Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,166 --> 00:00:38,416
My beloved..
2
00:00:39,002 --> 00:00:42,712
I'm far away from you
but you're right in front of me.
3
00:00:43,840 --> 00:00:46,091
I feel as if I'm watching you-
4
00:00:47,301 --> 00:00:49,761
You must be reading this letter
lying down in solitude.
5
00:00:50,763 --> 00:00:55,142
Everything around you
must've blended with you-
6
00:00:56,769 --> 00:01:00,438
The clouds must've spread all over
just like the kohl in your eyes.
7
00:01:01,649 --> 00:01:03,108
You must be gazing all around you-
8
00:01:03,192 --> 00:01:05,026
-having shifted your
eyes from the letter.
9
00:01:06,570 --> 00:01:09,030
The entire earth must
be resembling your face.
10
00:02:04,669 --> 00:02:06,044
Who is it?
11
00:02:14,095 --> 00:02:16,597
Sunil was supposed to
have come to pick you up.
12
00:02:17,014 --> 00:02:19,266
Why didn't he come as yet?
- I don't know.
13
00:02:28,818 --> 00:02:31,111
Wow! Sunil has a wonderful
style to announce his arrival!
14
00:02:32,279 --> 00:02:36,074
"Your eyes.. they're sheer magic"
15
00:02:37,493 --> 00:02:41,663
"Your body's sheer perfume"
16
00:02:42,957 --> 00:02:53,091
"Your eyes.. they're sheer magic"
17
00:02:53,634 --> 00:02:55,426
"Say yes.."
18
00:02:56,303 --> 00:02:58,013
"or no-"
19
00:02:59,015 --> 00:03:03,977
"whether you say yes or no
you're mine Kiran"
20
00:03:04,228 --> 00:03:06,687
"you're mine Kiran"
21
00:03:31,004 --> 00:03:35,633
"The distances between
us are vanishing.."
22
00:03:36,342 --> 00:03:41,013
"we're getting closer to each other"
23
00:03:41,640 --> 00:03:46,226
"The distances between
us are vanishing.."
24
00:03:47,145 --> 00:03:51,648
"we're getting closer to each other"
25
00:03:52,525 --> 00:03:57,071
"From the skies I will seek you"
26
00:03:57,906 --> 00:04:02,492
"From this world
I shall snatch you away"
27
00:04:03,244 --> 00:04:05,120
"Say yes.."
28
00:04:06,122 --> 00:04:07,914
"or say no.."
29
00:04:08,791 --> 00:04:13,545
"whether you say yes or no
you're mine Kiran-"
30
00:04:13,921 --> 00:04:16,423
"you're mine Kiran"
31
00:04:16,841 --> 00:04:20,552
"Your eyes are sheer magic"
32
00:04:22,180 --> 00:04:26,725
"Yours is an enchanting scent"
33
00:04:27,477 --> 00:04:29,311
"Say yes.."
34
00:04:30,062 --> 00:04:31,938
"or say no.."
35
00:04:32,815 --> 00:04:37,777
"whether you agree or disagree
you're mine Kiran"
36
00:04:38,195 --> 00:04:55,628
"you're mine Kiran"
37
00:05:06,473 --> 00:05:10,268
What are you thinking?
- I know Sunil is somewhere around-
38
00:05:10,435 --> 00:05:13,687
But he isn't revealing himself.
- Why could he be hiding himself?
39
00:05:14,314 --> 00:05:18,401
He enjoys harassing me a lot.
- I know where Sunil is.
40
00:05:19,403 --> 00:05:21,654
You know? Then tell me!
41
00:05:22,071 --> 00:05:23,197
Come on!
42
00:05:23,948 --> 00:05:26,825
Over here! His image is
hidden here in the heart!
43
00:05:41,466 --> 00:05:45,469
When love crosses limits
it becomes devotion.
44
00:05:46,304 --> 00:05:49,431
And when devotion goes astray
it becomes an obsession.
45
00:05:50,308 --> 00:05:53,101
This story too is about
the obsession of love.
46
00:05:53,895 --> 00:05:57,690
It has the truth which was present
in the love of Laila and Majnu.
47
00:05:58,357 --> 00:05:59,733
It also has the intensity-
48
00:06:00,193 --> 00:06:02,235
-that was present in the hearts
of Romeo and Juliet-
49
00:06:02,779 --> 00:06:06,406
It also has the emotions like
in the songs of Heer and Ranjha.
50
00:06:07,200 --> 00:06:09,326
But it also has one more element..
51
00:06:09,994 --> 00:06:13,788
-something which has not
featured in any love story so far-
52
00:06:14,248 --> 00:06:15,540
'Fear'.
53
00:06:45,153 --> 00:06:49,574
"You are the picture of my dreams"
54
00:06:50,534 --> 00:06:54,954
"You are my destiny itself
O ignorant one"
55
00:06:55,831 --> 00:07:00,627
"You are the picture of my dreams"
56
00:07:01,211 --> 00:07:05,672
"You are my destiny itself
O ignorant one"
57
00:07:06,674 --> 00:07:10,928
"Don't ever belong
to someone else.."
58
00:07:12,055 --> 00:07:16,683
"or I could go to any lengths
that's how crazy I am"
59
00:07:17,602 --> 00:07:19,353
"Agree-"
60
00:07:20,147 --> 00:07:21,897
"or disagree-"
61
00:07:22,940 --> 00:07:27,819
"whether you agree or disagree
you're mine Kiran"
62
00:07:28,238 --> 00:07:30,781
"you're mine Kiran"
63
00:07:31,324 --> 00:07:35,369
"Your eyes cast a spell"
64
00:07:36,538 --> 00:07:41,207
"Yours is an enchanting scent"
65
00:07:41,918 --> 00:07:43,544
"Acquiesce-"
66
00:07:44,462 --> 00:07:46,380
"or decline-"
67
00:07:47,256 --> 00:07:52,218
"whether you acquiesce or decline
you're mine Kiran"
68
00:07:52,595 --> 00:07:55,430
"you're mine Kiran"
69
00:08:41,602 --> 00:08:45,771
Terrorists have kidnapped
the little daughter of our Minister-
70
00:08:46,440 --> 00:08:49,108
And they've put forth
the condition that..
71
00:08:50,151 --> 00:08:51,652
-if their leader is not released
they'll shoot the child dead.
72
00:08:52,488 --> 00:08:55,740
We've to save the girl- And only
you can carry out this task.
73
00:08:56,282 --> 00:08:57,407
Where is the child Sir?
74
00:08:57,493 --> 00:08:59,118
Their boat is anchored in
the middle of the ocean.
75
00:08:59,578 --> 00:09:00,703
The child is there.
76
00:13:17,790 --> 00:13:23,879
Sunil we are all proud of the
task executed by you and your unit.
77
00:13:24,881 --> 00:13:28,759
As long as we have
brave men like you..
78
00:13:29,343 --> 00:13:32,262
-the enemies of peace can
never succeed in our country.
79
00:13:32,638 --> 00:13:36,808
I thank you all on
behalf of the government-
80
00:13:37,601 --> 00:13:41,521
-the minister and myself.
81
00:13:42,314 --> 00:13:44,149
In view of the
success of the mission-
82
00:13:44,525 --> 00:13:47,818
-all of you is being granted
a holiday for a period of one month-
83
00:13:50,489 --> 00:13:52,323
We will meet again after a month-
84
00:13:52,658 --> 00:13:53,783
Jai Hind.
85
00:14:08,382 --> 00:14:10,215
This is the final day of this match.
86
00:14:10,676 --> 00:14:15,220
India needs just 2 wickets to win-
The pressure is mounting on England.
87
00:14:15,431 --> 00:14:17,347
Azhar's team is under pressure.
And he has tightened the fielding.
88
00:14:17,433 --> 00:14:19,600
Let's go. We're getting late.
- India's bowlers-
89
00:14:19,810 --> 00:14:25,981
-are bowling cautiously because
this win is very crucial to them.
90
00:14:26,066 --> 00:14:28,442
We should win. Come on!
91
00:14:28,526 --> 00:14:30,360
We're getting late. Kiran's
train must've already arrived.
92
00:14:30,445 --> 00:14:33,363
To hell with the train. I will return
only after ensuring India's win.
93
00:14:33,448 --> 00:14:36,784
There comes Kumble! Come on!
94
00:14:36,827 --> 00:14:39,995
You are the least worried.
Shall I go on my own?
95
00:14:40,288 --> 00:14:41,831
Vijay just look at the time.
96
00:14:41,873 --> 00:14:43,082
All right. I am leaving.
97
00:14:45,835 --> 00:14:48,253
We have seen enough-
98
00:14:49,965 --> 00:14:53,217
There is a delay but no denial.
99
00:15:07,773 --> 00:15:10,317
My countrymen have been wonderful!
100
00:15:14,364 --> 00:15:15,530
Win!
101
00:15:17,617 --> 00:15:18,950
Let's go now at least!
102
00:15:19,159 --> 00:15:21,453
Kapil Dev was so insistent that I
should’ve had a cup of tea with him.
103
00:15:21,537 --> 00:15:23,121
But you're always in a hurry.
104
00:15:24,540 --> 00:15:26,457
Come on-get down now.
105
00:15:30,004 --> 00:15:33,047
Mr. Sunil had telephoned for you.
106
00:15:33,132 --> 00:15:34,841
Don't take his name in my presence-
107
00:15:36,176 --> 00:15:38,302
Why is she so enraged?
- She isn't-
108
00:15:38,387 --> 00:15:40,889
The fire of love is flaring since
Sunil didn't come to receive her.
109
00:15:41,098 --> 00:15:42,681
Not everyone is a hen-pecked
husband like I am-
110
00:15:42,767 --> 00:15:43,975
Yes yes- I know.
111
00:15:49,231 --> 00:15:51,190
He didn't even come to the station.
112
00:15:54,069 --> 00:15:56,904
I won't spare him when he meets me.
113
00:16:02,702 --> 00:16:05,496
You shameless fellow!
You are always scaring me!
114
00:16:05,580 --> 00:16:07,248
I felt as if some
dead body fell on me-
115
00:16:07,624 --> 00:16:08,832
You're mad!
116
00:16:08,917 --> 00:16:10,959
Don't you know that
in a girl's cupboard-
117
00:16:11,295 --> 00:16:15,005
-one gets nothing except old
letters old lovers or new sarees.
118
00:16:16,215 --> 00:16:21,011
What if my heart had failed?
119
00:16:21,430 --> 00:16:23,514
How could it have failed?
It's in my possession.
120
00:16:23,807 --> 00:16:26,058
I won't speak to you-
You're a bad man.
121
00:16:26,435 --> 00:16:27,935
Just look how my heart is beating.
122
00:16:29,145 --> 00:16:32,022
Yes it indeed is beating.
- Don't fool around now- Tell me..
123
00:16:32,106 --> 00:16:34,399
-why didn't you meet
me when you came to SimIa?
124
00:16:34,734 --> 00:16:36,694
Why did you have to harass me
so much?
125
00:16:37,236 --> 00:16:38,946
It would've been so much fun
if we had returned together!
126
00:16:39,030 --> 00:16:42,032
Which fool said that
I'd come to SimIa?
127
00:16:42,992 --> 00:16:45,035
You didn't?
- No!
128
00:16:45,829 --> 00:16:47,788
Really?
- Darling-
129
00:16:48,289 --> 00:16:51,041
Someone who dreams of
always being by your side..
130
00:16:51,375 --> 00:16:55,170
-how can he not appear
before you if he is close to you?
131
00:16:59,175 --> 00:17:00,592
Then who was that person?
132
00:17:03,929 --> 00:17:05,055
She isn't mine.
133
00:17:06,932 --> 00:17:08,058
She is mine!
134
00:17:10,269 --> 00:17:11,519
She isn't mine.
135
00:17:13,439 --> 00:17:14,689
She is mine!
136
00:17:15,649 --> 00:17:16,983
She isn't mine.
137
00:17:18,277 --> 00:17:19,569
She is mine!
138
00:17:20,779 --> 00:17:22,071
She isn't mine.
139
00:17:23,156 --> 00:17:24,281
She is mine!
140
00:17:26,535 --> 00:17:27,994
She isn't mine.
141
00:17:29,997 --> 00:17:31,498
She is mine!
142
00:17:32,500 --> 00:17:33,916
She isn't mine.
143
00:17:34,918 --> 00:17:36,002
She is mine!
144
00:17:43,051 --> 00:17:46,012
Kiran! You are mine!
145
00:18:06,616 --> 00:18:09,743
It's a nice place.
146
00:18:11,038 --> 00:18:12,538
Whose house are we going to?
147
00:18:13,581 --> 00:18:15,416
A house belongs to
those who live in it.
148
00:18:16,584 --> 00:18:18,919
That's what I want to know.
Who is living here?
149
00:18:20,463 --> 00:18:25,050
Right now it's some hopes and
some dreams that live there-
150
00:18:27,178 --> 00:18:30,556
Come on! Tell me!
- I will tell you- Come on!
151
00:18:34,436 --> 00:18:37,395
Why're you harassing me? Why don't
you tell me who is living here?
152
00:18:39,106 --> 00:18:40,566
As you wish!
153
00:18:44,612 --> 00:18:46,446
What is this?
154
00:18:47,156 --> 00:18:49,407
This is our home.
155
00:18:50,326 --> 00:18:54,412
After our marriage this
small world will be ours.
156
00:19:04,090 --> 00:19:08,384
"It's a small house but..
157
00:19:08,802 --> 00:19:12,888
"it's a small house but.."
158
00:19:13,099 --> 00:19:17,560
"I hope you will like it"
159
00:19:18,104 --> 00:19:26,110
"Shut the doors first"
160
00:19:27,279 --> 00:19:35,870
"Whether I say yes or not.."
161
00:19:36,037 --> 00:19:40,666
"you must bring me around"
162
00:19:41,126 --> 00:19:49,383
"Shut the door first"
163
00:20:05,984 --> 00:20:10,695
"This isn't just a house.
It's a dream"
164
00:20:10,780 --> 00:20:15,742
"No dream our love is for true"
165
00:20:19,664 --> 00:20:24,376
"This isn't just a house.
It's a dream"
166
00:20:24,460 --> 00:20:29,005
"No dream our love is for true"
167
00:20:29,089 --> 00:20:33,176
"So let's give each
other a loving hug.."
168
00:20:33,428 --> 00:20:37,221
"so let's give each
other a loving hug.."
169
00:20:37,473 --> 00:20:42,226
"and make the best of our meeting"
170
00:20:42,645 --> 00:20:46,272
"After you have shut the door"
171
00:20:47,274 --> 00:20:55,740
"Whether I say yes or not.."
172
00:20:55,991 --> 00:21:00,453
"you must bring me around"
173
00:21:00,537 --> 00:21:09,087
"Shut the door first"
174
00:21:31,025 --> 00:21:35,654
"Do not touch me lover boy-"
175
00:21:35,739 --> 00:21:40,200
"it'll soil my fair body"
176
00:21:44,831 --> 00:21:49,334
"Do not touch me lover boy-"
177
00:21:49,586 --> 00:21:54,006
"it'll soil my fair body"
178
00:21:54,090 --> 00:21:58,343
"Of this coIour and beauty.."
179
00:21:58,678 --> 00:22:02,514
"Don't let your
complexion and your beauty.."
180
00:22:02,682 --> 00:22:07,602
"make you so vain"
181
00:22:08,062 --> 00:22:11,064
"Let's shut the door first"
182
00:22:12,525 --> 00:22:21,074
"Whether I say yes or not.."
183
00:22:21,367 --> 00:22:26,371
"you must bring me around"
184
00:22:26,455 --> 00:22:30,041
"Shut the door first"
185
00:22:30,876 --> 00:22:34,337
"So let’s shut the door"
186
00:22:55,901 --> 00:23:00,487
"Must I bring the Sun and the stars?
Or must I bring flowers?"
187
00:23:00,573 --> 00:23:05,117
"How am I to decorate this house?"
188
00:23:09,665 --> 00:23:14,043
"With flowers
I'll do up the house.."
189
00:23:14,294 --> 00:23:18,547
"tell me what things
have I to bring then?"
190
00:23:18,756 --> 00:23:27,014
"It's your heart
I'm going to live in"
191
00:23:27,224 --> 00:23:32,019
"Just you make arrangements
for that"
192
00:23:32,479 --> 00:23:35,939
"Let's shut the door first"
193
00:23:37,109 --> 00:23:41,237
"It's a small house"
194
00:23:41,613 --> 00:23:45,407
"it's a small house.."
195
00:23:45,742 --> 00:23:50,496
"I hope you will like it"
196
00:23:50,872 --> 00:23:54,375
"Shut the doors first"
197
00:23:55,377 --> 00:24:03,759
"Whether I say yes or not.."
198
00:24:04,010 --> 00:24:08,639
"you must bring me around"
199
00:24:08,723 --> 00:24:26,865
"After you have shut the door"
200
00:24:46,385 --> 00:24:48,010
What's the hurry?
201
00:24:52,015 --> 00:24:56,352
The mischief in your eyes
and the smile on your lips..
202
00:24:57,062 --> 00:24:58,938
-indicates that you don't
have honourable intentions.
203
00:24:59,440 --> 00:25:02,900
Intentions are good
but I've evil plans.
204
00:25:08,031 --> 00:25:09,865
Hey! Brother!
205
00:25:23,964 --> 00:25:25,130
Where's the key?
206
00:25:38,519 --> 00:25:39,686
Who is it?
207
00:25:40,688 --> 00:25:42,064
What's this nonsense?
208
00:25:42,815 --> 00:25:43,940
Who is it?
209
00:25:55,703 --> 00:25:56,911
Open the door!
210
00:25:57,580 --> 00:25:59,247
Open the door Brother!
211
00:26:00,416 --> 00:26:03,502
Brother! Brother!
212
00:26:03,961 --> 00:26:05,169
Sister-in-law!
213
00:26:06,922 --> 00:26:09,132
Hurry up!
214
00:26:12,720 --> 00:26:15,054
Hey! Where is he?
215
00:26:15,139 --> 00:26:17,599
Who is it? It's you Kiran?
216
00:26:17,683 --> 00:26:19,433
That man..
- What happened? Which man?
217
00:26:19,601 --> 00:26:23,437
The one who had sung a song
was here just now.
218
00:26:23,647 --> 00:26:25,314
He was pointing the torch at me-
219
00:26:25,399 --> 00:26:28,317
Do you want to play night cricket?
What a strange player you are!
220
00:26:28,402 --> 00:26:29,778
You want to play and yet
aren't coming out into the open-
221
00:26:30,529 --> 00:26:32,780
Are you bowling in the dark?
Come out into the open.
222
00:26:34,033 --> 00:26:35,616
He ran away.
- Oh God I got scared.
223
00:26:35,700 --> 00:26:37,326
He ran away when he saw my team!
224
00:26:37,661 --> 00:26:39,245
If you return again
I will run you out.
225
00:26:40,164 --> 00:26:42,040
There's nobody. You've
just been imagining things.
226
00:26:42,749 --> 00:26:45,418
I'm feeling scared.
- Why are you scared?
227
00:26:45,502 --> 00:26:46,585
We are there with you.
228
00:26:47,421 --> 00:26:49,630
And who could it be
who is harassing Kiran?
229
00:26:49,714 --> 00:26:52,633
It must be a 12th player. He must
be wanting to play in Sunil's place.
230
00:26:52,717 --> 00:26:55,010
But as long as I am the captain
nobody can play.
231
00:26:56,305 --> 00:26:59,473
Come on-let's go to sleep.
- Yes let's go.
232
00:26:59,891 --> 00:27:02,017
Everything will be fine-
233
00:27:04,354 --> 00:27:07,898
Hey! Open the door! Don't
throw me out of the team!
234
00:27:07,982 --> 00:27:10,192
Open the door!
235
00:28:11,253 --> 00:28:15,297
Who are you?
236
00:28:22,139 --> 00:28:25,432
Girl's pictures? But I've
been married haven't I?
237
00:28:25,851 --> 00:28:27,309
You're at it in the mornings too?
238
00:28:27,519 --> 00:28:29,478
Put on your spectacles-
They are Kiran's pictures.
239
00:28:29,604 --> 00:28:32,231
Where did they come from?
- In the morning post-
240
00:28:32,649 --> 00:28:35,484
Some of your photographs
have arrived.
241
00:28:35,944 --> 00:28:37,028
My photographs?
242
00:28:41,491 --> 00:28:43,868
Who has clicked them?
- What do you mean?
243
00:28:44,870 --> 00:28:47,955
Let us know if there is
anybody else besides Sunil.
244
00:28:48,165 --> 00:28:50,124
I don't want to be
caught out on the wrong ball.
245
00:28:53,420 --> 00:28:57,964
These photographs are from Shimla-
But I never got them clicked-
246
00:28:58,216 --> 00:29:00,717
Then somebody else must've clicked
them to show it to his mother.
247
00:29:00,927 --> 00:29:04,180
She's beautiful Mother-
She's really beautiful-
248
00:29:06,349 --> 00:29:09,100
She's so beautiful that
one is scared to even..
249
00:29:10,270 --> 00:29:11,812
-look at her
to the heart's content.
250
00:29:13,147 --> 00:29:16,442
Really Mother. You too would
be surprised to see her beauty.
251
00:29:17,944 --> 00:29:20,904
There's a strange magic in her eyes-
252
00:29:21,448 --> 00:29:24,407
When she looks it feels like..
253
00:29:26,118 --> 00:29:27,536
-as if time will
come to a standstill..
254
00:29:29,246 --> 00:29:30,789
-the earth will stop rotating..
255
00:29:31,332 --> 00:29:32,708
-and her smile..
256
00:29:34,043 --> 00:29:36,336
Mother you should see
her smiling at least once.
257
00:29:37,504 --> 00:29:42,175
You will feel as if all the miseries
in the world have suddenly ended.
258
00:29:43,302 --> 00:29:46,972
As if the whole of earth
is filled with flowers.
259
00:29:47,974 --> 00:29:53,686
Mother! Mother! She's not a mere
girl but a blessing from you..
260
00:29:54,480 --> 00:29:56,397
-a blessing which
has landed on the earth.
261
00:29:57,233 --> 00:30:01,611
Mother you should only pray that
I can make her your daughter-in-law.
262
00:30:03,071 --> 00:30:06,324
You will pray for your son
won't you? For his son's happiness?
263
00:30:10,787 --> 00:30:12,079
With whom are you talking?
264
00:30:14,458 --> 00:30:15,541
I'm talking to Mother.
265
00:30:20,714 --> 00:30:24,759
What's the problem
if he speaks to his mother sometimes?
266
00:30:25,135 --> 00:30:29,930
The problem is that it has been
18 years since his mother died.
267
00:30:35,646 --> 00:30:37,688
How did she die?
- In a car accident.
268
00:30:39,440 --> 00:30:41,358
Who was driving the car?
- I was.
269
00:30:42,360 --> 00:30:46,155
And you were saved?
- Yes- With the Lord's grace.
270
00:30:46,948 --> 00:30:49,950
How are your relations with Rahul?
- What do you mean?
271
00:30:50,869 --> 00:30:53,996
Does he consider you a criminal?
- What do you mean?
272
00:30:54,164 --> 00:30:58,250
Does he feel that you
are his mother's killer?
273
00:30:58,751 --> 00:31:00,794
None of his statements
seem to indicate that!
274
00:31:01,504 --> 00:31:04,506
Does he speak to you?
- On very few occasions.
275
00:31:05,675 --> 00:31:08,802
Actually he has been a lonely
and shy kid since childhood.
276
00:31:10,305 --> 00:31:15,600
He has very few friends. He is most
of the time lost in his own world-
277
00:31:18,438 --> 00:31:21,523
It means that he has
many other problems too.
278
00:31:21,732 --> 00:31:25,610
"Your eyes are sheer magic"
279
00:31:27,071 --> 00:31:30,990
"Yours is an enchanting scent"
280
00:31:32,367 --> 00:31:36,538
"Your eyes are sheer magic"
281
00:31:37,707 --> 00:31:42,085
"Yours is an enchanting scent"
282
00:31:43,212 --> 00:31:44,796
"Say yes.."
283
00:31:45,840 --> 00:31:47,673
"or no-"
284
00:31:48,550 --> 00:31:53,554
"whether you agree or disagree
you're mine Kiran"
285
00:31:53,722 --> 00:31:56,599
"you're mine Kiran"
286
00:32:41,102 --> 00:32:46,314
"You're mine Kiran"
287
00:32:49,986 --> 00:32:54,907
"You're the picture of my dreams"
288
00:32:56,159 --> 00:33:01,246
"You're my destiny itself"
289
00:33:02,290 --> 00:33:07,419
"You're the picture of my dreams"
290
00:33:08,587 --> 00:33:13,175
"You're my destiny itself"
291
00:33:14,843 --> 00:33:15,927
So you've finally come!
292
00:33:18,347 --> 00:33:19,681
I was held up in the traffic.
- I see-
293
00:33:19,765 --> 00:33:20,973
Shall we go?
- Where to?
294
00:33:21,058 --> 00:33:22,850
Let's go.
- Not there. Here-
295
00:33:50,503 --> 00:33:53,965
Stop meeting Sunil-
- Who are you?
296
00:33:54,382 --> 00:34:00,012
Only a lover can have such
a forceful voice and a heavy breath.
297
00:34:00,180 --> 00:34:02,223
Why do you telephone me?
- Don't disconnect the line.
298
00:34:02,307 --> 00:34:04,058
Listen to me. It's very urgent.
299
00:34:05,018 --> 00:34:06,852
Sunil doesn't deserve you.
300
00:34:08,771 --> 00:34:11,732
He wants to win you over
by gifting you a flat-
301
00:34:12,067 --> 00:34:15,819
The fool doesn't even understand
that you won't be happy in..
302
00:34:15,903 --> 00:34:17,029
-a concrete flat.
303
00:34:17,572 --> 00:34:19,406
You've to stay in a house where-
304
00:34:20,200 --> 00:34:24,203
-the dream-like doors are
decorated with cloud-like curtains.
305
00:34:24,829 --> 00:34:28,457
-where there's coolness of
wet grass under one's feet-
306
00:34:28,958 --> 00:34:33,253
-where there would be no walls
but layers of brightness and darkness.
307
00:34:33,880 --> 00:34:35,797
-where creeper-plants
have stars growing on them-
308
00:34:35,965 --> 00:34:39,510
-where the waves sound like
the small bells on the ankle-
309
00:34:39,594 --> 00:34:42,053
Why have you been
chasing me? What do you desire?
310
00:34:42,304 --> 00:34:45,474
I love you. I love you a lot.
311
00:34:46,017 --> 00:34:48,810
Whoever you are you had
better understand this clearly-
312
00:34:49,478 --> 00:34:52,563
Nothing will happen by your
telephoning me or threatening me.
313
00:34:53,190 --> 00:34:57,068
I will do whatever I want to do.
I will live just like I want to.
314
00:34:57,278 --> 00:35:00,446
You may try whatever you like.
- I too want that-
315
00:35:00,740 --> 00:35:03,283
-you should live
just like you should.
316
00:35:04,368 --> 00:35:09,080
Close to me with me in my arms..
317
00:36:34,874 --> 00:36:38,126
How strange! You didn't lift the
telephone though you were at home?
318
00:36:38,419 --> 00:36:40,295
I had been telephoning
you for a long time.
319
00:36:41,506 --> 00:36:43,382
Brother and
sister-in-law have gone out-
320
00:36:44,008 --> 00:36:46,217
And I was feeling
scared of lifting the phone.
321
00:36:46,594 --> 00:36:51,139
Why?
- Why does he telephone me?
322
00:36:51,807 --> 00:36:56,811
What's there to be scared about?
All that the rascal does is telephone-
323
00:36:57,146 --> 00:37:00,982
And it's up to oneself to disconnect
the phone whenever one wants.
324
00:37:04,444 --> 00:37:08,489
It's good that you came.
I was feeling so scared.
325
00:37:09,324 --> 00:37:10,909
There is nobody at home.
326
00:37:10,993 --> 00:37:13,787
There's nobody at home?
- No.
327
00:37:14,121 --> 00:37:16,372
Nobody?
- Yes nobody.
328
00:37:16,456 --> 00:37:18,832
In that case shut the door.
329
00:37:22,212 --> 00:37:24,255
I suggest that both of you
get married immediately.
330
00:37:24,589 --> 00:37:26,632
After the marriage such
phone calls will discontinue-
331
00:37:26,716 --> 00:37:29,510
I've been very glad at your
special comment Lala Amarnath.
332
00:37:31,680 --> 00:37:33,389
Before my marriage I too used
to receive a lot of phone calls-
333
00:37:33,473 --> 00:37:36,642
You know that Kiran. Don't you?
- But we never had a telephone!
334
00:37:36,726 --> 00:37:38,852
But there was a telephone in
our neighbour's place. You idiot!
335
00:37:39,604 --> 00:37:40,938
I used to get a lot of phone calls.
336
00:37:41,022 --> 00:37:43,357
In fact an entire team of
girls had been chasing me.
337
00:37:43,692 --> 00:37:46,068
My condition was like
that of a lone player..
338
00:37:46,152 --> 00:37:47,653
-who was being
hounded by 11 players.
339
00:37:47,904 --> 00:37:51,031
I decided against scoring singles.
And so I hit a sixer!
340
00:37:51,199 --> 00:37:53,992
And thus I got married to Poonam.
- Yes of course!
341
00:37:54,077 --> 00:37:56,286
Then what!
- An entire team had been chasing you?
342
00:37:56,370 --> 00:37:57,913
You were in greater
demand than even Imran Khan?
343
00:37:58,039 --> 00:37:59,998
What's Imran Khan in comparison?
- By the way..
344
00:38:00,124 --> 00:38:02,417
-have you ever seen your face
in the mirror with the lights on?
345
00:38:02,501 --> 00:38:03,627
Of course I've seen.
346
00:38:04,128 --> 00:38:06,463
It's difficult to make out which
is the face and which is the head-
347
00:38:06,547 --> 00:38:09,382
What nonsense is this?
- An entire team was chasing him?
348
00:38:09,467 --> 00:38:11,009
You're making a fool of your husband?
349
00:38:12,261 --> 00:38:14,763
How can you join hands with her?
Your brother is being insulted!
350
00:38:15,223 --> 00:38:17,975
Come to Chandigarh with me
if you don't believe me-
351
00:38:18,226 --> 00:38:20,811
Ask the girls there. Then you will
know what my situation was!
352
00:38:21,020 --> 00:38:23,146
I will surely ask them
what they saw in you-
353
00:38:23,231 --> 00:38:25,023
-that I couldn't
see in 10 long years!
354
00:38:25,108 --> 00:38:27,484
You never looked at me
lovingly in the 10 years-
355
00:38:27,568 --> 00:38:29,444
You're getting emotional.
What's your problem?
356
00:38:31,114 --> 00:38:35,075
The issue was about us. And you
started your Mahabharat in between!
357
00:38:35,451 --> 00:38:37,660
This Mahabharat is a
part of every Indian home-
358
00:38:38,121 --> 00:38:40,497
Once you get married you too
will have a similar experience.
359
00:38:40,581 --> 00:38:42,457
But how will we get married?
- Why?
360
00:38:42,541 --> 00:38:44,334
Only when you remain quiet
can we arrive at a decision!
361
00:38:44,418 --> 00:38:47,295
You have You keep quiet.
- What is he saying! - Keep quiet.
362
00:38:48,213 --> 00:38:50,465
We've accepted your appeal.
363
00:38:50,799 --> 00:38:52,467
You may go extend your leave-
364
00:38:52,551 --> 00:38:55,261
-and start the
second innings of your life.
365
00:38:59,433 --> 00:39:00,558
How are you Sunil?
366
00:39:02,102 --> 00:39:06,063
Do I know you?
- No. But I know everything about you.
367
00:39:06,690 --> 00:39:08,482
I don't even know your name.
368
00:39:08,817 --> 00:39:11,944
My name is Rahul. And we're
heading for the same destination.
369
00:39:12,237 --> 00:39:13,404
What is the destination?
370
00:39:17,450 --> 00:39:19,827
Yes. Captain Mehra is my Daddy-
371
00:39:19,953 --> 00:39:22,246
I'm glad to meet you.
372
00:39:22,372 --> 00:39:24,790
Daddy often talks about you.
- About me?
373
00:39:25,000 --> 00:39:28,085
Yes. He says that
if I were in the Navy..
374
00:39:28,295 --> 00:39:29,962
-I would've become
as famous as you are.
375
00:39:33,008 --> 00:39:34,300
But what do you do?
376
00:39:35,260 --> 00:39:37,178
I love.
- Love?
377
00:39:37,804 --> 00:39:41,265
Is it a profession or a hobby?
- Neither profession nor a hobby.
378
00:39:42,559 --> 00:39:45,311
Love is life.
- You're right.
379
00:39:46,313 --> 00:39:49,690
If there is no love
a human being does breathe..
380
00:39:50,317 --> 00:39:51,775
-but he isn't living-
381
00:39:52,902 --> 00:39:54,320
Have you ever fallen in love?
382
00:39:54,571 --> 00:39:57,364
I'm in love
and I'm going to marry her too.
383
00:40:01,994 --> 00:40:05,121
No Mother- I've no
objection to Sunil's marriage-
384
00:40:06,040 --> 00:40:09,793
Neither do I've any enmity with him.
In fact he is a very nice person.
385
00:40:11,503 --> 00:40:14,339
But how can he marry Kiran?
386
00:40:15,424 --> 00:40:18,051
Because Kiran is mine. Only mine.
387
00:40:18,886 --> 00:40:22,347
How can he steal Kiran from me?
388
00:40:25,142 --> 00:40:26,267
He's mad!
389
00:40:27,186 --> 00:40:29,104
Sunil is completely mad.
390
00:40:29,814 --> 00:40:33,774
He doesn't even realise that it's
a big sin to separate true lovers.
391
00:40:34,401 --> 00:40:35,526
Isn't it Mother?
392
00:40:36,487 --> 00:40:39,405
Even Kiran has been
taken in by his sweet talk.
393
00:40:40,032 --> 00:40:41,616
She has forgotten where she belongs.
394
00:40:45,871 --> 00:40:49,332
Kiran is very innocent.
395
00:40:50,292 --> 00:40:52,668
She doesn't listen to me.
She doesn't understand.
396
00:40:55,381 --> 00:40:56,756
That's because
I explain to her lovingly.
397
00:40:59,092 --> 00:41:03,178
But now-I will have to
explain to her in some other way-
398
00:42:18,378 --> 00:42:20,839
Sunil it was you-
399
00:42:24,844 --> 00:42:26,469
I was only joking.
400
00:42:27,179 --> 00:42:29,806
Your joke will kill me some day.
401
00:42:30,265 --> 00:42:32,475
You will realise it when I die.
402
00:42:32,517 --> 00:42:37,021
It's not possible. How can a naval
officer's girlfriend drown to death?
403
00:42:43,946 --> 00:42:48,532
Never repeat such a joke again-
Otherwise I will truly die-
404
00:42:49,701 --> 00:42:51,952
Do you know..when you were
pulling me into the water-
405
00:42:52,246 --> 00:42:56,499
-I was feeling as
if he was throttling me to death.
406
00:42:57,876 --> 00:43:01,962
I feel very scared..
407
00:43:04,007 --> 00:43:07,468
-not of my death
but of separating from you.
408
00:43:09,178 --> 00:43:11,472
I cannot live away from you.
409
00:43:12,098 --> 00:43:13,849
Darling who can separate us?
410
00:43:14,518 --> 00:43:16,852
There isn't enough space
between the two of us-
411
00:43:17,061 --> 00:43:19,354
-that some third
person could creep in.
412
00:43:40,293 --> 00:43:42,377
Greetings to all of
you from Vijay Awasthi-
413
00:43:42,670 --> 00:43:45,338
All the preparations have been
completed- The team is all ready.
414
00:43:45,631 --> 00:43:48,216
But besides the players
there's nobody in the stadium.
415
00:43:48,634 --> 00:43:51,303
The batting will be opened by Kiran
who has a knife in her hand..
416
00:43:51,387 --> 00:43:55,015
-and she is heading for the cake-
But let me inform all of you..
417
00:43:55,099 --> 00:43:58,518
-that the commentator has himself
paid the 1600 rupees for the cake.
418
00:43:58,894 --> 00:44:01,646
I feel that you must've been born
on the cricket ground. Weren't you?
419
00:44:01,897 --> 00:44:04,524
A lot of thanks for the
special comments Lala Amarnath!
420
00:44:05,568 --> 00:44:08,361
The candles have been lit.
Kiran has made her preparations.
421
00:44:08,446 --> 00:44:11,698
She has filled her mouth with air.
She's heading towards the candles.
422
00:44:11,782 --> 00:44:13,491
Umpire Sunil's
signal is being awaited.
423
00:44:13,576 --> 00:44:16,536
Umpire Sunil has signaled. And
the candles are being extinguished!
424
00:44:16,579 --> 00:44:20,081
And most of the candles have
already been extinguished!
425
00:44:30,217 --> 00:44:33,052
She hasn't fed the cake to her brother
but perhaps she will do so soon.
426
00:44:33,136 --> 00:44:37,014
And Sunil inserted the cake in her
mouth and the lights have gone off.
427
00:44:37,307 --> 00:44:40,601
And I now request the commentator
to take me towards the fuse.
428
00:44:40,685 --> 00:44:43,312
Sure. Kiran take care
we will be back-
429
00:44:43,396 --> 00:44:44,480
And here I have fallen hard-
430
00:44:44,564 --> 00:44:45,606
And we both are going towards
the fuse.
431
00:44:45,690 --> 00:44:47,524
No problem I will do first aid.
432
00:45:02,624 --> 00:45:03,749
What're you doing?
433
00:45:25,312 --> 00:45:28,649
He is somewhere here.
434
00:45:31,235 --> 00:45:32,402
He was here just a while ago-
435
00:45:34,155 --> 00:45:37,658
"You are the picture of my dreams"
436
00:45:37,825 --> 00:45:39,450
He's singing.
437
00:45:39,535 --> 00:45:44,330
"You are my destiny itself
O ignorant one"
438
00:45:44,791 --> 00:45:49,627
"You are the picture of my dreams"
439
00:45:50,087 --> 00:45:54,674
"You are my destiny itself
O ignorant one"
440
00:45:55,592 --> 00:46:00,013
"Don't ever belong
to someone else.."
441
00:46:00,847 --> 00:46:05,518
"or I could go to any lengths
that's how crazy I am"
442
00:46:08,355 --> 00:46:10,064
The bastard has reached here too!
443
00:46:12,734 --> 00:46:14,485
But how did he enter inside?
444
00:46:19,783 --> 00:46:21,492
I think the matter
has gone out of hand.
445
00:46:22,786 --> 00:46:24,244
We should inform the police.
446
00:46:45,141 --> 00:46:46,350
Go carefully.
447
00:46:50,688 --> 00:46:51,814
My gift?
448
00:46:52,732 --> 00:46:54,942
Hey! I forgot!
449
00:46:56,194 --> 00:46:58,278
It doesn't matter.
Give it to me now.
450
00:46:59,239 --> 00:47:00,405
Shut your eyes-
451
00:47:04,702 --> 00:47:07,204
Today I've placed my
heart on your heart-
452
00:47:08,539 --> 00:47:10,707
I didn't know that
you've a heart of diamond.
453
00:47:11,501 --> 00:47:14,128
Whether made of stone or a diamond
a heart is a heart.
454
00:47:14,587 --> 00:47:17,631
It starts beating as soon as it
receives a little warmth of love.
455
00:47:18,132 --> 00:47:21,175
And what if I attach your
real heart with my heart?
456
00:47:21,552 --> 00:47:23,303
Then you will hear nothing..
457
00:47:25,348 --> 00:47:26,890
-except for your name.
458
00:47:34,857 --> 00:47:36,941
Let me speak to Kiran.
- Who are you speaking?
459
00:47:37,568 --> 00:47:40,444
Tell her she will receive her
birthday present in a short while.
460
00:47:40,530 --> 00:47:42,321
But who are you speaking?
461
00:47:42,615 --> 00:47:44,658
I've written my name on her cheeks.
462
00:47:50,790 --> 00:47:52,206
Scoundrel!
- Whose phone was it?
463
00:47:52,917 --> 00:47:54,625
That same person.
- What was he saying?
464
00:47:55,502 --> 00:47:57,921
He was saying that she will
get her birthday present shortly.
465
00:47:58,630 --> 00:48:00,339
If I find him anywhere
I'll kill him.
466
00:51:20,454 --> 00:51:23,498
If it is his phone speak
what I've instructed you.
467
00:51:24,791 --> 00:51:25,958
Come on-lift the phone.
468
00:51:28,587 --> 00:51:29,712
Lift the phone-
469
00:51:32,383 --> 00:51:33,883
I'm feeling very scared.
470
00:51:34,135 --> 00:51:36,051
If you continue to be so scared-
471
00:51:36,220 --> 00:51:38,888
-you will have to live
with this fear all your life.
472
00:51:39,640 --> 00:51:40,765
Come on lift the phone.
473
00:51:47,814 --> 00:51:49,273
You took a long time
to lift the phone.
474
00:51:50,484 --> 00:51:53,986
Didn't I tell you to
stop meeting Sunil?
475
00:51:55,489 --> 00:51:56,697
But you didn't listen to me-
476
00:51:58,158 --> 00:52:03,328
Now look..if anything happens
to him I won't be responsible-
477
00:52:04,706 --> 00:52:06,749
You will be responsible.
- I will be responsible?
478
00:52:10,253 --> 00:52:14,464
I won't meet Sunil.
I will do as you say.
479
00:52:15,175 --> 00:52:16,300
And what if you meet him?
480
00:52:19,429 --> 00:52:21,763
I will not meet him- Never.
481
00:52:23,892 --> 00:52:26,226
But I want to meet you.
482
00:52:29,105 --> 00:52:32,649
You intend to trap me?
- No. I want to see you.
483
00:52:33,276 --> 00:52:34,859
I know it is dangerous.
484
00:52:37,405 --> 00:52:38,988
But I accept it for your sake.
485
00:52:40,241 --> 00:52:42,659
Let's meet tomorrow at the
pool-side restaurant in Holiday Inn.
486
00:52:44,036 --> 00:52:48,498
But how will I recognise you?
- How will you recognise me?
487
00:52:50,376 --> 00:52:55,254
To recognise true love one
doesn't need eyes but the heart.
488
00:52:56,381 --> 00:52:58,299
When I will appear before you..
489
00:52:58,509 --> 00:53:00,969
-your heart beats will
recognise who has come.
490
00:53:02,054 --> 00:53:04,097
Moreover I recognise you.
491
00:53:08,769 --> 00:53:11,229
That scoundrel didn't
reveal his identity.
492
00:53:12,564 --> 00:53:14,398
But I'm convinced that
he will surely come.
493
00:53:15,067 --> 00:53:17,193
I feel we shouldn't deal with
this matter all by ourselves-
494
00:53:17,737 --> 00:53:19,112
We should take the police with us.
495
00:53:19,696 --> 00:53:22,448
Yes. If not the police
at least take a few men along.
496
00:53:23,533 --> 00:53:25,784
One doesn't need
an army to kill a rat-
497
00:53:27,871 --> 00:53:30,123
I'll be able to handle
that scared scoundrel!
498
00:54:54,582 --> 00:54:59,210
Did you recognise me? I'm RahuI.
Look at me attentively.
499
00:55:00,546 --> 00:55:03,255
In the college crowd the
boy who stood in the back-
500
00:55:04,383 --> 00:55:07,093
-who never had the
courage to appear before you-
501
00:55:08,386 --> 00:55:11,472
-who never dared to tell
you how much you mean to him.
502
00:55:12,474 --> 00:55:14,809
The lips opened several
times to speak out to you..
503
00:55:15,435 --> 00:55:17,228
-but the voice
was never supportive-
504
00:55:18,521 --> 00:55:22,692
And today the atmosphere
smells of the days gone by.
505
00:55:24,236 --> 00:55:25,903
There's a glimmer of
dreams in the eyes.
506
00:55:27,447 --> 00:55:29,406
Today both of us are face to face.
507
00:55:31,243 --> 00:55:33,660
And I want to tell you everything.
508
00:56:15,703 --> 00:56:17,579
Try to make him speak
for a longer period..
509
00:56:17,872 --> 00:56:20,749
-because it takes 3 to 4 minutes
to tap the phone number.
510
00:56:22,126 --> 00:56:23,209
Carry on Kiran.
511
00:56:30,051 --> 00:56:32,135
Finally you did
what I was scared of.
512
00:56:33,054 --> 00:56:35,680
What did I do?
- You've cheated me!
513
00:56:37,016 --> 00:56:40,685
Did you think that I didn't know
that Sunil is hiding up there?
514
00:56:41,770 --> 00:56:43,896
So that when I come
I would be caught-
515
00:56:45,232 --> 00:56:47,692
I didn't know that Sunil was there.
516
00:56:48,235 --> 00:56:50,278
Perhaps you must not
even be knowing that..
517
00:56:50,321 --> 00:56:52,572
-right now a policeman
is standing next to you.
518
00:56:53,199 --> 00:56:57,702
On their instructions the telephone
exchange is tracing the number.
519
00:56:58,204 --> 00:57:01,497
But don't worry-don't worry-
520
00:57:02,708 --> 00:57:04,792
Because it is not
so easy to reach me.
521
00:57:05,419 --> 00:57:08,045
But I can reach you whenever I like.
522
00:57:09,340 --> 00:57:10,673
I will come to meet you tomorrow-
523
00:57:12,634 --> 00:57:16,471
Tomorrow is Holi.
I'll play Holi with you.
524
00:57:18,724 --> 00:57:22,517
I will see how the red
colour looks on your cheeks.
525
00:57:37,117 --> 00:57:39,034
He was acting smart
with Inspector Ajgaonkar!
526
00:57:39,494 --> 00:57:41,245
We will soon know
where he was speaking from-
527
00:57:42,663 --> 00:57:43,788
What did you say?
528
00:57:47,961 --> 00:57:49,794
This is our bedroom number-
529
00:57:49,879 --> 00:57:51,630
Why didn't you tell me that
you've another number too?
530
00:57:51,714 --> 00:57:53,382
But he always
telephoned on this number!
531
00:57:56,302 --> 00:57:59,221
It's of no use- The
scoundrel must've slipped away.
532
00:57:59,889 --> 00:58:04,434
What will happen now? I've invited
so many people to celebrate Holi.
533
00:58:04,519 --> 00:58:06,936
How will we handle them?
- We will. We will.
534
00:58:07,021 --> 00:58:09,230
He won't dare to come in the
presence of so many people.
535
00:58:09,482 --> 00:58:11,483
Like always we will celebrate Holi
with great fanfare this year too.
536
00:58:11,567 --> 00:58:14,110
You are never serious about anything.
- I am serious.
537
00:58:15,363 --> 00:58:17,238
How will we keep an eye
with so many people around?
538
00:58:17,823 --> 00:58:19,032
What if anything happens to Kiran?
539
00:58:19,116 --> 00:58:20,366
Let the scoundrel come!
540
00:58:27,207 --> 00:58:31,044
"That which you feel like.."
541
00:58:31,336 --> 00:58:34,255
"that which you feel like.."
542
00:58:34,423 --> 00:58:37,717
"you may do today"
543
00:58:38,010 --> 00:58:44,307
"Take into your arms
the one you wish to hug"
544
00:58:55,277 --> 00:58:57,736
"Make sure you hug me.."
545
00:58:57,821 --> 00:59:02,908
"when you douse
the colours on me my love"
546
00:59:03,076 --> 00:59:10,916
"Hug me my love
when you douse the colours on me"
547
00:59:11,585 --> 00:59:15,421
"Cheek to cheek"
548
00:59:15,547 --> 00:59:19,425
"Eyeball to eyeball"
549
00:59:19,509 --> 00:59:22,260
"That's how the festival of
colours ought to be today-"
550
00:59:22,345 --> 00:59:27,099
"so make sure you sprinkle
the colours on me my love"
551
00:59:27,892 --> 00:59:43,741
"Hug me my love when you
douse the colours on me"
552
01:00:00,549 --> 01:00:04,427
"Apply the colour only on
the exterior do not go beyond that"
553
01:00:04,512 --> 01:00:08,681
"Say nothing my love. Just stand
here with your eyes closed"
554
01:00:12,270 --> 01:00:16,898
"Don't let this woman from
the neighbourhood get away"
555
01:00:16,982 --> 01:00:21,403
"She mustn't return
if she goes away"
556
01:00:21,487 --> 01:00:25,407
"He was so wicked when
he squeezed my arm!"
557
01:00:25,491 --> 01:00:29,827
"My kohl the flowers in my hair..
he spared nothing"
558
01:00:29,912 --> 01:00:33,790
"So report it-"
559
01:00:33,999 --> 01:00:37,376
"So report it to the police-"
560
01:00:37,460 --> 01:00:40,797
"I'll pay a penalty"
561
01:00:42,424 --> 01:00:58,147
"Hug me my love
when you douse the colours on me"
562
01:01:05,863 --> 01:01:24,381
"The colours rain
Upon the veiled maiden"
563
01:01:34,391 --> 01:01:36,602
"Hold me in your arms-"
564
01:01:36,686 --> 01:01:52,492
"Hold me in your arms when you
douse the colours on me my love"
565
01:02:23,189 --> 01:02:26,484
"From your drenched figure.."
566
01:02:26,652 --> 01:02:31,155
"flames appear to leap"
567
01:02:31,657 --> 01:02:34,992
"Go your way traveller-"
568
01:02:35,076 --> 01:02:39,163
"your eyes are straying"
569
01:02:39,623 --> 01:02:43,959
"I've lost my way!
- You'd better find it"
570
01:02:44,085 --> 01:02:48,172
"May I take your arm.
- Don't tease me lover boy"
571
01:02:48,381 --> 01:02:52,509
"Don't break my heart!
- Let go of my scarf"
572
01:02:52,593 --> 01:02:56,638
"What makes you angry?
- You broke my bangle"
573
01:02:56,681 --> 01:02:58,849
"I'm heart-broken too"
574
01:02:58,934 --> 01:03:00,767
"You're a liar!"
575
01:03:01,061 --> 01:03:03,062
"If you dance I'll sing"
576
01:03:03,313 --> 01:03:05,022
"Sit here I'm leaving"
577
01:03:05,148 --> 01:03:09,109
"It's difficult to go away-
- You're a madcap"
578
01:03:09,444 --> 01:03:11,111
"Hold me in your arms"
579
01:03:11,529 --> 01:03:13,363
"If only you apply some colour"
580
01:03:13,573 --> 01:03:17,534
"Blue or yellow?
- Neither blue not yellow"
581
01:03:17,785 --> 01:03:22,247
"Red or pink-?
- You tell him sis-in-law"
582
01:03:22,623 --> 01:03:26,460
"With a pinch of vermillion-"
583
01:03:26,752 --> 01:03:29,713
"take her for your bride"
584
01:03:30,923 --> 01:03:54,738
"Hold me in your arms when you
douse colours on me my love"
585
01:04:12,214 --> 01:04:14,132
Didn't I tell you
that he wouldn't come?
586
01:04:14,216 --> 01:04:17,093
And you even celebrated Holi merrily-
So shall we leave now?
587
01:04:17,261 --> 01:04:19,178
All right then.
- Thanks a lot.
588
01:04:19,929 --> 01:04:22,181
Where are you going?
- To take a bath-
589
01:04:22,266 --> 01:04:24,142
It's very enjoyable to bathe
together after playing Holi.
590
01:04:24,226 --> 01:04:25,809
Enough of it!
- In that case let's play cricket.
591
01:04:25,894 --> 01:04:27,186
Stop talking nonsense.
- Only one over-
592
01:04:27,271 --> 01:04:29,980
Why're you accompanying me?
- To take a bath-
593
01:04:30,064 --> 01:04:31,232
Have you gone mad?
594
01:04:31,441 --> 01:04:33,901
It's fun to bathe
together after playing Holi!
595
01:04:33,985 --> 01:04:35,611
You shameless fellow!
596
01:04:39,408 --> 01:04:42,493
They haven't been rewarded!
Do you have money?
597
01:04:46,330 --> 01:04:47,456
I will take it back!
598
01:04:49,125 --> 01:04:50,584
I'm waiting for you in the tub!
599
01:04:53,379 --> 01:04:54,504
Wish you a happy Holi!
600
01:04:57,508 --> 01:04:58,676
Happy Holi!
601
01:05:02,346 --> 01:05:05,140
Happy Holi Kiran!
602
01:05:14,483 --> 01:05:15,775
Which way did he go?
603
01:06:49,369 --> 01:06:51,537
Take it easy Sunil.
604
01:06:52,414 --> 01:06:53,539
Whom are you searching for?
605
01:07:14,143 --> 01:07:15,726
You didn't do the right thing-
606
01:07:17,563 --> 01:07:19,230
You shouldn’t have hit me.
607
01:07:23,319 --> 01:07:28,448
But now you will have to
pay for every drop of blood-
608
01:07:30,451 --> 01:07:31,951
For every drop of blood.
609
01:07:38,542 --> 01:07:43,045
A parcel has arrived for you.
- How nice! So early in the morning!
610
01:07:43,380 --> 01:07:47,550
Who has brought it?
- I'm not aware who brought it-
611
01:07:47,926 --> 01:07:52,347
When I reached the door I found
this packet lying by the door.
612
01:07:53,098 --> 01:07:55,641
I'm leaving.
I've a lot of work to do.
613
01:07:55,726 --> 01:07:57,518
I have to serve breakfast for sir.
614
01:08:02,816 --> 01:08:03,941
Don't be afraid.
615
01:08:04,901 --> 01:08:07,486
This is not Sunil's blood
but mine..
616
01:08:07,988 --> 01:08:09,989
-which flowed when
Sunil's stone hit me.
617
01:08:10,616 --> 01:08:13,158
Now my stones are waiting for Sunil.
618
01:08:13,910 --> 01:08:17,496
Tell him that every drop of
blood will be accounted for-
619
01:08:27,048 --> 01:08:31,760
Let me speak to Sunil. Where has
he gone? Which friend's house?
620
01:08:33,304 --> 01:08:34,929
Remember to attend the wedding.
621
01:08:35,098 --> 01:08:38,475
How can you say that? Of course
I will attend your wedding-
622
01:08:49,862 --> 01:08:50,945
What happened?
623
01:08:51,030 --> 01:08:54,073
What difference would it make
if we are married a few days later.
624
01:08:54,158 --> 01:08:56,410
You've lost faith in me because-
625
01:08:56,744 --> 01:08:58,953
-I haven't been able
to catch that scoundrel!
626
01:08:59,163 --> 01:09:00,539
I could not get him punished-
627
01:09:00,998 --> 01:09:03,708
So you're scared that
I won't be able to protect you-
628
01:09:04,168 --> 01:09:07,295
Yes I am scared.
But not for myself.
629
01:09:07,880 --> 01:09:10,048
I'm not bothered even
if he kills me.
630
01:09:10,841 --> 01:09:12,759
But if something were to
happen to my beloved..
631
01:09:13,218 --> 01:09:14,636
-what will happen of me?
632
01:09:15,930 --> 01:09:21,851
Darling one who has you
your love your trust..
633
01:09:22,061 --> 01:09:24,062
-nobody can harm such a person.
634
01:09:27,942 --> 01:09:29,233
Tell me something Kiran.
635
01:09:29,693 --> 01:09:32,320
Even though the girls spread their
nets in the whole of the ocean..
636
01:09:32,404 --> 01:09:35,198
-to catch the fish and
yet the fish remained elusive-
637
01:09:35,699 --> 01:09:37,200
How could you catch the fish?
638
01:09:38,410 --> 01:09:39,535
Answer him-
639
01:09:40,162 --> 01:09:43,706
That is how it is. Fishes who
break through biggest of nets-
640
01:09:44,083 --> 01:09:45,874
-happen to get
trapped in a small hook.
641
01:09:48,462 --> 01:09:52,005
You don't have a sister do you?
- No why?
642
01:09:52,757 --> 01:09:55,426
If you had I would’ve
got RahuI married to her.
643
01:09:57,512 --> 01:10:00,097
All right Sir. We are leaving.
A lot of cards have to be distributed-
644
01:10:00,807 --> 01:10:03,767
But do attend the marriage.
And bring along Rahul too-
645
01:10:19,784 --> 01:10:22,285
Was someone here?
- Yes Sunil had come.
646
01:10:23,246 --> 01:10:25,873
Who was accompanying him?
- His fiancée Kiran.
647
01:10:29,252 --> 01:10:32,129
Kiran had come here?
- You know her?
648
01:10:35,258 --> 01:10:36,591
She's a very nice girl.
649
01:10:39,720 --> 01:10:41,888
If you ask me you should find
a girl like Kiran for yourself.
650
01:10:42,265 --> 01:10:43,931
The journey of life
will become easy.
651
01:10:46,269 --> 01:10:49,812
There can be no girl like Kiran-
652
01:10:50,022 --> 01:10:53,191
You're absolutely right. That's why
she has got such a good boy!
653
01:10:55,068 --> 01:10:59,572
This is Sunil's marriage invitation.
And he insists that you must attend.
654
01:11:01,367 --> 01:11:03,618
I'm pressurising you
for marriage because..
655
01:11:04,412 --> 01:11:06,621
-how long would you live alone?
656
01:11:08,874 --> 01:11:13,670
Every ship needs an anchor
at some point of time.
657
01:11:28,143 --> 01:11:33,147
No..
658
01:11:37,110 --> 01:11:38,569
This marriage cannot take place.
659
01:11:39,947 --> 01:11:41,030
No!
660
01:11:59,132 --> 01:12:02,593
You cannot belong to
anybody else. Never!
661
01:12:04,387 --> 01:12:09,933
Because if it happens
nobody will love anybody else-
662
01:12:10,226 --> 01:12:13,061
People will begin to hate love-
663
01:12:13,270 --> 01:12:15,230
No Kiran!
664
01:12:16,398 --> 01:12:18,191
Don't do this!
665
01:12:19,819 --> 01:12:21,027
Don't do it please!
666
01:12:23,656 --> 01:12:25,073
Don't punish me so severely!
667
01:12:28,911 --> 01:12:35,876
I'm living today on the strength
of your love and your pictures.
668
01:12:37,586 --> 01:12:41,631
If you take away even one thing
from me what will happen of me?
669
01:12:44,176 --> 01:12:46,677
I've nothing except your love.
670
01:12:49,723 --> 01:12:53,351
What will I do?
671
01:12:54,686 --> 01:12:55,811
No!
672
01:12:59,191 --> 01:13:00,316
This is not the time to weep.
673
01:13:04,488 --> 01:13:05,738
Kiran's life is in danger-
674
01:13:08,450 --> 01:13:09,617
You will have to rescue her.
675
01:13:13,914 --> 01:13:15,247
You will have to do something.
676
01:13:16,625 --> 01:13:17,833
Look at this sister-in-law!
677
01:13:18,585 --> 01:13:20,836
Look at this one.
I find this attractive-
678
01:13:22,297 --> 01:13:24,298
It looks beautiful-
- Yes-
679
01:13:26,301 --> 01:13:27,342
Let's buy this.
680
01:13:27,553 --> 01:13:31,263
How about a gold one too?
Let's see a longer one.
681
01:13:31,598 --> 01:13:34,224
How about that?
- Show us that one.
682
01:13:36,311 --> 01:13:38,353
Look at this one.
- Yes-
683
01:13:40,941 --> 01:13:42,524
How about this one?
684
01:13:43,526 --> 01:13:46,070
Couldn’t you have sat quietly?
- How do I know it'd get stuck?
685
01:13:46,529 --> 01:13:49,823
You stick things wherever you can.
- You've started it again here too?
686
01:13:50,783 --> 01:13:53,368
The ring has got stuck.
- Why did you wear it?
687
01:13:53,453 --> 01:13:55,204
I didn't know that
it would get stuck-
688
01:13:55,538 --> 01:13:57,998
What should we do now?
- Don't worry.
689
01:13:58,166 --> 01:14:00,334
We will cut it and remove it-
- The finger?!
690
01:14:01,586 --> 01:14:05,004
Madam how can we cut
the customer's fingers?
691
01:14:05,381 --> 01:14:07,257
Pack these two sets.
692
01:14:08,593 --> 01:14:10,134
And deliver this to our home-
693
01:14:15,975 --> 01:14:17,976
Thanks.
- I will get the car.
694
01:14:18,143 --> 01:14:20,395
Hold on. We're coming.
- Let me make the payment.
695
01:14:20,771 --> 01:14:22,356
Meanwhile you may
try some other ring-
696
01:14:26,318 --> 01:14:27,944
Here it is.
- Shall we leave?
697
01:14:38,288 --> 01:14:41,958
But one thing is for sure. You looked
lovey wearing the ladies ring.
698
01:14:42,084 --> 01:14:43,626
All right. I made a mistake.
699
01:18:08,412 --> 01:18:09,662
Doctor how is Sunil?
700
01:18:09,956 --> 01:18:11,539
Nothing can be said
for at least 24 hours-
701
01:18:12,041 --> 01:18:15,001
Can I meet him?
- You can only see him.
702
01:18:15,211 --> 01:18:16,669
Because he is still unconscious.
703
01:18:37,232 --> 01:18:39,775
Your life has been
threatened because of me.
704
01:18:40,861 --> 01:18:42,152
I cannot bear to see it.
705
01:18:43,530 --> 01:18:49,159
I'm going far away from you-
For good-
706
01:18:53,456 --> 01:18:55,582
Lord please protect
my Sunil’s life.
707
01:18:57,252 --> 01:18:59,294
His life is my life.
708
01:19:01,089 --> 01:19:03,507
Make him recover at the earliest.
709
01:19:04,259 --> 01:19:07,344
It's not that I am happy at being
saved or grief at being injured.
710
01:19:08,263 --> 01:19:11,723
But I'm furious that though the
scoundrel was so close to me..
711
01:19:12,100 --> 01:19:13,558
-still he slipped out of my hands-
712
01:19:14,519 --> 01:19:18,105
I feel your unseen
enemy is somewhat insane-
713
01:19:18,982 --> 01:19:20,815
He doesn't even understand
the simple thing that..
714
01:19:20,900 --> 01:19:24,027
-to win over a girl
it's important to win over her heart-
715
01:19:24,612 --> 01:19:27,030
Murdering the fiancé
won't get him the girl-
716
01:19:28,073 --> 01:19:29,199
Good Morning Sir.
717
01:19:30,493 --> 01:19:31,910
How are you?
- I'm fine.
718
01:19:31,994 --> 01:19:33,077
You are fine?
719
01:19:34,163 --> 01:19:37,249
You've been amazing. You got saved
despite being hit by a bullet.
720
01:19:37,458 --> 01:19:38,875
I'm glad about that.
721
01:19:39,084 --> 01:19:42,128
Otherwise if someone is murdered on
a road, things get difficult for us.
722
01:19:42,380 --> 01:19:43,713
Then we have to take testimony of
everybody in the market.
723
01:19:43,798 --> 01:19:46,966
Ah that reminds
me.. I've to take your statement.
724
01:19:47,134 --> 01:19:48,259
Go ahead!
725
01:19:48,469 --> 01:19:51,262
Did you see anybody firing at you?
- No.
726
01:19:53,223 --> 01:19:55,516
You chased him for such a long
stretch and still didn't see a thing?
727
01:19:56,268 --> 01:19:59,228
Just his jacket and jeans-
728
01:19:59,855 --> 01:20:00,980
Nothing else..
729
01:20:01,565 --> 01:20:02,774
What about his height?
730
01:20:05,110 --> 01:20:08,612
He must be of Rahul's height.
- 5 feet 10 inches-
731
01:20:09,156 --> 01:20:10,281
What?
732
01:20:11,700 --> 01:20:14,035
My height.
733
01:20:14,995 --> 01:20:16,245
Anyhow we are leaving.
734
01:20:19,458 --> 01:20:20,583
Let's go Rahul-
735
01:20:22,794 --> 01:20:25,671
Beware of your unknown
enemy's next attack.
736
01:20:27,424 --> 01:20:29,092
The next attack will be mine
not his.
737
01:20:33,763 --> 01:20:35,097
All right Sir. I'm leaving.
738
01:21:06,462 --> 01:21:07,587
Where are you going?
739
01:21:11,092 --> 01:21:12,217
Tell me-
740
01:21:16,430 --> 01:21:20,183
In this manner-quietly..
..without informing anybody..
741
01:21:20,977 --> 01:21:22,477
-without meeting..
..why're you going away?
742
01:21:26,024 --> 01:21:30,318
Tell me-what's the matter?
743
01:21:35,574 --> 01:21:39,076
I'm not leaving.
Where am I leaving?
744
01:21:40,371 --> 01:21:42,247
I can never leave this city.
745
01:21:44,500 --> 01:21:46,751
The breeze which contains
the fragrance of your breath-
746
01:21:48,211 --> 01:21:51,297
-the land which has been
walked all over by you-
747
01:21:52,633 --> 01:21:54,801
-how can I leave that place?
748
01:21:56,136 --> 01:21:58,429
Kiran is a threat
for your well-being.
749
01:21:59,682 --> 01:22:02,183
You've been attacked
twice because of me.
750
01:22:02,601 --> 01:22:04,268
A third one is also possible.
751
01:22:05,896 --> 01:22:11,150
And I cannot tolerate any
harm being caused to you.
752
01:22:12,820 --> 01:22:14,904
That's why Kiran will
have to go away from here.
753
01:22:15,739 --> 01:22:17,281
Kiran cannot live here.
754
01:22:23,455 --> 01:22:26,498
Lift your head..
..look into my eyes.
755
01:22:27,709 --> 01:22:29,585
What do you see in these eyes?
756
01:22:34,799 --> 01:22:37,218
Do these eyes belong to a weak man-
757
01:22:37,427 --> 01:22:41,388
-who would close his eyes upon
coming face-to-face with death?
758
01:22:43,683 --> 01:22:47,436
Look at these eyes..
are they not strong enough that..
759
01:22:47,520 --> 01:22:49,730
-they can throttle
some coward to death?
760
01:22:52,066 --> 01:22:55,235
Look at these wounds..
they are proof of the fact that-
761
01:22:55,320 --> 01:22:57,863
-a body which contains
love in the form of blood..
762
01:22:58,239 --> 01:23:00,156
-such a body cannot
be severed into pieces.
763
01:23:02,368 --> 01:23:05,621
Before giving up hope in
the face of unseen fear..
764
01:23:05,705 --> 01:23:07,873
-you had better check out
the strength of these arms-
765
01:23:08,708 --> 01:23:11,627
You should have checked out whether
the shoulders which you lean upon..
766
01:23:12,587 --> 01:23:15,756
-can they bear the burden
of your protection or not?
767
01:23:16,173 --> 01:23:20,468
No Sunil. Don't stop me.
Please let me go.
768
01:23:21,637 --> 01:23:25,140
I can die
but I cannot see you dying.
769
01:23:26,558 --> 01:23:29,352
I beg of you. Please let me go.
770
01:23:31,480 --> 01:23:34,607
All right. You may go.
I won't stop you.
771
01:23:35,526 --> 01:23:38,069
But wherever you go you
will go after becoming mine.
772
01:23:38,737 --> 01:23:40,821
You will go as Mrs. Sunil Malhotra.
773
01:23:48,914 --> 01:23:51,207
Go! Go wherever you like!
774
01:24:45,970 --> 01:24:48,430
In the name of my flowing blood..
775
01:24:49,724 --> 01:24:52,559
-in the name of the person
which is written on my heart..
776
01:24:55,688 --> 01:24:59,441
-You are mine-only mine-
777
01:25:01,444 --> 01:25:05,822
These rituals round the fire
the hymns-they are all a fraud-
778
01:25:06,407 --> 01:25:08,408
Sunil has cheated you-
779
01:25:09,368 --> 01:25:11,828
The vermilion that he
has put on your hair-
780
01:25:12,580 --> 01:25:14,831
will be washed away
with his own blood.
781
01:25:16,000 --> 01:25:17,584
That's a promise!
782
01:25:49,041 --> 01:25:51,376
"My mother-"
783
01:25:51,585 --> 01:25:58,842
"my mother has sewn
sixteen buttons on my blouse"
784
01:26:01,262 --> 01:26:03,388
"Dear father.."
785
01:26:03,555 --> 01:26:10,352
"Father hurry up and see me
off in a bridal palanquin soon"
786
01:26:10,604 --> 01:26:17,859
"my mother has sewn
sixteen buttons on my blouse"
787
01:26:17,943 --> 01:26:20,029
"Dear father.."
788
01:26:20,113 --> 01:26:34,918
"Father hurry up and see me
off in a bridal palanquin soon"
789
01:26:39,007 --> 01:26:42,926
"Seventeen bells in my anklets.."
790
01:26:43,010 --> 01:26:48,181
"for I've turned seventeen"
791
01:26:48,682 --> 01:26:50,809
"This is the age-"
792
01:26:50,893 --> 01:27:05,572
"This was the age when Sohni
fell in love with Mahiwal"
793
01:27:09,994 --> 01:27:14,914
"My hands-"
794
01:27:14,999 --> 01:27:18,668
"I wear eighteen bangles.."
795
01:27:18,794 --> 01:27:23,339
"and I keep dancing"
796
01:27:24,467 --> 01:27:43,359
"I've abandoned my modesty
to dance with gay abandon"
797
01:28:07,258 --> 01:28:10,885
"In a fake beard and moustache.."
798
01:28:10,969 --> 01:28:14,848
"the wicked one really deceived me"
799
01:28:16,558 --> 01:28:33,448
"He came in the disguise of
a tailor and took my measurements"
800
01:28:37,620 --> 01:28:39,872
"How do I give? How do I give?"
801
01:28:39,956 --> 01:28:46,461
"How will I give away my
heart to you my love?"
802
01:28:46,546 --> 01:28:51,215
"My heart isn't trivia"
803
01:28:52,092 --> 01:29:01,309
"How am I to accept your bangles?
It could be a ploy you're using"
804
01:29:08,942 --> 01:29:12,445
"I didn't approve of any suitor-"
805
01:29:12,612 --> 01:29:16,990
"I refused to get married"
806
01:29:18,159 --> 01:29:27,876
"But when his name came up..
I agreed immediately"
807
01:29:49,022 --> 01:29:52,692
"From my piercing eyes-"
808
01:29:52,901 --> 01:29:57,238
"he has stolen what they possessed"
809
01:29:58,491 --> 01:30:02,493
"I stepped out of the
lake after a bath-"
810
01:30:02,577 --> 01:30:06,663
"and he took away a picture of mine"
811
01:30:10,502 --> 01:30:12,836
"Give him something-
- What?"
812
01:30:12,920 --> 01:30:21,511
"Give him something and ask him
to return your picture to you"
813
01:30:22,596 --> 01:30:39,862
"Do it before he hangs
your picture at the square"
814
01:31:07,973 --> 01:31:11,100
Ravi Shastri was awarded an
Audi for 'Man Of The Series'.
815
01:31:12,061 --> 01:31:13,687
I'm not giving you an Audi..
816
01:31:14,271 --> 01:31:16,314
-but someone who is
dearer to me than my life.
817
01:31:20,235 --> 01:31:23,237
Take care of her.
- Brother..
818
01:31:29,036 --> 01:31:30,369
You take care of me-
819
01:31:46,385 --> 01:31:48,471
From this point commences
a new story.
820
01:31:52,559 --> 01:31:54,892
These two constables will
remain with you for your safety-
821
01:31:54,935 --> 01:31:59,439
They are not necessary. I can protect
Kiran and myself on my own.
822
01:31:59,732 --> 01:32:02,066
One should always remain on
the guard from the unseen enemy.
823
01:32:02,568 --> 01:32:03,943
As it is they will stay outside-
824
01:32:08,198 --> 01:32:10,450
You may take the lift.
- Yes-
825
01:32:11,952 --> 01:32:13,119
And us?
826
01:32:13,829 --> 01:32:16,831
It's a custom among us that when the
bride comes home for the first time..
827
01:32:17,082 --> 01:32:20,209
-the bridegroom lifts her
and takes her inside the home.
828
01:32:20,960 --> 01:32:24,129
Think it over. Our home
is on the 7th floor..
829
01:32:24,255 --> 01:32:25,672
-and I am quite heavy.
830
01:32:27,384 --> 01:32:29,551
If you are prepared to
give me the labour charges-
831
01:32:29,636 --> 01:32:33,221
-I am prepared to lift this
weight right upto the 50th floor.
832
01:32:35,225 --> 01:32:36,975
What labour charge do you desire?
833
01:32:37,810 --> 01:32:39,645
Love on every step!
834
01:32:59,164 --> 01:33:01,541
You're tired aren't you?
- You forgot.
835
01:33:01,708 --> 01:33:03,876
What?
- My labour charge.
836
01:33:10,258 --> 01:33:11,966
Just a minute-just a minute-
- What happened?
837
01:33:12,009 --> 01:33:13,135
My sandal!
838
01:33:23,729 --> 01:33:25,772
Hey! This is cheating.
839
01:33:26,023 --> 01:33:27,816
You've already taken the
labour charge for this step.
840
01:33:27,900 --> 01:33:30,819
This is overtime. It was not within
the contract to pick up the sandal-
841
01:33:30,903 --> 01:33:32,153
I see.. I see-
842
01:33:36,200 --> 01:33:37,825
If I could have my way
I would never have allowed you to..
843
01:33:37,909 --> 01:33:40,704
-take a home at such a height.
- If I could have my way..
844
01:33:40,788 --> 01:33:43,080
I would've bought a home on the sky.
Then I would've-
845
01:33:43,165 --> 01:33:45,374
continued to climb the stairs all
my life with you close to my heart.
846
01:33:48,962 --> 01:33:50,046
Go upstairs!
847
01:34:39,594 --> 01:34:41,095
Congratulations on the marriage-
848
01:34:42,555 --> 01:34:43,805
I suppose you are all right!
849
01:34:46,518 --> 01:34:47,726
Congratulations on the marriage-
850
01:34:52,106 --> 01:34:53,523
Congratulations on the marriage-
851
01:34:56,610 --> 01:34:58,737
Congratulations-
852
01:35:11,208 --> 01:35:18,588
"it's a small house but.."
853
01:35:20,216 --> 01:35:25,304
"I hope you will like it"
854
01:35:33,354 --> 01:35:39,193
"You're mine Kiran"
855
01:35:39,402 --> 01:35:44,739
"Don't ever belong to someone else.."
856
01:35:45,282 --> 01:35:50,745
"or I could go to any lengths
that's how crazy I am"
857
01:35:51,205 --> 01:35:56,835
"From the skies I will seek you"
858
01:35:57,169 --> 01:36:02,715
"From this world
I shall snatch you away"
859
01:36:03,383 --> 01:36:05,885
"Say yes.."
860
01:36:06,302 --> 01:36:08,846
"or say no.."
861
01:36:09,348 --> 01:36:15,018
"whether you say yes or no
you're mine Kiran-"
862
01:36:15,186 --> 01:36:22,275
"you're mine Kiran"
863
01:36:36,124 --> 01:36:37,624
What happened?
864
01:36:38,208 --> 01:36:41,127
Look there!
He is telephoning me again!
865
01:36:41,795 --> 01:36:44,464
Nobody is telephoning.
Nobody is telephoning.
866
01:36:46,133 --> 01:36:47,216
No.
867
01:36:48,761 --> 01:36:51,220
Come on-rise!
868
01:36:58,978 --> 01:37:02,189
You didn't hear any bell?
- No I heard nothing.
869
01:37:04,526 --> 01:37:06,068
Come on-be seated-
870
01:37:07,194 --> 01:37:11,073
Look! The phone is ringing again.
Are you hearing the bell?
871
01:37:11,158 --> 01:37:12,908
Don't lift the phone.
872
01:37:13,075 --> 01:37:15,201
I know whose phone it is.
Don't lift the phone.
873
01:37:17,454 --> 01:37:19,498
I had disconnected the line-
874
01:37:20,165 --> 01:37:22,375
I didn't want anybody
to disturb you.
875
01:37:25,837 --> 01:37:29,131
Darling nobody is telephoning-
876
01:37:30,091 --> 01:37:34,011
No one-
877
01:37:34,596 --> 01:37:36,597
Nobody is telephoning?
- No.
878
01:37:38,058 --> 01:37:39,224
Then-
879
01:37:41,144 --> 01:37:44,855
Save me. I don't want to turn mad-
880
01:37:45,566 --> 01:37:48,692
Please save me.
I don't want to become mad.
881
01:37:50,195 --> 01:37:57,867
I don't want to become mad.
882
01:37:59,619 --> 01:38:01,079
Please save me.
883
01:38:09,797 --> 01:38:11,005
I want to resign.
884
01:38:13,300 --> 01:38:15,343
You are a marine Commando.
885
01:38:16,011 --> 01:38:19,680
And it is our tradition that
when the ship is sinking-
886
01:38:20,182 --> 01:38:22,391
-even then the captain
doesn't leave the ship.
887
01:38:23,101 --> 01:38:26,311
There's an ordinary
storm in your life and..
888
01:38:26,688 --> 01:38:30,148
-you want to give up everything?
What kind of an officer are you?
889
01:38:30,399 --> 01:38:34,527
Face the storm and
bring your ship to the shore-
890
01:38:36,030 --> 01:38:37,197
But Sir..
891
01:38:37,574 --> 01:38:39,908
I will try and get
your leave extended.
892
01:38:40,576 --> 01:38:43,495
You will do me such
a big obligation?
893
01:38:43,579 --> 01:38:44,662
It's not an obligation.
894
01:38:45,623 --> 01:38:47,790
I don't want to lose
a good officer like you.
895
01:38:49,585 --> 01:38:52,086
I will come back as
soon as Kiran recovers.
896
01:38:53,296 --> 01:38:54,422
Where are you taking her?
897
01:38:54,882 --> 01:38:58,510
I haven't decided. But I want
to take her somewhere far away-
898
01:39:03,974 --> 01:39:05,349
Just remember this thing.
899
01:39:05,433 --> 01:39:07,268
As long as the fruit is
on the tree it looks good
900
01:39:07,645 --> 01:39:09,603
Once it is in one's hands
it's right place is between the teeth.
901
01:39:09,979 --> 01:39:12,857
When a lover becomes a husband
he changes colours.
902
01:39:13,191 --> 01:39:17,111
No! My Sunil will never change-
- Is it?
903
01:39:17,904 --> 01:39:20,572
What happened?
- Why're you weeping?
904
01:39:22,158 --> 01:39:24,368
By seeing both of you
leaving for a honeymoon-
905
01:39:24,911 --> 01:39:26,370
-I've been reminded of
my honeymoon.
906
01:39:26,537 --> 01:39:28,539
You had been to a honeymoon?
- Yes-
907
01:39:29,081 --> 01:39:31,166
Where?
- To Brabourne Stadium-
908
01:39:31,250 --> 01:39:35,461
Nobody must've celebrated
his honeymoon the way I did-
909
01:39:35,546 --> 01:39:37,756
Shameless fellow. Does one
tell people about one's honeymoon?
910
01:39:37,840 --> 01:39:40,966
I had celebrated my honeymoon
in public. Do you know how?
911
01:39:41,051 --> 01:39:43,928
You had even celebrated-?
What did you do?
912
01:39:45,221 --> 01:39:48,141
It was night time.
The flood-lights were on.
913
01:39:48,809 --> 01:39:52,062
The invitees were on
the pitch. And then..
914
01:39:52,146 --> 01:39:54,939
In the presence of everybody?
- He's lying. An absolute lie!
915
01:39:55,106 --> 01:39:57,357
One speaks the truth only
during a cricket commentary.
916
01:39:57,567 --> 01:39:59,526
Because there's no chance of lying!
917
01:40:02,197 --> 01:40:05,491
We're leaving.
- Carry on. You've my best wishes.
918
01:40:05,783 --> 01:40:07,826
May the Lord make you
successful in this test match itself-
919
01:40:15,668 --> 01:40:17,211
Bless you.
- Brother..
920
01:40:18,254 --> 01:40:19,378
Sister-in-law..
921
01:40:23,592 --> 01:40:26,135
You'll receive a beating!
- I too will touch her feet!
922
01:40:31,183 --> 01:40:32,725
How could you start talking
about our honeymoon night?
923
01:40:32,809 --> 01:40:34,853
You just can't keep
your tongue under check!
924
01:40:48,450 --> 01:40:50,575
Please tell me on which flight are
Mr. and Mrs. Malhotra traveling-
925
01:40:50,785 --> 01:40:53,412
It's difficult to give out
information about passengers.
926
01:40:54,205 --> 01:40:57,583
I've to give a very
important message to them.
927
01:40:58,917 --> 01:41:00,460
I cannot reveal about them.
928
01:41:09,137 --> 01:41:12,930
All right Madam.
You perform your duty.
929
01:41:14,016 --> 01:41:18,310
But remember-an innocent
child who has just been orphaned..
930
01:41:19,480 --> 01:41:24,190
-a young girl who has been
widowed just an hour ago-
931
01:41:25,402 --> 01:41:28,362
-they will never pardon you-
932
01:41:28,571 --> 01:41:30,531
What are you saying?
- Yes Madam-
933
01:41:31,449 --> 01:41:35,452
Your passengers Mr. and Mrs.
Malhotra will curse you-
934
01:41:36,329 --> 01:41:38,288
Because they will be
celebrating their honeymoon there..
935
01:41:38,372 --> 01:41:42,500
-and his brother will
be cremated by strangers.
936
01:41:44,629 --> 01:41:46,922
Has Mr. Malhotra's
brother passed away?
937
01:41:47,006 --> 01:41:49,550
Yes Madam. That's why
I've come rushing here.
938
01:41:50,092 --> 01:41:51,801
It's very important to
convey this message to Sunil-
939
01:41:52,511 --> 01:41:53,595
I will just check.
940
01:42:01,102 --> 01:42:03,771
Yes. But the flight
has already taken off.
941
01:42:03,855 --> 01:42:06,232
The message cannot be conveyed.
- It doesn't matter.
942
01:42:06,817 --> 01:42:08,400
I will personally go to Goa.
- Yes-
943
01:42:18,369 --> 01:42:20,954
I'm coming Kiran.
944
01:42:21,289 --> 01:42:26,000
Tell me something-we came till here.
But we didn't go to Goa- Why?
945
01:42:26,544 --> 01:42:28,670
We're not going to Goa
but to Switzerland.
946
01:42:31,591 --> 01:42:32,674
Really?
- Yes-
947
01:42:32,758 --> 01:42:35,510
Our flight will take off from the
International Airport in 2 hours.
948
01:42:37,805 --> 01:42:39,555
Then why did you
purchase these tickets to Goa?
949
01:42:40,224 --> 01:42:42,683
Because now I have started
thinking like that scoundrel!
950
01:42:43,643 --> 01:42:46,104
By now he must have
checked that we've gone to Goa-
951
01:42:46,647 --> 01:42:48,272
And he must be
preparing to leave for Goa.
952
01:42:48,607 --> 01:42:50,734
He will reach Goa
and we will reach Switzerland.
953
01:42:52,402 --> 01:42:58,199
I like you a lot when
you speak so intelligently-
954
01:43:06,875 --> 01:43:10,293
Mr. and Mrs. Malhotra
aren't staying in our hotel.
955
01:43:13,714 --> 01:43:15,966
Are Mr. and Mrs.-
Malhotra staying in your hotel?
956
01:43:16,300 --> 01:43:17,675
Why're you asking?
957
01:43:18,010 --> 01:43:19,677
I'm their friend-
I've come to meet them.
958
01:43:20,096 --> 01:43:22,388
Did your friend not give
you the right address?
959
01:43:22,556 --> 01:43:24,891
He did give the address.
But I've lost it.
960
01:43:25,226 --> 01:43:26,600
That's why I'm
searching in every hotel.
961
01:43:26,977 --> 01:43:29,771
What's the need to search
for them in every hotel?
962
01:43:30,106 --> 01:43:31,689
Do you intend to collect your dues?
963
01:43:31,774 --> 01:43:34,859
Just check and tell me if
Sunil Malhotra is staying here!
964
01:43:35,027 --> 01:43:37,236
You're screaming at me?
Now I will never tell you.
965
01:43:39,240 --> 01:43:40,447
Please don't be angry.
966
01:43:43,076 --> 01:43:47,246
Please check and tell me if Mr. and
Mrs. Malhotra are staying here.
967
01:43:50,875 --> 01:43:52,959
There's no Malhotra here.
968
01:43:54,962 --> 01:43:58,965
From where do such
people come and harass me?
969
01:44:07,683 --> 01:44:13,647
Who are you to stop me?
Pour four glasses into it-
970
01:44:13,690 --> 01:44:17,150
It will spill over Sir.
- So be it. It's my liquor.
971
01:44:17,234 --> 01:44:20,528
What do have you got to do with it?
I'm paying for it. Come on- Pour!
972
01:44:20,904 --> 01:44:21,988
Come on!
973
01:44:34,250 --> 01:44:36,167
How come you are here?
974
01:44:36,419 --> 01:44:38,378
We never met after college!
- Yes-
975
01:44:38,463 --> 01:44:41,548
How are you?
- I'm fine. How are you?
976
01:44:41,841 --> 01:44:43,675
I'm fine-
977
01:44:44,052 --> 01:44:47,053
After meeting you
I am reminded of our college days.
978
01:44:47,138 --> 01:44:54,393
Jokes fun mischief all day long!
979
01:44:57,897 --> 01:44:59,398
Get it get it!
980
01:45:06,073 --> 01:45:09,242
What are you doing?
981
01:45:10,202 --> 01:45:11,284
Forget it.
982
01:45:12,203 --> 01:45:13,871
If this intoxication
were not there..
983
01:45:14,289 --> 01:45:16,707
-it would be difficult
to live life.
984
01:45:19,044 --> 01:45:23,839
You tell me! What happened of that
girl of whom you were crazy about?
985
01:45:24,298 --> 01:45:27,843
Did you get her or not?
- I will get her.
986
01:45:28,136 --> 01:45:30,137
Make sure you call me.
987
01:45:31,055 --> 01:45:34,015
The letters written by you
which you deposited with me..
988
01:45:34,100 --> 01:45:37,894
-all her belongings which
you had deposited with me..
989
01:45:38,103 --> 01:45:40,063
-even today
all those things are with me.
990
01:45:41,107 --> 01:45:43,149
I will present it to her.
991
01:45:43,442 --> 01:45:47,403
And if I pass away
give it to her as a gift from me.
992
01:45:47,488 --> 01:45:50,948
Come on now!
Don't speak of death!
993
01:45:52,034 --> 01:45:53,785
You've to live for a long time.
994
01:45:55,037 --> 01:45:56,120
It's tough.
995
01:45:57,540 --> 01:45:59,122
The liver is not efficient.
996
01:46:00,833 --> 01:46:02,710
The heart too is in
a delicate state.
997
01:46:03,294 --> 01:46:07,756
There's a cat-and-mouse game
going on between me and life.
998
01:46:08,591 --> 01:46:12,302
God knows when the rat
will catch the mouse.
999
01:46:27,819 --> 01:46:29,485
What was the name of
your girlfriend?
1000
01:47:06,814 --> 01:47:10,817
"It's etched on the winds"
1001
01:47:10,943 --> 01:47:14,696
"It's inscribed on the mountains"
1002
01:47:14,989 --> 01:47:22,077
"You and I were made
for each other"
1003
01:47:23,163 --> 01:47:27,165
"It's etched on the winds"
1004
01:47:27,251 --> 01:47:30,919
"It's inscribed on the mountains"
1005
01:47:31,295 --> 01:47:39,219
"You and I are made
for each other"
1006
01:48:09,041 --> 01:48:12,877
"For this beautiful
legend of love.."
1007
01:48:13,128 --> 01:48:17,006
"you and I have
descended from the skies"
1008
01:48:17,257 --> 01:48:21,010
"These moments and
the stories of love.."
1009
01:48:21,178 --> 01:48:25,389
"bring two youngsters together"
1010
01:48:25,640 --> 01:48:29,643
"Together we tread
the path of love"
1011
01:48:29,852 --> 01:48:33,814
"It's etched on the winds"
1012
01:48:33,898 --> 01:48:37,859
"It's inscribed on the mountains"
1013
01:48:38,152 --> 01:48:46,409
"You and I are made for each other"
1014
01:49:10,933 --> 01:49:14,770
"Keep smiling just like this.."
1015
01:49:15,062 --> 01:49:19,066
"biting the end of
your scarf in shyness"
1016
01:49:19,399 --> 01:49:22,987
"Do away with the
veil of your tresses-"
1017
01:49:23,363 --> 01:49:27,324
"let me see your pretty face"
1018
01:49:27,617 --> 01:49:31,285
"Proud lithesome.."
1019
01:49:31,704 --> 01:49:35,499
"walk up to me-"
1020
01:49:35,791 --> 01:49:39,668
"for these are the
traits I so dearly love"
1021
01:49:40,045 --> 01:49:43,965
"It's all over the winds"
1022
01:49:44,133 --> 01:49:48,010
"The mountains bear testimony"
1023
01:49:48,345 --> 01:49:56,309
"You and I are made for each other"
1024
01:50:32,930 --> 01:50:36,598
"Let's tell the world today.."
1025
01:50:36,892 --> 01:50:40,769
"we love each other
more than our own lives"
1026
01:50:41,021 --> 01:50:44,815
"In the victory and
defeat of love.."
1027
01:50:45,150 --> 01:50:48,860
"of what consequence is
my heart.."
1028
01:50:49,236 --> 01:50:53,114
"I've laid my life at your feet"
1029
01:50:53,449 --> 01:50:57,202
"It's all over the winds"
1030
01:50:57,494 --> 01:51:01,539
"The mountains bear testimony"
1031
01:51:01,748 --> 01:51:08,879
"You and I..
- Are made for each other"
1032
01:51:09,881 --> 01:51:13,884
"It's etched on the winds"
1033
01:51:13,969 --> 01:51:18,055
"It's inscribed on the mountains"
1034
01:51:18,139 --> 01:51:26,188
"You and I are made for each other"
1035
01:52:01,931 --> 01:52:03,307
It's a sixer!
1036
01:52:10,690 --> 01:52:11,774
I'm Rahul!
1037
01:52:12,191 --> 01:52:14,442
Fool! You've dropped
a simple catch!
1038
01:52:15,111 --> 01:52:18,112
Captain Mehra is my father-
- I see-Sunil's boss!
1039
01:52:26,122 --> 01:52:27,955
Looks like you are
very fond of cricket.
1040
01:52:28,040 --> 01:52:30,292
You're also playing?
- I don't play now-
1041
01:52:30,418 --> 01:52:32,794
I used to play in Chandigarh
on behalf of Punjab University.
1042
01:52:34,255 --> 01:52:36,297
How is Sunil?
- Where is he playing?
1043
01:52:37,132 --> 01:52:40,592
Not Gavaskar- Your Sunil-
- You didn't attend the wedding?
1044
01:52:40,969 --> 01:52:43,137
No I wasn't in town.
Where is he these days?
1045
01:52:43,597 --> 01:52:46,140
Where does a man go after marriage?
In the heaven of dreams.
1046
01:52:46,767 --> 01:52:48,267
He has gone on a honeymoon?
- Yes-
1047
01:52:48,519 --> 01:52:49,643
Where?
1048
01:52:57,277 --> 01:52:58,444
You were asking something?
1049
01:52:59,111 --> 01:53:00,612
You were telling me
where Sunil has gone-
1050
01:53:00,697 --> 01:53:03,406
He must've gone-Hey!
This wicket is very important.
1051
01:53:28,932 --> 01:53:30,224
Whatever you say..
1052
01:53:30,392 --> 01:53:33,477
-but if any of their player had
struck a four in the final overs..
1053
01:53:33,687 --> 01:53:36,189
-their team was sure to win.
- That's what I was telling you.
1054
01:53:36,482 --> 01:53:38,733
If I was a part of the team we
would’ve surely won the match.
1055
01:53:38,817 --> 01:53:41,193
You always say that if you played
we would have won.
1056
01:53:41,277 --> 01:53:43,278
Don't you interfere!
It's because of you that-
1057
01:53:43,363 --> 01:53:45,697
-I'm not a part of the Indian team
along with Gavaskar and Kapil Dev-
1058
01:53:45,781 --> 01:53:47,407
Why?
- She put forth a condition..
1059
01:53:47,492 --> 01:53:49,243
-that either I should marry her
or join the Indian team-
1060
01:53:49,327 --> 01:53:52,162
What proof did you have whether
you know how to play cricket?
1061
01:53:52,205 --> 01:53:53,997
The proof is that I got married to
you. And another problem was that-
1062
01:53:54,206 --> 01:53:56,625
-there had to be someone to
look after my sister Kiran.
1063
01:53:56,751 --> 01:53:59,210
Now you've come to the point!
- What's the need to say that?
1064
01:54:01,046 --> 01:54:03,464
Sunil too appeared
worried before marriage.
1065
01:54:03,673 --> 01:54:05,634
Daddy was saying that
some boy telephones-
1066
01:54:05,718 --> 01:54:07,218
-your sister and harasses her
1067
01:54:07,761 --> 01:54:12,723
Dog! Rascal! Scoundrel!
He's not a boy he's a ghost!
1068
01:54:12,974 --> 01:54:16,394
He had made life difficult for us.
Whenever the phone bell rang..
1069
01:54:16,478 --> 01:54:19,063
we used to get panicky-
Kiran had even become half-mad.
1070
01:54:20,107 --> 01:54:22,024
Just see he will die such a death-
1071
01:54:22,108 --> 01:54:24,943
-that even dogs
wouldn’t touch his dead body.
1072
01:54:25,153 --> 01:54:27,321
He has been cursed by me.
1073
01:54:28,365 --> 01:54:31,867
She had cursed me too.
And I became her husband!
1074
01:54:32,118 --> 01:54:34,286
What? Is it a curse
to become my husband?
1075
01:54:34,370 --> 01:54:37,289
It's a curse to be a husband.
- It's a greater curse to be a wife-
1076
01:54:44,672 --> 01:54:46,631
Everything is fine
after marriage isn't it?
1077
01:54:46,715 --> 01:54:48,716
Yes.
- Everything is fine so far.
1078
01:54:49,510 --> 01:54:51,594
But who can trust a scoundrel
and a blackmailer like him?
1079
01:54:51,887 --> 01:54:55,848
He can come any time- And who knows
he might throttle Poonam to death!
1080
01:54:55,933 --> 01:54:58,560
What nonsense! Why would
he throttle me to death?
1081
01:54:58,852 --> 01:55:00,727
To know the
whereabouts of Sunil and Kiran.
1082
01:55:01,146 --> 01:55:03,272
They've gone away hidden from him.
He must be trying to find out..
1083
01:55:03,357 --> 01:55:06,275
-where his victims have
escaped from his clutches.
1084
01:55:06,401 --> 01:55:08,819
Isn't it Rahul?
- Yes-
1085
01:55:10,030 --> 01:55:12,281
He must be trying his best to find
out where they must've gone away.
1086
01:55:13,074 --> 01:55:16,702
But I'm convinced that they
must have gone to a place-
1087
01:55:17,036 --> 01:55:18,995
-which is not known
to anybody besides you-
1088
01:55:19,497 --> 01:55:23,333
Absolutely right- And we won't
tell anybody where they've gone.
1089
01:55:23,418 --> 01:55:25,043
Sunil has made me take an oath.
1090
01:55:27,129 --> 01:55:29,047
Sunil proved to be
smarter than I had thought.
1091
01:55:30,591 --> 01:55:33,719
I should be leaving now-
- Do visit again.
1092
01:55:34,136 --> 01:55:36,096
Sure.
- And convey my regards to Mr. Mehra-
1093
01:55:43,478 --> 01:55:46,064
He's a nice boy-
- Beware!
1094
01:55:46,148 --> 01:55:48,315
Don't ever praise another
boy in my presence. Am I dead?
1095
01:55:50,444 --> 01:55:52,820
If you had loved me I would've been
playing cricket in the Indian team.
1096
01:55:52,904 --> 01:55:54,864
You've started it again!
- What else should I talk about?
1097
01:55:54,948 --> 01:55:56,030
You just talk about cricket!
1098
01:55:56,116 --> 01:55:58,492
Don't you scold me like Lala
Amarnath! - Now that's enough!
1099
01:56:00,161 --> 01:56:03,497
Sir a Mr. Vicky had telephoned
5 to 6 times. He was asking for you-
1100
01:56:03,665 --> 01:56:05,164
He said it is urgent.
He has called you home-
1101
01:56:05,958 --> 01:56:07,084
Vicky?
- Yes-
1102
01:56:20,931 --> 01:56:24,934
Your condition is very critical.
I will send for an ambulance.
1103
01:56:25,310 --> 01:56:26,644
No..no-
1104
01:56:33,235 --> 01:56:35,861
Pick up that box.
1105
01:56:38,657 --> 01:56:41,158
You had kept it with me
during the college days.
1106
01:56:42,702 --> 01:56:46,371
It contains letters
which you wrote to Kiran-
1107
01:56:48,041 --> 01:56:49,875
-but you never posted them.
1108
01:56:52,045 --> 01:56:55,673
The college days
were such good days..
1109
01:56:56,550 --> 01:56:58,675
It was lively enjoyable..
1110
01:56:59,969 --> 01:57:03,638
No fear no pains nor any hassles..
1111
01:57:10,478 --> 01:57:15,817
Tell everybody that the smoke that
comes out of a narcotic cigarette-
1112
01:57:17,986 --> 01:57:19,320
-it is not smoke-
1113
01:57:21,573 --> 01:57:24,533
-it is a swaying snake..
1114
01:57:27,620 --> 01:57:30,331
-which has engulfed my body.
1115
01:57:32,709 --> 01:57:38,422
But now the poison has spread-
1116
01:57:41,383 --> 01:57:44,345
What have I done in life?
1117
01:57:45,429 --> 01:57:48,431
Nothing.. I could do nothing.
1118
01:57:49,391 --> 01:57:53,269
Neither could I be a good son
nor a good brother-
1119
01:57:54,480 --> 01:57:58,107
Neither could I love anybody
nor could I belong to anyone-
1120
01:57:58,775 --> 01:58:00,943
And now-when I..
1121
01:58:12,914 --> 01:58:16,583
Do something.. death-
1122
01:58:20,588 --> 01:58:22,631
Throttle me to death. Let me go.
1123
01:58:41,983 --> 01:58:46,779
No.. your life will not go waste.
1124
01:59:03,297 --> 01:59:05,172
My Kiran-for whom
I was living till today..
1125
01:59:05,256 --> 01:59:10,093
she married somebody else. So there is
no point in staying alive-
1126
01:59:10,428 --> 01:59:12,970
Kiran I tried to convince you
about my love in every possible way.
1127
01:59:13,096 --> 01:59:16,141
But you didn't agree.
Perhaps my death might convince you.
1128
01:59:17,351 --> 01:59:19,186
Yours and only yours-
..Vicky-
1129
01:59:21,271 --> 01:59:22,439
The scoundrel is dead!
1130
01:59:27,445 --> 01:59:29,112
He has hit a four!
1131
01:59:35,493 --> 01:59:37,495
Can I ask you something?
- Go ahead.
1132
01:59:38,205 --> 01:59:41,165
Why do you dress up and
watch cricket matches?
1133
01:59:41,792 --> 01:59:43,459
Considering our team's
condition these days-
1134
01:59:43,918 --> 01:59:46,879
-I feel that they
can need me any time.
1135
01:59:46,964 --> 01:59:48,422
That's why
I always keep myself ready-
1136
01:59:54,262 --> 01:59:57,180
Congratulations Sir.
- What for? It's a matter of shame.
1137
01:59:57,306 --> 01:59:59,975
They've scored just
102 runs in 40 overs.
1138
02:00:00,226 --> 02:00:02,518
If I had been in their place
I would've committed suicide.
1139
02:00:02,687 --> 02:00:06,272
Come on More-Hit! Gosh!
More is out! They're all out!
1140
02:00:06,357 --> 02:00:08,233
I don't understand
the ways of cricket.
1141
02:00:08,359 --> 02:00:10,610
I've brought news about
someone else's suicide.
1142
02:00:10,694 --> 02:00:12,779
Suicide? Who committed suicide?
1143
02:00:13,072 --> 02:00:15,615
Last night your
fear committed suicide.
1144
02:00:15,699 --> 02:00:18,283
Suicide? You mean.. a hit wicket?
1145
02:00:19,411 --> 02:00:22,579
The boy who used to telephone
Kiran and frighten her-he is dead?
1146
02:00:22,998 --> 02:00:24,081
Yes.
1147
02:00:25,251 --> 02:00:27,459
Are you fully convinced that
the person who died is the one?
1148
02:00:27,543 --> 02:00:28,669
We have got all the evidences.
1149
02:00:28,962 --> 02:00:32,089
Kiran's photographs
letters telephone numbers-
1150
02:00:32,173 --> 02:00:34,592
-and the last letter
written by him.
1151
02:00:35,050 --> 02:00:39,596
He has written that he is committing
suicide since Kiran married Sunil.
1152
02:00:43,018 --> 02:00:45,101
What was his name?
- Vikram Oberoi.
1153
02:00:45,728 --> 02:00:47,771
Didn't I say that
my curse wouldn't go waste?
1154
02:00:47,855 --> 02:00:51,065
Her curse is like Kapil's ball-
It hit the wicket and he died!
1155
02:00:51,191 --> 02:00:54,778
This is very good news.
Sunil will be glad to hear it.
1156
02:00:54,862 --> 02:00:58,197
Yes. Rahul is right- You had better
telephone Switzerland right away.
1157
02:00:58,407 --> 02:00:59,573
Okay just a minute.
1158
02:00:59,617 --> 02:01:01,159
All right then. I'm leaving.
1159
02:01:05,164 --> 02:01:06,246
Excuse me-
1160
02:01:11,586 --> 02:01:14,963
What's the matter? You're
looking at me very attentively-
1161
02:01:15,674 --> 02:01:17,007
I've seen you somewhere before.
1162
02:01:18,385 --> 02:01:20,761
5 feet 10. Hospital!
1163
02:01:21,054 --> 02:01:23,596
Absolutely right-
You are Mr. Sunil's friend.
1164
02:01:23,889 --> 02:01:26,099
Yes.
- You're Kiran's friend too?
1165
02:01:27,810 --> 02:01:30,688
No. I've never met her.
1166
02:01:31,939 --> 02:01:33,105
Do you know Vikram?
1167
02:01:38,779 --> 02:01:39,947
All right. You may go.
1168
02:01:40,864 --> 02:01:43,115
Lost.. the match!
1169
02:01:43,826 --> 02:01:45,159
I suppose you won't forget me now-
- Not at all.
1170
02:01:46,954 --> 02:01:49,163
Tell me-what's the
phone number of Sunil?
1171
02:01:57,548 --> 02:01:59,298
Is this right?
- Yes-
1172
02:01:59,382 --> 02:02:01,300
But move a little this way.
1173
02:02:03,135 --> 02:02:05,679
This is nice.
But move a little further this way.
1174
02:02:05,848 --> 02:02:09,475
I should move away further?
..all right how's this?
1175
02:02:09,684 --> 02:02:12,686
Now it is looking good.
But a little this way.
1176
02:02:12,729 --> 02:02:17,107
My hair is fine isn't it?
- You're looking very beautiful.
1177
02:02:17,191 --> 02:02:19,817
Move a little away and you
will look even more beautiful-
1178
02:02:23,072 --> 02:02:26,282
Wow! You're looking very beautiful-
1179
02:02:26,367 --> 02:02:29,702
You were never more beautiful.
1180
02:02:31,663 --> 02:02:35,124
Gosh! You're looking so beautiful.
1181
02:02:35,542 --> 02:02:38,002
I never knew that you
looked so beautiful in camera!
1182
02:02:38,169 --> 02:02:39,253
Really!
1183
02:02:40,631 --> 02:02:42,422
You're looking very beautiful!
1184
02:02:43,049 --> 02:02:45,635
I'm looking very beautiful is it?
- Yes- You're looking very beautiful.
1185
02:02:45,761 --> 02:02:48,470
Are you coming closer to me?
- Yes I'm coming closer.
1186
02:02:48,554 --> 02:02:50,014
So you are zooming in on me?
1187
02:02:50,098 --> 02:02:51,931
What do you think about this pose?
Shall I lift my legs?
1188
02:02:52,142 --> 02:02:54,434
Yes. Lift your legs.
- I'll remove the shoes too.
1189
02:02:54,520 --> 02:02:57,229
Yes remove the shoes.
They don't look good.
1190
02:02:57,313 --> 02:02:58,522
What do you think of this pose?
1191
02:03:03,402 --> 02:03:07,281
This pose is also nice.
But move away your shoes a bit.
1192
02:03:07,365 --> 02:03:09,866
I will give you a beating.
You were taking my pictures!
1193
02:03:09,950 --> 02:03:12,576
You were watching those girls!
And you asked me to move further huh!
1194
02:03:12,661 --> 02:03:14,704
You know my camera was
on them what can I do?
1195
02:06:50,787 --> 02:06:51,913
Don't lift the phone.
1196
02:06:53,666 --> 02:06:55,583
Brother! It's brother on the phone!
1197
02:06:55,792 --> 02:06:57,628
Your brother has good timing.
1198
02:06:58,837 --> 02:07:00,171
You proceed- I'll join you.
1199
02:07:01,048 --> 02:07:02,132
Brother!
1200
02:07:03,467 --> 02:07:04,592
There's good news.
1201
02:07:05,344 --> 02:07:07,637
The boy who used to harass
you has been out hit-wicket.
1202
02:07:07,721 --> 02:07:09,430
Tell her clearly.
- He has committed suicide-
1203
02:07:09,515 --> 02:07:11,141
Hey that's what I am trying to
tell her! He has committed suicide?
1204
02:07:11,225 --> 02:07:12,349
He has committed suicide?
1205
02:07:14,728 --> 02:07:16,937
When did all this happen?
- Last night.
1206
02:07:16,980 --> 02:07:18,063
But who was he?
1207
02:07:20,191 --> 02:07:22,985
Who Vicky? I don't know any-
1208
02:07:23,820 --> 02:07:26,405
I see.. in Shimla! That must be one!
1209
02:07:26,781 --> 02:07:30,033
There couldn't have
been better news.
1210
02:07:30,493 --> 02:07:31,994
Just a minute-speak here.
1211
02:07:34,288 --> 02:07:36,999
How are you?
- I'm fine. How are you?
1212
02:07:37,667 --> 02:07:40,043
Everybody is fine here. Whatever
your brother has said is true.
1213
02:07:40,336 --> 02:07:42,836
Don't take any tension-
And how is Sunil?
1214
02:07:43,213 --> 02:07:44,548
Give him a lot of love.
1215
02:07:45,841 --> 02:07:48,259
And when are you returning?
- We will be back soon-
1216
02:07:48,593 --> 02:07:50,303
I'll convey the good news to Sunil.
1217
02:07:54,141 --> 02:07:55,724
The phone has been disconnected.
1218
02:07:56,768 --> 02:07:57,851
I just told you to hold it for me!
1219
02:07:57,937 --> 02:08:00,729
You keep on talking rubbish.
You never speak the real thing.
1220
02:08:01,064 --> 02:08:07,278
He's dead!
1221
02:08:07,446 --> 02:08:10,488
Who's dead?
- The one who telephoned.
1222
02:08:12,825 --> 02:08:16,244
Yes. Brother just telephoned-
He is dead-
1223
02:08:17,496 --> 02:08:20,373
I doubt it-
- About what?
1224
02:08:21,167 --> 02:08:25,003
Such a scoundrel such a rascal
he harassed so much-
1225
02:08:25,421 --> 02:08:26,838
He died so easily?
1226
02:08:28,424 --> 02:08:32,009
Don't talk like this.
Don't scare e.
1227
02:08:41,812 --> 02:08:43,020
Will you eat so much?
1228
02:08:44,898 --> 02:08:45,982
You begin.
1229
02:09:02,665 --> 02:09:06,126
Who has sent it?
- It's addressed to me.
1230
02:09:18,514 --> 02:09:20,515
This is the scoundrel
who used to harass us.
1231
02:09:22,226 --> 02:09:24,268
He was sitting behind you
at the Holiday Inn that day.
1232
02:09:24,645 --> 02:09:28,063
I know him. He was in my college-
1233
02:09:29,190 --> 02:09:30,483
He used to telephone?
1234
02:09:31,734 --> 02:09:34,487
But he never even
spoke to me at college.
1235
02:09:35,572 --> 02:09:38,198
I could never have imagined
that he was such a mad person.
1236
02:09:41,161 --> 02:09:42,244
He's dead!
1237
02:09:43,705 --> 02:09:46,081
He's dead.
- You're at fault.
1238
02:09:46,582 --> 02:09:47,749
Why?
1239
02:09:48,001 --> 02:09:50,377
You're so beautiful
that people go mad-
1240
02:09:50,961 --> 02:09:53,963
I fear that there must be others
who must be dreaming about you-
1241
02:09:54,674 --> 02:09:56,591
What would happen
if they start telephoning you?
1242
02:09:57,843 --> 02:09:58,968
Here comes the phone.
1243
02:10:04,850 --> 02:10:07,226
Who is it?
- It got disconnected.
1244
02:10:08,062 --> 02:10:11,689
Didn't I tell you that some new
lover wants to hear your voice?
1245
02:10:11,773 --> 02:10:16,151
You're joking again? You know
that I'm scared of such things-
1246
02:10:17,362 --> 02:10:19,404
Let's go sight-seeing.
1247
02:10:42,678 --> 02:10:47,349
"The distances between
us are vanishing.."
1248
02:10:48,142 --> 02:10:52,687
"we're being drawn
closer to each other"
1249
02:10:53,481 --> 02:10:57,900
"From the skies I will seek you"
1250
02:10:58,860 --> 02:11:03,822
"From this world
I shall snatch you away"
1251
02:11:04,324 --> 02:11:06,283
"Say yes.."
1252
02:11:06,910 --> 02:11:09,078
"or say no.."
1253
02:11:09,746 --> 02:11:14,500
"whether you say yes or no
you're mine Kiran-"
1254
02:11:15,168 --> 02:11:17,461
"you're mine Kiran"
1255
02:11:17,837 --> 02:11:21,798
"Your eyes are sheer magic"
1256
02:11:23,009 --> 02:11:27,596
"Yours is an enchanting scent"
1257
02:11:28,556 --> 02:11:30,473
"Say yes.."
1258
02:11:30,933 --> 02:11:33,350
"or say no.."
1259
02:11:33,894 --> 02:11:38,898
"whether you agree or disagree
you're mine Kiran"
1260
02:11:39,107 --> 02:11:47,239
"you're mine Kiran"
1261
02:11:58,418 --> 02:11:59,543
Shut your eyes-
1262
02:12:01,296 --> 02:12:02,587
Move forward your hand.
1263
02:12:04,339 --> 02:12:05,465
You're tying rakhi?
1264
02:12:09,053 --> 02:12:12,472
Look now. How do you find it?
- It's fine.
1265
02:12:14,349 --> 02:12:17,810
But it beats like your heart.
- Now look at its marvel.
1266
02:12:22,107 --> 02:12:24,233
Hey! Where is this signal
coming from?
1267
02:12:24,860 --> 02:12:27,486
I'm giving you the signal.
I've a similar watch with me.
1268
02:12:27,988 --> 02:12:30,363
You press the red button.
I will receive the signal.
1269
02:12:35,495 --> 02:12:37,580
I understand.
You've given me this watch-
1270
02:12:37,706 --> 02:12:39,081
-so that I don't run away
from you-
1271
02:12:39,373 --> 02:12:43,251
No no. I gave it to you so
that when you are alone-
1272
02:12:43,336 --> 02:12:45,003
-and you remember me
just push this button.
1273
02:12:45,421 --> 02:12:47,298
I will come rushing to you.
1274
02:14:14,383 --> 02:14:18,427
I was only joking with you.
And you broke my teeth!
1275
02:14:19,720 --> 02:14:20,845
I thought that..
1276
02:14:21,055 --> 02:14:23,223
Anyway how come you are here?
1277
02:14:23,683 --> 02:14:26,560
I had come here on Daddy's work-
What're you doing here?
1278
02:14:26,811 --> 02:14:29,479
You must've come here to celebrate
your honeymoon haven't you?
1279
02:14:30,356 --> 02:14:33,775
You didn't attend the wedding.
Come I'll introduce you to my wife.
1280
02:14:33,859 --> 02:14:34,984
Take it easy!
1281
02:14:38,072 --> 02:14:40,407
This is Rahul Captain Mehra's son-
1282
02:14:49,208 --> 02:14:52,543
I haven't changed so much
that you couldn't recognise me.
1283
02:14:54,295 --> 02:14:58,506
Do you know each other?
- We've studied in the same college.
1284
02:15:01,177 --> 02:15:05,263
You haven't changed any bit.
You continue to blush like ever-
1285
02:15:09,560 --> 02:15:11,561
I've enjoyed meeting you.
1286
02:15:11,854 --> 02:15:13,605
If one meets someone
from your own country..
1287
02:15:13,856 --> 02:15:16,733
-one begins to feel at home
even in a foreign country.
1288
02:15:17,443 --> 02:15:18,818
There's nothing like your own
country or a foreign country.
1289
02:15:19,445 --> 02:15:21,237
If one's own people are
there in a foreign country..
1290
02:15:21,447 --> 02:15:22,864
-it becomes your own country.
1291
02:15:23,532 --> 02:15:25,241
Otherwise even our own country
feels like a foreign country.
1292
02:15:25,450 --> 02:15:29,411
Then why didn't you marry?
- Not everyone is lucky like you are.
1293
02:15:29,537 --> 02:15:33,582
That's not the case.
You are hiding the truth.
1294
02:15:34,542 --> 02:15:36,043
Do you know what the truth is?
1295
02:15:36,503 --> 02:15:40,672
The whole of college knew that
Rahul is crazy about some girl.
1296
02:15:41,174 --> 02:15:45,177
But nobody knew who that
girl was. All of us tried a lot.
1297
02:15:45,470 --> 02:15:49,348
But the secret was never revealed-
- Come on tell us now-
1298
02:15:51,308 --> 02:15:54,478
Even that girl doesn't know.
- How can she?
1299
02:15:54,854 --> 02:15:56,521
You must have never told her.
1300
02:15:58,983 --> 02:16:00,525
Tell us now who she is.
1301
02:16:02,069 --> 02:16:03,236
She has got married.
1302
02:16:05,239 --> 02:16:06,823
It means the story comes to an end.
1303
02:16:07,825 --> 02:16:10,243
The story has yet come to an end-
- What do you mean?
1304
02:16:12,537 --> 02:16:14,204
I'm thinking of killing her husband.
1305
02:16:15,499 --> 02:16:16,832
That's like a brave man!
1306
02:16:24,716 --> 02:16:27,176
You aren't coming for a swim?
1307
02:16:27,635 --> 02:16:30,554
No you may proceed.
- Why? Are you scared of drowning?
1308
02:16:31,014 --> 02:16:32,973
No. I'm scared of drowning alone.
1309
02:18:00,558 --> 02:18:03,602
You're in front of me.
I'm in front of you.
1310
02:18:04,562 --> 02:18:06,980
Should I gaze at you
or make love to you?
1311
02:18:21,078 --> 02:18:25,874
"We're here face to
face with each other"
1312
02:18:26,208 --> 02:18:30,044
"Should I gaze at you
or make love to you?"
1313
02:18:30,754 --> 02:18:35,383
"How did this come to be?
You now belong to me-"
1314
02:18:35,759 --> 02:18:39,970
"how am I to believe it?"
1315
02:18:40,306 --> 02:18:45,225
You're in front of me.
I'm in front of you.
1316
02:18:45,393 --> 02:18:49,312
Should I gaze at you
or make love to you?
1317
02:18:49,855 --> 02:18:54,275
"How did this come to be?
You now belong to me-"
1318
02:18:54,860 --> 02:18:59,072
"how am I to believe it?"
1319
02:18:59,281 --> 02:19:03,993
You're in front of me.
I'm in front of you.
1320
02:19:09,709 --> 02:19:13,753
"I'm shattered
I've gone to pieces-"
1321
02:19:14,213 --> 02:19:18,675
"it's your persistence
that has been my undoing"
1322
02:19:19,384 --> 02:19:23,512
"I'm shattered
I've gone to pieces-"
1323
02:19:24,098 --> 02:19:28,392
"it's your persistence
that has been my undoing"
1324
02:19:28,935 --> 02:19:33,563
"Your spell has worked
O magician"
1325
02:19:33,731 --> 02:19:38,151
"I'm shattered
I've gone to pieces-"
1326
02:19:38,694 --> 02:19:42,572
"it's your persistence
that has been my undoing"
1327
02:19:42,906 --> 02:19:47,369
"We're here
face to face with each other"
1328
02:19:47,703 --> 02:19:51,581
"Should I gaze at you
or make love to you?"
1329
02:19:52,124 --> 02:19:56,669
"How did this come to be?
You now belong to me-"
1330
02:19:56,962 --> 02:20:01,716
"how am I to believe my luck?"
1331
02:20:35,917 --> 02:20:40,086
"Your tresses I will play with"
1332
02:20:40,754 --> 02:20:44,757
"I'll gather you in my arms"
1333
02:20:45,509 --> 02:20:49,762
"Your tresses I will play with"
1334
02:20:50,222 --> 02:20:54,475
"I'll gather you in my arms"
1335
02:20:54,976 --> 02:20:58,813
"Every lover gives
away his heart-"
1336
02:20:59,690 --> 02:21:04,026
"but I will lay down
my life for you"
1337
02:21:05,110 --> 02:21:09,030
"Take the redness of my lips.."
1338
02:21:09,281 --> 02:21:14,160
"or the wine that
flows from my eyes"
1339
02:21:14,370 --> 02:21:18,915
"Take the redness of my lips.."
1340
02:21:19,124 --> 02:21:23,502
"or the wine that
flows from my eyes"
1341
02:21:23,921 --> 02:21:28,925
"Your spell has worked on me
O magician"
1342
02:21:29,009 --> 02:21:32,929
"My arrogance lies shattered"
1343
02:21:33,138 --> 02:21:37,683
"Your insistence makes me
helpless"
1344
02:21:37,767 --> 02:21:42,063
"Here we are face to
face with each other"
1345
02:21:42,481 --> 02:21:46,234
"Should I just watch
you or make love to you?"
1346
02:21:46,943 --> 02:21:51,405
"How did this come to be?
That you now belong to me-"
1347
02:21:51,948 --> 02:21:55,618
"how am I to believe my luck?"
1348
02:22:30,527 --> 02:22:34,655
"This story is
a hundred years old-"
1349
02:22:35,282 --> 02:22:39,285
"your youth gets better
with time"
1350
02:22:39,953 --> 02:22:44,081
"This story is
a hundred years old-"
1351
02:22:44,665 --> 02:22:48,585
"your youth gets better with time"
1352
02:22:49,085 --> 02:22:53,464
"A few moments spent
in your love.."
1353
02:22:54,049 --> 02:22:58,093
"are like a hundred years of
my life"
1354
02:22:59,346 --> 02:23:17,822
"Not once make love
to me a hundred times"
1355
02:23:18,156 --> 02:23:22,743
"Your spell has
worked on me O magician"
1356
02:23:22,994 --> 02:23:27,081
"I am shattered"
1357
02:23:27,666 --> 02:23:31,251
"Against your insistence
I am defenseless"
1358
02:23:31,544 --> 02:23:36,173
"We stand here face to face-"
1359
02:23:36,549 --> 02:23:40,302
"should I just admire
you or make love to you?"
1360
02:23:40,845 --> 02:23:45,223
"How did this come to be?
That you now belong to me-"
1361
02:23:45,849 --> 02:23:50,060
"how am I to believe my luck?"
1362
02:24:35,272 --> 02:24:37,982
Look behind!
Two boys are escorting a beauty!
1363
02:24:39,734 --> 02:24:43,111
How wonderful!
One heroine and two heroes!
1364
02:24:45,991 --> 02:24:50,870
We are all prepared to accompany you.
- Take us along- It'll be fun!
1365
02:25:00,462 --> 02:25:04,340
What were you saying?
1366
02:25:12,141 --> 02:25:15,310
Tell me! What were you saying?
1367
02:25:16,645 --> 02:25:21,232
What were you saying?
Repeat it again!
1368
02:25:35,538 --> 02:25:39,749
Why get so angry? You had become mad!
What if that man had died?
1369
02:25:41,127 --> 02:25:45,297
In my opinion people who cross
the limits have no right to live.
1370
02:25:45,756 --> 02:25:47,924
But who are we to set the limits?
1371
02:25:48,300 --> 02:25:50,760
Every human being is free.
He can do what he likes.
1372
02:25:50,928 --> 02:25:56,225
Nobody can misbehave
with a girl in my presence.
1373
02:25:57,059 --> 02:25:58,559
Did you never feel angry?
1374
02:26:00,062 --> 02:26:03,022
I did. I used to be
so furious that-
1375
02:26:03,816 --> 02:26:06,567
-I felt like
smashing that person to bits-
1376
02:26:07,277 --> 02:26:10,988
Stop all this now- I will get
something to cool down tempers.
1377
02:26:12,825 --> 02:26:14,491
Be seated. I will get it.
1378
02:26:15,452 --> 02:26:16,577
What will you bring?
1379
02:26:19,581 --> 02:26:21,081
And bring Coke for me!
1380
02:26:26,921 --> 02:26:30,257
It's such a lovely climate today.
- Yes-
1381
02:26:41,894 --> 02:26:43,603
I'm Vijay speaking.
- It's you?
1382
02:26:43,687 --> 02:26:45,229
How are you?
- I'm fine. How are you?
1383
02:26:45,313 --> 02:26:46,689
I'm fine-
- How about sister-in-law?
1384
02:26:46,774 --> 02:26:49,150
She is fine too-
We had quarreled just this morning.
1385
02:26:49,234 --> 02:26:53,113
It means we are still in love.
How is it at your end?
1386
02:26:53,280 --> 02:26:57,824
It's great fun. Ever since Rahul
has come we roam about all day long-
1387
02:26:57,909 --> 02:27:01,953
Who? Rahul? Who's Rahul?
1388
02:27:02,246 --> 02:27:04,165
Captain Mehra's son.
1389
02:27:04,499 --> 02:27:07,125
He reached there too?
- You know Rahul?
1390
02:27:07,293 --> 02:27:09,545
Yes. He had come home several
times after you had left.
1391
02:27:09,838 --> 02:27:12,714
But he didn't tell me that
he's going to Switzerland.
1392
02:27:12,799 --> 02:27:13,924
How strange?
1393
02:27:15,467 --> 02:27:16,843
Anyhow take care.
1394
02:27:51,252 --> 02:27:53,337
You're really crazy!
1395
02:27:56,842 --> 02:27:59,426
Men have decided that
we will drink liquor till late.
1396
02:27:59,969 --> 02:28:01,803
Ladies may think what
they want to do-
1397
02:28:03,848 --> 02:28:06,183
Ladies have decided that
they will go to sleep-
1398
02:28:06,392 --> 02:28:08,101
Ladies are feeling very tired.
1399
02:28:25,034 --> 02:28:29,497
What's the name of that girl
whom you loved during college days?
1400
02:28:30,206 --> 02:28:32,959
Didn't I tell you that
she has been married?
1401
02:28:33,127 --> 02:28:34,376
Why wasn't she married to you?
1402
02:28:36,380 --> 02:28:39,214
Only she can answer that question.
- Where does she live?
1403
02:28:40,341 --> 02:28:45,846
Earlier she lived in my heart.
I don't know where she is now.
1404
02:28:49,433 --> 02:28:54,229
Did she study in the same college
where you and Kiran studied?
1405
02:28:54,981 --> 02:28:56,147
Yes.
1406
02:28:57,483 --> 02:28:58,566
What's her name?
1407
02:29:03,781 --> 02:29:05,114
What name should I tell you?
1408
02:29:10,037 --> 02:29:11,913
They ask who Ghalib is!
1409
02:29:13,373 --> 02:29:16,125
Somebody should tell
me what I should answer.
1410
02:29:17,168 --> 02:29:18,419
What's her name?
1411
02:29:20,213 --> 02:29:24,842
If I take her name
she will be disgraced.
1412
02:29:28,471 --> 02:29:32,098
Don't ask me the story of my heart.
1413
02:29:39,022 --> 02:29:41,942
The pain of the heart
doesn't get reduced..
1414
02:29:42,026 --> 02:29:44,652
-if it is concealed in liquor
or poetry. In fact it increases-
1415
02:29:45,529 --> 02:29:48,823
One feels comforted when
the issue is spoken out-
1416
02:29:50,034 --> 02:29:54,912
There are some things
which if spoken out..
1417
02:29:55,873 --> 02:29:57,331
-there would be disaster.
1418
02:29:57,833 --> 02:30:01,752
Disaster has to come
some day- Let it come today.
1419
02:30:02,003 --> 02:30:06,966
Forget it. Talk about something else.
I want to forget her.
1420
02:30:09,135 --> 02:30:10,844
I'm feeling suspicious about you-
1421
02:30:13,139 --> 02:30:15,307
Suspicious?
- Looks like-
1422
02:30:15,391 --> 02:30:18,643
-you're hiding because
perhaps I know that girl.
1423
02:30:23,691 --> 02:30:28,152
You're a very dangerous person.
Why did you join the navy?
1424
02:30:28,613 --> 02:30:31,239
You should have been in the C.B.I.?
1425
02:30:31,740 --> 02:30:34,283
You corner a person
in such a way that..
1426
02:30:34,326 --> 02:30:36,953
-if there were somebody else
he would've revealed everything.
1427
02:30:38,330 --> 02:30:40,956
That's what I want. That
you reveal everything-
1428
02:30:41,833 --> 02:30:44,085
There shouldn't be any
burden on your soul.
1429
02:30:47,172 --> 02:30:48,256
Burden?
1430
02:30:50,467 --> 02:30:52,301
Her memory is not a burden.
1431
02:30:53,552 --> 02:30:54,928
Her memory is a possession.
1432
02:30:56,848 --> 02:31:02,435
Something very beautiful
pleasant and precious.
1433
02:31:04,313 --> 02:31:07,565
It's there with me.
And it will go with me.
1434
02:31:10,903 --> 02:31:13,280
How can I make you
a part of this possession?
1435
02:31:15,574 --> 02:31:19,869
I can't even share it with the person
to whom this possession belongs.
1436
02:31:21,747 --> 02:31:23,331
The punishment for the heartbeat..
1437
02:31:25,793 --> 02:31:27,959
-stretches for a long distance.
1438
02:31:30,881 --> 02:31:32,548
I'm also leaving.
1439
02:31:36,303 --> 02:31:39,721
Your hotel is very far.
Spend the night here itself-
1440
02:31:42,809 --> 02:31:45,061
All right. It makes
no difference to me.
1441
02:31:46,688 --> 02:31:47,854
I just have to spend the night.
1442
02:31:50,107 --> 02:31:54,735
Everybody has heard the melody
which comes out of the instrument.
1443
02:31:57,615 --> 02:32:02,410
Which heart knows what has
passed through the breath?
1444
02:32:09,293 --> 02:32:13,463
Everybody has heard the melody
which comes out of the instrument..
1445
02:32:54,378 --> 02:32:58,297
Do you know each other?
- We've studied in the same college.
1446
02:33:03,803 --> 02:33:05,554
I'm thinking of killing her husband.
1447
02:33:19,527 --> 02:33:22,279
Don't feel scared-
And don't ask any questions.
1448
02:33:22,530 --> 02:33:25,907
Get ready quietly
and reach the boat.
1449
02:33:26,617 --> 02:33:28,118
I'll meet you there.
1450
02:34:40,771 --> 02:34:42,732
What happened?
- Nobody is answering the phone.
1451
02:34:42,816 --> 02:34:44,358
Where could they have gone
so early in the morning?
1452
02:34:44,525 --> 02:34:45,775
I'm feeling worried.
1453
02:36:27,542 --> 02:36:29,500
You played this tune didn't you?
1454
02:36:31,671 --> 02:36:34,004
Didn't you play this tune?
1455
02:36:35,591 --> 02:36:36,675
Yes.
1456
02:36:42,263 --> 02:36:44,682
You telephoned my Kiran?
1457
02:36:48,061 --> 02:36:49,187
Yes.
1458
02:36:57,654 --> 02:37:00,739
You had tampered with
the brakes of my car.
1459
02:37:02,533 --> 02:37:05,202
It was you who made
the elevator crash.
1460
02:37:05,661 --> 02:37:06,746
Yes.
1461
02:37:17,256 --> 02:37:19,841
You've made my Kiran weep a lot-
1462
02:37:20,343 --> 02:37:24,638
You've made my Kiran suffer so much-
1463
02:37:27,850 --> 02:37:31,602
You've made her weep a lot.
1464
02:37:47,410 --> 02:37:50,203
That's enough.
1465
02:37:50,539 --> 02:37:54,166
Don't hit me anymore.
1466
02:37:57,086 --> 02:37:59,672
I know that I'm a bad man-
1467
02:38:00,756 --> 02:38:04,051
I've harassed you
and your innocent wife.
1468
02:38:04,677 --> 02:38:07,762
I have harassed her a lot-
Please forgive me.
1469
02:38:08,764 --> 02:38:12,850
But what could I do? I was helpless.
1470
02:38:13,685 --> 02:38:16,813
You're a very nice man.
1471
02:38:18,065 --> 02:38:21,983
How can you kill
someone who is already dead?
1472
02:38:23,361 --> 02:38:25,029
I've received several wounds.
1473
02:38:26,823 --> 02:38:30,577
Forgive me. Pardon me Sunil.
1474
02:38:30,660 --> 02:38:32,202
Please forgive me.
1475
02:38:52,348 --> 02:38:54,182
Please pardon me.
1476
02:38:56,893 --> 02:39:01,106
Your biggest problem is that
you're a nice human being-
1477
02:39:04,568 --> 02:39:05,650
No!
1478
02:39:07,738 --> 02:39:12,783
Nobody can come between
Kiran and me.
1479
02:39:15,370 --> 02:39:16,620
You will remember won't you?
1480
02:39:20,125 --> 02:39:21,959
The manly thing!
1481
02:39:23,293 --> 02:39:24,961
The husband is..
1482
02:40:02,498 --> 02:40:04,166
You here?
1483
02:40:05,209 --> 02:40:07,210
How did you get wounded?
1484
02:40:09,088 --> 02:40:10,464
The wounds are very old.
1485
02:40:12,258 --> 02:40:15,718
Earlier they were on the heart.
Now they have come out into the open.
1486
02:40:18,556 --> 02:40:19,764
Where's Sunil?
1487
02:40:22,101 --> 02:40:24,602
He cannot come now.
- Why can't he come?
1488
02:40:27,898 --> 02:40:31,233
He is dead.
- What nonsense? Have you gone mad?
1489
02:40:33,946 --> 02:40:35,071
I'm mad since years-
1490
02:40:37,990 --> 02:40:42,911
You're my madness-
You're my obsession.
1491
02:40:53,131 --> 02:41:14,275
No!
1492
02:41:17,738 --> 02:41:19,114
You're looking so beautiful.
1493
02:41:21,658 --> 02:41:26,746
Just like you were on
the first day to college..
1494
02:41:27,163 --> 02:41:28,331
-a little scared..
1495
02:41:28,665 --> 02:41:30,540
-a little coy-
1496
02:41:31,334 --> 02:41:34,711
-you were wearing the
yellow salwar-kameez..
1497
02:41:35,130 --> 02:41:36,463
Books in one hand..
1498
02:41:36,923 --> 02:41:39,883
-and silver bangles
on your other arm..
1499
02:41:48,976 --> 02:41:51,061
You looked just like this-
1500
02:41:51,353 --> 02:41:54,731
The hair curled just like this..
1501
02:41:56,483 --> 02:41:59,444
Don't be scared of me.
Don't run away from me.
1502
02:42:00,904 --> 02:42:04,865
I've come to tell you that
you're no longer in danger-
1503
02:42:05,867 --> 02:42:09,327
You're free.. absolutely free-
1504
02:42:10,997 --> 02:42:17,128
The one who misled you troubled you
the one who held you captive..
1505
02:42:18,004 --> 02:42:20,423
He is dead.
- No! No!
1506
02:42:20,507 --> 02:42:24,927
Sunil cannot die! You're lying!
Sunil cannot die!
1507
02:42:26,470 --> 02:42:30,182
I've killed him!
1508
02:42:31,099 --> 02:42:33,060
Do you know how many
have died because of you?
1509
02:42:33,477 --> 02:42:37,147
First those policemen
then my friend Vicky and now Sunil!
1510
02:42:42,195 --> 02:42:43,569
He was a very nice human being-
1511
02:42:45,448 --> 02:42:48,074
Look-don't be insistent.
1512
02:42:51,286 --> 02:42:55,414
If you don't want more
people to die then do as I say.
1513
02:42:57,625 --> 02:42:58,792
But Sunil..?
1514
02:43:00,087 --> 02:43:02,963
Sunil is dead. I've killed him-
1515
02:43:10,346 --> 02:43:12,973
Please pardon me.
1516
02:43:13,641 --> 02:43:20,188
Don't weep.. don't weep.
I cannot see your tears.
1517
02:43:24,526 --> 02:43:28,153
Don't weep.
- I beg of you-
1518
02:43:29,073 --> 02:43:30,991
Please leave me.
1519
02:43:32,951 --> 02:43:34,995
I'm prepared to offer
you anything else but this.
1520
02:43:35,537 --> 02:43:40,540
I can even offer you my life-
But don't say this.
1521
02:43:41,084 --> 02:43:43,544
I've done so many
things to possess you.
1522
02:43:44,130 --> 02:43:46,380
I've changed even
the lines of destiny.
1523
02:43:46,840 --> 02:43:51,719
I'm made the impossible possible.
I've done so much for you. And you..
1524
02:43:53,262 --> 02:43:57,849
Why don't you understand?
1525
02:44:00,561 --> 02:44:02,103
Come on-come on.. get up!
1526
02:44:02,855 --> 02:44:05,732
Hurry up Kiran. It is too late.
1527
02:44:06,276 --> 02:44:08,151
Now get ready quickly-
1528
02:44:08,653 --> 02:44:12,196
Wear this saree.
1529
02:44:14,241 --> 02:44:18,327
It is my mother's saree.
She wore it on her wedding.
1530
02:44:19,288 --> 02:44:22,540
Now her daughter-in-law
will wear it-
1531
02:44:23,751 --> 02:44:24,875
Take it.
1532
02:44:25,335 --> 02:44:26,419
Hold it!
1533
02:44:26,628 --> 02:44:29,129
Come on!
1534
02:44:31,341 --> 02:44:32,549
Be careful!
1535
02:44:34,428 --> 02:44:37,470
You- you will look
very beautiful in this.
1536
02:44:38,056 --> 02:44:39,222
Come on-go!
1537
02:45:00,077 --> 02:45:02,162
Mother.. how are you?
1538
02:45:02,746 --> 02:45:06,333
I had promised you that I'll
make Kiran your daughter-in-law-
1539
02:45:08,501 --> 02:45:10,044
I'm fulfilling my promise today-
1540
02:45:11,589 --> 02:45:14,173
We're coming to you
after the marriage.
1541
02:45:17,093 --> 02:45:18,302
To seek your blessings.
1542
02:46:14,399 --> 02:46:23,740
Open the door-
1543
02:46:38,130 --> 02:46:39,338
Why did she shut the door?
1544
02:46:44,052 --> 02:46:45,344
What's the meaning of
taking away the key?
1545
02:46:46,305 --> 02:46:47,763
She must be feeling shy.
1546
02:47:07,283 --> 02:47:08,575
She must be scared of me-
1547
02:47:09,868 --> 02:47:11,453
She doesn't realise
how much I love her.
1548
02:47:13,289 --> 02:47:14,496
How silly of her!
1549
02:47:14,873 --> 02:47:16,958
She will come. She will come.
1550
02:47:20,629 --> 02:47:22,671
You are my Kiran.
1551
02:47:24,174 --> 02:47:27,468
Kiran! Come on!
1552
02:47:28,595 --> 02:47:33,390
You are my Kiran.
1553
02:48:09,218 --> 02:48:22,647
Come out!
1554
02:48:26,609 --> 02:48:29,194
Come out- The auspicious time
for marriage is passing away.
1555
02:48:36,119 --> 02:48:37,744
No!
1556
02:48:37,828 --> 02:48:40,872
Come on-
- Leave me.
1557
02:48:48,756 --> 02:48:50,923
No! Don't!
1558
02:48:51,258 --> 02:48:54,301
Try to understand.
This marriage is not possible.
1559
02:48:59,641 --> 02:49:01,517
Never say again that this
marriage is not possible.
1560
02:49:02,311 --> 02:49:05,062
This marriage will
surely take place.
1561
02:49:07,440 --> 02:49:08,857
That's the destiny.
1562
02:49:10,277 --> 02:49:12,152
I've written this destiny-
1563
02:49:13,196 --> 02:49:15,614
-that you will be married to me-
1564
02:49:16,865 --> 02:49:19,868
But what's the hurry?
1565
02:49:22,663 --> 02:49:24,831
We can get married
when we get back to India.
1566
02:49:26,167 --> 02:49:31,128
Your family members will be there.
My family members will be there too.
1567
02:49:32,005 --> 02:49:35,091
There will be lot of fanfare.
You'll bring the marriage procession.
1568
02:49:36,093 --> 02:49:38,177
There will be rituals..
- No!
1569
02:49:38,511 --> 02:49:40,555
The marriage will take
place right now.. here itself.
1570
02:49:40,723 --> 02:49:42,514
Right now.
- All right.
1571
02:49:43,183 --> 02:49:48,229
As you wish..
but let the storm calm down-
1572
02:49:49,397 --> 02:49:51,231
We will get married thereafter.
1573
02:49:52,567 --> 02:49:58,030
Let this storm see how
lovers like us are united-
1574
02:50:00,992 --> 02:50:03,285
Such a climate such a time
such a place..
1575
02:50:05,830 --> 02:50:07,998
Nobody must have got
married in such a way.
1576
02:50:12,003 --> 02:50:15,672
Get ready quickly.
My mother cannot wait for too long.
1577
02:50:16,841 --> 02:50:18,674
Mother? Mother!
1578
02:50:19,510 --> 02:50:21,468
Mother! Mother!
1579
02:50:22,596 --> 02:50:26,056
Mother! We are coming!
1580
02:50:27,476 --> 02:50:29,269
Come on Kiran.
Wear the saree quickly.
1581
02:50:29,353 --> 02:50:32,271
No..
- Come on..
1582
02:50:43,824 --> 02:50:44,908
Don't come forward.
1583
02:50:47,037 --> 02:50:49,538
Don't come forward.. beware!
1584
02:51:03,511 --> 02:51:04,719
Don't come forward!
1585
02:51:05,470 --> 02:51:07,596
No! No!
1586
02:53:10,300 --> 02:53:12,592
Kill him! Kill him!
1587
02:55:14,627 --> 02:55:17,921
My life began with your love-
1588
02:55:20,216 --> 02:55:22,383
-and ended with your love.
1589
02:55:24,429 --> 02:55:29,391
I know that I've done wrong to you.
1590
02:55:31,811 --> 02:55:32,894
But-
1591
02:55:34,355 --> 02:55:38,567
But don't hate me-
1592
02:55:56,751 --> 02:56:00,504
"Your eyes are sheer magic"
1593
02:56:02,006 --> 02:56:06,134
"Your scent is enchanting"
1594
02:56:07,470 --> 02:56:11,932
"Acquiesce or turn me down.."
1595
02:56:12,767 --> 02:56:17,604
"Acquiesce or turn me down
you do belong to me Kiran-"
1596
02:56:18,064 --> 02:56:21,191
"you're mine Kiran"
1597
02:56:26,364 --> 02:56:28,530
Hello Brother.
- How are both of you?
1598
02:56:29,032 --> 02:56:30,116
Sister-in-law!
1599
02:56:31,076 --> 02:56:33,410
Now I'm feeling scared.
- Why? What happened?
1600
02:56:33,495 --> 02:56:35,997
When Vicky died we had become happy.
But then came Rahul-
1601
02:56:36,123 --> 02:56:38,249
Now we're happy following Rahul's
death. But what if we receive-
1602
02:56:38,333 --> 02:56:40,042
-a phone call at home?
- Whose phone?
126178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.