Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,200 --> 00:01:54,360
Stop.
2
00:01:56,400 --> 00:02:01,240
If anyone dares to cross the
line your fate will be revoked.
3
00:02:04,240 --> 00:02:08,600
If you brush it aside thinking as
merely mud you will be buried in mud.
4
00:02:09,480 --> 00:02:10,400
Hey
5
00:02:10,440 --> 00:02:12,640
This priest talk pointless.
6
00:02:12,840 --> 00:02:13,840
You go ahead.
7
00:02:14,360 --> 00:02:15,640
Hey! Go.
8
00:02:24,680 --> 00:02:26,440
He is not an ordinary person
9
00:02:26,480 --> 00:02:28,800
He is a combination of many Gods!
10
00:02:28,840 --> 00:02:32,320
He knocks out hard!
11
00:02:32,360 --> 00:02:33,640
Jai kali
12
00:02:33,680 --> 00:02:34,720
Om kali
13
00:02:34,800 --> 00:02:36,120
Maha kali
14
00:02:36,160 --> 00:02:37,280
Badra kali
15
00:02:37,320 --> 00:02:38,040
Jai kali
16
00:02:38,080 --> 00:02:39,640
Instead of catching them,
What are you doing here?
17
00:02:39,680 --> 00:02:40,360
Brother.
18
00:02:40,400 --> 00:02:41,040
One minute.
19
00:02:41,080 --> 00:02:42,080
Don't be in a hurry.
20
00:02:42,120 --> 00:02:43,640
We must not cross this line.
21
00:02:43,680 --> 00:02:44,960
If so, we will die.
22
00:02:45,000 --> 00:02:45,800
Who said?
23
00:02:45,840 --> 00:02:47,080
That priest.
24
00:02:47,480 --> 00:02:51,160
Who dares to brawl with Bhavani's men?
25
00:02:51,200 --> 00:02:55,680
When he clenches his fist against
his opponents, their bones crumble.
26
00:02:55,720 --> 00:02:57,520
Whoever it is,
I will kill him now.
27
00:02:57,560 --> 00:03:00,360
He is not a half-pint
28
00:03:00,400 --> 00:03:01,600
He is a storm.
29
00:03:01,640 --> 00:03:03,480
Ask the storm to come.
30
00:03:05,720 --> 00:03:06,600
Hey
31
00:03:06,640 --> 00:03:08,960
You seized the offering bequest to god.
32
00:03:09,000 --> 00:03:10,560
God will recede you.
33
00:03:10,600 --> 00:03:11,880
Are you fake?
34
00:03:11,920 --> 00:03:14,480
Still do acting?
35
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
Brother...Brother, just a minute.
36
00:03:16,440 --> 00:03:19,600
He gave me two thousand bucks
to scare you away.
37
00:03:19,640 --> 00:03:21,240
Then what about him?
38
00:03:21,760 --> 00:03:25,040
He ensured to fetch me liquor
If I act smeared with colour of blood.
39
00:03:25,440 --> 00:03:26,280
Who is he?
40
00:03:26,320 --> 00:03:27,280
Who?
41
00:03:38,720 --> 00:03:42,720
'Rock it on, dude'
42
00:04:14,880 --> 00:04:17,160
"Hey dude, rock the
celebration with drums"
43
00:04:17,200 --> 00:04:19,400
"Step on the bridge."
44
00:04:19,440 --> 00:04:21,720
"We are not cowards to fear"
45
00:04:21,760 --> 00:04:24,080
"Get into action like a bull."
46
00:04:24,120 --> 00:04:28,720
"A guy ever with a right
thought in the mind"
47
00:04:28,760 --> 00:04:31,000
"Never behaved in a fake manner"
48
00:04:31,040 --> 00:04:33,280
"Never forget the past."
49
00:04:33,320 --> 00:04:35,480
"King of teasing with fun"
50
00:04:35,520 --> 00:04:37,760
"Ever young in mind."
51
00:04:37,800 --> 00:04:40,080
"Perfection of time boosts my energy"
52
00:04:40,120 --> 00:04:42,400
"If you hit, you will die"
53
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
"Ask among the people"
54
00:04:44,840 --> 00:04:47,080
"Always helps others."
55
00:04:47,120 --> 00:04:49,400
"I am the name of friendship"
56
00:04:49,440 --> 00:04:51,680
"I will be in good books."
57
00:04:51,720 --> 00:04:54,120
"Going to climb high."
58
00:04:55,600 --> 00:04:59,240
"Reach high on ladder."
59
00:05:00,920 --> 00:05:03,920
"Will change to be different"
60
00:05:04,720 --> 00:05:08,520
"Watch my actions in future."
61
00:05:08,920 --> 00:05:10,720
"Wait and watch dear"
62
00:05:33,240 --> 00:05:37,800
"Till I manage everything boldly,
Stability and certainty is the mantra."
63
00:05:37,840 --> 00:05:40,080
"The jolt up hesitation
hinders you from actions"
64
00:05:40,160 --> 00:05:42,240
"Gives you fear."
65
00:05:42,280 --> 00:05:47,040
"Sways in air, desires heightens,
seduces and destructs you."
66
00:05:47,120 --> 00:05:51,600
"Desire destroys and yells at you."
67
00:05:51,920 --> 00:05:54,200
"Let a helping hand to everyone"
68
00:05:54,240 --> 00:05:56,680
"Let us give whatever we have"
69
00:05:56,720 --> 00:05:59,320
"With our situational materials"
70
00:05:59,360 --> 00:06:01,120
"We must lead the life."
71
00:06:01,200 --> 00:06:03,320
"Stay away from faults"
72
00:06:03,360 --> 00:06:06,080
"Change your mind to be positive."
73
00:06:06,160 --> 00:06:08,120
"Seize the bad attitudes out of sight"
74
00:06:08,160 --> 00:06:10,040
"A philosophy of mine."
75
00:06:10,080 --> 00:06:12,640
"Going to climb high."
76
00:06:13,800 --> 00:06:17,480
"Reach high on ladder."
77
00:06:19,200 --> 00:06:21,720
"Will change to be different,"
78
00:06:23,120 --> 00:06:26,880
"Watch my actions in future."
79
00:06:27,320 --> 00:06:28,760
"Wait and watch dear"
80
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
"An innocent lad"
81
00:06:30,840 --> 00:06:33,040
"I am the bridegroom"
82
00:06:33,080 --> 00:06:35,360
"No dusty thoughts in my mind"
83
00:06:35,400 --> 00:06:37,680
"Ever be the best in my character."
84
00:06:37,720 --> 00:06:42,320
"Lead a life in a right way,
don't have time to do blunders."
85
00:06:42,360 --> 00:06:44,640
"In the life given by god,"
86
00:06:44,680 --> 00:06:46,960
"Enjoy it with full of smiles."
87
00:06:47,000 --> 00:06:49,200
"I am the man of luck"
88
00:06:49,240 --> 00:06:51,520
"I crossed the peak in tease."
89
00:06:51,560 --> 00:06:53,800
"In the feathers of proud"
90
00:06:53,840 --> 00:06:56,080
"No one withstand steadily throughout."
91
00:06:56,120 --> 00:06:58,880
"Don't take up that way"
92
00:07:00,120 --> 00:07:03,400
"Switch your mind to better direction."
93
00:07:05,280 --> 00:07:08,360
"Throw away all your worries"
94
00:07:09,520 --> 00:07:15,160
"Show up all your strengths."
95
00:07:25,040 --> 00:07:26,480
Come.
Train starts.
96
00:07:26,520 --> 00:07:27,760
Why do you get in?
97
00:07:27,800 --> 00:07:29,520
Her brother's clan will
sure nab my parents.
98
00:07:29,560 --> 00:07:30,520
Tell them to go to secure place.
99
00:07:30,560 --> 00:07:32,040
Will safeguard both and
I will sneak away.
100
00:07:32,080 --> 00:07:33,360
Hey, where do you go?
101
00:07:33,400 --> 00:07:34,040
I won't tell.
102
00:07:34,080 --> 00:07:35,520
If torn apart,
you will tell my whereabouts.
103
00:07:35,560 --> 00:07:37,280
If we won't tell also
they will hit us.
104
00:07:37,320 --> 00:07:38,280
But you couldn't tell now, right?
105
00:07:38,320 --> 00:07:39,360
Bye.
106
00:07:45,200 --> 00:07:47,960
In the midst of mass
when he dares to abduct
107
00:07:48,160 --> 00:07:50,720
It seems there's a mole amongst us.
108
00:07:50,760 --> 00:07:51,720
Who is that?
109
00:07:51,760 --> 00:07:52,840
Who?
110
00:07:52,880 --> 00:07:54,160
Our sister.
111
00:07:54,200 --> 00:07:54,960
Yes.
112
00:07:55,000 --> 00:07:58,160
Without the support of our sister,
It's not possible to abduct.
113
00:07:58,800 --> 00:08:02,920
Nab his parents, friends and
everyone related to him
114
00:08:14,480 --> 00:08:15,280
What a hell?
115
00:08:15,320 --> 00:08:17,360
Doing rubbish act in the house?
116
00:08:17,400 --> 00:08:19,920
It is Prabhudeva's favourite dance step.
117
00:08:19,960 --> 00:08:22,400
If he looks at it,
he will quit dancing.
118
00:08:23,800 --> 00:08:25,520
'Chennai's atrocity
criminal Bhavani's sister'
119
00:08:25,560 --> 00:08:26,760
Don't change the channel
120
00:08:26,800 --> 00:08:29,080
'Is abducted from her marriage
by an unknown person.'
121
00:08:29,120 --> 00:08:31,080
'The entire region is
under tensed situation.'
122
00:08:31,120 --> 00:08:34,760
Countless builders like me must
have been suffered by him
123
00:08:34,840 --> 00:08:36,560
It's a down in the dumps.
124
00:08:36,600 --> 00:08:40,760
It's good to see his gloomy face
125
00:08:40,800 --> 00:08:42,520
Why must we gush about others?
126
00:08:47,840 --> 00:08:49,520
Behaving like a child
127
00:08:51,400 --> 00:08:53,080
Good to see you all come together.
128
00:08:53,320 --> 00:08:55,160
Uncle, you seems to be
in very happy mood.
129
00:08:55,200 --> 00:08:55,920
Uuh!!
130
00:08:55,960 --> 00:09:00,640
Bhavani's sister is abducted
by an unknown person
131
00:09:01,360 --> 00:09:03,080
Do you know who did it?
132
00:09:03,120 --> 00:09:04,400
Who?
133
00:09:04,440 --> 00:09:05,600
Your son!!
134
00:09:05,800 --> 00:09:06,920
What?
135
00:09:08,160 --> 00:09:09,280
What are you doing?
136
00:09:09,320 --> 00:09:12,080
Holding my soul which leaves my body.
137
00:09:13,600 --> 00:09:14,720
Dear!
138
00:09:16,280 --> 00:09:18,160
You tire just for it.
139
00:09:18,200 --> 00:09:21,320
A simple evidence is enough for Bhavani
stating both of you were his parents.
140
00:09:21,360 --> 00:09:22,800
Do you mean evidence?
141
00:09:23,040 --> 00:09:24,000
It won't!!
142
00:09:24,040 --> 00:09:25,480
What are you going to do?
143
00:09:25,520 --> 00:09:26,520
Give me the match box.
144
00:09:26,560 --> 00:09:27,600
Burning son's photos.
145
00:09:27,680 --> 00:09:28,800
My son!
146
00:09:28,880 --> 00:09:33,440
Neither I'm his father nor
you are his friends
147
00:09:33,480 --> 00:09:34,960
We will be safe.
148
00:09:35,000 --> 00:09:36,320
You go somewhere
149
00:09:36,400 --> 00:09:37,560
Hey, go away.
150
00:09:41,240 --> 00:09:44,920
Can't you get anyone related to him?
151
00:09:44,960 --> 00:09:48,400
Boss, he planned it well.
152
00:09:48,880 --> 00:09:50,520
Don't talk.
153
00:09:53,720 --> 00:09:56,560
Karthik, he abducted
her in your presence.
154
00:09:57,040 --> 00:09:59,080
Think well.
155
00:09:59,200 --> 00:10:00,600
How does he look like?
156
00:10:00,640 --> 00:10:01,440
Any clue?
157
00:10:01,480 --> 00:10:02,560
Just one clue will do.
158
00:10:02,600 --> 00:10:04,200
Think well Karthik, please.
159
00:10:08,400 --> 00:10:09,920
- What happened?
- Phone switched off.
160
00:10:09,960 --> 00:10:10,720
Give me your phone.
161
00:10:10,760 --> 00:10:12,040
My phone!
162
00:10:12,080 --> 00:10:13,360
Where did I keep it?
163
00:10:13,960 --> 00:10:15,040
This is okay
164
00:10:15,120 --> 00:10:16,280
Take it
165
00:10:19,480 --> 00:10:21,840
Delhi, let the vehicle be ready.
We are coming.
166
00:10:26,200 --> 00:10:29,200
On that day, he called someone
from my phone to get the vehicle.
167
00:10:29,240 --> 00:10:31,160
- I remember it well
- Take the phone
168
00:10:31,200 --> 00:10:32,320
Check the number
169
00:10:32,360 --> 00:10:33,520
Check it.
170
00:10:35,120 --> 00:10:36,200
This number.
171
00:10:36,240 --> 00:10:37,560
Call now.
172
00:10:41,960 --> 00:10:43,160
Hello.
173
00:10:43,200 --> 00:10:44,760
I am Delhi here.
174
00:10:45,000 --> 00:10:46,120
Hello
175
00:10:46,160 --> 00:10:47,120
Hello
176
00:10:47,680 --> 00:10:49,160
Is it you?
177
00:10:49,560 --> 00:10:52,120
You said that you will abduct
Bhavani's sister.
178
00:10:52,160 --> 00:10:52,920
Did you do it?
179
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
You would've done that.
180
00:10:54,000 --> 00:10:57,480
You will cheat "Lord Yama dharma"
and cook biriyani with his buffalo.
181
00:10:57,520 --> 00:10:59,080
Hey, I am Bhavani speaking.
182
00:10:59,120 --> 00:11:01,600
Oh my god! Bhavani sir?
183
00:11:02,120 --> 00:11:03,360
Where is my sister?
184
00:11:03,400 --> 00:11:05,560
Sir, I swear I am
not aware of anything.
185
00:11:05,600 --> 00:11:07,200
Who abducted my sister then?
186
00:11:07,280 --> 00:11:08,800
I don't know who he is?
187
00:11:08,880 --> 00:11:10,840
I came here to drop
customer from Bangalore.
188
00:11:10,880 --> 00:11:13,000
He asked me to wait
for return to bangalore
189
00:11:13,040 --> 00:11:15,600
He didn't turn up yet sir.
190
00:11:15,760 --> 00:11:18,160
I may go back unoccupied.
191
00:11:18,200 --> 00:11:19,560
He is poisonous sir.
192
00:11:19,600 --> 00:11:20,760
Give me his number.
193
00:11:20,800 --> 00:11:21,680
Give me.
194
00:11:21,720 --> 00:11:23,880
It's the number you called now.
195
00:11:23,920 --> 00:11:26,240
I will kill you if get caught.
196
00:11:26,280 --> 00:11:28,760
He must be a scorching person.
197
00:11:29,160 --> 00:11:30,760
Will you give or die?
198
00:11:30,800 --> 00:11:32,000
I will give now sir.
199
00:11:34,280 --> 00:11:35,360
Tell me.
200
00:11:41,600 --> 00:11:44,560
Call that number and catch him
wherever he is.
201
00:11:52,400 --> 00:11:55,840
(Song from 'Raja Chinna Roja')
202
00:11:55,880 --> 00:11:57,280
Have to take the scene
Give me the pad
203
00:11:57,320 --> 00:11:57,880
Take it sir.
204
00:11:57,920 --> 00:12:02,520
Sir, usually villian abduct
heroine's sister and warn
205
00:12:02,560 --> 00:12:03,680
But fairly different
206
00:12:03,720 --> 00:12:06,560
You abduct villian's sister
and gives him a stern warning.
207
00:12:06,600 --> 00:12:07,480
Sensational spark!!
208
00:12:07,520 --> 00:12:08,400
- Thank you...
- Then?
209
00:12:08,440 --> 00:12:10,880
With outrage he calls you.
210
00:12:10,920 --> 00:12:12,360
The dialogue is...
211
00:12:14,480 --> 00:12:19,360
Just watch how this power star
enhances this scene still powerful.
212
00:12:19,400 --> 00:12:22,160
Ask the person in phone
to talk intensely.
213
00:12:22,200 --> 00:12:23,040
- Talk intensely
- Okay, sir
214
00:12:23,080 --> 00:12:24,360
- We will go for a take.
- Ok sir.
215
00:12:24,400 --> 00:12:26,160
Give the same phone to hero for continuity.
216
00:12:26,200 --> 00:12:27,520
- Ok sir.
- Ready standby
217
00:12:27,560 --> 00:12:28,480
Take it sir.
218
00:12:28,960 --> 00:12:29,840
What a timing?
219
00:12:29,880 --> 00:12:31,000
Roll camera
220
00:12:31,400 --> 00:12:32,640
Action
221
00:12:32,960 --> 00:12:33,800
Hello.
222
00:12:33,840 --> 00:12:35,680
Hey, I am Bhavani speaking.
223
00:12:35,720 --> 00:12:37,720
I know you will call.
224
00:12:37,760 --> 00:12:39,640
I will kill you if you
pounce on my hands.
225
00:12:39,720 --> 00:12:40,600
Hey
226
00:12:40,640 --> 00:12:42,560
You don't know about me.
227
00:12:42,640 --> 00:12:47,480
I have a bad habit which others lack.
228
00:12:47,520 --> 00:12:48,520
Hey
229
00:12:48,560 --> 00:12:50,280
Do you know whom do you abducted?
230
00:12:50,360 --> 00:12:51,480
Bhavani's sister.
231
00:12:51,520 --> 00:12:52,720
My dear,
232
00:12:52,760 --> 00:12:56,320
If I decide to roll the dice
not only your sister
233
00:12:56,400 --> 00:12:58,240
I will abduct you too.
234
00:12:58,280 --> 00:13:00,400
Hey, who are you?
235
00:13:01,240 --> 00:13:03,320
If you think of me as
Superstar Rajini, then I mean the same.
236
00:13:03,360 --> 00:13:04,920
If you think of me as
Romance Star Kamal, then I mean the same.
237
00:13:04,960 --> 00:13:06,520
If you think of me as Ilayathalapathy
Vijay, then I mean the same.
238
00:13:06,560 --> 00:13:08,600
If you think of me as Ultimate
Star Ajith, then I mean the same.
239
00:13:08,680 --> 00:13:10,000
Are you sloppy?
240
00:13:10,040 --> 00:13:12,680
Yes, if you think so, then I am sloppy
241
00:13:12,720 --> 00:13:14,320
Sloppy
242
00:13:14,360 --> 00:13:15,720
Hey, tell me where are you?
243
00:13:15,760 --> 00:13:16,600
I will come over there now.
244
00:13:16,640 --> 00:13:18,560
If you have guts
come to binny mill.
245
00:13:18,600 --> 00:13:19,440
You stay there
246
00:13:19,480 --> 00:13:20,240
I will come.
247
00:13:20,280 --> 00:13:21,560
I am waiting.
248
00:13:21,640 --> 00:13:23,520
Waiting.
249
00:13:23,560 --> 00:13:24,840
Cut
Super!!
250
00:13:26,720 --> 00:13:28,120
Super!!
Amazing!!
251
00:13:28,160 --> 00:13:29,720
Powerstar rocks!!
252
00:13:29,760 --> 00:13:30,560
Good acting.
253
00:13:30,600 --> 00:13:32,040
Who gave me counter
dialogues on phone?
254
00:13:32,080 --> 00:13:33,120
He did well.
255
00:13:33,160 --> 00:13:33,920
He is telugu actor.
256
00:13:33,960 --> 00:13:34,880
That's why he is louder and realistic.
257
00:13:34,920 --> 00:13:36,840
You ask him to meet me.
258
00:13:36,880 --> 00:13:37,680
Why sir?
259
00:13:37,760 --> 00:13:39,600
Will give him tips on how to act.
260
00:13:45,480 --> 00:13:47,120
Art director doesn't come at all
261
00:13:47,160 --> 00:13:48,080
Hey
262
00:13:48,120 --> 00:13:49,280
Who is power star here?
263
00:13:49,320 --> 00:13:50,520
Don't you know power star?
264
00:13:50,560 --> 00:13:52,880
The only star in vicinity even
on sunny day is our power star.
265
00:13:52,920 --> 00:13:53,760
Get lost.
266
00:13:55,720 --> 00:13:56,680
Hey
267
00:13:58,680 --> 00:13:59,920
Yes brother
268
00:13:59,960 --> 00:14:01,160
Where is my sister?
269
00:14:03,200 --> 00:14:04,240
His sister?
270
00:14:04,280 --> 00:14:06,440
He is yet to come out of his character.
271
00:14:07,880 --> 00:14:08,920
I won't tell.
272
00:14:08,960 --> 00:14:10,240
What can you do?
273
00:14:12,040 --> 00:14:12,880
Tell me
274
00:14:12,920 --> 00:14:14,160
Why do you raise your hands?
275
00:14:14,200 --> 00:14:16,760
You must just overlap not in real.
276
00:14:16,840 --> 00:14:18,120
You are hitting me real
277
00:14:18,280 --> 00:14:20,200
It's okay.
Ask me sorry and leave.
278
00:14:20,240 --> 00:14:21,320
You mean sorry?
279
00:14:22,560 --> 00:14:23,880
Where is my sister?
Tell me.
280
00:14:23,920 --> 00:14:26,200
Aren't you an artiste?
281
00:14:26,240 --> 00:14:27,560
Don't you have any sense?
282
00:14:27,600 --> 00:14:31,040
You didn't get the good time yet.
283
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Don't you have respect?
Brawl with me?
284
00:14:33,640 --> 00:14:35,400
How dare you touch my boss?
285
00:14:43,680 --> 00:14:44,880
Come
286
00:14:48,960 --> 00:14:50,000
What happened?
287
00:14:50,040 --> 00:14:51,240
They hit the manager.
288
00:14:52,000 --> 00:14:53,280
Leave
Enough.
289
00:14:53,600 --> 00:14:54,760
Lift him up
290
00:14:55,480 --> 00:14:56,920
Leave
Enough.
291
00:14:57,000 --> 00:14:58,200
Removed the clothes
292
00:14:58,520 --> 00:14:59,920
Leave me.
293
00:15:03,760 --> 00:15:04,800
What is this sir?
294
00:15:04,840 --> 00:15:08,480
Falling like a dried cloth
295
00:15:08,520 --> 00:15:10,040
You don't worry sir.
296
00:15:10,080 --> 00:15:12,320
Our director was a
stunt master earlier.
297
00:15:12,360 --> 00:15:13,720
Let him come.
298
00:15:13,760 --> 00:15:15,400
He will thump them all
299
00:15:15,880 --> 00:15:17,280
Why are they hitting us?
300
00:15:19,080 --> 00:15:20,400
Oh devils!
301
00:15:20,440 --> 00:15:23,520
The master I dreamt of is hit horribly.
302
00:15:23,560 --> 00:15:25,600
Is he an artiste?
He hits real.
303
00:15:25,680 --> 00:15:28,480
He is not an artiste.
A real rowdy
304
00:15:28,520 --> 00:15:31,840
Thinking as you abducted his sister,
he is here to kill you.
305
00:15:31,960 --> 00:15:32,840
Stop it.
306
00:15:32,880 --> 00:15:38,280
When hit, will you fall in
canal or on their feet?
307
00:15:38,360 --> 00:15:39,800
Action 2 ok.
308
00:15:39,880 --> 00:15:41,200
Go...go
309
00:15:48,360 --> 00:15:49,880
Is he an actor?
310
00:15:49,920 --> 00:15:51,040
Brother.
311
00:15:51,280 --> 00:15:52,600
Sir!
312
00:15:52,640 --> 00:15:55,040
Leave me sir.
313
00:15:55,080 --> 00:15:55,800
Who are you?
314
00:15:55,840 --> 00:15:56,960
I am the hero of this film.
315
00:15:57,000 --> 00:15:59,280
Sir, I am not the person whom
you are looking for.
316
00:15:59,320 --> 00:16:00,080
- Leave me sir.
- Yes brother.
317
00:16:00,120 --> 00:16:01,240
What he says is true.
318
00:16:01,280 --> 00:16:03,400
Taxi driver mislead us
and made us to wander
319
00:16:03,440 --> 00:16:04,880
He must be on the way to Bangalore.
320
00:16:04,920 --> 00:16:06,200
We will get caught of him
321
00:16:06,240 --> 00:16:07,560
We will get caught of him
322
00:16:07,640 --> 00:16:08,680
Get lost.
323
00:16:08,760 --> 00:16:10,240
Good to escape.
324
00:16:10,280 --> 00:16:14,800
Brother, call me once if you get caught
of the person who gave you wrong number.
325
00:16:14,840 --> 00:16:17,760
I have fans all over the world
like Saravana bhavan hotel.
326
00:16:17,800 --> 00:16:19,920
Do call me if you want any help.
327
00:16:21,400 --> 00:16:23,640
Hey, get him into the vehicle.
328
00:16:23,680 --> 00:16:25,200
Again they are coming!
329
00:16:25,240 --> 00:16:27,400
Will they take away the left over clothes?
330
00:16:27,440 --> 00:16:30,280
Where do you get me?
Getting me like a nurturing child.
331
00:16:30,320 --> 00:16:31,520
Oh God! They are lifting me
332
00:16:31,600 --> 00:16:32,840
Let me sit inside.
333
00:16:41,040 --> 00:16:43,680
Why do you embouch as if
a turkey hatches egg?
334
00:16:43,720 --> 00:16:45,080
Be relaxed uncle!
335
00:16:45,120 --> 00:16:46,720
How to be relax?
336
00:16:46,800 --> 00:16:48,640
Is it an ordinary thing you did?
337
00:16:48,680 --> 00:16:51,880
Uncle, when we help
for others love
338
00:16:51,920 --> 00:16:54,600
In future, we get an angel to love!
339
00:16:54,720 --> 00:16:55,680
Who said?
340
00:16:55,720 --> 00:16:57,920
A known person told me in my childhood.
341
00:16:58,200 --> 00:17:00,200
I will light up fifty counts till lamps.
342
00:17:00,280 --> 00:17:01,200
Why?
For what?
343
00:17:01,240 --> 00:17:03,520
To get rid of the problems
from known people
344
00:17:03,600 --> 00:17:05,880
We must light up fifty counts till lamps.
345
00:17:05,920 --> 00:17:07,480
It was told by a person known to me.
346
00:17:07,520 --> 00:17:10,320
Uncle, don't lie
347
00:17:10,400 --> 00:17:11,840
- Uncle.
- He pulls my leg
348
00:17:30,520 --> 00:17:36,320
"Hey my angel!"
349
00:17:37,000 --> 00:17:38,840
"Who is she?"
350
00:17:38,880 --> 00:17:41,720
"My angel!"
351
00:17:41,800 --> 00:17:44,000
"Who is she?"
352
00:17:45,480 --> 00:17:49,200
"My beloved angel!
Sways in air."
353
00:17:49,240 --> 00:17:51,280
"Is it my dream? Is it certainty?"
354
00:17:51,320 --> 00:17:52,840
"Who is she?"
355
00:17:52,920 --> 00:17:56,720
"My beloved angel!
Stands in front of my eyes"
356
00:17:56,760 --> 00:17:58,840
"Is it my dream? Is it certainty?"
357
00:17:58,880 --> 00:18:00,480
"Who is she?"
358
00:18:00,520 --> 00:18:04,040
"My beloved angel!
Sways in air."
359
00:18:04,080 --> 00:18:04,840
"Sways."
360
00:18:04,880 --> 00:18:07,280
"Is it my dream? Is it certainty?"
361
00:18:07,960 --> 00:18:08,800
"My love."
362
00:18:08,840 --> 00:18:12,920
"My beloved angel in front of my eyes."
363
00:18:12,960 --> 00:18:15,480
"Is it my dream? Is it certainty?"
364
00:18:15,560 --> 00:18:18,520
"She hurled a long scarf to catch me"
365
00:18:18,560 --> 00:18:22,320
"To her penetrating eyes, I lost my self,"
366
00:18:22,360 --> 00:18:26,040
"With no words to utter,
my body gushes"
367
00:18:26,080 --> 00:18:29,960
"A woman gender of Dracula!"
368
00:18:30,000 --> 00:18:33,760
"In between blasts the fiery eyes"
369
00:18:33,800 --> 00:18:37,520
"She sips my frozen soul"
370
00:18:37,560 --> 00:18:43,760
"To distract my intelligence,
she planned and came in search of me."
371
00:18:45,440 --> 00:18:49,160
"My beloved angel!"
372
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
"Is it my dream? Is it certainty?"
373
00:18:51,280 --> 00:18:52,880
"Who is she?"
374
00:18:52,920 --> 00:18:54,520
"My beloved angel"
375
00:18:54,600 --> 00:18:56,880
"Angel."
376
00:18:56,920 --> 00:18:58,840
"Is it my dream? Is it certainty?"
377
00:18:58,880 --> 00:19:00,200
"Who is she?"
378
00:19:21,240 --> 00:19:25,560
"I came across many girls
in this world, my beauty."
379
00:19:25,600 --> 00:19:29,480
"You scored top all among them, my dear."
380
00:19:29,520 --> 00:19:30,960
"Shall I change your attitude?"
381
00:19:31,000 --> 00:19:33,240
"Show up the right path, my dear."
382
00:19:33,280 --> 00:19:37,000
"Shall I change the place and
make you go wild, my sweetie."
383
00:19:37,040 --> 00:19:40,880
"Treat me as a king at day,"
384
00:19:40,960 --> 00:19:44,400
"Wear me as an attire in night."
385
00:19:44,440 --> 00:19:48,320
"Teach me a lesson which is
not seen in the syllabus"
386
00:19:48,400 --> 00:19:51,200
"Hey it makes me to gush"
387
00:19:51,240 --> 00:19:53,240
"Oh god!!"
388
00:19:59,360 --> 00:20:01,040
"Who is she?"
389
00:20:17,160 --> 00:20:21,400
"My beloved angel!
Sways in air."
390
00:20:24,520 --> 00:20:28,960
"My beloved angel!
Stands in front of my eyes"
391
00:20:52,720 --> 00:20:55,520
"My angel!"
392
00:20:56,440 --> 00:20:59,400
"Angel."
393
00:21:00,280 --> 00:21:04,600
"My beloved angel!
Sways in air."
394
00:21:04,640 --> 00:21:06,280
"Is it my dream? Is it certainty?"
395
00:21:06,320 --> 00:21:07,840
"Who is she?"
396
00:21:07,880 --> 00:21:11,720
"My beloved angel!
In my eyes."
397
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
"Is it my dream? Is it certainty?"
398
00:21:13,800 --> 00:21:14,880
"Who is she?"
399
00:21:14,920 --> 00:21:17,240
"My beloved angel"
400
00:21:17,280 --> 00:21:22,760
"Angel."
401
00:21:22,800 --> 00:21:25,480
"Sways in air."
402
00:21:25,520 --> 00:21:27,800
"Comes!!"
403
00:21:27,840 --> 00:21:30,960
"Is it my dream? Is it certainty?"
404
00:21:32,040 --> 00:21:37,240
"My beloved angel!
405
00:21:37,280 --> 00:21:41,600
"Who might this mystery man be?"
406
00:22:07,920 --> 00:22:11,080
Totally 3,48,000 number of
books are in this library
407
00:22:11,120 --> 00:22:13,080
A single person is in charge to
the whole bundle of books.
408
00:22:13,120 --> 00:22:14,560
It's me ,"Raghavachari"
409
00:22:14,600 --> 00:22:17,000
Not even a single book can
go out of my sight
410
00:22:17,040 --> 00:22:19,200
You must steal and sell it on your own.
411
00:22:19,280 --> 00:22:20,320
Just for fun
412
00:22:20,360 --> 00:22:23,200
Fun must be enjoyed by both.
413
00:22:24,000 --> 00:22:25,200
I'm cool
414
00:22:25,240 --> 00:22:26,800
Sathya's sister is coming.
415
00:22:26,840 --> 00:22:27,800
Let's go.
416
00:22:28,400 --> 00:22:29,720
Sathya's sister?
417
00:22:31,000 --> 00:22:32,680
Uncle, why do the students flee Scared?
418
00:22:32,720 --> 00:22:33,560
Who is Sathya?
419
00:22:33,600 --> 00:22:34,720
Simply asking who is Sathya?
420
00:22:34,800 --> 00:22:37,120
Don of Bangalore
421
00:22:37,160 --> 00:22:40,680
On his name, his sister do ruthless acts
422
00:22:40,720 --> 00:22:43,520
Making the guys to ring
the blues is her hobby.
423
00:22:43,560 --> 00:22:45,560
You narrate like as if giving
introduction to heroine
424
00:22:45,600 --> 00:22:46,640
Wish to meet her.
425
00:22:46,680 --> 00:22:47,480
Come, let's see.
426
00:22:47,520 --> 00:22:48,680
What?
Go away.
427
00:22:48,720 --> 00:22:50,080
Come Uncle.
428
00:22:53,200 --> 00:22:54,400
Point out her
429
00:22:57,120 --> 00:22:58,200
"Oh my angel!"
430
00:22:58,720 --> 00:22:59,960
"My angel!"
431
00:23:01,480 --> 00:23:02,840
"Who is she?"
432
00:23:03,320 --> 00:23:06,200
"My angel!"
433
00:23:06,240 --> 00:23:09,480
Uncle, didn't I tell you my heart
melted on glimpse of a girl?
434
00:23:09,520 --> 00:23:10,840
Isn't it she?
435
00:23:11,520 --> 00:23:12,680
Good
436
00:23:12,720 --> 00:23:13,720
She is that girl.
437
00:23:13,760 --> 00:23:16,600
She looks just beautiful to look at
438
00:23:16,680 --> 00:23:19,960
But she is terror in character.
439
00:23:20,000 --> 00:23:21,520
Look at there
440
00:23:22,600 --> 00:23:24,560
Both of you can hit each other.
441
00:23:24,600 --> 00:23:27,960
Who feels the pain first is the loser.
442
00:23:28,000 --> 00:23:28,880
If I win?
443
00:23:28,920 --> 00:23:31,440
If you win, she is
your lover from today.
444
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
If he loses
445
00:23:33,040 --> 00:23:34,760
He is our server from today.
446
00:23:34,880 --> 00:23:35,600
Correct!
447
00:23:35,640 --> 00:23:36,800
Am I server?
448
00:23:36,840 --> 00:23:38,640
- Shall we start?
- Ok, I am ready.
449
00:23:40,560 --> 00:23:41,880
I mocked you hardly.
450
00:23:41,920 --> 00:23:43,040
- Sorry.
- It's ok.
451
00:23:43,080 --> 00:23:44,200
Now it's my turn.
452
00:23:46,920 --> 00:23:48,520
She hits strongly
453
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
What happened?
454
00:23:49,640 --> 00:23:50,520
Nothing
455
00:23:50,600 --> 00:23:51,440
My turn now.
456
00:23:51,480 --> 00:23:52,640
Ok...ok.
457
00:23:53,840 --> 00:23:54,960
- Is it ok?
- Ok.. ok.
458
00:23:55,000 --> 00:23:56,200
My turn now.
459
00:23:59,720 --> 00:24:01,720
Is it painful?
460
00:24:02,200 --> 00:24:03,560
Shall we stop the game?
461
00:24:03,600 --> 00:24:05,400
He won't give up the game
462
00:24:05,440 --> 00:24:07,400
He will sacrifice his life for love.
463
00:24:07,440 --> 00:24:08,880
Yes...yes...right.
464
00:24:08,920 --> 00:24:11,000
Shall we exchange the scales?
465
00:24:11,080 --> 00:24:11,960
Ok
466
00:24:12,920 --> 00:24:16,360
She tortures the lad
467
00:24:16,400 --> 00:24:18,800
No one dares to ask her.
468
00:24:20,360 --> 00:24:22,320
I am an old person.
469
00:24:24,320 --> 00:24:26,120
Hey, what happened?
470
00:24:26,160 --> 00:24:27,640
I need to go home.
471
00:24:27,680 --> 00:24:29,120
Grown up as buffalo
472
00:24:29,160 --> 00:24:30,280
Sobbing to go home?
473
00:24:30,320 --> 00:24:32,240
Don't the buffalo have home to go?
474
00:24:32,840 --> 00:24:34,040
I am going to home.
475
00:24:34,080 --> 00:24:37,160
You must wish this Yazhini
wherever you see.
476
00:24:37,200 --> 00:24:38,800
If not, it will be the status.
477
00:24:39,000 --> 00:24:39,840
Ok?
478
00:24:39,880 --> 00:24:40,800
Come on girls.
479
00:24:40,840 --> 00:24:42,840
Did you like her now?
480
00:24:42,880 --> 00:24:44,840
Now only I like her very much.
481
00:24:44,880 --> 00:24:47,600
She is beyond control
482
00:24:47,840 --> 00:24:49,240
Her character intrudes deep in me
483
00:24:49,280 --> 00:24:50,080
Stop it.
484
00:24:50,120 --> 00:24:52,400
Why do you say about
going up and down to me?
485
00:24:52,440 --> 00:24:53,880
You are a stranger to me
486
00:24:53,920 --> 00:24:56,560
Uncle, why do you have
fear full of belly?
487
00:24:56,600 --> 00:24:58,360
She is Sathya's sister
488
00:25:01,960 --> 00:25:04,680
The world's beauty lies beneath
the dangerous zones
489
00:25:04,720 --> 00:25:07,040
Getting that is the beauty
of the male ego.
490
00:25:20,960 --> 00:25:23,320
You can do whatever you wish.
491
00:25:23,360 --> 00:25:26,560
If my brother knows,
he won't spare you.
492
00:25:34,280 --> 00:25:37,160
It's the punishment for whoever
comes in the track of my sister.
493
00:25:44,880 --> 00:25:46,880
He didn't pick up the call
494
00:25:46,920 --> 00:25:47,840
Seriously
495
00:25:47,880 --> 00:25:49,240
What he will do?
496
00:25:49,560 --> 00:25:51,520
Hey, look here.
497
00:25:52,000 --> 00:25:53,840
Hollywood movie hero
498
00:25:53,920 --> 00:25:56,280
In Harley Davidson bike.
499
00:25:56,760 --> 00:25:57,920
See now.
500
00:26:00,680 --> 00:26:01,800
Hi.
501
00:26:06,000 --> 00:26:06,920
How dare?
502
00:26:07,000 --> 00:26:10,080
He didn't respond to a raving beauty?
503
00:26:10,120 --> 00:26:12,840
- If an ordinary girl like...
- Wait and watch.
504
00:26:15,840 --> 00:26:17,400
Hi, handsome!
505
00:26:19,600 --> 00:26:20,800
Hello
506
00:26:28,400 --> 00:26:30,040
What?
507
00:26:30,680 --> 00:26:32,480
Torn to death
508
00:26:33,360 --> 00:26:36,000
Yazhini got hurt by
him first time in life.
509
00:26:36,040 --> 00:26:38,440
I will make him to roam
around me like a dog.
510
00:26:38,520 --> 00:26:39,560
He left..
511
00:26:39,600 --> 00:26:40,840
Hey...stop.
512
00:27:03,120 --> 00:27:04,640
He is there.
513
00:27:06,840 --> 00:27:10,920
I will wear a bikini and
tear his mind into pieces.
514
00:27:25,480 --> 00:27:29,080
"All eyes on the floor
Watch me, move it"
515
00:27:29,160 --> 00:27:32,760
"Turn the music on
I can show how I do it"
516
00:27:32,800 --> 00:27:36,320
"All eyes on the floor
Watch me, move it"
517
00:27:36,360 --> 00:27:40,880
"Turn the music on
I can show how I do it"
518
00:27:58,400 --> 00:28:00,280
Hey, stop.
519
00:28:00,760 --> 00:28:03,400
How dare you ignore me?
520
00:28:03,480 --> 00:28:06,480
I know well you do it to irritate me.
521
00:28:09,840 --> 00:28:12,280
If you are smart enough
522
00:28:12,320 --> 00:28:15,560
Will you be over confident that
girls fall for you.
523
00:28:17,440 --> 00:28:19,360
Do you know whom I am?
524
00:28:20,000 --> 00:28:21,080
Sathya
525
00:28:21,440 --> 00:28:23,160
Sister of Sathya
526
00:28:27,600 --> 00:28:29,080
Do you know who I am?
527
00:28:29,160 --> 00:28:30,040
Who?
528
00:28:30,080 --> 00:28:31,040
Who are you?
529
00:28:31,080 --> 00:28:32,520
ACP Shankar
530
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
500 encounters
531
00:28:34,480 --> 00:28:35,320
300 medals
532
00:28:35,360 --> 00:28:38,280
30 transfers in a single year.
533
00:28:39,240 --> 00:28:42,960
I took charge to encounter
the mafia gang in bangalore.
534
00:28:43,520 --> 00:28:46,080
What's your brother's name?
535
00:28:46,520 --> 00:28:47,400
Sathya.
536
00:28:47,440 --> 00:28:49,840
Pray god that his name
must not be in the list.
537
00:28:53,600 --> 00:28:56,600
Known that four ragging
cases filed on you too.
538
00:28:56,840 --> 00:28:58,120
Within a week.
539
00:28:58,160 --> 00:28:59,640
I will arrest you
540
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
What happened?
541
00:29:14,360 --> 00:29:15,520
Don't know.
542
00:29:15,560 --> 00:29:17,560
Look for any nearby mechanic workshop.
543
00:29:17,720 --> 00:29:19,800
Brother, it takes four days
to repair the vehicle.
544
00:29:19,840 --> 00:29:23,040
Brother, shall I ask our guys who
are here to get the vehicle.
545
00:29:23,320 --> 00:29:25,280
Nobody should know that
we came to Bangalore.
546
00:29:25,320 --> 00:29:26,840
Get a local taxi.
547
00:29:27,200 --> 00:29:28,320
- Go.
- Ok brother.
548
00:29:32,840 --> 00:29:33,960
Hey, stop.
549
00:29:34,000 --> 00:29:34,720
Taxi
550
00:29:34,760 --> 00:29:36,080
He has gone
551
00:29:40,160 --> 00:29:41,080
Where do you want to go?
552
00:29:41,120 --> 00:29:43,520
For four days, you have to
go wherever we point at.
553
00:29:43,600 --> 00:29:45,680
Why do you stand as wild buffalo?
554
00:29:45,720 --> 00:29:46,440
Get in.
555
00:29:46,480 --> 00:29:47,840
Get in
556
00:29:48,480 --> 00:29:50,000
Where must I go sir?
557
00:29:50,160 --> 00:29:52,040
Your voice sounds familiar.
558
00:29:52,080 --> 00:29:53,400
Yes sir.
I am a good singer.
559
00:29:53,480 --> 00:29:54,840
Will you listen to me?
560
00:29:54,880 --> 00:29:57,080
At the dusk of the day
561
00:29:57,120 --> 00:29:58,680
The brief went missing
562
00:29:58,760 --> 00:29:59,880
Hey
563
00:30:00,400 --> 00:30:01,680
Start the vehicle.
564
00:30:04,360 --> 00:30:06,360
- Call him.
- Okay sir
565
00:30:08,040 --> 00:30:09,320
It's Ringing
566
00:30:11,280 --> 00:30:12,440
Hello
567
00:30:12,800 --> 00:30:14,240
Hello...Hello
568
00:30:14,520 --> 00:30:17,080
Don't you have the sense
that you shouldn't talk while driving?
569
00:30:17,120 --> 00:30:17,960
Sorry sir.
570
00:30:18,000 --> 00:30:19,640
Stop the vehicle aside and talk.
571
00:30:21,880 --> 00:30:22,760
Tell me
572
00:30:22,800 --> 00:30:24,680
Where are you now?
573
00:30:24,720 --> 00:30:26,280
What do you do if known?
574
00:30:26,320 --> 00:30:29,400
By tonight, I will nab you
575
00:30:29,440 --> 00:30:30,560
You mean cigarette?
576
00:30:30,600 --> 00:30:31,400
Hey
577
00:30:31,440 --> 00:30:33,720
I want to know how louder you are!
578
00:30:33,760 --> 00:30:35,240
Your death is in my hands
579
00:30:35,320 --> 00:30:36,880
Note it down in dairy
580
00:30:36,920 --> 00:30:39,680
Even "Poet Vairamuthu" now
communicates in "Whatsapp".
581
00:30:39,720 --> 00:30:41,640
Still you comment about dairy.
582
00:30:41,680 --> 00:30:43,400
You are too old.
583
00:30:43,440 --> 00:30:45,600
I have lot of works to do.
584
00:30:45,680 --> 00:30:47,400
Hang up the phone swimming
585
00:30:48,400 --> 00:30:50,400
Brother, what happened?
586
00:30:52,240 --> 00:30:53,440
Tell me sir
587
00:30:53,480 --> 00:30:54,720
Where to go?
588
00:30:54,960 --> 00:30:56,120
Must go in search of a person.
589
00:30:56,160 --> 00:30:56,960
Why?
590
00:30:57,000 --> 00:30:58,880
Then only we get another person.
591
00:30:58,920 --> 00:31:00,560
Why can't you search him straightaway?
592
00:31:00,600 --> 00:31:01,760
We don't know him
593
00:31:01,800 --> 00:31:04,760
- Do you know the first person at least?
- No. We don't know him too
594
00:31:06,000 --> 00:31:07,800
Then how to find him sir?
595
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Start the vehicle.
596
00:31:09,200 --> 00:31:10,440
Why are you dull?
597
00:31:10,480 --> 00:31:13,280
Look here, caught a golden fish!!
598
00:31:13,320 --> 00:31:14,240
Come
599
00:31:14,320 --> 00:31:16,120
Hey, don't indulge in ragging.
600
00:31:16,160 --> 00:31:17,200
Leave him.
601
00:31:17,240 --> 00:31:18,040
Thank you junior.
602
00:31:18,880 --> 00:31:19,880
Pity for him?
603
00:31:19,920 --> 00:31:21,680
Even if we refrain,
You enjoy ragging.
604
00:31:21,720 --> 00:31:22,560
What happened now?
605
00:31:22,640 --> 00:31:23,840
No..no..no ragging.
606
00:31:23,880 --> 00:31:24,400
Thats all.
607
00:31:24,440 --> 00:31:26,600
Ok, today we will take chance.
You enjoy the fun.
608
00:31:26,640 --> 00:31:29,400
You go jumping with same props
609
00:31:29,440 --> 00:31:31,240
Check whether urid balls is
available in canteen.
610
00:31:31,280 --> 00:31:32,440
Go...go.
611
00:31:35,560 --> 00:31:43,280
"Carry on, dude
Rock it on, dude"
612
00:31:43,400 --> 00:31:47,520
"Don't try to play hide and seek
You'll get the kick"
613
00:31:47,560 --> 00:31:51,600
"Don't tell me tales
Get out of my way"
614
00:31:51,680 --> 00:31:55,600
"Dare to confront me
and vanish into thin air"
615
00:31:55,640 --> 00:31:59,600
"Annoy me and become my enemy"
616
00:31:59,640 --> 00:32:06,840
"Carry on, dude
Rock it on, dude"
617
00:32:08,560 --> 00:32:11,280
A board warns that
you shouldn't do ragging.
618
00:32:11,920 --> 00:32:13,560
Dare to rag near the board itself
619
00:32:13,600 --> 00:32:14,320
No sir
620
00:32:14,360 --> 00:32:15,080
What to do?
621
00:32:15,120 --> 00:32:18,120
Sir, shoot them with your gun.
622
00:32:20,760 --> 00:32:22,160
Only six bullets
623
00:32:23,680 --> 00:32:25,200
They must
624
00:32:26,720 --> 00:32:28,640
Without touching this rope
625
00:32:28,680 --> 00:32:31,920
You must cross it hundred times.
626
00:32:31,960 --> 00:32:34,880
If your legs touch the rope
627
00:32:34,920 --> 00:32:36,280
You must repeat it hundred times.
628
00:32:36,320 --> 00:32:37,160
Super
629
00:32:37,200 --> 00:32:39,120
Do you rag guys?
630
00:33:01,400 --> 00:33:03,440
Will you do like this?
631
00:33:03,480 --> 00:33:04,840
You lost the game
632
00:33:04,880 --> 00:33:06,240
Stop
633
00:33:06,400 --> 00:33:08,480
Many guys got affected by them
Today, it is their show.
634
00:33:08,520 --> 00:33:10,200
You have teased many people
635
00:33:10,280 --> 00:33:11,760
Just go
636
00:33:15,480 --> 00:33:18,120
Never ever give up!!
637
00:33:18,240 --> 00:33:20,080
Baby! Brother is here.
638
00:33:21,200 --> 00:33:22,240
What baby?
639
00:33:22,280 --> 00:33:24,520
Earlier you used to
tell me about the issues in college
640
00:33:24,560 --> 00:33:25,560
I solved everything.
641
00:33:25,600 --> 00:33:26,920
Not at all communicating nowadays.
642
00:33:27,000 --> 00:33:28,800
Either you must face the problems
on your own
643
00:33:28,840 --> 00:33:30,560
Or stopped creating problems.
644
00:33:31,720 --> 00:33:33,600
No...no problems in college?
645
00:33:33,640 --> 00:33:36,080
ACP Shankar tortures me.
646
00:33:36,120 --> 00:33:37,600
I must tell my brother.
647
00:33:37,680 --> 00:33:38,840
Baby ma!
648
00:33:39,840 --> 00:33:41,800
When I am standing here
like "Ashok pillar"
649
00:33:41,880 --> 00:33:43,360
Why do you go to meet him?
650
00:33:43,600 --> 00:33:45,840
If I decide, I will snatch the stars
from his shirt...
651
00:33:45,880 --> 00:33:48,360
...and depromote him from AC to PC.
don't you know?
652
00:33:48,400 --> 00:33:50,000
Just a hard punch is enough
653
00:33:50,040 --> 00:33:52,200
20 stitches confirmed
Approved by government.
654
00:33:52,240 --> 00:33:53,800
Believe me.
655
00:33:53,920 --> 00:33:56,280
This is nothing to me.
656
00:33:56,320 --> 00:33:58,160
Go...go.
657
00:33:58,280 --> 00:34:00,560
Just wait and watch what I do..
658
00:34:00,600 --> 00:34:02,280
Go...go.
659
00:34:02,320 --> 00:34:03,720
She left long before.
660
00:34:04,160 --> 00:34:06,280
I told you all to go.
Go
661
00:34:07,000 --> 00:34:09,080
I told you it's me going to win.
662
00:34:09,920 --> 00:34:10,680
Hello madam
663
00:34:10,720 --> 00:34:11,680
I did it
664
00:34:11,960 --> 00:34:14,080
- I am ACP Shankar
- What?
665
00:34:14,120 --> 00:34:16,320
- Are you ACP Shankar?
- Yes madam.
666
00:34:16,360 --> 00:34:19,640
You told your brother that
I am torturing you
667
00:34:19,960 --> 00:34:20,600
That's why
668
00:34:20,640 --> 00:34:22,560
Who was the one came on that day?
669
00:34:23,840 --> 00:34:25,680
Some miscommunication
670
00:34:25,760 --> 00:34:26,960
I will clarify with my brother.
671
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
You please go.
672
00:34:28,440 --> 00:34:29,960
- Thanks madam.
- It's okay
673
00:34:30,640 --> 00:34:33,400
If you would've told him he is fake,...
674
00:34:33,440 --> 00:34:35,600
...they must have imprisoned and
skinned him alive.
675
00:34:35,640 --> 00:34:38,160
We have to catch the fish
in the sea by net.
676
00:34:38,200 --> 00:34:39,960
He is a fish in pan.
677
00:34:40,040 --> 00:34:42,000
Wait and watch how I fry him?
678
00:34:49,960 --> 00:34:51,440
Good morning ACP sir
679
00:34:51,480 --> 00:34:52,800
Wish him
680
00:34:52,880 --> 00:34:55,240
Good morning ACP sir
681
00:34:55,320 --> 00:34:57,480
ACP Shankar sir has come
682
00:34:57,560 --> 00:34:59,320
I think they know the fact
683
00:34:59,360 --> 00:35:01,680
We don't rag anyone nowadays.
684
00:35:01,720 --> 00:35:03,160
If you wish you can rag us.
685
00:35:03,200 --> 00:35:03,920
Tell him
686
00:35:04,000 --> 00:35:05,480
Ok...ok.
687
00:35:05,520 --> 00:35:07,080
Shall I ask to sing?
688
00:35:07,160 --> 00:35:09,640
Sing a song to sir.
689
00:35:09,680 --> 00:35:12,480
(Song from 'Theri')
690
00:35:16,520 --> 00:35:17,520
What now?
691
00:35:17,560 --> 00:35:19,160
You know the fact that I am not ACP?
692
00:35:19,200 --> 00:35:20,080
That's all
693
00:35:20,120 --> 00:35:23,360
Yes! You cheated Sathya's sister.
694
00:35:23,400 --> 00:35:24,800
I will not spare you.
695
00:35:24,840 --> 00:35:27,280
I will apply your blood as nail polish.
696
00:35:27,360 --> 00:35:29,280
Why do you get tensed babyma?
697
00:35:29,320 --> 00:35:30,400
You mean babyma?
698
00:35:30,480 --> 00:35:32,360
When did I become so close to you?
699
00:35:32,400 --> 00:35:33,960
Listen to me
700
00:35:34,040 --> 00:35:35,880
Why must I listen to you?
701
00:35:35,920 --> 00:35:37,600
You bow to me.
702
00:35:37,680 --> 00:35:38,920
Ask me sorry.
703
00:35:38,960 --> 00:35:40,680
Ask me sorry.
704
00:35:40,720 --> 00:35:42,120
Ask sorry.
705
00:35:42,160 --> 00:35:43,400
First listen
706
00:35:43,440 --> 00:35:46,240
If you are in police attire
Do you think of you as superior?
707
00:35:49,440 --> 00:35:53,160
Silk, cotton, and girls
must be soft and sensitive.
708
00:35:53,200 --> 00:35:55,120
Then only looks good.
709
00:35:55,800 --> 00:35:57,840
Hope you understand
Go
710
00:35:58,480 --> 00:36:00,560
Keep smiling
711
00:36:00,600 --> 00:36:03,080
Hey, what was that sound heard?
712
00:36:03,120 --> 00:36:05,000
Doesn't it sound, when hit?
713
00:36:05,080 --> 00:36:06,440
Shall I leave then?
714
00:36:06,480 --> 00:36:08,440
If you don't leave,
you will hear another round of sound
715
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
Is it okay?
716
00:36:11,840 --> 00:36:13,360
I am leaving.
717
00:36:13,400 --> 00:36:14,840
Go...go.
718
00:36:23,080 --> 00:36:27,160
Today is the my last
day of eating poori
719
00:36:27,200 --> 00:36:27,840
Why?
720
00:36:27,880 --> 00:36:29,520
Are you going to change
your menu in future?
721
00:36:29,560 --> 00:36:30,240
Joking at me?
722
00:36:30,320 --> 00:36:31,840
Spills on your shirt.
723
00:36:32,240 --> 00:36:34,000
Why did you slapped her?
724
00:36:34,040 --> 00:36:36,120
Uncle, conventional era
of giving love letters...
725
00:36:36,160 --> 00:36:37,720
...came to an end in the period
of "Actor Mohan".
726
00:36:37,760 --> 00:36:39,640
It's comparatively different
kind of approach.
727
00:36:39,680 --> 00:36:41,560
You are too old to understand.
728
00:36:41,600 --> 00:36:43,520
If her brother knows it...
729
00:36:43,560 --> 00:36:46,000
...and when he uses a
different kind of approach
730
00:36:46,040 --> 00:36:46,960
What will you do?
731
00:36:53,360 --> 00:36:55,360
Did you teased babyma?
732
00:36:56,920 --> 00:36:59,040
You would've asked her?
733
00:36:59,160 --> 00:37:01,160
She told me it's you.
734
00:37:01,200 --> 00:37:02,880
Then why do you ask again?
735
00:37:05,200 --> 00:37:07,120
Hey, we are from brother Sathya's clan
736
00:37:07,160 --> 00:37:09,200
Last week I lynched
a person while running
737
00:37:09,240 --> 00:37:10,960
It's difficult to lynch a person
while on running
738
00:37:11,000 --> 00:37:12,280
How do you lynch him?
739
00:37:13,760 --> 00:37:16,120
Are you thinking what to speak next?
740
00:37:16,160 --> 00:37:19,000
Hey, how dare talking
to me disrespectful?
741
00:37:19,040 --> 00:37:20,480
First, ask sorry to babyma.
742
00:37:20,600 --> 00:37:21,760
Ask sorry.
743
00:37:21,800 --> 00:37:23,360
Ask her.
744
00:37:23,440 --> 00:37:25,040
Ask sorry.
745
00:37:25,960 --> 00:37:27,720
- How is it?
- Super
746
00:37:28,160 --> 00:37:29,360
He got scared
747
00:37:37,200 --> 00:37:40,040
Is he strong enough
or the pole is weak?
748
00:37:40,080 --> 00:37:41,760
Brother, whatever it be
749
00:37:41,800 --> 00:37:43,440
Don't leave your dignity.
750
00:37:47,720 --> 00:37:50,480
Honey, A leisure warm up.
751
00:37:50,520 --> 00:37:51,920
Not here for fighting.
752
00:37:52,880 --> 00:37:54,840
Came just to warn.
753
00:37:55,000 --> 00:37:56,360
Understand?
754
00:37:56,400 --> 00:37:57,960
I will come for lunch.
755
00:37:59,960 --> 00:38:01,480
Now also I swear
756
00:38:01,520 --> 00:38:03,720
I didn't tease babyma
757
00:38:03,760 --> 00:38:05,760
Slapped her tight
758
00:38:09,360 --> 00:38:10,720
Just a minute
759
00:38:11,320 --> 00:38:12,640
You stay here.
760
00:38:13,520 --> 00:38:14,560
What's this babyma?
761
00:38:14,600 --> 00:38:15,680
You said he teased you
762
00:38:15,720 --> 00:38:17,160
But he says he slapped you.
763
00:38:17,800 --> 00:38:20,320
I need clarity of it.
764
00:38:20,360 --> 00:38:21,600
You should have asked her?
765
00:38:21,640 --> 00:38:22,880
Sathya's sister
766
00:38:22,920 --> 00:38:24,320
How dare he will hit me?
767
00:38:24,360 --> 00:38:25,840
He plays game.
768
00:38:25,880 --> 00:38:27,000
Hit him first
769
00:38:27,040 --> 00:38:28,800
It's not at all a hard matter to hit him.
770
00:38:28,840 --> 00:38:31,240
If we hit him, then
slapping you becomes true.
771
00:38:33,200 --> 00:38:35,320
Not a issue.
772
00:38:35,360 --> 00:38:36,560
Don't you know about me?
773
00:38:36,600 --> 00:38:37,920
In a fraction of seconds gets over.
774
00:38:38,000 --> 00:38:40,240
Ok, just tell him to ask sorry.
Enough
775
00:38:40,280 --> 00:38:40,960
Sure?
776
00:38:41,040 --> 00:38:41,960
Sure
777
00:38:42,000 --> 00:38:43,120
Thank God
778
00:38:44,200 --> 00:38:47,840
Bro, I am not afraid of
you bending the pipes.
779
00:38:47,880 --> 00:38:50,280
I bent huge pillars.
780
00:38:50,320 --> 00:38:52,640
Just ask sorry to babyma.
781
00:38:52,680 --> 00:38:53,800
I will leave.
782
00:38:55,040 --> 00:38:56,280
He thinks.
783
00:38:56,520 --> 00:38:58,880
Darling.
784
00:38:58,920 --> 00:39:00,680
Will you use rolls of tobacco dear?
785
00:39:00,720 --> 00:39:02,960
Your appearance doesn't suit terror
786
00:39:08,520 --> 00:39:11,000
Babyma, I love you.
787
00:39:12,000 --> 00:39:12,960
What did you say?
788
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
I love you
789
00:39:14,040 --> 00:39:15,320
I will tell my brother
790
00:39:15,360 --> 00:39:16,960
I will tell in his presence too
791
00:39:17,240 --> 00:39:19,320
Babyma, did he asked sorry?
792
00:39:19,360 --> 00:39:21,480
Yes.
793
00:39:23,240 --> 00:39:24,160
Come
794
00:39:24,200 --> 00:39:24,840
Let's go
795
00:39:24,880 --> 00:39:25,760
Come
796
00:39:27,520 --> 00:39:29,280
Sir, if you don't mind
797
00:39:29,320 --> 00:39:30,840
I will give you an idea.
798
00:39:31,560 --> 00:39:33,280
Don't stare at me.
799
00:39:33,520 --> 00:39:36,920
A new app in this cell phone
800
00:39:36,960 --> 00:39:40,200
Helps to trace out the
number's whereabouts.
801
00:39:40,240 --> 00:39:41,640
Give me a chance.
802
00:39:41,680 --> 00:39:42,600
Tell him the number
803
00:39:42,640 --> 00:39:44,200
I can hear you, Tell me.
804
00:39:48,320 --> 00:39:50,080
Sir, please repeat it.
805
00:39:55,880 --> 00:39:57,400
Sir, repeat it.
806
00:39:57,440 --> 00:39:58,400
Tell him
807
00:40:00,400 --> 00:40:02,720
Give the phone to him let him dial
808
00:40:03,120 --> 00:40:06,640
Got it.
Call now and yell at him
809
00:40:06,680 --> 00:40:09,400
If you don't leave from here
I will yell at you with foul words.
810
00:40:09,440 --> 00:40:10,560
- Go away,
- I will go
811
00:40:10,600 --> 00:40:11,640
Go away "whale".
812
00:40:11,680 --> 00:40:13,280
- Sir, it's getting connected.
- Where..?
813
00:40:13,320 --> 00:40:14,480
Super...super
814
00:40:15,800 --> 00:40:18,200
It shows Jainagar area.
815
00:40:19,520 --> 00:40:21,840
Then he must be here.
816
00:40:21,880 --> 00:40:23,200
Look at it.
817
00:40:23,680 --> 00:40:24,920
7th Main road
818
00:40:24,960 --> 00:40:26,720
He is in the same road.
819
00:40:26,760 --> 00:40:28,240
Still go for better details?
820
00:40:28,280 --> 00:40:29,560
Will get it
821
00:40:31,120 --> 00:40:33,560
It shows Karnataka bank
822
00:40:33,600 --> 00:40:36,680
Karnataka bank
823
00:40:36,720 --> 00:40:37,520
Where is it?
824
00:40:37,560 --> 00:40:40,440
Why are you blabbering?
825
00:40:40,480 --> 00:40:42,400
It is the same place where you are now.
826
00:40:42,960 --> 00:40:45,440
If we ask to show where he is?
827
00:40:45,480 --> 00:40:47,200
It points at where we are.
828
00:40:47,240 --> 00:40:48,280
Give it to me
829
00:40:50,160 --> 00:40:51,760
Hey, "Jimikki Kammal", come here
830
00:40:51,800 --> 00:40:52,760
Sit
831
00:40:56,040 --> 00:40:57,280
That's an empty box
832
00:40:57,320 --> 00:40:58,520
Here is the chocolate
833
00:40:58,560 --> 00:41:01,240
Whatever acts you execute
I won't fall for you
834
00:41:01,280 --> 00:41:02,400
Do you know the fact?
835
00:41:02,440 --> 00:41:04,440
You have already fallen for me!
836
00:41:05,240 --> 00:41:06,680
I am Yazhini
837
00:41:06,720 --> 00:41:10,400
Then you spend an entire day with me
838
00:41:10,440 --> 00:41:12,800
I will prove that you have fallen for me
839
00:41:12,840 --> 00:41:16,440
If not, I will never
face you in my life
840
00:41:17,680 --> 00:41:19,240
What do you think of?
841
00:41:19,280 --> 00:41:21,440
Scared you may fall
in love, if you come?
842
00:41:22,400 --> 00:41:23,520
Coming..
843
00:41:23,560 --> 00:41:24,640
All the best
844
00:41:26,920 --> 00:41:29,440
We thought you will plan something tough
845
00:41:29,480 --> 00:41:31,040
Simply called him to temple?
846
00:41:31,080 --> 00:41:33,560
He told me that he will
impress me in a day
847
00:41:33,600 --> 00:41:36,440
I will hospitalise him
at least for a week.
848
00:41:36,840 --> 00:41:38,880
What does she knock off?
849
00:41:40,880 --> 00:41:43,520
Among the girls who
roam around pubs and clubs,...
850
00:41:43,560 --> 00:41:46,480
...God has favoured
me a subdued girl.
851
00:41:46,520 --> 00:41:48,360
Lord of the miracles!
852
00:41:48,400 --> 00:41:51,000
Thank you so much!
oh my god!
853
00:41:51,680 --> 00:41:52,760
What happened?
854
00:41:52,800 --> 00:41:53,600
Sprain in leg
855
00:41:53,640 --> 00:41:55,640
I can't take even a step ahead
856
00:41:57,520 --> 00:41:59,640
First time I came to temple with you
857
00:41:59,680 --> 00:42:01,000
Unexpectedly it happened
858
00:42:01,040 --> 00:42:03,200
Don't feel emotional
859
00:42:03,880 --> 00:42:04,920
If you don't mind
860
00:42:05,000 --> 00:42:08,400
I will lift you to the temple
and leave back
861
00:42:09,920 --> 00:42:11,040
- Okay
- Yes
862
00:42:11,080 --> 00:42:12,000
You reside the same
863
00:42:12,040 --> 00:42:13,120
Muscle will get cramped.
864
00:42:13,160 --> 00:42:14,320
You reside the same
865
00:42:15,600 --> 00:42:16,880
Where is the temple?
866
00:42:17,240 --> 00:42:18,640
Where is the temple?
867
00:42:18,680 --> 00:42:20,240
There it is...
868
00:42:24,400 --> 00:42:25,600
A statue comes by walking!
869
00:42:25,680 --> 00:42:27,240
Come near
870
00:42:27,880 --> 00:42:30,280
Take the one hanging on my neck
and keep on my eyes
871
00:42:33,600 --> 00:42:37,960
It's so far even when seen in binoculars
872
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
How?
873
00:42:39,160 --> 00:42:41,560
Oh! Is it Chennai express movie technic?
874
00:42:41,600 --> 00:42:43,840
He will run away in the mid way
875
00:42:44,000 --> 00:42:45,520
Will you carry me?
876
00:42:45,680 --> 00:42:48,960
Don't under estimate the power
of Chennai guy, babyma!
877
00:42:49,200 --> 00:42:50,120
Is it?
878
00:42:50,520 --> 00:42:51,840
It's end of the road
879
00:43:29,640 --> 00:43:31,320
Is it tough to carry?
880
00:43:40,240 --> 00:43:41,840
I can't step ahead.
881
00:44:04,440 --> 00:44:06,080
How much love do you have on your wife?
882
00:44:06,120 --> 00:44:08,080
Brought her all the way
without stepping down
883
00:44:08,120 --> 00:44:09,560
You are gifted!!!
884
00:44:39,960 --> 00:44:41,200
- Hi
- Hi
885
00:44:43,480 --> 00:44:44,400
Come aside
886
00:44:46,240 --> 00:44:49,080
You must reply for the message I sent
887
00:44:49,160 --> 00:44:50,640
Will you surprise me coming in front?
888
00:44:50,680 --> 00:44:52,280
Good to reply, if just a friend
889
00:44:52,320 --> 00:44:54,320
It's "love", so came in front of you.
890
00:44:54,360 --> 00:44:56,240
Will you take risk for that?
891
00:44:56,280 --> 00:44:58,160
When I risk myself for others love
892
00:44:58,200 --> 00:45:00,320
Why not for my love?
893
00:45:00,360 --> 00:45:01,680
Aren't you afraid?
894
00:45:01,720 --> 00:45:04,640
Those who fall in love doesn't feel
anything than love.
895
00:45:04,720 --> 00:45:06,920
Are you afraid?
896
00:45:07,760 --> 00:45:09,120
"Hey dear, come near"
897
00:45:09,160 --> 00:45:10,200
"Intrude in me"
898
00:45:10,240 --> 00:45:12,320
"Step to hug me"
899
00:45:12,360 --> 00:45:13,720
"Hey naughty girl,"
900
00:45:13,800 --> 00:45:14,960
"Why is this disturbance?"
901
00:45:15,000 --> 00:45:16,720
"I am here as an embellishment"
902
00:45:17,080 --> 00:45:18,440
"You are jaggery, a sweet jaggery"
903
00:45:18,480 --> 00:45:19,600
"I am as pure gold"
904
00:45:19,640 --> 00:45:22,160
"Shall I fix the marriage
date, my beauty?"
905
00:45:22,240 --> 00:45:24,560
"Adorned statue white pearl
fragrant flower"
906
00:45:24,600 --> 00:45:26,320
"You are my born girl"
907
00:45:32,640 --> 00:45:34,360
"Oh! It's for you"
908
00:45:34,960 --> 00:45:39,080
"I was "born for you"
909
00:45:39,560 --> 00:45:43,840
"I will "live for you"
910
00:45:44,240 --> 00:45:48,920
"I was "born for you"
911
00:45:49,000 --> 00:45:53,600
"I will "live for you"
912
00:45:53,680 --> 00:45:56,280
"I gave my "heart to you"
913
00:45:56,360 --> 00:45:58,520
"Why do you show off so easy?"
914
00:45:58,560 --> 00:46:00,920
"I will give my "life to you"
Take it...Take it"
915
00:46:00,960 --> 00:46:03,200
"No other relationship apart from you"
916
00:46:03,280 --> 00:46:05,520
"No need to give your life"
917
00:46:05,560 --> 00:46:07,800
"Why do you blabber always?"
918
00:46:07,840 --> 00:46:10,200
"Will the love outpour if you chase me?"
919
00:46:10,240 --> 00:46:12,400
"No hindrance for us to be together"
920
00:46:12,480 --> 00:46:14,760
"Don't you know it in right way?"
921
00:46:14,800 --> 00:46:17,160
"Can't you understand my love on you?"
922
00:46:17,200 --> 00:46:19,520
"Can't find better than me!"
923
00:46:19,560 --> 00:46:22,120
"Won't withstand even if you find"
924
00:46:24,040 --> 00:46:26,240
"Don't you know it in right way?"
925
00:46:26,280 --> 00:46:28,840
"Can't you understand my love on you?"
926
00:46:28,880 --> 00:46:31,200
"Can't find better than me!"
927
00:46:31,240 --> 00:46:38,040
"Though you bring to light
it won't withstand."
928
00:46:38,080 --> 00:46:40,160
"Don't touch me with feather"
929
00:46:40,240 --> 00:46:42,440
"Don't give me eternal hopes"
930
00:46:42,520 --> 00:46:47,160
"Don't drive heavy burden
in the space of light things"
931
00:46:47,200 --> 00:46:49,520
"Don't touch me with feather"
932
00:46:49,560 --> 00:46:51,800
"Don't throw your lies"
933
00:46:51,840 --> 00:46:57,480
"Without taking booze,
don't act as if seduced"
934
00:47:17,640 --> 00:47:20,520
"Hey feather of peacock"
935
00:47:20,560 --> 00:47:24,560
"Wish to caress you till my life"
936
00:47:24,600 --> 00:47:27,240
"Shall I harmonious to be with you?"
937
00:47:27,280 --> 00:47:29,560
"Hey thief of soul"
938
00:47:29,640 --> 00:47:35,880
"Is he going to tie me three knots?"
939
00:47:36,400 --> 00:47:38,920
"I am awaiting in eager to"
940
00:47:38,960 --> 00:47:41,200
"Write my love story"
941
00:47:41,240 --> 00:47:46,200
"I won't allow you to get a
chance to be a hero."
942
00:47:46,240 --> 00:47:50,240
"Shall I search for another companion?"
943
00:47:50,280 --> 00:47:53,160
"Will you get a better pair than me?"
944
00:47:54,600 --> 00:47:56,400
"It's doubtful only"
945
00:47:56,440 --> 00:47:58,000
"Dear girl come near,
You are adorned beauty,"
946
00:47:58,040 --> 00:47:59,640
"Even your cunningness is beauty,
Have to get relieved from you,"
947
00:47:59,680 --> 00:48:01,200
"I pray to god, As it's wrong."
948
00:48:01,240 --> 00:48:03,440
"Even though a great leader with scepter,
Did he came to you dear?"
949
00:48:03,480 --> 00:48:05,360
"With desire in heart
Who won the battle"
950
00:48:05,400 --> 00:48:07,120
"You are the seductive drink.
Let today pass on"
951
00:48:07,160 --> 00:48:09,040
"I will come tomorrow.
Will take pearls by deep dive into sea,"
952
00:48:09,080 --> 00:48:10,920
"The same as earlier,
The plucked fragrant flower"
953
00:48:10,960 --> 00:48:12,360
"Let all gather together"
954
00:48:12,400 --> 00:48:14,120
"make sounds and be happy ever"
955
00:48:14,200 --> 00:48:17,040
"I need it...I need it
It's for you."
956
00:48:25,360 --> 00:48:30,000
"Born for you"
957
00:48:30,040 --> 00:48:34,720
"Live for you"
958
00:48:34,800 --> 00:48:39,440
"Born for you"
959
00:48:39,480 --> 00:48:44,720
"Live for you"
960
00:48:44,760 --> 00:48:46,400
"Live for you"
961
00:48:50,360 --> 00:48:51,760
Whose call it will be?
962
00:48:52,000 --> 00:48:56,160
Waiting for the bank loan enquiry call
963
00:48:56,200 --> 00:48:58,440
But this clan calls me all the time
964
00:48:59,200 --> 00:49:01,160
He terminates the call
965
00:49:01,480 --> 00:49:03,800
I will put an end to your nuisance calls
966
00:49:03,880 --> 00:49:05,000
We will catch him
967
00:49:05,040 --> 00:49:07,320
Sir, can you do a help for me?
968
00:49:07,360 --> 00:49:08,240
Tell him
969
00:49:08,280 --> 00:49:11,040
Brother, he is with us
970
00:49:11,080 --> 00:49:12,440
Let's do
971
00:49:12,520 --> 00:49:13,480
What is it?
972
00:49:13,520 --> 00:49:15,760
A person tortures me daily in phone
973
00:49:16,040 --> 00:49:17,720
Please help me to avoid him
974
00:49:17,760 --> 00:49:18,920
Call him now
975
00:49:18,960 --> 00:49:21,480
I will strictly warn him
976
00:49:21,520 --> 00:49:22,120
Yes sir
977
00:49:22,160 --> 00:49:23,360
Signal is not clear
978
00:49:25,080 --> 00:49:27,280
He calls on his own
979
00:49:31,040 --> 00:49:32,240
Where are you?
980
00:49:32,280 --> 00:49:34,400
I called you to ask the same.
981
00:49:34,480 --> 00:49:36,200
Where are you now?
982
00:49:36,360 --> 00:49:39,040
You know only your birthday.
983
00:49:39,080 --> 00:49:40,720
Don't know your Death day, right?
984
00:49:40,800 --> 00:49:41,920
Take a note of it.
985
00:49:41,960 --> 00:49:43,360
Today is that day.
986
00:49:43,440 --> 00:49:45,920
I arranged clan for your death
987
00:49:45,960 --> 00:49:47,960
Will kill both of you.
988
00:49:48,000 --> 00:49:50,040
Bloody bhaskar
989
00:49:50,120 --> 00:49:54,040
Dog barks, only in the street it dwells
990
00:49:54,120 --> 00:49:57,200
When it goes to next street
Will hurl its tail.
991
00:49:57,280 --> 00:49:58,680
You are the same.
992
00:49:58,760 --> 00:50:00,280
Born to useless idiot
993
00:50:00,320 --> 00:50:02,040
I will pounce you if get caught in my hands
994
00:50:02,080 --> 00:50:02,800
Hey
995
00:50:02,840 --> 00:50:04,720
Tell me where are you now?
996
00:50:04,760 --> 00:50:06,280
I am in Lalbaug park
997
00:50:06,320 --> 00:50:08,360
I am also in the same park.
998
00:50:08,520 --> 00:50:09,680
Where are you?
999
00:50:09,720 --> 00:50:11,360
I am behind Gandhi statue.
1000
00:50:11,400 --> 00:50:13,400
I am at front of Gandhi statue.
1001
00:50:13,440 --> 00:50:14,720
Come to front, if you have courage
1002
00:50:14,800 --> 00:50:16,560
We will meet face to face.
1003
00:50:16,600 --> 00:50:17,960
I am coming
1004
00:50:19,760 --> 00:50:21,440
Come forward
1005
00:50:25,680 --> 00:50:26,800
Delhi?
1006
00:50:28,240 --> 00:50:31,120
Bhavani brother, is it you?
1007
00:50:35,840 --> 00:50:36,760
Hey Bhavani
1008
00:50:36,800 --> 00:50:39,120
What do you do if known?
1009
00:50:39,160 --> 00:50:40,440
I want to know how louder you are!
1010
00:50:40,480 --> 00:50:42,320
Hang up the phone
1011
00:50:42,760 --> 00:50:44,160
Is he the culprit?
1012
00:50:44,400 --> 00:50:46,120
Forgive me brother
1013
00:50:46,160 --> 00:50:47,920
My shooting got cancelled because of him
1014
00:50:47,960 --> 00:50:49,120
Kill him sir
1015
00:50:49,800 --> 00:50:52,040
Tell me who and where he is?
1016
00:50:52,080 --> 00:50:53,280
I will leave you
1017
00:50:54,920 --> 00:50:57,120
Daddy, just drop one
lakh bucks in my account
1018
00:50:57,160 --> 00:51:00,800
If not, I will tell mom that you
play cards in MRC club
1019
00:51:00,840 --> 00:51:03,560
Sir, I don't know where he is?
1020
00:51:03,600 --> 00:51:06,240
But know about his father
1021
00:51:11,680 --> 00:51:14,920
We will be doing lot of
building constructions in India
1022
00:51:14,960 --> 00:51:16,800
We want to launch in Bangalore
1023
00:51:16,840 --> 00:51:17,520
Sure
1024
00:51:17,560 --> 00:51:19,560
We need your support here
1025
00:51:19,640 --> 00:51:20,800
This is not give to us
1026
00:51:20,840 --> 00:51:22,000
You have done this before
1027
00:51:22,040 --> 00:51:23,120
So don't worry
1028
00:51:38,240 --> 00:51:39,720
Call from Sathya brother
1029
00:51:42,120 --> 00:51:43,360
Hello brother
1030
00:51:48,280 --> 00:51:49,880
My brother's clan is following us.
1031
00:51:49,920 --> 00:51:50,520
Go...go
1032
00:51:50,600 --> 00:51:51,600
Go fast
1033
00:51:51,640 --> 00:51:53,040
Go fast...
1034
00:51:55,320 --> 00:51:56,680
Go fast
1035
00:51:56,920 --> 00:51:58,040
Go fast
1036
00:51:58,640 --> 00:52:00,320
Go...go
1037
00:52:01,040 --> 00:52:02,360
Go fast
1038
00:52:03,600 --> 00:52:05,920
Honey, I am in chasing
1039
00:52:05,960 --> 00:52:07,440
Will soon get over
1040
00:52:07,480 --> 00:52:08,600
Go fast
1041
00:52:08,800 --> 00:52:09,920
Go...go
1042
00:52:09,960 --> 00:52:11,360
Hey stop...stop
1043
00:52:13,680 --> 00:52:14,840
Go...go
1044
00:52:16,280 --> 00:52:17,760
Hey stop...stop
1045
00:52:20,720 --> 00:52:22,480
Where he is?
1046
00:52:24,880 --> 00:52:27,240
He comes alone in opposite side
1047
00:52:27,320 --> 00:52:28,880
How dare he is?
1048
00:52:28,920 --> 00:52:30,520
Bang and throw him
1049
00:52:30,600 --> 00:52:31,560
Go...go
1050
00:52:32,160 --> 00:52:33,400
Go...go
1051
00:52:33,800 --> 00:52:35,520
Bang and throw him
1052
00:52:36,720 --> 00:52:37,720
Go...go
1053
00:52:37,760 --> 00:52:42,240
"Carry on, dude
Rock it on, dude"
1054
00:52:42,360 --> 00:52:44,200
Hey, babyma is at the back
1055
00:52:44,280 --> 00:52:47,000
Turn the vehicle
1056
00:52:45,640 --> 00:52:49,720
"Don't try to play hide and seek
You'll get the kick"
1057
00:52:49,760 --> 00:52:52,960
"Don't tell me tales
Get out of my way"
1058
00:52:53,000 --> 00:52:54,120
Brother!
1059
00:52:58,040 --> 00:53:01,120
I am afraid my brother may
come to know about us.
1060
00:53:01,160 --> 00:53:03,200
It must be known to him someday, right?
1061
00:53:03,240 --> 00:53:04,640
Why do you worry for it?
1062
00:53:04,680 --> 00:53:05,560
Sit here
1063
00:53:05,600 --> 00:53:07,040
I will order a coffee
1064
00:53:26,240 --> 00:53:27,720
"Come on, dude
Get up"
1065
00:53:27,760 --> 00:53:34,160
"You're no match for me
Confront me if you want to die"
1066
00:53:49,760 --> 00:53:53,640
"Don't try to play hide and seek
You'll get the kick"
1067
00:53:53,680 --> 00:53:57,960
"Don't tell me tales
Get out of my way"
1068
00:54:11,040 --> 00:54:14,640
Hey, you came as a single
and got struck in a ring
1069
00:54:14,680 --> 00:54:16,440
Your grave is confirmed!
1070
00:54:28,000 --> 00:54:30,720
Those days are gone, hitting with
deliver of punch dialogues
1071
00:54:30,760 --> 00:54:33,720
The new style is hitting the
person who deliver punch dialogues
1072
00:55:06,600 --> 00:55:14,440
"Carry on, dude
Rock it on, dude"
1073
00:55:14,480 --> 00:55:18,480
"Don't try to play hide and seek
You'll get the kick"
1074
00:55:18,520 --> 00:55:22,760
"Don't tell me tales
Get out of my way"
1075
00:56:51,920 --> 00:56:55,920
"Will fight back single for a cause
He is a trickster"
1076
00:56:55,960 --> 00:57:00,040
"He'll come alone
Ridicule is his forte"
1077
00:57:00,080 --> 00:57:06,080
"Take my advise
Flee when you can"
1078
00:57:39,800 --> 00:57:42,320
Brother...Brother
1079
00:57:43,040 --> 00:57:45,520
How dare you attempt to kill my sister?
1080
00:57:53,760 --> 00:57:55,920
She is my life
1081
00:58:27,280 --> 00:58:29,920
Hey, buddy Bhavani's clan
abducted your father
1082
00:58:40,960 --> 00:58:43,600
Don't you feel ashamed to say
that she loves someone?
1083
00:58:44,320 --> 00:58:46,600
Felt she will be safe here
1084
00:58:47,120 --> 00:58:48,840
If I wouldn't have come in time
What would've happened?
1085
00:58:48,880 --> 00:58:50,760
I didn't expect Doss will suddenly do it
1086
00:58:50,800 --> 00:58:53,240
It's not war to give formal
information before attacking.
1087
00:58:53,400 --> 00:58:55,120
Enemy can come anywhere
at any time
1088
00:58:55,160 --> 00:58:56,680
You...you must be prepared
1089
00:58:58,320 --> 00:58:59,920
I will get her to Chennai
1090
00:59:00,520 --> 00:59:02,920
Brother, no problem will arise hereafter.
1091
00:59:02,960 --> 00:59:04,080
- I will take care
- Why?
1092
00:59:04,120 --> 00:59:05,960
Doesn't she will elope like her sister?
1093
00:59:06,480 --> 00:59:08,960
I swear not to do anything as sister
1094
00:59:09,000 --> 00:59:10,240
Don't talk
1095
00:59:12,200 --> 00:59:16,080
I felt ashamed as I failed to abide by
the promise given to bigwig.
1096
00:59:16,640 --> 00:59:21,320
I will fulfill the given promise by getting
her to marry the same bridegroom
1097
00:59:22,280 --> 00:59:23,320
Come...
1098
00:59:26,040 --> 00:59:28,360
It's okay if that guy is in your heart.
1099
00:59:29,840 --> 00:59:31,960
But he shouldn't be in this world
1100
00:59:33,240 --> 00:59:34,520
I will kill him
1101
00:59:39,440 --> 00:59:42,080
Sathya brother is in peak of tension
1102
00:59:42,120 --> 00:59:44,920
If you tell that we can't nab him
1103
00:59:44,960 --> 00:59:46,160
He will cut into pieces
1104
00:59:46,200 --> 00:59:47,360
Hey
1105
00:59:47,400 --> 00:59:49,520
I killed him yesterday itself
1106
00:59:49,560 --> 00:59:50,400
How?
1107
00:59:50,440 --> 00:59:53,000
Don't you know though you be with me?
1108
00:59:53,080 --> 00:59:54,920
Promise we don't know. How is it possible?
1109
00:59:55,000 --> 00:59:56,120
I told lie
1110
00:59:56,400 --> 00:59:58,240
Don't waste your energy by spitting
1111
00:59:58,280 --> 01:00:00,120
Brother, isn't it wrong to tell lies?
1112
01:00:00,160 --> 01:00:02,840
Are you following only "Bhagavad Gita-
the holy book" in life?
1113
01:00:02,880 --> 01:00:05,680
You tell lie for not brushing your teeth.
1114
01:00:05,720 --> 01:00:07,040
Mock you in mouth
1115
01:00:11,280 --> 01:00:13,160
Why do you come dancing?
1116
01:00:13,200 --> 01:00:17,040
I killed the guy roaming
around our sister babyma
1117
01:00:17,840 --> 01:00:19,240
He looks doubtful
1118
01:00:19,280 --> 01:00:20,600
Yes brother
1119
01:00:21,240 --> 01:00:22,440
Superb...
1120
01:00:28,000 --> 01:00:31,200
Brother, no tension to Bhavani brother
because of him
1121
01:00:31,480 --> 01:00:33,440
Bhavani brother's tension is eased
1122
01:00:33,480 --> 01:00:34,840
It's because of another person
1123
01:00:34,880 --> 01:00:35,960
Another person?
1124
01:00:36,000 --> 01:00:40,200
With the help of the opponent here
He made a plan for sister
1125
01:00:40,320 --> 01:00:42,600
- Who is that?
- Kasimedu Doss
1126
01:00:53,120 --> 01:00:55,960
Someone who stands under
the shadow of the tree,
1127
01:00:56,080 --> 01:00:58,520
Want to axe down the tree
1128
01:00:58,600 --> 01:00:59,880
But he is not aware
1129
01:01:00,200 --> 01:01:03,520
That the tree will fall on him.
1130
01:01:03,560 --> 01:01:08,000
I will find out who betrayed me and
leaked out my plans to Bhavani,
1131
01:01:09,160 --> 01:01:10,760
By the phone call I get now,
1132
01:01:10,800 --> 01:01:14,560
I will leave the person
who comes out on your own
1133
01:01:23,200 --> 01:01:23,880
Brother...
1134
01:01:23,920 --> 01:01:25,400
Brother...
Doss brother...
1135
01:01:25,440 --> 01:01:27,080
Please forgive me once
1136
01:01:27,120 --> 01:01:28,520
I will never do this.
1137
01:01:28,560 --> 01:01:30,640
Hey Selva, the job is done!
1138
01:01:30,920 --> 01:01:32,120
Come out.
1139
01:01:32,360 --> 01:01:34,640
Brother, please forgive me once
1140
01:01:34,680 --> 01:01:37,960
I don't have any problem to forgive you
1141
01:01:38,560 --> 01:01:39,880
But in future...
1142
01:01:40,040 --> 01:01:42,600
Men around me will follow it
1143
01:01:42,640 --> 01:01:44,080
Please brother! Forgive me once
1144
01:01:44,120 --> 01:01:45,480
No brother...
1145
01:01:48,200 --> 01:01:49,720
Take it. Shoot yourself
1146
01:01:51,560 --> 01:01:53,280
Shoot yourself
1147
01:02:02,720 --> 01:02:05,680
I thought of forgiving you
That's why gave you the gun unloaded
1148
01:02:05,720 --> 01:02:08,240
But you missed the last chance
1149
01:02:08,280 --> 01:02:11,880
Brother...
1150
01:02:16,000 --> 01:02:18,160
Brother, Bhavani's younger
sister arrived in Chennai
1151
01:02:18,200 --> 01:02:20,840
They are near to us
1152
01:02:24,880 --> 01:02:28,600
Your knees are trembling
vigorously than mine.
1153
01:02:28,640 --> 01:02:31,160
I am going for "Raghava Lawrences"
dance class
1154
01:02:31,200 --> 01:02:31,840
So only vigorous movement
1155
01:02:31,880 --> 01:02:33,400
Trembling in fear...
1156
01:02:33,440 --> 01:02:34,280
Oh god!
1157
01:02:34,320 --> 01:02:35,760
By looking at the way he comes
1158
01:02:35,800 --> 01:02:37,640
He will split us into pieces it seems
1159
01:02:37,680 --> 01:02:41,120
If we say it is a waste effort
of enquiring us
1160
01:02:41,160 --> 01:02:42,400
Will he leave us?
What do you say?
1161
01:02:42,440 --> 01:02:44,440
Why do you jump like a creep?
1162
01:02:44,480 --> 01:02:47,520
We will answer only to his questions
1163
01:02:47,560 --> 01:02:48,600
Ok...
1164
01:02:50,760 --> 01:02:51,720
What's your name?
1165
01:02:51,760 --> 01:02:53,560
J.Neelakandan sir
1166
01:02:53,600 --> 01:02:54,600
What are you doing?
1167
01:02:54,640 --> 01:02:57,400
I am adjusting my trousers
1168
01:02:58,400 --> 01:03:00,160
Why do you slap me for his comments?
1169
01:03:00,200 --> 01:03:02,560
How dare you...?
1170
01:03:02,600 --> 01:03:04,120
Don't hit sir
1171
01:03:08,240 --> 01:03:09,920
Hey tell me where your son is?
1172
01:03:09,960 --> 01:03:11,120
Don't hit us sir
1173
01:03:11,160 --> 01:03:14,200
It's mere waste as
we don't know anything sir
1174
01:03:14,240 --> 01:03:15,800
This is what I told you earlier
1175
01:03:15,840 --> 01:03:16,760
Hey
1176
01:03:16,920 --> 01:03:19,840
Both of you must be here
till I find your son
1177
01:03:19,880 --> 01:03:20,560
Here itself?
1178
01:03:20,600 --> 01:03:22,680
Brother, it's time to attend
minister's function
1179
01:03:44,880 --> 01:03:45,600
Hello...
1180
01:03:46,040 --> 01:03:49,000
Hey fake bounties,
look at rowdy's sister
1181
01:03:51,880 --> 01:03:53,560
What are you doing here?
1182
01:04:03,440 --> 01:04:05,480
I know that you will come
1183
01:04:07,120 --> 01:04:08,200
In Bangalore,
1184
01:04:08,280 --> 01:04:10,120
Who are they tried to attack you?
1185
01:04:10,600 --> 01:04:11,520
Doss clan
1186
01:04:11,560 --> 01:04:13,560
You mean "Harbour Doss"?
1187
01:04:13,640 --> 01:04:15,720
Why they must attack you?
1188
01:04:19,760 --> 01:04:20,560
Bhavani,
1189
01:04:20,600 --> 01:04:23,520
my sister never asked me anything so far
1190
01:04:23,800 --> 01:04:27,440
First time she asked me to get
your proposal to marry.
1191
01:04:27,480 --> 01:04:30,360
I told many times, that it's not possible
1192
01:04:31,120 --> 01:04:35,400
I promised my mother that I will not get
marry for the sake of my sisters
1193
01:04:35,480 --> 01:04:37,040
Is this your decision?
1194
01:04:47,240 --> 01:04:48,800
Deepa, what are you doing?
1195
01:04:48,840 --> 01:04:49,920
Listen to me! No...
1196
01:04:49,960 --> 01:04:51,360
Don't come forward...
1197
01:05:00,400 --> 01:05:03,320
For the sake of your sisters you
made my sister to die...
1198
01:05:03,560 --> 01:05:07,360
...I will not take a deep breath
till I kill your sisters.
1199
01:05:07,400 --> 01:05:08,800
Because of this reason,
1200
01:05:08,840 --> 01:05:11,240
My brother sent me to Bangalore.
1201
01:05:11,880 --> 01:05:15,360
Planned to send my sister to
America after her marriage.
1202
01:05:15,720 --> 01:05:19,200
But she didn't think about it,
1203
01:05:19,400 --> 01:05:21,000
Eloped with someone
1204
01:05:25,040 --> 01:05:26,280
Yazhini...
1205
01:05:27,880 --> 01:05:30,320
It's me who arranged
your sister's marriage.
1206
01:05:42,360 --> 01:05:45,240
Already my brother is in search of you.
1207
01:05:45,440 --> 01:05:47,720
If he comes to know that we are in love,
1208
01:05:47,920 --> 01:05:49,160
That's the grave end of it.
1209
01:05:49,680 --> 01:05:50,760
Don't want Santa.
1210
01:05:50,800 --> 01:05:53,800
Your life is more important than our love.
1211
01:05:54,680 --> 01:05:55,840
Not only that,
1212
01:05:56,080 --> 01:05:59,400
I don't do the same blunder
what my sister did.
1213
01:06:01,040 --> 01:06:02,520
So, it's good to forget.
1214
01:06:03,080 --> 01:06:04,880
Forget everything.
1215
01:06:05,840 --> 01:06:06,720
Hmm...
1216
01:06:07,320 --> 01:06:08,600
You are right Yazhini...
1217
01:06:08,880 --> 01:06:12,280
As a sister you stand by your side.
1218
01:06:12,360 --> 01:06:16,440
Being a lover, I ought do what I can..
1219
01:06:16,960 --> 01:06:18,320
I will do...
1220
01:06:21,360 --> 01:06:22,760
Come sir
1221
01:06:23,080 --> 01:06:26,040
- Greetings
- Stop the vehicle in west direction.
1222
01:06:26,080 --> 01:06:27,120
Let's go
1223
01:06:27,280 --> 01:06:28,920
Handfull of auspicious days to do marriage.
1224
01:06:28,960 --> 01:06:31,480
Meanwhile inauspicious spirits
are going around in house.
1225
01:06:31,520 --> 01:06:32,240
That means?
1226
01:06:32,280 --> 01:06:35,200
You have enough luxury
but not good building almanac rules.
1227
01:06:35,320 --> 01:06:39,720
You can't do your sister's marriage
till you live in this house.
1228
01:06:39,960 --> 01:06:40,920
Why?
1229
01:06:41,200 --> 01:06:42,280
move a little
1230
01:06:42,320 --> 01:06:44,840
The house to be beautiful you got the
suggestion of Engineer
1231
01:06:44,880 --> 01:06:46,360
In the same way, for the
life to be beautiful,
1232
01:06:46,400 --> 01:06:47,920
you would've built as
per rules of almanac.
1233
01:06:47,960 --> 01:06:48,760
Rules of almanac?
1234
01:06:48,800 --> 01:06:50,880
West direction is not good
1235
01:06:50,920 --> 01:06:52,880
Direction of wealth has bent like becon.
1236
01:06:52,920 --> 01:06:56,760
On the whole, God of Building almanac
don't place his foot here.
1237
01:06:57,200 --> 01:07:01,000
Based on the structure of this house
and your sister's horoscope,
1238
01:07:01,120 --> 01:07:03,480
She must have fallen in love now.
1239
01:07:04,120 --> 01:07:04,960
Yes
1240
01:07:05,280 --> 01:07:06,640
It's not the problem of the age,
1241
01:07:06,680 --> 01:07:08,160
It's the problem of building almanac
1242
01:07:08,200 --> 01:07:09,400
What to do now?
1243
01:07:09,720 --> 01:07:12,480
get shifted to the house good
in almanac rules.
1244
01:07:12,520 --> 01:07:13,680
What type of house to search for?
1245
01:07:13,720 --> 01:07:17,320
To the left side of the house,
1246
01:07:17,360 --> 01:07:19,680
Water must be in constant state.
1247
01:07:19,720 --> 01:07:20,360
If not?
1248
01:07:20,400 --> 01:07:21,360
keep a bucket full of water.
1249
01:07:21,400 --> 01:07:24,320
I am saying it as must,
but you question as if not?
1250
01:07:24,360 --> 01:07:26,400
If it's sea facing, then good.
1251
01:07:26,440 --> 01:07:28,440
If the house is in white shade
1252
01:07:28,480 --> 01:07:30,000
Affection pours in.
1253
01:07:30,040 --> 01:07:33,600
The presence of stairs in front of
the house is amazing.
1254
01:07:33,640 --> 01:07:34,840
Told so many things,
1255
01:07:34,880 --> 01:07:36,320
Better help us to locate the house.
1256
01:07:36,360 --> 01:07:38,800
Go and search for it. At least
your belly fat may get reduced.
1257
01:07:41,080 --> 01:07:42,960
Search for the house...
1258
01:07:44,040 --> 01:07:45,040
What sir?
1259
01:07:45,080 --> 01:07:46,520
Trembling just for one sitting.
1260
01:07:46,560 --> 01:07:47,320
Then what?
1261
01:07:47,520 --> 01:07:49,000
Greedy for the Nano car,
1262
01:07:49,040 --> 01:07:51,720
I told whatever you asked me to
say in the name of almanac.
1263
01:07:51,840 --> 01:07:54,440
If Bhavani doesn't get the
house with the same
1264
01:07:54,480 --> 01:07:55,920
My family will not get my body.
1265
01:07:55,960 --> 01:07:59,920
I erased my life line on my own
1266
01:07:59,960 --> 01:08:02,520
Don't worry.
1267
01:08:02,560 --> 01:08:04,720
There is a house with the same rules.
1268
01:08:04,760 --> 01:08:05,560
Where?
1269
01:08:05,760 --> 01:08:07,040
My house!!!
1270
01:08:16,680 --> 01:08:18,640
Why it's so hot?
1271
01:08:18,920 --> 01:08:19,760
Blown it.
1272
01:08:19,800 --> 01:08:20,840
Blow
1273
01:08:21,160 --> 01:08:22,840
It's time for them to come.
1274
01:08:22,880 --> 01:08:24,680
They will mock us.
1275
01:08:24,720 --> 01:08:27,360
Atleast now tell them, where your son is?
1276
01:08:27,400 --> 01:08:30,160
Won't I tell you if I know?
1277
01:08:30,560 --> 01:08:33,360
Guessed something may happen,
1278
01:08:33,400 --> 01:08:37,880
I burnt all the evidence
including his photos.
1279
01:08:37,920 --> 01:08:38,760
You burnt it?
1280
01:08:38,800 --> 01:08:39,640
Yes.
1281
01:08:39,840 --> 01:08:40,840
Photo?
1282
01:08:41,960 --> 01:08:42,880
Can we do this?
1283
01:08:42,920 --> 01:08:45,320
We can do, but I won't get sound.
1284
01:08:46,120 --> 01:08:48,120
Even if you tickle me,
I won't laugh for this.
1285
01:08:48,160 --> 01:08:49,960
Won't you listen to
what I am trying to say.
1286
01:08:50,000 --> 01:08:51,160
Okay tell me, what are
you trying to convey?
1287
01:08:51,200 --> 01:08:52,600
Come near,
let me tell in that dirty ear
1288
01:08:52,640 --> 01:08:54,760
I have my childhood photo with me.
1289
01:08:54,840 --> 01:08:58,640
we will show him as he is your son.
1290
01:08:58,680 --> 01:09:02,160
if he believes that, we are escaped
1291
01:09:02,200 --> 01:09:05,800
Hey...What a brilliant idea!
1292
01:09:06,320 --> 01:09:10,080
You're thinking like
Vishwaroopam Kamal Hassan
1293
01:09:10,120 --> 01:09:12,800
"Do you know who am I?"
1294
01:09:12,840 --> 01:09:16,560
"You can see him as fire"
1295
01:09:18,480 --> 01:09:19,400
Bhavani sir...
1296
01:09:20,080 --> 01:09:24,080
We came to a decision after
discussing throughout the night
1297
01:09:24,120 --> 01:09:24,960
What is that?
1298
01:09:25,280 --> 01:09:27,640
Though he is my son,
his actions are wrong.
1299
01:09:27,680 --> 01:09:31,200
as far as concerned
in your sister's matter.
1300
01:09:31,680 --> 01:09:32,440
So?
1301
01:09:32,680 --> 01:09:36,200
You find him and do whatever you wish sir.
1302
01:09:36,240 --> 01:09:37,400
Give it.
1303
01:09:37,440 --> 01:09:38,840
This is his photo sir
1304
01:09:47,800 --> 01:09:50,600
Why does your son resembles him?
1305
01:09:51,760 --> 01:09:52,520
Sir,
1306
01:09:52,560 --> 01:09:56,000
In "Aadhar card", even
Aishwarya looks like a granny.
1307
01:09:56,040 --> 01:09:58,240
So that will " Aishwarya"
and granny be the same?
1308
01:09:59,120 --> 01:10:00,520
Yes, what he said is right sir.
1309
01:10:00,560 --> 01:10:04,000
I must do something
in return for your favour
1310
01:10:04,680 --> 01:10:06,040
Okay, I am letting both of you to go home
1311
01:10:06,080 --> 01:10:06,920
Sir...
1312
01:10:06,960 --> 01:10:08,560
Sir , thank you so much sir.
1313
01:10:08,600 --> 01:10:09,320
Thank you sir.
1314
01:10:09,480 --> 01:10:10,640
Dignified person is ever a dignified
1315
01:10:10,680 --> 01:10:13,440
"Do you know who am I?"
1316
01:10:15,080 --> 01:10:15,800
Sir...
1317
01:10:15,840 --> 01:10:19,280
"You can see him as fire"
1318
01:10:19,320 --> 01:10:20,840
You overheard everything?
1319
01:10:22,480 --> 01:10:23,320
Hey,
1320
01:10:23,520 --> 01:10:26,120
once again if you do anything foolishly,
1321
01:10:26,160 --> 01:10:27,320
I will kill you.
1322
01:10:28,280 --> 01:10:29,960
Sir has forgiven us
1323
01:10:30,000 --> 01:10:31,000
Go inside
1324
01:10:31,040 --> 01:10:32,240
We will go to the room sir
1325
01:10:32,800 --> 01:10:34,000
I guess, sir is busy with his game,
1326
01:10:34,040 --> 01:10:35,080
he will come and hit us later,
1327
01:10:35,120 --> 01:10:36,240
- We will go...
- Go away
1328
01:10:36,280 --> 01:10:37,560
we are going sir.
1329
01:10:39,240 --> 01:10:41,600
we found the house
which we were searching for.
1330
01:10:41,640 --> 01:10:44,400
Astrologer told that
it is good to shift tomorrow
1331
01:10:53,040 --> 01:10:53,880
Come..
1332
01:10:56,240 --> 01:10:58,160
Welcome...welcome sir...
1333
01:10:58,200 --> 01:10:59,160
Welcome madam...
1334
01:10:59,200 --> 01:11:00,440
- Who is this?
- He is the owner of this house
1335
01:11:00,480 --> 01:11:01,720
He stays in first floor
1336
01:11:02,120 --> 01:11:02,920
Hello sir!
1337
01:11:03,000 --> 01:11:05,320
Many people asked to rent out the
house, I rejected all the offers.
1338
01:11:05,360 --> 01:11:09,440
I agreed as I came to know that you
are shifting for your sister's marriage.
1339
01:11:10,120 --> 01:11:11,600
Hey, bring those two people.
1340
01:11:11,640 --> 01:11:13,240
- Hey Logu..
- Get down
1341
01:11:13,680 --> 01:11:14,800
Get down
1342
01:11:14,880 --> 01:11:16,280
Go
1343
01:11:17,040 --> 01:11:18,680
Hey it's your father..
1344
01:11:18,760 --> 01:11:20,400
Dude we are definitely caught
1345
01:11:20,440 --> 01:11:22,400
Hey game is yet to commence
1346
01:11:22,440 --> 01:11:24,200
Why are you so scared now itself?
1347
01:11:24,240 --> 01:11:25,880
we will play as much as we can
1348
01:11:27,080 --> 01:11:28,320
Welcome...welcome...
1349
01:11:28,360 --> 01:11:30,480
who is he welcomes us?
1350
01:11:30,520 --> 01:11:31,400
I am the owner of this house sir
1351
01:11:31,440 --> 01:11:32,080
Oh...
1352
01:11:32,120 --> 01:11:34,040
Welcome...welcome ...
1353
01:11:34,560 --> 01:11:35,560
Welcome...
1354
01:11:38,600 --> 01:11:41,760
Sir, call back the person who hugged me
and tell him to hug again
1355
01:11:41,800 --> 01:11:43,400
Why? Are you a fan of "Big Boss Snehan"?
1356
01:11:43,440 --> 01:11:44,480
Hey both of you go inside
1357
01:11:44,520 --> 01:11:45,240
Get in.
1358
01:11:47,200 --> 01:11:49,280
Do you like the house
that you're going to live?
1359
01:11:50,040 --> 01:11:51,920
Step into the home
with your right leg first
1360
01:11:53,840 --> 01:11:55,080
The house is very nice
1361
01:11:55,120 --> 01:11:55,920
Thank you sir.
1362
01:11:55,960 --> 01:11:57,240
Everything is according to my taste
1363
01:11:57,280 --> 01:12:01,880
Ask him to hug me
1364
01:12:01,920 --> 01:12:03,640
What a cheap taste you have?
1365
01:12:03,680 --> 01:12:04,760
Who are these two persons sir?
1366
01:12:04,800 --> 01:12:06,720
Heard that "left with blind
fold eyes in forest"
1367
01:12:06,760 --> 01:12:07,720
but to contrary, they were left in house
1368
01:12:07,800 --> 01:12:11,080
To take the life of your son,
I keep both of them alive.
1369
01:12:11,160 --> 01:12:12,280
If not, I will kill
1370
01:12:12,320 --> 01:12:14,200
If thou would guard thyself, Guard
against wrath always;
1371
01:12:14,240 --> 01:12:16,160
Gainst wrath who guards
not, His wrath shall slay.
1372
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
This "kural"(poet) "Thirukural"...
1373
01:12:17,840 --> 01:12:19,400
I want to see the person who recited this
1374
01:12:19,440 --> 01:12:21,080
For that you should be
born 2000 years ago
1375
01:12:21,120 --> 01:12:23,080
No...no...I want to see the person,
1376
01:12:23,120 --> 01:12:23,880
who recited this right now.
1377
01:12:23,920 --> 01:12:24,680
Sir,what?
1378
01:12:24,720 --> 01:12:26,120
Hey take him from here.
1379
01:12:26,400 --> 01:12:27,400
Take him...
1380
01:12:29,080 --> 01:12:30,200
Hey Broom stick
1381
01:12:31,560 --> 01:12:33,080
- Hey Delhi...
- Sir...
1382
01:12:33,120 --> 01:12:34,080
I am watching you
1383
01:12:34,120 --> 01:12:35,120
I can't watch sir.
1384
01:12:35,160 --> 01:12:37,560
Someone must be taking the pillow,
I will hit them.
1385
01:12:38,000 --> 01:12:40,120
Hey get these two people and
put them in the dark room
1386
01:12:40,160 --> 01:12:41,840
Already it's dark only
1387
01:12:41,880 --> 01:12:43,680
why do we need another dark room?
1388
01:12:44,840 --> 01:12:46,000
Come here
1389
01:12:47,440 --> 01:12:47,960
Come in
1390
01:12:48,000 --> 01:12:49,520
You are more excited than me.
1391
01:12:50,680 --> 01:12:51,800
Come...come...
1392
01:12:52,440 --> 01:12:55,160
What is your plan? It's very confusing
1393
01:12:55,200 --> 01:12:58,640
As you wished, our marriage should
happen with your brother's blessings,
1394
01:12:58,680 --> 01:12:59,560
that is my plan.
1395
01:12:59,600 --> 01:13:00,440
How?
1396
01:13:00,480 --> 01:13:01,680
If I know will I not tell you?
1397
01:13:01,720 --> 01:13:02,600
Tell me
1398
01:13:02,640 --> 01:13:05,320
Only when the problem gets big
my mind will open up
1399
01:13:05,880 --> 01:13:06,800
I don't understand
1400
01:13:07,360 --> 01:13:09,600
Why are you getting confused unnecessarily?
1401
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
I will take care of the "action",
1402
01:13:11,120 --> 01:13:13,360
you take care of the "romance".
1403
01:13:15,160 --> 01:13:17,480
Hey thondaiman, Power has gone.
1404
01:13:17,520 --> 01:13:19,240
This is the exact time for us to escape
1405
01:13:19,280 --> 01:13:20,800
Come let's go.
Super
1406
01:13:20,840 --> 01:13:22,280
Let your 'super' be burnt in graveyard
1407
01:13:22,320 --> 01:13:24,200
- Come, we will go.
- Come, we will run away
1408
01:13:25,800 --> 01:13:27,640
Hey...we are in ECR road
1409
01:13:27,680 --> 01:13:29,560
my house is very close from here.
1410
01:13:29,600 --> 01:13:31,040
Then you go to your house
1411
01:13:31,080 --> 01:13:33,240
- I will catch a bus and go to Bangalore
- I will not leave you
1412
01:13:33,280 --> 01:13:34,560
We will go to my home,
1413
01:13:34,600 --> 01:13:36,400
have drinks,
1414
01:13:36,440 --> 01:13:40,560
order biryani to eat and celebrate
1415
01:13:40,600 --> 01:13:41,720
Then how will I go to Bangalore?
1416
01:13:41,760 --> 01:13:43,520
Tomorrow morning my driver will come
1417
01:13:43,560 --> 01:13:45,480
I will send you in my car
1418
01:13:45,520 --> 01:13:47,200
Really? Then ok.
1419
01:13:47,240 --> 01:13:48,320
Auto...come here
1420
01:13:48,360 --> 01:13:50,400
Hey auto, do you have
your original license?
1421
01:13:50,440 --> 01:13:51,320
Stop... stop...
1422
01:13:51,360 --> 01:13:52,440
This is my house
1423
01:13:52,480 --> 01:13:54,600
This house must have been
built with black money
1424
01:13:54,760 --> 01:13:55,600
Come inside
1425
01:13:55,640 --> 01:13:57,000
Why is it so dark?
1426
01:13:57,040 --> 01:13:58,360
The power has gone.
1427
01:13:58,400 --> 01:13:59,000
Oh...
1428
01:13:59,040 --> 01:14:00,400
Okay wait here
1429
01:14:00,440 --> 01:14:01,520
I will be back
1430
01:14:01,560 --> 01:14:02,840
Come fast.
1431
01:14:03,520 --> 01:14:05,480
If I take bath in hot water,
1432
01:14:05,560 --> 01:14:06,800
drink two pegs alcohol,
1433
01:14:06,840 --> 01:14:09,560
eat and sleep well.
1434
01:14:09,600 --> 01:14:13,240
I can start fresh in the
morning to Bangalore.
1435
01:14:13,280 --> 01:14:16,240
Remove the old dress and wear it
1436
01:14:16,280 --> 01:14:17,920
This is the real freedom
1437
01:14:17,960 --> 01:14:19,920
After knowing that we are
not there in the house,
1438
01:14:19,960 --> 01:14:23,000
Bhavani could have got tensed
1439
01:14:23,040 --> 01:14:23,880
Leave him,
1440
01:14:23,920 --> 01:14:25,960
those two people who were there with him,
1441
01:14:26,000 --> 01:14:27,720
think about them
1442
01:14:27,760 --> 01:14:30,320
Bhavani could have screwed them into pieces
1443
01:14:30,360 --> 01:14:32,440
Haha...I feel like laughing louder
when I think about it
1444
01:14:32,480 --> 01:14:33,600
Hey, Power came.
1445
01:14:38,560 --> 01:14:40,280
How come they are here?
1446
01:14:40,320 --> 01:14:44,040
Have we come to his house or
before us he came to your house?
1447
01:14:44,880 --> 01:14:46,000
Wear your dress
1448
01:14:48,280 --> 01:14:51,280
So where did you go?
And where did you come from?
1449
01:14:51,480 --> 01:14:54,200
That's what even I'm wondering about
1450
01:14:54,240 --> 01:14:54,840
Hey...
1451
01:14:55,920 --> 01:14:57,680
Sir , when power has gone,
1452
01:14:57,720 --> 01:14:58,840
felt like
attending nature's call
1453
01:14:58,880 --> 01:15:00,200
So we went out sir,
1454
01:15:00,240 --> 01:15:02,560
then we returned back.
1455
01:15:02,600 --> 01:15:03,920
Then power is back
1456
01:15:03,960 --> 01:15:05,920
Now again I must go to washroom.
1457
01:15:05,960 --> 01:15:06,640
Stop it...
1458
01:15:06,680 --> 01:15:08,040
Stopped sir.
1459
01:15:08,200 --> 01:15:10,400
If you think of cheating me...
1460
01:15:10,440 --> 01:15:13,760
No sir,how can we cheat you?
1461
01:15:13,800 --> 01:15:17,400
On that day, when we showed
my photo as his son's,
1462
01:15:17,440 --> 01:15:18,560
You immediately found it.
1463
01:15:18,600 --> 01:15:22,000
Today if we show another
person and tell him that he is...
1464
01:15:23,240 --> 01:15:24,160
He is...
1465
01:15:27,400 --> 01:15:28,840
Sir, I have a doubt.
1466
01:15:28,920 --> 01:15:32,760
If I say that he is his son,
what will be your reaction?
1467
01:15:33,960 --> 01:15:37,360
Will cut both of you and brush with blood
1468
01:15:37,400 --> 01:15:40,160
Believe it or not, he is his son.
1469
01:15:40,200 --> 01:15:41,200
That's the truth.
1470
01:15:41,240 --> 01:15:43,080
What do you blab?
1471
01:15:43,120 --> 01:15:45,640
Pointing out at someone
and telling as my father?
1472
01:15:45,680 --> 01:15:47,600
He is like a yam wearing specs.
1473
01:15:47,640 --> 01:15:48,800
How can he be my father?
1474
01:15:48,840 --> 01:15:50,240
Can't you differentiate
the skin tone between us?
1475
01:15:50,280 --> 01:15:52,960
Though crow is black,
it lays egg in white colour.
1476
01:15:53,000 --> 01:15:55,800
Though egg is white,
only black crow comes out of it.
1477
01:15:55,840 --> 01:15:57,800
But the egg it lays is black in colour
1478
01:15:57,840 --> 01:15:58,760
Hey,stop it...
1479
01:15:59,280 --> 01:16:02,000
Sorry sir, he got a doubtful mind.
1480
01:16:02,040 --> 01:16:03,720
We must give the treatment.
1481
01:16:03,760 --> 01:16:05,320
If not,he will torture us.
1482
01:16:05,360 --> 01:16:06,680
Come, I will show my family photo.
1483
01:16:06,720 --> 01:16:07,360
Come...
1484
01:16:07,400 --> 01:16:08,280
Family photo?
1485
01:16:08,320 --> 01:16:09,560
I have burnt it already
1486
01:16:09,600 --> 01:16:11,320
- Hey come...
- Yes, coming.
1487
01:16:17,960 --> 01:16:20,800
It's me, my father and my grandfather.
1488
01:16:21,640 --> 01:16:22,640
What about your mother?
1489
01:16:22,680 --> 01:16:24,440
She only took this photo?
1490
01:16:24,760 --> 01:16:28,040
Sir, now he will say this
as "Cinema poster".
1491
01:16:28,160 --> 01:16:29,200
Bhavani sir,
1492
01:16:31,680 --> 01:16:35,400
Sir, this is not Santa's family photo
1493
01:16:35,480 --> 01:16:38,440
It's Sarathkumar's "Nattamai" movie Poster
1494
01:16:41,400 --> 01:16:43,560
Don't you look at my face and slap?
1495
01:16:43,600 --> 01:16:45,320
Earlier, he sung a song
from the film"Viswaroopam"
1496
01:16:45,360 --> 01:16:47,200
Today says it as
"Nattamai" poster.
1497
01:16:48,040 --> 01:16:50,200
He tortures me.
1498
01:16:50,240 --> 01:16:51,960
Let him be here for entertainment.
We will enjoy.
1499
01:16:52,000 --> 01:16:53,440
Mock him...
1500
01:16:53,480 --> 01:16:55,080
Can't you shut your mouth?
1501
01:16:55,120 --> 01:16:56,800
Why do you surround me?
1502
01:16:57,120 --> 01:17:01,000
Dear clan,look deep at the poster...
1503
01:17:01,400 --> 01:17:04,320
In Tamil Nadu, even the buffalo
which eats posters
1504
01:17:04,360 --> 01:17:05,400
know it is "Nattamai" movie poster
1505
01:17:05,440 --> 01:17:07,800
How come you doesn't know?
1506
01:17:07,840 --> 01:17:10,640
I want to see the person who recited this
1507
01:17:10,720 --> 01:17:11,640
Oh God!
1508
01:17:13,800 --> 01:17:16,400
As you suggested,
we shifted to Almanac perfect house.
1509
01:17:16,920 --> 01:17:19,920
Will my sister's marriage happen
if we stay in this house?
1510
01:17:19,960 --> 01:17:21,160
Building almanac is ever your friend.
1511
01:17:21,200 --> 01:17:22,600
Why do you worry about it?
1512
01:17:22,800 --> 01:17:25,240
The bride and groom is ready,
1513
01:17:25,280 --> 01:17:26,280
Then what?
1514
01:17:26,640 --> 01:17:27,480
What?
1515
01:17:27,520 --> 01:17:30,360
Oh no...he is the bridegroom.
1516
01:17:30,880 --> 01:17:31,760
It's me
1517
01:17:34,640 --> 01:17:35,640
What is this?
1518
01:17:35,680 --> 01:17:38,000
she looks like a heroine, must marry a hero
1519
01:17:38,040 --> 01:17:39,920
Instead, you marry her
to a character artiste.
1520
01:17:41,240 --> 01:17:43,040
If I have a sister,
1521
01:17:43,080 --> 01:17:44,280
I will get her marry to him only.
1522
01:17:44,320 --> 01:17:46,520
Because his face is perfect
with almanac rules.
1523
01:17:49,000 --> 01:17:50,240
What almanac?
1524
01:17:51,080 --> 01:17:53,800
Astrologer, just mind your work.
1525
01:17:54,000 --> 01:17:56,480
Look for an auspicious day
for sister's engagement
1526
01:18:02,440 --> 01:18:03,960
Forthcoming Wednesday is auspicious
1527
01:18:04,000 --> 01:18:05,960
We can plan the engagement on that day.
1528
01:18:06,000 --> 01:18:07,040
It's ok for me.
1529
01:18:09,240 --> 01:18:10,520
I am here
1530
01:18:11,080 --> 01:18:12,320
I am also here
1531
01:18:12,560 --> 01:18:14,480
I know how to lock you with check.
1532
01:18:14,880 --> 01:18:16,840
Brother, Doss will attack us at any time.
1533
01:18:16,880 --> 01:18:18,000
Sister...
1534
01:18:18,040 --> 01:18:19,360
Hey, those who are afraid can't live,
1535
01:18:19,400 --> 01:18:20,880
Those who want to live can't be afraid.
1536
01:18:20,920 --> 01:18:22,880
Enough of your punch dialogues.
1537
01:18:22,920 --> 01:18:24,800
Though you all appear to be hard,
1538
01:18:24,840 --> 01:18:26,000
Your brain sleeps snoring.
1539
01:18:26,040 --> 01:18:26,600
Hey you...
1540
01:18:26,640 --> 01:18:29,480
Sir, if you hit me, a body will fall here.
1541
01:18:29,520 --> 01:18:30,880
- Whose body?
- My body.
1542
01:18:30,960 --> 01:18:32,600
I may die without revealing the truth.
1543
01:18:32,640 --> 01:18:36,960
You left the accused in hall and
searching out.
1544
01:18:37,200 --> 01:18:39,000
- What do you say?
- Ask me that
1545
01:18:39,080 --> 01:18:43,600
The person with me will not say
you his son's whereabouts.
1546
01:18:43,640 --> 01:18:45,640
His wife is his soul!
1547
01:18:45,680 --> 01:18:49,600
If you get his wife and hit her
in his presence
1548
01:18:49,640 --> 01:18:53,280
he will pour out everything like
breaking of dump box.
1549
01:18:53,320 --> 01:18:54,960
- Gave a good idea!
- Thank you sir
1550
01:18:55,000 --> 01:18:56,720
Hey, Get his wife.
1551
01:18:56,760 --> 01:18:58,040
Then I will leave sir. Bye...
1552
01:18:58,120 --> 01:18:59,800
- Get his wife also.
- Why?
1553
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Atleast you will tell
the truth if he doesn't.
1554
01:19:02,000 --> 01:19:02,880
Hmm..
1555
01:19:04,640 --> 01:19:06,600
- I am not yet married sir.
- Is it?
1556
01:19:06,640 --> 01:19:07,960
No one is willing to
give me bride sir.
1557
01:19:08,000 --> 01:19:08,760
Why?
1558
01:19:08,880 --> 01:19:11,320
Sir, I expect a girl
who doesn't like
1559
01:19:11,360 --> 01:19:13,120
pizza, burger, and
husband's ATM card...
1560
01:19:13,160 --> 01:19:15,080
No one is born who dislike it.
1561
01:19:15,560 --> 01:19:16,880
I will prepare coffee sir
1562
01:19:16,920 --> 01:19:17,920
Go...
I will go sir
1563
01:19:20,280 --> 01:19:21,760
Is that a hand or machine?
1564
01:19:21,800 --> 01:19:22,880
It's painful.
1565
01:19:22,920 --> 01:19:23,840
Hello Mr.Delhi.
1566
01:19:23,880 --> 01:19:25,480
- Give your hand.
- Why?
1567
01:19:25,520 --> 01:19:26,400
Give your hand. I will tell you
1568
01:19:26,440 --> 01:19:27,880
- Given.
- Thank you very much
1569
01:19:27,920 --> 01:19:29,840
- Thanks for what?
- For giving your hand now.
1570
01:19:30,080 --> 01:19:31,920
Then why he asked me to give hand?
1571
01:19:31,960 --> 01:19:32,920
To convey thanks.
1572
01:19:32,960 --> 01:19:34,520
He is confusing.
1573
01:19:42,960 --> 01:19:45,120
"Give it to me, I'm worth it"
1574
01:19:45,600 --> 01:19:47,200
"Baby I'm worth it"
1575
01:19:47,520 --> 01:19:49,320
"Uh huh I'm worth it"
1576
01:19:49,400 --> 01:19:51,200
Ready...one...two...three...
1577
01:19:51,240 --> 01:19:52,120
Change...
1578
01:19:52,200 --> 01:19:54,200
Hey dude, what is this?
1579
01:19:54,240 --> 01:19:57,280
The blood gushes out just for a glimpse
1580
01:19:57,560 --> 01:19:59,040
It is called as "Zomba"
1581
01:19:59,120 --> 01:20:00,560
- What?
- Zomba...
1582
01:20:00,600 --> 01:20:01,480
It is very interesting.
1583
01:20:01,520 --> 01:20:03,280
Six...seven...Eight...
1584
01:20:03,320 --> 01:20:04,320
Dispersed.
1585
01:20:05,440 --> 01:20:07,120
Class is over
1586
01:20:08,600 --> 01:20:10,200
Excuse me...
1587
01:20:10,840 --> 01:20:12,960
- I am Santa,
- I am Hamsa.
1588
01:20:13,080 --> 01:20:14,000
I know
1589
01:20:14,080 --> 01:20:16,080
Your husband Delhi is in danger now.
1590
01:20:16,120 --> 01:20:17,400
Danger?
1591
01:20:20,920 --> 01:20:22,960
It's my sweet heart Delhi's wedding ring.
1592
01:20:23,000 --> 01:20:24,280
What happened to him?
1593
01:20:26,800 --> 01:20:28,200
What should I do now?
1594
01:20:28,720 --> 01:20:30,360
My dear...
1595
01:20:31,720 --> 01:20:32,720
Oh no..
1596
01:20:32,760 --> 01:20:34,200
My dear...
1597
01:20:35,560 --> 01:20:36,480
Go away...
1598
01:20:36,520 --> 01:20:37,760
Don't come in
1599
01:20:38,080 --> 01:20:39,560
My darling!
1600
01:20:39,600 --> 01:20:41,560
I missed you so much.
1601
01:20:42,920 --> 01:20:44,480
Hey, who is she?
1602
01:20:44,520 --> 01:20:46,080
Wife of that specs fellow.
1603
01:20:46,120 --> 01:20:47,360
Our guys brought her here.
1604
01:20:47,400 --> 01:20:48,360
Who are you?
1605
01:20:48,400 --> 01:20:49,880
Tickling me...
1606
01:20:49,920 --> 01:20:50,840
Hey... hey...
1607
01:20:51,080 --> 01:20:52,200
Don't act
1608
01:20:52,240 --> 01:20:53,400
Am I acting?
1609
01:20:53,840 --> 01:20:56,040
I know she is your wife.
1610
01:20:56,400 --> 01:20:57,520
My wife?
1611
01:20:58,000 --> 01:21:01,240
Hey you can cheat me others.
1612
01:21:01,520 --> 01:21:03,280
But not me.
1613
01:21:03,640 --> 01:21:06,960
Sir, no one can cheat you
1614
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
You find out everything right.
1615
01:21:09,040 --> 01:21:09,880
You are great sir
1616
01:21:09,920 --> 01:21:12,560
Now look at us
Come closer, hug me!
1617
01:21:13,280 --> 01:21:14,000
Darling!
1618
01:21:14,040 --> 01:21:15,680
It's a different feel
1619
01:21:17,640 --> 01:21:19,600
Leave him. Leave.
1620
01:21:20,280 --> 01:21:22,040
I will come in this gap
1621
01:21:22,840 --> 01:21:26,320
Sir, as the height is not enough to hug,
1622
01:21:26,360 --> 01:21:29,080
He manages to hug her
1623
01:21:29,120 --> 01:21:30,440
How can he be her husband?
1624
01:21:30,480 --> 01:21:31,480
Do you believe it?
1625
01:21:31,520 --> 01:21:33,040
Something is wrong sir.
1626
01:21:33,080 --> 01:21:35,520
He doesn't shut his motor mouth.
1627
01:21:35,560 --> 01:21:37,640
- He must be...
- Don't confuse me by blabbering
1628
01:21:37,680 --> 01:21:38,640
You don't allow me to talk
1629
01:21:38,680 --> 01:21:40,160
What confusion is going on here?
1630
01:21:40,200 --> 01:21:41,920
Can't they be couples with
difference in heights?
1631
01:21:41,960 --> 01:21:43,960
When she takes the pillow on the top,
1632
01:21:44,000 --> 01:21:45,960
He will take the mat under the cot.
1633
01:21:46,000 --> 01:21:47,840
Not the height,
1634
01:21:47,880 --> 01:21:49,560
Unity among the couples is important.
1635
01:21:49,600 --> 01:21:51,600
Nice in words
1636
01:21:51,640 --> 01:21:57,360
But how can she have
a son of that age?
1637
01:21:58,440 --> 01:21:59,560
Why do you afraid?
1638
01:21:59,600 --> 01:22:00,840
Speak boldly.
1639
01:22:00,880 --> 01:22:02,320
She is your third wife.
1640
01:22:03,320 --> 01:22:04,920
Yes, she is my third wife.
1641
01:22:04,960 --> 01:22:06,120
Third wife?
1642
01:22:07,680 --> 01:22:09,480
Then to whom he was born?
1643
01:22:09,520 --> 01:22:10,360
It is a simple fact.
1644
01:22:10,440 --> 01:22:11,440
He must be born to his first wife.
1645
01:22:11,480 --> 01:22:13,960
Won't he convey that simple fact?
1646
01:22:14,000 --> 01:22:15,120
Why do you tell that?
1647
01:22:15,160 --> 01:22:17,280
- Hey...
- Sir, Sorry sir...
1648
01:22:20,640 --> 01:22:23,400
You tell me the truth
1649
01:22:23,680 --> 01:22:25,200
Hmm.. Tell me.
1650
01:22:25,240 --> 01:22:27,000
Yes, He is the son of first wife.
1651
01:22:27,040 --> 01:22:29,320
But I will take care of him as my own son
1652
01:22:29,440 --> 01:22:31,000
Tell me where he is now?
1653
01:22:31,600 --> 01:22:32,360
No...
1654
01:22:33,680 --> 01:22:36,080
When I know where he is,
1655
01:22:36,120 --> 01:22:37,320
Then only I can find my sister.
1656
01:22:37,400 --> 01:22:39,400
Tell me
1657
01:22:40,200 --> 01:22:41,040
Tell me
1658
01:22:41,080 --> 01:22:42,480
No sir, she may die.
1659
01:22:42,520 --> 01:22:43,360
- Hey,
- Sir
1660
01:22:43,400 --> 01:22:44,240
It's you who told me
1661
01:22:44,280 --> 01:22:46,520
that if we threaten his wife
she will tell the truth.
1662
01:22:46,560 --> 01:22:47,880
I doesn't know it will
happen with a twist
1663
01:22:47,920 --> 01:22:48,560
Get lost
1664
01:22:48,600 --> 01:22:49,520
Tell me
1665
01:22:49,680 --> 01:22:50,680
Tell me
1666
01:22:51,720 --> 01:22:53,280
I know the entire plan.
1667
01:22:53,320 --> 01:22:54,560
Look here.
1668
01:22:54,720 --> 01:22:55,640
It's mine...
1669
01:22:55,680 --> 01:22:56,600
Tell me
1670
01:22:57,600 --> 01:22:58,640
Tell me
1671
01:22:58,720 --> 01:22:59,480
Tell me
1672
01:22:59,520 --> 01:23:00,480
Do something
1673
01:23:01,280 --> 01:23:02,760
No Sir...
1674
01:23:02,840 --> 01:23:08,240
Is it good to slap a woman
when you adore your sisters?
1675
01:23:08,320 --> 01:23:09,440
Give them sometime.
1676
01:23:09,480 --> 01:23:11,120
She will definitely reveal it.
1677
01:23:12,960 --> 01:23:14,280
- Hey
- Brother
1678
01:23:15,000 --> 01:23:18,240
Lock both of them in the same room
1679
01:23:18,280 --> 01:23:20,240
Let them discuss till evening and
tell where their son is..
1680
01:23:20,280 --> 01:23:23,800
Sir, why do you let both of them
in a single room?
1681
01:23:23,840 --> 01:23:25,360
Let them be in separate rooms sir.
1682
01:23:25,400 --> 01:23:27,160
Alone they will come to a conclusion.
1683
01:23:27,200 --> 01:23:31,000
May I know why you get tensed
when I slap his wife?
1684
01:23:33,720 --> 01:23:36,480
Sir, a wife is a wife...
1685
01:23:36,520 --> 01:23:37,760
Whose wife she may be...
1686
01:23:37,800 --> 01:23:38,400
Hey...
1687
01:23:38,440 --> 01:23:40,280
Not at all sir...
1688
01:23:41,800 --> 01:23:44,760
Till I find him you must stay here only
1689
01:23:44,840 --> 01:23:46,320
Get them away
1690
01:23:46,880 --> 01:23:47,560
Go..
1691
01:23:47,600 --> 01:23:48,560
come with us
1692
01:23:49,240 --> 01:23:50,000
Come...
1693
01:23:50,240 --> 01:23:52,280
luck favours.
1694
01:23:58,240 --> 01:23:59,120
Leave me
1695
01:23:59,200 --> 01:24:02,840
Tomorrow morning is my engagement
You are playful with no tension
1696
01:24:02,880 --> 01:24:04,520
I have a extraordinary plan
1697
01:24:04,560 --> 01:24:06,720
- What is that?
- Come near, I will tell you.
1698
01:24:06,760 --> 01:24:08,000
What is it?
1699
01:24:08,040 --> 01:24:09,880
I am going to kiss you
1700
01:24:09,920 --> 01:24:11,880
Still how long to meet in fear?
1701
01:24:38,920 --> 01:24:40,560
"In a short span,"
1702
01:24:40,600 --> 01:24:42,200
"You stepped into my life,"
1703
01:24:42,240 --> 01:24:45,400
"Why did you kill me?"
1704
01:24:45,440 --> 01:24:47,000
"With black dazzling eyes,"
1705
01:24:47,040 --> 01:24:48,680
"In a short span,"
1706
01:24:48,720 --> 01:24:51,600
"You stood at my side,"
1707
01:24:51,640 --> 01:24:55,880
"My love, I adore you with closed eyes..."
1708
01:24:55,920 --> 01:24:57,720
"You appear ever!"
1709
01:24:57,760 --> 01:25:01,000
"Shall I be the path of life?"
1710
01:25:01,040 --> 01:25:04,240
"And bear you in my soul?"
1711
01:25:04,280 --> 01:25:07,320
"Is it the honey on lips?"
1712
01:25:07,360 --> 01:25:10,360
"Am I born to taste it?"
1713
01:25:10,400 --> 01:25:13,080
"Shall I sip it ever?"
1714
01:25:16,960 --> 01:25:19,960
"Is this you? Is that me?"
1715
01:25:20,000 --> 01:25:23,000
"Shall we both blast together?"
1716
01:25:23,040 --> 01:25:25,200
"Seduces me..."
1717
01:25:30,360 --> 01:25:31,920
"In a short span,"
1718
01:25:31,960 --> 01:25:33,600
"You stepped into my life,"
1719
01:25:33,640 --> 01:25:36,520
"Why did you kill me?"
1720
01:25:36,560 --> 01:25:38,120
"With black dazzling eyes,"
1721
01:25:38,160 --> 01:25:39,800
"In a short span,"
1722
01:25:39,840 --> 01:25:43,080
"You stood at my side"
1723
01:26:27,920 --> 01:26:31,000
"Seduce you with words of love,"
1724
01:26:31,040 --> 01:26:33,760
"Makes you to love n love..."
1725
01:26:33,800 --> 01:26:37,480
"To know thyself,"
1726
01:26:37,520 --> 01:26:40,640
"I am asking for an opportunity."
1727
01:26:40,680 --> 01:26:43,920
"The day begins because of you,"
1728
01:26:43,960 --> 01:26:47,120
"I am with you in nearby,"
1729
01:26:47,160 --> 01:26:49,720
"I am asking your soul,"
1730
01:26:49,760 --> 01:26:52,960
"Your mind knows my heart,"
1731
01:26:53,000 --> 01:26:55,880
"Don't leave though it splits."
1732
01:26:55,920 --> 01:26:59,400
"It's the 'Love'..."
1733
01:26:59,440 --> 01:27:02,880
"Our eternal love..."
1734
01:27:02,920 --> 01:27:06,280
"Not as solidity,"
1735
01:27:31,760 --> 01:27:33,320
"In a short span,"
1736
01:27:33,360 --> 01:27:35,120
"You stepped into my life,"
1737
01:27:35,160 --> 01:27:38,040
"Why did you kill me?"
1738
01:27:38,080 --> 01:27:39,640
"With black dazzling eyes,"
1739
01:27:39,680 --> 01:27:41,360
"In a short span,"
1740
01:27:41,400 --> 01:27:44,560
"You stood at my side"
1741
01:27:44,600 --> 01:27:47,800
"My love, I adore you with closed eyes..."
1742
01:27:47,840 --> 01:27:50,600
"You appear ever!"
1743
01:27:50,640 --> 01:27:54,040
"Shall I be the path of life?"
1744
01:27:54,080 --> 01:27:57,040
"And bear you in my soul?"
1745
01:27:57,080 --> 01:28:00,200
"Is it the honey on lips?"
1746
01:28:00,240 --> 01:28:03,320
"Am I born to taste it?"
1747
01:28:03,360 --> 01:28:05,960
"Shall I sip it ever?"
1748
01:28:09,720 --> 01:28:13,080
"Is this you? Is that me?"
1749
01:28:13,120 --> 01:28:16,040
"Shall we both blast together?"
1750
01:28:16,120 --> 01:28:18,440
"Seduces me..."
1751
01:28:40,240 --> 01:28:45,720
Chanting Mantras
1752
01:28:45,800 --> 01:28:47,080
Exchange the rings.
1753
01:28:47,120 --> 01:28:51,080
Chanting Mantras
1754
01:28:51,400 --> 01:28:52,320
Brother!!
1755
01:29:03,440 --> 01:29:04,640
Stay there
1756
01:29:10,720 --> 01:29:11,760
Why did you come?
1757
01:29:11,800 --> 01:29:12,520
Sir...Sir...Sir...
1758
01:29:12,560 --> 01:29:14,480
What happened sir
Sir, who is she?
1759
01:29:15,440 --> 01:29:18,320
My sister who made me to
bow my head in shame.
1760
01:29:20,320 --> 01:29:23,880
I didn't get married for the
sake of my sister's life.
1761
01:29:24,600 --> 01:29:25,880
But she?
1762
01:29:26,800 --> 01:29:28,440
I am not yet married brother
1763
01:29:28,480 --> 01:29:29,840
Then why are you back?
1764
01:29:29,880 --> 01:29:31,800
She is back, leave it sir.
1765
01:29:32,320 --> 01:29:34,520
- Forgive me brother.
- I will forgive you.
1766
01:29:34,960 --> 01:29:36,880
But tell me in what way the
bride groom is not better
1767
01:29:36,920 --> 01:29:40,080
when compared to the one of your choice?
1768
01:29:40,320 --> 01:29:41,280
I will forgive you
1769
01:29:41,360 --> 01:29:42,200
Tell me
1770
01:29:42,320 --> 01:29:43,280
Tell me
1771
01:29:44,120 --> 01:29:46,120
It's not she, we have to tell sir.
1772
01:29:46,360 --> 01:29:50,880
Without respecting the parents,
sisters who go with their loved ones
1773
01:29:50,960 --> 01:29:55,560
come back later with faith
on a brother like you.
1774
01:29:57,320 --> 01:30:00,400
If her mother was alive, she would've made
her father understand by her tears.
1775
01:30:00,440 --> 01:30:03,120
But to her you are both.
1776
01:30:03,160 --> 01:30:05,520
When you ask them to go out,
where will they go?
1777
01:30:08,440 --> 01:30:10,040
Sir, The auspicious time is elapsing.
1778
01:30:10,080 --> 01:30:11,960
Take a better decision fast.
1779
01:30:17,120 --> 01:30:19,120
Cancel the engagement.
1780
01:30:28,600 --> 01:30:29,600
Come dear.
1781
01:30:36,600 --> 01:30:37,600
Yamini,
1782
01:30:40,760 --> 01:30:42,440
You left on your own desire.
1783
01:30:42,840 --> 01:30:44,640
Then why didn't you get married?
1784
01:30:47,080 --> 01:30:49,920
Who said that I didn't get married?
1785
01:30:53,640 --> 01:30:54,720
Oh god!
1786
01:30:54,760 --> 01:30:58,240
To stop your marriage, he told me
to say that I didn't get married.
1787
01:30:58,560 --> 01:30:59,280
Who?
1788
01:30:59,640 --> 01:31:00,520
Me!
1789
01:31:01,320 --> 01:31:02,000
You?
1790
01:31:02,040 --> 01:31:03,240
Unknowingly,
1791
01:31:03,280 --> 01:31:06,400
I separated your sister
and brother in the name of love
1792
01:31:06,440 --> 01:31:10,480
It's my duty to bring them together,
as a son in law of this house.
1793
01:31:11,120 --> 01:31:12,600
He is determined in his decision
as son in law.
1794
01:31:12,640 --> 01:31:14,120
Let it be.
1795
01:31:14,160 --> 01:31:16,560
Why did you tell her to say
that she didn't get married?
1796
01:31:16,680 --> 01:31:17,760
Yazhini,
1797
01:31:17,840 --> 01:31:23,120
if a boy comes home after failed in exam,
1798
01:31:23,160 --> 01:31:25,920
Everybody in the home will scold him
1799
01:31:25,960 --> 01:31:29,000
When the same boy goes home crying,
everybody will console him
1800
01:31:29,040 --> 01:31:33,040
and encourage him to try in next attempt
1801
01:31:33,080 --> 01:31:35,360
I have thrown a ball
in the angle of sympathy,
1802
01:31:35,400 --> 01:31:36,920
Your brother has fallen for it.
1803
01:31:37,280 --> 01:31:40,520
From his Childhood, he
makes everyone happy.
1804
01:31:40,560 --> 01:31:42,760
Never made others worry.
1805
01:31:42,800 --> 01:31:44,440
But he makes me worry
1806
01:31:44,920 --> 01:31:47,880
Daddy, Delhi is overhearing everything.
1807
01:31:47,920 --> 01:31:50,720
- Shall we play a little?
- Yes
1808
01:31:50,840 --> 01:31:52,840
I can't bear.
1809
01:31:52,880 --> 01:31:55,200
I have seen only one person
being fraud in a family
1810
01:31:55,240 --> 01:31:57,720
But here the whole family is fraud
1811
01:31:57,760 --> 01:31:59,440
What drama is going on?
1812
01:31:59,480 --> 01:32:00,760
A drama for his friend's love?
1813
01:32:00,800 --> 01:32:02,400
A drama for his love!
1814
01:32:02,440 --> 01:32:04,120
I can't bear it
1815
01:32:04,160 --> 01:32:05,200
Hey Delhi, did you overhear everything?
1816
01:32:05,240 --> 01:32:06,160
Then we are caught.
1817
01:32:06,200 --> 01:32:07,120
- No sir
- Forgive us.
1818
01:32:07,160 --> 01:32:08,800
- We did a mistake.
- You are great sir
1819
01:32:08,840 --> 01:32:10,840
What do we do?
1820
01:32:11,080 --> 01:32:12,600
What do we do?
1821
01:32:12,680 --> 01:32:17,040
If I hit you, all the gas in your cylinder
will go off through your mouth.
1822
01:32:17,080 --> 01:32:21,080
For your fraudulent acts, do you
involve the ladies too?
1823
01:32:21,120 --> 01:32:22,240
- It won't happen.
- Wait Delhi..
1824
01:32:22,280 --> 01:32:25,520
Getting hit by everyone like a
bee caught in the room
1825
01:32:25,560 --> 01:32:27,000
Better join our team dear...
1826
01:32:27,040 --> 01:32:28,880
Yes, that's good.
1827
01:32:29,160 --> 01:32:31,400
Do you think of me as an ordinary person?
1828
01:32:31,480 --> 01:32:32,760
I am Delhi...
1829
01:32:32,800 --> 01:32:35,880
We didn't ask ,"What is your name"?
1830
01:32:37,040 --> 01:32:38,920
So you make fun of me
1831
01:32:38,960 --> 01:32:40,280
Your plan will not work out
1832
01:32:40,320 --> 01:32:41,920
Do you know what's going on inside?
1833
01:32:42,000 --> 01:32:45,000
Bhavani is discussing about
marriage of Karthik and Yamini.
1834
01:32:45,040 --> 01:32:46,000
What will you do now?
1835
01:32:46,040 --> 01:32:47,600
- My son....
- Mother...
1836
01:32:47,640 --> 01:32:48,600
Dear...
1837
01:32:48,680 --> 01:32:49,760
Who is the new entrant?
1838
01:32:49,800 --> 01:32:51,600
Raja...
1839
01:32:51,800 --> 01:32:53,600
Mother...
1840
01:32:53,640 --> 01:32:55,800
- My dear
- Mother...
1841
01:32:55,840 --> 01:32:57,320
Stop it.
1842
01:32:57,640 --> 01:32:59,160
Who is he?
1843
01:32:59,240 --> 01:33:00,520
He is Delhi
1844
01:33:00,720 --> 01:33:02,280
A new friend of mine!
1845
01:33:03,000 --> 01:33:04,120
Dear...
1846
01:33:04,800 --> 01:33:07,280
Darling
1847
01:33:08,520 --> 01:33:09,800
Dear
1848
01:33:09,840 --> 01:33:12,080
What is this?
1849
01:33:12,120 --> 01:33:13,400
Soup for you
1850
01:33:14,240 --> 01:33:16,360
Who is she?
1851
01:33:16,680 --> 01:33:18,400
His wife...
1852
01:33:18,440 --> 01:33:20,760
Stop there...stop there...
1853
01:33:22,040 --> 01:33:24,200
If she is his wife,
1854
01:33:24,240 --> 01:33:30,040
then why he called her as "dear"
when she came in?
1855
01:33:30,080 --> 01:33:31,720
Note the point...
1856
01:33:32,320 --> 01:33:33,840
Tell now
1857
01:33:33,880 --> 01:33:35,760
What do you say Delhi?
1858
01:33:36,000 --> 01:33:37,880
Did he called my mother as "Dear"?
1859
01:33:37,920 --> 01:33:40,120
He said with his motor mouth.
1860
01:33:40,160 --> 01:33:42,560
Hey how dare you call
1861
01:33:42,600 --> 01:33:45,880
my mother as dear?
No..No...
1862
01:33:45,920 --> 01:33:48,760
He didn't call me but her.
1863
01:33:48,800 --> 01:33:50,040
Ok, that's it.
1864
01:33:50,080 --> 01:33:51,440
Good time madam
1865
01:33:51,480 --> 01:33:53,640
You told the truth in exact time.
1866
01:33:53,680 --> 01:33:57,160
If not, a big confusion had
occurred in the family
1867
01:34:02,760 --> 01:34:04,960
THE OSCAR AWARD GOES TO...
1868
01:34:09,560 --> 01:34:10,440
Actor Kamal sir,
1869
01:34:10,480 --> 01:34:14,760
They are the great representatives
of the Oscar award of your's.
1870
01:34:14,800 --> 01:34:17,400
Excuse me, May I come in?
1871
01:34:17,880 --> 01:34:21,280
Who is he looking like "Peot
Vairamuthu' in white attire?
1872
01:34:21,320 --> 01:34:23,680
Raja, do you recognize him?
1873
01:34:25,360 --> 01:34:26,720
Find out...
1874
01:34:31,800 --> 01:34:35,240
"With heartfelt feelings like us"
1875
01:34:35,320 --> 01:34:38,600
"No brothers like us"
1876
01:34:38,640 --> 01:34:42,320
"Make me feel like myself"
1877
01:34:42,360 --> 01:34:45,720
"You and me are same"
1878
01:34:46,480 --> 01:34:47,280
Stop it
1879
01:34:48,000 --> 01:34:49,000
What the hell it is?
1880
01:34:49,040 --> 01:34:51,480
Is the search for state's
super singer going on?
1881
01:34:51,520 --> 01:34:53,680
Hint at each other with love
1882
01:34:53,720 --> 01:34:55,080
- Who is he?
- He is my cousin.
1883
01:34:55,120 --> 01:34:56,360
Left home in childhood.
1884
01:34:56,400 --> 01:34:57,720
My mother went in search of him.
1885
01:34:57,760 --> 01:34:59,200
Your aunt must go in search of him
1886
01:34:59,240 --> 01:35:00,120
but why did your mother went?
1887
01:35:00,160 --> 01:35:02,080
Instead of aunt, my mother went.
1888
01:35:02,120 --> 01:35:03,960
- Where is your aunt then?
- My mother is here.
1889
01:35:04,000 --> 01:35:06,880
Oh no.. Confusion puzzle
1890
01:35:07,560 --> 01:35:08,720
You confused me...
1891
01:35:08,760 --> 01:35:11,560
Hey, tell me everything in detail
from the beginning.
1892
01:35:11,680 --> 01:35:13,040
- Again in detail?
- Yes
1893
01:35:13,080 --> 01:35:13,960
Get lost...
1894
01:35:17,320 --> 01:35:19,400
All right... All right...
1895
01:35:19,440 --> 01:35:20,200
You can go...
1896
01:35:20,240 --> 01:35:22,240
- What's the problem here?
- Get lost, you are irritating.
1897
01:35:22,280 --> 01:35:23,200
- Hey Delhi...
- Sir
1898
01:35:23,240 --> 01:35:24,800
Bhavani sir...it's you!
Greetings sir
1899
01:35:25,920 --> 01:35:26,640
Who is she?
1900
01:35:26,680 --> 01:35:27,840
She is my mother
1901
01:35:27,880 --> 01:35:29,240
He is my brother
1902
01:35:29,280 --> 01:35:31,840
I told you, he is Bhavani
and his two sisters.
1903
01:35:31,920 --> 01:35:34,680
Until their marriage,
they will stay in our house.
1904
01:35:34,760 --> 01:35:37,640
They will stay even after their marriage
1905
01:35:40,080 --> 01:35:41,680
You are like a family
1906
01:35:41,720 --> 01:35:43,800
She says you are welcome all the time.
1907
01:35:43,840 --> 01:35:44,840
So happy.
1908
01:35:45,800 --> 01:35:47,840
You take care of my sisters as your own.
1909
01:35:48,320 --> 01:35:49,360
I have work. Let me go
1910
01:35:49,400 --> 01:35:50,440
Come on guys.
1911
01:35:55,240 --> 01:35:57,320
Mr. Fraud brother, just a second
1912
01:35:58,680 --> 01:36:00,240
I have two doubts
1913
01:36:00,280 --> 01:36:01,000
First one,
1914
01:36:01,880 --> 01:36:04,280
Did you yelled me in foul words?
1915
01:36:04,320 --> 01:36:05,280
Yes.
1916
01:36:06,280 --> 01:36:06,880
Second one,
1917
01:36:06,920 --> 01:36:09,920
He doesn't believe whatever I say,
1918
01:36:09,960 --> 01:36:11,680
But believes what you say.
1919
01:36:11,720 --> 01:36:12,680
Why is that?
1920
01:36:12,720 --> 01:36:13,960
We will ask him?
1921
01:36:14,000 --> 01:36:15,960
- Bhavani brother...
- No...
1922
01:36:19,920 --> 01:36:23,720
Boss, Bhavani's eloped
sister has come back.
1923
01:36:30,440 --> 01:36:32,400
Everything will be good.
1924
01:36:34,760 --> 01:36:38,000
Getting tensed what will happen?
1925
01:36:38,400 --> 01:36:41,000
Santa is taking more risk for us.
1926
01:36:41,760 --> 01:36:43,280
He is very explicit.
1927
01:36:43,320 --> 01:36:45,400
No one can harm him
1928
01:36:51,800 --> 01:36:53,400
Welcome brother... welcome
1929
01:36:53,440 --> 01:36:55,680
This car not good for me
1930
01:36:57,240 --> 01:36:59,280
As I got chain as gift from Sathya brother,
1931
01:36:59,480 --> 01:37:02,640
must get a diamond ring from
Bhavani brother by showing mortal remains.
1932
01:37:02,680 --> 01:37:03,680
Brother...
1933
01:37:03,800 --> 01:37:05,760
Hey Sathya, come...
1934
01:37:05,800 --> 01:37:06,880
- Are you coming just?
- Yes brother.
1935
01:37:06,920 --> 01:37:08,040
Sit...Eat
1936
01:37:08,240 --> 01:37:09,840
If Sathya brother see Santa?
1937
01:37:09,880 --> 01:37:10,840
Listen to me.
1938
01:37:10,880 --> 01:37:12,600
I will be back to Bangalore in two days.
1939
01:37:12,640 --> 01:37:13,600
- Yes.
- Sir.
1940
01:37:13,640 --> 01:37:14,960
- Are you from Bangalore?
- Yes
1941
01:37:15,040 --> 01:37:15,800
Why?
1942
01:37:15,840 --> 01:37:16,560
I am Delhi
1943
01:37:16,600 --> 01:37:18,240
You are not looking like hindi speaking.
1944
01:37:18,280 --> 01:37:19,600
Sir, my name is Delhi.
1945
01:37:19,640 --> 01:37:21,080
I am also from Bangalore
1946
01:37:21,960 --> 01:37:23,520
- What is this?
- Mortal remains...
1947
01:37:23,560 --> 01:37:24,840
- Is it your father's?
- No..
1948
01:37:24,880 --> 01:37:26,320
It's babyma lover's
1949
01:37:27,160 --> 01:37:28,800
It smells like talcum powder
1950
01:37:28,840 --> 01:37:29,720
That smell emanates from my body
1951
01:37:29,760 --> 01:37:30,880
Why do you lift your arms up?
1952
01:37:30,920 --> 01:37:32,280
Wind blows, let down your hands
1953
01:37:32,320 --> 01:37:33,040
Ok, thank you.
1954
01:37:33,080 --> 01:37:35,920
So you killed babyma's lover?
1955
01:37:35,960 --> 01:37:37,840
Definitely...
1956
01:37:37,880 --> 01:37:40,080
Is he the one whom you killed?
1957
01:37:40,120 --> 01:37:41,240
Yes he is...
1958
01:37:41,880 --> 01:37:43,160
Be careful.
1959
01:37:43,200 --> 01:37:46,320
How come he stay in this house?
1960
01:37:46,400 --> 01:37:50,120
He is not.. All of you stay in his house.
1961
01:37:50,160 --> 01:37:53,160
When I say it, everyone hits me.
1962
01:37:53,200 --> 01:37:54,560
You belong to them,
1963
01:37:54,600 --> 01:37:56,320
You tell the fact to your boss.
1964
01:37:56,360 --> 01:37:57,520
That's not possible.
1965
01:37:57,560 --> 01:37:58,280
Why?
1966
01:37:58,320 --> 01:38:02,560
Already I told them I killed him
and got gifts.
1967
01:38:02,600 --> 01:38:03,480
Hey fraud
1968
01:38:03,520 --> 01:38:04,840
If I tell now?
1969
01:38:04,880 --> 01:38:07,520
- Will he get back the chain?
- He will behead me.
1970
01:38:07,920 --> 01:38:09,360
The house is so good.
1971
01:38:10,400 --> 01:38:11,640
Auspicious house.
1972
01:38:11,680 --> 01:38:13,680
She came back after shifting to this house
1973
01:38:13,720 --> 01:38:16,640
Her marriage will take place
with karthick as planned
1974
01:38:17,320 --> 01:38:18,920
Whose house is this?
1975
01:38:18,960 --> 01:38:20,600
This is Santa's.
1976
01:38:20,640 --> 01:38:21,560
A good guy
1977
01:38:21,600 --> 01:38:22,480
I will introduce him to you
1978
01:38:22,520 --> 01:38:23,760
Hey logu, call Santa...
1979
01:38:23,800 --> 01:38:25,480
- Seems like get caught in "Big boss"...
- Hey Delhi,
1980
01:38:25,520 --> 01:38:26,520
What do you want belly?
1981
01:38:26,600 --> 01:38:27,480
Did you see Santa?
1982
01:38:27,520 --> 01:38:28,160
Why?
1983
01:38:28,200 --> 01:38:30,280
Sathya brother wants to meet him,
call him soon
1984
01:38:30,320 --> 01:38:31,040
Is it?
1985
01:38:31,080 --> 01:38:32,200
I will get him in a second!!
1986
01:38:32,240 --> 01:38:34,880
Hey Santa...
I will pour you fanta...
1987
01:38:34,920 --> 01:38:36,160
Hey Bombay...
Who is bombay?
1988
01:38:36,200 --> 01:38:36,960
- Delhi...
- What?
1989
01:38:37,000 --> 01:38:38,520
When Sathya brother see him alive,
1990
01:38:38,560 --> 01:38:40,200
- This tiger will die
- You are right
1991
01:38:40,240 --> 01:38:41,080
You do one thing
1992
01:38:41,120 --> 01:38:43,520
Empty this pot and clean it
1993
01:38:43,560 --> 01:38:44,040
Why?
1994
01:38:44,080 --> 01:38:45,240
Must fill your mortal remains tomorrow
1995
01:38:45,280 --> 01:38:46,200
It's not good at all
1996
01:38:46,240 --> 01:38:48,200
Yes, it's of small size,
bring a big one.
1997
01:38:48,240 --> 01:38:48,800
Delhi...
1998
01:38:48,840 --> 01:38:51,680
The last chance I got
1999
01:38:51,720 --> 01:38:53,240
I don't bother about anyone
2000
01:38:53,280 --> 01:38:54,080
Give me the way
2001
01:38:54,120 --> 01:38:55,240
Hey, Hyderabad
2002
01:38:57,720 --> 01:39:00,440
Enough of watering and fooling all
2003
01:39:00,480 --> 01:39:01,640
Someone has come to meet you.
2004
01:39:01,680 --> 01:39:02,480
Come, let's go.
2005
01:39:02,520 --> 01:39:03,360
To meet me?
2006
01:39:03,400 --> 01:39:05,160
Yes, come...Come...
I will tell.
2007
01:39:05,200 --> 01:39:06,120
Wait, I am coming
2008
01:39:06,360 --> 01:39:07,600
What to do now?
2009
01:39:07,920 --> 01:39:08,840
SIM 2
2010
01:39:08,880 --> 01:39:10,720
I will change the voice
2011
01:39:11,080 --> 01:39:11,680
Hello...
2012
01:39:11,720 --> 01:39:12,760
What hello?
2013
01:39:12,800 --> 01:39:16,080
I came to your place to
smash you into pieces,
2014
01:39:16,120 --> 01:39:17,240
But where you are hiding?
2015
01:39:17,280 --> 01:39:18,480
Hey,who are you?
2016
01:39:18,520 --> 01:39:19,720
- Sathya, eat and go..
- Tell me your name
2017
01:39:19,760 --> 01:39:22,040
One among the balance of your enemies.
2018
01:39:22,080 --> 01:39:23,280
Brigadier Prabha...
2019
01:39:23,360 --> 01:39:25,160
If I pounce you in my hands
2020
01:39:25,200 --> 01:39:25,840
You will be dead meat.
2021
01:39:25,880 --> 01:39:27,600
If you are dare enough, come forward.
2022
01:39:27,640 --> 01:39:29,160
- I will come
- Yes, come now.
2023
01:39:29,200 --> 01:39:30,360
Come on...
2024
01:39:39,160 --> 01:39:40,640
You asked me to call him
2025
01:39:40,680 --> 01:39:41,520
where are you leaving?
2026
01:39:41,560 --> 01:39:42,360
Stop the vehicle.
2027
01:39:42,400 --> 01:39:44,080
Stop it.
2028
01:39:44,640 --> 01:39:45,600
Hey Delhi...
2029
01:39:45,680 --> 01:39:48,760
Why are you going beyond the car
like a sales man at the signal?
2030
01:39:48,800 --> 01:39:50,480
You told someone came in search of me,
2031
01:39:50,520 --> 01:39:51,480
Where are they?
2032
01:39:51,520 --> 01:39:53,600
They are in my pocket.
2033
01:39:55,280 --> 01:39:56,640
Not here
2034
01:40:02,680 --> 01:40:03,960
Aren't you ashamed?
2035
01:40:04,080 --> 01:40:06,560
You erased all the faith I had on you
2036
01:40:07,480 --> 01:40:09,480
What I must say to Karthick now?
2037
01:40:09,680 --> 01:40:10,840
Tell me
2038
01:40:10,880 --> 01:40:13,480
Discussion about you is going on inside.
What are you doing here?
2039
01:40:13,520 --> 01:40:15,040
- Come in
- You go. I will come
2040
01:40:16,120 --> 01:40:17,680
- No brother
- Don't talk
2041
01:40:17,720 --> 01:40:18,880
Sir.. sir...
2042
01:40:18,920 --> 01:40:20,640
What happened?
Why are you so angry?
2043
01:40:20,720 --> 01:40:22,360
Before marriage...?
2044
01:40:23,920 --> 01:40:24,600
Brother,
2045
01:40:24,680 --> 01:40:26,840
Let us maintain secrecy about
our sister's pregnancy
2046
01:40:26,880 --> 01:40:28,240
Karthick is unaware.
2047
01:40:28,280 --> 01:40:29,600
Will marry her to him.
2048
01:40:30,840 --> 01:40:32,320
What happens here?
2049
01:40:33,080 --> 01:40:35,680
I came all the way believing you
But you plan to cheat me
2050
01:40:35,800 --> 01:40:36,800
Not that Karthick
2051
01:40:36,840 --> 01:40:38,000
Don't say anything
2052
01:40:38,080 --> 01:40:40,040
Think from my stance.
2053
01:40:40,120 --> 01:40:42,320
I will not marry her.
2054
01:40:42,360 --> 01:40:44,720
Expect me to give life to hooker
2055
01:40:46,840 --> 01:40:48,320
Stop. Where are you going?
2056
01:40:48,360 --> 01:40:49,680
I will die
2057
01:40:49,720 --> 01:40:50,600
Don't talk foolish
2058
01:40:50,640 --> 01:40:53,000
- I will fix your marriage
- How can you do?
2059
01:40:53,040 --> 01:40:54,000
How?
2060
01:40:54,040 --> 01:40:55,120
I will do sir
2061
01:40:57,200 --> 01:40:58,400
Just look at there
2062
01:40:59,160 --> 01:41:00,360
Brother Saravana
2063
01:41:05,680 --> 01:41:06,880
My brother sir...
2064
01:41:07,000 --> 01:41:08,120
Good in studies
2065
01:41:08,160 --> 01:41:09,160
Broad minded
2066
01:41:09,200 --> 01:41:11,360
He loves me so much.
2067
01:41:11,760 --> 01:41:13,400
As a brother,
2068
01:41:13,440 --> 01:41:15,760
I am asking you
whether you will marry her
2069
01:41:15,800 --> 01:41:17,720
For your words, I will let my life to go.
2070
01:41:17,920 --> 01:41:18,960
Thanks
2071
01:41:19,760 --> 01:41:21,720
Do you like to marry my brother?
2072
01:41:22,760 --> 01:41:25,440
Whatever it is, ask my brother.
2073
01:41:28,880 --> 01:41:31,120
He is not interested.
You go and study.
2074
01:41:31,160 --> 01:41:32,000
Yes brother.
2075
01:41:32,280 --> 01:41:34,480
What do you say and welcome all
to this marriage?
2076
01:41:37,360 --> 01:41:38,200
Sir...
2077
01:41:38,240 --> 01:41:39,520
We will do this way.
2078
01:41:39,560 --> 01:41:42,240
Your sister love my brother only.
2079
01:41:42,280 --> 01:41:43,360
Known the fact,
2080
01:41:43,400 --> 01:41:45,960
you arranged this
marriage on your interest.
2081
01:41:46,160 --> 01:41:47,080
Not only that sir,
2082
01:41:47,120 --> 01:41:50,120
I will tell it's me who abducted
your sister for my brother's love.
2083
01:41:50,440 --> 01:41:51,440
Santa!!!
2084
01:41:51,480 --> 01:41:52,680
What is this sir?
2085
01:41:52,720 --> 01:41:54,400
Can't I do this for you?
2086
01:41:54,720 --> 01:41:58,040
Brother, Santa's plan is fantastic.
2087
01:42:00,160 --> 01:42:02,520
Whoever asks we will tell the same.
2088
01:42:02,560 --> 01:42:03,920
Definitely sir
2089
01:42:04,200 --> 01:42:06,880
Before that, you tell him sir.
2090
01:42:06,920 --> 01:42:08,520
Anyway they won't believe our words.
2091
01:42:08,560 --> 01:42:09,720
- Delhi...
- Sir
2092
01:42:09,760 --> 01:42:10,800
Come here
2093
01:42:11,120 --> 01:42:12,040
Do you want me to order tea for all?
2094
01:42:12,080 --> 01:42:12,880
- Hey
- Sir
2095
01:42:14,440 --> 01:42:16,320
Do you know who fallen
in love with my sister?
2096
01:42:16,360 --> 01:42:17,040
Who is that sir?
2097
01:42:17,080 --> 01:42:17,880
He is...
2098
01:42:18,920 --> 01:42:20,880
Yes sir.
2099
01:42:20,920 --> 01:42:23,080
Do you know who abducted
my sister from marriage hall?
2100
01:42:23,120 --> 01:42:24,880
- Who?
- He is...
2101
01:42:27,880 --> 01:42:29,640
Sir...now only your eyes are wide open.
2102
01:42:29,680 --> 01:42:30,560
My dear...
2103
01:42:30,600 --> 01:42:31,480
Hey
2104
01:42:32,720 --> 01:42:34,880
Whoever asks tell the same story
2105
01:42:36,440 --> 01:42:37,960
- Is it story?
- He will tell
2106
01:42:38,120 --> 01:42:40,320
Sir.. It's not a story.
This is the fact
2107
01:42:40,360 --> 01:42:41,040
- Hey
- Sir
2108
01:42:42,000 --> 01:42:43,640
Don't confuse when everything is clear.
2109
01:42:43,720 --> 01:42:44,640
- Go...
- No sir
2110
01:42:44,680 --> 01:42:45,320
Go
2111
01:42:45,360 --> 01:42:46,320
Come
Delhi
2112
01:42:46,360 --> 01:42:47,960
Can't bear him in this house.
2113
01:42:48,080 --> 01:42:50,560
What is happening in this house?
2114
01:42:50,600 --> 01:42:54,800
I fixed the marriage with Saravanan
with a drama as she is pregnant.
2115
01:42:55,080 --> 01:42:57,320
Already they both got married.
2116
01:42:57,360 --> 01:42:59,760
You only know that not him.
2117
01:43:00,320 --> 01:43:02,920
Not just only in head,
2118
01:43:02,960 --> 01:43:06,360
Your entire body is brainy
2119
01:43:06,400 --> 01:43:08,120
God's gift.
2120
01:43:11,040 --> 01:43:13,200
Sir, Delhi too has agreed
2121
01:43:13,240 --> 01:43:15,720
Since all the problems got solved,
2122
01:43:15,760 --> 01:43:18,320
Delhi asks to throw a dance party
2123
01:43:18,400 --> 01:43:20,440
Am I the raitha for your biriyani?
2124
01:43:31,400 --> 01:43:34,040
"Hey munimma...hey munimma..."
2125
01:43:34,080 --> 01:43:34,720
"stay near..."
2126
01:43:34,760 --> 01:43:37,640
"Hey munimma...hey munimma..."
2127
01:43:37,680 --> 01:43:38,520
"stay near..."
2128
01:43:38,560 --> 01:43:41,200
"Hey munimma...hey munimma..."
2129
01:43:41,280 --> 01:43:42,040
"Stay near"
2130
01:43:42,120 --> 01:43:45,120
"...Munimma"
2131
01:43:45,920 --> 01:43:48,600
"Hey munimma...hey munimma..."
2132
01:43:48,680 --> 01:43:49,120
"stay near..."
2133
01:43:49,160 --> 01:43:52,200
"Hey munimma...hey munimma..."
2134
01:43:52,240 --> 01:43:52,840
"stay near..."
2135
01:43:53,040 --> 01:43:56,760
"We both are a good match,
That's the talk in internet,"
2136
01:43:56,840 --> 01:44:00,600
"Our love is a torchlight
Has become a lighthouse."
2137
01:44:00,640 --> 01:44:04,200
"Sweet heart, my breathe
is hot upon looking you."
2138
01:44:04,240 --> 01:44:07,960
"Shut me with lip lock and
turn me on cool..."
2139
01:44:08,000 --> 01:44:10,640
"Hey munimma...hey munimma..."
2140
01:44:10,680 --> 01:44:11,160
"stay near..."
2141
01:44:11,200 --> 01:44:14,240
"Hey munimma...hey munimma..."
2142
01:44:14,280 --> 01:44:15,000
"stay near..."
2143
01:44:15,080 --> 01:44:17,800
"Hey munimma...hey munimma..."
2144
01:44:17,880 --> 01:44:18,400
"stay near..."
2145
01:44:18,440 --> 01:44:22,520
"...Munimma"
2146
01:44:44,480 --> 01:44:47,840
"Fragrance of a flower
bud...A smile in grin..."
2147
01:44:47,880 --> 01:44:51,520
"Sizzling fire...
Burns in heart..."
2148
01:44:51,560 --> 01:44:55,360
"Delighted as butter
Stroked wuth brush...."
2149
01:44:55,400 --> 01:44:57,440
"Anticipates the love in me..."
2150
01:44:59,040 --> 01:45:00,920
"For magic, it's Harry potter"
2151
01:45:00,960 --> 01:45:02,800
"Are you his daughter?"
2152
01:45:02,840 --> 01:45:06,240
"You splash some stuff in my heart!"
2153
01:45:06,280 --> 01:45:08,040
"You become as "Kannadasan",
King of Songs..."
2154
01:45:08,080 --> 01:45:10,040
"Micheal Jackson, King of dance..."
2155
01:45:10,080 --> 01:45:13,480
"Kamal hassan, King of kissess..."
2156
01:45:13,680 --> 01:45:17,240
"A cute face, with a scorching poise..."
2157
01:45:17,280 --> 01:45:21,280
"Hey baby! Don't squeeze
the juice in my heart."
2158
01:45:21,320 --> 01:45:22,840
"A part is class..."
2159
01:45:22,880 --> 01:45:24,680
"...Another part is mass,"
2160
01:45:24,720 --> 01:45:28,080
"That's why in spotlight now!"
2161
01:45:28,120 --> 01:45:30,840
"Hey munimma...hey munimma..."
2162
01:45:30,880 --> 01:45:31,520
"stay near..."
2163
01:45:31,560 --> 01:45:34,520
"Hey munimma...hey munimma..."
2164
01:45:34,560 --> 01:45:35,320
"stay near..."
2165
01:45:35,360 --> 01:45:38,040
"Hey munimma...hey munimma..."
2166
01:45:38,120 --> 01:45:38,640
"stay near..."
2167
01:45:38,680 --> 01:45:42,760
"...Munimma"
2168
01:46:08,480 --> 01:46:09,440
Thank you very much Santa
2169
01:46:09,480 --> 01:46:10,680
For what sir?
2170
01:46:11,840 --> 01:46:15,200
Everything happened to be good
after you came into our life
2171
01:46:15,240 --> 01:46:16,720
What I did sir?
2172
01:46:17,680 --> 01:46:21,000
I was so worried that I couldn't do
my sister' s marriage in my presence.
2173
01:46:21,200 --> 01:46:22,960
But all these happened because of you
2174
01:46:23,720 --> 01:46:25,400
Isn't it enough for me?
2175
01:46:26,640 --> 01:46:28,080
Sir, I am leaving.
2176
01:46:28,840 --> 01:46:30,480
Where are you leaving karthick?
2177
01:46:30,520 --> 01:46:31,760
Though an orphan,
2178
01:46:31,800 --> 01:46:33,400
I was so happy in abroad.
2179
01:46:33,600 --> 01:46:37,600
I agreed to whatever you said expecting a
relationship with a good family.
2180
01:46:37,680 --> 01:46:39,840
But now what's my stance?
2181
01:46:40,080 --> 01:46:41,400
You don't worry karthick.
2182
01:46:41,720 --> 01:46:43,400
I will abide by the promise
2183
01:46:43,480 --> 01:46:46,000
As I told earlier,
this marriage will happen.
2184
01:46:46,040 --> 01:46:48,400
To you and my younger sister.
2185
01:46:51,840 --> 01:46:53,280
When will be the marriage sir?
2186
01:46:53,760 --> 01:46:58,400
I wish atleast this marriage must happen in
tirupathi a devoted place of our ancestors.
2187
01:46:59,440 --> 01:47:00,640
Tomorrow itself marriage.
2188
01:47:01,320 --> 01:47:03,600
- Are you happy karthick?
- I'm so happy
2189
01:47:04,480 --> 01:47:06,840
It's like who got an iphone though
missed an android phone,
2190
01:47:06,880 --> 01:47:09,600
You got the younger one
though the elder was missed.
2191
01:47:10,480 --> 01:47:12,880
You are very lucky.
2192
01:47:12,920 --> 01:47:14,560
doing similar like a camel.
2193
01:47:14,600 --> 01:47:16,800
Hey, I missed my purse somewhere
2194
01:47:17,560 --> 01:47:18,880
I will go and check
2195
01:47:20,560 --> 01:47:22,360
I paid the bill in all the counters.
2196
01:47:22,400 --> 01:47:23,840
He didn't take out his purse.
2197
01:47:23,880 --> 01:47:25,680
Then how it's possible to miss the purse?
2198
01:47:25,720 --> 01:47:28,080
You think of all this useless things?
2199
01:47:28,120 --> 01:47:30,000
Don't think anything about our marriage.
2200
01:47:30,120 --> 01:47:31,920
Do you know how much tensed I am?
2201
01:47:31,960 --> 01:47:33,080
Why do you tense?
2202
01:47:33,120 --> 01:47:34,920
Still we have 24 hours time.
2203
01:47:34,960 --> 01:47:38,680
My brain works sharply when
problem reaches the peak!
2204
01:47:42,280 --> 01:47:43,040
Kill him
2205
01:47:43,080 --> 01:47:44,320
Don't leave him
2206
01:47:46,400 --> 01:47:47,400
Kill him
2207
01:47:51,040 --> 01:47:53,680
Yazhini, known that I am
going to be the son in law,
2208
01:47:53,720 --> 01:47:55,720
Doss clan is chasing me to kill.
2209
01:49:24,600 --> 01:49:25,680
Both of you leave in car.
2210
01:49:25,720 --> 01:49:26,720
- Go
- Come...
2211
01:50:10,880 --> 01:50:14,000
Karthick, that girl shouldn't
have doubt on you
2212
01:50:14,040 --> 01:50:16,960
That's why I sent the clan to
act as attacking you but to kill Santa.
2213
01:50:17,080 --> 01:50:19,440
No hindrance to your marriage now
2214
01:50:19,920 --> 01:50:22,200
Be careful that the fact
of you being my son
2215
01:50:22,240 --> 01:50:24,560
shouldn't be known to
him till marriage.
2216
01:50:24,600 --> 01:50:29,160
After that I will make Bhavani
to roam around me.
2217
01:50:29,200 --> 01:50:30,680
Ask about the container
2218
01:50:35,920 --> 01:50:37,520
"Come on, dude
Get up"
2219
01:50:37,560 --> 01:50:42,880
"You're no match for me
Confront me if you want to die"
2220
01:50:42,920 --> 01:50:43,840
Hey
2221
01:50:44,560 --> 01:50:45,480
Hey
2222
01:50:48,240 --> 01:50:50,760
Just finished the fight, feeling tired
2223
01:50:50,800 --> 01:50:52,560
I want to talk with him,
Take away the sickles
2224
01:50:52,600 --> 01:50:53,960
will you take only if he permits?
2225
01:50:54,720 --> 01:50:56,880
I know karthick is your son.
2226
01:50:59,120 --> 01:51:01,480
Take away the sickles
2227
01:51:03,240 --> 01:51:04,560
How do you know that?
2228
01:51:04,600 --> 01:51:06,960
Not only me, even Bhavani knows.
2229
01:51:07,280 --> 01:51:12,040
Promised to get marry his sister and
to kill your son on the way is his plan
2230
01:51:12,120 --> 01:51:14,160
Hey, how to believe your words?
2231
01:51:14,200 --> 01:51:15,960
Better call your son
2232
01:51:16,000 --> 01:51:16,960
Give me the phone.
2233
01:51:19,480 --> 01:51:21,040
Is it switched off?
2234
01:51:21,520 --> 01:51:23,360
He confiscated his phone also.
2235
01:51:23,480 --> 01:51:24,640
What are you looking at?
2236
01:51:25,000 --> 01:51:28,680
lapse of each and every second
is dangerous to your son.
2237
01:51:28,760 --> 01:51:30,680
Its not important who conveys the matter,
2238
01:51:30,720 --> 01:51:32,440
But only the matter is important.
2239
01:51:32,480 --> 01:51:33,720
Shall I leave?
2240
01:51:35,440 --> 01:51:39,000
"Don't run away, dude
No party is enough for you"
2241
01:51:39,040 --> 01:51:45,640
"No arena can defeat you
Carry on, dude"
2242
01:51:49,120 --> 01:51:51,920
Is Karthick son of Doss?
2243
01:51:52,040 --> 01:51:52,720
Yes.
2244
01:51:54,440 --> 01:51:56,320
I will inform my brother
and stop the marriage.
2245
01:51:56,360 --> 01:51:57,240
Hey.
2246
01:51:57,600 --> 01:51:58,880
Instead of we convey him,
2247
01:51:58,920 --> 01:52:00,320
It is good if he knows it on his own
2248
01:52:00,360 --> 01:52:01,600
Then only he will understand
everything sharply.
2249
01:52:01,640 --> 01:52:02,760
What do you say?
2250
01:52:02,800 --> 01:52:04,240
When we proceed to temple,
2251
01:52:04,280 --> 01:52:06,040
definitely "Doss clan"
will follow us to attack
2252
01:52:06,080 --> 01:52:07,280
We will surely get a clarification
for everything then
2253
01:52:07,320 --> 01:52:08,360
Will doss come?
2254
01:52:11,600 --> 01:52:13,960
Shall I get down acting as
attending nature's call?
2255
01:52:26,000 --> 01:52:26,840
Go right.
2256
01:52:26,920 --> 01:52:27,680
No...no sir
2257
01:52:27,720 --> 01:52:30,120
His looks are not good.
2258
01:52:30,160 --> 01:52:31,840
he will attack us confirmed.
2259
01:52:31,920 --> 01:52:34,320
He must be the road labourer
2260
01:52:34,360 --> 01:52:38,200
If so, why he is dressed up as
if ready to attack?
2261
01:52:38,240 --> 01:52:39,160
No sir..
2262
01:52:39,200 --> 01:52:42,560
Go left sir
2263
01:52:42,600 --> 01:52:43,360
Hey
2264
01:52:44,240 --> 01:52:45,360
He is afraid
2265
01:52:45,400 --> 01:52:46,160
Go left
2266
01:52:46,640 --> 01:52:47,640
Thank you sir
2267
01:53:02,240 --> 01:53:04,560
We enrouted wrong
2268
01:53:07,080 --> 01:53:10,280
Hey Doss, I am so patience as
it is my sister's marriage.
2269
01:53:10,320 --> 01:53:11,680
Otherwise I will handle you different
2270
01:53:11,720 --> 01:53:12,720
Hey Bhavani,
2271
01:53:13,080 --> 01:53:14,360
Leave my son.
2272
01:53:14,400 --> 01:53:17,440
No one will step alive.
2273
01:53:17,600 --> 01:53:19,160
Hey who is your son?
2274
01:53:19,200 --> 01:53:21,800
Hey, don't act.
2275
01:53:21,840 --> 01:53:25,120
I know you planned to kill my
son on the way to temple.
2276
01:53:25,160 --> 01:53:27,160
If I know who is your son,
I will kill him right now.
2277
01:53:27,200 --> 01:53:27,960
Stop it
2278
01:53:28,200 --> 01:53:30,480
Have you lost the motherboard
in your brain?
2279
01:53:30,560 --> 01:53:31,680
The answer is in your armpits
2280
01:53:31,720 --> 01:53:32,960
Simply asking to him?
2281
01:53:33,000 --> 01:53:34,120
- You...
- Stop it.
2282
01:53:34,160 --> 01:53:35,840
Hit him sir.
2283
01:53:35,880 --> 01:53:37,000
Can't you shut your mouth?
2284
01:53:37,040 --> 01:53:38,520
You shut your mouth.
2285
01:53:38,560 --> 01:53:40,400
You are the reason behind all the problems.
2286
01:53:40,480 --> 01:53:41,040
Hello...
2287
01:53:41,080 --> 01:53:42,760
At least now believe what I say
2288
01:53:42,800 --> 01:53:45,240
You said their marriage as a story,
2289
01:53:45,280 --> 01:53:46,880
But it's the truth.
2290
01:53:46,920 --> 01:53:48,560
Everything is his plan.
2291
01:53:48,600 --> 01:53:51,360
- No brother.
- Who is your brother?
2292
01:53:51,880 --> 01:53:54,920
See how he hugs her?
2293
01:53:54,960 --> 01:53:57,360
They are husband and wife
2294
01:53:57,400 --> 01:53:58,360
Hey come here
2295
01:53:58,400 --> 01:53:59,360
Yes dear.
2296
01:53:59,400 --> 01:54:00,840
Cover up only your face.
2297
01:54:00,920 --> 01:54:03,640
Everyone salivated upon
looking at her except me
2298
01:54:03,720 --> 01:54:04,920
Do you know who she is?
2299
01:54:04,960 --> 01:54:07,080
My wife
2300
01:54:07,120 --> 01:54:12,720
Santa played the entire drama
to make his love succeed
2301
01:54:12,760 --> 01:54:15,600
Your younger sister and
Santa love each other
2302
01:54:15,640 --> 01:54:17,920
They are in love and living together
2303
01:54:17,960 --> 01:54:19,680
Told in English too. Go away
2304
01:54:19,720 --> 01:54:21,560
Hey, stop narrating your stories.
2305
01:54:21,600 --> 01:54:22,720
Who narrates stories?
2306
01:54:22,760 --> 01:54:25,320
Bhavani doesn't know who is your son?
2307
01:54:25,400 --> 01:54:26,920
You revealed on your own.
2308
01:54:26,960 --> 01:54:28,320
Idiot...stupid... fool...
2309
01:54:28,360 --> 01:54:29,240
Hey
2310
01:54:29,560 --> 01:54:30,560
What are you talking about?
2311
01:54:30,640 --> 01:54:35,200
Karthick is son of Doss
2312
01:54:37,400 --> 01:54:38,760
Hey, don't leave him
2313
01:54:45,560 --> 01:54:46,720
Brother
2314
01:54:49,240 --> 01:54:50,280
Hey, leave him
2315
01:54:50,320 --> 01:54:51,600
Tell them to leave Karthick.
2316
01:54:51,640 --> 01:54:52,720
No Ravi.
2317
01:54:52,760 --> 01:54:54,800
If not, I will slit her throat.
2318
01:54:54,960 --> 01:54:56,440
Leave him
2319
01:54:59,760 --> 01:55:00,800
Come Ravi.
2320
01:55:13,160 --> 01:55:14,200
Bhavani,
2321
01:55:14,440 --> 01:55:19,600
He interfered and saved you every time
when I planned to take revenge on you.
2322
01:55:21,520 --> 01:55:24,800
Now I will do their marriage.
2323
01:55:25,000 --> 01:55:27,160
If you dare, stop it.
2324
01:55:28,840 --> 01:55:31,240
Hey, give me.
2325
01:55:35,560 --> 01:55:36,480
Karthick
2326
01:55:37,240 --> 01:55:38,120
Go...
2327
01:55:40,200 --> 01:55:41,400
I kept spy camera
2328
01:55:41,440 --> 01:55:43,080
Narrate the situation
2329
01:55:43,480 --> 01:55:47,680
Sir, villian kidnaps your sister.
2330
01:55:49,040 --> 01:55:50,760
Hey, shut up.
2331
01:55:50,840 --> 01:55:52,520
When the vehicles arrives,
2332
01:55:52,560 --> 01:55:56,160
You stand against him in terror mood
and deliver punch dialogues sir.
2333
01:55:56,200 --> 01:55:58,240
Sensational splash!
2334
01:55:58,320 --> 01:55:59,040
Seen!!
2335
01:55:59,080 --> 01:55:59,760
Super sir.
2336
01:55:59,800 --> 01:56:01,960
Ok, what's my character name?
2337
01:56:02,360 --> 01:56:04,320
Bomb Bhaskar
2338
01:56:11,800 --> 01:56:14,760
(Song from 'Samsara Sangeetham')
2339
01:56:23,600 --> 01:56:25,360
Hey, who are you?
2340
01:56:25,400 --> 01:56:27,600
Leave my sister
2341
01:56:27,640 --> 01:56:29,120
His sister?
2342
01:56:29,440 --> 01:56:33,120
If I tell this dialogue looking at camera,
it must be mass hit.
2343
01:56:33,320 --> 01:56:35,720
If anything happens to my sister
2344
01:56:35,760 --> 01:56:37,960
Hey, why do you talk looking that side?
2345
01:56:38,000 --> 01:56:40,520
Whatever side I look at,
the matter is the same.
2346
01:56:40,560 --> 01:56:42,160
Leave my sister
2347
01:56:42,200 --> 01:56:44,440
Hey, you go away.
2348
01:56:44,480 --> 01:56:46,200
Otherwise I will cut you into pieces.
2349
01:56:46,240 --> 01:56:48,600
I am not an apple to cut
2350
01:56:48,680 --> 01:56:50,400
I am an atom bomb
2351
01:56:50,440 --> 01:56:52,280
He must be sloppy.
2352
01:56:52,320 --> 01:56:55,040
Show him how the real atom bomb will be
2353
01:56:59,920 --> 01:57:02,560
It won't blast without taking the pin.
2354
01:57:03,200 --> 01:57:07,200
Bhaskar won't be afraid for this bomb
2355
01:57:07,240 --> 01:57:10,080
only bomb will be afraid of baskar
2356
01:57:10,120 --> 01:57:11,880
Hey, go away
2357
01:57:11,960 --> 01:57:13,360
If not, I will kill her.
2358
01:57:19,200 --> 01:57:20,200
Who is he?
2359
01:57:21,280 --> 01:57:22,120
Santa
2360
01:57:22,680 --> 01:57:24,560
Karthick, listen to me
2361
01:57:24,600 --> 01:57:25,800
Leave her.
2362
01:57:27,520 --> 01:57:28,920
Hello, who are you?
2363
01:57:28,960 --> 01:57:30,440
When I am the hero,
2364
01:57:30,480 --> 01:57:32,320
You are delivering my dialogues
2365
01:57:32,360 --> 01:57:33,280
- Hey
- Leave me.
2366
01:57:34,000 --> 01:57:35,240
Stop it stupid.
2367
01:57:35,280 --> 01:57:36,160
I am talking.
2368
01:57:36,880 --> 01:57:41,480
Hello, someone has given you wrong schedule
2369
01:57:41,560 --> 01:57:43,000
You get the payment and go.
2370
01:57:43,520 --> 01:57:45,720
You should only go, mindless...
2371
01:57:45,760 --> 01:57:47,720
- Didn't you change yet?
- He push me
2372
01:57:53,560 --> 01:57:56,480
- Daddy, he is going with her
- Catch him
2373
01:57:58,120 --> 01:57:59,440
Catch him
2374
01:59:26,840 --> 01:59:28,040
Santa
2375
02:00:01,640 --> 02:00:02,560
Santa
2376
02:00:02,680 --> 02:00:03,600
Santa
2377
02:00:03,720 --> 02:00:04,680
Brother
2378
02:00:05,240 --> 02:00:06,920
- Come
- Santa
2379
02:00:10,680 --> 02:00:12,440
- Come
- Brother
2380
02:00:16,440 --> 02:00:17,440
Santa
2381
02:00:22,320 --> 02:00:23,760
Santa
2382
02:00:50,440 --> 02:00:51,720
Yazhini
2383
02:00:56,760 --> 02:00:58,520
Hey why did you push me?
2384
02:00:58,560 --> 02:01:00,880
Then how will I get a good name
from your brother?
2385
02:01:07,640 --> 02:01:09,400
Though you did so much of cheating,
2386
02:01:09,440 --> 02:01:13,200
You risked your life to save that girl
2387
02:01:13,240 --> 02:01:15,520
Santa, kudos to you.
2388
02:01:34,080 --> 02:01:36,280
Be serious.
2389
02:01:36,320 --> 02:01:37,440
Come let's go
2390
02:01:42,440 --> 02:01:45,120
To understand your love you made
us to come your home.
2391
02:01:46,320 --> 02:01:47,600
You made me understood
2392
02:01:53,760 --> 02:01:56,480
Cheating in this too,
2393
02:01:56,520 --> 02:01:58,520
It's simply a pit.
2394
02:01:58,560 --> 02:02:01,800
But exaggerated as it is a great valley.
2395
02:02:01,840 --> 02:02:03,000
I'm coming
2396
02:02:03,760 --> 02:02:05,600
I knew one thing.
2397
02:02:05,800 --> 02:02:07,680
- What?
- You have a good quality.
2398
02:02:07,760 --> 02:02:09,760
With that, not only Bhavani
2399
02:02:09,800 --> 02:02:11,400
You can inspire anyone in this world
2400
02:02:11,440 --> 02:02:12,800
Is it? What is that Delhi?
2401
02:02:12,840 --> 02:02:14,720
It's your 'Cleverness'161456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.