All language subtitles for 04 Silent Night Deadly Night 4 Initiation - Horror 1990 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,866 --> 00:00:17,466 04 Silent Night Deadly Night 4 Initiation - Horror 1990 English 2 00:00:23,790 --> 00:00:26,260 [POLICE SIREN BLARING] 3 00:00:44,710 --> 00:00:46,540 Oh, man. 4 00:00:54,320 --> 00:00:57,420 Fucking-A. Burger, burger. 5 00:00:59,850 --> 00:01:01,980 Aw, no fuckin' cheese. 6 00:01:04,760 --> 00:01:07,300 [WOMAN] Fuck you! 7 00:01:07,360 --> 00:01:09,000 No! 8 00:01:09,930 --> 00:01:11,640 [SCREAMING] 9 00:01:12,630 --> 00:01:14,300 [SCREAMS] 10 00:01:15,700 --> 00:01:18,000 [SCREAMING] 11 00:01:26,520 --> 00:01:28,790 [HITCHED BREATHING] 12 00:01:38,060 --> 00:01:40,800 [POLICE SIRENS WAIL] 13 00:01:51,570 --> 00:01:54,700 [INDISTINCT POLICE RADIO TRANSMISSIONS] 14 00:03:42,580 --> 00:03:43,940 [TV AUDIO MUTE] 15 00:03:44,050 --> 00:03:46,820 - [WOMAN GIGGLES] - [MAN MOANS] 16 00:03:51,460 --> 00:03:53,460 - [GIGGLING] - Okay, move over. 17 00:03:53,530 --> 00:03:55,530 - [WOMAN] Hmm. - Man: Yeah. 18 00:03:56,700 --> 00:03:59,070 [BOTH PANTING] 19 00:04:04,510 --> 00:04:06,210 [PANTING] 20 00:04:06,480 --> 00:04:08,880 Okay. Here we go. 21 00:04:08,980 --> 00:04:10,680 One, two, three. 22 00:04:12,710 --> 00:04:14,710 [LAUGHING] 23 00:04:14,820 --> 00:04:16,020 Wait. 24 00:04:16,120 --> 00:04:17,990 [LAUGHING] Oh. No, no, no. 25 00:04:18,090 --> 00:04:19,490 [LAUGHING] 26 00:04:19,550 --> 00:04:21,720 Very good. Good job there. 27 00:04:21,820 --> 00:04:24,050 [KISSING] 28 00:04:24,160 --> 00:04:27,160 [BOTH MOAN] 29 00:04:30,500 --> 00:04:32,170 Ooh, look at that. 30 00:04:33,840 --> 00:04:35,210 - [LAUGHING] - Whoa. 31 00:04:35,300 --> 00:04:37,560 What do you call it when people burn up like that? 32 00:04:39,010 --> 00:04:40,640 No working during lunch. 33 00:04:40,740 --> 00:04:43,180 You liar. That's not what you call it. 34 00:04:46,110 --> 00:04:47,240 [MAN LAUGHS] 35 00:04:47,520 --> 00:04:49,150 - Oh, you... - [LAUGHING] 36 00:04:49,250 --> 00:04:50,990 Very funny! Give me that. 37 00:04:53,190 --> 00:04:54,860 - Oh, I dropped it. - Stop. 38 00:05:10,540 --> 00:05:12,840 Well, the Paradise definitely makes our list 39 00:05:12,940 --> 00:05:14,850 for Best of the and Sleazy in LA. 40 00:05:16,550 --> 00:05:18,280 Hey, I knew you'd make us late. 41 00:05:18,550 --> 00:05:20,020 That's research. 42 00:05:20,110 --> 00:05:21,710 Well, that's great for you old-timers, 43 00:05:21,820 --> 00:05:23,150 but I'm new. 44 00:05:24,620 --> 00:05:27,760 - Hey, we're partners. - We look out for each other. 45 00:05:30,090 --> 00:05:32,630 So what about tonight? 46 00:05:33,560 --> 00:05:35,200 What happened to that, uh, 47 00:05:35,300 --> 00:05:37,770 no strings attached, let's have fun? 48 00:05:39,070 --> 00:05:41,640 What? You'd really like to meet my parents tonight? 49 00:05:41,740 --> 00:05:43,570 Yes. 50 00:05:44,810 --> 00:05:46,180 Okay. 51 00:05:47,010 --> 00:05:49,080 Okay. 52 00:05:49,180 --> 00:05:51,020 Listen, I was thinking maybe I could do a story 53 00:05:51,080 --> 00:05:52,880 - on that woman who burned. - Let's go. 54 00:05:53,980 --> 00:05:56,290 [CARS HONKING] 55 00:06:04,160 --> 00:06:06,100 Listen, I really want to do a story 56 00:06:06,190 --> 00:06:08,590 on that woman who burned. 57 00:06:08,660 --> 00:06:10,660 I don't think it's right for the Eye. 58 00:06:10,770 --> 00:06:13,170 I'm sick of being at the calendar. 59 00:06:13,270 --> 00:06:14,670 I want to be a reporter. 60 00:06:14,770 --> 00:06:16,940 You could get Eli to give me a chance. 61 00:06:18,670 --> 00:06:21,430 [QUIETLY] Not really the kind of story we do here. 62 00:06:21,610 --> 00:06:23,710 Hank, he'll listen to you! 63 00:06:26,150 --> 00:06:27,650 [WHISPERS] Okay. 64 00:06:34,120 --> 00:06:37,230 Male Reporter: Police continue to investigate the bizarre suicide 65 00:06:37,330 --> 00:06:40,900 that occurred earlier... Boy, she was a pretty hot one, huh? 66 00:06:41,000 --> 00:06:42,200 Where you been? 67 00:06:42,300 --> 00:06:44,070 Tried a new restaurant. 68 00:06:44,170 --> 00:06:45,940 Yeah, what was the special? 69 00:06:46,030 --> 00:06:47,660 Chicken à la Kim? 70 00:06:47,770 --> 00:06:49,910 - [LAUGHING] - Aw, come on, man. 71 00:06:50,910 --> 00:06:53,010 [INDISTINCT CONVERSATION] 72 00:06:54,910 --> 00:06:56,810 - He's back. - Hey. 73 00:06:57,950 --> 00:06:59,650 Huh? 74 00:06:59,680 --> 00:07:01,480 Male Reporter: Our captivating top story: 75 00:07:01,650 --> 00:07:03,290 police are still investigating 76 00:07:03,380 --> 00:07:05,820 the strange and bizarre incident that occurred... Eli: Weird. 77 00:07:05,850 --> 00:07:07,150 [HANK] No ID. 78 00:07:07,260 --> 00:07:09,960 They said they know nothing about her. 79 00:07:10,060 --> 00:07:11,560 - Hi, Eli. - Hi. 80 00:07:11,660 --> 00:07:14,300 - This would make a great story. - Spontaneous combustion. 81 00:07:14,400 --> 00:07:17,300 Yeah, this sort of thing's been documented. 82 00:07:17,400 --> 00:07:20,800 It's kind of bizarre, some good material there. 83 00:07:20,900 --> 00:07:23,040 You know, maybe we should do something on this. 84 00:07:23,140 --> 00:07:25,840 - I was thinking maybe I... - Hank, why don't you jump on it? 85 00:07:25,940 --> 00:07:27,710 It could be a lead-off on a cover piece. 86 00:07:27,810 --> 00:07:31,720 You know, like, Incredible, Unexplained Mysteries, you know, uh... 87 00:07:31,810 --> 00:07:34,710 - spontaneous combustion. - The Devil's Triangle. 88 00:07:34,820 --> 00:07:36,766 How about those little pyramids that sharpen razor blades? 89 00:07:36,790 --> 00:07:38,690 - Just stop. - Why do you hate me? 90 00:07:38,750 --> 00:07:41,210 Hey, a woman just died here! 91 00:07:41,320 --> 00:07:43,530 This is bullshit! 92 00:07:43,690 --> 00:07:46,700 I get... I get images of flames. 93 00:07:46,760 --> 00:07:49,200 You give something a name and that explains it? 94 00:07:49,300 --> 00:07:50,930 A woman died here! 95 00:07:51,030 --> 00:07:54,400 Spontaneous combustion, that means nothing! 96 00:07:56,340 --> 00:07:58,710 Oh, Kim, uh, classifieds. 97 00:07:58,810 --> 00:08:01,310 Um, have you gotten them posted today? 98 00:08:02,710 --> 00:08:04,080 Yes. 99 00:08:04,180 --> 00:08:05,856 - Good, good, good job. - Come on in, guys. 100 00:08:05,880 --> 00:08:08,720 Listen, I've been working real hard around here... 101 00:08:08,780 --> 00:08:12,810 I haven't seen anybody work harder their first month. 102 00:08:12,920 --> 00:08:15,930 Eli, maybe... 103 00:08:16,020 --> 00:08:17,420 Oh, um... 104 00:08:17,530 --> 00:08:20,030 Could you make some fresh coffee, please? 105 00:08:20,130 --> 00:08:22,030 Thanks. 106 00:08:27,370 --> 00:08:29,440 Boys will be boys. 107 00:08:33,170 --> 00:08:35,070 - Have a little patience. - Yeah. 108 00:08:35,180 --> 00:08:37,950 The only way to get anything around here is if you have a dick. 109 00:08:38,050 --> 00:08:40,980 So how are things going with Hank, anyway? 110 00:08:42,080 --> 00:08:43,210 I don't know. 111 00:08:43,320 --> 00:08:45,820 I'm supposed to have dinner with his folks tonight. 112 00:08:47,460 --> 00:08:49,190 So are you gonna go? 113 00:08:51,760 --> 00:08:53,960 - Damn it, Janice! - Why do we need men anyway? 114 00:09:01,200 --> 00:09:03,070 Newitt Street? 115 00:09:19,250 --> 00:09:20,980 I'm gonna do it anyway. 116 00:09:21,090 --> 00:09:22,790 Huh? 117 00:09:49,320 --> 00:09:52,020 [DISTANT CHATTERING] 118 00:09:59,190 --> 00:10:00,520 [BELL RINGS] 119 00:10:01,400 --> 00:10:03,100 [COIN CLINKS] 120 00:10:04,100 --> 00:10:05,540 [GRINDING] 121 00:10:06,370 --> 00:10:07,800 [METAL CLANKING] 122 00:10:07,900 --> 00:10:10,940 - Did you see it? - Does not work. 123 00:10:11,040 --> 00:10:13,280 Did you see what happened last night, 124 00:10:13,370 --> 00:10:14,840 the girl jumped, did you see that? 125 00:10:14,940 --> 00:10:17,800 Can not help but see it, live upstairs. 126 00:10:17,910 --> 00:10:22,220 Too much noise: siren, police, reporter. 127 00:10:23,420 --> 00:10:24,820 Who was she? 128 00:10:24,920 --> 00:10:27,320 She not from around here. 129 00:10:27,420 --> 00:10:29,230 [SHOUTS] 130 00:10:34,930 --> 00:10:37,830 She burned, scorched real good. 131 00:10:37,930 --> 00:10:40,800 Nothing left, waist down. 132 00:10:45,570 --> 00:10:47,170 How did she get up to the roof? 133 00:10:47,280 --> 00:10:50,380 Through building, from any apartment in building. 134 00:10:50,480 --> 00:10:53,050 What you think she do up there? 135 00:10:53,150 --> 00:10:55,320 Could be hooker, huh? 136 00:11:38,530 --> 00:11:40,200 [BELL RINGS] 137 00:11:59,710 --> 00:12:01,940 Thank you and Merry Christmas. 138 00:12:10,490 --> 00:12:11,530 - [GASPS] - [BOOKS CLATTER] 139 00:12:11,630 --> 00:12:13,160 Excuse me. 140 00:12:52,230 --> 00:12:53,630 [GASPS] 141 00:13:03,610 --> 00:13:07,020 - Get away from me! - Leave me alone! 142 00:13:09,550 --> 00:13:11,450 No, Ricky. Now you go back up. 143 00:13:13,590 --> 00:13:16,490 Hey, I'm really sorry. 144 00:13:16,590 --> 00:13:18,290 He really ought to be institutionalized. 145 00:13:18,390 --> 00:13:19,930 Can I help you? 146 00:13:20,030 --> 00:13:22,430 I'm looking for a book on... 147 00:13:23,600 --> 00:13:25,240 spontaneous combustion. 148 00:13:26,670 --> 00:13:28,600 You were in the right place. 149 00:13:28,700 --> 00:13:31,410 Unexplained Natural Phenomena. 150 00:13:35,240 --> 00:13:36,070 Thank you. 151 00:13:36,180 --> 00:13:37,486 This wouldn't have anything to do 152 00:13:37,510 --> 00:13:39,280 with the woman who died last night? 153 00:13:40,580 --> 00:13:42,450 [SIGHS] I'm sorry. I'm Kim Levitt. 154 00:13:42,550 --> 00:13:45,060 I'm not undercover or anything. 155 00:13:45,090 --> 00:13:47,060 Um, I work for the LA Eye. 156 00:13:47,120 --> 00:13:49,130 I'm an investigative reporter. 157 00:13:49,220 --> 00:13:53,190 I'm doing a story on the suicide. 158 00:13:54,200 --> 00:13:56,270 Yes, the natural combustion. 159 00:13:57,470 --> 00:13:59,240 I'm Fima. I own this place. 160 00:14:04,170 --> 00:14:05,940 Oh, is it true that I can get to the roof 161 00:14:06,070 --> 00:14:07,530 from any of the upstairs apartments. 162 00:14:07,640 --> 00:14:09,080 Yes. 163 00:14:09,140 --> 00:14:11,600 There's an access at the end of the hallway. 164 00:14:11,710 --> 00:14:12,950 I live upstairs. 165 00:14:13,080 --> 00:14:15,090 Oh, would you like some? 166 00:14:15,150 --> 00:14:18,150 - Yes, thank you. - I haven't had any lunch. 167 00:14:28,360 --> 00:14:29,700 Did you know her? 168 00:14:29,800 --> 00:14:32,540 - No. - [CASH REGISTER BEEPS] 169 00:14:32,630 --> 00:14:34,590 Did you ever see her before? 170 00:14:34,700 --> 00:14:38,240 No. $9.56. 171 00:14:40,640 --> 00:14:43,110 Oh, let me. 172 00:14:49,120 --> 00:14:51,490 The guy down the street thinks maybe she was a hooker. 173 00:14:52,790 --> 00:14:54,390 - The butcher? - Mm-hmm. 174 00:14:56,290 --> 00:14:59,260 He thinks all women are whores. 175 00:14:59,360 --> 00:15:02,130 There's got to be some logical explanation for the burning. 176 00:15:02,200 --> 00:15:04,470 No, there is no logical explanation. 177 00:15:06,600 --> 00:15:08,040 Oh, not this one, thank you. 178 00:15:08,140 --> 00:15:11,410 Oh, read this. I think you'll find this really useful. 179 00:15:11,510 --> 00:15:14,510 I don't think there's anything in here on spontaneous combustion, though. 180 00:15:14,610 --> 00:15:16,350 I didn't charge you for it. 181 00:15:16,440 --> 00:15:18,140 It's a gift. 182 00:15:18,210 --> 00:15:19,420 I can't. 183 00:15:19,510 --> 00:15:21,810 Thank you. 184 00:15:21,920 --> 00:15:24,290 Why don't you come to our picnic tomorrow? 185 00:15:25,220 --> 00:15:27,160 I'll write down the address? 186 00:15:36,500 --> 00:15:38,600 And this will be your invitation. 187 00:15:38,700 --> 00:15:41,340 Thank you. 188 00:15:45,370 --> 00:15:47,170 I hope you'll come. 189 00:15:49,940 --> 00:15:52,540 Could you show me up to the roof, please? 190 00:15:52,650 --> 00:15:53,880 Oh, sure. 191 00:15:53,980 --> 00:15:56,250 Katherine, will you cover for me please? 192 00:15:56,350 --> 00:15:58,390 Come with me. 193 00:16:16,740 --> 00:16:18,210 That's the roof access. 194 00:16:18,270 --> 00:16:20,680 I don't think you'll find any clues left. 195 00:16:20,770 --> 00:16:22,440 The police were very thorough. 196 00:16:22,540 --> 00:16:24,200 Thanks. 197 00:16:29,520 --> 00:16:30,590 [DOOR CLOSES] 198 00:16:30,680 --> 00:16:32,450 Fima? 199 00:17:01,720 --> 00:17:03,390 [PANTING] 200 00:17:39,490 --> 00:17:42,290 [POLICE SIREN WAILS] 201 00:18:01,680 --> 00:18:03,650 [CARS HONKING] 202 00:18:27,440 --> 00:18:30,510 [WOMAN WHIMPERS] 203 00:18:31,470 --> 00:18:33,910 [GASPS, PANTS] 204 00:18:34,010 --> 00:18:36,450 - [SCREECHING] - Huh? 205 00:18:47,960 --> 00:18:50,960 - Huh? - [ANIMAL SCREECHING] 206 00:18:55,860 --> 00:18:56,760 - [GRUNTS] - [SCREECHING] 207 00:18:56,860 --> 00:18:58,590 [CRUNCHING] 208 00:19:02,370 --> 00:19:04,210 - [CRUNCHING] - [GRUNTING] 209 00:19:04,440 --> 00:19:07,380 [FLIES BUZZING] 210 00:19:08,380 --> 00:19:09,680 Eww. 211 00:19:09,780 --> 00:19:12,480 [SCREECHING] 212 00:19:14,550 --> 00:19:15,990 [SHRIEKS] 213 00:19:24,090 --> 00:19:26,400 [DOG BARKING] 214 00:19:31,400 --> 00:19:32,440 [GASPS] 215 00:19:47,580 --> 00:19:49,020 Ugh. 216 00:19:52,990 --> 00:19:55,290 [PHONE RINGING] 217 00:19:55,390 --> 00:19:57,030 Voicemail: Hello, this is Kim. 218 00:19:57,120 --> 00:19:59,280 Leave me a message and I'll call you back. 219 00:19:59,390 --> 00:20:01,450 Hey, Kim. Hank. Where are you? 220 00:20:01,560 --> 00:20:03,400 My mom cooked this whole dinner. 221 00:20:03,500 --> 00:20:05,000 I can't believe you haven't called. 222 00:20:05,100 --> 00:20:06,870 Please call me when you get this message. 223 00:20:06,970 --> 00:20:08,370 Ooh. 224 00:20:40,670 --> 00:20:41,840 [GASPS] 225 00:20:41,940 --> 00:20:43,740 [GRUNTS] 226 00:20:49,540 --> 00:20:52,540 - Damn it. - [PHONE RINGING] 227 00:20:52,650 --> 00:20:55,380 - What? - [HANK] What are you doing? Are you coming or what? 228 00:20:55,480 --> 00:20:58,780 Yes, I'm coming. I'm changing. Five minutes. 229 00:21:06,630 --> 00:21:08,530 Why don't you try one of these? 230 00:21:08,630 --> 00:21:10,570 I think you will really like them? 231 00:21:11,230 --> 00:21:12,670 Oh, thank you. 232 00:21:12,770 --> 00:21:14,800 [CHRISTMAS MUSIC PLAYING] 233 00:21:19,510 --> 00:21:21,710 Their from an old family recipe. 234 00:21:25,210 --> 00:21:26,850 Delicious. 235 00:21:28,520 --> 00:21:30,590 [HANK] I'd like to propose a toast. 236 00:21:31,250 --> 00:21:32,890 Merry Christmas to everybody, 237 00:21:32,990 --> 00:21:34,820 and welcome, Kim. 238 00:21:34,920 --> 00:21:36,630 Merry Christmas. 239 00:21:37,530 --> 00:21:38,860 Hank's mother: Welcome, Kim. 240 00:21:38,960 --> 00:21:40,860 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 241 00:21:48,140 --> 00:21:51,540 [BURPS] Honey. 242 00:21:58,280 --> 00:22:00,750 [SIGHS] Do you know where all that beer goes? 243 00:22:02,020 --> 00:22:03,550 Excuse me? 244 00:22:03,580 --> 00:22:06,010 Neither do I. [LAUGHING] 245 00:22:06,120 --> 00:22:10,690 [LAUGHING] 246 00:22:10,790 --> 00:22:12,430 What can I say? 247 00:22:12,560 --> 00:22:14,630 [HANK'S FATHER LAUGHS] 248 00:22:15,300 --> 00:22:16,600 That's a new one, Dad. 249 00:22:16,700 --> 00:22:18,970 Yeah, well, I told that to you last year. 250 00:22:19,070 --> 00:22:20,670 It always works. 251 00:22:24,170 --> 00:22:26,910 - What's in there? - Ask him. 252 00:22:29,910 --> 00:22:31,580 So you excited? 253 00:22:31,650 --> 00:22:32,750 Yeah. 254 00:22:32,850 --> 00:22:34,920 Do you have your tree up yet. It's almost Christmas. 255 00:22:35,020 --> 00:22:36,450 Not yet. 256 00:22:36,580 --> 00:22:38,140 Lonnie, Kim's Jewish. 257 00:22:38,250 --> 00:22:40,660 Oh, Jesus. 258 00:22:40,750 --> 00:22:43,650 What is it, dear? 259 00:22:43,760 --> 00:22:45,460 So you don't have the tree or Christmas. 260 00:22:45,590 --> 00:22:47,720 She celebrates Chanukah. 261 00:22:49,130 --> 00:22:50,630 Actually, I'm not religious. 262 00:22:50,730 --> 00:22:52,840 It's the time of year, really. 263 00:22:52,930 --> 00:22:54,230 See, all kinds of cultures 264 00:22:54,330 --> 00:22:56,600 have always celebrated something at this time 265 00:22:56,640 --> 00:22:59,240 and Chanukah and Christmas are just different holidays 266 00:22:59,340 --> 00:23:01,040 that deal with it in different ways. 267 00:23:01,140 --> 00:23:02,850 Bullshit. 268 00:23:05,150 --> 00:23:07,720 - Gus. - No, bullshit. 269 00:23:07,820 --> 00:23:09,280 Dad. 270 00:23:12,890 --> 00:23:17,090 So, uh, you work on the newspaper with Hank? 271 00:23:17,190 --> 00:23:19,630 Well, we don't exactly work together. 272 00:23:19,660 --> 00:23:21,330 Kim works on the calendar, 273 00:23:21,430 --> 00:23:23,770 and she also does the classifieds for us. 274 00:23:24,730 --> 00:23:25,400 Right. 275 00:23:25,630 --> 00:23:27,630 Sounds interesting. 276 00:23:27,670 --> 00:23:29,970 Well, I think a woman's place is in the home, 277 00:23:30,070 --> 00:23:31,840 raising a family. 278 00:23:33,640 --> 00:23:34,910 These are really good. 279 00:23:35,010 --> 00:23:39,350 You know, woman was made from the rib of man. 280 00:23:39,450 --> 00:23:42,450 I, uh, I think that's in your bible too. 281 00:23:42,650 --> 00:23:45,150 Dad, that's a myth. 282 00:23:45,250 --> 00:23:48,660 It's an allegory. It's all relative. 283 00:23:48,720 --> 00:23:51,060 You know, that's the trouble with you kids today. 284 00:23:51,160 --> 00:23:53,660 You think everything is relative. 285 00:23:53,760 --> 00:23:55,730 Well, let me tell you something, pal. 286 00:23:57,030 --> 00:23:59,500 It is God-damned real 287 00:23:59,670 --> 00:24:01,770 and you had better believe that. 288 00:24:06,870 --> 00:24:10,200 Kim, don't take it so seriously. 289 00:24:10,310 --> 00:24:11,880 Hey, it doesn't matter. 290 00:24:11,980 --> 00:24:14,820 - You're right. - It doesn't matter. 291 00:24:14,920 --> 00:24:16,820 They're from a different world from us. 292 00:24:16,920 --> 00:24:19,790 You know, I think you're from a different world from us. 293 00:24:19,890 --> 00:24:22,760 I still can't believe you took that story from Eli 294 00:24:22,860 --> 00:24:24,330 and you didn't even want it. 295 00:24:24,420 --> 00:24:26,950 You didn't even want to do it. 296 00:24:27,060 --> 00:24:29,730 And then you just ignored what we were talking about. 297 00:24:31,000 --> 00:24:33,700 Kim, he's the boss. 298 00:24:35,840 --> 00:24:37,910 You didn't even stand up for me. 299 00:24:39,810 --> 00:24:41,740 Kim. 300 00:24:48,450 --> 00:24:50,950 Come on, let's go back to my place. 301 00:25:04,900 --> 00:25:07,600 - Get off of me! - What is wrong with you? 302 00:25:07,740 --> 00:25:10,570 Why are you always jumping on top of me? 303 00:25:10,740 --> 00:25:12,170 You're like a dog in heat. 304 00:25:12,270 --> 00:25:15,040 What's the matter with you? 305 00:25:15,140 --> 00:25:17,750 I'm just as good as you, you know, 306 00:25:17,810 --> 00:25:20,980 you and Eli and Jeff, and I'm sick of it. 307 00:25:21,080 --> 00:25:24,850 I'm gonna do what I want whether you like it or not. 308 00:25:24,950 --> 00:25:27,360 And I'm gonna do the story I want to do. 309 00:25:29,060 --> 00:25:32,060 You know, with an attitude like that, you're gonna lose your job. 310 00:25:32,160 --> 00:25:34,400 Oh, yeah, well, fuck my attitude, 311 00:25:34,490 --> 00:25:36,760 and fuck the job, and fuck you! 312 00:25:36,800 --> 00:25:38,230 - [DOOR SLAMS] - [ENGINE STARTS] 313 00:25:38,330 --> 00:25:40,600 Kim. 314 00:25:40,770 --> 00:25:42,770 - Kim! - [TIRES SCREECH] 315 00:26:52,310 --> 00:26:54,980 - [CHIRPING] - [GASPS] 316 00:27:27,070 --> 00:27:29,870 [CHIRPING] 317 00:27:37,020 --> 00:27:39,890 [SQUELCHING] 318 00:27:43,090 --> 00:27:44,390 [WHIMPERING] 319 00:27:44,490 --> 00:27:47,060 [GROANS AND GASPS] 320 00:27:47,160 --> 00:27:50,130 [GASPING] 321 00:27:54,470 --> 00:27:56,540 [MOANING] 322 00:28:00,270 --> 00:28:02,940 [GAGGING] 323 00:28:04,110 --> 00:28:06,250 [COUGHING] 324 00:28:09,080 --> 00:28:10,920 [VOMITS] 325 00:28:19,390 --> 00:28:21,260 [COUGHS] 326 00:28:42,320 --> 00:28:43,950 - [KNOCKING] - [JANICE] Kim? 327 00:28:44,020 --> 00:28:46,360 - [KNOCKING] - Kim, are you all right? 328 00:28:46,450 --> 00:28:48,650 - [KNOCKING] - [phone beeping] 329 00:28:51,190 --> 00:28:53,230 - [COUGHS] - [KNOCKING] 330 00:28:54,160 --> 00:28:56,970 [JANICE] Kim, open up! It's me! 331 00:28:57,530 --> 00:28:58,600 Janice? 332 00:28:58,700 --> 00:29:01,200 Kim, it's me, Janice. 333 00:29:10,980 --> 00:29:12,780 What's the matter? 334 00:29:13,010 --> 00:29:14,270 [SIGHS] 335 00:29:14,380 --> 00:29:16,120 - What happened? - Are you all right? 336 00:29:18,290 --> 00:29:20,820 I'm worried about you. I tried your phone, but it was out. 337 00:29:20,990 --> 00:29:22,990 [BEEPING CONTINUES] 338 00:29:30,360 --> 00:29:32,320 [BEEPING STOPS] 339 00:29:51,120 --> 00:29:52,650 What's been going on here? 340 00:29:52,750 --> 00:29:55,220 It must have been something I ate. 341 00:29:57,720 --> 00:29:59,150 Have you seen a doctor? 342 00:29:59,260 --> 00:30:02,030 - It's nothing like that. - I don't need a doctor. 343 00:30:02,660 --> 00:30:04,230 Thank you. 344 00:30:04,330 --> 00:30:07,070 Do you want a ride to work? 345 00:30:09,540 --> 00:30:11,010 I don't think so. 346 00:30:11,100 --> 00:30:12,230 Um... 347 00:30:12,340 --> 00:30:13,540 I'll be in a little later. 348 00:30:13,640 --> 00:30:15,380 I'm working on something right now. 349 00:30:15,480 --> 00:30:17,150 Oh, boy. 350 00:30:19,510 --> 00:30:20,920 Eli was pissed as hell 351 00:30:21,010 --> 00:30:22,696 when you didn't show up for work yesterday afternoon. 352 00:30:22,720 --> 00:30:24,450 [CHUCKLES] 353 00:30:24,550 --> 00:30:26,490 Boys will be boys. 354 00:31:12,100 --> 00:31:14,240 Welcome to our party. 355 00:31:17,200 --> 00:31:20,100 - It's the solstice. - It's so pretty here. 356 00:31:20,170 --> 00:31:22,500 Here, I brought this for you. 357 00:31:22,610 --> 00:31:24,350 Oh, thank you. Perfect. 358 00:31:24,440 --> 00:31:26,240 Come on. 359 00:31:29,780 --> 00:31:31,650 - Look what Kim brought? - Ah. 360 00:31:31,750 --> 00:31:33,620 - Katherine, did you meet Kim? - No. 361 00:31:33,720 --> 00:31:35,760 Kim, this is Katherine Harrison. 362 00:31:35,860 --> 00:31:38,330 She's our wise mother. 363 00:31:38,430 --> 00:31:40,130 Old crone, really. 364 00:31:40,190 --> 00:31:41,750 I think I saw you at the store. 365 00:31:41,860 --> 00:31:43,170 So happy to meet you. 366 00:31:43,260 --> 00:31:44,776 It's nice to meet you too, Katherine. 367 00:31:44,800 --> 00:31:48,740 This is Jane E. Na. Jane teaches dance at the music centre. 368 00:31:48,840 --> 00:31:51,140 - I'm glad you could join us. - Thank you. 369 00:31:51,170 --> 00:31:52,810 I'm so glad you could make it. 370 00:31:52,910 --> 00:31:54,280 I thought you might have to work. 371 00:31:54,370 --> 00:31:57,200 Well, in a way, this could be construed as work. 372 00:31:58,280 --> 00:31:59,880 [KATHERINE] You're a reporter? 373 00:32:00,150 --> 00:32:01,950 Yeah. 374 00:32:02,180 --> 00:32:03,490 Kind of. 375 00:32:03,580 --> 00:32:04,980 You know, I'm really interested 376 00:32:05,150 --> 00:32:06,520 in the suicide at your building. 377 00:32:06,620 --> 00:32:09,260 I don't know what it is about that woman burning, 378 00:32:09,360 --> 00:32:12,390 but when I first saw that, I could almost feel it. 379 00:32:14,630 --> 00:32:16,300 I never heard a thing. 380 00:32:17,600 --> 00:32:19,570 You were there? 381 00:32:19,670 --> 00:32:22,400 Yes, I spent the night at Fima's. 382 00:32:24,570 --> 00:32:27,710 What do you think could have possibly caused something like that? 383 00:32:27,810 --> 00:32:30,310 She wasn't strong enough. 384 00:32:33,180 --> 00:32:37,190 - You knew her? - No. No, we didn't. 385 00:32:38,190 --> 00:32:40,460 - You like the wine? - Yes, thank you. 386 00:32:45,260 --> 00:32:46,800 [GIGGLES] You know, Fima, 387 00:32:46,890 --> 00:32:48,190 that book you gave me, 388 00:32:48,300 --> 00:32:49,860 there's a picture of a woman 389 00:32:49,960 --> 00:32:52,300 with nothing but fire from the waist down. 390 00:32:52,400 --> 00:32:55,200 Lilith, she was Adam's first wife. 391 00:32:55,270 --> 00:32:57,740 She was made from the same dirt, 392 00:32:57,840 --> 00:32:59,416 but she wouldn't let him lay on top of her. 393 00:32:59,440 --> 00:33:02,040 - Lilith? - She left Adam 394 00:33:02,210 --> 00:33:04,910 and consorted with Power of Night. 395 00:33:05,010 --> 00:33:07,550 She was the serpent that tempted Eve. 396 00:33:07,650 --> 00:33:10,290 Spirit of all that crawls. 397 00:33:11,420 --> 00:33:12,650 [GASPS] 398 00:33:15,660 --> 00:33:19,230 It's my job. I think it's driving me crazy, literally. 399 00:33:21,230 --> 00:33:23,570 You know, I'll probably lose my job because of this. 400 00:33:23,660 --> 00:33:25,220 [KATHERINE] What do you mean? 401 00:33:25,330 --> 00:33:27,140 Well, Eli didn't give me this story. 402 00:33:27,230 --> 00:33:28,790 I'm just doing it myself. 403 00:33:28,900 --> 00:33:31,370 [KATHERINE] Good for you. 404 00:33:31,470 --> 00:33:32,946 - You know what? - I don't really think I care 405 00:33:32,970 --> 00:33:34,580 if I do lose my job. 406 00:33:36,240 --> 00:33:37,640 I'm ready for a change. 407 00:33:37,740 --> 00:33:39,370 To Kim. 408 00:33:39,480 --> 00:33:41,750 At solstice. 409 00:33:41,850 --> 00:33:43,890 The turning point. 410 00:33:44,750 --> 00:33:46,320 The turning point. 411 00:33:52,360 --> 00:33:54,030 Do you want to go for a walk? 412 00:33:54,260 --> 00:33:55,300 Sure. 413 00:33:56,260 --> 00:33:58,120 - Do you want to come, Kim? - No thanks. 414 00:33:58,270 --> 00:34:00,370 I think I've had too much to drink. 415 00:34:00,470 --> 00:34:01,570 Okay. 416 00:34:15,720 --> 00:34:17,650 I'm glad you came. 417 00:34:58,460 --> 00:34:59,230 [HANK] Kim! 418 00:34:59,330 --> 00:35:00,960 What the hell are you doing? 419 00:35:01,960 --> 00:35:04,900 Come on, let's go. 420 00:35:05,000 --> 00:35:07,370 Eli's having a shit-fit. 421 00:35:21,110 --> 00:35:24,380 Eli, she was out on an interview. 422 00:35:24,480 --> 00:35:26,450 [SIGHS] 423 00:35:27,620 --> 00:35:29,790 We have a way of doing things around here. 424 00:35:29,890 --> 00:35:31,260 Exactly. 425 00:35:31,360 --> 00:35:33,360 Assignments come from my desk. 426 00:35:33,460 --> 00:35:35,360 I asked Janice. 427 00:35:35,400 --> 00:35:37,800 Kim's already finished the Classifieds 428 00:35:37,900 --> 00:35:39,470 and the calendar for the whole week. 429 00:35:39,570 --> 00:35:42,470 Hank, uh, really feels that you'd be invaluable 430 00:35:42,570 --> 00:35:44,740 on the spontaneous combustion story. 431 00:35:44,840 --> 00:35:47,480 And if you can do it 432 00:35:47,570 --> 00:35:49,070 and keep up with your other work, 433 00:35:49,180 --> 00:35:52,080 I guess I don't really have any objections. 434 00:35:54,380 --> 00:35:55,680 Hey. 435 00:35:55,780 --> 00:35:57,820 You could have said something. 436 00:35:57,920 --> 00:35:59,820 How did you know where I was? 437 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 I asked Janice. 438 00:36:03,460 --> 00:36:04,490 Hey. 439 00:36:07,860 --> 00:36:09,660 Janice, 440 00:36:09,760 --> 00:36:11,470 did you tell Hank where to find me? 441 00:36:12,670 --> 00:36:14,000 Did you have a good time? 442 00:36:14,100 --> 00:36:16,410 How did you know where I was? 443 00:36:19,710 --> 00:36:21,240 Well, you told me. 444 00:36:21,410 --> 00:36:23,510 That's funny. I don't remember saying anything. 445 00:36:25,950 --> 00:36:28,850 Listen, Eli gave me that assignment. 446 00:36:28,950 --> 00:36:31,420 That's what you wanted. 447 00:36:33,050 --> 00:36:35,660 Yeah, that's what I wanted. 448 00:36:39,960 --> 00:36:42,530 Okay, listen. I'll take the picture. You handle the text. 449 00:36:42,630 --> 00:36:45,630 I'll give you first position on the byline. 450 00:36:47,070 --> 00:36:48,870 Fima's the woman who owns the book store. 451 00:36:48,970 --> 00:36:50,870 Is that the woman from the park. 452 00:36:50,970 --> 00:36:52,440 Yeah, she lives upstairs. 453 00:36:52,470 --> 00:36:54,280 Does she have any idea what happened? 454 00:36:54,470 --> 00:36:56,470 She said she doesn't. 455 00:37:00,010 --> 00:37:01,750 That's where she jumped from. 456 00:37:02,920 --> 00:37:04,520 How do you get up there? 457 00:37:37,550 --> 00:37:39,750 Well, someone's been living up here. 458 00:37:46,660 --> 00:37:48,630 The cops said there were no witnesses. 459 00:37:58,740 --> 00:38:00,710 Kim... 460 00:38:10,880 --> 00:38:12,580 I'm sorry. 461 00:38:13,720 --> 00:38:15,590 I'm really sorry. 462 00:38:17,260 --> 00:38:19,860 Sometimes I just don't think. 463 00:38:23,260 --> 00:38:25,800 Will you give me another chance? 464 00:38:58,570 --> 00:39:02,640 Listen, thank you for helping me with Eli today. 465 00:39:04,270 --> 00:39:06,170 I care about you. 466 00:39:08,910 --> 00:39:11,410 Let's go. 467 00:39:11,580 --> 00:39:14,180 I want to stay up here a little while. 468 00:39:14,280 --> 00:39:15,840 You think you can find something else? 469 00:39:15,920 --> 00:39:17,620 Who knows? 470 00:39:49,580 --> 00:39:51,290 Fima? 471 00:40:00,730 --> 00:40:02,600 [KNOCKING] 472 00:40:06,970 --> 00:40:08,740 Kim? 473 00:40:08,840 --> 00:40:11,240 So you do live behind this door, huh? 474 00:40:11,340 --> 00:40:14,080 What a nice surprise? 475 00:40:16,610 --> 00:40:19,180 - Come in. - Thank you. 476 00:40:19,280 --> 00:40:21,650 I had a wonderful time today. 477 00:40:21,750 --> 00:40:23,050 I'm glad. 478 00:40:27,690 --> 00:40:29,690 I was hoping you'd stop by. 479 00:40:30,820 --> 00:40:32,620 I just made a pot of tea. Would you like some? 480 00:40:32,730 --> 00:40:34,230 I would love some. Thank you. 481 00:40:34,330 --> 00:40:36,730 Good. Make yourself at home. 482 00:40:54,680 --> 00:40:56,580 You left so abruptly. 483 00:40:56,680 --> 00:41:00,040 Yeah, well, the job, you know. 484 00:41:01,190 --> 00:41:02,420 Did you lose it? 485 00:41:02,690 --> 00:41:04,590 Huh, no, actually, 486 00:41:04,690 --> 00:41:06,830 I got just what I wanted. 487 00:41:06,930 --> 00:41:08,700 Good. 488 00:41:12,260 --> 00:41:13,930 So you see... 489 00:41:15,500 --> 00:41:17,020 you have to be careful of what you want 490 00:41:17,100 --> 00:41:19,180 - because you might just get it. - Might just get it. 491 00:41:19,240 --> 00:41:20,840 It's true. 492 00:41:20,940 --> 00:41:22,310 So I've heard. 493 00:41:23,710 --> 00:41:25,050 Come on, sit down. 494 00:41:29,450 --> 00:41:34,020 You see the imagination is a powerful thing. 495 00:41:34,120 --> 00:41:37,160 If you don't limit it with narrow-minded thinking and fear 496 00:41:37,260 --> 00:41:39,360 virtually anything is possible. 497 00:41:42,130 --> 00:41:43,560 Elder bark. 498 00:41:43,760 --> 00:41:45,790 I think you'll like it. 499 00:41:59,150 --> 00:42:00,350 Hmm, it's bitter. 500 00:42:00,450 --> 00:42:02,180 Oh, you'll get used it. 501 00:42:04,920 --> 00:42:07,820 So, have you found what you're looking for? 502 00:42:09,220 --> 00:42:11,490 I'm feeling a little nauseous. 503 00:42:11,760 --> 00:42:13,960 Oh, that'll pass. 504 00:42:16,960 --> 00:42:19,990 - Do you have a boyfriend? - Mm-hmm. 505 00:42:21,970 --> 00:42:24,170 You remind me so much of my daughter. 506 00:42:25,770 --> 00:42:27,410 She was a beautiful child, 507 00:42:27,510 --> 00:42:29,880 so bright and so full of life. 508 00:42:29,980 --> 00:42:32,780 But I stayed with my husband for too long. 509 00:42:35,780 --> 00:42:37,250 Her name was Lily. 510 00:42:38,920 --> 00:42:41,190 I wanted us to be so close, but... 511 00:42:42,190 --> 00:42:44,630 no matter what I tried, she always resisted 512 00:42:44,790 --> 00:42:46,390 and we ended up fighting. 513 00:42:46,490 --> 00:42:51,230 And of course Bill, he always blamed it on me. 514 00:42:51,330 --> 00:42:53,470 It wasn't until she left school 515 00:42:53,570 --> 00:42:55,900 and she ran away with her boyfriend... 516 00:42:56,000 --> 00:42:58,210 It was like she was trying to remove 517 00:42:58,300 --> 00:43:01,630 every last trace of self-respect. 518 00:43:01,810 --> 00:43:04,850 And it wasn't until then, that I realized... 519 00:43:06,480 --> 00:43:09,820 that it was all Bill's fault. 520 00:43:13,420 --> 00:43:15,020 Tell me... 521 00:43:19,960 --> 00:43:22,630 I bet you and... What's your boyfriend's name? 522 00:43:22,860 --> 00:43:24,200 Hank? 523 00:43:25,600 --> 00:43:28,270 Yes, I bet you and Hank have great sex. 524 00:43:30,100 --> 00:43:31,840 Well, sure we do. 525 00:43:33,040 --> 00:43:34,816 And yet when it's over, you have the feeling 526 00:43:34,840 --> 00:43:36,510 that something is missing? 527 00:43:38,240 --> 00:43:40,840 Nothing's perfect, you know? 528 00:43:43,950 --> 00:43:47,860 Yes, there is this perseity quality to men. 529 00:43:49,160 --> 00:43:51,590 And you have to get it out in order to gain power 530 00:43:51,860 --> 00:43:53,560 of your own self. 531 00:43:55,560 --> 00:43:57,130 Now look what you've done. 532 00:43:57,230 --> 00:43:58,530 Take this. 533 00:44:00,130 --> 00:44:02,200 No, under the saucer. 534 00:44:03,870 --> 00:44:05,470 Okay, okay, that's enough. 535 00:44:05,570 --> 00:44:07,280 Not on the table. 536 00:44:08,310 --> 00:44:09,880 Give it to me. 537 00:44:20,890 --> 00:44:22,490 [HUFFS] 538 00:44:23,660 --> 00:44:25,960 Take one of these. It'll help. 539 00:44:34,530 --> 00:44:36,330 Kim, eat it. 540 00:44:47,350 --> 00:44:48,450 [GROANS] 541 00:44:48,550 --> 00:44:50,280 [GASPS] 542 00:44:50,380 --> 00:44:51,550 Here. 543 00:44:53,190 --> 00:44:54,920 [MOANS] 544 00:44:58,990 --> 00:45:02,260 [GROANING] 545 00:45:32,620 --> 00:45:34,550 [LAUGHING] 546 00:45:36,230 --> 00:45:39,100 [LAUGHTER ECHOES] 547 00:45:55,510 --> 00:45:58,040 It's completely normal. 548 00:46:26,250 --> 00:46:27,750 [MOANS] 549 00:46:28,010 --> 00:46:30,040 [KATHERINE] Good. 550 00:46:33,350 --> 00:46:35,220 Good. 551 00:46:43,500 --> 00:46:44,700 [MOANS] 552 00:46:49,500 --> 00:46:52,110 [MOANS] 553 00:47:22,130 --> 00:47:23,690 Now, Ricky. 554 00:47:32,210 --> 00:47:34,080 [CHITTERING] 555 00:47:39,520 --> 00:47:41,160 [KIM GROANS] 556 00:47:42,650 --> 00:47:44,420 Earth to earth. 557 00:47:45,560 --> 00:47:48,260 Mother to daughter. 558 00:47:54,670 --> 00:47:56,740 [SCREECHING] 559 00:47:59,770 --> 00:48:01,340 [KATHERINE] Enter. 560 00:48:03,410 --> 00:48:04,950 [SCREECHES] 561 00:48:05,110 --> 00:48:08,350 - [SCREAMS] - [CREATURE CHITTERS] 562 00:48:08,450 --> 00:48:12,120 [SCREAMING] 563 00:48:14,550 --> 00:48:17,180 [SCREAMING CONTINUES] 564 00:48:21,830 --> 00:48:24,130 - [GASPS] - Make your fear real. 565 00:48:25,200 --> 00:48:26,770 Get it out. 566 00:48:29,470 --> 00:48:32,470 [GAGGING] 567 00:48:50,390 --> 00:48:53,490 [GASPING] 568 00:48:56,830 --> 00:48:59,300 [SCREECHING] 569 00:49:32,230 --> 00:49:33,830 [GASPS] 570 00:50:28,920 --> 00:50:31,190 [DOOR OPENS] 571 00:50:35,790 --> 00:50:37,960 Don't leave. 572 00:50:39,330 --> 00:50:42,200 - No! - What's the matter? 573 00:50:43,770 --> 00:50:45,710 You're not leaving are you? 574 00:50:45,800 --> 00:50:47,600 Just leave me alone? 575 00:50:47,710 --> 00:50:49,710 Oh, but you seemed ill. 576 00:50:49,810 --> 00:50:51,750 Dear, you fell asleep. 577 00:50:52,940 --> 00:50:54,410 Are you all right? 578 00:50:54,510 --> 00:50:57,340 Come on, you don't have to leave. 579 00:50:58,350 --> 00:51:00,390 You have to finish, you know? 580 00:51:01,350 --> 00:51:03,310 What do you want from me? 581 00:51:04,760 --> 00:51:06,890 I want my daughter back. 582 00:51:08,860 --> 00:51:10,500 [GASPS] 583 00:51:23,510 --> 00:51:24,680 Get Ricky. 584 00:51:24,780 --> 00:51:26,450 [GRUNTS] 585 00:51:42,530 --> 00:51:44,330 Hank? 586 00:51:55,740 --> 00:51:57,380 Hank? 587 00:51:59,780 --> 00:52:01,980 Kim, where you been? 588 00:52:03,580 --> 00:52:05,420 What time is it? 589 00:52:13,560 --> 00:52:15,000 What's going on? 590 00:52:16,030 --> 00:52:17,530 Are you okay? 591 00:52:24,940 --> 00:52:26,540 Have you been drinking, Kim? 592 00:52:27,570 --> 00:52:28,930 I want my key back! 593 00:52:29,040 --> 00:52:30,680 I can't deal with this, understand? 594 00:52:30,780 --> 00:52:32,480 What? 595 00:52:33,680 --> 00:52:34,680 [KEYS JINGLE] 596 00:52:35,750 --> 00:52:38,490 I feel sick to my stomach and I have a headache. 597 00:52:38,580 --> 00:52:39,480 Well... 598 00:52:39,590 --> 00:52:40,620 Don't crowd me! 599 00:52:40,720 --> 00:52:43,390 Don't you understand? I need some room! 600 00:52:47,090 --> 00:52:48,900 [KEYS JINGLE] 601 00:52:48,990 --> 00:52:50,890 [RATTLING] 602 00:52:51,000 --> 00:52:52,500 Kim? 603 00:52:52,600 --> 00:52:54,100 Kim, stop it! 604 00:52:58,000 --> 00:53:00,400 - [FLUSHES] - Just calm down. 605 00:53:06,680 --> 00:53:08,050 What are you doing? 606 00:53:08,150 --> 00:53:09,780 - [GAGGING] - Stop it! 607 00:53:09,880 --> 00:53:11,150 Stop it! 608 00:53:11,420 --> 00:53:13,550 - Stop it! - [GAGS] 609 00:53:14,520 --> 00:53:15,620 [GLASS SHATTERS] 610 00:53:22,960 --> 00:53:25,030 [CRYING] 611 00:53:30,000 --> 00:53:32,440 It's gonna be all right. 612 00:53:37,580 --> 00:53:39,110 [SOBBING] 613 00:53:46,950 --> 00:53:48,190 [SOBS] 614 00:53:48,450 --> 00:53:50,450 Hey, it's okay. 615 00:53:50,520 --> 00:53:52,490 [CRYING] It's okay, go ahead and cry. 616 00:53:52,590 --> 00:53:55,030 [MUFFLED CRYING] 617 00:53:55,130 --> 00:53:56,660 It's okay. 618 00:53:58,060 --> 00:53:59,560 It's gonna be all right. 619 00:53:59,670 --> 00:54:01,670 [WHIMPERING] 620 00:54:27,990 --> 00:54:30,550 Hank, is that you? 621 00:54:32,200 --> 00:54:34,770 What are you doing here? 622 00:54:36,230 --> 00:54:38,560 What happened tonight? 623 00:54:39,810 --> 00:54:41,910 It's strange. 624 00:54:51,120 --> 00:54:53,190 You were sleeping. 625 00:55:03,260 --> 00:55:05,670 You look like a little boy in this. 626 00:55:09,070 --> 00:55:10,600 Hmm. 627 00:55:18,540 --> 00:55:20,870 I wish you hadn't woken up. 628 00:55:38,260 --> 00:55:40,760 I like to touch you when you're sleeping, 629 00:55:40,870 --> 00:55:42,870 make you hard. 630 00:55:44,640 --> 00:55:46,240 [MOANING] 631 00:55:50,140 --> 00:55:53,310 Relax, relax. 632 00:55:53,580 --> 00:55:55,680 Don't be so tense. 633 00:55:55,780 --> 00:55:57,690 Close your eyes. 634 00:56:04,820 --> 00:56:07,590 I want to fuck you while you're sleeping. 635 00:56:11,600 --> 00:56:12,930 Be still. 636 00:56:17,100 --> 00:56:18,940 [WATER RUNNING] 637 00:56:30,680 --> 00:56:32,990 [KIM MOANING] 638 00:56:44,630 --> 00:56:45,830 Hmm? 639 00:56:49,900 --> 00:56:51,300 [CLICKS] 640 00:56:52,670 --> 00:56:55,710 - [LAURA] And roller skates... - [KIM PANTS] 641 00:56:56,410 --> 00:56:58,650 - And ballet shoes... - [MOANS] 642 00:56:58,680 --> 00:57:00,600 [RICKY LAUGHS] [LAURA] ..a Micky Mouse watch, 643 00:57:00,710 --> 00:57:02,080 and a doll. 644 00:57:02,180 --> 00:57:04,350 [LAURA SCREAMS] Kim. No, don't stop. 645 00:57:08,820 --> 00:57:11,260 - Come back. - Who the fuck are you? 646 00:57:15,060 --> 00:57:17,770 - Santa Claus killer. - [SCREAMING] 647 00:57:17,860 --> 00:57:19,760 Get the hell of here. 648 00:57:21,730 --> 00:57:24,660 Dr Newbury: Laura, Laura, okay, all right, you're dreaming. 649 00:57:24,740 --> 00:57:26,940 - Kim? - Dr Newbury: You're back now. 650 00:57:27,040 --> 00:57:29,310 It's all right. All right. 651 00:57:30,680 --> 00:57:33,080 - Hey, Kim, come on. - We got to go. 652 00:57:37,120 --> 00:57:38,490 You leave her alone. 653 00:57:38,680 --> 00:57:41,240 What'd you do that for? 654 00:57:41,350 --> 00:57:43,690 Go on! Get out of here! 655 00:57:46,460 --> 00:57:47,930 Now, I don't know who you are, 656 00:57:48,030 --> 00:57:49,500 but I want you out of here. 657 00:57:49,730 --> 00:57:51,100 No, man. 658 00:57:51,200 --> 00:57:52,730 She's got to come with me. 659 00:57:56,030 --> 00:57:57,090 [GRUNTS] 660 00:57:58,070 --> 00:57:59,310 [GRUNTS] 661 00:58:00,970 --> 00:58:03,810 - [THUDDING] - [SCREAMS] 662 00:58:05,710 --> 00:58:06,810 Ah! 663 00:58:06,910 --> 00:58:09,850 - [CRUNCHING] - [SCREAMS] 664 00:58:20,960 --> 00:58:22,830 - [THUDDING] - [GRUNTING] 665 00:58:37,410 --> 00:58:39,350 Don't fuck with me. 666 00:58:41,850 --> 00:58:43,080 [GROANS] 667 00:58:46,850 --> 00:58:48,160 Come on out now! 668 00:58:52,760 --> 00:58:54,430 - [KNIFE CHINKS] - [SCREAMS] 669 00:59:01,270 --> 00:59:03,070 Come on, Kim! 670 00:59:04,540 --> 00:59:06,970 - [CLATTERING] - [HANK COUGHS] 671 00:59:15,510 --> 00:59:17,240 Hey. Hey, hey, hey! 672 00:59:17,350 --> 00:59:19,220 Get away from there. 673 00:59:19,320 --> 00:59:20,390 Ow. 674 00:59:20,490 --> 00:59:23,990 - What do you think I am? - Dumb or something? 675 00:59:24,090 --> 00:59:26,630 Please just stop, stop! 676 00:59:26,790 --> 00:59:29,260 Stop! Just leave her alone. 677 00:59:29,360 --> 00:59:30,930 Oh, like you own her. 678 00:59:31,030 --> 00:59:33,830 [PHONE RINGING] 679 00:59:33,930 --> 00:59:36,070 - Kim: Hello, this is Kim. - I'm not home right now, 680 00:59:36,170 --> 00:59:37,500 - Leave a message. - [BEEPS] 681 00:59:37,600 --> 00:59:40,410 [JANICE] Kim, where are you? Are you home? 682 00:59:40,510 --> 00:59:42,510 [INDISTINCT CHATTER] 683 00:59:47,050 --> 00:59:49,150 - Janice! Janice! - Call the police! Hurry! 684 00:59:50,350 --> 00:59:52,220 Call the police! [SCREAMS] 685 00:59:56,960 --> 00:59:58,530 [SCREAMS] 686 01:00:01,190 --> 01:00:02,500 Let me go! 687 01:00:03,330 --> 01:00:04,530 Let me go! 688 01:00:07,800 --> 01:00:10,140 [GRUNTS] Oh! Let go! 689 01:00:13,300 --> 01:00:16,870 [MUFFLED SCREAMING] 690 01:00:22,080 --> 01:00:23,980 [HANK SCREAMS] 691 01:00:26,050 --> 01:00:27,860 [GRUNTS IN PAIN] 692 01:00:33,120 --> 01:00:34,420 [MEN STRAINING] 693 01:00:34,530 --> 01:00:37,300 - [HANK SCREAMS] - [THUDDING] 694 01:00:37,400 --> 01:00:39,300 [RICKY GRUNTS IN EFFORT] 695 01:00:39,400 --> 01:00:41,530 - [GRUNTS] - [GARGLED COUGHS] 696 01:00:41,630 --> 01:00:44,270 [MUFFLED PROTESTS] [RICKY MUTTERS] 697 01:00:44,370 --> 01:00:46,840 - [CRUNCHING] - [HANK GRUNTS] 698 01:00:46,940 --> 01:00:49,880 [PANTING] [CRUNCHING CONTINUES] 699 01:00:51,880 --> 01:00:54,350 [GARGLED SCREAMS] 700 01:01:05,090 --> 01:01:07,060 Come on out now. 701 01:01:17,340 --> 01:01:20,010 [WHIMPERING] 702 01:01:22,570 --> 01:01:24,430 - [DOOR OPENS] - [JANICE] Kim, are you here? 703 01:01:24,540 --> 01:01:26,110 Oh, shit! 704 01:01:44,400 --> 01:01:46,300 Are you crazy? 705 01:01:52,570 --> 01:01:54,940 - Kim. - He was all over me. 706 01:02:06,620 --> 01:02:09,160 - He killed Hank. - I had to! 707 01:02:09,250 --> 01:02:11,150 He hit me first. 708 01:02:12,320 --> 01:02:13,980 Are you okay? 709 01:02:14,960 --> 01:02:16,700 I want you to go back with Ricky now. 710 01:02:16,960 --> 01:02:18,270 He won't hurt you. 711 01:02:18,360 --> 01:02:20,390 You have to finish. 712 01:02:22,470 --> 01:02:24,100 They're waiting for you. 713 01:02:28,170 --> 01:02:29,670 Come on, come on now. 714 01:02:29,980 --> 01:02:31,480 I'll clean up. 715 01:02:31,580 --> 01:02:33,180 Go straight over there. 716 01:02:33,280 --> 01:02:35,350 She's not gonna give you any more trouble. 717 01:02:35,450 --> 01:02:37,420 Well, I'm taking this. 718 01:02:42,250 --> 01:02:44,110 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS] 719 01:02:55,270 --> 01:02:56,540 [BANGING ECHOES] 720 01:02:56,630 --> 01:02:58,460 Let me out! 721 01:03:00,670 --> 01:03:04,010 [LIQUID SPLATTERS] 722 01:03:22,660 --> 01:03:24,300 [SPLATTERING CONTINUES] 723 01:03:28,030 --> 01:03:29,030 [CRIES] 724 01:03:32,270 --> 01:03:33,710 [SOBS] 725 01:03:37,280 --> 01:03:39,680 [SOBBING] 726 01:03:44,580 --> 01:03:46,650 - [WOMEN WHISPER] - [WOMAN] She is awake. 727 01:03:46,750 --> 01:03:49,160 [WHISPERING CONTINUES] 728 01:03:55,060 --> 01:03:56,760 [WOMAN] Let's get her to drink. 729 01:04:04,800 --> 01:04:06,570 - She's drinking. - [FIMA] There we go. 730 01:04:06,670 --> 01:04:09,180 [WOMEN WHISPERING] 731 01:04:14,750 --> 01:04:16,680 It's almost time. 732 01:04:25,090 --> 01:04:27,090 [WHISPERING CONTINUES] 733 01:04:29,090 --> 01:04:32,490 See? I told you everything was gonna be okay. 734 01:04:35,700 --> 01:04:40,110 Daughter of Isis, fire of Lilith... 735 01:04:40,740 --> 01:04:42,540 As above, so below. 736 01:04:42,640 --> 01:04:44,440 Why do we have to do it in here? 737 01:04:44,540 --> 01:04:46,480 [WOMEN LAUGH] 738 01:04:54,120 --> 01:04:57,120 Horus, son of Isis, lover of Isis... 739 01:04:58,620 --> 01:05:01,150 Bring down the dark rule. 740 01:05:02,190 --> 01:05:04,150 [WOMEN MOAN] 741 01:05:07,470 --> 01:05:09,340 [OIL SQUELCHES] 742 01:05:10,340 --> 01:05:13,140 It's not easy to give birth to yourself. 743 01:05:15,610 --> 01:05:20,750 [SCREAMS] 744 01:05:22,710 --> 01:05:26,340 [CRYING SCREAMS] 745 01:05:27,850 --> 01:05:30,720 [TRIUMPHANT SHOUTS] 746 01:05:30,820 --> 01:05:33,160 [SCREAMING] 747 01:05:35,530 --> 01:05:40,500 [SCREAMING] 748 01:06:05,190 --> 01:06:06,560 [GROANS] 749 01:06:27,280 --> 01:06:29,450 [GROANING] 750 01:06:31,650 --> 01:06:33,550 [SCREAMS] 751 01:06:35,990 --> 01:06:38,730 - [CRUNCHING] - [CREATURE CHITTERING] 752 01:06:38,820 --> 01:06:41,820 - [SCREAMS, PANTING] - [SCREECHING] 753 01:06:48,470 --> 01:06:49,970 [GRUNTS] 754 01:06:50,240 --> 01:06:51,770 [SHOUTS] 755 01:06:51,870 --> 01:06:57,240 [SCREAMING] 756 01:07:03,510 --> 01:07:07,580 [CRUNCHING] 757 01:07:42,690 --> 01:07:44,890 [SCREECHES] 758 01:08:21,730 --> 01:08:25,330 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 759 01:08:41,810 --> 01:08:43,620 You have been initiated. 760 01:08:43,710 --> 01:08:45,110 You go. 761 01:08:45,350 --> 01:08:46,220 Now. 762 01:08:46,350 --> 01:08:48,690 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 763 01:08:55,590 --> 01:08:57,750 [TYPING] 764 01:09:01,570 --> 01:09:03,970 [CONTINUES TYPING] 765 01:09:06,770 --> 01:09:08,440 Lily. 766 01:09:12,740 --> 01:09:14,400 Lily? 767 01:09:16,710 --> 01:09:18,540 The woman who jumped. 768 01:09:20,950 --> 01:09:22,620 Yes. 769 01:09:24,520 --> 01:09:26,390 She was my daughter. 770 01:09:29,990 --> 01:09:32,390 She was too weak. 771 01:09:36,170 --> 01:09:38,570 But now you've come to take her place. 772 01:09:47,410 --> 01:09:50,450 What did you do to me? 773 01:09:50,550 --> 01:09:52,950 - Well, you did it. - And we're very proud of you. 774 01:09:53,050 --> 01:09:54,450 You're one of us now. 775 01:09:54,550 --> 01:09:56,920 You're free of men and the parasite of fear 776 01:09:57,020 --> 01:09:58,630 - they bring us. - [LAUGHS] 777 01:09:58,720 --> 01:10:01,020 I don't believe this. This isn't real. 778 01:10:01,130 --> 01:10:04,000 I've been hallucinating. You drugged me. 779 01:10:04,090 --> 01:10:06,120 No, it's not hallucinations. 780 01:10:07,630 --> 01:10:09,000 You... 781 01:10:09,100 --> 01:10:11,800 gave form to the fear inside you. 782 01:10:14,170 --> 01:10:16,540 You created these things from the power of magic 783 01:10:16,640 --> 01:10:18,140 within you. 784 01:10:19,480 --> 01:10:22,450 - What about Hank? - Did he really die? 785 01:10:24,850 --> 01:10:26,690 Hank's just a man. 786 01:10:32,860 --> 01:10:35,430 But you're not finished. 787 01:10:35,530 --> 01:10:38,900 We need a life to feed your fears. 788 01:10:40,130 --> 01:10:41,970 Hank had a brother, a boy. 789 01:10:42,070 --> 01:10:43,370 Lonnie? 790 01:10:43,470 --> 01:10:45,570 What are you talking about? 791 01:10:45,670 --> 01:10:46,840 Power... 792 01:10:48,410 --> 01:10:49,880 is responsibility. 793 01:10:50,980 --> 01:10:53,780 You have to nurture your power. 794 01:10:55,480 --> 01:10:56,680 Bring us the boy. 795 01:10:57,650 --> 01:10:59,850 - I can't. - Ricky will help you. 796 01:10:59,950 --> 01:11:01,090 No! 797 01:11:03,490 --> 01:11:05,166 You have to or the fire will destroy you. 798 01:11:05,190 --> 01:11:06,930 You're crazy! 799 01:11:08,930 --> 01:11:11,500 - The boy! - [DOOR CLOSES] 800 01:11:14,670 --> 01:11:16,870 There's no evidence of anything going on here. 801 01:11:16,970 --> 01:11:19,840 - He was killed in here. - I saw it. 802 01:11:20,870 --> 01:11:22,170 He was stabbed. 803 01:11:24,940 --> 01:11:26,550 I don't see anything. 804 01:11:27,710 --> 01:11:29,150 There's no blood. 805 01:11:32,150 --> 01:11:34,220 He stabbed the door, come on. 806 01:11:43,190 --> 01:11:44,990 The mirror. 807 01:12:08,150 --> 01:12:09,790 Ma'am, are you in therapy? 808 01:12:10,990 --> 01:12:13,630 No! I'm not in therapy! 809 01:12:16,790 --> 01:12:19,690 Well, would you like me to recommend somebody for you? 810 01:12:21,930 --> 01:12:23,300 Merry Christmas. 811 01:12:23,570 --> 01:12:25,040 Hank's not here, is he? 812 01:12:25,140 --> 01:12:26,970 Hank's out of town on assignment. 813 01:12:27,070 --> 01:12:28,810 - You knew that. - No, I didn't know that! 814 01:12:28,910 --> 01:12:30,430 I don't know what you're talking about! 815 01:12:30,610 --> 01:12:32,280 You got his job, right? 816 01:12:32,380 --> 01:12:34,610 That's what you wanted, wasn't it? 817 01:12:35,750 --> 01:12:38,920 Ho ho ho, if it isn't the Virgin Mary. 818 01:12:39,020 --> 01:12:40,050 [LAUGHING] 819 01:12:43,590 --> 01:12:45,060 You look wonderful. 820 01:12:45,160 --> 01:12:47,590 Welcome to the family. 821 01:12:48,760 --> 01:12:50,800 Now, you have to bring us the boy. 822 01:13:43,980 --> 01:13:44,980 [KNOCKING] 823 01:13:46,720 --> 01:13:48,660 [BANGING] 824 01:13:56,090 --> 01:13:58,020 [SIGHS] 825 01:14:06,240 --> 01:14:07,910 You have no choice. 826 01:14:10,410 --> 01:14:12,540 You must bring the boy. 827 01:14:12,680 --> 01:14:14,510 You must defeat your fears 828 01:14:14,710 --> 01:14:16,980 or they'll feed on you. 829 01:14:21,890 --> 01:14:24,360 [GROANS] 830 01:14:44,270 --> 01:14:46,840 Help me! Please, help me! 831 01:14:46,940 --> 01:14:48,810 Do what she says and it'll stop. 832 01:14:48,910 --> 01:14:51,540 Okay, I'll do what she says. 833 01:14:51,780 --> 01:14:54,020 [PANTING] 834 01:14:58,390 --> 01:15:00,090 It stopped. 835 01:15:01,930 --> 01:15:03,800 I'll do what she says. 836 01:15:07,000 --> 01:15:09,740 [COUGHING] 837 01:15:13,170 --> 01:15:15,370 [STATIC CRACKLES] 838 01:15:18,380 --> 01:15:19,280 [GUS] Hey, come on, smile. 839 01:15:19,380 --> 01:15:21,150 Ho ho ho, come on. 840 01:15:21,250 --> 01:15:23,150 Great. 841 01:15:23,250 --> 01:15:25,256 Well, what the hell's the matter? Don't you like it? 842 01:15:25,280 --> 01:15:26,350 I said I liked it. 843 01:15:26,450 --> 01:15:27,650 Well, smile a little bit. 844 01:15:27,750 --> 01:15:29,760 Will you? Gus! You know, I think there's 845 01:15:29,820 --> 01:15:32,290 another package under that tree with your name on it. 846 01:15:32,390 --> 01:15:34,760 Let me see if I can find it, hmm? 847 01:15:46,200 --> 01:15:47,860 Well? 848 01:15:51,110 --> 01:15:52,510 No, no, not like that. 849 01:15:52,780 --> 01:15:54,110 I'll get him. 850 01:16:00,080 --> 01:16:01,310 What are you doing? 851 01:16:01,420 --> 01:16:02,920 I'm gonna back you up. 852 01:16:03,020 --> 01:16:04,960 No. Just wait here. 853 01:16:17,230 --> 01:16:19,260 - Hank? - Hah. 854 01:16:19,370 --> 01:16:20,870 Oh, I don't think 855 01:16:20,970 --> 01:16:23,046 Hank's gonna be able to be with us this Christmas, Lonnie. 856 01:16:23,070 --> 01:16:26,170 Well, at least he could have had the decency to call. 857 01:16:26,280 --> 01:16:29,280 - Maybe it is him. - Gus, please. 858 01:16:29,380 --> 01:16:30,920 Hey, no, Lonnie! I told you 859 01:16:31,020 --> 01:16:34,050 not to answer the door by yourself late at night. 860 01:16:34,150 --> 01:16:36,260 - Hank? - Merry Christmas. 861 01:16:36,350 --> 01:16:38,650 Hi, Hank's not with you, is he? 862 01:16:38,820 --> 01:16:39,720 - Sure he is. - He's out in the car. 863 01:16:39,820 --> 01:16:41,206 Do you want to come out and talk to him? 864 01:16:41,230 --> 01:16:42,260 I knew it. 865 01:16:48,430 --> 01:16:50,040 Hank? 866 01:16:55,970 --> 01:16:57,200 Where is he? 867 01:16:57,310 --> 01:16:58,880 Um, he'll be right back. 868 01:16:58,980 --> 01:17:01,750 So what do you want for Christmas? 869 01:17:01,850 --> 01:17:03,850 Will you just go out there and get him 870 01:17:03,910 --> 01:17:05,070 and bring him back in here? 871 01:17:05,180 --> 01:17:07,060 I want to get some more pictures under the tree. 872 01:17:07,120 --> 01:17:09,860 - Lonnie? - This is great. 873 01:17:10,590 --> 01:17:11,960 This is just great. 874 01:17:12,920 --> 01:17:14,080 Merry Christmas. 875 01:17:14,190 --> 01:17:15,730 [SCREAMS] 876 01:17:15,860 --> 01:17:17,960 Hey, what the hell is going on there? 877 01:17:18,900 --> 01:17:20,970 - Jeez! - Just relax, man. 878 01:17:23,470 --> 01:17:25,670 Come on, you filthy scum! Get up! 879 01:17:25,940 --> 01:17:27,170 Come on! 880 01:17:27,270 --> 01:17:28,170 - [SCREAMING] - Come on, you... 881 01:17:28,270 --> 01:17:30,040 [SCREAMING] 882 01:17:32,210 --> 01:17:33,980 No! No! No! 883 01:17:38,420 --> 01:17:39,890 [CHOKING] 884 01:17:41,250 --> 01:17:43,090 [GAGGING] 885 01:17:51,400 --> 01:17:54,130 - [DOG BARKING] - I got to go back. 886 01:17:54,230 --> 01:17:56,300 No, wait, you can't. 887 01:17:57,940 --> 01:18:00,240 - [CAR ENGINE RUNS] - Hey, wait! 888 01:18:03,110 --> 01:18:04,910 Let me out! 889 01:18:21,190 --> 01:18:24,530 No! 890 01:18:25,960 --> 01:18:27,190 Let me go! 891 01:18:40,950 --> 01:18:43,980 What are you doing? 892 01:18:44,080 --> 01:18:45,380 Don't hurt me! 893 01:18:53,120 --> 01:18:54,950 No! 894 01:18:55,660 --> 01:18:57,360 You have to kill him. 895 01:18:57,460 --> 01:19:00,270 What are you doing to me? 896 01:19:11,010 --> 01:19:12,240 Remember, 897 01:19:12,340 --> 01:19:14,580 your fears aren't real. 898 01:19:16,480 --> 01:19:18,580 [SCREECHING] 899 01:19:25,990 --> 01:19:27,660 Go on, Lily, do it now. 900 01:19:30,660 --> 01:19:32,300 Kill the man. 901 01:19:33,430 --> 01:19:34,630 Become a whole woman. 902 01:19:34,730 --> 01:19:37,340 But he's just a boy. 903 01:19:39,200 --> 01:19:40,830 You have no choice. 904 01:19:41,010 --> 01:19:43,310 You made the decision when you came to me. 905 01:19:43,410 --> 01:19:45,340 This is the final step! 906 01:19:46,380 --> 01:19:48,010 Do it now. 907 01:19:54,280 --> 01:19:55,340 Kill him. 908 01:20:01,460 --> 01:20:02,690 I knew she wouldn't. 909 01:20:02,790 --> 01:20:04,960 Why do you always defy me? 910 01:20:05,060 --> 01:20:07,470 What's the matter with you? 911 01:20:07,560 --> 01:20:11,090 After all that I have done for you! 912 01:20:18,680 --> 01:20:21,650 - Kill him. - Do it. 913 01:20:21,750 --> 01:20:24,350 - I can't. - Kill him. 914 01:20:25,750 --> 01:20:27,520 Kill him now. 915 01:20:28,650 --> 01:20:30,020 No! 916 01:20:31,320 --> 01:20:35,090 [WOMEN GRUNTING] 917 01:20:38,130 --> 01:20:39,430 Fima? 918 01:20:42,500 --> 01:20:44,140 Run, Lonnie! 919 01:21:03,790 --> 01:21:06,160 No, man, don't hurt her. 920 01:21:07,190 --> 01:21:08,230 [GROANS] 921 01:21:09,530 --> 01:21:11,800 - [WHIMPERS] - [BONES CRUNCHING] 922 01:21:13,330 --> 01:21:15,570 [STRANGLED GRUNTS] 923 01:21:15,670 --> 01:21:19,240 [CREATURES SCREECHING] 924 01:21:22,470 --> 01:21:25,110 [GASPING] 925 01:21:33,450 --> 01:21:34,890 You see? 926 01:21:35,120 --> 01:21:37,290 Didn't I warn you? 927 01:21:38,320 --> 01:21:40,490 Why didn't you listen to me? 928 01:21:41,790 --> 01:21:43,600 Now you're going to burn 929 01:21:43,690 --> 01:21:46,390 and I won't have a daughter. 930 01:21:47,830 --> 01:21:49,540 You never cared about me. 931 01:21:49,630 --> 01:21:51,730 You never cared about your daughter 932 01:21:51,840 --> 01:21:54,010 or anyone else but yourself! 933 01:21:54,140 --> 01:21:56,810 Well, I'm not like you! 934 01:22:06,450 --> 01:22:08,220 But you are me. 935 01:22:08,320 --> 01:22:09,820 You are. 936 01:22:20,800 --> 01:22:22,800 No, I'm not you! 937 01:22:24,730 --> 01:22:26,860 I'm not gonna die for you either! 938 01:22:28,440 --> 01:22:30,180 [GRUNTS] 939 01:22:31,680 --> 01:22:33,650 [SHRIEKING] 940 01:22:37,310 --> 01:22:41,240 [SCREAMING] 941 01:22:43,250 --> 01:22:44,850 [SCREAMS] 942 01:23:14,780 --> 01:23:16,550 Lonnie? 943 01:23:23,590 --> 01:23:25,290 It's all over now. 60952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.