All language subtitles for Bridgerton.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,056 --> 00:01:41,226 Dearest gentle reader, it is often said 2 00:01:41,309 --> 00:01:45,063 that those who marry in haste must repent at leisure, 3 00:01:45,146 --> 00:01:49,150 a sentiment that is clearly shared by Miss Daphne Bridgerton, 4 00:01:49,234 --> 00:01:52,612 who has apparently rejected not one, not two, 5 00:01:52,695 --> 00:01:55,949 but three proposals already this week. 6 00:01:56,616 --> 00:02:01,162 Some believe she is showing admirable forethought in her deliberations, 7 00:02:01,663 --> 00:02:05,083 but I would venture a different conjecture, 8 00:02:05,166 --> 00:02:07,085 that she, like this author, 9 00:02:07,168 --> 00:02:10,505 is still waiting on the only suitor of note. 10 00:02:15,718 --> 00:02:17,303 Here we are. 11 00:02:20,348 --> 00:02:22,308 Our plan has worked thus far, 12 00:02:22,392 --> 00:02:25,270 but we must continue our ruse until I have found my match. 13 00:02:25,353 --> 00:02:28,189 In the grand battle of the season, I am your trusted general, 14 00:02:28,273 --> 00:02:29,274 marshaling the troops. 15 00:02:29,357 --> 00:02:32,360 Wellington could only hope for a soldier so brave. 16 00:02:32,443 --> 00:02:34,988 And handsome. You must not forget that. 17 00:02:46,624 --> 00:02:48,042 Post has arrived! 18 00:02:54,424 --> 00:02:56,718 Some prince is coming to London. 19 00:02:56,801 --> 00:02:59,429 Then I shall wear my most brilliant dress of all. 20 00:02:59,512 --> 00:03:01,097 Something must hold his interest, 21 00:03:01,181 --> 00:03:03,057 as it will certainly not be your conversation. 22 00:03:23,203 --> 00:03:24,203 Anything? 23 00:03:31,002 --> 00:03:34,047 How long does it take for a letter to arrive from Spain? 24 00:03:34,756 --> 00:03:36,591 Sir George is with the front line. 25 00:03:36,674 --> 00:03:38,635 It must be difficult to get letters in and out. 26 00:03:38,718 --> 00:03:40,303 You must be patient. 27 00:03:40,386 --> 00:03:43,348 If your love is as great as your previous letters state, 28 00:03:43,431 --> 00:03:46,935 surely he will write back to you soon. Or perhaps, even better, 29 00:03:47,018 --> 00:03:48,937 he's already making his way back to you here 30 00:03:49,020 --> 00:03:50,271 to come and take you home. 31 00:03:52,106 --> 00:03:53,566 Penelope Featherington! 32 00:03:53,650 --> 00:03:56,486 What did I tell you about cavorting with the expectant? 33 00:03:56,569 --> 00:03:58,780 - Marina has been in here for ages, Mama! - Out. Out. 34 00:03:58,863 --> 00:04:00,114 Out! 35 00:04:02,617 --> 00:04:04,898 You cannot hide me away forever. 36 00:04:04,953 --> 00:04:06,204 No, I cannot, 37 00:04:06,287 --> 00:04:10,792 which is why you are to reenter society at once and find yourself a husband. 38 00:04:11,417 --> 00:04:14,087 - I do not want... - What you want became immaterial long ago. 39 00:04:14,170 --> 00:04:16,673 You shall wed, and you shall do it as soon as possible. 40 00:04:16,756 --> 00:04:18,356 You are to be fitted for a new wardrobe. 41 00:04:18,383 --> 00:04:21,010 It's about time you dressed in the family colors anyway. 42 00:04:28,017 --> 00:04:30,019 Daphne, have you thought about 43 00:04:30,103 --> 00:04:32,397 with whom you would like to dance at tonight's ball? 44 00:04:32,480 --> 00:04:33,773 I have some ideas. 45 00:04:33,856 --> 00:04:35,900 Lord Weaver is a fine dancer. 46 00:04:36,484 --> 00:04:39,696 Lord Hardy was asking about you at White's last night. 47 00:04:39,779 --> 00:04:41,990 Lord Hardy? What about the duke? 48 00:04:42,073 --> 00:04:44,951 The duke has not proposed, Mama. 49 00:04:45,702 --> 00:04:48,663 - I am still considering my best course. - Wise girl. 50 00:04:48,746 --> 00:04:51,082 And Lord Hardy is a fine option. 51 00:04:51,165 --> 00:04:53,334 Although, he is rather boastful. 52 00:04:53,418 --> 00:04:56,296 My dear, why ever do you complicate matters so? 53 00:04:56,379 --> 00:04:59,674 You must simply marry the man who feels like your dearest friend. 54 00:04:59,757 --> 00:05:02,802 Is that it, Mama? Well, how very simple indeed! 55 00:05:02,885 --> 00:05:04,846 Yes, quite. 56 00:05:34,292 --> 00:05:37,295 - Is my general ready for battle? - I was born ready. 57 00:05:38,629 --> 00:05:41,632 Were that true, I suspect you would need less protection 58 00:05:41,716 --> 00:05:44,510 from our beloved packs of ambitious mamas. 59 00:05:44,594 --> 00:05:47,347 You call me the general, yet you are the first to draw blood. 60 00:05:51,184 --> 00:05:52,226 Miss Bridgerton. 61 00:05:52,310 --> 00:05:53,686 Lord Weaver. 62 00:05:55,355 --> 00:05:58,858 I was wondering if you might do me the honor of a dance tonight. 63 00:06:03,488 --> 00:06:05,323 Must I share your attention 64 00:06:05,406 --> 00:06:07,784 with every moon-eyed dandy, Miss Bridgerton? 65 00:06:07,867 --> 00:06:09,702 Only the charming ones, Your Grace. 66 00:06:12,997 --> 00:06:15,249 The perfect jealous suitor. Well done! 67 00:06:15,333 --> 00:06:17,502 Someone is angling for a promotion in rank. 68 00:06:26,135 --> 00:06:30,515 So, tell me, my lord, do you prefer the city or the country? 69 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 I suppose I've never thought of it. 70 00:06:34,852 --> 00:06:36,646 I am partial to the country, 71 00:06:37,313 --> 00:06:39,732 but there are certainly advantages to both. 72 00:06:41,692 --> 00:06:43,569 Where do you see yourself settling? 73 00:06:44,362 --> 00:06:46,114 Another excellent question. 74 00:06:49,409 --> 00:06:51,369 You look bewitching tonight, Miss Bridgerton. 75 00:06:51,452 --> 00:06:54,497 Well, I do hope you are not too spellbound to chat, Lord Hardy. 76 00:06:54,580 --> 00:06:57,125 Did you know I purchased my first landau when I left Oxford? 77 00:06:57,208 --> 00:06:59,210 I have acquired two more since. 78 00:06:59,293 --> 00:07:01,337 I keep them at my ancestral home. 79 00:07:01,421 --> 00:07:03,673 My ancestral home is really quite large, 80 00:07:03,756 --> 00:07:05,967 much larger than most others in the area. 81 00:07:08,428 --> 00:07:09,429 Fascinating. 82 00:07:12,598 --> 00:07:14,767 My family and I are exceptionally close. 83 00:07:15,518 --> 00:07:17,937 How wonderful, Lord Tompkins. 84 00:07:18,604 --> 00:07:20,565 I am quite the same with my own. 85 00:07:20,648 --> 00:07:22,024 After I marry, in fact, 86 00:07:22,108 --> 00:07:24,819 my mother will reside with me and my new bride. 87 00:07:25,820 --> 00:07:28,573 And does your father have anything to say about that? 88 00:07:29,157 --> 00:07:31,367 I should think so. It was his idea. 89 00:07:37,206 --> 00:07:38,624 Not much of a pair. 90 00:07:38,708 --> 00:07:41,502 I should think not. She and the duke are a love match. 91 00:07:41,586 --> 00:07:44,589 Nonetheless, you must remind the duke to actually propose. 92 00:07:47,383 --> 00:07:49,886 I would not worry, Lady Bridgerton. Look at them. 93 00:07:50,470 --> 00:07:52,013 They are clearly attached. 94 00:07:52,096 --> 00:07:54,557 And how did you find our eligible bachelors? 95 00:07:54,640 --> 00:07:56,434 I must confess, 96 00:07:56,517 --> 00:07:59,562 I have felt more chemistry when being fitted at the modiste. 97 00:07:59,645 --> 00:08:01,689 - Your Majesty. - Your Majesty. 98 00:08:03,608 --> 00:08:04,609 Your Majesty. 99 00:08:04,692 --> 00:08:08,446 The prince is from Prussia, and I dare say that I just caught his eye. 100 00:08:08,529 --> 00:08:11,365 I love Russia. I could swoon. 101 00:08:12,200 --> 00:08:14,761 - They do not even know him. - They do not need to. 102 00:08:14,785 --> 00:08:16,412 Besides the fact he is a prince. 103 00:08:16,496 --> 00:08:19,290 Surely you cannot be surprised. You know how this works. 104 00:08:19,373 --> 00:08:21,584 Was it not you who wrote the book on the very subject? 105 00:08:25,630 --> 00:08:27,423 Watch as Miss Cowper lowers her eyes. 106 00:08:27,507 --> 00:08:29,509 - Mm. - Oh, so demure. 107 00:08:29,592 --> 00:08:32,720 Now she will look up at him, ever so quickly, 108 00:08:32,803 --> 00:08:36,224 and then allow her fan to slowly sweep across her bosom 109 00:08:36,307 --> 00:08:38,518 before casting her eyes back upon the ground, 110 00:08:38,601 --> 00:08:39,769 for one is much too timid 111 00:08:39,852 --> 00:08:42,772 to ever meet His Royal Highness's piercing gaze, of course. 112 00:08:45,233 --> 00:08:46,943 Oh, now he will kiss her hand. 113 00:08:47,026 --> 00:08:49,278 Forever charmed by her submission. 114 00:08:49,362 --> 00:08:50,655 Precisely. 115 00:08:51,739 --> 00:08:54,700 Should I ever need assistance drafting an addendum to my book, 116 00:08:54,784 --> 00:08:56,202 I shall know who to ask. 117 00:08:56,953 --> 00:09:01,165 I do believe he just told Miss Cowper that her gown is exquisite. 118 00:09:01,249 --> 00:09:02,708 Do you think so? 119 00:09:02,792 --> 00:09:05,127 He is here to tell every lady the very same thing. 120 00:09:05,211 --> 00:09:06,211 Mm. 121 00:09:09,006 --> 00:09:13,052 Prince Friedrich, this is the young lady I was telling you about, 122 00:09:13,135 --> 00:09:14,679 the season's diamond. 123 00:09:16,722 --> 00:09:18,683 So lovely to meet you, Miss Bridgerton. 124 00:09:18,766 --> 00:09:20,810 Your gown, it is exquisite. 125 00:09:28,276 --> 00:09:29,318 My apologies. 126 00:09:30,236 --> 00:09:31,571 No apology necessary. 127 00:09:32,572 --> 00:09:33,823 Perhaps a small one. 128 00:09:37,827 --> 00:09:39,412 That was entirely your fault. 129 00:09:39,495 --> 00:09:42,331 How does one manage to make such an unbecoming sound while laughing? 130 00:09:45,209 --> 00:09:46,502 Now you are making it look easy. 131 00:09:48,713 --> 00:09:51,549 Miss Bridgerton, might I have this dance? 132 00:10:02,059 --> 00:10:03,603 - Bonsoir. - Thank you. 133 00:10:15,740 --> 00:10:16,741 Hello? 134 00:10:17,491 --> 00:10:19,118 The shop has closed. 135 00:10:24,457 --> 00:10:27,209 Bloody hell, Si! You half scared me out of my wits! 136 00:10:27,293 --> 00:10:29,503 What? I used the back entrance, as you asked. 137 00:10:29,587 --> 00:10:31,047 Heaven forbid someone discover 138 00:10:31,130 --> 00:10:34,216 you consort with the most notorious opera singer in all of London. 139 00:10:34,300 --> 00:10:36,510 You are but third on that list. 140 00:10:37,928 --> 00:10:40,181 You know, you are always welcome here. 141 00:10:40,806 --> 00:10:43,976 I know you are used to finer comforts, but stay as long as you need. 142 00:10:44,060 --> 00:10:45,060 You are a dear friend, 143 00:10:45,102 --> 00:10:48,189 but I shall find an arrangement with another gentleman soon enough. 144 00:10:48,272 --> 00:10:50,232 Hopefully someone less of an ass than your last. 145 00:10:52,068 --> 00:10:54,278 I know. We will not think of him. 146 00:10:54,362 --> 00:10:57,239 - This is beautiful work. - For Lady Cowper's girl. 147 00:10:57,323 --> 00:10:59,492 Not that it will help her get an offer. 148 00:10:59,575 --> 00:11:02,828 Not even my finest silks will compensate for that sneer. 149 00:11:04,330 --> 00:11:07,124 I could make you something out of the same fabric. 150 00:11:07,208 --> 00:11:09,418 Perhaps for your performance next month. 151 00:11:09,502 --> 00:11:12,046 I should think it an odd choice of color for me. 152 00:11:12,755 --> 00:11:15,341 I am no innocent debutante. 153 00:11:15,925 --> 00:11:17,885 And more's your good fortune. 154 00:11:18,844 --> 00:11:21,764 Would you prefer to sit around simpering over your needlework 155 00:11:21,847 --> 00:11:25,476 or whatsoever it is these debutantes must do to pass the time? 156 00:11:26,227 --> 00:11:30,064 - You and I make our own way in the world. - That we do. 157 00:11:30,564 --> 00:11:34,443 Which is why I shall find myself a wealthy, sensible gentleman 158 00:11:34,527 --> 00:11:37,530 to keep me in high fashion, one who will never break his word. 159 00:11:37,613 --> 00:11:40,658 Or prevent you from running up vast accounts at your beloved modiste. 160 00:11:40,741 --> 00:11:43,953 Or run home every time his mother or sisters have need. 161 00:11:44,036 --> 00:11:47,581 And where might you find such a paragon of dishonor? 162 00:11:48,624 --> 00:11:52,169 Here we go. Come on. 163 00:11:52,253 --> 00:11:54,255 Me again. 164 00:11:54,338 --> 00:11:55,273 Indeed. 165 00:11:55,297 --> 00:11:58,592 I am inclined to investigate the provenance of such lucky dice. 166 00:11:58,676 --> 00:12:00,928 They did not land the same way when you were casting. 167 00:12:01,011 --> 00:12:04,014 Perhaps the common element is you. Might it be best to show some restraint? 168 00:12:04,098 --> 00:12:06,183 Restraint is not among Lord Featherington's skills. 169 00:12:06,267 --> 00:12:08,185 Well, then, neither is gambling. 170 00:12:10,604 --> 00:12:13,023 - I seem to have done it, Bridgerton. - Done what? 171 00:12:14,316 --> 00:12:16,652 Proved you remain capable of laughing again in my presence. 172 00:12:16,736 --> 00:12:19,572 You cannot fault me for being doubtful of your intentions. 173 00:12:19,655 --> 00:12:20,549 Indeed, I can. 174 00:12:20,573 --> 00:12:22,373 For all the mischief you've witnessed me make, 175 00:12:22,408 --> 00:12:24,785 you'd also know I would never make a fool of a lady, 176 00:12:24,869 --> 00:12:26,549 and certainly not one such as your sister. 177 00:12:26,620 --> 00:12:27,597 You confound me. 178 00:12:27,621 --> 00:12:30,833 You are respectful, and yet I know you have no intention of marriage. 179 00:12:30,916 --> 00:12:32,668 - Has that changed? - I cannot claim so. 180 00:12:32,752 --> 00:12:36,088 - Then what could your intentions be? - Respectful. Might we leave it there? 181 00:12:49,852 --> 00:12:50,895 If you will excuse me. 182 00:12:55,608 --> 00:12:56,608 Excuse me. 183 00:12:57,234 --> 00:12:58,444 Ooh! 184 00:13:01,864 --> 00:13:05,451 You look exceedingly familiar to me, my lord. 185 00:13:06,035 --> 00:13:07,453 Or is it "Your Grace"? 186 00:13:08,287 --> 00:13:09,371 I am afraid it is. 187 00:13:09,955 --> 00:13:12,958 Might I have seen you at the opera? I perform there. 188 00:13:13,042 --> 00:13:14,460 - Do you? - Mm. 189 00:13:14,543 --> 00:13:18,297 I have often wondered what plays in one's mind when an aria is performed. 190 00:13:18,380 --> 00:13:20,466 Sometimes I think on the meaning of the words I sing. 191 00:13:20,549 --> 00:13:24,762 At other times, I think of all the tasks I have failed to accomplish during my day. 192 00:13:24,845 --> 00:13:29,225 And sometimes I ponder my plans for after my performance. 193 00:13:30,643 --> 00:13:34,772 Might I entice you to take in one of my performances sometime soon? 194 00:13:35,981 --> 00:13:37,399 Perhaps tomorrow night? 195 00:14:06,053 --> 00:14:08,264 Sister? Whatever are you doing? 196 00:14:09,473 --> 00:14:10,641 I could not sleep. 197 00:14:11,600 --> 00:14:14,061 I thought a bit of warm milk might help matters. 198 00:14:14,144 --> 00:14:17,565 - Should I ring for a servant? - No. No, do not wake them. 199 00:14:19,984 --> 00:14:21,318 Would you like to join me? 200 00:14:27,741 --> 00:14:29,952 - We should light it. - Excellent idea. 201 00:14:31,620 --> 00:14:33,163 Well, go on. 202 00:14:34,081 --> 00:14:35,081 Me? 203 00:14:35,791 --> 00:14:38,586 - I should not know how to do it. - And you believe I should? 204 00:14:44,967 --> 00:14:46,218 Cold milk, then. 205 00:14:46,302 --> 00:14:48,095 Most refreshing, given the heat. 206 00:14:52,600 --> 00:14:53,535 Mm. 207 00:14:53,559 --> 00:14:56,061 Can I ask you a question, Brother? 208 00:14:56,145 --> 00:14:59,398 So long as it has nothing to do with the inner workings of that thing. 209 00:15:02,151 --> 00:15:03,360 It is about the duke. 210 00:15:05,362 --> 00:15:06,362 What about the duke? 211 00:15:07,281 --> 00:15:10,409 Well... Do you know the reason he is so opposed to marriage? 212 00:15:10,492 --> 00:15:12,703 - Daph… - He is your closest friend. 213 00:15:12,786 --> 00:15:14,914 Surely you must know things. 214 00:15:14,997 --> 00:15:17,541 The things I know are certainly not for your ears. 215 00:15:22,296 --> 00:15:25,049 How foolish of me to ever even wonder about such things. 216 00:15:28,510 --> 00:15:29,887 He barely knew his father. 217 00:15:31,805 --> 00:15:33,015 Never knew his mother. 218 00:15:34,433 --> 00:15:35,809 Not one sibling. 219 00:15:39,229 --> 00:15:40,856 The duke grew up… 220 00:15:41,523 --> 00:15:43,150 quite differently than us, Daph. 221 00:15:44,944 --> 00:15:47,196 In all the 20 years I have known him, 222 00:15:47,279 --> 00:15:49,448 he has not mentioned his so-called family even once. 223 00:15:50,115 --> 00:15:51,951 He has spent his entire life alone. 224 00:15:54,453 --> 00:15:55,496 How very sad. 225 00:15:55,579 --> 00:15:57,164 He prefers it that way. 226 00:15:59,458 --> 00:16:01,669 You must not concern yourself with his troubles. 227 00:16:02,544 --> 00:16:05,339 You must simply know some people are not meant to be together… 228 00:16:06,590 --> 00:16:07,590 no matter… 229 00:16:08,509 --> 00:16:10,302 how much we might wish otherwise. 230 00:16:14,139 --> 00:16:15,139 I see. 231 00:16:19,895 --> 00:16:20,895 Very well. 232 00:16:23,357 --> 00:16:25,484 Thank you, Brother, for the milk. 233 00:16:26,735 --> 00:16:28,779 We will have to do this again sometime. 234 00:16:32,157 --> 00:16:34,076 I have always thought 235 00:16:34,159 --> 00:16:40,207 that an appreciation of the arts is what lifts us beyond mere animals. 236 00:16:40,833 --> 00:16:44,586 It stirs the passions and moves the spirit, 237 00:16:45,462 --> 00:16:50,217 and, this author hopes, inspires more newsworthy pursuits. 238 00:16:50,968 --> 00:16:55,389 A new wing at Somerset House is to be opened today, 239 00:16:55,472 --> 00:16:58,308 where several attractions will be on display… 240 00:16:59,268 --> 00:17:02,187 like the lovely Miss Marina Thompson, 241 00:17:02,271 --> 00:17:04,815 newly recovered from her mysterious illness 242 00:17:05,399 --> 00:17:08,694 and expected to finally rejoin the season. 243 00:17:09,445 --> 00:17:10,445 Oh! 244 00:17:10,487 --> 00:17:13,949 Mon Dieu! Perhaps I took your measurements wrong. 245 00:17:14,992 --> 00:17:16,910 Miss Thompson has a fondness for cake. 246 00:17:16,994 --> 00:17:19,329 A reducing diet will work wonders for her, I'm sure. 247 00:17:20,706 --> 00:17:21,706 Oui, madame. 248 00:17:31,717 --> 00:17:36,305 Of course, there is today's royal attraction as well, 249 00:17:36,805 --> 00:17:38,974 Prince Friedrich of Prussia. 250 00:17:39,725 --> 00:17:44,980 His Highness has come to our shores in want of a fine Fräulein. 251 00:17:45,064 --> 00:17:46,732 Could this be the reason 252 00:17:46,815 --> 00:17:52,237 a certain language tutor has been seen visiting Cowper House all week? 253 00:18:08,754 --> 00:18:10,547 Miss Anna Vaughn. 254 00:18:10,631 --> 00:18:13,217 Speaks several languages, I hear. 255 00:18:15,469 --> 00:18:18,180 Miss Mary Egglesfield. She's meant to be quite the reader. 256 00:18:18,263 --> 00:18:21,600 Were I looking for a list of debutantes and their dubious accomplishments, 257 00:18:21,683 --> 00:18:24,103 I could have stayed home and read Lady Whistledown. 258 00:18:24,728 --> 00:18:26,396 - That's enough from you. - No, no, no. 259 00:18:26,897 --> 00:18:27,897 Colin. 260 00:18:29,441 --> 00:18:31,151 Quite dull, would you not agree? 261 00:18:31,235 --> 00:18:32,361 It is terribly familiar, 262 00:18:32,444 --> 00:18:34,863 yet I am sure this is the first time I have seen it. 263 00:18:34,947 --> 00:18:36,707 That is because, like all of these paintings, 264 00:18:36,740 --> 00:18:39,618 it was done by a man who sees a woman as a decorative object. 265 00:18:39,701 --> 00:18:41,870 - They are like… - Human vases. 266 00:18:43,497 --> 00:18:44,497 Help me. 267 00:18:45,124 --> 00:18:46,959 I think my mama is calling me. 268 00:18:48,085 --> 00:18:51,505 - She is busy with Miss Thompson. - I will return shortly. Wait here. 269 00:18:52,422 --> 00:18:56,927 Lord Middlethorpe, you simply must meet Miss Marina Thompson, 270 00:18:57,636 --> 00:18:59,429 a distant cousin of my husband's. 271 00:19:00,013 --> 00:19:02,641 - Miss Thompson, the pleasure is mine. - Entirely. 272 00:19:02,724 --> 00:19:03,618 Marina… 273 00:19:03,642 --> 00:19:06,728 Penelope, allow us to view some of the paintings over here. 274 00:19:06,812 --> 00:19:10,190 - I had a brief question to ask Marina. - Now is not the time, Penelope. 275 00:19:10,274 --> 00:19:11,859 I believe now to be the perfect time. 276 00:19:11,942 --> 00:19:14,361 - Miss Thompson? - I certainly was not addressing you. 277 00:19:18,365 --> 00:19:22,286 I do not believe that I have ever met such a lovely girl 278 00:19:22,369 --> 00:19:24,705 with such an ugly countenance. 279 00:19:26,790 --> 00:19:28,584 You are a meddlesome little wench, 280 00:19:28,667 --> 00:19:31,187 and you clearly do not understand the gravity of your situation. 281 00:19:31,211 --> 00:19:32,921 That will need to change. 282 00:19:42,723 --> 00:19:44,183 It's much too cold. 283 00:19:45,851 --> 00:19:47,811 Where's any sense of the subject's spirit? 284 00:19:48,687 --> 00:19:49,581 And the light! 285 00:19:49,605 --> 00:19:50,772 Given the quality, 286 00:19:50,856 --> 00:19:54,276 I do wonder why the piece was not skyed with the other daubs. 287 00:19:54,359 --> 00:19:56,153 Perhaps we should ask the artist. 288 00:19:56,236 --> 00:19:57,779 That would be something, Lady Danbury. 289 00:19:57,863 --> 00:20:00,282 Mm… Mr. Granville, 290 00:20:00,365 --> 00:20:02,743 why was your piece not skyed? 291 00:20:03,285 --> 00:20:04,870 - Hmm. - Mr. Granville, I... 292 00:20:04,953 --> 00:20:07,206 If you will excuse me, um, I must find my wife. 293 00:20:08,498 --> 00:20:11,793 You diabolical… How could you let me rattle on like that? 294 00:20:11,877 --> 00:20:14,671 How could I not, my dear Mr. Bridgerton? 295 00:20:14,755 --> 00:20:17,674 It was riotously funny, you must admit. 296 00:20:31,438 --> 00:20:32,438 Miss Bridgerton. 297 00:20:34,608 --> 00:20:35,585 Your Highness. 298 00:20:35,609 --> 00:20:36,902 I was hoping to see you today. 299 00:20:37,819 --> 00:20:38,820 - Were you? - Yes. 300 00:20:38,904 --> 00:20:42,157 It seems the art is not the only beautiful thing on display at present. 301 00:20:43,867 --> 00:20:45,953 Are you enjoying your time here in London? 302 00:20:46,036 --> 00:20:47,716 It's always been one of my favorite cities. 303 00:20:47,746 --> 00:20:50,832 How lovely to hear from someone who has traveled so widely. 304 00:20:51,625 --> 00:20:52,834 Have you traveled much? 305 00:20:52,918 --> 00:20:56,338 I think you would love the music of Vienna. 306 00:20:58,757 --> 00:20:59,757 Miss Bridgerton? 307 00:21:02,052 --> 00:21:04,179 You should make your rounds, Your Highness. 308 00:21:04,680 --> 00:21:08,100 I believe there is a gaggle of young ladies waiting for your favor. 309 00:21:08,642 --> 00:21:09,977 Delightful to see you. 310 00:21:22,864 --> 00:21:24,464 What are you doing, hiding away in here? 311 00:21:25,284 --> 00:21:26,702 Enjoying some culture. 312 00:21:28,662 --> 00:21:31,790 You are receiving glowing reviews from Whistledown. 313 00:21:33,000 --> 00:21:36,086 - Did you see? - I did. I ought to take to the stage. 314 00:21:38,422 --> 00:21:40,382 Is it awful that I'm enjoying it? 315 00:21:40,465 --> 00:21:42,092 My wild jealousy? 316 00:21:42,175 --> 00:21:43,927 Fooling Lady Whistledown. 317 00:21:45,137 --> 00:21:47,472 She knows everything about everyone, even the queen, 318 00:21:47,556 --> 00:21:51,643 and yet we have her utterly convinced that we are mad for each other. 319 00:21:51,727 --> 00:21:53,145 We are awfully clever. 320 00:21:53,228 --> 00:21:54,563 Indeed, we are. 321 00:21:55,856 --> 00:21:59,067 Excessive pride suits you, Miss Bridgerton. 322 00:21:59,151 --> 00:22:01,778 Pride is a sin, Your Grace. 323 00:22:01,862 --> 00:22:03,739 One of the lesser sins. But do not worry. 324 00:22:04,364 --> 00:22:06,241 We must all start somewhere. 325 00:22:06,325 --> 00:22:09,286 You are not half as shocking as you think you are. 326 00:22:12,581 --> 00:22:13,581 Oh… 327 00:22:14,624 --> 00:22:17,044 - This one is yours too. - You sound surprised. 328 00:22:17,127 --> 00:22:18,378 I suppose I am. 329 00:22:19,921 --> 00:22:22,257 It is not at all like the others you donated, is it? 330 00:22:23,759 --> 00:22:24,759 It is not. 331 00:22:26,428 --> 00:22:27,512 The others are… 332 00:22:28,638 --> 00:22:30,158 Well, they were to my father's tastes. 333 00:22:31,600 --> 00:22:35,270 If Lady Danbury is to be believed, this one was a favorite of my mother's. 334 00:22:36,980 --> 00:22:38,690 I have never understood why. 335 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 It is very beautiful. 336 00:22:48,575 --> 00:22:52,079 It reminds me of waking up in the country. 337 00:22:54,873 --> 00:22:56,166 First thing in the morning, 338 00:22:56,958 --> 00:22:58,168 when I am all alone, 339 00:22:58,919 --> 00:23:01,546 and I have not yet spoken to a soul… 340 00:23:03,090 --> 00:23:05,384 I look outside the window, and it is… 341 00:23:07,052 --> 00:23:08,052 serene. 342 00:23:09,888 --> 00:23:13,183 As if I could be the only person left in the world, and yet… 343 00:23:13,892 --> 00:23:15,644 somehow I am not lonely. 344 00:23:16,686 --> 00:23:19,356 I am comforted, at peace. 345 00:23:20,023 --> 00:23:23,068 The others are certainly very grand and impressive, 346 00:23:23,151 --> 00:23:25,320 but this one… 347 00:23:27,155 --> 00:23:29,616 This one is intimate. 348 00:24:04,985 --> 00:24:06,194 What has happened? 349 00:24:06,278 --> 00:24:07,362 Cressida swooned. 350 00:24:07,446 --> 00:24:08,947 And Prince Friedrich caught her. 351 00:24:10,740 --> 00:24:13,034 - Water? - Yes, water, please. Thank you. 352 00:24:13,702 --> 00:24:16,246 I dare say it was the most romantic thing I've ever seen. 353 00:24:16,830 --> 00:24:17,956 Yes, thank you. 354 00:24:18,039 --> 00:24:20,667 A feigned swoon. Chapter six, I believe? 355 00:24:20,750 --> 00:24:23,211 We ought to up our game. 356 00:24:30,051 --> 00:24:31,553 - Thank you. - Okay. 357 00:24:39,144 --> 00:24:41,521 Shall I set course for the opera, Your Grace? 358 00:24:41,605 --> 00:24:44,357 We need to make haste if you still plan to attend this evening. 359 00:24:45,567 --> 00:24:48,069 No. It will be straight home tonight, instead. 360 00:25:04,211 --> 00:25:05,837 I shall be locking up now, miss. 361 00:25:06,755 --> 00:25:09,275 Are you sure there are no gentlemen lingering about the gallery? 362 00:25:12,385 --> 00:25:15,013 These days, the modern young lady 363 00:25:15,096 --> 00:25:16,932 must display a miscellany of talents 364 00:25:17,015 --> 00:25:18,934 in her quest for a suitor. 365 00:25:19,017 --> 00:25:21,728 She must be a witty conversationalist, 366 00:25:21,811 --> 00:25:24,272 an accomplished musician, 367 00:25:24,814 --> 00:25:27,734 and an expert in the art of the swoon. 368 00:25:28,485 --> 00:25:31,988 For managing to faint with nary a petticoat out of place 369 00:25:32,072 --> 00:25:34,449 is a most coveted talent indeed. 370 00:25:35,158 --> 00:25:37,577 Of course, not everyone has fallen victim 371 00:25:37,661 --> 00:25:40,997 to the royal fever sweeping through London Town. 372 00:25:41,081 --> 00:25:44,668 One diamond in particular seems quite immune… 373 00:25:44,751 --> 00:25:46,670 "…making this author wonder 374 00:25:46,753 --> 00:25:48,713 if the crown has lost its luster." 375 00:25:49,548 --> 00:25:52,217 I know what this insolent woman insinuates, 376 00:25:52,300 --> 00:25:54,511 and I shall certainly not make allowances for it. 377 00:25:54,594 --> 00:25:55,762 Does she mean the king? 378 00:25:56,304 --> 00:25:58,306 Where on earth do they keep him anyway? 379 00:26:01,184 --> 00:26:04,938 The Bridgerton girl is the incomparable of the season, 380 00:26:05,689 --> 00:26:08,441 which means there is no more suitable a match for you 381 00:26:08,525 --> 00:26:09,734 on English shores. 382 00:26:10,360 --> 00:26:13,488 Miss Bridgerton is a delightful young lady, to be sure. 383 00:26:13,572 --> 00:26:17,075 But if this gossip sheet is correct, then her heart is already spoken for. 384 00:26:17,158 --> 00:26:19,619 Her heart is no matter, 385 00:26:19,703 --> 00:26:22,122 as long as her hand remains free. 386 00:26:23,206 --> 00:26:24,874 You are a prince. 387 00:26:25,917 --> 00:26:26,960 Charm her. 388 00:26:51,943 --> 00:26:53,820 Oh! Enough! I beg of you. 389 00:26:55,864 --> 00:26:57,365 Perhaps you should join me. 390 00:26:58,366 --> 00:27:01,661 You will need to be proficient on the pianoforte soon enough. 391 00:27:02,412 --> 00:27:04,122 You could use the practice, I'm sure. 392 00:27:04,205 --> 00:27:05,415 On second thought, continue. 393 00:27:05,498 --> 00:27:07,218 You will frighten away the duke, the prince, 394 00:27:07,250 --> 00:27:09,753 and any other eligible suitor clear across the North Sea. 395 00:27:09,836 --> 00:27:12,213 And you would wish that upon me, would you, Sister? 396 00:27:12,297 --> 00:27:15,925 If it kept Mama's attentions focused on you instead of me, I might. 397 00:27:18,011 --> 00:27:20,263 You can take your reading outside. 398 00:27:21,014 --> 00:27:22,734 You say that as if reading were a bad thing. 399 00:27:22,766 --> 00:27:23,767 I meant no such thing. 400 00:27:23,850 --> 00:27:25,890 But it won't gain me a husband? That what you meant? 401 00:27:25,935 --> 00:27:26,912 Eloise… 402 00:27:26,936 --> 00:27:29,397 You wish to follow your heart, and I wish to nurture my mind. 403 00:27:30,523 --> 00:27:31,858 Let us leave it there. 404 00:27:31,941 --> 00:27:33,777 Can you at least try to understand? 405 00:27:34,569 --> 00:27:36,209 You never see things from my perspective. 406 00:27:36,279 --> 00:27:38,698 You are not the only one with troubles, Eloise. 407 00:27:38,782 --> 00:27:40,283 You have no idea what it... 408 00:27:43,995 --> 00:27:45,163 It does not matter. 409 00:27:50,543 --> 00:27:51,670 Is it an original? 410 00:27:53,004 --> 00:27:56,424 - What? - That song, did you compose it yourself? 411 00:27:56,508 --> 00:27:57,842 In a manner of speaking. 412 00:27:57,926 --> 00:28:00,053 - What is the name of it? - It does not have a name. 413 00:28:00,136 --> 00:28:03,181 - Every song has a name. - It is just a song, Eloise. 414 00:28:06,601 --> 00:28:08,561 If you need to practice, then do so. Just… 415 00:28:09,562 --> 00:28:11,398 come up with a name for it, at least. 416 00:28:56,234 --> 00:28:57,394 Why have you brought me here? 417 00:28:57,444 --> 00:29:01,072 Because I wanted you to see your future firsthand, 418 00:29:01,156 --> 00:29:03,783 should you refuse to follow my instructions. 419 00:29:04,325 --> 00:29:05,325 Heed me. 420 00:29:05,952 --> 00:29:09,789 This is what your life will be if you do not agree to be married. 421 00:29:09,873 --> 00:29:13,460 You must have me mistaken for one of your soft-handed daughters, ma'am. 422 00:29:13,543 --> 00:29:14,903 It is terribly presumptuous of you 423 00:29:14,961 --> 00:29:18,923 to think that a visit to this neighborhood full of good, hardworking people 424 00:29:19,007 --> 00:29:20,767 who happen to be less fortunate than yourself 425 00:29:20,800 --> 00:29:22,552 would ever sway me to change my mind. 426 00:29:22,635 --> 00:29:24,846 Look at the children, then. Go on. 427 00:29:24,929 --> 00:29:27,307 What, my dear, might you have to say about them? 428 00:29:29,184 --> 00:29:31,144 I believe it is you who should heed me. 429 00:29:31,811 --> 00:29:34,230 I will not stand silently by while you cut a sham 430 00:29:34,314 --> 00:29:36,714 with this miserable prospect you have cooked up in your head. 431 00:29:36,775 --> 00:29:39,444 - I have a man who loves me. - Is that so? 432 00:29:39,527 --> 00:29:43,531 Well, where is he, then? Why is he not here, tending to you? 433 00:29:43,615 --> 00:29:45,551 Because he's fighting in Spain for king and country. 434 00:29:45,575 --> 00:29:47,136 - Is he aware of your condition? - He is. 435 00:29:47,160 --> 00:29:48,995 I have written to him, beautiful love letters. 436 00:29:49,078 --> 00:29:52,290 And has he written back to you, ever since informing him? 437 00:29:54,167 --> 00:29:59,255 Sweet child, many men make declarations of love when they want to make love. 438 00:29:59,881 --> 00:30:02,592 But rare is the man whose love remains true 439 00:30:02,675 --> 00:30:06,596 when the consequences of lovemaking are brought to his attention. 440 00:30:22,403 --> 00:30:25,323 So, Miss Cowper has finally found her match. 441 00:30:25,406 --> 00:30:28,368 A highly unlikely pairing, if I may say so. 442 00:30:28,451 --> 00:30:30,537 I say good for the young lady. 443 00:30:30,620 --> 00:30:33,020 Perhaps it will keep that horrid mother of hers off her back. 444 00:30:37,001 --> 00:30:40,171 He knew this, of course. 445 00:30:40,255 --> 00:30:41,714 Or perhaps not. 446 00:30:42,882 --> 00:30:45,552 - And so Anthony Bridgerton… - Mm. 447 00:30:45,635 --> 00:30:47,804 …serious man that he is… 448 00:30:47,887 --> 00:30:50,348 …let a farm animal into your dormitory? 449 00:30:51,432 --> 00:30:53,393 Why ever would you put up with such pranks? 450 00:30:53,476 --> 00:30:54,453 He was my friend. 451 00:30:54,477 --> 00:30:56,938 Who do you think helped your brother get the animal back out? 452 00:30:57,021 --> 00:30:58,731 Of course it was you. 453 00:30:59,023 --> 00:31:01,192 My mother told me something curious the other day. 454 00:31:01,276 --> 00:31:02,276 Mm. 455 00:31:02,819 --> 00:31:05,321 That one should marry one's dearest friend. 456 00:31:05,405 --> 00:31:08,074 - Are you suggesting I marry your brother? - No. 457 00:31:09,033 --> 00:31:10,201 But I do wonder, 458 00:31:10,285 --> 00:31:12,662 is that truly what marriage is all about, then? 459 00:31:12,745 --> 00:31:13,745 Friendship? 460 00:31:13,788 --> 00:31:15,331 Well, I imagine it a good start. 461 00:31:15,415 --> 00:31:17,500 Though most marriages are more like battlefields. 462 00:31:17,584 --> 00:31:19,586 Even if it is a battlefield, 463 00:31:19,669 --> 00:31:22,505 there must be other things that hold the troop together. 464 00:31:22,589 --> 00:31:25,592 My word! I might have thought you were trying to organize a militia. 465 00:31:26,467 --> 00:31:27,361 Ah! 466 00:31:27,385 --> 00:31:29,762 Now, there is a fine group of recruits. 467 00:31:40,732 --> 00:31:42,442 What I mean is 468 00:31:42,525 --> 00:31:44,152 there are other things… 469 00:31:45,111 --> 00:31:46,112 physical… 470 00:31:46,779 --> 00:31:49,073 or perhaps intangible… 471 00:31:50,366 --> 00:31:51,910 that bring a couple together. 472 00:31:53,202 --> 00:31:56,164 Well, yes, of course there's more to a marriage, 473 00:31:56,247 --> 00:31:58,166 physical and intangible. 474 00:31:58,249 --> 00:31:59,184 - Both. - Both? 475 00:31:59,208 --> 00:32:01,502 But how can something be both physical and intangible 476 00:32:01,586 --> 00:32:03,087 when they are quite the opposite? 477 00:32:06,925 --> 00:32:09,135 You are beastly! 478 00:32:09,218 --> 00:32:10,218 Never mind. 479 00:32:10,261 --> 00:32:13,723 No. I'm not laughing at you. I'm laughing at the absurdity 480 00:32:13,806 --> 00:32:15,486 of how little mothers tell their daughters. 481 00:32:15,558 --> 00:32:16,601 They tell us nothing. 482 00:32:16,684 --> 00:32:19,520 - Well, I certainly cannot tell you. - Why not? 483 00:32:19,604 --> 00:32:21,481 Because it is not my place. 484 00:32:22,649 --> 00:32:26,110 In any real courtship, yes, it would be scandalous 485 00:32:26,194 --> 00:32:28,988 for her suitor to discuss such things with a lady. 486 00:32:29,489 --> 00:32:32,241 But you are not a real suitor, are you? 487 00:32:33,284 --> 00:32:35,745 And besides, no one else will tell me anything. 488 00:32:35,828 --> 00:32:37,664 So, how am I to find a proper husband 489 00:32:37,747 --> 00:32:39,787 if I do not even know what I am to be searching for? 490 00:32:39,832 --> 00:32:42,585 - You will know when you know. - What does that even mean? 491 00:32:42,669 --> 00:32:44,629 - I cannot tell you. - I thought we were friends. 492 00:32:44,712 --> 00:32:45,712 - Daphne… - Simon. 493 00:32:46,756 --> 00:32:47,756 Tell me. 494 00:32:48,424 --> 00:32:50,510 - Tell me! - All right! All right! 495 00:32:52,178 --> 00:32:55,765 What happens between a husband and a wife… 496 00:32:55,848 --> 00:33:00,728 Well, it is a natural continuation of what happens at night. 497 00:33:00,812 --> 00:33:01,813 At night? 498 00:33:01,896 --> 00:33:03,481 What happens at night? 499 00:33:04,482 --> 00:33:05,733 When you are alone. 500 00:33:06,317 --> 00:33:09,237 - When I am sleeping? - Not when you are sleeping. 501 00:33:12,615 --> 00:33:13,908 When you touch yourself. 502 00:33:18,329 --> 00:33:20,748 You do touch yourself? 503 00:33:26,379 --> 00:33:30,633 When you are alone, you can touch yourself… 504 00:33:32,176 --> 00:33:34,637 anywhere on your body, anywhere that gives you pleasure, 505 00:33:35,388 --> 00:33:36,806 but especially… 506 00:33:37,807 --> 00:33:39,183 between your legs. 507 00:33:40,977 --> 00:33:43,312 And when you find a feeling you particularly enjoy… 508 00:33:44,856 --> 00:33:46,482 you can carry on with that… 509 00:33:47,984 --> 00:33:51,654 until the feeling grows, and eventually you reach… 510 00:33:53,865 --> 00:33:54,907 a pinnacle, 511 00:33:55,700 --> 00:33:56,826 a release. 512 00:34:04,917 --> 00:34:06,044 And that should help you… 513 00:34:08,713 --> 00:34:09,713 Come. 514 00:34:14,552 --> 00:34:16,888 - Ow! - I demand to know. 515 00:34:17,972 --> 00:34:21,642 Is all this time you are spending with Miss Bridgerton leading anywhere? 516 00:34:22,226 --> 00:34:24,896 Could it not merely be time well spent? 517 00:34:25,688 --> 00:34:27,815 A prolonged courtship is one thing, 518 00:34:28,357 --> 00:34:30,818 but now it is very clear to anyone with eyes 519 00:34:30,902 --> 00:34:33,988 that Daphne Bridgerton has caught the attention of Prince Friedrich. 520 00:34:35,031 --> 00:34:38,117 If you have designs upon the girl and wish to marry her, 521 00:34:38,201 --> 00:34:40,578 then Friedrich can disappear, for all I care, 522 00:34:40,661 --> 00:34:42,830 and become a delicious dinner party anecdote. 523 00:34:43,456 --> 00:34:45,750 But if you are merely dallying with her, 524 00:34:45,833 --> 00:34:49,837 and if she loses her chance of such an extraordinary match, 525 00:34:49,921 --> 00:34:53,424 simply because she is too wrapped up in your charms… 526 00:34:54,509 --> 00:34:55,509 well, then… 527 00:34:56,427 --> 00:34:57,970 she would be a fool, 528 00:34:58,054 --> 00:35:01,140 and I would never forgive you your carelessness. 529 00:35:01,224 --> 00:35:03,267 Miss Bridgerton is far from a fool. 530 00:35:03,351 --> 00:35:05,144 Then you are just being cruel, 531 00:35:05,645 --> 00:35:08,439 and we both know I taught you better than that. 532 00:35:21,786 --> 00:35:22,786 Oh. 533 00:35:38,261 --> 00:35:40,429 I found bits of your sketchbook in the fireplace. 534 00:35:40,513 --> 00:35:42,073 Are you spying on me now? 535 00:35:42,098 --> 00:35:44,851 You'd actually have to be interesting for me to bother spying on you. 536 00:35:45,768 --> 00:35:47,648 The drawings in that sketchbook were abominable. 537 00:35:47,687 --> 00:35:49,047 I could not stand to look at them. 538 00:35:49,105 --> 00:35:51,023 I believe that is why they call it a sketchbook. 539 00:35:51,774 --> 00:35:55,319 I write in my diary, which is not the same as writing in my novel. 540 00:35:56,779 --> 00:35:59,490 It must be very difficult to want something 541 00:35:59,574 --> 00:36:01,051 - and not be able to get it. - Eloise… 542 00:36:01,075 --> 00:36:03,452 If you enjoy drawing but need practice, then practice. 543 00:36:03,536 --> 00:36:05,288 Hire a drawing master. 544 00:36:05,371 --> 00:36:07,540 Find a young lady to act impressed. 545 00:36:07,623 --> 00:36:09,208 If you desire the sun and the moon, 546 00:36:09,292 --> 00:36:11,878 all you have to do is go out and shoot at the sky. 547 00:36:11,961 --> 00:36:13,129 Some of us cannot. 548 00:36:15,131 --> 00:36:18,718 Look no further than Lady Whistledown. She possesses a huge talent for writing, 549 00:36:18,801 --> 00:36:21,345 and yet she must hide away and publish under a false name. 550 00:36:21,429 --> 00:36:23,556 Yes, because if anyone knew who Whistledown truly was, 551 00:36:23,639 --> 00:36:25,183 she'd be strung up for what she said. 552 00:36:25,266 --> 00:36:26,517 That is not my point. 553 00:36:26,601 --> 00:36:29,896 Whistledown is a woman, therefore she has nothing, 554 00:36:30,396 --> 00:36:32,398 and still she writes. 555 00:36:32,481 --> 00:36:34,650 You're a man, therefore you have everything. 556 00:36:34,734 --> 00:36:38,988 You are able to do whatever you want. So do it. Be bold. 557 00:36:40,448 --> 00:36:44,285 At least that way I can live vicariously through you. 558 00:36:45,745 --> 00:36:46,745 Eloise… 559 00:36:48,915 --> 00:36:50,291 are you Lady Whistledown? 560 00:36:52,251 --> 00:36:55,755 You're an accomplished writer, always scribbling in that diary of yours. 561 00:36:55,838 --> 00:36:57,757 You certainly know everyone else's business. 562 00:36:57,840 --> 00:37:00,551 You have more opinions than anyone else I know in London. 563 00:37:01,135 --> 00:37:04,055 You would have my full support and admiration either way, Sister. 564 00:37:04,138 --> 00:37:05,932 So… is it you? 565 00:37:06,557 --> 00:37:07,557 No. 566 00:37:08,434 --> 00:37:09,518 Though if it were… 567 00:37:10,686 --> 00:37:12,647 do you honestly think that I'd admit it? 568 00:38:27,096 --> 00:38:29,849 You finished. How lovely! 569 00:38:31,767 --> 00:38:34,020 I do hope you have finally given it a name. 570 00:38:39,275 --> 00:38:40,275 Wait here. 571 00:38:44,322 --> 00:38:47,450 So, I was thinking about us doing something different. 572 00:38:47,533 --> 00:38:50,786 The ice flavors here are divine, yes, but, well, perhaps the two of us... 573 00:38:50,870 --> 00:38:53,122 I shall not be joining you today, Miss Bridgerton. 574 00:38:55,082 --> 00:38:58,002 Nor tomorrow, nor any longer, for that matter. 575 00:39:00,421 --> 00:39:02,923 - What can you mean? - Is it not obvious? 576 00:39:03,007 --> 00:39:05,217 Apparently not, if I require your further elaboration. 577 00:39:05,301 --> 00:39:07,887 You now have a bevy of suitors at your disposal, 578 00:39:07,970 --> 00:39:10,348 and I've been afforded relief from mamas and daughters alike 579 00:39:10,431 --> 00:39:13,035 in order to conduct my affairs in peace whilst remaining in London. 580 00:39:13,059 --> 00:39:15,099 Thus our arrangement has succeeded, Miss Bridgerton. 581 00:39:15,144 --> 00:39:16,038 Stop calling me that. 582 00:39:16,062 --> 00:39:18,731 - These very circumstances prove… - What are you doing? 583 00:39:18,814 --> 00:39:21,025 …our ruse should hereby need to end. 584 00:39:22,276 --> 00:39:24,236 - Have I done something wrong? - No. 585 00:39:25,196 --> 00:39:26,238 Then tell me why. 586 00:39:26,322 --> 00:39:30,076 You have the attentions of a prince. He is perfect for you. 587 00:39:32,078 --> 00:39:34,080 This is about our conversation yesterday. 588 00:39:34,163 --> 00:39:36,707 - I apologize for that. - There is no need to apologize. 589 00:39:36,791 --> 00:39:39,877 Your brother was correct. I am and always will be a rake. 590 00:39:39,960 --> 00:39:42,088 - Before I corrupt you any further... - Corrupt me? 591 00:39:42,171 --> 00:39:43,964 I assure you, I am quite capable 592 00:39:44,048 --> 00:39:46,884 of deciding the bounds of my own propriety. 593 00:39:46,967 --> 00:39:48,886 I thought you and I were friends. 594 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 We were never friends. 595 00:39:52,306 --> 00:39:54,809 I do not believe there could be a more ridiculous notion 596 00:39:54,892 --> 00:39:57,269 than that of us ever being friends. 597 00:39:57,353 --> 00:40:00,022 A young lady, barely out of her leading strings, you… 598 00:40:02,149 --> 00:40:03,609 You were a convenience… 599 00:40:04,819 --> 00:40:07,405 a diversion, a pretty one at that, but nothing more. 600 00:40:08,322 --> 00:40:10,042 Now that I've concluded my business in town, 601 00:40:10,074 --> 00:40:11,200 I shall be moving on. 602 00:40:11,784 --> 00:40:13,202 I suggest you do the same. 603 00:40:16,414 --> 00:40:20,126 You will be very happy with your prince, Miss Bridgerton. 604 00:40:28,634 --> 00:40:31,395 We must bring forward our plans to vacate England as soon as possible. 605 00:40:31,470 --> 00:40:33,740 But, Your Grace, you still have some business to conclude. 606 00:40:33,764 --> 00:40:36,642 I wish to leave. Do what you must to expedite matters. 607 00:40:42,189 --> 00:40:43,816 Did something happen, miss? 608 00:40:51,907 --> 00:40:53,909 Miss? Miss? 609 00:40:55,161 --> 00:40:56,370 Leave me be, Rose. 610 00:42:22,915 --> 00:42:24,583 A gentleman is here for you. 611 00:42:36,178 --> 00:42:39,557 To what do I owe this unexpected visit? 612 00:42:39,640 --> 00:42:42,184 - I wanted to see you. - What is it this time? 613 00:42:42,268 --> 00:42:45,271 A ball you wish not to attend? A family obligation you prefer to avoid? 614 00:42:45,354 --> 00:42:47,523 What, perchance, 615 00:42:47,606 --> 00:42:50,693 is the Viscount Bridgerton seeking to escape tonight? 616 00:42:52,111 --> 00:42:53,696 Surprising as it may be to you, 617 00:42:53,779 --> 00:42:56,282 I do not sit here merely waiting for your visits. 618 00:42:56,865 --> 00:42:59,201 - I have plans of my own to attend. - With the duke? 619 00:42:59,285 --> 00:43:01,787 My affairs are no longer your concern, sir, 620 00:43:01,870 --> 00:43:03,789 as you have already made abundantly clear. 621 00:43:03,872 --> 00:43:06,875 If you are using Hastings in some scheme to vex me, Siena… 622 00:43:06,959 --> 00:43:11,255 Well, he is certainly a handsome man of great wealth and high rank, 623 00:43:11,338 --> 00:43:13,098 everything a woman in my position might want. 624 00:43:13,173 --> 00:43:15,773 - Your vindictiveness is noted... - The duke has not called on me. 625 00:43:17,219 --> 00:43:19,888 And I am not consorting with any friend of yours. 626 00:43:20,431 --> 00:43:22,266 Though I must say, 627 00:43:23,100 --> 00:43:25,436 it is not surprising in the least 628 00:43:25,519 --> 00:43:28,814 to know that you are only here because you are jealous. 629 00:43:28,897 --> 00:43:30,959 - I'm not here because I'm jealous. - Goodbye, my lord. 630 00:43:30,983 --> 00:43:33,694 I am here because I miss you! 631 00:43:34,820 --> 00:43:37,740 I cannot think of anything else, Siena. 632 00:43:38,949 --> 00:43:40,075 Come back to me. 633 00:43:44,788 --> 00:43:47,249 Your position in life remains unchanged. 634 00:43:48,125 --> 00:43:49,752 And so, too, does mine. 635 00:43:50,669 --> 00:43:52,504 You are the viscount. 636 00:43:52,588 --> 00:43:56,508 Your responsibility will always be to that title, above all else. 637 00:43:56,592 --> 00:44:00,387 You shall marry, sire an heir, and guard your family. 638 00:44:00,471 --> 00:44:04,099 And I… I shall always be the woman you may love in darkness… 639 00:44:04,183 --> 00:44:06,310 - No. - …but never in the light of day. 640 00:44:07,353 --> 00:44:11,106 You have made me promises before, and I, like a fool, believed them. 641 00:44:15,194 --> 00:44:17,237 I cannot be your fool again. 642 00:44:35,631 --> 00:44:37,132 Post has arrived! 643 00:44:59,780 --> 00:45:02,116 Marina, it is here. A letter from Spain. 644 00:45:02,199 --> 00:45:04,368 It must be from Sir George. He has written back to you. 645 00:45:10,457 --> 00:45:12,793 Well, what does he say? 646 00:45:17,381 --> 00:45:18,381 Well? 647 00:45:25,723 --> 00:45:28,350 What has happened? Marina, has he been wounded? 648 00:45:29,935 --> 00:45:32,438 He pretends there was nothing between us. 649 00:45:33,731 --> 00:45:34,815 How do you mean? 650 00:45:35,607 --> 00:45:37,109 He says he desires… 651 00:45:38,235 --> 00:45:40,070 nothing more to do with me, 652 00:45:40,738 --> 00:45:41,822 or our… 653 00:45:44,199 --> 00:45:45,993 my situation. 654 00:45:48,287 --> 00:45:50,247 That he had no part in it. 655 00:46:06,513 --> 00:46:07,513 So… 656 00:46:08,682 --> 00:46:11,059 it would seem our efforts were not in vain. 657 00:46:17,483 --> 00:46:18,984 I believe… 658 00:46:20,611 --> 00:46:22,321 Oh, it is quite exact, ma'am. 659 00:46:22,988 --> 00:46:25,532 Make certain you place the letters just the way we found them 660 00:46:25,616 --> 00:46:27,534 beneath Miss Thompson's pillow. 661 00:46:29,453 --> 00:46:31,955 What do we do when her soldier arrives home, ma'am? 662 00:46:32,039 --> 00:46:33,839 If he should return, I can say with certainty, 663 00:46:33,916 --> 00:46:35,793 he will not be coming to collect her. 664 00:46:39,588 --> 00:46:42,028 She was going to learn the truth about men one way or another. 665 00:46:42,090 --> 00:46:45,719 We have done what is right and what is best, 666 00:46:45,803 --> 00:46:47,679 and now she is protected. 667 00:46:47,763 --> 00:46:50,265 Now, draw my arches lower. 668 00:46:50,349 --> 00:46:52,392 Otherwise, I'll have a look of constant astonishment 669 00:46:52,476 --> 00:46:53,519 on my face all day. 670 00:47:06,657 --> 00:47:07,950 Beautiful, dearest. 671 00:47:10,327 --> 00:47:11,870 Ah, Lady Bridgerton. 672 00:47:12,871 --> 00:47:14,289 - Lady Cowper. - Hmm. 673 00:47:16,375 --> 00:47:22,422 I must say, it is a good thing Daphne is so taken by the duke. 674 00:47:23,590 --> 00:47:25,342 Uh… Well, thank... 675 00:47:25,425 --> 00:47:29,263 Cressida would never have a hope with the prince if your Daphne went for him. 676 00:47:29,763 --> 00:47:33,016 We all know my darling might have the fortune, 677 00:47:33,100 --> 00:47:36,228 but it is your Daphne who has the face. 678 00:47:55,289 --> 00:47:57,040 You can put that dress away, Rose. 679 00:47:57,124 --> 00:47:58,804 Are we not attending the ball this evening? 680 00:47:58,834 --> 00:47:59,727 No, we are, 681 00:47:59,751 --> 00:48:02,045 but I shall wear the white and silver instead. 682 00:48:02,129 --> 00:48:03,922 And will you do my hair just the way you like 683 00:48:04,006 --> 00:48:05,566 with the circlet of jewels and flowers? 684 00:48:05,632 --> 00:48:07,509 Of course. You will look perfect. 685 00:48:07,593 --> 00:48:10,345 Good. That is what they want. 686 00:48:24,943 --> 00:48:27,696 Will you be joining us at tonight's ball, Anthony? 687 00:48:27,779 --> 00:48:29,948 I have accepted the invitation. 688 00:48:30,032 --> 00:48:32,910 Perhaps you might cast your eye over this list before the event, then. 689 00:48:32,993 --> 00:48:33,993 What is this? 690 00:48:34,036 --> 00:48:37,289 These are names. Fourteen, to be exact. 691 00:48:37,372 --> 00:48:42,169 Fourteen single, eligible young ladies, all from excellent families. 692 00:48:42,252 --> 00:48:44,004 Lady Leeworth's eldest miss is... 693 00:48:44,087 --> 00:48:46,465 I shall consider your suggestions. Thank you. 694 00:48:53,430 --> 00:48:54,598 Was there something else? 695 00:48:54,681 --> 00:48:56,141 What time do you have? 696 00:48:57,768 --> 00:48:58,745 What? 697 00:48:58,769 --> 00:49:00,020 The time. 698 00:49:00,896 --> 00:49:03,023 You were just checking your father's old watch 699 00:49:03,106 --> 00:49:04,566 when I caught you, yes? 700 00:49:05,901 --> 00:49:07,527 It is a lovely heirloom. 701 00:49:09,237 --> 00:49:10,697 It is quarter till, Mother. 702 00:49:10,781 --> 00:49:12,741 It's quite late, indeed. 703 00:49:13,408 --> 00:49:16,203 At any rate, do let me know who I should introduce you to, my dear. 704 00:49:17,120 --> 00:49:19,581 Time, as we both know, 705 00:49:19,665 --> 00:49:21,375 is certainly of the essence. 706 00:49:47,234 --> 00:49:49,361 Prinzessin Cressida. 707 00:49:49,444 --> 00:49:51,571 It rolls right off the tongue, does it not? 708 00:50:02,499 --> 00:50:05,460 Miss Thompson, how lovely to see you back with us. 709 00:50:05,544 --> 00:50:08,755 - Might I have your next dance? - I would be delighted, my lord. 710 00:50:17,472 --> 00:50:20,684 You have been rather reserved all evening, Your Grace. 711 00:50:20,767 --> 00:50:23,437 I have decided to leave England earlier than expected. 712 00:50:24,229 --> 00:50:27,649 Apologies, Lady Danbury, but I believe it is time for me to go. 713 00:50:30,068 --> 00:50:31,069 You're foolish. 714 00:50:37,075 --> 00:50:39,161 Are you feeling all right, dearest? 715 00:50:39,661 --> 00:50:40,787 Exceptionally. 716 00:52:07,749 --> 00:52:10,585 Miss Bridgerton, I simply must have your first dance. 717 00:52:11,253 --> 00:52:13,130 It would be an honor, Your Highness. 718 00:52:36,570 --> 00:52:38,196 Could it be true? 719 00:52:38,280 --> 00:52:43,827 The season's diamond even more precious and rare a stone than previously thought? 720 00:52:45,203 --> 00:52:49,374 For it now appears this treasure is set to join the likes 721 00:52:49,457 --> 00:52:53,503 of the queen's ever-so-cherished crown jewels themselves. 722 00:52:54,462 --> 00:52:55,922 The Duke of Hastings, I hear, 723 00:52:56,006 --> 00:52:58,675 was left looking rather tongue-tied last night, 724 00:52:58,758 --> 00:53:02,596 as Miss Bridgerton seems to have finally grown tired 725 00:53:02,679 --> 00:53:06,516 of waiting for him to pose that all-important question. 726 00:53:15,358 --> 00:53:19,529 Or, perhaps, the young miss has simply traded up. 727 00:53:20,322 --> 00:53:22,240 Surprising? Quite. 728 00:53:22,324 --> 00:53:25,243 Unreasonable? Of course not. 729 00:53:25,785 --> 00:53:29,748 After all, why settle for a duke 730 00:53:30,457 --> 00:53:33,501 when one can have a prince? 58209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.