Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,306 --> 00:00:06,294
[Bubblegum]
2
00:00:07,338 --> 00:00:12,338
Subtitles by DramaFever
3
00:00:13,414 --> 00:00:15,500
[Bubblegum]
4
00:00:17,540 --> 00:00:20,079
[Episode 6]
5
00:00:45,400 --> 00:00:46,710
I'm here.
6
00:01:11,108 --> 00:01:14,300
Okay, fine.
I'll think about it like you said.
7
00:01:14,300 --> 00:01:17,765
Let's say that you've lost your mind
and you like me.
8
00:01:17,765 --> 00:01:21,765
And it was for a brief moment, but say
that I had some strange feelings too.
9
00:01:21,766 --> 00:01:25,530
Then what? So what?
Are we supposed to date or something?
10
00:01:27,539 --> 00:01:28,760
Suppose that we do date.
11
00:01:28,760 --> 00:01:32,116
Then when you're doing this I'd say,
"Hey, are your hands made of feet"?
12
00:01:32,116 --> 00:01:36,199
And then in response,
I would do this for you.
13
00:01:36,199 --> 00:01:37,800
I couldn't do it because I'm hungry.
14
00:01:37,800 --> 00:01:39,861
- You didn't have dinner?
- I ate.
15
00:01:39,861 --> 00:01:42,844
You can't tell the difference between
hunger and indigestion, can you?
16
00:01:42,844 --> 00:01:46,737
Suppose that we date. Are you
going to keep lecturing like this?
17
00:01:46,737 --> 00:01:49,722
"What do you want to eat?"
Shouldn't you ask me things like that?
18
00:01:51,413 --> 00:01:52,860
What do you want to eat?
19
00:01:52,860 --> 00:01:53,947
Anything.
20
00:01:53,947 --> 00:01:56,032
Sounds good. Anything it is.
21
00:01:59,893 --> 00:02:03,100
Say that we are dating,
would we eat on our own like this?
22
00:02:03,100 --> 00:02:04,568
We would probably feed each other.
23
00:02:04,569 --> 00:02:06,860
If you're going to do it,
you should do it properly!
24
00:02:09,971 --> 00:02:12,620
Now, suppose that I did accept it
and enjoyed the food.
25
00:02:12,620 --> 00:02:14,816
I would properly feed you in return.
26
00:02:20,443 --> 00:02:22,324
Come over here. Come here.
27
00:02:25,675 --> 00:02:27,923
- Okay, okay.
- You're eating well.
28
00:02:27,923 --> 00:02:29,491
Good job.
29
00:02:33,435 --> 00:02:36,004
What is it?
30
00:02:48,300 --> 00:02:49,671
So, say that we are dating.
31
00:02:49,671 --> 00:02:51,985
I would probably give you
my coat like this.
32
00:02:51,985 --> 00:02:53,500
No, say that we are dating.
33
00:02:53,599 --> 00:02:57,074
Would I feel good if I'm warm
and you're standing there shivering?
34
00:02:57,074 --> 00:03:00,638
Let's say that it's all part of a date.
35
00:03:00,638 --> 00:03:03,436
All right, let's do a give and take.
36
00:03:05,139 --> 00:03:06,645
Okay.
37
00:03:12,183 --> 00:03:13,775
Stupid.
38
00:03:15,966 --> 00:03:19,103
You look like a slob.
39
00:03:19,103 --> 00:03:22,017
It's so cold. I forgot.
40
00:03:22,017 --> 00:03:24,293
Don't act like you know me.
41
00:03:24,295 --> 00:03:26,800
- Wait for me.
- No, I don't want to!
42
00:03:26,800 --> 00:03:28,333
- Thank you.
- You're welcome.
43
00:03:32,367 --> 00:03:33,564
Here.
44
00:03:34,617 --> 00:03:36,031
That's hot!
45
00:03:36,031 --> 00:03:37,764
- Hot, right?
- Yeah.
46
00:03:40,252 --> 00:03:41,408
What?
47
00:03:41,408 --> 00:03:44,980
Suppose that you had coal dust
on your face.
48
00:03:47,291 --> 00:03:48,444
Hey!
49
00:03:49,923 --> 00:03:52,771
Let's say that we were to try "catch me
if you can" like other couples.
50
00:03:55,134 --> 00:03:56,358
Hey!
51
00:03:57,134 --> 00:03:59,004
Hurry, hurry, hurry.
52
00:04:03,533 --> 00:04:05,338
On a pretty face like mine...
53
00:04:07,548 --> 00:04:08,793
Do I have to go around like this?
54
00:04:08,793 --> 00:04:11,119
Just pretend it's trendy makeup.
55
00:04:14,177 --> 00:04:16,439
Why? It looks pretty.
56
00:04:27,172 --> 00:04:29,482
You made my face like this.
57
00:04:29,482 --> 00:04:32,665
But I'm buying you things like this
because I think you're pretty.
58
00:04:33,884 --> 00:04:37,694
I'm buying you one too since your hair
falls down when you eat ramen.
59
00:04:41,648 --> 00:04:43,307
You sure look bad.
60
00:04:43,307 --> 00:04:45,038
You're one to talk
with a clip in your hair.
61
00:04:45,038 --> 00:04:46,357
You have a flower in your hair.
62
00:04:46,357 --> 00:04:47,379
Yeah?
63
00:04:48,574 --> 00:04:51,144
Then should we just say that I'm crazy?
64
00:04:55,944 --> 00:04:57,274
How much is it?
65
00:04:58,574 --> 00:05:01,690
How much further are you going to go
like that?
66
00:05:05,487 --> 00:05:08,406
Come over here. Hurry up.
67
00:05:09,603 --> 00:05:11,290
Yeah...
68
00:05:15,709 --> 00:05:17,425
Why? Is someone over there?
69
00:05:28,682 --> 00:05:31,144
Suppose that we are dating...
70
00:05:32,427 --> 00:05:34,987
then we would probably
go to places like this.
71
00:05:50,295 --> 00:05:52,355
It's pretty, right?
72
00:05:52,833 --> 00:05:53,903
Yes.
73
00:05:54,850 --> 00:05:56,067
This is nice.
74
00:05:57,947 --> 00:06:00,557
I told you. It is nice.
75
00:06:03,697 --> 00:06:05,857
Imagining what dating would be like...
76
00:06:07,317 --> 00:06:08,538
is nice.
77
00:06:48,124 --> 00:06:49,245
Hm?
78
00:06:49,247 --> 00:06:51,067
We should have come earlier.
79
00:06:52,036 --> 00:06:53,391
You're right.
80
00:06:54,026 --> 00:06:56,079
I'm not going back now.
81
00:06:56,694 --> 00:06:58,012
So...
82
00:07:00,091 --> 00:07:01,341
You need to come.
83
00:07:22,858 --> 00:07:24,937
I'll just carry it.
84
00:07:24,937 --> 00:07:28,218
Why bother carrying the kimchi container
on the bus? Just put it in the car now.
85
00:07:29,646 --> 00:07:32,689
Or... should I come back here
to pick up the container?
86
00:07:32,689 --> 00:07:34,261
Wait here. I'll bring it right away.
87
00:07:34,810 --> 00:07:37,410
Should I come back?
Is that what you want?
88
00:07:38,740 --> 00:07:39,956
What?
89
00:07:40,673 --> 00:07:42,135
I'll go and get it.
90
00:07:51,678 --> 00:07:52,999
Wait here for a bit.
91
00:07:55,317 --> 00:07:56,703
What now!
92
00:07:56,703 --> 00:07:58,059
I'm going to carry it out.
93
00:08:03,890 --> 00:08:06,448
Why is there so much left?
You don't eat rice?
94
00:08:06,448 --> 00:08:08,817
I have no time to eat rice.
95
00:08:08,818 --> 00:08:11,780
I get a call if I don't go in
for even two days.
96
00:08:11,780 --> 00:08:14,529
Oh right, don't invite Ji Hoon
when we're making kimchi, okay?
97
00:08:14,529 --> 00:08:17,190
I invited Tae Hee because
Aunt Princess has a bad wrist.
98
00:08:17,190 --> 00:08:20,211
What if Tae Hee
hit Ji Hoon with a kimchi?
99
00:08:22,100 --> 00:08:23,667
I'll put the leftover kimchi in here.
100
00:08:23,667 --> 00:08:26,734
- You have ramen?
- No, I don't! I don't!
101
00:08:26,734 --> 00:08:29,583
I don't, I don't, I don't!
102
00:08:29,583 --> 00:08:31,600
- Tada!
- You're going to eat now?
103
00:08:31,600 --> 00:08:33,754
How can we not
when you opened up the kimchi?
104
00:08:33,754 --> 00:08:35,562
- I'm going to make two.
- I'm not eating.
105
00:08:35,562 --> 00:08:36,822
Move.
106
00:08:47,500 --> 00:08:48,706
I thought you weren't eating.
107
00:08:48,706 --> 00:08:51,359
I have to eat it quickly so you leave.
108
00:08:53,272 --> 00:08:56,333
In the movie "One Fine Spring Day,"
Lee Young Ae says to Yoo Ji Tae
109
00:08:56,333 --> 00:08:57,870
"Would you like to eat ramen?"
110
00:08:57,870 --> 00:08:59,946
Why are you bringing that up now?
111
00:08:59,946 --> 00:09:01,496
Can't I bring it up?
112
00:09:01,496 --> 00:09:03,899
We're eating ramen already,
so why are you saying that?
113
00:09:03,899 --> 00:09:05,466
I'm saying it because we're eating it.
114
00:09:05,466 --> 00:09:07,445
Don't do it!
115
00:09:07,445 --> 00:09:09,700
Are we going to keep living like this?
116
00:09:09,700 --> 00:09:11,591
Are you saying
you're going to live here?
117
00:09:11,591 --> 00:09:13,884
Are you going to get startled every time
I talk about something?
118
00:09:13,884 --> 00:09:16,423
That's because you keep saying
shocking things.
119
00:09:16,423 --> 00:09:17,982
Gosh.
120
00:09:21,297 --> 00:09:23,081
Let go, let go.
121
00:09:23,799 --> 00:09:25,340
I haven't finished eating.
122
00:09:25,340 --> 00:09:27,389
You're done eating. Go now.
123
00:09:30,881 --> 00:09:32,498
Hey!
124
00:09:35,700 --> 00:09:38,200
Why are you coming inside my room?
125
00:09:38,200 --> 00:09:39,857
I've been in here a hundred times.
126
00:09:40,427 --> 00:09:43,408
I've killed a bug here and moved your
closet from here to there.
127
00:09:43,408 --> 00:09:46,383
I put the nail in the wall
and put that bed there.
128
00:09:46,383 --> 00:09:47,663
Oh my goodness!
129
00:09:48,200 --> 00:09:51,239
What is this?
Why are you turning the light off?
130
00:09:51,239 --> 00:09:52,892
I didn't turn it off.
131
00:09:52,892 --> 00:09:54,725
- Hey, get your cell phone.
- Cell phone?
132
00:09:54,725 --> 00:09:56,918
Ow! My knee.
133
00:09:56,918 --> 00:09:59,865
- Your knee? Are you okay?
- Watch your hands!
134
00:09:59,865 --> 00:10:02,307
- That's not your knee.
- Go over there.
135
00:10:02,307 --> 00:10:05,852
I was worried you might be bleeding
and you'd faint again.
136
00:10:05,852 --> 00:10:08,022
Why do you keep moving so much
when it's so dark?
137
00:10:08,022 --> 00:10:09,298
It's scary.
138
00:10:09,298 --> 00:10:11,134
What's so scary? I'm right here.
139
00:10:11,134 --> 00:10:12,936
I'm scared of you most of all.
140
00:10:12,936 --> 00:10:15,595
Scared of me? Where's my cell phone?
141
00:10:19,500 --> 00:10:23,264
Tell me what you're scared of.
We can't keep living like this.
142
00:10:23,265 --> 00:10:24,582
And if I do?
143
00:10:26,299 --> 00:10:30,364
If you tell me everything, I'll explain
why you don't need to be afraid.
144
00:10:30,364 --> 00:10:32,998
If you're still scared
and don't like it...
145
00:10:32,998 --> 00:10:36,049
Then are we going to go back to the way
we were? If I don't like it?
146
00:10:36,049 --> 00:10:37,610
I'll think about it.
147
00:10:37,610 --> 00:10:38,696
Now?
148
00:10:39,205 --> 00:10:41,022
Let's spend a day together.
149
00:11:48,331 --> 00:11:50,558
Are you just leaving?
You're not going to step on me?
150
00:11:59,355 --> 00:12:00,700
You saw that, right?
151
00:12:00,700 --> 00:12:03,124
When I drink, I fall asleep
just about anywhere.
152
00:12:05,190 --> 00:12:07,744
Yesterday, I went around spitting
all over the streets.
153
00:12:09,216 --> 00:12:11,078
- What?
- What is it?
154
00:12:11,078 --> 00:12:14,168
Weren't we just comparing who was
the bigger piece of garbage?
155
00:12:15,799 --> 00:12:19,283
No, I had given up drinking,
but I drank on purpose.
156
00:12:19,283 --> 00:12:21,091
Just to show you that I can't do anything
when I get drunk.
157
00:12:21,091 --> 00:12:23,575
- You can see that now, right?
- Why are you here now?
158
00:12:23,575 --> 00:12:26,404
I didn't get here now.
I came here early in the morning.
159
00:12:26,404 --> 00:12:28,825
You stayed away for a year.
160
00:12:30,434 --> 00:12:33,365
Is it that you can't stand the fact
that I like someone new?
161
00:12:34,115 --> 00:12:36,269
- It's not like that.
- If that's not it...
162
00:12:36,933 --> 00:12:41,143
Did you hear the voice of an angel
from heaven guiding you to my place?
163
00:12:41,143 --> 00:12:43,413
- If that's not it...
- I was too scared to come!
164
00:12:44,195 --> 00:12:46,389
I thought I'd get in trouble if I came.
165
00:12:50,100 --> 00:12:52,150
You have no idea how scary you are.
166
00:12:52,150 --> 00:12:53,796
You scold me when I drink.
167
00:12:53,796 --> 00:12:56,370
When I beg you for forgiveness,
you scold me for saying sorry.
168
00:12:56,370 --> 00:13:00,000
If I try to kiss you, you say that's all
I'm interested in and call me an animal.
169
00:13:00,000 --> 00:13:04,245
Dating made me feel lowly
and disgraceful and it was scary.
170
00:13:06,700 --> 00:13:08,562
Don't you think it was scary for me?
171
00:13:09,215 --> 00:13:14,414
While I was dating you, I felt like I'd
wake up one day and be like my mother.
172
00:13:14,416 --> 00:13:17,855
I was so scared I'd live my life
cooking and cleaning up after you.
173
00:13:18,399 --> 00:13:21,095
You drink every day
and whenever you're bored.
174
00:13:21,095 --> 00:13:22,926
I knew that you were like that.
175
00:13:22,926 --> 00:13:24,899
Do you think I liked you
because I wanted to?
176
00:13:24,899 --> 00:13:26,216
But you still dated me
because you liked me.
177
00:13:26,216 --> 00:13:27,889
That's why you should've
been good to me!
178
00:13:27,889 --> 00:13:29,321
I'll be good to you from now on.
179
00:13:30,671 --> 00:13:32,331
Don't you know
what "it's too late" means?
180
00:13:32,331 --> 00:13:33,890
Do you need a dictionary?
181
00:13:37,210 --> 00:13:39,038
Can you glue this back together?
182
00:13:43,399 --> 00:13:45,413
If you really have someone new...
183
00:13:47,899 --> 00:13:49,056
date me too.
184
00:13:53,139 --> 00:13:56,318
Date him and date me too.
185
00:14:07,629 --> 00:14:08,870
You see that?
186
00:14:09,369 --> 00:14:11,224
I don't keep garbage in my house.
187
00:14:21,364 --> 00:14:22,475
Come on!
188
00:14:28,596 --> 00:14:30,331
She's being too harsh.
189
00:14:39,764 --> 00:14:42,500
Hey! Is that the truth?
190
00:14:42,500 --> 00:14:44,799
Did you come in
that doctor's car yesterday?
191
00:14:46,139 --> 00:14:48,139
Are you in your right mind?
192
00:14:48,139 --> 00:14:50,312
You don't even know
what kind of person he is.
193
00:14:50,312 --> 00:14:52,178
Do you want him to find out
about your grandfather?
194
00:14:52,178 --> 00:14:53,299
Do you want to expose your flaws?
195
00:14:53,299 --> 00:14:55,450
Don't speak of him that way.
196
00:14:55,451 --> 00:14:56,500
He's not like that.
197
00:14:56,600 --> 00:14:59,623
What about your ex-fiance?
Did he seem that way at first?
198
00:14:59,623 --> 00:15:02,773
Before he completely changed his act,
did he seem like that kind of person?
199
00:15:02,773 --> 00:15:06,895
What if they start talking
and rumors start?
200
00:15:07,216 --> 00:15:09,174
I'll meet him and speak to him.
201
00:15:09,200 --> 00:15:10,894
It's early morning. Please stop.
202
00:15:19,817 --> 00:15:23,535
Oh my. Are you coming to my gallery
opening with this bag?
203
00:15:23,535 --> 00:15:25,200
You gave it to me last year.
204
00:15:25,200 --> 00:15:27,634
Exactly! Are you a bum?
205
00:15:27,635 --> 00:15:30,235
Why would you use last year's
instead of all the new ones?
206
00:15:30,235 --> 00:15:32,285
There are already rumors
because of your grandfather.
207
00:15:32,285 --> 00:15:34,394
People will think Taeyang Group
is in ruins.
208
00:15:34,755 --> 00:15:35,931
Get rid of it!
209
00:15:36,672 --> 00:15:40,129
Oh, is that why you get a new face
every year, Mother?
210
00:15:40,129 --> 00:15:41,873
So that no one thinks you are a bum.
211
00:15:41,874 --> 00:15:44,898
I don't get a new face every year.
212
00:15:46,856 --> 00:15:49,976
Don't bother with all that
and get an implant from Yi Seul.
213
00:15:49,976 --> 00:15:53,729
You're clenching your teeth so hard
and you've had those for over 50 years.
214
00:15:54,375 --> 00:15:58,125
Then, are you really going to meet
that Eastern medicine doctor?
215
00:16:00,931 --> 00:16:02,876
Should I not meet his mother?
216
00:16:02,876 --> 00:16:05,388
You're going to do what you want anyway.
217
00:16:05,388 --> 00:16:06,600
Go on in.
218
00:16:07,201 --> 00:16:09,149
We'll be going now.
219
00:16:09,612 --> 00:16:10,959
Goodbye.
220
00:16:16,734 --> 00:16:18,054
Let's go, Yi Seul.
221
00:16:20,208 --> 00:16:23,433
Can you really meet with him, Jung Woo?
222
00:16:24,309 --> 00:16:26,996
Wow, I'm getting more and more curious
about him.
223
00:16:28,667 --> 00:16:30,162
I'm going to China tomorrow.
224
00:16:30,162 --> 00:16:32,279
Ask him to make some time
today after ten.
225
00:16:33,451 --> 00:16:36,857
But Jung Woo, the truth is...
226
00:16:39,021 --> 00:16:40,407
Is something wrong?
227
00:16:41,900 --> 00:16:46,046
No. I'm not sure about the time though.
It's rather sudden.
228
00:16:46,046 --> 00:16:48,826
He should definitely make time.
You are my little sister, after all.
229
00:16:50,116 --> 00:16:51,519
I'll give him a call.
230
00:17:05,728 --> 00:17:06,730
Hi.
231
00:17:07,599 --> 00:17:08,682
Where are you going?
232
00:17:10,099 --> 00:17:12,500
I have some stuff to tend to.
I'll see you tonight.
233
00:17:12,500 --> 00:17:13,990
Okay, bye.
234
00:17:25,900 --> 00:17:26,958
Are you all right?
235
00:17:26,958 --> 00:17:28,799
Are you getting in just now?
236
00:17:28,799 --> 00:17:30,666
I'm heading out to meet Haeng Ah.
237
00:17:32,200 --> 00:17:34,807
I guess the seal has come undone.
238
00:17:35,292 --> 00:17:36,635
That's good.
239
00:17:36,635 --> 00:17:38,722
Ji Hoon, you saw my text, right?
240
00:17:38,722 --> 00:17:41,550
- Take care of Aunt Princess for today.
- Yeah, I saw it.
241
00:17:41,550 --> 00:17:42,703
Sorry.
242
00:17:44,099 --> 00:17:46,541
We're making kimchi at
the store tomorrow. Do you want to go?
243
00:17:46,541 --> 00:17:48,132
No.
244
00:17:48,132 --> 00:17:49,622
Tae Hee will be there.
245
00:17:51,009 --> 00:17:56,173
If you spend a few hours together,
you guys can talk and work things out...
246
00:17:57,837 --> 00:17:59,923
Gosh, seriously.
247
00:18:35,973 --> 00:18:37,665
Look at that.
248
00:18:46,536 --> 00:18:49,291
I told you. It's nice to be out.
249
00:18:49,755 --> 00:18:52,246
Don't force it.
250
00:18:57,784 --> 00:18:59,394
A clam shell.
251
00:19:00,039 --> 00:19:02,025
Someone must have thrown it away
after grilling clams.
252
00:19:02,025 --> 00:19:04,835
Gosh, how romantic of you.
253
00:19:04,835 --> 00:19:07,125
And I thought it was a find.
254
00:19:08,500 --> 00:19:09,736
Oh! A gold ring.
255
00:19:12,835 --> 00:19:14,864
Wear it. It's pretty.
256
00:19:14,864 --> 00:19:19,553
No, even if you find rings in these
places, you should throw them away.
257
00:19:20,089 --> 00:19:24,571
Someone was determined and threw away
their heart and feelings into the sea.
258
00:19:32,532 --> 00:19:33,913
Pervert!
259
00:19:33,913 --> 00:19:37,415
It isn't mine.
It just came out of the sand.
260
00:19:37,415 --> 00:19:38,767
I didn't say you were.
261
00:19:38,767 --> 00:19:40,866
Why is this even here?
262
00:19:41,640 --> 00:19:42,978
Well, that...
263
00:19:45,151 --> 00:19:47,601
There's a guest house in Jeju Island.
264
00:19:47,601 --> 00:19:52,531
In front of it, there's a sandy
white beach that has no lighting.
265
00:19:52,531 --> 00:19:55,896
At night, it's so dark that you can't
even see the person right beside you.
266
00:19:56,484 --> 00:19:58,976
If you go out in the morning...
267
00:20:01,243 --> 00:20:04,200
They say that the beach
has several holes here and there.
268
00:20:04,200 --> 00:20:05,866
Someone must have buried a body.
269
00:20:08,288 --> 00:20:10,797
Ah! Ah, okay!
270
00:20:11,522 --> 00:20:13,522
So, on top of the sand...
271
00:20:14,324 --> 00:20:16,730
They get sand all over their bodies.
272
00:20:18,500 --> 00:20:21,530
They probably lay out
their clothes first.
273
00:20:25,520 --> 00:20:27,109
Hey!
274
00:20:31,000 --> 00:20:33,307
Basically, we're sitting on top of
garbage right now.
275
00:20:34,407 --> 00:20:36,676
We're sitting on top of
someone's memories.
276
00:20:41,876 --> 00:20:43,957
What if this is us too?
277
00:20:46,258 --> 00:20:49,287
On the outside, it seems
peaceful like this.
278
00:20:50,207 --> 00:20:52,855
When we dig deeper...
279
00:20:52,855 --> 00:20:55,962
what if we find things
we didn't want to see?
280
00:20:58,471 --> 00:21:01,582
We'll keep digging
until it becomes clean.
281
00:21:03,295 --> 00:21:05,299
What is it that you don't want to see?
282
00:21:05,299 --> 00:21:07,551
Tell me. That's what we were supposed
to do today.
283
00:21:08,403 --> 00:21:09,993
Don't do that other stuff.
284
00:21:09,993 --> 00:21:12,170
I'm going to turn on a song.
It's a habit from my job.
285
00:21:12,170 --> 00:21:13,924
In moments like this,
this is the right song.
286
00:22:10,555 --> 00:22:12,931
I told you. It's nice.
287
00:22:16,299 --> 00:22:17,416
I'm hungry.
288
00:22:18,640 --> 00:22:19,875
Should we get up?
289
00:22:21,146 --> 00:22:22,182
No.
290
00:22:22,663 --> 00:22:24,366
Should we stay here like this?
291
00:22:49,711 --> 00:22:51,398
Totally fun, right?
292
00:23:35,811 --> 00:23:37,041
[Park Ri Hwan]
293
00:23:37,480 --> 00:23:40,568
I think I will arrive around 7:20 p.m.
294
00:23:40,568 --> 00:23:41,900
Okay.
295
00:23:41,900 --> 00:23:45,297
- I think I will arrive around 7:00 p.m.
- Okay.
296
00:23:45,297 --> 00:23:48,799
There is traffic.
I think I will arrive around 8:00 p.m.
297
00:23:48,799 --> 00:23:50,847
Okay. Take your time.
298
00:23:50,847 --> 00:23:53,604
Please call me when you have the time.
299
00:24:34,298 --> 00:24:39,878
You're both Eastern medicine doctors,
but you're very different.
300
00:24:39,878 --> 00:24:42,109
- What is?
- Nothing.
301
00:24:42,563 --> 00:24:44,529
Dong Hwa, I hear you're an employee now.
302
00:24:44,529 --> 00:24:46,799
Are you going to call
Aunt "Mom" now?
303
00:24:46,799 --> 00:24:48,814
What are you saying?
304
00:24:48,814 --> 00:24:51,842
Leave her alone.
She'll do it when she's ready.
305
00:24:51,842 --> 00:24:56,336
We're legally bonded now,
so who cares what she calls me?
306
00:24:56,336 --> 00:24:58,998
Mister, don't you have
a date on weekends?
307
00:24:58,998 --> 00:25:01,093
Why do you call Ri Hwan "Brother,"
but I'm "Mister"?
308
00:25:01,093 --> 00:25:04,031
That is what all older men say.
309
00:25:04,031 --> 00:25:05,613
It's totally stinky.
310
00:25:06,957 --> 00:25:09,299
What is that supposed to mean?
311
00:25:09,299 --> 00:25:11,186
That's what she says now because
we stopped her from saying "dog."
312
00:25:11,188 --> 00:25:13,263
Ah...
313
00:25:13,263 --> 00:25:16,103
By the way, Ri Hwan's not sick, is he?
314
00:25:16,103 --> 00:25:17,813
Sick? He's great!
315
00:25:17,813 --> 00:25:19,123
He has good news?
316
00:25:19,123 --> 00:25:23,201
He sealed the deal. Popped open
the champagne bottle after 33 years.
317
00:25:23,201 --> 00:25:25,292
Pandora's box is now open!
318
00:25:25,294 --> 00:25:26,377
With Haeng Ah?
319
00:25:27,183 --> 00:25:30,294
Ah, is the chef not allowed to know?
320
00:25:34,525 --> 00:25:37,078
Is something really going on
between those two?
321
00:25:38,684 --> 00:25:40,036
Slightly.
322
00:25:40,036 --> 00:25:42,696
Does Sun Young know?
Has she thrown a fit?
323
00:25:42,696 --> 00:25:44,666
I don't really know that much...
324
00:25:45,487 --> 00:25:47,400
I'm worried.
325
00:25:47,400 --> 00:25:49,457
Because of Ri Hwan's mother?
326
00:25:49,457 --> 00:25:52,176
But if the two of them are happy,
wouldn't his mother be too?
327
00:25:53,707 --> 00:25:57,066
Um, there must be something
that I don't know.
328
00:25:58,204 --> 00:25:59,792
Thank you for today.
329
00:25:59,792 --> 00:26:01,730
You came out of your way because of me.
330
00:26:01,761 --> 00:26:03,963
- I'll come help with kimchi tomorrow.
- Okay.
331
00:26:04,698 --> 00:26:10,252
Also, try to keep Sun Young
from finding out in the meantime.
332
00:26:10,252 --> 00:26:12,923
Sure, I'll do that.
333
00:26:12,923 --> 00:26:16,023
Okay, bye now.
334
00:27:08,500 --> 00:27:09,915
Wait a minute.
335
00:27:15,768 --> 00:27:17,357
There's something in my shoe.
336
00:27:18,241 --> 00:27:20,215
I really hate that too.
337
00:27:23,100 --> 00:27:27,066
I sent a letter like that
to a radio show once.
338
00:27:27,066 --> 00:27:32,657
I said that I felt like
a pebble in someone's shoe.
339
00:27:34,684 --> 00:27:36,444
Why would you say something like that?
340
00:27:36,947 --> 00:27:40,265
The DJ said that too and scolded me,
asking why would I say such a thing.
341
00:27:40,929 --> 00:27:44,209
A pebble in a shoe can be gone with
just a shake of the shoe.
342
00:27:44,209 --> 00:27:46,102
Why would people
keep me around and raise me?
343
00:27:48,600 --> 00:27:51,444
You're afraid because of
Mom, aren't you?
344
00:27:52,364 --> 00:27:54,822
If I didn't like her,
I wouldn't be afraid.
345
00:27:54,822 --> 00:27:56,494
Because I wouldn't have to see her then.
346
00:27:58,100 --> 00:28:00,087
But I like Aunt.
347
00:28:01,499 --> 00:28:02,986
That's why I'm scared.
348
00:28:05,200 --> 00:28:10,831
To me, she is someone
who is difficult and precious.
349
00:28:12,111 --> 00:28:16,401
I want to look good to her
and she is your mom.
350
00:28:18,821 --> 00:28:20,900
I felt sorry for her.
351
00:28:20,900 --> 00:28:24,011
And I worried that she might try
to do that again...
352
00:28:28,674 --> 00:28:30,263
I'm so scared.
353
00:28:58,764 --> 00:29:01,713
Where is Park Ri Hwan?
354
00:29:04,700 --> 00:29:06,299
Something's happened at your home.
355
00:29:06,299 --> 00:29:07,977
Take your bag and get off the bus.
356
00:29:51,478 --> 00:29:54,051
They say your mom is okay.
357
00:29:54,540 --> 00:29:56,440
Don't worry too much.
358
00:29:59,299 --> 00:30:00,299
Yes.
359
00:30:05,100 --> 00:30:07,288
They said it's because
she couldn't sleep.
360
00:30:09,016 --> 00:30:11,296
She couldn't sleep at all.
361
00:30:12,222 --> 00:30:14,843
She was only going to take
a few more pills.
362
00:30:14,843 --> 00:30:16,520
That's not it.
363
00:30:21,315 --> 00:30:24,894
Your mom was...
364
00:30:30,600 --> 00:30:33,430
Your mom has been...
365
00:30:34,600 --> 00:30:35,980
I'm here.
366
00:30:38,240 --> 00:30:39,581
So why?
367
00:30:47,132 --> 00:30:48,919
Sun Young...
368
00:30:51,507 --> 00:30:54,001
has been having
a really, really difficult time.
369
00:30:56,701 --> 00:30:59,355
So she must have wanted to sleep.
370
00:31:03,999 --> 00:31:08,034
Try to understand your mom.
Okay, Ri Hwan?
371
00:31:52,500 --> 00:31:54,592
Young lady, young lady?
372
00:31:55,988 --> 00:31:57,899
- Are you okay?
- Kim Haeng Ah!
373
00:31:58,969 --> 00:32:00,181
Kim Haeng Ah!
374
00:32:01,600 --> 00:32:02,803
Haeng Ah.
375
00:32:04,255 --> 00:32:05,492
Haeng Ah.
376
00:32:05,844 --> 00:32:07,143
Kim Haeng Ah.
377
00:32:08,459 --> 00:32:09,946
Haeng Ah.
378
00:32:13,451 --> 00:32:14,898
Are you okay?
379
00:32:17,095 --> 00:32:18,456
I'm okay.
380
00:32:22,499 --> 00:32:23,971
Are you all right now?
381
00:32:24,875 --> 00:32:26,074
How about you?
382
00:32:28,164 --> 00:32:29,485
And Aunt?
383
00:32:39,313 --> 00:32:40,949
Mom isn’t going to do that anymore.
384
00:32:41,603 --> 00:32:42,691
That won't happen.
385
00:32:42,691 --> 00:32:44,654
You're scared too.
386
00:32:44,654 --> 00:32:47,604
That's why you haven't traveled
and you're still living in that house.
387
00:32:47,604 --> 00:32:51,285
Don't care about what the world thinks
and think about what your heart feels.
388
00:32:52,200 --> 00:32:54,353
I did that and I found the answer.
389
00:32:55,700 --> 00:33:00,742
What Mom wants is for me
to find happiness in the end.
390
00:33:02,113 --> 00:33:03,732
I was happy just now.
391
00:33:04,499 --> 00:33:08,200
Still, I like the world
I'm living in now.
392
00:33:08,200 --> 00:33:10,172
So I will care what the world thinks.
393
00:33:10,172 --> 00:33:13,785
Even if I broke up on Sunday,
I have to go to work on Monday.
394
00:33:13,785 --> 00:33:18,437
I run into the person I want to avoid
in the neighborhood and work.
395
00:33:18,437 --> 00:33:20,861
I can't go to a foreign office branch
or anything like that.
396
00:33:21,986 --> 00:33:24,600
But I still like where I am right now.
397
00:33:24,600 --> 00:33:28,799
I have my friends and my family
at the store.
398
00:33:28,799 --> 00:33:31,366
I have Aunt and you.
399
00:33:31,366 --> 00:33:34,026
I don't want to be greedy for myself.
400
00:33:36,799 --> 00:33:38,571
What if it's okay to be greedy for more?
401
00:33:39,299 --> 00:33:41,493
What if nothing happens and it's better?
402
00:33:41,493 --> 00:33:43,931
You and Aunt are everything I have.
403
00:33:43,931 --> 00:33:46,821
Who gambles with everything they own?
404
00:33:49,381 --> 00:33:54,410
I don't want to lose everything I have
and get kicked out.
405
00:33:58,756 --> 00:34:01,582
They are only in junior high.
406
00:34:01,582 --> 00:34:04,040
No! Never!
407
00:34:07,272 --> 00:34:10,933
If anything happens between those two
408
00:34:10,933 --> 00:34:14,013
I'm going to send Haeng Ah away.
409
00:34:16,113 --> 00:34:18,022
I'll throw her out if I have to.
410
00:34:23,105 --> 00:34:25,788
I don't know.
I'll think about it when the time comes.
411
00:35:44,522 --> 00:35:45,973
What are you doing here?
412
00:35:50,500 --> 00:35:51,984
Why are you here?
413
00:35:53,047 --> 00:35:54,386
I have nowhere to go.
414
00:35:58,700 --> 00:35:59,825
Get up.
415
00:36:02,384 --> 00:36:03,620
Let's go.
416
00:36:06,399 --> 00:36:07,647
Let's go home.
417
00:36:08,864 --> 00:36:11,486
Okay, let's go now.
418
00:36:13,000 --> 00:36:15,935
You won't ever lose everything you have.
419
00:36:17,335 --> 00:36:18,940
I won't ever let you lose it.
420
00:36:18,942 --> 00:36:20,415
Don't speak that way.
421
00:36:21,299 --> 00:36:24,692
Dad spoke like that too.
He said I'd never be alone.
422
00:36:26,399 --> 00:36:28,174
You're not alone now.
423
00:36:30,399 --> 00:36:33,754
If you don't like me,
you can tell me that.
424
00:36:35,100 --> 00:36:37,013
We can go back to the way
things used to be.
425
00:36:39,200 --> 00:36:40,743
But if you're just scared...
426
00:36:49,899 --> 00:36:51,029
Let's be together.
427
00:37:32,625 --> 00:37:33,904
Let's go.
428
00:37:59,587 --> 00:38:01,511
Dad, I'm here.
429
00:38:02,189 --> 00:38:03,509
[Kim Joon Hyuk]
430
00:38:06,600 --> 00:38:07,988
I asked her to come here.
431
00:38:07,988 --> 00:38:09,009
Dad's watching us.
432
00:38:09,011 --> 00:38:10,580
Uncle, we even kissed.
433
00:38:10,580 --> 00:38:11,591
Hey.
434
00:38:11,591 --> 00:38:15,500
We're doing well
and we'll continue to do well.
435
00:38:15,500 --> 00:38:17,022
Mom is doing well too.
436
00:38:52,430 --> 00:38:54,518
I think I'm ill.
437
00:38:56,100 --> 00:38:57,989
It would be nice if I'm not.
438
00:38:58,700 --> 00:39:00,348
But I have a bad feeling.
439
00:39:03,200 --> 00:39:08,524
You don't know how badly I wanted to
forget you, do you?
440
00:39:09,799 --> 00:39:14,768
I wanted to forget so much that I even
thought about sleeping forever.
441
00:39:16,399 --> 00:39:17,821
I did that, but...
442
00:39:21,700 --> 00:39:23,649
Now I'm scared.
443
00:39:25,299 --> 00:39:27,120
I'm scared I'll forget it all.
444
00:39:31,100 --> 00:39:32,953
And that I won't be able
to come here anymore.
445
00:39:34,700 --> 00:39:36,940
In my life, for just one day...
446
00:39:38,200 --> 00:39:39,738
I was very, very...
447
00:39:42,200 --> 00:39:45,747
happy and I might forget that.
448
00:39:50,299 --> 00:39:52,247
If that happens...
449
00:39:54,100 --> 00:39:58,138
can I go to you a bit early, Senior?
450
00:40:23,431 --> 00:40:25,299
- You're not late, right?
- No, not at all.
451
00:40:25,299 --> 00:40:27,801
See, you just need to trust me.
452
00:40:28,160 --> 00:40:30,401
What the heck? Go.
453
00:40:31,781 --> 00:40:34,160
- I'll call later.
- Okay.
454
00:40:36,000 --> 00:40:37,044
Why?
455
00:40:37,044 --> 00:40:39,113
Just pick up. You'll find out.
456
00:40:39,114 --> 00:40:40,977
What? Okay, go.
457
00:40:49,794 --> 00:40:52,319
- Go on.
- Go inside. It's cold.
458
00:41:27,497 --> 00:41:28,902
Sorry.
459
00:41:31,700 --> 00:41:33,130
Hello.
460
00:42:40,079 --> 00:42:42,813
Please call me when you have the time.
461
00:43:15,900 --> 00:43:18,014
Mom, where are you? Your car is here.
462
00:43:18,014 --> 00:43:19,699
I'm at the hospital.
463
00:43:19,699 --> 00:43:22,436
- Will you be late?
- I'll be done past midnight.
464
00:43:22,436 --> 00:43:23,902
Then after midnight I'll...
465
00:43:23,902 --> 00:43:26,563
Let's talk later.
I'm busy right now. Sorry.
466
00:43:43,012 --> 00:43:44,239
Are you Park Ri Hwan?
467
00:43:45,199 --> 00:43:46,230
Who are you?
468
00:43:47,449 --> 00:43:51,280
Vice President Hong Jung Woo has sent
a car to request your presence.
469
00:43:52,039 --> 00:43:53,239
What is it about?
470
00:43:53,239 --> 00:43:55,914
I'm sorry. I was only told
that it was important.
471
00:43:59,800 --> 00:44:01,141
Where do I need to go?
472
00:44:01,143 --> 00:44:03,947
- This way.
- No, I'll take my car.
473
00:44:10,599 --> 00:44:12,190
She's not coming. I'm sure of it.
474
00:44:13,300 --> 00:44:14,646
She's not picking up.
475
00:44:14,646 --> 00:44:16,974
No one's picking up in the announcer's
room. They must be sleeping.
476
00:44:16,974 --> 00:44:18,581
Joon Su, go to her house to get her.
477
00:44:18,581 --> 00:44:22,215
Tae Hee, report this to Manager Cho.
The tracks are all loaded.
478
00:44:22,215 --> 00:44:24,195
I'm going to the announcer's office
and report on the situation.
479
00:44:24,195 --> 00:44:25,900
What if Se Young doesn't come?
480
00:44:25,900 --> 00:44:29,300
Then stay with her.
Whatever happened must not be good.
481
00:44:29,300 --> 00:44:31,114
Don't leave her alone. Just go now.
482
00:44:33,264 --> 00:44:36,043
Go find Manager Cho now, okay?
483
00:44:43,059 --> 00:44:44,438
Hello.
484
00:44:44,438 --> 00:44:46,114
Isn't it time for you to go on air soon?
485
00:44:46,114 --> 00:44:48,043
Our DJ hasn't arrived yet.
486
00:45:01,199 --> 00:45:02,369
Yeah.
487
00:45:02,369 --> 00:45:06,809
Yeah, okay! Okay, hold on. Hold on.
488
00:45:08,195 --> 00:45:09,815
Hold on a second.
489
00:45:11,425 --> 00:45:12,429
What now?
490
00:45:12,429 --> 00:45:15,521
Help us out with the console
until we find a replacement.
491
00:45:16,402 --> 00:45:18,371
For goodness' sakes, seriously.
492
00:45:18,371 --> 00:45:19,990
We have ten minutes. Let's go.
493
00:45:19,990 --> 00:45:22,467
Hey you! Come on now!
494
00:45:22,467 --> 00:45:23,847
Hurry up and come out.
495
00:45:24,996 --> 00:45:26,784
Gosh, seriously?
496
00:45:26,784 --> 00:45:30,099
Why? Why are you like this?
497
00:45:30,099 --> 00:45:31,217
You're dressed, right?
498
00:45:31,217 --> 00:45:33,099
Seriously?
499
00:45:33,099 --> 00:45:35,088
Hey!
500
00:45:38,300 --> 00:45:39,719
What about the announcer on call?
501
00:45:39,719 --> 00:45:43,067
He's drunk. He was spouting off
nonsense about liking frogs.
502
00:45:43,067 --> 00:45:45,623
Nice going. What's the first song?
503
00:45:45,623 --> 00:45:47,963
Here. Director Kang Seok Jun
is upstairs.
504
00:45:47,963 --> 00:45:50,539
Oh, he wouldn't do it.
He's not in a situation to do that.
505
00:45:50,539 --> 00:45:54,150
Just say Oh Se Young is sick. Fill it in
with a BGM special for two hours.
506
00:45:54,150 --> 00:45:56,340
Saying those few sentences
would be enough.
507
00:45:56,340 --> 00:45:58,648
I would call in any other case...
508
00:45:58,648 --> 00:46:01,420
He is... Oh my!
509
00:46:15,503 --> 00:46:17,992
Se Young, people are staring.
510
00:46:19,150 --> 00:46:22,612
No one is looking. That's just me.
511
00:46:25,730 --> 00:46:28,050
Let's go inside for now.
512
00:46:29,373 --> 00:46:31,211
I don't want to cry
in front of the kids.
513
00:46:31,211 --> 00:46:34,181
Isn't it better to cry in front of dogs
rather than all these people?
514
00:46:34,182 --> 00:46:37,202
They get sad with me when I'm sad.
515
00:46:37,202 --> 00:46:39,032
These people don't.
516
00:46:40,681 --> 00:46:42,313
Then how about the car?
517
00:46:43,253 --> 00:46:45,300
So you're embarrassed by me too?
518
00:46:45,300 --> 00:46:46,925
I'm not even the main character mom.
519
00:46:46,925 --> 00:46:49,380
I'm the one having an affair
with the main character father.
520
00:46:49,403 --> 00:46:53,744
And I'm only in the second part
getting my hair pulled and slapped.
521
00:46:56,166 --> 00:46:58,166
How could they do this to me?
522
00:46:58,695 --> 00:47:02,916
And they said the role suits
the clothes they gave me.
523
00:47:05,400 --> 00:47:07,632
That darn punk!
524
00:47:09,599 --> 00:47:11,735
- But Se Young...
- But what?
525
00:47:11,735 --> 00:47:13,103
You think I should still do it?
526
00:47:13,103 --> 00:47:15,900
- I might as well stay at my level?
- No!
527
00:47:15,900 --> 00:47:18,313
I became your fan
after seeing your debut.
528
00:47:20,199 --> 00:47:21,269
"Tomorrow's Youth"?
529
00:47:21,269 --> 00:47:23,639
No. "Secret of the Red Billiard Ball."
530
00:47:24,717 --> 00:47:29,389
Oh my, oh my! How? How did you see that?
531
00:47:30,204 --> 00:47:32,764
That's not even on the internet.
How did you see it?
532
00:47:33,699 --> 00:47:35,980
You, you... get over here.
533
00:47:35,980 --> 00:47:37,319
Oh my, oh my!
534
00:47:48,577 --> 00:47:50,999
What are you doing here?
535
00:47:50,999 --> 00:47:52,820
Your brother sent a car for me.
536
00:47:52,820 --> 00:47:54,037
My brother?
537
00:47:54,499 --> 00:47:55,773
What about you, Yi Seul?
538
00:47:56,499 --> 00:47:59,052
My brother asked to see me as well.
539
00:48:01,099 --> 00:48:03,557
He's still on his way.
540
00:48:03,700 --> 00:48:05,811
- Please sit.
- Okay.
541
00:48:10,595 --> 00:48:12,097
How is your grandfather?
542
00:48:12,097 --> 00:48:15,666
Oh, he is more stable
compared to yesterday.
543
00:48:16,564 --> 00:48:17,831
That's a relief.
544
00:48:19,999 --> 00:48:21,659
You sent me a message.
545
00:48:22,619 --> 00:48:24,505
I had something important to do today.
546
00:48:25,691 --> 00:48:27,146
I see.
547
00:48:27,146 --> 00:48:29,664
I have lots to apologize to you for.
548
00:48:29,664 --> 00:48:32,285
No, don't do that.
549
00:48:33,885 --> 00:48:36,144
You have nothing to apologize for.
550
00:48:37,356 --> 00:48:41,376
You said I had gotten the wrong idea,
but I don't think that I did.
551
00:48:43,499 --> 00:48:48,211
It's true that you were very kind to me,
but that's not something wrong you did.
552
00:48:49,331 --> 00:48:55,921
And it's not your fault you happened to
treat and mend my most painful wounds.
553
00:48:56,822 --> 00:48:59,860
You were very clear with me,
but still...
554
00:49:02,599 --> 00:49:06,349
I continued to behave this way
and that's not your fault, Ri Hwan.
555
00:49:11,278 --> 00:49:12,856
I'm sorry.
556
00:49:20,043 --> 00:49:21,624
It's been a long time.
557
00:49:24,104 --> 00:49:26,693
Is this the first time
since the engagement party?
558
00:49:30,919 --> 00:49:32,483
You must be working hard.
559
00:49:32,483 --> 00:49:34,803
- Who are you?
- He's nobody.
560
00:49:36,970 --> 00:49:39,021
- Leave.
- Why?
561
00:49:39,825 --> 00:49:42,441
Are there people who don't know
about our broken engagement?
562
00:49:42,441 --> 00:49:44,300
You knew that before dating her, right?
563
00:49:44,300 --> 00:49:47,599
You're making her uncomfortable.
Why don't you leave?
564
00:49:47,599 --> 00:49:51,262
Well, she is Taeyang Group.
565
00:49:51,713 --> 00:49:54,122
I wouldn't call her pretty.
566
00:49:54,122 --> 00:49:55,648
Take care of yourself though.
567
00:49:57,300 --> 00:50:00,900
You should make sure to get rid of
all the women you're seeing now.
568
00:50:00,900 --> 00:50:04,238
Don't get caught like me
and lose your father's company.
569
00:50:06,278 --> 00:50:08,048
Well, I don't have a father, so...
570
00:50:11,099 --> 00:50:13,499
You're both people with flaws this time?
571
00:50:14,030 --> 00:50:18,088
Do you want to leave on your own
or should I make you leave?
572
00:50:18,088 --> 00:50:19,291
What?
573
00:50:19,291 --> 00:50:22,012
Leave him be. I'll call someone.
574
00:50:22,434 --> 00:50:24,831
What? Why?
575
00:50:24,831 --> 00:50:26,872
Are you going to tell on me
to your brother again?
576
00:50:29,432 --> 00:50:30,675
Yi Seul, wait outside.
577
00:50:35,099 --> 00:50:37,055
Sue me for getting hit just now.
578
00:50:37,590 --> 00:50:39,014
You'll die if you do.
579
00:50:40,400 --> 00:50:43,416
You're not going to sue?
You'll still die anyway.
580
00:50:44,035 --> 00:50:47,026
If you show up in front of my sister
ever again...
581
00:50:48,631 --> 00:50:52,278
I'm Park Ri Hwan.
You wanted to speak to me?
582
00:51:02,586 --> 00:51:03,606
Okay.
583
00:51:04,541 --> 00:51:06,720
Manager, the songs are all ready.
584
00:51:34,832 --> 00:51:36,392
[On Air]
585
00:51:36,602 --> 00:51:40,187
Oh Se Young, who is usually on
Black Radio for this time slot
586
00:51:40,189 --> 00:51:43,374
has come down with a sudden illness
and cannot join us today.
587
00:51:43,374 --> 00:51:46,649
For the next two hours,
it will be a BGM special.
588
00:51:46,649 --> 00:51:48,655
My name is Kang Seok Jun.
589
00:51:48,655 --> 00:51:53,464
That was Coldplay's "Fix You"
and Travis's "Writing to Reach You."
590
00:52:09,542 --> 00:52:11,285
Sorry about that.
591
00:52:11,600 --> 00:52:12,861
It's all right.
592
00:52:13,149 --> 00:52:15,428
I heard you helped out
in an urgent situation yesterday.
593
00:52:15,428 --> 00:52:17,774
I'm here because I thought
this was about your grandfather.
594
00:52:17,774 --> 00:52:20,189
I figured you might worry about
this and that.
595
00:52:21,060 --> 00:52:23,883
I'm not the type of person who would
spread word about such things.
596
00:52:23,883 --> 00:52:26,011
I want to let you know
that you shouldn't worry.
597
00:52:28,196 --> 00:52:30,850
- So, you're an Eastern medicine doctor?
- Yes.
598
00:52:30,850 --> 00:52:32,812
I heard that your mother's parents
are Sae Hyung Foundation.
599
00:52:32,812 --> 00:52:33,885
Yes.
600
00:52:34,973 --> 00:52:36,718
So why are you
an Eastern medicine doctor?
601
00:52:37,144 --> 00:52:38,609
It's not a completely different career.
602
00:52:38,609 --> 00:52:42,328
I was interested in treating illnesses
that a needle or a drug could not.
603
00:52:42,867 --> 00:52:43,937
Like?
604
00:52:43,937 --> 00:52:47,548
"My chest is stuffy." "I want to die."
605
00:52:47,548 --> 00:52:49,522
Things that start off that way.
606
00:52:49,522 --> 00:52:50,886
You should have done psychology.
607
00:52:50,886 --> 00:52:53,810
A person I'm close to
has a phobia of hospitals.
608
00:52:54,734 --> 00:52:56,075
That's interesting.
609
00:52:58,499 --> 00:53:01,446
Do you know why Yi Seul is a dentist?
610
00:53:01,883 --> 00:53:02,934
No.
611
00:53:03,350 --> 00:53:05,588
When she was young, she got
orthodontic treatment for a while.
612
00:53:07,039 --> 00:53:09,562
She couldn't remember her doctor's face.
613
00:53:10,533 --> 00:53:14,718
At the dentist, the patient doesn't
really look at the doctor's face.
614
00:53:15,591 --> 00:53:19,787
Yi Seul really believes
that she is fat and ugly
615
00:53:20,138 --> 00:53:24,011
because our mother is obsessed with
a thin body.
616
00:53:24,879 --> 00:53:28,932
Our mother suffered a lot at the hands of
our grandmother who Yi Seul looks like.
617
00:53:33,073 --> 00:53:35,091
"You married into this family
with nothing."
618
00:53:38,647 --> 00:53:39,917
Something like that.
619
00:53:47,597 --> 00:53:51,727
I'm prepared to let Yi Seul marry
whom she wants without any conditions.
620
00:53:51,727 --> 00:53:53,948
- However...
- I think you're mistaken.
621
00:53:54,437 --> 00:53:57,097
Yi Seul and I are not in
that kind of relationship.
622
00:54:04,301 --> 00:54:08,220
Does Yi Seul think that as well?
623
00:54:11,828 --> 00:54:14,908
- That's...
- No, don't answer.
624
00:54:15,323 --> 00:54:20,057
I think Yi Seul is having
a nice dream for once.
625
00:54:20,057 --> 00:54:21,611
I don't want to wake her.
626
00:54:24,946 --> 00:54:26,466
I am her older brother.
627
00:54:26,950 --> 00:54:30,758
I should make at least one dream
into a reality.
628
00:54:32,749 --> 00:54:34,450
I should get going now.
629
00:54:35,008 --> 00:54:36,669
I have someone to pick up.
630
00:54:38,580 --> 00:54:40,789
[How did you know I liked Seok Jun?
I love you Black Radio!]
631
00:54:40,789 --> 00:54:42,771
[Black Radio, you are the best.
Kang Seok Jun!]
632
00:54:42,771 --> 00:54:44,756
[Don't just turn on songs.
Let's hear Seok Jun's voice.]
633
00:54:44,756 --> 00:54:46,252
His reception is good.
634
00:54:48,874 --> 00:54:52,459
Oh, I didn't do anything.
635
00:54:55,718 --> 00:54:59,867
Something inappropriate almost happened.
636
00:55:01,667 --> 00:55:03,256
I'll be going inside.
637
00:55:03,256 --> 00:55:04,627
You can't go inside.
638
00:55:04,627 --> 00:55:06,256
Why? The light's off.
639
00:55:07,095 --> 00:55:08,526
Those two...
640
00:55:27,955 --> 00:55:31,501
It wasn't an act.
641
00:55:34,149 --> 00:55:39,031
There's no way your heart
would suddenly change like that.
642
00:55:40,899 --> 00:55:42,350
I...
643
00:55:44,419 --> 00:55:46,671
I didn't like being around
someone who knew all of me.
644
00:55:47,620 --> 00:55:50,609
I was more comfortable being with
someone who didn't know me well.
645
00:55:52,479 --> 00:55:55,689
Someone who mistakenly thought that
I was actually stronger than I was.
646
00:55:56,827 --> 00:56:00,209
Someone who actually thought
I liked being alone.
647
00:56:02,050 --> 00:56:06,939
So all of my loves ended that way.
648
00:56:09,089 --> 00:56:11,950
I was always...
649
00:56:11,950 --> 00:56:14,859
on the side of the relationship
left wanting more.
650
00:56:16,800 --> 00:56:18,136
I was anxious.
651
00:56:19,908 --> 00:56:21,256
And nervous.
652
00:56:23,220 --> 00:56:25,586
I wasn't just like that with you.
653
00:56:25,588 --> 00:56:26,673
But...
654
00:56:31,531 --> 00:56:35,832
I think there are loves
where I don't have to be like that.
655
00:56:37,421 --> 00:56:38,992
So what you're saying is...
656
00:56:40,249 --> 00:56:43,214
- That is...
- If that was an act...
657
00:56:43,214 --> 00:56:45,506
What you saw that night
658
00:56:45,506 --> 00:56:51,066
was when the act I've been putting
on my whole life came to an end.
659
00:56:57,126 --> 00:57:00,443
There are 50 seconds left.
Let's put on a new song.
660
00:57:32,251 --> 00:57:37,261
From Ryuichi Sakamoto's album,
that was "Amore."
661
00:57:37,261 --> 00:57:39,986
That was heard by
someone's lover out there.
662
00:57:40,379 --> 00:57:42,155
The next song is...
663
00:57:42,419 --> 00:57:44,633
You haven't told anyone, right?
664
00:57:44,633 --> 00:57:45,781
Yes.
665
00:57:48,849 --> 00:57:54,521
But in "Secret of the Red Billiard
Ball," you take the ball and...
666
00:57:55,434 --> 00:57:57,623
Someone will hear you.
667
00:57:58,853 --> 00:58:00,664
You were pretty then too.
668
00:58:00,664 --> 00:58:04,693
You weren't in the credits
and came out very briefly.
669
00:58:05,362 --> 00:58:07,543
But all I remember is your face.
670
00:58:08,762 --> 00:58:10,583
What is this?
671
00:58:10,583 --> 00:58:13,269
You're working really hard
to take me back to the station.
672
00:58:13,750 --> 00:58:15,474
That's not it.
673
00:58:16,065 --> 00:58:20,023
Okay. I'll go.
They sent you to get me, right?
674
00:58:20,550 --> 00:58:22,193
That's not it either.
675
00:58:23,463 --> 00:58:24,731
Who's filling in right now?
676
00:58:24,731 --> 00:58:28,155
The on-call announcer is drunk,
so Director Kang Seok Jun is.
677
00:58:28,155 --> 00:58:29,219
What!
678
00:58:29,733 --> 00:58:34,264
I thought he wanted the president's job,
not my job!
679
00:58:34,264 --> 00:58:36,750
Hey, call a taxi. I had two beers
and I can't drive.
680
00:58:36,750 --> 00:58:40,449
Se Young, do you want to take mine?
681
00:58:40,449 --> 00:58:42,434
I thought you couldn't drive.
682
00:58:43,074 --> 00:58:44,824
Do you have a blanket in here?
683
00:58:54,871 --> 00:58:57,543
- Are you all right?
- No.
684
00:58:59,250 --> 00:59:02,693
Why did you do that? In front of him?
685
00:59:04,922 --> 00:59:06,833
What can I do for you?
686
00:59:25,050 --> 00:59:27,949
Why haven't I done this before?
687
00:59:27,949 --> 00:59:29,849
Aren't you cold?
688
00:59:29,849 --> 00:59:31,476
It's so cold!
689
00:59:32,250 --> 00:59:34,449
But it's so exciting!
690
00:59:34,449 --> 00:59:35,849
Then I'm going to go faster!
691
00:59:35,849 --> 00:59:38,835
Go faster!
692
00:59:45,672 --> 00:59:47,295
It's cold!
693
00:59:48,365 --> 00:59:50,320
You know that bicycle you talked about?
694
00:59:52,273 --> 00:59:54,039
I think I'll be coming off of it soon.
695
00:59:57,346 --> 01:00:01,637
No matter what happens,
pretend you don't know me.
696
01:00:02,306 --> 01:00:03,896
What happens?
697
01:00:05,891 --> 01:00:07,699
If you wait a bit longer...
698
01:00:11,485 --> 01:00:13,920
That security is really funny!
699
01:00:13,920 --> 01:00:16,550
Just because I'm not wearing makeup,
how can he not recognize me?
700
01:00:16,550 --> 01:00:18,931
How can he say
I look like a crazy person?
701
01:00:22,750 --> 01:00:23,945
Oh!
702
01:00:25,449 --> 01:00:26,951
Hello.
703
01:00:41,468 --> 01:00:44,442
I would have preferred a brain tumor.
704
01:00:44,442 --> 01:00:46,725
You don't have to think this is worse.
705
01:00:46,727 --> 01:00:47,926
Why not?
706
01:00:47,926 --> 01:00:51,663
I have to hide the fact I have dementia
from my son's potential in-laws.
707
01:00:51,663 --> 01:00:54,549
I'll treat you with my career
on the line.
708
01:00:54,549 --> 01:00:55,950
You mean delaying it
by two or three years?
709
01:00:55,950 --> 01:00:59,498
There are some drugs that offer hope
in clinical trials.
710
01:01:00,607 --> 01:01:02,232
I have something to ask you.
711
01:01:23,076 --> 01:01:26,136
Now is not the time to worry
about others. Think only of yourself.
712
01:01:26,614 --> 01:01:30,145
Your family... bring your son.
713
01:01:30,145 --> 01:01:32,049
No, I can't do that.
714
01:01:32,049 --> 01:01:34,647
This isn't something you can do
on your own.
715
01:01:34,647 --> 01:01:36,527
- Starting tomorrow...
- Give me some time.
716
01:01:36,886 --> 01:01:38,319
I have something I need to do.
717
01:01:39,029 --> 01:01:41,189
Why is the time flying by today?
718
01:01:41,649 --> 01:01:44,469
Ah, I came late today.
719
01:01:45,439 --> 01:01:46,933
How many minutes did I do?
720
01:01:47,741 --> 01:01:49,152
36 minutes?
721
01:01:50,377 --> 01:01:51,830
I see.
722
01:01:51,830 --> 01:01:57,381
Everyone, you can't miss tomorrow
just because I did this today, okay?
723
01:01:57,381 --> 01:02:00,850
For our last song, it is Lee Kyu Ho's
"Should We Meet Tomorrow."
724
01:02:00,850 --> 01:02:05,703
Then join me, Oh Se Young,
on Black Radio and please come back!
725
01:02:05,703 --> 01:02:07,350
Come back!
726
01:02:09,091 --> 01:02:11,493
- Yeah.
- You're done.
727
01:02:11,493 --> 01:02:13,732
No, not yet.
We're playing the last song.
728
01:02:13,732 --> 01:02:15,469
The DJ is gone already.
729
01:02:15,906 --> 01:02:18,069
- Nothing is going on?
- No.
730
01:02:18,069 --> 01:02:19,149
You're not tired?
731
01:02:19,149 --> 01:02:21,138
You're the one who drove.
732
01:02:22,750 --> 01:02:24,149
Are you going home right away?
733
01:02:24,149 --> 01:02:25,826
Yeah. Why did you call?
734
01:02:26,895 --> 01:02:28,315
Because I miss you.
735
01:02:31,080 --> 01:02:32,245
Hello?
736
01:02:36,149 --> 01:02:39,428
At least you didn't hang up.
Are you listening?
737
01:02:39,428 --> 01:02:42,544
I can hear the wheels in your head
turning from here. Just pick up.
738
01:02:49,350 --> 01:02:51,950
The customer has been disconnected.
739
01:02:51,950 --> 01:02:56,125
You will now be connected
to voicemail... I think.
740
01:02:57,060 --> 01:02:58,375
Is that so?
741
01:03:10,158 --> 01:03:11,875
I have something to ask.
742
01:03:12,835 --> 01:03:13,846
Anything.
743
01:03:14,986 --> 01:03:18,448
Early onset familial...
744
01:03:20,777 --> 01:03:22,676
Alzheimer's.
745
01:03:27,957 --> 01:03:31,756
Then is this hereditary?
746
01:03:37,183 --> 01:03:40,660
The chance is 50-50.
747
01:03:42,154 --> 01:03:45,879
There's no certainty that
your son will have it.
748
01:04:49,299 --> 01:04:50,377
Mom!
749
01:04:55,093 --> 01:04:56,460
Son.
750
01:05:03,321 --> 01:05:04,683
Surprised, right?
751
01:05:25,348 --> 01:05:30,364
[Some Dreams Pass Deeply Into Reality]
752
01:05:35,747 --> 01:05:40,747
Subtitles by DramaFever
753
01:05:55,337 --> 01:05:57,810
Why are adults in relationships
all crazy?
754
01:05:57,810 --> 01:05:59,950
If we drink this, we're dating, okay?
755
01:05:59,950 --> 01:06:02,714
Then we should do it!
756
01:06:02,714 --> 01:06:05,149
- You like me, right?
- What is this?
757
01:06:05,149 --> 01:06:09,096
How dare a measly Eastern medicine
doctor do this? Is he crazy?
758
01:06:09,096 --> 01:06:12,433
Are you a pervert?
Do you enjoy getting hit?
759
01:06:12,433 --> 01:06:14,511
It's not like that, everyone!
760
01:06:14,513 --> 01:06:17,132
It's not that kind of conversation.
761
01:06:17,132 --> 01:06:19,417
I don't think
you're the only one dating.
762
01:06:19,817 --> 01:06:20,928
Awesome!
763
01:06:21,397 --> 01:06:24,453
I think I should tell you
thank you in advance.
56413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.