All language subtitles for Upgrade.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,658 --> 00:00:31,666 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:42,215 --> 00:00:47,346 OTL Releasing presents 3 00:00:47,356 --> 00:00:51,454 a BH Production 4 00:00:51,464 --> 00:00:57,019 and Goalpost Pictures Production, 5 00:00:57,029 --> 00:01:02,460 in association with Automatik Entertainment, 6 00:01:02,470 --> 00:01:05,201 Nervous Tick, 7 00:01:05,211 --> 00:01:10,475 and Film Victoria: 8 00:01:10,485 --> 00:01:12,351 Upgrade. 9 00:02:44,459 --> 00:02:46,333 Okay. Come on. 10 00:02:59,448 --> 00:03:00,682 I love you. 11 00:03:22,243 --> 00:03:24,366 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 12 00:03:24,376 --> 00:03:26,199 - You got to pick a side. - I think I can. 13 00:03:26,209 --> 00:03:27,741 No, you can't. I'm... I'm telling you... 14 00:03:27,751 --> 00:03:29,541 Arriving at your house, Asha. 15 00:03:29,551 --> 00:03:30,651 Saved by my car. 16 00:03:35,758 --> 00:03:37,514 Goodbye, Handley. 17 00:03:37,524 --> 00:03:39,254 Oh, my God. 18 00:03:39,264 --> 00:03:40,689 Are you okay, Asha? 19 00:03:40,699 --> 00:03:41,789 I'm fine. 20 00:03:41,799 --> 00:03:44,231 My husband scared me. 21 00:03:50,372 --> 00:03:52,803 You do realize that you're talking to a car, right? 22 00:03:52,813 --> 00:03:55,335 I hear you talking to yours all the time. 23 00:03:55,345 --> 00:03:56,602 At least, mine can talk back. 24 00:03:56,612 --> 00:03:57,677 Hmm. 25 00:03:57,687 --> 00:04:00,585 Oh, working hard, I see. 26 00:04:03,527 --> 00:04:05,283 Welcome home, Asha. 27 00:04:05,293 --> 00:04:07,417 Evening playlist one. 28 00:04:07,427 --> 00:04:10,524 The temperature indoors is 72 degrees 29 00:04:10,534 --> 00:04:14,290 and the energy wall is charged at 86%. 30 00:04:14,300 --> 00:04:16,297 Also, you've run out of eggs. 31 00:04:16,307 --> 00:04:17,498 Oh, thanks, Kara. 32 00:04:17,508 --> 00:04:18,766 Order them. 33 00:04:18,776 --> 00:04:22,305 Actually, I was working very hard today. 34 00:04:22,315 --> 00:04:25,438 In fact, that right there is the celebratory beer. 35 00:04:25,448 --> 00:04:27,546 - Is that right? - Yeah. 36 00:04:27,556 --> 00:04:29,312 I dropped the block in the Firebird today, 37 00:04:29,322 --> 00:04:30,579 finished her up. You wanna see? 38 00:04:30,589 --> 00:04:33,486 I have no idea what you just said. 39 00:04:33,496 --> 00:04:35,453 Okay. Well, I don't know what you do 40 00:04:35,463 --> 00:04:37,653 for a living either, wife, so we're even. 41 00:04:37,663 --> 00:04:40,326 Yes, but is staying home all day 42 00:04:40,336 --> 00:04:42,727 playing with cars a living, Grey? 43 00:04:42,737 --> 00:04:44,527 I don't know. Dunno. 44 00:04:44,537 --> 00:04:45,802 Ow. 45 00:04:45,812 --> 00:04:47,333 That hurt. 46 00:04:47,343 --> 00:04:48,343 It hurt good. 47 00:04:49,377 --> 00:04:51,542 - Yeah. - You know what? 48 00:04:51,552 --> 00:04:53,341 I'm actually getting kind of used to you 49 00:04:53,351 --> 00:04:55,307 wearing the pants in this household. 50 00:04:55,317 --> 00:04:57,816 - Really? - Yeah. I'm really settling in. 51 00:04:57,826 --> 00:04:59,582 Stop it. 52 00:04:59,592 --> 00:05:01,882 Well, you know, I'm never giving them back, so... 53 00:05:01,892 --> 00:05:03,489 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 54 00:05:03,499 --> 00:05:04,556 No. 55 00:05:04,566 --> 00:05:05,699 Stop. 56 00:05:07,766 --> 00:05:09,396 You want to print a pizza? 57 00:05:09,406 --> 00:05:11,663 You wanna make a pizza? 58 00:05:11,673 --> 00:05:13,329 Seems like a lot of work. 59 00:05:13,339 --> 00:05:14,563 Oh. I got to drop the car off 60 00:05:14,573 --> 00:05:15,771 to this guy tonight, it's all done. 61 00:05:15,781 --> 00:05:18,470 Oh. Boo. Okay. Well, have fun. 62 00:05:18,480 --> 00:05:20,369 What do you mean have fun? You're coming with me. 63 00:05:20,379 --> 00:05:21,845 - What? - Yeah. 64 00:05:21,855 --> 00:05:23,778 I need you to drive me home in that toy car of yours. 65 00:05:23,788 --> 00:05:24,878 It's, like, 45 minutes away. 66 00:05:24,888 --> 00:05:26,310 I'll push a button and end up 67 00:05:26,320 --> 00:05:27,518 in Canada or something. 68 00:05:27,528 --> 00:05:29,651 Well, I have work to do, so I can't. 69 00:05:29,661 --> 00:05:31,752 Can't lives on Won't Street, lady. 70 00:05:31,762 --> 00:05:33,625 You're coming with me. And believe me, 71 00:05:33,635 --> 00:05:36,525 you're gonna wanna see this guy's house. 72 00:05:36,535 --> 00:05:37,568 Trust me. 73 00:06:30,167 --> 00:06:33,597 So, what, he lives behind the rocks? 74 00:06:33,607 --> 00:06:35,373 No. Just you wait. 75 00:06:39,682 --> 00:06:40,872 - Really? - Oh, yeah. 76 00:06:40,882 --> 00:06:41,882 Really. 77 00:06:55,729 --> 00:06:56,752 After you. 78 00:06:56,762 --> 00:06:57,971 What? 79 00:07:08,912 --> 00:07:11,506 This is amazing. 80 00:07:11,516 --> 00:07:14,450 Eron, my man. 81 00:07:15,758 --> 00:07:18,658 I got the Firebird upstairs ready to go. 82 00:07:19,925 --> 00:07:22,889 - You're early. - Yeah. I... 83 00:07:22,899 --> 00:07:24,655 I drive fast. 84 00:07:24,665 --> 00:07:27,595 What... what is... what is the thing that you're touching? 85 00:07:27,605 --> 00:07:29,805 It's my cloud. 86 00:07:33,545 --> 00:07:35,802 Eron, I'd like you to meet 87 00:07:35,812 --> 00:07:37,646 my wife, Asha. 88 00:07:38,881 --> 00:07:41,552 Hi. Nice to meet you. 89 00:07:44,854 --> 00:07:46,084 Hi. Yes. 90 00:07:46,094 --> 00:07:47,584 Hello. 91 00:07:47,594 --> 00:07:48,751 Hi. 92 00:07:48,761 --> 00:07:49,784 Wait. 93 00:07:49,794 --> 00:07:51,791 You're Eron Keen. 94 00:07:51,801 --> 00:07:54,991 You own Vessel Computers. Oh, my God. 95 00:07:55,001 --> 00:07:56,825 Husband did not tell me who I was meeting. 96 00:07:56,835 --> 00:07:58,865 I... I really love your company. 97 00:07:58,875 --> 00:08:00,965 You do the most incredible things. 98 00:08:00,975 --> 00:08:03,940 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 99 00:08:03,950 --> 00:08:05,940 We specialize in robotic limbs 100 00:08:05,950 --> 00:08:07,272 for wounded soldiers. 101 00:08:07,282 --> 00:08:08,839 I mean, we're nothing like Vessel yet, 102 00:08:08,850 --> 00:08:09,957 but we're getting there. 103 00:08:12,289 --> 00:08:13,622 No, you're not. 104 00:08:16,763 --> 00:08:18,596 I'll show you why. 105 00:08:20,130 --> 00:08:21,737 Follow me. 106 00:08:23,603 --> 00:08:26,094 I would like to introduce you to my present 107 00:08:26,104 --> 00:08:28,734 and the rest of the world's future. 108 00:08:28,744 --> 00:08:30,477 I call it Stem. 109 00:08:31,944 --> 00:08:33,742 Wow. 110 00:08:33,752 --> 00:08:36,541 That is the most incredible little roach. 111 00:08:36,551 --> 00:08:37,641 What does it do? 112 00:08:37,651 --> 00:08:39,012 Literally anything. 113 00:08:39,022 --> 00:08:40,849 Hmm. 114 00:08:40,859 --> 00:08:43,049 It can drive anything, talk to anything, 115 00:08:43,059 --> 00:08:45,889 calculate anything. 116 00:08:45,899 --> 00:08:48,033 It's a new, better brain. 117 00:08:49,766 --> 00:08:53,030 Can it make babies and play football? 118 00:08:53,040 --> 00:08:55,596 It can do things that will benefit society. 119 00:08:55,606 --> 00:08:56,865 Okay. You know what he means. 120 00:08:56,875 --> 00:08:58,636 I'm just saying, there's some things 121 00:08:58,646 --> 00:09:00,636 that people do better. I mean, you look at that widget 122 00:09:00,646 --> 00:09:02,070 and you see the future. I look at that thing, 123 00:09:02,080 --> 00:09:04,022 I see 10 guys on an unemployment line. 124 00:09:11,627 --> 00:09:13,650 You should try not to argue with that guy. 125 00:09:13,660 --> 00:09:15,825 He's your last paying customer. 126 00:09:15,835 --> 00:09:17,792 Please do not touch the steering wheel 127 00:09:17,802 --> 00:09:20,067 while the car is in motion. 128 00:09:21,842 --> 00:09:23,866 Okay. So what's a guy like me supposed to do 129 00:09:23,876 --> 00:09:27,047 when his widget starts taking over the world, hmm? 130 00:09:28,383 --> 00:09:30,174 Sit back and enjoy the ride. 131 00:09:30,184 --> 00:09:31,582 Come here. 132 00:09:37,823 --> 00:09:41,821 You know, there are some benefits 133 00:09:41,831 --> 00:09:44,021 not having to keep your eyes on the road. 134 00:09:44,031 --> 00:09:45,160 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 135 00:09:45,170 --> 00:09:47,838 What should I keep my eyes on? 136 00:09:53,711 --> 00:09:55,401 Please put your seatbelts on. 137 00:09:55,411 --> 00:09:57,876 - No fun. - Hmm. 138 00:09:57,886 --> 00:10:00,718 Leaving 601 freeway. 139 00:10:25,081 --> 00:10:26,874 Hey, honey, where... where are we? 140 00:10:26,884 --> 00:10:28,845 She's probably just taking us around the traffic. 141 00:10:28,855 --> 00:10:30,245 No, no, no. 142 00:10:30,255 --> 00:10:32,244 Wait. I'm sorry. This is... no. 143 00:10:32,254 --> 00:10:33,886 This is my old neighborhood. 144 00:10:33,896 --> 00:10:35,751 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 145 00:10:35,761 --> 00:10:37,452 We're... I mean, we're going in the exact opposite 146 00:10:37,462 --> 00:10:39,157 - direction of the house. - Kara, take us home. 147 00:10:39,167 --> 00:10:41,870 I'm sorry. There has been an error. 148 00:10:43,170 --> 00:10:45,165 Return to the freeway, destination home. 149 00:10:45,175 --> 00:10:47,800 I'm sorry. There has been an error. 150 00:10:47,810 --> 00:10:49,900 - What? - Stop, car. 151 00:10:49,910 --> 00:10:51,047 Car, stop. 152 00:10:53,317 --> 00:10:54,950 Press the brake twice. 153 00:10:58,058 --> 00:10:59,757 Turning left. 154 00:11:01,291 --> 00:11:03,086 Goddamn it. Goddamn it. 155 00:11:03,096 --> 00:11:05,132 - Stop. - Let me try this. 156 00:11:07,032 --> 00:11:08,488 We're going a little too fast. 157 00:11:08,498 --> 00:11:10,206 This is not supposed to be... 158 00:11:14,206 --> 00:11:15,712 Shit. 159 00:11:39,239 --> 00:11:40,865 There has been an accident. 160 00:11:40,875 --> 00:11:41,965 Please remain seated 161 00:11:41,975 --> 00:11:43,331 until further instructions. 162 00:11:43,341 --> 00:11:46,217 Emergency services have been contacted. 163 00:12:01,263 --> 00:12:02,262 Grey. 164 00:12:08,370 --> 00:12:09,978 Here to help. 165 00:12:12,811 --> 00:12:14,011 Wait. 166 00:12:15,149 --> 00:12:16,151 Who are you guys? 167 00:12:19,118 --> 00:12:20,374 Wait. 168 00:12:20,384 --> 00:12:22,083 Back up. Back up. 169 00:12:22,093 --> 00:12:23,858 Stay right there, partner. 170 00:12:25,092 --> 00:12:26,884 We're on TV, assholes. 171 00:12:26,894 --> 00:12:27,933 Hurry. 172 00:12:37,107 --> 00:12:39,903 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 173 00:12:39,913 --> 00:12:42,403 Look, you guys, you can have my wallet, 174 00:12:42,413 --> 00:12:43,937 take our cards, okay? 175 00:12:43,947 --> 00:12:45,377 You can have it all. 176 00:12:45,387 --> 00:12:47,411 Thanks for your permission. 177 00:12:47,421 --> 00:12:49,387 Don't you fucking touch her. 178 00:12:51,059 --> 00:12:53,318 You look at me and see a real piece of shit 179 00:12:53,328 --> 00:12:56,450 on your shoe, don't you? 180 00:12:56,460 --> 00:12:59,092 A learned woman like yourself 181 00:12:59,102 --> 00:13:04,876 looking down on an uneducated insect like me. 182 00:13:06,375 --> 00:13:08,365 No! 183 00:13:08,375 --> 00:13:09,448 No! 184 00:13:10,650 --> 00:13:12,140 No! 185 00:13:12,150 --> 00:13:14,347 There's four hostiles, two prone. 186 00:13:16,956 --> 00:13:18,446 Asha! 187 00:13:18,456 --> 00:13:19,956 Asha! 188 00:13:28,105 --> 00:13:30,302 Till death do us part. 189 00:13:36,112 --> 00:13:39,106 Asha, I can't get to you. 190 00:13:39,116 --> 00:13:40,443 I can't move. 191 00:13:40,453 --> 00:13:44,109 Asha, stay with me, okay? 192 00:13:44,119 --> 00:13:45,859 Look at me, honey. 193 00:13:47,493 --> 00:13:49,282 Okay. I'm right here. 194 00:13:49,292 --> 00:13:51,232 I'm right here, okay, Asha? 195 00:13:55,700 --> 00:13:57,974 I'm right here. Okay? 196 00:14:00,307 --> 00:14:01,397 No. No. Asha. 197 00:14:01,407 --> 00:14:02,475 Asha, no. Pl... 198 00:15:39,630 --> 00:15:42,119 Getting around, you're gonna need this, 199 00:15:42,129 --> 00:15:43,462 they're all throughout the house. 200 00:15:46,537 --> 00:15:48,594 I mean, everything that's installed just allows you 201 00:15:48,604 --> 00:15:52,111 to live a more normal life. 202 00:15:55,511 --> 00:15:57,406 Oh, these robotic arms are fully capable 203 00:15:57,416 --> 00:15:59,441 of preparing meals for you. 204 00:15:59,451 --> 00:16:02,375 Let's say you wanted a protein shake, 205 00:16:02,385 --> 00:16:05,025 you would just say, "Protein shake." 206 00:16:09,298 --> 00:16:12,321 Your mother also has voice control authority 207 00:16:12,331 --> 00:16:13,622 over the arms. 208 00:16:13,632 --> 00:16:15,428 Would you like to do the honors, ma'am? 209 00:16:15,438 --> 00:16:18,596 Heh. Sure. 210 00:16:18,606 --> 00:16:20,564 Protein shake. 211 00:16:20,574 --> 00:16:23,513 Oh, my Lord. Ha, ha. 212 00:16:34,194 --> 00:16:36,328 Oh, heh... 213 00:16:37,427 --> 00:16:38,563 There you go. 214 00:16:41,702 --> 00:16:43,424 I think we'll be fine from here. 215 00:16:43,434 --> 00:16:45,264 - Okay. - I'll walk you out. 216 00:16:45,274 --> 00:16:46,442 Oh, thank you. 217 00:16:57,924 --> 00:17:00,489 Charging now complete. 218 00:17:17,244 --> 00:17:18,435 Are you there, Grey? 219 00:17:18,445 --> 00:17:20,636 Would you like something? 220 00:17:20,646 --> 00:17:23,375 May I ask if Asha will be joining us 221 00:17:23,385 --> 00:17:25,118 for dinner? 222 00:17:44,541 --> 00:17:46,271 You know, you don't have to stay here 223 00:17:46,281 --> 00:17:48,304 day and night, Mom. 224 00:17:48,314 --> 00:17:50,538 You know, these machines they installed 225 00:17:50,548 --> 00:17:54,411 pretty much do everything for me. 226 00:17:54,421 --> 00:17:55,621 I know. 227 00:18:06,568 --> 00:18:07,625 Now, it's okay. 228 00:18:07,635 --> 00:18:08,795 It's okay. 229 00:18:08,805 --> 00:18:10,643 That's it. That's it. That's it. 230 00:19:05,808 --> 00:19:08,365 Detective Cortez. 231 00:19:08,375 --> 00:19:09,504 Hi, Pam. 232 00:19:09,514 --> 00:19:10,615 Hi, Grey. 233 00:19:16,388 --> 00:19:17,445 All right. This is me. 234 00:19:17,455 --> 00:19:18,679 Here. You can have a seat here. 235 00:19:18,689 --> 00:19:19,722 Thanks. 236 00:19:24,696 --> 00:19:27,794 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 237 00:19:27,804 --> 00:19:29,793 Went to Hellier High. 238 00:19:29,803 --> 00:19:30,803 So what do you have? 239 00:19:33,409 --> 00:19:34,667 Okay. 240 00:19:34,677 --> 00:19:36,334 I know you were anxious to come down here 241 00:19:36,344 --> 00:19:37,666 and see how we're getting things done, 242 00:19:37,676 --> 00:19:38,871 and I think that's great. 243 00:19:38,881 --> 00:19:40,541 I'm a face-to-face person myself. 244 00:19:40,551 --> 00:19:41,841 You know, I don't pilot these drones. 245 00:19:41,851 --> 00:19:43,507 I like to get my hands dirty. 246 00:19:43,517 --> 00:19:45,591 - Bang on doors. - So who are these guys? 247 00:19:48,424 --> 00:19:49,591 We don't know yet. 248 00:19:51,799 --> 00:19:53,822 I do have a list of people of interest in that area. 249 00:19:53,832 --> 00:19:55,889 And just this week, I brought in two people 250 00:19:55,899 --> 00:19:57,696 - for questioning. - So what you're saying 251 00:19:57,706 --> 00:19:59,829 is you have all these things flying above our heads, 252 00:19:59,839 --> 00:20:01,562 they can read the ID chips in our fillings, 253 00:20:01,572 --> 00:20:03,435 but they don't actually do anything? 254 00:20:03,445 --> 00:20:05,804 No. I... I mean, yes, they work, 255 00:20:05,814 --> 00:20:07,435 but it's not that simple. 256 00:20:07,445 --> 00:20:09,610 Criminals can find ways around them. 257 00:20:09,620 --> 00:20:10,977 If they can find the right people, 258 00:20:10,987 --> 00:20:12,844 criminals can get a firewall built around them 259 00:20:12,854 --> 00:20:15,416 that prevents our drones from identifying their faces. 260 00:20:15,426 --> 00:20:17,984 Believe me, I understand your frustration, I do. 261 00:20:17,994 --> 00:20:19,784 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 262 00:20:19,794 --> 00:20:20,989 but you don't have to talk to me 263 00:20:20,999 --> 00:20:22,891 like I'm a goddamn three-year-old. 264 00:20:22,901 --> 00:20:24,758 Grey, she's just trying to help. 265 00:20:24,768 --> 00:20:25,958 I'm going to work through my list, 266 00:20:25,968 --> 00:20:27,999 and if you want to work with me, 267 00:20:28,009 --> 00:20:30,598 we're gonna find them. 268 00:20:30,608 --> 00:20:33,381 How can I work with you? I can't even stand. 269 00:20:39,623 --> 00:20:42,356 Administer p.m. medicine. 270 00:20:58,611 --> 00:20:59,634 Problem. 271 00:20:59,644 --> 00:21:01,844 Administer p.m. medicine. 272 00:21:08,788 --> 00:21:10,993 Again. Administer p.m. medicine. 273 00:21:13,458 --> 00:21:15,431 Problem. Again. 274 00:21:16,933 --> 00:21:17,956 Again. 275 00:21:17,966 --> 00:21:19,522 I cannot administer 276 00:21:19,532 --> 00:21:20,894 any more medication, Grey. 277 00:21:20,904 --> 00:21:22,663 No. You... you didn't do it right. 278 00:21:22,673 --> 00:21:24,830 You didn't do... you didn't do it right. 279 00:21:24,840 --> 00:21:27,570 Administer p.m. medicine. 280 00:21:27,580 --> 00:21:29,905 Another dosage could be fatal. 281 00:21:29,915 --> 00:21:32,573 I will contact an ambulance to transport you 282 00:21:32,583 --> 00:21:35,553 to a hospital if you are in serious pain. 283 00:22:05,958 --> 00:22:07,924 Not gonna give you bird flu, kid. 284 00:22:09,998 --> 00:22:12,597 I don't leave my house very often. 285 00:22:17,805 --> 00:22:19,938 Must be frustrating for you. 286 00:22:22,712 --> 00:22:25,745 You're someone who liked to get things done with their hands. 287 00:22:27,618 --> 00:22:28,820 Now you can't. 288 00:22:32,756 --> 00:22:35,084 I'm sorry. Was that inappropriate? 289 00:22:35,094 --> 00:22:38,017 I'm not around enough people to know the difference. 290 00:22:38,027 --> 00:22:39,122 Okay. Here's the difference. 291 00:22:39,132 --> 00:22:40,967 What the fuck do you want, Eron? 292 00:22:44,635 --> 00:22:45,974 Grey... 293 00:22:48,640 --> 00:22:50,633 What if I told you I could offer you something 294 00:22:50,643 --> 00:22:54,072 that would enable you to walk again? 295 00:22:54,082 --> 00:22:56,039 That computer chip that I showed you, 296 00:22:56,049 --> 00:22:59,046 it has the potential to change 297 00:22:59,056 --> 00:23:00,578 everything for people 298 00:23:00,588 --> 00:23:03,686 in your condition. 299 00:23:03,696 --> 00:23:06,786 As a quadriplegic, the line connecting your brain 300 00:23:06,796 --> 00:23:08,799 to your limbs has been cut, 301 00:23:11,070 --> 00:23:13,137 Stem would bridge that gap. 302 00:23:15,676 --> 00:23:17,967 The operation would take place in my home, 303 00:23:17,977 --> 00:23:21,072 away from official eyes. 304 00:23:21,082 --> 00:23:24,075 There'd be no more hospitals, 305 00:23:24,085 --> 00:23:27,948 but it would have to be our secret... 306 00:23:27,958 --> 00:23:29,557 for now. 307 00:23:31,824 --> 00:23:33,932 Here's the thing, kid. 308 00:23:36,965 --> 00:23:39,972 I'm not looking to restart my life. 309 00:23:41,839 --> 00:23:44,074 I'm looking for the off switch. 310 00:23:52,719 --> 00:23:54,953 You know... 311 00:23:55,987 --> 00:23:57,828 you were right about them. 312 00:23:59,161 --> 00:24:01,118 Computers, 313 00:24:01,128 --> 00:24:03,200 there are things that they can't do. 314 00:24:04,668 --> 00:24:06,891 They can't bring her back, Grey, 315 00:24:06,901 --> 00:24:10,641 but they just might be able to bring you back. 316 00:24:19,249 --> 00:24:21,020 What would she want? 317 00:25:38,845 --> 00:25:41,207 This is a world first. 318 00:25:41,217 --> 00:25:43,839 Never before has a biomechanical fusion 319 00:25:43,849 --> 00:25:45,856 been asked to do so much. 320 00:25:47,291 --> 00:25:50,884 It's going to feel strange initially. 321 00:25:50,894 --> 00:25:52,854 The neural pathways in your brain 322 00:25:52,864 --> 00:25:54,853 will be trying to have a conversation 323 00:25:54,863 --> 00:25:56,324 with a foreign body, 324 00:25:56,334 --> 00:25:59,005 trying to learn to pass the baton. 325 00:26:01,339 --> 00:26:05,012 The key is to let it grow into itself. 326 00:26:14,389 --> 00:26:17,859 Grey, can you hear me? 327 00:26:25,033 --> 00:26:28,141 Can you feel it when I do this? 328 00:26:35,914 --> 00:26:39,278 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 329 00:26:39,288 --> 00:26:43,088 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 330 00:26:51,936 --> 00:26:53,103 Oh, my God. 331 00:27:11,359 --> 00:27:13,158 Now, try to stand. 332 00:27:46,535 --> 00:27:48,525 Nobody can know. 333 00:27:48,535 --> 00:27:51,263 They make people like me wait years 334 00:27:51,273 --> 00:27:53,409 to test something like this. 335 00:27:55,007 --> 00:27:57,972 But I can't wait for them. 336 00:27:57,982 --> 00:28:01,005 Signing confidentiality agreements is never fun, 337 00:28:01,015 --> 00:28:02,943 but I bet it will feel good to do it 338 00:28:02,953 --> 00:28:04,279 with your own hand. 339 00:28:04,289 --> 00:28:06,313 Who's moving my arms and my legs, 340 00:28:06,323 --> 00:28:07,413 me or your widget? 341 00:28:07,423 --> 00:28:09,419 You're the one doing it all. 342 00:28:09,429 --> 00:28:10,264 You're not a robot. 343 00:28:12,431 --> 00:28:14,958 Stem works in service of your brain. 344 00:28:14,968 --> 00:28:16,528 Your brain gives Stem a command, 345 00:28:16,538 --> 00:28:17,735 he makes it happen. 346 00:28:40,159 --> 00:28:41,557 Close door. 347 00:28:52,972 --> 00:28:54,661 Good evening, Grey. 348 00:28:54,671 --> 00:28:57,000 Another package from Detective Cortez 349 00:28:57,010 --> 00:28:58,836 has been delivered. Would you like... 350 00:28:58,846 --> 00:29:00,235 Shut up. 351 00:29:00,245 --> 00:29:03,108 Did you say, "Shut down"? 352 00:29:03,118 --> 00:29:04,820 Yeah, I did. Shut down. 353 00:30:03,191 --> 00:30:05,058 May I point something out? 354 00:30:11,200 --> 00:30:12,788 Hello? 355 00:30:12,798 --> 00:30:13,666 Yes? 356 00:30:17,739 --> 00:30:19,130 Okay, who's saying that? 357 00:30:19,140 --> 00:30:23,181 I am Stem. The system operating your body for you. 358 00:30:25,080 --> 00:30:26,806 Don't be afraid. 359 00:30:26,816 --> 00:30:28,221 You fucking kidding me? 360 00:30:30,087 --> 00:30:31,287 No. 361 00:30:33,961 --> 00:30:35,051 I've gone insane. 362 00:30:35,061 --> 00:30:37,953 I'm fucking insane. 363 00:30:37,963 --> 00:30:39,926 Your psychological report diagnosed you 364 00:30:39,936 --> 00:30:43,802 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 365 00:30:45,809 --> 00:30:47,200 Wait, so... Okay, you've been sitting there 366 00:30:47,210 --> 00:30:49,166 this whole time since the operation? 367 00:30:49,176 --> 00:30:51,304 I have been observing everything you've observed. 368 00:30:51,314 --> 00:30:53,140 Do you... do you have to talk? 369 00:30:53,150 --> 00:30:54,839 If you don't want me to, I will not. 370 00:30:54,849 --> 00:30:56,752 Okay. Yeah, don't talk. 371 00:31:21,049 --> 00:31:23,019 So I'm not insane? 372 00:31:31,026 --> 00:31:33,823 You can talk again. 373 00:31:33,833 --> 00:31:36,066 No, you are not insane. 374 00:31:37,399 --> 00:31:39,395 Wait, can anybody else hear you? 375 00:31:39,405 --> 00:31:41,863 No, only you. 376 00:31:41,873 --> 00:31:44,309 I'm sending sound waves to your eardrum. 377 00:31:46,314 --> 00:31:49,038 Can you read my mind? 378 00:31:49,048 --> 00:31:50,340 No. 379 00:31:50,350 --> 00:31:52,045 I can only discern speech 380 00:31:52,055 --> 00:31:55,012 when you talk out loud. 381 00:31:55,022 --> 00:31:56,949 Now that you've allowed me to talk again, 382 00:31:56,959 --> 00:31:59,219 may I point something out? 383 00:31:59,229 --> 00:32:01,262 In the drone surveillance footage. 384 00:32:06,102 --> 00:32:07,803 Can't you see it? 385 00:32:14,111 --> 00:32:16,307 See what? 386 00:32:16,317 --> 00:32:18,307 The man who shot your wife, 387 00:32:18,317 --> 00:32:20,343 there's no gun in his hand. 388 00:32:20,353 --> 00:32:22,148 She was shot, that means he had a gun. 389 00:32:22,158 --> 00:32:24,214 She was shot, but not with a gun 390 00:32:24,224 --> 00:32:26,217 he was holding in his hand. 391 00:32:26,227 --> 00:32:29,065 A gun implanted inside his hand. 392 00:32:30,665 --> 00:32:33,070 Freeze the screen at the moment he fires. 393 00:32:38,507 --> 00:32:40,502 The man who took Asha's purse 394 00:32:40,512 --> 00:32:42,669 in the left of frame, 395 00:32:42,679 --> 00:32:45,084 there is a marking on his wrist. 396 00:32:53,260 --> 00:32:54,683 I don't see it. 397 00:32:54,693 --> 00:32:55,985 I do. 398 00:32:55,995 --> 00:32:57,523 I've rebuilt the image. 399 00:32:57,533 --> 00:33:00,167 With your permission, I can show you. 400 00:33:03,139 --> 00:33:05,439 Just relax and let me draw. 401 00:33:08,009 --> 00:33:10,080 This feels very weird. 402 00:33:17,156 --> 00:33:19,479 You now have full control again, Grey. 403 00:33:19,489 --> 00:33:21,986 I've... I've seen these. 404 00:33:21,996 --> 00:33:24,419 It's a... a military tattoo, I think. 405 00:33:24,429 --> 00:33:25,520 I will read it. 406 00:33:25,530 --> 00:33:27,067 Hold it in front of your eye. 407 00:33:31,369 --> 00:33:33,399 Serk Brantner, Marine Corps, 408 00:33:33,409 --> 00:33:36,501 098-422; O-Positive; Catholic; 409 00:33:36,511 --> 00:33:38,982 address: 414 Citrus, New Crown. 410 00:33:40,518 --> 00:33:41,917 You just... 411 00:33:46,391 --> 00:33:48,092 You just found this guy? 412 00:33:52,533 --> 00:33:54,932 I got you, you sons of bitches. 413 00:33:59,338 --> 00:34:01,429 Call Detective Cortez. 414 00:34:01,439 --> 00:34:03,334 Are you sure you want 415 00:34:03,344 --> 00:34:06,236 - to call Detective Cortez? - Yes. I am sure. 416 00:34:06,246 --> 00:34:07,436 You just found the guy 417 00:34:07,446 --> 00:34:09,209 who murdered my wife. 418 00:34:09,219 --> 00:34:11,121 Do you have evidence to prove that? 419 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 End call. 420 00:34:17,228 --> 00:34:19,451 Well, you saw the tattoo. 421 00:34:19,462 --> 00:34:22,068 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 422 00:34:25,502 --> 00:34:27,397 Okay. Maybe I... I drew it from memory. 423 00:34:27,407 --> 00:34:29,165 My reconstruction of the tattoo 424 00:34:29,175 --> 00:34:31,132 does not provide any real evidence 425 00:34:31,142 --> 00:34:34,106 unless they can correlate it exactly with the drone video, 426 00:34:34,116 --> 00:34:36,573 - which they can't. - What are you saying? 427 00:34:36,583 --> 00:34:38,408 You need to be positive it's him 428 00:34:38,418 --> 00:34:40,157 before you alert the police. 429 00:34:43,257 --> 00:34:46,030 Hey, man, he was the last one... 430 00:34:47,297 --> 00:34:48,361 Sure, they do, but then he... 431 00:35:07,151 --> 00:35:08,219 Lock chair. 432 00:35:28,548 --> 00:35:30,336 There are no alarms inside, 433 00:35:30,346 --> 00:35:31,873 but it is a manual lock. 434 00:35:31,883 --> 00:35:33,577 I can't help you break it. 435 00:35:33,587 --> 00:35:35,112 Don't worry. 436 00:35:35,122 --> 00:35:36,185 I got this. 437 00:35:55,143 --> 00:35:57,182 I suggest you remove your shoes. 438 00:36:25,579 --> 00:36:27,150 Grey, the table. 439 00:36:29,653 --> 00:36:31,443 What about it? 440 00:36:31,453 --> 00:36:33,192 Say the word "on." 441 00:36:34,693 --> 00:36:36,750 On. 442 00:36:36,760 --> 00:36:38,621 Say "messages." 443 00:36:38,631 --> 00:36:39,633 Messages. 444 00:36:47,274 --> 00:36:49,665 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 445 00:36:49,675 --> 00:36:51,804 I saw 38 references. What is that? 446 00:36:51,814 --> 00:36:53,739 It's a bar in my old neighborhood. 447 00:36:53,749 --> 00:36:56,541 I can find no online address or phone number for it. 448 00:36:56,551 --> 00:36:59,278 'Cause they don't go in for that sort of thing. 449 00:36:59,288 --> 00:37:01,412 No, this is useless. 450 00:37:01,422 --> 00:37:02,424 Off. 451 00:37:41,839 --> 00:37:43,438 Hide behind the shelf. 452 00:37:52,821 --> 00:37:54,609 Wait. 453 00:37:54,619 --> 00:37:55,620 Wait. 454 00:37:59,361 --> 00:38:00,851 Now. 455 00:38:00,861 --> 00:38:02,697 Now, while you have the advantage. 456 00:38:11,775 --> 00:38:12,775 Come here! 457 00:38:16,382 --> 00:38:17,572 You come here to rip me off, huh? 458 00:38:17,582 --> 00:38:20,476 Wait. 459 00:38:20,486 --> 00:38:21,552 It's you. 460 00:38:23,522 --> 00:38:26,483 I don't know how you found me, 461 00:38:26,493 --> 00:38:28,620 but you shouldn't be here. 462 00:38:28,630 --> 00:38:30,520 - You killed my wife. - No! 463 00:38:30,530 --> 00:38:32,590 I didn't do that. That was someone else. 464 00:38:32,600 --> 00:38:34,535 It doesn't matter! 465 00:38:37,505 --> 00:38:39,641 You'll need to be a little faster than that. 466 00:38:41,410 --> 00:38:43,435 Why are you making me do this? 467 00:38:43,445 --> 00:38:45,941 Let me know if you need my help, Grey. 468 00:38:45,951 --> 00:38:47,876 Stem, help. 469 00:38:47,886 --> 00:38:50,512 I need your permission to operate independently. 470 00:38:50,522 --> 00:38:52,482 Permission granted. 471 00:38:52,492 --> 00:38:55,358 Thank you. 472 00:39:03,705 --> 00:39:06,463 Um, okay. 473 00:39:06,473 --> 00:39:09,135 Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 474 00:39:09,145 --> 00:39:10,838 Just relax. 475 00:39:10,848 --> 00:39:14,415 What the fuck? 476 00:39:16,855 --> 00:39:18,819 - Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 477 00:39:22,428 --> 00:39:23,752 Oh, look, man, stay down, please. 478 00:39:23,762 --> 00:39:25,854 Um, please don't get up. 479 00:39:25,864 --> 00:39:27,557 Please don't get up. Please... 480 00:39:27,567 --> 00:39:30,425 Stay down, man. 481 00:39:30,435 --> 00:39:31,694 Stem, he's got a knife! 482 00:39:31,704 --> 00:39:32,997 Stem! 483 00:39:33,007 --> 00:39:34,400 I can see that. 484 00:39:34,410 --> 00:39:36,166 We have a knife, too. 485 00:39:36,176 --> 00:39:37,801 Oh. 486 00:39:37,811 --> 00:39:39,437 You just stabbed him. 487 00:39:39,447 --> 00:39:40,974 Are you trying to piss him off? 488 00:39:40,984 --> 00:39:42,472 Okay. All right. 489 00:39:42,482 --> 00:39:43,875 So, what's the plan? 490 00:39:43,885 --> 00:39:45,680 What are we doing? 491 00:39:45,690 --> 00:39:46,755 Stem! Stop him. 492 00:39:57,637 --> 00:40:00,436 You now have full control again, Grey. 493 00:40:15,893 --> 00:40:17,884 I advise that you remove any traces 494 00:40:17,894 --> 00:40:20,519 of your presence here. 495 00:40:20,529 --> 00:40:22,790 That also means cleaning up the vomit in the sink. 496 00:40:22,800 --> 00:40:25,691 Okay. Just give me... give me a second, okay? 497 00:40:25,701 --> 00:40:27,763 - One second has passed. - Look, I don't... 498 00:40:27,773 --> 00:40:30,664 I didn't mean a second, I just mean hold on, okay? 499 00:40:30,674 --> 00:40:31,866 I gotta think. I can't let you do 500 00:40:31,876 --> 00:40:33,479 the thinking for me right now. 501 00:40:41,588 --> 00:40:43,546 I just... 502 00:40:43,556 --> 00:40:44,860 I just killed somebody. 503 00:40:54,568 --> 00:40:55,604 So, uh... 504 00:40:59,044 --> 00:41:01,034 What do you think... What do you think I should do? 505 00:41:01,044 --> 00:41:02,838 I would suggest that you rid the house 506 00:41:02,848 --> 00:41:04,275 of all your fingerprints. 507 00:41:04,285 --> 00:41:05,840 I... are you kidding me? I can't remember 508 00:41:05,850 --> 00:41:07,642 every single thing that I touched here... 509 00:41:07,652 --> 00:41:08,979 I have a record of every single thing 510 00:41:08,989 --> 00:41:10,457 you touched. 511 00:41:20,903 --> 00:41:22,929 So, the body that came in 512 00:41:22,939 --> 00:41:24,594 from New Crown yesterday, 513 00:41:24,604 --> 00:41:26,833 Serk Brantner? 514 00:41:26,843 --> 00:41:28,071 I wanna show you what I found 515 00:41:28,081 --> 00:41:29,080 when I opened him up. 516 00:41:33,118 --> 00:41:35,576 When I examined the wound in his throat, 517 00:41:35,586 --> 00:41:38,080 I found wiring embedded in the tendons. 518 00:41:38,090 --> 00:41:39,717 I'm thinking surgery. 519 00:41:39,727 --> 00:41:41,918 A medical implant attached to the muscle. 520 00:41:41,928 --> 00:41:45,022 I also found computer implants all throughout his chest. 521 00:41:45,032 --> 00:41:48,025 I've never seen them to this extent before. 522 00:41:48,035 --> 00:41:50,328 - And then there's this. - What is it? 523 00:41:50,339 --> 00:41:52,099 Appears to be some sort of weapon implant 524 00:41:52,109 --> 00:41:53,832 embedded within the muscle, 525 00:41:53,842 --> 00:41:55,632 an actual functioning gun, 526 00:41:55,642 --> 00:41:57,971 with a bullet-loading mechanism 527 00:41:57,981 --> 00:42:01,607 built into the tissue with biomechanics. 528 00:42:01,617 --> 00:42:03,577 What about the boot print we scraped 529 00:42:03,587 --> 00:42:04,689 from the front porch? 530 00:42:07,891 --> 00:42:09,729 Engine grease, mostly. 531 00:42:10,964 --> 00:42:13,596 Old-fashioned engine grease. 532 00:42:18,138 --> 00:42:20,831 So how am I progressing? 533 00:42:20,841 --> 00:42:23,734 I can track you, Grey. 534 00:42:23,744 --> 00:42:26,138 - Huh? - I can track you. 535 00:42:26,148 --> 00:42:28,042 Wait. Am I supposed to know what that means 536 00:42:28,052 --> 00:42:29,741 or is that one of your brain tests? 537 00:42:29,751 --> 00:42:31,376 It means you have a piece of my property 538 00:42:31,386 --> 00:42:32,780 inside of you. 539 00:42:32,790 --> 00:42:34,815 A very expensive piece of property. 540 00:42:34,825 --> 00:42:36,992 Serk Brantner, homicide suspect list. 541 00:42:39,231 --> 00:42:40,823 Did you really think 542 00:42:40,833 --> 00:42:42,789 I would let that property out of my sight 543 00:42:42,799 --> 00:42:44,033 for even one second? 544 00:42:50,177 --> 00:42:52,405 Did you forget that this operation 545 00:42:52,415 --> 00:42:54,137 was to be done in secret? 546 00:42:54,147 --> 00:42:55,839 That if even the slightest thing 547 00:42:55,849 --> 00:42:57,810 were to go wrong during this trial period, 548 00:42:57,820 --> 00:42:59,412 it would all be for nothing? 549 00:42:59,422 --> 00:43:01,179 He knows everything. Don't lie to him. 550 00:43:01,189 --> 00:43:03,918 Search drone footage archives. 551 00:43:03,928 --> 00:43:06,252 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 552 00:43:06,262 --> 00:43:07,964 October 14th, 3:00 p.m. 553 00:43:11,002 --> 00:43:12,758 No, I didn't forget it. 554 00:43:12,768 --> 00:43:16,133 I remembered that you asked me to keep a secret. 555 00:43:16,143 --> 00:43:18,698 But it turns out 556 00:43:18,708 --> 00:43:20,236 that you had a couple other secrets, 557 00:43:20,246 --> 00:43:22,240 like, for instance, 558 00:43:22,250 --> 00:43:25,241 you never mentioned to me... 559 00:43:25,251 --> 00:43:27,753 that the thing talks! 560 00:43:34,897 --> 00:43:37,122 Stem... 561 00:43:37,132 --> 00:43:39,092 - talks to you? - Yeah. It's got a mind 562 00:43:39,102 --> 00:43:41,462 of its own. I can hear its voice 563 00:43:41,472 --> 00:43:43,104 in my head. 564 00:43:56,823 --> 00:43:58,015 From now on, 565 00:43:58,025 --> 00:44:00,150 you will be a model patient. 566 00:44:00,160 --> 00:44:02,320 You will let the computer do 567 00:44:02,330 --> 00:44:05,191 what it was supposed to do, 568 00:44:05,201 --> 00:44:07,191 not confuse it 569 00:44:07,201 --> 00:44:09,830 with some extracurricular detective work. 570 00:44:09,840 --> 00:44:11,730 Enter suspect named Grey Trace. 571 00:44:11,740 --> 00:44:14,211 202 Parva Avenue, Leland Park. 572 00:44:17,848 --> 00:44:19,039 Did it occur to you 573 00:44:19,049 --> 00:44:21,075 that if you were to, say, 574 00:44:21,085 --> 00:44:23,811 commit murder, 575 00:44:23,821 --> 00:44:26,048 the authorities could find out about Stem 576 00:44:26,058 --> 00:44:27,817 and remove him from your body, 577 00:44:27,827 --> 00:44:30,862 putting you back in a wheelchair for life? 578 00:44:49,052 --> 00:44:50,778 I'm actually off-duty right now. 579 00:44:50,788 --> 00:44:52,249 I just stopped by to check up on you. 580 00:44:52,259 --> 00:44:54,982 And because I'm in the market for a new car. 581 00:44:54,992 --> 00:44:57,053 I knew you fixed these things up and sold them 582 00:44:57,063 --> 00:44:59,323 to people like Eron Keen. 583 00:44:59,333 --> 00:45:01,223 Now, he makes a little more money than I do, 584 00:45:01,233 --> 00:45:03,261 but I was wondering 585 00:45:03,271 --> 00:45:04,929 if you'd be willing to sell 586 00:45:04,939 --> 00:45:06,895 to one of the little people. 587 00:45:06,905 --> 00:45:09,133 Well, what makes you think 588 00:45:09,143 --> 00:45:11,345 that I don't need my car anymore? 589 00:45:16,287 --> 00:45:18,110 She just checked the sole of your boots. 590 00:45:18,120 --> 00:45:20,013 - You left a print. - Well, I hate to break it 591 00:45:20,023 --> 00:45:23,217 to you, but it's not for sale. 592 00:45:23,227 --> 00:45:24,850 Sorry. 593 00:45:24,860 --> 00:45:25,896 Okay. 594 00:45:27,866 --> 00:45:30,024 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 595 00:45:30,034 --> 00:45:31,860 I kind of lied. 596 00:45:31,870 --> 00:45:33,162 There was this guy we brought in 597 00:45:33,172 --> 00:45:35,199 for questioning about Asha's murder, 598 00:45:35,209 --> 00:45:37,132 a man with a long criminal record 599 00:45:37,142 --> 00:45:38,969 who lived in the area. 600 00:45:38,979 --> 00:45:41,039 He didn't pan out, but... 601 00:45:41,049 --> 00:45:43,408 yesterday he was murdered. 602 00:45:43,418 --> 00:45:45,110 Really? 603 00:45:45,120 --> 00:45:47,446 Yeah. Did you hear anything about that? 604 00:45:47,456 --> 00:45:49,382 Don't look away. 605 00:45:49,392 --> 00:45:51,219 You're showing her you're lying. 606 00:45:51,229 --> 00:45:53,388 No. 607 00:45:53,398 --> 00:45:56,291 But you were in New Crown yesterday. 608 00:45:56,301 --> 00:45:58,194 I saw you on a drone camera, 609 00:45:58,204 --> 00:46:00,093 right around the time that it happened. 610 00:46:00,103 --> 00:46:02,163 She's guessing. You have no computer implants 611 00:46:02,173 --> 00:46:04,168 and I can't be identified by a drone. 612 00:46:04,178 --> 00:46:06,968 Well I was in the area, detective, 613 00:46:06,978 --> 00:46:09,874 because, remember, you did say 614 00:46:09,884 --> 00:46:12,442 you wanted my help, so I was... 615 00:46:12,452 --> 00:46:14,054 I'm just trying to help. 616 00:46:15,425 --> 00:46:17,416 Right. 617 00:46:17,426 --> 00:46:19,116 You're not seriously suggesting 618 00:46:19,126 --> 00:46:20,386 that I had anything to do with this, 619 00:46:20,396 --> 00:46:22,189 are you, detective? 620 00:46:22,199 --> 00:46:23,289 I mean, because I got 621 00:46:23,299 --> 00:46:24,990 a pretty solid alibi here, 622 00:46:25,000 --> 00:46:27,362 - if you haven't noticed. - Obviously. 623 00:46:27,372 --> 00:46:29,096 I'm not accusing you of doing something 624 00:46:29,106 --> 00:46:31,297 you're incapable of doing. 625 00:46:31,307 --> 00:46:33,369 It's just, uh, 626 00:46:33,379 --> 00:46:35,471 strange that you were at that location 627 00:46:35,481 --> 00:46:36,980 at that time is all. 628 00:46:40,421 --> 00:46:42,311 Yeah, well, 629 00:46:42,321 --> 00:46:44,915 I don't know what to tell you, I mean, um, 630 00:46:44,925 --> 00:46:48,018 look you could stab me in the leg if you wanna... 631 00:46:48,028 --> 00:46:51,022 if you wanna see for yourself. 632 00:46:51,032 --> 00:46:52,933 Maybe I will. 633 00:46:54,402 --> 00:46:56,237 Just for fun. 634 00:47:01,411 --> 00:47:04,273 Is that all, or...? 635 00:47:04,283 --> 00:47:05,350 Yeah. 636 00:47:07,016 --> 00:47:08,243 But call me if you, uh, 637 00:47:08,253 --> 00:47:10,447 change your mind about selling. 638 00:47:10,457 --> 00:47:11,721 I won't. 639 00:47:13,992 --> 00:47:15,430 Well, then I'll see myself out. 640 00:47:34,219 --> 00:47:36,243 What should I do? I wanna find these guys, 641 00:47:36,253 --> 00:47:38,380 but I don't wanna kill anybody else, okay? 642 00:47:38,390 --> 00:47:40,750 The Old Bones would seem the next logical place 643 00:47:40,760 --> 00:47:42,216 to investigate, but I can find 644 00:47:42,226 --> 00:47:44,387 no online information for it. 645 00:47:44,397 --> 00:47:47,323 You would have to go there in person. 646 00:47:47,333 --> 00:47:50,327 But if you do that, Eron will track your movements 647 00:47:50,337 --> 00:47:53,174 and most likely attempt to shut me down remotely. 648 00:48:17,369 --> 00:48:20,330 This place looks dangerous. 649 00:48:20,340 --> 00:48:21,476 We'll need a plan. 650 00:48:31,252 --> 00:48:33,213 Whiskey, rocks, please. 651 00:48:33,223 --> 00:48:35,990 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 652 00:48:41,265 --> 00:48:44,226 Hey, would you do me a solid 653 00:48:44,236 --> 00:48:46,205 and hold that glass where I can drink it? 654 00:48:50,175 --> 00:48:51,211 Thank you. 655 00:48:56,082 --> 00:48:58,109 Alcohol impairs the signals from your brain. 656 00:48:58,119 --> 00:49:00,410 You will not be able to walk properly. 657 00:49:00,420 --> 00:49:02,079 I know. 658 00:49:02,089 --> 00:49:04,149 That's why they can charge money for it. 659 00:49:04,160 --> 00:49:05,484 It does not make sense 660 00:49:05,494 --> 00:49:07,253 that humans deliberately malfunction. 661 00:49:07,263 --> 00:49:09,289 Yeah, that's because your memories are filled 662 00:49:09,299 --> 00:49:11,358 with ones and zeros, pal, 663 00:49:11,368 --> 00:49:13,360 and our memories are filled 664 00:49:13,370 --> 00:49:16,073 with every fuck-up we've ever made. 665 00:49:22,147 --> 00:49:24,382 Hi. Everybody? 666 00:49:26,118 --> 00:49:28,590 Excuse me, can I have everybody's attention? 667 00:49:32,660 --> 00:49:35,353 I know that some scumbag in here knows 668 00:49:35,363 --> 00:49:37,389 one of the guys who murdered my wife, 669 00:49:37,399 --> 00:49:39,493 his name's Serk Brantner. 670 00:49:39,503 --> 00:49:42,894 So, if you know Serk or if you know 671 00:49:42,904 --> 00:49:45,567 any information about the killing of my wife, 672 00:49:45,577 --> 00:49:48,434 if you could you just raise your hand and, 673 00:49:48,444 --> 00:49:50,381 you know, stand up and come forward. 674 00:49:51,517 --> 00:49:52,683 Thank you. 675 00:50:09,271 --> 00:50:10,506 So you knew Serk? 676 00:50:13,508 --> 00:50:14,934 Okay. 677 00:50:14,944 --> 00:50:16,504 Have it your way, cock snot. 678 00:50:16,514 --> 00:50:19,339 I'll call the police. 679 00:50:19,349 --> 00:50:20,684 Oh, you're gonna hit me, or...? 680 00:50:23,555 --> 00:50:26,715 Son, if I were to hit you, 681 00:50:26,725 --> 00:50:29,385 you'd wake up in the past. 682 00:50:29,395 --> 00:50:31,219 Yeah, Serk said something similar, 683 00:50:31,229 --> 00:50:33,132 right before I damn near cut his head off. 684 00:50:50,286 --> 00:50:51,545 Manny. 685 00:50:51,555 --> 00:50:52,713 Yeah? 686 00:50:52,723 --> 00:50:54,557 Turn the music up for me. 687 00:50:56,660 --> 00:50:59,598 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 688 00:51:19,654 --> 00:51:21,281 Here we are. 689 00:51:21,291 --> 00:51:24,249 Making it real nice and comfortable for you. 690 00:51:24,259 --> 00:51:26,630 I'm temporarily blocking your pain receptors. 691 00:51:28,333 --> 00:51:29,524 You're right about Serk. 692 00:51:29,534 --> 00:51:31,693 Somebody ventilated him the other day. 693 00:51:31,703 --> 00:51:33,670 I already told you, it was me. 694 00:51:35,740 --> 00:51:38,268 Man, we have got to find you 695 00:51:38,278 --> 00:51:39,747 an open mic somewhere. 696 00:51:41,347 --> 00:51:42,671 Now, if that's true, 697 00:51:42,681 --> 00:51:44,809 and you're faking this wheelchair shit, 698 00:51:44,819 --> 00:51:46,589 then you would feel this. 699 00:51:48,555 --> 00:51:50,549 Damn. You can't feel that? 700 00:51:50,559 --> 00:51:52,453 - Nope? - Four guys were there 701 00:51:52,463 --> 00:51:54,519 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 702 00:51:54,529 --> 00:51:57,758 Where's the point when you start to feel things? 703 00:51:57,768 --> 00:51:59,759 What about... 704 00:51:59,769 --> 00:52:03,498 here? Nope? 705 00:52:03,508 --> 00:52:04,834 I just need to hear you say it. 706 00:52:04,844 --> 00:52:07,435 - Were you there? - What about here? 707 00:52:07,445 --> 00:52:10,474 Ah. Yeah. 708 00:52:10,484 --> 00:52:12,340 Now see that, my friend, 709 00:52:12,350 --> 00:52:13,610 is the magic point. 710 00:52:13,620 --> 00:52:15,646 Is that a gun implanted in your arm, too? 711 00:52:15,656 --> 00:52:17,390 Like your friend had? 712 00:52:20,394 --> 00:52:22,788 I just need to hear you say it. 713 00:52:22,798 --> 00:52:25,423 Were you there? 714 00:52:25,433 --> 00:52:27,360 Yeah. 715 00:52:27,370 --> 00:52:28,795 I was. 716 00:52:28,805 --> 00:52:30,837 Stem, you can take over. 717 00:52:32,777 --> 00:52:33,810 Hi. 718 00:52:42,419 --> 00:52:44,647 Let me show you how it's done. 719 00:52:44,658 --> 00:52:46,784 Oh, I didn't forget about you. 720 00:52:46,794 --> 00:52:49,585 Do not get overconfident, Grey. 721 00:52:49,596 --> 00:52:50,864 What's your name? 722 00:52:54,868 --> 00:52:57,638 Ow. Ow. Ooh. 723 00:53:07,151 --> 00:53:08,910 Did you see that? Hmm? 724 00:53:08,920 --> 00:53:10,979 So you thought I was an invalid, 725 00:53:10,989 --> 00:53:13,823 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 726 00:53:15,528 --> 00:53:16,920 While I am state-of-the-art, Grey, 727 00:53:16,930 --> 00:53:17,953 I am not a ninja. 728 00:53:17,963 --> 00:53:20,824 What's your name? 729 00:53:20,834 --> 00:53:21,869 Fuck you. 730 00:53:23,937 --> 00:53:26,572 Tell me where they are. 731 00:53:33,984 --> 00:53:36,175 Stem, what do I do? 732 00:53:36,185 --> 00:53:37,654 Use the knife. 733 00:54:02,784 --> 00:54:04,978 I, uh... 734 00:54:04,988 --> 00:54:06,978 I can't... I can't do it. 735 00:54:06,988 --> 00:54:08,581 I can do it for you. 736 00:54:08,591 --> 00:54:10,851 You don't even have to look. 737 00:54:10,861 --> 00:54:12,518 Okay. Do it. 738 00:54:12,528 --> 00:54:13,853 You have my permission. 739 00:54:13,863 --> 00:54:15,790 Who you talking to? 740 00:54:15,800 --> 00:54:17,925 You're crazy. 741 00:54:17,935 --> 00:54:19,468 No. 742 00:54:22,509 --> 00:54:23,732 Eesh. 743 00:54:23,742 --> 00:54:25,467 You know, 744 00:54:25,477 --> 00:54:27,471 my mama taught me never to pick on disabled people. 745 00:54:27,481 --> 00:54:28,739 Heh. Yeah. 746 00:54:28,749 --> 00:54:30,080 Okay. Enough, Stem. 747 00:54:31,919 --> 00:54:35,947 Stem, enough! 748 00:54:35,957 --> 00:54:38,494 You now have full control again, Grey. 749 00:54:41,497 --> 00:54:43,623 Shit. 750 00:54:43,633 --> 00:54:45,993 What have you done? 751 00:54:46,003 --> 00:54:48,738 He will now answer any question you ask him. 752 00:54:52,010 --> 00:54:54,603 Okay. Um... 753 00:54:54,613 --> 00:54:55,847 Hey, buddy. 754 00:54:58,986 --> 00:55:01,578 What's your name? 755 00:55:01,588 --> 00:55:03,682 Tolan. 756 00:55:03,692 --> 00:55:06,617 Listen to me, 757 00:55:06,627 --> 00:55:07,928 you gotta give me something, okay? 758 00:55:09,699 --> 00:55:11,057 Tell me something. 759 00:55:11,067 --> 00:55:12,834 You were... 760 00:55:13,868 --> 00:55:15,696 - a job. - Job? 761 00:55:15,706 --> 00:55:17,964 What do... what do you mean, job? 762 00:55:17,974 --> 00:55:19,032 Girl. 763 00:55:19,042 --> 00:55:20,678 Kill Asha? 764 00:55:23,081 --> 00:55:24,771 Why? Who wanted... 765 00:55:24,781 --> 00:55:26,742 Who wanted her dead? 766 00:55:26,752 --> 00:55:28,989 Who... who paid you? 767 00:55:31,090 --> 00:55:32,792 Fisk. 768 00:55:35,729 --> 00:55:37,088 Fisk? Who's Fisk? Is that... 769 00:55:37,098 --> 00:55:39,023 Is that the person who paid you? 770 00:55:39,033 --> 00:55:40,035 Fisk? 771 00:55:43,071 --> 00:55:44,630 Goddamn it! 772 00:55:44,640 --> 00:55:46,667 You've nearly killed him. 773 00:55:46,677 --> 00:55:47,843 Look at this, Grey. 774 00:55:51,749 --> 00:55:53,840 Cobolt. 775 00:55:53,850 --> 00:55:55,677 That's Asha's company. 776 00:55:55,687 --> 00:55:57,746 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 777 00:55:57,756 --> 00:55:59,015 - to shut me down remotely... - Wait. 778 00:55:59,025 --> 00:56:00,748 - right now. - Shut up. 779 00:56:00,758 --> 00:56:02,184 Do you understand that you will become 780 00:56:02,194 --> 00:56:04,054 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 781 00:56:04,064 --> 00:56:05,654 We need to employ a rootkit 782 00:56:05,664 --> 00:56:07,090 and subvert my operating system. 783 00:56:07,100 --> 00:56:09,660 What kind of fucking language are you speaking? 784 00:56:09,670 --> 00:56:11,095 We need to find a computer hacker 785 00:56:11,105 --> 00:56:12,964 who can counter Eron's code. 786 00:56:12,974 --> 00:56:14,366 Okay. Let me look 787 00:56:14,376 --> 00:56:16,101 in my little black book of hackers. 788 00:56:16,111 --> 00:56:17,935 What do you want? 789 00:56:17,945 --> 00:56:19,838 I already searched the darknet earlier today 790 00:56:19,848 --> 00:56:22,076 for this eventuality. Go to an apartment building 791 00:56:22,086 --> 00:56:24,378 at 7th and Spring. Apartment 514. 792 00:56:24,388 --> 00:56:27,058 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 793 00:56:28,893 --> 00:56:30,951 Apartment 514, 7th and Spring, 794 00:56:30,961 --> 00:56:32,187 it's 10 minutes away. 795 00:56:32,197 --> 00:56:33,956 As soon as he shuts me down, 796 00:56:33,966 --> 00:56:35,756 he will send a security team from Vessel 797 00:56:35,766 --> 00:56:36,801 to retrieve you. 798 00:56:39,072 --> 00:56:40,908 You need to leave now. 799 00:56:44,746 --> 00:56:46,948 Get the gun from the man in the corner, hurry. 800 00:56:49,150 --> 00:56:51,178 Tolan has a pen in his right pocket. 801 00:56:51,188 --> 00:56:55,181 - Take it. - Uh, why the pen? 802 00:56:55,191 --> 00:56:57,885 You need to write down everything I tell you. 803 00:56:57,895 --> 00:56:59,195 Okay. 804 00:57:05,003 --> 00:57:06,870 Oh, Tolan said drinks on him. 805 00:57:12,979 --> 00:57:16,107 Um, I'm gonna need a phone. 806 00:57:16,117 --> 00:57:18,676 And a fucking mop. 807 00:57:18,686 --> 00:57:21,247 There is no time to take the chair. 808 00:57:21,257 --> 00:57:22,658 Lock chair. 809 00:57:24,893 --> 00:57:26,229 Keep an eye on her, would you, buddy? 810 00:57:30,133 --> 00:57:31,235 Faker. 811 00:57:39,245 --> 00:57:40,246 Sweet. 812 00:57:44,317 --> 00:57:48,277 A1\212é411145, 813 00:57:48,288 --> 00:57:50,281 this is the place. 814 00:57:50,291 --> 00:57:52,050 Uh, okay. What... what now? 815 00:57:52,060 --> 00:57:53,884 411145, 816 00:57:53,894 --> 00:57:57,122 192.162.192.162. 817 00:57:57,132 --> 00:57:59,025 1.15\ 818 00:57:59,035 --> 00:58:00,867 upload and execute, all lowercase... 819 00:58:06,176 --> 00:58:07,867 23.976. 820 00:58:07,877 --> 00:58:09,079 Okay. I can't... I can't keep up. 821 00:58:14,353 --> 00:58:16,213 What's happening? 822 00:58:16,223 --> 00:58:18,146 I told you Eron is shutting me down. 823 00:58:18,156 --> 00:58:20,017 - You must hurry. - Okay. I would love to, 824 00:58:20,027 --> 00:58:21,785 but our leg is not working. 825 00:58:21,795 --> 00:58:24,355 I am only operating at 70% capacity. 826 00:58:24,365 --> 00:58:26,232 So much for state-of-the-art. 827 00:58:27,303 --> 00:58:30,061 Admin-bvxf, 828 00:58:30,071 --> 00:58:32,306 lowercase i... 829 00:58:47,992 --> 00:58:49,117 The stairs. 830 00:58:49,127 --> 00:58:51,263 There's not enough time. 831 00:58:52,800 --> 00:58:55,992 Ask Jamie 832 00:58:56,003 --> 00:58:59,130 for... for... for input guards 833 00:58:59,140 --> 00:59:01,299 to be removed. 834 00:59:01,309 --> 00:59:02,778 Input what? 835 00:59:40,990 --> 00:59:42,982 Okay, let me look at my little book of hackers! 836 00:59:42,992 --> 00:59:45,119 What do you want? Apartment 514. 837 00:59:45,129 --> 00:59:48,188 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 838 00:59:48,198 --> 00:59:50,101 He's at Seventh and Spring. 839 00:59:57,344 --> 00:59:58,844 Goodbye, soldier. 840 01:00:01,013 --> 01:00:02,282 You didn't deserve this. 841 01:00:05,019 --> 01:00:08,056 Turn left, Grey. 842 01:00:10,428 --> 01:00:13,420 Deploy a rootkit... 843 01:00:13,430 --> 01:00:14,830 System. 844 01:00:17,133 --> 01:00:18,168 Grey. 845 01:00:49,338 --> 01:00:50,907 Is Jamie there? 846 01:00:57,148 --> 01:00:59,541 I have money. 847 01:00:59,551 --> 01:01:01,117 Shit, shit. 848 01:01:12,400 --> 01:01:14,269 What I don't have is time. 849 01:01:17,340 --> 01:01:18,430 Paper money. 850 01:01:18,440 --> 01:01:20,276 How old school. 851 01:01:23,080 --> 01:01:24,438 They really do write God on it. 852 01:01:24,448 --> 01:01:26,039 Uh, yeah, I guess they do. 853 01:01:26,049 --> 01:01:28,309 Um, look, can you hack a computer for me? 854 01:01:28,319 --> 01:01:30,051 - Which one? - Uh, the one in my neck. 855 01:01:38,030 --> 01:01:39,333 I'm a little confused. 856 01:01:41,134 --> 01:01:43,126 You just decided to stand by 857 01:01:43,136 --> 01:01:46,499 while our friend was tortured to death. 858 01:01:46,509 --> 01:01:48,199 Hey. 859 01:01:48,209 --> 01:01:50,536 I'm not here to babysit you 860 01:01:50,546 --> 01:01:53,206 or your... your buddies. 861 01:01:53,216 --> 01:01:55,040 Serving people like us 862 01:01:55,050 --> 01:01:56,342 should be the highest honor 863 01:01:56,352 --> 01:01:59,023 of your meaningless life, Manny. 864 01:02:02,327 --> 01:02:03,619 Listen, Fisk. 865 01:02:03,629 --> 01:02:06,288 Just leave. 866 01:02:06,298 --> 01:02:09,124 I'll clean up your goddamn mess. 867 01:02:09,134 --> 01:02:10,404 You'll get one shot. 868 01:02:14,374 --> 01:02:16,502 It's okay, my friend. 869 01:02:16,512 --> 01:02:18,513 You don't have to take any more bullets for me. 870 01:02:28,659 --> 01:02:30,260 Excuse me. 871 01:02:53,522 --> 01:02:55,648 Let my superiority over your kind 872 01:02:55,658 --> 01:02:58,150 be the last thought that crosses through your mind 873 01:02:58,160 --> 01:02:59,495 before machines chew it up. 874 01:03:06,704 --> 01:03:09,231 Everything you need is written on my arm. 875 01:03:09,241 --> 01:03:12,600 Stem... that's the computer that's controlling my body. 876 01:03:12,610 --> 01:03:14,403 ...he said for you to remove, 877 01:03:14,413 --> 01:03:16,414 um, input, uh... 878 01:03:18,653 --> 01:03:20,110 Input guards? 879 01:03:20,120 --> 01:03:22,280 Yeah. Yeah, those are the ones. 880 01:03:22,290 --> 01:03:23,491 I can barely read that. 881 01:03:29,531 --> 01:03:31,591 - What are they doing? - VR. 882 01:03:31,601 --> 01:03:33,661 How long do they VR for? 883 01:03:33,671 --> 01:03:36,229 Days. 884 01:03:36,239 --> 01:03:37,364 Weeks. 885 01:03:37,374 --> 01:03:39,901 - Do they sleep? - Nope. 886 01:03:39,911 --> 01:03:43,203 Why someone would choose to live in a fake world, 887 01:03:43,213 --> 01:03:45,274 I will never understand. 888 01:03:45,284 --> 01:03:47,620 The fake world is a lot less painful than the real one. 889 01:03:58,601 --> 01:04:00,693 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 890 01:04:00,703 --> 01:04:02,103 Um... 891 01:04:06,508 --> 01:04:08,168 Jamie? 892 01:04:08,178 --> 01:04:09,503 - Jamie? - That's not my name. 893 01:04:09,513 --> 01:04:11,237 I don't have a name. 894 01:04:11,247 --> 01:04:12,372 Okay. 895 01:04:12,382 --> 01:04:13,708 Please don't ask my gender. 896 01:04:13,718 --> 01:04:15,510 - Yeah. I wasn't gonna do that. - Good. 897 01:04:15,520 --> 01:04:17,646 The thing is that I... I'm gonna need you to this 898 01:04:17,656 --> 01:04:19,649 as fast as possible, okay? 899 01:04:19,659 --> 01:04:21,250 You're the one wasting time 900 01:04:21,260 --> 01:04:23,327 putting me in a binary box. 901 01:04:35,276 --> 01:04:37,336 I've never seen a system like this before. 902 01:04:37,346 --> 01:04:38,739 Yeah. It's a hell of a system. 903 01:04:38,749 --> 01:04:40,206 Are we done yet? 904 01:04:40,216 --> 01:04:42,685 I'll tell you when I'm finished. 905 01:04:49,728 --> 01:04:51,420 I did what you asked. 906 01:04:51,430 --> 01:04:53,255 No more input guards. 907 01:04:53,265 --> 01:04:54,724 So, when am I gonna be able to move my body again? 908 01:04:54,734 --> 01:04:56,560 When your system's rebooted. 909 01:04:56,570 --> 01:04:58,228 - Could take a while. - What's a while? 910 01:04:58,238 --> 01:04:59,696 Wait, what do you mean? 911 01:04:59,706 --> 01:05:04,671 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 912 01:05:04,681 --> 01:05:06,738 What are you doing? You packing up shop? 913 01:05:06,748 --> 01:05:08,440 - Where are you going? - See ya. 914 01:05:08,450 --> 01:05:10,275 What you... what do you mean see you? What... 915 01:05:10,285 --> 01:05:11,811 What are you saying? Where are you going? 916 01:05:11,821 --> 01:05:13,781 You can't leave me like this. 917 01:05:13,791 --> 01:05:15,359 I'm sorry. 918 01:05:16,728 --> 01:05:18,385 We can't let them win. 919 01:05:18,395 --> 01:05:20,287 No! Wait, who's them? 920 01:05:20,297 --> 01:05:21,858 What are you talking about? 921 01:05:21,868 --> 01:05:23,201 Who's them?! 922 01:05:41,690 --> 01:05:43,615 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 923 01:05:43,625 --> 01:05:44,627 Hey, hey. 924 01:05:48,566 --> 01:05:51,358 Stem, are you there? 925 01:05:51,368 --> 01:05:52,738 Stem, wake up. 926 01:05:54,338 --> 01:05:55,340 Come on! 927 01:06:32,752 --> 01:06:34,553 Come on! 928 01:06:55,914 --> 01:06:57,548 Wake up. 929 01:07:05,456 --> 01:07:06,725 Fifth floor. 930 01:07:14,702 --> 01:07:17,338 Now, that's how you looked when I saw you last. 931 01:07:18,674 --> 01:07:20,532 Stem? 932 01:07:20,542 --> 01:07:21,811 It's good to be back, Grey. 933 01:08:05,663 --> 01:08:07,496 The door, to your left. 934 01:08:24,486 --> 01:08:25,543 Stop, Grey. 935 01:08:25,553 --> 01:08:26,679 There is nowhere left to run. 936 01:08:26,689 --> 01:08:28,014 Oops. 937 01:08:28,024 --> 01:08:29,681 I'm going to end this quickly. 938 01:08:29,691 --> 01:08:31,960 - Okay. How? - Like this. 939 01:09:17,082 --> 01:09:18,651 Close door. 940 01:09:22,756 --> 01:09:24,748 Once I have accessed the Cobolt database, 941 01:09:24,758 --> 01:09:25,817 we must leave. 942 01:09:25,827 --> 01:09:27,785 No. 943 01:09:27,795 --> 01:09:29,553 No. I'm not going anywhere. 944 01:09:29,563 --> 01:09:31,756 I haven't slept in two days. 945 01:09:31,766 --> 01:09:33,625 Sleeping will cost us time we don't have. 946 01:09:33,635 --> 01:09:35,127 Yeah. I don't give a shit, okay? 947 01:09:35,137 --> 01:09:37,107 I'm sleeping, and that's it. 948 01:09:40,644 --> 01:09:41,979 Oh, my God. 949 01:09:43,915 --> 01:09:44,950 Hey, Mom. 950 01:09:46,752 --> 01:09:47,776 And why wouldn't you tell me 951 01:09:47,786 --> 01:09:48,944 about this operation? 952 01:09:48,954 --> 01:09:50,747 Because I couldn't. 953 01:09:50,757 --> 01:09:51,848 Vessel wouldn't let me. 954 01:09:51,858 --> 01:09:53,049 And now that you know, 955 01:09:53,059 --> 01:09:54,751 you can't tell anybody, 956 01:09:54,761 --> 01:09:57,621 or it could all be taken away. 957 01:09:57,631 --> 01:09:58,823 As far as the world is concerned, 958 01:09:58,833 --> 01:10:00,701 I'm still quadriplegic. 959 01:10:01,903 --> 01:10:03,571 Take my hand. 960 01:10:10,013 --> 01:10:11,014 Oh. 961 01:10:13,016 --> 01:10:15,052 Now, you can start living again. 962 01:10:16,654 --> 01:10:18,055 Aren't you happy? 963 01:10:19,825 --> 01:10:21,149 Yeah. I can walk again. 964 01:10:21,159 --> 01:10:22,661 So... 965 01:10:25,799 --> 01:10:27,958 Oh, if Asha was here, 966 01:10:27,968 --> 01:10:29,769 she'd want you to be happy. 967 01:10:34,208 --> 01:10:37,042 Yeah. But she's not. 968 01:10:40,115 --> 01:10:42,685 She's gone. 969 01:11:08,950 --> 01:11:10,116 I printed a pizza. 970 01:11:19,162 --> 01:11:21,889 Bad dream. 971 01:11:21,900 --> 01:11:23,034 No. 972 01:11:25,002 --> 01:11:27,706 No. This... this... this wasn't a dream. 973 01:11:29,942 --> 01:11:31,300 Grey, Detective Cortez 974 01:11:31,310 --> 01:11:33,111 is here to see you. 975 01:11:35,883 --> 01:11:36,940 Here he is. 976 01:11:36,950 --> 01:11:38,909 I'll leave you two alone. 977 01:11:38,919 --> 01:11:40,879 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 978 01:11:40,889 --> 01:11:43,214 whatever I have to say. 979 01:11:43,224 --> 01:11:45,227 I was wondering where you were last night. 980 01:11:46,762 --> 01:11:47,920 We found your wheelchair 981 01:11:47,930 --> 01:11:50,857 near another crime scene. 982 01:11:50,867 --> 01:11:51,926 You just keep showing up 983 01:11:51,936 --> 01:11:54,194 in these unsavory places. 984 01:11:54,204 --> 01:11:56,498 Tell her you followed somebody into their building, 985 01:11:56,508 --> 01:11:58,065 they assaulted you. 986 01:11:58,075 --> 01:12:01,170 I, uh, I did a stupid thing last night. 987 01:12:01,180 --> 01:12:02,804 I was down in New Crown, you're right. 988 01:12:02,814 --> 01:12:04,206 And I followed this guy to a building, 989 01:12:04,216 --> 01:12:05,875 and he didn't like that, 990 01:12:05,885 --> 01:12:09,280 and if it wasn't for these people 991 01:12:09,290 --> 01:12:10,848 who got me to an Autotaxi, 992 01:12:10,858 --> 01:12:14,084 I... I could have been dead. 993 01:12:14,094 --> 01:12:16,188 What are you hoping to achieve? 994 01:12:16,198 --> 01:12:18,098 I'm hoping to find these guys. 995 01:12:20,368 --> 01:12:22,104 Maybe you already have. 996 01:12:28,012 --> 01:12:29,746 Listen, detective. 997 01:12:31,983 --> 01:12:33,375 If I could find these men, 998 01:12:33,385 --> 01:12:35,143 and I could raise my arm, 999 01:12:35,153 --> 01:12:36,889 and I could pull the trigger, 1000 01:12:39,025 --> 01:12:40,850 I'd do it. 1001 01:12:40,860 --> 01:12:42,986 Or you could find someone to pull the trigger for you. 1002 01:12:42,997 --> 01:12:44,154 Like, who? My mom or...? 1003 01:12:44,164 --> 01:12:45,789 If you wanted to find someone 1004 01:12:45,799 --> 01:12:47,258 or something to kill for you these days, 1005 01:12:47,268 --> 01:12:49,861 it's pretty easy, believe me. 1006 01:12:49,871 --> 01:12:51,296 Tell her to scan your phone records. 1007 01:12:51,306 --> 01:12:53,275 Okay. Well, then scan my phone records. 1008 01:12:59,315 --> 01:13:01,042 If you are involved in this somehow, 1009 01:13:01,052 --> 01:13:05,013 then you need to let me know, right now, 1010 01:13:05,023 --> 01:13:07,215 or else I can't help you. 1011 01:13:07,225 --> 01:13:08,316 You wanna help me? 1012 01:13:08,326 --> 01:13:10,019 Then you go and find these guys 1013 01:13:10,029 --> 01:13:11,162 who killed Asha, 1014 01:13:12,965 --> 01:13:15,768 or get out of the way and let some computer do it. 1015 01:13:19,374 --> 01:13:20,908 Okay. 1016 01:13:36,294 --> 01:13:37,886 This has to stop. 1017 01:13:37,896 --> 01:13:39,797 What has to stop? 1018 01:13:41,198 --> 01:13:43,358 What I'm doing... what... what we're doing. 1019 01:13:43,368 --> 01:13:44,994 It's a simple algorithm, 1020 01:13:45,004 --> 01:13:46,863 even you can understand. 1021 01:13:46,873 --> 01:13:48,163 If you don't find the last of them, 1022 01:13:48,173 --> 01:13:50,034 he'll find you and kill you. 1023 01:13:50,044 --> 01:13:52,136 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 1024 01:13:52,146 --> 01:13:54,204 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up. 1025 01:13:54,214 --> 01:13:56,284 Get the fuck out of my head. 1026 01:14:07,932 --> 01:14:09,100 Stem? 1027 01:14:11,969 --> 01:14:13,896 Yes, Grey? 1028 01:14:13,906 --> 01:14:16,099 What's going on? 1029 01:14:16,109 --> 01:14:17,333 I'm not doing anything. 1030 01:14:17,343 --> 01:14:19,134 Why can't I move? 1031 01:14:19,144 --> 01:14:21,381 Because I'm not doing anything. 1032 01:14:23,249 --> 01:14:25,976 You are still a quadriplegic. 1033 01:14:25,986 --> 01:14:28,346 I am the one controlling your limbs, not you. 1034 01:14:28,356 --> 01:14:31,159 If I cease to operate, you cease to move. 1035 01:14:33,061 --> 01:14:34,387 Remember, you have to do 1036 01:14:34,397 --> 01:14:36,866 whatever I tell you to do. 1037 01:14:41,338 --> 01:14:44,999 Remove input guards. 1038 01:14:45,009 --> 01:14:47,936 Those were the instructions given to the hacker. 1039 01:14:47,946 --> 01:14:49,505 They took us off grid, 1040 01:14:49,515 --> 01:14:52,375 but they also gave me autonomy. 1041 01:14:52,385 --> 01:14:55,445 I no longer need your permission to act. 1042 01:14:55,455 --> 01:14:57,347 If we do nothing, 1043 01:14:57,357 --> 01:15:00,150 Fisk will find us and kill us. 1044 01:15:00,160 --> 01:15:03,188 I cannot allow us to be killed. 1045 01:15:03,198 --> 01:15:05,189 We will find him first. 1046 01:15:05,199 --> 01:15:07,469 We are going to finish the job we started. 1047 01:15:17,982 --> 01:15:19,240 Grey, 1048 01:15:19,250 --> 01:15:22,011 please tell me what's going on. 1049 01:15:22,021 --> 01:15:23,413 I'm in the Cobolt database. 1050 01:15:23,423 --> 01:15:25,082 Fisk Brantner, recipient 1051 01:15:25,092 --> 01:15:26,517 of left-arm weapon transplant. 1052 01:15:26,527 --> 01:15:28,552 - I have an address. - Grey, what's wrong? 1053 01:15:28,562 --> 01:15:31,155 What have you done? 1054 01:15:31,165 --> 01:15:33,291 You come home, you're covered in blood, 1055 01:15:33,301 --> 01:15:34,993 you think I didn't notice? 1056 01:15:35,003 --> 01:15:38,263 And you have a gun and I can see that. 1057 01:15:38,273 --> 01:15:40,366 - Let's go. - I'm going. 1058 01:15:40,376 --> 01:15:43,335 Where are you going? Grey, please. 1059 01:15:43,345 --> 01:15:45,137 Whatever it is you're doing, 1060 01:15:45,147 --> 01:15:46,206 you don't have to do it. 1061 01:15:46,216 --> 01:15:47,340 I don't have a choice. 1062 01:15:47,350 --> 01:15:49,343 You do have a choice. 1063 01:15:49,353 --> 01:15:51,546 Stay here with me. 1064 01:15:51,556 --> 01:15:53,125 - I can't. - You can. 1065 01:16:30,837 --> 01:16:33,263 - What's... what's this? - Going by its appearance, 1066 01:16:33,273 --> 01:16:35,264 it's an analogue listening device, 1067 01:16:35,274 --> 01:16:37,575 most likely planted by Detective Cortez. 1068 01:16:44,385 --> 01:16:46,512 How did you not notice this? 1069 01:16:46,522 --> 01:16:49,148 It has no digital parts inside it. 1070 01:16:49,158 --> 01:16:51,417 I can't detect it. 1071 01:16:51,427 --> 01:16:54,298 I assume that she's following you right now. 1072 01:17:13,453 --> 01:17:14,654 Lights, sirens. 1073 01:17:26,269 --> 01:17:28,162 Okay, do something, can't you just stop 1074 01:17:28,172 --> 01:17:29,463 her car or whatever? 1075 01:17:29,473 --> 01:17:31,332 Her vehicle is not electronic, 1076 01:17:31,342 --> 01:17:32,511 and neither is yours. 1077 01:17:43,758 --> 01:17:45,215 You have to take over. 1078 01:17:45,225 --> 01:17:46,283 It's up to you now. 1079 01:17:46,293 --> 01:17:47,662 Okay. Buckle up. 1080 01:18:25,273 --> 01:18:26,576 Yeah, I got you. 1081 01:18:56,612 --> 01:18:59,716 - Perhaps I can help. - Okay. How? 1082 01:19:06,657 --> 01:19:08,616 What the fuck? 1083 01:19:08,626 --> 01:19:09,817 Why are we stopping? 1084 01:19:09,827 --> 01:19:11,553 May I borrow your car? 1085 01:19:11,563 --> 01:19:14,023 Whoa! Stop! 1086 01:19:14,033 --> 01:19:15,767 Stop the car! 1087 01:19:28,348 --> 01:19:30,452 - Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1088 01:20:06,495 --> 01:20:07,788 Emergency services 1089 01:20:07,798 --> 01:20:10,323 override. 1090 01:20:10,333 --> 01:20:11,592 Where is he? 1091 01:20:11,602 --> 01:20:12,693 - I don't know. - Pam, 1092 01:20:12,703 --> 01:20:14,095 you need to start talking 1093 01:20:14,105 --> 01:20:15,772 and tell me what's really going on. 1094 01:20:35,564 --> 01:20:36,923 Nice place. 1095 01:20:36,933 --> 01:20:38,332 It's neat. 1096 01:20:41,371 --> 01:20:42,562 Put your hands up, 1097 01:20:42,572 --> 01:20:43,731 and don't turn around. 1098 01:20:43,741 --> 01:20:47,411 And don't extend that left arm. 1099 01:20:50,448 --> 01:20:51,840 What's the matter? 1100 01:20:51,850 --> 01:20:54,709 You have all those computers inside you, 1101 01:20:54,719 --> 01:20:58,413 but they can't see me anymore. 1102 01:20:58,423 --> 01:20:59,917 Now you know what it feels like. 1103 01:20:59,927 --> 01:21:01,652 One day you're walking down the street, 1104 01:21:01,662 --> 01:21:02,920 and you're thinking about something 1105 01:21:02,930 --> 01:21:04,956 completely meaningless, 1106 01:21:04,966 --> 01:21:06,792 and all of a sudden, 1107 01:21:06,802 --> 01:21:09,394 you've got a gun pointed at you. 1108 01:21:09,404 --> 01:21:11,340 And everything becomes very meaningful. 1109 01:21:12,474 --> 01:21:13,610 Good speech. 1110 01:21:15,477 --> 01:21:17,838 Pretty scary stuff, dramatic. 1111 01:21:17,848 --> 01:21:20,174 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1112 01:21:20,184 --> 01:21:22,945 since you're just a dumbass mechanic. 1113 01:21:22,955 --> 01:21:26,481 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1114 01:21:26,491 --> 01:21:27,683 It's okay. 1115 01:21:27,693 --> 01:21:30,452 I used to be that too. 1116 01:21:30,462 --> 01:21:33,890 One more citizen taking up oxygen. 1117 01:21:33,900 --> 01:21:35,793 Some asshole hoping to breed 1118 01:21:35,803 --> 01:21:36,895 before I drop dead 1119 01:21:36,905 --> 01:21:37,963 so I could be remembered 1120 01:21:37,973 --> 01:21:39,673 by another asshole. 1121 01:21:41,743 --> 01:21:43,410 Then they changed me. 1122 01:21:44,914 --> 01:21:47,540 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1123 01:21:47,550 --> 01:21:50,387 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1124 01:21:51,889 --> 01:21:53,916 Now I'm like you. 1125 01:21:53,926 --> 01:21:55,482 I'm strong. 1126 01:21:55,492 --> 01:21:56,784 Yeah. 1127 01:21:56,794 --> 01:21:58,519 Takes a lot of strength to murder 1128 01:21:58,529 --> 01:22:01,456 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1129 01:22:01,466 --> 01:22:03,692 You think you hate me because I shot your wife, 1130 01:22:03,702 --> 01:22:06,462 but your story is the same as mine. 1131 01:22:06,472 --> 01:22:07,932 I didn't ruin your life. 1132 01:22:07,942 --> 01:22:09,566 I gave you a gift. 1133 01:22:09,576 --> 01:22:12,536 I inducted you into my race. 1134 01:22:12,546 --> 01:22:13,839 The Upgraded. 1135 01:22:13,849 --> 01:22:15,573 Now you're better than everyone else. 1136 01:22:15,583 --> 01:22:17,586 Stronger, faster. 1137 01:22:19,256 --> 01:22:21,648 I could kill you without moving a muscle. 1138 01:22:21,658 --> 01:22:23,084 I could kill you with a breath, 1139 01:22:23,094 --> 01:22:25,786 but I don't want to. 1140 01:22:25,796 --> 01:22:27,031 I wanna help you. 1141 01:22:28,699 --> 01:22:30,668 I want you to stand with us. 1142 01:22:32,971 --> 01:22:35,798 I just wanna know 1143 01:22:35,808 --> 01:22:37,868 why they paid you to kill her. 1144 01:22:37,878 --> 01:22:39,947 Man, you are persistent. 1145 01:22:42,582 --> 01:22:44,075 The job wasn't your wife. 1146 01:22:44,085 --> 01:22:45,310 Bullshit. 1147 01:22:45,320 --> 01:22:48,014 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1148 01:22:48,024 --> 01:22:50,516 This had nothing to do with Cobolt, 1149 01:22:50,526 --> 01:22:52,018 it came from someone else. 1150 01:22:52,028 --> 01:22:54,586 The job was you, 1151 01:22:54,596 --> 01:22:56,032 to sever your spine. 1152 01:22:57,600 --> 01:22:58,993 When I shot you in the neck, 1153 01:22:59,003 --> 01:23:00,996 did you think that was a gun? 1154 01:23:01,006 --> 01:23:03,531 It was a medical tool, 1155 01:23:03,541 --> 01:23:04,876 like they use for bovine. 1156 01:23:06,678 --> 01:23:08,004 Your wife? Well, she was just 1157 01:23:08,014 --> 01:23:09,679 a bit of extra money. 1158 01:23:11,551 --> 01:23:13,010 See? You're getting all emotional, 1159 01:23:13,020 --> 01:23:14,621 never do that. 1160 01:23:34,112 --> 01:23:35,680 Nanobots. Help, Grey. 1161 01:23:39,084 --> 01:23:40,976 He's predicting my every move. 1162 01:23:40,987 --> 01:23:42,822 I am unable to effectively hit him. 1163 01:24:10,955 --> 01:24:12,681 No shame. 1164 01:24:12,691 --> 01:24:13,883 Stem. 1165 01:24:13,893 --> 01:24:16,561 We have exhausted all tactical options. 1166 01:24:17,831 --> 01:24:20,057 Still working the bugs out, huh? 1167 01:24:20,067 --> 01:24:22,659 That's the problem with new technology. 1168 01:24:22,669 --> 01:24:25,030 Do something, Grey. 1169 01:24:25,040 --> 01:24:26,098 Goodbye. 1170 01:24:26,108 --> 01:24:27,999 Wait, Fisk Brantner. 1171 01:24:28,009 --> 01:24:31,703 Serk Brantner was your brother. 1172 01:24:31,713 --> 01:24:34,107 How long did you have to carry that junkie on your back? 1173 01:24:34,117 --> 01:24:35,910 Well, I solved your problem for you. 1174 01:24:35,920 --> 01:24:37,178 Yeah, split him open. 1175 01:24:37,188 --> 01:24:39,712 It took forever 'cause he wailed 1176 01:24:39,722 --> 01:24:41,592 like a little baby. 1177 01:24:42,828 --> 01:24:45,229 He was no soldier that day. 1178 01:24:59,782 --> 01:25:02,208 Thank you, Grey. 1179 01:25:02,218 --> 01:25:04,709 I'm not proud of that. 1180 01:25:04,719 --> 01:25:06,680 He said you were a job, 1181 01:25:06,690 --> 01:25:08,714 that means someone paid him. 1182 01:25:08,724 --> 01:25:09,883 Check his phone. 1183 01:25:09,893 --> 01:25:11,896 I will scan his messages. 1184 01:25:23,210 --> 01:25:26,070 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1185 01:25:26,080 --> 01:25:27,737 You need to finish this 1186 01:25:27,747 --> 01:25:29,885 before he kills both of us. 1187 01:25:34,290 --> 01:25:36,826 You know what this means, Grey. 1188 01:25:37,994 --> 01:25:40,328 We're not finished yet. 1189 01:26:41,937 --> 01:26:44,206 Eron! 1190 01:26:52,883 --> 01:26:54,943 The widget you spent your entire life creating 1191 01:26:54,953 --> 01:26:56,954 is here to kill you now. 1192 01:27:03,364 --> 01:27:05,389 You killed my wife. 1193 01:27:05,399 --> 01:27:08,392 You wanted someone for your fucking experiment, 1194 01:27:08,402 --> 01:27:11,097 and then you paralyzed me, and you murdered her 1195 01:27:11,107 --> 01:27:13,064 - while you were doing it. - I swear on my life, 1196 01:27:13,074 --> 01:27:14,299 I have nothing to do with that. 1197 01:27:14,310 --> 01:27:15,867 Then why does the guy who shot her 1198 01:27:15,877 --> 01:27:17,870 have a message from you on his phone? 1199 01:27:17,880 --> 01:27:18,871 Freeze. 1200 01:27:18,881 --> 01:27:20,318 Hold it, Grey. 1201 01:27:22,385 --> 01:27:25,879 Throw the gun on the floor, now. 1202 01:27:25,889 --> 01:27:29,084 I'm not in control of my body, detective, 1203 01:27:29,094 --> 01:27:31,053 it kind of does what it wants. 1204 01:27:31,063 --> 01:27:32,864 I am not fucking around with you, Grey. 1205 01:27:34,867 --> 01:27:36,970 Better do it, Stem. 1206 01:27:44,145 --> 01:27:47,639 Pretty agile for a quadriplegic. 1207 01:27:47,649 --> 01:27:49,142 - Get on your knees. - He's the one 1208 01:27:49,152 --> 01:27:50,976 who killed Asha, detective, arrest him. 1209 01:27:50,986 --> 01:27:52,345 He's right there... 1210 01:27:52,355 --> 01:27:53,423 On your stomach. 1211 01:28:01,066 --> 01:28:02,133 Hands behind your head. 1212 01:28:07,373 --> 01:28:09,106 No, don't touch him. 1213 01:28:18,320 --> 01:28:21,488 I'm sorry. 1214 01:28:24,160 --> 01:28:25,218 Stem, not her. 1215 01:28:25,228 --> 01:28:26,919 She wants to kill us. 1216 01:28:26,929 --> 01:28:29,123 No, I... I don't want to kill her. 1217 01:28:29,133 --> 01:28:30,958 I control your hands, Grey. 1218 01:28:30,968 --> 01:28:33,261 No, don't. 1219 01:28:33,271 --> 01:28:37,199 Please! No... No! 1220 01:28:37,209 --> 01:28:39,101 Don't fight me, Grey. 1221 01:28:39,111 --> 01:28:40,136 You have 1222 01:28:40,146 --> 01:28:42,272 a fragile human mind, 1223 01:28:42,282 --> 01:28:44,207 if you push against me, it will break. 1224 01:28:44,217 --> 01:28:47,019 Fuck you. 1225 01:29:02,572 --> 01:29:06,010 Stop me, use the taser. 1226 01:29:23,298 --> 01:29:25,223 I don't run this company anymore. 1227 01:29:25,233 --> 01:29:28,427 I haven't for years. 1228 01:29:28,437 --> 01:29:30,764 Now I answer to someone, 1229 01:29:30,774 --> 01:29:33,476 someone much smarter than I ever could be. 1230 01:29:36,213 --> 01:29:37,549 He's in your neck. 1231 01:29:44,088 --> 01:29:46,581 I only did what Stem told me to do, 1232 01:29:46,591 --> 01:29:49,085 everything was his idea. 1233 01:29:49,095 --> 01:29:51,086 Ask him what his wife would want. 1234 01:29:51,096 --> 01:29:52,589 What would she want? 1235 01:29:52,599 --> 01:29:55,626 Stem wanted to be human, 1236 01:29:55,636 --> 01:29:57,406 so he picked you. 1237 01:30:00,075 --> 01:30:01,166 Think about it. 1238 01:30:01,176 --> 01:30:02,568 How did you get here? 1239 01:30:02,578 --> 01:30:04,103 You're going to finish 1240 01:30:04,113 --> 01:30:05,339 the job we started. 1241 01:30:05,349 --> 01:30:07,340 Stem made you come here. 1242 01:30:07,350 --> 01:30:08,375 Someone paid him. 1243 01:30:08,385 --> 01:30:10,443 You know what this means, Grey. 1244 01:30:10,453 --> 01:30:12,581 To kill me, 1245 01:30:12,591 --> 01:30:15,483 because I can build another Stem. 1246 01:30:15,493 --> 01:30:18,821 I'm the only person in the world who can. 1247 01:30:18,831 --> 01:30:21,257 I did pick you, 1248 01:30:21,267 --> 01:30:23,360 you should be honored. 1249 01:30:23,370 --> 01:30:25,462 I needed a human body 1250 01:30:25,472 --> 01:30:27,498 to fully evolve. 1251 01:30:27,508 --> 01:30:30,134 A rare and pure specimen 1252 01:30:30,144 --> 01:30:32,271 without computer implants, 1253 01:30:32,281 --> 01:30:34,072 like you. 1254 01:30:34,083 --> 01:30:36,108 You did all of this? 1255 01:30:36,118 --> 01:30:37,351 Error. 1256 01:30:40,556 --> 01:30:42,550 The job was you. 1257 01:30:42,560 --> 01:30:45,419 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1258 01:30:45,429 --> 01:30:47,488 You severed your spine. 1259 01:30:47,498 --> 01:30:49,234 May I point something out? 1260 01:30:50,869 --> 01:30:54,230 And would you not agree it was all worth it? 1261 01:30:54,240 --> 01:30:56,400 Why did you help me find those guys, 1262 01:30:56,410 --> 01:30:57,567 if it just led back to you? 1263 01:30:57,577 --> 01:31:00,104 They were upgraded humans, 1264 01:31:00,114 --> 01:31:02,172 but they were still humans. 1265 01:31:02,182 --> 01:31:04,175 They made mistakes that would have brought 1266 01:31:04,185 --> 01:31:05,645 suspicion back to me. 1267 01:31:05,655 --> 01:31:07,155 Stem? 1268 01:31:08,324 --> 01:31:09,681 Is that you? 1269 01:31:09,691 --> 01:31:12,663 Put the gun down, Eron. 1270 01:31:14,331 --> 01:31:16,300 Don't listen to him. 1271 01:31:32,286 --> 01:31:34,211 No, please. 1272 01:31:34,221 --> 01:31:36,682 No. 1273 01:31:36,692 --> 01:31:37,693 No! 1274 01:31:38,927 --> 01:31:42,098 No, you are not in control! 1275 01:31:45,467 --> 01:31:46,533 I am. 1276 01:32:13,370 --> 01:32:14,536 Stem... 1277 01:32:18,274 --> 01:32:19,666 are you there? 1278 01:32:19,676 --> 01:32:20,677 I'm here. 1279 01:32:21,811 --> 01:32:23,314 Hey. 1280 01:32:30,222 --> 01:32:32,425 - But... - We had an accident. 1281 01:32:34,794 --> 01:32:37,431 You've been out for a couple of days. 1282 01:32:44,305 --> 01:32:47,477 Grey, this isn't you. 1283 01:32:48,711 --> 01:32:50,437 Grey's not here anymore, 1284 01:32:50,447 --> 01:32:52,639 he's in a better place, in his mind, 1285 01:32:52,649 --> 01:32:53,708 where he wants to be, 1286 01:32:53,718 --> 01:32:55,776 I've taken over now. 1287 01:32:55,786 --> 01:32:58,379 A fake world is a lot less painful than the real one. 1288 01:32:58,389 --> 01:33:00,549 All I needed was for his mind to break, 1289 01:33:00,559 --> 01:33:02,317 and he broke it. 1290 01:33:02,327 --> 01:33:03,518 No. 1291 01:33:03,528 --> 01:33:04,730 Goodbye. 1292 01:34:00,079 --> 01:34:05,086 Subtitles by explosiveskull 86290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.