All language subtitles for Extra.Ordinary.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,000 --> 00:00:43,124 Why don't we see ghosts every day? 4 00:00:43,166 --> 00:00:46,915 The truth is ghosts are around us all the time, 5 00:00:46,958 --> 00:00:50,707 but most hauntings are so small they go unnoticed. 6 00:00:51,833 --> 00:00:54,332 For example, a pen, 7 00:00:55,125 --> 00:00:56,165 a pen lid, 8 00:00:57,500 --> 00:00:58,540 a gravel, 9 00:01:00,750 --> 00:01:01,999 a trapped sound... 10 00:01:02,041 --> 00:01:03,582 Olé, Olé, Olé! 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,207 A child's ball. 12 00:01:05,250 --> 00:01:06,249 Or balls. 13 00:01:07,041 --> 00:01:08,540 A wheeled bin. 14 00:01:11,083 --> 00:01:15,999 Hello. I'm Vincent Dooley. Welcome to the next in my series< 15 00:01:16,041 --> 00:01:19,457 exploring the rare and wonderful supernatural gifts 16 00:01:19,500 --> 00:01:22,582 known as The Talents. 17 00:01:27,291 --> 00:01:31,957 Later in this episode: Do you ever have nightmares after eating cheese? 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,207 You might have eaten a ghost. 19 00:01:34,250 --> 00:01:37,624 Even the weakest ghosts can possess cheese quite easily 20 00:01:37,666 --> 00:01:40,665 due to the living bacteria in the cheese. 21 00:01:42,416 --> 00:01:47,624 But what is a ghost? Well, they were once just like us. 22 00:02:03,166 --> 00:02:04,999 I'm really sorry for murdering you, Daddy. 23 00:02:06,000 --> 00:02:07,332 Rose, stop, will ya? 24 00:02:08,833 --> 00:02:11,665 You didn't murder him, you spa. It was literally an accident. 25 00:02:17,125 --> 00:02:19,499 What do they call it when you kill your father, anyway? 26 00:02:21,083 --> 00:02:22,124 Dad slaughter? 27 00:02:23,916 --> 00:02:24,957 Come on. 28 00:02:28,250 --> 00:02:30,040 I'm really sorry for slaughtering you, Daddy. 29 00:02:31,125 --> 00:02:32,999 Come on, sis! You're gonna be late for work. 30 00:03:35,000 --> 00:03:36,499 Well, we're flying along here. 31 00:03:36,541 --> 00:03:37,832 Yeah. It's grand, isn't it? 32 00:03:37,875 --> 00:03:39,415 Yeah, it's not too hard. Yeah. 33 00:03:40,750 --> 00:03:42,165 I wouldn't get cocky, but... 34 00:03:42,916 --> 00:03:44,540 Yeah. Yeah. 35 00:03:44,583 --> 00:03:46,415 Now, there's nothing at all to worry about, 36 00:03:46,458 --> 00:03:49,207 just listen to the soothing sound of my voice. 37 00:03:49,250 --> 00:03:51,249 - Shit! - Oh, mind your language. 38 00:03:51,291 --> 00:03:53,790 - Sorry, sorry. - Come on. Go ahead. 39 00:03:54,458 --> 00:03:55,624 Into first. 40 00:03:56,625 --> 00:03:58,999 Uh, don't breathe on me I'd say, just... 41 00:04:00,166 --> 00:04:02,457 And are you up to anything tonight? 42 00:04:02,500 --> 00:04:05,374 Uh, I'm en-- I'm engaged actually, sorry. 43 00:04:06,375 --> 00:04:08,582 No, You're fine. That wasn't... 44 00:04:08,625 --> 00:04:11,624 I was just making driving instructor conversation. 45 00:04:11,666 --> 00:04:13,749 Oh, oh. Okay. Okay. I have zero interest there. 46 00:04:46,750 --> 00:04:48,415 No one, I'm home. 47 00:04:51,375 --> 00:04:54,165 Miss you, Pops. Miss you, Mary Black. 48 00:05:05,375 --> 00:05:07,374 What's going on in here today? 49 00:05:08,125 --> 00:05:10,499 Ah, lasagne. Oh, que pasta. 50 00:05:14,708 --> 00:05:16,707 I didn't really have any breakfast so... 51 00:05:19,333 --> 00:05:20,374 I'll have a starter. 52 00:05:31,208 --> 00:05:33,957 Hi! This is Rose's Driving School. 53 00:05:34,000 --> 00:05:37,624 Now, if You're calling about driving lessons, please leave a message. 54 00:05:37,666 --> 00:05:39,999 If You're calling about the other thing, I haven't done that for years, 55 00:05:40,041 --> 00:05:42,499 okay, so just leave me alone. 56 00:05:42,541 --> 00:05:44,874 Hello. I hear you talk to the ghosts. 57 00:05:44,916 --> 00:05:46,832 There's something haunting in me green bin! 58 00:05:46,875 --> 00:05:48,207 Will you come up and take a look? 59 00:05:48,250 --> 00:05:49,707 I'm being driven bloody mad! 60 00:05:51,666 --> 00:05:53,665 Yeah, so, I lost my charger. 61 00:05:53,708 --> 00:05:56,082 Could you just use your powers real quick and find it? 62 00:05:56,125 --> 00:06:00,415 - And also maybe have a look to see if I'm pregnant? - Oh my God. 63 00:06:00,458 --> 00:06:03,457 How hungry would you have to be to eat your own baby? 64 00:06:03,500 --> 00:06:06,415 - That's desperate. - All right, sis. it's Sailor. C'mere. 65 00:06:06,458 --> 00:06:08,540 You better not be on that bloody bouncy ball, 66 00:06:08,583 --> 00:06:10,665 eating yogurt and listening to ghost messages. 67 00:06:10,708 --> 00:06:12,790 Ah c'mere, I'm not gonna call over at all tonight 68 00:06:12,833 --> 00:06:15,624 cause I'm just so knackered, my feet are killing me. 69 00:06:15,666 --> 00:06:18,915 So, you can have dinner on your own. Lasagna for one, is this? 70 00:06:18,958 --> 00:06:22,624 All right, go on. I'll talk to you later. Bye. I love you. 71 00:06:28,375 --> 00:06:29,999 Hello, is this... 72 00:06:30,041 --> 00:06:31,499 "Rose's Driving School"? 73 00:06:32,750 --> 00:06:34,040 My name is Martin. 74 00:06:34,958 --> 00:06:35,999 Martin Martin. 75 00:07:00,000 --> 00:07:02,499 Yeah, I remembered but... 76 00:07:02,541 --> 00:07:05,332 Thanks, Bonnie. 77 00:07:05,375 --> 00:07:08,624 Dad, I'm bursting for a wee and I'm really fucking late. 78 00:07:08,666 --> 00:07:11,457 - Language, Sarah! - Fuck off, Dad! 79 00:07:25,291 --> 00:07:26,915 Oh, not that one again. 80 00:07:31,875 --> 00:07:33,665 Ow! 81 00:07:33,708 --> 00:07:35,499 Sorry, Bonnie. I II wear it. 82 00:07:47,416 --> 00:07:49,249 Stop it, Terry. 83 00:07:49,291 --> 00:07:51,082 Terry, that's disgusting. 84 00:07:56,541 --> 00:08:02,374 - Mm, toast. Cool shirt, Dad. - The future of woodwork is uncertain. 85 00:08:05,833 --> 00:08:07,415 What happened? 86 00:08:07,458 --> 00:08:10,332 Oh. Nothing. I hit it off a door. 87 00:08:10,375 --> 00:08:11,790 It was Mom again, wasn't it? 88 00:08:13,541 --> 00:08:15,124 No. 89 00:08:15,166 --> 00:08:16,624 Don't lie. I can tell. 90 00:08:16,666 --> 00:08:18,040 Your nose kind of twitches. 91 00:08:18,083 --> 00:08:19,832 You're the world's worst liar. 92 00:08:20,791 --> 00:08:22,540 I push her buttons. 93 00:08:29,083 --> 00:08:31,499 Why are you still here, Mom? What do you want? 94 00:08:31,541 --> 00:08:33,415 What's wrong with you, Terry? 95 00:08:36,375 --> 00:08:38,915 See? She's just trying to help. 96 00:08:41,166 --> 00:08:42,207 Sarah? 97 00:08:47,833 --> 00:08:49,124 - You're smoking? - Yeah. 98 00:08:52,708 --> 00:08:54,165 We can't go on like this. 99 00:08:54,208 --> 00:08:55,790 If You're too scared to do something 100 00:08:55,833 --> 00:08:57,290 then I'm gonna call someone. 101 00:08:57,333 --> 00:08:59,582 - Who you gonna call? - Rose Dooley? 102 00:08:59,625 --> 00:09:01,874 That psychic driving instructor or whatever. 103 00:09:01,916 --> 00:09:04,749 Those Dooleys? That family is mad. 104 00:09:04,791 --> 00:09:08,499 - You know her? - No, but I used to see her father on telly. 105 00:09:08,541 --> 00:09:12,249 Crazy fella, goin round the place talking to ghosts. 106 00:09:12,291 --> 00:09:15,040 Right, crazy father, talks to ghosts. 107 00:09:17,875 --> 00:09:19,832 Lookit, Sarah... 108 00:09:19,875 --> 00:09:22,499 I don't know what I'm doing. Half the time. 109 00:09:22,541 --> 00:09:24,457 Right? Your-- Your mom is the only thing 110 00:09:24,500 --> 00:09:26,374 stopping me from messing this all up. 111 00:09:26,416 --> 00:09:28,290 Dad... What if I do it wrong and you end up 112 00:09:28,333 --> 00:09:31,374 some sort of a homeless, sex maniac? 113 00:09:31,416 --> 00:09:34,082 Sleeping on the streets, snorting hash? 114 00:09:34,125 --> 00:09:37,874 Jesus, Dad! If You're not gonna call her or do something, I'm moving out. 115 00:09:43,333 --> 00:09:44,374 That's my lift. 116 00:10:04,000 --> 00:10:07,040 Hello, is this... "Rose's Driving School"? 117 00:10:09,000 --> 00:10:10,040 My name is Martin. 118 00:10:11,291 --> 00:10:12,332 Martin Martin. 119 00:10:29,291 --> 00:10:30,749 Hello. 120 00:10:30,791 --> 00:10:33,207 Hi. Rose, isn't it? 121 00:10:33,250 --> 00:10:36,332 Yeah, but you know what they say, "A rose by any other name." 122 00:10:36,375 --> 00:10:38,749 Oh, sorry, so-- So is it Rose? 123 00:10:38,791 --> 00:10:40,749 Or-- "You go by another name," isn't it? 124 00:10:40,791 --> 00:10:43,415 No, sorry, no. It is Rose. Sorry. 125 00:10:43,458 --> 00:10:46,874 It's just like a cool thing that Roses say. But, um... 126 00:10:48,000 --> 00:10:49,040 Hi, Rose here. 127 00:10:51,791 --> 00:10:53,957 Sorry. Oh my God! 128 00:10:54,000 --> 00:10:57,582 Bloody thing is... demented. 129 00:10:57,625 --> 00:11:01,999 - Uh, hi, Rose, I'm-- I'm Martin. - Hi. Okay, shall we get started? 130 00:11:02,041 --> 00:11:03,665 Yeah. 131 00:11:03,708 --> 00:11:05,540 Oh, I brought some toasted sandwiches along. 132 00:11:05,583 --> 00:11:06,957 I wasn't sure how long we'd be. 133 00:11:07,000 --> 00:11:08,040 Oh, okay. 134 00:11:09,333 --> 00:11:12,040 And a couple of little juices. 135 00:11:12,083 --> 00:11:13,124 Oh. 136 00:11:14,208 --> 00:11:15,249 Lovely idea. 137 00:11:17,416 --> 00:11:19,374 So-- Oh, and some mints. 138 00:11:20,875 --> 00:11:21,915 In case of... 139 00:11:23,125 --> 00:11:25,582 onions in the sandwich. 140 00:11:25,625 --> 00:11:28,582 - Breaths in the car, you know? - Nice. Good. 141 00:11:28,625 --> 00:11:31,624 So, um, one thing is, I think, uh... 142 00:11:31,666 --> 00:11:33,790 You do look like a "cool dude" with those sunglasses, 143 00:11:33,833 --> 00:11:36,665 but I think for driving it might be a bit better if you don't actually-- 144 00:11:36,708 --> 00:11:39,415 No, no, no! No, no. No, I-- I need them. 145 00:11:39,458 --> 00:11:42,957 They re, um... special prescription. 146 00:11:43,000 --> 00:11:44,290 All right. 147 00:11:44,333 --> 00:11:46,082 Okay. So, should we get going? 148 00:11:48,541 --> 00:11:51,624 Now, you have nothing at all to worry about. 149 00:11:51,666 --> 00:11:53,874 Just listen to the soothing sound of my voice. 150 00:11:53,916 --> 00:11:57,540 And we pop the key into the ignition. Very good. 151 00:11:57,583 --> 00:12:02,957 Indicate to pull out. Oh, very-- Yeah, excellent, so-- Just flying there, Martin. 152 00:12:07,833 --> 00:12:08,874 Very good. 153 00:12:11,708 --> 00:12:14,540 Sometimes it's just easy to teach, you know? 154 00:12:15,916 --> 00:12:17,540 That's just fine. 155 00:12:17,583 --> 00:12:19,707 You don't barely-- You barely have to do anything. 156 00:12:21,333 --> 00:12:23,457 So now this is called parallel parking. 157 00:12:23,500 --> 00:12:25,874 And You're doing very well there. 158 00:12:25,916 --> 00:12:29,415 Yeah, look behind you. And look in front o ya. 159 00:12:29,458 --> 00:12:31,665 Brilliant. 160 00:12:33,208 --> 00:12:37,124 That's fantastic, Martin. I'd say you are nearly ready for your test. 161 00:12:37,166 --> 00:12:39,832 I passed my test 17 years ago. What? 162 00:12:40,833 --> 00:12:43,165 Rose, I haven't been honest with you. 163 00:12:43,208 --> 00:12:45,165 You did want your juice? 164 00:12:45,208 --> 00:12:48,040 No, I didn't really come to you for a driving lesson. 165 00:12:49,625 --> 00:12:51,499 Oh my God, You're an external examiner. 166 00:12:51,541 --> 00:12:53,165 Let me just say, that thing about the mirrors, 167 00:12:53,208 --> 00:12:55,165 I was only messing, you do need to use them. 168 00:12:55,208 --> 00:12:57,624 I was gonna just do a lesson and then pretend to my daughter 169 00:12:57,666 --> 00:12:59,915 that I had asked you for help and that you had said no-- Wait. 170 00:12:59,958 --> 00:13:01,999 Asked me for help? With what? 171 00:13:02,958 --> 00:13:05,874 - With my wife. - Oh, your wife? 172 00:13:05,916 --> 00:13:09,540 - She can't drive, is it? - No, my deceased wife. 173 00:13:09,583 --> 00:13:12,749 Ugh. I knew this was going too well. 174 00:13:12,791 --> 00:13:15,707 Um, I'm a driving instructor 175 00:13:15,750 --> 00:13:17,540 and you are perfectly capable of driving, 176 00:13:17,583 --> 00:13:19,874 so please exit my vehicle. Thank you. 177 00:13:19,916 --> 00:13:24,040 I knew this whole thing was a bad idea. I'm sorry. 178 00:13:24,083 --> 00:13:26,332 I'm-- I'm-- I'm-- 179 00:13:26,375 --> 00:13:28,499 Martin? 180 00:13:28,541 --> 00:13:30,540 - Did your wife do that to your face? - It's just a-- 181 00:13:30,583 --> 00:13:32,540 I, uh... it's just a bump. 182 00:13:32,583 --> 00:13:35,124 Bonnie said it would be-- If I put some frozen peas on it 183 00:13:35,166 --> 00:13:37,790 it'll be fine. Wait. You can hear her when she speaks? 184 00:13:37,833 --> 00:13:40,040 - Yeah. Why? - N-Never mind. 185 00:13:40,083 --> 00:13:42,124 It's just you-- You're so nice to talk to, 186 00:13:42,166 --> 00:13:44,290 you-- you seem like such a warm person. 187 00:13:45,250 --> 00:13:48,124 You seem really nice as well. 188 00:13:48,166 --> 00:13:51,707 And maybe you could have a chat with my wife, you know, woman to woman? 189 00:13:51,750 --> 00:13:54,332 Use your gift just to find out what's up with her? 190 00:13:54,375 --> 00:13:56,249 Mm-mm. I don't use my Talents anymore. 191 00:13:56,291 --> 00:13:58,665 I swore I would never again. They re too dangerous. 192 00:13:58,708 --> 00:14:01,040 Well, then maybe with my daughter Sarah then, tell her-- 193 00:14:01,083 --> 00:14:04,290 - tell her this ghost stuff is normal? - I said no! 194 00:14:08,375 --> 00:14:11,874 Okay, I understand. I'm-- I'm sorry for bothering you. 195 00:14:14,208 --> 00:14:15,874 Good-bye, Rose. 196 00:14:23,875 --> 00:14:25,749 He said I'm warm. 197 00:14:28,041 --> 00:14:30,999 Do ghosts have feelings? 198 00:14:31,041 --> 00:14:33,749 Ghosts, like us, can be lonely. 199 00:14:35,250 --> 00:14:39,207 Stuck between worlds, they spend what little energy they have 200 00:14:39,250 --> 00:14:41,040 trying to get people's attention. 201 00:14:41,875 --> 00:14:44,124 Ugh. Leave me alone. 202 00:14:44,166 --> 00:14:46,707 But try as they might, it's hard for them 203 00:14:46,750 --> 00:14:50,124 to make any real impact in our world. 204 00:14:52,208 --> 00:14:54,499 Stop waving at me, branch. 205 00:14:54,541 --> 00:14:57,124 Generally, most people tend to think ghosts 206 00:14:57,166 --> 00:15:00,207 are something to be afraid of. 207 00:15:00,250 --> 00:15:02,624 Really, they re all just people. 208 00:15:04,541 --> 00:15:07,332 Maybe, we can help them to move on. 209 00:15:12,750 --> 00:15:14,749 These are stuck people. 210 00:15:16,000 --> 00:15:17,499 Lonely people. 211 00:15:21,416 --> 00:15:23,290 Ordinary people. 212 00:15:28,500 --> 00:15:29,915 There's no doubt that Ireland 213 00:15:29,958 --> 00:15:31,999 has its fair share of musicians. 214 00:15:32,041 --> 00:15:34,624 But there are also many who have moved here from abroad 215 00:15:34,666 --> 00:15:36,874 and now call Ireland home. 216 00:15:36,916 --> 00:15:40,415 ♪ And I sing La, la, la, la ♪ 217 00:15:40,458 --> 00:15:43,124 ♪ Cosmic woman La, la, la ♪ 218 00:15:43,166 --> 00:15:45,749 ♪ Cosmic woman ♪ 219 00:15:47,791 --> 00:15:53,165 And what was it about Ireland that made you want to move here 20 years ago? 220 00:15:54,875 --> 00:15:56,999 I was seeking solitude. 221 00:15:57,041 --> 00:15:59,624 Ireland is steeped in the poetic... 222 00:15:59,666 --> 00:16:01,665 Mystical. Magic. 223 00:16:01,708 --> 00:16:06,165 The people are, uh... are simpler people. Yes. 224 00:16:06,208 --> 00:16:08,749 Yeah, and all the tax exemptions, of course. 225 00:16:10,416 --> 00:16:12,040 Yeah. Yes. Yeah. 226 00:16:12,083 --> 00:16:16,040 ♪ Cosmic woman La, la, la ♪ 227 00:16:16,083 --> 00:16:20,165 Few songs in rock history had such instant success. 228 00:16:20,208 --> 00:16:23,832 Christian shot from anonymity to mega stardom. 229 00:16:23,875 --> 00:16:27,290 Practically overnight. But that was it. 230 00:16:27,333 --> 00:16:31,665 A one-hit wonder. Christian's success was short-lived. 231 00:16:31,708 --> 00:16:35,415 None of his subsequent records even made it to the charts. 232 00:16:35,458 --> 00:16:37,582 Yes. Everyone does call him 233 00:16:37,625 --> 00:16:40,290 "One-Hit Winter" and laughs at him, et cetera. 234 00:16:40,333 --> 00:16:44,582 But this new album is gonna really turn things around, and in a couple of weeks 235 00:16:44,625 --> 00:16:49,790 - we won't have to live in this shithole-- - Th-th-this is my comeback. 236 00:16:49,833 --> 00:16:53,040 They say that "The Devil is in the details," 237 00:16:53,083 --> 00:16:58,915 and with this album all the details are just right. 238 00:16:58,958 --> 00:17:00,582 In the eyes of the media 239 00:17:00,625 --> 00:17:03,249 the only thing cool about this Winter 240 00:17:03,291 --> 00:17:04,999 are his bank accounts, 241 00:17:05,041 --> 00:17:08,249 and reports are they are now all frozen. 242 00:17:08,291 --> 00:17:11,499 Gah! She promised me she wouldn't mention that! 243 00:17:11,541 --> 00:17:14,374 This is why I never do interviews anymore. 244 00:17:14,416 --> 00:17:17,665 Now I misspelled "Beelzebub." 245 00:17:17,708 --> 00:17:19,582 Christy, darling, the phone's ringing. 246 00:17:21,958 --> 00:17:24,915 Phone. Now, Christian. It's your manager. 247 00:17:24,958 --> 00:17:28,915 Bernard, old friend! We re in the final stages here. 248 00:17:28,958 --> 00:17:33,790 It's all been surprisingly easy. I did the incantation to summon the chosen girl 249 00:17:33,833 --> 00:17:37,124 and as if by, well, magic she arrived. 250 00:17:37,166 --> 00:17:40,790 Oh, the book's power is really quite impressive. 251 00:17:48,208 --> 00:17:52,665 Yeah. Of course, after the sacrifice I'll send you the new album. 252 00:17:52,708 --> 00:17:55,374 Oh, I can't wait to be back on top! 253 00:17:55,416 --> 00:17:58,749 Yes, we'll get hit songs and money too. 254 00:17:58,791 --> 00:18:02,249 Yeah, it's all on my, uh... my list. 255 00:18:04,000 --> 00:18:07,957 No. I don't want my legs broken. 256 00:18:08,000 --> 00:18:10,124 - Again. - Hey, you, wake up! 257 00:18:10,166 --> 00:18:13,790 Oh God. 258 00:18:13,833 --> 00:18:17,082 - Uh, Bernie. I-- I think I must go. - Shit! 259 00:18:17,125 --> 00:18:19,999 Yes, I need to do some ma-- mastering. 260 00:18:20,041 --> 00:18:21,249 See you at the Grammys. 261 00:18:23,000 --> 00:18:25,165 - C-Claudia? - Sorry. 262 00:18:29,875 --> 00:18:32,374 Oh! Oh, the virgin! 263 00:18:32,416 --> 00:18:37,332 Oh, Claudia! What in God's green undergarments did you do? 264 00:18:37,375 --> 00:18:39,665 What? I woke her up to ask her something 265 00:18:39,708 --> 00:18:42,665 and she kind of exploded, sort of fell apart. 266 00:18:42,708 --> 00:18:46,249 It'll still work, yeah? I just sacrificed her a bit early. 267 00:18:46,291 --> 00:18:49,957 Blood moon is tomorrow night. The ceremony can only happen then! 268 00:18:50,000 --> 00:18:52,457 Now I shall have to procure another virgin! 269 00:18:53,166 --> 00:18:54,665 I said, sorry. 270 00:19:02,250 --> 00:19:05,040 The virgin divination rod. Have you seen it? 271 00:19:05,083 --> 00:19:07,832 There's an ornate phallus carved into one end. 272 00:19:08,583 --> 00:19:10,374 Oh, the willy stick? 273 00:19:12,125 --> 00:19:16,749 Ah! Darling, please be more respectful of my things! 274 00:19:16,791 --> 00:19:18,540 Seven hundred years old! 275 00:19:19,500 --> 00:19:22,624 Ah! Now, once operational 276 00:19:22,666 --> 00:19:25,624 it always points in the direction of purity. 277 00:19:25,666 --> 00:19:28,665 Now let me just do a quick incantation to turn it on. 278 00:19:40,958 --> 00:19:44,665 Babe? 279 00:19:44,708 --> 00:19:46,415 Babe? 280 00:19:52,208 --> 00:19:53,249 Babe! 281 00:19:54,083 --> 00:19:56,332 Christian! What now, my sweet? 282 00:19:56,375 --> 00:19:58,707 Uh, maybe you should wait until You're closer to town 283 00:19:58,750 --> 00:20:00,124 before you turn your dick-rod on? 284 00:20:02,458 --> 00:20:03,665 Yes. Good idea. 285 00:20:19,500 --> 00:20:21,332 And that's them leaving the church. 286 00:20:23,041 --> 00:20:25,624 And that's-- that's the flowers. Aren't they lovely? 287 00:20:27,208 --> 00:20:30,290 Yeah, and... That's the family together. 288 00:20:31,291 --> 00:20:33,165 All dressed up. 289 00:20:33,208 --> 00:20:34,749 Yeah, I didn't know the woman. 290 00:20:35,833 --> 00:20:38,040 - It was a brilliant funeral. - Show me? 291 00:20:39,083 --> 00:20:41,165 Oh, Rose. I didn't recognize you. 292 00:20:41,208 --> 00:20:43,332 You're after putting on some weight? 293 00:20:43,375 --> 00:20:46,415 - Yeah. Thank you. - You pregnant too? 294 00:20:46,458 --> 00:20:48,790 - No. - Non-married mother like your sis-- 295 00:20:48,833 --> 00:20:51,249 All right, go on so, Noreen. That should do you for six weeks now, 296 00:20:51,291 --> 00:20:53,874 no need to see you again, all right? That's on account. Bye. 297 00:20:55,041 --> 00:20:56,832 - You all right? - Fucking fossil. 298 00:20:57,958 --> 00:20:59,374 - Blow job? - Yes. 299 00:20:59,416 --> 00:21:01,374 After the day I've had I need one. 300 00:21:01,416 --> 00:21:03,749 - So, I have a date. - What? 301 00:21:03,791 --> 00:21:05,624 - The man from the butcher? - No. 302 00:21:05,666 --> 00:21:08,374 You know Brian Walsh, the guy from the county council? 303 00:21:08,416 --> 00:21:10,915 - No. - He put the cash machine in downtown. 304 00:21:10,958 --> 00:21:12,957 He's a bit dull maybe, but sure. 305 00:21:13,000 --> 00:21:15,707 That's good though, you know, cause he won't be too giddy. 306 00:21:15,750 --> 00:21:18,499 Rose, is "giddy" your way of saying "sexually active"? 307 00:21:18,541 --> 00:21:20,207 I think so, yeah. Yeah. 308 00:21:20,250 --> 00:21:22,749 Anyway, listen! Noreen was just saying to me there 309 00:21:22,791 --> 00:21:25,207 that Christy Burke's wife is going to jail for that infanticide. 310 00:21:25,250 --> 00:21:28,207 - Oh... - So he's practically single now with no kids or nothing. 311 00:21:28,250 --> 00:21:30,165 I was thinking you should call up and see him. 312 00:21:30,208 --> 00:21:32,540 No... Thank you though! 313 00:21:32,583 --> 00:21:35,707 But I think-- I-I think I might've met someone maybe? 314 00:21:36,666 --> 00:21:39,499 Wait. What? 315 00:21:39,541 --> 00:21:42,874 I'm not sure, but this gentleman, like, Martin... 316 00:21:42,916 --> 00:21:46,415 Martin Martin. And, uh, when we touched something, 317 00:21:46,458 --> 00:21:49,665 there was something, all right? I don't know, but... 318 00:21:49,708 --> 00:21:52,707 He was only pretending that he couldn't drive so that he could talk to me. 319 00:21:52,750 --> 00:21:55,374 Oh my God. Pretending is good. Go Martin. 320 00:21:55,416 --> 00:21:58,082 - So, what did he want to talk about? - Oh, his wife. 321 00:21:58,125 --> 00:22:00,249 Like, she's dead, but she still lives with him. 322 00:22:00,291 --> 00:22:02,832 Oh, for fuck's sake. One of them. 323 00:22:02,875 --> 00:22:06,124 That's easily fixed now. Quick ex-wife-orcism. 324 00:22:06,166 --> 00:22:08,749 Sailor? You know I can't do that. 325 00:22:08,791 --> 00:22:10,790 Why, Rose? What's the worst that can happen? 326 00:22:10,833 --> 00:22:12,790 Uh, I kill him with my supernatural powers 327 00:22:12,833 --> 00:22:14,915 leaving his daughter to face her life alone? 328 00:22:14,958 --> 00:22:19,082 Fair enough. Well, like, tell me, did you, like, kiss? 329 00:22:19,125 --> 00:22:22,874 Oh my God, did anything "giddy" happen? No. Oh my God, no. 330 00:22:22,916 --> 00:22:26,249 - I thought maybe, like, something could but... - Yeah? 331 00:22:26,291 --> 00:22:30,665 I don't know. He just... He was crying and I told him, like, get out of my car, 332 00:22:30,708 --> 00:22:34,540 and then I ate a sandwich that he left and then I started crying too. 333 00:22:35,583 --> 00:22:37,374 Wow. 334 00:22:37,416 --> 00:22:39,624 You should be a sexpert in one of those magazines, Rose. 335 00:22:39,666 --> 00:22:41,207 Sailor, is that your advice like? 336 00:22:43,125 --> 00:22:46,832 All right, sorry. Well, why don't you just get to know him a bit? 337 00:22:46,875 --> 00:22:48,707 Like, see what he's into? 338 00:22:48,750 --> 00:22:50,999 Likes, dislikes, that sort of thing. Mm-hmm. 339 00:22:51,041 --> 00:22:54,540 Would you call him? Oh, no, I have a better idea actually. Stalk him. 340 00:22:54,583 --> 00:22:56,957 - Stalk him? - Rose, I do it all the time. 341 00:22:57,000 --> 00:22:59,124 How do you think I found out about Brian dumping Fiona Carberry? 342 00:22:59,166 --> 00:23:01,207 I would never do that. 343 00:23:20,708 --> 00:23:22,915 With you in a sec. 344 00:23:22,958 --> 00:23:25,874 I'm just browsing, young lady. 345 00:23:25,916 --> 00:23:30,040 So, Rose, if that is her real name, said she doesn't do it anymore. 346 00:23:30,083 --> 00:23:32,165 - Fuck's sake. - Language. 347 00:23:32,208 --> 00:23:34,790 She's refused to help? Bitch. 348 00:23:34,833 --> 00:23:36,165 Don't be mean. 349 00:23:37,166 --> 00:23:38,374 She seemed nice. 350 00:23:40,041 --> 00:23:42,415 A bit weird maybe. Huh? 351 00:23:42,458 --> 00:23:45,874 Nice weird, I suppose. At least she didn't think I was nuts. 352 00:23:46,958 --> 00:23:50,332 It felt good to-- to talk about it. 353 00:23:50,375 --> 00:23:53,249 - You know, to somebody else who understood. - Mm. 354 00:23:53,291 --> 00:23:56,624 Okay, well, it's a start. No more excuses. 355 00:23:56,666 --> 00:23:58,957 - It's me or Mom, seriously. - All r-- O-okay. 356 00:23:59,000 --> 00:24:01,499 I'll-- I'll talk to your mother. See what I can do. 357 00:24:19,000 --> 00:24:22,499 Aha! The old girl has got something. 358 00:24:23,541 --> 00:24:28,499 The fragrant aroma of purity. 359 00:24:28,541 --> 00:24:30,249 I just remembered I have a mop, thanks. 360 00:24:34,416 --> 00:24:37,332 - Oh my God. Hi! Christian Winter! - Hello. 361 00:24:37,375 --> 00:24:39,915 - Oh my God. I am such a fan. - Thank you. 362 00:24:39,958 --> 00:24:42,582 - Ha... - Yes. 363 00:24:44,291 --> 00:24:46,082 Willy... Oh! 364 00:24:46,125 --> 00:24:48,665 "Will he" or won't he release a new album soon? 365 00:24:48,708 --> 00:24:50,582 We will all want to know. 366 00:24:50,625 --> 00:24:52,290 Cause I loved "Cosmic Woman ." 367 00:24:52,333 --> 00:24:54,124 - Stunning. - Thank you. Thank you. Yes. 368 00:24:54,166 --> 00:24:55,499 But it was so long ago though. 369 00:24:55,541 --> 00:24:57,665 I'd love to hear some-- Uh... 370 00:24:57,708 --> 00:25:01,374 Very soon, yeah. Believe me. Working on it... right now. 371 00:25:01,416 --> 00:25:04,624 Oh, cool! Okay. Bye! 372 00:25:16,208 --> 00:25:18,415 Can I help you with something? 373 00:25:18,458 --> 00:25:22,415 Uh, yes, my dear. I believe you can. 374 00:25:24,875 --> 00:25:27,165 What is evil? 375 00:25:32,583 --> 00:25:35,582 Well, there are those who would use their knowledge of magic 376 00:25:35,625 --> 00:25:37,665 for nefarious purposes. 377 00:25:38,541 --> 00:25:42,874 Power. Fortune. Fame. 378 00:25:46,583 --> 00:25:47,915 Behold this--! 379 00:25:48,833 --> 00:25:50,124 Uh... 380 00:25:50,875 --> 00:25:52,374 scrunchie. 381 00:25:57,333 --> 00:25:58,790 Hair of the virgin. 382 00:26:00,458 --> 00:26:02,415 Bonnie? You there? 383 00:26:04,541 --> 00:26:05,582 Come on, love. 384 00:26:06,916 --> 00:26:08,040 We need to chat. 385 00:26:12,125 --> 00:26:13,165 Ugh, you. 386 00:26:18,375 --> 00:26:21,832 God almighty, Bonnie! One's not gonna kill me! 387 00:26:23,041 --> 00:26:25,499 Oh, there's no need for that. 388 00:26:25,541 --> 00:26:29,165 The spells they cast are not incantations for luck 389 00:26:29,208 --> 00:26:32,957 or good harvests, but more like bargains, 390 00:26:33,000 --> 00:26:37,457 struck with dark, ancient and hungry spirits, 391 00:26:37,500 --> 00:26:40,290 evil spirits whose help comes... 392 00:26:41,541 --> 00:26:42,665 with a price. 393 00:26:44,250 --> 00:26:46,124 Sarah! 394 00:26:53,583 --> 00:26:55,707 Babe, dinner! 395 00:26:56,958 --> 00:26:59,374 It's chips, beans and waffles! 396 00:26:59,416 --> 00:27:02,915 Coming, my sweet! I'm doing an incantation. 397 00:27:03,625 --> 00:27:04,665 Now! 398 00:27:05,875 --> 00:27:07,374 This had better work. 399 00:27:08,541 --> 00:27:10,624 Or it's curtains for Christian. 400 00:27:19,041 --> 00:27:21,165 Martin Martin. 401 00:27:24,625 --> 00:27:26,457 Hello? 402 00:27:26,500 --> 00:27:28,832 No, I'm sorry. It is Rose, sorry. 403 00:27:28,875 --> 00:27:31,124 I just had a frog in my throat. What? 404 00:27:32,583 --> 00:27:35,707 Can you slow down? Yeah, of course I remember you. 405 00:27:37,750 --> 00:27:40,457 No, I told you I don't do that anymore-- 406 00:27:42,125 --> 00:27:44,540 Martin, don't do anything, all right? 407 00:27:44,583 --> 00:27:45,832 I'm on my way over now. 408 00:28:18,333 --> 00:28:19,999 Why did you slaughter me, Rose? 409 00:28:29,333 --> 00:28:30,374 Daddy's bag. 410 00:28:36,208 --> 00:28:37,249 Bye, Mommy. 411 00:28:38,416 --> 00:28:40,290 Yes, okay. Rose, you can do this. 412 00:28:40,333 --> 00:28:42,999 Just go over there. Save the girl and... 413 00:28:43,041 --> 00:28:45,540 Don't slaughter anybody again. And then... 414 00:28:45,583 --> 00:28:47,707 Yeah, fall in love, get that guy. 415 00:28:47,750 --> 00:28:50,499 And then be home in time for something to eat. Maybe something light. 416 00:28:50,541 --> 00:28:51,832 Just yogurt or something. 417 00:29:00,458 --> 00:29:02,582 Hello. 418 00:29:02,625 --> 00:29:03,665 Bonnie! 419 00:29:05,833 --> 00:29:07,999 I'm guessing that was more than just a gust of wind. 420 00:29:08,041 --> 00:29:09,624 Yeah. Sorry. No, it's okay. 421 00:29:09,666 --> 00:29:12,332 Hi, Bonnie. Um, my name is Rose. 422 00:29:12,375 --> 00:29:15,540 Pleased to meet you. Okay. Uh... Sarah, please. Upstairs? 423 00:29:15,583 --> 00:29:16,957 Yeah. Good. 424 00:29:17,000 --> 00:29:18,499 Uh, those are bad luck. 425 00:29:51,166 --> 00:29:54,040 Oh Jesus, Mary and Joseph! Martin, she's floating! 426 00:29:54,083 --> 00:29:57,832 She's floating, Martin! I know. I told you. Rose, what is this? 427 00:29:57,875 --> 00:29:59,957 I don't know. I was trying to stay calm down at the door but I'm-- 428 00:30:00,000 --> 00:30:02,332 I'm in way over my head. I better go. 429 00:30:02,375 --> 00:30:06,207 Huh? No, Rose, please! Please, I don't have anybody else to turn to. 430 00:30:06,250 --> 00:30:08,207 Please. Look at her. 431 00:30:09,875 --> 00:30:11,874 Yeah. Could it be Bonnie? 432 00:30:11,916 --> 00:30:14,165 I shouldn't have tried to eat that doughnut. 433 00:30:14,208 --> 00:30:16,290 I push her buttons, you know? 434 00:30:16,333 --> 00:30:18,165 Yeah, but I don't think that this is Bonnie. 435 00:30:18,208 --> 00:30:20,332 I mean, why would she do this to her own daughter? 436 00:30:20,375 --> 00:30:22,207 That's true. She never bothers Sarah. 437 00:30:22,250 --> 00:30:25,624 Plus, like, with possession there's usually more vomiting 438 00:30:25,666 --> 00:30:29,790 and funny voices and masturbating with crucifixes and... 439 00:30:29,833 --> 00:30:31,457 You know, that sort of thing anyway. 440 00:30:31,500 --> 00:30:33,290 Like The Exorcist? I never met him. 441 00:30:35,833 --> 00:30:41,707 Then what is happening? Well, I do have an idea but I really hope I'm wrong. 442 00:30:53,833 --> 00:30:56,082 Hello. I'm Vincent Dooley. 443 00:30:56,125 --> 00:30:59,124 This week I'm visiting the O'Callaghan farm 444 00:30:59,166 --> 00:31:02,332 in West Cork, investigating a "gloating ." 445 00:31:02,375 --> 00:31:05,124 Gloating? Yeah. Uh, goat floating. 446 00:31:05,958 --> 00:31:09,290 - Right. Obviously. - Um, Martin? 447 00:31:09,333 --> 00:31:11,790 Do you think you can kind of be, like, calm, 448 00:31:11,833 --> 00:31:14,124 and like, do you remember that cool guy in the car? 449 00:31:14,166 --> 00:31:17,207 - With sunglasses and... - ...notice the goat is now asleep and... 450 00:31:17,250 --> 00:31:20,290 Just to let you know, this is a Satanic ritual. 451 00:31:20,333 --> 00:31:23,582 Satanists? Oh my God! don't tell me I should have had her baptized. 452 00:31:23,625 --> 00:31:27,749 - This is a preparation for a virgin sacrifice. - What? 453 00:31:28,458 --> 00:31:31,249 Like, bang a goat? 454 00:31:31,291 --> 00:31:34,124 Yeah, like some demons are into that, you know, they re just... 455 00:31:34,166 --> 00:31:37,915 Different strokes, but, um...Listen. 456 00:31:37,958 --> 00:31:41,665 On the eve of the blood moon, the virgin's body will float 457 00:31:41,708 --> 00:31:44,332 to where the spell was originally cast. 458 00:31:44,375 --> 00:31:47,999 The blood moon. The-the weather woman... was on about that. 459 00:31:48,041 --> 00:31:49,874 It's a weird lunar eclipse thing. 460 00:31:49,916 --> 00:31:52,707 She said it was tomorrow night! Oh... 461 00:31:52,750 --> 00:31:56,124 Sarah! Wake up! Martin, no! No! No, you can't wake her. 462 00:31:56,166 --> 00:31:59,707 - Why not? - You can never wake a floating goat. 463 00:31:59,750 --> 00:32:01,582 - Watch this. - Wake him up. 464 00:32:03,583 --> 00:32:06,040 Martin! Stop! 465 00:32:06,083 --> 00:32:09,124 Stop screaming! Shh. I'll help you, okay? 466 00:32:09,916 --> 00:32:11,540 I know this holding spell. 467 00:32:12,416 --> 00:32:14,374 Okay? I've got some herbs. 468 00:32:14,416 --> 00:32:16,332 Just be calm. Martin. 469 00:32:16,375 --> 00:32:18,499 This is gonna keep her safe. Okay? 470 00:32:18,541 --> 00:32:22,207 So it's mainly rowan and sage and... 471 00:32:22,250 --> 00:32:23,957 That's a holding spell. 472 00:32:24,000 --> 00:32:26,165 Do you have any fresh basil and Tabasco? 473 00:32:26,916 --> 00:32:29,707 - What do they do? - Um... 474 00:32:29,750 --> 00:32:32,915 I brought this frozen pizza, and I was hoping you could kind of pimp it? 475 00:32:32,958 --> 00:32:34,040 I'm starving. 476 00:32:36,916 --> 00:32:38,915 And now, we wait. 477 00:32:47,125 --> 00:32:48,707 What a shithole. 478 00:32:48,750 --> 00:32:50,832 I got it. We need ectoplasm. 479 00:32:50,875 --> 00:32:52,915 It's this type of goo that ghosts leave behind 480 00:32:52,958 --> 00:32:54,790 when they move on to the spirit world. 481 00:32:54,833 --> 00:32:57,749 - Like in Ghostbusters? - Oh, I haven't read that. 482 00:32:57,791 --> 00:33:01,374 Okay, so, to break the spell we basically have to collect the ectoplasm of seven ghosts 483 00:33:01,416 --> 00:33:03,957 - and rub that into your daughter's face. - Ugh, it's kind of-- 484 00:33:04,000 --> 00:33:06,207 - kind of unnecessary gross, isn't it? - No. 485 00:33:06,250 --> 00:33:08,415 It's just, like, technical paranormal stuff. 486 00:33:08,458 --> 00:33:10,957 Of course it would sound weird to, like, a layperson. 487 00:33:11,000 --> 00:33:15,915 Okay, th-that's not so bad. We'll just go get some ectoplasm. 488 00:33:15,958 --> 00:33:19,624 Martin? You know the other day you were saying that you could hear Bonnie? 489 00:33:19,666 --> 00:33:21,957 Shh. Yeah, yes, I can. Sometimes. 490 00:33:22,000 --> 00:33:24,999 Do you know that that's a really rare gift? That's called a Talent. 491 00:33:25,041 --> 00:33:26,832 - That's my talent? - Mm-hmm. 492 00:33:26,875 --> 00:33:29,499 Why couldn't I be good at something cool like DJ-ing? 493 00:33:29,541 --> 00:33:31,957 It is cool. That was my dad's talent too. 494 00:33:32,000 --> 00:33:33,790 That's how come we could work together, you know? 495 00:33:33,833 --> 00:33:36,332 He could hear ghosts, they spoke through him, 496 00:33:36,375 --> 00:33:38,915 and my Talent is basically, like, chatting to them, 497 00:33:38,958 --> 00:33:41,207 and That's what made us such a good team. 498 00:33:41,250 --> 00:33:42,999 Oh, so you were on his TV show? 499 00:33:43,041 --> 00:33:44,999 Yeah... I don't like watching those ones. 500 00:33:51,375 --> 00:33:52,874 Jeepers! 501 00:33:52,916 --> 00:33:55,165 Sorry, Bonnie. Totally my fault. 502 00:33:55,208 --> 00:33:58,165 - Martin... - I put a plate in the bowl slot. 503 00:33:58,208 --> 00:34:02,957 Now, where are we gonna find a ghost to get this ecto-stuff? 504 00:34:03,000 --> 00:34:06,124 Where are we gonna find a ghost? Martin? Right. 505 00:34:06,166 --> 00:34:08,082 You just have to let the ghost inhabit your body 506 00:34:08,125 --> 00:34:10,624 and I can do all the rest. All right? 507 00:34:10,666 --> 00:34:13,540 It's basically exorcising her. 508 00:34:13,583 --> 00:34:14,624 Oh. 509 00:34:16,916 --> 00:34:20,082 Wait a minute. No way. Her? Mm-hmm. 510 00:34:20,125 --> 00:34:22,874 I mean it makes sense, and also, don't you think it's time? 511 00:34:22,916 --> 00:34:24,457 That's my wife You're talking about! 512 00:34:24,500 --> 00:34:27,207 - Yeah, your dead wife. - Shh! 513 00:34:27,250 --> 00:34:29,499 She hates being talked about! 514 00:34:29,541 --> 00:34:33,582 And sometimes not being talked about. She's a complicated woman. 515 00:34:33,625 --> 00:34:37,582 These spirits, right? They re not themselves. We can be helping her. 516 00:34:37,625 --> 00:34:39,499 All she needs is just like a little shove. 517 00:34:40,333 --> 00:34:42,082 You are not shoving my wife. 518 00:34:42,125 --> 00:34:44,999 I'm sorry. I will do anything to help Sarah but... 519 00:34:45,041 --> 00:34:47,374 killing my dead wife is not an option. 520 00:34:47,416 --> 00:34:50,040 Okay. So we're just gonna have to start somewhere else so. 521 00:34:50,083 --> 00:34:52,624 Thank you, Rose. 522 00:34:52,666 --> 00:34:56,249 So, where in this little town are we going to find seven ghosts? 523 00:34:56,291 --> 00:34:58,249 Well, actually... 524 00:34:58,291 --> 00:35:01,082 you might be surprised. 525 00:35:01,125 --> 00:35:03,290 Hello. Rose Dooley? 526 00:35:03,333 --> 00:35:04,999 I've been calling you for weeks! 527 00:35:15,458 --> 00:35:17,665 Why hasn't she floated out? Christ! 528 00:35:17,708 --> 00:35:20,707 Why are we waiting so long? Can't we just kill the bitch? 529 00:35:20,750 --> 00:35:24,040 Claudia! I'm afraid it doesn't work that way, okay? 530 00:35:24,083 --> 00:35:26,290 The sacrifice is a trade, you see? 531 00:35:26,333 --> 00:35:28,749 A covenant between myself and the dark one. 532 00:35:28,791 --> 00:35:31,165 And then? Yes. 533 00:35:31,208 --> 00:35:34,499 And then, my darling, you'll have the riches you deserve. 534 00:35:34,541 --> 00:35:37,290 You put that Subaru jeep thing I like on the Satan list? 535 00:35:40,500 --> 00:35:41,540 Wait. 536 00:35:48,750 --> 00:35:51,374 Deodamnatus! 537 00:35:51,416 --> 00:35:56,082 There appears to be some sort of holding spell on the virgin. 538 00:35:57,875 --> 00:35:59,874 The plot thickens. 539 00:35:59,916 --> 00:36:03,082 - Can't we just kill the bitch? - Just-- No! Okay? 540 00:36:03,125 --> 00:36:06,915 They have the girl! And again, killing the virgin is pointless! 541 00:36:06,958 --> 00:36:10,207 It's a sacrifice! We've been through this! 542 00:36:10,250 --> 00:36:14,040 Don't you get snippy with me! I'm this close with you, Christian, this fucking close! 543 00:36:14,083 --> 00:36:16,290 You think I don't understand sacrifices? 544 00:36:16,333 --> 00:36:18,957 I have put up with your tragic magic for years. 545 00:36:19,000 --> 00:36:21,332 I have sacrificed all our royalties 546 00:36:21,375 --> 00:36:24,374 to get the money to buy this fucking book. It better work! 547 00:36:24,416 --> 00:36:27,207 For it to work we must pursue them. 548 00:36:27,250 --> 00:36:29,540 The blood moon grows ever closer. 549 00:36:29,583 --> 00:36:32,040 This bloody moon better make me bloody rich! 550 00:36:32,083 --> 00:36:33,124 Yes. 551 00:36:48,625 --> 00:36:51,040 Nervous? 552 00:36:51,083 --> 00:36:52,915 Well, I mean I told you I'm basically retired 553 00:36:52,958 --> 00:36:54,457 for a really long time like, so... 554 00:36:54,500 --> 00:36:55,790 I don't know if you need to get somebody else. 555 00:36:55,833 --> 00:36:57,415 I'm actually really very rusty. 556 00:36:57,458 --> 00:36:59,124 I've been calling you for weeks! 557 00:36:59,166 --> 00:37:01,499 - This must be her. - Oh! Hi. 558 00:37:07,958 --> 00:37:10,915 - Do you have a problem with a ghost, is it? - I don't know if it's a ghost 559 00:37:10,958 --> 00:37:12,624 or what, but-- You see these here? 560 00:37:12,666 --> 00:37:14,249 I've had to move them away from the house. 561 00:37:14,291 --> 00:37:15,915 They re driving the dog mental. 562 00:37:15,958 --> 00:37:17,290 Here. Wait till I show ya. 563 00:37:18,416 --> 00:37:20,374 Holy shit! 564 00:37:37,166 --> 00:37:38,790 Everything okay? Yeah, good. 565 00:37:38,833 --> 00:37:40,832 Good, thanks, how are you? Martin, no. 566 00:37:40,875 --> 00:37:43,582 I absolutely can't do this. Like this is-- This is demented. 567 00:37:43,625 --> 00:37:45,665 I'm having a full on panic attack, I'm freaking out, 568 00:37:45,708 --> 00:37:47,749 and you go now and tell her I'm having a panic attack. 569 00:37:47,791 --> 00:37:49,790 I'm just gonna try something. 570 00:37:49,833 --> 00:37:53,999 - Hey! You need to get your shit together, woman! - What? 571 00:37:54,041 --> 00:37:57,624 Did you actually just put on a "cool voice" and call me "woman"? 572 00:37:57,666 --> 00:38:00,832 Yes. Yes, I did. And I-- And I said "shit" too. 573 00:38:00,875 --> 00:38:02,957 I am so sorry. I... Oh... 574 00:38:03,000 --> 00:38:04,457 I was just trying to stop you from freaking out. 575 00:38:04,500 --> 00:38:05,874 Are you still freaking out? 576 00:38:06,666 --> 00:38:07,874 N-no. 577 00:38:09,000 --> 00:38:10,040 Okay. Come on. 578 00:38:11,708 --> 00:38:12,749 Come on! 579 00:38:14,583 --> 00:38:18,290 Excuse us, Janet, we just had some technical difficulties but they re all sorted now. 580 00:38:18,333 --> 00:38:21,124 Could I ask, have you lost anybody recently? 581 00:38:21,166 --> 00:38:23,290 My Tom passed a few months ago. 582 00:38:23,333 --> 00:38:27,249 - Oh. I'm so sorry. - Well, I'm not. Prick. 583 00:38:28,666 --> 00:38:31,374 Tell me this, um... Was Tom sort of responsible 584 00:38:31,416 --> 00:38:33,874 - for the rubbish and the recycling? - Oh, yeah. 585 00:38:33,916 --> 00:38:37,332 - I wonder if he has something to do with-- - You mean Tom's behind this? 586 00:38:37,375 --> 00:38:40,124 Well, I can't say but... 587 00:38:40,166 --> 00:38:42,290 Oh! Oh, Janet... Tommy, do you hear me? 588 00:38:42,333 --> 00:38:44,582 I put stew in the green bin if I like! 589 00:38:44,625 --> 00:38:47,707 Janet, I'm sorry. Please, there's absolutely no need to worry. 590 00:38:47,750 --> 00:38:50,790 I can take care of this. it's a very straightforward procedure, okay? 591 00:38:52,125 --> 00:38:54,499 What are they spazzing out about? 592 00:38:54,541 --> 00:38:59,832 - Give me your hand. - Seems to be some local form of the dark arts. 593 00:38:59,875 --> 00:39:03,540 It's quite surprising. Is it? 594 00:39:03,583 --> 00:39:05,582 Oh! They re so soft. 595 00:39:06,791 --> 00:39:09,249 Um, thanks. Listen, Rose, 596 00:39:09,291 --> 00:39:11,915 where exactly does the ectoplasm come from? 597 00:39:11,958 --> 00:39:14,499 I-it doesn't matter. You'll see in a minute. 598 00:39:14,541 --> 00:39:17,040 Now, just close your eyes, okay? 599 00:39:18,625 --> 00:39:23,290 Oh, spirit on the road between life and death, I call out to you now! 600 00:39:26,791 --> 00:39:29,999 Would ye like tea or anything? 601 00:39:30,041 --> 00:39:34,415 Tom Byrne, my Talent compels you to show yourself! 602 00:39:44,208 --> 00:39:46,665 Oh, restless spirit! 603 00:39:46,708 --> 00:39:49,790 Enter now this vessel I have before me! 604 00:39:53,625 --> 00:39:55,249 Whenever You're ready, please! 605 00:39:56,166 --> 00:39:58,499 It's working. 606 00:39:59,666 --> 00:40:03,624 Oh, Jan, is it yourself? 607 00:40:03,666 --> 00:40:07,665 - Tom! Is that you? - It is I, my love. 608 00:40:07,708 --> 00:40:11,040 - How are you? - Christ almighty, I thought I'd never get rid of you. 609 00:40:11,083 --> 00:40:12,832 Now it seems as though I was right! 610 00:40:12,875 --> 00:40:14,790 Janet, if you just let me do the spirit talking 611 00:40:14,833 --> 00:40:16,749 cause it's actually quite complicated and technical. 612 00:40:16,791 --> 00:40:19,124 Oh, who are you, my love? 613 00:40:19,166 --> 00:40:21,540 - My name is Rose. - He's three times your age. 614 00:40:21,583 --> 00:40:23,082 - Would you look at yourself? - Ow! 615 00:40:23,125 --> 00:40:24,957 - Janet! No! - Ow! 616 00:40:25,000 --> 00:40:27,332 Who is this succubus? 617 00:40:29,000 --> 00:40:32,707 Janet! I would actually love that cup of tea, please? 618 00:40:33,916 --> 00:40:35,999 - Dirty auld fuck. - It's just if-- 619 00:40:36,041 --> 00:40:38,124 There's a green bin right there! 620 00:40:38,166 --> 00:40:41,332 I don't know why you wouldn't just recycle to the green bin! 621 00:40:41,375 --> 00:40:46,374 Look at the milk going into the recycling. That's perfect isn't it? Yeah? 622 00:40:46,416 --> 00:40:49,540 Now, you don't have to worry about that anymore, all right, pet? 623 00:40:49,583 --> 00:40:51,165 Tom, give me your little hands. 624 00:40:52,666 --> 00:40:54,165 Good man. Now... 625 00:40:55,208 --> 00:40:58,124 Oh, restless spirit! 626 00:40:58,166 --> 00:41:00,665 Untether yourself from this world 627 00:41:00,708 --> 00:41:03,665 and let the tides carry you home! 628 00:41:14,833 --> 00:41:15,999 Good job! 629 00:41:16,041 --> 00:41:18,415 Very good. 630 00:41:22,208 --> 00:41:23,915 Martin! We did it! 631 00:41:23,958 --> 00:41:27,832 Why did it have to be so unnecessarily gross? 632 00:41:27,875 --> 00:41:28,915 We did it! 633 00:41:30,375 --> 00:41:33,374 This witch must be stopped. 634 00:41:33,416 --> 00:41:35,874 We must break that holding spell. 635 00:41:38,083 --> 00:41:42,874 Pumpkin? I believe it's time to face one of my biggest fears. 636 00:41:42,916 --> 00:41:43,957 Ducks? 637 00:41:44,875 --> 00:41:46,582 No, my darling. 638 00:41:46,625 --> 00:41:50,249 Tomorrow... I'm going to learn to drive. 639 00:42:12,250 --> 00:42:14,332 Hey. Hey. 640 00:42:14,375 --> 00:42:16,165 Uh, burger and chips. 641 00:42:19,166 --> 00:42:20,749 Oh. Hello. 642 00:42:20,791 --> 00:42:22,415 Hello, sleepy head. 643 00:42:23,166 --> 00:42:24,624 You're up? 644 00:42:24,666 --> 00:42:26,290 Oh, I'm sorry. I am wrecked. 645 00:42:28,166 --> 00:42:31,624 Turns out taking a ghost into your body and puking up his ectoplasm 646 00:42:31,666 --> 00:42:34,124 when your daughter is under a Satanic levitation spell 647 00:42:34,166 --> 00:42:35,999 will take it out of you. Aw. 648 00:42:36,041 --> 00:42:38,040 Well, You're learning so fast, though. 649 00:42:39,708 --> 00:42:41,165 Um... 650 00:42:42,375 --> 00:42:43,874 Good teacher. 651 00:42:43,916 --> 00:42:45,582 Good teacher? Good partner. 652 00:42:49,541 --> 00:42:51,374 Oh! Ow. 653 00:42:51,416 --> 00:42:53,415 All right, well, I'd better go in, 654 00:42:53,458 --> 00:42:55,124 cause Bonnie will be wondering where I've been. 655 00:42:55,166 --> 00:42:56,290 All right. Okay. 656 00:42:57,041 --> 00:42:58,082 Good night. 657 00:42:59,125 --> 00:43:00,165 See you tomorrow. 658 00:43:09,708 --> 00:43:12,374 Well, look who came crawling back. 659 00:43:12,416 --> 00:43:15,165 I, uh... totally forgot Sarah. 660 00:43:27,875 --> 00:43:28,915 Morning. 661 00:43:34,375 --> 00:43:35,374 Hello, toaster. 662 00:43:36,166 --> 00:43:37,790 Long time no see, branch. 663 00:43:38,583 --> 00:43:40,832 Hello, little ghost lady. 664 00:43:40,875 --> 00:43:43,207 - Hello. - Oh! 665 00:43:43,250 --> 00:43:46,749 I'm sorry, I thought you were dead! 666 00:43:46,791 --> 00:43:48,915 Oh, my goodness. 667 00:44:21,833 --> 00:44:24,040 So yes, throughout this series 668 00:44:24,083 --> 00:44:26,207 we have shone a light into the darkness. 669 00:44:26,250 --> 00:44:30,374 Goodness nurtures love. Love defeats evil. 670 00:44:30,416 --> 00:44:32,082 - Hm. - Thanks Rose. 671 00:44:32,125 --> 00:44:35,374 It's love that binds the best partnerships together. 672 00:44:35,416 --> 00:44:38,165 It's where true magic comes from. 673 00:44:38,208 --> 00:44:39,582 See you tomorrow, partner-- 674 00:44:39,625 --> 00:44:41,374 That's why I emphasize caution 675 00:44:41,416 --> 00:44:43,665 - with your given Talent. - Oh! 676 00:44:43,708 --> 00:44:46,332 So if one partner makes the slightest mistake 677 00:44:46,375 --> 00:44:50,707 the other can be sucked out into the spinning void of chaos! 678 00:44:50,750 --> 00:44:54,124 Ending up stuck, trapped or even worst: 679 00:44:54,166 --> 00:44:56,707 - Nowhere at all! - Ugh. 680 00:44:56,750 --> 00:44:58,874 Lucky I have nothing to worry about 681 00:44:58,916 --> 00:45:02,874 because my Talented partner never makes mistakes. 682 00:45:03,708 --> 00:45:04,749 She's... 683 00:45:09,833 --> 00:45:11,165 She's extraordinary. 684 00:45:11,208 --> 00:45:13,499 Extraordinary. 685 00:45:47,333 --> 00:45:48,374 I can't do this. 686 00:45:54,083 --> 00:45:58,832 Hello there, Rose. This is Martin here. 687 00:45:58,875 --> 00:46:01,540 Looking forward to getting up and at em whenever You're ready. 688 00:46:01,583 --> 00:46:05,124 I think we're really gonna kick some ass today! If you'll excuse my French. 689 00:46:06,166 --> 00:46:09,665 See you soon, partner. Bye-ee! 690 00:46:11,291 --> 00:46:13,790 Hello, Rose Dooley, 691 00:46:13,833 --> 00:46:16,540 Christian Winter, the artist here. 692 00:46:16,583 --> 00:46:20,374 I hear you are a rather talented driving instructor. 693 00:46:20,416 --> 00:46:22,665 I should like to employ your services. 694 00:46:22,708 --> 00:46:25,915 Today, noon, at my castle. Good day. 695 00:46:36,958 --> 00:46:38,915 She's extraordinary. 696 00:46:38,958 --> 00:46:41,207 Daddy, no! 697 00:46:44,333 --> 00:46:46,999 Hi, this is Rose. I'm on my way. 698 00:46:58,125 --> 00:47:00,290 I made you a sandwich. 699 00:47:00,333 --> 00:47:02,457 Thank you, my dear. 700 00:47:02,500 --> 00:47:06,124 I couldn't face it right now, but perhaps after my tutorial. 701 00:47:06,166 --> 00:47:08,957 Don't be such a drama queen! It's a driving lesson, dickhead. 702 00:47:09,000 --> 00:47:11,124 Get it bloody done. Yes, ma am. 703 00:47:13,000 --> 00:47:15,207 Ah, here she comes. 704 00:47:15,250 --> 00:47:17,957 So, how are you gonna find out what she's been up to then, babe? 705 00:47:19,166 --> 00:47:21,707 Just a little clever sleuthing. 706 00:47:21,750 --> 00:47:23,249 It's chocolate spread, by the way. 707 00:47:34,583 --> 00:47:36,999 Hi! Hi, I'm Rose. 708 00:47:37,041 --> 00:47:39,374 Oh! Delighted. 709 00:47:39,416 --> 00:47:42,332 Um, we met yesterday, actually. Outside Bargains Galore? 710 00:47:42,375 --> 00:47:44,290 Ah, yes, in the slaughterhouse. 711 00:47:44,333 --> 00:47:47,624 - No, in the shop. - Yes. Yeah. 712 00:47:47,666 --> 00:47:49,915 Memorable encounter indeed. 713 00:47:49,958 --> 00:47:52,457 Yeah. So, driving. 714 00:47:52,500 --> 00:47:56,374 I brought myself a snack and some seltzer. 715 00:47:57,541 --> 00:47:59,999 It's chocolate spread. Lovely. 716 00:48:16,125 --> 00:48:17,165 Now... 717 00:48:43,916 --> 00:48:46,124 - Proceed. - Okay. Now... 718 00:48:46,166 --> 00:48:48,457 So, both hands on the wheel. 719 00:48:48,500 --> 00:48:50,290 Right? Ah, very good. 720 00:48:50,333 --> 00:48:52,707 And now you just push down on the clutch. 721 00:48:56,875 --> 00:48:59,207 With your foot. Sorry. Use your foot. 722 00:48:59,250 --> 00:49:00,624 Of course. Yes, yes, yes. 723 00:49:00,666 --> 00:49:02,665 How foolish of me. 724 00:49:04,291 --> 00:49:05,707 That's the accelerator, sorry. 725 00:49:05,750 --> 00:49:08,790 That's the accelerator. No. 726 00:49:08,833 --> 00:49:12,624 You're absolutely fine. So this time push the clutch down with your foot. 727 00:49:13,541 --> 00:49:14,582 Very good. 728 00:49:15,958 --> 00:49:18,165 That's the accelerator again now. No. 729 00:49:18,208 --> 00:49:20,499 Okay. That's-- Yeah, that is the clutch. 730 00:49:20,541 --> 00:49:22,207 Yes. Good, but just... 731 00:49:22,250 --> 00:49:25,999 Use your left foot. Or use your other left foot. 732 00:49:26,750 --> 00:49:29,665 Now! Very good. Great stuff. 733 00:49:29,708 --> 00:49:33,207 Now we can just slip the car into first gear. 734 00:49:45,166 --> 00:49:47,082 Ah! 735 00:49:47,125 --> 00:49:48,457 Oh my God, are you-- 736 00:49:48,500 --> 00:49:51,082 Christian? Are you okay? 737 00:49:54,208 --> 00:49:57,499 I think I should like to go home now, my dear. 738 00:49:57,541 --> 00:49:59,749 Okay. No, maybe you should. Yeah. 739 00:50:00,666 --> 00:50:01,707 Thank you. 740 00:50:03,166 --> 00:50:06,290 Perhaps this driving is just not for me. 741 00:50:06,333 --> 00:50:08,249 No. 742 00:50:08,291 --> 00:50:11,082 I'm just a bad teacher. I shouldn't be doing this either. 743 00:50:12,791 --> 00:50:13,832 Oh? 744 00:50:14,666 --> 00:50:16,457 Is there perhaps some other field 745 00:50:16,500 --> 00:50:19,165 in which your true talents may lie? 746 00:50:19,208 --> 00:50:20,249 No. 747 00:50:21,166 --> 00:50:23,165 Well, not really. I mean... 748 00:50:23,208 --> 00:50:26,290 -Kind of but actually-- -Talent is what fuels us. 749 00:50:27,000 --> 00:50:29,540 What stirs our loins. 750 00:50:29,583 --> 00:50:33,915 What elevates us from the beasts and other, non-amazing people. 751 00:50:35,125 --> 00:50:38,457 You'd really rather just to have no talents at all? 752 00:50:38,500 --> 00:50:40,374 Spend your life doing this? 753 00:50:42,791 --> 00:50:44,290 Mm. 754 00:50:45,916 --> 00:50:49,915 I'd just like everything to be... ordinary. 755 00:50:49,958 --> 00:50:53,124 So maybe I can help. Perhaps if, uh... 756 00:50:54,291 --> 00:50:56,457 May I? Come on? 757 00:51:00,333 --> 00:51:03,915 ♪ And I sang La, la, la ♪ 758 00:51:03,958 --> 00:51:07,374 ♪ Cosmic woman La, la, la ♪ 759 00:51:07,416 --> 00:51:09,790 ♪ My cosmic woman ♪ 760 00:51:10,833 --> 00:51:11,874 A little better? 761 00:51:12,958 --> 00:51:14,165 Th-thank you. 762 00:51:15,458 --> 00:51:19,374 And perhaps a small token of my gratitude. 763 00:51:19,416 --> 00:51:22,290 An exclusive preview of some new material. 764 00:51:22,333 --> 00:51:23,874 It's a signed copy. Oh! 765 00:51:23,916 --> 00:51:26,124 From one talented person to another. 766 00:51:26,166 --> 00:51:29,207 - Oh, That's lovely. - In lieu of payment of course. 767 00:51:29,250 --> 00:51:30,999 Oh... All right. 768 00:51:31,041 --> 00:51:33,582 Well, farewell, my dear. 769 00:51:34,583 --> 00:51:35,874 All right. Good-bye. 770 00:51:40,041 --> 00:51:42,082 Oh, sorry, the door. I'll get it. 771 00:52:00,500 --> 00:52:02,999 World class. 772 00:52:12,500 --> 00:52:16,082 I was nervous you weren't going to come. I cook when I'm nervous. 773 00:52:16,125 --> 00:52:20,207 - Oh, I eat when I'm nervous. - We make a great team so. 774 00:52:20,250 --> 00:52:22,957 Yeah... I've got a few jars washed 775 00:52:23,000 --> 00:52:24,874 and ready for the ectoplasm tonight. 776 00:52:24,916 --> 00:52:26,374 - All right. - Okay... 777 00:52:26,416 --> 00:52:28,665 I made you this earlier. When I was restless. 778 00:52:28,708 --> 00:52:31,415 Oh my God. That's fabulous. 779 00:52:31,458 --> 00:52:33,915 This is gonna make a mockery of all my other crockery. 780 00:52:33,958 --> 00:52:37,207 Thank you. I'll whittle you a spoon when all this is done. 781 00:52:37,250 --> 00:52:39,749 You like garlic? Um, not really. 782 00:52:39,791 --> 00:52:41,749 So what was it you wanted to chat about? 783 00:52:41,791 --> 00:52:44,999 Bonnie, no! Ah, its gone everywhere! 784 00:52:46,166 --> 00:52:48,332 - Ah! - Martin, can you just leave that sauce 785 00:52:48,375 --> 00:52:51,457 - and listen to me just for a second? - Yes. Uh, yes, what is it? 786 00:52:51,500 --> 00:52:53,082 I really think It's important that I tell you 787 00:52:53,125 --> 00:52:54,457 what happened to my last partner. 788 00:52:54,500 --> 00:52:56,082 - Your dad? - Mm-hmm. 789 00:52:57,208 --> 00:53:00,082 We were investigating a haunted pothole, right? 790 00:53:00,125 --> 00:53:03,915 And there was this woman there with her dog and she just had the empty lead 791 00:53:03,958 --> 00:53:06,499 and the dog was inside the pothole. And my dad said-- 792 00:53:06,541 --> 00:53:09,207 Some sort of apparitional portal. 793 00:53:09,250 --> 00:53:11,374 You did the right thing calling us. 794 00:53:11,416 --> 00:53:13,040 It doesn't look good, I'm afraid. 795 00:53:13,916 --> 00:53:16,374 The best we can do for, um... 796 00:53:16,416 --> 00:53:19,499 - Beans. - Beans. 797 00:53:19,541 --> 00:53:25,457 Beans, here, is to be sure he makes it to the other side. 798 00:53:25,500 --> 00:53:27,582 And my dad said to me, like, It's on you, Rose, you know? 799 00:53:27,625 --> 00:53:29,290 Like it was gonna be my turn to do it? 800 00:53:29,333 --> 00:53:31,832 Now, Rose. There are two spirits at play here. 801 00:53:32,708 --> 00:53:35,415 The Pothole Spirit and Beans. 802 00:53:35,458 --> 00:53:39,374 Daddy, I can't! Follow your heart, Rose. Always trust your Talents. 803 00:53:39,416 --> 00:53:41,624 And my dad went and he inhabited the spirit of the dog. 804 00:53:44,041 --> 00:53:45,832 So, he was, like, "Woof, woof, woof!" 805 00:53:45,875 --> 00:53:47,832 So Beans, the dog, was actually in him, 806 00:53:47,875 --> 00:53:49,874 and animal spirits are always kind of tricky. 807 00:53:49,916 --> 00:53:52,915 That's my Beans. Oh, You're a good boy, Aren't you? 808 00:53:52,958 --> 00:53:55,332 But you see, the spinning pothole was in him too, 809 00:53:55,375 --> 00:53:57,582 so he became half pothole, half dog? 810 00:53:57,625 --> 00:54:00,582 But I totally panicked and I forgot the words. 811 00:54:00,625 --> 00:54:03,999 Oh, weary traveler... on the road between-- Oh... 812 00:54:04,041 --> 00:54:07,499 And then Daddy freaked and went spinning into the middle of the road. 813 00:54:07,541 --> 00:54:10,165 The next thing I see a lorry coming down the road towards him. 814 00:54:10,208 --> 00:54:12,415 And the lorry driver was, like, "Boo-boo boo-boo boo." 815 00:54:12,458 --> 00:54:14,665 -And I was, like-- -Daddy, no! 816 00:54:16,166 --> 00:54:17,582 And the lorry smashed Daddy. 817 00:54:20,250 --> 00:54:23,040 That was it. And then there was like a magpie 818 00:54:23,083 --> 00:54:24,499 up in the tree and the magpie was like-- 819 00:54:27,125 --> 00:54:28,915 You know, this kind of thing-- 820 00:54:32,041 --> 00:54:34,957 I don't want that to happen to you. So That's why 821 00:54:35,000 --> 00:54:37,374 I need to tell you, you need to find yourself a new partner. 822 00:54:39,916 --> 00:54:41,665 What? 823 00:54:41,708 --> 00:54:44,332 I'm sorry that happened to you but... 824 00:54:44,375 --> 00:54:47,332 We don't have a choice! The blood moon is tonight! 825 00:54:47,375 --> 00:54:49,540 And anyway I don't care if anything happens to me. 826 00:54:49,583 --> 00:54:52,915 - She's my little girl. - Yeah, but, like, I care, you know? 827 00:54:52,958 --> 00:54:56,540 Because I can't go through all of this again. I really can't, Martin. 828 00:54:56,583 --> 00:55:00,540 - So I'm just gonna take my bowl and I'm just gonna say good-bye. - Just hang on a minute! 829 00:55:00,583 --> 00:55:02,624 My daughter is about to be deflowered with the devil 830 00:55:02,666 --> 00:55:04,290 and You're telling me you won't help? 831 00:55:04,333 --> 00:55:07,040 I can't help. What are you so afraid of? 832 00:55:07,083 --> 00:55:09,040 Didn't you just hear my story? After that and everything? 833 00:55:09,083 --> 00:55:11,832 I made one tiny mistake and my dad actually got killed. 834 00:55:11,875 --> 00:55:14,582 He turned into a dog-pothole and he got killed. So what? 835 00:55:14,625 --> 00:55:18,082 - So what? - No, I Don't-- I don't mean... 836 00:55:18,125 --> 00:55:20,707 "So what?" I mean, You're just afraid. 837 00:55:20,750 --> 00:55:23,749 - I'm afraid? You're the one who's scared of your dead wife. - Shh. 838 00:55:23,791 --> 00:55:26,665 I saw what she did to the garlic! Do you think I'm blind? 839 00:55:26,708 --> 00:55:28,749 Rose, I know you think I'm crazy. 840 00:55:28,791 --> 00:55:31,957 I don't think that You're crazy but actually that You're scared, 841 00:55:32,000 --> 00:55:35,957 because I think You're scared of what your life will be like without her. 842 00:55:36,000 --> 00:55:39,790 Yes, I'm scared! I am afraid and I'm fine with that. 843 00:55:39,833 --> 00:55:44,790 If you don't help me, Sarah is going to die! That's... all I meant. 844 00:55:44,833 --> 00:55:46,540 But this wouldn't be making a mistake. 845 00:55:46,583 --> 00:55:48,415 This would be not even trying! 846 00:56:00,333 --> 00:56:04,415 ♪ Satan, Satan ♪ 847 00:56:08,125 --> 00:56:11,999 ♪ Satan, Satan ♪ 848 00:56:23,541 --> 00:56:27,665 ♪ Satan, Satan ♪ 849 00:56:40,041 --> 00:56:42,165 World class. 850 00:56:47,250 --> 00:56:50,999 ♪ You're still on my mind ♪ 851 00:56:51,041 --> 00:56:56,332 ♪ And even though I manage on my own ♪ 852 00:56:59,750 --> 00:57:06,332 ♪ My heart is low My heart is so low ♪ 853 00:57:06,375 --> 00:57:11,915 ♪ As only A woman's heart can be ♪ 854 00:57:15,333 --> 00:57:19,415 I, um... I saw the guitar there and, um... 855 00:57:19,458 --> 00:57:22,624 And she really liked that song when she was small. 856 00:57:22,666 --> 00:57:27,415 Oh, That's just lovely, Martin. Especially sung in a male voice. 857 00:57:27,458 --> 00:57:31,665 I have it on cassette in my, um, car, and I have it on CD at home. 858 00:57:32,916 --> 00:57:37,374 Rose, I'm sorry about that. My outburst. 859 00:57:37,416 --> 00:57:40,207 No, it's okay. Anyway, You're right. 860 00:57:40,250 --> 00:57:42,290 Like-- Listen, Rose. it's okay, you... 861 00:57:42,333 --> 00:57:45,374 Don't have to explain it to me. I understand what it's like. 862 00:57:50,833 --> 00:57:55,040 Well, we better go, Martin. That ectoplasm isn't going to collect itself. 863 00:57:58,791 --> 00:58:00,749 I better change my shirt. 864 00:58:00,791 --> 00:58:01,915 Okay. I'll wait. 865 00:58:03,000 --> 00:58:04,374 I'll wait downstairs. Sorry. 866 00:58:14,166 --> 00:58:15,207 No! 867 00:58:50,500 --> 00:58:52,540 - The shirt's lovely on you. - Oh, thanks. 868 00:58:52,583 --> 00:58:54,040 Oh! Where'd you get the doughnut? 869 00:58:54,083 --> 00:58:55,999 - Can I've a bit? - N-No. 870 00:58:56,041 --> 00:58:58,207 Oh, That's Sailor there. Okay. 871 00:58:58,250 --> 00:59:00,665 Now, just so you know, she thinks we re on a date tonight, so... 872 00:59:00,708 --> 00:59:02,790 Why? Uh, she somehow, like, got the impression 873 00:59:02,833 --> 00:59:04,874 that we, like, got "giddy" last night, like... 874 00:59:05,583 --> 00:59:08,249 Like-- 875 00:59:08,291 --> 00:59:12,540 - Or like-- I don't know. It's as if like. - Gross. 876 00:59:12,583 --> 00:59:16,165 I know. That's what I-- She's demented like. That's what I said to her. 877 00:59:18,625 --> 00:59:23,499 Hi, nice dress, that was Granny's was it? Oh, hi! You're Martin. 878 00:59:23,541 --> 00:59:26,749 Yeah, hello, Sailor. "Hello, Sailor." Oh, you heard that one before, Martin? 879 00:59:26,791 --> 00:59:29,040 And yeah, it's a nickname and no, I'm not gonna tell you my real name. 880 00:59:29,083 --> 00:59:31,415 - Sailor, stop it, would ya? - So where's this baby, then? 881 00:59:31,458 --> 00:59:33,915 She's upstairs. there's no need to check on her. I wasn't planning on it. 882 00:59:33,958 --> 00:59:35,707 Do you know how long it takes me to get up the stairs? 883 00:59:35,750 --> 00:59:37,874 Yeah, just ring us if she wakes or anything, okay? 884 00:59:37,916 --> 00:59:40,332 - And don't go upstairs. - Straightaway. Just give us a ring. 885 00:59:40,375 --> 00:59:42,665 All right, chillax. Geez, you two are gonna get on just fine. 886 00:59:42,708 --> 00:59:44,415 Seriously, Don't go upstairs. 887 00:59:47,333 --> 00:59:48,790 Go on. Thanks, girl. 888 00:59:55,875 --> 00:59:58,290 What a shithole. 889 00:59:58,333 --> 01:00:01,707 - You have several new messages. - Christ. 890 01:00:01,750 --> 01:00:04,040 My Nana Deirdre is appearing to me in the kitchen. 891 01:00:04,083 --> 01:00:07,082 I can't even face my Coco Pops with her staring. 892 01:00:07,125 --> 01:00:10,082 I think it looks like Hitler. Or a turtle, maybe? 893 01:00:10,125 --> 01:00:12,290 Or the Hamburglar? 894 01:00:12,333 --> 01:00:14,874 No, it's definitely my Nana Deirdre all right. 895 01:00:14,916 --> 01:00:17,124 Why is she here? Watching me. 896 01:00:18,916 --> 01:00:22,332 I mean, could Nana Deirdre have a message for you? 897 01:00:22,375 --> 01:00:24,624 Like, she's annoyed about something? 898 01:00:28,500 --> 01:00:31,249 I've collected a lot of money for a sponsored walk. 899 01:00:31,291 --> 01:00:37,499 There was no walk. I think she's warning me to change my crooked ways. 900 01:00:37,541 --> 01:00:41,040 Bingo. That's it. Yeah, I'll have a quick chat with her. 901 01:00:45,166 --> 01:00:48,957 Good job. 902 01:00:49,000 --> 01:00:52,124 Rose Dooley? 903 01:00:52,166 --> 01:00:55,040 Your help would be greatly appreciated. 904 01:00:55,083 --> 01:00:59,082 It's been weeping constantly for two days. 905 01:00:59,125 --> 01:01:01,082 I'm quite spooked, actually. 906 01:01:08,041 --> 01:01:10,665 These tears are 7-Up. 907 01:01:10,708 --> 01:01:14,874 It's mother! She adored 7-Up. 908 01:01:24,041 --> 01:01:26,124 The chips. The chips Won't stay in the pan. 909 01:01:26,166 --> 01:01:29,499 The customers are going baloobas! Is there anything you can do? 910 01:01:30,333 --> 01:01:32,790 Well done, Martin. Good man. 911 01:01:33,708 --> 01:01:35,332 Thanks a million, lads, see you now! 912 01:01:38,041 --> 01:01:39,082 It's nearly done. 913 01:01:40,500 --> 01:01:42,582 We re running out of time! 914 01:01:42,625 --> 01:01:45,707 I spotted him out the back, going through me bins... 915 01:01:45,750 --> 01:01:48,332 Hm. And how big was this "wolf-man"? 916 01:01:48,375 --> 01:01:53,707 Hard to say... But jeez, I wouldn't mess with him. Out for blood he was. 917 01:01:53,750 --> 01:01:56,624 Hm. And you said he had ginger hair? Oh, definitely. 918 01:01:56,666 --> 01:01:58,832 I shined a torch on him and, uh... 919 01:01:58,875 --> 01:02:02,124 H-His hair was as orange as a-- 920 01:02:02,166 --> 01:02:04,165 - An orange? - Satsuma. 921 01:02:04,208 --> 01:02:09,082 That kind of color, you know? Sniffy nose and... sharp fangs! 922 01:02:10,708 --> 01:02:12,790 I suppose if you were a red-headed person, 923 01:02:12,833 --> 01:02:14,790 you would become a ginger werewolf. 924 01:02:14,833 --> 01:02:17,957 Four legs and a long tail on him too. 925 01:02:18,708 --> 01:02:21,540 Mr. Daly, was it a fox? 926 01:02:21,583 --> 01:02:24,665 - Oh, I'd say it was, yeah. - All right. Good night so. 927 01:02:24,708 --> 01:02:27,124 - Good luck, love. Call again soon! - Okay. All right. 928 01:02:29,708 --> 01:02:31,874 Aw, shit, me keys. 929 01:02:33,250 --> 01:02:34,290 We re one short. 930 01:02:36,041 --> 01:02:37,290 I can think of one more. 931 01:02:43,916 --> 01:02:47,540 This place gives me the creeps. I haven't been here in ages. 932 01:02:47,583 --> 01:02:52,082 - Just down here though. - Yeah, not since... Bonnie's funeral, actually. 933 01:02:52,125 --> 01:02:55,082 That makes me feel bad. I should probably visit her grave more often. 934 01:02:55,875 --> 01:02:57,415 You know, it's just around... 935 01:02:58,833 --> 01:02:59,874 here actually. 936 01:03:01,416 --> 01:03:04,540 What? This was your plan all evening to bring me here? 937 01:03:04,583 --> 01:03:07,332 I'm sorry, and I think you know what you need to do. 938 01:03:07,375 --> 01:03:10,957 I-I'm a coward, Rose. We've already established that. 939 01:03:11,000 --> 01:03:14,874 Beaten down, held captive by a dead person. 940 01:03:14,916 --> 01:03:15,957 Aw... 941 01:03:17,583 --> 01:03:19,332 You never asked me how Bonnie died. 942 01:03:20,083 --> 01:03:21,124 Hmm. Well... 943 01:03:22,291 --> 01:03:24,749 Yeah, there never seemed to be a good time about. 944 01:03:28,916 --> 01:03:31,249 I made Bonnie a wooden clock. 945 01:03:31,291 --> 01:03:34,665 And every day at the exact time that we got married, 946 01:03:34,708 --> 01:03:37,790 a little wooden me and a little wooden Bonnie 947 01:03:37,833 --> 01:03:39,499 would pop out and kiss. 948 01:03:43,208 --> 01:03:47,040 - And it broke and killed her. - Oh. 949 01:03:47,083 --> 01:03:50,999 That wasn't a very good story. It's not as good as yours. 950 01:03:51,041 --> 01:03:52,999 I didn't really commit to it in the same way. 951 01:03:54,416 --> 01:03:57,332 Eight years later, look what I've become. 952 01:03:58,791 --> 01:04:01,165 Well, That's all changed now, okay? 953 01:04:01,208 --> 01:04:04,332 Because this, this wasn't your fault. 954 01:04:09,208 --> 01:04:10,915 You know what, Rose? Since I've met you, 955 01:04:10,958 --> 01:04:12,957 you've made me see what's possible. 956 01:04:13,000 --> 01:04:15,874 And I am not talking about ghosts and spirits and all that. 957 01:04:15,916 --> 01:04:17,457 You've made me realize that... 958 01:04:18,666 --> 01:04:19,665 when it's time... 959 01:04:20,541 --> 01:04:22,832 I can move towards the light. 960 01:04:23,666 --> 01:04:25,374 Me too, Martin! 961 01:04:25,416 --> 01:04:27,999 You know, I used to think I was invisible. 962 01:04:28,041 --> 01:04:32,207 Like, until this? I felt like I was a ghost too, you know? 963 01:04:32,250 --> 01:04:35,374 And it's awful, and I don't want to feel like that anymore. 964 01:04:35,416 --> 01:04:39,165 And I'm sure that Bonnie doesn't want that anymore either, you know? 965 01:04:44,625 --> 01:04:47,540 Thanks, Martin. I've never felt this alive. 966 01:04:48,666 --> 01:04:51,582 And it's because you believed that I was real. 967 01:04:51,625 --> 01:04:54,749 I know that we are gonna do it. 968 01:04:56,625 --> 01:04:59,332 - Save Sarah? - Yeah. Obviously. 969 01:05:00,750 --> 01:05:03,624 - Let's do it! Okay. - Yeah! Let's do it. 970 01:05:28,875 --> 01:05:31,040 ...there is a half-empty jar of mayonnaise of something anyway. 971 01:05:31,083 --> 01:05:32,415 - Oh yeah? - What are you-- 972 01:05:32,458 --> 01:05:34,165 Who's this? How was your date? 973 01:05:34,208 --> 01:05:36,540 Sailor, you have to go. I'm sorry. What? 974 01:05:36,583 --> 01:05:38,957 Yeah. Brian, sit me up there, will ya? 975 01:05:39,000 --> 01:05:42,165 Hi. I'm Brian Walsh, by the way. Your local county council. 976 01:05:42,208 --> 01:05:45,749 - Shut up, Brian. Jesus. - She knows something's up. 977 01:05:45,791 --> 01:05:49,749 Um, what the fuck was that? we're running out of time, we have to get started now. 978 01:05:49,791 --> 01:05:52,540 Wait. What's going on? I don't have time to explain cause the eclipse is happening 979 01:05:52,583 --> 01:05:54,957 in a few minutes. We have to exorcise his dead wife, Bonnie, 980 01:05:55,000 --> 01:05:57,249 or else we won't get the ectoplasm that we need to save his daughter, 981 01:05:57,291 --> 01:05:59,499 because otherwise she's gonna be ravaged by hell demons. 982 01:05:59,541 --> 01:06:01,749 - Just explained it there anyway, Rose. - Oh, yeah. 983 01:06:01,791 --> 01:06:03,790 - Right, I'll set up. - Okay, cool. 984 01:06:10,000 --> 01:06:12,165 - I'm gonna head off now. - Shut up, Brian, will ya? 985 01:06:12,208 --> 01:06:13,707 Why didn't you tell me what was going on? 986 01:06:13,750 --> 01:06:15,874 Well, cause you thought we had a date like, 987 01:06:15,916 --> 01:06:18,374 and you were so proud of me and... I don't know, it felt nice. 988 01:06:19,291 --> 01:06:21,957 I'm always proud of you. Dickhead. 989 01:06:22,000 --> 01:06:24,790 - Thanks. - So, nothing going on then? 990 01:06:24,833 --> 01:06:26,499 - No. - Okay, all set up, Rose. 991 01:06:26,541 --> 01:06:28,415 - Okay, great. - Do you want me to stay? 992 01:06:28,458 --> 01:06:29,832 - Would you? - Yeah, help me up. 993 01:06:29,875 --> 01:06:31,457 - Okay. - Rose. 994 01:06:31,500 --> 01:06:33,749 - Yeah? - This is actually fucking deadly. 995 01:06:33,791 --> 01:06:34,832 So exciting. 996 01:06:36,166 --> 01:06:37,915 It's so cool You're using your Talent again. 997 01:06:39,250 --> 01:06:40,457 Brian. Now! 998 01:06:48,875 --> 01:06:52,665 I seal this pact with a drop of blood! 999 01:06:57,416 --> 01:06:59,832 Now. You ready? 1000 01:07:06,833 --> 01:07:11,749 Oh, spirit on the road between life and death, I call out to you! 1001 01:07:14,875 --> 01:07:19,249 Open now the gate so that the living may speak with the dead. 1002 01:07:20,875 --> 01:07:23,749 I summon thee hence into this realm. 1003 01:07:23,791 --> 01:07:28,207 Bonnie Martin, of 25 Parkmore Drive, 1004 01:07:29,208 --> 01:07:31,999 my spirit compels thee to show yourself! 1005 01:07:33,958 --> 01:07:35,290 Uh, Bonnie? 1006 01:07:40,250 --> 01:07:43,249 - Get the fock out of my house! - Bonnie? 1007 01:07:43,291 --> 01:07:44,790 Sailor? Can I go home? 1008 01:07:44,833 --> 01:07:47,957 I see what's going on here. 1009 01:07:48,000 --> 01:07:49,540 You fancy my Martin. 1010 01:07:49,583 --> 01:07:51,165 - No. - You just want rid of me 1011 01:07:51,208 --> 01:07:53,915 so you can get your dirty paws on him! 1012 01:07:53,958 --> 01:07:57,499 - That's not it at all. - Martin is mine. 1013 01:07:57,541 --> 01:07:59,874 Sarah is mine. 1014 01:07:59,916 --> 01:08:02,165 And this house is mine. 1015 01:08:06,166 --> 01:08:10,207 Bonnie! You loved Martin and Martin loved you. 1016 01:08:10,250 --> 01:08:12,957 But do you remember your wedding day? 1017 01:08:13,000 --> 01:08:14,499 Do you remember what you told him? 1018 01:08:15,875 --> 01:08:17,707 - No anal? - Ugh. 1019 01:08:17,750 --> 01:08:21,957 Didn't you also say to him "Until death do us part"? 1020 01:08:22,000 --> 01:08:25,207 Bonnie, I'm so sorry but it's time for you to part. 1021 01:08:26,375 --> 01:08:28,749 Hair of the local witch. 1022 01:08:32,125 --> 01:08:34,540 - Now to block her Talents! - What's wrong? 1023 01:08:34,583 --> 01:08:37,665 I don't know. Someone's interfering with my Talents. 1024 01:08:37,708 --> 01:08:40,374 Break the holding spell! 1025 01:08:43,708 --> 01:08:47,874 Look at you there! On your knees like a right auld hoor. 1026 01:08:47,916 --> 01:08:50,499 A vote for me is a vote for progress. 1027 01:08:50,541 --> 01:08:52,499 Rose, come on. Trust your Talents. 1028 01:08:52,541 --> 01:08:54,665 You wish to be ordinary. 1029 01:08:56,833 --> 01:09:00,374 Allow me to grant that wish. 1030 01:09:20,583 --> 01:09:23,665 Bonnie Martin, look for a safe place! 1031 01:09:23,708 --> 01:09:26,290 Trouble the living no more! 1032 01:09:28,333 --> 01:09:31,040 Leave this space and this realm. 1033 01:09:33,000 --> 01:09:34,582 - Oh Jesus! - Brian! 1034 01:09:34,625 --> 01:09:37,665 Get a handful of that, take those jars and run upstairs 1035 01:09:37,708 --> 01:09:39,165 and rub it into his daughter's face. 1036 01:09:39,208 --> 01:09:40,374 - What? - Quick, Brian! 1037 01:09:43,208 --> 01:09:45,290 Good man. Okay, Martin! 1038 01:09:45,333 --> 01:09:46,957 Wake up. Martin! 1039 01:09:47,000 --> 01:09:49,249 You said you were gonna whittle me a spoon! 1040 01:09:49,291 --> 01:09:54,124 Oh, no, it's happening again. Oh Martin, I'm so sorry. 1041 01:09:55,458 --> 01:09:57,790 Rose? What? 1042 01:09:59,625 --> 01:10:01,332 Martin? Is that you? 1043 01:10:01,375 --> 01:10:02,832 I'm here. You are? 1044 01:10:11,166 --> 01:10:15,207 - Oh my God! Gross! - I knew it, you dirty hoor! 1045 01:10:15,250 --> 01:10:17,874 No. Martin? 1046 01:10:17,916 --> 01:10:20,457 Martin can't come to the phone right now. 1047 01:10:20,500 --> 01:10:23,624 - So get the fock out of my house! - Oh, my God. 1048 01:10:23,666 --> 01:10:26,915 Okay. Um, Martin, I'm just gonna try something, okay? 1049 01:10:28,041 --> 01:10:30,874 Ow! Did you just slap me? 1050 01:10:30,916 --> 01:10:34,415 Yeah. Sorry. it's okay. What happened? 1051 01:10:34,458 --> 01:10:36,790 - It kind of went wrong. - There's no one up there. 1052 01:10:36,833 --> 01:10:39,249 - What? - What? Sarah! 1053 01:10:40,166 --> 01:10:41,707 Sarah! Sarah! 1054 01:10:46,000 --> 01:10:47,040 Sarah! 1055 01:10:51,208 --> 01:10:54,582 - She's gone. What did you do? - Martin? Leave her alone. 1056 01:10:54,625 --> 01:10:56,790 - Where is she? - I messed up and... 1057 01:10:56,833 --> 01:10:59,124 she's been summoned to the sacrifice. 1058 01:10:59,166 --> 01:11:00,207 Oh, no. 1059 01:11:01,416 --> 01:11:03,707 Martin, I'm just-- I'm so, so-- 1060 01:11:03,750 --> 01:11:06,249 "I'm shite"? Hm? "I am a slut"? 1061 01:11:06,291 --> 01:11:07,832 Is that what you were going to say? 1062 01:11:07,875 --> 01:11:10,749 - Um, is Martin possessed now? - Bonnie! 1063 01:11:10,791 --> 01:11:14,582 No, no one talks to my sister like that! 1064 01:11:25,250 --> 01:11:28,165 Hello, Mr. Magpie. 1065 01:11:28,208 --> 01:11:29,749 I think I need your help. 1066 01:11:29,791 --> 01:11:32,415 - Ow! - Lads! Stop fighting! 1067 01:11:32,458 --> 01:11:34,082 We need to follow this magpie! 1068 01:11:37,250 --> 01:11:39,957 Follow the bird. Aye, that makes sense. 1069 01:11:47,250 --> 01:11:49,832 Wait! You're going too fast! 1070 01:11:51,291 --> 01:11:54,957 You're letting it get away. Here, let me drive this shite bucket. 1071 01:11:55,000 --> 01:11:56,665 Bonnie! Ow! 1072 01:11:57,875 --> 01:12:00,915 Ugh! We lost him! We lost Mr. Magpie! 1073 01:12:00,958 --> 01:12:02,582 Thanks for the lift anyway, guys. 1074 01:12:02,625 --> 01:12:04,415 - Just drop me off here. - Shut it, Brian, will ya? 1075 01:12:04,458 --> 01:12:07,457 Bonnie? Bonnie, Sarah's being kidnapped. 1076 01:12:07,500 --> 01:12:10,874 What? Martin, you eejit! 1077 01:12:10,916 --> 01:12:14,665 - No! Leave him alone! - How in God's name did you manage that? 1078 01:12:14,708 --> 01:12:18,249 - No, it's not Martin's fault! - Of course it is. He's a thick! 1079 01:12:18,291 --> 01:12:20,624 That isn't true and you need to leave him alone. 1080 01:12:20,666 --> 01:12:23,082 You've been holding him hostage up in that house for years! 1081 01:12:23,125 --> 01:12:24,999 Himself and poor Sarah! 1082 01:12:27,208 --> 01:12:29,582 - Oh, I'm sorry about her. - Wait. 1083 01:12:29,625 --> 01:12:30,665 Is that her? 1084 01:12:32,250 --> 01:12:35,332 Hold on... She is not a baby. 1085 01:12:38,208 --> 01:12:41,999 It's Christian Winter. Ugh! It's Christian Winter this whole time? 1086 01:12:42,041 --> 01:12:44,499 -Creepy little fucking-- -Satanist. 1087 01:12:44,541 --> 01:12:46,624 Ill tempest. 1088 01:12:46,666 --> 01:12:51,207 - The local witch. - Yeah, I said boiled rice is fine. How long? 1089 01:12:53,208 --> 01:12:55,249 Okay, but if it's any later I won't be paying. 1090 01:12:55,291 --> 01:12:57,915 There are more pressing matters, my dear! 1091 01:13:10,208 --> 01:13:11,457 Sarah! 1092 01:13:11,500 --> 01:13:14,874 Martin. Martin, no! 1093 01:13:14,916 --> 01:13:17,790 - Sarah, Sarah, Sarah, Sarah... - No, Martin, don't wake her! 1094 01:13:17,833 --> 01:13:20,415 Remember, never wake a floating goat! 1095 01:13:26,833 --> 01:13:29,165 Uh, central locking please. 1096 01:13:29,208 --> 01:13:32,165 You un-sacrifice my daughter right now 1097 01:13:32,208 --> 01:13:36,540 before I come in there and pull those stupid bloody eyebrows off! 1098 01:13:36,583 --> 01:13:40,499 Refrain from shouting. You'll wake the virgin and ruin this for everyone. 1099 01:13:40,541 --> 01:13:43,040 How dare you? You little-- Ow, ow! 1100 01:13:43,083 --> 01:13:45,374 Jesus Christ, You're like a pair of schoolgirls. 1101 01:13:45,416 --> 01:13:48,082 My fore hairs! Let go! 1102 01:13:48,125 --> 01:13:49,540 Oh, fuck this. 1103 01:14:00,916 --> 01:14:02,957 Hey! The virgin! 1104 01:14:03,000 --> 01:14:05,665 Zip it. I want to get home before my Chinese arrives! 1105 01:14:14,833 --> 01:14:17,207 Oh my God! 1106 01:14:22,916 --> 01:14:23,957 Is this yours? 1107 01:14:28,708 --> 01:14:31,457 Ah, my dick snottin' finger! 1108 01:14:33,291 --> 01:14:35,957 Everybody, get into the fucking car! 1109 01:14:36,833 --> 01:14:38,457 Winter is a dead man! 1110 01:14:52,000 --> 01:14:55,124 Let my new age of darkness begin. 1111 01:15:02,458 --> 01:15:04,915 We're almost out of time. Anyone have any ideas? 1112 01:15:04,958 --> 01:15:07,165 How about we ring the bell 1113 01:15:07,208 --> 01:15:09,290 - and pretend we're delivering something? - Jesus, Brian. 1114 01:15:12,750 --> 01:15:14,749 See? I was right. 1115 01:15:14,791 --> 01:15:16,957 Good man, Brian. Your contributions are getting better. 1116 01:15:17,000 --> 01:15:19,749 Jesus, the Mongo in the back was right. 1117 01:15:19,791 --> 01:15:21,499 Here we go. All thanks to Brian. 1118 01:15:21,541 --> 01:15:25,374 Yes! High fives everyone! Oh, sorry, high four, Bonnie. 1119 01:15:26,791 --> 01:15:29,624 I think it's weird you brought the bird. 1120 01:15:33,083 --> 01:15:35,749 Hold on, mate. I said special fried rice, not boiled. 1121 01:15:35,791 --> 01:15:38,040 - Sorry, miss. The docket says boil. - Special fried. 1122 01:15:38,083 --> 01:15:39,665 N-no, boiled. Special fried. 1123 01:15:39,708 --> 01:15:41,707 Can you not hear me? Are you deaf? If You're deaf 1124 01:15:41,750 --> 01:15:43,624 you really shouldn't be taking phone orders. 1125 01:15:44,583 --> 01:15:46,249 I'll be back as soon as I can. 1126 01:15:51,708 --> 01:15:53,374 Fifteen minutes or it's free! 1127 01:15:54,750 --> 01:15:57,374 Hear me powers of the night! 1128 01:15:58,125 --> 01:16:00,624 The blood moon is nigh! 1129 01:16:00,666 --> 01:16:04,499 I offer this sacrifice in honor of you! 1130 01:16:04,541 --> 01:16:08,290 Chinese is here, love. I got it for free too. 1131 01:16:10,708 --> 01:16:13,915 Well, I can't wait, I'm starvo. I'll put yours out for you though. 1132 01:16:13,958 --> 01:16:17,915 I offer this sacrifice in honor of you! 1133 01:16:17,958 --> 01:16:20,332 Sanctify with virgin blood 1134 01:16:20,375 --> 01:16:23,665 and with this impure blood-- Spoon or chopsticks, darl? 1135 01:16:23,708 --> 01:16:26,415 Spoon or chopsticks? Please dear! 1136 01:16:26,458 --> 01:16:29,624 I'm in the middle of some-- Now, 1137 01:16:29,666 --> 01:16:33,290 with virgin blood and with impure blood 1138 01:16:33,333 --> 01:16:35,874 I pray you accept my sacrifice 1139 01:16:35,916 --> 01:16:39,707 or let light be ever extinguished from my soul! 1140 01:16:39,750 --> 01:16:42,457 I know she's floating and that looks really good and all, 1141 01:16:42,500 --> 01:16:45,332 but if the demon's just gonna fuck her a bit 1142 01:16:45,375 --> 01:16:47,249 and then tear her to pieces, 1143 01:16:47,291 --> 01:16:48,832 why don't we just kill the bitch? 1144 01:16:56,375 --> 01:16:58,874 - Which is mine? - The kung po. 1145 01:16:58,916 --> 01:16:59,957 Thank you. 1146 01:17:08,416 --> 01:17:09,707 Good night, my sweet. 1147 01:17:17,958 --> 01:17:19,749 Now where was I? 1148 01:17:19,791 --> 01:17:20,832 Ah, yes. 1149 01:17:33,208 --> 01:17:35,124 - That's the door. - Okay. 1150 01:17:35,166 --> 01:17:36,915 Now, nobody be scared, okay? 1151 01:17:45,875 --> 01:17:49,540 Brian, I'm in labor. there's two contractions, they re fairly close together. 1152 01:17:49,583 --> 01:17:54,665 Oh, shit, Sailor! Uh... Okay. You just sit down here now. I'll tell Rose. 1153 01:17:54,708 --> 01:17:57,207 You will not! You'll keep your mouth shut, do you hear me? 1154 01:17:57,250 --> 01:17:59,957 - There's much more important things going on right now. - More important? 1155 01:18:00,000 --> 01:18:02,082 How could it be more important? Brian! 1156 01:18:02,125 --> 01:18:04,124 - Oh, sorry. - Okay. Good man. 1157 01:18:04,166 --> 01:18:06,457 Just stick with me in case I need you, okay? 1158 01:18:06,500 --> 01:18:07,540 Come on. 1159 01:18:09,500 --> 01:18:11,457 ...impure blood. 1160 01:18:11,500 --> 01:18:13,707 I pray you accept my sacrifice 1161 01:18:13,750 --> 01:18:16,040 or let light be ever extinguished 1162 01:18:16,083 --> 01:18:18,915 - from my soul! - Sarah! What have you done to her? 1163 01:18:18,958 --> 01:18:20,624 Yeah, and give me back my scrunchie! 1164 01:18:20,666 --> 01:18:23,582 Can one not just sacrifice a virgin in peace? 1165 01:18:23,625 --> 01:18:26,874 No! Christian, put her down! 1166 01:18:26,916 --> 01:18:29,457 This is over! 1167 01:18:29,500 --> 01:18:32,332 No, my dear. Quite the opposite. 1168 01:18:50,833 --> 01:18:54,290 It's working! 1169 01:19:01,875 --> 01:19:03,165 No! 1170 01:19:03,208 --> 01:19:06,207 God, no! God, no, Sarah! 1171 01:19:06,250 --> 01:19:08,832 I'm back. 1172 01:19:09,583 --> 01:19:13,124 I'm ba-ack! 1173 01:19:13,166 --> 01:19:16,582 ♪ Just another Beautiful Tuesday ♪ 1174 01:19:16,625 --> 01:19:19,624 ♪ It was a moonlit night At the castle ♪ 1175 01:19:19,666 --> 01:19:23,540 ♪ Yeah! Bang, bang, bang! At the docks ♪ 1176 01:19:23,583 --> 01:19:26,332 Gah! it's not working. Why isn't it working? 1177 01:19:26,375 --> 01:19:29,249 Aw, I killed my wife for this! And two virgins. 1178 01:19:29,291 --> 01:19:33,540 I'm going to fucking kill you, you talentless prick! 1179 01:19:38,583 --> 01:19:42,832 Your daughter's life was my paintbrush. She helped create a masterpiece. 1180 01:19:42,875 --> 01:19:45,624 A two-disc masterpiece called Yester-me. 1181 01:19:45,666 --> 01:19:48,082 I think. Title TBC. 1182 01:19:48,125 --> 01:19:49,832 - Ow! - Martin, be careful with your finger. 1183 01:19:51,500 --> 01:19:53,124 You fight like a girl! 1184 01:19:54,375 --> 01:19:56,624 - Too right, dickhead. - Bonnie! 1185 01:20:00,208 --> 01:20:02,165 You killed my Sarah, you ponce! 1186 01:20:10,291 --> 01:20:12,415 You have a strange fight etiquette. 1187 01:20:19,541 --> 01:20:21,874 - Sarah! Sarah! - What? 1188 01:20:22,916 --> 01:20:24,457 Sarah. 1189 01:20:26,583 --> 01:20:28,082 Burger and chips. 1190 01:20:28,125 --> 01:20:30,665 Oh, my baby girl. Thank God. 1191 01:20:30,708 --> 01:20:33,415 No! Get back in there! 1192 01:20:33,458 --> 01:20:35,249 Get back in the hole. 1193 01:20:44,333 --> 01:20:45,832 I don't think this is over. 1194 01:20:52,583 --> 01:20:54,040 Oh, shitty shotty. 1195 01:20:58,041 --> 01:20:59,582 The Dark Lord! 1196 01:21:01,666 --> 01:21:04,499 I'm doing a small wee. 1197 01:21:04,541 --> 01:21:08,040 I am Astaroth. 1198 01:21:08,083 --> 01:21:11,540 - Hello. - Eater of Souls. 1199 01:21:11,583 --> 01:21:15,415 Which one of you mortals summoned me forth? 1200 01:21:15,458 --> 01:21:19,082 Oh, that'd be me, Astaroth, my Lord and Master. 1201 01:21:19,125 --> 01:21:22,249 Oh, it's wonderful to meet you finally! 1202 01:21:22,291 --> 01:21:24,624 Let me serenade thee! My keyboards are just hither. 1203 01:21:24,666 --> 01:21:30,874 Silence! You have broken our contract. 1204 01:21:30,916 --> 01:21:36,915 Now we will feast on your soul. 1205 01:21:38,041 --> 01:21:39,999 I sent you a virgin. 1206 01:21:40,041 --> 01:21:42,832 I followed instructions, my Lord. 1207 01:21:42,875 --> 01:21:46,957 Did you really think you could deceive us? 1208 01:21:47,000 --> 01:21:51,665 She is no virgin. 1209 01:21:52,333 --> 01:21:53,374 What? 1210 01:21:56,708 --> 01:21:57,749 What? 1211 01:21:59,375 --> 01:22:01,332 - Yes, she is. - Uh-oh. 1212 01:22:01,375 --> 01:22:04,790 - Sarah? Is that true? - Uh... 1213 01:22:04,833 --> 01:22:07,957 - My precious flower. - Deflowered, more like, Martin. 1214 01:22:08,000 --> 01:22:10,124 Was it Charlie Doran? That little fucker! 1215 01:22:10,166 --> 01:22:13,207 - I knew he was sniffing around. - Who said it was a guy, anyway? 1216 01:22:13,250 --> 01:22:16,457 Martin. It doesn't matter, okay? We can deal with this tomorrow. 1217 01:22:16,500 --> 01:22:18,582 - You are grounded, young lady! - Stop! 1218 01:22:18,625 --> 01:22:22,832 I am flabbergasted. Kids start so early these days. 1219 01:22:22,875 --> 01:22:27,249 Silence! The dark ones must be satisfied. 1220 01:22:27,291 --> 01:22:30,499 The ritual must be completed. 1221 01:22:32,333 --> 01:22:34,624 Another virgin. 1222 01:22:34,666 --> 01:22:39,124 But I have not prepared any more virgins! There are no more virgins! 1223 01:22:41,375 --> 01:22:44,374 We'll take that one. 1224 01:22:50,708 --> 01:22:53,165 Me? What? 1225 01:22:53,208 --> 01:22:54,582 Really? 1226 01:22:54,625 --> 01:22:57,540 No. Hardly. 1227 01:22:57,583 --> 01:23:00,124 Hold on. What about Declan O Donnell? 1228 01:23:00,166 --> 01:23:02,290 Yeah, what about Declan O Donnell? 1229 01:23:02,333 --> 01:23:04,415 Only the tip went in. 1230 01:23:06,291 --> 01:23:08,999 Cause the... Oh. Oh. 1231 01:23:09,041 --> 01:23:11,749 Tremendous news. 1232 01:23:11,791 --> 01:23:14,124 Now, come. 1233 01:23:16,708 --> 01:23:19,415 No, You're grand. Thank you though. 1234 01:23:19,458 --> 01:23:21,332 Come. 1235 01:23:21,375 --> 01:23:23,457 Hold on! 1236 01:23:23,500 --> 01:23:25,707 Martin! Do something, would ya? 1237 01:23:27,291 --> 01:23:29,165 - I'm not strong enough! - Oh, God. 1238 01:23:38,666 --> 01:23:41,790 I've seen you about the town, you filthy beast. 1239 01:23:41,833 --> 01:23:43,707 Never liked you much, you-- 1240 01:23:43,750 --> 01:23:46,415 You damned filthy winged rat. 1241 01:23:48,166 --> 01:23:52,832 Just let go. there's no point in all of us getting dragged into hell. 1242 01:23:52,875 --> 01:23:54,707 But I really don't want to lose you! 1243 01:23:54,750 --> 01:23:57,124 - Oh my God, are you having a baby? - I am. 1244 01:23:57,166 --> 01:23:59,290 Well, there is something that you could do. 1245 01:23:59,333 --> 01:24:02,249 If I was no longer a virgin I'd be safe. 1246 01:24:02,291 --> 01:24:04,499 -But I-- -You know, if we get "giddy." 1247 01:24:05,291 --> 01:24:07,957 - If we do it! - Here like? 1248 01:24:08,000 --> 01:24:10,457 Well, it's better than being gangbanged by demons in hell. 1249 01:24:10,500 --> 01:24:12,999 Oh, um... Oh, okay! 1250 01:24:13,041 --> 01:24:15,374 - You know what to do? - I absolutely Don't. 1251 01:24:15,416 --> 01:24:17,624 Get the fuck down there and figure it out. 1252 01:24:17,666 --> 01:24:20,457 You know, normally, I'd do a lot more foreplay 1253 01:24:20,500 --> 01:24:23,832 - but we have limited time and my good finger is-- - Don't worry about it. 1254 01:24:23,875 --> 01:24:26,082 There's something coming out of one of the holes! 1255 01:24:26,125 --> 01:24:28,207 - Is it a baby? - Definitely not. 1256 01:24:28,250 --> 01:24:29,832 Do you need me to kind of, um... 1257 01:24:31,208 --> 01:24:33,582 Oh, I see what You're doing there. Yeah, yeah. Oh, perfect. 1258 01:24:33,625 --> 01:24:35,665 - Yeah? Yeah, all right. - Yeah. 1259 01:24:35,708 --> 01:24:38,457 He likes it when you cup his balls. 1260 01:24:38,500 --> 01:24:42,415 - Oh, hey, Bonnie. - Just a little advice, you know? Girl to girl. 1261 01:24:42,458 --> 01:24:43,790 Okay. 1262 01:24:43,833 --> 01:24:45,165 What are they doing? 1263 01:24:45,208 --> 01:24:46,332 We re only doing this 1264 01:24:46,375 --> 01:24:48,374 so Rose won't be a virgin! 1265 01:24:48,416 --> 01:24:50,707 - What? - What? And because we're madly in love! 1266 01:24:50,750 --> 01:24:52,332 Kiss me, you fool. 1267 01:24:54,708 --> 01:24:56,540 My good eye! 1268 01:24:56,583 --> 01:24:58,915 Rose, Really? No way. 1269 01:24:58,958 --> 01:25:00,374 Oh fuck! 1270 01:25:00,416 --> 01:25:03,582 You animals! She must remain pure! 1271 01:25:05,083 --> 01:25:06,874 Sarah, stop him! 1272 01:25:21,583 --> 01:25:25,540 In retrospect, perhaps I should have just killed the bitch! 1273 01:25:42,458 --> 01:25:44,040 Oh, thank you, Bonnie. 1274 01:25:50,625 --> 01:25:54,165 - That is just what I needed. - Look after them for me, will you? 1275 01:25:54,208 --> 01:25:56,832 Not his balls. Martin and Sarah. 1276 01:25:56,875 --> 01:26:00,749 Yeah. I didn't for a second think that you meant his balls, 1277 01:26:00,791 --> 01:26:03,249 and I'll definitely mind Sarah and Martin. 1278 01:26:03,291 --> 01:26:08,290 - Look after his balls too. - Uh, yeah. All right. Bye, Bonnie. 1279 01:26:11,458 --> 01:26:14,082 Now I can tell everybody that my first time was a threesome. 1280 01:26:20,583 --> 01:26:23,832 Oh, my God. 1281 01:26:23,875 --> 01:26:25,915 Could that be possible that That's there? 1282 01:26:25,958 --> 01:26:28,165 Or no. What? 1283 01:26:29,416 --> 01:26:30,707 He's so cute. 1284 01:26:32,541 --> 01:26:37,915 Oh my God, Sailor, like, how did you manage to do this? 1285 01:26:37,958 --> 01:26:41,457 - Brian helped her. - Ooh, congratulations, Brian. 1286 01:26:45,541 --> 01:26:47,749 Hi, dodie. Hallo, baba. 1287 01:26:47,791 --> 01:26:49,457 Rose. He's dying. 1288 01:26:49,500 --> 01:26:52,082 Oh my God. Martin, we need to do it again. 1289 01:26:52,125 --> 01:26:54,749 Whoa, relax, Rose. I know You're making up for last time-- 1290 01:26:54,791 --> 01:26:56,624 No, I don't mean that. I mean-- 1291 01:26:57,750 --> 01:26:59,790 There's a spirit in there? 1292 01:26:59,833 --> 01:27:01,499 I just thought it was a sound bird. 1293 01:27:03,125 --> 01:27:05,874 Oh, spirit on the road between life and death, I call out to you now. 1294 01:27:05,916 --> 01:27:08,749 Open up the gates so that the living may speak to the dead. 1295 01:27:17,625 --> 01:27:21,499 Rose, girl. it's me. 1296 01:27:21,541 --> 01:27:24,040 Daddy! It really is you? 1297 01:27:24,083 --> 01:27:27,207 - I'm so, so sorry. - No, Rose, you did nothing wrong. 1298 01:27:27,250 --> 01:27:30,874 Sure you were only a-- child. 1299 01:27:30,916 --> 01:27:33,957 - No, I should have saved you. - Rose. 1300 01:27:34,000 --> 01:27:36,582 There's nothing to feel guilty about. 1301 01:27:36,625 --> 01:27:40,249 Just look at all the people you have just saved. 1302 01:27:42,250 --> 01:27:44,665 Daddy? Is it really you? 1303 01:27:46,291 --> 01:27:48,374 There's someone I want you to meet. 1304 01:27:48,416 --> 01:27:50,332 Oh, Fanny. 1305 01:27:50,375 --> 01:27:52,249 Daddy, I told you never to call me that. 1306 01:27:52,291 --> 01:27:54,707 Yes. Sorry, Sailor. 1307 01:27:54,750 --> 01:27:56,957 Look after each other, Won't you? 1308 01:27:57,000 --> 01:27:59,749 Of course we will. But Daddy, we just miss you so much. 1309 01:27:59,791 --> 01:28:02,999 I know Rose, I'll always be watching you two. 1310 01:28:03,916 --> 01:28:07,832 Now, Rose, I'm sorry but I must go. 1311 01:28:07,875 --> 01:28:12,249 Fly into the light, Daddy. Fly towards the light, Pops. I love you. 1312 01:28:22,666 --> 01:28:24,707 Rose, you did it. 1313 01:28:24,750 --> 01:28:25,999 Martin? He's free! 1314 01:28:31,916 --> 01:28:35,915 Vincent. His name is Vincent. 1315 01:28:35,958 --> 01:28:38,040 I think he's hungry. 1316 01:28:39,375 --> 01:28:41,499 There's some of Christian's curry sauce left over there. 1317 01:28:41,541 --> 01:28:43,290 - Do you reckon he would eat that? - No. 1318 01:28:43,333 --> 01:28:46,707 Hello? 1319 01:28:48,958 --> 01:28:52,332 Oh, sorry to interrupt. I have a special fried rice here. 1320 01:28:52,375 --> 01:28:55,124 And some free chicken balls to say sorry for the mix up. 1321 01:28:55,166 --> 01:28:57,665 Yes! I am starving. 1322 01:29:00,166 --> 01:29:01,999 Three months later. 1323 01:29:12,916 --> 01:29:14,457 - Hiya. - Hi! 1324 01:29:15,166 --> 01:29:16,665 How are you? 1325 01:29:18,833 --> 01:29:21,165 - Well, what do you think? - Oh, wow. That looks great! 1326 01:29:21,208 --> 01:29:23,040 - Yeah? - Yeah. Lovely. 1327 01:29:23,083 --> 01:29:24,665 - Cool, isn't? - Yeah. Uh... 1328 01:29:24,708 --> 01:29:27,332 "Extraordinary" is one word though. 1329 01:29:27,375 --> 01:29:29,374 - Oh. Is that? - It's grand. 1330 01:29:29,416 --> 01:29:31,040 - We'll fix it later. - Oh, yeah? 1331 01:29:33,500 --> 01:29:38,457 - Th-there's something I wanted to talk to you about. - Oh? 1332 01:29:38,500 --> 01:29:41,415 - Well, you know how much you mean to me and Sarah? - Yeah, of course. 1333 01:29:41,458 --> 01:29:44,124 And the two of you like, mean the world to me as well. 1334 01:29:44,166 --> 01:29:45,707 - Well... - Oh! 1335 01:29:49,083 --> 01:29:50,124 Oh my God. 1336 01:29:50,166 --> 01:29:52,040 Whittled you this earlier. 1337 01:29:53,125 --> 01:29:55,624 Rose Dooley, will you marry me? 1338 01:29:58,875 --> 01:29:59,957 No! 1339 01:30:12,500 --> 01:30:15,540 ♪ I woke up in the morning ♪ 1340 01:30:17,916 --> 01:30:21,040 ♪ And all the bells Were ringing ♪ 1341 01:30:23,375 --> 01:30:27,582 ♪ My eyes could see the glory Baby ♪ 1342 01:30:28,791 --> 01:30:31,790 ♪ Could hear The song they re singing ♪ 1343 01:30:33,541 --> 01:30:37,874 ♪ You only get To see the light ♪ 1344 01:30:37,916 --> 01:30:42,290 ♪ Just one time in your life ♪ 1345 01:30:42,333 --> 01:30:45,124 ♪ Oh, black magic ♪ 1346 01:30:46,125 --> 01:30:51,165 ♪ That blows your mind away ♪ 1347 01:30:51,208 --> 01:30:55,582 ♪ And takes you somewhere That you wanna stay ♪ 1348 01:30:56,541 --> 01:31:00,832 ♪ You only get to stay one day ♪ 1349 01:31:02,041 --> 01:31:05,707 ♪ Oh, that cold black magic ♪ 1350 01:31:17,375 --> 01:31:20,665 ♪ Is there anything More wretched ♪ 1351 01:31:22,833 --> 01:31:25,790 ♪ Than to just have caught One sight? ♪ 1352 01:31:28,416 --> 01:31:33,499 ♪ The eyes that saw the glory Have been ♪ 1353 01:31:33,541 --> 01:31:37,374 ♪ Have been blinded By the light ♪ 1354 01:31:37,416 --> 01:31:42,707 ♪ And it's the true believers That crash and burn ♪ 1355 01:31:42,750 --> 01:31:48,499 ♪ But there ain't no way I'm ever gonna learn ♪ 1356 01:31:48,541 --> 01:31:55,040 ♪ Black magic That blows your mind away ♪ 1357 01:31:56,375 --> 01:32:01,457 ♪ And takes you somewhere That you wanna stay ♪ 1358 01:32:01,500 --> 01:32:05,957 ♪ Oh, you only get To stay one day ♪ 1359 01:32:07,166 --> 01:32:11,540 ♪ Oh, that cold black magic Ow! ♪ 1360 01:32:22,125 --> 01:32:26,915 ♪ We can't escape We re born to die ♪ 1361 01:32:26,958 --> 01:32:31,665 ♪ But I'm gonna give it A real good try ♪ 1362 01:32:31,708 --> 01:32:34,999 ♪ Because nothing comes close ♪ 1363 01:32:35,041 --> 01:32:39,790 ♪ And nothing can compare ♪ 1364 01:32:39,833 --> 01:32:45,540 ♪ To black magic Yeah, yeah, yeah! ♪ 1365 01:32:45,583 --> 01:32:51,040 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1366 01:32:51,083 --> 01:32:56,457 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1367 01:32:56,500 --> 01:33:01,749 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1368 01:33:01,791 --> 01:33:06,999 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1369 01:33:07,041 --> 01:33:11,332 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1370 01:33:12,625 --> 01:33:16,790 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1371 01:33:18,166 --> 01:33:22,999 ♪ Black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1372 01:33:23,041 --> 01:33:27,790 ♪ Ah, black magic Yeah, yeah, yeah ♪ 1373 01:34:10,166 --> 01:34:12,957 That's all from us. See you next time. 101059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.