All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E14.HDTV.x264-LOL.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,087 --> 00:00:02,864 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,865 --> 00:00:04,300 I know what you've been going through. 3 00:00:04,301 --> 00:00:05,281 Go to art school. 4 00:00:05,282 --> 00:00:07,464 Find the life that you want and don't look back. 5 00:00:07,465 --> 00:00:09,165 Enzo: Meet the real Sarah Salvatore. 6 00:00:09,303 --> 00:00:12,187 Stefan set me up to die, which resulted in days of torture. 7 00:00:12,262 --> 00:00:14,395 That's when I started plotting my revenge. 8 00:00:14,397 --> 00:00:17,065 I'm going to make her do things she'd never dream of doing 9 00:00:17,067 --> 00:00:19,367 until she begs me to make her a vampire. 10 00:00:19,369 --> 00:00:20,668 Damon: I don't know if you remember this, 11 00:00:20,670 --> 00:00:22,103 but Liz and I are pretty close. 12 00:00:22,105 --> 00:00:23,504 Liz: I need you to promise me something. 13 00:00:23,506 --> 00:00:25,239 When I'm gone, Caroline is gonna need you 14 00:00:25,241 --> 00:00:27,175 to help her move on with her life. 15 00:00:27,177 --> 00:00:29,177 Promise me that you will do that, Stefan. 16 00:00:29,179 --> 00:00:30,645 Stefan: I promise. 17 00:00:30,647 --> 00:00:32,613 [Crying] 18 00:00:34,683 --> 00:00:36,951 Hey, Tony, I'm headed home for the night. 19 00:00:36,953 --> 00:00:38,086 Could you do me a favor 20 00:00:38,088 --> 00:00:39,220 and check up on the Lockwood place? 21 00:00:39,222 --> 00:00:40,588 Carol called again, 22 00:00:40,590 --> 00:00:42,357 another 5-Martini stalker sighting. 23 00:00:42,359 --> 00:00:43,891 Oh, and some teenagers are planning 24 00:00:43,893 --> 00:00:45,393 a bonfire off Route 13. 25 00:00:45,395 --> 00:00:47,161 No one's called to complain yet, 26 00:00:47,163 --> 00:00:48,163 but they will. 27 00:00:48,164 --> 00:00:49,164 See you. 28 00:00:49,165 --> 00:00:51,466 [Telephone rings] 29 00:00:52,968 --> 00:00:55,937 [Ring] 30 00:00:57,172 --> 00:01:00,375 [Ring] 31 00:01:02,411 --> 00:01:03,911 [Ring] 32 00:01:03,913 --> 00:01:05,546 Forbes. 33 00:01:07,282 --> 00:01:09,851 I'll be right there. 34 00:01:09,853 --> 00:01:13,154 [Sirens] 35 00:01:14,323 --> 00:01:15,323 Hey, what happened? 36 00:01:15,325 --> 00:01:16,724 Accident up at Wickery Bridge. 37 00:01:16,726 --> 00:01:18,459 Driver lost control, careened off into the water. 38 00:01:18,461 --> 00:01:19,694 Any other casualties? Two. 39 00:01:19,696 --> 00:01:21,028 Survivors? One. 40 00:01:21,030 --> 00:01:22,530 We found her up on the bank unconscious. 41 00:01:22,532 --> 00:01:24,699 She must have crawled out of the car and passed out. 42 00:01:26,435 --> 00:01:29,303 Elena Gilbert. 43 00:01:29,305 --> 00:01:31,005 Where's her brother? 44 00:01:31,007 --> 00:01:33,241 Who are the casualties? 45 00:01:33,243 --> 00:01:35,510 Miranda and Grayson, her parents. 46 00:01:35,512 --> 00:01:37,478 [Police radio chatter] 47 00:02:20,575 --> 00:02:24,575 ♪The Vampire Diaries 6x14 ♪ Stay Original Air Date on February 12, 2015 48 00:02:25,194 --> 00:02:26,727 Elena: Principal Weber, 49 00:02:26,729 --> 00:02:28,596 I know that graduation isn't for a few months, 50 00:02:28,598 --> 00:02:29,997 but Jeremy just got accepted 51 00:02:29,999 --> 00:02:32,266 into this great art school. 52 00:02:32,268 --> 00:02:34,735 Jeremy Gilbert, I don't think so, 53 00:02:34,737 --> 00:02:36,337 not with his academic record. 54 00:02:36,339 --> 00:02:37,405 What's wrong with it? 55 00:02:37,407 --> 00:02:38,639 You have a few hours? All right. 56 00:02:38,641 --> 00:02:39,941 Let's start with drug use 57 00:02:39,943 --> 00:02:41,209 in his freshman year. 58 00:02:41,211 --> 00:02:42,643 You mean the year that his parents died? 59 00:02:42,645 --> 00:02:46,147 Ok. So what's the excuse for the next 3 years 60 00:02:46,149 --> 00:02:48,049 of woeful attendance? 61 00:02:48,051 --> 00:02:49,584 Damon: Extracurricular activities, 62 00:02:49,586 --> 00:02:51,252 health and fitness, that sort of thing. 63 00:02:51,254 --> 00:02:53,054 I mean, did you see how scrawny he used to be? 64 00:02:53,056 --> 00:02:55,056 No, but I do recall the 4 months 65 00:02:55,058 --> 00:02:56,657 where he faked his own death. 66 00:02:56,659 --> 00:02:58,392 Funny thing about that, he actually didn't fake it. 67 00:02:58,394 --> 00:03:00,294 We went to this island off the coast of Canada 68 00:03:00,296 --> 00:03:01,963 in search of this cure for vampirism, 69 00:03:01,965 --> 00:03:03,264 and Jeremy-- Damon! 70 00:03:03,266 --> 00:03:04,799 Is this some sort of joke to you? 71 00:03:04,801 --> 00:03:06,300 No. Look. 72 00:03:06,302 --> 00:03:08,336 Jeremy has had a rough time here, 73 00:03:08,338 --> 00:03:09,804 I know, but that's part of the reason 74 00:03:09,806 --> 00:03:12,573 why we want him to go. Yeah. 75 00:03:13,976 --> 00:03:16,244 Well, I'm sorry, but I can't let that happen. 76 00:03:16,246 --> 00:03:18,012 So can we try this my way now? 77 00:03:18,014 --> 00:03:19,547 We already compelled him into art school. 78 00:03:19,549 --> 00:03:20,748 Sorry that I wanted my little brother 79 00:03:20,750 --> 00:03:22,283 to actually get a degree. 80 00:03:22,285 --> 00:03:25,319 He will. He just won't earn it. 81 00:03:25,321 --> 00:03:27,855 Ok. Um... 82 00:03:29,558 --> 00:03:31,325 This small-town atmosphere 83 00:03:31,327 --> 00:03:32,860 doesn't nurture a creative spirit 84 00:03:32,862 --> 00:03:34,595 like Jeremy Gilbert, and it's of your opinion 85 00:03:34,597 --> 00:03:35,863 that it's high time for him 86 00:03:35,865 --> 00:03:39,033 to get the hell out of Mystic Falls. 87 00:03:43,138 --> 00:03:45,406 To Matt's phone, which is clearly 88 00:03:45,408 --> 00:03:47,174 more important than my last day in town. 89 00:03:47,176 --> 00:03:48,543 I'm here, aren't I? Where's Tyler? 90 00:03:48,545 --> 00:03:49,911 He broke up with his girlfriend. 91 00:03:49,913 --> 00:03:51,546 He gets a free pass. Look. 92 00:03:51,548 --> 00:03:53,481 I want to take this shot before Alaric 93 00:03:53,483 --> 00:03:55,249 changes his mind about letting me drink. 94 00:03:55,251 --> 00:03:56,751 This place is closed for another hour. 95 00:03:56,753 --> 00:03:58,319 I'm making an exception. 96 00:03:58,321 --> 00:04:00,688 Cheers. Cheers. 97 00:04:00,690 --> 00:04:03,257 To you, brother. 98 00:04:04,459 --> 00:04:06,460 I swear, Jeremy, if I get a call 99 00:04:06,462 --> 00:04:08,162 from the drunk tank in Santa Fe-- 100 00:04:08,164 --> 00:04:09,263 You're gonna make your girlfriend 101 00:04:09,265 --> 00:04:11,132 give me an STD test again? 102 00:04:11,134 --> 00:04:13,000 That cleared up, right? 103 00:04:13,002 --> 00:04:15,436 Ha ha ha! 104 00:04:15,438 --> 00:04:18,773 [Cell phone vibrating] 105 00:04:19,908 --> 00:04:21,642 Why is Enzo still alive, 106 00:04:21,644 --> 00:04:22,777 and why is he calling you? 107 00:04:22,779 --> 00:04:24,545 Nothing you need to worry about. 108 00:04:24,547 --> 00:04:26,013 [Beep] 109 00:04:26,015 --> 00:04:27,848 Hey, it's Jeremy's going-away party. 110 00:04:27,850 --> 00:04:29,317 Whatever you want, it can wait a day. 111 00:04:29,319 --> 00:04:30,952 Enzo, on phone: Actually, it can't. 112 00:04:30,954 --> 00:04:32,687 Don't worry. I'm not sending you back to Duke. 113 00:04:32,689 --> 00:04:34,155 I brought Duke to you. 114 00:04:34,157 --> 00:04:35,990 What the hell does that-- 115 00:04:35,992 --> 00:04:37,625 Enzo: I take it from your abrupt pause 116 00:04:37,627 --> 00:04:39,060 that you either had a small stroke 117 00:04:39,062 --> 00:04:40,461 or Sarah walked in. 118 00:04:40,463 --> 00:04:41,729 It's good news either way. 119 00:04:41,731 --> 00:04:43,831 Make her feel welcome, oh, and don't go 120 00:04:43,833 --> 00:04:45,700 blabbing details of our little arrangement 121 00:04:45,702 --> 00:04:47,168 around the party. 122 00:04:47,170 --> 00:04:49,236 Your tongue functions much better inside your mouth. 123 00:04:49,238 --> 00:04:50,705 [Beep] 124 00:04:50,707 --> 00:04:52,006 Matt. Hey. 125 00:04:52,008 --> 00:04:53,341 What are you doing here? 126 00:04:53,343 --> 00:04:54,875 I got a call from the manager of this place. 127 00:04:54,877 --> 00:04:56,944 He needed someone to take pictures for the website, 128 00:04:56,946 --> 00:04:58,779 and he said you mentioned me. 129 00:04:58,781 --> 00:05:00,381 I mean, normally, the pictures I take 130 00:05:00,383 --> 00:05:01,916 are a little darker, but normally, 131 00:05:01,918 --> 00:05:04,452 I don't get paid, so thanks. 132 00:05:04,454 --> 00:05:06,320 You're welcome. 133 00:05:06,322 --> 00:05:07,822 You want to show me around? 134 00:05:07,824 --> 00:05:10,124 Yeah. Yeah. 135 00:05:13,061 --> 00:05:15,830 Mm-hmm. 136 00:05:19,568 --> 00:05:22,436 Oh! Look who graduated. 137 00:05:22,438 --> 00:05:24,639 Oh! Ha! 138 00:05:24,641 --> 00:05:26,374 He was ok with it? Sure. 139 00:05:26,376 --> 00:05:30,011 I mean, practically flunking, missed 100 days of school, 140 00:05:30,013 --> 00:05:32,213 and you can barely spell the word "cat," but sure. 141 00:05:32,215 --> 00:05:33,781 He was fine with you graduating early. 142 00:05:33,783 --> 00:05:36,851 We helped the process along. 143 00:05:36,853 --> 00:05:38,819 Mm-hmm. 144 00:05:38,821 --> 00:05:42,890 I'm gonna get a drink. 145 00:05:42,892 --> 00:05:46,427 She ok? She will be. 146 00:05:46,429 --> 00:05:48,896 We all will. 147 00:05:48,898 --> 00:05:50,498 Somehow, we'll all find a way to move on 148 00:05:50,500 --> 00:05:52,299 without you, Jeremy. 149 00:05:52,301 --> 00:05:56,003 Oh, hey, just did. Oh, look under the cap. 150 00:05:56,005 --> 00:05:57,738 I jacked a little going-away present 151 00:05:57,740 --> 00:06:00,141 from Ric's girlfriend's stash. 152 00:06:01,610 --> 00:06:04,345 Put it away, you idiot. 153 00:06:06,748 --> 00:06:10,184 Tell your sister, I'll kill you...again. 154 00:06:20,529 --> 00:06:22,763 [Hand brake clicks] 155 00:06:22,765 --> 00:06:24,198 Caroline: If you really think about it, 156 00:06:24,200 --> 00:06:25,700 Jeremy leaving is for the best. 157 00:06:25,702 --> 00:06:27,201 I'm sure everything around him 158 00:06:27,203 --> 00:06:29,003 reminds him of Bonnie, and Elena's always wanted 159 00:06:29,005 --> 00:06:31,072 to protect him from vampire drama. 160 00:06:31,074 --> 00:06:32,506 Granted, he is going to art school, 161 00:06:32,508 --> 00:06:34,542 where the percentage rate for a well-paying job 162 00:06:34,544 --> 00:06:36,410 is one of the lowest in the country, 163 00:06:36,412 --> 00:06:38,345 but I really am happy for him. 164 00:06:38,347 --> 00:06:40,748 Do you think you packed enough? 165 00:06:40,750 --> 00:06:43,384 The whole point of this is for my mom to live out 166 00:06:43,386 --> 00:06:45,519 the rest of her time here in a relaxed 167 00:06:45,521 --> 00:06:47,021 and peaceful environment 168 00:06:47,023 --> 00:06:48,389 surrounded by the things that she loves, 169 00:06:48,391 --> 00:06:51,058 like photo albums and board games. 170 00:06:51,060 --> 00:06:53,060 "The anthology of Shakespeare," 171 00:06:53,062 --> 00:06:54,995 volumes one through 12. 172 00:06:54,997 --> 00:06:56,263 All the books that she's never 173 00:06:56,265 --> 00:06:57,565 gotten around to reading. 174 00:06:57,567 --> 00:06:58,733 [Cell phone vibrating] 175 00:06:58,735 --> 00:07:00,367 Oh, hey, do you mind just-- 176 00:07:00,369 --> 00:07:01,369 do you mind getting that? 177 00:07:01,370 --> 00:07:03,370 Oh. Yeah. Sorry. 178 00:07:03,372 --> 00:07:06,307 Um, ok. Um... Just-- 179 00:07:06,309 --> 00:07:09,376 sorry. Yeah. It's ok. 180 00:07:09,378 --> 00:07:12,613 Got it. Um... Hmm. 181 00:07:12,615 --> 00:07:14,448 Why is my mom calling you? 182 00:07:14,450 --> 00:07:15,750 [Beep] 183 00:07:15,752 --> 00:07:17,384 Are you going behind my back for information? 184 00:07:17,386 --> 00:07:19,787 Well, hello, Stefan. What a lovely voice you have. 185 00:07:19,789 --> 00:07:21,322 Why are you calling him? 186 00:07:21,324 --> 00:07:22,823 You snuck out of the house this morning 187 00:07:22,825 --> 00:07:24,325 without so much as a hello. 188 00:07:24,327 --> 00:07:26,761 I may be a retired sheriff, but I am still a mother. 189 00:07:26,763 --> 00:07:27,995 What are you up to? 190 00:07:27,997 --> 00:07:30,131 If I told you, it would ruin the surprise. 191 00:07:30,133 --> 00:07:31,499 Master bedroom. 192 00:07:31,501 --> 00:07:33,634 At least tell me if Stefan is there voluntarily 193 00:07:33,636 --> 00:07:35,336 or against his will. Neither. 194 00:07:35,338 --> 00:07:37,104 He's here because you asked him 195 00:07:37,106 --> 00:07:38,372 to look after me. 196 00:07:38,374 --> 00:07:39,640 Sweetheart, that's not true. 197 00:07:39,642 --> 00:07:41,308 Mom, I heard you talking to him in hospital. 198 00:07:41,310 --> 00:07:42,777 You asked him to look after me 199 00:07:42,779 --> 00:07:45,713 and make me smile and help me 200 00:07:45,715 --> 00:07:48,949 move on with my life after you're gone. 201 00:07:48,951 --> 00:07:51,719 I'm sure that's not the only reason he's there. 202 00:07:51,721 --> 00:07:53,954 Mom, look. It's ok. 203 00:07:53,956 --> 00:07:56,257 Needed an extra set of hands, anyway. 204 00:07:56,259 --> 00:07:57,625 I will call you in 3 hours 205 00:07:57,627 --> 00:07:58,793 with all the details. 206 00:07:58,795 --> 00:08:00,761 Until then, no cheating. I love you. 207 00:08:02,664 --> 00:08:03,798 [Beep] 208 00:08:07,969 --> 00:08:11,438 Not to be blunt, but I think dying 209 00:08:11,440 --> 00:08:14,642 gets you a ticket out of work. 210 00:08:14,644 --> 00:08:18,512 Just saying. 211 00:08:20,682 --> 00:08:22,950 How you feeling? 212 00:08:22,952 --> 00:08:24,518 Like I'm not gonna leave this job 213 00:08:24,520 --> 00:08:26,554 with unfinished business. 214 00:08:26,556 --> 00:08:29,023 I have all these open cases. 215 00:08:29,025 --> 00:08:33,160 Well, let me see if I can help you close a couple of them. 216 00:08:33,162 --> 00:08:35,396 Uhh! Yeah. 217 00:08:39,568 --> 00:08:41,702 This one was me. 218 00:08:43,171 --> 00:08:45,906 Me. 219 00:08:45,908 --> 00:08:48,375 Also me. 220 00:08:48,377 --> 00:08:51,011 Ooh, this one was Stefan's. 221 00:08:51,013 --> 00:08:54,582 Oh, wait. No. Me. Yeah. 222 00:08:54,584 --> 00:08:57,618 I always had a sneaking suspicion. 223 00:08:57,620 --> 00:09:01,088 What about this one? 224 00:09:01,090 --> 00:09:03,958 Elena's parents. 225 00:09:03,960 --> 00:09:05,726 I didn't know there was an open investigation. 226 00:09:05,728 --> 00:09:07,862 Well, at the time, I was taking care 227 00:09:07,864 --> 00:09:09,830 of Elena and Jeremy, and I didn't want 228 00:09:09,832 --> 00:09:11,498 to drag them through more heartache. 229 00:09:11,500 --> 00:09:12,733 Then when I was finally ready 230 00:09:12,735 --> 00:09:14,268 to reopen the wound, Elena had moved on, 231 00:09:14,270 --> 00:09:16,704 and you and I had become friends, 232 00:09:16,706 --> 00:09:22,610 and I worried that-- 233 00:09:22,612 --> 00:09:25,312 What, 234 00:09:25,314 --> 00:09:27,514 that I was involved? 235 00:09:27,516 --> 00:09:31,452 Liz, no. No, I promise you. 236 00:09:32,921 --> 00:09:35,723 [Exhales] 237 00:09:35,725 --> 00:09:38,459 Miranda left me this message 238 00:09:38,461 --> 00:09:40,761 two hours before they got in that car, 239 00:09:40,763 --> 00:09:42,563 two hours before they drove off that road 240 00:09:42,565 --> 00:09:44,164 for no reason. 241 00:09:44,166 --> 00:09:45,866 Miranda, on voicemail: Liz, it's is Miranda Gilbert. 242 00:09:45,868 --> 00:09:47,735 I have something urgent to talk to you about. 243 00:09:47,737 --> 00:09:50,404 Please call me back as soon as you can. 244 00:09:50,406 --> 00:09:52,706 I'll be damned. [Beep] 245 00:09:52,708 --> 00:09:54,775 Looks like you got a good, old-fashioned, 246 00:09:54,777 --> 00:09:58,679 sheriffy whodunit on your hands. 247 00:10:13,360 --> 00:10:16,295 Elena: You know I'm a vampire, right, 248 00:10:16,297 --> 00:10:18,531 a big sister with nearly perfect senses 249 00:10:18,533 --> 00:10:21,767 who can sneak up on you without making a sound. 250 00:10:21,769 --> 00:10:24,303 Really sucks for you. Give it. 251 00:10:24,305 --> 00:10:26,172 Damon gave it to me, and technically, 252 00:10:26,174 --> 00:10:27,706 it's from Ric's girlfriend's stash. 253 00:10:27,708 --> 00:10:29,041 Well, Damon is an idiot, 254 00:10:29,043 --> 00:10:30,376 and Alaric conveniently disappeared. 255 00:10:30,378 --> 00:10:32,545 So I can only yell at you. 256 00:10:32,547 --> 00:10:34,814 Yeah. Ric left. 257 00:10:34,816 --> 00:10:36,649 He was worried someone might recognize him 258 00:10:36,651 --> 00:10:39,084 when he's supposed to be dead. 259 00:10:39,086 --> 00:10:43,656 Right. That hadn't occurred to me. 260 00:10:43,658 --> 00:10:45,591 Our lives are so weird. 261 00:10:45,593 --> 00:10:48,828 That's the understatement of the century. 262 00:10:51,898 --> 00:10:54,200 Give me your lighter. 263 00:10:54,202 --> 00:10:57,369 What, really? Yes. 264 00:10:57,371 --> 00:11:00,739 I just decided that me smoking a joint 265 00:11:00,741 --> 00:11:02,708 with my little brother might be the most normal 266 00:11:02,710 --> 00:11:05,477 thing that we've done together in years. 267 00:11:08,815 --> 00:11:12,885 Look what I found in the-- 268 00:11:15,455 --> 00:11:18,224 You know, if you're gonna go 269 00:11:18,226 --> 00:11:20,492 for a spin, I suggest you get your helmet. 270 00:11:20,494 --> 00:11:24,230 Ha ha! This is the bike that I learned to ride on. 271 00:11:24,232 --> 00:11:26,365 I just didn't know my mom kept it. 272 00:11:26,367 --> 00:11:27,733 It used to have these training wheels 273 00:11:27,735 --> 00:11:29,068 on the back with lights that would flash 274 00:11:29,070 --> 00:11:30,369 every time you pedaled. 275 00:11:30,371 --> 00:11:31,704 Then one day, my mom took them off 276 00:11:31,706 --> 00:11:33,772 and said it was time to be a big girl. 277 00:11:33,774 --> 00:11:36,075 You can imagine the princess-sized tantrum 278 00:11:36,077 --> 00:11:38,110 that followed. 279 00:11:38,112 --> 00:11:40,980 Oh, they have lights. I don't blame you. 280 00:11:40,982 --> 00:11:45,584 Yeah. So what's with all...this. 281 00:11:45,586 --> 00:11:47,820 Oh, the box was loose, so I figured 282 00:11:47,822 --> 00:11:50,389 I would fix it. 283 00:11:50,391 --> 00:11:52,558 You know that you don't have to do all this, right? 284 00:11:52,560 --> 00:11:53,893 Well, actually, you could've had some 285 00:11:53,895 --> 00:11:55,794 serious problems-- exposed wires, 286 00:11:55,796 --> 00:11:57,363 electrical fires. 287 00:11:57,365 --> 00:12:00,065 No. I mean being here with me. 288 00:12:00,067 --> 00:12:02,201 You know, if you have someplace else 289 00:12:02,203 --> 00:12:05,204 you'd rather be-- I don't. 290 00:12:12,646 --> 00:12:13,812 Damon: Right. 291 00:12:15,982 --> 00:12:17,917 [Exhales] 292 00:12:17,919 --> 00:12:20,719 You know, this would be 293 00:12:20,721 --> 00:12:22,888 a lot more fun if I had some-- 294 00:12:22,890 --> 00:12:26,258 Top right-hand drawer. 295 00:12:28,128 --> 00:12:30,629 Well, look at that. 296 00:12:30,631 --> 00:12:33,332 This is why you are a terrible sheriff. 297 00:12:33,334 --> 00:12:35,501 No. I'm a terrible sheriff because one of my best friends 298 00:12:35,503 --> 00:12:38,103 is the perp in half my open cases. 299 00:12:38,105 --> 00:12:40,306 Not till I finish this. 300 00:12:40,308 --> 00:12:44,009 Ah, suit yourself. 301 00:12:44,011 --> 00:12:48,347 Can I ask you something about that night? 302 00:12:48,349 --> 00:12:51,350 You saw Elena, and Stefan pulled her out the car. 303 00:12:51,352 --> 00:12:54,153 Yeah. Stefan, always a one-upper. 304 00:12:54,155 --> 00:12:56,021 So you both just happened to be in town 305 00:12:56,023 --> 00:12:59,258 the night her parents died. 306 00:12:59,260 --> 00:13:00,459 Why? Well, believe it 307 00:13:00,461 --> 00:13:03,195 or not, Liz, I once had a mommy, too. 308 00:13:03,197 --> 00:13:04,530 She died around that day. 309 00:13:04,532 --> 00:13:07,032 In the years that my emotions were "on," 310 00:13:07,034 --> 00:13:08,734 I would stop by and leave flowers 311 00:13:08,736 --> 00:13:11,370 at her grave. 312 00:13:12,539 --> 00:13:15,174 You never talk about her. 313 00:13:15,176 --> 00:13:16,775 Not much to say. 314 00:13:16,777 --> 00:13:19,211 She died, old-timey disease-- 315 00:13:19,213 --> 00:13:21,213 consumption. 316 00:13:21,215 --> 00:13:23,816 Why do I feel like you're leaving something out? 317 00:13:23,818 --> 00:13:25,484 Tell you what. 318 00:13:25,486 --> 00:13:27,119 Why don't we use your investigative instincts 319 00:13:27,121 --> 00:13:28,921 to solve this? 320 00:13:28,923 --> 00:13:31,657 Come here. Check this out. 321 00:13:31,659 --> 00:13:32,992 All right. 322 00:13:32,994 --> 00:13:35,961 So why were the Gilberts taking Wickery Bridge 323 00:13:35,963 --> 00:13:37,162 when old Miller Road 324 00:13:37,164 --> 00:13:38,797 was clearly 10 minutes faster, 325 00:13:38,799 --> 00:13:40,332 and why are there no skid marks 326 00:13:40,334 --> 00:13:41,667 at the scene of the accident, 327 00:13:41,669 --> 00:13:43,335 and why was the trunk full of luggage 328 00:13:43,337 --> 00:13:46,038 as if they were going out of town? 329 00:13:46,040 --> 00:13:49,108 Something did happen that night. 330 00:13:49,110 --> 00:13:50,509 Let me have your car. 331 00:13:50,511 --> 00:13:53,178 No way in hell. Oh, come on. 332 00:13:53,180 --> 00:13:55,180 I'm moving to a new town, starting a new life. 333 00:13:55,182 --> 00:13:56,648 I need a car. 334 00:13:56,650 --> 00:13:59,218 And it has to be mine? 335 00:13:59,220 --> 00:14:01,220 Just compel yourself a new one. 336 00:14:01,222 --> 00:14:03,389 Oh, God, how many cars 337 00:14:03,391 --> 00:14:05,057 you think we've destroyed? 338 00:14:05,059 --> 00:14:07,826 Like, more than the average family, right? 339 00:14:07,828 --> 00:14:09,128 Mom and dad's station wagon. 340 00:14:09,130 --> 00:14:10,062 That's one. 341 00:14:10,064 --> 00:14:11,397 That SUV on my birthday. 342 00:14:11,399 --> 00:14:12,865 Katherine wrapped my car around a light post. 343 00:14:12,867 --> 00:14:14,333 That's 3. 344 00:14:14,335 --> 00:14:16,068 They really didn't give us many fries, did they? 345 00:14:16,070 --> 00:14:18,037 Yeah, they did. You just ate them all. 346 00:14:18,039 --> 00:14:19,605 [Snickers] 347 00:14:19,607 --> 00:14:21,240 [Cell phone rings] 348 00:14:21,242 --> 00:14:23,876 Hmm... 349 00:14:23,878 --> 00:14:26,845 Oh, my God, we're so busted. 350 00:14:26,847 --> 00:14:28,180 Dude, just click ignore. 351 00:14:28,182 --> 00:14:31,483 Dude, I am. Ha ha! 352 00:14:31,485 --> 00:14:36,088 Oh...It's official. 353 00:14:36,090 --> 00:14:38,123 I am the world's worst sister. 354 00:14:38,125 --> 00:14:40,993 Don't be stupid. I am. 355 00:14:40,995 --> 00:14:44,229 Mom and dad died, and what did I do? 356 00:14:44,231 --> 00:14:46,799 I let you be Jenna's problem 357 00:14:46,801 --> 00:14:49,368 because I couldn't deal. 358 00:14:49,370 --> 00:14:54,506 I shut you out. I shut everybody out. 359 00:14:56,309 --> 00:14:59,578 But I never thought that made you a bad sister. 360 00:14:59,580 --> 00:15:01,046 If anything, it was nice to have someone 361 00:15:01,048 --> 00:15:03,182 to go through it with. 362 00:15:03,184 --> 00:15:07,386 When you got better, that's when I felt the most alone. 363 00:15:07,388 --> 00:15:12,858 That wasn't your fault. You were healing. I wasn't. 364 00:15:12,860 --> 00:15:14,893 [Cell phone rings] 365 00:15:14,895 --> 00:15:18,030 [Beep] What, Damon? 366 00:15:18,032 --> 00:15:19,498 I'm bonding with my brother. 367 00:15:19,500 --> 00:15:21,400 Damon, on phone: I want to run something by you. 368 00:15:21,402 --> 00:15:23,535 Is there any chance you can get to the sheriff's office? 369 00:15:23,537 --> 00:15:26,505 I'm not so sure it's a good idea 370 00:15:26,507 --> 00:15:28,774 to be around a sheriff right now. 371 00:15:28,776 --> 00:15:30,109 Ha ha! 372 00:15:30,111 --> 00:15:33,445 Jeremy and I smoked your going-away present. 373 00:15:33,447 --> 00:15:36,482 Are you stoned? No. 374 00:15:36,484 --> 00:15:38,750 I'm lightly buzzed. 375 00:15:38,752 --> 00:15:40,686 Ahh, ok. 376 00:15:40,688 --> 00:15:42,888 Well, you need so eye drops, a squirt of perfume, 377 00:15:42,890 --> 00:15:44,089 and half a pizza. 378 00:15:44,091 --> 00:15:45,924 This is important. Ok. 379 00:15:45,926 --> 00:15:48,393 I'll walk over now. 380 00:15:48,395 --> 00:15:49,628 [Beep] 381 00:15:49,630 --> 00:15:51,830 Whew. Hide the evidence. 382 00:15:51,832 --> 00:15:55,000 See you at home. Uh! 383 00:15:55,002 --> 00:15:56,869 Mm. 384 00:15:56,871 --> 00:16:00,172 Enzo: What is that strange smell? 385 00:16:00,174 --> 00:16:02,708 So I hear you're leaving town. 386 00:16:02,710 --> 00:16:05,110 Probably smart, considering you tried to kill me 387 00:16:05,112 --> 00:16:08,914 and, surprise, I'm still here. 388 00:16:11,551 --> 00:16:13,285 So we can go moodier with the lighting 389 00:16:13,287 --> 00:16:14,553 if you want or feature 390 00:16:14,555 --> 00:16:16,488 more patrons or menu items. 391 00:16:16,490 --> 00:16:17,823 No. These are great. 392 00:16:17,825 --> 00:16:19,491 I'll just send these over to my manager. 393 00:16:19,493 --> 00:16:21,560 Whoa, too far. Oh, my God. 394 00:16:21,562 --> 00:16:24,696 Ha ha! Totally forgot that was on there. 395 00:16:24,698 --> 00:16:26,331 Anyone ever tell you 396 00:16:26,333 --> 00:16:27,799 you're a really good photographer? 397 00:16:27,801 --> 00:16:30,602 Yeah, but obviously, I didn't take that one. 398 00:16:30,604 --> 00:16:33,705 Who did? Uh, whoa. Never mind. 399 00:16:33,707 --> 00:16:35,507 It's none of my business. 400 00:16:35,509 --> 00:16:37,342 [Cell phone vibrating] 401 00:16:39,112 --> 00:16:40,946 [Beep] 402 00:16:40,948 --> 00:16:43,415 This is gonna come as a shock to you, 403 00:16:43,417 --> 00:16:45,017 but this is not a good time. 404 00:16:45,019 --> 00:16:46,318 Enzo, on phone: Oh, this will come as a shock to you, 405 00:16:46,320 --> 00:16:47,719 but I don't care. 406 00:16:47,721 --> 00:16:50,255 There's a tunnel along the river off Route 13. 407 00:16:50,257 --> 00:16:51,757 It's dark, private. 408 00:16:51,759 --> 00:16:54,493 I want you to bring our photographer friend there. 409 00:16:54,495 --> 00:16:56,695 Yeah? What are you gonna do to her? 410 00:16:56,697 --> 00:16:59,264 Take her hand, exchange pleasantries, 411 00:16:59,266 --> 00:17:01,166 standard introductory behavior. 412 00:17:01,168 --> 00:17:02,801 If you want to meet her, come here. 413 00:17:02,803 --> 00:17:05,137 See, that sounded like you telling me what to do. 414 00:17:05,139 --> 00:17:06,238 Oh, is this the part where you 415 00:17:06,240 --> 00:17:07,506 threaten my mom again? 416 00:17:07,508 --> 00:17:08,874 Because that's brave. 417 00:17:08,876 --> 00:17:11,443 Yeah. You're right. That was uncalled for. 418 00:17:11,445 --> 00:17:14,179 After all, what has your mum ever done to me? 419 00:17:14,181 --> 00:17:15,514 Well, except that one night-- 420 00:17:15,516 --> 00:17:16,582 I'm hanging up now. 421 00:17:16,584 --> 00:17:18,183 So I went with something local. 422 00:17:18,185 --> 00:17:20,452 It's more noble, right, Jeremy? 423 00:17:20,454 --> 00:17:22,454 Mmph... 424 00:17:22,456 --> 00:17:24,656 Oh, trying to say something? 425 00:17:24,658 --> 00:17:27,192 It's a bit garbled with all the blood. 426 00:17:27,194 --> 00:17:30,195 Oh, there. He said, "mmuh..." 427 00:17:30,197 --> 00:17:32,364 What the hell did you do? 428 00:17:32,366 --> 00:17:34,700 Nothing too serious yet. 429 00:17:34,702 --> 00:17:37,736 So care to reconsider my request? 430 00:17:37,738 --> 00:17:40,472 [Beep] 431 00:17:51,464 --> 00:17:55,600 Hey, so you brought an entire crate of these. 432 00:17:55,602 --> 00:17:57,469 Any idea where I should store them? 433 00:17:57,471 --> 00:18:00,271 There's a cellar under the stairs. 434 00:18:04,410 --> 00:18:06,311 You ok? 435 00:18:06,313 --> 00:18:08,046 Do you realize that whichever book 436 00:18:08,048 --> 00:18:09,280 my mom reaches for could be 437 00:18:09,282 --> 00:18:11,116 the last thing that she ever reads? 438 00:18:11,118 --> 00:18:14,519 "Jane Eyre" is 600 pages. 439 00:18:14,521 --> 00:18:16,321 What if she doesn't finish, or, worse, 440 00:18:16,323 --> 00:18:17,555 what if she gets halfway through 441 00:18:17,557 --> 00:18:19,791 and then realizes that she hates it? 442 00:18:19,793 --> 00:18:21,926 What if she wastes her final precious moments 443 00:18:21,928 --> 00:18:23,628 on a terrible book? 444 00:18:23,630 --> 00:18:24,896 I just don't want to be held responsible 445 00:18:24,898 --> 00:18:26,831 for ruining her last literary experience. 446 00:18:26,833 --> 00:18:29,968 Caroline, 447 00:18:29,970 --> 00:18:32,137 let me deal with the books. 448 00:18:32,139 --> 00:18:33,905 No. No. I should do it. 449 00:18:33,907 --> 00:18:37,375 I have probably read every single one of these. 450 00:18:37,377 --> 00:18:41,045 I'm happy to take the responsibility. 451 00:18:41,047 --> 00:18:43,114 [Exhales] 452 00:18:43,116 --> 00:18:44,682 Heh. 453 00:18:45,584 --> 00:18:48,253 I'm opening this. 454 00:18:48,255 --> 00:18:51,055 Thought that was for your mom. 455 00:18:51,057 --> 00:18:53,525 Oh, it was. 456 00:18:58,898 --> 00:19:01,833 Honestly, I don't remember why we took that route home, 457 00:19:01,835 --> 00:19:04,369 and I had no idea that there was luggage in the trunk. 458 00:19:04,371 --> 00:19:06,237 What about the lack of skid marks? 459 00:19:06,239 --> 00:19:07,672 Any reason your dad would just drive 460 00:19:07,674 --> 00:19:09,040 off the road like he was trying 461 00:19:09,042 --> 00:19:10,942 to avoid something without braking? 462 00:19:10,944 --> 00:19:13,745 I was texting with Bonnie when it happened. 463 00:19:13,747 --> 00:19:15,880 Embarrassing, I know. 464 00:19:15,882 --> 00:19:17,816 What about the voicemail? 465 00:19:17,818 --> 00:19:19,918 I wasn't home that night. 466 00:19:19,920 --> 00:19:22,987 You really think there's something up 467 00:19:22,989 --> 00:19:24,756 with my parents' crash? 468 00:19:24,758 --> 00:19:26,791 I don't know, but given the way 469 00:19:26,793 --> 00:19:29,727 this town works, I wouldn't be surprised. 470 00:19:30,963 --> 00:19:32,730 Oh, I'm so sorry, Elena. 471 00:19:32,732 --> 00:19:34,299 I know I should've brought this up sooner, 472 00:19:34,301 --> 00:19:36,100 but in those first few weeks 473 00:19:36,102 --> 00:19:37,635 after your parents died, I-- 474 00:19:37,637 --> 00:19:39,904 No. You took care of Jeremy and I. 475 00:19:39,906 --> 00:19:41,806 I remember. 476 00:19:41,808 --> 00:19:45,310 Poor Jenna was trying and failing, 477 00:19:45,312 --> 00:19:48,046 but you let us stay at your place. 478 00:19:48,048 --> 00:19:51,349 You took us to school, made us dinner. 479 00:19:51,351 --> 00:19:55,386 Wait. You cook? 480 00:19:55,388 --> 00:19:58,056 You really tried. Ha ha! 481 00:19:58,058 --> 00:19:59,724 Ha ha! Ha ha! 482 00:20:02,828 --> 00:20:05,463 I'll see if Jeremy knows anything. 483 00:20:05,465 --> 00:20:08,533 Thanks. Yeah. 484 00:20:09,768 --> 00:20:12,737 [Exhales] 485 00:20:22,314 --> 00:20:25,817 Hey... Oh... 486 00:20:25,819 --> 00:20:29,153 You ok? Yep. Yep. I'm good. 487 00:20:29,155 --> 00:20:31,389 Yeah? I'm fine. 488 00:20:31,391 --> 00:20:32,657 Ok. 489 00:20:34,793 --> 00:20:36,627 Sure. I'll follow a guy I barely know 490 00:20:36,629 --> 00:20:37,862 into a shady tunnel. 491 00:20:37,864 --> 00:20:39,130 Hey, would you rather take more pictures 492 00:20:39,132 --> 00:20:40,498 of potato skins? 493 00:20:40,500 --> 00:20:42,266 I thought you were into dark subject matter. 494 00:20:42,268 --> 00:20:45,403 Ha! Graffiti. How provocative. 495 00:20:45,405 --> 00:20:47,371 This is Mystic Falls. 496 00:20:47,373 --> 00:20:49,407 This is about as dark as it gets. 497 00:20:49,409 --> 00:20:52,276 Ha ha ha! 498 00:20:55,147 --> 00:20:57,682 [Camera shutter clicks] 499 00:20:58,817 --> 00:21:00,418 [Exhales] 500 00:21:00,420 --> 00:21:02,453 About those photos, 501 00:21:02,455 --> 00:21:05,590 my roommate took them for her art final. 502 00:21:05,592 --> 00:21:09,293 I don't have a boyfriend if that's what you're wondering. 503 00:21:09,295 --> 00:21:10,528 Heh heh. 504 00:21:10,530 --> 00:21:14,198 [Cell phone vibrates] 505 00:21:14,200 --> 00:21:15,666 [Beep] 506 00:21:15,668 --> 00:21:17,135 [Camera shutter clicking] 507 00:21:17,137 --> 00:21:18,669 All right. We're here. Where the hell are you? 508 00:21:18,671 --> 00:21:20,404 Enzo, on phone: I'm here. You don't see me? 509 00:21:20,406 --> 00:21:21,772 No. I can't. 510 00:21:21,774 --> 00:21:25,710 Take a few steps to your left. Here I am. 511 00:21:27,513 --> 00:21:28,779 [Tires screeching] 512 00:21:28,781 --> 00:21:30,715 Ooh! Matt! 513 00:21:30,717 --> 00:21:33,184 [Coughing] 514 00:21:37,422 --> 00:21:40,591 [Footsteps] 515 00:21:40,593 --> 00:21:41,893 [Door opens] 516 00:21:41,895 --> 00:21:43,161 [Sighs] 517 00:21:43,163 --> 00:21:44,362 They're running a little late. 518 00:21:44,364 --> 00:21:45,563 Apparently, my mom chose today to tackle 519 00:21:45,565 --> 00:21:47,532 an entire career worth of cold cases. 520 00:21:47,534 --> 00:21:50,168 Hmm, well, they're gonna have 521 00:21:50,170 --> 00:21:52,703 a lot of catching up to do. 522 00:21:55,240 --> 00:21:57,842 So I realize 523 00:21:57,844 --> 00:22:01,445 that it doesn't matter. 524 00:22:01,447 --> 00:22:03,080 What doesn't matter? 525 00:22:03,082 --> 00:22:05,983 Doesn't matter what book your mom reads 526 00:22:05,985 --> 00:22:08,553 in her final precious moments. 527 00:22:08,555 --> 00:22:10,488 Doesn't matter if it's good 528 00:22:10,490 --> 00:22:12,823 or if it's terrible. 529 00:22:12,825 --> 00:22:14,725 It doesn't matter because life 530 00:22:14,727 --> 00:22:17,695 isn't about your final moments. 531 00:22:17,697 --> 00:22:21,265 It's about the moments that led up to them. 532 00:22:21,267 --> 00:22:23,034 [Music playing] 533 00:22:26,371 --> 00:22:28,339 I know. 534 00:22:28,341 --> 00:22:31,075 I just wanted it to be perfect, you know? 535 00:22:31,077 --> 00:22:33,110 I just wanted-- control? 536 00:22:34,379 --> 00:22:36,214 Hey, look. 537 00:22:36,216 --> 00:22:39,217 If anyone can control death... 538 00:22:40,619 --> 00:22:42,620 It's you. 539 00:22:48,594 --> 00:22:51,896 I know that she asked you to look after me. 540 00:22:51,898 --> 00:22:53,965 Caroline, that's not what-- 541 00:22:53,967 --> 00:22:55,800 I'm ok with it, really. 542 00:22:55,802 --> 00:22:59,537 I'm glad, actually, because I don't know 543 00:22:59,539 --> 00:23:05,076 if I would be able to get through this on my own. 544 00:23:05,078 --> 00:23:07,078 I'm not here because your mom 545 00:23:07,080 --> 00:23:10,448 asked me to look after you. 546 00:23:10,450 --> 00:23:12,416 Then why are you here? 547 00:23:12,418 --> 00:23:16,487 Well, because you're my friend, 548 00:23:16,489 --> 00:23:17,922 because I know what it feels like 549 00:23:17,924 --> 00:23:22,026 to lose a mother, 550 00:23:22,028 --> 00:23:25,196 and because when you told me 551 00:23:25,198 --> 00:23:28,566 you hated me, that was pretty much 552 00:23:28,568 --> 00:23:32,536 the worst thing I had heard in a long time. 553 00:23:35,874 --> 00:23:39,910 I think we both know I never really hated you. 554 00:24:31,530 --> 00:24:36,000 One of us should probably say something. 555 00:24:36,002 --> 00:24:38,402 Go for it. 556 00:24:38,404 --> 00:24:42,206 Not that. No. 557 00:24:49,136 --> 00:24:50,356 I called 911. 558 00:24:50,357 --> 00:24:51,857 You need to get out of here. 559 00:24:51,859 --> 00:24:53,644 What the hell kind of a person just barrels 560 00:24:53,645 --> 00:24:55,478 into someone and then drives off like that? 561 00:24:55,480 --> 00:24:58,815 Enzo: Are you ok? What happened? Do you need help? 562 00:24:58,817 --> 00:25:00,416 I was out walking, and I heard you two. 563 00:25:00,418 --> 00:25:01,584 We're waiting for the stupid ambulance, 564 00:25:01,586 --> 00:25:03,520 but he seems bad, like, really bad. 565 00:25:03,522 --> 00:25:05,321 His breathing is-- 566 00:25:05,323 --> 00:25:06,789 I think he punctured a lung. 567 00:25:06,791 --> 00:25:07,991 Fix it. 568 00:25:07,993 --> 00:25:09,125 What, are you, like, an EMT or something? 569 00:25:09,127 --> 00:25:10,360 Not exactly, sweetheart. 570 00:25:10,362 --> 00:25:11,494 [Coughs] 571 00:25:11,496 --> 00:25:12,929 Oh, my God, we have to do something. 572 00:25:12,931 --> 00:25:14,497 Look. I can help, but-- what's your name? 573 00:25:14,499 --> 00:25:15,732 Sarah. Sarah? Right. 574 00:25:15,734 --> 00:25:17,033 I need you to remain calm 575 00:25:17,035 --> 00:25:18,201 what you're about to see is something 576 00:25:18,203 --> 00:25:19,936 you've never seen before. 577 00:25:19,938 --> 00:25:22,172 Just promise me you'll remain calm. 578 00:25:22,174 --> 00:25:24,374 I promise. Just help him, please. 579 00:25:27,044 --> 00:25:29,512 Oh, my God. 580 00:25:29,514 --> 00:25:31,681 Enzo: You staying calm, luv? 581 00:25:34,151 --> 00:25:36,686 [Coughs] 582 00:25:36,688 --> 00:25:38,955 How did you just-- 583 00:25:40,624 --> 00:25:43,259 did you just-- 584 00:25:50,334 --> 00:25:51,768 Elena: There you are. 585 00:25:51,770 --> 00:25:53,803 Oh, my God, what happened? 586 00:25:53,805 --> 00:25:55,338 Enzo's a dick is what happened. 587 00:25:55,340 --> 00:25:57,173 Are you kidding me? Sit down. 588 00:25:57,175 --> 00:25:59,309 I'm gonna kick his ass. 589 00:25:59,311 --> 00:26:02,111 I don't need my big sister beating up bullies, thanks. 590 00:26:02,113 --> 00:26:05,582 What'd the sheriff want? 591 00:26:05,584 --> 00:26:07,517 She wanted to talk about the night 592 00:26:07,519 --> 00:26:10,153 that mom and dad died. 593 00:26:10,155 --> 00:26:12,689 She thinks something else happened, 594 00:26:12,691 --> 00:26:15,692 like maybe it wasn't an accident. 595 00:26:15,694 --> 00:26:17,827 Then what was it-- a vampire attack, 596 00:26:17,829 --> 00:26:19,195 a werewolf in the road? 597 00:26:19,197 --> 00:26:20,897 What else could we possibly go through? 598 00:26:20,899 --> 00:26:22,098 Mom had called her 599 00:26:22,100 --> 00:26:23,800 a couple of hours before the crash. 600 00:26:23,802 --> 00:26:25,034 She left an urgent message 601 00:26:25,036 --> 00:26:26,769 asking her to call back. 602 00:26:26,771 --> 00:26:29,272 Think. Do you remember anything 603 00:26:29,274 --> 00:26:31,341 out of the ordinary about that night? 604 00:26:35,212 --> 00:26:37,313 [Chuckles] 605 00:26:37,315 --> 00:26:39,415 What? 606 00:26:39,417 --> 00:26:41,017 I-- 607 00:26:41,019 --> 00:26:43,319 I used to smoke pot in my room. 608 00:26:43,321 --> 00:26:44,988 Mom caught me that night. 609 00:26:44,990 --> 00:26:48,458 She said she was gonna have me arrested. 610 00:26:48,460 --> 00:26:50,560 So she called the sheriff. 611 00:26:50,562 --> 00:26:52,862 She was pretending to be all business, 612 00:26:52,864 --> 00:26:57,066 but I could hear Jenna giggling outside. 613 00:26:57,068 --> 00:27:01,004 It was the last time we spoke, 614 00:27:01,006 --> 00:27:05,141 fighting through a door. 615 00:27:06,510 --> 00:27:09,579 Damon: That makes sense. 616 00:27:09,581 --> 00:27:12,849 Yeah. I'll let her know. 617 00:27:15,052 --> 00:27:16,853 [Beep] 618 00:27:17,988 --> 00:27:21,357 So the message was a joke. 619 00:27:22,726 --> 00:27:25,762 Miranda wanted you to bust Jeremy for smoking pot. 620 00:27:27,564 --> 00:27:30,233 Well, what about everything else, 621 00:27:30,235 --> 00:27:33,069 I mean, the route, the skid marks? 622 00:27:33,071 --> 00:27:34,704 What about the luggage? 623 00:27:34,706 --> 00:27:36,973 There was a storm the day before. 624 00:27:36,975 --> 00:27:39,609 Jeremy's dad was planning a secret trip 625 00:27:39,611 --> 00:27:42,378 to their lake house, and the storm rained them out. 626 00:27:42,380 --> 00:27:44,614 The storm. Yeah. 627 00:27:44,616 --> 00:27:47,383 Oh, the storm that dropped a power line 628 00:27:47,385 --> 00:27:50,887 across old Miller Road, explaining why 629 00:27:50,889 --> 00:27:53,289 they took wickery bridge, 630 00:27:53,291 --> 00:27:55,291 which had a drainage issue 631 00:27:55,293 --> 00:27:57,260 before its renovation, 632 00:27:57,262 --> 00:28:00,296 meaning the road was probably still slick. 633 00:28:00,298 --> 00:28:03,366 Slick roads, no skid marks. 634 00:28:03,368 --> 00:28:07,937 The storm, that was the reason. 635 00:28:09,807 --> 00:28:12,275 Mystery solved. 636 00:28:12,277 --> 00:28:14,410 [Exhales] 637 00:28:15,612 --> 00:28:17,413 Would you mind calling Caroline 638 00:28:17,415 --> 00:28:19,449 and telling her she can surprise me tomorrow? 639 00:28:19,451 --> 00:28:22,518 I'm not really feeling up to it tonight. 640 00:28:22,520 --> 00:28:25,021 Absolutely. 641 00:28:25,023 --> 00:28:28,124 I'll go get the car. 642 00:28:43,507 --> 00:28:45,742 [Sighs] 643 00:29:26,706 --> 00:29:28,206 Yeah. Thanks for letting me know. 644 00:29:28,401 --> 00:29:30,392 Just call me if there's any other updates, ok? 645 00:29:30,393 --> 00:29:32,226 Bye. [Beep] 646 00:29:32,228 --> 00:29:34,795 What happened? Sheriff ok? 647 00:29:34,797 --> 00:29:38,665 Ah, you weren't supposed to hear that. 648 00:29:39,217 --> 00:29:42,485 Damon said that she's getting worse. 649 00:29:42,487 --> 00:29:44,554 I can't leave now, no way, 650 00:29:44,557 --> 00:29:47,691 not with the sheriff sick and Enzo on a rampage. 651 00:29:47,693 --> 00:29:49,793 It's not the right time. 652 00:29:49,795 --> 00:29:51,228 No kidding, because the right time 653 00:29:51,230 --> 00:29:52,696 was a couple of years ago. 654 00:29:52,698 --> 00:29:54,398 Enzo could have killed you today, 655 00:29:54,400 --> 00:29:56,600 and the other day, Liv threw you across a room, 656 00:29:56,602 --> 00:29:57,701 and let's not forget the time 657 00:29:57,703 --> 00:29:58,969 that you actually died. 658 00:29:58,971 --> 00:30:00,838 Alaric: She's right. 659 00:30:00,840 --> 00:30:02,239 Time to get the hell out of here. 660 00:30:02,241 --> 00:30:04,141 You deserve a normal life, Jer. 661 00:30:04,143 --> 00:30:05,709 You deserve the life of a kid 662 00:30:05,711 --> 00:30:07,511 whose only baggage is that 663 00:30:07,513 --> 00:30:10,547 he lost his parents. 664 00:30:10,549 --> 00:30:14,785 Come on. Let's get you to the airport. 665 00:30:14,787 --> 00:30:17,755 Actually, why don't you let me take him? 666 00:30:17,757 --> 00:30:19,423 You should go be with Liz. 667 00:30:19,425 --> 00:30:21,191 I'll call you when I get to the airport 668 00:30:21,193 --> 00:30:23,060 and when I land. 669 00:30:23,062 --> 00:30:25,095 Um... 670 00:30:26,197 --> 00:30:28,332 And in a couple days, 671 00:30:28,334 --> 00:30:31,468 expect an SUV-sized package from me. 672 00:30:31,470 --> 00:30:33,504 Wait. Hang on. You're giving me your car? 673 00:30:33,506 --> 00:30:36,006 Just don't crash it, ok? 674 00:30:44,282 --> 00:30:45,783 [Exhales] 675 00:30:45,785 --> 00:30:48,452 Damon: Ok. Get in there. 676 00:30:48,454 --> 00:30:51,755 Ohh... 677 00:30:51,757 --> 00:30:55,759 Nice PJs situation. You look hot. 678 00:30:55,761 --> 00:30:57,928 Oh, I do not have the energy 679 00:30:57,930 --> 00:31:00,564 to tell you how deeply that disturbs me. 680 00:31:00,566 --> 00:31:04,334 [Music playing] 681 00:31:04,336 --> 00:31:07,337 You wanted more today, didn't you, 682 00:31:07,339 --> 00:31:09,540 about the accident? 683 00:31:11,242 --> 00:31:13,777 If there had been a supernatural reason 684 00:31:13,779 --> 00:31:16,780 they died, it would've been easier, 685 00:31:16,782 --> 00:31:19,583 would've been a reason. 686 00:31:19,585 --> 00:31:23,420 As it is, it was just an accident. 687 00:31:23,422 --> 00:31:25,556 It was a stupid accident. 688 00:31:25,558 --> 00:31:29,126 No. You wanted someone to blame. 689 00:31:31,796 --> 00:31:36,266 I did everything right, Damon. 690 00:31:36,268 --> 00:31:39,136 I lived a good life. 691 00:31:39,138 --> 00:31:41,505 I took care of my family. 692 00:31:41,507 --> 00:31:43,841 It just-- I know. 693 00:31:43,843 --> 00:31:45,776 Sometimes really terrible things 694 00:31:45,778 --> 00:31:47,945 happen to really amazing people. 695 00:31:51,049 --> 00:31:52,549 [Sobs] 696 00:31:52,551 --> 00:31:53,984 [Sniffles] 697 00:31:53,986 --> 00:31:57,054 I have to admit, there is a certain amount 698 00:31:57,056 --> 00:31:59,189 of peace knowing I'll be one 699 00:31:59,191 --> 00:32:01,458 of the only people in Mystic Falls 700 00:32:01,460 --> 00:32:03,861 to die an ordinary death. 701 00:32:03,863 --> 00:32:06,096 [Both chuckle] 702 00:32:07,065 --> 00:32:10,868 I'm exceptionally ordinary. 703 00:32:10,870 --> 00:32:13,604 I'm ok with that. 704 00:32:13,606 --> 00:32:17,808 Caroline is anything but. 705 00:32:17,810 --> 00:32:21,445 She was meant to be extraordinary, 706 00:32:21,447 --> 00:32:23,981 and she needs to know how proud I am of her. 707 00:32:23,983 --> 00:32:27,117 Yeah. She will. 708 00:32:27,119 --> 00:32:31,321 You tell her yourself. Come on. 709 00:32:31,323 --> 00:32:35,959 Lay down on this bed. Oh... 710 00:32:35,961 --> 00:32:39,196 Ok. 711 00:32:42,200 --> 00:32:46,670 Thank you. For what? 712 00:32:46,672 --> 00:32:49,506 For today, 713 00:32:49,508 --> 00:32:51,875 for being here. 714 00:32:58,049 --> 00:32:59,883 You know, I didn't get a chance to spend 715 00:32:59,885 --> 00:33:02,286 much time with my mom before she died. 716 00:33:04,622 --> 00:33:06,623 I volunteered to write the eulogy, 717 00:33:06,625 --> 00:33:10,394 and then when she actually died, 718 00:33:10,396 --> 00:33:14,531 I didn't even go to the funeral. 719 00:33:17,101 --> 00:33:20,804 You want a second chance? 720 00:33:20,806 --> 00:33:25,242 Hmm? Write mine... 721 00:33:25,244 --> 00:33:27,811 Only do me a favor-- nothing dirty. 722 00:33:27,813 --> 00:33:30,547 No promises. 723 00:33:33,985 --> 00:33:38,689 Oh... 724 00:33:38,691 --> 00:33:42,192 I'll take that drink now. 725 00:33:42,194 --> 00:33:43,927 Yeah? 726 00:33:44,896 --> 00:33:47,731 I'll be right back. 727 00:33:50,501 --> 00:33:52,669 Want rocks, or you want neat? 728 00:33:58,142 --> 00:34:00,077 Liz? 729 00:34:01,980 --> 00:34:03,847 Where is she? 730 00:34:03,849 --> 00:34:05,515 Elizabeth Forbes, what room's she in? 731 00:34:05,517 --> 00:34:07,317 Caroline. Damon. 732 00:34:07,319 --> 00:34:09,019 She fell asleep. I couldn't wake her up. 733 00:34:09,021 --> 00:34:11,955 They said she slipped into a come. 734 00:34:15,159 --> 00:34:17,661 Damon: They said they can make her comfortable. 735 00:34:17,663 --> 00:34:19,696 She's not comfortable. She's dying. 736 00:34:43,521 --> 00:34:46,990 I didn't get to say good-bye to my mom. 737 00:35:01,404 --> 00:35:03,526 Tyler, hey, it's Stefan. 738 00:35:04,391 --> 00:35:06,391 You might want to head back to Mystic Falls. 739 00:35:06,393 --> 00:35:08,727 Caroline's mom isn't doing too hot. 740 00:35:08,729 --> 00:35:10,428 I'll call you with updates. 741 00:35:10,430 --> 00:35:12,063 [Beep] 742 00:35:13,065 --> 00:35:16,167 What'd the doctors say? 743 00:35:16,169 --> 00:35:20,371 Oh, she's stable, but, you know. 744 00:35:20,373 --> 00:35:23,207 How much longer? 745 00:35:23,209 --> 00:35:25,476 Not long. 746 00:35:25,478 --> 00:35:27,678 The hospital says she has a DNR, so-- 747 00:35:27,680 --> 00:35:30,381 [EKG beeping] 748 00:35:30,383 --> 00:35:33,417 I'm gonna get some air. 749 00:35:44,129 --> 00:35:47,631 I should have been with her. 750 00:35:49,534 --> 00:35:51,969 You didn't know. 751 00:35:51,971 --> 00:35:57,441 But I knew she was sick, and I knew it was bad. 752 00:35:57,443 --> 00:35:58,943 Caroline-- 753 00:35:58,945 --> 00:36:01,445 I'm her daughter, Stefan, ok? 754 00:36:01,447 --> 00:36:04,248 I was supposed to give her peace 755 00:36:04,250 --> 00:36:06,917 and convince her that I would be ok 756 00:36:06,919 --> 00:36:13,123 and thank her for being an amazing mom. 757 00:36:13,125 --> 00:36:15,593 God, I don't ever remember 758 00:36:15,595 --> 00:36:19,029 the last thing that I said to her. 759 00:36:19,031 --> 00:36:23,033 I was supposed to be with her in her final moment. 760 00:36:27,072 --> 00:36:29,640 You still can. 761 00:36:39,317 --> 00:36:40,985 [Hand brake clicks] 762 00:36:42,120 --> 00:36:46,156 Oh! Oh, yeah. Airport looks packed. 763 00:36:46,158 --> 00:36:49,393 Yeah. Long-ass security line, too. 764 00:36:51,196 --> 00:36:52,663 Oh... 765 00:36:55,600 --> 00:36:58,068 I don't want you to miss your flight. 766 00:36:58,070 --> 00:37:01,171 I know you have orientation tomorrow. 767 00:37:01,173 --> 00:37:02,906 Look. This probably goes without saying, 768 00:37:02,908 --> 00:37:05,009 but you keep this shut 769 00:37:05,011 --> 00:37:06,101 till you get off the bus. 770 00:37:06,102 --> 00:37:09,169 Just stuff that above your seat. 771 00:37:09,171 --> 00:37:11,104 This is where you're headed. 772 00:37:11,106 --> 00:37:12,506 The bus will take you to a town 773 00:37:12,508 --> 00:37:14,241 about 30 miles north of Santa Fe. 774 00:37:14,243 --> 00:37:16,476 Now, I can't confirm if these are actual animal attacks 775 00:37:16,478 --> 00:37:19,112 or something else, but it's worth looking into... 776 00:37:19,114 --> 00:37:20,580 I'm on it. 777 00:37:20,582 --> 00:37:21,681 And, man, you're probably gonna have to generate 778 00:37:21,683 --> 00:37:23,950 some art to actually sell the story 779 00:37:23,953 --> 00:37:25,887 because if Elena finds out this is one big lie, 780 00:37:25,888 --> 00:37:27,387 she's not gonna just kill you, 781 00:37:27,389 --> 00:37:28,789 but she's gonna kill me, too. 782 00:37:28,792 --> 00:37:30,958 Yeah. Elena will be fine as long as she thinks 783 00:37:30,959 --> 00:37:34,227 that I'm safe. And happy. 784 00:37:35,297 --> 00:37:38,132 You know, a responsible guardian 785 00:37:38,134 --> 00:37:40,268 would try and stop you... 786 00:37:40,270 --> 00:37:41,903 But? 787 00:37:41,904 --> 00:37:44,171 But, believe it or not, you're actually an adult now, 788 00:37:44,173 --> 00:37:47,707 and you found your purpose. 789 00:37:47,709 --> 00:37:49,810 So might as well pursue it. 790 00:37:49,813 --> 00:37:51,279 Granted, being a vampire hunter 791 00:37:51,281 --> 00:37:52,980 doesn't lend itself to a healthy social life. 792 00:37:52,982 --> 00:37:54,382 Yeah. It turns out, a social life 793 00:37:54,384 --> 00:37:56,584 isn't as much fun as kicking vampire ass. 794 00:37:56,586 --> 00:37:59,720 Just don't do anything stupid, ok? 795 00:37:59,722 --> 00:38:01,756 I'll send you leads. You can follow up on them. 796 00:38:01,758 --> 00:38:03,224 You already went over this. 797 00:38:03,226 --> 00:38:06,694 No one needs to worry about me, ok? 798 00:38:06,696 --> 00:38:08,729 Ha ha! All right. 799 00:38:08,731 --> 00:38:10,565 It's not like I'm not gonna have e-mail or anything. 800 00:38:10,567 --> 00:38:12,800 Just shut up. Let me hug you. 801 00:38:17,840 --> 00:38:21,075 I'm proud of you, Jeremy. 802 00:38:21,077 --> 00:38:23,611 Hey, do me a favor. 803 00:38:23,613 --> 00:38:25,313 If Bonnie ever comes back-- 804 00:38:25,315 --> 00:38:27,682 you'll be the first person I call. 805 00:38:27,684 --> 00:38:30,318 [music playing] 806 00:38:40,662 --> 00:38:43,030 [Creak] 807 00:39:02,184 --> 00:39:04,719 Try to clear your mind. 808 00:39:04,721 --> 00:39:06,687 Ok. 809 00:39:07,856 --> 00:39:10,458 Think about your favorite memory 810 00:39:10,460 --> 00:39:12,393 of your mom. 811 00:39:12,395 --> 00:39:14,328 I don't know. There's too many. 812 00:39:14,330 --> 00:39:18,366 It's ok. It's ok. Just relax. 813 00:39:18,368 --> 00:39:22,803 Close your eyes. Open up your mind. 814 00:39:22,805 --> 00:39:25,573 We're gonna live in her memories. 815 00:39:25,575 --> 00:39:28,175 We can do that? 816 00:39:30,212 --> 00:39:32,713 Just take her hand. 817 00:39:54,202 --> 00:39:56,470 Caroline: I want to stop. 818 00:39:56,472 --> 00:39:59,574 Liz: If you stop, you'll never learn, sweetie. 819 00:39:59,576 --> 00:40:01,809 I don't want to learn. 820 00:40:01,811 --> 00:40:03,444 Yes, you do. 821 00:40:03,446 --> 00:40:05,179 I can't do it. 822 00:40:05,181 --> 00:40:07,615 Just pedal. 823 00:40:09,484 --> 00:40:11,118 I'm gonna fall off. 824 00:40:11,120 --> 00:40:12,620 I'm holding you up, sweetheart. 825 00:40:12,622 --> 00:40:15,289 You can't fall. I'm scared. 826 00:40:15,291 --> 00:40:18,159 I want my other wheels back on. 827 00:40:21,463 --> 00:40:23,831 It's working. 828 00:40:26,668 --> 00:40:29,804 Liz: Keep pedaling. You can do it. 829 00:40:29,806 --> 00:40:31,405 Don't let go, mommy. 830 00:40:31,407 --> 00:40:33,908 I won't, not till you're ready. 831 00:40:33,910 --> 00:40:36,444 Don't let go. I'm not ready. 832 00:40:45,821 --> 00:40:48,956 Yes, you are. 833 00:41:23,659 --> 00:41:25,726 Mom... 834 00:41:25,728 --> 00:41:28,596 [Flatline beep] 835 00:41:28,598 --> 00:41:31,399 Mom... 836 00:41:34,936 --> 00:41:37,571 [Caroline sobs] 837 00:41:37,573 --> 00:41:40,608 She's gone. 838 00:41:41,510 --> 00:41:43,711 [Caroline sobbing] 839 00:41:43,713 --> 00:41:46,647 No. 840 00:41:57,926 --> 00:41:58,959 [Beep stops] 841 00:41:58,983 --> 00:42:05,483 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.