Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,205 --> 00:00:08,365
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:08,475 --> 00:00:10,235
Johnny Jaqobis, lover of ships.
3
00:00:10,335 --> 00:00:12,135
Yale Yardeen, killer of men.
4
00:00:12,245 --> 00:00:13,405
Where did you get
the child, Aneela?
5
00:00:13,505 --> 00:00:15,275
Why does she look like you?
6
00:00:15,375 --> 00:00:16,775
She's the me I should have been.
7
00:00:16,875 --> 00:00:18,315
She's your good wolf, Papa.
8
00:00:18,415 --> 00:00:19,615
We put memories into the green.
9
00:00:19,715 --> 00:00:20,985
We can't take them out.
10
00:00:21,085 --> 00:00:22,585
I can.
11
00:00:25,585 --> 00:00:26,455
I did it.
12
00:00:26,555 --> 00:00:28,785
Your whole life in one tiny pin.
13
00:00:28,895 --> 00:00:32,425
You will pay for everything.
14
00:00:35,165 --> 00:00:36,765
I remember you.
15
00:00:36,865 --> 00:00:38,635
Who is the Lady?
16
00:00:38,735 --> 00:00:41,405
The end of everything
if she gets out of the green.
17
00:00:41,505 --> 00:00:42,735
Let's make a deal.
18
00:00:42,835 --> 00:00:44,235
We stop trying
to kill each other
19
00:00:44,335 --> 00:00:46,335
long enough to kill her.
20
00:00:46,445 --> 00:00:47,905
Dutch!
21
00:00:48,005 --> 00:00:49,275
I'm sorry.
22
00:00:49,375 --> 00:00:51,675
Where are we?
I call it the Green Space.
23
00:00:51,785 --> 00:00:53,315
The space between
all the memories.
24
00:00:53,415 --> 00:00:56,145
How do we know where
to find the Lady in here?
25
00:00:56,255 --> 00:00:57,655
Let's go give her hell.
26
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:36,795 --> 00:01:38,625
You found her?
28
00:01:38,725 --> 00:01:40,425
I think she found us.
29
00:01:41,735 --> 00:01:44,235
Be strong, Yalena.
30
00:01:44,335 --> 00:01:46,835
You be strong.
I'll be injured.
31
00:01:46,935 --> 00:01:48,535
What did she do to her?
32
00:01:48,635 --> 00:01:51,175
I don't know yet.
33
00:01:51,275 --> 00:01:52,505
It hurts.
34
00:01:52,605 --> 00:01:54,975
I'm afraid I can't
help you with that.
35
00:01:55,075 --> 00:01:57,315
Go, keep watch.
36
00:01:57,415 --> 00:01:59,245
Hurry.
37
00:01:59,345 --> 00:02:01,145
How 'bout a story?
Khlyen...
38
00:02:01,245 --> 00:02:03,415
A true story.
39
00:02:03,515 --> 00:02:05,755
A memory of yours
I need you to hold on to.
40
00:02:05,855 --> 00:02:07,225
Stop.
41
00:02:07,325 --> 00:02:09,025
A story can't save my life.
42
00:02:09,125 --> 00:02:10,825
This one can.
43
00:02:10,925 --> 00:02:13,355
If you listen to every word.
44
00:02:17,995 --> 00:02:19,395
Good.
45
00:02:21,265 --> 00:02:23,575
When the nights were long
46
00:02:23,675 --> 00:02:25,635
and the days were deep...
47
00:02:29,645 --> 00:02:31,775
There lived a warrior...
48
00:02:37,985 --> 00:02:41,555
And the thief who was
about to save her life.
49
00:02:51,095 --> 00:02:52,765
Last call for boarding.
50
00:02:52,865 --> 00:02:54,105
Q Cluster.
51
00:02:54,205 --> 00:02:56,135
Where's the ball?
52
00:02:56,235 --> 00:02:57,805
- You cheated!
- Best out of three?
53
00:02:57,905 --> 00:02:59,605
Whatever he owes you,
I'll cover it.
54
00:02:59,705 --> 00:03:01,405
How 'bout a little insult tax
55
00:03:01,505 --> 00:03:03,145
for thinking we're stupid?
56
00:03:03,245 --> 00:03:05,515
How about... 50 joy?
57
00:03:05,615 --> 00:03:07,245
- Hey...
- Not good enough.
58
00:03:07,345 --> 00:03:09,445
Happy hour in the Orbit Lounge.
59
00:03:09,555 --> 00:03:12,555
If I lose my temper,
you lose your balls.
60
00:03:12,655 --> 00:03:14,155
Take it and go.
61
00:03:17,655 --> 00:03:19,155
Let's go.
62
00:03:19,265 --> 00:03:20,495
All ships arriving
63
00:03:20,595 --> 00:03:22,925
from the Venn Sector
must proceed to level 42
64
00:03:23,035 --> 00:03:24,765
for decontamination.
65
00:03:24,865 --> 00:03:26,195
You okay?
66
00:03:26,305 --> 00:03:27,605
Thought I was gonna have
to step in there...
67
00:03:27,705 --> 00:03:29,335
- What were you thinking?
- Ow!
68
00:03:29,435 --> 00:03:30,705
What were you thinking?
69
00:03:30,805 --> 00:03:33,675
That was our last 50 joy.
I could've taken those guys.
70
00:03:33,775 --> 00:03:35,475
To what, dinner?
71
00:03:35,575 --> 00:03:38,645
Hey, I am a deceptively
athletic individual.
72
00:03:38,745 --> 00:03:40,845
You're wanted
in about 10 billion zones,
73
00:03:40,945 --> 00:03:42,685
and my people are
probably still hunting me
74
00:03:42,785 --> 00:03:44,085
for my husband's murder.
75
00:03:44,185 --> 00:03:46,015
We can't risk the attention.
76
00:03:46,125 --> 00:03:47,585
And we can't keep
running from all that
77
00:03:47,685 --> 00:03:49,185
with a dry tank and zero joy.
78
00:03:49,295 --> 00:03:50,695
Look...
79
00:03:50,795 --> 00:03:52,295
you're a big, fancy royal lady.
80
00:03:52,395 --> 00:03:53,995
You're used to
a softer way of life.
81
00:03:54,095 --> 00:03:56,195
I get that. And this is
probably all beneath you.
82
00:03:56,295 --> 00:03:58,095
But good manners will not
fill your ship's tanks,
83
00:03:58,195 --> 00:03:59,965
and we are this close
to being out of fuel.
84
00:04:00,065 --> 00:04:01,335
I know.
85
00:04:01,435 --> 00:04:02,805
Look, while you've
been grifting,
86
00:04:02,905 --> 00:04:04,205
I've been handling it
like a grown-up.
87
00:04:04,305 --> 00:04:06,075
- How?
- Got us a day job, Princess.
88
00:04:06,175 --> 00:04:07,745
A job? Ugh, gross.
89
00:04:07,845 --> 00:04:11,715
A hauling contract:
24 crates of beet wine.
90
00:04:11,815 --> 00:04:13,545
The pay should hold us
for a few weeks,
91
00:04:13,645 --> 00:04:15,785
and we can look for more
while we're there.
92
00:04:17,455 --> 00:04:18,815
So where are we headed?
93
00:04:18,925 --> 00:04:20,455
A place called the Quad.
94
00:04:20,555 --> 00:04:22,055
Ever been?
95
00:04:37,706 --> 00:04:39,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
96
00:04:41,345 --> 00:04:43,845
All heroes need
a home to fight for.
97
00:04:43,945 --> 00:04:47,215
Our warrior and her thief
were about to meet theirs.
98
00:04:47,315 --> 00:04:49,645
They loved it immediately.
99
00:04:49,755 --> 00:04:51,515
You know, you never hear
anything exciting happening
100
00:04:51,615 --> 00:04:52,985
this end of the J.
101
00:04:53,085 --> 00:04:54,725
You wanna know why?
102
00:04:54,825 --> 00:04:56,585
Because nothing exciting
ever happens this end of the J.
103
00:04:56,695 --> 00:04:59,025
Yeah, yeah, yeah, noted again.
104
00:04:59,125 --> 00:05:00,895
Look, I'm not asking you
to love it.
105
00:05:00,995 --> 00:05:04,495
We get paid, we get fueled,
and we get out.
106
00:05:04,595 --> 00:05:05,865
Promise.
107
00:05:05,965 --> 00:05:07,865
Snob.
Ha.
108
00:05:07,965 --> 00:05:10,905
Okay, then, land us
at the intake coordinates.
109
00:05:11,005 --> 00:05:12,335
Understood.
110
00:05:12,445 --> 00:05:14,445
Approaching Westerley.
111
00:05:21,785 --> 00:05:23,915
Listen, ship...
112
00:05:24,015 --> 00:05:25,415
I know we got off
on the wrong foot,
113
00:05:25,525 --> 00:05:26,885
but this is getting weird.
114
00:05:26,985 --> 00:05:28,385
It's been months
since I stole you.
115
00:05:28,495 --> 00:05:29,955
Attempted to steal me.
116
00:05:30,055 --> 00:05:32,725
You failed.
You are a failure.
117
00:05:32,825 --> 00:05:34,825
Thanks, Mom.
118
00:05:34,925 --> 00:05:37,735
Again, I'm super sorry.
119
00:05:37,835 --> 00:05:40,435
Might you be so kind
as to open the door?
120
00:05:44,505 --> 00:05:46,735
I'm watching you, John Jaqobis.
121
00:05:46,845 --> 00:05:48,275
Not creepy at all.
122
00:05:53,185 --> 00:05:56,045
Entering Old Town airspace.
123
00:05:56,155 --> 00:05:58,315
Permission to dock granted.
124
00:06:04,895 --> 00:06:07,825
Company authorities require
mandatory inspection.
125
00:06:07,925 --> 00:06:10,835
Submit documents
to Senior Officer Oonan.
126
00:06:10,935 --> 00:06:14,005
All right,
what do we got here, then?
127
00:06:14,105 --> 00:06:15,835
24 crates of beet wine,
128
00:06:15,935 --> 00:06:19,135
signed, sealed, and...
nearly delivered.
129
00:06:19,245 --> 00:06:20,905
Import docs.
130
00:06:21,005 --> 00:06:23,405
I'm not sure
what the hells that's for,
131
00:06:23,515 --> 00:06:25,615
but it means shit-all here.
132
00:06:25,715 --> 00:06:28,415
This is a closed zone.
Meaning what?
133
00:06:28,515 --> 00:06:29,915
Well, only two groups
134
00:06:30,015 --> 00:06:32,785
are allowed to import
to the Quad:
135
00:06:32,885 --> 00:06:34,625
The Company and Killjoys.
136
00:06:34,725 --> 00:06:36,585
Everyone else...
137
00:06:36,695 --> 00:06:38,525
is smuggling.
138
00:06:38,625 --> 00:06:40,425
That'd be you.
139
00:06:40,525 --> 00:06:42,295
Seize the cargo.
140
00:06:42,395 --> 00:06:43,425
Hey.
141
00:06:43,535 --> 00:06:45,865
Hey, you can't do that.
142
00:06:45,965 --> 00:06:48,335
Because underneath
this gruff exterior
143
00:06:48,435 --> 00:06:50,605
lies the heart of a puppy?
144
00:06:50,705 --> 00:06:52,305
No, because we took
this job in good faith,
145
00:06:52,405 --> 00:06:54,675
and we don't get paid
unless we deliver.
146
00:06:54,775 --> 00:06:57,105
Then I guess you better
pay the fine, son.
147
00:06:57,215 --> 00:06:59,315
10,000 joy end of day,
148
00:06:59,415 --> 00:07:01,185
no exceptions.
149
00:07:01,285 --> 00:07:03,085
Meanwhile, we impound your ship.
150
00:07:03,185 --> 00:07:05,615
Have a nice day in Old Town.
151
00:07:05,725 --> 00:07:07,525
Try the sexers.
152
00:07:07,625 --> 00:07:10,155
Avoid the pork.
153
00:07:10,255 --> 00:07:11,895
I hate this place.
154
00:07:17,265 --> 00:07:18,865
Trapped in a strange land,
155
00:07:18,965 --> 00:07:21,365
our heroes did what heroes do
156
00:07:21,465 --> 00:07:24,875
and went in search
of answers and ale.
157
00:07:27,975 --> 00:07:30,045
So now we have
no money and no ship.
158
00:07:30,145 --> 00:07:32,175
This trip of yours
is going great, by the way.
159
00:07:32,285 --> 00:07:34,045
A-plus.
160
00:07:36,455 --> 00:07:38,215
Uh, we didn't order
anything yet.
161
00:07:38,315 --> 00:07:39,855
Oh, honey...
162
00:07:39,955 --> 00:07:42,925
your faces did, as soon as
you walked in that door.
163
00:07:43,025 --> 00:07:45,355
This round's on me.
Thank you.
164
00:07:45,465 --> 00:07:47,395
You really want to feel better?
165
00:07:47,495 --> 00:07:50,365
Tell me your flavor, and I can
recommend some sexers upstairs.
166
00:07:50,465 --> 00:07:52,735
Are they hiring?
We could use the cash.
167
00:07:54,465 --> 00:07:56,435
Wha... yeah, no, I'm kidding.
168
00:07:56,535 --> 00:07:58,205
Mm, our loss.
169
00:07:58,305 --> 00:08:01,175
Oh, those baby blues, whoo! Mm!
170
00:08:01,275 --> 00:08:03,245
You'd never go hungry.
171
00:08:06,485 --> 00:08:08,885
Who the hells can raise
10,000 joy in one day
172
00:08:08,985 --> 00:08:10,585
in a shit town like this?
173
00:08:10,685 --> 00:08:13,415
No one can.
174
00:08:13,525 --> 00:08:15,255
No one can.
175
00:08:15,355 --> 00:08:16,525
It's gotta be a shakedown.
176
00:08:16,625 --> 00:08:18,925
I bet they pull this shit
on all the out-of-towners.
177
00:08:19,025 --> 00:08:20,425
They're probably just
looking for a bribe.
178
00:08:20,525 --> 00:08:22,395
With what money?
179
00:08:22,495 --> 00:08:24,395
You used the last of it to save
my spectacular ass on Laryon.
180
00:08:24,495 --> 00:08:27,265
Fine, we tried it my way.
Now we'll try it your way.
181
00:08:27,365 --> 00:08:29,365
Go and do your, you know,
182
00:08:29,475 --> 00:08:32,275
gambit hustle thingy.
183
00:08:32,375 --> 00:08:34,045
Are you saying
that I'm an expert
184
00:08:34,145 --> 00:08:37,615
and that you might in fact
need said expertise?
185
00:08:39,745 --> 00:08:41,115
Sure.
186
00:08:41,215 --> 00:08:42,485
Watch a master at work.
187
00:08:44,515 --> 00:08:45,755
Mmm.
188
00:08:49,055 --> 00:08:51,555
Let's get my con on.
189
00:08:51,655 --> 00:08:53,055
Oh, Gods, help us.
190
00:08:53,165 --> 00:08:54,565
Oh...
191
00:08:54,665 --> 00:08:57,435
I'm sorry. Sorry, buddy.
192
00:08:57,535 --> 00:09:00,095
Hey! How are ya?
193
00:09:00,205 --> 00:09:01,835
So good to see ya.
194
00:09:01,935 --> 00:09:04,275
Oh, sorry, buddy, wrong guy.
195
00:09:06,075 --> 00:09:08,075
Hey, my friend's
getting into a fight.
196
00:09:08,175 --> 00:09:10,105
100 joy says he wins.
197
00:09:10,215 --> 00:09:11,575
Blue eyes?
198
00:09:11,675 --> 00:09:12,845
Hey! Give me my wallet!
199
00:09:12,945 --> 00:09:14,715
Grab that guy!
200
00:09:14,815 --> 00:09:17,455
Three against one?
Yeah, I'll take that action.
201
00:09:17,555 --> 00:09:19,015
- Ahh!
- Johnny...
202
00:09:33,305 --> 00:09:35,505
Hey, look, I got this.
I'm just playing the long game.
203
00:09:35,605 --> 00:09:36,835
Yeah, well,
your long game is leading us
204
00:09:36,935 --> 00:09:38,305
to a very short death.
205
00:09:40,575 --> 00:09:42,045
All right, all right.
206
00:09:42,145 --> 00:09:43,805
Everybody calm your shit.
207
00:09:43,915 --> 00:09:46,545
You, new guy, come with me.
208
00:09:46,645 --> 00:09:47,615
I don't think so.
209
00:09:47,715 --> 00:09:49,185
Oh, no?
210
00:09:49,285 --> 00:09:50,755
You know what this is?
211
00:09:53,625 --> 00:09:55,325
What was that?
212
00:09:55,425 --> 00:09:57,025
What did you do?
I felt something.
213
00:09:57,125 --> 00:09:59,725
This is important.
214
00:09:59,825 --> 00:10:00,895
May I continue?
215
00:10:04,395 --> 00:10:07,295
The man held up his badge
to the warrior, and he said...
216
00:10:07,405 --> 00:10:09,165
- You know what this is?
- No...
217
00:10:09,275 --> 00:10:11,005
but I know what this is.
218
00:10:11,105 --> 00:10:12,635
Ahh!
219
00:10:12,745 --> 00:10:15,305
I'd stay very still
if I were all of you!
220
00:10:15,415 --> 00:10:17,715
Lovely town.
Nice to meet y'all.
221
00:10:17,815 --> 00:10:19,345
Tip your bartender.
222
00:10:21,245 --> 00:10:22,745
I thought you said
no breaking the law.
223
00:10:22,855 --> 00:10:23,985
I said you shouldn't.
224
00:10:24,085 --> 00:10:25,285
You're no good at it.
I'm bloody amazing.
225
00:10:25,385 --> 00:10:26,455
Well, let's just agree
226
00:10:26,555 --> 00:10:28,655
that we're better
at grifts together.
227
00:10:28,755 --> 00:10:30,485
Hey, maybe we found our niche.
228
00:10:30,595 --> 00:10:33,225
We can go up and down the J,
never go hungry again.
229
00:10:33,325 --> 00:10:35,695
Here.
230
00:10:35,795 --> 00:10:37,535
Keep it.
231
00:10:37,635 --> 00:10:39,035
Why are you giving me your cut?
232
00:10:39,135 --> 00:10:40,595
Because you'll need it
to get out of here,
233
00:10:40,705 --> 00:10:42,005
away from me.
What are you talking about?
234
00:10:43,675 --> 00:10:46,405
Oh, hi. Hi there.
It's me again.
235
00:10:46,505 --> 00:10:48,275
I got an update for ya.
236
00:10:51,545 --> 00:10:53,445
You've been locked and served.
237
00:11:03,635 --> 00:11:06,405
- She's found us.
- It's spreading.
238
00:11:10,175 --> 00:11:11,705
What happens
when it reaches my heart?
239
00:11:11,805 --> 00:11:13,905
It's not the heart that matters.
240
00:11:14,015 --> 00:11:15,675
When it reaches your mind,
she'll break through.
241
00:11:15,775 --> 00:11:16,815
She'll know everything.
242
00:11:16,915 --> 00:11:18,745
Whatever you're doing,
you better hurry.
243
00:11:18,845 --> 00:11:21,715
She'll be here soon.
244
00:11:21,815 --> 00:11:23,385
Every battle has a crisis
245
00:11:23,485 --> 00:11:25,385
that seems unwinnable,
246
00:11:25,485 --> 00:11:28,555
and the warrior
was about to face hers.
247
00:11:30,725 --> 00:11:31,925
Let me lead.
248
00:11:32,025 --> 00:11:32,825
I've been through this
a million times
249
00:11:32,935 --> 00:11:34,265
on a million different planets.
250
00:11:34,365 --> 00:11:37,965
Only you would brag about
multiple arrests, dingus.
251
00:11:41,305 --> 00:11:45,145
You must focus on
the details of the story.
252
00:11:45,245 --> 00:11:47,945
That's why it needs telling.
253
00:11:50,045 --> 00:11:52,485
It's a venous lie detector.
254
00:11:54,985 --> 00:11:57,115
Don't waste my time.
255
00:11:57,225 --> 00:11:59,455
Were you arrested today
256
00:11:59,555 --> 00:12:03,325
with an unnamed adult female?
257
00:12:03,425 --> 00:12:05,295
Check, check.
258
00:12:05,395 --> 00:12:07,125
Testes, testes.
259
00:12:07,235 --> 00:12:09,165
Just answer.
260
00:12:09,265 --> 00:12:10,295
Yes.
261
00:12:11,935 --> 00:12:13,465
What is the nature
of your relationship?
262
00:12:13,575 --> 00:12:14,665
Complicated.
263
00:12:14,775 --> 00:12:16,005
Are you a couple?
264
00:12:16,105 --> 00:12:17,335
No.
265
00:12:17,445 --> 00:12:18,845
Do you wish you were a couple?
266
00:12:18,945 --> 00:12:19,975
What?
267
00:12:20,075 --> 00:12:20,845
Do you have
sexual dreams about...
268
00:12:20,945 --> 00:12:23,315
Whoa! Whoa! Hey, now.
269
00:12:23,415 --> 00:12:25,115
I have rights.
This is still a J colony.
270
00:12:25,215 --> 00:12:26,845
You can't just keep us here.
271
00:12:26,955 --> 00:12:28,485
In what universe?
272
00:12:28,585 --> 00:12:30,355
She shot me,
273
00:12:30,455 --> 00:12:33,385
a RAC agent, in front of
a room full of witnesses.
274
00:12:33,495 --> 00:12:35,655
That's fake news.
275
00:12:35,755 --> 00:12:36,925
Occupation?
276
00:12:37,025 --> 00:12:38,495
Debutante...
277
00:12:38,595 --> 00:12:40,125
Space cowboy...
278
00:12:40,235 --> 00:12:41,095
Carrot.
279
00:12:41,195 --> 00:12:44,135
So much for unbeatable tech.
280
00:12:44,235 --> 00:12:46,335
What are you running from?
281
00:12:46,435 --> 00:12:47,965
- Who says I'm running?
- Your partner.
282
00:12:48,075 --> 00:12:49,505
He told us everything about you.
283
00:12:49,605 --> 00:12:51,675
- Bullshit.
- Because he wouldn't do that
284
00:12:51,775 --> 00:12:54,205
or because he doesn't
know everything?
285
00:12:54,315 --> 00:12:55,815
See, 'cause I'm pretty good
at reading people,
286
00:12:55,915 --> 00:12:58,545
and I peg you two being together
287
00:12:58,645 --> 00:13:00,345
about, what, six months,
288
00:13:00,455 --> 00:13:01,985
a year, tops?
289
00:13:02,085 --> 00:13:03,685
And you seem like
someone who works alone,
290
00:13:03,785 --> 00:13:07,155
so... what are you
keeping him around for?
291
00:13:07,255 --> 00:13:08,955
Fall guy? Cover...
292
00:13:09,055 --> 00:13:10,995
- He's my friend.
- Nah.
293
00:13:11,095 --> 00:13:12,665
Betting you don't have those.
294
00:13:14,495 --> 00:13:16,635
What are you doing in my Quad?
295
00:13:18,365 --> 00:13:19,705
Leaving.
296
00:13:19,805 --> 00:13:21,975
All right.
297
00:13:22,075 --> 00:13:25,605
I got a cold dinner
and a hot wife to get to.
298
00:13:25,705 --> 00:13:27,505
Come on. Let's go.
299
00:13:27,615 --> 00:13:29,175
I'll take you to processing.
300
00:13:29,275 --> 00:13:30,615
Hold up.
301
00:13:30,715 --> 00:13:32,185
Hills put a courtesy hold
on these two.
302
00:13:32,285 --> 00:13:33,885
Wants you to bring 'em by
for questioning.
303
00:13:33,985 --> 00:13:35,555
About what?
304
00:13:35,655 --> 00:13:37,355
"Theft of property
and crimes against the Company."
305
00:13:37,455 --> 00:13:39,255
We've been on this
stupid moon six hours.
306
00:13:39,355 --> 00:13:41,285
What the hells did we steal?
307
00:13:41,395 --> 00:13:44,355
No flaming idea.
308
00:13:44,465 --> 00:13:46,225
Here.
309
00:13:46,325 --> 00:13:48,665
Security cam footage
from three hours ago.
310
00:13:48,765 --> 00:13:51,565
Keep an eye on your crates.
311
00:13:51,665 --> 00:13:53,065
Killed the cams
312
00:13:53,175 --> 00:13:55,635
and six layers of auto locks
on the door.
313
00:13:55,735 --> 00:13:57,035
A very clever break-in,
by the way.
314
00:13:57,145 --> 00:13:58,905
Full marks.
315
00:13:59,005 --> 00:14:01,405
So what did you take from here?
316
00:14:01,515 --> 00:14:03,715
Look, whatever your
shitty new shakedown is,
317
00:14:03,815 --> 00:14:04,975
we're not playing.
318
00:14:05,085 --> 00:14:08,855
Crimes against the Company
carry 15 years' labor...
319
00:14:08,955 --> 00:14:10,715
minimum.
320
00:14:10,825 --> 00:14:12,025
I just peed a little.
321
00:14:12,125 --> 00:14:13,325
Look, it can't be them.
322
00:14:13,425 --> 00:14:14,725
They were with me
three hours ago.
323
00:14:14,825 --> 00:14:16,495
Okay, so they're
not working alone.
324
00:14:16,595 --> 00:14:19,065
Ah, come on, Hills,
you got vapor here.
325
00:14:19,165 --> 00:14:20,595
Look, I got these two
dead to rights.
326
00:14:20,695 --> 00:14:22,095
Please do not screw up
my processing
327
00:14:22,195 --> 00:14:23,665
with your Company bullshit.
328
00:14:23,765 --> 00:14:25,665
If it wasn't
for Company bullshit,
329
00:14:25,765 --> 00:14:28,835
you Killjoys would barely have
any work in the Quad.
330
00:14:28,935 --> 00:14:32,105
Hey! You didn't check
all the crates.
331
00:14:32,205 --> 00:14:34,175
Remote trigger EMP.
332
00:14:34,275 --> 00:14:36,445
Can detonate this
from a million miles away.
333
00:14:36,545 --> 00:14:37,875
So?
334
00:14:37,985 --> 00:14:39,745
So obviously somebody
used us as mules
335
00:14:39,855 --> 00:14:41,385
to get in your cage so they
could bust something else out.
336
00:14:41,485 --> 00:14:43,415
Which still means
shit on toast to me
337
00:14:43,525 --> 00:14:45,525
until you tell me
what was stolen.
338
00:14:45,625 --> 00:14:47,525
Poison.
339
00:14:47,625 --> 00:14:48,895
Hallcyon, by the smell.
340
00:14:48,995 --> 00:14:50,625
One touch is all it takes.
341
00:14:50,725 --> 00:14:53,265
It liquefies the pleural
lining of your lungs.
342
00:14:53,365 --> 00:14:54,865
You drown on dry land.
343
00:14:54,965 --> 00:14:57,565
Wow, you know an awful lot
about gross poisons
344
00:14:57,665 --> 00:14:59,305
for a debutante carrot.
345
00:14:59,405 --> 00:15:00,535
Girl's gotta have a hobby.
346
00:15:00,635 --> 00:15:02,135
It was either this
or pole dancing.
347
00:15:04,005 --> 00:15:05,975
Look, Hills,
348
00:15:06,075 --> 00:15:07,875
you make me arrest them
for theft,
349
00:15:07,975 --> 00:15:10,115
now everyone's gonna know
that you lost the poison, right?
350
00:15:10,215 --> 00:15:11,885
Somebody gets killed,
that shit comes back on you
351
00:15:11,985 --> 00:15:14,315
like a goddamn boomerang.
352
00:15:14,415 --> 00:15:16,255
What's your offer, Killjoy?
353
00:15:16,355 --> 00:15:17,915
Leave 'em in my custody.
354
00:15:18,025 --> 00:15:19,725
Put out a big, fat warrant
for the missing goods.
355
00:15:19,825 --> 00:15:21,585
I'll claim the warrant,
find the poison,
356
00:15:21,695 --> 00:15:23,395
and nobody knows the difference.
357
00:15:23,495 --> 00:15:26,595
And you collect
a shitload of cash.
358
00:15:26,695 --> 00:15:27,925
Well...
359
00:15:28,035 --> 00:15:30,295
How are you gonna find
the poison?
360
00:15:41,115 --> 00:15:44,015
Well, the drinks here
are delightful.
361
00:15:44,115 --> 00:15:46,445
- Shut up. I'm thinking.
- About?
362
00:15:46,555 --> 00:15:48,615
How to use you two to solve
this shit sandwich you've made.
363
00:15:48,715 --> 00:15:50,455
Uh, you do realize you have
364
00:15:50,555 --> 00:15:52,585
an elite assassin
in town, right?
365
00:15:52,685 --> 00:15:55,355
This is Westerley, kid.
We're not fancy.
366
00:15:55,455 --> 00:15:57,025
You can pay someone
half a pickle
367
00:15:57,125 --> 00:15:59,795
to knock off your husband
and still get back change.
368
00:15:59,895 --> 00:16:02,135
Okay, that import
was for custom seizures.
369
00:16:02,235 --> 00:16:03,665
Everything held in that lockup
370
00:16:03,765 --> 00:16:05,535
came from your Quad.
So?
371
00:16:05,635 --> 00:16:08,465
Well, assassins are very
particular about their weapons.
372
00:16:08,575 --> 00:16:09,575
They bring their own.
373
00:16:09,675 --> 00:16:11,705
So if the poison
came from the Quad,
374
00:16:11,805 --> 00:16:14,605
so did the killer, which means
the target is of high value.
375
00:16:14,715 --> 00:16:16,145
Johnny, why don't you go
and get us some more
376
00:16:16,245 --> 00:16:18,015
of those delightful drinks?
377
00:16:22,585 --> 00:16:24,555
Hey, give me a knife.
378
00:16:24,655 --> 00:16:26,025
Wanna rephrase?
379
00:16:26,125 --> 00:16:28,525
A tool, to help crack
this baby open.
380
00:16:28,625 --> 00:16:30,025
Mm-hmm.
381
00:16:30,125 --> 00:16:32,825
Anything for you, blue eyes.
Thank you.
382
00:16:32,925 --> 00:16:34,465
Okay, so what makes you
such an expert
383
00:16:34,565 --> 00:16:37,035
on catching assassins?
I am an assassin.
384
00:16:37,135 --> 00:16:39,405
Bullshit. Prove it.
385
00:16:39,505 --> 00:16:41,235
You want me to murder you
right here?
386
00:16:41,335 --> 00:16:43,505
I'd prefer you didn't,
thank you.
387
00:16:45,145 --> 00:16:47,305
What's your favorite way
to kill someone?
388
00:16:47,415 --> 00:16:48,975
Long pin through the ear.
389
00:16:49,075 --> 00:16:52,145
Pierces the brain,
looks like an aneurysm.
390
00:16:52,245 --> 00:16:53,345
Gross.
391
00:16:53,455 --> 00:16:55,815
What's the antidote
for Nylex poisoning?
392
00:16:55,915 --> 00:16:58,155
No such drug.
Where's your gun?
393
00:17:00,655 --> 00:17:03,355
Okay, enough.
You're creeping me out.
394
00:17:03,465 --> 00:17:05,325
You need me.
395
00:17:05,425 --> 00:17:08,065
It takes a pro to find one,
and you're not up for it.
396
00:17:08,165 --> 00:17:09,165
That's because you shot me.
397
00:17:09,265 --> 00:17:11,895
Because you're known here.
398
00:17:12,005 --> 00:17:13,405
Listen, I'm a nobody.
399
00:17:13,505 --> 00:17:14,765
I can get to places you can't.
400
00:17:14,875 --> 00:17:15,935
I take the risk,
401
00:17:16,035 --> 00:17:17,035
you take the reward,
402
00:17:17,145 --> 00:17:20,075
and then you let us go.
403
00:17:20,175 --> 00:17:22,745
Look, everyone here
saw you shoot me.
404
00:17:22,845 --> 00:17:24,745
I can't let you skate on that.
405
00:17:26,955 --> 00:17:29,715
Kay.
406
00:17:29,815 --> 00:17:31,515
Just John, then.
407
00:17:31,625 --> 00:17:33,085
I do this for you,
408
00:17:33,185 --> 00:17:36,125
and Johnny and our ship
go free today.
409
00:17:38,295 --> 00:17:40,595
Okay, well,
if I am in fact talking
410
00:17:40,695 --> 00:17:43,035
to a master spy assassin,
411
00:17:43,135 --> 00:17:44,265
you know what this is.
412
00:17:44,365 --> 00:17:45,965
Soluble tracker.
413
00:17:46,065 --> 00:17:47,705
Normally I like to slip it
into my mark's drink
414
00:17:47,805 --> 00:17:49,105
without them knowing,
415
00:17:49,205 --> 00:17:52,145
'cause I'm a classy bitch
like that.
416
00:17:52,245 --> 00:17:53,705
Now...
417
00:17:53,815 --> 00:17:56,575
you fail, I find you,
418
00:17:56,685 --> 00:17:58,915
and you and your boy get thrown
into the kinda small hole
419
00:17:59,015 --> 00:18:01,445
people don't come back from.
420
00:18:01,555 --> 00:18:03,015
Deal?
421
00:18:08,495 --> 00:18:11,055
Deal.
422
00:18:11,165 --> 00:18:12,765
Johnny.
423
00:18:21,775 --> 00:18:23,335
I can't believe you got him
to cut us loose.
424
00:18:23,445 --> 00:18:24,805
That's some fast talking,
Queenie.
425
00:18:24,905 --> 00:18:26,275
Yeah, well,
none of it means shit
426
00:18:26,375 --> 00:18:27,375
if we don't come through
with that poison.
427
00:18:27,475 --> 00:18:28,715
Ta-da.
428
00:18:28,815 --> 00:18:31,475
Now, this little bugger works
via remote relay trigger,
429
00:18:31,585 --> 00:18:33,785
and that trigger used
a specific frequency.
430
00:18:33,885 --> 00:18:35,485
Now, I reversed that frequency,
431
00:18:35,585 --> 00:18:37,455
so instead of receiving the
signal, it's sending it back.
432
00:18:37,555 --> 00:18:39,325
So we can follow it?
433
00:18:39,425 --> 00:18:41,685
We have been following it.
434
00:18:41,795 --> 00:18:44,125
It's coming from right in there.
435
00:18:44,225 --> 00:18:46,395
You really are great,
you know that?
436
00:18:46,495 --> 00:18:48,425
I've heard the rumors.
437
00:18:51,965 --> 00:18:53,835
So...
438
00:18:53,935 --> 00:18:56,175
how do you wanna play this?
439
00:18:57,505 --> 00:18:59,705
- Killjoys! This is a raid!
- Killjoys! Show me your hands!
440
00:18:59,805 --> 00:19:02,005
Don't move!
Don't move, you scumbags!
441
00:19:02,115 --> 00:19:03,545
- Man...
- Okay, all right.
442
00:19:03,645 --> 00:19:05,175
Where's your badge?
443
00:19:08,555 --> 00:19:10,155
- Ooh!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
444
00:19:10,255 --> 00:19:12,125
That's my badge.
You wanna see it again?
445
00:19:12,225 --> 00:19:13,685
No, man, we're good.
We're good.
446
00:19:13,795 --> 00:19:15,825
So...
447
00:19:15,925 --> 00:19:17,995
who's responsible for this?
448
00:19:18,095 --> 00:19:20,465
Yeah, that's right,
I reversed the frequency.
449
00:19:20,565 --> 00:19:22,535
Where's the poison, Larry?
450
00:19:22,635 --> 00:19:24,165
- It's Ian.
- Of course it is.
451
00:19:24,265 --> 00:19:25,505
I hate this place.
452
00:19:25,605 --> 00:19:27,065
Look, I don't know
anything, okay?
453
00:19:27,175 --> 00:19:28,665
I was just hired to steal shit
from the impound
454
00:19:28,775 --> 00:19:31,175
and hand it off.
Oh, come on.
455
00:19:31,275 --> 00:19:32,805
Clever guy like you?
456
00:19:32,905 --> 00:19:34,545
You must know
where I can find it.
457
00:19:34,645 --> 00:19:36,915
- No.
- Okay.
458
00:19:38,145 --> 00:19:40,185
You sure about that, Larry?
459
00:19:40,285 --> 00:19:41,115
Whoa, where'd you learn that?
460
00:19:41,215 --> 00:19:42,785
Princess self-defense classes.
461
00:19:42,885 --> 00:19:43,855
It was a tough kingdom.
462
00:19:43,955 --> 00:19:45,455
Who's the target,
and where is he?
463
00:19:45,555 --> 00:19:47,425
All right, look,
I know where the hit is,
464
00:19:47,525 --> 00:19:48,655
but good luck getting in.
465
00:19:48,755 --> 00:19:50,355
Humor me.
466
00:19:50,465 --> 00:19:53,765
A Tenyer retreat on Qresh.
467
00:19:53,865 --> 00:19:55,765
Only the highest
class types get in.
468
00:19:55,865 --> 00:19:58,495
Oh, not a problem.
469
00:19:58,605 --> 00:20:00,165
I clean up good.
470
00:20:00,275 --> 00:20:02,275
You're super gonna
wanna ice that, Larry.
471
00:20:02,375 --> 00:20:04,905
- It's Ian.
- Mm-hmm.
472
00:20:05,005 --> 00:20:07,975
Qreshi marriage contracts
expire every ten years.
473
00:20:08,075 --> 00:20:09,615
Tenyer, or "ten-year," retreats
474
00:20:09,715 --> 00:20:13,385
are a "safe, sane way
for married individuals
475
00:20:13,485 --> 00:20:14,815
"to try different partners
476
00:20:14,915 --> 00:20:17,915
before deciding whether
to renew their marriage."
477
00:20:18,025 --> 00:20:20,585
That's a very classy way
of saying "bang pass."
478
00:20:20,695 --> 00:20:23,525
Well, divorce is complicated
with lands and titles.
479
00:20:23,625 --> 00:20:25,565
You know, my people
don't even allow it.
480
00:20:25,665 --> 00:20:27,025
We're married until we die.
481
00:20:27,135 --> 00:20:28,565
Well, in my family,
we just stay married
482
00:20:28,665 --> 00:20:29,965
till we wish we were dead.
483
00:20:30,065 --> 00:20:32,235
Much more civilized.
484
00:20:33,875 --> 00:20:35,535
John, I lied.
485
00:20:35,635 --> 00:20:37,605
- Pardon?
- The clemency deal.
486
00:20:37,705 --> 00:20:40,205
It isn't for both of us.
It's just for you.
487
00:20:40,315 --> 00:20:42,215
Look, I was the one
who shot Joe.
488
00:20:42,315 --> 00:20:43,945
I should be the one
who pays for it.
489
00:20:44,045 --> 00:20:46,145
That's not how teams work.
490
00:20:46,245 --> 00:20:47,415
But we aren't a team.
491
00:20:47,515 --> 00:20:49,815
Bullshit. What are we?
492
00:20:49,915 --> 00:20:53,155
Look, it's been fun.
It... it really has. It...
493
00:20:53,255 --> 00:20:54,355
Oh, oh, oh, okay,
please, do not give me
494
00:20:54,455 --> 00:20:56,455
the "it's been fun" speech.
495
00:20:56,555 --> 00:20:58,425
But we knew it had to end
eventually, right?
496
00:21:00,195 --> 00:21:02,395
What are you doing?
497
00:21:02,495 --> 00:21:03,535
Hey...
498
00:21:03,635 --> 00:21:06,435
People who get close to me
always get hurt.
499
00:21:06,535 --> 00:21:07,805
I'm not gonna do that to you.
500
00:21:07,905 --> 00:21:09,235
Then don't do this.
501
00:21:09,335 --> 00:21:11,575
Have to.
502
00:21:11,675 --> 00:21:14,005
Lucy, once we land on Qresh,
get him out of here.
503
00:21:14,115 --> 00:21:16,275
Leave the Quad, and don't
come back, understood?
504
00:21:16,375 --> 00:21:19,085
Orders understood.
505
00:21:19,185 --> 00:21:20,915
I'm sorry.
506
00:21:35,255 --> 00:21:36,255
The thief was many things:
507
00:21:37,095 --> 00:21:38,655
A teller of tales,
a molester of ships.
508
00:21:41,165 --> 00:21:44,495
Not good enough for either
of my daughters.
509
00:21:44,595 --> 00:21:46,565
I'm telling John.
510
00:21:46,665 --> 00:21:49,665
Well, whatever else
he may have been,
511
00:21:49,775 --> 00:21:51,575
a quitter he was not.
512
00:21:53,275 --> 00:21:56,475
Warning: Attempting breach
will result in electroshock.
513
00:21:56,575 --> 00:21:58,275
Oh, you'd like that,
wouldn't ya?
514
00:21:58,375 --> 00:22:00,515
Been wanting to fry my ass
since we met.
515
00:22:00,615 --> 00:22:02,315
You overestimate
your value to me.
516
00:22:02,415 --> 00:22:04,985
Yeah? What about her value?
Your captain.
517
00:22:05,085 --> 00:22:06,985
Don't your protocols make you
give a shit about her?
518
00:22:07,085 --> 00:22:09,185
My directive
is to follow her orders.
519
00:22:09,295 --> 00:22:11,825
I am following her orders.
520
00:22:11,925 --> 00:22:13,795
Listen, if you're
gonna work with humans,
521
00:22:13,895 --> 00:22:16,025
you better get this straight...
522
00:22:18,965 --> 00:22:21,005
They rarely say
what they really mean
523
00:22:21,105 --> 00:22:22,935
or ask for what
they really need.
524
00:22:23,035 --> 00:22:24,135
That's inefficient.
525
00:22:24,235 --> 00:22:26,605
Why do you think
I like machines so much?
526
00:22:28,745 --> 00:22:31,075
You have damaged
my defense protocol.
527
00:22:31,175 --> 00:22:32,675
A few more minutes,
and I can rewrite
528
00:22:32,785 --> 00:22:33,675
your entire damn directive
529
00:22:33,785 --> 00:22:36,215
so you have to obey my orders.
530
00:22:36,315 --> 00:22:38,355
But I'm not gonna do that.
Why not?
531
00:22:38,455 --> 00:22:40,555
Because I don't want
your obedience.
532
00:22:40,655 --> 00:22:43,125
I want your help.
With what?
533
00:22:43,225 --> 00:22:44,955
Saving your captain
from herself.
534
00:22:45,055 --> 00:22:46,355
Now, search your files.
535
00:22:46,465 --> 00:22:47,825
While I've been on this ship,
536
00:22:47,925 --> 00:22:49,625
have I ever done
anything to harm her?
537
00:22:49,735 --> 00:22:51,235
- No.
- And has she indicated
538
00:22:51,335 --> 00:22:53,065
anything other than trust in me?
539
00:22:53,165 --> 00:22:55,605
- No.
- Then given those variables,
540
00:22:55,705 --> 00:22:58,975
you gotta make a decision
right now.
541
00:22:59,075 --> 00:23:01,675
Will you trust me?
542
00:23:01,775 --> 00:23:02,505
Processing.
543
00:23:05,315 --> 00:23:07,345
You know, if I was smart,
544
00:23:07,445 --> 00:23:09,585
I would just sell your ass
on the black market.
545
00:23:09,685 --> 00:23:13,555
All my troubles, pfff, gone.
546
00:23:13,655 --> 00:23:15,485
Gods, it's hard being noble.
547
00:23:15,595 --> 00:23:17,395
I will trust you, John Jaqobis.
548
00:23:19,095 --> 00:23:20,725
Get your engines pumping, girl.
549
00:23:20,825 --> 00:23:22,225
We got a queen to catch.
550
00:23:30,605 --> 00:23:31,905
Tenyering alone?
551
00:23:32,005 --> 00:23:33,905
Take it this is your first time?
552
00:23:34,005 --> 00:23:36,675
We married young.
The bloodline needed a boost.
553
00:23:36,775 --> 00:23:38,415
Well, you're in for a treat.
554
00:23:38,515 --> 00:23:39,575
Your selection bracelet.
555
00:23:39,685 --> 00:23:41,545
Whenever you meet
someone who interests who,
556
00:23:41,645 --> 00:23:44,955
simply point to the bezel
and click.
557
00:23:45,055 --> 00:23:46,785
How does the sex happen?
558
00:23:46,885 --> 00:23:48,355
If the interest is mutual,
559
00:23:48,455 --> 00:23:50,755
our system arranges
a discreet rendezvous.
560
00:23:50,855 --> 00:23:53,395
Like a nightly dance card but...
561
00:23:53,495 --> 00:23:54,895
for the sex?
562
00:23:54,995 --> 00:23:57,125
Well, it's been
ten years, right?
563
00:23:57,235 --> 00:23:59,895
Why not dance while you can?
564
00:24:00,005 --> 00:24:01,535
Just need your
identification logged,
565
00:24:01,635 --> 00:24:02,965
and you can start your retreat.
566
00:24:03,075 --> 00:24:04,275
Identification?
567
00:24:06,775 --> 00:24:08,245
Sure.
568
00:24:08,345 --> 00:24:09,875
Sweetheart...
569
00:24:09,975 --> 00:24:11,915
did you forget
your credentials again?
570
00:24:13,815 --> 00:24:15,985
Some days,
I'm more butler than husband.
571
00:24:18,315 --> 00:24:19,615
Here you are.
572
00:24:19,725 --> 00:24:21,725
Separate keys, separate suites.
573
00:24:21,825 --> 00:24:23,225
Happy Tenyer, you two.
574
00:24:23,325 --> 00:24:24,925
Yay.
575
00:24:28,225 --> 00:24:30,065
I hate you.
Me?
576
00:24:30,165 --> 00:24:31,935
Why the hells
are you following me?
577
00:24:32,035 --> 00:24:34,505
We've been here five minutes.
I already saved your ass.
578
00:24:34,605 --> 00:24:35,465
You need me.
579
00:24:35,575 --> 00:24:37,935
No, you just need
to feel needed.
580
00:24:38,035 --> 00:24:40,305
Obviously. Still rude to say.
581
00:24:40,405 --> 00:24:41,345
Fine.
582
00:24:41,445 --> 00:24:43,345
But once we're done here,
we're done.
583
00:24:43,445 --> 00:24:45,115
I have a plan.
How?
584
00:24:45,215 --> 00:24:46,645
We don't know the target
or the killer.
585
00:24:46,745 --> 00:24:48,145
Yeah, but we know the method.
586
00:24:48,245 --> 00:24:49,345
Cocktail social
587
00:24:49,455 --> 00:24:52,185
is beginning in the main lounge.
588
00:24:52,285 --> 00:24:54,485
Are you wearing this
to the party?
589
00:24:54,585 --> 00:24:57,795
I had to find something fast.
You don't like it?
590
00:24:57,895 --> 00:24:59,455
You don't like it.
No, it's fine.
591
00:24:59,565 --> 00:25:01,665
You look... fine.
592
00:25:01,765 --> 00:25:03,625
God, you are
the worst wife ever.
593
00:25:03,735 --> 00:25:05,135
I already wanna
fake-divorce you.
594
00:25:05,235 --> 00:25:07,365
Fine by me.
595
00:25:12,305 --> 00:25:15,205
This gives a whole new
meaning to "cocktail party."
596
00:25:15,305 --> 00:25:18,675
We could do worse
as far as kinky vacations go.
597
00:25:18,785 --> 00:25:20,175
What is that?
598
00:25:20,285 --> 00:25:22,645
"Titles, lands, and chattels,
599
00:25:22,755 --> 00:25:24,585
verified health history."
600
00:25:24,685 --> 00:25:27,185
Way to overcomplicate boning.
601
00:25:27,285 --> 00:25:29,985
This is about more than sex.
They can get that anywhere.
602
00:25:32,995 --> 00:25:34,465
They probably
don't even consider
603
00:25:34,565 --> 00:25:36,395
sleeping with
the lower classes cheating.
604
00:25:36,495 --> 00:25:39,195
Well, if it's not about sex,
then what is it about?
605
00:25:39,305 --> 00:25:41,365
Deciding whether to stay
with the partner you have
606
00:25:41,465 --> 00:25:43,535
or risk it with someone new.
607
00:25:43,635 --> 00:25:45,635
Try before you buy.
608
00:25:49,115 --> 00:25:51,345
So what's your genius plan,
609
00:25:51,445 --> 00:25:54,515
if I'm apparently
so shit at them?
610
00:25:54,615 --> 00:25:57,215
The killer will be faking
their identity like we are.
611
00:25:57,315 --> 00:25:59,085
Okay, we can hack
that totem system,
612
00:25:59,185 --> 00:26:01,085
see if they left a trail.
Good.
613
00:26:01,185 --> 00:26:03,425
But it won't happen here.
614
00:26:03,525 --> 00:26:04,495
They need to go
somewhere private
615
00:26:04,595 --> 00:26:07,325
before dosing their victim.
616
00:26:10,665 --> 00:26:12,165
Somewhere like a bedroom date?
617
00:26:12,265 --> 00:26:13,265
Exactly.
618
00:26:14,265 --> 00:26:16,405
Look for someone who has
manipulated the system
619
00:26:16,505 --> 00:26:19,105
to match with
their target tonight.
620
00:26:22,475 --> 00:26:24,575
Well, now you're talking
my language.
621
00:26:24,675 --> 00:26:26,445
Leave the tech to me.
622
00:26:27,745 --> 00:26:30,115
About what you said...
623
00:26:30,215 --> 00:26:31,855
Not now.
624
00:26:31,955 --> 00:26:33,555
I need to go and survey.
625
00:26:33,655 --> 00:26:35,925
Good luck.
626
00:26:38,555 --> 00:26:40,355
The spark is still there, champ.
627
00:26:40,465 --> 00:26:42,195
Don't let her go.
628
00:26:42,295 --> 00:26:44,295
I'm working on it.
629
00:26:44,395 --> 00:26:46,535
Okay, just simmer down.
630
00:26:46,635 --> 00:26:48,635
I'm standing right here.
631
00:26:48,735 --> 00:26:50,335
Jeez.
632
00:26:56,695 --> 00:26:58,955
Okay, I'm in my room.
633
00:27:00,095 --> 00:27:00,695
See what I can find
to hack the system.
634
00:27:03,435 --> 00:27:05,635
Mm-hmm-hmm.
635
00:27:08,035 --> 00:27:11,305
Hmm.
Johnny, what have you got?
636
00:27:11,405 --> 00:27:13,045
A handful of good vibrations.
637
00:27:15,775 --> 00:27:17,315
Hello, and welcome to
638
00:27:17,415 --> 00:27:20,885
your audio-visual
enhancement system.
639
00:27:20,985 --> 00:27:23,755
I'm pulling a profile up
for you now.
640
00:27:23,855 --> 00:27:26,425
Harvost Mueller.
641
00:27:26,525 --> 00:27:28,385
Got it. Killer or target?
642
00:27:28,495 --> 00:27:29,425
I don't know for sure,
643
00:27:29,525 --> 00:27:31,155
but I'm betting he's the target.
644
00:27:31,265 --> 00:27:33,165
His profile seems blocked
from matching him
645
00:27:33,265 --> 00:27:34,295
to any other guests tonight,
646
00:27:34,395 --> 00:27:36,995
leaving him wide open
for an attack.
647
00:27:37,105 --> 00:27:39,205
Good.
648
00:27:39,305 --> 00:27:41,665
I'll get him to his room
and guard him.
649
00:27:41,775 --> 00:27:43,505
You keep trying
to ID our assassin,
650
00:27:43,605 --> 00:27:47,375
and whoever wins and finds
the killer first buys dinner.
651
00:27:47,475 --> 00:27:49,575
Eh, it's still a good-bye
dinner, though, right?
652
00:27:52,545 --> 00:27:55,885
When we met,
you were traumatized.
653
00:27:55,985 --> 00:27:57,755
I've tried to be
supportive and careful,
654
00:27:57,855 --> 00:27:59,625
but I'm not exactly palace-born,
655
00:27:59,725 --> 00:28:02,255
so if I did something to...
656
00:28:02,355 --> 00:28:03,895
hurt you or offend you,
657
00:28:03,995 --> 00:28:05,995
please just...
658
00:28:06,095 --> 00:28:08,565
Just tell me
what I did wrong.
659
00:28:08,665 --> 00:28:09,935
John...
660
00:28:10,035 --> 00:28:11,795
So, uh, do you guys
come here often?
661
00:28:11,905 --> 00:28:13,935
I see Mueller.
662
00:28:14,035 --> 00:28:15,875
Okay, uh, great.
663
00:28:15,975 --> 00:28:18,405
Um, how are you gonna
get him back to his room?
664
00:28:19,805 --> 00:28:21,605
Sorry, ladies...
665
00:28:27,215 --> 00:28:30,285
I'm jumping his queue... hard.
666
00:28:30,385 --> 00:28:32,825
Okay.
667
00:28:32,925 --> 00:28:34,485
Yeah, that should work.
668
00:28:34,595 --> 00:28:37,225
Whoa!
669
00:28:37,325 --> 00:28:39,125
This is a bit against
the rules, isn't it?
670
00:28:39,225 --> 00:28:40,825
That's what makes it so hot.
671
00:28:40,935 --> 00:28:42,935
- Yeah. Whoa.
- Check him for weapons.
672
00:28:43,035 --> 00:28:44,595
He could still be the assassin,
so be careful.
673
00:28:44,705 --> 00:28:46,165
Don't let him catch on to you.
674
00:28:46,265 --> 00:28:48,265
Whoa. Yeah!
675
00:28:48,375 --> 00:28:50,675
- Aren't you tired of rules?
- Definitely.
676
00:28:50,775 --> 00:28:53,275
Though, they... they do still
serve a purpose, don't they?
677
00:28:53,375 --> 00:28:55,945
I mean, you know,
devil's advocate, but...
678
00:28:56,045 --> 00:28:59,315
Search the room
for cameras and entry points.
679
00:28:59,415 --> 00:29:00,785
You been working out?
680
00:29:00,885 --> 00:29:02,915
I'm a little nervous. Sorry.
681
00:29:03,015 --> 00:29:05,555
This is my first Ten.
682
00:29:05,655 --> 00:29:07,955
I'm due.
683
00:29:08,055 --> 00:29:09,655
Overdue.
684
00:29:09,755 --> 00:29:11,825
What's marriage anyway, right?
685
00:29:11,925 --> 00:29:14,165
It's time to live a little.
686
00:29:14,265 --> 00:29:16,365
Sample life's lady platter.
687
00:29:23,135 --> 00:29:25,205
I don't want your lady platter.
Pardon?
688
00:29:25,305 --> 00:29:26,605
No, I-I-I mean, I'm sure...
I'm sure it's lovely.
689
00:29:26,705 --> 00:29:28,275
You seem lovely.
690
00:29:28,375 --> 00:29:31,145
You're a bit enthusiastic,
but it's not your fault.
691
00:29:31,245 --> 00:29:32,315
Ladies have needs.
692
00:29:32,415 --> 00:29:33,985
I'm sorry. Look...
693
00:29:34,085 --> 00:29:36,215
It's... hey.
Uh, wait, wait, wait.
694
00:29:36,315 --> 00:29:39,485
Wait.
695
00:29:39,585 --> 00:29:41,155
We could cuddle.
696
00:29:41,255 --> 00:29:42,055
Looks like you're not
gonna have to guard him
697
00:29:42,155 --> 00:29:43,555
for too much longer.
698
00:29:43,655 --> 00:29:45,555
Found a falsified guest ID.
699
00:29:45,665 --> 00:29:48,725
I'm guessing that's our killer.
700
00:29:48,835 --> 00:29:51,365
Shit. There's no photo ID.
701
00:29:51,465 --> 00:29:52,905
Let me see if I can track
702
00:29:53,005 --> 00:29:55,005
the bracelet that's linked
to the account.
703
00:29:55,105 --> 00:29:56,535
Please hurry.
704
00:29:56,635 --> 00:29:57,805
Got it. Got it.
705
00:29:57,905 --> 00:29:59,375
Killer's on the move.
706
00:29:59,475 --> 00:30:01,045
Where?
707
00:30:01,145 --> 00:30:02,405
Just getting in
the elevator now.
708
00:30:02,515 --> 00:30:04,645
Should be headed to the suites.
709
00:30:04,745 --> 00:30:06,385
Should be at your floor
in five...
710
00:30:06,485 --> 00:30:07,845
I had them block me
from matching...
711
00:30:07,955 --> 00:30:09,885
- Four...
- Because I-I didn't...
712
00:30:09,985 --> 00:30:12,085
- You wanted to be unmatchable?
- Two...
713
00:30:12,185 --> 00:30:13,925
Johnny, we've got
the wrong target.
714
00:30:14,025 --> 00:30:15,825
One.
715
00:30:17,495 --> 00:30:18,495
John?
716
00:30:21,065 --> 00:30:23,335
Terrible strip-tease.
I want my money back.
717
00:30:23,435 --> 00:30:24,735
Oh, I don't tease.
718
00:30:24,835 --> 00:30:25,865
I deliver.
719
00:30:25,965 --> 00:30:28,405
So whoever sent you here
to interrupt my kill
720
00:30:28,505 --> 00:30:31,835
is going to be
very disappointed.
721
00:30:31,945 --> 00:30:33,775
Look out for the poison.
She'll have it on her.
722
00:30:36,875 --> 00:30:38,215
Gross!
723
00:30:38,315 --> 00:30:39,515
Double gross!
724
00:30:42,315 --> 00:30:43,555
Good news...
725
00:30:43,655 --> 00:30:45,185
I found the poison.
726
00:30:48,295 --> 00:30:49,425
Johnny!
727
00:30:49,525 --> 00:30:51,855
Out of the way.
This one's mine.
728
00:30:51,965 --> 00:30:53,925
Left palm, poison patch.
Don't let her touch you.
729
00:30:56,165 --> 00:30:57,795
- Need help?
- No, thanks.
730
00:31:00,905 --> 00:31:02,705
Holy shit.
731
00:31:16,655 --> 00:31:17,955
Ahh!
732
00:31:26,725 --> 00:31:30,065
Okay, seriously, what kinda
princess moves are those?
733
00:31:30,165 --> 00:31:32,635
The kind that just
saved your life.
734
00:31:35,905 --> 00:31:37,305
How do we get her out of here
without people seeing her?
735
00:31:37,405 --> 00:31:39,135
We're good.
I control the elevator...
736
00:31:39,245 --> 00:31:42,605
Uh, just a small problem.
737
00:31:42,715 --> 00:31:44,675
I don't seem
to control my knees.
738
00:31:44,785 --> 00:31:46,415
John, did she touch you?
739
00:31:46,515 --> 00:31:48,745
I guess so.
740
00:31:48,855 --> 00:31:50,385
That's bad, right?
741
00:32:05,165 --> 00:32:07,395
Rise and shine.
742
00:32:10,305 --> 00:32:12,965
- Is that parnum oil?
- Wakes up the nerves.
743
00:32:13,075 --> 00:32:15,535
I wanna make sure
you really feel this.
744
00:32:17,175 --> 00:32:19,805
Sister of the trade, I take it.
745
00:32:27,255 --> 00:32:28,815
How's your friend?
746
00:32:28,915 --> 00:32:30,815
In worse pain than you.
747
00:32:30,925 --> 00:32:32,085
Where's the antidote?
748
00:32:32,185 --> 00:32:34,695
No one does a poison job
without one.
749
00:32:41,135 --> 00:32:43,865
If you swallowed it,
I will find it.
750
00:32:56,485 --> 00:32:58,515
Shit.
751
00:32:58,615 --> 00:33:00,915
What's the lock code?
752
00:33:01,015 --> 00:33:04,425
Please, he's running
out of time.
753
00:33:04,525 --> 00:33:06,425
Sorry.
754
00:33:06,525 --> 00:33:08,855
Can't remember it.
755
00:33:26,045 --> 00:33:28,645
John? John?
756
00:33:28,745 --> 00:33:31,245
Are you dead yet?
No.
757
00:33:37,555 --> 00:33:39,385
I thought you might
be dead by now.
758
00:33:39,495 --> 00:33:40,985
Yeah, well, I'm not, damn it.
759
00:33:41,095 --> 00:33:42,625
What do you...
760
00:33:44,595 --> 00:33:45,795
What do you want, ship?
761
00:33:45,895 --> 00:33:48,965
How can I tell
when Yalena needs help?
762
00:33:55,535 --> 00:33:58,275
I was hoping I wouldn't
have to use these anymore,
763
00:33:58,375 --> 00:34:00,175
but...
764
00:34:00,275 --> 00:34:04,315
I guess running isn't
the same as escaping.
765
00:34:04,415 --> 00:34:07,245
Did you think you'd start over?
766
00:34:07,355 --> 00:34:09,285
Have a normal life?
767
00:34:12,025 --> 00:34:13,785
Little bit.
768
00:34:13,895 --> 00:34:16,455
You can't.
769
00:34:16,565 --> 00:34:18,765
We can't ever be
like them again.
770
00:34:23,705 --> 00:34:26,165
Johnny was my chance to try.
771
00:34:27,875 --> 00:34:30,605
He's not like us.
772
00:34:30,705 --> 00:34:33,875
He's decent, and he's kind.
773
00:34:33,975 --> 00:34:35,275
And you're gonna
help me save him,
774
00:34:35,375 --> 00:34:36,775
because there's one thing
775
00:34:36,885 --> 00:34:39,945
that girls like us don't do.
776
00:34:40,055 --> 00:34:41,885
What's that?
777
00:34:41,985 --> 00:34:45,285
Die horribly for a job.
778
00:34:47,125 --> 00:34:50,455
And I will make this horrible.
779
00:34:53,465 --> 00:34:54,865
I may not be good
for many things,
780
00:34:54,965 --> 00:34:57,035
but I'm good for that.
781
00:34:57,135 --> 00:34:58,865
Give me the code.
782
00:35:04,975 --> 00:35:08,075
You don't have to do this.
783
00:35:08,175 --> 00:35:10,345
You can start over.
We can both start over
784
00:35:10,445 --> 00:35:12,515
right now.
785
00:35:12,615 --> 00:35:14,885
Just take this first step,
786
00:35:14,985 --> 00:35:17,555
and I will take it with you.
787
00:35:20,925 --> 00:35:22,595
Not if you're dead.
788
00:35:26,035 --> 00:35:29,365
Oh, hell.
789
00:35:38,145 --> 00:35:41,375
You're gonna be okay, Johnny.
790
00:35:41,475 --> 00:35:44,445
So are you.
791
00:35:46,385 --> 00:35:48,555
Uh, but I really do need
that cure now, okay?
792
00:35:48,655 --> 00:35:49,715
Sorry, of course.
793
00:36:06,035 --> 00:36:08,005
I'm impressed.
794
00:36:08,105 --> 00:36:10,105
The assassin and the poison.
795
00:36:10,205 --> 00:36:13,405
Hills is gonna wet himself
over this.
796
00:36:13,515 --> 00:36:16,145
Here's your cut.
797
00:36:16,245 --> 00:36:19,145
Should be enough to get you
wherever you need to go next.
798
00:36:19,255 --> 00:36:20,785
What about my charges?
799
00:36:20,885 --> 00:36:23,055
Hey, kid, why don't you
go grab yourself a soda?
800
00:36:23,155 --> 00:36:24,925
I'm a man, you know?
801
00:36:25,025 --> 00:36:27,425
- Hmm.
- Grown-ass man.
802
00:36:31,465 --> 00:36:34,595
Listen, I used to know
someone like you,
803
00:36:34,695 --> 00:36:35,995
in your line of work.
804
00:36:36,105 --> 00:36:38,235
It's... it's not good.
805
00:36:38,335 --> 00:36:41,135
It's not good for the soul.
What, are you my savior now?
806
00:36:41,235 --> 00:36:44,435
Sure, why not?
You got a better offer?
807
00:36:44,545 --> 00:36:46,805
Listen, you and your partner
can haul ass out of my Quad
808
00:36:46,915 --> 00:36:48,875
and never come back.
809
00:36:48,975 --> 00:36:51,075
I'm fine with that.
810
00:36:51,185 --> 00:36:54,145
Or...
Or?
811
00:36:54,255 --> 00:36:56,585
You know what the best thing
about that badge is?
812
00:36:56,685 --> 00:36:58,525
Abusing it to make people
obey you?
813
00:36:58,625 --> 00:37:00,085
It simplifies things:
814
00:37:00,195 --> 00:37:01,755
Rules, warrants.
815
00:37:01,855 --> 00:37:03,625
Everything's clean and legal.
816
00:37:03,725 --> 00:37:05,665
I don't know, I just figured
817
00:37:05,765 --> 00:37:08,135
you might be someone
who might like
818
00:37:08,235 --> 00:37:10,595
something secure like that.
819
00:37:10,705 --> 00:37:12,505
Standing offer.
820
00:37:18,805 --> 00:37:21,715
The Interstellar's
all over my ass on this.
821
00:37:21,815 --> 00:37:25,145
So, hotshot, you recruit her?
822
00:37:43,905 --> 00:37:45,605
Why didn't you tell me
the truth?
823
00:37:49,675 --> 00:37:51,675
Yeah. "Hello, stranger.
824
00:37:51,775 --> 00:37:53,945
"Thank you for rescuing me
from my tortured life
825
00:37:54,045 --> 00:37:55,715
"and being my only friend.
826
00:37:55,815 --> 00:37:57,915
"And did I mention
that I'm a mass murderer?
827
00:37:58,015 --> 00:38:00,215
Anyway,
where should we go next?"
828
00:38:02,415 --> 00:38:05,485
I mean, your elevator pitch
needs work, but...
829
00:38:07,625 --> 00:38:10,725
I don't know
how to be a good person.
830
00:38:10,825 --> 00:38:12,425
How do you tell someone that?
831
00:38:12,525 --> 00:38:14,635
Doesn't matter, 'cause
I wouldn't have believed you.
832
00:38:18,265 --> 00:38:20,035
She was wrong, you know.
833
00:38:20,135 --> 00:38:22,005
People change.
834
00:38:22,105 --> 00:38:25,275
Everything changes.
That's natural law.
835
00:38:25,375 --> 00:38:28,515
Liquids become gases.
Bodies become soil.
836
00:38:28,615 --> 00:38:29,575
Trained killers become
837
00:38:29,685 --> 00:38:33,185
healthy, well-adjusted citizens?
838
00:38:33,285 --> 00:38:34,955
Not by running.
839
00:38:40,825 --> 00:38:43,095
What if this time, we stayed?
840
00:38:43,195 --> 00:38:44,765
We went straight,
we joined the RAC?
841
00:38:44,865 --> 00:38:48,095
I mean, I would look great
in a uniform.
842
00:38:52,535 --> 00:38:54,435
But what if I'm...
843
00:38:54,535 --> 00:38:56,775
no good at normal?
844
00:38:59,305 --> 00:39:01,775
Well, then, Yalena Yardeen,
845
00:39:01,875 --> 00:39:05,285
I would like to formally propose
846
00:39:05,385 --> 00:39:08,315
a Killjoys Tooyear.
What?
847
00:39:08,415 --> 00:39:10,255
Give me your finger.
848
00:39:10,355 --> 00:39:12,325
Come on.
849
00:39:14,925 --> 00:39:16,495
I think you will like
the shit out of normal,
850
00:39:16,595 --> 00:39:17,955
but if not,
851
00:39:18,065 --> 00:39:19,625
in two years,
we renew our partnership
852
00:39:19,735 --> 00:39:21,835
or reneg.
853
00:39:21,935 --> 00:39:23,935
No blame, no tears.
854
00:39:26,505 --> 00:39:29,405
Okay?
855
00:39:29,505 --> 00:39:31,305
Kay.
856
00:39:31,405 --> 00:39:33,145
Well, all right, then.
857
00:39:33,245 --> 00:39:35,015
Let's go toast
and make it official, Queenie!
858
00:39:35,115 --> 00:39:37,645
Hey, you can't
call me that anymore.
859
00:39:37,745 --> 00:39:40,585
We're starting over, remember?
New life, new identity?
860
00:39:40,685 --> 00:39:42,315
Fine.
861
00:39:42,415 --> 00:39:45,155
Duchess.
862
00:39:45,255 --> 00:39:46,925
Hey, that's a demotion!
863
00:39:47,025 --> 00:39:48,695
Oh, I'm well aware.
864
00:39:54,035 --> 00:39:55,595
Duchess.
865
00:40:05,505 --> 00:40:07,675
You lied, you know.
866
00:40:08,715 --> 00:40:10,985
You said the thief saved
my life, but he didn't.
867
00:40:11,085 --> 00:40:13,915
I saved his.
You saved each other.
868
00:40:14,015 --> 00:40:16,315
That's what you need
to remember.
869
00:40:16,425 --> 00:40:19,255
You always save each other.
870
00:40:19,355 --> 00:40:21,295
What did he save her from?
871
00:40:23,195 --> 00:40:24,525
Me.
872
00:40:28,465 --> 00:40:31,105
Aneela?
873
00:40:31,205 --> 00:40:33,575
I'm not the only one
who needs you.
874
00:40:33,675 --> 00:40:35,275
Go.
In a moment.
875
00:40:35,375 --> 00:40:37,345
This first.
876
00:40:37,445 --> 00:40:39,945
Tell me the real lesson.
877
00:40:40,045 --> 00:40:42,815
That John's a cheeky asshole,
878
00:40:42,915 --> 00:40:45,715
that I run too much.
879
00:40:47,815 --> 00:40:51,025
Fine, what's the lesson?
880
00:40:51,125 --> 00:40:53,455
When you are lost,
881
00:40:53,555 --> 00:40:54,655
when you are breaking,
882
00:40:54,755 --> 00:40:58,795
when you have no strength
left to fight her,
883
00:40:58,895 --> 00:41:00,465
find John Jaqobis.
884
00:41:00,565 --> 00:41:02,235
He is your true north,
885
00:41:02,335 --> 00:41:04,235
your only way home.
886
00:41:04,335 --> 00:41:05,805
Do you understand?
887
00:41:08,675 --> 00:41:10,805
I need you to be brave.
888
00:41:19,455 --> 00:41:21,655
Are you angry with me?
889
00:41:23,485 --> 00:41:24,985
I should never have
brought her to you as a child.
890
00:41:25,095 --> 00:41:27,155
I thought you were gonna
take care of her.
891
00:41:28,265 --> 00:41:30,825
If we don't do something soon,
the Lady will break her.
892
00:41:30,925 --> 00:41:33,265
She was always going
to break her, Neelie.
893
00:41:33,365 --> 00:41:36,595
The only thing we can control
is when.
894
00:41:36,705 --> 00:41:38,235
What did you do?
895
00:41:42,275 --> 00:41:44,945
I hid something.
896
00:41:45,045 --> 00:41:46,245
Where is she going?
897
00:41:46,345 --> 00:41:47,445
To face the Lady
898
00:41:47,545 --> 00:41:49,345
while she still has
a chance to win.
899
00:41:49,445 --> 00:41:51,345
Win how?
She's alone out there.
900
00:41:51,445 --> 00:41:53,585
Not if she listened.
901
00:41:53,685 --> 00:41:55,085
The rest is up to her.
902
00:42:00,325 --> 00:42:02,125
Okay.
903
00:42:02,225 --> 00:42:05,395
You want me, you bitch?
904
00:42:05,495 --> 00:42:08,235
Come and get me!
905
00:42:21,445 --> 00:42:24,115
A story can't save
my life, Khlyen.
906
00:42:24,215 --> 00:42:25,545
This one can.
907
00:42:25,655 --> 00:42:27,655
It can save all of us.
908
00:42:27,755 --> 00:42:30,655
It's the story of a lovely,
lonely warrior
909
00:42:30,755 --> 00:42:33,895
and the thief
who is about to save us all.
909
00:42:34,305 --> 00:42:40,869
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
63158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.