All language subtitles for Bubblegum.E06.151110.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,306 --> 00:00:06,294 [Bubblegum] 2 00:00:07,338 --> 00:00:12,338 Subtitles by DramaFever 3 00:00:13,414 --> 00:00:15,500 [Bubblegum] 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,079 [Episode 6] 5 00:00:45,400 --> 00:00:46,710 I'm here. 6 00:01:11,108 --> 00:01:14,300 Okay, fine. I'll think about it like you said. 7 00:01:14,300 --> 00:01:17,765 Let's say that you've lost your mind and you like me. 8 00:01:17,765 --> 00:01:21,765 And it was for a brief moment, but say that I had some strange feelings too. 9 00:01:21,766 --> 00:01:25,530 Then what? So what? Are we supposed to date or something? 10 00:01:27,539 --> 00:01:28,760 Suppose that we do date. 11 00:01:28,760 --> 00:01:32,116 Then when you're doing this I'd say, "Hey, are your hands made of feet"? 12 00:01:32,116 --> 00:01:36,199 And then in response, I would do this for you. 13 00:01:36,199 --> 00:01:37,800 I couldn't do it because I'm hungry. 14 00:01:37,800 --> 00:01:39,861 - You didn't have dinner? - I ate. 15 00:01:39,861 --> 00:01:42,844 You can't tell the difference between hunger and indigestion, can you? 16 00:01:42,844 --> 00:01:46,737 Suppose that we date. Are you going to keep lecturing like this? 17 00:01:46,737 --> 00:01:49,722 "What do you want to eat?" Shouldn't you ask me things like that? 18 00:01:51,413 --> 00:01:52,860 What do you want to eat? 19 00:01:52,860 --> 00:01:53,947 Anything. 20 00:01:53,947 --> 00:01:56,032 Sounds good. Anything it is. 21 00:01:59,893 --> 00:02:03,100 Say that we are dating, would we eat on our own like this? 22 00:02:03,100 --> 00:02:04,568 We would probably feed each other. 23 00:02:04,569 --> 00:02:06,860 If you're going to do it, you should do it properly! 24 00:02:09,971 --> 00:02:12,620 Now, suppose that I did accept it and enjoyed the food. 25 00:02:12,620 --> 00:02:14,816 I would properly feed you in return. 26 00:02:20,443 --> 00:02:22,324 Come over here. Come here. 27 00:02:25,675 --> 00:02:27,923 - Okay, okay. - You're eating well. 28 00:02:27,923 --> 00:02:29,491 Good job. 29 00:02:33,435 --> 00:02:36,004 What is it? 30 00:02:48,300 --> 00:02:49,671 So, say that we are dating. 31 00:02:49,671 --> 00:02:51,985 I would probably give you my coat like this. 32 00:02:51,985 --> 00:02:53,500 No, say that we are dating. 33 00:02:53,599 --> 00:02:57,074 Would I feel good if I'm warm and you're standing there shivering? 34 00:02:57,074 --> 00:03:00,638 Let's say that it's all part of a date. 35 00:03:00,638 --> 00:03:03,436 All right, let's do a give and take. 36 00:03:05,139 --> 00:03:06,645 Okay. 37 00:03:12,183 --> 00:03:13,775 Stupid. 38 00:03:15,966 --> 00:03:19,103 You look like a slob. 39 00:03:19,103 --> 00:03:22,017 It's so cold. I forgot. 40 00:03:22,017 --> 00:03:24,293 Don't act like you know me. 41 00:03:24,295 --> 00:03:26,800 - Wait for me. - No, I don't want to! 42 00:03:26,800 --> 00:03:28,333 - Thank you. - You're welcome. 43 00:03:32,367 --> 00:03:33,564 Here. 44 00:03:34,617 --> 00:03:36,031 That's hot! 45 00:03:36,031 --> 00:03:37,764 - Hot, right? - Yeah. 46 00:03:40,252 --> 00:03:41,408 What? 47 00:03:41,408 --> 00:03:44,980 Suppose that you had coal dust on your face. 48 00:03:47,291 --> 00:03:48,444 Hey! 49 00:03:49,923 --> 00:03:52,771 Let's say that we were to try "catch me if you can" like other couples. 50 00:03:55,134 --> 00:03:56,358 Hey! 51 00:03:57,134 --> 00:03:59,004 Hurry, hurry, hurry. 52 00:04:03,533 --> 00:04:05,338 On a pretty face like mine... 53 00:04:07,548 --> 00:04:08,793 Do I have to go around like this? 54 00:04:08,793 --> 00:04:11,119 Just pretend it's trendy makeup. 55 00:04:14,177 --> 00:04:16,439 Why? It looks pretty. 56 00:04:27,172 --> 00:04:29,482 You made my face like this. 57 00:04:29,482 --> 00:04:32,665 But I'm buying you things like this because I think you're pretty. 58 00:04:33,884 --> 00:04:37,694 I'm buying you one too since your hair falls down when you eat ramen. 59 00:04:41,648 --> 00:04:43,307 You sure look bad. 60 00:04:43,307 --> 00:04:45,038 You're one to talk with a clip in your hair. 61 00:04:45,038 --> 00:04:46,357 You have a flower in your hair. 62 00:04:46,357 --> 00:04:47,379 Yeah? 63 00:04:48,574 --> 00:04:51,144 Then should we just say that I'm crazy? 64 00:04:55,944 --> 00:04:57,274 How much is it? 65 00:04:58,574 --> 00:05:01,690 How much further are you going to go like that? 66 00:05:05,487 --> 00:05:08,406 Come over here. Hurry up. 67 00:05:09,603 --> 00:05:11,290 Yeah... 68 00:05:15,709 --> 00:05:17,425 Why? Is someone over there? 69 00:05:28,682 --> 00:05:31,144 Suppose that we are dating... 70 00:05:32,427 --> 00:05:34,987 then we would probably go to places like this. 71 00:05:50,295 --> 00:05:52,355 It's pretty, right? 72 00:05:52,833 --> 00:05:53,903 Yes. 73 00:05:54,850 --> 00:05:56,067 This is nice. 74 00:05:57,947 --> 00:06:00,557 I told you. It is nice. 75 00:06:03,697 --> 00:06:05,857 Imagining what dating would be like... 76 00:06:07,317 --> 00:06:08,538 is nice. 77 00:06:48,124 --> 00:06:49,245 Hm? 78 00:06:49,247 --> 00:06:51,067 We should have come earlier. 79 00:06:52,036 --> 00:06:53,391 You're right. 80 00:06:54,026 --> 00:06:56,079 I'm not going back now. 81 00:06:56,694 --> 00:06:58,012 So... 82 00:07:00,091 --> 00:07:01,341 You need to come. 83 00:07:22,858 --> 00:07:24,937 I'll just carry it. 84 00:07:24,937 --> 00:07:28,218 Why bother carrying the kimchi container on the bus? Just put it in the car now. 85 00:07:29,646 --> 00:07:32,689 Or... should I come back here to pick up the container? 86 00:07:32,689 --> 00:07:34,261 Wait here. I'll bring it right away. 87 00:07:34,810 --> 00:07:37,410 Should I come back? Is that what you want? 88 00:07:38,740 --> 00:07:39,956 What? 89 00:07:40,673 --> 00:07:42,135 I'll go and get it. 90 00:07:51,678 --> 00:07:52,999 Wait here for a bit. 91 00:07:55,317 --> 00:07:56,703 What now! 92 00:07:56,703 --> 00:07:58,059 I'm going to carry it out. 93 00:08:03,890 --> 00:08:06,448 Why is there so much left? You don't eat rice? 94 00:08:06,448 --> 00:08:08,817 I have no time to eat rice. 95 00:08:08,818 --> 00:08:11,780 I get a call if I don't go in for even two days. 96 00:08:11,780 --> 00:08:14,529 Oh right, don't invite Ji Hoon when we're making kimchi, okay? 97 00:08:14,529 --> 00:08:17,190 I invited Tae Hee because Aunt Princess has a bad wrist. 98 00:08:17,190 --> 00:08:20,211 What if Tae Hee hit Ji Hoon with a kimchi? 99 00:08:22,100 --> 00:08:23,667 I'll put the leftover kimchi in here. 100 00:08:23,667 --> 00:08:26,734 - You have ramen? - No, I don't! I don't! 101 00:08:26,734 --> 00:08:29,583 I don't, I don't, I don't! 102 00:08:29,583 --> 00:08:31,600 - Tada! - You're going to eat now? 103 00:08:31,600 --> 00:08:33,754 How can we not when you opened up the kimchi? 104 00:08:33,754 --> 00:08:35,562 - I'm going to make two. - I'm not eating. 105 00:08:35,562 --> 00:08:36,822 Move. 106 00:08:47,500 --> 00:08:48,706 I thought you weren't eating. 107 00:08:48,706 --> 00:08:51,359 I have to eat it quickly so you leave. 108 00:08:53,272 --> 00:08:56,333 In the movie "One Fine Spring Day," Lee Young Ae says to Yoo Ji Tae 109 00:08:56,333 --> 00:08:57,870 "Would you like to eat ramen?" 110 00:08:57,870 --> 00:08:59,946 Why are you bringing that up now? 111 00:08:59,946 --> 00:09:01,496 Can't I bring it up? 112 00:09:01,496 --> 00:09:03,899 We're eating ramen already, so why are you saying that? 113 00:09:03,899 --> 00:09:05,466 I'm saying it because we're eating it. 114 00:09:05,466 --> 00:09:07,445 Don't do it! 115 00:09:07,445 --> 00:09:09,700 Are we going to keep living like this? 116 00:09:09,700 --> 00:09:11,591 Are you saying you're going to live here? 117 00:09:11,591 --> 00:09:13,884 Are you going to get startled every time I talk about something? 118 00:09:13,884 --> 00:09:16,423 That's because you keep saying shocking things. 119 00:09:16,423 --> 00:09:17,982 Gosh. 120 00:09:21,297 --> 00:09:23,081 Let go, let go. 121 00:09:23,799 --> 00:09:25,340 I haven't finished eating. 122 00:09:25,340 --> 00:09:27,389 You're done eating. Go now. 123 00:09:30,881 --> 00:09:32,498 Hey! 124 00:09:35,700 --> 00:09:38,200 Why are you coming inside my room? 125 00:09:38,200 --> 00:09:39,857 I've been in here a hundred times. 126 00:09:40,427 --> 00:09:43,408 I've killed a bug here and moved your closet from here to there. 127 00:09:43,408 --> 00:09:46,383 I put the nail in the wall and put that bed there. 128 00:09:46,383 --> 00:09:47,663 Oh my goodness! 129 00:09:48,200 --> 00:09:51,239 What is this? Why are you turning the light off? 130 00:09:51,239 --> 00:09:52,892 I didn't turn it off. 131 00:09:52,892 --> 00:09:54,725 - Hey, get your cell phone. - Cell phone? 132 00:09:54,725 --> 00:09:56,918 Ow! My knee. 133 00:09:56,918 --> 00:09:59,865 - Your knee? Are you okay? - Watch your hands! 134 00:09:59,865 --> 00:10:02,307 - That's not your knee. - Go over there. 135 00:10:02,307 --> 00:10:05,852 I was worried you might be bleeding and you'd faint again. 136 00:10:05,852 --> 00:10:08,022 Why do you keep moving so much when it's so dark? 137 00:10:08,022 --> 00:10:09,298 It's scary. 138 00:10:09,298 --> 00:10:11,134 What's so scary? I'm right here. 139 00:10:11,134 --> 00:10:12,936 I'm scared of you most of all. 140 00:10:12,936 --> 00:10:15,595 Scared of me? Where's my cell phone? 141 00:10:19,500 --> 00:10:23,264 Tell me what you're scared of. We can't keep living like this. 142 00:10:23,265 --> 00:10:24,582 And if I do? 143 00:10:26,299 --> 00:10:30,364 If you tell me everything, I'll explain why you don't need to be afraid. 144 00:10:30,364 --> 00:10:32,998 If you're still scared and don't like it... 145 00:10:32,998 --> 00:10:36,049 Then are we going to go back to the way we were? If I don't like it? 146 00:10:36,049 --> 00:10:37,610 I'll think about it. 147 00:10:37,610 --> 00:10:38,696 Now? 148 00:10:39,205 --> 00:10:41,022 Let's spend a day together. 149 00:11:48,331 --> 00:11:50,558 Are you just leaving? You're not going to step on me? 150 00:11:59,355 --> 00:12:00,700 You saw that, right? 151 00:12:00,700 --> 00:12:03,124 When I drink, I fall asleep just about anywhere. 152 00:12:05,190 --> 00:12:07,744 Yesterday, I went around spitting all over the streets. 153 00:12:09,216 --> 00:12:11,078 - What? - What is it? 154 00:12:11,078 --> 00:12:14,168 Weren't we just comparing who was the bigger piece of garbage? 155 00:12:15,799 --> 00:12:19,283 No, I had given up drinking, but I drank on purpose. 156 00:12:19,283 --> 00:12:21,091 Just to show you that I can't do anything when I get drunk. 157 00:12:21,091 --> 00:12:23,575 - You can see that now, right? - Why are you here now? 158 00:12:23,575 --> 00:12:26,404 I didn't get here now. I came here early in the morning. 159 00:12:26,404 --> 00:12:28,825 You stayed away for a year. 160 00:12:30,434 --> 00:12:33,365 Is it that you can't stand the fact that I like someone new? 161 00:12:34,115 --> 00:12:36,269 - It's not like that. - If that's not it... 162 00:12:36,933 --> 00:12:41,143 Did you hear the voice of an angel from heaven guiding you to my place? 163 00:12:41,143 --> 00:12:43,413 - If that's not it... - I was too scared to come! 164 00:12:44,195 --> 00:12:46,389 I thought I'd get in trouble if I came. 165 00:12:50,100 --> 00:12:52,150 You have no idea how scary you are. 166 00:12:52,150 --> 00:12:53,796 You scold me when I drink. 167 00:12:53,796 --> 00:12:56,370 When I beg you for forgiveness, you scold me for saying sorry. 168 00:12:56,370 --> 00:13:00,000 If I try to kiss you, you say that's all I'm interested in and call me an animal. 169 00:13:00,000 --> 00:13:04,245 Dating made me feel lowly and disgraceful and it was scary. 170 00:13:06,700 --> 00:13:08,562 Don't you think it was scary for me? 171 00:13:09,215 --> 00:13:14,414 While I was dating you, I felt like I'd wake up one day and be like my mother. 172 00:13:14,416 --> 00:13:17,855 I was so scared I'd live my life cooking and cleaning up after you. 173 00:13:18,399 --> 00:13:21,095 You drink every day and whenever you're bored. 174 00:13:21,095 --> 00:13:22,926 I knew that you were like that. 175 00:13:22,926 --> 00:13:24,899 Do you think I liked you because I wanted to? 176 00:13:24,899 --> 00:13:26,216 But you still dated me because you liked me. 177 00:13:26,216 --> 00:13:27,889 That's why you should've been good to me! 178 00:13:27,889 --> 00:13:29,321 I'll be good to you from now on. 179 00:13:30,671 --> 00:13:32,331 Don't you know what "it's too late" means? 180 00:13:32,331 --> 00:13:33,890 Do you need a dictionary? 181 00:13:37,210 --> 00:13:39,038 Can you glue this back together? 182 00:13:43,399 --> 00:13:45,413 If you really have someone new... 183 00:13:47,899 --> 00:13:49,056 date me too. 184 00:13:53,139 --> 00:13:56,318 Date him and date me too. 185 00:14:07,629 --> 00:14:08,870 You see that? 186 00:14:09,369 --> 00:14:11,224 I don't keep garbage in my house. 187 00:14:21,364 --> 00:14:22,475 Come on! 188 00:14:28,596 --> 00:14:30,331 She's being too harsh. 189 00:14:39,764 --> 00:14:42,500 Hey! Is that the truth? 190 00:14:42,500 --> 00:14:44,799 Did you come in that doctor's car yesterday? 191 00:14:46,139 --> 00:14:48,139 Are you in your right mind? 192 00:14:48,139 --> 00:14:50,312 You don't even know what kind of person he is. 193 00:14:50,312 --> 00:14:52,178 Do you want him to find out about your grandfather? 194 00:14:52,178 --> 00:14:53,299 Do you want to expose your flaws? 195 00:14:53,299 --> 00:14:55,450 Don't speak of him that way. 196 00:14:55,451 --> 00:14:56,500 He's not like that. 197 00:14:56,600 --> 00:14:59,623 What about your ex-fiance? Did he seem that way at first? 198 00:14:59,623 --> 00:15:02,773 Before he completely changed his act, did he seem like that kind of person? 199 00:15:02,773 --> 00:15:06,895 What if they start talking and rumors start? 200 00:15:07,216 --> 00:15:09,174 I'll meet him and speak to him. 201 00:15:09,200 --> 00:15:10,894 It's early morning. Please stop. 202 00:15:19,817 --> 00:15:23,535 Oh my. Are you coming to my gallery opening with this bag? 203 00:15:23,535 --> 00:15:25,200 You gave it to me last year. 204 00:15:25,200 --> 00:15:27,634 Exactly! Are you a bum? 205 00:15:27,635 --> 00:15:30,235 Why would you use last year's instead of all the new ones? 206 00:15:30,235 --> 00:15:32,285 There are already rumors because of your grandfather. 207 00:15:32,285 --> 00:15:34,394 People will think Taeyang Group is in ruins. 208 00:15:34,755 --> 00:15:35,931 Get rid of it! 209 00:15:36,672 --> 00:15:40,129 Oh, is that why you get a new face every year, Mother? 210 00:15:40,129 --> 00:15:41,873 So that no one thinks you are a bum. 211 00:15:41,874 --> 00:15:44,898 I don't get a new face every year. 212 00:15:46,856 --> 00:15:49,976 Don't bother with all that and get an implant from Yi Seul. 213 00:15:49,976 --> 00:15:53,729 You're clenching your teeth so hard and you've had those for over 50 years. 214 00:15:54,375 --> 00:15:58,125 Then, are you really going to meet that Eastern medicine doctor? 215 00:16:00,931 --> 00:16:02,876 Should I not meet his mother? 216 00:16:02,876 --> 00:16:05,388 You're going to do what you want anyway. 217 00:16:05,388 --> 00:16:06,600 Go on in. 218 00:16:07,201 --> 00:16:09,149 We'll be going now. 219 00:16:09,612 --> 00:16:10,959 Goodbye. 220 00:16:16,734 --> 00:16:18,054 Let's go, Yi Seul. 221 00:16:20,208 --> 00:16:23,433 Can you really meet with him, Jung Woo? 222 00:16:24,309 --> 00:16:26,996 Wow, I'm getting more and more curious about him. 223 00:16:28,667 --> 00:16:30,162 I'm going to China tomorrow. 224 00:16:30,162 --> 00:16:32,279 Ask him to make some time today after ten. 225 00:16:33,451 --> 00:16:36,857 But Jung Woo, the truth is... 226 00:16:39,021 --> 00:16:40,407 Is something wrong? 227 00:16:41,900 --> 00:16:46,046 No. I'm not sure about the time though. It's rather sudden. 228 00:16:46,046 --> 00:16:48,826 He should definitely make time. You are my little sister, after all. 229 00:16:50,116 --> 00:16:51,519 I'll give him a call. 230 00:17:05,728 --> 00:17:06,730 Hi. 231 00:17:07,599 --> 00:17:08,682 Where are you going? 232 00:17:10,099 --> 00:17:12,500 I have some stuff to tend to. I'll see you tonight. 233 00:17:12,500 --> 00:17:13,990 Okay, bye. 234 00:17:25,900 --> 00:17:26,958 Are you all right? 235 00:17:26,958 --> 00:17:28,799 Are you getting in just now? 236 00:17:28,799 --> 00:17:30,666 I'm heading out to meet Haeng Ah. 237 00:17:32,200 --> 00:17:34,807 I guess the seal has come undone. 238 00:17:35,292 --> 00:17:36,635 That's good. 239 00:17:36,635 --> 00:17:38,722 Ji Hoon, you saw my text, right? 240 00:17:38,722 --> 00:17:41,550 - Take care of Aunt Princess for today. - Yeah, I saw it. 241 00:17:41,550 --> 00:17:42,703 Sorry. 242 00:17:44,099 --> 00:17:46,541 We're making kimchi at the store tomorrow. Do you want to go? 243 00:17:46,541 --> 00:17:48,132 No. 244 00:17:48,132 --> 00:17:49,622 Tae Hee will be there. 245 00:17:51,009 --> 00:17:56,173 If you spend a few hours together, you guys can talk and work things out... 246 00:17:57,837 --> 00:17:59,923 Gosh, seriously. 247 00:18:35,973 --> 00:18:37,665 Look at that. 248 00:18:46,536 --> 00:18:49,291 I told you. It's nice to be out. 249 00:18:49,755 --> 00:18:52,246 Don't force it. 250 00:18:57,784 --> 00:18:59,394 A clam shell. 251 00:19:00,039 --> 00:19:02,025 Someone must have thrown it away after grilling clams. 252 00:19:02,025 --> 00:19:04,835 Gosh, how romantic of you. 253 00:19:04,835 --> 00:19:07,125 And I thought it was a find. 254 00:19:08,500 --> 00:19:09,736 Oh! A gold ring. 255 00:19:12,835 --> 00:19:14,864 Wear it. It's pretty. 256 00:19:14,864 --> 00:19:19,553 No, even if you find rings in these places, you should throw them away. 257 00:19:20,089 --> 00:19:24,571 Someone was determined and threw away their heart and feelings into the sea. 258 00:19:32,532 --> 00:19:33,913 Pervert! 259 00:19:33,913 --> 00:19:37,415 It isn't mine. It just came out of the sand. 260 00:19:37,415 --> 00:19:38,767 I didn't say you were. 261 00:19:38,767 --> 00:19:40,866 Why is this even here? 262 00:19:41,640 --> 00:19:42,978 Well, that... 263 00:19:45,151 --> 00:19:47,601 There's a guest house in Jeju Island. 264 00:19:47,601 --> 00:19:52,531 In front of it, there's a sandy white beach that has no lighting. 265 00:19:52,531 --> 00:19:55,896 At night, it's so dark that you can't even see the person right beside you. 266 00:19:56,484 --> 00:19:58,976 If you go out in the morning... 267 00:20:01,243 --> 00:20:04,200 They say that the beach has several holes here and there. 268 00:20:04,200 --> 00:20:05,866 Someone must have buried a body. 269 00:20:08,288 --> 00:20:10,797 Ah! Ah, okay! 270 00:20:11,522 --> 00:20:13,522 So, on top of the sand... 271 00:20:14,324 --> 00:20:16,730 They get sand all over their bodies. 272 00:20:18,500 --> 00:20:21,530 They probably lay out their clothes first. 273 00:20:25,520 --> 00:20:27,109 Hey! 274 00:20:31,000 --> 00:20:33,307 Basically, we're sitting on top of garbage right now. 275 00:20:34,407 --> 00:20:36,676 We're sitting on top of someone's memories. 276 00:20:41,876 --> 00:20:43,957 What if this is us too? 277 00:20:46,258 --> 00:20:49,287 On the outside, it seems peaceful like this. 278 00:20:50,207 --> 00:20:52,855 When we dig deeper... 279 00:20:52,855 --> 00:20:55,962 what if we find things we didn't want to see? 280 00:20:58,471 --> 00:21:01,582 We'll keep digging until it becomes clean. 281 00:21:03,295 --> 00:21:05,299 What is it that you don't want to see? 282 00:21:05,299 --> 00:21:07,551 Tell me. That's what we were supposed to do today. 283 00:21:08,403 --> 00:21:09,993 Don't do that other stuff. 284 00:21:09,993 --> 00:21:12,170 I'm going to turn on a song. It's a habit from my job. 285 00:21:12,170 --> 00:21:13,924 In moments like this, this is the right song. 286 00:22:10,555 --> 00:22:12,931 I told you. It's nice. 287 00:22:16,299 --> 00:22:17,416 I'm hungry. 288 00:22:18,640 --> 00:22:19,875 Should we get up? 289 00:22:21,146 --> 00:22:22,182 No. 290 00:22:22,663 --> 00:22:24,366 Should we stay here like this? 291 00:22:49,711 --> 00:22:51,398 Totally fun, right? 292 00:23:35,811 --> 00:23:37,041 [Park Ri Hwan] 293 00:23:37,480 --> 00:23:40,568 I think I will arrive around 7:20 p.m. 294 00:23:40,568 --> 00:23:41,900 Okay. 295 00:23:41,900 --> 00:23:45,297 - I think I will arrive around 7:00 p.m. - Okay. 296 00:23:45,297 --> 00:23:48,799 There is traffic. I think I will arrive around 8:00 p.m. 297 00:23:48,799 --> 00:23:50,847 Okay. Take your time. 298 00:23:50,847 --> 00:23:53,604 Please call me when you have the time. 299 00:24:34,298 --> 00:24:39,878 You're both Eastern medicine doctors, but you're very different. 300 00:24:39,878 --> 00:24:42,109 - What is? - Nothing. 301 00:24:42,563 --> 00:24:44,529 Dong Hwa, I hear you're an employee now. 302 00:24:44,529 --> 00:24:46,799 Are you going to call Aunt "Mom" now? 303 00:24:46,799 --> 00:24:48,814 What are you saying? 304 00:24:48,814 --> 00:24:51,842 Leave her alone. She'll do it when she's ready. 305 00:24:51,842 --> 00:24:56,336 We're legally bonded now, so who cares what she calls me? 306 00:24:56,336 --> 00:24:58,998 Mister, don't you have a date on weekends? 307 00:24:58,998 --> 00:25:01,093 Why do you call Ri Hwan "Brother," but I'm "Mister"? 308 00:25:01,093 --> 00:25:04,031 That is what all older men say. 309 00:25:04,031 --> 00:25:05,613 It's totally stinky. 310 00:25:06,957 --> 00:25:09,299 What is that supposed to mean? 311 00:25:09,299 --> 00:25:11,186 That's what she says now because we stopped her from saying "dog." 312 00:25:11,188 --> 00:25:13,263 Ah... 313 00:25:13,263 --> 00:25:16,103 By the way, Ri Hwan's not sick, is he? 314 00:25:16,103 --> 00:25:17,813 Sick? He's great! 315 00:25:17,813 --> 00:25:19,123 He has good news? 316 00:25:19,123 --> 00:25:23,201 He sealed the deal. Popped open the champagne bottle after 33 years. 317 00:25:23,201 --> 00:25:25,292 Pandora's box is now open! 318 00:25:25,294 --> 00:25:26,377 With Haeng Ah? 319 00:25:27,183 --> 00:25:30,294 Ah, is the chef not allowed to know? 320 00:25:34,525 --> 00:25:37,078 Is something really going on between those two? 321 00:25:38,684 --> 00:25:40,036 Slightly. 322 00:25:40,036 --> 00:25:42,696 Does Sun Young know? Has she thrown a fit? 323 00:25:42,696 --> 00:25:44,666 I don't really know that much... 324 00:25:45,487 --> 00:25:47,400 I'm worried. 325 00:25:47,400 --> 00:25:49,457 Because of Ri Hwan's mother? 326 00:25:49,457 --> 00:25:52,176 But if the two of them are happy, wouldn't his mother be too? 327 00:25:53,707 --> 00:25:57,066 Um, there must be something that I don't know. 328 00:25:58,204 --> 00:25:59,792 Thank you for today. 329 00:25:59,792 --> 00:26:01,730 You came out of your way because of me. 330 00:26:01,761 --> 00:26:03,963 - I'll come help with kimchi tomorrow. - Okay. 331 00:26:04,698 --> 00:26:10,252 Also, try to keep Sun Young from finding out in the meantime. 332 00:26:10,252 --> 00:26:12,923 Sure, I'll do that. 333 00:26:12,923 --> 00:26:16,023 Okay, bye now. 334 00:27:08,500 --> 00:27:09,915 Wait a minute. 335 00:27:15,768 --> 00:27:17,357 There's something in my shoe. 336 00:27:18,241 --> 00:27:20,215 I really hate that too. 337 00:27:23,100 --> 00:27:27,066 I sent a letter like that to a radio show once. 338 00:27:27,066 --> 00:27:32,657 I said that I felt like a pebble in someone's shoe. 339 00:27:34,684 --> 00:27:36,444 Why would you say something like that? 340 00:27:36,947 --> 00:27:40,265 The DJ said that too and scolded me, asking why would I say such a thing. 341 00:27:40,929 --> 00:27:44,209 A pebble in a shoe can be gone with just a shake of the shoe. 342 00:27:44,209 --> 00:27:46,102 Why would people keep me around and raise me? 343 00:27:48,600 --> 00:27:51,444 You're afraid because of Mom, aren't you? 344 00:27:52,364 --> 00:27:54,822 If I didn't like her, I wouldn't be afraid. 345 00:27:54,822 --> 00:27:56,494 Because I wouldn't have to see her then. 346 00:27:58,100 --> 00:28:00,087 But I like Aunt. 347 00:28:01,499 --> 00:28:02,986 That's why I'm scared. 348 00:28:05,200 --> 00:28:10,831 To me, she is someone who is difficult and precious. 349 00:28:12,111 --> 00:28:16,401 I want to look good to her and she is your mom. 350 00:28:18,821 --> 00:28:20,900 I felt sorry for her. 351 00:28:20,900 --> 00:28:24,011 And I worried that she might try to do that again... 352 00:28:28,674 --> 00:28:30,263 I'm so scared. 353 00:28:58,764 --> 00:29:01,713 Where is Park Ri Hwan? 354 00:29:04,700 --> 00:29:06,299 Something's happened at your home. 355 00:29:06,299 --> 00:29:07,977 Take your bag and get off the bus. 356 00:29:51,478 --> 00:29:54,051 They say your mom is okay. 357 00:29:54,540 --> 00:29:56,440 Don't worry too much. 358 00:29:59,299 --> 00:30:00,299 Yes. 359 00:30:05,100 --> 00:30:07,288 They said it's because she couldn't sleep. 360 00:30:09,016 --> 00:30:11,296 She couldn't sleep at all. 361 00:30:12,222 --> 00:30:14,843 She was only going to take a few more pills. 362 00:30:14,843 --> 00:30:16,520 That's not it. 363 00:30:21,315 --> 00:30:24,894 Your mom was... 364 00:30:30,600 --> 00:30:33,430 Your mom has been... 365 00:30:34,600 --> 00:30:35,980 I'm here. 366 00:30:38,240 --> 00:30:39,581 So why? 367 00:30:47,132 --> 00:30:48,919 Sun Young... 368 00:30:51,507 --> 00:30:54,001 has been having a really, really difficult time. 369 00:30:56,701 --> 00:30:59,355 So she must have wanted to sleep. 370 00:31:03,999 --> 00:31:08,034 Try to understand your mom. Okay, Ri Hwan? 371 00:31:52,500 --> 00:31:54,592 Young lady, young lady? 372 00:31:55,988 --> 00:31:57,899 - Are you okay? - Kim Haeng Ah! 373 00:31:58,969 --> 00:32:00,181 Kim Haeng Ah! 374 00:32:01,600 --> 00:32:02,803 Haeng Ah. 375 00:32:04,255 --> 00:32:05,492 Haeng Ah. 376 00:32:05,844 --> 00:32:07,143 Kim Haeng Ah. 377 00:32:08,459 --> 00:32:09,946 Haeng Ah. 378 00:32:13,451 --> 00:32:14,898 Are you okay? 379 00:32:17,095 --> 00:32:18,456 I'm okay. 380 00:32:22,499 --> 00:32:23,971 Are you all right now? 381 00:32:24,875 --> 00:32:26,074 How about you? 382 00:32:28,164 --> 00:32:29,485 And Aunt? 383 00:32:39,313 --> 00:32:40,949 Mom isn’t going to do that anymore. 384 00:32:41,603 --> 00:32:42,691 That won't happen. 385 00:32:42,691 --> 00:32:44,654 You're scared too. 386 00:32:44,654 --> 00:32:47,604 That's why you haven't traveled and you're still living in that house. 387 00:32:47,604 --> 00:32:51,285 Don't care about what the world thinks and think about what your heart feels. 388 00:32:52,200 --> 00:32:54,353 I did that and I found the answer. 389 00:32:55,700 --> 00:33:00,742 What Mom wants is for me to find happiness in the end. 390 00:33:02,113 --> 00:33:03,732 I was happy just now. 391 00:33:04,499 --> 00:33:08,200 Still, I like the world I'm living in now. 392 00:33:08,200 --> 00:33:10,172 So I will care what the world thinks. 393 00:33:10,172 --> 00:33:13,785 Even if I broke up on Sunday, I have to go to work on Monday. 394 00:33:13,785 --> 00:33:18,437 I run into the person I want to avoid in the neighborhood and work. 395 00:33:18,437 --> 00:33:20,861 I can't go to a foreign office branch or anything like that. 396 00:33:21,986 --> 00:33:24,600 But I still like where I am right now. 397 00:33:24,600 --> 00:33:28,799 I have my friends and my family at the store. 398 00:33:28,799 --> 00:33:31,366 I have Aunt and you. 399 00:33:31,366 --> 00:33:34,026 I don't want to be greedy for myself. 400 00:33:36,799 --> 00:33:38,571 What if it's okay to be greedy for more? 401 00:33:39,299 --> 00:33:41,493 What if nothing happens and it's better? 402 00:33:41,493 --> 00:33:43,931 You and Aunt are everything I have. 403 00:33:43,931 --> 00:33:46,821 Who gambles with everything they own? 404 00:33:49,381 --> 00:33:54,410 I don't want to lose everything I have and get kicked out. 405 00:33:58,756 --> 00:34:01,582 They are only in junior high. 406 00:34:01,582 --> 00:34:04,040 No! Never! 407 00:34:07,272 --> 00:34:10,933 If anything happens between those two 408 00:34:10,933 --> 00:34:14,013 I'm going to send Haeng Ah away. 409 00:34:16,113 --> 00:34:18,022 I'll throw her out if I have to. 410 00:34:23,105 --> 00:34:25,788 I don't know. I'll think about it when the time comes. 411 00:35:44,522 --> 00:35:45,973 What are you doing here? 412 00:35:50,500 --> 00:35:51,984 Why are you here? 413 00:35:53,047 --> 00:35:54,386 I have nowhere to go. 414 00:35:58,700 --> 00:35:59,825 Get up. 415 00:36:02,384 --> 00:36:03,620 Let's go. 416 00:36:06,399 --> 00:36:07,647 Let's go home. 417 00:36:08,864 --> 00:36:11,486 Okay, let's go now. 418 00:36:13,000 --> 00:36:15,935 You won't ever lose everything you have. 419 00:36:17,335 --> 00:36:18,940 I won't ever let you lose it. 420 00:36:18,942 --> 00:36:20,415 Don't speak that way. 421 00:36:21,299 --> 00:36:24,692 Dad spoke like that too. He said I'd never be alone. 422 00:36:26,399 --> 00:36:28,174 You're not alone now. 423 00:36:30,399 --> 00:36:33,754 If you don't like me, you can tell me that. 424 00:36:35,100 --> 00:36:37,013 We can go back to the way things used to be. 425 00:36:39,200 --> 00:36:40,743 But if you're just scared... 426 00:36:49,899 --> 00:36:51,029 Let's be together. 427 00:37:32,625 --> 00:37:33,904 Let's go. 428 00:37:59,587 --> 00:38:01,511 Dad, I'm here. 429 00:38:02,189 --> 00:38:03,509 [Kim Joon Hyuk] 430 00:38:06,600 --> 00:38:07,988 I asked her to come here. 431 00:38:07,988 --> 00:38:09,009 Dad's watching us. 432 00:38:09,011 --> 00:38:10,580 Uncle, we even kissed. 433 00:38:10,580 --> 00:38:11,591 Hey. 434 00:38:11,591 --> 00:38:15,500 We're doing well and we'll continue to do well. 435 00:38:15,500 --> 00:38:17,022 Mom is doing well too. 436 00:38:52,430 --> 00:38:54,518 I think I'm ill. 437 00:38:56,100 --> 00:38:57,989 It would be nice if I'm not. 438 00:38:58,700 --> 00:39:00,348 But I have a bad feeling. 439 00:39:03,200 --> 00:39:08,524 You don't know how badly I wanted to forget you, do you? 440 00:39:09,799 --> 00:39:14,768 I wanted to forget so much that I even thought about sleeping forever. 441 00:39:16,399 --> 00:39:17,821 I did that, but... 442 00:39:21,700 --> 00:39:23,649 Now I'm scared. 443 00:39:25,299 --> 00:39:27,120 I'm scared I'll forget it all. 444 00:39:31,100 --> 00:39:32,953 And that I won't be able to come here anymore. 445 00:39:34,700 --> 00:39:36,940 In my life, for just one day... 446 00:39:38,200 --> 00:39:39,738 I was very, very... 447 00:39:42,200 --> 00:39:45,747 happy and I might forget that. 448 00:39:50,299 --> 00:39:52,247 If that happens... 449 00:39:54,100 --> 00:39:58,138 can I go to you a bit early, Senior? 450 00:40:23,431 --> 00:40:25,299 - You're not late, right? - No, not at all. 451 00:40:25,299 --> 00:40:27,801 See, you just need to trust me. 452 00:40:28,160 --> 00:40:30,401 What the heck? Go. 453 00:40:31,781 --> 00:40:34,160 - I'll call later. - Okay. 454 00:40:36,000 --> 00:40:37,044 Why? 455 00:40:37,044 --> 00:40:39,113 Just pick up. You'll find out. 456 00:40:39,114 --> 00:40:40,977 What? Okay, go. 457 00:40:49,794 --> 00:40:52,319 - Go on. - Go inside. It's cold. 458 00:41:27,497 --> 00:41:28,902 Sorry. 459 00:41:31,700 --> 00:41:33,130 Hello. 460 00:42:40,079 --> 00:42:42,813 Please call me when you have the time. 461 00:43:15,900 --> 00:43:18,014 Mom, where are you? Your car is here. 462 00:43:18,014 --> 00:43:19,699 I'm at the hospital. 463 00:43:19,699 --> 00:43:22,436 - Will you be late? - I'll be done past midnight. 464 00:43:22,436 --> 00:43:23,902 Then after midnight I'll... 465 00:43:23,902 --> 00:43:26,563 Let's talk later. I'm busy right now. Sorry. 466 00:43:43,012 --> 00:43:44,239 Are you Park Ri Hwan? 467 00:43:45,199 --> 00:43:46,230 Who are you? 468 00:43:47,449 --> 00:43:51,280 Vice President Hong Jung Woo has sent a car to request your presence. 469 00:43:52,039 --> 00:43:53,239 What is it about? 470 00:43:53,239 --> 00:43:55,914 I'm sorry. I was only told that it was important. 471 00:43:59,800 --> 00:44:01,141 Where do I need to go? 472 00:44:01,143 --> 00:44:03,947 - This way. - No, I'll take my car. 473 00:44:10,599 --> 00:44:12,190 She's not coming. I'm sure of it. 474 00:44:13,300 --> 00:44:14,646 She's not picking up. 475 00:44:14,646 --> 00:44:16,974 No one's picking up in the announcer's room. They must be sleeping. 476 00:44:16,974 --> 00:44:18,581 Joon Su, go to her house to get her. 477 00:44:18,581 --> 00:44:22,215 Tae Hee, report this to Manager Cho. The tracks are all loaded. 478 00:44:22,215 --> 00:44:24,195 I'm going to the announcer's office and report on the situation. 479 00:44:24,195 --> 00:44:25,900 What if Se Young doesn't come? 480 00:44:25,900 --> 00:44:29,300 Then stay with her. Whatever happened must not be good. 481 00:44:29,300 --> 00:44:31,114 Don't leave her alone. Just go now. 482 00:44:33,264 --> 00:44:36,043 Go find Manager Cho now, okay? 483 00:44:43,059 --> 00:44:44,438 Hello. 484 00:44:44,438 --> 00:44:46,114 Isn't it time for you to go on air soon? 485 00:44:46,114 --> 00:44:48,043 Our DJ hasn't arrived yet. 486 00:45:01,199 --> 00:45:02,369 Yeah. 487 00:45:02,369 --> 00:45:06,809 Yeah, okay! Okay, hold on. Hold on. 488 00:45:08,195 --> 00:45:09,815 Hold on a second. 489 00:45:11,425 --> 00:45:12,429 What now? 490 00:45:12,429 --> 00:45:15,521 Help us out with the console until we find a replacement. 491 00:45:16,402 --> 00:45:18,371 For goodness' sakes, seriously. 492 00:45:18,371 --> 00:45:19,990 We have ten minutes. Let's go. 493 00:45:19,990 --> 00:45:22,467 Hey you! Come on now! 494 00:45:22,467 --> 00:45:23,847 Hurry up and come out. 495 00:45:24,996 --> 00:45:26,784 Gosh, seriously? 496 00:45:26,784 --> 00:45:30,099 Why? Why are you like this? 497 00:45:30,099 --> 00:45:31,217 You're dressed, right? 498 00:45:31,217 --> 00:45:33,099 Seriously? 499 00:45:33,099 --> 00:45:35,088 Hey! 500 00:45:38,300 --> 00:45:39,719 What about the announcer on call? 501 00:45:39,719 --> 00:45:43,067 He's drunk. He was spouting off nonsense about liking frogs. 502 00:45:43,067 --> 00:45:45,623 Nice going. What's the first song? 503 00:45:45,623 --> 00:45:47,963 Here. Director Kang Seok Jun is upstairs. 504 00:45:47,963 --> 00:45:50,539 Oh, he wouldn't do it. He's not in a situation to do that. 505 00:45:50,539 --> 00:45:54,150 Just say Oh Se Young is sick. Fill it in with a BGM special for two hours. 506 00:45:54,150 --> 00:45:56,340 Saying those few sentences would be enough. 507 00:45:56,340 --> 00:45:58,648 I would call in any other case... 508 00:45:58,648 --> 00:46:01,420 He is... Oh my! 509 00:46:15,503 --> 00:46:17,992 Se Young, people are staring. 510 00:46:19,150 --> 00:46:22,612 No one is looking. That's just me. 511 00:46:25,730 --> 00:46:28,050 Let's go inside for now. 512 00:46:29,373 --> 00:46:31,211 I don't want to cry in front of the kids. 513 00:46:31,211 --> 00:46:34,181 Isn't it better to cry in front of dogs rather than all these people? 514 00:46:34,182 --> 00:46:37,202 They get sad with me when I'm sad. 515 00:46:37,202 --> 00:46:39,032 These people don't. 516 00:46:40,681 --> 00:46:42,313 Then how about the car? 517 00:46:43,253 --> 00:46:45,300 So you're embarrassed by me too? 518 00:46:45,300 --> 00:46:46,925 I'm not even the main character mom. 519 00:46:46,925 --> 00:46:49,380 I'm the one having an affair with the main character father. 520 00:46:49,403 --> 00:46:53,744 And I'm only in the second part getting my hair pulled and slapped. 521 00:46:56,166 --> 00:46:58,166 How could they do this to me? 522 00:46:58,695 --> 00:47:02,916 And they said the role suits the clothes they gave me. 523 00:47:05,400 --> 00:47:07,632 That darn punk! 524 00:47:09,599 --> 00:47:11,735 - But Se Young... - But what? 525 00:47:11,735 --> 00:47:13,103 You think I should still do it? 526 00:47:13,103 --> 00:47:15,900 - I might as well stay at my level? - No! 527 00:47:15,900 --> 00:47:18,313 I became your fan after seeing your debut. 528 00:47:20,199 --> 00:47:21,269 "Tomorrow's Youth"? 529 00:47:21,269 --> 00:47:23,639 No. "Secret of the Red Billiard Ball." 530 00:47:24,717 --> 00:47:29,389 Oh my, oh my! How? How did you see that? 531 00:47:30,204 --> 00:47:32,764 That's not even on the internet. How did you see it? 532 00:47:33,699 --> 00:47:35,980 You, you... get over here. 533 00:47:35,980 --> 00:47:37,319 Oh my, oh my! 534 00:47:48,577 --> 00:47:50,999 What are you doing here? 535 00:47:50,999 --> 00:47:52,820 Your brother sent a car for me. 536 00:47:52,820 --> 00:47:54,037 My brother? 537 00:47:54,499 --> 00:47:55,773 What about you, Yi Seul? 538 00:47:56,499 --> 00:47:59,052 My brother asked to see me as well. 539 00:48:01,099 --> 00:48:03,557 He's still on his way. 540 00:48:03,700 --> 00:48:05,811 - Please sit. - Okay. 541 00:48:10,595 --> 00:48:12,097 How is your grandfather? 542 00:48:12,097 --> 00:48:15,666 Oh, he is more stable compared to yesterday. 543 00:48:16,564 --> 00:48:17,831 That's a relief. 544 00:48:19,999 --> 00:48:21,659 You sent me a message. 545 00:48:22,619 --> 00:48:24,505 I had something important to do today. 546 00:48:25,691 --> 00:48:27,146 I see. 547 00:48:27,146 --> 00:48:29,664 I have lots to apologize to you for. 548 00:48:29,664 --> 00:48:32,285 No, don't do that. 549 00:48:33,885 --> 00:48:36,144 You have nothing to apologize for. 550 00:48:37,356 --> 00:48:41,376 You said I had gotten the wrong idea, but I don't think that I did. 551 00:48:43,499 --> 00:48:48,211 It's true that you were very kind to me, but that's not something wrong you did. 552 00:48:49,331 --> 00:48:55,921 And it's not your fault you happened to treat and mend my most painful wounds. 553 00:48:56,822 --> 00:48:59,860 You were very clear with me, but still... 554 00:49:02,599 --> 00:49:06,349 I continued to behave this way and that's not your fault, Ri Hwan. 555 00:49:11,278 --> 00:49:12,856 I'm sorry. 556 00:49:20,043 --> 00:49:21,624 It's been a long time. 557 00:49:24,104 --> 00:49:26,693 Is this the first time since the engagement party? 558 00:49:30,919 --> 00:49:32,483 You must be working hard. 559 00:49:32,483 --> 00:49:34,803 - Who are you? - He's nobody. 560 00:49:36,970 --> 00:49:39,021 - Leave. - Why? 561 00:49:39,825 --> 00:49:42,441 Are there people who don't know about our broken engagement? 562 00:49:42,441 --> 00:49:44,300 You knew that before dating her, right? 563 00:49:44,300 --> 00:49:47,599 You're making her uncomfortable. Why don't you leave? 564 00:49:47,599 --> 00:49:51,262 Well, she is Taeyang Group. 565 00:49:51,713 --> 00:49:54,122 I wouldn't call her pretty. 566 00:49:54,122 --> 00:49:55,648 Take care of yourself though. 567 00:49:57,300 --> 00:50:00,900 You should make sure to get rid of all the women you're seeing now. 568 00:50:00,900 --> 00:50:04,238 Don't get caught like me and lose your father's company. 569 00:50:06,278 --> 00:50:08,048 Well, I don't have a father, so... 570 00:50:11,099 --> 00:50:13,499 You're both people with flaws this time? 571 00:50:14,030 --> 00:50:18,088 Do you want to leave on your own or should I make you leave? 572 00:50:18,088 --> 00:50:19,291 What? 573 00:50:19,291 --> 00:50:22,012 Leave him be. I'll call someone. 574 00:50:22,434 --> 00:50:24,831 What? Why? 575 00:50:24,831 --> 00:50:26,872 Are you going to tell on me to your brother again? 576 00:50:29,432 --> 00:50:30,675 Yi Seul, wait outside. 577 00:50:35,099 --> 00:50:37,055 Sue me for getting hit just now. 578 00:50:37,590 --> 00:50:39,014 You'll die if you do. 579 00:50:40,400 --> 00:50:43,416 You're not going to sue? You'll still die anyway. 580 00:50:44,035 --> 00:50:47,026 If you show up in front of my sister ever again... 581 00:50:48,631 --> 00:50:52,278 I'm Park Ri Hwan. You wanted to speak to me? 582 00:51:02,586 --> 00:51:03,606 Okay. 583 00:51:04,541 --> 00:51:06,720 Manager, the songs are all ready. 584 00:51:34,832 --> 00:51:36,392 [On Air] 585 00:51:36,602 --> 00:51:40,187 Oh Se Young, who is usually on Black Radio for this time slot 586 00:51:40,189 --> 00:51:43,374 has come down with a sudden illness and cannot join us today. 587 00:51:43,374 --> 00:51:46,649 For the next two hours, it will be a BGM special. 588 00:51:46,649 --> 00:51:48,655 My name is Kang Seok Jun. 589 00:51:48,655 --> 00:51:53,464 That was Coldplay's "Fix You" and Travis's "Writing to Reach You." 590 00:52:09,542 --> 00:52:11,285 Sorry about that. 591 00:52:11,600 --> 00:52:12,861 It's all right. 592 00:52:13,149 --> 00:52:15,428 I heard you helped out in an urgent situation yesterday. 593 00:52:15,428 --> 00:52:17,774 I'm here because I thought this was about your grandfather. 594 00:52:17,774 --> 00:52:20,189 I figured you might worry about this and that. 595 00:52:21,060 --> 00:52:23,883 I'm not the type of person who would spread word about such things. 596 00:52:23,883 --> 00:52:26,011 I want to let you know that you shouldn't worry. 597 00:52:28,196 --> 00:52:30,850 - So, you're an Eastern medicine doctor? - Yes. 598 00:52:30,850 --> 00:52:32,812 I heard that your mother's parents are Sae Hyung Foundation. 599 00:52:32,812 --> 00:52:33,885 Yes. 600 00:52:34,973 --> 00:52:36,718 So why are you an Eastern medicine doctor? 601 00:52:37,144 --> 00:52:38,609 It's not a completely different career. 602 00:52:38,609 --> 00:52:42,328 I was interested in treating illnesses that a needle or a drug could not. 603 00:52:42,867 --> 00:52:43,937 Like? 604 00:52:43,937 --> 00:52:47,548 "My chest is stuffy." "I want to die." 605 00:52:47,548 --> 00:52:49,522 Things that start off that way. 606 00:52:49,522 --> 00:52:50,886 You should have done psychology. 607 00:52:50,886 --> 00:52:53,810 A person I'm close to has a phobia of hospitals. 608 00:52:54,734 --> 00:52:56,075 That's interesting. 609 00:52:58,499 --> 00:53:01,446 Do you know why Yi Seul is a dentist? 610 00:53:01,883 --> 00:53:02,934 No. 611 00:53:03,350 --> 00:53:05,588 When she was young, she got orthodontic treatment for a while. 612 00:53:07,039 --> 00:53:09,562 She couldn't remember her doctor's face. 613 00:53:10,533 --> 00:53:14,718 At the dentist, the patient doesn't really look at the doctor's face. 614 00:53:15,591 --> 00:53:19,787 Yi Seul really believes that she is fat and ugly 615 00:53:20,138 --> 00:53:24,011 because our mother is obsessed with a thin body. 616 00:53:24,879 --> 00:53:28,932 Our mother suffered a lot at the hands of our grandmother who Yi Seul looks like. 617 00:53:33,073 --> 00:53:35,091 "You married into this family with nothing." 618 00:53:38,647 --> 00:53:39,917 Something like that. 619 00:53:47,597 --> 00:53:51,727 I'm prepared to let Yi Seul marry whom she wants without any conditions. 620 00:53:51,727 --> 00:53:53,948 - However... - I think you're mistaken. 621 00:53:54,437 --> 00:53:57,097 Yi Seul and I are not in that kind of relationship. 622 00:54:04,301 --> 00:54:08,220 Does Yi Seul think that as well? 623 00:54:11,828 --> 00:54:14,908 - That's... - No, don't answer. 624 00:54:15,323 --> 00:54:20,057 I think Yi Seul is having a nice dream for once. 625 00:54:20,057 --> 00:54:21,611 I don't want to wake her. 626 00:54:24,946 --> 00:54:26,466 I am her older brother. 627 00:54:26,950 --> 00:54:30,758 I should make at least one dream into a reality. 628 00:54:32,749 --> 00:54:34,450 I should get going now. 629 00:54:35,008 --> 00:54:36,669 I have someone to pick up. 630 00:54:38,580 --> 00:54:40,789 [How did you know I liked Seok Jun? I love you Black Radio!] 631 00:54:40,789 --> 00:54:42,771 [Black Radio, you are the best. Kang Seok Jun!] 632 00:54:42,771 --> 00:54:44,756 [Don't just turn on songs. Let's hear Seok Jun's voice.] 633 00:54:44,756 --> 00:54:46,252 His reception is good. 634 00:54:48,874 --> 00:54:52,459 Oh, I didn't do anything. 635 00:54:55,718 --> 00:54:59,867 Something inappropriate almost happened. 636 00:55:01,667 --> 00:55:03,256 I'll be going inside. 637 00:55:03,256 --> 00:55:04,627 You can't go inside. 638 00:55:04,627 --> 00:55:06,256 Why? The light's off. 639 00:55:07,095 --> 00:55:08,526 Those two... 640 00:55:27,955 --> 00:55:31,501 It wasn't an act. 641 00:55:34,149 --> 00:55:39,031 There's no way your heart would suddenly change like that. 642 00:55:40,899 --> 00:55:42,350 I... 643 00:55:44,419 --> 00:55:46,671 I didn't like being around someone who knew all of me. 644 00:55:47,620 --> 00:55:50,609 I was more comfortable being with someone who didn't know me well. 645 00:55:52,479 --> 00:55:55,689 Someone who mistakenly thought that I was actually stronger than I was. 646 00:55:56,827 --> 00:56:00,209 Someone who actually thought I liked being alone. 647 00:56:02,050 --> 00:56:06,939 So all of my loves ended that way. 648 00:56:09,089 --> 00:56:11,950 I was always... 649 00:56:11,950 --> 00:56:14,859 on the side of the relationship left wanting more. 650 00:56:16,800 --> 00:56:18,136 I was anxious. 651 00:56:19,908 --> 00:56:21,256 And nervous. 652 00:56:23,220 --> 00:56:25,586 I wasn't just like that with you. 653 00:56:25,588 --> 00:56:26,673 But... 654 00:56:31,531 --> 00:56:35,832 I think there are loves where I don't have to be like that. 655 00:56:37,421 --> 00:56:38,992 So what you're saying is... 656 00:56:40,249 --> 00:56:43,214 - That is... - If that was an act... 657 00:56:43,214 --> 00:56:45,506 What you saw that night 658 00:56:45,506 --> 00:56:51,066 was when the act I've been putting on my whole life came to an end. 659 00:56:57,126 --> 00:57:00,443 There are 50 seconds left. Let's put on a new song. 660 00:57:32,251 --> 00:57:37,261 From Ryuichi Sakamoto's album, that was "Amore." 661 00:57:37,261 --> 00:57:39,986 That was heard by someone's lover out there. 662 00:57:40,379 --> 00:57:42,155 The next song is... 663 00:57:42,419 --> 00:57:44,633 You haven't told anyone, right? 664 00:57:44,633 --> 00:57:45,781 Yes. 665 00:57:48,849 --> 00:57:54,521 But in "Secret of the Red Billiard Ball," you take the ball and... 666 00:57:55,434 --> 00:57:57,623 Someone will hear you. 667 00:57:58,853 --> 00:58:00,664 You were pretty then too. 668 00:58:00,664 --> 00:58:04,693 You weren't in the credits and came out very briefly. 669 00:58:05,362 --> 00:58:07,543 But all I remember is your face. 670 00:58:08,762 --> 00:58:10,583 What is this? 671 00:58:10,583 --> 00:58:13,269 You're working really hard to take me back to the station. 672 00:58:13,750 --> 00:58:15,474 That's not it. 673 00:58:16,065 --> 00:58:20,023 Okay. I'll go. They sent you to get me, right? 674 00:58:20,550 --> 00:58:22,193 That's not it either. 675 00:58:23,463 --> 00:58:24,731 Who's filling in right now? 676 00:58:24,731 --> 00:58:28,155 The on-call announcer is drunk, so Director Kang Seok Jun is. 677 00:58:28,155 --> 00:58:29,219 What! 678 00:58:29,733 --> 00:58:34,264 I thought he wanted the president's job, not my job! 679 00:58:34,264 --> 00:58:36,750 Hey, call a taxi. I had two beers and I can't drive. 680 00:58:36,750 --> 00:58:40,449 Se Young, do you want to take mine? 681 00:58:40,449 --> 00:58:42,434 I thought you couldn't drive. 682 00:58:43,074 --> 00:58:44,824 Do you have a blanket in here? 683 00:58:54,871 --> 00:58:57,543 - Are you all right? - No. 684 00:58:59,250 --> 00:59:02,693 Why did you do that? In front of him? 685 00:59:04,922 --> 00:59:06,833 What can I do for you? 686 00:59:25,050 --> 00:59:27,949 Why haven't I done this before? 687 00:59:27,949 --> 00:59:29,849 Aren't you cold? 688 00:59:29,849 --> 00:59:31,476 It's so cold! 689 00:59:32,250 --> 00:59:34,449 But it's so exciting! 690 00:59:34,449 --> 00:59:35,849 Then I'm going to go faster! 691 00:59:35,849 --> 00:59:38,835 Go faster! 692 00:59:45,672 --> 00:59:47,295 It's cold! 693 00:59:48,365 --> 00:59:50,320 You know that bicycle you talked about? 694 00:59:52,273 --> 00:59:54,039 I think I'll be coming off of it soon. 695 00:59:57,346 --> 01:00:01,637 No matter what happens, pretend you don't know me. 696 01:00:02,306 --> 01:00:03,896 What happens? 697 01:00:05,891 --> 01:00:07,699 If you wait a bit longer... 698 01:00:11,485 --> 01:00:13,920 That security is really funny! 699 01:00:13,920 --> 01:00:16,550 Just because I'm not wearing makeup, how can he not recognize me? 700 01:00:16,550 --> 01:00:18,931 How can he say I look like a crazy person? 701 01:00:22,750 --> 01:00:23,945 Oh! 702 01:00:25,449 --> 01:00:26,951 Hello. 703 01:00:41,468 --> 01:00:44,442 I would have preferred a brain tumor. 704 01:00:44,442 --> 01:00:46,725 You don't have to think this is worse. 705 01:00:46,727 --> 01:00:47,926 Why not? 706 01:00:47,926 --> 01:00:51,663 I have to hide the fact I have dementia from my son's potential in-laws. 707 01:00:51,663 --> 01:00:54,549 I'll treat you with my career on the line. 708 01:00:54,549 --> 01:00:55,950 You mean delaying it by two or three years? 709 01:00:55,950 --> 01:00:59,498 There are some drugs that offer hope in clinical trials. 710 01:01:00,607 --> 01:01:02,232 I have something to ask you. 711 01:01:23,076 --> 01:01:26,136 Now is not the time to worry about others. Think only of yourself. 712 01:01:26,614 --> 01:01:30,145 Your family... bring your son. 713 01:01:30,145 --> 01:01:32,049 No, I can't do that. 714 01:01:32,049 --> 01:01:34,647 This isn't something you can do on your own. 715 01:01:34,647 --> 01:01:36,527 - Starting tomorrow... - Give me some time. 716 01:01:36,886 --> 01:01:38,319 I have something I need to do. 717 01:01:39,029 --> 01:01:41,189 Why is the time flying by today? 718 01:01:41,649 --> 01:01:44,469 Ah, I came late today. 719 01:01:45,439 --> 01:01:46,933 How many minutes did I do? 720 01:01:47,741 --> 01:01:49,152 36 minutes? 721 01:01:50,377 --> 01:01:51,830 I see. 722 01:01:51,830 --> 01:01:57,381 Everyone, you can't miss tomorrow just because I did this today, okay? 723 01:01:57,381 --> 01:02:00,850 For our last song, it is Lee Kyu Ho's "Should We Meet Tomorrow." 724 01:02:00,850 --> 01:02:05,703 Then join me, Oh Se Young, on Black Radio and please come back! 725 01:02:05,703 --> 01:02:07,350 Come back! 726 01:02:09,091 --> 01:02:11,493 - Yeah. - You're done. 727 01:02:11,493 --> 01:02:13,732 No, not yet. We're playing the last song. 728 01:02:13,732 --> 01:02:15,469 The DJ is gone already. 729 01:02:15,906 --> 01:02:18,069 - Nothing is going on? - No. 730 01:02:18,069 --> 01:02:19,149 You're not tired? 731 01:02:19,149 --> 01:02:21,138 You're the one who drove. 732 01:02:22,750 --> 01:02:24,149 Are you going home right away? 733 01:02:24,149 --> 01:02:25,826 Yeah. Why did you call? 734 01:02:26,895 --> 01:02:28,315 Because I miss you. 735 01:02:31,080 --> 01:02:32,245 Hello? 736 01:02:36,149 --> 01:02:39,428 At least you didn't hang up. Are you listening? 737 01:02:39,428 --> 01:02:42,544 I can hear the wheels in your head turning from here. Just pick up. 738 01:02:49,350 --> 01:02:51,950 The customer has been disconnected. 739 01:02:51,950 --> 01:02:56,125 You will now be connected to voicemail... I think. 740 01:02:57,060 --> 01:02:58,375 Is that so? 741 01:03:10,158 --> 01:03:11,875 I have something to ask. 742 01:03:12,835 --> 01:03:13,846 Anything. 743 01:03:14,986 --> 01:03:18,448 Early onset familial... 744 01:03:20,777 --> 01:03:22,676 Alzheimer's. 745 01:03:27,957 --> 01:03:31,756 Then is this hereditary? 746 01:03:37,183 --> 01:03:40,660 The chance is 50-50. 747 01:03:42,154 --> 01:03:45,879 There's no certainty that your son will have it. 748 01:04:49,299 --> 01:04:50,377 Mom! 749 01:04:55,093 --> 01:04:56,460 Son. 750 01:05:03,321 --> 01:05:04,683 Surprised, right? 751 01:05:25,348 --> 01:05:30,364 [Some Dreams Pass Deeply Into Reality] 752 01:05:35,747 --> 01:05:40,747 Subtitles by DramaFever 753 01:05:55,337 --> 01:05:57,810 Why are adults in relationships all crazy? 754 01:05:57,810 --> 01:05:59,950 If we drink this, we're dating, okay? 755 01:05:59,950 --> 01:06:02,714 Then we should do it! 756 01:06:02,714 --> 01:06:05,149 - You like me, right? - What is this? 757 01:06:05,149 --> 01:06:09,096 How dare a measly Eastern medicine doctor do this? Is he crazy? 758 01:06:09,096 --> 01:06:12,433 Are you a pervert? Do you enjoy getting hit? 759 01:06:12,433 --> 01:06:14,511 It's not like that, everyone! 760 01:06:14,513 --> 01:06:17,132 It's not that kind of conversation. 761 01:06:17,132 --> 01:06:19,417 I don't think you're the only one dating. 762 01:06:19,817 --> 01:06:20,928 Awesome! 763 01:06:21,397 --> 01:06:24,453 I think I should tell you thank you in advance. 56413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.