All language subtitles for The.Flash.2014.S01E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:04,838 Meu nome é Barry Allen, e eu sou o homem mais rápido do mundo, 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,539 Quando eu era criança, Eu vi minha mãe. 3 00:00:06,541 --> 00:00:09,009 Morto por algo impossível, Executar, Barry, corra! 4 00:00:09,011 --> 00:00:11,978 Meu pai foi para a prisão para seu assassinato, 5 00:00:11,980 --> 00:00:15,949 Em seguida, um acidente me fez o impossível, 6 00:00:15,951 --> 00:00:18,651 Para o mundo exterior, eu sou um cientista forense normal, 7 00:00:18,653 --> 00:00:20,754 Mas, secretamente, eu uso a minha velocidade. 8 00:00:20,756 --> 00:00:23,256 Para lutar contra o crime e encontrar outras pessoas como eu, 9 00:00:23,258 --> 00:00:25,825 E um dia, eu vou encontrar que matou a minha mãe, ,, 10 00:00:25,827 --> 00:00:28,194 - Mãe! - E obter justiça para o meu pai, 11 00:00:28,196 --> 00:00:31,464 Eu sou o flash, 12 00:00:31,466 --> 00:00:33,299 Anteriormente, em o flash, ,, 13 00:00:33,301 --> 00:00:35,602 Você matou a minha mãe, Por quê? 14 00:00:35,604 --> 00:00:39,873 Se você quer saber o que, você vai ter que me pegar, 15 00:00:39,875 --> 00:00:42,142 Não suficientemente rápido, flash, 16 00:00:42,144 --> 00:00:43,510 Eu amo você, íris, 17 00:00:43,512 --> 00:00:45,478 Eu não podia mentir para você, 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,313 Sinto muito, 19 00:00:51,385 --> 00:00:53,453 Meu nome é Barry Allen, 20 00:00:53,455 --> 00:00:56,256 Eu não sou o homem mais rápido do mundo, 21 00:00:56,258 --> 00:00:59,125 Esse título pertence ao homem que matou a minha mãe, 22 00:01:05,599 --> 00:01:07,267 Mas não por muito tempo, 23 00:01:07,269 --> 00:01:09,702 Isso foi muito perto, 24 00:01:09,704 --> 00:01:11,337 Ele me disse para fazê-lo duro, 25 00:01:11,339 --> 00:01:13,006 Tenho quase certeza que ele não lhe disse para fazê-lo morto, 26 00:01:13,008 --> 00:01:14,707 Lembre-se, este é suposto ser apenas. 27 00:01:14,709 --> 00:01:17,877 Um exercício de treinamento para melhorar a velocidade de Barry, 28 00:01:17,879 --> 00:01:22,348 Cisco, você vai trazê-lo ou o quê? 29 00:01:22,350 --> 00:01:24,184 Traga-o, 30 00:01:42,536 --> 00:01:47,073 Por que ele não está fugindo? 31 00:01:47,075 --> 00:01:48,741 Barry, fugir, 32 00:02:18,072 --> 00:02:19,672 Muito impressionante, mr, Allen, 33 00:02:19,674 --> 00:02:21,074 Sua reação a estímulos. 34 00:02:21,076 --> 00:02:23,476 No super-velocidade continua a melhorar, 35 00:02:23,478 --> 00:02:26,146 - Ainda não é o suficiente, - Será, 36 00:02:26,148 --> 00:02:28,114 Você continua trabalhando como você é, você ficar focado como você é, 37 00:02:28,116 --> 00:02:29,349 E você estará pronto a próxima vez 38 00:02:29,351 --> 00:02:31,417 seu homem no terno amarelo vem por aí, 39 00:02:31,419 --> 00:02:34,888 Eu acho que você quer dizer a-flash inversa, 40 00:02:34,890 --> 00:02:37,824 O Quê? Ele disse isso, não eu, 41 00:02:37,826 --> 00:02:39,592 E ele está certo, 42 00:02:39,594 --> 00:02:42,428 Terno amarelo, relâmpago vermelho, e do mal, ,, 43 00:02:42,430 --> 00:02:44,330 O inverso de Barry, 44 00:02:44,332 --> 00:02:46,266 - Meh, - Na verdade, eu meio que gosto, 45 00:02:46,268 --> 00:02:47,934 Tudo bem, eu ainda estou pronto para mais uma rodada, 46 00:02:47,936 --> 00:02:49,302 Quantos mais drones você tem deixado? 47 00:02:49,304 --> 00:02:50,770 Dois, 48 00:02:50,772 --> 00:02:54,440 E eles têm lasers, 49 00:02:54,442 --> 00:02:56,109 Não, 50 00:03:23,037 --> 00:03:24,704 Eu disse que ele iria quebrar, 51 00:03:24,706 --> 00:03:27,540 E o psiquiatra diz que eu sou louco, 52 00:03:27,542 --> 00:03:28,975 Que lugar é esse? 53 00:03:28,977 --> 00:03:31,144 Entreposto aduaneiro, 54 00:03:31,146 --> 00:03:35,582 Carros importados da Europa, tudo vale uma fortuna, 55 00:03:35,584 --> 00:03:36,983 Pergunta, 56 00:03:36,985 --> 00:03:38,218 Como sugere que você e eu. 57 00:03:38,220 --> 00:03:40,119 Dirija todos esses carros for a daqui? 58 00:03:40,121 --> 00:03:42,322 Nós não somos, 59 00:03:42,324 --> 00:03:44,357 Nós não estamos roubando nada, 60 00:03:44,359 --> 00:03:46,793 O que você está falando? 61 00:03:46,795 --> 00:03:50,964 Nossa entrada partiu os alarmes silenciosos, 62 00:03:50,966 --> 00:03:56,970 Os policiais estarão chegando em 2 minutos e 14 segundos, 63 00:03:56,972 --> 00:03:58,671 Traga-os, 64 00:04:02,376 --> 00:04:06,813 Isso não é para os policiais, como discutimos, 65 00:04:09,750 --> 00:04:12,619 Ele estará aqui, 66 00:04:21,862 --> 00:04:23,930 Você ouvir isso, certo? 67 00:04:23,932 --> 00:04:28,301 Ele não está vindo, 68 00:04:28,303 --> 00:04:29,702 Nós estamos saindo, 69 00:04:29,704 --> 00:04:31,738 É melhor fazer sentido muito rápido, amigo, 70 00:04:31,740 --> 00:04:33,706 Ele vai, Vamos, 71 00:04:38,779 --> 00:04:40,747 Você me prometeu que ia ficar para fazer as minhas coisas, 72 00:04:40,749 --> 00:04:42,882 Eu sempre mantenho minhas promessas, 73 00:04:42,884 --> 00:04:44,150 Cinto de segurança, 74 00:04:55,596 --> 00:04:57,297 Você tem certeza nada está faltando? 75 00:04:57,299 --> 00:05:00,099 Isso é o que o supervisor disse, 76 00:05:00,101 --> 00:05:01,801 Posso verificar novamente, 77 00:05:06,440 --> 00:05:07,874 Bar, 78 00:05:07,876 --> 00:05:09,442 Hey, 79 00:05:09,444 --> 00:05:13,646 Bem, a quebra indica que a porta de alguma maneira. 80 00:05:13,648 --> 00:05:16,549 Tinha zero viscoelasticity quando atingiu o chão, 81 00:05:16,551 --> 00:05:18,184 O que isso significa para as pessoas normais? 82 00:05:18,186 --> 00:05:20,019 Desculpe, Uh, ,, 83 00:05:20,021 --> 00:05:22,622 O aço despedaçada como vidro, 84 00:05:32,933 --> 00:05:35,768 Ele foi congelado, joe, 85 00:05:35,770 --> 00:05:37,270 Snart, 86 00:05:37,272 --> 00:05:38,805 Ele está de volta, 87 00:05:38,807 --> 00:05:41,341 Eu pensei que snart era algum ladrão de classe mundial, 88 00:05:41,343 --> 00:05:45,311 Todos esses caras carros, ,, Ele não tomou qualquer um deles? 89 00:05:45,313 --> 00:05:46,546 Isso não faz sentido, 90 00:05:46,548 --> 00:05:48,815 Eddie, colocar para for a um APB em snart, 91 00:05:48,817 --> 00:05:52,118 Entendi, 92 00:05:53,555 --> 00:05:55,755 Snart não estava aqui roubar nada, 93 00:05:55,757 --> 00:05:57,457 - Ele estava preparando uma armadilha, - Para mim, 94 00:05:57,459 --> 00:05:59,926 E por mim, eu quero dizer, ,, Sim, eu sei que você quis dizer, 95 00:06:07,868 --> 00:06:10,236 Deus, você é linda, 96 00:06:10,238 --> 00:06:12,872 Mick, 97 00:06:12,874 --> 00:06:14,674 Isso é uma piada, 98 00:06:14,676 --> 00:06:17,410 Como você sabe que este flash não fugir da cidade, hmm? 99 00:06:17,412 --> 00:06:19,278 Talvez seja por por que ele não apareceu, 100 00:06:19,280 --> 00:06:20,680 Ou talvez ele está morto, 101 00:06:20,682 --> 00:06:22,782 Ou talvez alguém mais esperto do que você congelou ele, 102 00:06:22,784 --> 00:06:25,017 Ele não está morto, e ele não sair da cidade, 103 00:06:25,019 --> 00:06:27,353 Você vai me dizer o que estamos roubando desta vez, 104 00:06:27,355 --> 00:06:29,021 Somos parceiros, afinal, 105 00:06:29,023 --> 00:06:32,658 Isto é o que viemos, 106 00:06:36,263 --> 00:06:38,197 Que vale a pena o dinheiro? 107 00:06:38,199 --> 00:06:41,934 É chamado de Fire & Ice, uma abstrata moderna obra-prima. 108 00:06:41,936 --> 00:06:44,237 Disse para representar a dicotomia de ser, 109 00:06:44,239 --> 00:06:45,772 Ele representa para mim. 110 00:06:45,774 --> 00:06:49,442 Que as pessoas com lotes de dinheiro para comprar coisas estúpidas, 111 00:06:49,444 --> 00:06:50,877 Osgood e rachel rathaway, 112 00:06:50,879 --> 00:06:52,712 Um dos casais mais ricos na cidade central, 113 00:06:52,714 --> 00:06:56,783 Pago 25 milhões por ele em Paris, 114 00:06:56,785 --> 00:06:58,918 Eles estão voando para casa com ele hoje, 115 00:07:00,754 --> 00:07:01,788 Mm, 116 00:07:01,790 --> 00:07:03,122 Captain frio está de volta? 117 00:07:03,124 --> 00:07:04,557 Para um não-metahuman, 118 00:07:04,559 --> 00:07:06,793 Leonard snart está provando ser bastante o nemesis, 119 00:07:06,795 --> 00:07:08,161 Ele ainda tem a arma fria, 120 00:07:08,163 --> 00:07:10,830 O que ele roubou de nós, o que eu construí, 121 00:07:10,832 --> 00:07:13,332 Bem, o que é que ele quer dessa vez? 122 00:07:13,334 --> 00:07:15,001 O flash, 123 00:07:15,003 --> 00:07:16,936 Se snart quer uma luta com o flash, 124 00:07:16,938 --> 00:07:18,070 Então eu vou dar-lhe um, 125 00:07:18,072 --> 00:07:19,605 Bem, ,, 126 00:07:19,607 --> 00:07:21,240 Você não acha que eu deveria? 127 00:07:21,242 --> 00:07:23,342 Eu não disse isso, Mas, Barry, 128 00:07:23,344 --> 00:07:26,779 Tão rápido quanto você é, você não pode estar em todos os lugares ao mesmo tempo, 129 00:07:26,781 --> 00:07:28,748 E torna-se então uma pergunta de prioridades, 130 00:07:28,750 --> 00:07:30,983 Agora, no último mês, 131 00:07:30,985 --> 00:07:33,519 Você fez um compromisso para aumentar a sua velocidade, 132 00:07:33,521 --> 00:07:35,721 Melhorar os seus reflexos, e ele está trabalhando, 133 00:07:35,723 --> 00:07:37,957 Você finalmente está ficando mais rápido, 134 00:07:37,959 --> 00:07:41,928 Ok, mas o que eu deveria , você só precisa ignorar snart? 135 00:07:43,897 --> 00:07:47,066 A última vez que você teve uma briga com snart, um trem descarrilou, 136 00:07:47,068 --> 00:07:49,836 Você teve sorte de obter todas essas pessoas para a segurança, 137 00:07:49,838 --> 00:07:51,571 E se você não dá ele que luta, ,, 138 00:07:51,573 --> 00:07:55,775 Ele pode apenas recuar, e não haverá vítimas, 139 00:07:55,777 --> 00:07:58,511 Olha, Barry, cisco e eu vou trabalhar com joe. 140 00:07:58,513 --> 00:08:02,548 E a polícia e encontrar uma maneira de pegar um resfriado, 141 00:08:02,550 --> 00:08:04,083 Sim, eu disse isso, cisco, 142 00:08:04,085 --> 00:08:05,651 Assim como veio da minha boca, eu ouvi-lo, 143 00:08:05,653 --> 00:08:07,086 Sim, nós podemos definitivamente chegar a formas. 144 00:08:07,088 --> 00:08:08,221 Para neutralizar snart, 145 00:08:08,223 --> 00:08:09,889 Ouça, Barry, 146 00:08:09,891 --> 00:08:13,960 Querendo ou não você ir após snart, a escolha é sua, 147 00:08:13,962 --> 00:08:17,029 Nós aqui, vamos fazer tudo o que pudermos para apoiá-lo, 148 00:08:17,031 --> 00:08:21,367 Mas após este Natal passado, 149 00:08:21,369 --> 00:08:24,170 Após os eventos com o-flash inversa, ,, 150 00:08:26,240 --> 00:08:29,742 Eu só acho que ele representa uma ameaça maior para todos nós, 151 00:08:32,212 --> 00:08:34,313 Ok, 152 00:08:36,683 --> 00:08:40,152 T-Minus três dias e contando, ,, 153 00:08:40,154 --> 00:08:41,554 Até o grande movimento em, 154 00:08:41,556 --> 00:08:43,389 Você sabe, Eu nunca tive um companheiro de quarto, 155 00:08:43,391 --> 00:08:45,892 Mas me ocorreu que se sempre se em uma luta, 156 00:08:45,894 --> 00:08:48,027 Eu não posso simplesmente invadir distância e ir para casa, 157 00:08:48,029 --> 00:08:50,496 Porque casa vai estar com você, 158 00:08:50,498 --> 00:08:52,565 Você está prevendo muitos argumentos? 159 00:08:52,567 --> 00:08:54,734 Você já me conheceu? 160 00:08:54,736 --> 00:08:56,869 Eu me lembro da noite que nos conhecemos, 161 00:08:56,871 --> 00:08:59,705 Parei um assaltante que roubou sua bolsa, 162 00:08:59,707 --> 00:09:01,607 Meu herói, 163 00:09:05,979 --> 00:09:07,947 Hey, 164 00:09:07,949 --> 00:09:09,382 Hey, 165 00:09:09,384 --> 00:09:11,117 Eddie, você sabe onde joe é? 166 00:09:11,119 --> 00:09:13,719 Uh, ,, Eu acho que ele está lá em cima em seu laboratório, 167 00:09:13,721 --> 00:09:15,588 Ok, obrigado, 168 00:09:21,962 --> 00:09:26,732 Sem segundas intenções sobre morar juntos? 169 00:09:26,734 --> 00:09:27,900 Nada, 170 00:09:31,204 --> 00:09:32,605 Joe, hey, 171 00:09:32,607 --> 00:09:34,540 Hey, Estou feliz que você está de volta, 172 00:09:34,542 --> 00:09:36,375 Eu tenho ido sobre o arquivo de snart, 173 00:09:36,377 --> 00:09:40,046 Obrigado, Sim, eu preciso falar com você, 174 00:09:40,048 --> 00:09:43,482 Como CSI, o meu trabalho neste caso é feito, 175 00:09:43,484 --> 00:09:46,052 E como o flash, 176 00:09:46,054 --> 00:09:49,255 Eu não acho que Posso me concentrar em snart agora, 177 00:09:51,224 --> 00:09:53,092 Você poderia me dizer o que provocou essa mudança. 178 00:09:53,094 --> 00:09:54,894 De coração? 179 00:09:54,896 --> 00:09:58,030 Este homem em amarelo, o homem que matou a minha mãe, 180 00:09:58,032 --> 00:09:59,932 Ainda está lá for a, 181 00:09:59,934 --> 00:10:01,233 Eu tenho que estar pronto para enfrentá-lo, 182 00:10:01,235 --> 00:10:03,903 O que significa amplificação a minha velocidade, 183 00:10:03,905 --> 00:10:06,939 É uma questão de prioridades, O assassino de sua mãe. 184 00:10:06,941 --> 00:10:08,975 Não é a única razão você tem feito isso, 185 00:10:08,977 --> 00:10:11,577 Você me disse que se você poderia usar seus poderes. 186 00:10:11,579 --> 00:10:14,447 Para salvar alguém de uma queima edifício, você o faria, 187 00:10:14,449 --> 00:10:17,783 Olha, dr, Wells e s, T, A, R, Labs vamos trabalhar com você, 188 00:10:17,785 --> 00:10:19,452 Cisco acha que ele tem uma maneira. 189 00:10:19,454 --> 00:10:21,320 Para proteger a polícia contra arma fria de snart, 190 00:10:21,322 --> 00:10:23,022 Barry, eu posso entender Se você está com medo, 191 00:10:23,024 --> 00:10:26,192 Nós conversamos sobre isso, É claro que eu estou com medo, joe, 192 00:10:26,194 --> 00:10:27,793 Esse cara poderia correr na delegacia. 193 00:10:27,795 --> 00:10:29,795 E matar todos aqui em segundos, 194 00:10:29,797 --> 00:10:31,731 Ele ameaçou íris, 195 00:10:31,733 --> 00:10:33,432 Eu não vou deixá-lo ferido as pessoas mais importantes. 196 00:10:33,434 --> 00:10:34,767 Na minha vida novamente, 197 00:10:34,769 --> 00:10:37,236 Se isso significa dedicar a cada segundo. 198 00:10:37,238 --> 00:10:39,405 Tenho for a deste lugar a cada vez mais rápidos. 199 00:10:39,407 --> 00:10:41,707 E para pará-lo, então é isso que eu vou fazer, 200 00:10:41,709 --> 00:10:43,809 Sinto muito, Eu já fiz a minha mente, 201 00:10:59,726 --> 00:11:03,162 Aw, Mcsnurtle a tartaruga, 202 00:11:03,164 --> 00:11:04,530 Como você está? 203 00:11:04,532 --> 00:11:06,766 Quando você parou dormir com isso? 204 00:11:06,768 --> 00:11:08,501 Foi o seu favorito, Ele era, 205 00:11:08,503 --> 00:11:10,336 Mas se bem me lembro, 206 00:11:10,338 --> 00:11:14,040 Você levou-o para longe de mim depois Eu quebrei o seu Duke Ellington: 207 00:11:14,042 --> 00:11:15,941 Live at the Blue Note de vinil, 208 00:11:15,943 --> 00:11:17,343 - Oh sim, - Mm, 209 00:11:19,179 --> 00:11:22,381 - Você pode tê-lo de volta agora, - Oh, nossa, obrigado, 210 00:11:24,451 --> 00:11:26,952 Oh, pai, 211 00:11:26,954 --> 00:11:30,189 Eu vou sentir falta de você, baby, 212 00:11:30,191 --> 00:11:32,024 Pai, eu sou só 10 minutos de distância, 213 00:11:32,026 --> 00:11:35,127 Eu sei, Não se preocupe comigo, 214 00:11:35,129 --> 00:11:37,096 Eu vou ficar bem, como sempre, 215 00:11:39,099 --> 00:11:40,966 - Hey, - Hey, 216 00:11:40,968 --> 00:11:42,668 Você veio para ajudá-la pack? 217 00:11:42,670 --> 00:11:44,270 Oh, não, Não, não, não, 218 00:11:44,272 --> 00:11:47,807 Iris disse que tinha algo para mim, 219 00:11:47,809 --> 00:11:49,875 Oh, um, ,, 220 00:11:49,877 --> 00:11:52,545 Achei isso no meu armário, 221 00:11:55,049 --> 00:11:57,383 Eu não vi isso em anos, 222 00:11:57,385 --> 00:12:01,854 Bem, o kit de sobrevivência lerdo ainda está intacta, 223 00:12:01,856 --> 00:12:04,557 Uau, 224 00:12:04,559 --> 00:12:06,992 Pensei aqueles pode valer alguma coisa, 225 00:12:12,265 --> 00:12:14,667 Estou muito atrasado para o trabalho, 226 00:12:18,171 --> 00:12:22,541 Eu prometo que vou limpar este até quando eu voltar, ok? 227 00:12:22,543 --> 00:12:25,077 - Tchau, - Bye, sim, 228 00:12:27,247 --> 00:12:29,615 Ok, 229 00:12:29,617 --> 00:12:33,853 Importa-se de me dizer o que é acontecendo com você e íris? 230 00:12:33,855 --> 00:12:35,788 - Nada, - Hmm, 231 00:12:35,790 --> 00:12:38,557 Isso é engraçado, porque eu tenho essas duas coisas chamados olhos, 232 00:12:38,559 --> 00:12:41,727 E isso não se parece com você dois estão bem, 233 00:12:41,729 --> 00:12:43,896 Eu disse a íris, 234 00:12:43,898 --> 00:12:46,265 Você disse a íris você é o flash? 235 00:12:46,267 --> 00:12:48,567 Não, não, não, não, Sinto muito, 236 00:12:48,569 --> 00:12:50,069 Não, 237 00:12:51,872 --> 00:12:56,175 Eu disse a ela como eu me sentia sobre ela, 238 00:12:56,177 --> 00:12:57,910 - Oh, Deus, - Mm-hmm, 239 00:12:57,912 --> 00:12:59,879 O que ela disse? 240 00:12:59,881 --> 00:13:03,949 Bem, quer dizer, ela ainda é morar com Eddie, não é? 241 00:13:03,951 --> 00:13:07,253 Eu só quero fingir como se nunca tivesse acontecido, 242 00:13:07,255 --> 00:13:09,688 Quer dizer, isso é o que nós dois estamos fazendo, então, ,, 243 00:13:09,690 --> 00:13:13,425 Bem, não dizendo como você se sente é o que você tem nessa confusão. 244 00:13:13,427 --> 00:13:15,494 Em primeiro lugar, 245 00:13:15,496 --> 00:13:17,396 Falando nisso, 246 00:13:17,398 --> 00:13:20,833 Nós dois sabemos que ela não vai limpar essa bagunça tão cedo, 247 00:13:20,835 --> 00:13:22,568 Não, 248 00:13:25,672 --> 00:13:26,906 Claro, 249 00:13:37,951 --> 00:13:39,852 Uh, desculpe-me, 250 00:13:39,854 --> 00:13:42,922 Se eu pudesse ter a atenção de todos, por favor, 251 00:13:42,924 --> 00:13:46,425 Você tem a nossa atenção, senhor, Ramon, 252 00:13:46,427 --> 00:13:48,494 Ok, verificá-lo, 253 00:13:48,496 --> 00:13:50,262 Então, dr, Wells e eu, 254 00:13:50,264 --> 00:13:52,631 Pegamos seus escudos balísticos e, ,, 255 00:13:55,168 --> 00:13:58,137 E nós forrado-los com uma bonita fita aquecimento compactado doce. 256 00:13:58,139 --> 00:14:00,573 Projetado para repelir ataques de temperatura, 257 00:14:00,575 --> 00:14:03,175 especialmente as pessoas que chegam do zero absoluto, 258 00:14:03,177 --> 00:14:05,211 Como arma capitão da frio, 259 00:14:05,213 --> 00:14:06,912 E isso é suposto para nos impedir de ficar. 260 00:14:06,914 --> 00:14:08,747 Transformado em picolés? Hum, sim, 261 00:14:08,749 --> 00:14:10,683 Sim, eles vão, 262 00:14:10,685 --> 00:14:12,852 Como vamos confiar qualquer coisa de s, T, A, R, Labs. 263 00:14:12,854 --> 00:14:14,887 Depois de nukado a cidade? 264 00:14:18,158 --> 00:14:20,326 Você está certo, 265 00:14:20,328 --> 00:14:23,162 Você está certo, você não deve confiar em nós, 266 00:14:23,164 --> 00:14:27,132 O que aconteceu há um ano, ,, que foi culpa nossa, 267 00:14:27,134 --> 00:14:32,037 E nós não podemos mudar o passado, tanto quanto queremos que poderia, 268 00:14:32,039 --> 00:14:34,640 mas amanhã é uma história diferente, 269 00:14:34,642 --> 00:14:37,343 Amanhã é uma coisa diferente, 270 00:14:37,345 --> 00:14:40,846 Nós só queremos a chance para melhorar as coisas, 271 00:14:40,848 --> 00:14:42,681 Observar, 272 00:15:13,046 --> 00:15:15,447 Dummies são uma coisa, 273 00:15:15,449 --> 00:15:17,549 Meus oficiais são outra, 274 00:15:23,156 --> 00:15:25,424 Você parece satisfeito com você mesmo, doutor, 275 00:15:25,426 --> 00:15:28,427 Bem, eu estou apenas feliz por ajudar o snart captura polícia, joe, 276 00:15:28,429 --> 00:15:30,362 Barry pode ser capaz para ajudar também, 277 00:15:30,364 --> 00:15:33,933 Eu acho que escudos térmicos da Cisco são mais do que à altura da tarefa, 278 00:15:33,935 --> 00:15:36,268 E, joe, se Barry sente-se que ele vai colocar vidas em risco. 279 00:15:36,270 --> 00:15:38,037 Ao assumir a snart e, inversamente, se sente. 280 00:15:38,039 --> 00:15:39,738 Ele vai salvar vidas por treinamento. 281 00:15:39,740 --> 00:15:43,609 Para assumir o homem em amarelo, ,, 282 00:15:43,611 --> 00:15:45,544 Isso é, em última análise a sua chamada, 283 00:15:45,546 --> 00:15:48,781 Você sabe o que faz Barry tão especial? 284 00:15:48,783 --> 00:15:52,751 Ele quer ajudar a todos ele pode, no entanto, ele pode, 285 00:15:52,753 --> 00:15:54,486 Sempre tem, 286 00:15:54,488 --> 00:15:56,255 Até agora, 287 00:15:56,257 --> 00:15:59,391 Eu acho que é apenas uma questão prioridades de seguida, 288 00:15:59,393 --> 00:16:04,363 Você sabe, Barry disse exatamente a mesma coisa para mim, 289 00:16:04,365 --> 00:16:07,266 E eu pensei: "não soa como ele,". 290 00:16:07,268 --> 00:16:09,935 Acho que é porque parece que você, 291 00:16:19,980 --> 00:16:21,313 Hey, 292 00:16:21,315 --> 00:16:23,349 Desculpe, não queria assustá-lo, 293 00:16:23,351 --> 00:16:25,517 Não, está tudo bem, Eu estava tipo de foco, 294 00:16:25,519 --> 00:16:27,286 Gotcha, 295 00:16:27,288 --> 00:16:29,855 O que há de tempestade? É uma das últimas coisas 296 00:16:29,857 --> 00:16:32,825 Ronnie me disse antes que ele, ,, Voou para longe, 297 00:16:32,827 --> 00:16:35,494 Meu noivo morto pode voar, 298 00:16:35,496 --> 00:16:37,496 Eu não tenho que quebrou para os meus pais ainda, 299 00:16:37,498 --> 00:16:40,099 Você está bem? Yeah, yeah, 300 00:16:40,101 --> 00:16:42,434 Não, eu só, ,, 301 00:16:42,436 --> 00:16:45,938 Eu disse-iris como eu me sentia sobre ela, 302 00:16:45,940 --> 00:16:47,539 Escolha Bold, 303 00:16:47,541 --> 00:16:50,476 Eu sabia onde estávamos antes, Nós éramos melhores amigos, 304 00:16:50,478 --> 00:16:52,811 E, ,, eu não sei, Agora eu só não sei. 305 00:16:52,813 --> 00:16:54,847 O que é normal para nós mais, 306 00:16:54,849 --> 00:16:57,216 Antes de conhecer Ronnie, 307 00:16:57,218 --> 00:16:59,024 Eu sabia exatamente o que estava acontecendo 308 00:16:59,036 --> 00:17:00,853 a acontecer todos os dias da minha vida, 309 00:17:00,855 --> 00:17:03,288 Era previsível, Eu gosto previsível, 310 00:17:03,290 --> 00:17:06,025 Mas quando Ronnie e eu comecei a namorar, 311 00:17:06,027 --> 00:17:08,560 Tudo começou a mudar, 312 00:17:08,562 --> 00:17:14,099 Ele me fez experimentar a comida indiana e mergulho, 313 00:17:15,235 --> 00:17:17,503 Na primeira, foi assustador, 314 00:17:17,505 --> 00:17:20,839 Mas, então, era melhor, 315 00:17:20,841 --> 00:17:23,909 As coisas não foram muito normais com você ansiando após iris. 316 00:17:23,911 --> 00:17:26,512 E ela estar totalmente inconsciente, 317 00:17:26,514 --> 00:17:29,882 Aconteça o que acontecer a seguir, ele vai ser melhor, 318 00:17:35,422 --> 00:17:37,456 Espere, Caitlin, 319 00:17:37,458 --> 00:17:38,891 Scuba, 320 00:17:38,893 --> 00:17:40,426 O que tem ela? 321 00:17:40,428 --> 00:17:42,528 A auto-contido aparelho de respiração debaixo d'água, 322 00:17:42,530 --> 00:17:44,396 É uma sigla, 323 00:17:44,398 --> 00:17:46,365 E se tempestade não é uma palavra? 324 00:17:52,005 --> 00:17:54,773 Investigação sobre a fusão de ignição experiência e ciência. 325 00:17:54,775 --> 00:18:00,846 Da transmutação originário rna e estruturas moleculares, 326 00:18:00,848 --> 00:18:03,482 É 800 páginas, 327 00:18:14,828 --> 00:18:16,728 Há muito de coisas lá dentro, 328 00:18:16,730 --> 00:18:18,764 Mas na maior parte centra-se na transmutação, 329 00:18:18,766 --> 00:18:20,933 Qual é o processo de alteração a estrutura de um elemento. 330 00:18:20,935 --> 00:18:22,568 Ao descompactar os átomos, ,, 331 00:18:22,570 --> 00:18:26,672 E reconstruí-lo para criar um elemento completamente novo, 332 00:18:26,674 --> 00:18:28,807 Bem, o artigo foi co-escrito por Jason rush, 333 00:18:28,809 --> 00:18:31,009 Quem é um estudante de graduação aqui no hudson universidade, 334 00:18:31,011 --> 00:18:33,011 Então, se alguém sabe o que aconteceu com Ronnie, ,, 335 00:18:33,013 --> 00:18:34,480 Talvez ele faz, 336 00:18:34,482 --> 00:18:36,482 - Pode Ser, - Obrigado, 337 00:18:44,324 --> 00:18:45,958 Voo Pleasant, senhora, Rathaway? 338 00:18:45,960 --> 00:18:47,326 Sim, muito, Obrigado, 339 00:18:48,828 --> 00:18:51,597 Cuidado, por favor, Vale a pena uma fortuna, 340 00:18:51,599 --> 00:18:52,764 Bem-vindo para casa, sr, Rathaway, 341 00:18:52,766 --> 00:18:54,500 Obrigado, Ethan, 342 00:18:58,138 --> 00:19:02,141 Senhor, o seu filho Hartley, ,, ele ligou novamente, 343 00:19:02,143 --> 00:19:04,209 Não temos um filho mais, 344 00:19:08,415 --> 00:19:11,350 Alguém melhor ligar para o 911, 345 00:19:22,395 --> 00:19:25,364 Move, Mexam-se! 346 00:19:25,366 --> 00:19:26,832 Snart, congelar, 347 00:19:35,642 --> 00:19:37,643 - Mick! - Gaaaah! 348 00:19:37,645 --> 00:19:39,044 Que diabos? 349 00:19:39,046 --> 00:19:41,747 Por que eles chamam você de pessoas o calor? 350 00:19:41,749 --> 00:19:44,082 Eu sou o calor! 351 00:19:46,753 --> 00:19:50,022 Esqueça-os, mick, Prepare-se para ele, 352 00:19:50,024 --> 00:19:52,758 É lindo, 353 00:19:52,760 --> 00:19:54,660 Mick, 354 00:19:54,662 --> 00:19:56,495 Mick, 355 00:19:56,497 --> 00:19:57,497 Mick! 356 00:20:00,633 --> 00:20:03,669 Vamos, agora! 357 00:20:16,649 --> 00:20:18,884 Ele está bem? 358 00:20:21,422 --> 00:20:22,921 Ok, 359 00:20:22,923 --> 00:20:25,090 Hey, Ei, você está bem? 360 00:20:25,092 --> 00:20:26,491 Eu vou chamá-lo de volta, 361 00:20:26,493 --> 00:20:28,694 Eu estou bem, 362 00:20:28,696 --> 00:20:30,329 O novo parceiro de Snart, 363 00:20:30,331 --> 00:20:33,732 Ele tem este lança-chamas portátil, 364 00:20:33,734 --> 00:20:36,368 Quase todo mundo foi tratado em cena, mas, ,, 365 00:20:36,370 --> 00:20:38,303 Temos dois na unidade de queimados, embora, 366 00:20:38,305 --> 00:20:40,305 Sinto muito, Eu deveria ter escutado você, 367 00:20:40,307 --> 00:20:41,873 É tudo de bom, Mas, ,, 368 00:20:41,875 --> 00:20:45,410 A próxima snart tempo e seu amigo piro mostrar-se, 369 00:20:45,412 --> 00:20:49,648 Você torná-los desculpe eles nunca mexeu com você, 370 00:20:49,650 --> 00:20:51,383 Eu tenho que ligar para o hospital, 371 00:20:55,822 --> 00:21:00,092 Bala do policial rompeu o câmara de combustível interna secundária, 372 00:21:00,094 --> 00:21:01,760 Poderia ter sido pior, 373 00:21:01,762 --> 00:21:03,962 Você tinha razão para me levar para aprender todas as partes e circuito. 374 00:21:03,964 --> 00:21:06,598 Desse coisa, Reparando que era, ,, 375 00:21:06,600 --> 00:21:07,866 Um piscar de olhos, 376 00:21:07,868 --> 00:21:09,301 Dê-me uma razão. 377 00:21:09,303 --> 00:21:11,136 Eu não matá-lo agora, 378 00:21:11,138 --> 00:21:12,738 Vai ser difícil encontrar. 379 00:21:12,740 --> 00:21:14,373 Alguém para ouvir a seus discursos de vitória, 380 00:21:14,375 --> 00:21:16,708 Você perdeu-lo lá for a, assim como o último trabalho, 381 00:21:16,710 --> 00:21:18,877 Você perdeu o foco, tornou-se obcecado, 382 00:21:18,879 --> 00:21:21,213 Eu estou obcecado? E se você? 383 00:21:21,215 --> 00:21:23,315 Você está geralmente contando os segundos, tem a coisa toda. 384 00:21:23,317 --> 00:21:27,052 Planejado para for a, pontilhando "t" s, cruzando "I" s, 385 00:21:27,054 --> 00:21:29,421 Mas tudo o que importa agora é o flash, 386 00:21:29,423 --> 00:21:31,256 - Temos que colocá-lo para baixo, - Por quê? 387 00:21:31,258 --> 00:21:32,891 Temos a pintura a dedo, 388 00:21:32,893 --> 00:21:34,293 É vale milhões, É o nosso, 389 00:21:34,295 --> 00:21:35,594 Somos ricos, Trabalho feito, 390 00:21:35,596 --> 00:21:37,095 E sobre o próximo trabalho, mick? 391 00:21:37,097 --> 00:21:38,764 E o trabalho depois disso? 392 00:21:38,766 --> 00:21:40,365 Com armas como essas, 393 00:21:40,367 --> 00:21:43,302 Ninguém pode estar contra nós, ninguém, exceto o flash, 394 00:21:50,143 --> 00:21:53,578 Se você quer sair, tomar a pintura e vão, 395 00:21:53,580 --> 00:21:57,616 Mas se você quiser cidade central a ser a nossa casa, onde podemos fazer. 396 00:21:57,618 --> 00:22:01,219 E tomar o que quisermos, ,, 397 00:22:01,221 --> 00:22:03,955 Esta é a nossa oportunidade, ,, 398 00:22:03,957 --> 00:22:05,857 Sua chance, 399 00:22:07,460 --> 00:22:08,694 Mm, 400 00:22:14,467 --> 00:22:16,501 Muito inspirador, 401 00:22:16,503 --> 00:22:18,437 Como é que vamos levá-lo? 402 00:22:18,439 --> 00:22:22,007 O flash não é tão diferente de nós, 403 00:22:22,009 --> 00:22:24,109 Ele ficou muito parceiros, 404 00:22:31,818 --> 00:22:33,452 Jason pressa? 405 00:22:33,454 --> 00:22:35,354 Sim, Dr, Snow? 406 00:22:35,356 --> 00:22:38,457 Por favor, me chame de Caitlin, Obrigado por me encontrar, 407 00:22:38,459 --> 00:22:39,791 Oh, feliz por, 408 00:22:39,793 --> 00:22:41,526 embora, para ser totalmente na frente, 409 00:22:41,528 --> 00:22:43,995 Se é sobre o currículo Eu enviei para s, T, A, R, Labs, 410 00:22:43,997 --> 00:22:46,998 Eu já aceitou uma posição nos laboratórios de mercúrio, 411 00:22:47,000 --> 00:22:50,802 Não, na verdade, eu queria falar com você sobre F, I, R, E, S, T, O, R, M, 412 00:22:54,307 --> 00:22:56,875 Sinto muito, Este foi um erro, Eu tenho que ir, 413 00:22:56,877 --> 00:22:58,944 Não, olha, alguém Eu me preocupo com está com problemas, 414 00:22:58,946 --> 00:23:04,015 E você é a única pista Eu tenho que ajudá-lo, 415 00:23:04,017 --> 00:23:05,117 Por Favor, 416 00:23:09,088 --> 00:23:10,889 Qual é o limite? 417 00:23:10,891 --> 00:23:14,559 Eu nunca tive paranóico até que eles começou a conspirar contra mim? 418 00:23:14,561 --> 00:23:16,895 Por que eles seriam conspirar contra você? 419 00:23:16,897 --> 00:23:19,431 Por causa do nosso trabalho, porque de F, I, R, E, S, T, O, R, M, 420 00:23:19,433 --> 00:23:21,066 Transmutação, 421 00:23:21,068 --> 00:23:22,868 A capacidade de alterar a matéria a um nível molecular, 422 00:23:22,870 --> 00:23:24,603 Tivemos alguns rudimentar sucesso. 423 00:23:24,605 --> 00:23:27,739 Com a nossa primeira fase de testes, trabalhando com grãos de areia, 424 00:23:27,741 --> 00:23:29,541 Mas o professor stein disse que nós deveríamos, ,, 425 00:23:29,543 --> 00:23:31,743 Desculpe, professor Martin Stein? 426 00:23:31,745 --> 00:23:33,712 Ele foi o co-autor do papel? 427 00:23:33,714 --> 00:23:36,114 Sim, ele era o nosso líder da equipe, 428 00:23:36,116 --> 00:23:39,518 Ele não acreditava em passos de bebê, por isso, ignorados para a terceira fase, 429 00:23:39,520 --> 00:23:42,020 Que foi? 430 00:23:42,022 --> 00:23:44,756 Nós derreteu uma parede de concreto, 431 00:23:44,758 --> 00:23:46,725 Mas a universidade ameaçou nos calar, 432 00:23:46,727 --> 00:23:48,293 Então, o professor stein. 433 00:23:48,295 --> 00:23:50,495 Publicou seu papel sem eles dando permissão, 434 00:23:50,497 --> 00:23:52,197 E eles ficaram loucos, 435 00:23:52,199 --> 00:23:53,732 Então ele foi para falar a um amigo seu. 436 00:23:53,734 --> 00:23:55,867 Para garantir o apoio privado, E quem foi que? 437 00:23:55,869 --> 00:23:58,670 Ele não disse, Ele apenas disse que ia me ligar mais tarde, 438 00:23:58,672 --> 00:24:02,908 E ninguém viu ou ouviu falar do professor de stein desde então, 439 00:24:02,910 --> 00:24:05,243 O que você acha aconteceu com ele? 440 00:24:05,245 --> 00:24:07,913 Tudo o que sei é que o exército apareceu no dia seguinte 441 00:24:07,915 --> 00:24:10,749 e confiscados todas as nossas pesquisas, 442 00:24:10,751 --> 00:24:15,120 Então me diga, dr, Neve, você acho que estou sendo muito paranóico, 443 00:24:15,122 --> 00:24:17,789 Ou não paranóico o suficiente? 444 00:24:43,349 --> 00:24:45,116 Problemas com o carro? 445 00:24:46,954 --> 00:24:49,521 Aah! Aah! 446 00:25:05,505 --> 00:25:07,973 Eu espero que nós não somos inimigos, 447 00:25:07,975 --> 00:25:11,576 O Quê? Não, claro que não, 448 00:25:11,578 --> 00:25:15,213 Eu achei que você poderia me culpar. 449 00:25:15,215 --> 00:25:17,182 Para empurrar você para prosseguir a sua formação. 450 00:25:17,184 --> 00:25:19,518 Ao invés de ajudar a polícia, 451 00:25:19,520 --> 00:25:21,987 Olha, eu sou um adulto, 452 00:25:21,989 --> 00:25:24,890 Eu faço minhas próprias escolhas, meus próprios erros, 453 00:25:26,726 --> 00:25:30,028 E eu estou feliz você empurrar-me para ser melhor, 454 00:25:31,297 --> 00:25:32,964 É tão estranho, 455 00:25:32,966 --> 00:25:34,633 Houve um tempo em minha vida. 456 00:25:34,635 --> 00:25:38,637 Que eu teria pago dinheiro para o seu autógrafo, 457 00:25:38,639 --> 00:25:40,305 E agora estamos, ,, 458 00:25:40,307 --> 00:25:42,340 Parceiros, 459 00:25:44,911 --> 00:25:49,481 Eu ia dizer amigos, 460 00:25:49,483 --> 00:25:55,487 No caso de você duvidar, você empurrar-me a ser melhor também, 461 00:25:55,489 --> 00:25:58,757 Gente, você tem que vir olhe para isto, 462 00:25:58,759 --> 00:26:00,592 Quando a pistola de calor foi demitido, 463 00:26:00,594 --> 00:26:02,961 Aumentou torno temperatura do ar. 464 00:26:02,963 --> 00:26:06,765 Dramaticamente, uma espécie de uma onda de calor extremo, 465 00:26:06,767 --> 00:26:08,466 Onda de calor, Pare de fazer isso, 466 00:26:08,468 --> 00:26:10,602 Ok, eu medi a saída de temperatura. 467 00:26:10,604 --> 00:26:12,904 De ambos a frio e armas de calor, certo? 468 00:26:12,906 --> 00:26:15,607 E enquanto a arma fria atinge zero absoluto, 469 00:26:15,609 --> 00:26:18,610 A pistola de calor com sucesso atinge absoluto quente, 470 00:26:18,612 --> 00:26:20,478 Ou a temperatura mais quente um objeto pode alcançar, 471 00:26:20,480 --> 00:26:23,715 - Temperatura de Planck, - Então, potencialmente, 472 00:26:23,717 --> 00:26:25,917 Estas duas armas poderia se anulam mutuamente, 473 00:26:25,919 --> 00:26:29,554 Sim, mas para fazer isso, você tem que torná-los streams cruzadas, 474 00:26:29,556 --> 00:26:31,323 Você quer dizer, como ghostbusters. 475 00:26:31,325 --> 00:26:33,592 Esse filme é surpreendentemente cientificamente precisas, 476 00:26:33,594 --> 00:26:36,528 E realmente muito engraçado, 477 00:26:36,530 --> 00:26:38,363 Hey, Joe, O que está acontecendo? 478 00:26:52,311 --> 00:26:54,212 Joe, nada? 479 00:26:54,214 --> 00:26:56,615 Não há nenhum sinal de Caitlin, 480 00:26:56,617 --> 00:26:58,750 Meu Deus, 481 00:27:02,622 --> 00:27:04,322 Estamos recebendo-a de volta, Temos que encontrar snart, 482 00:27:04,324 --> 00:27:05,624 Isso mesmo que fazemos, 483 00:27:05,626 --> 00:27:08,460 Vamos lá, vamos lá, 484 00:27:11,431 --> 00:27:13,798 Joe, Joe, 485 00:27:13,800 --> 00:27:16,368 Temos um hit, um segundo par de impressões, 486 00:27:16,370 --> 00:27:18,136 Eles pertencem a uma Rory mick, 487 00:27:18,138 --> 00:27:19,971 - Quem é ele? - Incendiário-time grande, 488 00:27:19,973 --> 00:27:22,607 Ele e snart trabalhou um emprego no ano passado, que foi ruim, 489 00:27:22,609 --> 00:27:24,342 Metade do corpo de Rory foi queimado em um incêndio. 490 00:27:24,344 --> 00:27:26,177 Que ficou for a de controle, 491 00:27:26,179 --> 00:27:28,146 Ele escapou de uma ambulância no caminho para o hospital, 492 00:27:28,148 --> 00:27:30,315 Não foi visto desde então, 493 00:27:30,317 --> 00:27:32,484 Por que eles iriam sequestrar alguém como Caitlin? 494 00:27:32,486 --> 00:27:34,819 Joe, thawne, é em cada estação, 495 00:27:36,289 --> 00:27:39,190 Saudações, cidadãos da cidade central, 496 00:27:39,192 --> 00:27:41,693 Estou Leonard snart, 497 00:27:41,695 --> 00:27:44,095 Mas você pode me chamar de frio, 498 00:27:44,097 --> 00:27:47,165 Eu vou fazer isso muito simples para todos, 499 00:27:47,167 --> 00:27:50,201 Essa faixa vermelha que você esteve ouvir sussurros sobre, 500 00:27:50,203 --> 00:27:54,706 A única misteriosamente poupança pessoas nestes últimos meses? 501 00:27:54,708 --> 00:27:57,976 Bem, surpresa, ele é real, 502 00:27:57,978 --> 00:28:03,214 Ele chama-se o flash, 503 00:28:03,216 --> 00:28:07,786 Porter e principal, esta noite, sundown, 504 00:28:07,788 --> 00:28:10,755 Sai, sai, onde quer que esteja, flash, 505 00:28:10,757 --> 00:28:13,391 Mostre ao mundo inteiro você é real, 506 00:28:16,063 --> 00:28:17,495 Ou essa mulher morre, 507 00:28:17,497 --> 00:28:20,498 Não, não vêm para mim, Fique longe! 508 00:28:30,710 --> 00:28:32,577 Você é um amigo dele, hein? 509 00:28:32,579 --> 00:28:34,846 Ele é rápido, ,, 510 00:28:34,848 --> 00:28:37,015 Fogo Like, 511 00:28:37,017 --> 00:28:39,884 Fogo, é indefinível, 512 00:28:39,886 --> 00:28:43,722 Calor, luz, energia, 513 00:28:43,724 --> 00:28:45,924 É uma evolução quando as coisas queimar, 514 00:28:45,926 --> 00:28:48,593 Você está doente, 515 00:28:48,595 --> 00:28:51,830 Talvez você tenha os doentes, Você já pensou sobre isso? 516 00:28:51,832 --> 00:28:53,264 Não é realmente, 517 00:28:53,266 --> 00:28:55,400 Mm, 518 00:28:55,402 --> 00:28:57,869 Você tem queimaduras de terceiro grau, 519 00:28:57,871 --> 00:29:00,772 Por que você não receber enxertos de pele? 520 00:29:00,774 --> 00:29:03,108 O fogo revelado meu verdadeiro eu, 521 00:29:03,110 --> 00:29:05,243 Me mostrou quem eu realmente sou, 522 00:29:05,245 --> 00:29:07,512 Gostaria de saber o que o seu flash revelará. 523 00:29:07,514 --> 00:29:10,515 Quando eu queimo seu terno e pele for a, 524 00:29:10,517 --> 00:29:14,486 Faça o que quiser de mim, mas deixá-lo sozinho, 525 00:29:14,488 --> 00:29:17,989 Oh, tudo bem, 526 00:29:17,991 --> 00:29:20,291 Você e este flash deve ser realmente perto. 527 00:29:20,293 --> 00:29:22,694 Se você está disposto para morrer por ele, hmm? 528 00:29:24,430 --> 00:29:26,931 Você quer que eu te mostrar quem você realmente é? 529 00:29:26,933 --> 00:29:29,834 Isso seria divertido, 530 00:29:29,836 --> 00:29:33,772 Mostre-lhe que você, ,, Realmente são, 531 00:29:33,774 --> 00:29:35,974 Mick, 532 00:29:35,976 --> 00:29:37,609 Hora de ir, 533 00:29:39,945 --> 00:29:42,180 É melhor você rezar os próximos pessoas. 534 00:29:42,182 --> 00:29:45,650 Isso vem por esta porta nós é, 535 00:29:57,330 --> 00:30:00,765 - Hey, - Ok, você está, 536 00:30:00,767 --> 00:30:02,167 Boa sorte, meu filho, 537 00:30:02,169 --> 00:30:03,334 Obrigado, 538 00:30:03,336 --> 00:30:05,403 Barry, depois desta noite, 539 00:30:05,405 --> 00:30:07,672 Todo mundo vai saber que o flash existe, 540 00:30:07,674 --> 00:30:09,274 Você está pronto para isso? 541 00:30:11,144 --> 00:30:13,244 Vejo você em breve, 542 00:30:45,411 --> 00:30:47,178 Será que, ,, você viu isso? 543 00:30:47,180 --> 00:30:49,914 Era ele, Esse foi o flash, 544 00:30:49,916 --> 00:30:51,349 Eu não acredito nisso, 545 00:30:56,690 --> 00:30:58,690 Acredite, 546 00:30:58,692 --> 00:31:01,559 O velocista escarlate, 547 00:31:01,561 --> 00:31:04,863 qualquer preferência sobre a forma como você gostaria de morrer? 548 00:31:04,865 --> 00:31:08,566 A chama ou a geada? 549 00:31:10,236 --> 00:31:12,203 Não no clima de bate-papo, Gotcha, 550 00:31:12,205 --> 00:31:14,005 Pronto quando você estiver, 551 00:31:29,054 --> 00:31:31,155 Cubra-me! 552 00:31:34,226 --> 00:31:36,327 Executar sobre este assunto, 553 00:31:45,005 --> 00:31:47,538 Barry, Barry, você está bem? 554 00:31:47,540 --> 00:31:48,806 Você sabe o que tem que fazer, 555 00:31:48,808 --> 00:31:51,009 Sim, levá-los a atravessar as suas vigas. 556 00:31:51,011 --> 00:31:52,577 E cancelar as suas armas para for a, Eu sei, 557 00:31:52,579 --> 00:31:53,878 Mick! 558 00:31:55,814 --> 00:31:57,849 Ah! Gotcha! 559 00:32:04,925 --> 00:32:07,792 Sim, não é tão fácil como parece, 560 00:32:11,330 --> 00:32:13,431 Eddie, Eddie! 561 00:32:13,433 --> 00:32:15,700 - Iris, o que você está fazendo aqui? - Eles evacuaram nervosismo, 562 00:32:15,702 --> 00:32:17,402 Eu vi o seu carro, Não, você não pode estar aqui, 563 00:32:17,404 --> 00:32:18,636 Não é seguro, 564 00:32:25,544 --> 00:32:28,079 Tem certeza de Caitlin está aqui, cisco? 565 00:32:28,081 --> 00:32:29,747 A partir do carro de Caitlin, 566 00:32:29,749 --> 00:32:31,416 Eu reunido vigilância metragem que nos levou. 567 00:32:31,418 --> 00:32:32,984 Para sua área geral, 568 00:32:32,986 --> 00:32:34,986 Mas há mais de uma dúzia armazéns aqui, 569 00:32:34,988 --> 00:32:36,454 Sim, mas apenas um deles. 570 00:32:36,456 --> 00:32:38,623 Teve o calor em os últimos três noites, 571 00:32:38,625 --> 00:32:40,892 E eu estou apostando mick Rory gosta quente, 572 00:32:40,894 --> 00:32:42,760 Ok, 573 00:32:42,762 --> 00:32:44,729 Fique atrás de mim, 574 00:32:53,973 --> 00:32:55,239 - Caitlin, - Hmm! 575 00:32:55,241 --> 00:32:57,608 - Caitlin, é que você? - Mm-mm, 576 00:33:00,113 --> 00:33:01,546 - Caitlin, - Não! 577 00:33:01,548 --> 00:33:03,147 Nós vamos tirar você for a daqui, 578 00:33:03,149 --> 00:33:04,782 Cisco! 579 00:33:04,784 --> 00:33:06,284 Cisco, para baixo! 580 00:33:16,962 --> 00:33:19,330 A luta está se espalhando além da área de evacuação, 581 00:33:19,332 --> 00:33:21,332 Precisamos ampliar o perímetro, 582 00:33:23,035 --> 00:33:26,170 Não podemos, Nós não podemos deixar este spread, 583 00:33:35,614 --> 00:33:37,849 Meu Deus! 584 00:33:37,851 --> 00:33:39,317 Thawne, onde você está indo? 585 00:33:39,319 --> 00:33:40,618 - Eddie, Eddie, - Thawne! 586 00:33:52,865 --> 00:33:54,665 Eu pensei que eu ia morrer, 587 00:33:54,667 --> 00:33:57,468 Não enquanto eu estiver por perto, 588 00:33:57,470 --> 00:33:59,804 Ou ele, 589 00:34:13,452 --> 00:34:16,020 Aguente! 590 00:34:16,022 --> 00:34:19,390 Apanhei-o! Olha só, olha só, olha só! 591 00:34:26,098 --> 00:34:28,032 Eu não posso levá-los para atravessar córregos, 592 00:34:28,034 --> 00:34:30,234 A velocidade não é começá-lo feito, 593 00:34:30,236 --> 00:34:32,003 Você está certo, 594 00:34:32,005 --> 00:34:35,373 Talvez a maneira de fazer isso não está indo mais rápido, 595 00:34:35,375 --> 00:34:37,008 Ele está indo mais devagar, 596 00:34:37,010 --> 00:34:38,709 Sim, 597 00:34:38,711 --> 00:34:40,445 Ok, 598 00:34:45,851 --> 00:34:48,519 Obrigado por jogar, garoto, 599 00:34:49,956 --> 00:34:52,056 Ha ha ha ha ha! 600 00:35:23,690 --> 00:35:26,824 Eu não vi que vem, 601 00:35:26,826 --> 00:35:29,260 Eu acho que você ganhar desta vez, 602 00:35:29,262 --> 00:35:32,330 Não haverá uma próxima vez, 603 00:35:35,134 --> 00:35:38,102 Obrigado, detetive, 604 00:35:49,515 --> 00:35:50,815 Aah! Eu vou queimar. 605 00:35:50,817 --> 00:35:53,184 Cada um de vocês, porcos! 606 00:35:53,186 --> 00:35:55,019 Tire suas mãos de mim! 607 00:35:55,021 --> 00:35:56,654 Hey, Hey, hey, hey, hey, 608 00:35:58,424 --> 00:36:00,324 Yaaaaah! 609 00:36:04,329 --> 00:36:06,564 - Partner é um cabeça quente real, - É engraçado, 610 00:36:06,566 --> 00:36:08,299 Sabe o que é divertido, snart? 611 00:36:08,301 --> 00:36:09,500 Temos você, 612 00:36:09,502 --> 00:36:11,068 Parabéns, 613 00:36:11,070 --> 00:36:13,137 Tire-o daqui, 614 00:36:18,143 --> 00:36:19,310 Bom trabalho, Eddie, 615 00:36:19,312 --> 00:36:21,179 Não fui eu, 616 00:36:21,181 --> 00:36:24,148 Foi o flash, 617 00:36:24,150 --> 00:36:26,884 Nós não vamos estar precisando estes para o julgamento, 618 00:36:26,886 --> 00:36:29,220 Você vai ter certeza, ,, Eles nunca fez mal a ninguém. 619 00:36:29,222 --> 00:36:30,655 Nunca mais, 620 00:36:37,429 --> 00:36:38,429 Sr, Ramon, 621 00:36:40,332 --> 00:36:41,365 Obrigado, 622 00:36:46,205 --> 00:36:48,206 Ele era como um relâmpago, zipar pelas ruas, 623 00:36:48,208 --> 00:36:50,508 Tomou os dois para for a sozinho, 624 00:36:50,510 --> 00:36:53,244 - Isso é incrível, - Eu quero saber quem ele é, 625 00:36:53,246 --> 00:36:56,347 Se você me perguntar, ele é um herói, 626 00:36:59,251 --> 00:37:02,553 - Tudo bem, tudo bem, - Eu acho que é isso, 627 00:37:04,289 --> 00:37:05,656 É melhor que seja ele, 628 00:37:05,658 --> 00:37:07,592 Bem, como você disse, 629 00:37:07,594 --> 00:37:09,627 Você tem dez minutos de distância, por isso, se você esquecer alguma coisa, ,, 630 00:37:09,629 --> 00:37:10,629 Ok, 631 00:37:14,399 --> 00:37:16,934 Dad, 632 00:37:16,936 --> 00:37:19,870 Eu não posso dizer o suficiente, 633 00:37:19,872 --> 00:37:21,806 Vou sentir sua falta, 634 00:37:24,610 --> 00:37:27,211 Você sabe que pode vir em torno a qualquer momento, joe, 635 00:37:27,213 --> 00:37:30,047 Basta dar-nos um heads-up, 636 00:37:30,049 --> 00:37:31,616 Ou não, 637 00:37:31,618 --> 00:37:33,651 Venha ao redor sempre, 638 00:37:33,653 --> 00:37:35,920 Você quer uma chave? 639 00:37:38,557 --> 00:37:40,791 Eu vou, 640 00:37:40,793 --> 00:37:43,561 Vou esperar, ,, No caminhão, 641 00:37:53,105 --> 00:37:56,274 Por que eu não dar vocês dois um minuto? 642 00:38:03,448 --> 00:38:05,883 Bem, ,, Olha, eu sei que as coisas têm sido 643 00:38:05,885 --> 00:38:08,052 realmente estranho entre nós recentemente, 644 00:38:09,688 --> 00:38:11,322 Sim, eles têm, 645 00:38:14,860 --> 00:38:17,862 Bem, você sabia que eu possa ver o futuro? 646 00:38:17,864 --> 00:38:18,963 - Sério? - Oh sim, 647 00:38:18,965 --> 00:38:20,364 Eu esqueci de dizer-lhe isso? 648 00:38:20,366 --> 00:38:22,199 Você não mencionou isso, não, 649 00:38:22,201 --> 00:38:24,969 Uau, 650 00:38:24,971 --> 00:38:26,971 Então, o que você vê? 651 00:38:30,275 --> 00:38:35,479 Eu vejo você e Eddie ser realmente felizes juntos, 652 00:38:35,481 --> 00:38:38,149 E as coisas não são estranhos entre a gente, 653 00:38:38,151 --> 00:38:43,220 Demorou um pouco de tempo, mas tudo voltou ao normal, 654 00:38:43,222 --> 00:38:47,291 E ainda somos melhores amigos, 655 00:38:47,293 --> 00:38:50,328 O futuro não parece tão ruim, 656 00:38:50,330 --> 00:38:51,796 Não, 657 00:38:51,798 --> 00:38:56,100 E vai ser aqui mais rápido do que você pensa, 658 00:38:58,304 --> 00:39:02,673 Pai, é tudo bem se eu, ,, 659 00:39:02,675 --> 00:39:03,841 Sim, 660 00:39:14,186 --> 00:39:15,619 Minha menina, 661 00:39:24,396 --> 00:39:25,563 Até logo, 662 00:39:32,204 --> 00:39:34,071 Pffft, Bem, ,, 663 00:39:40,712 --> 00:39:42,246 Você está bem? 664 00:39:42,248 --> 00:39:44,215 Mm-hmm, 665 00:39:44,217 --> 00:39:45,883 E quanto a você? 666 00:39:45,885 --> 00:39:48,619 Era ligado para acontecer em algum momento, certo? 667 00:39:48,621 --> 00:39:50,187 Mm-hmm, 668 00:39:50,189 --> 00:39:52,623 Quer pedir uma pizza e assistir ao jogo de bola? 669 00:39:52,625 --> 00:39:55,025 Faça-o pizzas e você está, 670 00:39:56,929 --> 00:39:58,362 Você sabe, se você nunca preciso de alguém. 671 00:39:58,364 --> 00:40:00,030 Para vir e comer sua comida, Eu estou lá, 672 00:40:00,032 --> 00:40:01,699 Além disso, as máquinas de lavar roupa no meu prédio. 673 00:40:01,701 --> 00:40:03,601 Foram quebrados para, como, por mês, por isso, ,, 674 00:40:03,603 --> 00:40:05,269 Eu não sei por que você. 675 00:40:05,271 --> 00:40:07,104 Mudou-se para que deathtrap em primeiro lugar, 676 00:40:07,106 --> 00:40:09,440 Desde que você ainda tem um perfeitamente bom quarto aqui, 677 00:40:09,442 --> 00:40:11,075 Você disse que estava transformando- em um ginásio, 678 00:40:11,077 --> 00:40:14,545 Nós dois sabemos que eu não sou transformando-o em um ginásio, 679 00:40:14,547 --> 00:40:16,180 - Sim, - Além disso, 680 00:40:16,182 --> 00:40:20,084 Você me pegou correndo ao redor o suficiente como ela é, 681 00:40:20,086 --> 00:40:22,353 Você sabe, ele está ficando difícil para esconder o jateamento. 682 00:40:22,355 --> 00:40:25,256 Dentro e for a do meu apartamento em todas as horas da noite. 683 00:40:25,258 --> 00:40:27,458 Desde os meus vizinhos, 684 00:40:27,460 --> 00:40:31,796 Suponho que não faria sentido para mim voltar a morar, 685 00:40:31,798 --> 00:40:34,799 Quer dizer, eu sou um milenar, Isso é o que fazemos, 686 00:40:36,702 --> 00:40:37,835 Bem, não fazê-lo na minha conta, 687 00:40:37,837 --> 00:40:39,437 Eu vou ficar bem no meu próprio, 688 00:40:39,439 --> 00:40:40,905 Oh, sim, eu também, 689 00:40:40,907 --> 00:40:44,175 Claro, 690 00:40:47,913 --> 00:40:50,181 Tudo bem, colega de quarto, Você pedir as pizzas, 691 00:40:50,183 --> 00:40:51,515 Eu vou desfazer as malas, 692 00:40:51,517 --> 00:40:54,018 De jeito nenhum, 693 00:40:54,020 --> 00:40:55,386 Eu quero ajudá-lo, 694 00:40:55,388 --> 00:40:58,522 Eu quero aproveitar isso, 695 00:40:58,524 --> 00:41:00,658 Tudo certo, 696 00:41:04,129 --> 00:41:06,330 Você sabe que isso não faz nada para mim, 697 00:41:06,332 --> 00:41:08,032 - Basta beber, - Mm-hmm, 698 00:41:14,005 --> 00:41:16,674 Eu deveria ter queimado toda a cidade bloquear baixo, 699 00:41:16,676 --> 00:41:19,577 Mas em vez disso, eu escutei você, 700 00:41:19,579 --> 00:41:21,278 Tivemos a pintura, Tivemos as armas, 701 00:41:21,280 --> 00:41:24,014 Nós poderíamos ter tido tudo, 702 00:41:24,016 --> 00:41:26,750 Mas você teve o seu plano idiota, 703 00:41:26,752 --> 00:41:29,920 Como é que o plano estúpido trabalhando para nós agora? 704 00:41:29,922 --> 00:41:33,090 Todo mundo viu o flash agora, 705 00:41:33,092 --> 00:41:36,760 Isso muda as coisas, mais uma vez, 706 00:41:41,000 --> 00:41:43,300 O que a, ,, 707 00:41:43,302 --> 00:41:44,835 Snart! 708 00:41:44,837 --> 00:41:46,837 Relaxe, mick, 709 00:41:46,839 --> 00:41:50,074 O que está acontecendo? 710 00:41:50,076 --> 00:41:51,442 O plano, 711 00:41:55,681 --> 00:41:58,015 Hey, sis, 712 00:41:59,784 --> 00:42:01,352 Nice, 53132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.