All language subtitles for Thunderbolt_and_Lightfoot_(1974).VCDVaULT.(ENG)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,615 --> 00:01:18,912 # Man of Sorrows! What a name 2 00:01:19,329 --> 00:01:24,876 # For the Son of God, Who came 3 00:01:25,335 --> 00:01:30,257 # Ruined sinners to reclaim 4 00:01:30,382 --> 00:01:33,885 # Hallelujah! 5 00:01:34,386 --> 00:01:40,183 # What a saviour 6 00:01:41,476 --> 00:01:47,232 # Bearing shame and scoffing rude 7 00:01:47,482 --> 00:01:53,572 # In my place condemned He stood 8 00:01:53,947 --> 00:01:59,244 # Sealed my pardon with His blood 9 00:01:59,369 --> 00:02:03,123 # Hallelujah! 10 00:02:03,957 --> 00:02:09,087 # What a saviour 11 00:02:10,922 --> 00:02:16,469 # Guilty, vile and helpless we 12 00:02:16,803 --> 00:02:22,934 # Spotless Lamb of God was He 13 00:02:23,184 --> 00:02:28,440 # "Full atonement!" can it be 14 00:02:28,565 --> 00:02:32,319 # Hallelujah! 15 00:02:32,819 --> 00:02:39,200 # What a saviour 16 00:02:40,118 --> 00:02:45,749 # When He comes, our glorious King 17 00:02:45,957 --> 00:02:51,504 # All His ransomed home to bring 18 00:02:51,796 --> 00:02:56,801 # Then anew His song we'll sing 19 00:02:56,927 --> 00:03:01,389 # Hallelujah! 20 00:03:01,598 --> 00:03:08,480 # What a saviour 21 00:03:14,236 --> 00:03:16,529 Remember that we are all imperfect. 22 00:03:18,490 --> 00:03:21,660 We see but in part. We know but in part. 23 00:03:23,286 --> 00:03:29,501 So let each of us study to approve ourselves to God through Jesus Christ. 24 00:03:34,714 --> 00:03:39,678 As under the Redeemer's gentle reign, the wolf shall dwell with the lamb, 25 00:03:39,803 --> 00:03:42,556 and the leopard shall lie down with the kid. 26 00:04:16,548 --> 00:04:18,592 That's a repossession. 27 00:04:19,509 --> 00:04:22,178 Got less than 1,000 miles on the clock. 28 00:04:22,304 --> 00:04:25,056 - Hah! - I wouldn't shit you, kid. 29 00:04:25,807 --> 00:04:29,352 Hell, you kids are just too damn smart this day and time. 30 00:04:29,477 --> 00:04:31,730 - Try it on for size. - Hey, thank you. 31 00:04:31,855 --> 00:04:33,899 She's cleaner than a cat's ass. 32 00:04:39,613 --> 00:04:41,656 Go on, kick her up. 33 00:04:45,160 --> 00:04:46,411 How much? 34 00:04:46,536 --> 00:04:48,747 She's practically brand-new, boy. 35 00:04:49,706 --> 00:04:51,750 $3,000 and some change. 36 00:04:55,253 --> 00:04:57,380 Well, I'm just looking, you know. 37 00:04:59,507 --> 00:05:01,551 No, I don't know. 38 00:05:02,260 --> 00:05:07,015 I mean, I don't know if you're man enough to take on a car like this. 39 00:05:07,766 --> 00:05:09,768 Are you? 40 00:05:09,893 --> 00:05:12,771 I don't know. I have a wooden leg. 41 00:05:16,358 --> 00:05:18,401 You're kiddin'? 42 00:05:21,404 --> 00:05:24,908 You wouldn't kid about a thing like that. Would ya? 43 00:05:26,034 --> 00:05:28,078 I'm not kidding. 44 00:05:31,665 --> 00:05:33,708 Serious? 45 00:05:35,710 --> 00:05:37,754 You never can tell. 46 00:05:40,882 --> 00:05:45,345 Hey, come back here with my car, you hippy sonofabitch. 47 00:05:45,470 --> 00:05:48,390 Come back. What are you doin' stealin' my car? 48 00:05:49,391 --> 00:05:52,310 A true Christian, like his divine master, 49 00:05:52,435 --> 00:05:55,772 is of a meek and forgiving temper. 50 00:05:57,274 --> 00:06:00,527 He owes no man anything but to love one another. 51 00:06:01,820 --> 00:06:04,406 And he overcomes evil with good. 52 00:06:07,158 --> 00:06:09,202 Glory to God in the highest, 53 00:06:09,786 --> 00:06:12,998 and on earth, peace and goodwill towards men. 54 00:06:13,123 --> 00:06:14,249 Amen. 55 00:07:58,895 --> 00:08:00,939 Hey, uh... 56 00:08:22,878 --> 00:08:24,004 Whoo-hoo! 57 00:08:24,963 --> 00:08:26,298 Asshole. 58 00:08:35,056 --> 00:08:38,977 - I thought you were the heat. - Do I look like heat? 59 00:08:39,102 --> 00:08:43,565 You look like one crazy sonofabitch for a preacher, I'll tell ya that. 60 00:08:46,359 --> 00:08:48,820 Who's that guy back there in the wheat? 61 00:08:49,571 --> 00:08:51,615 Old friend. 62 00:08:51,740 --> 00:08:54,826 With friends like that, you don't need enemies. 63 00:08:59,456 --> 00:09:01,750 Which way are we headed? 64 00:09:01,875 --> 00:09:03,793 We? 65 00:09:03,919 --> 00:09:06,838 - All right, which way are you headed? - South. 66 00:09:07,881 --> 00:09:09,925 South's all right with me. 67 00:09:11,843 --> 00:09:15,180 - You must like my drivin'. - I love it. 68 00:09:15,305 --> 00:09:18,516 - Ever thought of doin' it professionally? - What? 69 00:09:18,642 --> 00:09:20,393 Driving. 70 00:09:20,518 --> 00:09:22,562 Why? 71 00:09:23,897 --> 00:09:28,485 You got blue eyes. All great race champions have blue eyes. That's a fact. 72 00:09:28,610 --> 00:09:32,239 And all preachers drink like fish. That's another fact. 73 00:09:34,449 --> 00:09:36,493 What's your name, boy? 74 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 Lightfoot. 75 00:09:40,497 --> 00:09:42,541 You Indian? 76 00:09:42,874 --> 00:09:44,918 No, just American. 77 00:09:49,881 --> 00:09:54,636 # If I knew the way, I'd go back home 78 00:09:56,096 --> 00:10:02,227 # But the countryside has changed so much, I'd surely end up lost 79 00:10:03,103 --> 00:10:08,775 # Half-remembered names and faces so far in the past 80 00:10:08,900 --> 00:10:15,323 # On the other side of bridges that were burned once they were crossed 81 00:10:15,448 --> 00:10:18,577 # Tell me where, where does a fool go 82 00:10:18,702 --> 00:10:24,916 # When there's no one left to listen to a story without meaning 83 00:10:25,041 --> 00:10:28,044 # That nobody wants to hear 84 00:10:28,169 --> 00:10:31,506 # Tell me where, where does a fool go 85 00:10:31,631 --> 00:10:34,885 # When there's no one left to listen 86 00:10:50,609 --> 00:10:52,110 It's cold up here. 87 00:10:52,235 --> 00:10:54,988 - How's your arm? - Feels like lead. 88 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 Give me your belt, will ya? 89 00:10:57,908 --> 00:10:59,951 Your belt, c'mon! 90 00:12:16,278 --> 00:12:18,947 You ain't no country preacher, preacher. 91 00:12:19,948 --> 00:12:22,325 I can tell ya that. Who are ya? 92 00:12:28,748 --> 00:12:30,792 Where are the license plates? 93 00:12:30,917 --> 00:12:35,130 Don't have any. I bagged it about five minutes before I ran into you. 94 00:12:35,255 --> 00:12:37,299 Almost ran into you. 95 00:12:40,802 --> 00:12:43,430 - You like to spend money? - When I can get it. 96 00:12:43,555 --> 00:12:47,475 - Do you care how you get it? - No. If it doesn't cost me too much. 97 00:13:00,697 --> 00:13:02,741 Howdy. How's business? 98 00:13:02,866 --> 00:13:07,078 In this business, you're always one step away from bankruptcy. 99 00:13:07,204 --> 00:13:09,915 Funny money, credits, speculation. 100 00:13:10,040 --> 00:13:15,045 That ain't it. Somewhere in this country's a little ol' lady with $79.25. 101 00:13:15,170 --> 00:13:18,006 The five cents is a buffalo nickel. 102 00:13:18,131 --> 00:13:22,385 That ain't it. If she cashes in her investment, whole thing'll collapse. 103 00:13:22,510 --> 00:13:27,224 General Motors, the Pentagon, the two-party system and the whole shebang. 104 00:13:27,349 --> 00:13:29,893 Arnold, what is he saying to you? 105 00:13:33,188 --> 00:13:38,568 That's it. We're all running downhill. Gotta keep running faster or we'll fall down. 106 00:13:38,693 --> 00:13:41,947 Arnold, what was he saying to you? 107 00:13:44,574 --> 00:13:46,284 Arnold? 108 00:13:46,409 --> 00:13:47,869 What did he say to you? 109 00:13:47,994 --> 00:13:49,329 Did he insult you? 110 00:13:49,454 --> 00:13:53,500 I don't wish to be forward but we'd like to exchange cars with you. 111 00:13:53,625 --> 00:13:57,379 So the faster you get out, the better it'll be for your ass. 112 00:13:57,504 --> 00:13:59,297 - Arnold... - Come on, out. 113 00:13:59,422 --> 00:14:00,840 Arnold! Oh... 114 00:14:11,643 --> 00:14:15,939 - I thought we were only gonna get plates? - We didn't have a screwdriver. 115 00:14:16,064 --> 00:14:22,070 Hey, look at this, man. They got a department store back here. I like that. 116 00:14:22,195 --> 00:14:25,490 Those clothes and your mouth, you could be a big man. 117 00:14:37,836 --> 00:14:39,170 Busy night. 118 00:14:40,589 --> 00:14:45,594 - I never paid for it in my life. - Sometimes you have to pay for pleasure. 119 00:14:45,719 --> 00:14:48,847 Not me. I've never paid for it, I can tell you that. 120 00:14:50,098 --> 00:14:52,350 Well, this is where I get out. 121 00:14:52,475 --> 00:14:55,937 You sure don't know a good thing when you see it, do you? 122 00:14:58,273 --> 00:15:01,192 Hey, why don't you take this watch, huh? 123 00:15:01,943 --> 00:15:03,987 I want you to have it. 124 00:15:05,363 --> 00:15:07,407 I don't want your watch, man. 125 00:15:08,658 --> 00:15:10,702 I want your friendship. 126 00:15:11,745 --> 00:15:15,749 I like you, that's all. I thought we were gettin' to be friends. 127 00:15:16,875 --> 00:15:18,752 We're good together. 128 00:15:18,877 --> 00:15:22,172 Kid, you're ten years too late. 129 00:15:25,217 --> 00:15:28,470 You sure are one lost dude, aren't you? 130 00:15:35,477 --> 00:15:37,520 - Thanks again. - Yeah. 131 00:15:39,022 --> 00:15:40,982 Shit. 132 00:15:41,107 --> 00:15:43,151 You're as young as you feel. 133 00:16:30,490 --> 00:16:32,534 Hello. 134 00:16:33,743 --> 00:16:36,830 We gotta stop meetin' like this. People will talk. 135 00:16:36,955 --> 00:16:38,290 Very funny. 136 00:16:38,415 --> 00:16:41,001 No, with a preacher, especially. 137 00:16:41,126 --> 00:16:44,045 Where there's smoke, there's fire, you know? 138 00:17:51,029 --> 00:17:53,156 How y'all doin', Kitty? 139 00:17:53,281 --> 00:17:55,325 Quick, get in! Quick! 140 00:18:01,373 --> 00:18:03,416 Hey, what is this? 141 00:18:04,876 --> 00:18:07,170 Why walk when you can ride? 142 00:18:07,295 --> 00:18:10,215 You sonofabitch. Let me outta here right now. 143 00:18:10,340 --> 00:18:13,885 Hey, what's the matter? Don't you like my face? 144 00:18:14,970 --> 00:18:17,806 You're the best-looking face I've seen all day. 145 00:18:17,931 --> 00:18:21,351 - Where are you taking me? - Anywhere you say, sweetness. 146 00:18:21,476 --> 00:18:24,437 - I'm hungry. - Chilli, right? 147 00:18:31,278 --> 00:18:35,490 - I didn't get your name. - I didn't give it to ya. 148 00:18:35,615 --> 00:18:38,034 My name is Lightfoot. 149 00:18:38,159 --> 00:18:39,744 - Lightfoot? - That's right. 150 00:18:39,870 --> 00:18:44,249 That's a dumb name. What kind of a person would name a kid that? 151 00:18:44,374 --> 00:18:47,544 - What's your name? - Melody. 152 00:18:47,669 --> 00:18:50,005 Melody? That's not a dumb name? 153 00:18:52,465 --> 00:18:54,759 Hey, maybe we had the same father. 154 00:19:05,687 --> 00:19:07,105 Brought some goodies. 155 00:19:07,230 --> 00:19:10,901 - Are you outta your mind? - This is Gloria and Melody. 156 00:19:11,026 --> 00:19:13,862 - Pleased to meet you. - Melody, Gloria. 157 00:19:13,987 --> 00:19:16,197 Go right in, ladies. 158 00:19:19,868 --> 00:19:21,661 You're full of surprises. 159 00:19:21,786 --> 00:19:24,581 Gloria has a great ass, doesn't she? 160 00:19:24,706 --> 00:19:28,710 It's the best I've ever seen. Wouldn't you say that, Melody? 161 00:19:28,835 --> 00:19:31,171 I just got out of a bed to come here. 162 00:19:31,296 --> 00:19:35,091 And I don't intend to jump right back into one here. 163 00:19:36,593 --> 00:19:39,596 Oh, I forgot to tell ya. Gloria is yours. 164 00:19:57,489 --> 00:20:00,575 Take it easy, Gloria. You're killin' me. 165 00:20:00,700 --> 00:20:04,538 - Where did you get all those scars from? - Marines, Korea. 166 00:20:04,663 --> 00:20:07,082 Oh, yeah? I heard about that war. 167 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 Ooooh! 168 00:20:20,887 --> 00:20:22,931 Mmm... 169 00:20:34,943 --> 00:20:37,362 - What are you doin'? - Getting dressed. 170 00:20:39,239 --> 00:20:40,490 Why? 171 00:20:40,615 --> 00:20:42,659 So you can take me home. 172 00:20:44,911 --> 00:20:46,496 You can stay here tonight. 173 00:20:46,621 --> 00:20:49,624 No, I have to get home before it's light out. 174 00:20:49,749 --> 00:20:52,043 If you think I'm leavin' here at 3.30am 175 00:20:52,168 --> 00:20:55,463 to take you wherever the hell home is, you're crazy. 176 00:20:55,589 --> 00:21:00,010 You'd better take me or I'll walk out of here stark-naked and scream "rape". 177 00:21:00,135 --> 00:21:02,304 Sure you will. 178 00:21:02,429 --> 00:21:04,472 That would be stupid. 179 00:21:11,271 --> 00:21:12,689 Rape! 180 00:21:15,317 --> 00:21:17,360 Rape! 181 00:21:18,737 --> 00:21:21,406 - Do you think we should stay here? - Why not? 182 00:21:22,324 --> 00:21:24,367 Get your clothes on. 183 00:21:24,951 --> 00:21:27,329 Here's some money. You can take a cab. 184 00:22:02,030 --> 00:22:04,074 Sweets to the sweets! 185 00:22:20,340 --> 00:22:22,342 How did you do? 186 00:22:22,467 --> 00:22:24,511 Red-haired women are bad luck. 187 00:23:07,137 --> 00:23:09,306 You sure that's their car? 188 00:23:10,098 --> 00:23:12,142 That's their hearse. 189 00:23:38,001 --> 00:23:39,211 Good morning. 190 00:23:39,336 --> 00:23:41,755 Good morning, sweetness. 191 00:23:41,880 --> 00:23:43,006 What'll it be? 192 00:23:43,131 --> 00:23:44,925 I'm gonna have you. 193 00:23:45,467 --> 00:23:49,429 And four scrambled eggs, very loose. 194 00:23:52,515 --> 00:23:54,559 Bacon, toast, coffee, 195 00:23:55,644 --> 00:23:58,230 and American fries. You got American fries? 196 00:23:58,355 --> 00:23:59,397 Yes. 197 00:23:59,522 --> 00:24:01,274 American fries? 198 00:24:01,399 --> 00:24:02,859 Right. 199 00:24:03,693 --> 00:24:05,904 Just coffee, black. Thanks. 200 00:24:06,029 --> 00:24:07,989 OK. Thank you. 201 00:24:13,912 --> 00:24:16,581 - God, it's poetry! - Good jowl. 202 00:24:16,706 --> 00:24:19,751 I love 'em like that. Nice and tight. Jesus! 203 00:24:22,087 --> 00:24:24,214 How you feelin' today, preacher? 204 00:24:25,507 --> 00:24:27,467 The clock uncoils the working day, 205 00:24:27,592 --> 00:24:30,595 and he wakes up feeling his youth has gone away. 206 00:24:31,805 --> 00:24:34,349 Now what the hell is that? A prayer? 207 00:24:34,474 --> 00:24:36,309 A poem. 208 00:24:36,434 --> 00:24:38,853 - A poem? - Poetry. 209 00:24:38,979 --> 00:24:40,438 Ah. 210 00:24:40,564 --> 00:24:43,400 You stick with me, kid. You can live for ever. 211 00:24:55,620 --> 00:24:57,372 Sir. 212 00:25:06,256 --> 00:25:08,091 You big sonofabitch! 213 00:26:05,774 --> 00:26:10,403 You must've been into something very big, preacher. Very big. 214 00:26:15,325 --> 00:26:17,452 I can't see. 215 00:26:26,836 --> 00:26:29,673 - Damn, they're goin' fast. - I can't see 'em. 216 00:26:30,590 --> 00:26:34,302 I don't know how the hell I coulda missed 'em so many times. 217 00:26:39,558 --> 00:26:41,101 Hang on! 218 00:26:45,438 --> 00:26:47,107 He went over the... 219 00:26:47,232 --> 00:26:49,192 What do we do now, Red? 220 00:26:49,317 --> 00:26:51,361 Geronimo! 221 00:27:05,208 --> 00:27:08,962 In a case like this, you can't take your hands off the wheel for a second. 222 00:27:09,087 --> 00:27:11,131 Get your hands on the wheel. 223 00:27:12,632 --> 00:27:14,801 A rolling stone gathers no moss. 224 00:27:31,693 --> 00:27:33,737 Shit! 225 00:27:59,387 --> 00:28:02,015 What do we do now, Red? 226 00:28:02,140 --> 00:28:04,184 Shut up, Goody. 227 00:28:17,197 --> 00:28:19,366 Goddamn ding-ding. 228 00:28:57,946 --> 00:29:01,324 Yeah, transmission's finished. Seals are all gone. 229 00:29:03,201 --> 00:29:05,245 Cadillac's my car anyway. 230 00:29:06,830 --> 00:29:08,874 Where are we now? 231 00:29:09,291 --> 00:29:11,084 Hell's Canyon. 232 00:29:11,209 --> 00:29:13,253 Snake River. 233 00:29:14,671 --> 00:29:17,132 Mostly huntin' camps and sheep camps. 234 00:29:21,094 --> 00:29:24,514 Up here, people's business is nobody's but their own. 235 00:29:25,557 --> 00:29:29,144 Delivery boat's gonna come by pretty soon. The Idaho Dream. 236 00:29:29,269 --> 00:29:31,730 Should take us right up the river. 237 00:29:31,855 --> 00:29:35,233 Better off gettin' as far away from me as you can, boy. 238 00:29:36,943 --> 00:29:38,987 In for a penny, in for a pound. 239 00:29:45,911 --> 00:29:47,954 Lonely country, kid. 240 00:29:55,670 --> 00:29:57,714 You got any people? 241 00:29:58,632 --> 00:30:02,177 Hah! I don't even know any more. That's weird. 242 00:30:04,638 --> 00:30:07,224 Last time I saw any of them I was just a kid. 243 00:30:12,646 --> 00:30:15,315 I was a little too much for them to handle. 244 00:30:15,440 --> 00:30:19,027 So they sent me away to one of these boarding schools. 245 00:30:19,152 --> 00:30:21,613 And on the train I met this woman. 246 00:30:22,697 --> 00:30:24,449 Oh, man! 247 00:30:25,825 --> 00:30:30,455 So the next thing I know, we're getting off the train together in New Orleans. 248 00:30:30,580 --> 00:30:35,585 Two weeks later, I wake up in some fleabag hotel. 249 00:30:36,836 --> 00:30:38,880 Oh, God! 250 00:30:39,506 --> 00:30:42,759 But we had ourselves a good time, man. 251 00:30:47,514 --> 00:30:50,725 So after her, things looked good. I kept movin'. 252 00:30:50,850 --> 00:30:52,894 Now you can't stop? 253 00:30:57,107 --> 00:30:59,150 Here she is. 254 00:31:00,235 --> 00:31:02,279 Idaho Dream. 255 00:31:40,775 --> 00:31:44,613 Did you see that? A steelhead, man. Beautiful. 256 00:31:46,281 --> 00:31:48,617 Aah... Did you see that? 257 00:31:49,326 --> 00:31:51,369 Yeah. 258 00:31:52,204 --> 00:31:56,291 Well, my good friend, we're broke. Do you have any suggestions? 259 00:31:57,959 --> 00:32:02,339 If I knew what you know, I'd never be broke. 260 00:32:02,464 --> 00:32:07,052 What do you think I know that you would like to know? 261 00:32:07,177 --> 00:32:09,221 All right... 262 00:32:11,389 --> 00:32:16,561 For one thing, I'd like to know if there's a good way of beating a bank. 263 00:32:16,686 --> 00:32:19,356 Banks! What do you know about banks? 264 00:32:19,481 --> 00:32:21,858 What the hell do you know about banks? 265 00:32:26,112 --> 00:32:27,155 What's so funny? 266 00:32:27,280 --> 00:32:28,532 - You. - Me? 267 00:32:28,657 --> 00:32:30,700 That's right. 268 00:32:32,035 --> 00:32:34,913 A man can do whatever he sets his mind to. 269 00:32:35,038 --> 00:32:40,210 Now, me, I wanna walk in and buy a white Cadillac convertible. 270 00:32:40,335 --> 00:32:43,380 Actually walk in and buy it, cash. 271 00:33:09,364 --> 00:33:12,576 You might set your mind to gettin' us a lift. 272 00:33:13,451 --> 00:33:16,580 This walkin' is tough on my bad leg. 273 00:33:16,705 --> 00:33:20,876 This is the best time. Most State troopers are having coffee now. 274 00:33:37,142 --> 00:33:39,185 Hey! Hey! Hey! 275 00:33:48,904 --> 00:33:51,781 That sure isn't any white Cadillac. 276 00:33:51,907 --> 00:33:53,867 Beggars can't be choosy. 277 00:33:53,992 --> 00:33:56,995 You simple-minded sonofabitch. 278 00:34:01,416 --> 00:34:03,001 Get in the back seat. 279 00:34:03,126 --> 00:34:06,588 - There's a raccoon in here. - Hell with that. Get in the back. 280 00:34:06,713 --> 00:34:11,301 What's the matter with you? I ain't got all day to wait on you. Come on. 281 00:34:19,226 --> 00:34:22,270 I've been... I'll take you wherever you wanna go. 282 00:34:22,395 --> 00:34:24,981 I've been drivin' all over this country. 283 00:34:25,106 --> 00:34:28,360 This guy another friend of yours? 284 00:34:28,485 --> 00:34:30,570 Slightly advanced, isn't he? 285 00:34:49,589 --> 00:34:53,718 Hey, what's wrong with this wreck? We're gettin' gassed back here. 286 00:35:03,562 --> 00:35:07,732 This guy's a basket case. He's got the exhaust pipe in here. 287 00:35:30,422 --> 00:35:36,261 - He's not your run-of-the-mill basket case. - This guy is definitely out to lunch. 288 00:35:46,980 --> 00:35:49,816 What the hell's the matter with you, boy? 289 00:35:53,862 --> 00:35:57,866 Hey, you're good, man. Very good. 290 00:35:58,575 --> 00:36:00,619 Glass head, like all these nuts. 291 00:36:03,914 --> 00:36:06,791 I don't know what we're gonna do with these rabbits. 292 00:36:06,917 --> 00:36:08,960 Get 'em out. 293 00:36:10,712 --> 00:36:12,756 I saw that. That was very good. 294 00:36:13,673 --> 00:36:16,593 Where are we headed, man? I'm ready. 295 00:36:16,718 --> 00:36:21,681 I don't know. Sometimes when there's nothin' to do, it's best to keep movin'. 296 00:36:23,225 --> 00:36:25,268 You smell somethin' up here? 297 00:36:26,436 --> 00:36:28,104 No. 298 00:36:28,230 --> 00:36:30,690 - Smell that? - I don't smell anything. 299 00:36:32,567 --> 00:36:34,611 It smells like shit. 300 00:36:35,654 --> 00:36:37,697 Ah... 301 00:36:37,989 --> 00:36:40,033 - Raccoon shit. - Raccoon shit. 302 00:36:40,867 --> 00:36:44,287 Hang your hand out the window and let the rain get at it. 303 00:36:44,412 --> 00:36:46,748 - Would you like... - Get outta here! 304 00:36:46,873 --> 00:36:49,251 Just remember not to pick your teeth. 305 00:36:51,253 --> 00:36:53,129 Oh, God... 306 00:37:33,461 --> 00:37:38,425 In small-town banks, they leave the telephone off the hook in the vault at night 307 00:37:38,550 --> 00:37:40,844 so the local operator can listen in. 308 00:37:42,095 --> 00:37:48,184 People walk into these banks with paper sacks, fill 'em with money and walk out. 309 00:37:48,310 --> 00:37:50,812 Anybody can do it. 310 00:37:50,937 --> 00:37:52,522 Bullshit. 311 00:37:59,237 --> 00:38:03,700 The newest bank vaults have walls of reinforced concrete five feet thick, 312 00:38:03,825 --> 00:38:06,578 backed by six inches of steel. 313 00:38:06,703 --> 00:38:09,372 The vault door is stainless steel-faced. 314 00:38:09,497 --> 00:38:15,086 It's an inch and a half of cast steel, another 12 inches of burn-resisting steel, 315 00:38:15,212 --> 00:38:19,382 and another inch and a half of open-hearthed steel. 316 00:38:19,507 --> 00:38:21,551 Come here. 317 00:38:22,344 --> 00:38:26,181 A vault door has 20 bolts, each an inch in diameter. 318 00:38:26,306 --> 00:38:28,934 Eight on each side, two top and two bottom. 319 00:38:29,059 --> 00:38:33,939 This holds the door into a 16-inch steel jamb set in 18 inches of concrete. 320 00:38:34,064 --> 00:38:38,860 It's crosshatched by steel bars running both vertical and horizontal. 321 00:38:38,985 --> 00:38:45,450 This door is precision-made so you can't pour nitro between the door and the vault. 322 00:38:45,575 --> 00:38:47,619 If that isn't enough, 323 00:38:48,787 --> 00:38:51,206 there's microphones, electric eyes, 324 00:38:51,331 --> 00:38:55,418 pressure-sensitive mats, vibration detectors, tear gas, 325 00:38:55,544 --> 00:39:00,340 and even thermostats that detect the slightest rise in temperature. 326 00:39:00,465 --> 00:39:02,342 Still interested in banks? 327 00:39:02,467 --> 00:39:05,428 I knew you weren't a preacher. 328 00:39:05,554 --> 00:39:08,765 Preaching isn't so bad. You get used to it. 329 00:39:08,890 --> 00:39:13,812 You are what you do, so to speak. At times I even forgot about the money. 330 00:39:13,937 --> 00:39:16,565 What money? 331 00:39:20,110 --> 00:39:22,153 Montana Armored. 332 00:39:23,530 --> 00:39:25,574 Montana Armored? 333 00:39:27,200 --> 00:39:29,244 How did you get into the vault? 334 00:39:31,037 --> 00:39:34,791 20mm canon with armour-piercing shells. Wasn't too hard. 335 00:39:35,917 --> 00:39:38,420 That was on the news. That was a big deal. 336 00:39:38,545 --> 00:39:41,464 What did they call that guy? The Thunderbolt. 337 00:39:44,968 --> 00:39:47,012 That's you. 338 00:39:47,178 --> 00:39:49,472 You're the Thunderbolt. 339 00:39:49,598 --> 00:39:51,766 Parson's luck. 340 00:39:51,892 --> 00:39:53,351 Oh, no! 341 00:39:53,476 --> 00:39:55,520 Watch out for the dog shit. 342 00:39:56,605 --> 00:40:02,569 Thunderbolt! Thunderbolt and Lightfoot. That sounds like somethin'. 343 00:40:02,694 --> 00:40:05,363 You're forgetting I'm a lot older than you. 344 00:40:05,488 --> 00:40:07,782 There are plenty of guys twice my age 345 00:40:07,908 --> 00:40:09,993 who don't know their ass from a hole in the ground. 346 00:40:10,118 --> 00:40:11,745 In for a penny, in for a pound. 347 00:40:11,870 --> 00:40:14,831 So, who were these guys that are following us? 348 00:40:14,956 --> 00:40:17,000 Oh... 349 00:40:17,125 --> 00:40:20,003 The big dude's a war hero. 350 00:40:20,128 --> 00:40:23,381 Name's Red Leary. Saved my life once in Korea. 351 00:40:23,506 --> 00:40:27,594 He was sent to prison in Illinois later on for stabbing a woman. 352 00:40:27,719 --> 00:40:30,889 There he met an old-time bank robber, Billy Lamb. 353 00:40:31,014 --> 00:40:34,267 Lamb taught him how to break safes. 354 00:40:34,392 --> 00:40:37,437 Lamb was a real genius for organisation. 355 00:40:37,562 --> 00:40:39,606 Thanks. 356 00:40:41,524 --> 00:40:46,363 When they got out, Lamb introduced him to Dunlop, an electronics expert. 357 00:40:46,488 --> 00:40:49,241 That's the guy you took care of in the field. 358 00:40:51,576 --> 00:40:53,578 - Wanna brew? - Definitely. 359 00:40:53,703 --> 00:40:58,500 The little Orphan Annie-eyed character's Eddie Goody. 360 00:40:58,625 --> 00:41:01,169 He's a driver. Harmless when he's alone. 361 00:41:01,294 --> 00:41:03,505 So what happened to the money? 362 00:41:03,630 --> 00:41:07,425 Hey, I don't care anything about the money, you know that. 363 00:41:07,551 --> 00:41:10,053 We're friends. I like you as a friend. 364 00:41:10,178 --> 00:41:12,222 Yeah. 365 00:41:14,307 --> 00:41:21,398 We hid it in a one-room schoolhouse in Warsaw, a place Lamb went to as a kid. 366 00:41:21,523 --> 00:41:26,653 Hid it in a wall behind the blackboard. Half a million dollars worth. It's still there. 367 00:41:26,778 --> 00:41:29,322 - Schoolhouse? - Behind the blackboard. 368 00:41:29,447 --> 00:41:31,491 Why? 369 00:41:32,284 --> 00:41:36,663 It was always Lamb's practice to control the money till the final split. 370 00:41:36,788 --> 00:41:40,792 We kept in contact with each other through personals in the paper. 371 00:41:40,917 --> 00:41:44,963 Then Lamb had a heart attack and died. Guess he was just too old for it. 372 00:41:45,088 --> 00:41:49,301 Leary got suspicious but I didn't tell him where the money was because 373 00:41:49,426 --> 00:41:52,262 I knew he'd go straight to it, heat or no heat. 374 00:41:55,098 --> 00:42:00,812 Then the police released a thing in the press saying the money had been found. 375 00:42:00,937 --> 00:42:02,063 Bullshit. 376 00:42:02,188 --> 00:42:04,065 Leary went off his ass. 377 00:42:05,233 --> 00:42:08,403 He got careless but couldn't lead them to the money 378 00:42:08,528 --> 00:42:10,572 cos he didn't know where it was. 379 00:42:11,865 --> 00:42:17,746 Finally, they convicted him on another bank robbery that took place years before. 380 00:42:17,871 --> 00:42:22,042 And when he got out he convinced the others I'd set him up. 381 00:42:22,167 --> 00:42:25,420 I decided best that I should drop out for a while. 382 00:42:28,048 --> 00:42:30,425 That church was a pretty far-out idea. 383 00:42:31,426 --> 00:42:34,346 About as far out as possible, I thought. 384 00:43:18,515 --> 00:43:20,559 Are you sure this is the spot? 385 00:43:21,851 --> 00:43:22,936 Yeah. 386 00:43:23,061 --> 00:43:26,898 - What? I didn't hear what you said. - I said, yeah, this is it. 387 00:43:30,569 --> 00:43:32,612 Well, what happened to it? 388 00:43:33,572 --> 00:43:35,615 I don't know. Progress. 389 00:44:06,980 --> 00:44:09,024 Have a nice day, boy. 390 00:44:10,901 --> 00:44:13,069 Here, for you. 391 00:44:13,195 --> 00:44:15,238 That's the last of our money. 392 00:44:17,616 --> 00:44:20,285 It's good. Real good. 393 00:44:47,854 --> 00:44:49,898 Fantastic pistachio. 394 00:44:51,816 --> 00:44:53,610 What do we do now? 395 00:44:53,735 --> 00:44:56,321 Drop your cocks and reach for your socks. 396 00:44:58,323 --> 00:45:00,992 Don't look at me. I didn't say a word. 397 00:45:01,117 --> 00:45:03,161 - Red? - Start the car. 398 00:45:04,746 --> 00:45:08,667 Freeze, you sonofabitch. The first one of you moves, I shoot. 399 00:45:44,536 --> 00:45:48,790 All right, kill the engine. Hand me the keys and don't turn around. 400 00:45:51,334 --> 00:45:53,712 Both of you get out Pistachio's side. 401 00:45:53,837 --> 00:45:58,049 No ideas - you'll both be dead before you hit the ground. 402 00:45:58,174 --> 00:45:59,092 Move it. 403 00:46:11,897 --> 00:46:13,481 Turn around. 404 00:46:15,859 --> 00:46:18,320 The guys in the car. 405 00:46:18,445 --> 00:46:20,488 That's it, smartass. 406 00:46:21,615 --> 00:46:23,533 Red. Goody. 407 00:46:24,492 --> 00:46:27,829 - How's Dunlop? - That's for us to know and you to find out. 408 00:46:27,954 --> 00:46:29,789 Shut up, Goody. 409 00:46:32,459 --> 00:46:35,503 - What do you want, Red? - What do I want? 410 00:46:35,629 --> 00:46:39,799 You got balls, I'll say that for you, Johnny. I want your ass, my friend. 411 00:46:39,925 --> 00:46:43,053 Hey, flattery's not gonna get you guys anywhere. 412 00:46:44,346 --> 00:46:47,265 - Who's the comedian? - Name's Lightfoot. 413 00:46:47,390 --> 00:46:48,600 Does he know everything? 414 00:46:48,725 --> 00:46:50,185 - No. - Yeah. 415 00:46:54,523 --> 00:46:56,733 Lightfoot, huh? 416 00:46:56,858 --> 00:46:57,776 Yeah. 417 00:47:06,701 --> 00:47:09,788 Good thing I didn't hit him in the face. He'd be dead now. 418 00:47:09,913 --> 00:47:12,916 You always had a high opinion of yourself, Red. 419 00:47:13,041 --> 00:47:15,544 What you been preachin' lately, Johnny? 420 00:47:15,669 --> 00:47:17,712 Survival. 421 00:47:20,257 --> 00:47:21,550 Are you ready? 422 00:47:21,675 --> 00:47:23,718 I've been countin' the days. 423 00:47:33,812 --> 00:47:35,897 That's for the kid. 424 00:47:36,022 --> 00:47:40,485 - You wanna talk or play games? - What do you want me to do, Red? 425 00:47:40,986 --> 00:47:43,029 Shut your face. 426 00:48:01,423 --> 00:48:03,633 I can't breathe! I got asthma. 427 00:48:05,927 --> 00:48:08,054 What do you want me to do now, Red? 428 00:48:08,179 --> 00:48:10,181 Kill the sonofabitch. 429 00:48:10,307 --> 00:48:11,892 Here? 430 00:48:12,017 --> 00:48:13,476 Yes. 431 00:48:13,602 --> 00:48:14,477 Now? 432 00:48:15,061 --> 00:48:16,229 Now! 433 00:48:18,064 --> 00:48:21,693 Don't ever point a gun at me. Understand? Not even a twig. 434 00:48:22,777 --> 00:48:23,945 You got it. 435 00:48:24,070 --> 00:48:26,198 You come from hitters, don't you? 436 00:48:31,077 --> 00:48:35,415 What are you waitin' for? Why don't you kill me? I woulda killed you. 437 00:48:43,924 --> 00:48:47,677 That doesn't make up for two years. I'm gonna kill you anyway. 438 00:48:47,802 --> 00:48:50,305 The money was here - in the schoolhouse. 439 00:48:52,933 --> 00:48:55,977 What's this garbage talking about? 440 00:48:56,102 --> 00:48:58,772 The money was never recovered. 441 00:48:59,773 --> 00:49:04,361 TV, radio, papers, everybody was lying. They were working with the police. 442 00:49:04,486 --> 00:49:09,032 When Lamb died I never came back here. The money's still here. It's safe. 443 00:49:09,157 --> 00:49:10,951 Here? 444 00:49:11,076 --> 00:49:15,956 Yeah. Lamb went to school here in Warsaw, a little one-room schoolhouse. 445 00:49:16,081 --> 00:49:19,000 We put the money in the wall, behind the blackboard. 446 00:49:19,125 --> 00:49:22,170 Where's this one-room schoolhouse? 447 00:49:22,295 --> 00:49:23,880 Gone. 448 00:49:24,005 --> 00:49:26,049 Gone? Gone where? 449 00:49:28,843 --> 00:49:32,639 I wish I knew. Used to be right where the new schoolhouse is now. 450 00:49:32,764 --> 00:49:35,642 You expect me to believe all this crap? 451 00:49:36,768 --> 00:49:40,856 It's the truth. Why do you think I'd come to a dumb town like this? 452 00:49:40,981 --> 00:49:44,651 How the hell do I know? You're queer for dumb towns. 453 00:49:44,776 --> 00:49:47,070 Half a million dollars don't disappear. 454 00:49:47,195 --> 00:49:50,323 They shoulda found something when they tore the place down. 455 00:49:50,448 --> 00:49:52,492 I wish I had the answer for you. 456 00:49:56,580 --> 00:49:59,165 The sad part is that we got away with it. 457 00:50:00,750 --> 00:50:02,794 It's a sin, that's what it is. 458 00:50:03,879 --> 00:50:05,922 Christ, it's a sin. 459 00:50:07,340 --> 00:50:10,010 Oh, boy, I feel old. 460 00:50:11,928 --> 00:50:14,180 What are we gonna do now, Red? 461 00:50:14,306 --> 00:50:16,349 Shut up, Goody. 462 00:50:20,395 --> 00:50:22,439 I got hay fever too. 463 00:50:36,077 --> 00:50:39,372 - Why not do it again? - What's he mouthin' off about? 464 00:50:39,497 --> 00:50:42,626 Montana Armored. We hit the same place, the same way. 465 00:50:42,751 --> 00:50:44,794 Montana Armored? 466 00:50:49,049 --> 00:50:51,092 What? 467 00:50:52,052 --> 00:50:55,764 Hey, they'd never expect it. Not something that big. 468 00:50:55,889 --> 00:50:58,767 It's never been done before, has it? 469 00:50:58,892 --> 00:51:02,145 That'd really be something, wouldn't it? 470 00:51:02,270 --> 00:51:04,314 Yeah, it sure would. 471 00:51:05,148 --> 00:51:07,234 Hey, I think that's a great idea. 472 00:51:07,359 --> 00:51:10,779 Let's not get queer over it. What does the kid know anyway? 473 00:51:10,904 --> 00:51:13,782 Besides the Lamb is dead and he wrecked Dunlop. 474 00:51:13,907 --> 00:51:18,286 You don't need the Lamb. We do it the same way. You already did it once. 475 00:51:19,412 --> 00:51:20,997 You might have something. 476 00:51:21,122 --> 00:51:25,669 The blind leading the blind. He's a kid. He eats pistachio ice cream. 477 00:51:25,794 --> 00:51:30,465 Jesus, you can lead a mule to water but you can't make him drink it. 478 00:51:30,590 --> 00:51:33,009 That's a horse, not a mule. 479 00:51:33,134 --> 00:51:34,761 I agree. 480 00:51:34,886 --> 00:51:36,930 - Agree with what? - With him. 481 00:51:37,931 --> 00:51:39,933 Good grief. 482 00:51:40,058 --> 00:51:44,437 Even if I did agree, what would we use as a stake to operate with? 483 00:51:44,563 --> 00:51:47,941 Well, we could all get jobs for a while. 484 00:51:50,652 --> 00:51:54,072 You're better at asking questions than you are at answering them. 485 00:51:55,907 --> 00:52:01,288 And the wolf shall dwell with the lamb and the leopard shall lie down with the kid. 486 00:52:03,206 --> 00:52:04,708 What's that? A poem? 487 00:52:06,418 --> 00:52:08,336 No, it's a prayer. 488 00:52:58,845 --> 00:53:01,139 200 is 200 for the pot. 489 00:53:01,264 --> 00:53:02,724 200? 490 00:53:02,849 --> 00:53:08,188 Better than that piece of junk running out on the highway. We got Goody's car still. 491 00:53:14,027 --> 00:53:16,613 The rich get richer, the poor get poorer. 492 00:53:17,781 --> 00:53:20,534 Where do you pick up these pearls of wisdom? 493 00:53:20,659 --> 00:53:22,035 Books. 494 00:53:22,160 --> 00:53:24,955 You mean you can actually read? 495 00:53:25,705 --> 00:53:28,625 - I read you loud and clear. - You better believe it. 496 00:53:28,750 --> 00:53:34,089 That's enough. We gotta keep it together. If you can't manage that, I walk. 497 00:53:34,214 --> 00:53:37,217 I'd like to hit him again just for the hell of it. 498 00:54:13,295 --> 00:54:15,547 Well, there it is. 499 00:54:15,672 --> 00:54:17,716 That's it? 500 00:54:18,592 --> 00:54:20,844 Sure doesn't look like much, does it? 501 00:54:20,969 --> 00:54:24,681 Doesn't look like much? You dopey sonofabitch. 502 00:54:30,145 --> 00:54:34,441 - Simple-minded sonofabitch. - What did you get in my way for? 503 00:54:39,946 --> 00:54:41,990 Love this guy. 504 00:54:52,209 --> 00:54:55,337 We're gonna be great friends, Red. 505 00:55:24,491 --> 00:55:27,577 You forgot to give me your Social Security number. 506 00:55:29,037 --> 00:55:29,663 What? 507 00:55:29,788 --> 00:55:34,251 I said that you forgot to give me your Social Security number. 508 00:55:34,376 --> 00:55:36,419 Oh, I've forgotten it. 509 00:55:36,545 --> 00:55:38,004 Forgotten it? 510 00:55:38,129 --> 00:55:39,965 Ha-ha! 511 00:55:40,090 --> 00:55:43,969 Nobody ever forgets their number. Where you been workin'? 512 00:55:44,094 --> 00:55:46,513 Uh, listen, I'm gonna need it for these. 513 00:55:46,638 --> 00:55:50,308 So if you can bring it to me tomorrow I'd appreciate it. 514 00:55:50,433 --> 00:55:51,935 Hey. 515 00:55:52,060 --> 00:55:54,479 Do you live near here? 516 00:56:01,319 --> 00:56:05,866 Man, I'm goin' crazy. That drives me wild. She just does somethin' to me. 517 00:56:51,077 --> 00:56:54,289 - Why did you leave? - I couldn't wear that stuff. 518 00:56:54,414 --> 00:56:56,917 Too humiliating. And you look ridiculous. 519 00:56:57,042 --> 00:56:58,251 What's this? 520 00:56:58,376 --> 00:57:00,295 That's my route. 521 00:57:00,420 --> 00:57:04,591 Just follow the streets and it takes you right back to the garage. 522 00:57:06,384 --> 00:57:10,639 If you don't mind my saying, I think you should get a job. 523 00:57:10,764 --> 00:57:14,100 - Nobody asked you. - All right, all right. 524 00:57:14,226 --> 00:57:17,771 - Read me the first street. - Left on 12th Avenue South to 9th Street, 525 00:57:17,896 --> 00:57:21,274 - right on North 3rd to the viaduct... - One at a time! 526 00:57:21,399 --> 00:57:23,443 Left on 12th Avenue South. 527 00:57:30,367 --> 00:57:32,577 You boys are bein' paid by the hour! 528 00:57:36,623 --> 00:57:39,918 We haven't got all day on this mother. Gotta move it. 529 00:57:48,843 --> 00:57:49,844 # Baby 530 00:57:50,762 --> 00:57:51,763 # Baby 531 00:57:52,639 --> 00:57:53,640 # Baby 532 00:57:54,307 --> 00:57:55,725 # Down, baby 533 00:57:57,185 --> 00:57:59,312 # Baby, baby, get down 534 00:58:15,954 --> 00:58:20,417 - There's a kid now. Pull over. - It's my truck. I know what to do. 535 00:58:23,169 --> 00:58:25,755 You're on the wrong street. 536 00:58:26,631 --> 00:58:28,300 What? 537 00:58:28,425 --> 00:58:30,927 I said, you're on the wrong street. 538 00:58:32,762 --> 00:58:34,598 - What's he talking about? - By me. 539 00:58:34,723 --> 00:58:39,978 You're early. You're supposed to go down the next street first, then come up here. 540 00:58:41,188 --> 00:58:43,231 Well, listen. 541 00:58:43,648 --> 00:58:46,484 While we're here, can I sell you anything? 542 00:58:46,610 --> 00:58:50,989 No, I'm waiting for Judy Ann. They have a better flavour of pistachio. 543 00:58:52,282 --> 00:58:54,534 Look, kid, go fuck a duck. 544 00:59:15,180 --> 00:59:17,224 Here comes, uh, 545 00:59:18,141 --> 00:59:19,643 Lightfoot. 546 00:59:19,768 --> 00:59:21,811 He's late, as usual. 547 00:59:29,486 --> 00:59:32,405 Hey, the woman came to the window again today. 548 00:59:34,074 --> 00:59:35,992 Stark-naked this time. 549 00:59:36,117 --> 00:59:38,411 Stark-naked? 550 00:59:38,537 --> 00:59:40,580 No kiddin'? 551 00:59:41,540 --> 00:59:43,583 What did she do? 552 00:59:44,876 --> 00:59:47,003 Just stood there and stared at me. 553 00:59:53,385 --> 00:59:55,220 How close was ya? 554 00:59:57,347 --> 00:59:59,724 As close as I am to you right now. 555 01:00:02,811 --> 01:00:04,855 Did you see everything? 556 01:00:06,982 --> 01:00:11,903 - What do you mean, everything? - You know what I mean - everything. 557 01:00:13,071 --> 01:00:15,448 Clear as day. 558 01:00:17,158 --> 01:00:19,828 What did you do about it, big mouth? 559 01:00:24,124 --> 01:00:28,003 - I'll kill you for that! - Sit down, Red. Sit down! 560 01:00:32,549 --> 01:00:35,927 Young kids, they don't believe in anything any more. 561 01:00:36,970 --> 01:00:40,432 You'll get yours when this is over. One way or another. 562 01:00:42,893 --> 01:00:44,936 You can believe in that. 563 01:00:52,777 --> 01:00:57,949 All maintenance personnel off the floor. Bringing in the guard dogs now. 564 01:01:02,329 --> 01:01:05,790 To hell with them dogs. They treat 'em better than us. 565 01:01:05,916 --> 01:01:07,959 They rush us outta here like animals. 566 01:01:08,084 --> 01:01:12,339 Let's not argue now, Sam. Those dogs ate up a man here once. 567 01:01:12,464 --> 01:01:13,340 Ate him? 568 01:01:13,465 --> 01:01:16,176 Yeah. Wrong man came on duty, dogs ate him up. 569 01:01:16,301 --> 01:01:19,471 They'll go through a plate-glass window to get at ya. 570 01:01:19,596 --> 01:01:23,308 A man don't fool around with those kinda animals. 571 01:02:24,911 --> 01:02:30,417 What did you think about that shot? Three-ball in the corner pocket? 572 01:02:30,542 --> 01:02:33,587 - Pretty honky. - It was a pretty good shot. 573 01:02:33,712 --> 01:02:37,799 Nothin' wrong with it. Wasn't the best shot but it's all right. 574 01:02:42,721 --> 01:02:46,224 - Who's that guy? - New guy. Won't come outside any more. 575 01:02:46,349 --> 01:02:50,061 Matter of fact, when he gets to work, he keeps that door locked. 576 01:02:50,187 --> 01:02:51,146 Why's that? 577 01:02:51,271 --> 01:02:55,275 Well, one time we got him out here and I kinda got up close to him 578 01:02:55,400 --> 01:02:58,195 and unzipped my pants and took out my pecker. 579 01:02:58,320 --> 01:03:04,242 And I put that dude right in his hand. He didn't know whether to hold it, drop it, 580 01:03:04,367 --> 01:03:08,830 or run off down the street with it. Funniest thing I ever saw in my life. 581 01:03:08,955 --> 01:03:13,919 We just all rolled up on the sidewalk splitting our guts. It was really funny. 582 01:03:51,331 --> 01:03:53,375 Hey, Mario. 583 01:03:59,839 --> 01:04:03,134 - Hey, boss, it's raining. - Work between the drops. 584 01:04:05,637 --> 01:04:08,139 Hey, Mario, what do we do about the rain? 585 01:04:10,225 --> 01:04:12,060 Take your lunch hour now. 586 01:04:17,524 --> 01:04:20,694 Lunch? It's nine o'clock in the morning. 587 01:04:24,364 --> 01:04:26,408 Shit! Sonofabitch. 588 01:04:27,993 --> 01:04:29,870 My own brother-in-law. 589 01:04:29,995 --> 01:04:35,458 Got every skirt in town chasing him. You'd think he'd share with me just once. 590 01:04:35,584 --> 01:04:37,627 Stick out your tongue. 591 01:04:38,503 --> 01:04:42,883 I'll teach you how to lick your eyebrows. You'll have every woman after you. 592 01:04:43,008 --> 01:04:44,593 Can I borrow the truck? 593 01:04:44,718 --> 01:04:46,761 - What for? - Doctor. 594 01:04:49,097 --> 01:04:52,267 - You got a dose? - Full disaster, man. 595 01:04:52,392 --> 01:04:57,063 Go ahead. We're on our lunch hour. Just don't wrap it up. It's my ass if you do. 596 01:04:57,189 --> 01:05:01,026 Don't worry. I'll be back in an hour. I'm just gonna clean up. 597 01:05:46,238 --> 01:05:48,365 Hey, where'd you get those pants? 598 01:06:03,129 --> 01:06:05,173 You freak! 599 01:06:05,632 --> 01:06:07,842 I love you! Come back! 600 01:06:24,276 --> 01:06:27,195 - Where'd you get the dents? - Progress. 601 01:06:27,320 --> 01:06:29,114 I dreamt about you last night. 602 01:06:29,239 --> 01:06:32,826 - What about? - I dreamt you said hello to me. 603 01:06:32,951 --> 01:06:36,663 Don't you get smart with me. I'll break both your arms. 604 01:06:36,788 --> 01:06:38,164 I'll keep that in mind. 605 01:06:38,290 --> 01:06:41,293 Remember what I said. John and me go back a long way. 606 01:06:41,418 --> 01:06:45,714 But you don't mean nothin' to me, understand? Nothin'! 607 01:06:45,839 --> 01:06:50,552 - What'd you try and kill him for then? - Because we were friends. 608 01:07:14,659 --> 01:07:16,703 Thank you. 609 01:07:17,704 --> 01:07:20,207 - You boys are new around here. - Yeah. 610 01:07:20,332 --> 01:07:23,418 - Here's your receipt. - Oh, thanks. 611 01:07:23,543 --> 01:07:27,214 - Need some help with that box? - No, thanks. We can manage ourselves. 612 01:07:27,339 --> 01:07:29,382 OK. Suit yourself. 613 01:07:31,259 --> 01:07:34,179 Relax. Relax. 614 01:09:11,651 --> 01:09:14,237 One tank to a pop. Johnny got four of them in Korea. 615 01:09:14,362 --> 01:09:16,615 They gave him a Silver Star. He was a hero. 616 01:09:16,740 --> 01:09:20,410 That sonofabitch even saved my life once. Come on. 617 01:11:00,802 --> 01:11:03,054 This isn't gonna work. 618 01:11:03,180 --> 01:11:05,223 I wish Dunlop was still here. 619 01:11:11,146 --> 01:11:13,106 How did you take care of the alarm? 620 01:11:13,231 --> 01:11:17,360 Dunlop monitored the frequency of the signal on the wire. 621 01:11:17,485 --> 01:11:23,200 He duplicated it and then ran it back into the circuit. 622 01:11:23,325 --> 01:11:25,952 The whole deal fit into two lunchboxes. 623 01:11:26,077 --> 01:11:30,332 - We don't have Dunlop now, do we? - Yeah, you took care of that. 624 01:11:30,457 --> 01:11:34,961 These new alarm systems buzz directly into the branch manager's bedroom 625 01:11:35,086 --> 01:11:37,797 and the telegraph office. 626 01:11:37,923 --> 01:11:43,094 This lulls whoever is bustin' into the vault into a false sense of security. 627 01:11:43,220 --> 01:11:45,096 He doesn't hear an alarm go off. 628 01:11:45,222 --> 01:11:49,809 It's still a hard-wire system, runs right through the telegraph lines. 629 01:11:49,935 --> 01:11:53,730 There's no antenna there, I'm sure of that. 630 01:11:53,855 --> 01:11:57,984 We just gotta make sure that the alarm isn't reported. 631 01:12:00,570 --> 01:12:05,242 The risk is if they've run a hard wire into the sheriff's office. 632 01:12:05,367 --> 01:12:09,579 - How far away is that? - I clocked that on the truck doin' 40. 633 01:12:09,704 --> 01:12:14,209 Now, if the police come down on us hard, say, at an average of 80 miles an hour, 634 01:12:14,334 --> 01:12:18,004 we're seven minutes on the inside, 10 minutes on the outside, 635 01:12:18,129 --> 01:12:20,549 depending on which route they take. 636 01:12:20,674 --> 01:12:25,720 I think to be absolutely sure that we should use five minutes as our bottom line 637 01:12:25,846 --> 01:12:28,181 from the time you trip the alarm in the vault. 638 01:12:28,306 --> 01:12:31,768 Unless a patrol car happens to be cruisin' closer. 639 01:12:31,893 --> 01:12:34,271 All right. Five minutes it is. 640 01:12:34,396 --> 01:12:38,191 Leary and I will take care of the manager's house. 641 01:12:38,316 --> 01:12:43,738 It's Sunday so the bars will be closed. Only place open'll be the telegraph office. 642 01:12:43,864 --> 01:12:49,411 At 10.30, Goody will drop Lightfoot off in the alley behind the Liberty Lounge. 643 01:12:49,536 --> 01:12:53,373 The window's been fixed so you can climb right in and change your clothes. 644 01:12:53,498 --> 01:12:55,500 You stay there until 11.30. 645 01:12:55,625 --> 01:13:01,047 Don't fool around the bar. You stay right there until 11.30, in the can. Understand? 646 01:13:01,172 --> 01:13:05,343 At 11.30 you get into the telegraph office. You gotta get in there before 11.35 647 01:13:05,468 --> 01:13:08,346 because that's when the alarm goes off. 648 01:13:08,471 --> 01:13:14,895 You'll see a light on the console. When that lights up, Leary and I are in the vault. 649 01:13:15,020 --> 01:13:17,689 And we don't care how you get inside. 650 01:13:23,945 --> 01:13:25,113 Look, 651 01:13:25,238 --> 01:13:28,074 I don't know if I can pull this thing off. 652 01:13:30,994 --> 01:13:32,662 How do I know what to do? 653 01:13:32,996 --> 01:13:36,416 What's the matter? The job too tough for ya? 654 01:13:36,791 --> 01:13:39,669 You can't stop this thing once you start. 655 01:13:42,714 --> 01:13:44,758 Billy the Kid. 656 01:13:46,801 --> 01:13:51,806 This isn't a game. You gotta get that fat guy before he reports the alarm. 657 01:13:51,932 --> 01:13:55,393 You tie him up, gag him and put him in the can. 658 01:13:55,519 --> 01:13:58,897 People are used to him bein' in the can for long periods. 659 01:13:59,022 --> 01:14:03,568 And you leave the place neat. Understand? Just like you found it. 660 01:14:03,693 --> 01:14:09,824 At 11.36 Goody comes around back. If you're not ready, he goes without you. 661 01:14:09,950 --> 01:14:15,539 You get in the car and hit the floor. You don't move around till Goody tells you. 662 01:14:15,664 --> 01:14:18,542 At 11.39 Goody comes back to the vault. 663 01:14:18,667 --> 01:14:23,922 Leary and I will be there with the money. If we're not, you just keep right on going. 664 01:14:26,091 --> 01:14:33,139 If we pull this off, we should be able to make the midnight movie at the drive-in. 665 01:14:33,265 --> 01:14:35,308 Then what? 666 01:14:38,103 --> 01:14:40,146 We watch the show. 667 01:14:43,692 --> 01:14:48,446 Then in the morning we split the money up and go our separate ways. 668 01:14:51,366 --> 01:14:54,661 Here's a watch. You're gonna need a watch. 669 01:14:54,786 --> 01:14:57,789 Hey, Billy, don't forget to shave. 670 01:15:01,501 --> 01:15:03,545 Tweet tweet. 671 01:15:04,921 --> 01:15:08,633 Charlie Johnson, please, in the blue Chevy, 672 01:15:08,758 --> 01:15:10,802 license plate 74. Is he here? 673 01:15:12,095 --> 01:15:14,514 Three guys in the back, "Huh?" 674 01:15:14,639 --> 01:15:18,018 I won't say it again, lady. I'm warning you. 675 01:15:18,143 --> 01:15:21,688 - How do you see yourself? - Nude, usually. 676 01:15:23,690 --> 01:15:26,443 Tell me, how would you produce Don Rickles? 677 01:15:26,568 --> 01:15:29,821 Trying to be what I am. Doing what I do on the stage. 678 01:15:29,946 --> 01:15:33,783 There's certain words you use that I don't find offensive... 679 01:15:53,762 --> 01:15:56,264 Keep quiet and nobody gets hurt. 680 01:15:56,389 --> 01:15:59,309 - Wake him up. - Jack. Jack! 681 01:15:59,434 --> 01:16:02,270 What the hell's the matter with you? 682 01:16:02,395 --> 01:16:04,898 Oh, no. Not again. 683 01:16:05,023 --> 01:16:07,442 Keep quiet and nobody gets hurt. 684 01:16:07,567 --> 01:16:09,694 Oh, my God! My child. She's just a baby. 685 01:16:09,819 --> 01:16:14,115 OK, but just keep it down. I don't want my mother to hear me. 686 01:16:25,627 --> 01:16:29,256 - Oh, my God! - I was just getting started. 687 01:16:46,439 --> 01:16:50,569 I want the combination of the outer guard doors. Left series first. 688 01:16:50,694 --> 01:16:53,029 Come on. 689 01:16:53,864 --> 01:16:55,907 Uh... L-2, 690 01:16:57,993 --> 01:17:00,036 R-3, R-7. 691 01:17:00,662 --> 01:17:03,874 Uh... L-2, R-3, 692 01:17:03,999 --> 01:17:05,667 R-5, R-7. 693 01:17:05,792 --> 01:17:06,918 Again. Faster. 694 01:17:07,043 --> 01:17:10,797 Uh... L-2, R-3, 695 01:17:10,922 --> 01:17:15,093 R-7, L-2, R-3, R-5, R-7. 696 01:17:16,219 --> 01:17:18,889 All right. One more time. Now really fast. 697 01:17:19,431 --> 01:17:21,433 L-2, R-3, R-7, 698 01:17:21,558 --> 01:17:24,936 L-2, R-3, R-5, R-7. 699 01:17:25,061 --> 01:17:27,105 Now backwards. Quick. 700 01:17:28,982 --> 01:17:32,444 - Come on! - You're confusing me. 701 01:17:32,569 --> 01:17:35,238 Say it fast or you'll never say anything again. 702 01:17:35,363 --> 01:17:37,032 R... 703 01:17:37,157 --> 01:17:40,994 7, R-5, L-3, 704 01:17:41,119 --> 01:17:43,997 No, R-3, L-2, 705 01:17:44,289 --> 01:17:48,084 Uh, R-7, L-2, R-3, R-5, R-7. 706 01:18:56,611 --> 01:18:58,655 What a way to go. 707 01:19:14,921 --> 01:19:16,464 It's 11.15. 708 01:19:16,590 --> 01:19:19,259 - You ready? - Right. 709 01:19:31,313 --> 01:19:33,356 Murph, shake your ass up. 710 01:19:35,108 --> 01:19:36,610 Come on, you sonofabitch. 711 01:20:13,688 --> 01:20:15,982 Oh, you sexy bitch. 712 01:20:16,107 --> 01:20:18,235 I'd even go out with you myself. 713 01:21:52,078 --> 01:21:54,122 Shit! 714 01:23:14,077 --> 01:23:16,997 When this is over I'm gonna get that kid. 715 01:23:17,122 --> 01:23:19,165 You'll have to come by me first. 716 01:24:43,083 --> 01:24:45,126 Hi. Come on in. 717 01:25:43,143 --> 01:25:46,021 - Hi. - Fill it up with High-Test. 718 01:26:41,743 --> 01:26:45,163 - That's five. - Goody! 719 01:26:45,288 --> 01:26:46,957 Goody! 720 01:28:17,214 --> 01:28:19,674 - Get some more. - No, let's go. Come on. 721 01:28:38,068 --> 01:28:39,986 Hello, Red. 722 01:29:13,937 --> 01:29:16,439 You did a god job. 723 01:29:16,565 --> 01:29:18,608 Thanks. Here's your watch back. 724 01:29:18,733 --> 01:29:20,193 Keep it. 725 01:29:21,069 --> 01:29:22,988 - You all right? - Yeah, I'm OK. 726 01:29:23,113 --> 01:29:28,535 But after all that running around, I gotta go so bad I can't see straight. 727 01:29:28,660 --> 01:29:30,161 I got weak kidneys. 728 01:29:30,287 --> 01:29:33,540 Shut your mouth or you'll drown both of us. 729 01:29:33,957 --> 01:29:36,001 Keep quiet back there now. 730 01:30:02,402 --> 01:30:06,072 - Do you think she heard that? - I can't help it. I'm dyin' here. 731 01:30:09,075 --> 01:30:12,078 - Red-haired women are bad luck. - What's wrong? 732 01:30:12,204 --> 01:30:14,372 Just stay calm, Red. 733 01:30:14,497 --> 01:30:16,541 So far, so good. 734 01:30:32,182 --> 01:30:36,186 Yeah, it's good. Full of vitamin hay. 735 01:30:36,311 --> 01:30:37,521 Try some. 736 01:30:48,573 --> 01:30:49,991 What do you think? 737 01:30:55,372 --> 01:30:57,332 Is that the heat? 738 01:30:57,457 --> 01:30:58,917 Here. 739 01:31:00,210 --> 01:31:02,254 11.42. 740 01:31:02,379 --> 01:31:06,258 That's seven minutes the inside. Nice work, Goody. 741 01:31:07,342 --> 01:31:10,846 Seems there was another hook-up after all. 742 01:31:13,139 --> 01:31:17,227 - Everything I did was for nothing? - Seems that way, doesn't it? 743 01:31:18,770 --> 01:31:22,065 - Oh, Christ! - Come on, keep your lid on now, Louise. 744 01:31:43,879 --> 01:31:45,797 Goddamn! Hello, Murph. 745 01:32:00,437 --> 01:32:02,814 Hey, what's with that light? 746 01:32:02,939 --> 01:32:04,858 I know they're in here. 747 01:32:04,983 --> 01:32:08,904 - Are you sure about this? - I am sure. Sure as hell I am. 748 01:32:09,029 --> 01:32:12,991 All right, if they're in here, we'll get 'em out. 749 01:32:13,116 --> 01:32:15,368 Sonofabitch. 750 01:32:16,578 --> 01:32:21,208 - Red-haired women are bad luck, man. - What's the matter? What's wrong? 751 01:32:23,210 --> 01:32:25,253 What's goin' on up there? 752 01:32:30,217 --> 01:32:33,803 This is crazy. I must be outta my mind. 753 01:32:33,929 --> 01:32:37,432 - I told you not to listen to that kid. - Take it easy, Red. 754 01:32:37,557 --> 01:32:41,603 - You go fuck yourself. - Will you shut up? 755 01:32:41,728 --> 01:32:43,480 Shut up, Leary. 756 01:32:43,605 --> 01:32:49,027 I'm up to here with all of ya. I'm gettin' out of this fuckin' coffin right now. 757 01:32:52,614 --> 01:32:54,658 Hey! Hey! 758 01:33:22,477 --> 01:33:24,521 Stay outta sight. 759 01:33:40,120 --> 01:33:44,541 This is the police. This is the police. 760 01:33:44,666 --> 01:33:46,710 Everybody stay in your car. 761 01:34:31,296 --> 01:34:32,422 Goody's hit. 762 01:34:40,639 --> 01:34:42,766 You're gonna be dead soon anyway. 763 01:35:05,205 --> 01:35:07,499 Stop the car. 764 01:35:07,624 --> 01:35:10,544 - Oh, Leary... - Are you outta your mind? 765 01:35:10,669 --> 01:35:14,047 Stop right now or you're dead, and you know I mean that. 766 01:35:17,259 --> 01:35:19,594 Now give me that gun, real slow. 767 01:35:23,807 --> 01:35:28,186 Now get out this side, both of ya, and don't bother openin' your mouth. 768 01:35:32,399 --> 01:35:35,694 - Christ, Red, this is dumb. - On the ground, both of you. 769 01:35:35,819 --> 01:35:39,114 - What happened to Goody? - I threw that little sucker out. 770 01:35:39,239 --> 01:35:41,283 You prick! 771 01:35:53,420 --> 01:35:55,714 Say somethin' funny now, smartass. 772 01:37:24,636 --> 01:37:25,887 Wow... 773 01:37:26,012 --> 01:37:28,056 Hey, kid. Hey. 774 01:37:29,766 --> 01:37:32,686 Are you all right, kid? 775 01:37:32,811 --> 01:37:34,855 Can you hear me? 776 01:37:38,650 --> 01:37:40,694 You all right, boy? 777 01:37:44,406 --> 01:37:46,449 Oh, man, I'm dizzy. 778 01:38:12,434 --> 01:38:15,270 - I'm dizzy. - Come on, you'll be all right. 779 01:38:15,395 --> 01:38:17,439 Let's go. Let's go, boy. 780 01:38:19,065 --> 01:38:20,984 What happened? 781 01:38:21,109 --> 01:38:25,697 Must've got a call on the car and think it's us. 782 01:38:25,822 --> 01:38:29,159 - I need clothes. - We'll find Goody. 783 01:38:30,619 --> 01:38:33,914 Dead man's clothes? 784 01:38:34,039 --> 01:38:36,791 Come on. We haven't got time to mess around. 785 01:38:42,172 --> 01:38:46,510 Hey, you got the Silver Star. 786 01:38:46,635 --> 01:38:48,553 You're the real hero, not Leary. 787 01:38:48,678 --> 01:38:50,680 - Where'd you get that? - Is it true? 788 01:38:50,805 --> 01:38:54,643 - What difference does it make? - I just wanted to know, that's all. 789 01:40:06,506 --> 01:40:10,427 Alarms. Alarms! That's a real pisser! 790 01:40:26,151 --> 01:40:28,945 - Jesus Christ. - My God... 791 01:41:06,566 --> 01:41:10,487 OK, boys, this is where I turn off unless you wanna see Warsaw. 792 01:41:21,414 --> 01:41:23,458 Thanks a lot, man. 793 01:42:24,102 --> 01:42:25,478 Impossible. 794 01:42:29,399 --> 01:42:31,443 What are you seeing? 795 01:42:38,074 --> 01:42:40,452 A one-room schoolhouse. There it is. 796 01:43:29,751 --> 01:43:34,339 "... moved to this site July 4th, 1972." 797 01:43:35,757 --> 01:43:37,801 They moved it. 798 01:43:39,886 --> 01:43:42,222 What'd they move it for? 799 01:43:42,347 --> 01:43:45,559 Who knows? History. 800 01:43:45,684 --> 01:43:47,894 History, dammit. 801 01:43:53,692 --> 01:43:54,734 Do you think...? 802 01:43:54,860 --> 01:43:59,197 I don't know, but it do present mind-boggling possibilities. 803 01:44:13,170 --> 01:44:15,422 Sam, look at this old kerosene lamp. 804 01:44:15,547 --> 01:44:18,466 Just a minute. Let me get this. 805 01:44:26,433 --> 01:44:29,436 - Hi. - Hiya, fellas. How are ya? 806 01:44:29,561 --> 01:44:32,856 - It's a nice schoolhouse you have here. - Sure is. 807 01:44:35,233 --> 01:44:37,527 Come on. We gotta go, honey. Come on. 808 01:44:50,248 --> 01:44:53,919 Now, we don't want any trouble, fellas, OK? 809 01:44:59,883 --> 01:45:04,346 Have the camera. It's worth something. Have them both. What do you say? 810 01:45:04,471 --> 01:45:07,390 I got a bit of money I can let you have, huh? 811 01:45:07,516 --> 01:45:09,559 Even give you these car keys. 812 01:45:15,398 --> 01:45:18,235 - Don't shove me. - Get in the car. Get in the car. 813 01:45:19,694 --> 01:45:21,905 Hey, do you think it's still there? 814 01:45:25,158 --> 01:45:27,994 I don't know. 815 01:45:28,119 --> 01:45:30,163 Only one way to find out, I guess. 816 01:45:33,208 --> 01:45:35,252 Why don't you watch the door? 817 01:45:38,463 --> 01:45:40,507 Okey dokey. 818 01:47:09,888 --> 01:47:11,056 Lightfoot? 819 01:47:12,224 --> 01:47:13,225 Lightfoot! 820 01:47:17,270 --> 01:47:19,314 - You all right, boy? - Yeah. 821 01:47:22,526 --> 01:47:25,820 It's nothin'. I must be gettin' tired or somethin'. 822 01:47:28,114 --> 01:47:32,619 Lift up on it and then ease the screw out. Turn it with your hand. 823 01:47:33,328 --> 01:47:34,788 I got it. 824 01:47:41,127 --> 01:47:43,171 Sorry. My arm went numb. 825 01:47:45,715 --> 01:47:47,759 Wow! 826 01:48:00,438 --> 01:48:02,482 Lmpossible. 827 01:48:29,384 --> 01:48:31,636 Good luck now. Thanks again. 828 01:49:04,002 --> 01:49:06,046 Hey, hey, hey! 829 01:49:07,631 --> 01:49:10,133 - Ride? - Where you headed? 830 01:49:11,927 --> 01:49:15,555 - See what's over the next mountain. - Why not? 831 01:49:42,207 --> 01:49:44,251 A little music. 832 01:49:56,888 --> 01:49:58,932 Have a cigar. 833 01:50:01,726 --> 01:50:02,727 Where did these come from? 834 01:50:02,853 --> 01:50:06,314 I've been saving them for a celebration. 835 01:50:06,439 --> 01:50:08,483 After all, we won, didn't we? 836 01:50:12,529 --> 01:50:14,990 I guess we did, for the time being. 837 01:50:15,115 --> 01:50:17,158 No, we made it. 838 01:50:19,536 --> 01:50:21,580 We made it. 839 01:50:41,183 --> 01:50:43,226 Not bad. 840 01:50:48,273 --> 01:50:50,317 You know... you know somethin'? 841 01:50:56,072 --> 01:50:59,075 I don't think of us as criminals, you know? 842 01:51:01,661 --> 01:51:05,415 I feel we accomplished something. A good job. 843 01:51:10,712 --> 01:51:12,756 I feel proud of myself, man. 844 01:51:14,674 --> 01:51:16,718 I feel like a hero. 845 01:51:20,597 --> 01:51:23,600 Are you all right, kid? You don't look too well. 846 01:51:27,312 --> 01:51:29,356 I believe you're right. 847 01:51:33,151 --> 01:51:35,153 Lightfoot! 848 01:51:47,791 --> 01:51:49,835 You all right, kid? What's... 849 01:52:45,891 --> 01:52:50,353 # If I knew the way, I'd go back home 850 01:52:51,980 --> 01:52:57,903 # But the countryside has changed so much, I'd surely end up lost 851 01:52:59,196 --> 01:53:04,618 # Half-remembered names and faces so far in the past 852 01:53:05,035 --> 01:53:11,124 # On the other side of bridges that were burned once they were crossed 853 01:53:11,500 --> 01:53:14,878 # Tell me where, where does a fool go 854 01:53:15,003 --> 01:53:21,176 # When there's no one left to listen to a story without meaning 855 01:53:21,301 --> 01:53:23,887 # That nobody wants to hear 856 01:53:24,471 --> 01:53:27,766 # Tell me where, where does a fool go 857 01:53:27,891 --> 01:53:30,810 # When he knows there's something missing 858 01:53:30,936 --> 01:53:32,103 # Tell me where 859 01:53:33,313 --> 01:53:35,106 # Where do I go from here 860 01:53:36,316 --> 01:53:38,193 # Where do I go from here 861 01:53:40,153 --> 01:53:42,405 # To get back home 862 01:53:43,740 --> 01:53:49,663 # Where my childhood dreams and wishes still outnumber my regrets 863 01:53:50,580 --> 01:53:55,794 # And get back to a place where I can figure on the odds 864 01:53:56,545 --> 01:54:02,175 # Have a fighting chance to lose the blues and win my share of bets 865 01:54:02,884 --> 01:54:06,429 # Tell me where, where does a fool go 866 01:54:06,555 --> 01:54:09,516 # When there's no one left to listen 867 01:54:09,641 --> 01:54:14,855 # To a story without meaning that nobody wants to hear 868 01:54:15,856 --> 01:54:19,067 # Tell me where, where does a fool go 869 01:54:19,192 --> 01:54:22,237 # When he knows there's something missing 870 01:54:22,362 --> 01:54:23,822 # Tell me where 871 01:54:24,656 --> 01:54:26,992 # Where do I go from here 872 01:54:27,868 --> 01:54:31,580 # Oh, tell me where, where does a fool go 873 01:54:31,705 --> 01:54:34,875 # When there's no one left to listen... 874 01:54:36,334 --> 01:54:38,670 Subtitles by Visiontext 875 01:54:38,795 --> 01:54:40,839 ENHOH 67131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.