Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:04,838
Meu nome é Barry Allen, e eu sou
o homem mais rápido do mundo,
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,539
Quando eu era criança,
Eu vi minha mãe.
3
00:00:06,541 --> 00:00:09,009
Morto por algo impossível,
Executar, Barry, corra!
4
00:00:09,011 --> 00:00:11,978
Meu pai foi para a prisão
para seu assassinato,
5
00:00:11,980 --> 00:00:15,949
Em seguida, um acidente
me fez o impossível,
6
00:00:15,951 --> 00:00:18,651
Para o mundo exterior, eu sou
um cientista forense normal,
7
00:00:18,653 --> 00:00:20,754
Mas, secretamente, eu
uso a minha velocidade.
8
00:00:20,756 --> 00:00:23,256
Para lutar contra o crime e
encontrar outras pessoas como eu,
9
00:00:23,258 --> 00:00:25,825
E um dia, eu vou encontrar
que matou a minha mãe, ,,
10
00:00:25,827 --> 00:00:28,194
- Mãe!
- E obter justiça para o meu pai,
11
00:00:28,196 --> 00:00:31,464
Eu sou o flash,
12
00:00:31,466 --> 00:00:33,299
Anteriormente, em o flash, ,,
13
00:00:33,301 --> 00:00:35,602
Você matou a minha mãe, Por quê?
14
00:00:35,604 --> 00:00:39,873
Se você quer saber o que,
você vai ter que me pegar,
15
00:00:39,875 --> 00:00:42,142
Não suficientemente
rápido, flash,
16
00:00:42,144 --> 00:00:43,510
Eu amo você, íris,
17
00:00:43,512 --> 00:00:45,478
Eu não podia mentir para você,
18
00:00:45,480 --> 00:00:47,313
Sinto muito,
19
00:00:51,385 --> 00:00:53,453
Meu nome é Barry Allen,
20
00:00:53,455 --> 00:00:56,256
Eu não sou o homem
mais rápido do mundo,
21
00:00:56,258 --> 00:00:59,125
Esse título pertence ao homem
que matou a minha mãe,
22
00:01:05,599 --> 00:01:07,267
Mas não por muito tempo,
23
00:01:07,269 --> 00:01:09,702
Isso foi muito perto,
24
00:01:09,704 --> 00:01:11,337
Ele me disse para fazê-lo duro,
25
00:01:11,339 --> 00:01:13,006
Tenho quase certeza que ele não
lhe disse para fazê-lo morto,
26
00:01:13,008 --> 00:01:14,707
Lembre-se, este é
suposto ser apenas.
27
00:01:14,709 --> 00:01:17,877
Um exercício de treinamento para
melhorar a velocidade de Barry,
28
00:01:17,879 --> 00:01:22,348
Cisco, você vai
trazê-lo ou o quê?
29
00:01:22,350 --> 00:01:24,184
Traga-o,
30
00:01:42,536 --> 00:01:47,073
Por que ele não está fugindo?
31
00:01:47,075 --> 00:01:48,741
Barry, fugir,
32
00:02:18,072 --> 00:02:19,672
Muito impressionante, mr, Allen,
33
00:02:19,674 --> 00:02:21,074
Sua reação a estímulos.
34
00:02:21,076 --> 00:02:23,476
No super-velocidade
continua a melhorar,
35
00:02:23,478 --> 00:02:26,146
- Ainda não é o suficiente,
- Será,
36
00:02:26,148 --> 00:02:28,114
Você continua trabalhando como você
é, você ficar focado como você é,
37
00:02:28,116 --> 00:02:29,349
E você estará pronto
a próxima vez
38
00:02:29,351 --> 00:02:31,417
seu homem no terno
amarelo vem por aí,
39
00:02:31,419 --> 00:02:34,888
Eu acho que você quer
dizer a-flash inversa,
40
00:02:34,890 --> 00:02:37,824
O Quê? Ele disse isso, não eu,
41
00:02:37,826 --> 00:02:39,592
E ele está certo,
42
00:02:39,594 --> 00:02:42,428
Terno amarelo, relâmpago
vermelho, e do mal, ,,
43
00:02:42,430 --> 00:02:44,330
O inverso de Barry,
44
00:02:44,332 --> 00:02:46,266
- Meh, - Na verdade,
eu meio que gosto,
45
00:02:46,268 --> 00:02:47,934
Tudo bem, eu ainda estou
pronto para mais uma rodada,
46
00:02:47,936 --> 00:02:49,302
Quantos mais drones
você tem deixado?
47
00:02:49,304 --> 00:02:50,770
Dois,
48
00:02:50,772 --> 00:02:54,440
E eles têm lasers,
49
00:02:54,442 --> 00:02:56,109
Não,
50
00:03:23,037 --> 00:03:24,704
Eu disse que ele iria quebrar,
51
00:03:24,706 --> 00:03:27,540
E o psiquiatra diz
que eu sou louco,
52
00:03:27,542 --> 00:03:28,975
Que lugar é esse?
53
00:03:28,977 --> 00:03:31,144
Entreposto aduaneiro,
54
00:03:31,146 --> 00:03:35,582
Carros importados da Europa,
tudo vale uma fortuna,
55
00:03:35,584 --> 00:03:36,983
Pergunta,
56
00:03:36,985 --> 00:03:38,218
Como sugere que você e eu.
57
00:03:38,220 --> 00:03:40,119
Dirija todos esses
carros for a daqui?
58
00:03:40,121 --> 00:03:42,322
Nós não somos,
59
00:03:42,324 --> 00:03:44,357
Nós não estamos roubando nada,
60
00:03:44,359 --> 00:03:46,793
O que você está falando?
61
00:03:46,795 --> 00:03:50,964
Nossa entrada partiu os
alarmes silenciosos,
62
00:03:50,966 --> 00:03:56,970
Os policiais estarão chegando
em 2 minutos e 14 segundos,
63
00:03:56,972 --> 00:03:58,671
Traga-os,
64
00:04:02,376 --> 00:04:06,813
Isso não é para os
policiais, como discutimos,
65
00:04:09,750 --> 00:04:12,619
Ele estará aqui,
66
00:04:21,862 --> 00:04:23,930
Você ouvir isso, certo?
67
00:04:23,932 --> 00:04:28,301
Ele não está vindo,
68
00:04:28,303 --> 00:04:29,702
Nós estamos saindo,
69
00:04:29,704 --> 00:04:31,738
É melhor fazer sentido
muito rápido, amigo,
70
00:04:31,740 --> 00:04:33,706
Ele vai, Vamos,
71
00:04:38,779 --> 00:04:40,747
Você me prometeu que ia ficar
para fazer as minhas coisas,
72
00:04:40,749 --> 00:04:42,882
Eu sempre mantenho
minhas promessas,
73
00:04:42,884 --> 00:04:44,150
Cinto de segurança,
74
00:04:55,596 --> 00:04:57,297
Você tem certeza
nada está faltando?
75
00:04:57,299 --> 00:05:00,099
Isso é o que o supervisor disse,
76
00:05:00,101 --> 00:05:01,801
Posso verificar novamente,
77
00:05:06,440 --> 00:05:07,874
Bar,
78
00:05:07,876 --> 00:05:09,442
Hey,
79
00:05:09,444 --> 00:05:13,646
Bem, a quebra indica que a
porta de alguma maneira.
80
00:05:13,648 --> 00:05:16,549
Tinha zero viscoelasticity
quando atingiu o chão,
81
00:05:16,551 --> 00:05:18,184
O que isso significa
para as pessoas normais?
82
00:05:18,186 --> 00:05:20,019
Desculpe, Uh, ,,
83
00:05:20,021 --> 00:05:22,622
O aço despedaçada como vidro,
84
00:05:32,933 --> 00:05:35,768
Ele foi congelado, joe,
85
00:05:35,770 --> 00:05:37,270
Snart,
86
00:05:37,272 --> 00:05:38,805
Ele está de volta,
87
00:05:38,807 --> 00:05:41,341
Eu pensei que snart era algum
ladrão de classe mundial,
88
00:05:41,343 --> 00:05:45,311
Todos esses caras carros, ,, Ele
não tomou qualquer um deles?
89
00:05:45,313 --> 00:05:46,546
Isso não faz sentido,
90
00:05:46,548 --> 00:05:48,815
Eddie, colocar para for
a um APB em snart,
91
00:05:48,817 --> 00:05:52,118
Entendi,
92
00:05:53,555 --> 00:05:55,755
Snart não estava
aqui roubar nada,
93
00:05:55,757 --> 00:05:57,457
- Ele estava preparando uma armadilha,
- Para mim,
94
00:05:57,459 --> 00:05:59,926
E por mim, eu quero dizer, ,,
Sim, eu sei que você quis dizer,
95
00:06:07,868 --> 00:06:10,236
Deus, você é linda,
96
00:06:10,238 --> 00:06:12,872
Mick,
97
00:06:12,874 --> 00:06:14,674
Isso é uma piada,
98
00:06:14,676 --> 00:06:17,410
Como você sabe que este flash
não fugir da cidade, hmm?
99
00:06:17,412 --> 00:06:19,278
Talvez seja por por
que ele não apareceu,
100
00:06:19,280 --> 00:06:20,680
Ou talvez ele está morto,
101
00:06:20,682 --> 00:06:22,782
Ou talvez alguém mais esperto
do que você congelou ele,
102
00:06:22,784 --> 00:06:25,017
Ele não está morto, e
ele não sair da cidade,
103
00:06:25,019 --> 00:06:27,353
Você vai me dizer o que
estamos roubando desta vez,
104
00:06:27,355 --> 00:06:29,021
Somos parceiros, afinal,
105
00:06:29,023 --> 00:06:32,658
Isto é o que viemos,
106
00:06:36,263 --> 00:06:38,197
Que vale a pena o dinheiro?
107
00:06:38,199 --> 00:06:41,934
É chamado de Fire & Ice, uma
abstrata moderna obra-prima.
108
00:06:41,936 --> 00:06:44,237
Disse para representar
a dicotomia de ser,
109
00:06:44,239 --> 00:06:45,772
Ele representa para mim.
110
00:06:45,774 --> 00:06:49,442
Que as pessoas com lotes de dinheiro
para comprar coisas estúpidas,
111
00:06:49,444 --> 00:06:50,877
Osgood e rachel rathaway,
112
00:06:50,879 --> 00:06:52,712
Um dos casais mais ricos
na cidade central,
113
00:06:52,714 --> 00:06:56,783
Pago 25 milhões
por ele em Paris,
114
00:06:56,785 --> 00:06:58,918
Eles estão voando para
casa com ele hoje,
115
00:07:00,754 --> 00:07:01,788
Mm,
116
00:07:01,790 --> 00:07:03,122
Captain frio está de volta?
117
00:07:03,124 --> 00:07:04,557
Para um não-metahuman,
118
00:07:04,559 --> 00:07:06,793
Leonard snart está provando
ser bastante o nemesis,
119
00:07:06,795 --> 00:07:08,161
Ele ainda tem a arma fria,
120
00:07:08,163 --> 00:07:10,830
O que ele roubou de
nós, o que eu construí,
121
00:07:10,832 --> 00:07:13,332
Bem, o que é que ele
quer dessa vez?
122
00:07:13,334 --> 00:07:15,001
O flash,
123
00:07:15,003 --> 00:07:16,936
Se snart quer uma
luta com o flash,
124
00:07:16,938 --> 00:07:18,070
Então eu vou dar-lhe um,
125
00:07:18,072 --> 00:07:19,605
Bem, ,,
126
00:07:19,607 --> 00:07:21,240
Você não acha que eu deveria?
127
00:07:21,242 --> 00:07:23,342
Eu não disse isso, Mas, Barry,
128
00:07:23,344 --> 00:07:26,779
Tão rápido quanto você é, você não pode
estar em todos os lugares ao mesmo tempo,
129
00:07:26,781 --> 00:07:28,748
E torna-se então uma
pergunta de prioridades,
130
00:07:28,750 --> 00:07:30,983
Agora, no último mês,
131
00:07:30,985 --> 00:07:33,519
Você fez um compromisso para
aumentar a sua velocidade,
132
00:07:33,521 --> 00:07:35,721
Melhorar os seus reflexos,
e ele está trabalhando,
133
00:07:35,723 --> 00:07:37,957
Você finalmente está
ficando mais rápido,
134
00:07:37,959 --> 00:07:41,928
Ok, mas o que eu deveria ,
você só precisa ignorar snart?
135
00:07:43,897 --> 00:07:47,066
A última vez que você teve uma briga
com snart, um trem descarrilou,
136
00:07:47,068 --> 00:07:49,836
Você teve sorte de obter todas
essas pessoas para a segurança,
137
00:07:49,838 --> 00:07:51,571
E se você não dá
ele que luta, ,,
138
00:07:51,573 --> 00:07:55,775
Ele pode apenas recuar,
e não haverá vítimas,
139
00:07:55,777 --> 00:07:58,511
Olha, Barry, cisco e eu
vou trabalhar com joe.
140
00:07:58,513 --> 00:08:02,548
E a polícia e encontrar uma
maneira de pegar um resfriado,
141
00:08:02,550 --> 00:08:04,083
Sim, eu disse isso, cisco,
142
00:08:04,085 --> 00:08:05,651
Assim como veio da minha
boca, eu ouvi-lo,
143
00:08:05,653 --> 00:08:07,086
Sim, nós podemos definitivamente
chegar a formas.
144
00:08:07,088 --> 00:08:08,221
Para neutralizar snart,
145
00:08:08,223 --> 00:08:09,889
Ouça, Barry,
146
00:08:09,891 --> 00:08:13,960
Querendo ou não você ir após
snart, a escolha é sua,
147
00:08:13,962 --> 00:08:17,029
Nós aqui, vamos fazer tudo o
que pudermos para apoiá-lo,
148
00:08:17,031 --> 00:08:21,367
Mas após este Natal passado,
149
00:08:21,369 --> 00:08:24,170
Após os eventos com
o-flash inversa, ,,
150
00:08:26,240 --> 00:08:29,742
Eu só acho que ele representa uma
ameaça maior para todos nós,
151
00:08:32,212 --> 00:08:34,313
Ok,
152
00:08:36,683 --> 00:08:40,152
T-Minus três dias e contando, ,,
153
00:08:40,154 --> 00:08:41,554
Até o grande movimento em,
154
00:08:41,556 --> 00:08:43,389
Você sabe, Eu nunca tive
um companheiro de quarto,
155
00:08:43,391 --> 00:08:45,892
Mas me ocorreu que se
sempre se em uma luta,
156
00:08:45,894 --> 00:08:48,027
Eu não posso simplesmente invadir
distância e ir para casa,
157
00:08:48,029 --> 00:08:50,496
Porque casa vai estar com você,
158
00:08:50,498 --> 00:08:52,565
Você está prevendo
muitos argumentos?
159
00:08:52,567 --> 00:08:54,734
Você já me conheceu?
160
00:08:54,736 --> 00:08:56,869
Eu me lembro da noite
que nos conhecemos,
161
00:08:56,871 --> 00:08:59,705
Parei um assaltante
que roubou sua bolsa,
162
00:08:59,707 --> 00:09:01,607
Meu herói,
163
00:09:05,979 --> 00:09:07,947
Hey,
164
00:09:07,949 --> 00:09:09,382
Hey,
165
00:09:09,384 --> 00:09:11,117
Eddie, você sabe onde joe é?
166
00:09:11,119 --> 00:09:13,719
Uh, ,, Eu acho que ele está lá
em cima em seu laboratório,
167
00:09:13,721 --> 00:09:15,588
Ok, obrigado,
168
00:09:21,962 --> 00:09:26,732
Sem segundas intenções
sobre morar juntos?
169
00:09:26,734 --> 00:09:27,900
Nada,
170
00:09:31,204 --> 00:09:32,605
Joe, hey,
171
00:09:32,607 --> 00:09:34,540
Hey, Estou feliz que
você está de volta,
172
00:09:34,542 --> 00:09:36,375
Eu tenho ido sobre o
arquivo de snart,
173
00:09:36,377 --> 00:09:40,046
Obrigado, Sim, eu
preciso falar com você,
174
00:09:40,048 --> 00:09:43,482
Como CSI, o meu trabalho
neste caso é feito,
175
00:09:43,484 --> 00:09:46,052
E como o flash,
176
00:09:46,054 --> 00:09:49,255
Eu não acho que Posso me
concentrar em snart agora,
177
00:09:51,224 --> 00:09:53,092
Você poderia me dizer o que
provocou essa mudança.
178
00:09:53,094 --> 00:09:54,894
De coração?
179
00:09:54,896 --> 00:09:58,030
Este homem em amarelo, o
homem que matou a minha mãe,
180
00:09:58,032 --> 00:09:59,932
Ainda está lá for a,
181
00:09:59,934 --> 00:10:01,233
Eu tenho que estar
pronto para enfrentá-lo,
182
00:10:01,235 --> 00:10:03,903
O que significa amplificação
a minha velocidade,
183
00:10:03,905 --> 00:10:06,939
É uma questão de prioridades,
O assassino de sua mãe.
184
00:10:06,941 --> 00:10:08,975
Não é a única razão
você tem feito isso,
185
00:10:08,977 --> 00:10:11,577
Você me disse que se você
poderia usar seus poderes.
186
00:10:11,579 --> 00:10:14,447
Para salvar alguém de uma
queima edifício, você o faria,
187
00:10:14,449 --> 00:10:17,783
Olha, dr, Wells e s, T, A, R,
Labs vamos trabalhar com você,
188
00:10:17,785 --> 00:10:19,452
Cisco acha que ele
tem uma maneira.
189
00:10:19,454 --> 00:10:21,320
Para proteger a polícia
contra arma fria de snart,
190
00:10:21,322 --> 00:10:23,022
Barry, eu posso entender
Se você está com medo,
191
00:10:23,024 --> 00:10:26,192
Nós conversamos sobre isso, É
claro que eu estou com medo, joe,
192
00:10:26,194 --> 00:10:27,793
Esse cara poderia
correr na delegacia.
193
00:10:27,795 --> 00:10:29,795
E matar todos aqui em segundos,
194
00:10:29,797 --> 00:10:31,731
Ele ameaçou íris,
195
00:10:31,733 --> 00:10:33,432
Eu não vou deixá-lo ferido
as pessoas mais importantes.
196
00:10:33,434 --> 00:10:34,767
Na minha vida novamente,
197
00:10:34,769 --> 00:10:37,236
Se isso significa
dedicar a cada segundo.
198
00:10:37,238 --> 00:10:39,405
Tenho for a deste lugar a
cada vez mais rápidos.
199
00:10:39,407 --> 00:10:41,707
E para pará-lo, então é
isso que eu vou fazer,
200
00:10:41,709 --> 00:10:43,809
Sinto muito, Eu já
fiz a minha mente,
201
00:10:59,726 --> 00:11:03,162
Aw, Mcsnurtle a tartaruga,
202
00:11:03,164 --> 00:11:04,530
Como você está?
203
00:11:04,532 --> 00:11:06,766
Quando você parou
dormir com isso?
204
00:11:06,768 --> 00:11:08,501
Foi o seu favorito, Ele era,
205
00:11:08,503 --> 00:11:10,336
Mas se bem me lembro,
206
00:11:10,338 --> 00:11:14,040
Você levou-o para longe de mim depois
Eu quebrei o seu Duke Ellington:
207
00:11:14,042 --> 00:11:15,941
Live at the Blue Note de vinil,
208
00:11:15,943 --> 00:11:17,343
- Oh sim,
- Mm,
209
00:11:19,179 --> 00:11:22,381
- Você pode tê-lo de volta agora,
- Oh, nossa, obrigado,
210
00:11:24,451 --> 00:11:26,952
Oh, pai,
211
00:11:26,954 --> 00:11:30,189
Eu vou sentir falta
de você, baby,
212
00:11:30,191 --> 00:11:32,024
Pai, eu sou só 10
minutos de distância,
213
00:11:32,026 --> 00:11:35,127
Eu sei, Não se preocupe comigo,
214
00:11:35,129 --> 00:11:37,096
Eu vou ficar bem, como sempre,
215
00:11:39,099 --> 00:11:40,966
- Hey,
- Hey,
216
00:11:40,968 --> 00:11:42,668
Você veio para ajudá-la pack?
217
00:11:42,670 --> 00:11:44,270
Oh, não, Não, não, não,
218
00:11:44,272 --> 00:11:47,807
Iris disse que tinha
algo para mim,
219
00:11:47,809 --> 00:11:49,875
Oh, um, ,,
220
00:11:49,877 --> 00:11:52,545
Achei isso no meu armário,
221
00:11:55,049 --> 00:11:57,383
Eu não vi isso em anos,
222
00:11:57,385 --> 00:12:01,854
Bem, o kit de sobrevivência
lerdo ainda está intacta,
223
00:12:01,856 --> 00:12:04,557
Uau,
224
00:12:04,559 --> 00:12:06,992
Pensei aqueles pode
valer alguma coisa,
225
00:12:12,265 --> 00:12:14,667
Estou muito atrasado
para o trabalho,
226
00:12:18,171 --> 00:12:22,541
Eu prometo que vou limpar este
até quando eu voltar, ok?
227
00:12:22,543 --> 00:12:25,077
- Tchau,
- Bye, sim,
228
00:12:27,247 --> 00:12:29,615
Ok,
229
00:12:29,617 --> 00:12:33,853
Importa-se de me dizer o que é
acontecendo com você e íris?
230
00:12:33,855 --> 00:12:35,788
- Nada,
- Hmm,
231
00:12:35,790 --> 00:12:38,557
Isso é engraçado, porque eu tenho
essas duas coisas chamados olhos,
232
00:12:38,559 --> 00:12:41,727
E isso não se parece com
você dois estão bem,
233
00:12:41,729 --> 00:12:43,896
Eu disse a íris,
234
00:12:43,898 --> 00:12:46,265
Você disse a íris
você é o flash?
235
00:12:46,267 --> 00:12:48,567
Não, não, não, não, Sinto muito,
236
00:12:48,569 --> 00:12:50,069
Não,
237
00:12:51,872 --> 00:12:56,175
Eu disse a ela como eu
me sentia sobre ela,
238
00:12:56,177 --> 00:12:57,910
- Oh, Deus,
- Mm-hmm,
239
00:12:57,912 --> 00:12:59,879
O que ela disse?
240
00:12:59,881 --> 00:13:03,949
Bem, quer dizer, ela ainda
é morar com Eddie, não é?
241
00:13:03,951 --> 00:13:07,253
Eu só quero fingir como se
nunca tivesse acontecido,
242
00:13:07,255 --> 00:13:09,688
Quer dizer, isso é o que nós
dois estamos fazendo, então, ,,
243
00:13:09,690 --> 00:13:13,425
Bem, não dizendo como você se sente
é o que você tem nessa confusão.
244
00:13:13,427 --> 00:13:15,494
Em primeiro lugar,
245
00:13:15,496 --> 00:13:17,396
Falando nisso,
246
00:13:17,398 --> 00:13:20,833
Nós dois sabemos que ela não vai
limpar essa bagunça tão cedo,
247
00:13:20,835 --> 00:13:22,568
Não,
248
00:13:25,672 --> 00:13:26,906
Claro,
249
00:13:37,951 --> 00:13:39,852
Uh, desculpe-me,
250
00:13:39,854 --> 00:13:42,922
Se eu pudesse ter a atenção
de todos, por favor,
251
00:13:42,924 --> 00:13:46,425
Você tem a nossa
atenção, senhor, Ramon,
252
00:13:46,427 --> 00:13:48,494
Ok, verificá-lo,
253
00:13:48,496 --> 00:13:50,262
Então, dr, Wells e eu,
254
00:13:50,264 --> 00:13:52,631
Pegamos seus escudos
balísticos e, ,,
255
00:13:55,168 --> 00:13:58,137
E nós forrado-los com uma bonita
fita aquecimento compactado doce.
256
00:13:58,139 --> 00:14:00,573
Projetado para repelir
ataques de temperatura,
257
00:14:00,575 --> 00:14:03,175
especialmente as pessoas que
chegam do zero absoluto,
258
00:14:03,177 --> 00:14:05,211
Como arma capitão da frio,
259
00:14:05,213 --> 00:14:06,912
E isso é suposto para
nos impedir de ficar.
260
00:14:06,914 --> 00:14:08,747
Transformado em picolés?
Hum, sim,
261
00:14:08,749 --> 00:14:10,683
Sim, eles vão,
262
00:14:10,685 --> 00:14:12,852
Como vamos confiar qualquer
coisa de s, T, A, R, Labs.
263
00:14:12,854 --> 00:14:14,887
Depois de nukado a cidade?
264
00:14:18,158 --> 00:14:20,326
Você está certo,
265
00:14:20,328 --> 00:14:23,162
Você está certo, você não
deve confiar em nós,
266
00:14:23,164 --> 00:14:27,132
O que aconteceu há um ano,
,, que foi culpa nossa,
267
00:14:27,134 --> 00:14:32,037
E nós não podemos mudar o passado,
tanto quanto queremos que poderia,
268
00:14:32,039 --> 00:14:34,640
mas amanhã é uma
história diferente,
269
00:14:34,642 --> 00:14:37,343
Amanhã é uma coisa diferente,
270
00:14:37,345 --> 00:14:40,846
Nós só queremos a chance
para melhorar as coisas,
271
00:14:40,848 --> 00:14:42,681
Observar,
272
00:15:13,046 --> 00:15:15,447
Dummies são uma coisa,
273
00:15:15,449 --> 00:15:17,549
Meus oficiais são outra,
274
00:15:23,156 --> 00:15:25,424
Você parece satisfeito
com você mesmo, doutor,
275
00:15:25,426 --> 00:15:28,427
Bem, eu estou apenas feliz por
ajudar o snart captura polícia, joe,
276
00:15:28,429 --> 00:15:30,362
Barry pode ser capaz
para ajudar também,
277
00:15:30,364 --> 00:15:33,933
Eu acho que escudos térmicos da Cisco
são mais do que à altura da tarefa,
278
00:15:33,935 --> 00:15:36,268
E, joe, se Barry sente-se que
ele vai colocar vidas em risco.
279
00:15:36,270 --> 00:15:38,037
Ao assumir a snart e,
inversamente, se sente.
280
00:15:38,039 --> 00:15:39,738
Ele vai salvar vidas
por treinamento.
281
00:15:39,740 --> 00:15:43,609
Para assumir o homem
em amarelo, ,,
282
00:15:43,611 --> 00:15:45,544
Isso é, em última
análise a sua chamada,
283
00:15:45,546 --> 00:15:48,781
Você sabe o que faz
Barry tão especial?
284
00:15:48,783 --> 00:15:52,751
Ele quer ajudar a todos ele
pode, no entanto, ele pode,
285
00:15:52,753 --> 00:15:54,486
Sempre tem,
286
00:15:54,488 --> 00:15:56,255
Até agora,
287
00:15:56,257 --> 00:15:59,391
Eu acho que é apenas uma questão
prioridades de seguida,
288
00:15:59,393 --> 00:16:04,363
Você sabe, Barry disse exatamente
a mesma coisa para mim,
289
00:16:04,365 --> 00:16:07,266
E eu pensei: "não
soa como ele,".
290
00:16:07,268 --> 00:16:09,935
Acho que é porque
parece que você,
291
00:16:19,980 --> 00:16:21,313
Hey,
292
00:16:21,315 --> 00:16:23,349
Desculpe, não queria assustá-lo,
293
00:16:23,351 --> 00:16:25,517
Não, está tudo bem, Eu
estava tipo de foco,
294
00:16:25,519 --> 00:16:27,286
Gotcha,
295
00:16:27,288 --> 00:16:29,855
O que há de tempestade? É
uma das últimas coisas
296
00:16:29,857 --> 00:16:32,825
Ronnie me disse antes que
ele, ,, Voou para longe,
297
00:16:32,827 --> 00:16:35,494
Meu noivo morto pode voar,
298
00:16:35,496 --> 00:16:37,496
Eu não tenho que quebrou
para os meus pais ainda,
299
00:16:37,498 --> 00:16:40,099
Você está bem? Yeah, yeah,
300
00:16:40,101 --> 00:16:42,434
Não, eu só, ,,
301
00:16:42,436 --> 00:16:45,938
Eu disse-iris como eu
me sentia sobre ela,
302
00:16:45,940 --> 00:16:47,539
Escolha Bold,
303
00:16:47,541 --> 00:16:50,476
Eu sabia onde estávamos antes,
Nós éramos melhores amigos,
304
00:16:50,478 --> 00:16:52,811
E, ,, eu não sei,
Agora eu só não sei.
305
00:16:52,813 --> 00:16:54,847
O que é normal para nós mais,
306
00:16:54,849 --> 00:16:57,216
Antes de conhecer Ronnie,
307
00:16:57,218 --> 00:16:59,024
Eu sabia exatamente o
que estava acontecendo
308
00:16:59,036 --> 00:17:00,853
a acontecer todos os
dias da minha vida,
309
00:17:00,855 --> 00:17:03,288
Era previsível, Eu
gosto previsível,
310
00:17:03,290 --> 00:17:06,025
Mas quando Ronnie e
eu comecei a namorar,
311
00:17:06,027 --> 00:17:08,560
Tudo começou a mudar,
312
00:17:08,562 --> 00:17:14,099
Ele me fez experimentar a
comida indiana e mergulho,
313
00:17:15,235 --> 00:17:17,503
Na primeira, foi assustador,
314
00:17:17,505 --> 00:17:20,839
Mas, então, era melhor,
315
00:17:20,841 --> 00:17:23,909
As coisas não foram muito normais
com você ansiando após iris.
316
00:17:23,911 --> 00:17:26,512
E ela estar totalmente
inconsciente,
317
00:17:26,514 --> 00:17:29,882
Aconteça o que acontecer a
seguir, ele vai ser melhor,
318
00:17:35,422 --> 00:17:37,456
Espere, Caitlin,
319
00:17:37,458 --> 00:17:38,891
Scuba,
320
00:17:38,893 --> 00:17:40,426
O que tem ela?
321
00:17:40,428 --> 00:17:42,528
A auto-contido aparelho de
respiração debaixo d'água,
322
00:17:42,530 --> 00:17:44,396
É uma sigla,
323
00:17:44,398 --> 00:17:46,365
E se tempestade não
é uma palavra?
324
00:17:52,005 --> 00:17:54,773
Investigação sobre a fusão de
ignição experiência e ciência.
325
00:17:54,775 --> 00:18:00,846
Da transmutação originário rna
e estruturas moleculares,
326
00:18:00,848 --> 00:18:03,482
É 800 páginas,
327
00:18:14,828 --> 00:18:16,728
Há muito de coisas lá dentro,
328
00:18:16,730 --> 00:18:18,764
Mas na maior parte
centra-se na transmutação,
329
00:18:18,766 --> 00:18:20,933
Qual é o processo de alteração
a estrutura de um elemento.
330
00:18:20,935 --> 00:18:22,568
Ao descompactar os átomos, ,,
331
00:18:22,570 --> 00:18:26,672
E reconstruí-lo para criar um
elemento completamente novo,
332
00:18:26,674 --> 00:18:28,807
Bem, o artigo foi
co-escrito por Jason rush,
333
00:18:28,809 --> 00:18:31,009
Quem é um estudante de graduação
aqui no hudson universidade,
334
00:18:31,011 --> 00:18:33,011
Então, se alguém sabe o que
aconteceu com Ronnie, ,,
335
00:18:33,013 --> 00:18:34,480
Talvez ele faz,
336
00:18:34,482 --> 00:18:36,482
- Pode Ser,
- Obrigado,
337
00:18:44,324 --> 00:18:45,958
Voo Pleasant, senhora, Rathaway?
338
00:18:45,960 --> 00:18:47,326
Sim, muito, Obrigado,
339
00:18:48,828 --> 00:18:51,597
Cuidado, por favor, Vale
a pena uma fortuna,
340
00:18:51,599 --> 00:18:52,764
Bem-vindo para casa,
sr, Rathaway,
341
00:18:52,766 --> 00:18:54,500
Obrigado, Ethan,
342
00:18:58,138 --> 00:19:02,141
Senhor, o seu filho Hartley,
,, ele ligou novamente,
343
00:19:02,143 --> 00:19:04,209
Não temos um filho mais,
344
00:19:08,415 --> 00:19:11,350
Alguém melhor ligar para o 911,
345
00:19:22,395 --> 00:19:25,364
Move, Mexam-se!
346
00:19:25,366 --> 00:19:26,832
Snart, congelar,
347
00:19:35,642 --> 00:19:37,643
- Mick!
- Gaaaah!
348
00:19:37,645 --> 00:19:39,044
Que diabos?
349
00:19:39,046 --> 00:19:41,747
Por que eles chamam você
de pessoas o calor?
350
00:19:41,749 --> 00:19:44,082
Eu sou o calor!
351
00:19:46,753 --> 00:19:50,022
Esqueça-os, mick,
Prepare-se para ele,
352
00:19:50,024 --> 00:19:52,758
É lindo,
353
00:19:52,760 --> 00:19:54,660
Mick,
354
00:19:54,662 --> 00:19:56,495
Mick,
355
00:19:56,497 --> 00:19:57,497
Mick!
356
00:20:00,633 --> 00:20:03,669
Vamos, agora!
357
00:20:16,649 --> 00:20:18,884
Ele está bem?
358
00:20:21,422 --> 00:20:22,921
Ok,
359
00:20:22,923 --> 00:20:25,090
Hey, Ei, você está bem?
360
00:20:25,092 --> 00:20:26,491
Eu vou chamá-lo de volta,
361
00:20:26,493 --> 00:20:28,694
Eu estou bem,
362
00:20:28,696 --> 00:20:30,329
O novo parceiro de Snart,
363
00:20:30,331 --> 00:20:33,732
Ele tem este
lança-chamas portátil,
364
00:20:33,734 --> 00:20:36,368
Quase todo mundo foi
tratado em cena, mas, ,,
365
00:20:36,370 --> 00:20:38,303
Temos dois na unidade
de queimados, embora,
366
00:20:38,305 --> 00:20:40,305
Sinto muito, Eu deveria
ter escutado você,
367
00:20:40,307 --> 00:20:41,873
É tudo de bom, Mas, ,,
368
00:20:41,875 --> 00:20:45,410
A próxima snart tempo e seu
amigo piro mostrar-se,
369
00:20:45,412 --> 00:20:49,648
Você torná-los desculpe
eles nunca mexeu com você,
370
00:20:49,650 --> 00:20:51,383
Eu tenho que ligar
para o hospital,
371
00:20:55,822 --> 00:21:00,092
Bala do policial rompeu o câmara
de combustível interna secundária,
372
00:21:00,094 --> 00:21:01,760
Poderia ter sido pior,
373
00:21:01,762 --> 00:21:03,962
Você tinha razão para me levar para
aprender todas as partes e circuito.
374
00:21:03,964 --> 00:21:06,598
Desse coisa, Reparando
que era, ,,
375
00:21:06,600 --> 00:21:07,866
Um piscar de olhos,
376
00:21:07,868 --> 00:21:09,301
Dê-me uma razão.
377
00:21:09,303 --> 00:21:11,136
Eu não matá-lo agora,
378
00:21:11,138 --> 00:21:12,738
Vai ser difícil encontrar.
379
00:21:12,740 --> 00:21:14,373
Alguém para ouvir a seus
discursos de vitória,
380
00:21:14,375 --> 00:21:16,708
Você perdeu-lo lá for a, assim
como o último trabalho,
381
00:21:16,710 --> 00:21:18,877
Você perdeu o foco,
tornou-se obcecado,
382
00:21:18,879 --> 00:21:21,213
Eu estou obcecado? E se você?
383
00:21:21,215 --> 00:21:23,315
Você está geralmente contando
os segundos, tem a coisa toda.
384
00:21:23,317 --> 00:21:27,052
Planejado para for a, pontilhando
"t" s, cruzando "I" s,
385
00:21:27,054 --> 00:21:29,421
Mas tudo o que importa
agora é o flash,
386
00:21:29,423 --> 00:21:31,256
- Temos que colocá-lo para baixo,
- Por quê?
387
00:21:31,258 --> 00:21:32,891
Temos a pintura a dedo,
388
00:21:32,893 --> 00:21:34,293
É vale milhões, É o nosso,
389
00:21:34,295 --> 00:21:35,594
Somos ricos, Trabalho feito,
390
00:21:35,596 --> 00:21:37,095
E sobre o próximo
trabalho, mick?
391
00:21:37,097 --> 00:21:38,764
E o trabalho depois disso?
392
00:21:38,766 --> 00:21:40,365
Com armas como essas,
393
00:21:40,367 --> 00:21:43,302
Ninguém pode estar contra
nós, ninguém, exceto o flash,
394
00:21:50,143 --> 00:21:53,578
Se você quer sair,
tomar a pintura e vão,
395
00:21:53,580 --> 00:21:57,616
Mas se você quiser cidade central a
ser a nossa casa, onde podemos fazer.
396
00:21:57,618 --> 00:22:01,219
E tomar o que quisermos, ,,
397
00:22:01,221 --> 00:22:03,955
Esta é a nossa oportunidade, ,,
398
00:22:03,957 --> 00:22:05,857
Sua chance,
399
00:22:07,460 --> 00:22:08,694
Mm,
400
00:22:14,467 --> 00:22:16,501
Muito inspirador,
401
00:22:16,503 --> 00:22:18,437
Como é que vamos levá-lo?
402
00:22:18,439 --> 00:22:22,007
O flash não é tão
diferente de nós,
403
00:22:22,009 --> 00:22:24,109
Ele ficou muito parceiros,
404
00:22:31,818 --> 00:22:33,452
Jason pressa?
405
00:22:33,454 --> 00:22:35,354
Sim, Dr, Snow?
406
00:22:35,356 --> 00:22:38,457
Por favor, me chame de Caitlin,
Obrigado por me encontrar,
407
00:22:38,459 --> 00:22:39,791
Oh, feliz por,
408
00:22:39,793 --> 00:22:41,526
embora, para ser
totalmente na frente,
409
00:22:41,528 --> 00:22:43,995
Se é sobre o currículo Eu
enviei para s, T, A, R, Labs,
410
00:22:43,997 --> 00:22:46,998
Eu já aceitou uma posição nos
laboratórios de mercúrio,
411
00:22:47,000 --> 00:22:50,802
Não, na verdade, eu queria falar com
você sobre F, I, R, E, S, T, O, R, M,
412
00:22:54,307 --> 00:22:56,875
Sinto muito, Este foi um
erro, Eu tenho que ir,
413
00:22:56,877 --> 00:22:58,944
Não, olha, alguém Eu me preocupo
com está com problemas,
414
00:22:58,946 --> 00:23:04,015
E você é a única pista
Eu tenho que ajudá-lo,
415
00:23:04,017 --> 00:23:05,117
Por Favor,
416
00:23:09,088 --> 00:23:10,889
Qual é o limite?
417
00:23:10,891 --> 00:23:14,559
Eu nunca tive paranóico até que eles
começou a conspirar contra mim?
418
00:23:14,561 --> 00:23:16,895
Por que eles seriam
conspirar contra você?
419
00:23:16,897 --> 00:23:19,431
Por causa do nosso trabalho, porque
de F, I, R, E, S, T, O, R, M,
420
00:23:19,433 --> 00:23:21,066
Transmutação,
421
00:23:21,068 --> 00:23:22,868
A capacidade de alterar a
matéria a um nível molecular,
422
00:23:22,870 --> 00:23:24,603
Tivemos alguns
rudimentar sucesso.
423
00:23:24,605 --> 00:23:27,739
Com a nossa primeira fase de testes,
trabalhando com grãos de areia,
424
00:23:27,741 --> 00:23:29,541
Mas o professor stein disse
que nós deveríamos, ,,
425
00:23:29,543 --> 00:23:31,743
Desculpe, professor
Martin Stein?
426
00:23:31,745 --> 00:23:33,712
Ele foi o co-autor do papel?
427
00:23:33,714 --> 00:23:36,114
Sim, ele era o nosso
líder da equipe,
428
00:23:36,116 --> 00:23:39,518
Ele não acreditava em passos de bebê, por
isso, ignorados para a terceira fase,
429
00:23:39,520 --> 00:23:42,020
Que foi?
430
00:23:42,022 --> 00:23:44,756
Nós derreteu uma
parede de concreto,
431
00:23:44,758 --> 00:23:46,725
Mas a universidade
ameaçou nos calar,
432
00:23:46,727 --> 00:23:48,293
Então, o professor stein.
433
00:23:48,295 --> 00:23:50,495
Publicou seu papel sem
eles dando permissão,
434
00:23:50,497 --> 00:23:52,197
E eles ficaram loucos,
435
00:23:52,199 --> 00:23:53,732
Então ele foi para
falar a um amigo seu.
436
00:23:53,734 --> 00:23:55,867
Para garantir o apoio
privado, E quem foi que?
437
00:23:55,869 --> 00:23:58,670
Ele não disse, Ele apenas disse
que ia me ligar mais tarde,
438
00:23:58,672 --> 00:24:02,908
E ninguém viu ou ouviu falar do
professor de stein desde então,
439
00:24:02,910 --> 00:24:05,243
O que você acha
aconteceu com ele?
440
00:24:05,245 --> 00:24:07,913
Tudo o que sei é que o exército
apareceu no dia seguinte
441
00:24:07,915 --> 00:24:10,749
e confiscados todas
as nossas pesquisas,
442
00:24:10,751 --> 00:24:15,120
Então me diga, dr, Neve, você acho
que estou sendo muito paranóico,
443
00:24:15,122 --> 00:24:17,789
Ou não paranóico o suficiente?
444
00:24:43,349 --> 00:24:45,116
Problemas com o carro?
445
00:24:46,954 --> 00:24:49,521
Aah! Aah!
446
00:25:05,505 --> 00:25:07,973
Eu espero que nós
não somos inimigos,
447
00:25:07,975 --> 00:25:11,576
O Quê? Não, claro que não,
448
00:25:11,578 --> 00:25:15,213
Eu achei que você
poderia me culpar.
449
00:25:15,215 --> 00:25:17,182
Para empurrar você para
prosseguir a sua formação.
450
00:25:17,184 --> 00:25:19,518
Ao invés de ajudar a polícia,
451
00:25:19,520 --> 00:25:21,987
Olha, eu sou um adulto,
452
00:25:21,989 --> 00:25:24,890
Eu faço minhas próprias
escolhas, meus próprios erros,
453
00:25:26,726 --> 00:25:30,028
E eu estou feliz você
empurrar-me para ser melhor,
454
00:25:31,297 --> 00:25:32,964
É tão estranho,
455
00:25:32,966 --> 00:25:34,633
Houve um tempo em minha vida.
456
00:25:34,635 --> 00:25:38,637
Que eu teria pago dinheiro
para o seu autógrafo,
457
00:25:38,639 --> 00:25:40,305
E agora estamos, ,,
458
00:25:40,307 --> 00:25:42,340
Parceiros,
459
00:25:44,911 --> 00:25:49,481
Eu ia dizer amigos,
460
00:25:49,483 --> 00:25:55,487
No caso de você duvidar, você
empurrar-me a ser melhor também,
461
00:25:55,489 --> 00:25:58,757
Gente, você tem que
vir olhe para isto,
462
00:25:58,759 --> 00:26:00,592
Quando a pistola de
calor foi demitido,
463
00:26:00,594 --> 00:26:02,961
Aumentou torno
temperatura do ar.
464
00:26:02,963 --> 00:26:06,765
Dramaticamente, uma espécie
de uma onda de calor extremo,
465
00:26:06,767 --> 00:26:08,466
Onda de calor, Pare
de fazer isso,
466
00:26:08,468 --> 00:26:10,602
Ok, eu medi a saída
de temperatura.
467
00:26:10,604 --> 00:26:12,904
De ambos a frio e armas
de calor, certo?
468
00:26:12,906 --> 00:26:15,607
E enquanto a arma fria
atinge zero absoluto,
469
00:26:15,609 --> 00:26:18,610
A pistola de calor com sucesso
atinge absoluto quente,
470
00:26:18,612 --> 00:26:20,478
Ou a temperatura mais quente
um objeto pode alcançar,
471
00:26:20,480 --> 00:26:23,715
- Temperatura de Planck,
- Então, potencialmente,
472
00:26:23,717 --> 00:26:25,917
Estas duas armas poderia
se anulam mutuamente,
473
00:26:25,919 --> 00:26:29,554
Sim, mas para fazer isso, você tem
que torná-los streams cruzadas,
474
00:26:29,556 --> 00:26:31,323
Você quer dizer,
como ghostbusters.
475
00:26:31,325 --> 00:26:33,592
Esse filme é surpreendentemente
cientificamente precisas,
476
00:26:33,594 --> 00:26:36,528
E realmente muito engraçado,
477
00:26:36,530 --> 00:26:38,363
Hey, Joe, O que
está acontecendo?
478
00:26:52,311 --> 00:26:54,212
Joe, nada?
479
00:26:54,214 --> 00:26:56,615
Não há nenhum sinal de Caitlin,
480
00:26:56,617 --> 00:26:58,750
Meu Deus,
481
00:27:02,622 --> 00:27:04,322
Estamos recebendo-a de volta,
Temos que encontrar snart,
482
00:27:04,324 --> 00:27:05,624
Isso mesmo que fazemos,
483
00:27:05,626 --> 00:27:08,460
Vamos lá, vamos lá,
484
00:27:11,431 --> 00:27:13,798
Joe, Joe,
485
00:27:13,800 --> 00:27:16,368
Temos um hit, um segundo
par de impressões,
486
00:27:16,370 --> 00:27:18,136
Eles pertencem a uma Rory mick,
487
00:27:18,138 --> 00:27:19,971
- Quem é ele?
- Incendiário-time grande,
488
00:27:19,973 --> 00:27:22,607
Ele e snart trabalhou um emprego
no ano passado, que foi ruim,
489
00:27:22,609 --> 00:27:24,342
Metade do corpo de Rory foi
queimado em um incêndio.
490
00:27:24,344 --> 00:27:26,177
Que ficou for a de controle,
491
00:27:26,179 --> 00:27:28,146
Ele escapou de uma ambulância
no caminho para o hospital,
492
00:27:28,148 --> 00:27:30,315
Não foi visto desde então,
493
00:27:30,317 --> 00:27:32,484
Por que eles iriam sequestrar
alguém como Caitlin?
494
00:27:32,486 --> 00:27:34,819
Joe, thawne, é em cada estação,
495
00:27:36,289 --> 00:27:39,190
Saudações, cidadãos
da cidade central,
496
00:27:39,192 --> 00:27:41,693
Estou Leonard snart,
497
00:27:41,695 --> 00:27:44,095
Mas você pode me chamar de frio,
498
00:27:44,097 --> 00:27:47,165
Eu vou fazer isso muito
simples para todos,
499
00:27:47,167 --> 00:27:50,201
Essa faixa vermelha que você
esteve ouvir sussurros sobre,
500
00:27:50,203 --> 00:27:54,706
A única misteriosamente poupança
pessoas nestes últimos meses?
501
00:27:54,708 --> 00:27:57,976
Bem, surpresa, ele é real,
502
00:27:57,978 --> 00:28:03,214
Ele chama-se o flash,
503
00:28:03,216 --> 00:28:07,786
Porter e principal,
esta noite, sundown,
504
00:28:07,788 --> 00:28:10,755
Sai, sai, onde quer
que esteja, flash,
505
00:28:10,757 --> 00:28:13,391
Mostre ao mundo
inteiro você é real,
506
00:28:16,063 --> 00:28:17,495
Ou essa mulher morre,
507
00:28:17,497 --> 00:28:20,498
Não, não vêm para
mim, Fique longe!
508
00:28:30,710 --> 00:28:32,577
Você é um amigo dele, hein?
509
00:28:32,579 --> 00:28:34,846
Ele é rápido, ,,
510
00:28:34,848 --> 00:28:37,015
Fogo Like,
511
00:28:37,017 --> 00:28:39,884
Fogo, é indefinível,
512
00:28:39,886 --> 00:28:43,722
Calor, luz, energia,
513
00:28:43,724 --> 00:28:45,924
É uma evolução quando
as coisas queimar,
514
00:28:45,926 --> 00:28:48,593
Você está doente,
515
00:28:48,595 --> 00:28:51,830
Talvez você tenha os doentes,
Você já pensou sobre isso?
516
00:28:51,832 --> 00:28:53,264
Não é realmente,
517
00:28:53,266 --> 00:28:55,400
Mm,
518
00:28:55,402 --> 00:28:57,869
Você tem queimaduras
de terceiro grau,
519
00:28:57,871 --> 00:29:00,772
Por que você não receber
enxertos de pele?
520
00:29:00,774 --> 00:29:03,108
O fogo revelado meu
verdadeiro eu,
521
00:29:03,110 --> 00:29:05,243
Me mostrou quem
eu realmente sou,
522
00:29:05,245 --> 00:29:07,512
Gostaria de saber o que
o seu flash revelará.
523
00:29:07,514 --> 00:29:10,515
Quando eu queimo seu
terno e pele for a,
524
00:29:10,517 --> 00:29:14,486
Faça o que quiser de mim,
mas deixá-lo sozinho,
525
00:29:14,488 --> 00:29:17,989
Oh, tudo bem,
526
00:29:17,991 --> 00:29:20,291
Você e este flash deve
ser realmente perto.
527
00:29:20,293 --> 00:29:22,694
Se você está disposto
para morrer por ele, hmm?
528
00:29:24,430 --> 00:29:26,931
Você quer que eu te mostrar
quem você realmente é?
529
00:29:26,933 --> 00:29:29,834
Isso seria divertido,
530
00:29:29,836 --> 00:29:33,772
Mostre-lhe que você,
,, Realmente são,
531
00:29:33,774 --> 00:29:35,974
Mick,
532
00:29:35,976 --> 00:29:37,609
Hora de ir,
533
00:29:39,945 --> 00:29:42,180
É melhor você rezar
os próximos pessoas.
534
00:29:42,182 --> 00:29:45,650
Isso vem por esta porta nós é,
535
00:29:57,330 --> 00:30:00,765
- Hey,
- Ok, você está,
536
00:30:00,767 --> 00:30:02,167
Boa sorte, meu filho,
537
00:30:02,169 --> 00:30:03,334
Obrigado,
538
00:30:03,336 --> 00:30:05,403
Barry, depois desta noite,
539
00:30:05,405 --> 00:30:07,672
Todo mundo vai saber
que o flash existe,
540
00:30:07,674 --> 00:30:09,274
Você está pronto para isso?
541
00:30:11,144 --> 00:30:13,244
Vejo você em breve,
542
00:30:45,411 --> 00:30:47,178
Será que, ,, você viu isso?
543
00:30:47,180 --> 00:30:49,914
Era ele, Esse foi o flash,
544
00:30:49,916 --> 00:30:51,349
Eu não acredito nisso,
545
00:30:56,690 --> 00:30:58,690
Acredite,
546
00:30:58,692 --> 00:31:01,559
O velocista escarlate,
547
00:31:01,561 --> 00:31:04,863
qualquer preferência sobre a forma
como você gostaria de morrer?
548
00:31:04,865 --> 00:31:08,566
A chama ou a geada?
549
00:31:10,236 --> 00:31:12,203
Não no clima de
bate-papo, Gotcha,
550
00:31:12,205 --> 00:31:14,005
Pronto quando você estiver,
551
00:31:29,054 --> 00:31:31,155
Cubra-me!
552
00:31:34,226 --> 00:31:36,327
Executar sobre este assunto,
553
00:31:45,005 --> 00:31:47,538
Barry, Barry, você está bem?
554
00:31:47,540 --> 00:31:48,806
Você sabe o que tem que fazer,
555
00:31:48,808 --> 00:31:51,009
Sim, levá-los a
atravessar as suas vigas.
556
00:31:51,011 --> 00:31:52,577
E cancelar as suas armas
para for a, Eu sei,
557
00:31:52,579 --> 00:31:53,878
Mick!
558
00:31:55,814 --> 00:31:57,849
Ah! Gotcha!
559
00:32:04,925 --> 00:32:07,792
Sim, não é tão
fácil como parece,
560
00:32:11,330 --> 00:32:13,431
Eddie, Eddie!
561
00:32:13,433 --> 00:32:15,700
- Iris, o que você está fazendo aqui?
- Eles evacuaram nervosismo,
562
00:32:15,702 --> 00:32:17,402
Eu vi o seu carro, Não,
você não pode estar aqui,
563
00:32:17,404 --> 00:32:18,636
Não é seguro,
564
00:32:25,544 --> 00:32:28,079
Tem certeza de Caitlin
está aqui, cisco?
565
00:32:28,081 --> 00:32:29,747
A partir do carro de Caitlin,
566
00:32:29,749 --> 00:32:31,416
Eu reunido vigilância
metragem que nos levou.
567
00:32:31,418 --> 00:32:32,984
Para sua área geral,
568
00:32:32,986 --> 00:32:34,986
Mas há mais de uma
dúzia armazéns aqui,
569
00:32:34,988 --> 00:32:36,454
Sim, mas apenas um deles.
570
00:32:36,456 --> 00:32:38,623
Teve o calor em os
últimos três noites,
571
00:32:38,625 --> 00:32:40,892
E eu estou apostando
mick Rory gosta quente,
572
00:32:40,894 --> 00:32:42,760
Ok,
573
00:32:42,762 --> 00:32:44,729
Fique atrás de mim,
574
00:32:53,973 --> 00:32:55,239
- Caitlin,
- Hmm!
575
00:32:55,241 --> 00:32:57,608
- Caitlin, é que você?
- Mm-mm,
576
00:33:00,113 --> 00:33:01,546
- Caitlin,
- Não!
577
00:33:01,548 --> 00:33:03,147
Nós vamos tirar
você for a daqui,
578
00:33:03,149 --> 00:33:04,782
Cisco!
579
00:33:04,784 --> 00:33:06,284
Cisco, para baixo!
580
00:33:16,962 --> 00:33:19,330
A luta está se espalhando
além da área de evacuação,
581
00:33:19,332 --> 00:33:21,332
Precisamos ampliar o perímetro,
582
00:33:23,035 --> 00:33:26,170
Não podemos, Nós não podemos
deixar este spread,
583
00:33:35,614 --> 00:33:37,849
Meu Deus!
584
00:33:37,851 --> 00:33:39,317
Thawne, onde você está indo?
585
00:33:39,319 --> 00:33:40,618
- Eddie, Eddie,
- Thawne!
586
00:33:52,865 --> 00:33:54,665
Eu pensei que eu ia morrer,
587
00:33:54,667 --> 00:33:57,468
Não enquanto eu
estiver por perto,
588
00:33:57,470 --> 00:33:59,804
Ou ele,
589
00:34:13,452 --> 00:34:16,020
Aguente!
590
00:34:16,022 --> 00:34:19,390
Apanhei-o! Olha só,
olha só, olha só!
591
00:34:26,098 --> 00:34:28,032
Eu não posso levá-los
para atravessar córregos,
592
00:34:28,034 --> 00:34:30,234
A velocidade não é
começá-lo feito,
593
00:34:30,236 --> 00:34:32,003
Você está certo,
594
00:34:32,005 --> 00:34:35,373
Talvez a maneira de fazer isso
não está indo mais rápido,
595
00:34:35,375 --> 00:34:37,008
Ele está indo mais devagar,
596
00:34:37,010 --> 00:34:38,709
Sim,
597
00:34:38,711 --> 00:34:40,445
Ok,
598
00:34:45,851 --> 00:34:48,519
Obrigado por jogar, garoto,
599
00:34:49,956 --> 00:34:52,056
Ha ha ha ha ha!
600
00:35:23,690 --> 00:35:26,824
Eu não vi que vem,
601
00:35:26,826 --> 00:35:29,260
Eu acho que você
ganhar desta vez,
602
00:35:29,262 --> 00:35:32,330
Não haverá uma próxima vez,
603
00:35:35,134 --> 00:35:38,102
Obrigado, detetive,
604
00:35:49,515 --> 00:35:50,815
Aah! Eu vou queimar.
605
00:35:50,817 --> 00:35:53,184
Cada um de vocês, porcos!
606
00:35:53,186 --> 00:35:55,019
Tire suas mãos de mim!
607
00:35:55,021 --> 00:35:56,654
Hey, Hey, hey, hey, hey,
608
00:35:58,424 --> 00:36:00,324
Yaaaaah!
609
00:36:04,329 --> 00:36:06,564
- Partner é um cabeça quente real,
- É engraçado,
610
00:36:06,566 --> 00:36:08,299
Sabe o que é divertido, snart?
611
00:36:08,301 --> 00:36:09,500
Temos você,
612
00:36:09,502 --> 00:36:11,068
Parabéns,
613
00:36:11,070 --> 00:36:13,137
Tire-o daqui,
614
00:36:18,143 --> 00:36:19,310
Bom trabalho, Eddie,
615
00:36:19,312 --> 00:36:21,179
Não fui eu,
616
00:36:21,181 --> 00:36:24,148
Foi o flash,
617
00:36:24,150 --> 00:36:26,884
Nós não vamos estar precisando
estes para o julgamento,
618
00:36:26,886 --> 00:36:29,220
Você vai ter certeza, ,, Eles
nunca fez mal a ninguém.
619
00:36:29,222 --> 00:36:30,655
Nunca mais,
620
00:36:37,429 --> 00:36:38,429
Sr, Ramon,
621
00:36:40,332 --> 00:36:41,365
Obrigado,
622
00:36:46,205 --> 00:36:48,206
Ele era como um relâmpago,
zipar pelas ruas,
623
00:36:48,208 --> 00:36:50,508
Tomou os dois para
for a sozinho,
624
00:36:50,510 --> 00:36:53,244
- Isso é incrível, - Eu
quero saber quem ele é,
625
00:36:53,246 --> 00:36:56,347
Se você me perguntar,
ele é um herói,
626
00:36:59,251 --> 00:37:02,553
- Tudo bem, tudo bem,
- Eu acho que é isso,
627
00:37:04,289 --> 00:37:05,656
É melhor que seja ele,
628
00:37:05,658 --> 00:37:07,592
Bem, como você disse,
629
00:37:07,594 --> 00:37:09,627
Você tem dez minutos de distância, por
isso, se você esquecer alguma coisa, ,,
630
00:37:09,629 --> 00:37:10,629
Ok,
631
00:37:14,399 --> 00:37:16,934
Dad,
632
00:37:16,936 --> 00:37:19,870
Eu não posso dizer o suficiente,
633
00:37:19,872 --> 00:37:21,806
Vou sentir sua falta,
634
00:37:24,610 --> 00:37:27,211
Você sabe que pode vir em torno
a qualquer momento, joe,
635
00:37:27,213 --> 00:37:30,047
Basta dar-nos um heads-up,
636
00:37:30,049 --> 00:37:31,616
Ou não,
637
00:37:31,618 --> 00:37:33,651
Venha ao redor sempre,
638
00:37:33,653 --> 00:37:35,920
Você quer uma chave?
639
00:37:38,557 --> 00:37:40,791
Eu vou,
640
00:37:40,793 --> 00:37:43,561
Vou esperar, ,, No caminhão,
641
00:37:53,105 --> 00:37:56,274
Por que eu não dar
vocês dois um minuto?
642
00:38:03,448 --> 00:38:05,883
Bem, ,, Olha, eu sei
que as coisas têm sido
643
00:38:05,885 --> 00:38:08,052
realmente estranho entre
nós recentemente,
644
00:38:09,688 --> 00:38:11,322
Sim, eles têm,
645
00:38:14,860 --> 00:38:17,862
Bem, você sabia que eu
possa ver o futuro?
646
00:38:17,864 --> 00:38:18,963
- Sério?
- Oh sim,
647
00:38:18,965 --> 00:38:20,364
Eu esqueci de dizer-lhe isso?
648
00:38:20,366 --> 00:38:22,199
Você não mencionou isso, não,
649
00:38:22,201 --> 00:38:24,969
Uau,
650
00:38:24,971 --> 00:38:26,971
Então, o que você vê?
651
00:38:30,275 --> 00:38:35,479
Eu vejo você e Eddie ser
realmente felizes juntos,
652
00:38:35,481 --> 00:38:38,149
E as coisas não são
estranhos entre a gente,
653
00:38:38,151 --> 00:38:43,220
Demorou um pouco de tempo,
mas tudo voltou ao normal,
654
00:38:43,222 --> 00:38:47,291
E ainda somos melhores amigos,
655
00:38:47,293 --> 00:38:50,328
O futuro não parece tão ruim,
656
00:38:50,330 --> 00:38:51,796
Não,
657
00:38:51,798 --> 00:38:56,100
E vai ser aqui mais
rápido do que você pensa,
658
00:38:58,304 --> 00:39:02,673
Pai, é tudo bem se eu, ,,
659
00:39:02,675 --> 00:39:03,841
Sim,
660
00:39:14,186 --> 00:39:15,619
Minha menina,
661
00:39:24,396 --> 00:39:25,563
Até logo,
662
00:39:32,204 --> 00:39:34,071
Pffft, Bem, ,,
663
00:39:40,712 --> 00:39:42,246
Você está bem?
664
00:39:42,248 --> 00:39:44,215
Mm-hmm,
665
00:39:44,217 --> 00:39:45,883
E quanto a você?
666
00:39:45,885 --> 00:39:48,619
Era ligado para acontecer
em algum momento, certo?
667
00:39:48,621 --> 00:39:50,187
Mm-hmm,
668
00:39:50,189 --> 00:39:52,623
Quer pedir uma pizza e
assistir ao jogo de bola?
669
00:39:52,625 --> 00:39:55,025
Faça-o pizzas e você está,
670
00:39:56,929 --> 00:39:58,362
Você sabe, se você nunca
preciso de alguém.
671
00:39:58,364 --> 00:40:00,030
Para vir e comer sua
comida, Eu estou lá,
672
00:40:00,032 --> 00:40:01,699
Além disso, as máquinas de
lavar roupa no meu prédio.
673
00:40:01,701 --> 00:40:03,601
Foram quebrados para, como,
por mês, por isso, ,,
674
00:40:03,603 --> 00:40:05,269
Eu não sei por que você.
675
00:40:05,271 --> 00:40:07,104
Mudou-se para que deathtrap
em primeiro lugar,
676
00:40:07,106 --> 00:40:09,440
Desde que você ainda tem um
perfeitamente bom quarto aqui,
677
00:40:09,442 --> 00:40:11,075
Você disse que estava
transformando- em um ginásio,
678
00:40:11,077 --> 00:40:14,545
Nós dois sabemos que eu não sou
transformando-o em um ginásio,
679
00:40:14,547 --> 00:40:16,180
- Sim,
- Além disso,
680
00:40:16,182 --> 00:40:20,084
Você me pegou correndo ao redor
o suficiente como ela é,
681
00:40:20,086 --> 00:40:22,353
Você sabe, ele está ficando difícil
para esconder o jateamento.
682
00:40:22,355 --> 00:40:25,256
Dentro e for a do meu apartamento
em todas as horas da noite.
683
00:40:25,258 --> 00:40:27,458
Desde os meus vizinhos,
684
00:40:27,460 --> 00:40:31,796
Suponho que não faria sentido
para mim voltar a morar,
685
00:40:31,798 --> 00:40:34,799
Quer dizer, eu sou um milenar,
Isso é o que fazemos,
686
00:40:36,702 --> 00:40:37,835
Bem, não fazê-lo na minha conta,
687
00:40:37,837 --> 00:40:39,437
Eu vou ficar bem no meu próprio,
688
00:40:39,439 --> 00:40:40,905
Oh, sim, eu também,
689
00:40:40,907 --> 00:40:44,175
Claro,
690
00:40:47,913 --> 00:40:50,181
Tudo bem, colega de quarto,
Você pedir as pizzas,
691
00:40:50,183 --> 00:40:51,515
Eu vou desfazer as malas,
692
00:40:51,517 --> 00:40:54,018
De jeito nenhum,
693
00:40:54,020 --> 00:40:55,386
Eu quero ajudá-lo,
694
00:40:55,388 --> 00:40:58,522
Eu quero aproveitar isso,
695
00:40:58,524 --> 00:41:00,658
Tudo certo,
696
00:41:04,129 --> 00:41:06,330
Você sabe que isso não
faz nada para mim,
697
00:41:06,332 --> 00:41:08,032
- Basta beber,
- Mm-hmm,
698
00:41:14,005 --> 00:41:16,674
Eu deveria ter queimado toda
a cidade bloquear baixo,
699
00:41:16,676 --> 00:41:19,577
Mas em vez disso,
eu escutei você,
700
00:41:19,579 --> 00:41:21,278
Tivemos a pintura,
Tivemos as armas,
701
00:41:21,280 --> 00:41:24,014
Nós poderíamos ter tido tudo,
702
00:41:24,016 --> 00:41:26,750
Mas você teve o
seu plano idiota,
703
00:41:26,752 --> 00:41:29,920
Como é que o plano estúpido
trabalhando para nós agora?
704
00:41:29,922 --> 00:41:33,090
Todo mundo viu o flash agora,
705
00:41:33,092 --> 00:41:36,760
Isso muda as coisas,
mais uma vez,
706
00:41:41,000 --> 00:41:43,300
O que a, ,,
707
00:41:43,302 --> 00:41:44,835
Snart!
708
00:41:44,837 --> 00:41:46,837
Relaxe, mick,
709
00:41:46,839 --> 00:41:50,074
O que está acontecendo?
710
00:41:50,076 --> 00:41:51,442
O plano,
711
00:41:55,681 --> 00:41:58,015
Hey, sis,
712
00:41:59,784 --> 00:42:01,352
Nice,
53132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.