Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,587 --> 00:00:20,587
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:04:16,717 --> 00:04:18,545
It was one of
the strongest applications
3
00:04:18,588 --> 00:04:20,721
we've seen in years,
4
00:04:20,764 --> 00:04:23,375
and your essay touched many
people on the committee.
5
00:04:24,551 --> 00:04:26,466
Well, I just want
to say thanks again,
6
00:04:26,509 --> 00:04:31,645
for the support and
everything you've done for me.
7
00:04:31,688 --> 00:04:33,995
You've proven you deserve
to be here, Rebecca,
8
00:04:34,038 --> 00:04:35,126
and you'll be a real asset
9
00:04:35,170 --> 00:04:37,389
to the Neuroscience
Nursing program.
10
00:04:37,433 --> 00:04:39,261
And I want to assure you
that there are people here
11
00:04:39,304 --> 00:04:40,784
who understand your situation.
12
00:04:41,655 --> 00:04:43,308
We're a very diverse group,
13
00:04:43,352 --> 00:04:46,660
and some of us have personal
experiences much like yours,
14
00:04:46,703 --> 00:04:51,186
with unique and challenging
family circumstances.
15
00:04:51,229 --> 00:04:53,275
I think we've covered
everything for now.
16
00:04:53,318 --> 00:04:55,146
We're very excited
to have you here.
17
00:04:55,190 --> 00:04:58,628
I'm excited, a little
scared but very excited.
18
00:04:59,890 --> 00:05:01,718
I've never actually
been on a plane before.
19
00:05:01,762 --> 00:05:03,851
It won't be a long flight.
20
00:05:03,894 --> 00:05:05,417
If everything's
covered on your end,
21
00:05:05,461 --> 00:05:07,158
we'll see you here on the 17th.
22
00:05:07,202 --> 00:05:10,292
The 17th? That's
like a week away.
23
00:05:10,335 --> 00:05:11,641
We've got a lot
of ground to cover
24
00:05:11,685 --> 00:05:13,556
to get you all caught up.
25
00:05:13,600 --> 00:05:16,254
This is a very
special circumstance
26
00:05:16,298 --> 00:05:18,779
and in order to make sure
you won't fall behind
27
00:05:18,822 --> 00:05:20,998
we'll need you here
as soon as possible.
28
00:05:21,042 --> 00:05:22,652
Right, right, yeah.
29
00:05:23,827 --> 00:05:26,961
The 17th. I'll be there.
30
00:06:03,911 --> 00:06:04,868
You know what to do.
31
00:06:04,912 --> 00:06:06,391
Hey, it's me.
32
00:06:06,435 --> 00:06:08,176
I was hoping you'd pick up.
33
00:06:10,961 --> 00:06:13,224
Look, I'm headed to work soon.
34
00:06:13,268 --> 00:06:17,141
And I was wondering if maybe
we could meet up afterwards.
35
00:06:17,185 --> 00:06:19,796
I'll be done at 3:00 so I
could come by yours after?
36
00:06:20,667 --> 00:06:21,711
I know you'll be up.
37
00:06:22,886 --> 00:06:24,714
Just check in, okay?
38
00:06:28,022 --> 00:06:29,589
I need to talk to
you about something.
39
00:06:35,420 --> 00:06:36,596
I love you, bye.
40
00:07:05,015 --> 00:07:06,277
Hey, everything okay?
41
00:07:10,281 --> 00:07:11,108
Becca?
42
00:07:12,632 --> 00:07:13,676
Becca?
43
00:07:13,720 --> 00:07:14,677
- Hey.
- Hey.
44
00:07:14,721 --> 00:07:18,202
Yeah, hey, everything's fine.
45
00:07:18,246 --> 00:07:19,726
So, how'd it go?
46
00:07:19,769 --> 00:07:20,857
What?
47
00:07:20,901 --> 00:07:22,380
I thought you had
that call today?
48
00:07:22,424 --> 00:07:23,904
Oh, yeah, it went great.
49
00:07:25,645 --> 00:07:27,472
They want me there for the 17th.
50
00:07:27,516 --> 00:07:29,692
Shit, that's like next week.
51
00:07:29,736 --> 00:07:30,606
Yeah.
52
00:07:32,739 --> 00:07:34,523
That's a
good thing, right?
53
00:07:36,003 --> 00:07:38,179
It's great,
I mean, it's amazing.
54
00:07:38,222 --> 00:07:39,354
It's just...
55
00:07:39,397 --> 00:07:40,529
You still
haven't told Richie.
56
00:07:41,748 --> 00:07:42,879
He's in a good place.
57
00:07:42,923 --> 00:07:44,141
You know, I don't
want to jinx it.
58
00:07:44,185 --> 00:07:45,273
If he's in a good place,
59
00:07:45,316 --> 00:07:47,231
then it's the best
time to tell him.
60
00:07:47,275 --> 00:07:49,494
He's your brother,
he'll understand, okay?
61
00:08:17,435 --> 00:08:18,785
Your
mailbox is full.
62
00:08:18,828 --> 00:08:20,743
To listen to your
messages press...
63
00:08:22,223 --> 00:08:23,398
I know what
you said the other day
64
00:08:23,441 --> 00:08:25,008
about not everything
being an emergency.
65
00:08:25,052 --> 00:08:26,618
And I'm not trying to freak
you out or anything like that
66
00:08:26,662 --> 00:08:29,578
because everything
is under control.
67
00:08:29,621 --> 00:08:30,840
But something's going on
68
00:08:30,884 --> 00:08:31,841
and I don't want to get
into it over the phone
69
00:08:31,885 --> 00:08:33,277
because you really
need to be here
70
00:08:33,321 --> 00:08:34,496
to understand what's happening
71
00:08:34,539 --> 00:08:37,064
and I really think
it'll blow your mind.
72
00:08:38,369 --> 00:08:40,284
Pick up, pick up, pick up!
73
00:08:40,328 --> 00:08:42,286
Pick up, pick up,
Becca, come on.
74
00:08:42,330 --> 00:08:45,246
Don't make me beg, just come
over as soon as you get this.
75
00:08:45,289 --> 00:08:47,422
Like I was saying, if I
start getting into it,
76
00:08:47,465 --> 00:08:49,903
you're gonna think I'm crazy,
and it's not about that.
77
00:08:52,122 --> 00:08:55,169
You really need to be here.
78
00:08:55,212 --> 00:08:56,083
I need your help.
79
00:08:56,126 --> 00:08:57,824
Please, Becca, I don't.
80
00:09:03,830 --> 00:09:04,787
You know what to do.
81
00:09:19,976 --> 00:09:20,977
You know what to do.
82
00:09:30,944 --> 00:09:31,858
What now?
83
00:09:32,815 --> 00:09:34,425
Richie left me
some weird messages
84
00:09:34,469 --> 00:09:36,340
and now he's not picking up.
85
00:09:36,384 --> 00:09:38,429
Is it okay if I just run
out and check on him,
86
00:09:38,473 --> 00:09:39,691
just get it over with
87
00:09:39,735 --> 00:09:41,432
and then I'll be back
in 30 minutes, tops.
88
00:09:44,305 --> 00:09:46,568
Fine, but you
gotta make it quick.
89
00:09:46,611 --> 00:09:48,744
It's gonna pick up in
here once the game starts.
90
00:09:48,788 --> 00:09:49,963
I'll be right back.
91
00:09:50,964 --> 00:09:51,791
Hey, Becca?
92
00:09:53,793 --> 00:09:55,098
Promise me you'll tell him.
93
00:10:16,772 --> 00:10:18,034
Rebecca?
94
00:10:18,078 --> 00:10:18,905
Yeah.
95
00:10:28,131 --> 00:10:29,916
In 100
meters, turn right.
96
00:10:32,440 --> 00:10:33,310
Recalculating.
97
00:10:34,485 --> 00:10:36,357
It takes us
straight to a detour,
98
00:10:36,400 --> 00:10:39,447
which just takes us to another
detour. There's no logic.
99
00:10:41,188 --> 00:10:43,320
Turn right, nope, it's closed.
100
00:10:43,364 --> 00:10:44,626
Go back this way.
101
00:10:44,669 --> 00:10:46,367
Guess what, we're
stuck in a loop.
102
00:10:47,324 --> 00:10:48,935
Recalculating.
103
00:10:49,979 --> 00:10:51,676
100
104
00:11:16,788 --> 00:11:17,920
The music?
105
00:11:17,964 --> 00:11:18,834
I'm so sorry.
106
00:11:18,878 --> 00:11:20,096
It's been going on all night.
107
00:11:20,140 --> 00:11:22,316
If it's not that music,
it's that vibration.
108
00:11:22,359 --> 00:11:24,144
It shakes the whole building.
109
00:11:24,187 --> 00:11:26,059
I know I said I wasn't
gonna call the cops again,
110
00:11:26,102 --> 00:11:27,974
but some of us
have to work, Okay?
111
00:11:28,017 --> 00:11:30,324
Some of us need a
little peace and quiet.
112
00:11:30,367 --> 00:11:31,455
I totally get it.
113
00:11:31,499 --> 00:11:32,935
I don't think you do, Rebecca.
114
00:11:32,979 --> 00:11:34,937
Because if you did, this
wouldn't keep happening,
115
00:11:34,981 --> 00:11:36,243
but it does keep happening.
116
00:11:36,286 --> 00:11:37,418
Well I'm gonna go
deal with it right now.
117
00:11:37,461 --> 00:11:39,028
No need, I called the super,
118
00:11:39,072 --> 00:11:40,943
he's gonna come here
tomorrow bright and early
119
00:11:40,987 --> 00:11:42,466
and he's gonna have a little
chat with your brother.
120
00:11:42,510 --> 00:11:43,337
Why would you do that?
121
00:11:43,380 --> 00:11:44,947
Because I've had it, okay?
122
00:11:44,991 --> 00:11:46,993
It's either your
brother or it's me.
123
00:11:47,036 --> 00:11:47,994
And I'm not leaving.
124
00:11:48,037 --> 00:11:51,867
Great.
125
00:11:51,911 --> 00:11:54,217
Excuse me, I'm not done
speaking with.
126
00:11:55,349 --> 00:11:56,872
These people are such trash!
127
00:12:07,796 --> 00:12:12,801
Richie!
128
00:12:12,844 --> 00:12:13,671
Richie!
129
00:12:17,284 --> 00:12:18,459
What the hell?
130
00:12:30,645 --> 00:12:31,472
No!
131
00:12:32,299 --> 00:12:33,213
No, no, no!
132
00:12:40,872 --> 00:12:45,051
No.
133
00:12:58,020 --> 00:12:58,890
Hey, thanks
for showing up finally.
134
00:13:05,897 --> 00:13:07,856
Hey, earth to...
135
00:13:07,899 --> 00:13:09,249
Richie!
136
00:13:09,292 --> 00:13:10,119
Becca!
137
00:13:11,991 --> 00:13:13,122
Cover yourself up!
138
00:13:18,475 --> 00:13:22,523
I was having the
weirdest dream.
139
00:13:22,566 --> 00:13:24,916
No, I thought
you were in the closet.
140
00:13:26,005 --> 00:13:26,875
In the closet.
141
00:13:26,918 --> 00:13:28,529
You are in the closet.
142
00:13:31,575 --> 00:13:32,533
Oh!
143
00:13:37,668 --> 00:13:38,495
Right.
144
00:13:43,065 --> 00:13:44,849
What the hell is
going on, Richie?
145
00:14:00,996 --> 00:14:01,823
Come on!
146
00:14:18,361 --> 00:14:19,188
Okay, watch.
147
00:14:23,236 --> 00:14:26,065
This is my third attempt.
148
00:14:27,370 --> 00:14:29,242
I'm writing everything
down in a journal,
149
00:14:29,285 --> 00:14:33,289
which is good, 'cause it's
really fuzzy up here, but.
150
00:14:34,508 --> 00:14:37,902
It's it's
a total mind-fuck.
151
00:14:38,816 --> 00:14:40,383
You know, seeing yourself dead.
152
00:14:41,602 --> 00:14:42,646
It's just, I mean,
153
00:14:45,649 --> 00:14:50,654
wow, I've seen hallucinations
and shit but...
154
00:14:52,787 --> 00:14:57,052
This, this is
155
00:14:57,096 --> 00:15:01,143
I mean, like, this is real.
156
00:15:01,187 --> 00:15:02,144
Turn it off.
157
00:15:02,188 --> 00:15:03,885
Wait, hold on, there's more.
158
00:15:03,928 --> 00:15:06,061
So I keep waking up butt naked
159
00:15:06,105 --> 00:15:08,977
and at first I
thought this was mold
160
00:15:09,020 --> 00:15:10,370
or something like that
161
00:15:10,413 --> 00:15:13,460
but I think it's something
completely different.
162
00:15:13,503 --> 00:15:15,853
As far as I can tell,
this is where it happens.
163
00:15:17,464 --> 00:15:19,683
Okay, this is where
it gets weird.
164
00:15:24,906 --> 00:15:25,733
See!
165
00:15:26,777 --> 00:15:28,170
Did you see that?
166
00:15:28,214 --> 00:15:31,782
I can't get it on tape
because it keeps messing up.
167
00:15:31,826 --> 00:15:32,827
But you were here,
what did you see?
168
00:15:32,870 --> 00:15:33,567
What do you mean?
169
00:15:33,610 --> 00:15:34,655
I wasn't in the room.
170
00:15:36,613 --> 00:15:39,181
You couldn't have come
over five minutes earlier!
171
00:15:41,183 --> 00:15:42,053
Wait, where were you?
172
00:15:42,097 --> 00:15:42,837
I've been calling you all day.
173
00:15:42,880 --> 00:15:44,143
I was at work.
174
00:15:44,186 --> 00:15:45,883
When I got your messages
I tried calling you back
175
00:15:45,927 --> 00:15:47,407
but you didn't pick up.
176
00:15:47,450 --> 00:15:49,626
Yeah, I don't know
what I did with my phone.
177
00:15:50,714 --> 00:15:52,238
You're here now, that's great.
178
00:15:52,281 --> 00:15:54,196
I need you to pay attention.
179
00:15:54,240 --> 00:15:56,633
Okay, just stay
there, one second.
180
00:16:00,115 --> 00:16:01,464
Did you stop
taking your pills?
181
00:16:01,508 --> 00:16:02,335
No.
182
00:16:03,510 --> 00:16:05,686
Yes, I like... that's
beside the point.
183
00:16:06,687 --> 00:16:07,557
What's wrong?
184
00:16:07,601 --> 00:16:08,776
Do you not see what's going on?
185
00:16:08,819 --> 00:16:09,777
No, I do see what's
going on, Richie,
186
00:16:09,820 --> 00:16:11,039
and I don't have
time to get pulled
187
00:16:11,082 --> 00:16:13,650
into another one of
your weird art projects.
188
00:16:13,694 --> 00:16:15,783
God dammit, I thought
something happened!
189
00:16:15,826 --> 00:16:18,481
Something did happen!
190
00:16:18,525 --> 00:16:20,527
I want to be here
and I want to help you
191
00:16:20,570 --> 00:16:22,050
but I have to go right now.
192
00:16:22,093 --> 00:16:23,747
I'm done at 3:00, I
can come back here
193
00:16:23,791 --> 00:16:25,271
and we can figure
this out together.
194
00:16:25,314 --> 00:16:26,881
Please, please, Becca.
195
00:16:26,924 --> 00:16:29,318
Now, I can see that things
are really intense right now.
196
00:16:29,362 --> 00:16:33,757
Okay, all right,
but I'll be back.
197
00:16:33,801 --> 00:16:35,585
But I need you to
keep the music off
198
00:16:35,629 --> 00:16:39,502
and stop whatever this
is until then, okay?
199
00:16:40,460 --> 00:16:41,939
Okay.
200
00:16:41,983 --> 00:16:43,202
Becca, I can't figure this
out without you watching.
201
00:16:43,245 --> 00:16:44,768
Okay, please, I just,
I need you to watch.
202
00:16:44,812 --> 00:16:45,682
Please, just stay.
203
00:16:45,726 --> 00:16:47,162
Don't, just look, okay, look!
204
00:16:47,206 --> 00:16:48,032
Look!
205
00:16:59,218 --> 00:17:01,132
Hey, everything okay?
206
00:17:01,176 --> 00:17:03,787
Yeah, it's worse
that I thought.
207
00:17:03,831 --> 00:17:05,180
Is Richie all right?
208
00:17:07,443 --> 00:17:09,489
Yeah, he doesn't look so good.
209
00:17:09,532 --> 00:17:14,363
Ah, I don't think
I can leave yet.
210
00:17:14,407 --> 00:17:15,973
I'll call you back later, okay?
211
00:17:21,065 --> 00:17:22,545
What the fuck is
going on, Richie?
212
00:17:22,589 --> 00:17:24,025
It's all in
here, which is good
213
00:17:24,068 --> 00:17:26,288
because things up here
are a little bit jumbled.
214
00:17:28,159 --> 00:17:28,986
Okay, see?
215
00:17:29,030 --> 00:17:30,771
What the fuck is going on!
216
00:17:30,814 --> 00:17:32,860
Just relax, okay, relax.
217
00:17:32,903 --> 00:17:34,688
Relax? Relax!
218
00:17:34,731 --> 00:17:37,125
There are dead bodies all
over the apartment, Richie.
219
00:17:37,168 --> 00:17:38,039
Your dead bodies!
220
00:17:38,082 --> 00:17:39,475
Just shut up, okay!
221
00:17:39,519 --> 00:17:41,129
I'm sorry, I'm sorry,
that was very mean.
222
00:17:41,172 --> 00:17:41,956
I love you.
223
00:17:41,999 --> 00:17:43,479
Look, just listen.
224
00:17:43,523 --> 00:17:46,177
I called you because
something bad did happen.
225
00:17:48,179 --> 00:17:49,398
I killed myself.
226
00:17:50,878 --> 00:17:53,620
But then something
amazing happened.
227
00:17:53,663 --> 00:17:55,274
I don't understand.
228
00:17:55,317 --> 00:17:57,841
I've already died three times.
229
00:17:57,885 --> 00:18:01,280
And I have come
back three times.
230
00:18:01,323 --> 00:18:02,411
But I don't know how.
231
00:18:02,455 --> 00:18:03,282
I thought the video
would capture it
232
00:18:03,325 --> 00:18:04,195
but you saw what happened.
233
00:18:04,239 --> 00:18:06,372
So I need you to be the video.
234
00:18:06,415 --> 00:18:07,938
What do you mean?
235
00:18:07,982 --> 00:18:10,463
I need you in my room to
just watch what happens next.
236
00:18:10,506 --> 00:18:12,726
Okay, and
where will you be?
237
00:18:12,769 --> 00:18:14,162
I'll be dead.
238
00:18:14,205 --> 00:18:14,989
What? Wait!
239
00:18:15,032 --> 00:18:16,469
What do you mean?
240
00:18:16,512 --> 00:18:17,774
I'm gonna kill myself.
241
00:18:19,080 --> 00:18:20,429
And I need you to be in here
242
00:18:21,561 --> 00:18:23,302
to just watch what happens next.
243
00:18:23,345 --> 00:18:24,433
No.
244
00:18:24,477 --> 00:18:26,087
- Becca, please.
- No, no way!
245
00:18:26,130 --> 00:18:27,741
Don't you dare!
246
00:18:27,784 --> 00:18:29,177
Don't you dare!
247
00:18:51,417 --> 00:18:56,378
Oh, no you don't.
248
00:19:11,785 --> 00:19:13,134
You came back.
249
00:19:16,267 --> 00:19:19,619
Richie, this has to
stop, right now, okay.
250
00:19:19,662 --> 00:19:24,537
The music and whatever
this is, has to stop.
251
00:19:24,580 --> 00:19:27,017
I'm not trying
to scare you, okay.
252
00:19:27,061 --> 00:19:28,932
I get it, this is really weird.
253
00:19:29,803 --> 00:19:31,544
But take a look around.
254
00:19:31,587 --> 00:19:32,719
I'm not making this up.
255
00:19:32,762 --> 00:19:34,851
I'm not spiralling,
this is happening.
256
00:19:34,895 --> 00:19:38,333
So let's just, you
know, go with it.
257
00:19:38,377 --> 00:19:39,769
I'm not comfortable with this.
258
00:19:39,813 --> 00:19:41,597
It's already done.
259
00:19:41,641 --> 00:19:42,816
What's already done?
260
00:19:42,859 --> 00:19:44,208
I took something
when you stepped out.
261
00:19:44,252 --> 00:19:45,949
So it's gonna be
kicking in pretty soon.
262
00:19:45,993 --> 00:19:47,560
Jesus, Richie!
263
00:19:47,603 --> 00:19:49,779
It's fine, it's fine, really.
264
00:19:49,823 --> 00:19:50,606
Oh my God.
265
00:19:50,650 --> 00:19:51,564
No, no, no, I'm good.
266
00:19:51,607 --> 00:19:52,695
I'm good, really.
267
00:19:52,739 --> 00:19:54,088
I'm fine.
268
00:19:56,177 --> 00:19:58,309
We need to get
you to a hospital, Richie.
269
00:19:58,353 --> 00:19:59,180
Uh uh.
270
00:20:00,877 --> 00:20:02,444
You've seen my bodies.
271
00:20:02,488 --> 00:20:03,445
Just trust me.
272
00:20:05,186 --> 00:20:06,753
I'll come back, I promise.
273
00:20:10,234 --> 00:20:12,106
When I'm gone, go in my bedroom.
274
00:20:13,281 --> 00:20:14,630
Write down what you see.
275
00:20:20,201 --> 00:20:24,161
It's like when I had
heatstroke in Hampton Beach.
276
00:20:25,728 --> 00:20:26,555
Not really.
277
00:20:28,862 --> 00:20:32,213
You held my hand
all night long.
278
00:20:35,521 --> 00:20:36,565
I remember.
279
00:20:43,529 --> 00:20:45,400
I remember when you
puked on my prom date
280
00:20:45,444 --> 00:20:47,358
before we even had
a chance to leave.
281
00:20:48,882 --> 00:20:51,624
'Cause you drank an
entire bottle of schnapps.
282
00:20:53,190 --> 00:20:54,844
Darryl something.
283
00:20:54,888 --> 00:20:56,498
Darryl Friedman.
284
00:20:56,542 --> 00:20:59,022
He had it comin'.
285
00:21:05,638 --> 00:21:07,683
I remember last year when
I got a call from the cops
286
00:21:07,727 --> 00:21:12,732
at 3:00 in the morning saying
they took you to the hospital.
287
00:21:16,387 --> 00:21:18,346
How I felt when I
saw you in that room.
288
00:21:20,914 --> 00:21:21,871
I thought...
289
00:21:26,528 --> 00:21:27,442
Never mind.
290
00:21:31,838 --> 00:21:35,363
Richie, I have to
tell you something.
291
00:21:36,233 --> 00:21:37,757
Oh!
292
00:21:37,800 --> 00:21:38,627
You dick!
293
00:21:41,630 --> 00:21:42,501
Richie?
294
00:21:44,894 --> 00:21:45,721
Richie?
295
00:22:18,711 --> 00:22:23,367
Oh my God...
296
00:22:58,402 --> 00:23:01,623
What the fuck are
you doing in my apartment?
297
00:23:01,667 --> 00:23:03,494
Put some clothes on.
298
00:23:14,984 --> 00:23:16,638
I'm starving.
299
00:23:16,682 --> 00:23:17,596
Why do you look so freaked?
300
00:23:21,556 --> 00:23:23,210
What the hell is that?
301
00:23:26,605 --> 00:23:27,431
Right.
302
00:23:38,399 --> 00:23:39,879
How many fingers?
303
00:23:39,922 --> 00:23:40,749
Come on.
304
00:23:43,709 --> 00:23:44,579
Three.
305
00:23:45,841 --> 00:23:47,756
Touch your nose with
your pointer finger.
306
00:23:49,453 --> 00:23:50,541
Now touch my finger.
307
00:23:53,414 --> 00:23:54,545
How do you feel?
308
00:23:54,589 --> 00:23:55,416
Annoyed.
309
00:23:55,459 --> 00:23:56,722
For real.
310
00:23:56,765 --> 00:23:58,462
I don't know, my brain hurts.
311
00:23:59,507 --> 00:24:00,421
Okay, hurts how?
312
00:24:00,464 --> 00:24:02,075
Like, sharp, throbbing?
313
00:24:02,118 --> 00:24:04,773
Like fuzzy, or
something, just...
314
00:24:06,340 --> 00:24:08,647
Like I can kind
of remember things
315
00:24:08,690 --> 00:24:10,518
and I also kind of don't.
316
00:24:10,561 --> 00:24:12,781
It's all just layered
on top of itself.
317
00:24:12,825 --> 00:24:15,958
So my mind is getting
really worn down.
318
00:24:16,002 --> 00:24:18,395
Like if you were
making a copy of a tape
319
00:24:18,439 --> 00:24:20,397
that's already a copy of a
tape, do you know what I mean?
320
00:24:20,441 --> 00:24:22,399
No, not really.
321
00:24:22,443 --> 00:24:23,531
Okay, okay.
322
00:24:23,574 --> 00:24:24,837
Remember the audio
pieces that I made
323
00:24:24,880 --> 00:24:27,143
with Mom and Dad's
voices when we were kids?
324
00:24:27,187 --> 00:24:30,277
So if you used the same tape,
over and over and over again,
325
00:24:30,320 --> 00:24:31,757
back and forth, then the sound,
326
00:24:31,800 --> 00:24:34,020
it starts to get really weird
327
00:24:34,063 --> 00:24:37,153
and you can hear whatever
you just recorded,
328
00:24:37,197 --> 00:24:39,503
but then everything else starts
to fade in the background
329
00:24:39,547 --> 00:24:42,855
and it gets degraded,
and it's layer on layer.
330
00:24:42,898 --> 00:24:45,684
So the new stuff that you
record, it sounds great.
331
00:24:45,727 --> 00:24:47,163
And then the old
stuff, not so much.
332
00:24:49,296 --> 00:24:53,387
Okay, so you're like a
copy of a copy of a copy.
333
00:24:54,605 --> 00:24:55,432
Of a copy.
334
00:25:00,350 --> 00:25:01,177
What day is it?
335
00:25:03,223 --> 00:25:04,093
Tuesday.
336
00:25:04,137 --> 00:25:04,920
It's Saturday.
337
00:25:04,964 --> 00:25:06,139
Yeah, okay, it could be.
338
00:25:06,182 --> 00:25:07,053
I never know what day
of the week it is.
339
00:25:07,096 --> 00:25:08,097
Okay, what year is it?
340
00:25:08,141 --> 00:25:08,968
2019.
341
00:25:09,011 --> 00:25:10,099
Why are we doing this?
342
00:25:10,143 --> 00:25:12,188
Well, you might
have brain damage.
343
00:25:14,625 --> 00:25:15,757
Oh fuck.
344
00:25:15,801 --> 00:25:18,107
Or, I don't know,
you were just born
345
00:25:18,151 --> 00:25:21,154
so your mind is
building new pathways.
346
00:25:21,197 --> 00:25:23,112
I mean, neurons and
synapses are firing
347
00:25:23,156 --> 00:25:25,201
through your brain like
a spray of bullets.
348
00:25:25,245 --> 00:25:27,900
Which actually might
explain the delay.
349
00:25:27,943 --> 00:25:30,250
I mean, especially the
short-term memory loss.
350
00:25:32,295 --> 00:25:33,296
Show me your scar.
351
00:25:37,561 --> 00:25:38,388
Oh my God.
352
00:25:40,347 --> 00:25:41,740
You're like, the same.
353
00:25:41,783 --> 00:25:42,915
All right,
you know what, stop.
354
00:25:42,958 --> 00:25:45,352
I need to get something to eat.
355
00:25:45,395 --> 00:25:47,920
Like, exactly the same.
356
00:25:52,402 --> 00:25:55,144
So I can't die.
357
00:26:00,671 --> 00:26:01,934
I'm like, immortal.
358
00:26:10,377 --> 00:26:11,595
Becca, I think I'm good.
359
00:26:13,206 --> 00:26:14,033
Take them.
360
00:26:15,861 --> 00:26:16,775
All right, fine.
361
00:26:29,875 --> 00:26:30,789
Okay, good.
362
00:26:52,898 --> 00:26:54,813
Out of that.
363
00:26:55,988 --> 00:26:57,903
Yeah.
364
00:26:57,946 --> 00:26:58,904
Makes sense.
365
00:26:59,948 --> 00:27:01,167
Being born and all,
366
00:27:01,210 --> 00:27:02,864
that's why it looks
like a vagina, right?
367
00:27:02,908 --> 00:27:04,779
It looks more like
an asshole to me.
368
00:27:08,783 --> 00:27:10,002
Did you know that
Salvador Dalí had a brother
369
00:27:10,045 --> 00:27:11,612
who died before he was born?
370
00:27:12,831 --> 00:27:14,876
Whose name was
also Salvador Dalí.
371
00:27:16,573 --> 00:27:17,966
His parents were convinced
372
00:27:18,010 --> 00:27:20,621
that he was a reincarnation
of his older brother.
373
00:27:20,664 --> 00:27:23,798
I mean, Salvador one
died exactly nine months
374
00:27:23,842 --> 00:27:25,756
before Salvador two was born.
375
00:27:27,280 --> 00:27:29,325
He claimed he spent his
entire life trying to step out
376
00:27:29,369 --> 00:27:31,545
of the shadow of
the other Salvador,
377
00:27:31,588 --> 00:27:33,286
to purge him from his life
378
00:27:33,329 --> 00:27:35,244
so he could become
his one, true self.
379
00:27:37,943 --> 00:27:39,466
Totally makes sense to me now.
380
00:27:41,163 --> 00:27:43,252
He also wore a
lobster for a hat.
381
00:27:44,427 --> 00:27:47,648
Maybe he was just
crazy for crazy's sake.
382
00:27:49,476 --> 00:27:50,520
Yeah, maybe.
383
00:27:51,739 --> 00:27:53,523
You know the saying,
384
00:27:53,567 --> 00:27:55,743
repeating the same patterns
385
00:27:55,786 --> 00:27:57,832
and expecting
different results...
386
00:28:01,792 --> 00:28:03,751
You've done this a
few times now, right?
387
00:28:06,101 --> 00:28:07,233
You keep coming back.
388
00:28:08,930 --> 00:28:10,018
Nothing changes.
389
00:28:12,542 --> 00:28:14,196
So what if you just stopped?
390
00:28:16,155 --> 00:28:18,809
Accept the results as
they present themselves.
391
00:28:19,767 --> 00:28:22,465
You don't have to step out
from behind anyone's shadow.
392
00:28:23,379 --> 00:28:26,643
Hm, I don't
know, then what's the point?
393
00:28:28,341 --> 00:28:30,865
Maybe the point is that
you're supposed to live.
394
00:28:33,259 --> 00:28:34,869
Maybe you keep coming back,
395
00:28:36,392 --> 00:28:38,133
because you're
supposed to be here.
396
00:29:07,249 --> 00:29:10,644
I have really exhausted
ways to kill myself.
397
00:29:13,516 --> 00:29:14,778
Well, all the clean ways.
398
00:29:27,008 --> 00:29:30,620
It's starting to get
kind of ripe in here.
399
00:29:31,578 --> 00:29:34,494
Fuck, Matt called the super!
400
00:29:34,537 --> 00:29:36,713
Okay, so?
401
00:29:36,757 --> 00:29:37,627
So?
402
00:29:37,671 --> 00:29:38,933
He's gonna come in the morning.
403
00:29:38,977 --> 00:29:41,849
Great, he can fix
the wall in my bedroom.
404
00:29:41,892 --> 00:29:44,504
- Richie?
- Right, he can't fix that.
405
00:29:44,547 --> 00:29:46,201
'Cause what if I
accidentally kill myself,
406
00:29:46,245 --> 00:29:47,594
we don't want to seal that off.
407
00:29:48,508 --> 00:29:51,467
No, the bodies, Richie.
408
00:29:51,511 --> 00:29:53,121
If he shows up he's definitely
not gonna see this the way
409
00:29:53,165 --> 00:29:54,688
that you see it.
410
00:29:54,731 --> 00:29:56,820
The way that you and I see it.
411
00:29:56,864 --> 00:29:58,170
And he's not gonna
let us explain either.
412
00:29:58,213 --> 00:30:00,128
He'll call the cops and
they'll take you away.
413
00:30:00,172 --> 00:30:01,564
Take us away.
414
00:30:01,608 --> 00:30:03,784
How are they gonna know
you're not an accomplice?
415
00:30:05,133 --> 00:30:06,787
Will you stop making jokes?
416
00:30:08,789 --> 00:30:10,182
Can you at least look at me?
417
00:30:13,315 --> 00:30:14,186
Okay, sorry.
418
00:30:15,970 --> 00:30:16,797
So what do we do?
419
00:30:22,194 --> 00:30:23,499
There's only four, right?
420
00:30:23,543 --> 00:30:24,892
Let's see.
421
00:30:24,935 --> 00:30:27,025
There's electrocution in
the bathtub.
422
00:30:27,068 --> 00:30:28,765
Hanging in the closet.
423
00:30:28,809 --> 00:30:30,637
Suffocation in the kitchen.
424
00:30:30,680 --> 00:30:32,465
OD'd on the couch.
425
00:30:33,944 --> 00:30:36,251
So that's four, which
makes me lucky number five.
426
00:30:37,165 --> 00:30:39,776
So we need four
barrels and some acid
427
00:30:39,820 --> 00:30:40,995
or something like that.
428
00:30:41,039 --> 00:30:43,041
Yeah, Richie, do
you have four barrels
429
00:30:43,084 --> 00:30:44,433
and that much sulfuric acid?
430
00:30:45,956 --> 00:30:48,133
No, I don't.
431
00:30:48,176 --> 00:30:49,308
Do you?
432
00:30:49,351 --> 00:30:51,745
No, no, I don't.
433
00:30:53,442 --> 00:30:55,531
Do you have Dad's old toolbox?
434
00:30:56,532 --> 00:30:57,490
Yeah, I think so.
435
00:31:30,610 --> 00:31:31,437
I'm good.
436
00:31:32,351 --> 00:31:33,482
It's the only way.
437
00:31:33,526 --> 00:31:34,440
I've never hacked
up a body before,
438
00:31:34,483 --> 00:31:35,745
let alone my own body.
439
00:31:35,789 --> 00:31:36,616
Don't you do this kind
of thing all the time?
440
00:31:36,659 --> 00:31:38,096
No!
441
00:31:38,139 --> 00:31:40,054
Okay, I've heard you talk
about dissecting bodies.
442
00:31:40,098 --> 00:31:42,100
Okay, I have done it, but
I don't do it all the time.
443
00:31:42,143 --> 00:31:43,101
It's not like a hobby.
444
00:31:43,144 --> 00:31:44,145
Tomato, tomahto.
445
00:31:45,712 --> 00:31:48,062
This is gonna get messy.
446
00:31:48,106 --> 00:31:49,411
Do you have any garbage bags?
447
00:31:58,116 --> 00:31:58,899
Is it flipped?
448
00:32:03,164 --> 00:32:03,991
Yeah.
449
00:32:08,778 --> 00:32:13,566
Don't let it distract
you, push it.
450
00:32:13,609 --> 00:32:14,436
Push it!
451
00:32:15,698 --> 00:32:18,179
Jesus Christ,
Richie, turn it off!
452
00:32:18,223 --> 00:32:19,093
Sorry!
453
00:32:22,270 --> 00:32:25,012
35, you look so young.
454
00:32:25,055 --> 00:32:26,318
It's off, right?
455
00:32:26,361 --> 00:32:27,232
Yeah, it's off.
456
00:32:33,238 --> 00:32:34,500
Do you think it will still work?
457
00:32:34,543 --> 00:32:38,025
Don't creep
up on me ever again.
458
00:32:38,939 --> 00:32:40,462
- Okay?
- Okay, sorry.
459
00:32:43,117 --> 00:32:47,252
But do you think it will
still work, the toaster?
460
00:32:52,257 --> 00:32:53,083
Oh, oh.
461
00:32:54,998 --> 00:32:56,739
Don't you dare throw up.
462
00:32:56,783 --> 00:32:59,438
I won't, I won't,
I'm good, I'm good.
463
00:33:00,961 --> 00:33:01,788
I'm good.
464
00:33:04,791 --> 00:33:06,749
I can do this.
465
00:33:06,793 --> 00:33:07,620
I can do this.
466
00:33:14,104 --> 00:33:19,066
I can, I can do this.
467
00:33:51,707 --> 00:33:56,669
It's pretty fucked
up, huh?
468
00:33:56,712 --> 00:33:57,757
Please don't.
469
00:34:21,911 --> 00:34:25,741
You have something,
never mind.
470
00:34:28,744 --> 00:34:30,224
- Do you have any more bags?
- Yes.
471
00:34:36,970 --> 00:34:38,885
Shit, Becca, I knocked
over your purse.
472
00:34:38,928 --> 00:34:40,408
Just leave it.
473
00:34:40,452 --> 00:34:41,714
We'll deal with it later.
474
00:34:51,898 --> 00:34:53,465
What's taking so long?
475
00:35:00,602 --> 00:35:02,604
What the hell is this?
476
00:35:04,345 --> 00:35:05,868
My acceptance letter.
477
00:35:05,912 --> 00:35:07,174
Obviously, for what?
478
00:35:08,262 --> 00:35:09,481
School.
479
00:35:09,524 --> 00:35:10,351
Obviously!
480
00:35:12,135 --> 00:35:13,702
I wanted to tell you about it.
481
00:35:15,182 --> 00:35:18,403
That's why I called earlier
and said that I wanted to talk.
482
00:35:18,446 --> 00:35:20,318
Yeah, well I must
have fried my phone
483
00:35:20,361 --> 00:35:21,841
when I electrocuted myself.
484
00:35:24,670 --> 00:35:25,975
You got this last month.
485
00:35:27,629 --> 00:35:29,022
When were you gonna tell me?
486
00:35:30,980 --> 00:35:31,807
Today.
487
00:35:32,895 --> 00:35:34,027
I was waiting for
the right time,
488
00:35:34,070 --> 00:35:37,335
but it wasn't the right time.
489
00:35:41,948 --> 00:35:43,341
When did you apply?
490
00:35:45,386 --> 00:35:46,996
It doesn't matter.
491
00:35:47,040 --> 00:35:48,258
It doesn't matter?
492
00:35:48,302 --> 00:35:49,956
Obviously this matters, Becca,
493
00:35:49,999 --> 00:35:51,349
why would you not tell me this?
494
00:35:51,392 --> 00:35:52,872
'Cause I'm not going.
495
00:35:52,915 --> 00:35:55,048
Okay, I'm not gonna go!
496
00:35:55,091 --> 00:35:56,832
- And why not?
- Why not?
497
00:35:56,876 --> 00:35:58,007
Why do you think?
498
00:35:58,051 --> 00:35:59,922
You think I can move
across the country
499
00:35:59,966 --> 00:36:02,403
when stuff like this
is always happening?
500
00:36:02,447 --> 00:36:03,665
Really, stuff like this?
501
00:36:03,709 --> 00:36:05,885
Yeah, well, I mean
not exactly like this,
502
00:36:05,928 --> 00:36:07,495
but there's always something!
503
00:36:07,539 --> 00:36:09,410
There's always some kind of
crisis with you that I need to...
504
00:36:09,454 --> 00:36:12,282
What, say it.
505
00:36:12,326 --> 00:36:13,849
That I need to save you from.
506
00:36:17,940 --> 00:36:19,986
I'm not a child.
507
00:36:21,640 --> 00:36:23,076
Who looked after
you when mom died,
508
00:36:23,119 --> 00:36:24,904
because it sure as
hell wasn't dad.
509
00:36:24,947 --> 00:36:26,384
You were supposed
to look after me,
510
00:36:26,427 --> 00:36:27,863
you were my older brother.
511
00:36:27,907 --> 00:36:30,518
I did, when he was out
drinkin' himself fucking stupid,
512
00:36:30,562 --> 00:36:31,998
I was there watching over you!
513
00:36:32,041 --> 00:36:32,825
Do you remember that!
514
00:36:32,868 --> 00:36:34,043
That was me!
515
00:36:34,087 --> 00:36:35,654
Yeah, well a lot's
changed since then.
516
00:36:38,396 --> 00:36:39,962
What's that supposed to mean?
517
00:36:41,616 --> 00:36:43,618
Forget it, it doesn't matter.
518
00:36:48,797 --> 00:36:51,278
I didn't ask to be like this.
519
00:36:51,321 --> 00:36:53,889
I didn't ask for
the mood swings.
520
00:36:53,933 --> 00:36:56,675
I didn't ask for the
paralyzing depression.
521
00:36:56,718 --> 00:36:58,503
I didn't ask for the anger.
522
00:36:58,546 --> 00:37:02,942
I didn't ask for the constant
thoughts of killing myself.
523
00:37:18,653 --> 00:37:23,005
And you come in here
and you're lying to me.
524
00:37:23,049 --> 00:37:25,617
And you look at me
like I'm insane.
525
00:37:27,096 --> 00:37:30,578
People have been
looking at me like that
526
00:37:30,622 --> 00:37:34,103
for my entire life.
527
00:37:36,366 --> 00:37:37,542
I didn't think you would.
528
00:37:40,458 --> 00:37:45,463
You were the one person
who did not look at me
529
00:37:45,811 --> 00:37:49,249
like I was a fucking
freak.
530
00:37:52,992 --> 00:37:55,516
It's okay, it's
okay, I'm sorry.
531
00:38:00,478 --> 00:38:02,305
It's been a really long night.
532
00:38:04,786 --> 00:38:07,441
I want to talk about
this and we will.
533
00:38:07,485 --> 00:38:10,096
But we have other things
to deal with first, okay.
534
00:38:11,445 --> 00:38:13,839
Now why don't you
take a little break.
535
00:38:15,754 --> 00:38:17,930
And I'll deal with
this right now.
536
00:38:20,062 --> 00:38:20,889
Okay.
537
00:39:17,337 --> 00:39:18,207
What?
538
00:39:18,251 --> 00:39:19,513
Where's the other body?
539
00:39:23,691 --> 00:39:24,562
What!
540
00:39:27,826 --> 00:39:29,088
Where's the other body?
541
00:40:05,124 --> 00:40:06,212
Don't get up.
542
00:40:16,048 --> 00:40:16,875
Oh, shit.
543
00:42:01,588 --> 00:42:02,632
Yes, who is it?
544
00:42:02,676 --> 00:42:05,200
Hey, it's Becca.
545
00:42:06,158 --> 00:42:08,595
Are
you fucking serious?
546
00:42:08,638 --> 00:42:09,770
Yeah, I got locked out.
547
00:42:09,814 --> 00:42:11,076
I'm really sorry.
548
00:42:12,033 --> 00:42:14,906
I tried buzzing Richie but
he has his headphones on
549
00:42:14,949 --> 00:42:16,081
because we were trying
550
00:42:16,124 --> 00:42:17,430
to keep the noise
down and everything.
551
00:42:17,473 --> 00:42:19,345
And I forgot the cinder block...
552
00:42:19,388 --> 00:42:20,738
Enough!
553
00:42:24,393 --> 00:42:25,220
Thank you.
554
00:42:32,837 --> 00:42:33,663
Sorry.
555
00:43:01,169 --> 00:43:02,997
If it's not one of you
makin' a bunch of noise,
556
00:43:03,041 --> 00:43:03,911
it's the other.
557
00:43:05,260 --> 00:43:07,523
You know, every single squeak
you make back here echoes
558
00:43:07,567 --> 00:43:09,482
through the entire building.
559
00:43:09,525 --> 00:43:11,963
Look, Matt, I know
we've been a total pain
560
00:43:12,006 --> 00:43:12,964
in your ass tonight.
561
00:43:13,007 --> 00:43:14,704
There's just a lot going on.
562
00:43:15,967 --> 00:43:19,666
And I know it's no
excuse, I understand.
563
00:43:20,841 --> 00:43:23,757
I can only imagine what it must
be like to be his neighbour.
564
00:43:36,639 --> 00:43:38,206
- Hold up.
- No.
565
00:43:38,250 --> 00:43:39,991
No, no, no, it's, I...
566
00:43:40,034 --> 00:43:42,080
Oh Jesus, whose
body you got in here?
567
00:43:44,691 --> 00:43:46,127
Just so you know,
568
00:43:46,171 --> 00:43:47,041
I don't like having to be
the bad guy all the time.
569
00:43:47,085 --> 00:43:50,784
Yeah, I know the feeling.
570
00:43:50,828 --> 00:43:52,960
I'm sure you do.
571
00:43:53,004 --> 00:43:55,441
Yeah, well sometimes it
can be a little overwhelming
572
00:43:55,484 --> 00:43:58,661
but I guess that's what
family's all about, right?
573
00:43:58,705 --> 00:44:00,228
You can't live with 'em,
574
00:44:00,272 --> 00:44:03,884
you can't chop 'em up and
throw 'em out with the trash.
575
00:44:03,928 --> 00:44:05,190
Listen, it's not my place
576
00:44:05,233 --> 00:44:07,453
but at some point
you're gonna have
577
00:44:07,496 --> 00:44:09,498
to let him clean
up his own mess.
578
00:44:09,542 --> 00:44:12,197
I'm sure you have
better things to do.
579
00:44:12,240 --> 00:44:13,851
Yeah, you'd be surprised.
580
00:44:15,200 --> 00:44:18,029
For a while I thought that
things would be different.
581
00:44:18,072 --> 00:44:21,815
But, he needs me,
582
00:44:21,859 --> 00:44:23,730
so here I am.
583
00:44:25,471 --> 00:44:28,039
Why isn't he here
helping you out for a change?
584
00:44:28,082 --> 00:44:29,301
Well, I don't
know if you know,
585
00:44:29,344 --> 00:44:31,738
but Richie has some
mental health issues.
586
00:44:31,781 --> 00:44:33,044
You don't say.
587
00:44:36,351 --> 00:44:38,310
Okay, well, just
bend at your knee
588
00:44:38,353 --> 00:44:40,529
and lift with your legs,
not with your back.
589
00:44:41,922 --> 00:44:42,749
Come on.
590
00:44:58,983 --> 00:45:00,288
Ah, thank you.
591
00:45:02,943 --> 00:45:03,857
Anytime.
592
00:45:08,427 --> 00:45:09,819
That was the last time.
593
00:45:21,831 --> 00:45:23,529
Hey, thanks.
594
00:45:24,486 --> 00:45:27,054
Anytime , no.
595
00:45:29,013 --> 00:45:29,883
Good night.
596
00:45:31,189 --> 00:45:32,190
Keep it quiet, okay?
597
00:46:34,078 --> 00:46:35,340
Hey, listen...
598
00:46:35,383 --> 00:46:38,212
Please, just, can you
give me five minutes?
599
00:46:38,256 --> 00:46:39,822
I just, I need a break.
600
00:46:41,085 --> 00:46:41,911
Sure.
601
00:47:24,911 --> 00:47:27,740
Jesus Christ,
Richie, the music!
602
00:47:38,968 --> 00:47:40,274
Finally, you're awake.
603
00:47:40,318 --> 00:47:42,711
All I
wanted was five minutes.
604
00:47:42,755 --> 00:47:45,584
That was more
than five minutes.
605
00:47:45,627 --> 00:47:49,501
So I fell
asleep, so what.
606
00:47:50,763 --> 00:47:54,593
Mm, maybe we should
order pizza or something.
607
00:47:55,942 --> 00:47:57,335
Why are you acting so weird?
608
00:47:58,336 --> 00:48:00,686
Becca...
609
00:48:00,729 --> 00:48:03,689
Shit, what did I say
about the goddam music!
610
00:48:03,732 --> 00:48:04,733
Becca, wait.
611
00:48:05,604 --> 00:48:07,562
What the fuck is that?
612
00:48:07,606 --> 00:48:09,564
I was tryin' somethin' out.
613
00:48:09,608 --> 00:48:10,435
Oh, God.
614
00:48:11,784 --> 00:48:12,611
Becca!
615
00:48:13,525 --> 00:48:15,483
I have had it with you!
616
00:48:15,527 --> 00:48:17,355
I've been more than patient.
617
00:48:17,398 --> 00:48:20,358
You sucker me in with your
sad girl song and dance.
618
00:48:20,401 --> 00:48:22,534
Like a chump I fall for it.
619
00:48:22,577 --> 00:48:24,318
Well no more, okay!
620
00:48:24,362 --> 00:48:25,885
I'm callin' the cops.
621
00:48:25,928 --> 00:48:26,799
He's gonna call the cops.
622
00:48:26,842 --> 00:48:29,193
- Don't open it!
- I have to!
623
00:48:31,325 --> 00:48:32,674
Hey, Matt, how's it going?
624
00:48:32,718 --> 00:48:34,067
Bad, Dick, what do you think?
625
00:48:34,111 --> 00:48:36,156
It's the middle of the
night and I'm still awake.
626
00:48:36,200 --> 00:48:37,549
Yeah, I'm sorry
about the music,
627
00:48:37,592 --> 00:48:39,986
I'm just clearing my head.
628
00:48:40,029 --> 00:48:41,814
Oh, yeah, well you can't
do this to people, okay?
629
00:48:41,857 --> 00:48:42,641
I have rights.
630
00:48:42,684 --> 00:48:43,555
We're so sorry.
631
00:48:43,598 --> 00:48:44,599
I told him to keep it down.
632
00:48:44,643 --> 00:48:46,079
Oh, well that solves it then
633
00:48:46,123 --> 00:48:47,820
because this one gives two shits
what you tell him, huh?
634
00:48:47,863 --> 00:48:49,256
Okay, you
know, the music's off,
635
00:48:49,300 --> 00:48:51,432
it won't be going on
again, it's all right.
636
00:48:51,476 --> 00:48:52,955
So, just go back
to your apartment.
637
00:48:52,999 --> 00:48:54,087
What do you
think you're doing?
638
00:48:54,131 --> 00:48:56,176
Don't you dare close
the door on me.
639
00:48:56,220 --> 00:48:57,612
Hey, get out of here!
640
00:48:57,656 --> 00:48:58,483
Okay.
641
00:49:00,398 --> 00:49:01,225
Ow.
642
00:49:01,268 --> 00:49:02,356
Smells like death in here.
643
00:49:03,444 --> 00:49:05,142
I don't know what I expected
from the likes of you two.
644
00:49:05,185 --> 00:49:07,622
There's paint everywhere,
this place is a pigsty.
645
00:49:08,928 --> 00:49:10,408
What the hell is that?
646
00:49:10,451 --> 00:49:12,801
It's not
what it looks like.
647
00:49:16,718 --> 00:49:17,545
You made this?
648
00:49:25,553 --> 00:49:26,859
Holy shit!
649
00:49:26,902 --> 00:49:29,253
Holy fuckin'...you stay
the fuck away from me.
650
00:49:30,428 --> 00:49:32,125
Holy fuckin' shit!
651
00:49:32,169 --> 00:49:33,779
Hey, you get away from me.
652
00:49:33,822 --> 00:49:36,129
Jesus Christ, you are
fuckin' psychopaths.
653
00:49:36,173 --> 00:49:38,000
I knew it, I knew it.
654
00:49:38,044 --> 00:49:39,741
Oh, oh my God.
655
00:49:39,785 --> 00:49:41,090
Matt, no, please.
656
00:49:41,134 --> 00:49:42,614
- You shut your mouth.
- Please, we can explain.
657
00:49:42,657 --> 00:49:44,920
Explain it to the
cops, missy, okay.
658
00:49:44,964 --> 00:49:46,139
Step away from me.
659
00:49:46,183 --> 00:49:48,054
Stay the fuck away from me.
660
00:49:48,097 --> 00:49:49,273
Please, please don't.
661
00:49:54,539 --> 00:49:56,280
You son of a bitch!
662
00:49:56,323 --> 00:49:58,238
If you'd just stop
and listen for a minute.
663
00:49:58,282 --> 00:49:59,892
I just got this phone.
664
00:49:59,935 --> 00:50:01,633
You know how much this cost?
665
00:50:01,676 --> 00:50:03,809
- More than your life.
- Don't!
666
00:50:03,852 --> 00:50:05,202
Oh, I dare you!
667
00:50:09,467 --> 00:50:10,772
Why would you do that?
668
00:50:10,816 --> 00:50:12,296
He was gonna call the cops.
669
00:50:16,387 --> 00:50:17,779
With what?
670
00:50:17,823 --> 00:50:19,651
Dammit, Richie, you keep
making everything harder.
671
00:50:19,694 --> 00:50:22,567
Why couldn't you just
listen to me for once?
672
00:50:22,610 --> 00:50:24,003
I don't think
that's very fair.
673
00:50:24,046 --> 00:50:26,135
And what were you
doing with that arm?
674
00:50:26,179 --> 00:50:27,267
Well, I found
it in the bathroom
675
00:50:27,311 --> 00:50:29,878
so I just started
painting with it.
676
00:50:29,922 --> 00:50:32,620
I mean, come on, how fuckin'
avant-garde is that, right?
677
00:50:32,664 --> 00:50:35,188
You left
evidence in the living room.
678
00:50:35,232 --> 00:50:36,015
What evidence?
679
00:50:36,058 --> 00:50:37,146
I am alive.
680
00:50:37,190 --> 00:50:39,279
No one's gonna
think that's your arm.
681
00:50:39,323 --> 00:50:40,628
It's an exact copy.
682
00:50:43,196 --> 00:50:44,980
We've been through this.
683
00:50:45,024 --> 00:50:47,853
Your arm is attached
to your body, Richie.
684
00:50:47,896 --> 00:50:50,551
That one, it's not, remember?
685
00:50:50,595 --> 00:50:52,771
Yeah, okay, okay, right.
686
00:50:54,947 --> 00:50:57,166
Duh, wait.
687
00:50:57,210 --> 00:50:58,429
Why don't we just kill him?
688
00:50:58,472 --> 00:51:00,213
We're not killing anyone.
689
00:51:00,257 --> 00:51:01,388
- Just listen to me.
- No.
690
00:51:01,432 --> 00:51:02,824
- If we kill him...
- Richie.
691
00:51:02,868 --> 00:51:04,609
We are not killing him.
692
00:51:04,652 --> 00:51:07,046
Hear me out, all right,
just give me a second.
693
00:51:12,617 --> 00:51:14,096
Lift him up.
694
00:51:14,140 --> 00:51:18,187
Lift him up, come on.
695
00:51:26,848 --> 00:51:28,676
You do realize this
is kidnapping, right?
696
00:51:28,720 --> 00:51:29,851
It doesn't matter.
697
00:51:29,895 --> 00:51:30,939
None of it matters.
698
00:51:30,983 --> 00:51:32,811
It's gonna be like
a dream, right?
699
00:51:32,854 --> 00:51:34,421
If we kill him.
700
00:51:35,727 --> 00:51:36,554
No.
701
00:51:38,773 --> 00:51:40,209
He'll die here,
702
00:51:40,253 --> 00:51:42,211
then another him's
gonna come out of there
703
00:51:42,255 --> 00:51:44,301
and it'll be like
it never happened.
704
00:51:44,344 --> 00:51:45,432
How do you know that?
705
00:51:45,476 --> 00:51:46,651
Just trust me,
it all makes sense.
706
00:51:46,694 --> 00:51:47,826
No, it doesn't make sense.
707
00:51:47,869 --> 00:51:49,001
None of it makes sense.
708
00:51:50,350 --> 00:51:51,699
You keep coming back but
how do you know that...
709
00:51:51,743 --> 00:51:53,788
Everyone comes back, Becca!
710
00:51:56,400 --> 00:51:58,663
Listen, I didn't want you to
get caught up in this, okay.
711
00:51:58,706 --> 00:52:00,969
But I needed someone and you
are the only one I trust.
712
00:52:01,013 --> 00:52:05,322
Oh, boohoo. I need you,
713
00:52:05,365 --> 00:52:06,192
you're the only one I trust.
714
00:52:06,235 --> 00:52:08,760
Give me a fuckin' break.
715
00:52:08,803 --> 00:52:11,937
Hey, Dick, she's
always helping you.
716
00:52:11,980 --> 00:52:13,242
I see her here all the time,
717
00:52:13,286 --> 00:52:14,635
she's cleaning up after you,
718
00:52:14,679 --> 00:52:17,072
taking out your garbage,
getting you groceries.
719
00:52:17,943 --> 00:52:20,380
Maybe if you stopped staring
at yourself all damn day,
720
00:52:20,424 --> 00:52:22,208
you'd see how much
she does for you.
721
00:52:23,601 --> 00:52:24,863
Well.
722
00:52:24,906 --> 00:52:26,255
You're no better, missy.
723
00:52:26,299 --> 00:52:28,867
Oh, I'm too scared to tell
him how I really feel.
724
00:52:28,910 --> 00:52:30,216
Can't live my own life,
725
00:52:30,259 --> 00:52:33,306
so I guess I'll just
die up here on my cross.
726
00:52:33,350 --> 00:52:35,003
You both suck.
727
00:52:35,047 --> 00:52:36,222
Well, fuck you, Matt.
728
00:52:36,265 --> 00:52:37,397
Yeah, fuck you, Matt.
729
00:52:37,441 --> 00:52:38,703
Fuck me?
730
00:52:38,746 --> 00:52:41,314
You don't know what
you're talking about.
731
00:52:41,358 --> 00:52:43,011
Why don't you just put a sock
in his mouth or something.
732
00:52:43,055 --> 00:52:43,882
Is that true?
733
00:52:45,057 --> 00:52:46,624
No, I mean.
734
00:52:46,667 --> 00:52:48,669
I don't want you to
be afraid to talk to me.
735
00:52:48,713 --> 00:52:50,671
Richie, I'm not, it's just.
736
00:52:51,803 --> 00:52:53,370
I'm not, I want to be
able to talk to you.
737
00:52:53,413 --> 00:52:54,806
I want to be able
to tell you things.
738
00:52:54,849 --> 00:52:57,374
Yeah, you should,
I mean, we're siblings,
739
00:52:57,417 --> 00:52:58,462
we should be able to
talk about anything.
740
00:52:58,505 --> 00:52:59,985
I can
trust you, I know,
741
00:53:00,028 --> 00:53:02,901
it's just, it's hard, you know.
742
00:53:02,944 --> 00:53:04,163
You're goin' to
fuckin' jail, idiots.
743
00:53:04,206 --> 00:53:05,338
Will you shut up.
744
00:53:06,121 --> 00:53:07,645
I don't know who
taught you to tie a knot,
745
00:53:07,688 --> 00:53:09,429
but you can add that to the
list of things you suck at.
746
00:53:09,473 --> 00:53:11,344
See, we should
have just killed him.
747
00:53:11,388 --> 00:53:12,214
We're not killing anybody.
748
00:53:12,258 --> 00:53:13,912
You're not killing me.
749
00:53:13,955 --> 00:53:15,392
'Cause you're already dead.
750
00:53:23,095 --> 00:53:25,837
Matt, Matt!
751
00:53:25,880 --> 00:53:26,881
What are you doing?
752
00:53:26,925 --> 00:53:28,579
What
does it look like?
753
00:53:28,622 --> 00:53:29,884
Matt!
754
00:53:29,928 --> 00:53:31,190
Call 911.
755
00:53:31,233 --> 00:53:32,017
Why would I do that?
756
00:53:32,060 --> 00:53:32,974
Just let him die.
757
00:53:33,018 --> 00:53:33,932
Now!
758
00:53:35,629 --> 00:53:36,761
See, it's happening.
759
00:53:36,804 --> 00:53:38,850
You're wasting your
time, he's dead.
760
00:53:41,026 --> 00:53:41,853
See!
761
00:53:43,332 --> 00:53:44,159
I told you.
762
00:53:48,686 --> 00:53:50,122
Stop.
763
00:53:50,165 --> 00:53:51,950
He's dead, you're
wasting your time.
764
00:53:53,125 --> 00:53:54,343
No.
765
00:53:54,387 --> 00:53:55,475
We'll switch his clothes.
766
00:53:55,519 --> 00:53:56,650
He won't notice the difference
767
00:53:56,694 --> 00:53:57,695
and it'll be like
it never happened.
768
00:53:57,738 --> 00:53:59,610
I can't.
769
00:53:59,653 --> 00:54:01,699
Sure
you can, it's easy.
770
00:54:01,742 --> 00:54:02,874
It does not matter.
771
00:54:02,917 --> 00:54:04,745
No, it does matter, Richie!
772
00:54:05,703 --> 00:54:08,183
These things, they matter.
773
00:54:10,795 --> 00:54:12,710
You keep acting like
nothing's happened.
774
00:54:14,625 --> 00:54:15,582
But I can't.
775
00:54:17,541 --> 00:54:21,327
I carry all of this
shit all the time.
776
00:54:22,676 --> 00:54:23,851
You don't.
777
00:54:24,678 --> 00:54:25,853
You don't care.
778
00:54:33,644 --> 00:54:38,126
I thought you were dead,
back in that hospital.
779
00:54:38,170 --> 00:54:39,171
You remember that?
780
00:54:40,520 --> 00:54:41,565
You were dead.
781
00:54:42,566 --> 00:54:43,784
And then you weren't.
782
00:54:45,699 --> 00:54:50,182
And I thought, why
couldn't he have just died?
783
00:54:52,576 --> 00:54:55,361
Everything would have
been so much easier.
784
00:55:08,200 --> 00:55:09,636
Becca, don't think
you need...
785
00:55:12,552 --> 00:55:15,250
Oh, oh, okay.
786
00:55:15,294 --> 00:55:16,904
Don't move, don't
move, shh, shh.
787
00:55:16,948 --> 00:55:19,037
- What happened?
- There's been accident.
788
00:55:19,080 --> 00:55:20,255
- It's okay.
- It's gone.
789
00:55:20,299 --> 00:55:21,779
What did you do to me?
790
00:55:21,822 --> 00:55:25,130
Come on, hey, hey,
everything's okay.
791
00:55:26,827 --> 00:55:27,654
Becca.
792
00:55:29,874 --> 00:55:31,049
You're okay.
793
00:55:32,137 --> 00:55:32,964
Becca!
794
00:55:33,878 --> 00:55:34,792
Shh, what?
795
00:55:36,576 --> 00:55:37,969
Hey, you're okay.
796
00:55:42,626 --> 00:55:43,975
Just, just stay there.
797
00:55:46,194 --> 00:55:48,588
It's gone, where'd it go?
798
00:55:50,024 --> 00:55:51,199
I don't know.
799
00:55:51,243 --> 00:55:53,201
He's alive, so maybe
it just disappeared.
800
00:55:54,246 --> 00:55:56,944
Okay, get your stuff,
we're going to the hospital
801
00:55:56,988 --> 00:55:58,163
and I'm not leaving
you alone in here.
802
00:55:58,206 --> 00:55:59,556
No, we can't go to
the hospital, Becca,
803
00:55:59,599 --> 00:56:01,296
because we cannot go...
804
00:56:04,517 --> 00:56:05,736
What the hell is, holy fuck!
805
00:56:12,786 --> 00:56:14,222
Don't leave me!
806
00:56:17,356 --> 00:56:20,620
You assholes!
807
00:57:55,106 --> 00:57:55,933
Oh shit.
808
00:57:57,891 --> 00:57:58,936
He killed that thing.
809
00:58:01,416 --> 00:58:02,243
Huh?
810
00:58:05,551 --> 00:58:08,902
If he got out, we
are in so much trouble.
811
00:58:08,946 --> 00:58:10,121
That's impossible, you can't...
812
00:58:26,050 --> 00:58:29,401
Dude, that was badass, man,
813
00:58:29,444 --> 00:58:31,142
you crushed that
thing's head in!
814
00:58:32,273 --> 00:58:33,492
All right, listen,
815
00:58:33,535 --> 00:58:35,059
I know this is gonna be
a little overwhelming,
816
00:58:35,102 --> 00:58:36,364
but we can explain everything.
817
00:58:36,408 --> 00:58:37,975
Richie?
818
00:58:38,018 --> 00:58:38,932
Hey guys.
819
00:58:38,976 --> 00:58:39,803
Holy shit!
820
00:58:43,110 --> 00:58:44,372
Don't touch me!
821
00:58:45,504 --> 00:58:49,682
- Don't touch me!
- Richie!
822
00:58:52,424 --> 00:58:54,992
I'm sorry about the music!
823
00:58:57,864 --> 00:59:01,259
Help, Becca!
824
00:59:01,302 --> 00:59:03,217
Becca, help me, Becca!
825
00:59:03,261 --> 00:59:04,088
Becca!
826
00:59:05,306 --> 00:59:06,481
Fuck!
827
00:59:06,525 --> 00:59:07,613
Go, go, go!
828
00:59:32,420 --> 00:59:34,074
It's fine, it's fine.
829
00:59:35,597 --> 00:59:37,512
He'll come back and we'll
just explain everything to him
830
00:59:37,556 --> 00:59:42,082
so that we avoid, you
know, all of this.
831
00:59:44,476 --> 00:59:45,782
What happened?
832
00:59:47,958 --> 00:59:50,961
He came through, but the
old him was still alive,
833
00:59:51,004 --> 00:59:53,790
so I think something must
have gotten corrupted.
834
00:59:56,096 --> 00:59:58,925
They're both dead
now, so.
835
01:00:03,016 --> 01:00:05,671
Maybe we should clear
him out, you know,
836
01:00:05,714 --> 01:00:07,325
before he comes back.
837
01:00:07,368 --> 01:00:08,805
Might be a bit of a shocker.
838
01:00:14,375 --> 01:00:16,464
All right, grab his legs.
839
01:00:25,386 --> 01:00:27,519
- What's happening?
- I don't know.
840
01:00:27,562 --> 01:00:29,260
Why isn't it coming out?
841
01:00:29,303 --> 01:00:31,349
I don't know.
842
01:00:46,799 --> 01:00:48,322
This has never happened before.
843
01:00:48,366 --> 01:00:49,846
Obviously, I'm still here.
844
01:00:54,024 --> 01:00:55,808
Is there anything
in there about me?
845
01:00:58,767 --> 01:00:59,812
Why would there be something...
846
01:00:59,856 --> 01:01:03,468
Stop, I found
it, in the closet.
847
01:01:08,125 --> 01:01:10,562
I was trying
to tell you, it's just...
848
01:01:10,605 --> 01:01:11,476
What did you do?
849
01:01:11,519 --> 01:01:12,912
I didn't do anything, Becca.
850
01:01:12,956 --> 01:01:15,175
But you just need to listen.
851
01:01:15,219 --> 01:01:18,265
Becca, okay, I just, you,
852
01:01:22,617 --> 01:01:25,272
it was this.
853
01:01:27,840 --> 01:01:31,104
I made it for me, this
is what I drank earlier.
854
01:01:38,198 --> 01:01:40,897
Did I come out of
that fucking wall?
855
01:01:40,940 --> 01:01:42,463
At first I thought
that you were asleep.
856
01:01:42,507 --> 01:01:43,856
And then it started happening.
857
01:01:43,900 --> 01:01:45,423
So I took your clothes and
I put you in the closet.
858
01:01:45,466 --> 01:01:47,077
I just, I panicked.
859
01:01:47,120 --> 01:01:48,948
You stuffed my
body into a closet
860
01:01:48,992 --> 01:01:50,297
and you didn't even
tell me, Richie.
861
01:01:50,341 --> 01:01:52,343
So what, okay, this is
you, this is still you.
862
01:01:52,386 --> 01:01:53,474
What's the big deal?
863
01:01:53,518 --> 01:01:54,954
What's the big deal?
864
01:01:54,998 --> 01:01:57,478
We spent the night
cutting up my bodies
865
01:01:57,522 --> 01:01:59,002
and dumping them in the garbage.
866
01:01:59,045 --> 01:02:00,351
All of those me's.
867
01:02:00,394 --> 01:02:01,918
Who gives a shit?
868
01:02:01,961 --> 01:02:03,093
I'm still here.
869
01:02:11,449 --> 01:02:12,624
Becca, where are you going?
870
01:02:12,667 --> 01:02:14,060
No, I am done helping you.
871
01:02:14,104 --> 01:02:15,366
Becca, don't.
872
01:02:25,071 --> 01:02:27,160
You can't leave!
873
01:02:27,204 --> 01:02:28,640
And neither can I, okay.
874
01:02:28,683 --> 01:02:32,818
When it happens,
you're just stuck.
875
01:02:35,864 --> 01:02:37,257
I figured that out early on.
876
01:02:40,913 --> 01:02:42,132
You piece of shit.
877
01:04:17,923 --> 01:04:19,664
Becca, I...
878
01:04:19,707 --> 01:04:22,319
It's not like I was ever
getting out anyway, right?
879
01:04:42,861 --> 01:04:43,949
You know, Mom was
supposed to take me
880
01:04:43,992 --> 01:04:46,212
to the Oceanarium
in Hampton Beach.
881
01:04:49,563 --> 01:04:54,568
And then you got
sick, so we didn't go.
882
01:04:58,442 --> 01:05:00,531
I came home and stayed
with you all night.
883
01:05:09,714 --> 01:05:12,804
That was the last
time we were there.
884
01:05:14,284 --> 01:05:16,024
We never went back
after she died.
885
01:05:27,427 --> 01:05:30,082
And then after you threw
up on Darryl at my prom,
886
01:05:31,518 --> 01:05:32,824
everybody ditched me.
887
01:05:37,698 --> 01:05:40,919
So I left early and came
home to check on you.
888
01:05:49,928 --> 01:05:54,541
When I got that
acceptance letter,
889
01:05:54,585 --> 01:05:56,935
I couldn't believe I got in.
890
01:06:11,993 --> 01:06:13,734
I don't even know why I applied.
891
01:06:19,218 --> 01:06:24,136
It's like I was pretending my
life could be something else.
892
01:06:27,270 --> 01:06:28,575
I lied to myself.
893
01:06:32,013 --> 01:06:32,884
And I lied to you.
894
01:06:46,289 --> 01:06:47,290
Matt was right.
895
01:06:51,816 --> 01:06:53,383
We really do deserve each other.
896
01:06:55,385 --> 01:06:56,299
Look at us.
897
01:07:09,399 --> 01:07:11,270
Can I borrow some pyjama pants?
898
01:07:11,314 --> 01:07:12,532
I gotta get out of these.
899
01:07:22,238 --> 01:07:24,718
Would you give it
a rest, please?
900
01:07:26,024 --> 01:07:27,025
I figured it out.
901
01:07:30,594 --> 01:07:31,464
Lay it on me.
902
01:07:34,250 --> 01:07:38,950
The brain. It didn't come
back because we got his brain.
903
01:07:42,954 --> 01:07:45,957
You can't make a copy once the
master copy is gone, right.
904
01:07:46,000 --> 01:07:47,045
We break the pattern.
905
01:07:48,742 --> 01:07:49,569
Richie.
906
01:07:50,614 --> 01:07:52,355
None of this was
my original plan.
907
01:07:54,792 --> 01:07:56,141
I didn't want to come back.
908
01:08:49,716 --> 01:08:50,761
Jesus, Richie is that...
909
01:08:50,804 --> 01:08:51,631
Dad's rifle.
910
01:08:52,719 --> 01:08:53,807
This is how it ends.
911
01:08:56,419 --> 01:09:00,292
And then maybe,
maybe you can leave.
912
01:09:00,336 --> 01:09:01,119
And maybe not.
913
01:09:02,076 --> 01:09:03,426
Maybe that's not
what's gonna happen.
914
01:09:03,469 --> 01:09:05,471
Maybe you'll end
up like that thing.
915
01:09:05,515 --> 01:09:06,342
I doubt it.
916
01:09:09,301 --> 01:09:11,521
This is all my fault.
917
01:09:11,564 --> 01:09:12,391
I'm the cause.
918
01:09:12,435 --> 01:09:13,479
You're caught up in my loop.
919
01:09:13,523 --> 01:09:16,221
So maybe, if I
close it for good,
920
01:09:17,570 --> 01:09:19,093
then you can walk out of here.
921
01:09:23,881 --> 01:09:26,362
I can't let you do that.
922
01:09:26,405 --> 01:09:29,060
Look, I didn't mean
what I said before.
923
01:09:30,757 --> 01:09:34,718
This is not a life.
924
01:09:34,761 --> 01:09:36,546
I can help you.
925
01:09:36,589 --> 01:09:38,504
This is not a
life for you, Becca.
926
01:09:41,768 --> 01:09:43,161
And you deserve to have one.
927
01:09:50,037 --> 01:09:51,256
Can I show you something?
928
01:10:14,192 --> 01:10:15,106
Take a closer look.
929
01:10:33,994 --> 01:10:35,343
What do you see?
930
01:10:37,128 --> 01:10:37,955
I don't know.
931
01:10:41,828 --> 01:10:43,351
I still see an asshole.
932
01:10:45,441 --> 01:10:46,267
Exactly.
933
01:10:54,711 --> 01:10:55,538
Richie!
934
01:10:56,582 --> 01:10:57,540
Open the door!
935
01:11:07,158 --> 01:11:08,986
That is all I see
936
01:11:09,029 --> 01:11:13,730
when I look at myself
is one giant asshole.
937
01:11:17,603 --> 01:11:19,431
I know how much
you've done for me,
938
01:11:19,475 --> 01:11:24,088
how much you do and it kills me
939
01:11:24,958 --> 01:11:27,308
that you couldn't share
such good news with me.
940
01:11:33,140 --> 01:11:37,144
I have been trying for so
long to get better for you.
941
01:11:43,455 --> 01:11:47,111
But I'm tired, Becca, I'm tired
942
01:11:47,154 --> 01:11:49,461
and I don't want to
feel like this anymore.
943
01:11:52,899 --> 01:11:56,816
I've been cutting
myself up into pieces,
944
01:11:56,860 --> 01:12:00,080
trying to put them back
in a way that works.
945
01:12:01,081 --> 01:12:02,343
But I can't.
946
01:12:02,387 --> 01:12:05,216
And then this crazy
thing starts happening.
947
01:12:06,913 --> 01:12:11,439
And I think, maybe, maybe
there could be a better version
948
01:12:11,483 --> 01:12:13,529
of me somewhere in there.
949
01:12:14,530 --> 01:12:18,795
But every time I come
back, I'm the exact same,
950
01:12:20,623 --> 01:12:22,538
the exact fucking same, just me.
951
01:12:49,216 --> 01:12:50,435
I'm proud of you.
952
01:12:52,916 --> 01:12:55,571
I am so proud of you
953
01:12:57,747 --> 01:12:59,749
for taking a chance on yourself
954
01:12:59,792 --> 01:13:02,490
and proving that you can
have the life that you want.
955
01:13:08,235 --> 01:13:10,934
This is gonna work, I know it
956
01:13:10,977 --> 01:13:12,849
and then you can go
957
01:13:12,892 --> 01:13:15,025
and there will be
nothing holding you back.
958
01:13:19,246 --> 01:13:22,162
And you'll be great and you're
gonna help so many people.
959
01:13:24,948 --> 01:13:26,297
I can take care of you.
960
01:13:27,298 --> 01:13:29,387
I can, I know it.
961
01:13:32,042 --> 01:13:32,912
You have.
962
01:13:36,829 --> 01:13:39,484
This is not on
you, little sister.
963
01:13:41,355 --> 01:13:45,316
It's on me, it's
always been on me.
964
01:13:46,796 --> 01:13:48,145
Just try to remember that.
965
01:13:49,015 --> 01:13:50,538
You don't hold me back.
966
01:13:51,452 --> 01:13:54,107
And you don't have to do this.
967
01:13:54,151 --> 01:13:56,936
You don't have to do this.
968
01:13:56,980 --> 01:14:01,027
Please, I need you in my life.
969
01:14:01,071 --> 01:14:03,116
It's not the same without you.
970
01:14:06,903 --> 01:14:09,557
I love you.
971
01:14:09,601 --> 01:14:10,558
I love you so much.
972
01:14:14,432 --> 01:14:15,259
No.
973
01:14:17,304 --> 01:14:18,131
Richie!
974
01:14:21,482 --> 01:14:22,353
No.
975
01:14:23,963 --> 01:14:26,879
No.
976
01:14:29,577 --> 01:14:30,404
Richie!
977
01:14:33,103 --> 01:14:34,452
No, turn it off!
978
01:14:41,546 --> 01:14:42,373
No.
979
01:14:56,039 --> 01:14:56,866
No.
980
01:15:15,101 --> 01:15:15,928
Come on!
981
01:15:18,322 --> 01:15:19,149
Be wrong!
982
01:15:28,724 --> 01:15:29,550
Come on.
983
01:16:01,800 --> 01:16:02,714
Goddam you!
984
01:18:14,312 --> 01:18:19,312
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
66648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.