Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,666 --> 00:00:12,659
NO VACANCY i>
2
00:00:12,736 --> 00:00:14,193
סיפור טרגי היום
3
00:00:14,270 --> 00:00:15,882
בעיירה הקטנה של וודברידג '
4
00:00:15,959 --> 00:00:17,418
שם פרצה שריפה
5
00:00:17,495 --> 00:00:19,796
בבית היתומים של סיפור ליין.
6
00:00:19,873 --> 00:00:22,939
דווח על 23 בני אדם
נהרג באש.
7
00:00:23,015 --> 00:00:24,551
עדים במקום
8
00:00:24,626 --> 00:00:27,774
הם מבטיחים כי האש אפפה
מיד אל הבניין.
9
00:00:27,813 --> 00:00:31,189
כמה דיווחו גם
ראיתי ילדים בחלונות
10
00:00:31,266 --> 00:00:34,297
מנסה להימלט
במהלך ההתלקחות.
11
00:00:34,374 --> 00:00:36,830
שני גברים אמיצים
הם ניסו להיכנס
12
00:00:36,907 --> 00:00:39,400
אבל הם מצאו
עם הדלתות הנעולות.
13
00:00:39,477 --> 00:00:42,009
כבאים עדיין
ייקבע
14
00:00:42,085 --> 00:00:43,120
את הסיבה לאסון,
15
00:00:43,197 --> 00:00:45,344
אבל הם לא שללו את האפשרות
של הצתה.
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,492
ד"ר סטיבן צ'יילדס,
17
00:00:48,569 --> 00:00:50,064
מייסד בית היתומים
סיפור נתיב
18
00:00:50,141 --> 00:00:52,022
לא ניתן ליצור קשר
כדי להעיר הערות.
19
00:01:37,561 --> 00:01:40,363
- השמים, פיל. מה לעזאזל, זקן?
- הו.
20
00:01:40,440 --> 00:01:43,395
מצטער.
- הו. מה אתה עושה?
21
00:01:43,471 --> 00:01:45,849
בואי, פיל. אתה גורם לי לחשוב
שלא היינו צריכים להביא אותך.
22
00:01:45,926 --> 00:01:48,074
יש עוד אנשים במכונית, זקן.
זו לא היתה החלטה שלך.
23
00:01:48,112 --> 00:01:49,725
אתה יודע? אתה כועס
כי ג'וליה עזבה אותך
24
00:01:49,802 --> 00:01:51,337
לאחר ששילם
על כל סוף השבוע המזוין שלך.
25
00:01:51,375 --> 00:01:52,872
כן, אני לא מבין.
26
00:01:52,949 --> 00:01:54,559
היא מתכננת את כל הטיול הזה
בלאס וגאס,
27
00:01:54,635 --> 00:01:56,017
ופתאום אתה לא יכול לבוא?
28
00:01:56,094 --> 00:01:58,012
- בדיוק.
- זקן, את צריכה לירות בכלבה הזאת.
29
00:01:58,089 --> 00:01:59,739
היא הלכה להלוויה
עם הוריו.
30
00:01:59,816 --> 00:02:01,272
סבתא שלך מתה, זקן.
31
00:02:01,349 --> 00:02:02,999
איך מתה הטיפה?
32
00:02:03,076 --> 00:02:05,761
- Canc rela? אני מתכוון, סרטן של סבתא.
- ירדן, זה לא מצחיק.
33
00:02:05,836 --> 00:02:07,448
בואי, זה מצחיק.
זה לא מצחיק.
34
00:02:07,525 --> 00:02:10,364
זה אכזרי.
פיל יודע שאני אוהבת אותו. ולא הומוסקסואל.
35
00:02:12,014 --> 00:02:13,895
היי, בחייך, בנאדם -. אתה צריך לצלם אותנו?
אוי, אלוהים.
36
00:02:13,972 --> 00:02:15,659
אני רוצה להיות במאי!
37
00:02:15,697 --> 00:02:17,346
- ישיר את זה.
תשאיר אותי לבד.
38
00:02:17,423 --> 00:02:18,958
ישיר כאן, Scorsese.
39
00:02:19,035 --> 00:02:20,917
הדבר היחיד שאתה הולך
לכוון הוא פורנוגרפיה,
40
00:02:20,994 --> 00:02:22,797
כי אתה מזדיין
סוטה, זקן!
41
00:02:22,836 --> 00:02:25,445
הזקן, הייתי עושה פורנוגרפיה.
42
00:02:25,521 --> 00:02:27,092
מה? הבנות האלה מנצחות
הרבה כסף.
43
00:02:27,168 --> 00:02:28,743
ובכן, מה אם אני אתן לך את הכרטיס שלי
44
00:02:28,818 --> 00:02:30,545
ואני נותן לך לפעול
בסרטון הבית שלי?
45
00:02:30,622 --> 00:02:32,157
מצחיק מאוד, מטומטם.
ממש מצחיק.
46
00:02:32,234 --> 00:02:34,574
שלום, ג'וליה. אני באמת מצטער
כי אתה מחמיץ את הכיף.
47
00:02:34,613 --> 00:02:35,725
האם אנחנו הולכים בכיוון הנכון?
48
00:02:35,802 --> 00:02:38,411
אני מקווה שהמסלול 138
מחוץ לכתובת הנכונה.
49
00:02:38,450 --> 00:02:40,366
138? זה אפילו לא נשמע לי טוב.
50
00:02:40,405 --> 00:02:41,865
אל תיקח את 138
לאס וגאס.
51
00:02:41,941 --> 00:02:43,590
ג'וליה יודעת את הדברים האלה.
היא היתה זו שסיפרה לי.
52
00:02:43,667 --> 00:02:46,737
ואנחנו בדרך
בלאס וגאס.
53
00:02:46,814 --> 00:02:49,458
לאס וגאס!
54
00:02:49,535 --> 00:02:50,878
בשידור חי!
55
00:03:00,087 --> 00:03:01,545
חרא
56
00:03:04,960 --> 00:03:07,033
הדרך הראשית חייבת להימשך
עוד כמה קילומטרים.
57
00:03:24,182 --> 00:03:25,218
קראג'ו!
58
00:03:25,294 --> 00:03:26,790
חרא! חרא!
59
00:03:26,867 --> 00:03:29,053
אוי, אלוהים.
- האם כולם טובים?
60
00:03:29,130 --> 00:03:30,932
- אני חושב שכן.
- ננה, עשית משהו?
61
00:03:31,009 --> 00:03:32,736
מה?
- בהחלט הצמיג התפוצץ.
62
00:03:32,812 --> 00:03:35,538
לא, לא, לא, לא. פשוט קניתי
צמיגים חדשים לטיול הזה, זקן.
63
00:03:35,576 --> 00:03:37,073
אין שום דרך.
היי, אני אומר לך -
64
00:03:37,150 --> 00:03:38,914
אני חושבת שפגענו במשהו.
65
00:03:38,991 --> 00:03:42,059
ג'וליה, אני חושבת ... אני חושבת שאולי
אנחנו הורגים מישהו
66
00:03:42,136 --> 00:03:44,055
מה, פיל?
אלוהים, פיל. חרא
67
00:03:44,132 --> 00:03:45,936
אני רצינית.
כמו שאמרתי לך.
68
00:03:48,428 --> 00:03:50,845
מה יכול היה לנקב
צמיג חדש?
69
00:03:50,921 --> 00:03:54,259
קללה.
- זקן, מה שזה לא יהיה,
70
00:03:54,336 --> 00:03:56,754
גם צבט את הגלגל האחורי
בצד השני. יש לנו שני אלה שניזוקו.
71
00:03:56,830 --> 00:03:59,324
אוי, מותק -.
- ישוע המשיח!
72
00:03:59,401 --> 00:04:02,010
היי, ראיין, אתה
בעל ניסיון צבאי.
73
00:04:02,086 --> 00:04:03,774
מה אנחנו עושים עכשיו, קפטן?
מה התוכנית?
74
00:04:03,851 --> 00:04:05,846
למה שלא נשתמש בראש שלך
כתגובה, tared?
75
00:04:05,923 --> 00:04:07,688
הם שני גלגלים, ראש.
מה הולך ...?
76
00:04:07,765 --> 00:04:09,300
בואי, תחשוב על זה.
תראי טוב, איש זקן.
77
00:04:09,377 --> 00:04:12,063
היי, אתה יכול לחכות
עד שנפתור זאת?
78
00:04:14,325 --> 00:04:16,398
למעשה, יש לי כרטיס
של מועדון הרכב בתיק שלי.
79
00:04:16,475 --> 00:04:17,587
זה הכל.
היי.
80
00:04:23,188 --> 00:04:26,297
טוב, היה לי סימן,
עכשיו אין לי כלום.
81
00:04:26,373 --> 00:04:28,023
לעזאזל -
- רגע, יש לי את הטלפון שלי.
82
00:04:28,062 --> 00:04:29,403
האם למישהו יש אות?
83
00:04:31,436 --> 00:04:32,357
יש לי אות ...
84
00:04:33,392 --> 00:04:35,080
ובכן, המתן ...
85
00:04:36,346 --> 00:04:38,342
- אזעקת שווא שוב.
אוי, מותק -.
86
00:04:41,833 --> 00:04:43,598
נצטרך ללכת בדרך
עד שתמצא משהו.
87
00:04:43,675 --> 00:04:45,055
- זוהי האפשרות הטובה ביותר שלנו.
כן -.
88
00:04:45,132 --> 00:04:46,898
בואו נלך ביחד
האם אף אחד לא נשאר כאן לבד?
89
00:04:46,975 --> 00:04:48,395
כן -.
- ובכן, הם מזויפים,
90
00:04:48,472 --> 00:04:50,390
כי ראשית,
זה כמו 1000 מעלות בחוץ.
91
00:04:50,467 --> 00:04:52,769
- זה לא כל כך חם.
- ושנית, יש לי עקבים גבוהים
92
00:04:52,846 --> 00:04:54,840
- ואני לא הולך עם אלה.
- נקודה טובה.
93
00:04:54,916 --> 00:04:56,220
פשוט, לא.
94
00:04:56,297 --> 00:04:58,753
אני מציע להם ללכת
רק הזכרים.
95
00:04:58,830 --> 00:05:00,249
אתה יודע מה?
היא צודקת.
96
00:05:00,288 --> 00:05:01,746
אנחנו צריכים ללכת בשביל
ולמצוא מישהו.
97
00:05:01,822 --> 00:05:03,702
Chichas, להישאר כאן
למקרה שמישהו יופיע.
98
00:05:03,778 --> 00:05:05,198
- בדיוק.
- טוב? סגר את הדלתות.
99
00:05:06,695 --> 00:05:09,035
כמעט שכחתי.
100
00:05:13,448 --> 00:05:14,368
נתראה
101
00:05:14,445 --> 00:05:16,363
הראה לי, חבר'ה!
102
00:05:21,578 --> 00:05:22,883
הייתי צריך להוציא את התרמיל שלי.
103
00:05:24,342 --> 00:05:25,725
אני באה
104
00:05:36,122 --> 00:05:38,500
אני מרגיש שאם אני הולך יותר,
הרגליים שלי ייפלו.
105
00:05:38,577 --> 00:05:40,727
- קרניים.
אה, יש להם צבא.
106
00:05:40,804 --> 00:05:44,102
הרעיון שלו היה ללכת.
עכשיו אנחנו גרועים יותר מאשר קודם.
107
00:05:44,177 --> 00:05:46,173
סתום את הפה שלך, פיל.
פיל -.
108
00:05:46,211 --> 00:05:48,321
אתה מדבר לבד
שוב, זקן
109
00:05:48,398 --> 00:05:50,202
תשמע, פיל ...
היי, זה ...
110
00:05:50,279 --> 00:05:52,581
אוי, חרא -.
בנים, מים.
111
00:05:52,619 --> 00:05:54,537
כן. כבר מאוחר. בואי
112
00:05:54,614 --> 00:05:55,726
אוי, אלוהים.
113
00:05:57,069 --> 00:05:58,372
אוי, אלוהים.
114
00:06:00,139 --> 00:06:02,978
שלום - סליחה, אדוני.
היי, חבר!
115
00:06:08,232 --> 00:06:10,497
אני יכול לשרת אותך במשהו.
- כמובן שאני עושה.
116
00:06:10,536 --> 00:06:13,606
- בטח.
- סליחה, יש לנו צמיג שטוח,
117
00:06:13,683 --> 00:06:16,405
- כמה קילומטרים לאחור, על המסלול.
- שני צמיגים נקב, להיות מדויק.
118
00:06:16,482 --> 00:06:18,439
אה, כן.
אנחנו הולכים טוב
119
00:06:18,516 --> 00:06:20,895
ואנחנו באמת רצינו להשתמש בטלפון
ואולי להתקשר למישהו.
120
00:06:20,970 --> 00:06:23,159
מה עם המצלמה הזאת, בנאדם.
... הו, אני ...
121
00:06:23,236 --> 00:06:24,654
אני מתעד
הטיול שלנו
122
00:06:24,731 --> 00:06:27,111
זה לא מוצא חן בעיני
לצאת במצלמה.
123
00:06:30,103 --> 00:06:31,061
"לעזאזל!
124
00:06:35,166 --> 00:06:36,548
נראה שהם ברי מזל,
בנים
125
00:06:36,586 --> 00:06:38,351
בואי איתי
126
00:06:38,427 --> 00:06:40,192
כן, כן. !
127
00:06:42,956 --> 00:06:44,950
אני נשבע, איש זקן,
אני כבר לא הולך.
128
00:06:45,027 --> 00:06:46,792
הם בטח צמאים.
אתה רוצה לשתות?
129
00:06:46,869 --> 00:06:48,442
כן.
130
00:06:49,899 --> 00:06:51,088
Yuju!
131
00:06:52,201 --> 00:06:53,774
ג'וליה, זה נהדר.
132
00:06:53,850 --> 00:06:56,614
כמה סביר זה ללחוץ על גלגל
ליד חנות צמיגים?
133
00:06:56,653 --> 00:06:58,378
אנחנו קצת מיהר.
134
00:06:58,454 --> 00:07:00,296
הכלות שלנו בצע
במשאית,
135
00:07:00,334 --> 00:07:02,636
מחכה שנחזור.
136
00:07:02,712 --> 00:07:04,133
טוב, זה לא היה נחמד מאוד,
137
00:07:04,210 --> 00:07:06,358
להשאיר אותם שם לבד במכונית.
138
00:07:07,355 --> 00:07:09,426
כן, אבל היה חם מאוד,
139
00:07:09,503 --> 00:07:11,038
אז הם רצו לחכות
ליד מיזוג אוויר.
140
00:07:11,115 --> 00:07:13,227
יש לנו מנוף שם.
הכל יהיה בסדר.
141
00:07:13,265 --> 00:07:14,378
עקוב אחרי
142
00:07:17,984 --> 00:07:20,899
היי, סטיב, החבר'ה האלה
הם זקוקים לעזרתנו.
143
00:07:20,976 --> 00:07:23,546
זה ...
היי, אני טוד.
144
00:07:23,623 --> 00:07:26,539
אלה החברים שלי ראיין,
הוא ירדן והנה פיל.
145
00:07:26,577 --> 00:07:28,879
היי! מה מביא אותם
על הצדדים האלה?
146
00:07:28,917 --> 00:07:31,104
למעשה, היינו בדרכנו
ללאס וגאס לסוף השבוע,
147
00:07:31,181 --> 00:07:34,098
ומצאנו את המכונית עם
לנקב שם על ידי המסלול.
148
00:07:34,175 --> 00:07:36,936
למעשה,
שני גלגלים ננעצו.
149
00:07:37,013 --> 00:07:39,313
איך עשינו את זה?
אנחנו לא יודעים
150
00:07:39,390 --> 00:07:40,580
אני רואה, אני מבין.
151
00:07:40,657 --> 00:07:42,537
ובכן, אני מקווה שנוכל
לעזור להם
152
00:07:44,070 --> 00:07:46,143
- ואיפה אתה?
מה לעזאזל אכפת לך.
153
00:07:46,220 --> 00:07:48,367
- האם אתה הולך לעזור לנו או מה?
היי, לך, חבר.
154
00:07:48,444 --> 00:07:50,938
אין צורך להיות עוין.
אנחנו רק רוצים לעזור לך.
155
00:07:51,014 --> 00:07:53,394
תראי, זקן, אני מצטער.
זה שהלכנו הרבה זמן.
156
00:07:53,471 --> 00:07:55,889
אני באמת יכולה לשתות.
- אני מתנצל על ידידי.
157
00:07:55,966 --> 00:07:57,961
היי, בסדר, בסדר.
אני מבין.
158
00:07:58,038 --> 00:08:00,647
טוב, אני סטיב.
המקום הזה שלי.
159
00:08:00,724 --> 00:08:02,411
ואני רואה שהם ידעו
אל בראד.
160
00:08:02,449 --> 00:08:04,062
ללא שם: ו, ראיין, אתה רוצה לשתות?
161
00:08:04,138 --> 00:08:06,171
נורה, תן ראיין משקה,
בבקשה
162
00:08:06,248 --> 00:08:07,820
היי, בחורים.
163
00:08:08,818 --> 00:08:10,545
רע!
164
00:08:10,622 --> 00:08:12,769
הצעת להם עזרה, בראד?
165
00:08:12,846 --> 00:08:14,725
- כמובן שאני עושה.
- סנסציוני
166
00:08:14,802 --> 00:08:16,491
נורה, הם אבודים.
אנחנו הולכים לקבל כמה צמיגים,
167
00:08:16,567 --> 00:08:17,949
ושוב הניח אותם על הכביש,
168
00:08:18,026 --> 00:08:20,098
אז, אתה יכול לקחת את זה
להזמין ולהושיב אותם?
169
00:08:20,174 --> 00:08:22,054
בטח
170
00:08:22,131 --> 00:08:23,473
בסביבה, בחורים.
171
00:08:23,550 --> 00:08:25,390
באמת יש לנו
למהר.
172
00:08:25,427 --> 00:08:26,887
ללא שם: היי, אל תדאג.
173
00:08:26,964 --> 00:08:28,460
הם יחזרו
ב סנטיאמן.
174
00:08:30,649 --> 00:08:32,605
כמה זה יעלה לנו?
175
00:08:32,681 --> 00:08:34,102
זה לא יעלה לך כלום.
176
00:08:34,179 --> 00:08:36,174
אני שמח לעזור לך.
177
00:08:36,251 --> 00:08:37,707
תודה
תודה רבה.
178
00:08:37,784 --> 00:08:39,894
זכור, לטפל באחרים
179
00:08:39,971 --> 00:08:41,774
בדיוק כפי שאתה רוצה שהם יתייחסו אליך.
180
00:08:41,813 --> 00:08:44,077
היי, מותק, שמי ירדן.
181
00:08:44,153 --> 00:08:45,841
אתה יודע, כמו מייקל ג'ורדן.
182
00:08:46,877 --> 00:08:48,142
זה כתוב של אותו
הדרך והכול,
183
00:08:48,180 --> 00:08:51,058
אלא שזה השם האחרון,
לא את השם.
184
00:08:51,096 --> 00:08:53,245
וואו
עבור למצגת.
185
00:08:53,322 --> 00:08:55,163
נעים לפגוש אותך, ירדן.
186
00:08:55,240 --> 00:08:57,197
היי, אני ראיין.
היי -!
187
00:08:57,236 --> 00:08:59,308
היי, אני הצלם.
שמי פיל.
188
00:08:59,385 --> 00:09:01,878
טוב, נחמד לפגוש אותך
לכולכם
189
00:09:01,915 --> 00:09:03,835
אין לנו אנשים חדשים בסביבה
לעתים קרובות מאוד
190
00:09:03,911 --> 00:09:05,714
אתה יודע, רק
ללקוחות קבועים.
191
00:09:05,753 --> 00:09:07,095
עכשיו אני ואני נלך
על ידי משאית העגורן.
192
00:09:07,133 --> 00:09:08,631
נורה תהיה אחראית
של החברים שלך,
193
00:09:08,708 --> 00:09:11,009
והעובד שלי בראד,
הוא גאון תיקון מכוניות.
194
00:09:11,084 --> 00:09:12,581
- נהיה ... נהיה בסדר.
- אני לא יודע.
195
00:09:12,658 --> 00:09:14,693
אנחנו טובים
אנחנו טובים
196
00:09:14,769 --> 00:09:16,341
זה בסדר.
. אוקיי, יופי.
197
00:09:16,380 --> 00:09:18,952
ואל תשכח ...
198
00:09:19,028 --> 00:09:20,447
הערב אני מזמין,
בנים
199
00:09:20,524 --> 00:09:23,709
- נורה, לטפל בהם.
ובכן, מה אתה רוצה, בחורים?
200
00:09:49,491 --> 00:09:50,488
תודה
201
00:09:51,523 --> 00:09:53,058
הנה הם.
202
00:09:53,134 --> 00:09:55,474
היי, בחורים,
זה ידידנו ג'ייק.
203
00:09:55,551 --> 00:09:56,932
- ג 'ייק, אומר שלום.
רבותיי.
204
00:09:57,009 --> 00:09:58,888
אני מצטער, בילבלתי אותם
את הפקודות.
205
00:10:00,770 --> 00:10:02,342
האם הם מטופלים היטב?
טוב מאוד
206
00:10:02,419 --> 00:10:04,491
התקשר אלינו אם אתה רוצה משהו יותר.
207
00:10:07,291 --> 00:10:09,133
היי, איש זקן,
היא מברכת אותך.
208
00:10:09,210 --> 00:10:11,550
הוא רוצה שתיפול.
209
00:10:11,627 --> 00:10:14,006
בבקשה, תעמוד טוב.
אני אוהב את ג'וליה. להיות טוב.
210
00:10:14,083 --> 00:10:16,998
פיל, מה קרה לך, זקן?
בחורה סקסית עושה לך עיניים.
211
00:10:17,075 --> 00:10:20,104
- מאי יוליה להירקב.
- אנחנו באמצע שומקום,
212
00:10:20,181 --> 00:10:24,442
יש לנו בנות עצומות,
משקאות ללא תשלום.
213
00:10:24,481 --> 00:10:25,862
החרא הזה הוא הגורל שלנו.
214
00:10:27,242 --> 00:10:29,582
אני הולך לשתות
עד שהוא נופל.
215
00:10:29,659 --> 00:10:31,232
זה יפה.
216
00:10:31,309 --> 00:10:32,806
היי, מה שלומך?
217
00:10:32,882 --> 00:10:34,685
אני מתיו.
אתה רוצה משהו לאכול?
218
00:10:34,724 --> 00:10:36,796
אני אחזור
219
00:10:38,023 --> 00:10:40,439
ללא שם: יש לך ... כנפיים עוף?
220
00:10:40,516 --> 00:10:41,974
כן, כנפי עוף.
אני בטוח.
221
00:10:42,051 --> 00:10:43,662
- יש לנו מה שהם צריכים.
אוי, חרא -.
222
00:10:43,738 --> 00:10:46,693
ובכן, מה עוד יש לך
בבר הזה, אחי?
223
00:10:46,770 --> 00:10:49,571
סלח לי ... סלח לי, אדוני.
האם אני יכול להזמין ספרייט אפס?
224
00:10:49,647 --> 00:10:51,604
סליחה -.
- אפס ספרייט.
225
00:10:51,681 --> 00:10:53,944
בדומה למקור,
אבל אני מעדיף אפס.
226
00:10:54,021 --> 00:10:55,709
כן, כמובן.
אני אחזור
227
00:10:55,748 --> 00:10:59,354
תודה.
- יש לנו משקאות חינם
228
00:10:59,431 --> 00:11:01,120
ואתה הולך להזמין ספרייט?
229
00:11:01,159 --> 00:11:04,613
- אני חושב ספרייט יהיה חופשי
גם אני מתארת לעצמי.
230
00:11:06,644 --> 00:11:08,830
הו, אלוהים, איפה אתה?
231
00:11:08,907 --> 00:11:09,944
אני לא יודע.
232
00:11:10,020 --> 00:11:11,976
ואם באמת
הם חותכים את ראשיהם?
233
00:11:12,053 --> 00:11:15,352
טוב, אתה יודע מה? עכשיו את נשמעת
כמו מיס אסטרה דל פורנו.
234
00:11:15,429 --> 00:11:16,849
אלוהים, שמעת אותה?
235
00:11:16,925 --> 00:11:18,115
"הייתי עושה פורנוגרפיה.
236
00:11:18,153 --> 00:11:19,534
הם עושים הרבה כסף ".
237
00:11:19,611 --> 00:11:21,683
היא יכולה לשמוע אותך.
הכלבה הזאת לא מודעת.
238
00:11:21,760 --> 00:11:22,680
אתה לא שומע אותי.
239
00:11:23,948 --> 00:11:25,636
שמעת את זה?
240
00:11:30,506 --> 00:11:31,734
אוי, אלוהים.
241
00:11:31,811 --> 00:11:33,729
מה? אפילו לא ...
242
00:11:35,264 --> 00:11:36,914
אוי, אלוהים!
243
00:11:36,991 --> 00:11:39,254
ברצינות? ברצינות?
244
00:11:39,331 --> 00:11:40,712
אוי, אלוהים.
- כמעט נתת לי התקף לב.
245
00:11:40,751 --> 00:11:42,516
אתה מטומטם
246
00:11:42,593 --> 00:11:44,472
אני מצטערת, מותק
לא יכולתי להתאפק.
247
00:11:44,549 --> 00:11:46,276
שלום, הוא סטיב.
אוי, אלוהים.
248
00:11:46,315 --> 00:11:47,773
היי -!
היי, סטיב -.
249
00:11:47,850 --> 00:11:51,110
חבריו הציעו לעזור לנו
לתקן את המשאית שלנו ללא תשלום.
250
00:11:51,149 --> 00:11:52,607
זה נשמע טוב אני אוהב את החופש.
251
00:11:52,683 --> 00:11:54,218
- אז בואו נלך.
כן, זה בסדר.
252
00:11:54,295 --> 00:11:55,830
אנה -.
אתה יודע -. אני רעב,
253
00:11:55,907 --> 00:11:58,590
- אז זה מושלם.
- תתעוררי, ילדה, בואי.
254
00:11:59,780 --> 00:12:01,200
מסעדה
255
00:12:02,273 --> 00:12:04,000
הנה אתה, נאה.
256
00:12:04,077 --> 00:12:06,839
אני מזמין אותך למשקה הזה
סקס על החוף.
257
00:12:18,274 --> 00:12:20,536
הבנות הגיעו.
הם הגיעו?
258
00:12:20,612 --> 00:12:22,569
המסיבה הסתיימה.
259
00:12:24,295 --> 00:12:26,790
סוף הלילה.
אין יותר כיף.
260
00:12:26,866 --> 00:12:28,594
לעזאזל
261
00:12:28,671 --> 00:12:31,088
תן לי ליהנות
של כנפי העוף האחרונות שלי.
262
00:12:32,430 --> 00:12:34,887
- תן לי אחד.
אל תיגע בחרא שלי.
263
00:12:34,964 --> 00:12:36,497
ילד, אתה משוגע?
264
00:12:42,367 --> 00:12:43,594
"לעזאזל!
265
00:12:44,822 --> 00:12:46,931
- בייבי, למה עיכבת כל כך הרבה?
- Beb .
266
00:12:47,008 --> 00:12:48,850
עמדתי לעזוב אותך
של הנשים הלבנות האלה.
267
00:12:48,888 --> 00:12:51,345
אני רצינית.
- כמו שאתה אומר, ירדן.
268
00:12:51,422 --> 00:12:53,609
ללא שם: היי, בחורים ... ללא שם: יש לנו ...
אנחנו צריכים לעלות על הכביש.
269
00:12:53,686 --> 00:12:55,527
אני לא יודע, אבל אני כן
קורה טוב יותר מאשר אי פעם.
270
00:12:55,604 --> 00:12:58,252
ואת כנפי העוף האלה
הם עצומים.
271
00:12:58,290 --> 00:13:00,743
- אני מתכוון ... הם ...
היי, תשמעי בחורים, בואי.
272
00:13:00,820 --> 00:13:02,585
טוד צודק. ברצינות
אנחנו חייבים להתחיל
273
00:13:02,661 --> 00:13:06,306
- ואני רוצה להגיע ללאס וגאס.
- ואני מנסה לנצח את המשחק.
274
00:13:06,383 --> 00:13:09,069
היי, בחורים, זה באמת לא בטוח
נסיעה בלילה
275
00:13:09,146 --> 00:13:11,026
ויש לנו חדרים
בחזרה למוטל,
276
00:13:11,064 --> 00:13:13,174
אז אם אתה רוצה לבלות את הלילה,
ללא תשלום.
277
00:13:13,251 --> 00:13:14,364
- חינם?
- אנחנו מזמינים.
278
00:13:14,441 --> 00:13:16,359
- אני אוהב חינם.
- חינם
279
00:13:16,435 --> 00:13:19,084
מתי זה יהיה מוכן
את המשאית?
280
00:13:19,161 --> 00:13:20,081
ברד?
281
00:13:20,158 --> 00:13:21,845
דוד יבוא בבוקר
עם הצמיגים.
282
00:13:21,922 --> 00:13:24,069
חבר 'ה, אנחנו חושבים שזה נהדר
אם הם רוצים להישאר.
283
00:13:24,146 --> 00:13:25,720
אני מתכוון, כולם מוזמנים.
284
00:13:25,797 --> 00:13:27,485
כלומר, זה לא מלון חמישה כוכבים ...
285
00:13:27,562 --> 00:13:29,404
- ברור.
טוב -.
286
00:13:29,481 --> 00:13:32,090
אני אומר להם מה נעשה:
אנו מכינים את החדרים שלך
287
00:13:32,167 --> 00:13:33,892
ובבוקר נעזוב אותם
מוכן בשעה הראשונה.
288
00:13:33,969 --> 00:13:36,654
זה יהיה כיף.
אני מתכוון, נבלה את זה ביחד.
289
00:13:36,693 --> 00:13:37,958
בואי
290
00:13:38,035 --> 00:13:40,338
טוב ...
בואי, בואי.
291
00:13:40,414 --> 00:13:41,336
זה בסדר.
292
00:13:46,513 --> 00:13:47,817
אני אשתמש גם בזה קצת.
293
00:13:47,894 --> 00:13:49,351
סנסציוני
294
00:14:07,310 --> 00:14:08,614
קלייר צ'יילדס,
גבירותי ורבותי.
295
00:14:50,931 --> 00:14:52,966
תודה לכולכם על השתתפותכם
ערב קונצרט קריוקי.
296
00:14:53,042 --> 00:14:55,688
ועכשיו, הרגע
שכולנו חיכינו ...
297
00:14:55,765 --> 00:14:58,258
- במיוחד t , grandul n.
כן -.
298
00:14:58,296 --> 00:15:02,019
ייחודי ו unrepeatable,
הנורה הגדולה.
299
00:15:02,096 --> 00:15:04,744
הנה לך
נסה את זה.
300
00:15:04,820 --> 00:15:06,775
תן את זה!
301
00:15:06,852 --> 00:15:08,463
תן לו, תן לו, תן את זה!
302
00:16:06,972 --> 00:16:08,776
איזה טירוף זה.
303
00:16:12,381 --> 00:16:14,491
אתה בסדר -.
לאן את הולכת, בחורים? אה?
304
00:16:15,488 --> 00:16:16,717
אוי, אלוהים.
305
00:16:16,793 --> 00:16:18,405
תודה, אדוני - תודה רבה
היי -!
306
00:16:19,479 --> 00:16:21,397
ואקום
307
00:16:21,474 --> 00:16:23,432
אוי, אלוהים. היי!
היי -!
308
00:16:23,509 --> 00:16:24,814
היי -!
אני פיל.
309
00:16:24,891 --> 00:16:26,269
היי! היי, פיל.
310
00:16:26,308 --> 00:16:28,418
שלום, חברים.
במה אוכל לשרת אותך?
311
00:16:28,495 --> 00:16:30,413
היקר, אתה יכול לתת להם
לאורחים היפים שלנו
312
00:16:30,489 --> 00:16:32,409
- המפתחות לחדרים שלך, בבקשה?
- ללא ספק.
313
00:16:32,486 --> 00:16:33,982
תנו להם לשכב
ומוכן לישון.
314
00:16:34,020 --> 00:16:35,708
נהדר
315
00:16:36,782 --> 00:16:39,699
טוב -.
אוי, אלוהים.
316
00:16:39,775 --> 00:16:41,693
... פיל
זה טוב.
317
00:16:41,770 --> 00:16:43,958
אני מניח שתראה אותם
כולם בבוקר.
318
00:16:44,033 --> 00:16:47,103
- Adi s.
אני בחדר שבע,
319
00:16:47,180 --> 00:16:49,367
אז אם הם צריכים משהו,
אל תהססו לדפוק על הדלת.
320
00:16:49,444 --> 00:16:50,899
תודה.
להתראות -.
321
00:16:51,973 --> 00:16:53,200
תודה.
- מתי שהם רוצים.
322
00:16:53,277 --> 00:16:54,851
תודה.
- בראד, תודה רבה.
323
00:16:54,890 --> 00:16:56,732
תודה, בראד.
תודה רבה.
324
00:16:59,265 --> 00:17:01,337
לא ציפינו לאורחים הערב.
רק תן לי רגע
325
00:17:01,413 --> 00:17:03,600
ויהיה מוכן להם
כך שהם יישארו.
326
00:17:03,677 --> 00:17:05,172
היי, מאט, אתה יכול לבדוק
החדרים שלך,
327
00:17:05,249 --> 00:17:07,013
- לוודא שהם נקיים?
כן, הם מוכנים.
328
00:17:07,090 --> 00:17:08,511
אני מכיר את המוטל
זה לא נראה כמו הרבה, חבר 'ה,
329
00:17:08,589 --> 00:17:10,470
אבל הם יהיו המומים
כשהם רואים את החדרים.
330
00:17:12,043 --> 00:17:13,920
היי, אני צריך לחזור
עם המאהבת שלי.
331
00:17:13,997 --> 00:17:15,033
יש לך לילה טוב, s ?
332
00:17:15,110 --> 00:17:18,561
תודה רבה.
- אני אוהב את זה.
333
00:17:18,600 --> 00:17:20,597
יש לי ארבעה חדרים מוכנים
בשבילך, בחורים,
334
00:17:20,674 --> 00:17:22,476
כך יהיה מושלם.
ואם הם צריכים משהו,
335
00:17:22,553 --> 00:17:24,587
סמן את המספר
בטלפון בחדרו
336
00:17:24,664 --> 00:17:26,543
ויעביר אותם ישירות לכאן
אל המשרד שלי.
337
00:17:26,620 --> 00:17:28,461
אז אם הם צריכים משהו,
תן לי צעקה
338
00:17:28,538 --> 00:17:30,955
- באמת, משהו, s ?
תודה.
339
00:17:32,836 --> 00:17:35,673
מוכן לתת לך את החדרים שלך.
טוב, המפתחות שלך.
340
00:17:35,749 --> 00:17:37,552
איפה יש לנו את המפתחות
של החדרים שלך!
341
00:17:37,629 --> 00:17:40,087
- מפתח! תן לי אחד!
אוי, אלוהים.
342
00:17:40,163 --> 00:17:42,772
ובכן, שלום לכולם.
מה מטורף. ערב טוב
343
00:17:48,411 --> 00:17:50,868
אל תעשה שום דבר
שלא אעשה, קלייר.
344
00:17:51,943 --> 00:17:53,899
יהיה עליך לרדוף אחריה!
345
00:17:55,548 --> 00:17:58,119
תודה על הכל.
- מרגיש טוב, בסדר?
346
00:17:58,157 --> 00:17:59,500
- T . T .
- עדי.
347
00:17:59,537 --> 00:18:01,035
אל תעשה שום דבר
כי לא הייתי עושה!
348
00:18:03,144 --> 00:18:05,253
כמה נחמד אתה.
349
00:18:05,292 --> 00:18:07,862
תודה רבה, יקירתי ...
350
00:18:07,939 --> 00:18:10,318
מה אתה מעז?
שמי קלואי.
351
00:18:10,394 --> 00:18:12,237
ואתה לא צריך להודות לי.
352
00:18:12,276 --> 00:18:13,274
- קלואי.
תודה.
353
00:18:13,350 --> 00:18:15,114
ערב טוב.
בואי, מותק.
354
00:18:15,153 --> 00:18:18,412
- ואת האחרון, אבל לא פחות.
לא, לא.
355
00:18:18,451 --> 00:18:20,714
תבוא איתי.
אני אראה לך את החדר שלך.
356
00:18:20,753 --> 00:18:22,480
יש לי ... יש לי חברה.
מה?
357
00:18:22,556 --> 00:18:24,667
אני צריך לדעת
איפה החדר שלי?
358
00:18:24,744 --> 00:18:26,433
נהדר
359
00:18:26,509 --> 00:18:27,583
בואי.
עזוב אותי ... תן לי לתפוס ...
360
00:18:27,660 --> 00:18:29,769
אה, כן. אל תשכח את זה.
361
00:18:29,807 --> 00:18:31,305
עדי.
362
00:18:31,381 --> 00:18:33,415
ערב טוב
תרגיש טוב, חבר 'ה.
363
00:18:33,492 --> 00:18:34,605
גם אתה.
364
00:18:38,286 --> 00:18:40,128
- וואו.
לאן אנחנו הולכים.
365
00:18:40,205 --> 00:18:42,892
לחדרי!
בסדר -.
366
00:18:46,996 --> 00:18:49,107
NO VACANCY
367
00:19:41,015 --> 00:19:42,474
Nene
368
00:19:49,763 --> 00:19:50,990
ירדן.
369
00:19:52,334 --> 00:19:54,136
ירדן!
370
00:19:54,173 --> 00:19:56,169
אתה הולך ברצינות
להירדם
371
00:19:56,246 --> 00:19:57,858
באמצע כל זה?
372
00:19:57,935 --> 00:19:59,469
וואו
373
00:20:04,110 --> 00:20:05,645
אוי, אלוהים.
374
00:20:08,064 --> 00:20:10,096
Muuvete, ילד.
375
00:20:16,313 --> 00:20:17,847
אני כבר du rmete.
376
00:20:23,372 --> 00:20:25,174
אתה גורם לי בחילה
377
00:20:34,420 --> 00:20:36,837
אל תעז, לעזאזל.
378
00:20:36,913 --> 00:20:40,329
אתה צוחק?
אתה צוחק?
379
00:20:45,507 --> 00:20:48,117
מה זה?
- אני לא יודע. L rgate!
380
00:20:52,109 --> 00:20:54,142
לא, ברצינות, מותק.
מה זה?
381
00:20:54,219 --> 00:20:55,330
אני לא יודע.
382
00:21:07,760 --> 00:21:08,950
383
00:21:11,521 --> 00:21:12,749
יש כאן מישהו?
384
00:21:16,240 --> 00:21:18,349
חוזר! לעזאזל
385
00:21:18,426 --> 00:21:20,307
אני רק ...
אתה גרמת לי לחרף.
386
00:21:20,384 --> 00:21:21,727
אני רק צריך כמה בירות, בנאדם.
אני רק צריך בירות.
387
00:21:21,766 --> 00:21:23,107
ללא שם: תקשיב, זה ...
הבחורה הזאת היא כמו
388
00:21:23,146 --> 00:21:24,219
הארנבון הארור מדאיג את אנרג'ייזר,
ישן
389
00:21:24,296 --> 00:21:25,370
לעולם אל תפסיק.
390
00:21:25,447 --> 00:21:27,325
אתה יודע משהו?
אני לא רוצה להפסיק.
391
00:21:27,363 --> 00:21:28,707
בסדר כן.
392
00:21:28,783 --> 00:21:30,704
- אדיס, ראיין.
- אדיס, ראיין.
393
00:21:30,781 --> 00:21:32,623
Adi s, ראיין!
394
00:21:32,699 --> 00:21:35,615
אוי, אלוהים.
395
00:21:35,653 --> 00:21:37,572
המקום הזה כל כך מצחיק.
396
00:22:10,488 --> 00:22:11,486
ג'וליה?
397
00:22:13,365 --> 00:22:15,091
אני לא יודע מה זה היה
מה קרה אתמול בלילה
398
00:22:16,167 --> 00:22:17,432
אבל אני ... אני יודע ...
399
00:22:18,546 --> 00:22:21,500
שאני אוהבת אותך,
ואני התגעגעתי אליך.
400
00:22:24,262 --> 00:22:26,909
הו אלוהים
אני צריך לערוך את החלק הזה.
401
00:22:26,986 --> 00:22:28,445
אוי, אלוהים.
402
00:22:31,859 --> 00:22:33,586
אני אוהב את ג'וליה.
אני אוהב אותה
403
00:22:34,890 --> 00:22:35,964
אני אוהב אותה אני אוהב אותה
404
00:22:36,041 --> 00:22:38,111
מה אני חושב?
מה אני חושב?
405
00:22:39,147 --> 00:22:41,641
אני לא יודע מה קרה.
406
00:22:41,718 --> 00:22:43,100
אף אחד לא יודע
מה קרה
407
00:22:52,039 --> 00:22:52,960
טוב
408
00:22:54,955 --> 00:22:57,909
ללא שם: היא ... ללא שם: היא יפה, אבל ... ללא שם: נכון?
409
00:23:04,047 --> 00:23:07,270
הכול בסדר.
הכול בסדר.
410
00:23:07,309 --> 00:23:08,920
הכול בסדר.
411
00:23:16,978 --> 00:23:18,321
אוי, אלוהים.
412
00:23:29,139 --> 00:23:31,901
המזוודות כבר ארוזות.
הם כבר ארוזים.
413
00:23:31,978 --> 00:23:33,703
המקום הזה צריך להיות ...
414
00:23:33,780 --> 00:23:35,584
המקום הזה צריך
להיות פתוח, לא?
415
00:23:45,905 --> 00:23:47,324
שלום?
416
00:23:49,934 --> 00:23:51,238
שלום?
417
00:23:52,465 --> 00:23:54,036
ובכן, זה באמת מוזר.
418
00:23:54,113 --> 00:23:55,764
יש שם מישהו?
היי!
419
00:24:05,510 --> 00:24:07,084
מה קורה כאן?
420
00:24:10,268 --> 00:24:11,573
יש מישהו?
421
00:24:19,321 --> 00:24:21,240
ללא שם: ובכן, כאן ... ללא שם: עכשיו מה?
422
00:24:28,032 --> 00:24:29,949
שלום?
423
00:24:30,025 --> 00:24:32,097
האם זה חלום?
424
00:24:33,555 --> 00:24:34,477
חלום
425
00:24:42,341 --> 00:24:44,872
למעלה, קום עכשיו, ציפורים.
426
00:24:45,947 --> 00:24:47,290
Levnnt כבר.
427
00:24:48,442 --> 00:24:50,092
זהו זה בואי,
קלייר, תתעורר.
428
00:24:50,169 --> 00:24:51,512
- תתעורר, בבקשה.
אלוהים, אלוהים -
429
00:24:51,589 --> 00:24:53,429
לכי וזיין, פיל.
430
00:24:53,468 --> 00:24:55,424
זה מוקדם מדי
בשביל זה.
431
00:24:55,501 --> 00:24:58,032
שמע, יש לנו פגישה
עם לאס וגאס.
432
00:24:58,071 --> 00:24:59,990
המשאית כבר ארוזה.
אני מרגיש כאילו יש לי מזל,
433
00:25:00,067 --> 00:25:01,716
אז בואו נראה אחד את השני בוא נראה
434
00:25:06,396 --> 00:25:07,853
קום -.
טוב, תראה את זה.
435
00:25:07,930 --> 00:25:10,924
זהו הפין הקטן ביותר
של צפון אמריקה.
436
00:25:16,831 --> 00:25:19,017
מה אמרתי לך?
על המצלמה, זקן?
437
00:25:19,094 --> 00:25:20,746
זקן, קום.
438
00:25:20,823 --> 00:25:22,856
למה קמת מוקדם כל כך?
כן, מדבר על זה ...
439
00:25:22,932 --> 00:25:24,122
זה לא ... זה לא מוקדם.
440
00:25:24,199 --> 00:25:25,465
מאוחר
441
00:25:25,541 --> 00:25:27,038
אחרי הצהריים, s ?
442
00:25:27,115 --> 00:25:28,380
למה לא אמרת משהו?
443
00:25:28,457 --> 00:25:29,954
זה מה שאני מנסה להגיד לך, זקן.
קום.
444
00:25:31,296 --> 00:25:33,214
כן.
445
00:25:36,706 --> 00:25:38,777
קלייר, מותק?
446
00:25:38,853 --> 00:25:40,695
אתה הולך, s?
אנחנו חייבים ללכת.
447
00:25:40,772 --> 00:25:42,997
אני באה, אני באה,
אני באה
448
00:25:43,074 --> 00:25:44,992
תינוק?
- S ?
449
00:25:46,374 --> 00:25:48,292
אתה זוכר משהו
מה קרה אתמול בלילה?
450
00:25:51,057 --> 00:25:53,472
לא, לא ממש.
451
00:25:53,549 --> 00:25:54,776
כמה מוזר.
452
00:25:54,853 --> 00:25:56,195
גם אני לא זוכרת
אתה מוזמן, זקן.
453
00:25:56,272 --> 00:25:57,730
זה מה שיש לי
עצבני, זקן
454
00:25:57,807 --> 00:25:59,649
אוי, אלוהים.
זה בטח היה אלכוהול,
455
00:25:59,725 --> 00:26:01,835
זה מה שזה היה.
כן -.
456
00:26:04,059 --> 00:26:05,633
היי, פיל, זה לא
לא להראות
457
00:26:05,710 --> 00:26:07,475
בוא, זקן, צא מפה.
כן, פיל, קדימה.
458
00:26:07,552 --> 00:26:09,661
לכו על האחרים ואמרו להם
כי אנחנו צריכים ללכת, s ?
459
00:26:09,738 --> 00:26:11,312
ובכן, אני מבין, כן.
תן לי כמה דקות.
460
00:26:18,141 --> 00:26:21,171
מה קורה, בחורים?
ללא שם: היי, אתה בסדר?
461
00:26:21,248 --> 00:26:23,512
אני פשוט חתך לו את הראש.
462
00:26:23,550 --> 00:26:25,007
הוא צילם אותנו,
וניסה לעזוב.
463
00:26:25,084 --> 00:26:26,466
אמרתי לו שאני לא אוהב את זה
לצאת במצלמה.
464
00:26:26,543 --> 00:26:27,925
אל תדאג, בראד.
אנו נעזור לך לנקות את זה.
465
00:26:28,000 --> 00:26:29,882
תן לי לצאת מכאן!
466
00:26:29,958 --> 00:26:31,991
לא!
לא, לא, לא.
467
00:26:32,068 --> 00:26:33,526
חזרה. בבקשה
468
00:26:34,678 --> 00:26:35,598
קדימה ...
469
00:26:35,675 --> 00:26:37,440
בבקשה, הוסף את זה.
470
00:26:37,477 --> 00:26:39,472
בבקשה
בבקשה, אל תעשה את זה.
471
00:26:39,549 --> 00:26:41,851
זה בסדר.
הכול בסדר.
472
00:26:41,890 --> 00:26:45,265
זה בסדר.
לא, בבקשה לא.
473
00:26:45,341 --> 00:26:48,026
בבקשה בבקשה
474
00:26:48,065 --> 00:26:49,407
אני סתם צוחק, זקן.
475
00:26:49,484 --> 00:26:50,789
אני לא הולך לחתוך את הצוואר שלו.
476
00:26:50,866 --> 00:26:52,555
הבחור הזה כל כך פרנואידי.
477
00:26:54,051 --> 00:26:56,353
חבר מחדש. אתם
הם לא ילכו לשום מקום.
478
00:26:56,430 --> 00:26:57,697
תהנה מהמופע
479
00:27:11,547 --> 00:27:13,003
אנחנו חייבים לצאת מכאן.
480
00:27:13,080 --> 00:27:14,231
אנחנו חייבים ללכת.
481
00:27:54,633 --> 00:27:56,474
לא, ברצינות,
מה נעשה?
482
00:27:56,551 --> 00:27:58,468
אנחנו תקועים כאן, בנאדם.
483
00:27:58,545 --> 00:27:59,963
אתה חושב שהאחרים בסדר?
484
00:28:00,040 --> 00:28:01,345
אני לא יודע.
485
00:28:13,697 --> 00:28:16,269
ראיין, לא ידעתי שאתה
כל כך מסולף
486
00:28:17,345 --> 00:28:18,956
ראיין.
487
00:28:19,033 --> 00:28:21,794
הלילה כבר חלף.
עכשיו אתה יכול להתיר אותי ...
488
00:28:21,871 --> 00:28:24,173
אלא אם כן אתה רוצה
עוד קצת, ילד שובב.
489
00:28:25,515 --> 00:28:28,777
רייאן? ראיין.
490
00:28:29,927 --> 00:28:31,309
בייבי, תתעורר.
491
00:28:33,802 --> 00:28:36,642
ללא שם: מה ... זה קרה אמש?
492
00:28:42,896 --> 00:28:44,008
איזה קרניים?
493
00:28:45,006 --> 00:28:46,157
ברנדי?
494
00:28:49,801 --> 00:28:51,374
ברנדי
495
00:28:51,412 --> 00:28:53,444
בייבי, תתעורר.
496
00:28:53,521 --> 00:28:54,443
תתעורר!
497
00:28:58,933 --> 00:29:00,238
מה לעזאזל?
498
00:29:02,923 --> 00:29:04,457
אני לא זוכרת כלום.
499
00:29:11,823 --> 00:29:13,971
ננה, אני יודעת מה אתה רוצה
להיות כוכב פורנו,
500
00:29:14,048 --> 00:29:16,234
אבל זה קצת קיצוני,
אתה לא חושב?
501
00:29:18,039 --> 00:29:21,146
למה אני קשורה, אנה?
- אני עומד לשאול אותך את אותו הדבר.
502
00:29:22,566 --> 00:29:23,947
אתה מתכוון שלא עשית את זה?
503
00:29:23,985 --> 00:29:25,444
אם הייתי מכבול אותך,
504
00:29:25,521 --> 00:29:28,014
אתה באמת חושב שאתה יכול
עשיתי זאת לעצמי?
505
00:29:28,053 --> 00:29:31,007
עכשיו, אם אתה לא עושה את זה,
אז מי ...?
506
00:29:31,084 --> 00:29:33,731
פיל וילדן הארורים.
507
00:29:35,035 --> 00:29:37,835
הם עברו.
- הם החברים שלך.
508
00:29:37,912 --> 00:29:39,638
ירדן, מותק,
למה אתה קשור?
509
00:29:39,715 --> 00:29:42,593
מה זה משם?
איזה קרניים?
510
00:29:43,705 --> 00:29:45,010
בייבי, אני אזוקה.
מה אתה?
511
00:29:45,048 --> 00:29:46,391
מה אתה אומר.
- אני לא יודע.
512
00:29:46,468 --> 00:29:48,079
ירדן, מה אתה עושה
עם כבל זה?
513
00:29:48,117 --> 00:29:50,190
למה אתה מחזיק את הכבל
אז על המים, ירדן?
514
00:29:50,229 --> 00:29:52,145
- איזה קרניים?
- בייבי, אני לא יודע.
515
00:29:52,221 --> 00:29:53,871
מה לעזאזל
זה קורה, ירדן?
516
00:29:53,948 --> 00:29:55,714
בייבי, האוזן שלך
זה דימום.
517
00:29:55,791 --> 00:29:58,284
מה? כמה מטורף אתה?
הלכנו אתמול בלילה?
518
00:29:58,361 --> 00:30:00,625
אני לא יודעת, מותק.
אני לא אוהב את זה.
519
00:30:00,663 --> 00:30:02,504
למה שיקשרו אותנו?
פיל וירדן?
520
00:30:02,581 --> 00:30:05,420
כי הם אידיוטים.
Cr eme.
521
00:30:05,497 --> 00:30:07,799
פיל עומד להיכנס בכל עת
עם המצלמה שלו.
522
00:30:07,837 --> 00:30:10,102
כאשר זה יקרה, זה יהיה לשחרר אותי
ואני הולך לתפוס אותו בעיטות.
523
00:30:11,406 --> 00:30:13,018
מאט. מה קורה, זקן?
524
00:30:13,095 --> 00:30:14,705
תשמע, פיל וירדן
הם עושים בדיחות.
525
00:30:14,744 --> 00:30:17,775
- אתה יכול להתיר אותי, בבקשה?
- סליחה, בנאדם, זאת לא בדיחה.
526
00:30:17,850 --> 00:30:20,613
פיל מת.
בראד חתך את ראשו.
527
00:30:20,690 --> 00:30:21,611
אני לא אוהב את זה.
528
00:30:22,608 --> 00:30:25,256
ירדן. ללא שם: אני ... ללא שם: אני יודע
מה אתה צוחק?
529
00:30:25,333 --> 00:30:26,484
לקבל משחקים,
זקן, בחייך!
530
00:30:26,561 --> 00:30:28,401
אוי, אלוהים. זה היה משהו קלאסי.
531
00:30:28,440 --> 00:30:30,512
ובכן, אני בטוח שאתה לא יכול
לערוף אותו במכה אחת,
532
00:30:30,589 --> 00:30:32,045
אבל הוא עשה את זה.
533
00:30:32,122 --> 00:30:34,501
אוי, חרא.
עכשיו אני חייב לו 20 דולר.
534
00:30:34,578 --> 00:30:36,803
נורה, על מה לעזאזל את מדברת?
בואי הנה.
535
00:30:36,879 --> 00:30:38,682
ובכן, אם אתה זקוק לעזרה,
אני אהיה במשרד.
536
00:30:38,759 --> 00:30:40,793
Norah! היי! מאט.
537
00:30:40,868 --> 00:30:42,481
בואי, זקן.
538
00:30:42,558 --> 00:30:45,246
מאט. היי
539
00:30:45,323 --> 00:30:46,511
חוזר!
540
00:30:46,588 --> 00:30:49,120
אני לא זוכר או חרא
של מה שקרה אתמול בלילה.
541
00:30:49,197 --> 00:30:51,269
אתה זוכר משהו.
תינוק, מישהו פגע ברגלי.
542
00:30:51,344 --> 00:30:53,377
אני לא יכולה לזוז.
אני לא יכול לעזוב!
543
00:30:53,454 --> 00:30:55,833
מה אתה עושה.
- עזרה!
544
00:30:56,832 --> 00:30:57,791
חוזר!
545
00:31:04,849 --> 00:31:06,269
ללא שם: Nene, מה זה?
546
00:31:06,307 --> 00:31:07,728
מה זה?
547
00:31:07,804 --> 00:31:08,801
אוי, אלוהים.
548
00:31:13,328 --> 00:31:15,323
בייבי בייבי
549
00:31:15,400 --> 00:31:17,548
מישהו עוקב אחרינו.
מה?
550
00:31:17,623 --> 00:31:18,852
שם.
551
00:31:20,502 --> 00:31:21,729
אוקסיליה!
552
00:31:22,804 --> 00:31:24,338
אנה, תראי.
553
00:31:24,415 --> 00:31:26,334
תראה תסתכל על זה
554
00:31:26,411 --> 00:31:27,985
עזרה!
555
00:31:28,062 --> 00:31:30,133
- אוקסיליו!
ללא שם: היי, אתה יכול לראות אותנו?
556
00:31:30,210 --> 00:31:32,704
- שמישהו יעזור לנו!
תתקשר למשטרה!
557
00:31:32,780 --> 00:31:35,427
טלפונים לא עובדים.
אלוהים, למה אתה מנסה?
558
00:31:36,771 --> 00:31:38,688
חוזר!
559
00:31:47,359 --> 00:31:48,740
מה לעזאזל?
560
00:31:52,691 --> 00:31:55,069
"איך אתה יכול להתקשר למשטרה,
מתי אתה לא ער? "
561
00:31:55,146 --> 00:31:57,142
ללא שם: Nene, מה זה?
562
00:32:03,779 --> 00:32:05,506
מה זה?
- אני לא יודע.
563
00:32:05,582 --> 00:32:07,040
אני לא יודע מה זה.
564
00:32:07,117 --> 00:32:08,536
אל תדאג, מותק.
אני אקח אותך מכאן.
565
00:32:08,613 --> 00:32:10,530
אני מבטיח. אני מבטיח.
566
00:32:10,568 --> 00:32:11,835
- ירדן, זה עשן.
מה?
567
00:32:11,873 --> 00:32:14,330
למה לעזאזל?
אתה עושה לנו את זה?
568
00:32:15,366 --> 00:32:16,287
ירדן.
569
00:32:16,364 --> 00:32:17,937
N? N?
N?
570
00:32:18,014 --> 00:32:19,664
אנה, תתעוררי, מותק.
571
00:32:19,739 --> 00:32:21,696
אנה, תתעוררי!
572
00:32:22,693 --> 00:32:25,226
לעזאזל.
לעזאזל.
573
00:32:29,064 --> 00:32:31,287
ירדן? N?
574
00:32:31,364 --> 00:32:33,091
ירדן!
575
00:33:11,264 --> 00:33:13,145
תתעורר
תתעורר
576
00:33:13,221 --> 00:33:15,295
תתעורר, תתעורר,
תתעורר, תתעורר
577
00:33:16,715 --> 00:33:18,249
היי!
578
00:33:18,325 --> 00:33:19,897
האם היית במצב טוב?
579
00:33:19,974 --> 00:33:21,432
כי תצטרך את זה.
580
00:33:25,230 --> 00:33:26,649
בראד, מה קורה?
581
00:33:26,725 --> 00:33:28,913
ובכן, תראה ...
582
00:33:29,949 --> 00:33:31,138
אתה קשור,
583
00:33:31,215 --> 00:33:32,482
יש לך פצעים פתוחים
בכל הגוף
584
00:33:32,559 --> 00:33:34,361
ויש לי סכין.
585
00:33:34,438 --> 00:33:36,779
אתה בטח לא צריך להיות גאון
מדען להבין.
586
00:33:39,502 --> 00:33:40,806
לא הייתי עושה את זה במקומך.
587
00:33:40,844 --> 00:33:43,416
ראה, יש לך צווארון התנגשות
חשמל סביב הצוואר שלך.
588
00:33:43,492 --> 00:33:45,793
זה ימנע ממך לצעוק
לבקש עזרה.
589
00:33:46,829 --> 00:33:48,133
איזה קרניים?
590
00:33:48,172 --> 00:33:49,208
היי, הוא לומד.
591
00:33:49,285 --> 00:33:50,743
ללא שם: זהו ...
592
00:33:50,820 --> 00:33:53,584
ככל שאתה צועק,
חזק יותר הוא התחשמלות.
593
00:33:56,575 --> 00:33:58,647
מה הם רוצים מאיתנו?
594
00:34:00,258 --> 00:34:02,908
לראות אותך מת
מה חשבת?
595
00:34:05,017 --> 00:34:06,435
אבל לפני שעבר על זה ...
596
00:34:07,433 --> 00:34:08,968
יש לי משהו שאני רוצה
להראות לך באמת.
597
00:34:13,878 --> 00:34:15,144
N? ללא שם: Nene, תתעורר!
598
00:34:15,182 --> 00:34:16,526
אוי, אלוהים, אלוהים.
תתעורר
599
00:34:16,602 --> 00:34:17,983
בואי הו, אלוהים,
הם הזיזו את גופנו ממקומם.
600
00:34:18,060 --> 00:34:20,515
אוי, אלוהים, הם העבירו אותנו.
תתעורר, תתעורר.
601
00:34:20,591 --> 00:34:21,934
הם נכנסו לחדר המזוין שלנו!
602
00:34:22,011 --> 00:34:24,314
אוי, אלוהים.
603
00:34:24,391 --> 00:34:25,773
היינו צריכים ללכת
כמו שאמרתי.
604
00:34:25,810 --> 00:34:27,573
ללא שם: אנחנו טיפש!
605
00:34:31,335 --> 00:34:33,099
אנחנו הולכים למות, לא כן?
606
00:34:34,942 --> 00:34:37,589
ללא שם: הו, אני מצטער, אני מצטער.
607
00:34:37,664 --> 00:34:39,008
אני יודע שזה כאב לך.
608
00:34:47,756 --> 00:34:49,290
מה אתה עושה, בנאדם.
- מאט!
609
00:34:49,367 --> 00:34:50,978
אני חושב שהתלוצץנו!
610
00:34:51,055 --> 00:34:52,819
בראד הפך ...
611
00:34:52,896 --> 00:34:54,662
הוא השתגע.
לדבר ברצינות
612
00:34:54,738 --> 00:34:56,426
אתה צריך להוציא אותנו מכאן.
613
00:34:56,464 --> 00:34:58,765
אני מצטער, זקן.
614
00:34:58,804 --> 00:35:00,531
אני לא יכול לשמור
הדמות שלי
615
00:35:00,569 --> 00:35:02,908
אני לא יודעת איך לפעול.
616
00:35:02,985 --> 00:35:05,481
ראית את ההבעה על פניו
כשנכנסתי?
617
00:35:05,557 --> 00:35:07,246
זה היה קלאסי.
618
00:35:07,285 --> 00:35:09,432
"מאתיו, תציל אותנו.
619
00:35:09,508 --> 00:35:10,582
בראד השתגע ".
620
00:35:10,659 --> 00:35:12,232
מס.
621
00:35:12,309 --> 00:35:14,494
ובכן, לנחש מה, חבר.
622
00:35:14,571 --> 00:35:16,107
הוא לא היחיד המשוגע.
623
00:35:16,184 --> 00:35:18,026
והדבר היחיד שיצא
...
624
00:35:19,177 --> 00:35:20,827
זה הגוף שלך.
- לא.
625
00:35:23,857 --> 00:35:25,238
הו, אנה, אל תבכי, מותק.
626
00:35:25,315 --> 00:35:27,158
בואי
זה בסדר. הנה אני
627
00:35:31,415 --> 00:35:33,104
מה?
628
00:35:33,141 --> 00:35:35,213
בבקשה, אל תפגע בי.
בבקשה
629
00:35:35,290 --> 00:35:36,825
בבקשה, לא.
- איזה פיתוי,
630
00:35:36,902 --> 00:35:38,859
אבל אני לא עושה את הכללים,
יקירתי
631
00:35:38,936 --> 00:35:40,508
קואנטאלס, בראד.
632
00:35:40,585 --> 00:35:43,079
תגיד להם מה יקרה.
633
00:35:43,156 --> 00:35:46,302
Ver s, ראיין, החברה שלך
זה קשור לשני מכוניות.
634
00:35:47,454 --> 00:35:49,832
אחת לכל חצי
של גופו.
635
00:35:49,908 --> 00:35:51,059
מס.
636
00:35:52,094 --> 00:35:53,476
ואת החלק הכי טוב ...
637
00:35:53,551 --> 00:35:55,202
היא שאתה יכול לראות אותה ...
638
00:35:56,199 --> 00:35:58,195
בעוד אנו רואים עד כמה רחוק
639
00:35:58,272 --> 00:36:00,151
אתה יכול למתוח את זה יקר.
640
00:36:00,228 --> 00:36:03,451
במילים אחרות,
בואו נמשוך את גופך
641
00:36:03,528 --> 00:36:05,254
עד שהוא מתפצל באמצע, זקן.
642
00:36:05,330 --> 00:36:07,250
אני חושבת שהייתי די מדויקת
בתיאורי, מאט.
643
00:36:07,287 --> 00:36:08,747
ללא שם: Perd n, הבוס.
רק ניסיתי לעזור.
644
00:36:08,824 --> 00:36:10,280
תודה אני מעריך את עזרתך.
645
00:36:10,357 --> 00:36:12,121
תודה.
בראד. ברד!
646
00:36:13,118 --> 00:36:14,729
אתה באמת לא רוצה לעשות את זה.
647
00:36:15,957 --> 00:36:17,645
לא?
- אתה לא רוצה לעשות את זה.
648
00:36:17,722 --> 00:36:19,758
Su ltan
649
00:36:19,834 --> 00:36:21,445
Su tananas,
650
00:36:21,522 --> 00:36:23,746
ואני נשבע באלוהים
אני לא אומר כלום.
651
00:36:23,823 --> 00:36:25,358
עזור לי
652
00:36:26,548 --> 00:36:29,464
ראיין. ראיין, תעזור לי.
653
00:36:30,614 --> 00:36:33,223
בבקשה -.
- "ריאן, תעזור לי"?
654
00:36:33,299 --> 00:36:35,256
קבל את הדרך שלך!
655
00:36:35,333 --> 00:36:36,945
Cari o ...
656
00:36:38,133 --> 00:36:40,320
צא מכאן!
זה בסדר.
657
00:36:40,397 --> 00:36:42,354
ראיין מסובך
בדברים אחרים עכשיו.
658
00:36:43,466 --> 00:36:45,154
אנחנו היחידים
שאנחנו יכולים לעזור לך
659
00:36:47,033 --> 00:36:48,989
יש לי הורים.
660
00:36:49,067 --> 00:36:51,024
יש לי אמא ואבא.
661
00:36:51,101 --> 00:36:52,829
- והם הכחישו אותי ...
מה טוב?
662
00:36:52,906 --> 00:36:55,627
הם באמת ...
מה טוב?
663
00:36:55,704 --> 00:36:57,394
אני שמח בשבילך
664
00:36:57,471 --> 00:36:59,082
ראה, אותנו
אין לנו הורים ...
665
00:37:00,081 --> 00:37:02,457
ולמרות שהייתי אוהב ...
666
00:37:03,647 --> 00:37:05,221
תן לך ללכת ...
667
00:37:06,449 --> 00:37:08,098
זה לא איך זה עובד
ללא שם: המשחק הזה, מותק.
668
00:37:08,175 --> 00:37:10,899
אני מצטערת.
משחק?
669
00:37:10,976 --> 00:37:13,047
איזה משחק ...?
670
00:37:15,848 --> 00:37:18,840
מה? אין לך משפחה,
חולה מזויין?
671
00:37:23,329 --> 00:37:24,327
יש לנו זה את זה.
672
00:37:30,540 --> 00:37:31,691
מי אתה?
673
00:37:32,688 --> 00:37:34,110
אנחנו העוזרים.
674
00:37:34,148 --> 00:37:36,604
אנחנו עוזרים לאנשים
לצאת מהמצוקה שלהם.
675
00:37:37,639 --> 00:37:39,557
ראה, העזרה היא לחלשים
676
00:37:39,633 --> 00:37:40,977
שלא יכול לעזור
לעצמם.
677
00:37:41,054 --> 00:37:43,318
וכל מי שלא יכול
עזור לעצמך ...
678
00:37:43,395 --> 00:37:46,081
אין לה תרופה
והוא אינו ראוי לחיות.
679
00:37:46,156 --> 00:37:48,612
מה יש לך בראש,
כועס בן זונה?
680
00:37:49,955 --> 00:37:52,143
כן, אני שונא לספר לך
הסיפור הזה לאנשים.
681
00:37:58,663 --> 00:38:01,502
היינו ילדים, ללא הורים,
682
00:38:01,541 --> 00:38:02,999
לגמרי לבד
683
00:38:04,687 --> 00:38:06,912
בכל פעם שאנחנו מבקשים עזרה
בבית היתומים ...
684
00:38:07,910 --> 00:38:09,252
הסתבכנו בצרות.
685
00:38:15,010 --> 00:38:17,770
אז, טוב, כשאנחנו שואלים אותם
לך אם אתה זקוק לעזרה ...
686
00:38:18,765 --> 00:38:20,416
הם אמרו כן,
687
00:38:20,493 --> 00:38:22,296
אשר פירושו טכנית
הם ביקשו עזרה.
688
00:38:22,373 --> 00:38:25,251
הם יכלו להגיד לא.
אבל הם אמרו שכן.
689
00:38:26,480 --> 00:38:28,282
אם אמרתי לא, טוב ...
690
00:38:29,625 --> 00:38:31,198
הם לא יהיו במצב הזה.
691
00:38:31,275 --> 00:38:33,461
אבל אם אתה חושב על זה,
692
00:38:33,538 --> 00:38:35,688
הם היו תקועים
בצד הדרך.
693
00:38:35,727 --> 00:38:37,607
כך או אחרת,
הם היו דפוקים.
694
00:38:37,646 --> 00:38:39,792
זה הרבה יותר דפוק
695
00:38:39,869 --> 00:38:41,288
להיות תקועים בצד
של הכביש המהיר.
696
00:38:41,363 --> 00:38:44,549
אם זה היה אני, הייתי בוחר
להישאר בצד הכביש.
697
00:38:44,588 --> 00:38:46,122
בכבוד רב,
גם לי.
698
00:38:48,271 --> 00:38:49,230
הסר ...
699
00:38:51,225 --> 00:38:52,377
ללא שם: לצאת מכאן, לעזאזל!
700
00:38:53,642 --> 00:38:56,022
ללא שם: זקן, אתה באמת
מנסה להרפות?
701
00:38:56,098 --> 00:38:59,513
לא!
702
00:38:59,590 --> 00:39:01,507
Qu tate!
703
00:39:12,480 --> 00:39:14,091
זה בסדר.
704
00:39:14,167 --> 00:39:16,508
- הגיע הזמן ליהנות.
לא! לא!
705
00:39:26,216 --> 00:39:28,518
בבקשה
בבקשה, תעזור לי.
706
00:39:29,554 --> 00:39:31,240
חשבתי שהם לא עובדים
הטלפונים.
707
00:39:31,279 --> 00:39:34,616
שלום, טוד!
זה קלואי, מהמשרד.
708
00:39:34,693 --> 00:39:36,382
בנים,
ללא שם: זוהי הפתעה שיש לנו אותם!
709
00:39:36,459 --> 00:39:38,263
להסתובב
ולצפות בטלוויזיה.
710
00:39:39,298 --> 00:39:41,408
הוא אמר לראות טלוויזיה.
711
00:39:44,208 --> 00:39:45,590
בבקשה!
712
00:39:45,667 --> 00:39:48,544
?
- השמים, אנה.
713
00:39:48,621 --> 00:39:49,541
אנה
714
00:39:51,536 --> 00:39:54,030
- מספר אחד, מוכן.
- מספר שתיים, מוכן.
715
00:39:58,481 --> 00:39:59,785
בבקשה!
716
00:40:03,469 --> 00:40:05,424
לא, בראד! לא!
קומפה, תעשה את זה.
717
00:40:05,501 --> 00:40:06,498
היי!
718
00:40:07,496 --> 00:40:08,956
תעשה את זה
אלוהים, אלוהים -
719
00:40:09,032 --> 00:40:10,107
אוי, אלוהים. מה ...?
720
00:40:11,334 --> 00:40:13,827
לא! לא! לא, בראד!
721
00:40:15,784 --> 00:40:17,242
בבקשה, תפסיקו!
- Su ltenla!
722
00:40:17,319 --> 00:40:18,238
מוכן, חברים?
723
00:40:20,771 --> 00:40:22,460
הו, אלוהים!
תנו לה שלום!
724
00:40:22,535 --> 00:40:24,875
- זה לא יכול להיות!
בבקשה, בבקשה, בבקשה!
725
00:40:27,599 --> 00:40:28,827
אנה!
726
00:40:28,905 --> 00:40:31,743
לא, לא, לא, לא! לא!
727
00:40:33,240 --> 00:40:35,310
היי! לא!
728
00:40:35,387 --> 00:40:36,998
בבקשה, בבקשה, בבקשה.
- Su ltenla!
729
00:40:37,075 --> 00:40:38,150
לא!
730
00:40:38,227 --> 00:40:39,263
לא, בראד, לא!
731
00:40:39,341 --> 00:40:40,875
לא!
732
00:40:46,015 --> 00:40:48,547
לא! לא! אנה!
733
00:40:52,729 --> 00:40:54,381
זה היה אימא!
- S !
734
00:40:54,458 --> 00:40:56,914
- S !
- קראג'ו!
735
00:40:56,989 --> 00:40:59,673
הו, אלוהים!
736
00:41:07,462 --> 00:41:09,342
משהו לא בסדר, ירדן.
737
00:41:11,451 --> 00:41:13,869
מה אתה עושה?
מה לעזאזל אתה עושה?
738
00:41:13,946 --> 00:41:15,441
אתה מנסה להרוג אותי.
לא!
739
00:41:15,480 --> 00:41:17,247
תיזהר עם המים הארורים!
740
00:41:18,282 --> 00:41:20,007
חוזר!
741
00:41:20,084 --> 00:41:22,578
מה לעזאזל
האם אתה רוצה מאיתנו?
742
00:41:42,531 --> 00:41:43,604
אוה, בראד.
743
00:41:43,681 --> 00:41:45,139
תמיד עושה דברים
כי הם בלגן.
744
00:41:46,788 --> 00:41:50,393
ללא שם: הנערה, אתה מכיר את האנשים
הם לא משאירים שום דבר נקי.
745
00:41:50,470 --> 00:41:51,582
תסתכלו על החרא הזה.
746
00:41:53,272 --> 00:41:54,692
עכשיו סימן לי מהר.
Fllame.
747
00:41:57,914 --> 00:41:59,524
תסלח לאסון הזה, ראיין.
748
00:41:59,601 --> 00:42:01,059
אנחנו ננקה אותו במהירות.
749
00:42:01,136 --> 00:42:02,517
- כלבה, כלבה.
- הו.
750
00:42:02,556 --> 00:42:04,014
זה יהרוג את שניהם.
751
00:42:04,091 --> 00:42:07,773
זה לא היה נחמד בכלל,
מר רייאן, נכון?
752
00:42:07,812 --> 00:42:10,114
אתה יודע, אני חושב שזה חמוד.
753
00:42:10,190 --> 00:42:12,032
חתכים אלה הם סקסיים בשבילך, ראיין.
754
00:42:14,450 --> 00:42:15,869
הו, אלוהים,
אני מרגישה כל כך נרגשת.
755
00:42:15,946 --> 00:42:19,091
אתה לא תאמין למה שיש לנו
שמורות לך.
756
00:42:19,168 --> 00:42:20,511
בנות, אתה יודע שאני לא אוהב את זה
כשהם מדברים
757
00:42:20,588 --> 00:42:22,813
- אז עם גברים אחרים.
- C llate, בראד.
758
00:42:22,851 --> 00:42:23,926
פשוט היינו נחמדים.
759
00:42:24,002 --> 00:42:26,074
אנחנו כבר יודעים איך זה
כאשר הוא מקנא.
760
00:42:26,151 --> 00:42:27,686
זה לא טוב
761
00:42:31,329 --> 00:42:32,864
נהנית
את הזיקוקין, חבר?
762
00:42:32,941 --> 00:42:35,513
- P drete.
מה גרם לי להירקב?
763
00:42:40,078 --> 00:42:41,613
לא הבנתי
כי הבחור הזה היה כל כך מצחיק.
764
00:42:41,690 --> 00:42:43,608
אולי כדאי שתשמור אותו
כמו בידור.
765
00:42:43,685 --> 00:42:45,565
מה אתה חושב?
766
00:42:46,716 --> 00:42:49,324
אני מניח שאני צריך
יש לנו את זה נוח.
767
00:42:59,068 --> 00:43:00,526
כן.
768
00:43:00,603 --> 00:43:03,097
החומצה נותנת לך דגדוג.
769
00:43:06,282 --> 00:43:07,741
למה?
770
00:43:07,818 --> 00:43:09,659
כי אנחנו רוצים, טיפשי.
771
00:43:15,528 --> 00:43:16,833
בבקשה!
772
00:43:16,871 --> 00:43:18,405
בבקשה, ספר לנו
לצאת מכאן!
773
00:43:18,482 --> 00:43:21,091
בבקשה! אנחנו נעשה כל דבר.
בבקשה, עצור!
774
00:43:22,664 --> 00:43:25,541
קראג'ו! קראג'ו!
בואו נצא מהמקום המזורגג הזה!
775
00:43:31,680 --> 00:43:33,062
הו, אלוהים,
מה קורה?
776
00:43:33,100 --> 00:43:34,596
בבקשה, תעזור לנו.
בבקשה, des tanos.
777
00:43:34,672 --> 00:43:36,091
עזרו לנו להתיר את עצמנו. עזור לנו
להתיר אנחנו חייבים לצאת מכאן.
778
00:43:36,168 --> 00:43:37,512
אני אבקש עזרה.
ללא שם: אני אחזור, s?
779
00:43:37,551 --> 00:43:39,735
לא, לא, לא, אל תלך.
להתנתק הראשון, s?
780
00:43:39,812 --> 00:43:41,423
אוי, אלוהים!
781
00:43:41,499 --> 00:43:43,304
היא מתה! אנה מתה!
חכי.
782
00:43:43,342 --> 00:43:45,491
הרגו אותה -.
- Rays! מי הורג מי?
783
00:43:45,568 --> 00:43:47,832
אנה מתה!
על מה את מדברת.
784
00:43:47,909 --> 00:43:49,904
היי, זקן, desttanos עבור
להיות מסוגל להתקשר למשטרה!
785
00:43:49,981 --> 00:43:51,439
זה בסדר, כן, כן, כן, כן, כן.
786
00:43:51,516 --> 00:43:53,473
אתה אומר להם.
אני אתקשר למשטרה.
787
00:43:53,550 --> 00:43:55,238
- מינו את עצמכם! אפרט!
אל תדאגי! אני הולך!
788
00:43:55,276 --> 00:43:57,653
בבקשה, des tanos כבר
להיות מסוגל לעזוב.
789
00:44:02,296 --> 00:44:05,135
הולך? אתה לא תלך
לשום מקום.
790
00:44:05,211 --> 00:44:06,401
ואתה תהיה הבא, כלבה.
791
00:44:07,628 --> 00:44:09,547
מה לעזאזל אתה אומר?
אני הבא?
792
00:44:10,774 --> 00:44:12,769
מה לעזאזל אתה עושה עם המצלמה?
איזה קרניים?
793
00:44:12,846 --> 00:44:14,994
ירדן, אומר משהו.
תעשה משהו, מותק!
794
00:44:15,071 --> 00:44:17,603
ירדן תעשה הכל.
795
00:44:18,870 --> 00:44:20,520
האם זה לא כך, ירדן?
796
00:44:20,596 --> 00:44:21,901
על מה לעזאזל את מדברת, כלבה?
797
00:44:21,978 --> 00:44:23,934
ג 'ייק, אתה יודע את זה הוא
הפרופיל שלי רע שים את עצמך כאן.
798
00:44:25,968 --> 00:44:27,654
שמישהו יעזור לנו!
עזור לנו!
799
00:44:27,731 --> 00:44:29,306
האם הם נהנים, בחורים?
800
00:44:29,383 --> 00:44:31,569
ברד, עזור לנו!
אתה יכול להתיר אותנו, בבקשה?
801
00:44:31,646 --> 00:44:33,065
- פעולה בחדר האמבטיה. אני אוהב את זה
מה?
802
00:44:33,103 --> 00:44:34,639
מה לעזאזל קורה פה?
803
00:44:34,715 --> 00:44:37,094
- אתה יכול להתיר אותנו, בבקשה?
- אני אגיד לך מה קורה אם
804
00:44:37,171 --> 00:44:39,780
- החברה שלך יכולה לסגור את ספייק המזוין.
בבקשה!
805
00:44:39,857 --> 00:44:42,311
מה?
- השמים.
806
00:44:42,388 --> 00:44:44,308
איפה הוא?
807
00:44:44,385 --> 00:44:48,181
בטח, כן.
"מה לעזאזל קורה פה?"
808
00:44:48,258 --> 00:44:49,523
טוב, ירדן, הילד שלי
809
00:44:50,638 --> 00:44:52,823
אתה לא רק קשור,
אתה מחובר
810
00:44:52,900 --> 00:44:54,588
מה זאת אומרת?
עם איש זקן, מחובר?
811
00:44:54,665 --> 00:44:57,159
טוב, את מבינה, את יפה
ילדה קטנה ברנדי,
812
00:44:57,235 --> 00:44:59,383
היא הולכת למות
מה?
813
00:44:59,460 --> 00:45:01,111
... ואתה מחובר
להרוג אותה.
814
00:45:01,188 --> 00:45:02,761
ירדן, מותק, בבקשה.
815
00:45:02,838 --> 00:45:04,872
על מה לעזאזל היא מדברת?
- Ver s,
816
00:45:04,948 --> 00:45:06,214
יש לך כבל מחובר
אל יד ימין
817
00:45:06,290 --> 00:45:08,016
עם זרם שוטף
של 40 50 וולט.
818
00:45:08,093 --> 00:45:09,244
זה מספיק כדי לתת
זעזוע עצום לכל אחד.
819
00:45:09,321 --> 00:45:10,932
ירדן, בבקשה, מותק.
820
00:45:11,009 --> 00:45:13,234
ואם היית ...
מה אני יודע ...
821
00:45:13,273 --> 00:45:14,962
לשקוע כי כבל
באמבט מלא מים,
822
00:45:15,039 --> 00:45:16,688
ויהיה אדם
באותו מים,
823
00:45:16,726 --> 00:45:19,948
זה היה לייצר מספיק אמפר
להרוג את האדם במים.
824
00:45:20,023 --> 00:45:22,403
והאדם הזה
אתה תהיה, ברנדי.
825
00:45:22,480 --> 00:45:24,245
אתה מבין, אני לא יודע למה בראד
הוא אוהב לדבר על אנשים
826
00:45:24,321 --> 00:45:26,316
כאילו לא היו בחדר.
זה מטורף, לא?
827
00:45:26,393 --> 00:45:28,656
אבל את צריכה לאהוב אותו.
אתה מכיר את כל זה?
828
00:45:28,733 --> 00:45:30,077
- נכון?
- שהוא יצטרך כמה פעמים.
829
00:45:30,155 --> 00:45:32,534
הו, לא! בבקשה,
הם לא צריכים לעשות את זה.
830
00:45:32,611 --> 00:45:35,180
- מה שעשינו, סלחי.
- ברנדי, אל תבכי.
831
00:45:35,257 --> 00:45:36,639
- אתה יכול לתת לו ממחטה, בבקשה?
כן -.
832
00:45:36,716 --> 00:45:38,288
בבקשה הו!
833
00:45:38,365 --> 00:45:40,245
בבקשה אל תעשה את זה.
זה בסדר.
834
00:45:41,432 --> 00:45:43,275
ירדן, תעזור לי.
835
00:45:43,351 --> 00:45:45,961
מה לעזאזל, זקן?
אתה לא צריך לעשות את זה, זקן!
836
00:45:46,037 --> 00:45:48,684
למעשה, ירדן,
אני לא הולך לעשות שום דבר.
837
00:45:48,723 --> 00:45:50,181
אתה זה שמחזיק את הכבל.
838
00:45:58,505 --> 00:46:00,461
למה זה קורה לנו?
839
00:46:00,500 --> 00:46:01,998
אני לא יודע.
840
00:46:07,598 --> 00:46:09,517
אני הולך להוציא אותנו מכאן.
841
00:46:10,552 --> 00:46:12,624
חוזר! חוזר!
842
00:46:28,009 --> 00:46:29,161
מנורה?
843
00:46:29,238 --> 00:46:30,159
- S ?
- אבן, בבקשה.
844
00:46:30,236 --> 00:46:32,612
לא! לא!
845
00:46:32,689 --> 00:46:34,186
לא!
- לא.
846
00:46:35,990 --> 00:46:37,524
אני אשמור אותו.
847
00:46:37,562 --> 00:46:39,405
אוקסיליה! בבקשה
848
00:46:39,482 --> 00:46:40,823
אוי, אלוהים.
- אז אם אתה נותן לו הלם חשמלי,
849
00:46:40,862 --> 00:46:42,397
שלוש, ארבע פעמים,
היא תמות.
850
00:46:43,777 --> 00:46:45,082
- נורה, אתה יכול לשים עוד אחד, בבקשה?
כן -.
851
00:46:45,119 --> 00:46:47,960
לא, לא, לא!
בבקשה אני מצטער
852
00:46:47,998 --> 00:46:50,416
ההלם החשמלי הראשון
זה בטח ישתק אותך.
853
00:46:50,493 --> 00:46:53,331
טוב -.
- ירדן!
854
00:46:53,369 --> 00:46:54,828
המוח שולח לך אות
לשאר הגוף
855
00:46:54,905 --> 00:46:56,976
כי הוא תחת התקפה, והוא מכבה
מערכת העצבים המרכזית שלך.
856
00:46:57,053 --> 00:46:58,932
- אתה יכול לשים עוד אחד?
כן -.
857
00:46:58,971 --> 00:47:01,350
בבקשה, מותק, לא.
- ההלם השני לוקח את חייו
858
00:47:01,427 --> 00:47:03,192
על רוב השרירים שלך,
כולל הלב שלך
859
00:47:05,225 --> 00:47:07,603
יהיו לך עוויתות אלימות
כי עמוד השדרה שלך יתפצל.
860
00:47:07,680 --> 00:47:10,212
אחר כך,
אתה תהיה משותק.
861
00:47:10,289 --> 00:47:12,898
ועם הרביעי,
לא תרגיש עוד כלום.
862
00:47:12,975 --> 00:47:16,159
ללא שם: אבל אלה שלושת הראשונים ... ללא שם: הו.
863
00:47:16,236 --> 00:47:18,768
היי, זה מתאים לך
לנשוך את זה,
864
00:47:18,845 --> 00:47:21,683
כי אם לא, אתה תנשוך כל כך חזק
כי תוכל לשבור את השיניים.
865
00:47:21,760 --> 00:47:23,639
ואני אומר, מי רוצה
יש שיניים שבורות, נכון?
866
00:47:23,678 --> 00:47:24,753
פתח
867
00:47:24,829 --> 00:47:26,863
זה פשוט
ארבעה שלבים פשוטים
868
00:47:26,940 --> 00:47:28,743
- והיא מתה.
- Aj .
869
00:47:28,819 --> 00:47:30,967
ללא שם: בוא ... ללא שם: מה לעזאזל?
870
00:47:31,006 --> 00:47:33,616
זה מה שאני מכנה בידור,
ירדן. זה כיף
871
00:47:38,066 --> 00:47:39,524
בבקשה בבקשה
872
00:47:41,443 --> 00:47:43,208
תחזיק אותי.
ומוסיפים את זה.
873
00:47:43,284 --> 00:47:45,048
אמרת שאנחנו נותנים לה ללכת?
874
00:47:45,087 --> 00:47:47,081
אוקיי, אתה שולח.
875
00:47:50,305 --> 00:47:52,376
ברנדי! ברנדי!
876
00:47:52,452 --> 00:47:54,754
לא! זאת ברנדי.
זאת ברנדי.
877
00:47:57,900 --> 00:48:00,164
הו, קרניים!
878
00:48:02,237 --> 00:48:04,731
לא!
879
00:48:07,953 --> 00:48:10,101
לא, בבקשה. בבקשה
בבקשה, לא בבקשה
880
00:48:10,177 --> 00:48:12,249
הו, מותק!
881
00:48:12,326 --> 00:48:13,860
- היא החברה הכי טובה שלי.
- אל תעשה את זה.
882
00:48:13,937 --> 00:48:16,429
בבקשה, תעשה מה שאתה רוצה.
בבקשה, אני מתחננת בפניך.
883
00:48:16,506 --> 00:48:18,311
אני מבקש ממך, בבקשה.
884
00:48:18,386 --> 00:48:20,538
הו, אלוהים!
885
00:48:20,615 --> 00:48:22,149
ברנדי! לא!
886
00:48:31,625 --> 00:48:33,658
בני זונות.
887
00:48:37,187 --> 00:48:38,721
בייבי
888
00:48:38,798 --> 00:48:42,099
אל תדאג, ירדן.
עוד מעט תהיי מתה.
889
00:48:42,176 --> 00:48:44,094
כל זה יסתיים
ואתה לא תצטרך לסבול יותר.
890
00:48:44,171 --> 00:48:45,860
אני מבטיח.
בייבי -.
891
00:48:45,936 --> 00:48:48,200
שחק.
אני הולך לזיין אותך, זקן.
892
00:48:48,238 --> 00:48:50,386
אני הולך לזיין אותך.
893
00:48:50,464 --> 00:48:51,575
- נורה.
- S ?
894
00:48:51,652 --> 00:48:52,842
תעשה לי טובה:
הישאר כאן עם ירדן,
895
00:48:52,917 --> 00:48:54,491
לוודא שהוא לא
שום דבר טיפש.
896
00:48:54,568 --> 00:48:56,869
- אבל אני רוצה לראות גם את השני.
- נורה, תעשה מה שאני אומר לך.
897
00:48:56,908 --> 00:48:59,363
זה לא הזמן לפעול
כמו ילד מפונק.
898
00:48:59,439 --> 00:49:01,703
בני זונות. ללא שם: אתה ...
899
00:49:01,779 --> 00:49:03,429
הם ממזרים, זקן.
900
00:49:12,523 --> 00:49:15,361
ג'ייק, תיפטר מהחרא הזה.
901
00:49:15,438 --> 00:49:18,087
לא! לא!
902
00:49:18,125 --> 00:49:19,429
ברנדי!
903
00:49:30,631 --> 00:49:32,627
לא!
904
00:49:32,781 --> 00:49:36,232
קדימה!
לך מפה!
905
00:49:36,309 --> 00:49:37,959
השלימה את הפעולה.
906
00:49:57,333 --> 00:49:59,942
אז, ירדן ...
907
00:50:00,940 --> 00:50:02,551
אתה אוהב לשחק
כדי כדורסל?
908
00:50:02,628 --> 00:50:04,854
אני לא יודע תארו לעצמכם את זה עם
שם כמו ירדן
909
00:50:04,931 --> 00:50:06,237
אולי אתה רוצה לשחק.
910
00:50:11,721 --> 00:50:14,330
ברצינות? ביליתי את כל היום
כאן איתך,
911
00:50:14,407 --> 00:50:16,555
ועכשיו אתה עומד לתת לי
הטיפול השקט
912
00:50:16,593 --> 00:50:19,010
למה הרגת
את החברה שלך?
913
00:50:21,773 --> 00:50:23,498
זה אמור להיות
מה אני צריך לפחד?
914
00:50:23,575 --> 00:50:27,489
אתה שוכח
כי יש לי את המפתח?
915
00:50:27,566 --> 00:50:29,025
לך תזדיין, כלבה.
916
00:50:29,101 --> 00:50:31,441
אל תזלזלו בי!
917
00:50:31,518 --> 00:50:32,976
אני גברת
918
00:50:33,052 --> 00:50:35,586
אני אחתוך לך את הלשון המזוין.
תגיד לי עוד משהו.
919
00:50:43,602 --> 00:50:46,519
אלוהים אתם אידיוטים כאלה.
920
00:50:46,596 --> 00:50:49,436
אמרתי לבראד שהוא לא מאמין
כי הם ייפול לתוך זה,
921
00:50:49,512 --> 00:50:51,123
אבל אני מניח שהוא צדק.
922
00:50:52,314 --> 00:50:54,922
על מה לעזאזל את מדברת?
923
00:50:55,958 --> 00:50:57,875
אלוהים!
924
00:50:57,952 --> 00:51:01,021
לעולם אל תשתו משקה
כי אתה לא לערבב את עצמך.
925
00:51:01,098 --> 00:51:04,128
אלוהים, אף פעם לא
הוא אמר את זה, ג'ורדן?
926
00:51:04,205 --> 00:51:05,471
אלוהים
927
00:51:05,547 --> 00:51:07,697
הרעלת אותנו,
חולה מזויין?
928
00:51:07,735 --> 00:51:08,925
רק קצת.
929
00:51:09,002 --> 00:51:10,691
מספיק לך
הם התעלפו
930
00:51:10,768 --> 00:51:12,686
ויכולנו
לשחק את המשחק שלנו.
931
00:51:13,797 --> 00:51:15,753
מה לעזאזל אתה אומר?
עם משחק?
932
00:51:16,791 --> 00:51:18,326
משחק שאנחנו קוראים לו
המסייעים.
933
00:51:23,543 --> 00:51:25,306
נורה, את ילדה
כל כך יפה
934
00:51:25,383 --> 00:51:26,650
למה יש לך
מה לעשות?
935
00:51:28,185 --> 00:51:29,987
אני לא יודע.
936
00:51:30,064 --> 00:51:31,598
אולי בגלל שאני אוהב את זה.
937
00:51:53,890 --> 00:51:56,153
קרניים קרניים
938
00:51:56,230 --> 00:51:57,841
היי, יש לי תוכנית.
939
00:52:10,426 --> 00:52:12,114
קלייר, מה לעזאזל
אתה עושה?
940
00:52:12,191 --> 00:52:14,416
פשוט עקוב אחרי, תנהג כמו
אם חונקת.
941
00:52:16,027 --> 00:52:17,521
חונק ... מה?
942
00:52:23,547 --> 00:52:25,081
מה לעזאזל אתה עושה?
943
00:52:25,158 --> 00:52:26,808
אמרתי לך אף פעם
תצלמו אותי.
944
00:52:26,885 --> 00:52:29,109
מה לעזאזל אתה עושה.
- פשוט לעשות מה שאני אומר לך, s?
945
00:52:29,147 --> 00:52:30,299
אין זמן להתווכח.
946
00:52:41,157 --> 00:52:42,423
תראה
947
00:52:42,461 --> 00:52:44,225
מה? איזה הדגמה ...?
948
00:52:45,644 --> 00:52:46,642
Retroc delo!
949
00:52:48,637 --> 00:52:50,555
- לקשט את זה.
- הסגירות גז, אנחנו ASFIX
950
00:52:50,631 --> 00:52:52,512
בראד, אידיוט מזוין,
השארת את הגז פתוח.
951
00:52:52,589 --> 00:52:54,008
שקרים סגרתי את זה מתי
אמרת לי לעשות את זה.
952
00:52:54,085 --> 00:52:55,620
טוב, הם אמורים לראות
למות הראשון לחברים שלך,
953
00:52:55,697 --> 00:52:57,576
ואז הם ימותו!
עכשיו לך לסגור את הגז!
954
00:53:02,413 --> 00:53:04,138
מה עושים דברים משוגעים
ללא שם: שניכם כאן, נכון?
955
00:53:04,215 --> 00:53:06,976
היי, אני רק דיברתי
עם ידידי ירדן.
956
00:53:07,052 --> 00:53:09,086
אתה יודע, בעצם
הוא בחור נחמד.
957
00:53:09,163 --> 00:53:11,389
כן. ללא שם: שני אתה haran
958
00:53:11,427 --> 00:53:13,692
כזה זוג חמוד!
959
00:53:13,730 --> 00:53:17,527
בכל מקרה, לשמור על קשר עם שלך.
960
00:53:17,603 --> 00:53:20,251
כן. כל כך פתטי.
961
00:53:20,328 --> 00:53:22,362
כמה חבל שיש לו למות.
962
00:53:22,439 --> 00:53:25,161
אנחנו בטח היינו
היה לי זיון טוב.
963
00:53:26,581 --> 00:53:28,385
ללא שם: הו, יקירתי!
964
00:53:31,759 --> 00:53:34,024
ארבע זעזועים חשמליים
להרוג אותך, לא?
965
00:53:38,666 --> 00:53:40,816
זה לא החלק
איפה אתה נשאר משותק?
966
00:53:44,921 --> 00:53:46,877
ואתה אפילו לא מרגיש
זה כבר חרא.
967
00:53:46,954 --> 00:53:48,412
זה לא נכון, בני זונות?
968
00:54:12,121 --> 00:54:13,695
אמרתי לך שזה יעבוד.
בואי, בואי, בואי.
969
00:54:17,916 --> 00:54:19,298
אנחנו חייבים להתרחק מכאן.
970
00:54:27,545 --> 00:54:29,501
- מינו את עצמכם!
- מותק, חכה, מישהו מגיע.
971
00:54:30,537 --> 00:54:32,225
קלייר, בואי,
בואו נדבר איתו.
972
00:54:38,672 --> 00:54:41,702
וואו
טוד, קלייר, מה קרה?
973
00:54:41,779 --> 00:54:43,737
- הם בסדר?
לא, אני לא בסדר!
974
00:54:43,814 --> 00:54:46,267
- Brad להרוג את החברים שלי!
לא, לא, לא, לא.
975
00:54:46,344 --> 00:54:48,608
- כן, כן!
שמע, הוא התקשר למשטרה
976
00:54:48,646 --> 00:54:50,525
והם בדרך.
קיבלתי את השיחה על בראד.
977
00:54:50,602 --> 00:54:53,979
הגעתי מהר ככל שיכולתי.
אבל שמע, תן לי לשאול אותך משהו:
978
00:54:54,056 --> 00:54:56,473
אתה בטוח שהחברים שלך מתו?
כן, אני בטוח.
979
00:54:56,550 --> 00:54:58,009
ראיתי הכל במו עיני!
980
00:54:58,085 --> 00:54:59,850
מבחינה פיזית ראינו אותם מתים.
981
00:54:59,888 --> 00:55:02,613
זה בסדר, זה בסדר, אבל תקשיב,
כמה מהם יכלו להישאר בחיים.
982
00:55:02,689 --> 00:55:04,376
- כל ...
אני ... אני לא יודע!
983
00:55:04,453 --> 00:55:06,718
טוב, תקשיב, תקשיב,
אם אתה רוצה להישאר כאן
984
00:55:06,795 --> 00:55:08,367
ולחכות למשטרה,
אני אלך לראות איך החברים שלך.
985
00:55:08,444 --> 00:55:10,476
לא, אני לא אכנס למכונית הזאת!
- S , קלייר!
986
00:55:10,551 --> 00:55:12,010
אתה משוגע.
- אנחנו הולכים למצוא את ריאן ואת ירדן!
987
00:55:12,087 --> 00:55:13,544
- בהחלט לא!
- הם החברים שלנו!
988
00:55:13,621 --> 00:55:16,039
- הוא היה אחד ...
- קלייר, אני בצד שלך, s?
989
00:55:16,116 --> 00:55:18,495
אני בצד שלך ואולי
החברים שלך זקוקים לעזרה.
990
00:55:18,572 --> 00:55:20,758
אנחנו נחפש את החברים שלנו.
תיכנס למכונית.
991
00:55:20,835 --> 00:55:23,291
המשטרה כבר באה
בדרך, בסדר?
992
00:55:23,367 --> 00:55:25,593
אנחנו נהיה בסדר.
קרום. קרום.
993
00:55:25,669 --> 00:55:27,973
הוא כבר התקשר למשטרה.
994
00:55:28,050 --> 00:55:29,930
- הוא כבר במכונית.
- זה בסדר, מה שלא יהיה.
995
00:55:31,504 --> 00:55:33,420
בסדר, בחייך.
עכשיו אנחנו הולכים!
996
00:55:43,855 --> 00:55:45,389
ללא שם: המתן, תן לי תחילה.
997
00:55:50,186 --> 00:55:52,527
תשמע, אני הולך לסקור
אחורה. חכה כאן.
998
00:55:52,565 --> 00:55:54,482
ללא שם: Nene, אני לא רוצה להיות כאן.
999
00:55:54,558 --> 00:55:56,283
אני לא רוצה להיות כאן עכשיו.
1000
00:55:58,278 --> 00:55:59,968
אוי, אלוהים.
1001
00:56:01,579 --> 00:56:03,958
- ואם הם עדיין כאן?
אף אחד היום.
1002
00:56:04,956 --> 00:56:06,990
היי, הכל נקי.
הכול נקי
1003
00:56:08,409 --> 00:56:10,597
תשמע, אני אתקשר למשטרה.
אני אתקשר למשטרה.
1004
00:56:14,817 --> 00:56:18,039
כן. שלום? שלום? כן.
1005
00:56:18,116 --> 00:56:21,646
כן, יש לנו את תחנת השירות
דרומית לרחוב מיין, 1420.
1006
00:56:21,684 --> 00:56:23,756
כן, כן,
זאת תחנת הדלק של גודי.
1007
00:56:23,832 --> 00:56:26,594
שלח שוטרים ... עכשיו.
תודה טוב, תודה.
1008
00:56:26,671 --> 00:56:28,282
טוב, טוב.
הם כבר באים.
1009
00:56:28,359 --> 00:56:30,662
ובכן, תקשיב,
1010
00:56:30,738 --> 00:56:32,656
בוא נחזור לראות
אם החברים שלך עדיין שם.
1011
00:56:32,733 --> 00:56:34,076
- טוד, בוא איתי.
- שנייה אחת.
1012
00:56:34,153 --> 00:56:35,686
- טוד, עכשיו, בואי נלך.
... קלייר
1013
00:56:35,763 --> 00:56:37,145
אם המשטרה תגיע
לפני,
1014
00:56:37,222 --> 00:56:39,178
- תן להם פתק זה ולקרוא אותו.
- עוד!
1015
00:56:39,254 --> 00:56:41,518
אני לא אשאר כאן.
- קרא את ההערה.
1016
00:56:42,554 --> 00:56:44,434
ללא שם: Todd, קדימה!
1017
00:56:50,112 --> 00:56:51,917
CORE!
ללא שם: חזרה חזרה משם!
1018
00:56:55,637 --> 00:56:57,056
שלום?
1019
00:56:58,706 --> 00:57:00,012
Todd?
1020
00:57:01,892 --> 00:57:03,273
-Teve?
1021
01:00:28,837 --> 01:00:29,949
שלום, חבר
1022
01:01:17,983 --> 01:01:20,017
חרא, חרא, חרא.
1023
01:01:22,126 --> 01:01:23,777
היי!
1024
01:01:23,854 --> 01:01:25,503
שלום? שלום?
1025
01:01:25,580 --> 01:01:27,383
שלום?
1026
01:01:27,460 --> 01:01:29,685
מישהו יכול בבקשה
1027
01:01:29,762 --> 01:01:31,525
בוא הנה ... בבקשה, בבקשה?
1028
01:01:32,638 --> 01:01:34,480
אתה שומע אותי?
1029
01:01:34,518 --> 01:01:37,359
מישהו שומע אותי? שלום?
כן, הנה המרכז.
1030
01:01:37,398 --> 01:01:40,659
מה המיקום שלך?
- אני איפשהו על כביש 138.
1031
01:01:40,734 --> 01:01:42,347
בבקשה תעזור לי.
הם הרגו את החברים שלי.
1032
01:01:42,423 --> 01:01:44,611
הם באים אחרי.
בבקשה תעזור לי, אדוני.
1033
01:01:44,687 --> 01:01:46,183
ללא שם: אוקיי, גברתי, בואו ...
1034
01:01:47,678 --> 01:01:49,329
שלום? שלום?
1035
01:01:49,406 --> 01:01:51,861
שלום? שלום? שלום?
1036
01:02:51,749 --> 01:02:52,939
שלום?
1037
01:02:53,015 --> 01:02:55,817
חכה!
1038
01:02:55,894 --> 01:02:58,234
עצור!
1039
01:03:25,856 --> 01:03:27,621
ירדן. ירדן!
1040
01:03:27,698 --> 01:03:29,424
קללה.
- נורה.
1041
01:03:29,501 --> 01:03:31,804
חרא תודה לאל
הזקן, אני אוהב אותך, איש זקן.
1042
01:03:31,842 --> 01:03:33,224
לעזאזל -
- גם אני אוהב אותך, אבל אנחנו חייבים ללכת.
1043
01:03:33,301 --> 01:03:34,873
אני יכול לעמוד ...
יש לה את המפתח.
1044
01:03:34,911 --> 01:03:35,870
יש לה מפתח -. היכן?
- להרים את המפתח.
1045
01:03:35,908 --> 01:03:36,867
יש מפתחות אה, זקן.
1046
01:03:36,944 --> 01:03:38,594
חכה, חכה!
היזהר עם הכבל!
1047
01:03:38,670 --> 01:03:40,859
אוי, מותק -.
- תפוס את המפתח.
1048
01:03:40,897 --> 01:03:42,891
טוב -. חרא
יש לי את זה -. יש לי את זה
1049
01:03:42,968 --> 01:03:45,922
ישן אלה כלבות
הם הרגו את ברנדי, זקן.
1050
01:03:45,999 --> 01:03:48,186
מה הם עשו?
- לא הצלחתי להציל אותה, חבר.
1051
01:03:48,263 --> 01:03:50,833
אני יודע, זקן.
- לא הצלחתי להציל אותה, חבר.
1052
01:03:50,910 --> 01:03:52,329
אני יודע, זקן!
לא הצלחתי להציל אותה.
1053
01:03:52,406 --> 01:03:53,480
חבר 'ה, אנחנו צריכים ללכת, עכשיו.
1054
01:03:53,557 --> 01:03:55,476
תודה
תודה לך, אלוהים
1055
01:03:55,553 --> 01:03:58,696
- בוא נראה, בוא נראה.
בואי, בואי, בואי.
1056
01:04:00,924 --> 01:04:02,342
בואי נלך לקלייר
ולחפש את ראיין.
1057
01:04:02,419 --> 01:04:04,606
- הליכה.
קלייר -
1058
01:04:04,683 --> 01:04:06,217
קלייר?
1059
01:04:06,294 --> 01:04:08,290
היא לא כאן, בחורים.
היא לא כאן.
1060
01:04:08,367 --> 01:04:10,670
אמרתי לו להישאר כאן.
למה הוא יעזוב?
1061
01:04:10,747 --> 01:04:12,933
זה בסדר, תקשיב לבחורים, חבר'ה
ללא שם: המתן ... ללא שם: הנה, אני אלך למצוא אותה.
1062
01:04:13,010 --> 01:04:14,698
חכי.
טוב, נהדר. תקשיב
1063
01:04:14,773 --> 01:04:16,500
מה?
- אנחנו חייבים ללכת עכשיו, s?
1064
01:04:16,577 --> 01:04:19,991
קלייר ברחה.
הוא אחד מהם. הוא חלק מזה.
1065
01:04:20,067 --> 01:04:21,793
קרניים, זקן.
כבר ידעתי את זה.
1066
01:04:23,941 --> 01:04:26,169
עבודה טובה, טוד.
1067
01:04:26,244 --> 01:04:28,164
הבנת את זה לבד, הא?
1068
01:04:29,161 --> 01:04:30,235
ידעתי שאתה מוכן.
1069
01:04:30,312 --> 01:04:31,885
איפה לעזאזל קלייר?
אני נשבע באלוהים,
1070
01:04:31,962 --> 01:04:33,227
- שאם נגעת בה ...
- אה? ללא שם: הו, מה?
1071
01:04:33,304 --> 01:04:35,645
האם תהרוג אותי?
כן, שמעתי את זה קודם.
1072
01:04:35,683 --> 01:04:37,602
תן לי לשאול אותך משהו,
טודי:
1073
01:04:37,679 --> 01:04:40,708
איך תהרוג אותי כשאני אהיה
זה עם האקדח, מותק?
1074
01:04:40,785 --> 01:04:43,164
אה? אה?
1075
01:04:44,545 --> 01:04:45,927
אה?
1076
01:04:47,269 --> 01:04:48,919
זה נגמר, סטיב.
1077
01:04:48,996 --> 01:04:52,488
קלייר כבר על הכביש,
קורא למשטרה באמת.
1078
01:04:52,564 --> 01:04:54,559
זה לא הכרחי
שלא ימות.
1079
01:04:54,598 --> 01:04:56,861
זה נגמר. בואו נלך.
1080
01:04:57,898 --> 01:04:59,240
בסדר
1081
01:04:59,279 --> 01:05:00,584
זה בסדר, טוד.
1082
01:05:00,661 --> 01:05:02,193
זה בסדר.
1083
01:05:02,270 --> 01:05:03,843
אני לא רוצה שהוא יתערב
המשטרה.
1084
01:05:05,799 --> 01:05:07,257
הנה הנשק שלי.
1085
01:05:20,571 --> 01:05:22,757
אני לא משקרת טוב.
1086
01:05:24,523 --> 01:05:26,826
טוד, את ואני יודעים היטב
שהמשטרה לא תבוא.
1087
01:05:29,012 --> 01:05:32,003
רבותי, מתחייבים
המנועים שלך.
1088
01:05:33,614 --> 01:05:37,146
מה זה?
מה אני שומע מאחורי הדלת מספר אחת?
1089
01:05:37,222 --> 01:05:39,678
זו היתה אנה,
שהיה קרוע.
1090
01:05:41,903 --> 01:05:43,360
חכה, חכה.
חכה, חכה, חכה.
1091
01:05:43,436 --> 01:05:45,393
חכה, חכה.
מה עומד מאחורי הדלת מספר שתיים?
1092
01:05:45,470 --> 01:05:47,542
זה היה ברנדי באמבטיה.
1093
01:05:47,619 --> 01:05:49,307
- היתה לו חוויה מחשמלת ...
- לעזאזל!
1094
01:05:49,383 --> 01:05:50,612
תחזרי, קומיקאי.
ללא שם: לחזור
1095
01:05:55,099 --> 01:05:57,211
אני תוהה מה יהיה ...
1096
01:05:57,287 --> 01:05:58,899
מן הדלת מספר שלוש.
1097
01:05:58,976 --> 01:06:00,702
תמיד רציתי להגיד את זה.
1098
01:06:00,779 --> 01:06:04,499
- למה אתה לא עוקב אחרי?
- P drete!
1099
01:06:05,881 --> 01:06:08,529
אני לא אלך לשום מקום
עד שאראה את קלייר.
1100
01:06:08,606 --> 01:06:10,140
נו, בוא.
היא כאן.
1101
01:06:14,706 --> 01:06:16,816
ברצינות בואי
1102
01:06:16,893 --> 01:06:17,852
עכשיו
1103
01:06:19,540 --> 01:06:20,767
אתה הראשון, קומיקאי.
1104
01:06:21,879 --> 01:06:23,951
Muuvete בואי, טודי.
1105
01:06:24,028 --> 01:06:25,333
אני ילד טוב.
1106
01:06:25,410 --> 01:06:26,828
אתה תעשה בדיוק ...
1107
01:06:26,905 --> 01:06:29,399
מה שאני אומר לך.
1108
01:06:29,476 --> 01:06:32,277
אני הולך לירות בך.
Muuvete, טודי.
1109
01:06:32,354 --> 01:06:33,542
הליכה
1110
01:06:35,652 --> 01:06:38,607
טוד! הישאר איתי!
1111
01:06:38,646 --> 01:06:40,640
קלייר - מה ...?
- ראיין!
1112
01:06:40,717 --> 01:06:43,749
- הילדים של סלוט!
בבקשה, בבקשה, בבקשה
1113
01:06:43,826 --> 01:06:45,897
בבקשה, בבקשה.
- Su ltenla!
1114
01:06:45,935 --> 01:06:47,546
Provccame, בנו של ...
1115
01:06:47,623 --> 01:06:49,657
מה לעזאזל לא בסדר איתך?
1116
01:06:54,836 --> 01:06:56,639
עזור לי
1117
01:07:03,699 --> 01:07:06,269
טוב, טוד, הגיע הזמן
של גרנד פינאלה
1118
01:07:06,346 --> 01:07:08,686
כבר ראית את המוות
לכל החברים שלך
1119
01:07:08,724 --> 01:07:11,064
הגיע הזמן שתראה
לחברה המתוקה שלך קלייר
1120
01:07:11,140 --> 01:07:13,789
- להיות מפוצלים לשניים.
למה אתה עושה את זה.
1121
01:07:13,866 --> 01:07:15,285
מה לעזאזל עשינו לך?
לנו?
1122
01:07:15,362 --> 01:07:16,781
ובכן, זה באמת לא
מה עשית.
1123
01:07:16,858 --> 01:07:18,394
זה מה שהזונה שלך עשתה.
1124
01:07:18,471 --> 01:07:20,734
או ליתר דיוק ...
אביו
1125
01:07:22,038 --> 01:07:24,263
על מה את מדברת, קלייר?
1126
01:07:24,340 --> 01:07:26,218
אני לא יודע.
אני לא יודע.
1127
01:07:26,295 --> 01:07:28,022
אני לא יודע. אני לא יודע.
1128
01:07:28,099 --> 01:07:30,593
אפילו לא
אתה מכיר את אבא שלי!
1129
01:07:32,242 --> 01:07:34,199
אני מכיר את אביך היטב.
1130
01:07:34,276 --> 01:07:36,501
אולי אתה
זה שלא מכיר את אביך.
1131
01:07:36,539 --> 01:07:38,227
לא!
1132
01:07:38,304 --> 01:07:41,105
ד"ר ג'פרי צ'יילדס,
ליתר דיוק.
1133
01:07:41,144 --> 01:07:42,909
בית היתומים של סיפור?
1134
01:07:42,985 --> 01:07:45,403
ורן, זה היה הבית שלנו.
1135
01:07:45,480 --> 01:07:46,900
שם גדלנו.
1136
01:07:48,280 --> 01:07:50,429
אתה נשמע מוכר?
1137
01:07:50,506 --> 01:07:53,613
על מה את מדברת, קלייר?
- אני לא יודע. אני לא יודע.
1138
01:07:53,690 --> 01:07:55,531
- אני לא יודע.
- כמובן שאתה יודע, קלייר.
1139
01:07:56,566 --> 01:07:59,405
תגידי לטוד -.
- אני לא יודע!
1140
01:07:59,482 --> 01:08:01,516
ג'אלן -
לא! לא!
1141
01:08:01,593 --> 01:08:03,012
לא, לא, לא, לא, לא, לא!
זה מטורף.
1142
01:08:03,089 --> 01:08:05,122
- לא.
חכה, חכה, חכה!
1143
01:08:05,199 --> 01:08:07,731
חכה!
לא, לא, לא, לא, לא! זה טוב!
1144
01:08:07,770 --> 01:08:09,842
אבא שלי היה הבעלים
מבית היתומים,
1145
01:08:09,918 --> 01:08:12,833
אבל המקום הזה ...
הוא נשרף ב- 93 '.
1146
01:08:12,909 --> 01:08:15,098
לא היו ניצולים!
1147
01:08:16,096 --> 01:08:17,514
לא, לא, לא, לא.
1148
01:08:18,511 --> 01:08:19,625
חוץ מאיתנו.
1149
01:08:19,702 --> 01:08:21,235
מי אתה חושב
מה גרם לאש?
1150
01:08:21,274 --> 01:08:23,614
"ממזר!
1151
01:08:23,691 --> 01:08:27,261
אתה הרג את כל הילדים האלה
חפים מפשע, מפלצת!
1152
01:08:27,337 --> 01:08:30,099
היי! היי!
אני לא המפלצת המזוינת.
1153
01:08:30,176 --> 01:08:32,708
אבא שלך.
אביך הוא המפלצת.
1154
01:08:32,785 --> 01:08:35,125
הוכו אותנו.
עינו אותנו.
1155
01:08:35,163 --> 01:08:38,118
אתה יודע למה?
כי אנחנו מבקשות עזרה.
1156
01:08:38,194 --> 01:08:39,729
בגלל זה.
1157
01:08:39,805 --> 01:08:42,760
נורה, כשהייתי
בן שלוש,
1158
01:08:42,837 --> 01:08:44,486
היא היתה נעולה בחדרה ...
1159
01:08:44,563 --> 01:08:47,094
ללא מזון, ללא מים ...
1160
01:08:47,171 --> 01:08:49,589
כי הוא ביקש את הבקבוק שלו,
ובכה.
1161
01:08:49,665 --> 01:08:52,313
התינוקות בוכים, קלייר.
אה?
1162
01:08:53,540 --> 01:08:55,611
ובן זונה הרג אותה.
1163
01:08:57,069 --> 01:08:59,409
תן לי להרוג אותו.
לא, לא, לא, לא!
1164
01:08:59,486 --> 01:09:01,366
חכי! חכה! חכה!
עדיין לא.
1165
01:09:01,405 --> 01:09:03,708
מה לעזאזל יש לזה?
איתה?
1166
01:09:03,746 --> 01:09:06,394
- היא לא אבא שלך, אתה ...
היא הבת המזוין שלך.
1167
01:09:06,432 --> 01:09:08,351
זה כבר די קרוב.
1168
01:09:08,389 --> 01:09:10,805
הייתי צריכה לסבול את החרא
1169
01:09:10,882 --> 01:09:13,415
של אביו המזוין במשך שנים.
כולנו עשינו את זה.
1170
01:09:14,718 --> 01:09:16,598
עד גיל 18.
1171
01:09:16,675 --> 01:09:18,747
אז מתי זה היה
אינטלקט גאון
1172
01:09:18,786 --> 01:09:20,548
הוא הורשה להיכנס לעולם.
1173
01:09:20,625 --> 01:09:21,892
אבל לא הייתי צריכה ללכת,
1174
01:09:21,969 --> 01:09:24,463
לא בבית ולא בכסף,
1175
01:09:24,540 --> 01:09:26,190
ללא השכלה.
1176
01:09:26,267 --> 01:09:28,069
אז הוא חזר,
1177
01:09:28,146 --> 01:09:30,947
הצטרפתי למשפחה שלי
וכולנו עזבנו.
1178
01:09:30,986 --> 01:09:34,323
אבל לא בלי שריפה ראשונה
האתר הארור של ההריסות.
1179
01:09:34,400 --> 01:09:36,777
טוב, טוב, טוב, טוב.
1180
01:09:36,854 --> 01:09:38,543
אתה מנצח, סטיב.
1181
01:09:38,619 --> 01:09:41,919
אתה צודק.
בבקשה אל תעשה את זה.
1182
01:09:41,957 --> 01:09:44,797
- תגידי!
ללא ספק, אני אקח אותך.
1183
01:09:44,835 --> 01:09:46,678
אני אקח אותך
ומה שנשאר
1184
01:09:46,755 --> 01:09:49,018
של החברים המתים שלך
והכניס אותם לקופסה ארורה
1185
01:09:49,094 --> 01:09:51,396
ולשלוח אותו אליך בדואר
אל אביו המזוין,
1186
01:09:51,434 --> 01:09:53,045
ולהרוג אותו ולהרוג את אמו.
1187
01:09:53,122 --> 01:09:55,809
אוסף החשבונות
זה דפוק, לא?
1188
01:10:01,946 --> 01:10:04,096
היי, קלייר,
תן לי לשאול אותך משהו:
1189
01:10:04,134 --> 01:10:05,553
שאלת את עצמך מתישהו
1190
01:10:05,630 --> 01:10:07,779
איך הגעת לכאן,
באמצע שום מקום
1191
01:10:07,855 --> 01:10:10,847
איתנו, החברים שלכם,
אביך?
1192
01:10:12,458 --> 01:10:13,494
אה?
1193
01:10:13,571 --> 01:10:15,374
הדרך חסומה.
1194
01:10:28,266 --> 01:10:30,566
אני מתכוון, יש להם ...
או שהיו שם שניים?
1195
01:10:30,643 --> 01:10:33,253
גלגלים מנוקבים
ולא עולה על דעתם לחשוב:
1196
01:10:33,330 --> 01:10:36,398
"וואו, זה היה צירוף מקרים
קצת מוזר ".
1197
01:10:38,472 --> 01:10:41,002
זה הלך טוב מאוד
מושך אותך
1198
01:10:41,079 --> 01:10:43,304
אנחנו תופסים
תחנת הדלק גודי גז,
1199
01:10:43,381 --> 01:10:44,609
אנחנו הורגים את כולם
אלה שעבדו שם.
1200
01:10:44,686 --> 01:10:46,144
לך תוכנית
1201
01:10:46,221 --> 01:10:48,141
אני כמעט
גאון
1202
01:10:48,217 --> 01:10:50,210
זה היה כמעט קסם,
באמת.
1203
01:10:50,287 --> 01:10:52,704
בכל מקרה, מספיק מהסיפור שלי.
1204
01:10:52,742 --> 01:10:54,661
לפעמים אני מקבל
מאוד פטפטן
1205
01:10:58,192 --> 01:10:59,840
איך גילית
של הטיול שלנו?
1206
01:10:59,917 --> 01:11:01,912
איך ידעת שאנחנו
כביש בלאס וגאס?
1207
01:11:01,989 --> 01:11:04,022
אתה יכול להודות לו
לחבר שלך פיל טוב בשביל זה ...
1208
01:11:04,099 --> 01:11:05,634
בואי, נהיה בסדר.
- אני לא יודע.
1209
01:11:05,711 --> 01:11:07,783
אנחנו טובים
אנחנו טובים
1210
01:11:07,821 --> 01:11:09,817
... או חברתו ג'וליה.
1211
01:11:09,893 --> 01:11:11,735
אתה יודע? אתה עצבני
כי ג'וליה עזבה אותך
1212
01:11:11,812 --> 01:11:13,230
לאחר ששילם
על כל סוף השבוע המזוין שלך.
1213
01:11:13,269 --> 01:11:14,726
היא מתכננת את כל הטיול הזה
בלאס וגאס,
1214
01:11:14,802 --> 01:11:16,183
ופתאום אתה לא יכול לבוא?
1215
01:11:16,260 --> 01:11:18,063
- בדיוק.
- זקן, את צריכה לירות בכלבה הזאת.
1216
01:11:18,139 --> 01:11:20,826
היא אחת מאיתנו.
- Rays!
1217
01:11:22,552 --> 01:11:23,703
שים את זה בשניים, בחורים.
1218
01:11:23,780 --> 01:11:25,545
לא! לא!
1219
01:11:27,770 --> 01:11:30,150
לא, לא, לא!
סטיב -!
1220
01:11:30,227 --> 01:11:32,491
לא לזוז או לשבור אותו
הצוואר הארור!
1221
01:11:32,530 --> 01:11:34,947
עצור את המשאיות!
לא, לא, לא, לא!
1222
01:11:35,024 --> 01:11:37,478
הרגתי את נורה,
ולהרוג את הכלבה הזאת מדי!
1223
01:11:37,517 --> 01:11:40,432
היי, סטיב,
אני לא יכולה לנשום
1224
01:11:40,509 --> 01:11:42,350
זה בסדר, זה בסדר, זה בסדר,
חזרה החוצה
1225
01:11:42,389 --> 01:11:44,421
חבר'ה, תגיד לה.
1226
01:11:44,498 --> 01:11:47,414
תראי לי מכאן, תגידי לי מפה,
תגידי לי מפה, תגידי לי מפה.
1227
01:11:48,872 --> 01:11:50,752
קדימה, שמור לי את היום,
מטומטם
1228
01:11:50,829 --> 01:11:52,402
כן, תמיד רציתי
תגיד את זה
1229
01:11:52,479 --> 01:11:54,895
Su ltenme!
1230
01:11:56,700 --> 01:11:58,925
עכשיו לשחרר את הנשק
ולהביא אותו לטוד.
1231
01:12:00,037 --> 01:12:01,265
ואותו הדבר!
1232
01:12:01,342 --> 01:12:03,948
- עכשיו ברגע המזוין הזה.
תעשה את זה תעשה את זה
1233
01:12:06,404 --> 01:12:08,054
Pnnganse ah ו acu stense
הפוך הפוך!
1234
01:12:09,090 --> 01:12:10,395
Boca למטה!
1235
01:12:10,472 --> 01:12:12,852
אני נשבע שאני אשבור לו את הצוואר
לכלבה הזאת
1236
01:12:12,929 --> 01:12:15,920
- אני לא משחק, לעזאזל!
עכשיו!
1237
01:12:16,957 --> 01:12:17,992
אתה יודע משהו?
1238
01:12:18,069 --> 01:12:19,872
אני אהרוג את הזונה הזאת ...
1239
01:12:21,485 --> 01:12:23,250
אבל אני לא כמוך.
1240
01:12:27,968 --> 01:12:28,926
קלואי!
1241
01:12:29,003 --> 01:12:30,307
בוא נלך!
בואי.
1242
01:12:30,383 --> 01:12:31,880
בואי!
- הולך, הולך!
1243
01:12:33,031 --> 01:12:34,605
אנחנו חייבים להגיע
את מפתחות המשאית.
1244
01:12:34,681 --> 01:12:36,407
אתה בודק פה ואני הולך
לבדוק שם בסדנה.
1245
01:12:36,484 --> 01:12:37,712
קום, זקן! אפרט!
1246
01:12:37,789 --> 01:12:39,745
- תן לו, תן לו. בואי
אנחנו חייבים למצוא את המפתחות האלה.
1247
01:12:43,582 --> 01:12:46,343
מקשים, מפתחות, מפתחות, מפתחות.
1248
01:12:48,761 --> 01:12:50,987
ננה, תראי שוב.
1249
01:12:51,063 --> 01:12:53,672
אנחנו צריכים למצוא
המפתחות האלה! חוזר!
1250
01:12:57,701 --> 01:12:59,120
אוי, חרא!
1251
01:13:12,816 --> 01:13:14,276
בוא טוד, בוא נראה.
אנחנו צריכים ללכת לירדן.
1252
01:13:14,352 --> 01:13:16,309
זה בסדר!
בואי. הליכה
1253
01:13:16,385 --> 01:13:18,111
קראג'ו! ירדן!
1254
01:13:23,367 --> 01:13:25,018
ירדן!
1255
01:13:27,282 --> 01:13:28,585
קלייר -
- תחזור!
1256
01:13:28,662 --> 01:13:31,386
- Su ltala. ירדן!
- Atr s! Atr s!
1257
01:13:35,759 --> 01:13:36,989
קח ...
1258
01:13:37,065 --> 01:13:38,254
בראד, בואי.
1259
01:13:39,904 --> 01:13:41,093
Maldito!
1260
01:13:43,355 --> 01:13:45,121
טוד. טוד.
1261
01:13:48,573 --> 01:13:52,104
אוי, חרא. מה לעזאזל?
1262
01:13:55,058 --> 01:13:56,899
היי, בחייך, בנאדם -.
בואי, בואי.
1263
01:13:59,392 --> 01:14:00,891
בואי, זקן.
בואי, אחי.
1264
01:14:00,968 --> 01:14:02,809
בואי! הליכה
1265
01:14:02,847 --> 01:14:05,226
בואי בואי
ללא שם: בוא, אנחנו צריכים ... ללא שם: חרא.
1266
01:14:05,302 --> 01:14:07,451
בוא, בנאדם - הליכה
לעזאזל -
1267
01:14:11,401 --> 01:14:12,590
רוץ!
1268
01:14:12,667 --> 01:14:15,160
זה בסדר!
- הם רצים למסעדה!
1269
01:14:16,927 --> 01:14:17,886
קראג'ו! סגור את הדלת!
1270
01:14:18,882 --> 01:14:20,340
הדלת
1271
01:14:20,416 --> 01:14:23,910
הו, זקן לעזאזל
הזקן, תביא אותו מי נכנס.
1272
01:14:23,985 --> 01:14:25,291
אוי, אלוהים.
1273
01:14:25,367 --> 01:14:26,940
אם אתה נכנס דרך הדלת,
הוא מת.
1274
01:14:28,743 --> 01:14:29,857
אוי, חרא!
אוי, אלוהים!
1275
01:14:31,543 --> 01:14:32,694
חזק את הנשק!
1276
01:14:34,152 --> 01:14:35,570
קבל את האקדח!
קבל את האקדח!
1277
01:14:43,169 --> 01:14:44,321
P gale!
1278
01:14:47,658 --> 01:14:49,307
- Su talo!
- דחה אותו!
1279
01:14:49,346 --> 01:14:51,265
אתה צריך לירות בו, ירדן.
- דחה אותי, ירדן.
1280
01:14:51,303 --> 01:14:53,336
תגיד את זה בן זונה!
1281
01:14:53,413 --> 01:14:55,638
הם הרגו את כולם. לעזאזל!
1282
01:14:58,132 --> 01:14:59,550
אוי, אלוהים.
אלוהים!
1283
01:14:59,627 --> 01:15:01,507
אוי, חרא!
- Rays!
1284
01:15:01,584 --> 01:15:02,927
בואי הנה, בואי הנה.
1285
01:15:03,004 --> 01:15:04,077
אני יכולה ללכת.
1286
01:15:06,724 --> 01:15:09,104
לעזאזל - בזהירות!
מאחוריך, מאחוריך!
1287
01:15:09,181 --> 01:15:11,253
- וואו! מה לעזאזל!
חכי, חכי.
1288
01:15:11,329 --> 01:15:13,016
חכה, חכה, חכה, קלייר.
חכה, חכה, חכה. Culmate.
1289
01:15:13,093 --> 01:15:14,207
ללא שם: Atrs, בן זונה!
1290
01:15:14,244 --> 01:15:16,356
קלייר, קלייר, חכה, חכה.
1291
01:15:16,433 --> 01:15:18,427
קלייר, תקשיב, תקשיב.
1292
01:15:18,503 --> 01:15:20,154
- לא להתקרב יותר!
- קלי ... קלייר.
1293
01:15:20,231 --> 01:15:21,495
- שטויות, מותק.
חכי, חכי.
1294
01:15:21,572 --> 01:15:23,378
- Esc chame. Culmate.
- Atr s!
1295
01:15:23,454 --> 01:15:25,066
חכי.
- Atr s, לעזאזל,
1296
01:15:25,142 --> 01:15:26,677
או שתפוצץ את הראש!
1297
01:15:26,753 --> 01:15:27,865
קלייר, תקשיב.
1298
01:15:27,942 --> 01:15:29,324
Culmate. כבר עכשיו.
1299
01:15:29,400 --> 01:15:31,126
זה לא היה אני.
לא הלכתי, בסדר?
1300
01:15:31,203 --> 01:15:32,738
בראד הכריח אותי לעשות את זה.
1301
01:15:32,815 --> 01:15:36,075
לא! אתה הרג
לחברים שלי!
1302
01:15:36,152 --> 01:15:38,108
תשמע, קלייר.
קלייר, תקשיב, תקשיב, תקשיב.
1303
01:15:38,185 --> 01:15:40,257
- אתה תפוצץ את הראש המזוין שלך!
- P drete!
1304
01:15:40,295 --> 01:15:43,442
- אנחנו סולחים לאבא שלך.
- P drete!
1305
01:15:47,047 --> 01:15:49,004
אוי, חרא!
בת זונה.
1306
01:15:52,457 --> 01:15:53,378
אוי, חרא.
1307
01:15:55,489 --> 01:15:56,447
אוי, אלוהים.
1308
01:15:56,524 --> 01:15:58,326
- לעזאזל, זקן, קדימה.
אני רוצה לצאת מכאן.
1309
01:15:58,403 --> 01:16:01,013
הולך!
לעזאזל - חרא
1310
01:16:02,318 --> 01:16:03,507
הו!
1311
01:16:06,922 --> 01:16:09,032
הליכה בוא נראה
בני זונות.
1312
01:16:12,562 --> 01:16:16,359
שישה חודשים LATER i>
1313
01:16:26,411 --> 01:16:27,907
היי, תסלח לי, בחורים.
1314
01:16:27,946 --> 01:16:30,632
היי, יש איזה מוטל
או משהו כזה בסביבה?
1315
01:16:30,670 --> 01:16:32,398
נהגתי זמן טוב.
אני מתחיל להתעייף.
1316
01:16:32,475 --> 01:16:35,313
מוטל? בערך שלושה קילומטרים
ברחוב הראשי.
1317
01:16:35,350 --> 01:16:37,382
באמת? טוב, נהדר.
1318
01:16:37,420 --> 01:16:38,917
האם אתה מציע משהו אחר?
1319
01:16:38,993 --> 01:16:41,489
לא, זה הכול. אני אסתדר
מכאן. תודה.
1320
01:16:47,666 --> 01:17:40,917
המסייעים (2012)
תרגום של
TaMaBin i>
111619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.