Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:36,800
أنت تشاهد هذا الفلم من موقع
[[[MIXTIME.NET]]]
الرجاء التسجيل والإشتراك في الموقع
للحصول على مميزات الموقع
2
00:01:05,131 --> 00:01:06,100
" كاشرام "
3
00:01:06,131 --> 00:01:07,098
! ماذا سيدتي
4
00:01:07,232 --> 00:01:09,097
هل رتبت الأمتعة ؟
5
00:01:09,301 --> 00:01:11,437
و الملابس الصوفية، فالجو بارد هناك
6
00:01:11,437 --> 00:01:13,268
رتبتهم أيضاً
7
00:01:20,646 --> 00:01:25,606
تفقدهم مرة أخرى، حتى
لا ننسى شيئاً وراءنا
8
00:01:28,687 --> 00:01:30,974
حان الوقت و لم يعد "رافي" بعد
9
00:01:35,627 --> 00:01:41,065
أتصل بمدير المحطة و اطلب منه
"تأخير القطار لحين وصول "رافي
10
00:01:42,267 --> 00:01:44,735
تأخر الوقت و لم يأت
11
00:01:44,736 --> 00:01:46,500
"صابح الخير "احبك يا امى
12
00:01:47,306 --> 00:01:51,709
فتى شقي! حان الوقت الرحيل
و ها هو يختبر صبري و حبي له
13
00:01:52,644 --> 00:01:54,805
ضع النقطة على جبهته
14
00:01:55,581 --> 00:01:58,379
يلمع وجهه كالشمس
15
00:01:58,750 --> 00:02:01,651
لهذا هو معروف بحُسن غنائه
16
00:02:01,920 --> 00:02:03,854
هيا يا أمي، لقد تأخرنا
17
00:02:04,022 --> 00:02:06,217
عندما تصل هناك -
سأعتني بنفسي -
18
00:02:06,458 --> 00:02:08,551
متى ميعاد عودتك؟
19
00:02:08,861 --> 00:02:11,091
عندما ينتهي العرض سآتي
20
00:02:11,363 --> 00:02:13,923
كفى! مؤكد أنك لا تتذكرنا البتة
21
00:02:15,640 --> 00:02:19,760
عندما تسافر يطبق الصمت
بأنفاس ثقيلة على المنزل
22
00:02:20,038 --> 00:02:23,166
لو كررت كلامك سألغي العرض
23
00:02:23,542 --> 00:02:28,070
أعلم أنك ستفعل، لكن
لو أنك تحبني، تزوج
24
00:02:28,280 --> 00:02:32,614
الزوجة ليست دمية أشتريها
25
00:02:33,418 --> 00:02:37,149
ستكون درة هذا المنزل
أخبرني متى أراها؟
26
00:02:37,523 --> 00:02:39,718
...أي وقت، لو قابلتها في عرضي فـ
27
00:02:40,792 --> 00:02:42,316
إن شاء الله
28
00:02:42,528 --> 00:02:45,931
لكن عديني بألا تفقدي الوعي لرؤيتها
29
00:02:45,931 --> 00:02:48,399
أعدك..بأن أفقد الوعي عندما أراها
30
00:02:50,849 --> 00:02:51,849
حسناً امى
31
00:02:52,390 --> 00:02:53,390
اركى قريباً
32
00:02:53,739 --> 00:02:57,231
اعتن بنفسك أنت ايضاً يا ولدي
33
00:02:59,378 --> 00:03:02,404
عمى هنا
34
00:03:07,586 --> 00:03:10,248
إلى أين تذهب؟
35
00:03:10,489 --> 00:03:12,616
حتى الآن إلى ساندراجر فحسب
36
00:03:12,791 --> 00:03:16,265
سأقوم بعرض للقفز هناك
37
00:03:25,604 --> 00:03:28,698
هات الملفات يا بني -
حاضر -
38
00:03:33,178 --> 00:03:38,582
أنه وريث هذه الأملاك العريضة
39
00:03:40,252 --> 00:03:42,686
لكنه مشغول بالتقافز هنا و هناك
40
00:03:43,088 --> 00:03:46,353
مهنته كموسيقي لا تلاءم وضعنا الاجتماعي
41
00:03:46,592 --> 00:03:50,460
لازال غض العود
سيتعلم مع الزمن
42
00:03:51,496 --> 00:03:54,158
كما أن حفلاته قليلة جداً
43
00:03:54,600 --> 00:03:57,626
لكنها مسألة سمعتنا
44
00:03:57,869 --> 00:04:00,497
أرجوك، لا تضخم الأمر
45
00:04:02,507 --> 00:04:06,307
عليك توقيع بعض الأوراق
46
00:04:06,678 --> 00:04:11,138
هاك تفاصيل شحنة الخشب
التي وردناها مؤخراً
47
00:04:12,417 --> 00:04:15,284
و هناك بعض الشحنات
التي وافقنا عليها
48
00:04:15,554 --> 00:04:18,546
أنت من يتابع العمل، فقط
قلّ لي أين أوقع
49
00:04:18,790 --> 00:04:20,314
لكن عليك قراءته اولا
50
00:04:20,525 --> 00:04:25,292
نعم يا عمتي، و إلا سينقل
أبي كل ممتلكاتكِ باسمه
51
00:04:25,697 --> 00:04:30,396
و إن فعلت فأنت من سترث يا غبي
52
00:04:31,270 --> 00:04:33,602
وقعي هنا
53
00:04:33,872 --> 00:04:36,272
لا أريد سوى رؤية عرس رافي
54
00:04:36,475 --> 00:04:41,276
لو تزوج و أنجب ولداً
فسأعتكف مع الكهنة
55
00:04:42,648 --> 00:04:47,017
و عندما سترى كيف سيتحمل المسؤولية آلياً
56
00:05:05,437 --> 00:05:08,167
كم هو غريب المال
57
00:05:08,707 --> 00:05:12,837
دائما ترغب منه بالمزيد
58
00:05:14,413 --> 00:05:17,940
لقد علمتني خصلة
الطمع يا سيدي
59
00:05:18,750 --> 00:05:23,517
...لو علمت السيدة بما يجري فكلنا
60
00:05:23,789 --> 00:05:27,520
تعرف يا سيدي أنني أخشى الموت
61
00:05:27,826 --> 00:05:30,192
لا تقلق يا رجل
62
00:05:30,395 --> 00:05:32,829
القلق هو أول مسمار في نعوشنا
63
00:05:33,265 --> 00:05:37,531
و أنا أصنع نعشين لها و لولدها
64
00:05:38,937 --> 00:05:42,031
...أياً يكون فبسبب سذاجتها
65
00:05:42,307 --> 00:05:46,300
فها قد نقلت ممتلكاتها
ببطء باسم ابني
66
00:05:47,412 --> 00:05:53,942
...و عندما تكتمل الأوراق، فالأم و ابنها
67
00:05:56,421 --> 00:05:58,412
كنت أخ زوجها
68
00:05:59,758 --> 00:06:03,216
و لا تعلم مدى شقاء هذا
69
00:06:04,429 --> 00:06:07,296
ذلك الجحيم المدمر
70
00:06:09,534 --> 00:06:12,970
سأنتقم من كل إهانة لحقت بي
71
00:06:14,206 --> 00:06:17,141
سأفني تلك العائلة و كل سلالتها
72
00:06:18,243 --> 00:06:21,110
و حينها سيتغير حالي عن اليوم
73
00:06:22,214 --> 00:06:25,809
سأصبح السيد ديريندر براتاب
74
00:06:30,922 --> 00:06:32,856
كاشيرام
75
00:07:27,045 --> 00:07:31,641
رجل مخلص من القصر
مات قبل أجله
76
00:08:30,108 --> 00:08:32,906
يبدو أنه من النادر مقابلة
الطيبون أمثالك في هذه البلدة
77
00:08:33,612 --> 00:08:38,606
شكراً على المديح، لكنه
مديح من فنان لآخر
78
00:08:38,950 --> 00:08:40,918
إذاً فأنت فنان مثلي ؟
79
00:08:41,319 --> 00:08:46,416
اكتب و ألحن و اغني
80
00:08:46,691 --> 00:08:48,886
إن وددت يمكنني أن أغني لك
81
00:08:53,632 --> 00:08:57,659
لا تهتم..غناؤك عذب
82
00:08:58,470 --> 00:09:00,097
أتمانع في أن اعزف الآن؟
83
00:09:32,237 --> 00:09:35,173
...ماذا يجري بحق الجحيم
...احذر
84
00:09:35,173 --> 00:09:39,735
كان عزفك رائعاً فلم أنتبه
85
00:09:40,512 --> 00:09:42,207
أنت رائع
86
00:09:44,482 --> 00:09:46,347
لو أن السيارة انحرفت قليلاً
لهذا الجانب
87
00:09:46,551 --> 00:09:51,147
كان العرض ليستمر لكن
سيصبح من نوعية مختلفة
88
00:09:51,323 --> 00:09:53,848
تعال ، سنذهب لبيت الضيافة
89
00:09:57,974 --> 00:09:59,765
لقد وصلت أمتعتك
90
00:10:02,265 --> 00:10:05,849
أظن أن عليّ أن ألزم الحذر حيالك
91
00:10:06,640 --> 00:10:09,773
إلى متى ستقوم بهذا يا سيدي
92
00:10:10,008 --> 00:10:13,136
لقد جعلت من زوجتي سيدة مجتمع
من مجرد فتاة وضيعة الأصل
93
00:10:13,345 --> 00:10:14,307
هذا يعني أنك ساحر
94
00:10:14,724 --> 00:10:17,307
هذه مدينة مسحورة
95
00:10:18,474 --> 00:10:22,499
الفتيات هنا جميلات و ساحرات
96
00:10:23,121 --> 00:10:23,040
لست متزوج ، أليس كذلك؟
97
00:10:24,849 --> 00:10:26,449
لا -
إذاً لا يمكنك الهرب -
98
00:10:26,765 --> 00:10:27,807
بمعنى ؟
99
00:10:27,924 --> 00:10:32,624
لا تهتم بالمعنى، استمر بالغناء
100
00:10:32,897 --> 00:10:35,491
و لا تحاول العبث هنا
101
00:10:35,700 --> 00:10:40,694
فربما تلقي فتاة ساحرة
عليك بتعويذتها
102
00:10:41,840 --> 00:10:45,571
أتخبرني أم تخيفني؟
103
00:10:45,744 --> 00:10:49,236
أتخاف أم تفهم؟
104
00:10:49,848 --> 00:10:52,339
منزل الضيافة مريح جداً
105
00:10:52,550 --> 00:10:55,542
حتى أميتاب باتشان قال نفس الكلام
106
00:10:56,187 --> 00:10:59,122
سآتي في السابعة بالضبط
107
00:11:00,325 --> 00:11:02,555
أرتح قليلاً و سأذهب الآن
108
00:11:03,090 --> 00:11:04,599
تذكر في السابعة
109
00:11:06,182 --> 00:11:07,007
!رجل مجنون
110
00:11:18,307 --> 00:11:24,842
الو .. ألم أخبرك بعدم توافر تذاكر أخرى
111
00:11:28,515 --> 00:11:30,057
" كاجل "
112
00:11:31,257 --> 00:11:34,448
لا داع لصب غضبك عليّ
113
00:11:34,726 --> 00:11:38,287
! هناك زحام كأنها الانتخابات
114
00:11:38,563 --> 00:11:41,589
أصمت ـ لما العصبية؟
115
00:11:41,733 --> 00:11:43,701
لديك أبنة أخ واحدة
116
00:11:43,868 --> 00:11:46,860
و أنا عمها الوحيد
لكن ما علاقة هذا بذلك
117
00:11:47,038 --> 00:11:50,201
له علاقة قوية
أنت تظن نفسك شاعر
118
00:11:50,642 --> 00:11:53,611
و لم تستطع تأمين سبع تذاكر لابنة أخيك؟
119
00:11:53,745 --> 00:11:55,076
يا لك من رجل
120
00:11:55,280 --> 00:11:58,181
هل يحتاج الرجل للتذاكر لإثبات رجولته؟
121
00:11:58,450 --> 00:12:02,390
ألم أخبرك من قبل أن التذاكر
نفذت .. نفذت .. نفذت ؟
122
00:12:02,807 --> 00:12:04,889
و حتى لو سقطت ميتة لن أحظى بشيء منهم
123
00:12:05,123 --> 00:12:07,853
سأقتلك
124
00:12:11,262 --> 00:12:15,528
يا إلهي ، كم أنت غاضبة
لا تتعدي حدودك
125
00:12:15,867 --> 00:12:19,064
سأحاول أمراً و سآتي لك بسبع تذاكر
126
00:12:19,504 --> 00:12:21,301
حتى لو اضطررت للاستقالة
127
00:12:21,390 --> 00:12:22,807
عمى
128
00:12:23,640 --> 00:12:24,640
..احبك
129
00:12:24,974 --> 00:12:30,340
لعيونك سأستقيل و ابدأ بفرقة
! مسرحية أديرها بنفسي
130
00:12:30,340 --> 00:12:34,515
لكن عديني بالتمثيل في فرقتي
131
00:12:34,674 --> 00:12:39,265
أعرف كل شيء عن فرقتك لأني حياتك
132
00:12:39,265 --> 00:12:41,124
!و لهذا أنا تعيس
133
00:12:41,599 --> 00:12:44,007
ابنة أخ واحدة و سبع تذاكر
134
00:13:31,324 --> 00:13:35,224
♪ سأرى إن كنت أحبك أم لا؟ ♪
135
00:13:35,224 --> 00:13:38,765
♪ سأعرف إن كنت أحبك أم لا ♪
136
00:13:39,099 --> 00:13:43,057
♪ سأرى إن كنت أحبك أم لا؟ ♪
137
00:13:43,081 --> 00:13:45,140
♪ سأعرف إن كنت أحبك أم لا ♪
138
00:13:47,224 --> 00:13:54,426
♪ هل أخاطر بقلبي لك؟ ♪
139
00:13:55,215 --> 00:14:02,636
♪ خبأتك في أحلامي ♪
♪ و في حفظتك في ذكرياتي ♪
140
00:14:03,074 --> 00:14:09,946
♪ خبأتك في أحلامي ♪
♪ و حفظتك في ذكرياتي ♪
141
00:14:10,307 --> 00:14:17,257
♪ و سأجدك يوماً ما ♪
142
00:14:17,374 --> 00:14:20,974
♪ و سأعرف إن كنت احبك أم لا ♪
143
00:14:21,332 --> 00:14:25,124
♪ سأرى إن كنت أحبك أم لا؟ ♪
144
00:14:25,374 --> 00:14:31,466
♪ هل أخاطر بقلبي في حبك؟ ♪
145
00:14:55,715 --> 00:15:02,224
♪ أنت زهرة ربيعية كاملة التفتح ♪
146
00:15:03,549 --> 00:15:10,932
♪ أنت زهرة ربيعية كاملة التفتح ♪
147
00:15:11,057 --> 00:15:18,432
♪ أنت الشعر الذي كتبته ♪
148
00:15:18,757 --> 00:15:26,224
♪ وجهك البريء ينير الدنيا كالبدر ♪
149
00:15:26,224 --> 00:15:34,390
♪ أجمل من أن تصفك الكلمات ♪
♪ يعجز قلبي العليل عن وصفك ♪
150
00:15:35,233 --> 00:15:46,633
♪ أجمل ما رأت الدنيا ♪
151
00:15:46,682 --> 00:15:54,341
♪ سأفكر إن كنت سأحبك أم لا ♪
152
00:15:55,320 --> 00:16:02,192
♪ هل أخاطر بقلبي؟ ♪
153
00:16:34,140 --> 00:16:41,765
♪ متى ستتقابل عينانا؟ ♪
154
00:16:42,099 --> 00:16:49,040
♪ يوم أن تتقابل عينانا سيدق قلبانا ♪
155
00:16:49,807 --> 00:16:56,515
♪ سأبقيك في قلبي و في حضني دوماً ♪
156
00:16:57,465 --> 00:17:13,015
♪ سأعبث بخصلاتك النافرة ♪
♪ وأنسى الدنيا في أعماق حبك ♪
157
00:17:13,432 --> 00:17:24,249
♪ لن أحيا في يأس ♪
158
00:17:24,765 --> 00:17:32,099
♪ سأفكر إن كنت سأقع بحبك أم لا ♪
159
00:17:32,457 --> 00:17:36,140
♪ سأرى إن كنت أحبك أم لا؟ ♪
160
00:17:36,474 --> 00:17:40,390
♪ هل أخاطر بقلبي؟ ♪
161
00:17:40,390 --> 00:17:55,682
♪ خبئتك بأحلامي و بأفكاري ♪
162
00:17:55,932 --> 00:17:59,415
♪ مؤكد سأجدك يوماً ما ♪
163
00:18:03,432 --> 00:18:10,682
♪ سأفكر إن كنت سأقع بحبك أم لا ♪
164
00:18:11,915 --> 00:18:15,049
♪ هل أخاطر بقلبي؟ ♪
165
00:19:04,307 --> 00:19:07,640
ماذا سنفعل الآن؟
166
00:19:07,974 --> 00:19:11,640
لما القلق؟ لقد تأثر بروعة سحري
167
00:19:12,474 --> 00:19:13,040
أنت
168
00:20:01,007 --> 00:20:02,540
يا إلهي
169
00:20:02,882 --> 00:20:04,140
اين ذاهبة
170
00:20:04,849 --> 00:20:06,557
!توقفى
171
00:20:07,932 --> 00:20:09,390
من أنت؟
172
00:20:10,299 --> 00:20:13,349
لما أتيت هنا؟
173
00:20:13,349 --> 00:20:15,099
...تكلمي
174
00:20:15,099 --> 00:20:18,675
سأقتلك
175
00:20:28,265 --> 00:20:29,349
!أنت ستقتليني؟
176
00:20:29,590 --> 00:20:31,665
لما وبختني؟
177
00:20:32,432 --> 00:20:34,432
ماذا كنت تفعلي هنا؟
178
00:20:41,390 --> 00:20:43,457
!يا لها من طريقة للطلب
179
00:20:43,724 --> 00:20:48,140
..لقد أتينا البارحة لكن
لكن الجموع جرفتك
180
00:20:48,307 --> 00:20:49,432
ما اسمك؟
181
00:20:49,432 --> 00:20:51,099
"كاجل"
182
00:20:53,349 --> 00:20:55,757
أهذا ما تكتحل به العين؟
183
00:20:55,757 --> 00:20:58,557
أم ما يوضع على جباه الأطفال
لدرء الحسد و عين الحسود؟
184
00:20:58,557 --> 00:21:02,252
كلاهما، على ما أظن
185
00:21:02,599 --> 00:21:04,349
ماذا أكتب؟
186
00:21:04,349 --> 00:21:07,265
أي شيء لطيف
187
00:21:21,657 --> 00:21:24,182
تفضلى
188
00:21:24,682 --> 00:21:25,682
..شكراً
189
00:21:26,474 --> 00:21:28,557
حسناً... و المرة القادمة
190
00:21:29,140 --> 00:21:31,182
ما الأمر؟
191
00:21:31,399 --> 00:21:32,657
التوى مفصلي
192
00:21:32,657 --> 00:21:35,982
مفصل؟ -
بلى، عندما جريت -
193
00:21:36,224 --> 00:21:38,382
لكن كيف ساذهب للمنزل
194
00:21:38,599 --> 00:21:40,057
المنزل؟
195
00:21:40,807 --> 00:21:43,782
سأوصلك، هيا -
برفق -
196
00:21:46,515 --> 00:21:47,557
أين تسكنين؟
197
00:21:47,557 --> 00:21:52,224
وراء التل، قرب الشجرة الضخمة
198
00:21:52,224 --> 00:21:55,665
جوار منزل ششتورام،قرب منزل موترام
199
00:21:55,807 --> 00:21:59,515
عمي "ديفداس" يعيش هناك
200
00:21:59,640 --> 00:22:02,765
آه ، ذلك الرجل
201
00:22:03,057 --> 00:22:06,499
إذاً فأنت ابنة أخيه؟
202
00:22:06,957 --> 00:22:09,390
... يعني أن طبيعة الناس هنا هكذا
203
00:22:09,390 --> 00:22:10,057
هكذا ماذا ؟
204
00:22:10,599 --> 00:22:15,724
كل هذه التمثيليات كالقرود الثلاثة-
سأقتلك -
205
00:22:17,515 --> 00:22:20,799
أشعر بنوبة قلبية
206
00:22:20,799 --> 00:22:23,940
كان قريباً لكن بعيد
207
00:22:35,507 --> 00:22:36,974
!عمى
208
00:22:37,774 --> 00:22:40,015
ماذا هناك؟
209
00:22:40,157 --> 00:22:41,807
ماذا هناك يا عزيزتي؟
210
00:22:41,807 --> 00:22:43,757
أشفق علي أنا الآخر
211
00:22:44,032 --> 00:22:47,224
لكن ماذا جرى لها و كيف؟
212
00:22:47,449 --> 00:22:50,615
ارني غرفتها أولاً، حتى
!أتخلص من هذا الحمل أولاً
213
00:22:50,740 --> 00:22:53,724
! لا تهددي
!أنا نصف ميت بالفعل
214
00:22:53,974 --> 00:22:56,657
أرجوك ارني الغرفة -
...لكن لماذا حملتها -
215
00:22:56,657 --> 00:23:00,541
!! الغرفة -
! الغرفة..الغرفة... الغرفة -
216
00:23:01,011 --> 00:23:03,809
من هنا
217
00:23:04,224 --> 00:23:07,190
ضعها هنا
218
00:23:07,607 --> 00:23:10,057
أيمكنكم أخباري ماذا جرى؟
219
00:23:10,057 --> 00:23:15,640
...ذهبت للتل و انزلقت قدماي و
220
00:23:15,640 --> 00:23:17,807
يا مسكينة!لم تجرحي، أليس كذلك؟
221
00:23:17,807 --> 00:23:21,424
لقد ظهرت كملاك الرحمة
فيبميشان ذاته
222
00:23:21,682 --> 00:23:23,890
تقصد سودما"كرشنا" يا عماه
223
00:23:23,890 --> 00:23:25,340
كلهم سواء
224
00:23:25,474 --> 00:23:29,405
استريح، سأحضر الشاي -
ستحضر الشاى -
225
00:23:30,057 --> 00:23:34,390
هذه صورتك، كاجل من أشد معجباتك
226
00:23:34,807 --> 00:23:37,265
تدندن أغانيك ليل نهار
227
00:23:48,182 --> 00:23:51,824
أرجو أن تعتني بنفسك لبضعة أيام
228
00:23:51,865 --> 00:23:55,349
لن أعتني بنفسي، بل بأفكاري
229
00:23:55,657 --> 00:24:00,682
صعب تنفيذ هذا، لقد كادت أن تقتلك
230
00:24:01,107 --> 00:24:03,140
هي ميتة بالفعل
231
00:24:03,390 --> 00:24:05,474
ماذا جرى معي اليوم؟
232
00:24:05,474 --> 00:24:07,865
أسأل زوجتي، و جاري يرد
233
00:24:07,865 --> 00:24:11,124
اسأل كاجل و أنت من ترد
234
00:24:11,624 --> 00:24:14,140
هل ألقيت مزحة؟
235
00:24:14,382 --> 00:24:16,265
هاك..الشاي
236
00:24:16,782 --> 00:24:18,765
صنعت كوباً واحداً
237
00:24:18,765 --> 00:24:21,315
لا خذه أنت
238
00:24:21,657 --> 00:24:23,432
كم ستمكث هنا؟
239
00:24:24,782 --> 00:24:28,199
أمي تقول أن التلال بها سحر أسود
240
00:24:28,515 --> 00:24:30,799
لذا فسأغادر غداً
241
00:24:31,624 --> 00:24:36,540
سيدي الحضور هنا هو قرارك
لكن السفر من هنا ليس قرارك
242
00:24:36,824 --> 00:24:43,449
قول سديد، يتطلب الأمر
فنان ليفهم فنان مثله، حقاً؟
243
00:24:44,457 --> 00:24:50,074
كاجل" كلما نظرت لنفسك في المرآة ، تذكرى"
244
00:24:50,074 --> 00:24:52,557
هناك شخص آخر يراك أيضاً
245
00:25:15,907 --> 00:25:21,932
أنت أمنيتي أريد سماع اسمي
من شفاهك المرتعشة
246
00:25:22,349 --> 00:25:25,924
أعشق عبير خصلات شعرك
247
00:25:25,924 --> 00:25:30,549
أتمنى لو أرى صورتي في عيناك
248
00:25:30,640 --> 00:25:34,307
أنت نور عيني
عبير الليل المنعش
249
00:25:38,974 --> 00:25:41,849
" كاجل..كاجل "
250
00:25:42,682 --> 00:25:44,374
تخطو بدلال فتثير الشهب
251
00:25:44,932 --> 00:25:49,974
متى ستأتين لي؟
متى ستنطقين اسمي؟
252
00:25:50,315 --> 00:25:55,057
مرت ثلاثة أيام احجز فيها
تذكرتى و ألغيها
253
00:26:02,307 --> 00:26:03,465
".. رافى "
254
00:26:03,924 --> 00:26:05,590
سوف اخبرك شياً
255
00:26:05,849 --> 00:26:05,682
هذه البلدة لايتركها احد
لانها مشهورة بهذا
256
00:26:09,365 --> 00:26:11,807
حتى "رافي" لا يتحدث عن السفر
257
00:26:11,974 --> 00:26:14,182
لانة تعلق بشئ فى هذة البلد
258
00:26:14,532 --> 00:26:19,432
حتى انا ذهبت لأجلب الماء قبلك بقليل
259
00:26:19,974 --> 00:26:23,349
ثم تزوجنا
و أفسدني الدلال
260
00:26:24,374 --> 00:26:25,390
!اللعنة عليك
261
00:26:25,824 --> 00:26:27,265
من هناك
262
00:26:27,715 --> 00:26:29,574
أين تظن نفسك ذاهباً
263
00:26:32,199 --> 00:26:33,032
ورد ياسيدى
264
00:26:33,057 --> 00:26:34,718
لمن هذا الورد؟
265
00:26:34,925 --> 00:26:37,257
للسيدة
266
00:26:37,349 --> 00:26:39,199
ماذا يجري هنا؟
267
00:26:40,407 --> 00:26:42,474
جواب معطر
268
00:26:42,707 --> 00:26:48,224
أتحاولين إفساد سمعتي؟
269
00:26:48,782 --> 00:26:52,157
أي هراء تتحدث به؟
أأنت بكامل قواك العقلية؟
270
00:26:52,340 --> 00:26:53,357
البقشيش يا سيدي
271
00:26:53,782 --> 00:26:55,599
البقشيش -
هاك، خذ هذا -
272
00:26:56,349 --> 00:27:01,474
لقد تشوهت سمعتي
لم يعد بمقدوري الخروج للناس
273
00:27:01,632 --> 00:27:06,890
فيم تثرثر؟
افتحه و اقرأه
274
00:27:07,057 --> 00:27:10,015
من سيكتب لي؟
يا الهى
275
00:27:10,074 --> 00:27:20,349
أنت على حق، لأنك تتلقى البرقيات فقط
ألست على حق؟
276
00:27:31,157 --> 00:27:35,974
لما الضحك؟ممن الخطاب و ما فيه؟
277
00:27:37,040 --> 00:27:41,057
لن تفهميه .هناك ما عليّ القيام به
278
00:27:50,840 --> 00:27:53,215
أتحبين "رافي" ؟
279
00:27:55,849 --> 00:27:57,057
أهي الحقيقة ؟
280
00:27:58,432 --> 00:27:59,849
ماذا؟
281
00:28:01,849 --> 00:28:03,932
ما هذا، متجر زهور؟
282
00:28:04,340 --> 00:28:07,615
أهي الحقيقة؟
!! أخبريني
283
00:28:11,557 --> 00:28:13,349
يالا سعادتى
284
00:28:13,682 --> 00:28:16,349
كنت أسألك لساعات
لما لا تتحدث و تخبرني
285
00:28:16,799 --> 00:28:19,515
سأرد عليك يا عزيزتي
286
00:28:20,090 --> 00:28:28,894
رافي" يحب "كاجل" و هي تحبه"
الحكاية بسيطة جداً
287
00:28:29,299 --> 00:28:34,849
لكن كيف يمكن لهذا أن يحدث؟
أنهم أهل ثراء و نحن أهل فقر
288
00:28:35,132 --> 00:28:37,974
يا لك من عتيق التفكير
289
00:28:38,140 --> 00:28:43,140
يتطلب الأمر فنان ليفهم فنان مثله
أليس كذلك؟
290
00:28:46,807 --> 00:28:48,307
سأقتلك
291
00:28:48,590 --> 00:28:51,765
..سأرحل -
أقول..اسمع -
292
00:28:56,849 --> 00:29:00,349
شعري لا يكتمل، و موسيقاي خرست
293
00:29:00,599 --> 00:29:05,715
تتسارع أنفاسي و تأخذني الحياة
في منحناها الجميل
294
00:29:06,015 --> 00:29:07,549
تعالي لا أصبر على فراقك
295
00:29:07,640 --> 00:29:13,990
تعالي لي يا "كاجل" و امنحيني أمل حياتي
و أعطي كل ما حولي معنى جديد
296
00:29:22,332 --> 00:29:23,412
"رافي"
297
00:30:03,349 --> 00:30:04,782
"هى"كاجل
298
00:30:05,032 --> 00:30:06,157
انتظرى
299
00:30:06,740 --> 00:30:08,290
كاجل ..كاجل
300
00:30:10,424 --> 00:30:14,682
لقد ضحكت كثيراً
أترى هناك دموع في عيوني
301
00:30:18,890 --> 00:30:24,682
هذه ليست دموع لكنها قطرات الندى
تلمع كالنجوم على خديك
302
00:30:28,315 --> 00:30:31,515
كاجل" انا احبك"
"احبك يا "كاجل
303
00:30:34,465 --> 00:30:36,265
أنت حياتي نفسها
304
00:30:37,715 --> 00:30:49,932
♪ أشتاق لك، و انتظرك ♪
305
00:31:00,365 --> 00:31:08,974
♪ أشتاق لك، و أنتظرك ♪
306
00:31:09,049 --> 00:31:17,682
♪ أشتاق لك، و أنتظرك ♪
307
00:31:18,115 --> 00:31:26,974
♪ يا امنية النفس أنتى عشقي الوحيد ♪
308
00:31:27,307 --> 00:31:35,449
♪ يا امنية النفس أنتى عشقي الوحيد ♪
309
00:31:35,682 --> 00:31:44,849
♪ أنا لك دوماً و أنت لي ♪
310
00:31:44,990 --> 00:31:53,807
♪ أنا لك دوماً و أنت لي ♪
311
00:31:54,249 --> 00:32:02,349
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
312
00:32:03,324 --> 00:32:12,015
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
313
00:32:47,849 --> 00:32:54,307
♪ لم تعد جزء من أحلامي ♪
314
00:32:54,390 --> 00:33:00,974
♪ بل من واقعي ♪
315
00:33:01,224 --> 00:33:07,349
♪ أنت في قلبي دوماً ♪
316
00:33:07,849 --> 00:33:13,807
♪ جعلت مسكنك قلبي ♪
317
00:33:14,357 --> 00:33:21,099
♪ أنت الحقيقة في حياتي ♪
318
00:33:21,365 --> 00:33:30,182
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
319
00:33:30,224 --> 00:33:38,974
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
320
00:33:39,382 --> 00:33:48,015
♪ أنت .. جنوني و اشتياقي ♪
321
00:33:48,699 --> 00:33:56,890
♪ أنت .. جنوني و اشتياقي ♪
322
00:34:37,324 --> 00:34:43,265
♪ أنت عطر الحياة ♪
323
00:34:43,557 --> 00:34:49,557
♪ انت حياتى وروحى ♪
324
00:34:50,057 --> 00:34:56,315
♪ أنا حبيبك و مجنونك ♪
325
00:34:57,099 --> 00:35:02,840
♪ أتحدى العالم كله لخاطرك ♪
326
00:35:03,307 --> 00:35:09,724
♪ و أترك العالم كله لخاطرك ♪
327
00:35:10,307 --> 00:35:19,057
♪ أحبك أكثر من الحب ذاته ♪
328
00:35:19,324 --> 00:35:27,849
♪ أحبك أكثر من الحب ذاته ♪
329
00:35:28,199 --> 00:35:37,115
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
330
00:35:37,724 --> 00:35:46,165
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
331
00:35:46,365 --> 00:36:03,232
♪ أشتاق لك و انتظرك - ♪
♪ و أنا لك وحدك - ♪
332
00:36:03,632 --> 00:36:12,090
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
333
00:36:12,373 --> 00:36:20,765
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
334
00:36:21,432 --> 00:36:30,057
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
335
00:36:55,224 --> 00:36:57,015
بماذا دعوت للرب؟
336
00:36:58,074 --> 00:37:00,432
أخبرني أنت بما دعوت ؟-
قل أنت أولا -
337
00:37:01,265 --> 00:37:03,240
أخبريني أنت لأجل خاطري
338
00:37:05,457 --> 00:37:07,040
أنا
339
00:37:14,682 --> 00:37:17,490
الرب لا يؤمن بالحدود و التقاليد البالية
340
00:37:18,224 --> 00:37:20,599
ولا هو عبد للقوانين
341
00:37:21,849 --> 00:37:24,765
أعرف ما دعوت به
342
00:37:26,874 --> 00:37:32,015
يا "رافي" أنت هدية الرب لي
و أنت مستقبلي
343
00:37:32,432 --> 00:37:36,099
سأقدس الأرض التي تمشي عليها
344
00:37:36,849 --> 00:37:40,349
و حياتي ستكون أينما تكون
345
00:37:41,682 --> 00:37:44,057
أهبك اليوم حبي
346
00:37:56,799 --> 00:37:59,924
"سونو" -
قلها مرة أخرى -
347
00:37:59,948 --> 00:38:01,640
"سنو"
348
00:38:05,765 --> 00:38:07,890
أدعني دوماً بهذا الاسم
349
00:38:08,924 --> 00:38:16,915
لو دعوتني "كاجل" سأظن
أنك نفيتني من قلبك
350
00:38:16,939 --> 00:38:22,224
"سنو"
"رافي" احبك .. احبك "رافي"
351
00:38:27,740 --> 00:38:30,224
أين كنت طوال اليوم؟
352
00:38:30,382 --> 00:38:31,474
في المنزل، فساقى ملتوية
353
00:38:31,474 --> 00:38:36,282
ملتو في ساقك أم قلبك -
بصراحة -
354
00:38:36,765 --> 00:38:39,965
لكن عيناك تفضحانك -
بماذا تفضحني عيناي ؟ -
355
00:38:48,782 --> 00:38:51,474
نسيت أصدقاءك بسبب شاب تافه
356
00:38:51,640 --> 00:38:52,807
عمن تتحدثين؟
357
00:38:53,015 --> 00:38:56,932
ذلك الضيف في منزل الضيافة
قد يصبح ضيف الشرف لنا
358
00:38:57,140 --> 00:39:00,515
و يمكن لـ "كاجل" أن ترقص على شرفه
359
00:39:00,740 --> 00:39:04,632
لن أرقص له و لم يصبح
ضيف الشرف لكم
360
00:39:04,890 --> 00:39:08,140
ألن يسمع كلام زوجة أخيه
361
00:39:10,349 --> 00:39:11,724
سأقتلك
362
00:39:19,057 --> 00:39:23,057
أين كنت
حتى الآن؟
363
00:39:23,390 --> 00:39:25,265
بانتظارك
364
00:39:27,057 --> 00:39:28,849
لما لم تقابلني من قبل؟
365
00:39:29,074 --> 00:39:30,965
لم تدعني أبداً
366
00:39:32,299 --> 00:39:34,682
عندما تنظري لي هكذا
367
00:39:34,707 --> 00:39:38,449
تصبح عيناي مرآة لك
ترى فيها نفسك
368
00:39:38,599 --> 00:39:42,099
كاذب، كيف أكون بعيناك
369
00:39:42,265 --> 00:39:43,724
ألا تصدقيني؟
370
00:39:43,807 --> 00:39:45,099
تعالي لتري
371
00:39:46,557 --> 00:39:50,832
!يا إلهي .. انا بعيناك فعلاً
أي سحر هذا؟
372
00:39:51,265 --> 00:39:56,982
حتى أنا .. لا أعرف سببه
373
00:39:57,432 --> 00:40:00,899
لكني عرفته عندما تقربت لك
374
00:40:02,407 --> 00:40:04,707
إذاً فلنتقارب للأبد معاً
375
00:40:06,282 --> 00:40:07,849
!! ابتعد
376
00:40:07,873 --> 00:40:09,590
هاى .. انتظرى
377
00:40:09,590 --> 00:40:14,182
كاجل" سوف الاحقق .. توقفى"
378
00:40:14,524 --> 00:40:15,957
اللعنة .. أنهم قادمون
379
00:40:15,990 --> 00:40:17,849
!! من -
"أصدقائي ، "رافي -
380
00:40:19,407 --> 00:40:25,057
لا تستمع لهم، قل أي شيء
أكذب لو تحتم الأمر
381
00:40:27,549 --> 00:40:28,682
!! ما افعل
382
00:40:30,557 --> 00:40:33,432
. مرحباً -
. مرحباً -
383
00:40:33,557 --> 00:40:36,765
سنقيم احتفالنا السنوي
و أنت في البلدة
384
00:40:36,949 --> 00:40:42,574
لذا نرجو أن تحضره كضيف الشرف
و سيسرنا جداً حضورك
385
00:40:42,598 --> 00:40:44,139
... اجـل ولكن
386
00:40:44,140 --> 00:40:46,932
لكن عليك أن تعرف أن "كاجل" سترقص
387
00:40:46,956 --> 00:40:48,956
كاجل سوف ترقس -
.. اجـل -
388
00:40:49,349 --> 00:40:51,307
و أنت، لما الخجل؟
389
00:40:51,631 --> 00:40:58,007
لا -
اذا ولم تردد، اما الوقوف امام حبيبتك -
390
00:41:04,182 --> 00:41:05,099
حسناً
391
00:41:05,799 --> 00:41:12,307
سيصل حبيبك في أية لحظة
392
00:41:14,299 --> 00:41:16,765
كيف سأرقص دون نظاراتيّ؟
393
00:41:16,857 --> 00:41:18,599
كيف سأراه؟
394
00:41:20,449 --> 00:41:23,099
كلهن مجنونات به
395
00:41:33,657 --> 00:41:38,165
مساء الخير يا فتيات
مساء الخير .. مساء الخير
396
00:41:38,407 --> 00:41:40,557
ينتظرون استقبالك عند البوابة
397
00:41:40,557 --> 00:41:42,607
لم يكن عليك الدخول وراء المسرح
398
00:41:42,865 --> 00:41:45,224
ظننت ان عليّ مقابلتكن
يا فتيات أولاً
399
00:41:46,682 --> 00:41:48,057
و مفاجئتكن
400
00:41:50,590 --> 00:41:51,849
"سونو"
401
00:41:53,865 --> 00:41:56,349
مفترض أنك راقصة ماهرة
402
00:41:57,599 --> 00:42:01,924
لم أصدق هذا وقلت أنك
ستجعليني أنا من أرقص
403
00:42:03,640 --> 00:42:06,557
لكن إن كان بمقدورك القيام بهذا
دون الرقص فعلاً
404
00:42:06,557 --> 00:42:09,474
ستسببين فى كارثة إن رقصت فعلاً
405
00:42:13,615 --> 00:42:15,849
ألن تقولي شيئاً
406
00:42:17,140 --> 00:42:17,873
"سونو"
407
00:42:18,807 --> 00:42:21,974
أنا روح هائمة .. متعطشة لك
408
00:42:22,557 --> 00:42:26,182
سأجد سلام فى روحي
409
00:42:28,224 --> 00:42:30,474
إن رقصت لي
410
00:42:37,290 --> 00:42:42,099
أترين حتى خلاخيلك تشعر بشعوري
411
00:42:42,782 --> 00:42:46,515
ولكن .. انت تعرفى الان
412
00:42:57,390 --> 00:43:02,349
♪ خلاخيل..آه ♪
413
00:43:02,682 --> 00:43:07,682
♪ خلاخيل..آه ♪
414
00:43:24,340 --> 00:43:56,607
♪ رنة خلخالك سرقت النوم من عيني ♪
♪ جننتني، و دعتني لك، يا إلهي ارحمني ♪
415
00:44:08,299 --> 00:44:13,349
♪ خلاخيل..آه ♪
416
00:44:13,765 --> 00:44:18,774
♪ خلاخيل..آه ♪
417
00:44:18,890 --> 00:44:29,099
♪ خلاخيل ترن مع الإيقاع ♪
♪ تغويني بدعوة منك ♪
418
00:44:30,765 --> 00:44:35,807
♪ خلاخيل ...آه ♪
419
00:44:35,831 --> 00:44:40,873
♪ خلاخيل ...آه ♪
420
00:44:42,015 --> 00:44:52,515
♪ خلاخيل ...آه ♪
♪ "أحلم بك طوال الوقت و اسمك على شفاهي" ♪
421
00:44:53,274 --> 00:45:03,039
♪ خلاخيل ...آه ♪
422
00:45:34,640 --> 00:45:40,015
♪ الأيام تمر طويلة و ليل الوحدة يرهقني ♪
423
00:45:40,224 --> 00:45:45,724
♪ احلم بك دوماً و اسمك نغم على شفاهي ♪
424
00:45:51,407 --> 00:45:56,932
♪ الأيام طويلة و ليل الوحدة يرهقني ♪
425
00:45:57,182 --> 00:46:13,724
♪ كيف اعبر عن رغبات قلبي ♪
♪ لا أعرف إن كان هذا هو الليل أم النهار ♪
426
00:46:13,807 --> 00:46:16,140
♪ روحانا واحدة ♪
427
00:46:16,465 --> 00:46:18,757
♪ روحانا واحدة ♪
428
00:46:19,315 --> 00:46:23,915
♪ رنة خلخالك هي دقات قلبي ♪
429
00:46:25,324 --> 00:46:35,390
♪ خلاخيل..آه ♪
430
00:46:36,699 --> 00:46:47,107
♪ رنات خلخالك على الإيقاع ♪
♪ تغويني بدعوة منك ♪
431
00:46:47,782 --> 00:46:58,882
♪ رنة خلخالك سرقت النوم من عيني ♪
♪ جننتني و دعتني لك ♪
432
00:47:55,307 --> 00:48:00,657
♪ على خلاخيلي نقش اسمك ♪
433
00:48:01,015 --> 00:48:06,274
♪ بين ذراعيك أود أن أقضي ليلي ♪
434
00:48:11,907 --> 00:48:17,024
♪ اسمك منقوش على خلاخيلي ♪
435
00:48:17,615 --> 00:48:22,774
♪ و بين ذراعيك أود أن اقضي ليلي ♪
436
00:48:23,199 --> 00:48:28,182
♪ أتمنى لو كنت خلخالك ♪
437
00:48:28,474 --> 00:48:33,765
♪ و اسرق منك راحة بالك ♪
438
00:48:34,282 --> 00:48:36,415
♪ أخشى من الهوى و العشق ♪
439
00:48:36,765 --> 00:48:38,699
♪ روابط الهوى ضعيفة ♪
440
00:48:39,682 --> 00:48:41,465
♪ أخشى من الهوى و العشق ♪
441
00:48:42,224 --> 00:48:44,249
♪ روابط الهوى ضعيفة ♪
442
00:48:45,682 --> 00:48:54,882
♪ خلاخيل..آه ♪
443
00:48:56,424 --> 00:49:07,265
♪ خلاخيل ترن مع الإيقاع ♪
♪ تغويني بدعوة منك ♪
444
00:49:07,831 --> 00:49:18,490
♪ خلاخيل ...آه ♪
♪ "أحلم بك طوال الوقت و اسمك على شفاهي" ♪
445
00:50:16,365 --> 00:50:19,799
اعطينى الطعام الساخن -
حالاً -
446
00:50:19,823 --> 00:50:21,823
سريعاً .. سريعاً
447
00:50:25,590 --> 00:50:27,324
كاجل" ما الأمر ؟"
448
00:50:30,590 --> 00:50:32,915
ما الأمر ؟
449
00:50:34,549 --> 00:50:36,140
هل قال رافي شيئاً؟
450
00:50:37,299 --> 00:50:38,974
سيرحل
451
00:50:39,724 --> 00:50:43,924
أرأيت، كل هذا بسببك
أنت لا تخمن العواقب أبداً
452
00:50:44,099 --> 00:50:45,724
أنت فنان و هو فنان آخر
453
00:50:46,932 --> 00:50:50,390
لو أنه راحل، فلما تلاعب بمشاعرها؟
454
00:50:50,682 --> 00:50:52,224
كيف ستحيا دونه؟
455
00:50:55,140 --> 00:50:57,432
أتظن أن الحياة مسرحية
456
00:50:57,640 --> 00:50:59,865
رفعت الستائر، ثم أنزلتها
457
00:51:00,140 --> 00:51:02,974
ولم تفكر أبداً فيما قد يجري وراءها
458
00:51:20,732 --> 00:51:22,599
اتيت لكى اودعكم
459
00:51:26,890 --> 00:51:29,057
فكرت أن أراك قبل مغادرتي
460
00:51:30,257 --> 00:51:34,865
لقد اعتنيت بي جيداً و عاملتني
كولد لك، و منحتني الحب و المودة
461
00:51:36,715 --> 00:51:38,474
سأتذكرك بالخير دوماً
462
00:51:39,082 --> 00:51:40,432
سأرحل الآن
463
00:51:41,315 --> 00:51:44,990
"لم استطع مقابلة "كاجل
...لو أن بمقدوري مقابلتها
464
00:51:45,307 --> 00:51:46,340
ماذا تريد منا؟
465
00:51:46,407 --> 00:51:51,349
حطمتها من الحزن
فهل أتيت تسأل عن سعادتها؟
466
00:51:51,849 --> 00:51:55,057
أم لتطمئن أن قلبها قد تحطم؟
467
00:51:55,349 --> 00:51:58,499
لو أن هذا ما أردت فلما
أريتها أحلام الحب؟
468
00:52:00,532 --> 00:52:05,282
دائماً ما كنت أخبرك، نحن
من نوعين مختلفين من الناس
469
00:52:06,682 --> 00:52:09,765
لكني لم أفكر أبداً أنك ستفعل هذا
470
00:52:10,249 --> 00:52:14,824
لقد بكت عليك طوال الليل
ماذا فعلت المسكينة لكل هذا؟
471
00:52:15,099 --> 00:52:17,507
أريد أن اعرف ما غلطتنا؟
472
00:52:27,407 --> 00:52:28,890
"سونو"
473
00:52:47,849 --> 00:52:49,240
سأقتلك
474
00:53:01,224 --> 00:53:05,949
عماه، يمكنك البدء بترتيبات الزفاف
475
00:53:06,199 --> 00:53:08,849
سآخذ "سونو" معي
476
00:53:10,015 --> 00:53:15,990
ألم أقل أنني لا يمكنني الحكم عليه؟
لقد أسئت الحكم عليه بلا سبب
477
00:53:16,140 --> 00:53:19,665
والآن أفسح الطريق ، فهناك
الكثير مما يحتم عليّ القيام به
478
00:53:21,949 --> 00:53:24,424
كيف لي أن أتركك؟
479
00:53:25,965 --> 00:53:28,724
هناك من هو سعيد اليوم -
سأقتلك -
480
00:53:41,915 --> 00:53:43,599
رافي" كيف حالك ؟"
481
00:53:43,623 --> 00:53:45,799
امى ،لا استطيع سماعك
482
00:53:45,949 --> 00:53:48,149
.. غبت عني طويلاً
483
00:53:48,257 --> 00:53:51,349
أنا بخير
اسمعينى يامى
484
00:53:52,965 --> 00:53:56,657
لدي هدية لك هذه المرة
485
00:53:57,015 --> 00:53:59,182
لن تصدقيها ابداً
486
00:54:00,832 --> 00:54:02,832
لا .. استطيع سماعك
487
00:54:02,965 --> 00:54:04,782
أسمعك يا ولدي
488
00:54:04,824 --> 00:54:07,432
ستفاجئين بها، لن أخبرك ما هي
489
00:54:08,474 --> 00:54:10,774
الخطوط سيئة
!وداعا
490
00:54:11,857 --> 00:54:13,682
يمكنني التخمين
491
00:54:13,807 --> 00:54:17,657
لقد حملتك في رحمي تسعة أشهر
فمن أقدر مني على معرفتك
492
00:54:17,657 --> 00:54:21,257
أيها السكرتير، سيجلب ولدي هدية للمنزل
493
00:54:53,724 --> 00:55:00,057
كاجل" يا بنيتي، كنت ألعب دوراً"
بحياتك، حتى هذه اللحظة
494
00:55:00,724 --> 00:55:04,449
"أسعدها دوماً يا "رافي
495
00:55:17,499 --> 00:55:19,640
تفضلى يا سيدتى
496
00:55:20,057 --> 00:55:22,340
سيدتي، لقد حضرا
497
00:55:22,865 --> 00:55:26,124
لا ترفعي هذا -
و كيف أرى؟ -
498
00:55:27,182 --> 00:55:28,332
استعملي عيناي
499
00:55:30,182 --> 00:55:33,240
حسناً سأغلق عيناي
500
00:55:34,190 --> 00:55:35,557
.. جيد
501
00:55:54,449 --> 00:55:56,465
لكى بركتى يا ابنتى
502
00:56:10,490 --> 00:56:13,890
رافى" لقد أسعدتني كثيرا يا ولدي"
أتمنى لو أهديك كنوز العالم
503
00:56:14,299 --> 00:56:18,432
أتمنى لكى حياة زوجية
سعيدة و طويلة يا ابنتي
504
00:56:23,682 --> 00:56:30,682
مونشجى" أدع المدينة كلها، ليروا"
كم هي جميلة عروس ولدي
505
00:56:50,082 --> 00:56:52,265
مبارك سيدى .. مبارك
506
00:56:52,915 --> 00:56:54,174
ما كل هذا؟
507
00:56:54,224 --> 00:56:56,757
لقد تزوج "رافي" و عاد بعروسه
508
00:56:56,849 --> 00:56:58,882
...والآن فكل خططك قد
509
00:56:59,349 --> 00:57:04,057
أيها اللعين، أنت نحس
تأتيني بالأخبار السيئة
510
00:57:04,074 --> 00:57:07,940
ماذا تفعل يا أبي؟
أهدأ وهيا بنا ، فربما يراك أحد
511
00:57:13,940 --> 00:57:19,549
أتريان هذا الخاتم سأضعه بالماء ؟
و عليكما أنتما الاثنان إيجاده
512
00:57:19,740 --> 00:57:23,007
و من يفوز، يفوز مدى الحياة
513
00:57:22,990 --> 00:57:25,049
"عليك الفوز يا "رافي
514
00:57:25,432 --> 00:57:27,382
بالطبع يا عمتي
515
00:57:27,432 --> 00:57:28,599
مستعدان؟
516
00:57:28,682 --> 00:57:29,782
هيا إذاً
517
00:57:31,632 --> 00:57:33,557
هذا ليس عدلاً
518
00:57:33,824 --> 00:57:35,099
حسناً فلتلعبا مرة أخرى
519
00:57:37,199 --> 00:57:40,324
"لقد فازت "كنتي -
رائع -
520
00:57:43,665 --> 00:57:45,557
خالص تمنياتي القلبية الطيبة
521
00:57:47,224 --> 00:57:49,765
و لك أيضاً ، مرحباً
522
00:57:51,549 --> 00:57:55,615
أنا غاضب منك -
غاضب ، لما ؟ -
523
00:57:56,224 --> 00:58:01,057
يجري الحدث السعيد دون
مشورتي أو طلبي للحضور؟
524
00:58:01,849 --> 00:58:05,032
لقد أشعرتني أنني قريب مهمل
525
00:58:05,265 --> 00:58:07,032
غضبك مفهوم طبعاً
526
00:58:07,224 --> 00:58:09,557
لكنه غادر أثناء وجودك و عاد بعروسه
527
00:58:09,849 --> 00:58:12,849
باركه أرجوك -
ليباركك الرب يا ولدي -
528
00:58:13,740 --> 00:58:14,765
"الف مبروك "رافى
529
00:58:14,789 --> 00:58:15,473
"كنتي"
530
00:58:15,474 --> 00:58:18,932
هذا هو عمك، اطلبي بركاته يا بنيتي
531
00:58:21,807 --> 00:58:27,474
باركك الرب يا عزيزتي
و أمد في حياتك الزوجية السعيدة
532
00:58:27,715 --> 00:58:32,390
يا اختا" أنا سعيد جداً و أشعر بالرضا"
533
00:58:33,265 --> 00:58:36,182
أنا أمشي بين السحب بالفعل
534
00:58:37,740 --> 00:58:40,024
كم كنت أتمنى لو أن أخي حيّ الآن
535
00:58:40,140 --> 00:58:42,407
فالسعادة تغمر المنزل بعد سنوات طوال
536
00:58:42,599 --> 00:58:46,949
فلنحتفل بصخب حتى ترانا الدنيا كلها
537
00:59:04,640 --> 00:59:10,682
♪ أنا تائه في أفكاري بك ♪
538
00:59:11,115 --> 00:59:17,082
نسيت نفسي
539
00:59:17,682 --> 00:59:23,674
و هبتك حياتي
540
00:59:24,174 --> 00:59:30,199
و هدفي أن أجعلك ملكي
541
00:59:30,849 --> 00:59:36,849
هدفي أن اجعلك ملكي
542
00:59:37,449 --> 00:59:45,282
♪ نحن نعشق مرة واحدة فقط ♪
543
00:59:46,224 --> 00:59:54,465
♪ أنت من أحبك فقط ♪
544
00:59:54,974 --> 01:00:02,299
♪ يا حبي لقد وهبتك حياتي ♪
545
01:00:03,890 --> 01:00:10,990
♪ أنت من أحبك فقط ♪
546
01:00:12,399 --> 01:00:19,982
♪ أنا لك دوماً و أنت لي ♪
547
01:00:21,349 --> 01:00:29,807
♪ أنا لك دوماً و أنت لي ♪
548
01:00:30,074 --> 01:00:37,640
♪ يا منية النفس أنت عشقي الوحيد ♪
549
01:00:52,615 --> 01:00:59,599
كل ترتباتى سوف تضيع
هباءاً دون جدوى
550
01:01:04,265 --> 01:01:10,682
!سوف تضيع هباءاً دون جدوى
551
01:01:13,532 --> 01:01:17,740
لا أفهم أي عاهرة وضيعة
أتى بها ذلك اللعين للمنزل
552
01:01:17,740 --> 01:01:19,824
لقد باركتها ، أليس كذلك؟
553
01:01:20,765 --> 01:01:22,215
باركك الرب بحياة زوجية سعيدة
554
01:01:22,540 --> 01:01:28,265
لقد قام بالنفخ في اللهب
ولا يعرف نتيجة ما سيحدث
555
01:01:31,407 --> 01:01:36,474
لكن هذا اللهب سوف يحرق المنزل كله
556
01:01:38,974 --> 01:01:41,649
و هذه هي النار التي نفخت لهيبها
557
01:01:43,224 --> 01:01:46,399
أنها مسألة فرصة فحسب
558
01:01:47,824 --> 01:01:52,432
لقد ذهب جهدي و تخطيطي
أدراج الرياح
559
01:01:53,765 --> 01:02:01,474
كل هذا الجهد وانا أحاول تحطيم السلالة
و هم يحاولون أن يولد ورثة لهم
560
01:02:02,807 --> 01:02:08,457
لو أن المستقبل بائس يا ابى، فسيلقى مصيراً
!أكثر بؤساً من القمامة في سلتها
561
01:02:10,182 --> 01:02:14,640
سأشوه وجهها بندبة حتى
تخفيه عن الناس طوال حياتها
562
01:02:16,632 --> 01:02:18,432
سوف تتذكرة طوال حياتها
563
01:02:19,932 --> 01:02:22,515
عليّ إرسال بعض الأوراق لبومباي
564
01:02:23,557 --> 01:02:26,432
تعال و أمهرهم بإمضائك
"في حضور "ناتوراي
565
01:02:26,807 --> 01:02:29,265
بعدها سأذهب للمعبد
566
01:02:30,224 --> 01:02:32,282
هل علينا الذهاب الآن؟
567
01:02:32,282 --> 01:02:33,849
طبعاً، لقد حددت موعداً
568
01:02:34,007 --> 01:02:37,599
كنت سآخذ "سونو" للصائغ -
يمكنك الذهاب فيما بعد -
569
01:02:38,557 --> 01:02:40,390
انا اسف يا حبيبتى هذة امور هامة
570
01:02:40,624 --> 01:02:42,432
من يهتم ؟ هيا أذهب -
571
01:02:43,390 --> 01:02:46,057
ما أن أعود حتى أصحبك له
572
01:03:17,182 --> 01:03:18,682
أخي ،أنت
573
01:03:18,706 --> 01:03:19,756
...نعم
574
01:03:21,974 --> 01:03:23,474
من أنت؟
575
01:03:25,432 --> 01:03:27,557
من أين جئت؟
576
01:03:29,599 --> 01:03:31,932
بإذن من دخلت هنا؟
577
01:03:32,449 --> 01:03:35,282
تريدين السيطرة على البيت؟
578
01:03:36,765 --> 01:03:37,915
و تلدين الوريث لهذا المال؟
579
01:03:40,349 --> 01:03:42,415
و تلدين الوريث لهذا المال؟
580
01:03:47,157 --> 01:03:49,765
لا يوجد من يسمعك هنا الآن
581
01:03:50,724 --> 01:03:54,390
!لن تلدي منه الوريث، بل مني
582
01:03:54,715 --> 01:03:57,307
!اليوم والآن
583
01:04:39,340 --> 01:04:40,515
"سنو"
584
01:04:40,640 --> 01:04:41,674
ماذا جرى؟
585
01:04:41,774 --> 01:04:44,632
...ابن عمك..حاول
586
01:04:49,890 --> 01:04:54,307
لم ينظر رجل لنسائنا بشهوة أبداً
587
01:04:54,765 --> 01:04:59,099
و أنت حاولت لمسها بيديك القذرتين؟
588
01:04:59,515 --> 01:05:01,490
"أضربه "يا رافي
589
01:05:52,324 --> 01:05:55,474
"دهيريندرا براتاب"
خذه بعيداً عن هنا
590
01:05:55,498 --> 01:05:58,540
لقد أوينا من يعض يدنا
591
01:05:59,640 --> 01:06:00,932
...لقد حاول اغتصاب
592
01:06:01,349 --> 01:06:06,340
لو لم أتذكر إخلاصك لمزقته أرباً
واطعمتة للكلاب
593
01:06:07,432 --> 01:06:11,390
خذه من هنا و أنفيه من
هذه البلد ولا تجعلنا نراه أبداً بعد ذلك
594
01:06:13,515 --> 01:06:16,099
لما عفوت عنه؟
595
01:06:18,782 --> 01:06:20,757
لما لم تقتله؟
596
01:06:21,599 --> 01:06:23,765
كيف سأواجه الناس الآن؟
597
01:06:24,515 --> 01:06:27,182
أهكذا تتصرف مع القوم الذي أدين لهم؟
598
01:06:27,557 --> 01:06:28,974
دماء من تجري في عروقك؟
599
01:06:29,515 --> 01:06:38,182
أجبني، دماء من؟
عار عليك أيها الوغد
600
01:06:38,474 --> 01:06:41,324
أغرب عن هنا، هيا
أغرب
601
01:06:46,974 --> 01:06:50,765
،يا إلهي يا الهي
لقد ضربك ولدك بقسوة
602
01:06:51,099 --> 01:06:52,657
كامل جسده يمتليء
بالندوب و الكدمات
603
01:06:53,015 --> 01:06:55,432
لقد جئت بالوقت المناسب
604
01:06:55,557 --> 01:06:57,807
و إلا كان الأمر سينتهي
605
01:06:58,057 --> 01:07:00,682
هو لم يضرب ولدي
606
01:07:03,432 --> 01:07:06,515
بل "رافى" تحدى الشيطان الذي فى داخلي
607
01:07:07,240 --> 01:07:15,057
لقد نفخ في الجمرة الساكنة
داخل نفسي لسنوات فأشعلها
608
01:07:15,990 --> 01:07:19,390
اللعنة عليها، تظن أنها
ستمزق ابني أرباً
609
01:07:20,199 --> 01:07:25,432
والآن سأقتل كل عائلتها و ألقيها بالبحر
610
01:07:26,674 --> 01:07:29,807
وبعدها انظر لهم و هم يستمتعون
برقص الشيطان
611
01:07:29,949 --> 01:07:34,390
بسرعة لقد اخذتو وقتاً كثيراً
فلا حاجة لكل هذة الزينة
612
01:07:34,474 --> 01:07:35,849
..انتظر
لما العجلة؟
613
01:07:35,873 --> 01:07:37,224
لن تلحق بقطار أو ما شابه
614
01:07:37,307 --> 01:07:38,824
اهتموا لأنفسكم هناك
615
01:07:38,849 --> 01:07:40,740
أعلم، سآخذ الحذر و أرعاها جيداً
616
01:07:40,740 --> 01:07:43,949
سأتجول بها قليلاً و نعود
617
01:07:44,424 --> 01:07:45,582
لا تقلقي
618
01:07:45,606 --> 01:07:47,606
!!احبك
احبك ايضاً
619
01:07:56,890 --> 01:07:58,132
مرحباً يامى
"رافي"
620
01:07:58,432 --> 01:08:01,682
أحدثك من منزل المزرعة
الأمطار غزيرة هنا
621
01:08:01,932 --> 01:08:04,582
تحدث بصوت عالى، لا يمكنني سماعك
622
01:08:04,640 --> 01:08:09,757
أنا في منزل المزرعة و الجو ممطر
و سأعود للمنزل في الصباح
623
01:08:09,974 --> 01:08:11,249
كاجل بخير، أليس كذلك؟
624
01:08:11,474 --> 01:08:12,824
بلى، هي بخير
625
01:08:12,848 --> 01:08:16,140
حسناً .. احبك يامى
احبك ايضاً ياولدى
626
01:08:30,582 --> 01:08:31,582
"رافي"
627
01:08:31,890 --> 01:08:33,199
أنا خائفة جداً
628
01:08:33,307 --> 01:08:35,390
شكراً للرب
629
01:08:35,599 --> 01:08:39,182
ليستمر البرق و الرعد كي
تستمر هي في غمري بحبها هكذا
630
01:08:39,349 --> 01:08:41,807
سأقتلك -
تفضلي -
631
01:08:44,349 --> 01:08:53,349
زينتك جعلتني أقع في هواك
632
01:08:53,757 --> 01:09:02,390
زينتك جعلتني أقع في هواك
633
01:09:03,349 --> 01:09:07,390
في حضنك أجد نفسي
634
01:09:07,539 --> 01:09:11,705
في حضنك أجد نفسي
635
01:09:12,240 --> 01:09:16,899
زينتك جعلتني أقع في هواك
636
01:09:16,923 --> 01:09:25,556
زينتك جعلتني أقع في هواك
637
01:09:54,682 --> 01:09:57,407
في هذا المطر
638
01:09:59,365 --> 01:10:03,224
و هذه السيول
639
01:10:04,015 --> 01:10:07,082
على شفاهي
640
01:10:08,524 --> 01:10:11,182
كلماتك
641
01:10:13,974 --> 01:10:18,615
هناك نار تشتعل بالداخل
و ماء يتدفق بالخارج
642
01:10:18,932 --> 01:10:23,249
و قلبي يخفق بقوة
643
01:10:23,615 --> 01:10:30,224
كلامك و جمالك و عطرك
أينما تلفت لا أرى سواك
644
01:10:30,807 --> 01:10:39,407
من أين أتيت بكل هذا الجمال؟
645
01:10:40,515 --> 01:10:49,140
زينتك جعلتني أقع في هواك
646
01:10:50,099 --> 01:10:53,849
في حضنك أجد روحي
647
01:10:54,224 --> 01:10:58,640
حبك جعلني أقع في هواك
648
01:10:59,390 --> 01:11:07,640
زينتك جعلتني أقع في هواك
649
01:11:34,057 --> 01:11:37,849
نصف يقظ
650
01:11:38,849 --> 01:11:41,599
و نصف نائم
651
01:11:43,349 --> 01:11:46,474
ضائعان معاً
652
01:11:48,099 --> 01:11:51,390
في المطر
653
01:11:53,524 --> 01:11:57,949
صورتك بقلبي
654
01:11:58,182 --> 01:12:02,640
فلأعبث بشقاوة معك
655
01:12:02,965 --> 01:12:09,057
أحتاج إليك و أشتاق إليك
و لا يمكنني العيش دونك
656
01:12:09,957 --> 01:12:19,324
يا لها من فرصة ذهبية
657
01:12:19,640 --> 01:12:28,182
زينتك جعلتني أقع في هواك
658
01:12:28,990 --> 01:12:32,932
أجد روحي في حضنك
659
01:12:33,414 --> 01:12:37,757
أجد روحي في حضنك
660
01:12:38,140 --> 01:12:42,865
حبك جعلني أقع في هواك
661
01:12:43,224 --> 01:12:51,174
زينتك جعلتني أقع في هواك
662
01:12:52,849 --> 01:12:56,332
زينتك جعلتني أقع في هواك
663
01:12:56,740 --> 01:13:00,932
حبك جعلني أقع في هواك
664
01:13:10,390 --> 01:13:14,807
لما تستغرق الفتيات كل
هذا الوقت للاستعداد؟
665
01:13:15,015 --> 01:13:19,099
أما نحن فقميص و سروال و ينتهي الأمر
666
01:13:19,199 --> 01:13:21,174
...أما أنتن
667
01:14:17,899 --> 01:14:19,057
طاردهم
668
01:14:20,215 --> 01:14:21,724
"رافي"
أأنت بخير ؟
669
01:14:21,748 --> 01:14:22,924
أنت بخير؟
670
01:14:23,765 --> 01:14:25,682
أذهبي من هنا و سأشتتهم
671
01:14:25,890 --> 01:14:28,557
لا لن أتركك وحدك
672
01:14:28,640 --> 01:14:30,524
لا تعاندي، اذهبي
673
01:15:18,740 --> 01:15:19,515
"رافي"
674
01:15:41,015 --> 01:15:43,099
!! لا
675
01:15:43,907 --> 01:15:45,849
!! لا
676
01:15:56,740 --> 01:15:58,932
! أبي
انجدنى
677
01:16:09,932 --> 01:16:11,182
من هناك؟
678
01:16:12,640 --> 01:16:13,640
من هناك؟
679
01:16:19,265 --> 01:16:20,515
"كاجل"
680
01:16:24,724 --> 01:16:28,207
ما بك يا ابنتي؟
أين "رافي"؟
681
01:16:30,890 --> 01:16:33,765
لما لا تتحدثي؟أين هو؟
682
01:16:35,140 --> 01:16:37,799
تحدثي يا ابنتي..أين "رافي"؟
683
01:16:38,940 --> 01:16:42,807
،لقد قتلوة
كلهم قتلوة معاً
684
01:16:45,682 --> 01:16:51,557
هل اصابك الجنون؟
أتعين ما تقوليه؟
685
01:17:10,640 --> 01:17:17,682
لا، "رافي" لا يمكنك أن
تتركني وحيدة و ترحل
686
01:17:21,890 --> 01:17:23,165
لما هذا الابتلاء يا إلهي؟
687
01:17:23,599 --> 01:17:30,640
كيف تخطف مخالب الموت
الابن من أمه الأرملة؟
688
01:17:30,682 --> 01:17:34,990
أعد لي ابني يا إلهي
689
01:17:37,599 --> 01:17:40,490
حتى حنة الزواج لم تبهت
على يداها بعد
690
01:17:41,549 --> 01:17:45,424
مازالت تتلقى المباركات
و التهاني على زفافها
691
01:17:47,307 --> 01:17:49,932
يا فتاتي البائسة
692
01:17:55,799 --> 01:17:57,390
"دهيريندرا براتاب"
693
01:18:03,724 --> 01:18:05,224
"دهيريندرا براتاب"
694
01:18:07,007 --> 01:18:10,199
أنت! أتظن انك ستفلت بفعلتك؟
بعد ارتكابك هذا الجرم
695
01:18:11,449 --> 01:18:14,515
سأصرخ للعالم و أفضحك
696
01:18:16,682 --> 01:18:18,782
...بإمكانك القيام بهذا لو
697
01:18:19,015 --> 01:18:23,140
خرج صوتك من جدران هذا المنزل
698
01:18:24,015 --> 01:18:27,032
لقد رأيت جثة ولدي اليوم
699
01:18:28,740 --> 01:18:33,474
لقد شهد هذا المنزل
أوقات سعيدة وافراح سعيدة
700
01:18:34,407 --> 01:18:37,849
لكن الآن ستسمع جدرانه صرخات الألم
701
01:18:38,182 --> 01:18:40,390
لن يعرف هذا المنزل سوى الحداد
702
01:18:41,140 --> 01:18:44,765
سأشعل نار كفنك بنفسي
703
01:18:46,549 --> 01:18:48,432
خذهما و أحبسهما
704
01:18:49,015 --> 01:18:56,199
تذكر "يابراتاب" أن الله عادل
و سيقتص لنا منك ومن جرمك
705
01:18:56,824 --> 01:18:58,224
!!سيقتص لنا منك
706
01:19:32,140 --> 01:19:36,924
سامحيني يا سيدتي أرجوك
707
01:19:37,532 --> 01:19:41,574
لقد عمى الطمع بصري
فشاركت في هذه الجريمة
708
01:19:42,174 --> 01:19:49,307
"لكن بعد مقتل "رافي
لم أكن أظن أنهم سيقتلونه
709
01:19:49,807 --> 01:19:53,224
يا لها من مأساة. سامحيني
710
01:20:00,474 --> 01:20:07,465
قبل أن تقع مأساة أخرى
فلنغادر هذه البلدة على الفور
711
01:20:08,307 --> 01:20:11,557
هيا يا ابنتي
سنرحل بعيداً عن هنا
712
01:20:19,099 --> 01:20:21,424
! فعلها الوغد
713
01:20:22,140 --> 01:20:24,182
فتش عنهم تحت كل حجر
714
01:20:25,307 --> 01:20:27,640
حتى تعثر عليهم
715
01:20:28,274 --> 01:20:30,557
فلن تشرق شمس الغد على ثلاثتهم
716
01:20:45,515 --> 01:20:52,282
يا لها من مأساة رهيبة حلت بكم
ورغم ذلك لم تعلميني بها
717
01:20:52,890 --> 01:20:57,765
ماذا أقول ؟
أن منزل أجدادي قد خرب
718
01:20:58,640 --> 01:21:02,099
لقد وثقت في ذلك الثعبان
أكثر من اللازم
719
01:21:02,090 --> 01:21:06,057
و ماذا كان بيدي ؟ فقد
كان رافي طفلاً آنذاك
720
01:21:06,157 --> 01:21:11,099
ظننته سيكبر ليتعلم
بمرور الزمن
721
01:21:11,724 --> 01:21:15,182
لكن الزمن نفسه أختطفه مني
722
01:21:16,849 --> 01:21:21,482
لا تقلقي، سأحاول ما بوسعي
كي ينال ذلك الوغد عقابه
723
01:21:21,657 --> 01:21:25,307
لا، فعلي أن أنقذ ما يمكن إنقاذه
724
01:21:27,574 --> 01:21:29,390
...فقط تذكري، مهما جرى
725
01:21:30,199 --> 01:21:33,707
أنت لست وحيدة
و لا عاجزة الآن
726
01:21:46,407 --> 01:21:48,099
"كاجل" كاجل"
"كاجل"
727
01:21:51,449 --> 01:21:55,315
.أنا أضحك كثيراً
أترى هناك دموع بعيني
728
01:21:55,724 --> 01:22:00,724
ليست دموع بل قطرات ندى على وجنتيك
729
01:22:07,032 --> 01:22:09,190
"رافي"
أنا خائفة
730
01:22:09,432 --> 01:22:11,182
شكراً للرب
731
01:22:11,465 --> 01:22:15,382
ليستمر البرق و الرعد لتستمر
هي بغمري بالحب و الحنان
732
01:23:08,590 --> 01:23:13,540
أتفهم حزنك يا ابنتي
لكن على الحياة أن تستمر
733
01:23:13,949 --> 01:23:16,740
لكن لماذا؟
لماذا علينا العيش؟
734
01:23:20,490 --> 01:23:24,632
لأنك لو عشت سأتمكن من تحمل
أيامي القليلة الباقية لي في الدنيا
735
01:23:24,924 --> 01:23:28,307
أخبريني يا أماه..ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟
736
01:23:29,890 --> 01:23:33,890
هناك صرخات محبوسة بداخلي
737
01:23:34,599 --> 01:23:37,032
ماذا أفعل؟ أخبريني
738
01:23:37,299 --> 01:23:42,515
!يكفي
تشجعي يا ابنتي
739
01:23:43,099 --> 01:23:45,257
يا الهى سعدنا على ذلك
740
01:25:10,390 --> 01:25:18,099
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
741
01:25:18,432 --> 01:25:25,782
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
742
01:25:26,474 --> 01:25:35,057
♪ أحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
743
01:25:35,932 --> 01:25:39,724
♪ سأهبه حياتي ♪
♪ ورحى ♪
744
01:25:39,949 --> 01:25:46,640
♪ و سأقضي كل وقتي معه ♪
♪ ليل نهار بقربه ♪
745
01:25:53,340 --> 01:26:01,474
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
746
01:26:05,265 --> 01:26:14,182
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ وأحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
747
01:26:43,390 --> 01:26:47,015
♪ و ستبقى صورتها في عيوني ♪
748
01:26:47,099 --> 01:26:51,099
♪ سأنال سكينة الجنة في قلبي عندها ♪
749
01:26:54,974 --> 01:26:58,432
♪ و ستبقى صورتها في عيوني ♪
750
01:26:58,599 --> 01:27:02,382
♪ سأنال سكينة الجنة في قلبي عندها ♪
751
01:27:02,474 --> 01:27:04,557
♪ و ستبقى صورتها في عيوني ♪
752
01:27:04,615 --> 01:27:06,349
♪ لن تقابل عاشق مثلي ♪
753
01:27:06,515 --> 01:27:10,932
♪ بين الأرض و السماء ♪
754
01:27:16,507 --> 01:27:23,974
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
755
01:27:24,557 --> 01:27:36,974
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ وأحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
756
01:28:31,599 --> 01:28:35,224
♪ لا أقصد هدفاً ♪
♪ و لا تهمني المسافات ♪
757
01:28:35,224 --> 01:28:39,807
♪ و تعلمت العبث ♪
♪ في وجه الأهوال ♪
758
01:28:43,182 --> 01:28:46,890
♪ لا أقصد هدفاً ♪
♪ و لا تهمني المسافات ♪
759
01:28:46,890 --> 01:28:50,765
♪ و تعلمت العبث ♪
♪ في وجه الأهوال ♪
760
01:28:50,949 --> 01:28:54,849
♪ أنا مجنون لا أهتم بمن في الدنيا ♪
761
01:28:54,849 --> 01:28:58,974
♪ السماء في متناول يدي ♪
♪ والأرض تحت أقدامي ♪
762
01:29:05,924 --> 01:29:13,515
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
763
01:29:13,865 --> 01:29:23,182
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ وأحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
764
01:29:23,474 --> 01:29:27,057
♪ سأهبه حياتي ♪
♪ ورحى ♪
765
01:29:27,324 --> 01:29:34,890
♪ و سأقضي وقتي كلة معه ♪
♪ ليل نهار بقربه ♪
766
01:29:40,282 --> 01:29:47,974
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ و من يهواني ♪
767
01:29:48,099 --> 01:29:59,949
♪ أحتاج لمن أهواه ♪
♪ أحتاج لمن يضحي لخاطري ♪
768
01:30:14,974 --> 01:30:18,390
أأنت أعمى البصر والقلب؟
أأنت طائش؟
769
01:30:18,557 --> 01:30:21,857
ماذا علمك والداك؟
770
01:30:22,182 --> 01:30:25,140
اتركيه بحاله يا ابنتي، أنا بخير
771
01:30:25,590 --> 01:30:29,307
!!ياسيدة
هذه ليست مهمتك، بل مهمتنا
772
01:30:30,682 --> 01:30:32,890
ماذا بإمكانها أن تفعل له؟
773
01:30:32,890 --> 01:30:36,682
أنه ابن فاسد لأب غني
774
01:30:37,182 --> 01:30:39,224
كيف لفتى بلا أم أن
يقدر أمهات الآخرين
775
01:30:39,224 --> 01:30:42,907
الثراء يعني المال
لكن لا يعني التهذيب
776
01:30:54,807 --> 01:30:58,682
بسببك اضطررت لمداهنة مفتش
شرطة وضيع مرتشي
777
01:30:58,932 --> 01:31:04,515
أنت لا تأبه لكونك وريث
إمبراطوريتي المالية
778
01:31:05,674 --> 01:31:07,140
!إلا بالطبع من كونك بلطجي فاشل
779
01:31:12,099 --> 01:31:17,182
ربما تنسى كونك ولدي
لكن أهل المدينة لا ينسون
780
01:31:17,307 --> 01:31:21,915
لم أختر اسمك ولا مالك
ولا منزلك ، أليس كذلك؟
781
01:31:23,949 --> 01:31:27,957
لقد نلتهم كلهم دون اختيار
لهذا ولدت و أنت متعال مغرور
782
01:31:28,432 --> 01:31:31,182
و إلا لكان مستواك كالهوام
783
01:31:31,299 --> 01:31:33,390
تختبيء بين القمامة
784
01:31:34,065 --> 01:31:35,974
كان هذا ليصبح أفضل
785
01:31:36,057 --> 01:31:38,157
أقله سأتحرر من ضغطك عليّ
786
01:31:38,157 --> 01:31:39,265
يا للهراء
787
01:31:40,324 --> 01:31:43,390
يمكنك أن تسمع، لكن دون فهم
788
01:31:43,765 --> 01:31:49,465
و وضعي مجرد مصادفة كوني ولدك
789
01:31:49,465 --> 01:31:51,224
و كونك أبي
790
01:32:13,390 --> 01:32:15,849
انتظروا لحظة و سنعود إليك -
حسناً ياسيدى -
791
01:32:22,840 --> 01:32:26,132
أتشتري بعض الزهور يا سيدي؟
792
01:32:31,015 --> 01:32:32,349
.. تحياتى سيدى
793
01:33:28,974 --> 01:33:30,682
سيدتي ، زهورك
794
01:33:32,474 --> 01:33:34,182
ليسوا زهوري
795
01:33:42,782 --> 01:33:48,640
اهدئي بالك، الممتلكات كلها
صارت باسم "كاجل" الآن
796
01:33:49,224 --> 01:33:57,474
والآن لم يعد بوسعه ما يقوم به
فلن ينال قرشاً واحداً
797
01:33:58,174 --> 01:34:02,915
و إن حاول التحايل، سيلف
القانون حبل المشنقة حوله
798
01:34:03,140 --> 01:34:06,665
لكن ماذا لو عرف بوجودنا هنا؟
799
01:34:06,807 --> 01:34:09,407
لا تقلقي حيال هذا بالمرة
800
01:34:10,774 --> 01:34:12,557
تعالي يا ابنتي و اجلسي هنا
801
01:34:16,724 --> 01:34:18,890
لا بأس
802
01:34:19,640 --> 01:34:21,224
باركك الرب
803
01:35:01,349 --> 01:35:04,357
ما الأمر"راجا"؟ -
راجا" قلبه عاشق" -
804
01:35:18,307 --> 01:35:22,724
ماذا حدث لي؟
هذا ما أود معرفته أنا أيضاً
805
01:35:23,307 --> 01:35:30,640
و أنا معكم أتمنى الوحدة و في
الوحدة أتمنى أن أكون معكم
806
01:35:30,699 --> 01:35:34,532
راجا" لم تكن هكذا من قبل يا صديقي"
أين أنت "ياراجا"؟
807
01:35:34,807 --> 01:35:36,474
!لقد مات و دفنته بيداي
808
01:35:37,140 --> 01:35:38,932
لقد أفسدت حياتي بيدي
809
01:35:39,224 --> 01:35:42,740
أفستها بيدي .. بيدي
810
01:35:50,349 --> 01:35:55,390
أتعرفون؟
أنا أراها بكل لحظة
811
01:35:55,849 --> 01:35:59,849
وأرجوها أن تبتعد
وألا يطاردني طيفها
812
01:36:00,990 --> 01:36:08,474
لكن كل مرة يظهر لي وجهها
كالقمر عندما يبزغ من وراء الغيوم
813
01:36:09,907 --> 01:36:14,182
،نحن أصدقاء
أليس كذلك؟
814
01:36:16,557 --> 01:36:19,807
أخبروني بما علي أن أفعل؟
815
01:36:21,074 --> 01:36:21,831
ماذا افعل؟
816
01:36:21,849 --> 01:36:25,449
أنت عاشق، لذا ودع حياتك القديمة
817
01:36:25,515 --> 01:36:27,015
هل وقعت في الحب؟
818
01:36:31,765 --> 01:36:33,432
!قرصتني نحلة الحب
819
01:36:36,765 --> 01:36:38,599
!راجا" واقع بالحب"
820
01:36:43,265 --> 01:36:49,182
نعم، أنا عاشق
أنا عاشق..أنا عاشق
821
01:36:53,240 --> 01:36:58,349
لا، لا تفعل هذا، لو أن الألم
لا يحتمل، سنخطفها لك
822
01:36:58,399 --> 01:37:01,932
غداً عيد الهولي، هناك فرصة و سبب
823
01:37:25,182 --> 01:37:26,474
أي وقاحة هذه؟
824
01:37:26,515 --> 01:37:28,807
لم أعد أحتمل -
ابتعد عن طريقي -
825
01:37:28,890 --> 01:37:32,590
أحبك -
لكني لا أحبك -
826
01:37:33,182 --> 01:37:35,474
لكن لا يمكنك منعي عن حبك
827
01:37:36,474 --> 01:37:37,849
ماذا أفعل؟
828
01:37:38,765 --> 01:37:41,224
ماذا أفعل كي تصدقيني؟
829
01:37:42,765 --> 01:37:44,140
هل أنتحر؟
830
01:37:45,682 --> 01:37:46,549
هل أنتحر؟
831
01:37:46,849 --> 01:37:48,782
لم أطلب هذا
832
01:37:56,349 --> 01:37:58,015
شكراً لعفوك عن حياتي
833
01:37:59,724 --> 01:38:07,932
انا بحبك .. انا بحبك
انا بحبك .. انا بحبك
834
01:38:11,640 --> 01:38:19,740
♪ لم أر مثل هذا الجنون من قبل ♪
835
01:38:22,765 --> 01:38:26,807
♪ .. و بــنــاء ♪
836
01:38:27,849 --> 01:38:30,807
♪ .. عـلـيـه ♪
837
01:38:57,549 --> 01:39:05,849
♪ لم أر مثل هذا الجنون من قبل ♪
838
01:39:06,140 --> 01:39:09,557
♪ .. و بــنــاء ♪
839
01:39:10,432 --> 01:39:13,082
♪ .. عـلـيـه ♪
840
01:39:15,015 --> 01:39:34,057
♪ "حبي قررت أن أطلق عليك اسم "المجنون ♪
841
01:39:35,224 --> 01:39:37,390
♪ هذه بركتك لي ♪
842
01:39:39,765 --> 01:39:42,282
♪ هذا حبي ♪
843
01:39:43,932 --> 01:39:50,907
♪ أضحك مع حبي ♪
844
01:39:52,640 --> 01:40:04,057
♪ و تسميني المجنون ♪
♪ و تسميني المجنون ♪
845
01:40:06,057 --> 01:40:12,307
♪ و تسميني المجنون ♪
♪ و تسميني المجنون ♪
846
01:40:50,657 --> 01:40:58,724
♪ سرقت قلبي بنظرة ♪
847
01:41:03,599 --> 01:41:11,224
♪ سرقت قلبي بنظرة ♪
848
01:41:11,890 --> 01:41:19,390
♪ ملكت أمرك أمام العالم ♪
849
01:41:19,932 --> 01:41:24,465
♪ أعجز عن التفكير دونك ♪
850
01:41:24,557 --> 01:41:29,057
♪ و أتشوق لك دوماً ♪
851
01:41:31,182 --> 01:41:38,932
♪ لم أر مثل هذا الجنون من قبل ♪
852
01:41:39,765 --> 01:41:43,640
♪ .. و بــنــاء ♪
853
01:41:43,664 --> 01:41:46,182
♪ .. عـلـيـه ♪
854
01:41:48,432 --> 01:41:59,807
♪ سمتك حبك المجنون ♪
♪ سمتك حبك المجنون ♪
855
01:42:01,307 --> 01:42:07,849
♪ سمتك حبك المجنون ♪
♪ سمتك حبك المجنون ♪
856
01:42:38,365 --> 01:42:46,349
♪ و رغبتي بك تشعل عيناي ♪
857
01:42:51,074 --> 01:42:58,990
♪ رغبتي بك تشعل عيناي ♪
858
01:42:59,474 --> 01:43:07,432
♪ و أصبح عبيرك جزءاً من أنفاسي ♪
859
01:43:07,765 --> 01:43:11,882
♪ أنت أمنيتي الأثيرة ♪
860
01:43:12,057 --> 01:43:16,765
♪ و لن نفترق ابداً ♪
861
01:43:18,907 --> 01:43:27,182
♪ لم مثل هذا الجنون من قبل ♪
862
01:43:27,474 --> 01:43:31,307
♪ .. و بــنــاء ♪
863
01:43:31,331 --> 01:43:34,432
♪ .. عـلـيـه ♪
864
01:43:36,224 --> 01:43:47,140
♪ سأطلق عليك المجنون ♪
♪ سأطلق عليك المجنون ♪
865
01:43:48,390 --> 01:43:55,640
♪ سأطلق عليك المجنون ♪
♪ سأطلق عليك المجنون ♪
866
01:43:57,182 --> 01:44:04,932
♪ هذه قسمتي ♪
♪ ونصيبي ♪
867
01:44:05,265 --> 01:44:12,765
♪ و هذا حبي ♪
♪ ورحى ♪
868
01:44:13,724 --> 01:44:32,807
♪ تضحك بحب و تسميني المجنون ♪
869
01:45:09,099 --> 01:45:14,099
اسمعي، لا يوجد مكان أقدس من
هذا لأخبرك بما أود أن أقوله
870
01:45:14,390 --> 01:45:17,640
أقسم بكل هذه الآلهة أني أعشقك
871
01:45:19,174 --> 01:45:20,890
و أود الزواج بك
872
01:45:21,099 --> 01:45:22,449
اترك يدي
873
01:45:22,515 --> 01:45:25,099
قلت اتركني
874
01:45:25,265 --> 01:45:27,724
ماذا تريد؟ لما تطاردني؟
875
01:45:28,015 --> 01:45:33,599
ماذا تعرف عني؟أيمكنك أن تحتمل
مرارة الحقيقة؟ألديك الشجاعة لتحملها؟
876
01:45:34,474 --> 01:45:37,432
انس أمري. فلدي ماضي مرير
877
01:45:38,407 --> 01:45:40,599
أنا أرملة
878
01:45:47,757 --> 01:45:50,682
كاجل" ماذا جرى يا ابنتي"
879
01:45:51,015 --> 01:45:55,824
لما البكاء؟ ماذا جرى؟ تكلمي
880
01:45:56,890 --> 01:46:01,982
لا أريد أن أعيش؟ لما لا أموت؟
881
01:46:02,224 --> 01:46:09,499
لا تقولي مثل هذا الكلام
اهدأي بالاً يا ابنتي، اهدأي
882
01:46:09,782 --> 01:46:15,040
"و أرجو أن تصبح صناعات "سهاي
للصلب الأفضل في مجالها
883
01:46:15,132 --> 01:46:20,657
"هناك اجتماع و السيد "سهاي
مشغول ، حاول أن تفهم
884
01:46:25,390 --> 01:46:29,849
ماذا هناك -
يا بني، هناك ما أود الحديث عنه معك -
885
01:46:30,215 --> 01:46:32,640
تفضلو الذهاب
886
01:46:41,157 --> 01:46:43,140
أخبرني عما تود الحديث عنه
887
01:46:43,474 --> 01:46:44,640
أريد الزواج
888
01:46:46,765 --> 01:46:49,182
أتعرف أن لا يتم دون وجود فتاة؟
889
01:46:49,932 --> 01:46:51,257
وهى ليست موجودة
890
01:46:51,682 --> 01:46:56,282
أعرف و قد اخترت واحدة
أنها فتاة لطيفة جداً
891
01:46:57,849 --> 01:47:00,349
لكن الحياة ظلمتها
892
01:47:01,349 --> 01:47:05,015
و صارت أرملة في سن صغيرة جداً
893
01:47:06,265 --> 01:47:09,015
أجننت؟أتعي ما تقول؟
894
01:47:09,515 --> 01:47:13,757
غداً ستصبح عناوين الصحف
ابن "راماكانتسهالي" يتزوج أرملة
895
01:47:14,140 --> 01:47:19,774
!نعم
لكني أحبها ، بل أعشقها
896
01:47:20,057 --> 01:47:22,999
إذاً فهي نفس الفتاة التي
دخلت السجن بسببها
897
01:47:25,265 --> 01:47:31,924
راجا" بزواجك من فتاة وضيعة"
ستشوه سمعة عائلتنا
898
01:47:32,224 --> 01:47:37,049
لا تتحدث عنها بهذا الشكل
أتفهم أنك تتحدث عمن سأتزوج؟
899
01:47:37,182 --> 01:47:39,990
إذاً أسمع و أفهم، لن اسمح
لك بالزواج منها ابداً
900
01:47:40,449 --> 01:47:42,890
إذاً أسمعني أنت الآخر
901
01:47:43,682 --> 01:47:49,724
إن تزوجت فستكون هي عروسي
ولن يحول شيء بيني و بينها
902
01:47:51,157 --> 01:47:52,765
ولا حتى أنت
903
01:47:55,390 --> 01:47:59,807
سونا" اسمع، قبل أن تشتعل النار"
من اقل شرارة
904
01:47:59,974 --> 01:48:02,390
تأكد من مغادرتها المدينة
905
01:49:35,815 --> 01:49:37,640
فلنبتعد عن هنا
906
01:50:18,182 --> 01:50:21,182
بأمر من؟ بأمر من تقوم بهذا؟
907
01:50:22,049 --> 01:50:23,932
"السيد "سهاي
908
01:50:36,799 --> 01:50:39,890
ايها السيدات والسادة
!ارجو الانتباة
909
01:50:42,515 --> 01:50:48,890
من الذي لا يعرف السيد "سهاي" هنا
واحد من أكبر رجال الصناعة
910
01:50:49,765 --> 01:50:52,640
يتبرع بالملايين خلال الانتخابات
911
01:50:52,974 --> 01:50:55,949
!و يستعيد تبرعاته بالفوائد
912
01:50:57,657 --> 01:51:01,224
و اليوم أبدى أخلاقا حسنة
913
01:51:02,390 --> 01:51:09,015
اليوم هاجم رجاله سيدة عجوز
عاجزة و ابنتها الأرملة
914
01:51:09,174 --> 01:51:10,557
و ما جرمهما؟
915
01:51:10,849 --> 01:51:16,274
ايها السيدات والسادة
أن ابنه يود الزواج من الفتاة
916
01:51:16,407 --> 01:51:20,474
راجا -
سآتي لك حالاً -
917
01:51:33,615 --> 01:51:37,224
يا له من مكان اخترته
لقد أهنتني أمام الجميع
918
01:51:37,715 --> 01:51:39,599
كان يمكننا مناقشة الأمر بيننا في البيت
919
01:51:39,599 --> 01:51:42,765
البيت، أتعرف معنى تلك الكلمة
920
01:51:43,390 --> 01:51:45,340
أنت تخرب بيوت الناس
921
01:51:45,515 --> 01:51:48,024
راجا" لا تنس أنك تتطاول على والدك"
922
01:51:48,307 --> 01:51:50,307
و هل انت والد على حق؟
923
01:51:50,407 --> 01:51:52,224
لو كنت كذلك لما خربت سعادة ولدك
924
01:51:52,224 --> 01:51:55,974
"أنت تتعدى حدودك "يا راجا
أتظنك تملك هذا الحق ؟
925
01:51:56,024 --> 01:52:00,057
على آية حال، كم عمر ثرثرتك
ستدوم كفاقعة صابون
926
01:52:00,357 --> 01:52:03,140
والدك هذا،يصنع حيوات الناس و يخربها
927
01:52:03,307 --> 01:52:06,224
ولهذا فمن اليوم سأكسر علاقة
الأب و الابن بيننا
928
01:52:07,057 --> 01:52:08,765
أترى؟ الكل شاهد على ذلك
929
01:52:09,057 --> 01:52:14,515
ها أنا أتبرى منك و من اسمك
و من ثروتك كلها منذ الآن
930
01:52:14,974 --> 01:52:18,890
و تذكر لو أن احد حاول أن يضر
أهل ذلك المنزل
931
01:52:19,640 --> 01:52:23,307
فعليه التعامل، معي اولاً
932
01:52:40,682 --> 01:52:44,765
لقد تخليت عن كل شيء
يا أمي ، كل شيء
933
01:52:45,099 --> 01:52:47,515
لقد تركت ذلك العالم ورائي
934
01:52:47,724 --> 01:52:53,974
...ذلك الاسم و العز و الثروة
حتى ذلك الأب
935
01:52:54,599 --> 01:52:56,957
تركت كل ذلك و أتيت لك
936
01:52:58,074 --> 01:53:01,590
"و أرجوك أن تزوجيني "كاجل
937
01:53:01,807 --> 01:53:04,057
...لكن أتعلم أنها
938
01:53:04,265 --> 01:53:09,182
اعرف، لكنه ليس بخطأها
939
01:53:10,140 --> 01:53:13,182
لو أن هناك من يلام فهو القدر
940
01:53:13,890 --> 01:53:15,307
...رغم معرفتك بكل هذا
941
01:53:15,331 --> 01:53:17,057
يا اماة
942
01:53:17,599 --> 01:53:18,932
لكن....هي
943
01:53:20,974 --> 01:53:22,682
أرجوك
"زوجينى "كاجل
944
01:53:24,015 --> 01:53:26,182
فقط امنحيني إياها و سأمنحها
سعادة العالم كله
945
01:53:27,449 --> 01:53:30,307
و لن تحمل هماً بعد الآن
946
01:53:35,740 --> 01:53:42,390
أنا أحبها يا أماه،أحبها
947
01:53:45,474 --> 01:53:49,807
لا يمكنني العيش بدون "كاجل"، لا يمكنني
948
01:53:50,682 --> 01:53:59,974
فقط زوجيني بها
"زوجيني "بكاجل
949
01:54:21,515 --> 01:54:27,099
لقد نلت نصيبي من الحياة
و نلت نصيبي من الحزن
950
01:54:28,265 --> 01:54:30,849
كم ستستمر بي الحياة؟
951
01:54:32,765 --> 01:54:37,907
أي أم تطلب من أرملة ابنها
أن تنسى ذكراه؟
952
01:54:39,557 --> 01:54:45,390
نعم، أنا اطلب منك النسيان
لديك حياة مديدة لتعيشيها
953
01:54:46,224 --> 01:54:49,599
ألم تلحظِ في تلك الفترة
ألم تلحظِ؟
954
01:54:50,132 --> 01:54:52,332
أن هناك ذئاب تنوي نهشنا
955
01:54:52,382 --> 01:54:55,599
كل رجل يرجو انتهاز الفرصة
ليطرق الباب علينا
956
01:54:55,599 --> 01:54:58,265
لينال امرأة وحيدة لنفسه
أو حتى لغيره
957
01:55:01,890 --> 01:55:05,015
راجا" جاءنا كملاك حارس"
958
01:55:06,015 --> 01:55:11,724
لقد جاء كولد لي في هذا المنزل
كما أنه يحبك جداً
959
01:55:13,307 --> 01:55:16,640
هذه الدنيا تفيض بالشر يا بنيتي
لن تدعك في حالك
960
01:55:17,349 --> 01:55:21,724
و لن يرحموك على فقرك
و أنت ستكونين الضحية الأولى
961
01:55:22,265 --> 01:55:23,349
"كاجل"
962
01:55:23,373 --> 01:55:24,557
..اماة
963
01:55:25,140 --> 01:55:33,474
ستمر الحياة على ذكراه
أرجوكِ لا تطالبيني بنسيانه
964
01:55:33,849 --> 01:55:37,557
و إلا سأموت -
كفى -
965
01:55:38,882 --> 01:55:41,515
كلما رأيتك في ملابس الحداد
966
01:55:43,057 --> 01:55:46,265
أذكر أن ابني مات عنا
967
01:55:47,549 --> 01:55:52,432
لو أني مازلت حية فهذا لخاطرك
968
01:55:52,974 --> 01:56:00,474
ولكن لن أعيش لك للأبد
و اليوم قد جاء هذا الفتى
969
01:56:00,849 --> 01:56:05,099
متخلياً عن دنياه و متحدياً العالم بأسره
970
01:56:05,724 --> 01:56:09,349
ليعتني بك ، و أنتِ ترفضين الزواج به؟
971
01:56:09,765 --> 01:56:16,224
عليك الزواج به لخاطري
لخاطر أمومتي لك
972
01:56:18,057 --> 01:56:21,640
إن لم تقبلي ، فسأموت حسرة و كمداً
973
01:56:25,090 --> 01:56:26,849
كاجل" انتظرى"
974
01:56:31,599 --> 01:56:33,807
تعال "يا راجا"، تقدم
975
01:56:34,349 --> 01:56:38,474
قبل أن يتدخل المجتمع بتقاليده البالية
976
01:56:38,557 --> 01:56:40,640
تزوج هذه المسكينة
977
01:56:40,682 --> 01:56:43,349
أطلب منك هذا و أنا والدة زوجها
978
01:57:34,632 --> 01:57:36,765
"كاجل"
979
01:57:38,574 --> 01:57:41,657
أنت أول و آخر حب لي
980
01:57:42,515 --> 01:57:46,974
لم أحب من قبلك و لن أحب بعدك
981
01:57:48,882 --> 01:57:50,974
الحياة هي كل لحظة معك
982
01:57:52,265 --> 01:57:57,790
كل دقة بقلبي تنبض باسمك
983
01:57:59,849 --> 01:58:01,849
...لو
984
01:58:02,765 --> 01:58:04,974
أنا أعلم
985
01:58:05,549 --> 01:58:10,057
أعلم أن هناك ذكرى حبيب
آخر يحملها قلبك
986
01:58:10,974 --> 01:58:17,182
و حقوق الزواج ليست جسدية فحسب
987
01:58:18,807 --> 01:58:21,265
..بل هى شعور
988
01:58:24,240 --> 01:58:29,015
و حتى تبدأي
بالشعور بشيء تجاهي
989
01:58:30,207 --> 01:58:32,657
لن ألمسك أبداً
990
01:58:41,674 --> 01:58:46,932
هى..هى
لا..لا
991
01:58:54,349 --> 01:58:57,765
انتظر ..تمهل
992
01:58:59,932 --> 01:59:03,924
هل سعدت مع زوجتك ياصديقنا العزيزة؟
993
01:59:04,640 --> 01:59:07,474
يا لئيم! دعه في حاله و لا تضايق المسكين
994
01:59:07,674 --> 01:59:10,557
مسكين! انظر له
995
01:59:12,240 --> 01:59:14,890
لا تلمسني، أنا رب منزل الآن
996
01:59:17,015 --> 01:59:22,140
لدي زوجة و أم الآن
أفضل أم بالدنيا
997
01:59:22,907 --> 01:59:25,015
و عليّ العمل لأعالتهما
998
01:59:28,140 --> 01:59:32,015
تعلمون أنني غير مدرب على أية مهنة
999
01:59:33,974 --> 01:59:35,932
...أقصد -
لا تحمل هماً -
1000
01:59:35,965 --> 01:59:39,640
اسمع، لدى أبي جراج مغلق منذ سنين
1001
01:59:39,849 --> 01:59:41,782
يمكننا أن نفتحه سوياً
1002
01:59:41,782 --> 01:59:46,557
اعتدنا تفكيك الأشياء سابقاً
سنركبها الآن
1003
02:00:05,632 --> 02:00:07,224
هاك يا أماه
1004
02:00:09,974 --> 02:00:12,765
بارك الرب في عملك
و ليسبغ عليك نعمته
1005
02:00:44,515 --> 02:00:47,807
هل كسبت يانصيب؟-
أنت تذكرة يانصيبي يا أماه -
1006
02:00:48,349 --> 02:00:52,674
انظري ماذا أحضرت لك
1007
02:00:56,015 --> 02:00:57,640
ليس لدي خيارات متعددة في
ألوان الساري
1008
02:00:57,640 --> 02:00:59,224
لذا فقد اخترت واحد و أنا مغمض العينين
1009
02:00:59,224 --> 02:01:01,890
و هذا أول راتب لي
1010
02:01:03,682 --> 02:01:08,965
أول راتب لك ..تعطني إياه؟ -
بالطبع، لأمي العزيزة -
1011
02:01:12,224 --> 02:01:15,265
لقد ملأت فراغ شعوري بالأمومة
1012
02:01:16,515 --> 02:01:18,474
فليباركك الرب و ليرزقك بالخير
1013
02:01:25,599 --> 02:01:30,807
فقط ضعي يدك على رأسي دوماً
! و امنحيني بركاتك
1014
02:01:31,599 --> 02:01:38,515
و ستري كيف سأضع الدنيا تحت أقدامك
1015
02:01:47,474 --> 02:01:49,140
"شرماجي"
1016
02:01:51,632 --> 02:01:53,099
مرحباً يا سيدي
1017
02:01:56,524 --> 02:01:58,474
تفضل بالجلوس
1018
02:02:00,765 --> 02:02:02,099
لقد حضرت للمدينة
1019
02:02:02,482 --> 02:02:08,424
لمقابلتك، فأنت كبير عائلتنا مهما جرى
1020
02:02:09,057 --> 02:02:13,357
!شكراً لتذكري الآن فحسب
ماذا تريد؟
1021
02:02:13,765 --> 02:02:18,824
أظنني سأطرق باب المحكمة العليا
1022
02:02:18,824 --> 02:02:20,999
لما؟
1023
02:02:21,307 --> 02:02:26,932
لقد رفضت المحكمة وصية زوجة أخي
1024
02:02:27,557 --> 02:02:31,974
و التي أوصت فيها بنصف ممتلكاتها لولدي
1025
02:02:33,057 --> 02:02:38,932
و قد مات ولدي، ولم يعد
هناك وريث للممتلكات
1026
02:02:39,765 --> 02:02:45,132
ولا أعرف ما المانع أن أكون أنا الوريث
1027
02:02:45,515 --> 02:02:52,182
في الواقع كل قرارات المحكمة
تعتمد على الأدلة و البراهين
1028
02:02:52,182 --> 02:02:58,499
و حتى اليوم لم يتم العثور على
أي جثة من الجثث الثلاث
1029
02:03:00,932 --> 02:03:06,349
أتعني أن عليّ جلب الثلاث جثث
!أمام المحكمة لمعاينتها ؟
1030
02:03:08,057 --> 02:03:11,957
بعد كل هذا الوقت ستكون الضواري
قد أكلت تلك الجثث بالفعل
1031
02:03:14,074 --> 02:03:19,532
أنت على حق يا سيدي
لكن المحكمة مازلت تريد الأدلة
1032
02:03:19,724 --> 02:03:22,765
إن لم أملك دليلاً على موتهم
1033
02:03:23,390 --> 02:03:26,515
فما الدليل الذي تقدمه المحكمة
على أنهم أحياء يرزقون
1034
02:03:27,349 --> 02:03:34,832
دليل؟ هناك دليل
لكنه واهي على أية حال
1035
02:03:35,599 --> 02:03:41,590
أتعلم ماذا تقول؟
! أنت تحيي الموتى ؟
1036
02:03:42,057 --> 02:03:44,740
لا تسيء فهمي أرجوك
انظر لهذا
1037
02:03:45,807 --> 02:03:49,682
ما هذا؟ -
وصية لاكشمي الجديدة-
1038
02:03:53,182 --> 02:03:56,182
و فيها أوصت بكل ممتلكاتها
لزوجة ابنها
1039
02:03:56,390 --> 02:03:58,307
و ابنهما المقبل
1040
02:04:00,174 --> 02:04:01,474
...انتظر
1041
02:04:02,932 --> 02:04:04,849
ولكن هذه نسخة منها فقط
1042
02:04:05,299 --> 02:04:08,057
و الأصل في المحكمة
1043
02:04:08,474 --> 02:04:11,099
و إن لم يظهر دليل فستصادر
المحكمة الممتلكات
1044
02:04:13,774 --> 02:04:16,315
لقد أخبرتني بنصف القصة فقط
1045
02:04:16,765 --> 02:04:19,299
و الباقي عليك معرفته بنفسك
1046
02:04:59,974 --> 02:05:01,099
"الفوت"
1047
02:05:13,349 --> 02:05:17,724
ثلاثة أشخاص خطفهم الموت عنوة
1048
02:05:19,307 --> 02:05:22,599
و لهم محام وفي
"شارما"
1049
02:05:24,265 --> 02:05:27,140
"مهمتك هي مراقبة "شارما
1050
02:05:27,682 --> 02:05:31,932
أين يذهب؟
و من يقابل؟
1051
02:05:32,432 --> 02:05:40,557
ربما سيكون عليك الإتيان بجثته
لكى تمهد لي طريقي
1052
02:05:41,515 --> 02:05:45,815
لان في نفس الوقت سأعطل
أوراق المحكمة
1053
02:05:50,474 --> 02:05:52,224
مقدم أتعابك
1054
02:06:14,865 --> 02:06:16,474
لقد جاء العريس الجديد
1055
02:06:17,224 --> 02:06:20,140
كيف الحال؟ -
1056
02:06:20,549 --> 02:06:21,557
السيارة جاهزة؟ -
1057
02:06:21,615 --> 02:06:23,257
السيارة جاهزة منذ فترة -
1058
02:06:23,349 --> 02:06:24,890
هات المفاتيح و سأجربها
1059
02:06:29,557 --> 02:06:32,682
مشكلة في التشغيل؟ -
لقد تفقدتها جيداً -
1060
02:07:19,257 --> 02:07:20,432
"انا "داني" صديق "راجا
1061
02:07:20,456 --> 02:07:21,349
"مرحباً "داني
1062
02:07:21,349 --> 02:07:23,907
لقد ذهب "راجا" لتجربة سيارة و وقع له حادث
1063
02:07:28,907 --> 02:07:30,732
"كاجل"
1064
02:07:30,765 --> 02:07:32,415
أين تذهبين؟ ما الأمر؟
1065
02:07:32,415 --> 02:07:35,015
لا تزد من الضمادات و إلا
ستصاب أمي بنوبة قلبية
1066
02:07:35,015 --> 02:07:37,157
أنت تتصرف بأسلوب
طفولي، لا تقلق
1067
02:07:37,182 --> 02:07:40,557
يمكنني التحمل، لكن أمي ستفزع
! حتى الموت ، برفق
1068
02:07:43,265 --> 02:07:45,890
"كاجل"
1069
02:07:46,265 --> 02:07:47,890
أنا بخير
1070
02:07:48,890 --> 02:07:51,890
"كاجل"
أنا...بخير
1071
02:07:56,974 --> 02:07:58,182
هيا بنا
1072
02:08:02,557 --> 02:08:05,849
كاجل" ما الامر"
ماذا حدث
1073
02:08:06,515 --> 02:08:08,490
! لماذا كل هذا الذعر
1074
02:08:08,974 --> 02:08:12,890
اخبريها ماذا حدث
تفضلى اخبريها كل شئ
1075
02:08:12,914 --> 02:08:14,890
! ماذا حدث
1076
02:08:14,914 --> 02:08:16,914
لكن انتظرى
1077
02:08:19,682 --> 02:08:22,515
ما هذه الضمادة ؟
ماذا جرى ؟
1078
02:08:22,557 --> 02:08:25,265
لا شيء، خدش بسيط
1079
02:08:25,265 --> 02:08:32,565
كنت أجرب سيارة
! و تعطلت الفرامل فقمت بالحادث
1080
02:08:32,907 --> 02:08:35,674
،ماذا؟ لم يصبك سوء
أأنت بخير؟
1081
02:08:35,674 --> 02:08:39,015
! بكل الخير، ها أنا ذا كالجديد تماماً
1082
02:08:39,099 --> 02:08:44,932
!و كل قطع غياري سليمة
لم يحدث شئ على الاطلاق
1083
02:08:45,115 --> 02:08:47,449
هي الأخرى لم تستمع لكلامي
و جرت بسرعة للخارج
1084
02:08:47,449 --> 02:08:50,640
ألهذا خرجت تجري كالمجنونة؟
لقد جعلتني أرتجف قلقاً
1085
02:08:51,032 --> 02:08:52,699
لم تأكل شيء اليوم، فهي صائمة
1086
02:08:52,757 --> 02:08:53,949
صائمة؟
1087
02:08:53,949 --> 02:08:56,674
اليوم عيد الصيام للأزواج
يا فتى ألا تتذكر؟
1088
02:09:15,465 --> 02:09:17,390
أنتن النساء غريبات الطباع
1089
02:09:18,599 --> 02:09:20,615
! تعتبرن الرجل إلهاً
1090
02:09:26,015 --> 02:09:29,849
أترين يا عزيزتي، لقد فزت بك في النهاية
1091
02:09:30,765 --> 02:09:32,307
نعم يا راجـــو
1092
02:09:34,599 --> 02:09:35,890
ماذا قلت؟
1093
02:09:36,557 --> 02:09:38,099
راجـــو
1094
02:09:38,174 --> 02:09:43,115
كرريها، فلم يدعني أحد بهذا الاسم قبلاً
1095
02:09:43,982 --> 02:09:48,849
راجـــو...راجـــو
راجـــو...راجـــو
1096
02:10:54,057 --> 02:10:56,765
ماذا تقول؟
رافي" حيّ؟"
1097
02:10:57,932 --> 02:10:59,390
لم تتخيلي أن يحدث هذا؟
أليس كذلك؟
1098
02:10:59,532 --> 02:11:01,932
الأم لا يمكنها أن تتخيل أبنها
1099
02:11:02,007 --> 02:11:07,049
لكن للأسف فقد فقدت ولدي
لكني وجدته
1100
02:11:07,224 --> 02:11:09,015
قد يكون يبحث عنك هو أيضاً
1101
02:11:12,157 --> 02:11:15,199
لو أراد فسيخسر هو الآخر
1102
02:11:16,074 --> 02:11:18,349
رافي" سيعلم بأمر كاجل"
1103
02:11:18,657 --> 02:11:20,824
و ستعلم "كاجل" ايضاً بأمره
1104
02:11:21,599 --> 02:11:23,724
لما يختبرنا الزمن بهذه القسوة
1105
02:11:23,974 --> 02:11:27,807
لا أحد بمقدوره أن يغير القدر
لذا دعي الأمور تجري في أعنتها
1106
02:11:28,449 --> 02:11:31,424
لو أنه بالمدينة
ثابحث عنة وسأجده
1107
02:11:33,599 --> 02:11:36,557
لقد نقل السيد "شارمان" مكتبه من هنا
1108
02:11:37,490 --> 02:11:40,849
أتعرف عنوانه الجديد؟-
لا اعرفه -
1109
02:11:45,765 --> 02:11:48,265
كن حزراً ايها السائق المغفل
1110
02:11:52,474 --> 02:11:54,099
زيد الحشو فى الخبز
1111
02:11:56,515 --> 02:11:58,640
انظر هناك، ضحية مناسبة
1112
02:12:09,724 --> 02:12:11,074
هات ما معك
1113
02:12:13,182 --> 02:12:16,307
فيم تحدق؟
هات ما معك
1114
02:12:18,007 --> 02:12:20,140
اعطيني هذا الخاتم
1115
02:12:21,724 --> 02:12:26,874
لا، لن أعطيك إياه
1116
02:13:52,724 --> 02:13:56,807
الجرح عميق لكن ليس بخطير
سأحضر لمعاينته في الصباح
1117
02:13:57,432 --> 02:13:58,640
شكراً لك يادكتور
1118
02:14:01,557 --> 02:14:03,432
ما علاقة هذا الرجل بك؟
1119
02:14:04,015 --> 02:14:08,640
،لا يمكنني أخبارك
لكنه يعنيلى شيئا بالطبع
1120
02:14:09,199 --> 02:14:10,849
شكراً
ليلة سعيدة
1121
02:14:25,307 --> 02:14:27,682
أنت. متى وصلت ؟
1122
02:14:28,849 --> 02:14:32,557
قبل أن يغرب القمر و تسطع الشمس
1123
02:14:33,932 --> 02:14:38,157
هل لي أن أسألك أين غبت؟
1124
02:14:38,640 --> 02:14:40,099
بالطبع سأخبرك
1125
02:14:40,699 --> 02:14:46,640
كنت في طريق العودة و رأيت
بعض قطاع الطرق يحيطون برجل
1126
02:14:47,349 --> 02:14:50,724
كان وحيداً لذا فقد هرعت لمساعدته
1127
02:14:50,932 --> 02:14:53,057
...و جرى شجار بسيط
1128
02:14:54,057 --> 02:14:58,524
و ها أنا ذا بعد أن أدخلته للمشفى
1129
02:14:58,807 --> 02:15:01,615
و من علمك القتال للآخرين؟
1130
02:15:01,890 --> 02:15:06,182
،في الواقع
!ربما يكون قريباً لك
1131
02:15:07,015 --> 02:15:09,099
كيف حاله؟
1132
02:15:09,890 --> 02:15:14,224
كان غائباً عن الوعي
و قال الطبيب أنه سيفيق غداً
1133
02:15:15,224 --> 02:15:20,599
يرقد بالمستشفى و ذويه لا يعلمون مقره
1134
02:15:21,907 --> 02:15:23,182
!يا للمسكين
1135
02:15:26,140 --> 02:15:27,224
مرحباً
1136
02:15:28,074 --> 02:15:29,640
كيف تشعر الآن؟
1137
02:15:29,807 --> 02:15:33,057
أنت "راجا" كما أظن -
اجل -
1138
02:15:35,182 --> 02:15:36,707
استرخي..استرخي
1139
02:15:38,140 --> 02:15:41,724
أخبرني، كيف نتصل بعائلتك؟
1140
02:15:42,932 --> 02:15:48,432
هناك أمي، لكني غريب عن المدينة
1141
02:15:48,774 --> 02:15:50,932
لذا فأنت تجهل طريقها
1142
02:15:52,932 --> 02:15:55,640
الحياة كلها مجهولة لي
1143
02:15:55,974 --> 02:15:59,399
آسف لم أتعمد تذكيرك بجراحك
1144
02:15:59,765 --> 02:16:02,807
والآن عليّ دفع دين الأمس
1145
02:16:03,032 --> 02:16:05,099
ألا يمكن أن اسمع شكواك؟
1146
02:16:05,265 --> 02:16:09,890
بالطبع لقد أنقذت حياتي، و أنا شاكر لك
1147
02:16:12,574 --> 02:16:15,640
لقد دعاني الموت
1148
02:16:16,890 --> 02:16:20,890
لكنه لم ينظر لعيناي مباشرة
1149
02:16:22,074 --> 02:16:25,174
ماذا تريد الحياة مني؟
1150
02:16:25,474 --> 02:16:29,057
ربما هناك شيء عليك
القيام به و ينتظرك
1151
02:16:30,099 --> 02:16:31,474
صدقني
1152
02:16:34,640 --> 02:16:37,849
حسناً فلنر هذا ايضاً
1153
02:16:38,740 --> 02:16:43,640
ألم تلاحظ، أمي شاردة الذهن
هذه الأيام طوال الوقت
1154
02:16:44,240 --> 02:16:46,807
اهناك شيئ حدث
1155
02:16:52,015 --> 02:16:54,365
ماذا جرى؟ -
لا شيء -
1156
02:16:54,949 --> 02:16:56,574
أأنت بخير؟
1157
02:17:01,515 --> 02:17:04,140
عيد ميلاد سعيد
1158
02:17:04,164 --> 02:17:05,065
شكراً
1159
02:17:05,240 --> 02:17:10,240
لو سمحت مولاتي فأنا أريد
إقامة حفلة راقية صاخبة
1160
02:17:10,240 --> 02:17:13,424
وإن لم أوافق، هل ستقيمها؟
1161
02:17:13,557 --> 02:17:14,765
بطبع لا
1162
02:17:14,789 --> 02:17:16,599
اعرف ذلك
1163
02:17:16,640 --> 02:17:18,724
سوف اقيمها
فقط لأسعدك
1164
02:17:18,974 --> 02:17:22,115
أفهم هذا، لكن لما الاحتفال بصخب؟
1165
02:17:22,599 --> 02:17:28,240
كاجل" لأشاركك نشوة اللحظة و الأيام"
و كل ما نفعله سوياً
1166
02:17:29,182 --> 02:17:35,182
فمن يعلم ماذا سيحدث
وبماذا سيأتينا الغد؟
1167
02:17:36,932 --> 02:17:40,724
هل أتفلسف كثيراً؟ -
بالنسبة لي نعم -
1168
02:17:43,474 --> 02:17:45,724
كيف حال صديقك؟
1169
02:17:46,515 --> 02:17:52,032
كاجل" لم أعرف أن غريباً سيكون مقرباً"
لي هكذا في أيام معدودة
1170
02:17:52,182 --> 02:17:55,649
تتحدث عنه كثيراً
أود أن أقابله يوماً ما
1171
02:17:55,673 --> 02:17:56,549
لاتوجد مشكلة
1172
02:17:56,557 --> 02:18:00,515
سندعوه للحفل
ونتعرف علية جميعاً
1173
02:18:01,040 --> 02:18:02,974
هل أخبرك بسر ؟ -
ماذا؟ -
1174
02:18:03,349 --> 02:18:05,432
أمي قلقة البال حالياً
1175
02:18:05,849 --> 02:18:08,224
تشرد في أفكارها طوال الوقت
1176
02:18:08,599 --> 02:18:13,640
لا تهتمي، ستسترخي في الحفل
اليوم و ستسعد بمقابلة صديقي
1177
02:18:13,682 --> 02:18:16,099
كأنه ابن آخر لها
1178
02:18:16,932 --> 02:18:18,890
هل أذهب الآن؟
1179
02:18:20,890 --> 02:18:23,807
سأنتظر المساء بفارغ الصبر -
هل لي أن أذهب الآن ؟ -
1180
02:18:23,932 --> 02:18:25,032
..نعم
1181
02:18:25,140 --> 02:18:26,724
متأكد؟ -
نعم .. تفضل -
1182
02:18:26,748 --> 02:18:28,349
..اكيد
1183
02:18:33,932 --> 02:18:36,774
عيد ميلاد سعيد
1184
02:18:43,074 --> 02:18:44,515
فيم تفكر؟
1185
02:18:46,349 --> 02:18:49,349
أحاول أن أتخيل مستقبلي
1186
02:18:50,390 --> 02:18:53,682
لا تأبه به، كل شيء
سيجري على ما يرام
1187
02:18:53,974 --> 02:18:57,974
من يتوقع مني شيئاً
أنا ظل إنسان
1188
02:18:58,724 --> 02:19:01,474
لي قلب لا أعرف إن كان يدق
1189
02:19:02,182 --> 02:19:05,224
أعيش لأن هذه قسمتي
1190
02:19:06,432 --> 02:19:11,082
أتعرف يا رافي؟ أنا لم أنجز
أي شيء في حياتي أبداً
1191
02:19:12,182 --> 02:19:16,032
،لكن سعيد
لان حبي أعطاني حياة جديدة
1192
02:19:16,640 --> 02:19:20,765
صحيح "يا رافي" أريدك أن تقابلها يا صديقي
1193
02:19:21,224 --> 02:19:23,265
أريدك أن تقابل أمي
1194
02:19:23,882 --> 02:19:26,282
لقد منحتني حباً و حناناً
1195
02:19:28,182 --> 02:19:32,224
...لا أريد ان ارفض دعوتك "يا راجا"، لكن
1196
02:19:32,640 --> 02:19:38,382
لكن لا ترفض، أنه عيد ميلاد
زوجتي و عليك الحضور
1197
02:19:39,765 --> 02:19:42,974
راجا" اليوم عيد ميلاد زوجتي أيضاً؟" -
نعم -
1198
02:19:46,765 --> 02:19:48,349
سأحضر بالتأكيد
1199
02:19:56,657 --> 02:19:58,224
"هاى "رافي
1200
02:20:01,515 --> 02:20:05,349
لقد أسعدتني بحضورك
تعال سأعرفك على أمي
1201
02:20:05,549 --> 02:20:06,599
...امي
1202
02:20:15,265 --> 02:20:18,057
"امي هذا صديقي "رافي
1203
02:20:18,057 --> 02:20:21,849
و هذه أمي، بركة الدنيا عند أقدامها
1204
02:20:33,824 --> 02:20:38,440
ولدي، عندما ضممتك لصدري
شعرت بالأمان و سكينة القلب
1205
02:20:39,824 --> 02:20:42,599
الدنيا تحت أقدامك يا أمي
1206
02:20:43,390 --> 02:20:46,390
و الغائب قد عاد
1207
02:20:47,432 --> 02:20:51,607
رافي" تعال لأعرفك على"
حبيبتي
1208
02:20:51,824 --> 02:20:54,682
لكن أحذراً فقد يصعقك جمالها
1209
02:20:55,890 --> 02:20:57,015
"كاجل"
1210
02:21:12,932 --> 02:21:15,349
إذاً ..ما رأيك بها؟
1211
02:21:16,590 --> 02:21:19,057
أنت على حق، لقد صُعقت
1212
02:21:20,432 --> 02:21:21,724
لقد صعقت
1213
02:21:21,765 --> 02:21:24,349
كنت اعرف
انتظر دقيقة
1214
02:21:26,515 --> 02:21:30,057
كاجل" حان وقت اطفاء الشموع "
1215
02:21:30,807 --> 02:21:32,081
هيا..هيا
1216
02:21:56,724 --> 02:21:59,799
يا سليم" تفقد عطل الكهرباء"
1217
02:22:01,649 --> 02:22:03,699
ولدي العزيز
1218
02:22:03,757 --> 02:22:05,932
ماذا جرى يا أماه؟
1219
02:22:06,599 --> 02:22:08,765
سأخبرك يا ولدي
1220
02:22:08,865 --> 02:22:11,224
كاجل" كانت تدمر حياتها و هي أرملة"
1221
02:22:11,515 --> 02:22:15,557
وحاصرتنا مشاكل كثيرة
ولم نجد من يحمينا
1222
02:22:16,099 --> 02:22:21,265
و جاء "راجا" ليحل كابن لي
يا "رافي"و قد أصريت على أن تتزوجة
1223
02:22:21,265 --> 02:22:23,974
و أذعنت "كاجل" لرغبتي
1224
02:22:24,974 --> 02:22:28,599
لكن ماذا حل بك يا ولدي؟
1225
02:22:29,807 --> 02:22:31,932
من يعلم يا أمي؟
1226
02:22:32,765 --> 02:22:38,149
لقد بدا كأن جزء من حياتي أنمحى
1227
02:22:38,682 --> 02:22:40,173
سوف يكون بخير
1228
02:22:40,740 --> 02:22:44,099
بعد إنقاذي لم أعرف
كم مر بي من الوقت
1229
02:22:44,390 --> 02:22:46,265
لقد أنقذني بعض القرويين
1230
02:22:46,407 --> 02:22:51,515
و هذا ببركة دعائك و صلاتك لي
1231
02:22:54,157 --> 02:22:58,057
كنت حياً لكن فاقد الوعي
1232
02:22:58,199 --> 02:23:01,765
و عندما أتيت لهنا تذكرتك
1233
02:23:02,265 --> 02:23:05,265
و ما أن عادت ذاكرتي حتى عدت لبيتنا
1234
02:23:05,757 --> 02:23:09,182
ذلك البيت المهجور روى حكايتنا
1235
02:23:09,265 --> 02:23:10,307
من أنت؟
1236
02:23:10,699 --> 02:23:11,682
!!أنت يا سيدي
1237
02:23:11,682 --> 02:23:17,307
بعد أن انتشرت أنباء موتك، أساء
عمك إلى عائلتك و أضطهدها
1238
02:23:17,599 --> 02:23:19,590
...و لا اعرف أن كانوا أحياء أم
1239
02:23:21,140 --> 02:23:22,799
وها انا هنا
1240
02:23:22,974 --> 02:23:28,390
والآن و ها أنت حي يرزق
أي حماقة تلك التي ارتكبتها ياربي
1241
02:23:31,682 --> 02:23:37,474
ها قد عادت الكهرباء -
بالفعل، هيا يا أماه -
1242
02:23:54,515 --> 02:23:56,765
لقد عادت الانوار -
نعم قد عادت الانوار -
1243
02:23:57,265 --> 02:24:03,724
لي طلب عندك، غن الليلة لنا
حتى نعرف حقيقة شعورك
1244
02:24:13,349 --> 02:24:25,474
ألم فراقك أبقاني حياً
1245
02:24:25,474 --> 02:24:36,307
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1246
02:24:38,015 --> 02:24:44,099
ألم فراقك أبقاني حياً
1247
02:24:44,123 --> 02:24:54,099
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1248
02:25:19,474 --> 02:25:25,890
كيف رسمت فرشاة القدر مصائرنا
1249
02:25:26,415 --> 02:25:32,057
و جعلتنا نتلاقى
1250
02:25:35,765 --> 02:25:47,849
كيف رسمت فرشاة القدر مصائرنا -
و جعلتنا نتلاقى -
1251
02:25:49,057 --> 02:26:00,215
قادني إخلاصي للعدم، أنت
جواري لكنك بعيدة عني
1252
02:26:00,349 --> 02:26:06,432
كيف أنجو من عذاب قلبي الكسير
1253
02:26:06,807 --> 02:26:12,890
كيف أنأى بنفسي عنك
1254
02:26:13,099 --> 02:26:25,432
شعرت بغيابك بعد الرحيل
1255
02:26:25,807 --> 02:26:35,715
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1256
02:27:08,015 --> 02:27:13,640
من يدري إلى أين يقود الإخلاص؟
1257
02:27:14,557 --> 02:27:19,640
لكن قلبي يتمنى لك الخير
1258
02:27:24,182 --> 02:27:30,015
من يدري إلى أين يقود الإخلاص؟
1259
02:27:30,557 --> 02:27:36,049
لكن قلبي يتمنى لك الخير
1260
02:27:36,890 --> 02:27:42,890
تحطمت أمالي، و لكن أحلامي معك
1261
02:27:43,307 --> 02:27:45,765
بالكاد أحيا
1262
02:27:48,599 --> 02:27:54,474
ضائع في غياب الوحدة
1263
02:27:54,507 --> 02:28:00,307
حيث ضعت مني
1264
02:28:00,974 --> 02:28:13,224
أين ضاعت أحلامي؟
1265
02:28:13,724 --> 02:28:23,765
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1266
02:28:26,057 --> 02:28:32,307
آلام فراقك أبقتني حياً
1267
02:28:32,307 --> 02:28:51,007
هناك ما ننساه
و هناك ما نذكره .. هناك ما نذكره
1268
02:29:07,974 --> 02:29:10,015
"كاجل"
1269
02:29:15,807 --> 02:29:19,724
كلمة واحدة فرقت بيننا
1270
02:29:20,715 --> 02:29:23,590
...حرمني المجتمع من حق
1271
02:29:24,099 --> 02:29:27,557
أن اسميك زوجتي
1272
02:29:27,765 --> 02:29:31,390
"على من يقع اللوم؟ أخبرني "رافى
1273
02:29:32,349 --> 02:29:37,099
لقد ألتزمت الصمت كتمثال
1274
02:29:37,924 --> 02:29:41,349
لقد أتيت حياتي كالربيع
و تركتني كأني ميتة
1275
02:29:42,724 --> 02:29:46,765
لكني ناديتك و أنا في أحلك ظروفي
1276
02:29:47,724 --> 02:29:57,324
لكني امرأة فكيف آخذ قرار
يخص حياتي وحدي
1277
02:29:59,890 --> 02:30:06,140
و ها أنا ذا، لست بميت و لست بحيّ
1278
02:30:07,140 --> 02:30:10,182
حتى الموت نفاني عنه
1279
02:30:10,474 --> 02:30:16,807
فيا لها من حيرة وقعت فيها
هل قررت ماذا ستفعل يا "رافي"؟
1280
02:30:16,974 --> 02:30:23,057
...لست بإله و لا بعظيم و لا حتى بإنسان
1281
02:30:23,549 --> 02:30:26,849
بل أشعر أني أقل من حيوان
1282
02:30:27,349 --> 02:30:33,557
لا يمكنني تغيير ما جرى
دع الحاضر يجلب لك السعادة
1283
02:30:34,965 --> 02:30:37,599
هيا بنا ، فلنذهب
1284
02:30:37,640 --> 02:30:40,640
نعم، فهذا للأفضل
1285
02:30:41,974 --> 02:30:47,349
ياقرة عيني كوني سعيدة يا ابنتي
1286
02:30:50,932 --> 02:30:52,932
هيا يا ولدي
1287
02:31:15,257 --> 02:31:20,307
راجا ساهاي" لا تحاول تغيير قانون الطبيعة"
1288
02:31:21,265 --> 02:31:25,224
لا يمكنك القيام بهذا، و لا أي
أحد على وجه الأرض يمكنه
1289
02:31:25,849 --> 02:31:27,849
أنا ماضيها الان
1290
02:31:28,515 --> 02:31:30,724
ولكن انت مستقبلها
1291
02:31:32,224 --> 02:31:34,890
! و أمس لا يعود
1292
02:31:37,240 --> 02:31:40,207
"راجا"
1293
02:31:41,740 --> 02:31:44,057
هيا بنا، يامى
1294
02:32:17,265 --> 02:32:20,182
"اربرت"
1295
02:32:27,240 --> 02:32:28,340
!!لا
1296
02:32:28,474 --> 02:32:30,224
"أنت لا تفهم يا "رافي
1297
02:32:30,307 --> 02:32:34,140
...سيدفع الثمن
و لن أرحمه الآن
1298
02:32:35,349 --> 02:32:41,599
لقد أساء لأسرتي و حاول قتلي
1299
02:32:46,674 --> 02:32:49,224
من أنت و كيف دخلت هنا؟
1300
02:32:49,265 --> 02:32:51,865
...هناك رسالة لك من عمك
1301
02:32:52,657 --> 02:32:55,057
لا حاجة للتعبير عن غضبك
1302
02:32:55,240 --> 02:32:57,849
كاجل" في حوزتنا"
1303
02:33:07,674 --> 02:33:12,682
"زوجة اخي"
أنا سعيد برؤيتكم أحياء
1304
02:33:13,949 --> 02:33:20,765
! رافي" كم أود أن أضمك لي"
أين ذهبت؟
1305
02:33:21,182 --> 02:33:24,432
لم يتمكن الموت من النيل منك
1306
02:33:26,015 --> 02:33:29,349
لما تجعلني أكرر فعلتي بك مرة أخرى؟
1307
02:33:31,215 --> 02:33:32,849
أين "كاجل" و "راجا"؟
1308
02:33:32,890 --> 02:33:36,349
لماذا تأخذ الامور بسرعة ؟
تمهل
1309
02:33:37,182 --> 02:33:40,682
طوال حياتي رغبت في أملاككم
1310
02:33:41,724 --> 02:33:46,307
"زوجة اخي"
عليك توقيع بعض الأوراق أولاً
1311
02:33:46,974 --> 02:33:50,515
و هذا ثمن صغير لموت ولدي
1312
02:33:52,599 --> 02:33:55,224
أرنا "كاجل" و "راجا" أولاً
1313
02:34:23,474 --> 02:34:26,574
أتركهم ، و أنا مستعدة للتوقيع
1314
02:34:29,832 --> 02:34:33,599
أترى؟ أنها سيدة عاقلة
1315
02:34:33,990 --> 02:34:35,932
دائماً ما كانت تسمع كلامي
1316
02:34:57,724 --> 02:35:01,265
و الموتى لا يعودون في نظر الناس
1317
02:35:02,449 --> 02:35:07,349
و إلا لم
تستمرت الحياة
1318
02:35:35,965 --> 02:35:37,640
!! توقف هنا، أين هما
1319
02:37:46,682 --> 02:37:48,674
أين "كاجل"؟
اين حبستها
1320
02:37:48,674 --> 02:37:50,099
لن أخبرك
1321
02:37:50,265 --> 02:37:51,599
أخبرنا، أين هي؟
1322
02:37:52,974 --> 02:37:55,807
سأموت ولكن لن أخبرك
1323
02:38:14,515 --> 02:38:15,807
"كاجل"
1324
02:38:22,099 --> 02:38:22,940
"كاجل"
1325
02:38:26,032 --> 02:38:26,665
"كاجل"
1326
02:38:28,349 --> 02:38:29,174
"كاجل"
1327
02:38:45,999 --> 02:38:46,757
"كاجل"
1328
02:38:55,682 --> 02:38:56,599
"كاجل"
1329
02:39:41,140 --> 02:39:43,015
!! سأقتله
1330
02:39:44,474 --> 02:39:46,257
و ستصبح هذه الفتاة
1331
02:39:46,865 --> 02:39:48,932
أرملة للمرة الثانية
1332
02:40:02,474 --> 02:40:05,974
أردت أن تضمني يا عماه ؟
1333
02:40:29,724 --> 02:40:33,432
،تتغير الأجساد
و تبقى الأرواح
1334
02:40:33,907 --> 02:40:36,140
حنها سوف أعود
1335
02:40:36,164 --> 02:40:38,164
مرة أخرى
1336
02:40:39,200 --> 02:41:08,000
أنت شاهدت هذا الفلم من موقع
[[[MIXTIME.NET]]]
الرجاء التسجيل والإشتراك في الموقع
للحصول على مميزات الموقع
118055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.