All language subtitles for The Santa Fe Trail 1940 eng Errol Flynn sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,960 --> 00:01:07,640 With malice toward none and charity for all. 2 00:01:07,800 --> 00:01:11,000 This the great man said at Gettysburg. 3 00:01:11,160 --> 00:01:16,120 Yet after four long years of strife and battle between the North and South... 4 00:01:16,320 --> 00:01:18,800 The malice still remained... 5 00:01:19,000 --> 00:01:21,680 And charity was a forgotten word. 6 00:01:22,320 --> 00:01:24,120 Peace came... 7 00:01:24,280 --> 00:01:28,040 But the soldier returned To a ravaged land... 8 00:01:28,200 --> 00:01:31,120 To homes Which had been destroyed... 9 00:01:31,280 --> 00:01:35,360 To children who no longer Recognized their fathers... 10 00:01:35,520 --> 00:01:39,320 To families Who were now strangers. 11 00:01:39,520 --> 00:01:41,480 Still others found less... 12 00:01:41,680 --> 00:01:45,760 Not even the welcoming hand Nor the friendly smile. 13 00:01:45,960 --> 00:01:49,400 Only the dull apathy of despair... 14 00:01:49,560 --> 00:01:51,800 A torn and bleeding nation... 15 00:01:52,000 --> 00:01:55,160 At the lowest ebb in its history. 16 00:01:56,000 --> 00:02:00,320 With the restlessness born of war, Men of both the blue and the gray... 17 00:02:00,480 --> 00:02:04,200 Sought distant ground In which to plant their roots. 18 00:02:04,360 --> 00:02:06,960 But not all could forget... 19 00:02:07,120 --> 00:02:11,680 And in many of them, The flame of hatred still burned. 20 00:02:13,480 --> 00:02:16,680 Didn't know the war got this far north in Missouri. 21 00:02:16,840 --> 00:02:19,040 Didn't get far enough north to suit me. 22 00:02:19,200 --> 00:02:21,200 Maybe we should've stayed back in Virginia. 23 00:02:21,400 --> 00:02:24,040 Poor land up here. Folks are even poorer. 24 00:02:24,200 --> 00:02:26,520 How can they be poor? They won, didn't they? 25 00:02:26,680 --> 00:02:29,240 Don't start that again, Clint. 26 00:02:34,880 --> 00:02:38,680 Better water the horses and wet our own throats. 27 00:03:14,120 --> 00:03:15,360 Plumb frightened her. 28 00:03:15,520 --> 00:03:18,720 I guess the gents up here don't bow to ladies. 29 00:03:30,320 --> 00:03:32,640 Something long and cool that bites. 30 00:03:33,520 --> 00:03:35,600 Sweet cider is his limit. 31 00:03:36,240 --> 00:03:37,960 All we got's whiskey. 32 00:03:38,120 --> 00:03:40,280 Well, give me whiskey. 33 00:03:41,920 --> 00:03:45,440 About time you all realized I'm not a kid any longer. 34 00:03:46,120 --> 00:03:48,600 Hey, you, with the striped pants. 35 00:03:48,920 --> 00:03:51,080 You're a Johnny Reb, ain't you? 36 00:03:51,240 --> 00:03:53,760 You mean, are we from the South? What about it? 37 00:03:53,960 --> 00:03:55,920 Be careful how you talk, Reb. 38 00:03:56,120 --> 00:03:59,960 Army for army, we beat you good, and man for man, we can lick you now. 39 00:04:00,120 --> 00:04:01,760 Well, now, mister...! 40 00:04:01,960 --> 00:04:05,400 No need to get steamed up, friend. The war's over, so let's forget it. 41 00:04:05,600 --> 00:04:08,840 We're looking for some land where we can settle down to work again in peace. 42 00:04:09,040 --> 00:04:10,280 Maybe we ain't so sure. 43 00:04:10,440 --> 00:04:12,000 What's your name? Where you come from? 44 00:04:12,160 --> 00:04:13,440 We're the Canfields. 45 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 We owned the biggest plantation in Virginny. 46 00:04:15,800 --> 00:04:18,320 It doesn't matter what we owned. We haven't got it now. 47 00:04:18,480 --> 00:04:21,680 - How much? - I don't take counterfeit money. 48 00:04:21,840 --> 00:04:23,720 Counterfeit? You haven't even looked at it. 49 00:04:23,880 --> 00:04:27,720 I said, it's counterfeit. Now, get out of here, all of you! 50 00:04:27,880 --> 00:04:29,160 Look here... 51 00:04:29,360 --> 00:04:32,600 No trouble, Clint. Let's move. 52 00:04:38,800 --> 00:04:42,600 I ain't never seen a Reb yet that would walk when he could crawl. 53 00:04:42,760 --> 00:04:45,000 Yeah, that's what they do. 54 00:04:45,160 --> 00:04:49,520 Every one I ever seen crawled. 55 00:04:49,680 --> 00:04:52,680 Dirty drunken Yanks. None of you can call yourself a man. 56 00:05:20,880 --> 00:05:22,640 All right, come on. 57 00:06:24,880 --> 00:06:26,280 Come on, let's get out of here. 58 00:06:51,000 --> 00:06:53,560 Here's four more. 59 00:07:09,480 --> 00:07:09,600 Since the beginning of time, man's growth in civilization... 60 00:07:09,600 --> 00:07:12,760 Since the beginning of time, man's growth in civilization... 61 00:07:12,960 --> 00:07:14,840 ...has been in the story of transportation. 62 00:07:16,240 --> 00:07:19,320 Our beginning is in the few meager miles of track... 63 00:07:19,520 --> 00:07:22,960 ...over which you've ridden out here to Wakarusa Grove from Topeka. 64 00:07:23,480 --> 00:07:25,040 But the rails will not stop. 65 00:07:25,240 --> 00:07:28,840 They'll go on to reach the old pueblo of Santa Fe, New Mexico... 66 00:07:29,040 --> 00:07:33,400 ...then onward westward to California to touch the waters of the blue Pacific... 67 00:07:33,560 --> 00:07:36,320 ...to meet the ships bearing treasures from the Orient. 68 00:07:36,480 --> 00:07:38,640 What's he been drinking? 69 00:07:38,840 --> 00:07:42,160 When I find out, I'll send you a case. Maybe it'll broaden your own vision. 70 00:07:42,320 --> 00:07:44,120 It will not be easy... 71 00:07:44,320 --> 00:07:47,240 ...but nothing but a railroad will make this new empire... 72 00:07:47,400 --> 00:07:50,080 ...a part of an expanding America. 73 00:07:50,560 --> 00:07:53,680 I know that among you workmen who will build the Santa Fe... 74 00:07:53,840 --> 00:07:57,040 ...there are many who come from both the North and the South... 75 00:07:57,200 --> 00:08:01,400 ...and I ask all you now to put aside your differences for all time... 76 00:08:01,560 --> 00:08:04,600 ...in the interest of a good and common cause. 77 00:08:04,800 --> 00:08:08,080 And to this end, that you join with me in repeating the oath of allegiance... 78 00:08:08,280 --> 00:08:10,760 ...from President Johnson's Amnesty Proclamation. 79 00:08:10,920 --> 00:08:13,200 I'm sure Colonel Holliday doesn't need the ladies. 80 00:08:13,360 --> 00:08:16,200 Why don't you take them down and get dinner prepared. 81 00:08:25,720 --> 00:08:27,400 Hold up your right hand. 82 00:08:31,400 --> 00:08:35,320 I do solemnly swear in the presence of almighty God... 83 00:08:35,480 --> 00:08:38,280 ...that I will faithfully support, protect and defend... 84 00:08:38,440 --> 00:08:40,920 ...the Constitution of the United States... 85 00:08:41,080 --> 00:08:43,920 ...and the union of states thereunder... 86 00:08:44,080 --> 00:08:48,760 ...and that I will in like manner abide by and faithfully support... 87 00:08:48,920 --> 00:08:53,480 ...all laws and proclamations made during the Rebellion. 88 00:09:01,760 --> 00:09:03,280 Hey, what's wrong with you? 89 00:09:03,440 --> 00:09:05,960 We're wanted men. This is our chance for a new life. 90 00:09:06,120 --> 00:09:08,760 Say, aren't you Britt Canfield? 91 00:09:10,960 --> 00:09:12,600 You've mixed me up with somebody else. 92 00:09:12,800 --> 00:09:14,400 I'd know you anywhere, Canfield. 93 00:09:14,600 --> 00:09:16,160 The name's Remley. John Remley. 94 00:09:16,360 --> 00:09:18,720 That's right, mister. I'm a friend of his. 95 00:09:18,880 --> 00:09:20,000 But I'm positive. 96 00:09:20,160 --> 00:09:22,280 I know him too. You've made a mistake. 97 00:09:22,480 --> 00:09:24,080 You rode with White's Raiders. 98 00:09:24,240 --> 00:09:26,320 I was a major in the Federals under Gen. Sheridan. 99 00:09:26,520 --> 00:09:29,600 Last time I saw you was when you hit our lines at Parsons Creek. 100 00:09:29,760 --> 00:09:33,120 Of course, I guess all you saw of us that afternoon was our heels. 101 00:09:33,280 --> 00:09:35,480 You've got a pretty good memory. 102 00:09:35,640 --> 00:09:38,240 We were in luck. We had the element of surprise, major. 103 00:09:38,400 --> 00:09:40,600 Not major anymore, just plain Dave Baxter. 104 00:09:40,800 --> 00:09:43,200 Now, why all this Remley business? 105 00:09:43,360 --> 00:09:45,640 A man who rode with Confederate guerrillas... 106 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 ...might have trouble making friends here. 107 00:09:48,000 --> 00:09:50,960 - That's gone. Let's forget it. - I'd like to. 108 00:09:51,120 --> 00:09:52,520 Well, I'd better report. 109 00:09:52,720 --> 00:09:55,800 I'm certain I could find a good job for a man like you, captain. 110 00:09:55,960 --> 00:09:57,880 - You're the boss? - I am here at end of track. 111 00:09:58,040 --> 00:09:59,960 I'm building this line for Colonel Holliday. 112 00:10:00,160 --> 00:10:03,040 See me at the engineering car first thing in the morning. 113 00:10:08,520 --> 00:10:11,280 How about it? Do we stick together? 114 00:10:11,440 --> 00:10:13,320 With a lot of Yankees? 115 00:10:13,480 --> 00:10:16,600 Clint, you've gotta stop fighting a war that doesn't exist. 116 00:10:16,800 --> 00:10:18,240 You've got to forget it. 117 00:10:18,440 --> 00:10:21,320 Forget it? You think they've forgotten? 118 00:10:21,480 --> 00:10:24,480 I'll always remember what the Yanks did to the South, to us. 119 00:10:24,680 --> 00:10:28,240 - I know, I know. - And for that, I'll hate them all my life. 120 00:10:28,440 --> 00:10:30,320 Clint's right. 121 00:10:30,480 --> 00:10:34,160 Clint, Tom, you too, Terry, you've gotta get this in your minds: 122 00:10:34,360 --> 00:10:36,520 We fought for something we believed in and lost. 123 00:10:36,720 --> 00:10:38,320 Now we've got to mend our fences. 124 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 Hate won't help us any. 125 00:10:40,560 --> 00:10:43,160 Neither will what you're doing. 126 00:11:03,520 --> 00:11:07,440 I'm always interested in men who think for themselves. 127 00:11:07,600 --> 00:11:08,840 And there are easier ways... 128 00:11:09,000 --> 00:11:11,960 ...to make money off of a Yankee railroad than by laying track. 129 00:11:39,800 --> 00:11:43,080 I'm not cut out for this type of work. 130 00:11:46,000 --> 00:11:48,120 I ought to be an engineer. 131 00:11:48,280 --> 00:11:50,360 Takes this to handle an engine. 132 00:11:50,560 --> 00:11:53,000 Your head just matches what you're handling. 133 00:11:53,200 --> 00:11:55,280 Gotta have your wits with you every minute. 134 00:11:55,440 --> 00:11:58,800 Make one little mistake, and you just lose everything. 135 00:11:58,960 --> 00:12:00,280 Look at all these gadgets. 136 00:12:01,400 --> 00:12:03,800 Takes brains to know what each one of them's for... 137 00:12:04,120 --> 00:12:07,480 ...when to push and when to pull. 138 00:12:07,640 --> 00:12:11,600 You ought to be thankful you're working with a man like me, Dan. 139 00:12:19,120 --> 00:12:21,160 See what I mean? 140 00:12:50,880 --> 00:12:54,480 Get into it, there, you sorghum lappers. 141 00:12:54,640 --> 00:12:57,200 Come on, there. 142 00:12:57,400 --> 00:13:00,280 Yeah! Come on, you sorghum lappers. 143 00:13:00,440 --> 00:13:02,120 Come on! 144 00:13:12,000 --> 00:13:14,480 We'll be waiting for you. 145 00:13:16,680 --> 00:13:18,960 Sure wish we were there now. 146 00:13:28,040 --> 00:13:31,600 - The pay train. - Keep on working, you fools. 147 00:13:41,480 --> 00:13:43,440 I was looking for Thompson, the paymaster. 148 00:13:43,640 --> 00:13:44,920 I've been expecting you. 149 00:13:45,120 --> 00:13:46,680 - I'm the paymaster now. - You? 150 00:13:46,880 --> 00:13:48,840 Didn't Dave tell you? I'm Judith Chandler. 151 00:13:49,040 --> 00:13:50,680 Glad to know you. 152 00:13:51,680 --> 00:13:54,560 Here's a list of men we've hired, along with those who are sick... 153 00:13:54,760 --> 00:13:57,320 ...those who have deductions coming, and so forth. 154 00:13:57,520 --> 00:13:59,640 Thank you. 155 00:14:02,760 --> 00:14:04,600 Is something wrong? 156 00:14:04,800 --> 00:14:06,040 No. In the South... 157 00:14:06,240 --> 00:14:08,640 ...we don't usually see a woman doing a man's work. 158 00:14:08,800 --> 00:14:11,400 We women of the North are a little different. 159 00:14:11,600 --> 00:14:13,840 So are the men. 160 00:14:14,040 --> 00:14:17,880 My husband. Dave tells me he knew you through the war. 161 00:14:18,040 --> 00:14:21,280 You were in Major Baxter's regiment. You must have known Tony. 162 00:14:21,440 --> 00:14:24,600 No, ma'am. You see, l... I wasn't exactly with Major Baxter. 163 00:14:24,760 --> 00:14:27,400 Our uniforms were of a different color. 164 00:14:29,360 --> 00:14:31,280 Canfield. 165 00:14:32,280 --> 00:14:34,520 - Now I remember. - I don't understand. 166 00:14:34,680 --> 00:14:36,720 Tony was killed in the war, Captain Canfield... 167 00:14:36,880 --> 00:14:39,960 ...at Parsons Creek, in the charge that you led. 168 00:14:41,440 --> 00:14:42,920 I'm sorry. Deeply sorry. 169 00:14:43,080 --> 00:14:46,400 Sorry? Tony and Dave were very good friends. 170 00:14:46,560 --> 00:14:49,080 They dreamed of the railroad along with Colonel Holliday. 171 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 Tony was to have been Dave's assistant. 172 00:14:52,960 --> 00:14:55,680 They planned together to cross the prairies... 173 00:14:55,840 --> 00:14:59,120 ...mountains, build bridges. 174 00:15:00,240 --> 00:15:01,800 Bridges that Tony will never cross. 175 00:15:01,960 --> 00:15:04,480 Mrs. Chandler, the war's over. 176 00:15:04,640 --> 00:15:08,160 It doesn't do any of us any good to personalize it. 177 00:15:08,360 --> 00:15:11,960 I'm sure you feel if it weren't for me, your husband would be here now, but... 178 00:15:12,280 --> 00:15:15,000 He would be, wouldn't he? 179 00:15:15,160 --> 00:15:17,440 I'm sorry you feel that way. 180 00:15:41,400 --> 00:15:43,360 Now, here's what we're up against. 181 00:15:43,520 --> 00:15:46,960 Along this 300-mile strip is a 2-million-acre land grant... 182 00:15:47,120 --> 00:15:48,960 ...that's coming to the Santa Fe Railroad... 183 00:15:49,120 --> 00:15:51,520 ...if we reach the Kansas-Colorado border... 184 00:15:51,680 --> 00:15:53,400 ...by next March 1 st. 185 00:15:53,560 --> 00:15:56,360 We must have that land grant to finance the road... 186 00:15:56,520 --> 00:15:59,880 ...and unless we reach the state line in time, the Santa Fe's dead. 187 00:16:00,040 --> 00:16:02,880 Then, Dave, we'll just have to get there in time. 188 00:16:03,040 --> 00:16:04,800 All the men are paid and accounted for. 189 00:16:04,960 --> 00:16:07,680 - Sorry there's no money left. - We certainly could use it. 190 00:16:07,840 --> 00:16:11,480 By the way, Judith, I've just promoted Britt here to be my assistant. 191 00:16:11,640 --> 00:16:13,520 Assistant? 192 00:16:14,520 --> 00:16:16,360 Congratulations, Mr. Canfield. 193 00:16:16,520 --> 00:16:17,840 Thank you. 194 00:16:18,000 --> 00:16:20,800 I'll let the men know what's ahead. 195 00:16:23,880 --> 00:16:26,240 What's the matter? Don't you approve of my choice? 196 00:16:26,440 --> 00:16:30,680 Of course. Only now he's doing the job that Tony would have done. 197 00:16:30,880 --> 00:16:34,880 Judith, somebody has to take Tony's place with the railroad. 198 00:16:35,080 --> 00:16:38,320 Somebody has to take Tony's place with you. And that's where I come in. 199 00:16:38,520 --> 00:16:40,760 Not yet, Dave. We'll have to wait. 200 00:16:40,960 --> 00:16:44,880 - Why? - I just feel that way. 201 00:16:45,080 --> 00:16:48,000 When a woman feels that way, there's no point in arguing with her. 202 00:16:48,200 --> 00:16:50,440 Just don't make the waiting too long. 203 00:16:55,040 --> 00:16:56,920 - What's up? - Nothing new. 204 00:16:57,080 --> 00:17:00,440 Whenever that pay train rolls in, 'tis booze they smell. 205 00:17:00,640 --> 00:17:03,080 - Well, it's 20 miles to a town. - And so it is. 206 00:17:03,240 --> 00:17:06,240 But some smart operators have set up a saloon and gambling camp... 207 00:17:06,400 --> 00:17:08,320 ...about a mile back there in the woods. 208 00:17:08,480 --> 00:17:11,440 They've been following along behind us for two or three weeks. 209 00:17:11,640 --> 00:17:16,920 Tomorrow, what with all the headaches, we'll not get 200 yards of track done. 210 00:17:17,600 --> 00:17:21,240 Swede, I thought I told you to throw that fellow off of railroad property. 211 00:17:21,600 --> 00:17:24,000 Hey, you, come here. 212 00:17:24,800 --> 00:17:27,240 By golly, I did throw him off once. 213 00:17:27,440 --> 00:17:30,400 He's the dirty dog that's been passing word on to the crews... 214 00:17:30,560 --> 00:17:32,600 ...telling them how to get to that gambling camp. 215 00:17:32,800 --> 00:17:34,440 Oh, he has, has he? 216 00:17:34,640 --> 00:17:38,120 There's a good time waiting for all you men just a mile away. 217 00:17:38,280 --> 00:17:41,800 Go up till you see a red rock. Follow your no... 218 00:17:50,200 --> 00:17:53,040 Get away from this camp, and keep away. 219 00:18:17,640 --> 00:18:20,080 Britt! Britt! 220 00:18:20,240 --> 00:18:22,520 - Trouble! - What? 221 00:18:22,680 --> 00:18:24,120 Indians. 222 00:18:56,160 --> 00:18:57,880 Anybody know what he's talking about? 223 00:18:58,040 --> 00:19:00,520 I do. Says he wants to talk to you. 224 00:19:00,720 --> 00:19:03,480 Well, ask him what he's got on his mind. 225 00:19:19,200 --> 00:19:22,800 He says the iron horse spits fire and frightens his people. 226 00:19:22,960 --> 00:19:25,200 Ask him if he's afraid. 227 00:19:31,360 --> 00:19:32,680 He says, Of course not. 228 00:19:32,840 --> 00:19:35,200 He's the greatest chief that is. He's afraid of nothing. 229 00:19:35,400 --> 00:19:37,960 If that's true, he can prove it to us and his tribe... 230 00:19:38,160 --> 00:19:40,400 ...by driving the iron horse. 231 00:19:46,200 --> 00:19:48,840 You've put him on the spot. He won't dare lose face. 232 00:19:58,320 --> 00:20:02,000 They're holding you hostage till the chief gets back safe to his people. 233 00:20:03,360 --> 00:20:04,360 Me? 234 00:20:28,720 --> 00:20:30,360 He's good. 235 00:20:58,680 --> 00:21:01,040 This engine don't run, except on the tracks. 236 00:21:10,560 --> 00:21:11,760 Stop this thing. 237 00:21:11,960 --> 00:21:13,520 How do you say stop in Indian? 238 00:21:15,560 --> 00:21:17,240 Try! 239 00:21:35,600 --> 00:21:37,680 You were all right, chief. 240 00:21:38,160 --> 00:21:41,640 Maybe someday we'll name a train after you. 241 00:21:55,440 --> 00:21:56,800 Well? 242 00:21:56,960 --> 00:22:00,040 He's telling them that the Indian pony's much better than the iron horse. 243 00:22:00,240 --> 00:22:02,200 The iron horse has to stay on one trail... 244 00:22:02,400 --> 00:22:05,520 ...and the Indian pony will take them hunting anywhere. 245 00:22:05,680 --> 00:22:07,400 He's gonna let the railroad alone. 246 00:22:07,600 --> 00:22:11,160 Well, let's get back to work. We can't make state line standing here. 247 00:22:29,440 --> 00:22:31,840 - Dan. - Yeah, yeah. 248 00:22:32,000 --> 00:22:34,240 Ask him where he got those bells on the tomahawk. 249 00:22:46,440 --> 00:22:49,480 He said they was given to him by a saloonkeeper. 250 00:22:49,680 --> 00:22:52,200 Same fella that gave him the whiskey. 251 00:22:52,360 --> 00:22:56,680 Told him the iron rails and singing wires was bad medicine. 252 00:22:57,440 --> 00:23:01,600 I wonder who'd want to feed these Indians lies about the railroad. 253 00:23:01,800 --> 00:23:03,240 Yeah. 254 00:23:04,240 --> 00:23:06,280 I wonder too. 255 00:23:11,280 --> 00:23:12,560 Yes, sir. 256 00:23:12,720 --> 00:23:15,520 Gambling hall and a saloon right in their own wagons... 257 00:23:15,720 --> 00:23:18,520 ...following behind us every time we move. 258 00:23:19,160 --> 00:23:20,920 Half the crew are here. 259 00:23:21,120 --> 00:23:23,080 There won't be a paycheck left. 260 00:23:23,280 --> 00:23:26,760 They sure aren't helping the Santa Fe any with this setup. 261 00:23:37,960 --> 00:23:40,440 How about it? I feel lucky. 262 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 Like to buck the tiger? 263 00:23:42,200 --> 00:23:44,120 Gamble? Not me. 264 00:23:44,280 --> 00:23:46,880 Don't know the first thing about gambling. 265 00:24:11,720 --> 00:24:13,440 Thanks, Britt. Where'd you find them? 266 00:24:13,600 --> 00:24:15,480 You guess. 267 00:24:22,960 --> 00:24:27,040 My brothers, feeding liquor to the Indians. 268 00:24:27,240 --> 00:24:29,840 When we split up, I didn't think it'd be this far apart. 269 00:24:30,000 --> 00:24:33,120 - What makes you think we had...? - You're quite a man now, aren't you? 270 00:24:33,320 --> 00:24:37,520 Big saloonkeeper and gambler, just like your brothers. 271 00:24:37,680 --> 00:24:41,840 In that letter you sent me, you said you came out to get in on the land boom. 272 00:24:42,040 --> 00:24:45,160 This is surer profit. Quicker. 273 00:24:45,320 --> 00:24:47,520 For you, maybe, but not for the Santa Fe. 274 00:24:47,680 --> 00:24:50,520 We've got to reach Colorado by March 1 st to get a land grant... 275 00:24:50,680 --> 00:24:52,160 ...or there won't be any railroad. 276 00:24:52,320 --> 00:24:55,840 And we're not going to be delayed just so an outfit can sell more liquor. 277 00:24:57,280 --> 00:24:59,000 I'm through trying to run your lives... 278 00:24:59,160 --> 00:25:01,920 ...so stay away from the Santa Fe unless you want to work on it. 279 00:25:02,080 --> 00:25:03,520 Tell that to your boss. 280 00:25:03,680 --> 00:25:06,160 Why not tell me yourself, Canfield. 281 00:25:06,360 --> 00:25:08,160 The name is Sanders. Cole Sanders. 282 00:25:08,360 --> 00:25:10,640 Yes, l... I've already met your chief salesman. 283 00:25:10,800 --> 00:25:13,600 - Got a thing to settle with him. - Crake. 284 00:25:13,840 --> 00:25:16,240 Canfield, you're in the railroad business... 285 00:25:16,440 --> 00:25:18,360 ...and we're in the entertainment field. 286 00:25:18,520 --> 00:25:20,680 Now, if you want to come in and buy a drink... 287 00:25:20,880 --> 00:25:23,400 ...or gamble a dollar or two, you're welcome. 288 00:25:23,560 --> 00:25:25,440 But don't try telling me how to operate. 289 00:25:25,600 --> 00:25:27,880 I'm telling you to keep away from the Santa Fe. 290 00:25:28,040 --> 00:25:31,960 - Lf you're looking for trouble... - That's exactly what I'm looking for. 291 00:25:57,640 --> 00:25:59,400 Where are you going? 292 00:25:59,560 --> 00:26:01,760 This is a private fight. 293 00:27:22,360 --> 00:27:24,320 What's that? 294 00:27:24,520 --> 00:27:28,800 Oh, probably one of them drunks celebrating. 295 00:28:09,760 --> 00:28:11,680 There she is, me boys. 296 00:28:11,840 --> 00:28:14,320 - Good work, Moose. - The state line. 297 00:28:15,360 --> 00:28:18,000 - We made it! - With less than 48 hours to spare too. 298 00:28:18,160 --> 00:28:20,360 Now I know why railroaders turn gray young. 299 00:28:20,560 --> 00:28:22,080 And the land grant is ours. 300 00:28:22,280 --> 00:28:24,120 No more financial worries, for a while. 301 00:28:24,280 --> 00:28:26,720 All right, boys. A week's holiday for everyone. 302 00:28:26,880 --> 00:28:29,480 The train leaves for Topeka in the morning. 303 00:28:31,920 --> 00:28:33,560 Thanks, sir! 304 00:28:33,760 --> 00:28:35,160 Thank you. 305 00:28:39,040 --> 00:28:40,840 What's this? 306 00:28:41,480 --> 00:28:43,240 Thought you said you never gambled. 307 00:28:43,400 --> 00:28:46,600 Oh, these? Oh, I just carry them around to tell my fortune with. 308 00:28:46,760 --> 00:28:49,640 Oh, you should know something about card games, Dan. 309 00:28:49,800 --> 00:28:52,560 How would you like to have me teach you how to play poker? 310 00:28:52,720 --> 00:28:54,040 Oh, would you, Luke? 311 00:28:54,200 --> 00:28:55,680 Don't think it'd be fun for you. 312 00:28:55,880 --> 00:28:58,600 Forget it. You're my friend, aren't you? 313 00:28:58,760 --> 00:29:00,480 I'm glad. 314 00:29:00,640 --> 00:29:05,080 My daddy told me you never play cards with strangers. 315 00:29:13,400 --> 00:29:14,640 How many? 316 00:29:16,160 --> 00:29:18,240 I'll take four. 317 00:29:18,440 --> 00:29:20,160 Mind if I cut them? 318 00:29:35,120 --> 00:29:37,240 I'll play these. 319 00:29:39,600 --> 00:29:43,000 Well, Mr. Plummer, how much do you wager? 320 00:29:44,320 --> 00:29:47,360 - I'll check. - I'll bet all I got. 321 00:29:52,960 --> 00:29:55,280 I think I'll raise. 322 00:30:16,040 --> 00:30:19,840 Next time I play poker with you, you're gonna have gloves on. 323 00:30:20,000 --> 00:30:21,520 Luke! Dan! 324 00:30:21,680 --> 00:30:23,680 Come on, fellas. We got bad news. 325 00:30:23,840 --> 00:30:25,480 What's the matter, the whiskey all gone? 326 00:30:25,680 --> 00:30:27,800 No, worse than that. We gotta go to work. 327 00:30:27,960 --> 00:30:30,840 A fella came in camp and said we ain't reached the state line. 328 00:30:31,000 --> 00:30:32,840 You're crazy. The state line's out here. 329 00:30:33,000 --> 00:30:35,640 That ain't what he said. And he's a government surveyor. 330 00:30:35,800 --> 00:30:37,120 Come on. Get out of here. 331 00:30:37,320 --> 00:30:41,360 That's right, Britt. We're short of track by four miles. 332 00:30:41,560 --> 00:30:42,840 When I rode in tonight... 333 00:30:43,000 --> 00:30:45,400 ...I found your company surveyor had made a mistake. 334 00:30:45,600 --> 00:30:47,640 It's four miles to Colorado. 335 00:30:47,840 --> 00:30:50,160 Our surveyor staked that line days ago. Where is he? 336 00:30:50,320 --> 00:30:52,240 Oh, he's in his tent now, passed out. 337 00:30:52,400 --> 00:30:55,560 He was up in that saloon camp for a week, drinking. 338 00:30:56,360 --> 00:30:59,040 Pretty smart, aren't they? 339 00:31:00,240 --> 00:31:03,600 They knew once we crossed that state line, we'd get our land grant. 340 00:31:03,760 --> 00:31:07,720 Then they'd have no place to set up business except on railroad property. 341 00:31:07,880 --> 00:31:09,800 Get the men out. We've got work to do. 342 00:31:17,240 --> 00:31:19,880 Come on. Get your clothes on. 343 00:31:20,040 --> 00:31:23,400 Get moving. We've got work to do. 344 00:31:23,560 --> 00:31:24,720 Get moving. 345 00:31:25,440 --> 00:31:30,400 Come on, you spalpeens. There's work to be done. 346 00:31:42,960 --> 00:31:45,640 Men, we need four miles of track. 347 00:31:45,800 --> 00:31:47,480 Four miles by tomorrow night. 348 00:31:47,800 --> 00:31:50,240 So 'tis four miles of rails he needs, is it? 349 00:31:50,400 --> 00:31:51,760 We haven't even one. 350 00:31:51,920 --> 00:31:54,680 That's right, Britt. Nor ties either. 351 00:31:56,080 --> 00:31:58,040 Dave, does that land-grant agreement... 352 00:31:58,240 --> 00:32:00,800 ...say anything about our road being continuous track? 353 00:32:01,080 --> 00:32:03,920 No, only that we run our line into Colorado... 354 00:32:04,080 --> 00:32:05,400 ...by nightfall tomorrow. 355 00:32:05,720 --> 00:32:08,680 Then we've got track, back there, track which we've laid. 356 00:32:08,840 --> 00:32:12,160 Tear it up, rails and ties. Four miles of it. Move it up. 357 00:32:12,320 --> 00:32:13,880 You graders, get busy. 358 00:32:14,080 --> 00:32:16,960 Rest of you men, get on those flats. Make it fast. 359 00:32:17,160 --> 00:32:19,120 Come on. Get moving, you spalpeen. 360 00:32:19,280 --> 00:32:20,560 Come on, you, get moving. 361 00:32:29,280 --> 00:32:32,000 Britt's a man who thinks on his feet. That's what I like. 362 00:32:32,160 --> 00:32:34,440 You know, I think he'll do it. 363 00:32:34,600 --> 00:32:37,480 You've changed toward Canfield. You've stopped resenting him. 364 00:32:37,680 --> 00:32:40,600 I never did resent him as a person. Only what he stood for. 365 00:32:40,760 --> 00:32:43,120 Glad to hear you say that, Judith. Britt's a fine man. 366 00:32:43,320 --> 00:32:45,480 I've got the fullest faith and confidence in him. 367 00:32:45,680 --> 00:32:48,880 I think of him more as a friend than a fellow worker. He's got... 368 00:32:49,040 --> 00:32:51,680 What am I doing? I'm patting another man on the back... 369 00:32:51,840 --> 00:32:55,280 ...when I should be telling you what a remarkably clever fellow I am. 370 00:33:14,320 --> 00:33:17,200 You men, would you like to know what we've been doing? 371 00:33:17,360 --> 00:33:19,520 The toughest job we've ever done on this line. 372 00:33:19,720 --> 00:33:21,320 But we got it done without you. 373 00:33:21,520 --> 00:33:23,000 Yes, we've done it without you! 374 00:33:23,160 --> 00:33:25,080 Now, get out of here! 375 00:33:28,600 --> 00:33:30,520 What are you doing? 376 00:33:34,320 --> 00:33:36,080 Get out of here! 377 00:33:36,600 --> 00:33:38,920 And me with aces full! 378 00:33:39,680 --> 00:33:43,240 What did you want, tricking the road into stopping short of the state line? 379 00:33:43,440 --> 00:33:45,840 - What are you talking about? - Getting our surveyor drunk. 380 00:33:46,000 --> 00:33:48,880 You almost finished the Santa Fe. Without that grant, you would've. 381 00:33:49,040 --> 00:33:50,520 We didn't know about the surveyor. 382 00:33:50,680 --> 00:33:52,880 - We wouldn't do that, honest. - That's the truth. 383 00:33:53,080 --> 00:33:56,240 What is this? I thought we had talked this over once before. 384 00:33:56,400 --> 00:33:58,240 I thought I'd convinced you once before. 385 00:33:58,400 --> 00:34:00,680 I still say let me run my affairs. 386 00:34:00,840 --> 00:34:02,320 With my help. 387 00:34:02,480 --> 00:34:04,520 - Ready? - Now. 388 00:34:44,560 --> 00:34:46,320 To commemorate this special event... 389 00:34:46,480 --> 00:34:50,240 ...we now dedicate the new western headquarters of the Santa Fe. 390 00:34:58,480 --> 00:35:01,280 And so it is with extreme pride... 391 00:35:01,440 --> 00:35:04,120 ...that the Atchison, Topeka & Santa Fe Railroad... 392 00:35:04,320 --> 00:35:06,160 ...announces the opening today... 393 00:35:06,320 --> 00:35:09,760 ...of regular, daily passenger and freight service... 394 00:35:09,960 --> 00:35:12,960 ...between Atchison, Kansas and your fair city. 395 00:35:20,480 --> 00:35:21,960 Think of it, ladies and gentlemen. 396 00:35:22,520 --> 00:35:26,360 Over 360 miles in 19 hours. 397 00:35:26,520 --> 00:35:28,520 That's an average of almost 20 miles per hour. 398 00:35:28,720 --> 00:35:30,040 What is the fare, mister? 399 00:35:30,400 --> 00:35:32,920 The fare? Twenty dollars and 10 cents. 400 00:35:33,120 --> 00:35:35,520 That's cheaper than walking in those boots. 401 00:35:37,280 --> 00:35:41,320 To the west, our road runs another 300 miles. 402 00:35:41,480 --> 00:35:45,800 But to your city, the railroad has brought growth, prosperity... 403 00:35:46,000 --> 00:35:47,760 ...and a closeness to the outside world... 404 00:35:47,920 --> 00:35:50,360 ...that otherwise would not have been possible. 405 00:35:50,520 --> 00:35:54,320 It'll do the same for other frontier communities all over the continent. 406 00:35:54,720 --> 00:35:56,360 Now, folks... 407 00:35:56,520 --> 00:35:59,720 ...inside you'll find all the beer and sandwiches you can handle. 408 00:36:00,200 --> 00:36:02,280 And it's all on the Santa Fe. 409 00:36:11,760 --> 00:36:14,720 - Howdy, Britt. - How are you, Johnson? 410 00:36:14,960 --> 00:36:17,640 It's all right. She knows all about the Canfields. 411 00:36:17,800 --> 00:36:19,960 This is Ella Sue. My wife. 412 00:36:20,360 --> 00:36:22,680 Your wife? When did this happen? 413 00:36:22,840 --> 00:36:24,720 We've only been married three months. 414 00:36:24,880 --> 00:36:26,160 That's right. 415 00:36:26,320 --> 00:36:28,160 Welcome to the family, Ella Sue. 416 00:36:28,320 --> 00:36:31,320 - I'd say he's made a fine choice. - Thank you. 417 00:36:31,520 --> 00:36:35,000 - Hi, Britt. - Well, it's been a long time, stranger. 418 00:36:35,560 --> 00:36:37,360 What are you all doing in Dodge City? 419 00:36:37,520 --> 00:36:38,840 Not what you think. 420 00:36:39,000 --> 00:36:42,040 We're partners in a little ranch a mile out on the north road. 421 00:36:42,200 --> 00:36:44,720 Shipping and buying buffalo hides and bones. 422 00:36:44,920 --> 00:36:46,680 - Big business. - What happened to Sanders? 423 00:36:46,840 --> 00:36:48,320 I don't know. We split up. 424 00:36:48,520 --> 00:36:50,880 Well, I'm glad to see you wild galoots... 425 00:36:51,040 --> 00:36:53,000 ...finally got some sense and settled down. 426 00:36:53,200 --> 00:36:56,080 We're only in this till we make enough money to go back to Virginia. 427 00:36:56,240 --> 00:36:58,040 We'll all go back. You with us. 428 00:36:58,240 --> 00:37:00,200 No, I like what I'm doing. I'm staying. 429 00:37:00,400 --> 00:37:02,040 That is, as long as they'll keep me. 430 00:37:02,240 --> 00:37:04,960 - Oh, Judith. - You sneaked out on me, Britt. 431 00:37:05,120 --> 00:37:08,240 Mrs. Chandler, this is Ella Sue... Mrs. Johnson. 432 00:37:08,400 --> 00:37:11,960 Mr. Johnson, Mr. Clay and Mr. Moore. 433 00:37:12,120 --> 00:37:13,360 How do you do? 434 00:37:13,520 --> 00:37:15,520 Why don't you come out and join the celebration. 435 00:37:15,720 --> 00:37:18,240 We're gonna have a dance on the new station platform. 436 00:37:18,400 --> 00:37:21,920 Well, sorry, ma'am, but we've got livestock to tend to. 437 00:37:22,080 --> 00:37:23,280 Oh, I am sorry. 438 00:37:23,440 --> 00:37:25,120 Maybe you could come out and visit us. 439 00:37:25,280 --> 00:37:27,560 You too, Mrs. Chandler. Later or tomorrow. 440 00:37:27,960 --> 00:37:30,960 Not this trip. Leaving for end of track first thing in the morning. 441 00:37:31,120 --> 00:37:34,800 If we don't get a pay car out there, our crews will lay down on the job. 442 00:37:43,320 --> 00:37:46,320 Hope you do well with those buffalo hides. 443 00:37:46,520 --> 00:37:49,680 See you next time I'm in Dodge City. 444 00:37:51,320 --> 00:37:53,800 - Old friends? - Not particularly. 445 00:37:53,960 --> 00:37:57,440 I thought they might be. They sound Southern. 446 00:38:09,680 --> 00:38:13,360 I must've had a loose coupling to gamble even my job away to you. 447 00:38:13,560 --> 00:38:17,120 No, it's just fate. All in the cards, Luke. 448 00:38:17,320 --> 00:38:20,160 Say, what'd you do before you was a fireman? 449 00:38:20,320 --> 00:38:22,800 - Used to work for a doctor. - A doctor? 450 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 Well, he sold medicine. 451 00:38:25,160 --> 00:38:28,680 Dr. Dopley's Indian Remedy. 452 00:38:28,840 --> 00:38:30,800 What'd you do, mix up the medicine? 453 00:38:31,000 --> 00:38:34,360 No, mix up the customers. 454 00:38:44,200 --> 00:38:46,880 A cardsharp from a medicine show. 455 00:38:47,080 --> 00:38:48,600 I should've known it. 456 00:39:16,440 --> 00:39:18,760 We've stopped for water. 457 00:39:18,920 --> 00:39:21,280 - How about a little walk? - I'd love it. 458 00:39:36,200 --> 00:39:37,600 Holdup! 459 00:39:40,200 --> 00:39:42,360 - Holdup! - The payroll. 460 00:39:44,720 --> 00:39:46,720 Hold where you are. 461 00:39:50,720 --> 00:39:52,840 Keep on your feet. 462 00:39:53,000 --> 00:39:54,520 In there. 463 00:40:00,960 --> 00:40:02,120 Who's the engineer? 464 00:40:02,600 --> 00:40:05,080 - He is. - Oh, no, him. Him's the engineer. 465 00:40:05,240 --> 00:40:06,280 - He is. - Him. 466 00:40:06,440 --> 00:40:08,960 Shut up. Now, make up your minds. 467 00:40:59,800 --> 00:41:02,760 - Didn't hear you knock. - Because I didn't. 468 00:41:03,640 --> 00:41:06,680 How long you been eating with a gun on the table? 469 00:41:07,360 --> 00:41:09,040 Sit down and eat. 470 00:41:09,240 --> 00:41:11,640 Didn't expect to see you so soon. 471 00:41:12,360 --> 00:41:13,960 Didn't you? 472 00:41:16,320 --> 00:41:19,000 You boys had to do some hard riding to beat that train back. 473 00:41:19,200 --> 00:41:20,560 We haven't been anyplace. 474 00:41:20,760 --> 00:41:22,120 Quit stalling. 475 00:41:22,280 --> 00:41:24,000 You, Sanders, all of you... 476 00:41:24,200 --> 00:41:27,040 ...were in on that train holdup today. 477 00:41:27,240 --> 00:41:30,400 - What holdup? - Talk, Clint. 478 00:41:31,680 --> 00:41:33,760 Don't start anything, Britt. 479 00:41:34,680 --> 00:41:37,680 Maybe you know, Ella Sue. Maybe you can tell me. 480 00:41:44,040 --> 00:41:45,360 My worthy brothers. 481 00:41:46,560 --> 00:41:49,160 Outlaws. Men with guns. Killers. 482 00:41:49,360 --> 00:41:50,560 We didn't kill anybody. 483 00:41:50,800 --> 00:41:53,680 One of the trainmen was shot dead. What do you call that? 484 00:41:53,840 --> 00:41:55,360 A Canfield didn't shoot him. 485 00:41:55,560 --> 00:41:57,760 What difference does it make? You were in on it. 486 00:41:57,920 --> 00:41:59,840 Where's Tom? 487 00:42:02,040 --> 00:42:05,000 In there. The bedroom. 488 00:42:05,200 --> 00:42:07,320 He's been shot. 489 00:42:20,080 --> 00:42:22,040 Hello, Tom. 490 00:42:26,800 --> 00:42:30,040 You're kind of off the track, aren't you, coming out here? 491 00:42:30,240 --> 00:42:33,720 - How do you feel? - I'll be good as ever in a day or two. 492 00:42:33,880 --> 00:42:35,560 You bet. 493 00:42:39,480 --> 00:42:41,560 My mistake was... 494 00:42:42,360 --> 00:42:45,840 Well, we were wrong to do it, Britt. Crazy. 495 00:42:46,040 --> 00:42:48,280 Canfields are all crazy. 496 00:42:48,440 --> 00:42:51,400 You too, taking the chance on coming out here. 497 00:42:51,560 --> 00:42:53,800 Don't talk. I'll get a doctor. 498 00:42:53,960 --> 00:42:57,760 What for? To ask questions? I tell you, I'm all right. 499 00:42:57,920 --> 00:43:01,360 Whether you like it or not, I'm getting a doctor. 500 00:43:05,240 --> 00:43:06,760 {y:i}We... 501 00:43:08,120 --> 00:43:10,080 We're still brothers, aren't we, Britt? 502 00:43:10,240 --> 00:43:13,240 Sure. Always will be. 503 00:43:14,680 --> 00:43:16,480 Good old Britt. 504 00:43:16,680 --> 00:43:18,600 Always around when you need him. 505 00:43:20,760 --> 00:43:22,520 Britt, someone's coming. 506 00:43:22,680 --> 00:43:24,440 Some men. 507 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 I'll be right back. 508 00:43:28,600 --> 00:43:30,520 Stay with him. 509 00:43:32,600 --> 00:43:34,400 Put away your gun. 510 00:43:35,160 --> 00:43:37,000 Clear the table. 511 00:43:58,760 --> 00:44:00,280 Come in. 512 00:44:03,160 --> 00:44:04,920 {y:i}Well... 513 00:44:06,000 --> 00:44:07,480 - Evening, marshal. - Evening. 514 00:44:07,640 --> 00:44:09,760 What are you doing here? What can we do for you? 515 00:44:09,960 --> 00:44:12,520 Just checking up on a train robbery, if you don't mind. 516 00:44:12,680 --> 00:44:14,520 Canfield was just telling us about it. 517 00:44:14,680 --> 00:44:16,720 Come in, sit down. 518 00:44:16,920 --> 00:44:19,720 - Britt, you know Bat Masterson. - Yeah. 519 00:44:19,920 --> 00:44:22,040 Only law for 40 miles around Dodge City. 520 00:44:22,200 --> 00:44:25,000 Yeah, Canfield and I have met. I see you know these folks. 521 00:44:25,160 --> 00:44:27,200 Johnson's an old friend of mine from back home. 522 00:44:27,360 --> 00:44:29,960 When I'm in town, I usually try to drop in on him. 523 00:44:30,760 --> 00:44:32,720 Take a look. 524 00:44:41,480 --> 00:44:42,640 Well, what about it? 525 00:44:42,840 --> 00:44:45,680 I ain't sure, but I think so. It's hard for me to tell. 526 00:44:45,840 --> 00:44:47,400 You said you could recognize him. 527 00:44:47,600 --> 00:44:49,040 Yeah, but I gotta be sure. 528 00:44:49,240 --> 00:44:52,040 Terry! Terry! 529 00:44:52,200 --> 00:44:54,680 That's her. That's the girl, all right. 530 00:44:54,880 --> 00:44:57,600 I knew I'd know her if I saw her again. 531 00:44:59,680 --> 00:45:01,680 And that's the fella I always seen her with. 532 00:45:01,840 --> 00:45:03,200 I'm sure now. 533 00:45:03,360 --> 00:45:06,760 You're pretty young, son, to be riding with outlaws and holding up trains. 534 00:45:06,960 --> 00:45:08,600 I couldn't hold up a train, sir. 535 00:45:08,800 --> 00:45:11,200 I haven't been away in two days. They'll tell you. 536 00:45:11,400 --> 00:45:14,880 He's lying. I saw his face when his mask fell. He's one of them outlaws. 537 00:45:15,040 --> 00:45:17,120 He's not. He's been here all the time. 538 00:45:17,280 --> 00:45:19,640 That's right, marshal. I was with him. 539 00:45:19,800 --> 00:45:21,800 Looks like you've made a mistake, Masterson. 540 00:45:22,000 --> 00:45:25,200 Mistake? Maybe. But that's something that'll come out in the hearing. 541 00:45:25,360 --> 00:45:26,680 You're under arrest, son. 542 00:45:26,880 --> 00:45:29,120 No! No! 543 00:45:48,640 --> 00:45:52,560 Britt... Britt, you can't help. 544 00:45:52,720 --> 00:45:54,760 Tom's dead. 545 00:46:34,680 --> 00:46:38,400 You look at me like I was the reason he was killed. 546 00:46:39,920 --> 00:46:42,360 I'll let you answer that in your own mind. 547 00:46:42,560 --> 00:46:44,400 The farther you get from the South... 548 00:46:44,800 --> 00:46:47,080 ...the shorter your memory becomes. 549 00:46:48,800 --> 00:46:51,360 Because our father had been in Congress... 550 00:46:51,520 --> 00:46:54,480 ...had come back to Virginia when the war started... 551 00:46:54,640 --> 00:46:57,640 ...because he still owned a plantation... 552 00:46:58,360 --> 00:47:00,320 ...they said that according to the terms... 553 00:47:00,480 --> 00:47:03,160 ...written in Johnson's Amnesty Proclamation... 554 00:47:03,320 --> 00:47:06,680 ...he wasn't entitled to a pardon like everyone else. 555 00:47:06,840 --> 00:47:09,000 Well, that was a lie. 556 00:47:09,160 --> 00:47:13,520 You, Father and all of us knew it. 557 00:47:13,680 --> 00:47:18,160 They said... They said he hadn't taken an oath of allegiance. 558 00:47:18,360 --> 00:47:20,960 They said it was too late. 559 00:47:21,160 --> 00:47:24,520 They used their crooked Yankee laws for their own gain... 560 00:47:24,680 --> 00:47:26,560 ...to sell everything the Canfields had. 561 00:47:27,120 --> 00:47:29,520 You saw what it did to Father. 562 00:47:29,680 --> 00:47:32,200 His heart couldn't stand that. 563 00:47:32,400 --> 00:47:34,680 You stood there along with all of us. 564 00:47:34,880 --> 00:47:36,880 Watched him die. 565 00:47:37,080 --> 00:47:39,040 There wasn't anything you could do about it. 566 00:47:39,200 --> 00:47:41,840 Nothing any of us could do. 567 00:47:42,040 --> 00:47:44,120 They killed him. 568 00:47:46,040 --> 00:47:48,680 If what they did was no crime... 569 00:47:49,160 --> 00:47:52,400 ...then what we did today was no crime either. 570 00:47:53,560 --> 00:47:57,960 Maybe you can forget all that, but I can't. 571 00:48:14,960 --> 00:48:19,400 Mrs. Chandler. Mrs. Chandler. 572 00:48:25,200 --> 00:48:26,440 What is it, Henry? 573 00:48:26,600 --> 00:48:30,240 Another one of those coded messages from the Denver Rio Grande Railroad. 574 00:48:30,400 --> 00:48:32,760 Caught it going through. Just deciphered it. 575 00:48:32,920 --> 00:48:34,920 Looks important. 576 00:48:44,400 --> 00:48:47,080 It'll go a lot easier with you, Johnson, if you speak up. 577 00:48:47,280 --> 00:48:49,160 Now, who rode with you on that train robbery? 578 00:48:49,320 --> 00:48:52,080 Nobody. I wasn't even there. 579 00:48:52,280 --> 00:48:54,400 But we've got positive identification. 580 00:48:54,560 --> 00:48:56,240 Britt, I have to see you. 581 00:48:56,400 --> 00:48:58,400 Yeah, all right. 582 00:48:58,560 --> 00:49:02,120 You know Dave's gone to Kansas City to try to get the Wells, Fargo contract... 583 00:49:02,280 --> 00:49:04,320 ...which we need so badly, and now this happened. 584 00:49:04,480 --> 00:49:07,480 This wire was just sent from the Denver & Rio Grande Railroad... 585 00:49:07,640 --> 00:49:11,080 ...ordering materials for them to start building in Raton Pass right away. 586 00:49:11,240 --> 00:49:13,440 But they've been building through Royal Gorge. 587 00:49:13,640 --> 00:49:15,520 Maybe they think they can get both routes... 588 00:49:15,720 --> 00:49:19,720 ...block us this side of the mountains. You've got to beat them to Raton, Britt. 589 00:49:20,200 --> 00:49:22,240 We've lost the gorge. The court ruled against us. 590 00:49:22,400 --> 00:49:24,360 But if you should begin grading first... 591 00:49:24,520 --> 00:49:26,880 ...Raton Pass will be ours by prior construction. 592 00:49:27,040 --> 00:49:28,680 Johnson, considering all the facts... 593 00:49:28,880 --> 00:49:31,480 ...as far as I'm concerned, you're as guilty as sin. 594 00:49:31,640 --> 00:49:35,120 Britt, a railroad must keep growing, or it dies. 595 00:49:35,280 --> 00:49:38,960 And if it dies, all life along its right of ways dies too. 596 00:49:39,120 --> 00:49:41,160 Our loyalty belongs to the thousands of people... 597 00:49:41,320 --> 00:49:43,800 ...who've put their trust in men like you and Baxter. 598 00:49:43,960 --> 00:49:47,000 Nothing must stop this railroad from going forward. 599 00:49:47,160 --> 00:49:49,600 It's bigger than any one person, Britt. 600 00:49:50,160 --> 00:49:51,880 Even a brother. 601 00:49:59,160 --> 00:50:00,760 Moose. 602 00:50:02,920 --> 00:50:07,000 I've got a big job for you. Round up the best gunmen and go to Royal Gorge. 603 00:50:07,160 --> 00:50:09,200 Crack shots shouldn't be hard to find here. 604 00:50:09,400 --> 00:50:10,760 - What? - We'll pay them enough. 605 00:50:10,920 --> 00:50:13,200 Make up a special train. I want you there by dawn. 606 00:50:13,400 --> 00:50:15,840 Hold the Rio Grande people there. 607 00:50:19,720 --> 00:50:22,400 I got eyes, and I never forget a face. 608 00:50:22,600 --> 00:50:24,040 Oh, marshal, just a minute. 609 00:50:24,200 --> 00:50:27,200 Rusty, you and the boys did some celebrating... 610 00:50:27,360 --> 00:50:29,160 ...the night before the holdup and... 611 00:50:29,320 --> 00:50:31,840 Well, with the new depot opening and all... 612 00:50:32,040 --> 00:50:34,280 ...guess we took aboard a few. 613 00:50:34,440 --> 00:50:38,040 From that headache you were carrying around, I'd say it was a full shipment. 614 00:50:38,200 --> 00:50:40,360 Now, a thing like that could affect your eyesight. 615 00:50:40,560 --> 00:50:44,320 There's nothing wrong with my eyesight, then or now. 616 00:50:44,960 --> 00:50:47,680 Rusty, see that man standing back there? 617 00:50:47,840 --> 00:50:50,840 - What about him? - Take a good look at him. 618 00:50:52,440 --> 00:50:55,280 - Now look this way. Describe him. - What? 619 00:50:55,440 --> 00:50:57,320 What does he look like? What's he wearing? 620 00:50:58,720 --> 00:51:01,760 Well, he's... He's got a hat on. 621 00:51:02,440 --> 00:51:04,880 A kind of a brown one. 622 00:51:05,040 --> 00:51:07,920 And a coat. A black one. 623 00:51:08,240 --> 00:51:09,800 Very good. 624 00:51:09,960 --> 00:51:12,160 Now, what about his eyes, his mustache? 625 00:51:13,360 --> 00:51:15,880 - His eyes are... - No, no. 626 00:51:16,920 --> 00:51:18,920 I don't remember. 627 00:51:19,080 --> 00:51:21,760 But his mustache is kind of pointed. 628 00:51:22,400 --> 00:51:24,280 Look again, Rusty. 629 00:51:24,440 --> 00:51:27,120 His hat is gray. His coat isn't black, it's brown. 630 00:51:28,240 --> 00:51:31,160 And he must've had a quick shave, because I don't see any mustache. 631 00:51:32,800 --> 00:51:35,760 I saw some specs advertised in the last copy of Harper's Weekly. 632 00:51:35,920 --> 00:51:37,560 I'll order you a pair. 633 00:51:37,720 --> 00:51:40,800 Still stick with your witness, marshal? And this time he's sober. 634 00:51:40,960 --> 00:51:42,640 Come here, you. 635 00:51:48,000 --> 00:51:50,520 Well, Johnson, I guess we can't make it stick this time. 636 00:51:50,680 --> 00:51:52,360 Even the railroad's on your side. 637 00:51:52,520 --> 00:51:54,680 All right, you can go. 638 00:51:59,000 --> 00:52:01,600 Very clever, Britt. And I'm glad. 639 00:52:01,800 --> 00:52:04,120 Southern loyalty, I suppose. 640 00:52:27,360 --> 00:52:29,800 Don't be forgetting, nobody's to be hurt. 641 00:52:50,720 --> 00:52:54,640 Mr. Harned! Mr. Harned! 642 00:52:55,320 --> 00:52:57,760 The Atchison, Topeka & Santa Fe Railroad... 643 00:52:57,960 --> 00:52:59,520 ...is going through Royal Gorge! 644 00:52:59,680 --> 00:53:01,440 So be pulling your crews out of there. 645 00:53:01,600 --> 00:53:03,160 The Santa Fe. 646 00:53:03,320 --> 00:53:06,520 If it's a showdown you want, this is the right place for it. 647 00:53:06,680 --> 00:53:09,920 Just like I told you. He'll fight it out here if it takes all summer. 648 00:53:10,080 --> 00:53:11,760 Keep them hopping, boys. 649 00:53:14,360 --> 00:53:17,080 This won't get you anywhere! 650 00:53:26,160 --> 00:53:29,040 I saw you pepper that hat. That's fancy shooting. 651 00:53:29,200 --> 00:53:31,560 - We've had practice. - You boys are fine. 652 00:53:31,720 --> 00:53:34,880 I was thinking you were against the Santa Fe. 653 00:53:35,480 --> 00:53:36,560 You're wrong. 654 00:53:36,720 --> 00:53:40,360 Well, now, don't be letting those Rio Grandes get bored. 655 00:53:52,240 --> 00:53:54,640 They're not even going to let us sleep. 656 00:53:59,720 --> 00:54:01,600 I've arranged for horses along the way. 657 00:54:01,760 --> 00:54:03,440 How much more will she take? 658 00:54:03,600 --> 00:54:06,160 As much as that lazy fireman can give her. 659 00:54:06,320 --> 00:54:09,080 Too bad I can't highball you clean to Raton. 660 00:54:09,240 --> 00:54:11,080 Sure hope you get there in time. 661 00:54:11,240 --> 00:54:13,640 I will, if Moose can hold those Rio Grande builders... 662 00:54:13,840 --> 00:54:16,600 ...at Royal Gorge long enough. 663 00:54:16,760 --> 00:54:19,840 - Tie down the safety valve. - I already did. 664 00:54:38,080 --> 00:54:39,360 What's going on here? 665 00:54:39,560 --> 00:54:42,440 Santa Fe gunmen are trying to drive us out of the gorge. 666 00:54:42,640 --> 00:54:43,920 But that's impossible. 667 00:54:44,080 --> 00:54:46,920 The federal court issued an injunction ordering the Santa Fe... 668 00:54:47,080 --> 00:54:50,000 ...to give the gorge to the Rio Grande. - What? 669 00:54:50,160 --> 00:54:52,280 The office rushed me out with this copy. 670 00:54:55,640 --> 00:54:57,920 Those men must know that. 671 00:54:58,120 --> 00:54:59,920 - I get it. - Get what? 672 00:55:00,120 --> 00:55:04,000 It was a trick to hold me here, to keep us away from Raton Pass. 673 00:55:04,160 --> 00:55:07,120 The Santa Fe couldn't be there yet. You could still beat them. 674 00:55:07,280 --> 00:55:10,600 Joe. Joe. Round up those graders again. Quick. 675 00:55:10,800 --> 00:55:12,960 We're going on to Raton. 676 00:58:01,000 --> 00:58:04,000 - Where's Mr. Wootton? - There on the end. Fiddler. 677 00:58:08,320 --> 00:58:11,040 - Hold your horse. What you doing? - Business. Important. 678 00:58:11,280 --> 00:58:14,720 Ain't nothing as important as Uncle Dick winning that fiddling contest. 679 00:58:14,880 --> 00:58:17,040 I got $ 18 bet on him. 680 00:58:17,280 --> 00:58:21,480 Eighteen dollars. And we've got 700 miles of railroad on him. 681 00:58:28,560 --> 00:58:29,880 How long does this last? 682 00:58:30,040 --> 00:58:31,760 Till two of them fiddlers wear out. 683 00:58:31,920 --> 00:58:34,560 - Why, it might take all night. - Sure. 684 00:58:41,440 --> 00:58:44,280 Keep it up, Pete, you old buzzard. 685 00:59:01,200 --> 00:59:03,200 Oh, so you're from the Santa Fe. 686 00:59:03,360 --> 00:59:05,680 Well, I got two brothers working on the Santa Fe. 687 00:59:05,840 --> 00:59:08,040 And when they're out of jobs, I gotta feed them. 688 00:59:08,200 --> 00:59:10,400 - Then let me through. - No, you don't, mister. 689 00:59:10,600 --> 00:59:12,800 Not till the fiddling's over. 690 00:59:23,960 --> 00:59:25,560 You're all right, Uncle Dick. 691 00:59:25,720 --> 00:59:28,200 Mr. Wootton. Hey, Mr. Wootton. 692 00:59:28,360 --> 00:59:31,400 My name's Canfield. I'm from the Santa Fe Railroad. 693 00:59:32,560 --> 00:59:36,440 Canfield? Santa Fe? What do you...? What do you want? 694 00:59:36,600 --> 00:59:40,080 A railroad starts through here tonight, ours or Rio Grande. 695 00:59:40,240 --> 00:59:41,920 Ours by prior construction... 696 00:59:42,080 --> 00:59:44,480 ...if we can make a deal now to buy your toll road. 697 00:59:45,040 --> 00:59:48,280 Yep, I've been running this toll road for many years now. 698 00:59:48,440 --> 00:59:51,240 Hacked the whole 27 miles out with my own hands. 699 00:59:51,440 --> 00:59:56,720 The Santa Fe will do right by you. Give you $50,000. 700 00:59:57,760 --> 01:00:01,480 Fifty thousand? What do you think I am? 701 01:00:02,440 --> 01:00:04,680 You...? You want more? 702 01:00:05,600 --> 01:00:09,440 Do you know where I got the money to build this road with? 703 01:00:09,600 --> 01:00:12,440 Back in '52, I drove a herd of sheep... 704 01:00:12,600 --> 01:00:15,480 ...8900 of them, up to California... 705 01:00:15,640 --> 01:00:17,760 ...and sold them out to the starving miners. 706 01:00:17,920 --> 01:00:22,000 All the way from Taos to Sacramento in 107 days. 707 01:00:22,160 --> 01:00:25,600 Got back in 38 days with a sack full of gold. 708 01:00:25,800 --> 01:00:27,680 And a big sack. Yes, sir. 709 01:00:27,880 --> 01:00:29,280 Now you'll get another sack. 710 01:00:29,480 --> 01:00:33,280 Oh, I guess my riding days are over. 711 01:00:33,440 --> 01:00:35,720 But I'd like to finish it out in style. 712 01:00:35,920 --> 01:00:39,480 Just give me a free pass to ride on them there steam cars. 713 01:00:39,640 --> 01:00:41,680 It's a bargain, Uncle Dick. It's a bargain. 714 01:00:41,840 --> 01:00:43,840 And the $50,000. 715 01:00:44,640 --> 01:00:48,680 All right. Men, $ 10 to everyone who can handle a spade tonight. 716 01:00:48,840 --> 01:00:50,000 - Ten dollars? - Yeah. 717 01:00:50,200 --> 01:00:51,560 - Count me in. - Me too. 718 01:00:51,720 --> 01:00:54,840 I'll grab an Irish banjo and pick up a 10 myself. 719 01:00:55,040 --> 01:00:56,520 Come on! 720 01:01:08,520 --> 01:01:10,800 Uncle Dick, from the start of this roadbed... 721 01:01:10,960 --> 01:01:14,680 ...we head straight for Raton Mountain, where we'll tunnel through. 722 01:01:14,840 --> 01:01:17,040 Raise the gate. 723 01:01:17,720 --> 01:01:19,320 All right, men, get busy. 724 01:01:19,480 --> 01:01:22,040 Come on. Some on this side. 725 01:01:27,040 --> 01:01:28,880 Is this as fast as this thing will go? 726 01:01:29,040 --> 01:01:32,880 Yep. Them horses don't run by steam. 727 01:01:33,680 --> 01:01:37,280 Old Dick Wootton's toll house is close by now. 728 01:01:51,000 --> 01:01:52,760 There they are, digging up the road. 729 01:01:53,000 --> 01:01:55,960 - Let's get them and run them off. - Shut up. Stay where you are. 730 01:01:59,720 --> 01:02:03,120 Keep back. Until I tell you. 731 01:02:05,080 --> 01:02:06,520 Smart trick. 732 01:02:06,680 --> 01:02:08,080 To outwit the Rio Grande. 733 01:02:08,280 --> 01:02:12,240 I have more men here than you have. We could drive you off this mountain. 734 01:02:12,440 --> 01:02:14,600 Go ahead and try it. 735 01:02:15,640 --> 01:02:18,240 No. I don't want any bloodshed. 736 01:02:18,400 --> 01:02:20,080 Neither do you. 737 01:02:20,240 --> 01:02:22,160 We're both railroad builders. 738 01:02:22,320 --> 01:02:24,360 It only matters to us, not the people out there... 739 01:02:24,560 --> 01:02:26,720 ...whose railroad they use as long as they have one. 740 01:02:26,880 --> 01:02:28,360 That's the important thing. 741 01:02:28,560 --> 01:02:32,400 So since you got here first, let it be the Santa Fe. 742 01:02:32,600 --> 01:02:33,920 Good luck. 743 01:02:38,880 --> 01:02:40,760 Sure, you did a fine job, me boys. 744 01:02:40,920 --> 01:02:42,760 But don't be strolling away too far. 745 01:02:42,920 --> 01:02:45,440 The train for Dodge City will be leaving in a few minutes. 746 01:02:45,640 --> 01:02:46,840 When do we get our pay? 747 01:02:47,040 --> 01:02:49,080 Don't you be worrying about that. You'll get it. 748 01:02:49,280 --> 01:02:51,400 - Yeah, you'll get it. - Yeah, I hope we do. 749 01:02:56,160 --> 01:02:58,160 Clint, there's Britt. 750 01:02:58,360 --> 01:02:59,800 But if it weren't for him, l... 751 01:03:00,000 --> 01:03:03,280 I know, I know, Terry, but don't say anything. 752 01:03:03,440 --> 01:03:06,600 You know how embarrassed he gets when you thank him. 753 01:03:09,360 --> 01:03:12,080 - Hi, Britt. - What are you two doing out here? 754 01:03:12,280 --> 01:03:14,120 - Were you at Royal Gorge? - Sure. 755 01:03:14,280 --> 01:03:17,520 When we heard you needed some extra hands back in Dodge, we joined. 756 01:03:17,720 --> 01:03:19,840 Why don't you sign up for a steady job with us. 757 01:03:20,000 --> 01:03:21,440 No, no. We'll be going back. 758 01:03:21,600 --> 01:03:22,920 Fighting is one thing... 759 01:03:23,120 --> 01:03:25,800 ...but working regular hours is something I wasn't cut out for. 760 01:03:25,960 --> 01:03:29,440 This way, I'm my own boss and not some Yankee. 761 01:03:29,600 --> 01:03:31,480 And I thought you were getting over that. 762 01:04:03,840 --> 01:04:05,640 Hello, Britt. 763 01:04:07,560 --> 01:04:10,520 Your chest must be puffed out a foot after what you've done. 764 01:04:10,680 --> 01:04:12,840 Naturally I feel good... 765 01:04:13,400 --> 01:04:15,880 ...but you made the winning of Raton possible. 766 01:04:16,080 --> 01:04:18,680 - I? - By letting me go. 767 01:04:18,880 --> 01:04:21,720 You know about us Canfields, don't you? 768 01:04:21,880 --> 01:04:23,880 Yes. 769 01:04:34,160 --> 01:04:36,920 Will you believe me if I tell you it was in self-defense? 770 01:04:37,080 --> 01:04:39,120 Hotheaded southerners and drunken northerners? 771 01:04:39,280 --> 01:04:41,280 And we couldn't have proved it wasn't murder? 772 01:04:41,720 --> 01:04:43,680 Can you believe that? 773 01:04:43,840 --> 01:04:46,040 I must have already, don't you think? 774 01:04:46,240 --> 01:04:48,200 Yes, you... You must have, Judith. 775 01:04:48,800 --> 01:04:51,040 But I'm glad you told me yourself. 776 01:05:02,320 --> 01:05:05,120 For me, I'm getting sick of this no-pay-on-payday business. 777 01:05:05,320 --> 01:05:07,280 I've been out of money for two weeks. 778 01:05:07,440 --> 01:05:10,400 The road always comes through, sooner or later. 779 01:05:10,600 --> 01:05:12,800 Well, they can't pay if they haven't got it. 780 01:05:13,000 --> 01:05:14,080 They got it. 781 01:05:14,240 --> 01:05:16,720 Santa Fe wouldn't be the first railroad to go busted. 782 01:05:16,880 --> 01:05:19,240 I read in the paper about one of them eastern roads. 783 01:05:19,440 --> 01:05:21,760 Yeah, there are rusty rails and rotting ties... 784 01:05:21,920 --> 01:05:24,400 ...all over the United States to prove that. 785 01:05:24,600 --> 01:05:26,000 It's none of my business... 786 01:05:26,200 --> 01:05:28,480 ...but if I had pay coming, I'd ask them about it. 787 01:05:28,680 --> 01:05:31,680 I'd find out just when that pay train was going to get here. 788 01:05:31,840 --> 01:05:33,240 Fella's right. 789 01:05:33,400 --> 01:05:35,080 Let's go find out about it right now. 790 01:05:35,240 --> 01:05:38,120 All right, let's go. Come on. 791 01:05:38,840 --> 01:05:40,080 What's the guy's name? 792 01:05:44,280 --> 01:05:47,280 - Oh, Mr. Baxter! - Hey, Mr. Baxter! 793 01:05:47,440 --> 01:05:49,600 - What's the matter? - We want our money. 794 01:05:49,800 --> 01:05:52,440 - Yeah, how about our money. - It'll be here before long. 795 01:05:52,640 --> 01:05:54,960 Promises won't buy anything. What we want is the cash. 796 01:05:55,120 --> 01:05:57,360 - That's right. - That's right. 797 01:05:57,520 --> 01:05:59,440 Has Dave Baxter ever lied to you? 798 01:05:59,600 --> 01:06:02,520 He says you'll get your money soon. I say so too. 799 01:06:02,720 --> 01:06:05,280 And I ought to know, because I'm the one who'll pay you. 800 01:06:05,480 --> 01:06:07,760 That still don't tell us when the money's coming. 801 01:06:07,920 --> 01:06:10,240 - Yeah. Where is the money? - When's it coming? 802 01:06:10,400 --> 01:06:13,520 I'll tell you when the money's gonna get here, if it'll satisfy you. 803 01:06:13,760 --> 01:06:16,680 There's a pay shipment leaving Dodge City at midnight tonight. 804 01:06:16,840 --> 01:06:18,280 It'll be here in the morning. 805 01:06:18,640 --> 01:06:20,840 That's different. That's all we're asking. 806 01:06:21,280 --> 01:06:23,640 See how easy it is to find out what you wanna know? 807 01:06:23,840 --> 01:06:27,160 Board! All aboard for Dodge City! 808 01:06:30,480 --> 01:06:33,400 Get this over to the telegraph office right away. 809 01:06:37,400 --> 01:06:39,320 Dave. 810 01:06:41,320 --> 01:06:43,640 I wonder, Dave, was it wise telling those men... 811 01:06:43,800 --> 01:06:45,720 ...when the pay train was leaving Dodge? 812 01:06:45,880 --> 01:06:48,320 - What do you mean? - Suppose there's another holdup? 813 01:06:48,480 --> 01:06:52,320 We'd lose the New Mexico extension. The Wells, Fargo contract too. 814 01:06:52,600 --> 01:06:55,360 - I hope there is a holdup. - What? 815 01:06:55,520 --> 01:06:58,840 There'll be no money aboard, only 20 of Bat Masterson's deputies. 816 01:06:59,040 --> 01:07:00,240 I just sent him a wire. 817 01:07:00,440 --> 01:07:02,760 - A trap? - Yes, a trap. 818 01:07:02,920 --> 01:07:05,040 And if my way of thinking is correct, it'll work. 819 01:07:05,560 --> 01:07:09,000 You hope someone who heard you out there will take the bait? 820 01:07:09,160 --> 01:07:11,160 Very possible. 821 01:07:30,240 --> 01:07:34,640 Catching these men makes a great deal of difference, doesn't it? 822 01:07:34,840 --> 01:07:37,040 The difference between success and failure. 823 01:07:37,240 --> 01:07:41,840 If we want the Wells, Fargo contract, we've got to get rid of these outlaws. 824 01:07:57,720 --> 01:08:01,080 He's made a fool of me, and you helped him do it. 825 01:08:01,240 --> 01:08:03,600 - Dave, you can't believe that. - What else can I believe? 826 01:08:03,760 --> 01:08:05,800 - Britt's done nothing wrong. - They're brothers. 827 01:08:06,000 --> 01:08:08,240 They've been in trouble before. They killed a man. 828 01:08:08,400 --> 01:08:10,640 Maybe they had to. Maybe it was the soldier's fault. 829 01:08:10,800 --> 01:08:12,760 They're southerners. I know what hatred can do. 830 01:08:12,920 --> 01:08:14,600 Some people get over it, others don't. 831 01:08:14,760 --> 01:08:16,560 You're condoning these men. 832 01:08:17,920 --> 01:08:21,880 I was as revengeful against the South because of what they took from me... 833 01:08:22,080 --> 01:08:25,240 ...as they must be against the North because of what we took from them. 834 01:08:25,400 --> 01:08:26,760 You've got a short memory. 835 01:08:26,920 --> 01:08:29,600 Now you're talking the same kind of hatred I had to fight. 836 01:08:29,760 --> 01:08:32,800 It wasn't a hard fight with him to help you, was it? A murderer. 837 01:08:33,000 --> 01:08:35,080 I tell you the man who was killed was drunk. 838 01:08:35,240 --> 01:08:37,320 They had to shoot him in self-defense. 839 01:08:37,480 --> 01:08:40,440 - How do you know? - Because Britt told me. 840 01:08:42,240 --> 01:08:44,880 It's gone that far between you, has it? 841 01:08:45,600 --> 01:08:48,760 You're in love with him, aren't you? Aren't you? 842 01:08:50,680 --> 01:08:52,880 That's all the answer I need. 843 01:09:00,640 --> 01:09:03,760 Twelve hours a day ain't enough for a man to work. 844 01:09:03,960 --> 01:09:06,640 Just a little run down the line, he says. 845 01:09:06,800 --> 01:09:09,480 Doggone if we ain't halfway to Dodge City. 846 01:09:09,640 --> 01:09:12,880 Well, just keep on going, because that's where we're headed. 847 01:09:13,040 --> 01:09:15,600 - What? - You heard me. 848 01:09:23,280 --> 01:09:24,840 Come in. 849 01:09:29,840 --> 01:09:32,680 Well. You kind of like surprise visits, don't you? 850 01:09:32,840 --> 01:09:34,840 This will be the last one. 851 01:09:35,000 --> 01:09:37,880 - Who else is here? - No one. 852 01:09:38,320 --> 01:09:40,880 So you came out to Colorado to help the Santa Fe. 853 01:09:41,040 --> 01:09:43,160 Finding out about a payroll leaving tonight... 854 01:09:43,360 --> 01:09:45,200 ...was just an accident, I suppose. 855 01:09:45,400 --> 01:09:46,680 Listen, Britt... 856 01:09:46,840 --> 01:09:49,960 ...we got a chance to square accounts with those Yankees once and for all. 857 01:09:50,120 --> 01:09:51,880 - Don't try to stop us. - You bet I won't. 858 01:09:52,080 --> 01:09:54,160 Ride for that train, and you ride to your death. 859 01:09:54,320 --> 01:09:56,720 Bat Masterson's men will be aboard waiting for you. 860 01:09:56,880 --> 01:09:58,400 But there won't be any money. 861 01:09:58,560 --> 01:10:00,320 I don't believe it. It's a trick. 862 01:10:00,520 --> 01:10:02,480 On Baxter's part. 863 01:10:03,040 --> 01:10:06,080 I might lie for my brothers, but I never lie to them. 864 01:10:06,280 --> 01:10:08,880 Then I guess we'll have to call off the whole thing. 865 01:10:09,040 --> 01:10:11,360 Canfields are finished around here. 866 01:10:11,680 --> 01:10:14,000 Pack out tonight, and I'll go with you to Virginia. 867 01:10:15,000 --> 01:10:16,760 You'll go with us? 868 01:10:16,920 --> 01:10:20,240 - What about your ever-loving railroad? - That's finished too, for me. 869 01:10:20,440 --> 01:10:23,600 There's someone who believes in me, in all the Canfields... 870 01:10:23,760 --> 01:10:26,760 ...and we are not going to destroy that trust. 871 01:10:30,520 --> 01:10:31,760 Yeah. 872 01:10:35,560 --> 01:10:37,400 Come on, let's all go back home. 873 01:10:37,560 --> 01:10:39,920 Yes. Yes, we'll go. 874 01:10:40,120 --> 01:10:43,080 It's what I've always wanted, Clint. 875 01:10:45,320 --> 01:10:47,800 Sure. We'll go. 876 01:10:47,960 --> 01:10:49,920 Then be ready to leave in an hour. 877 01:10:50,080 --> 01:10:52,640 There's something in town I must do. 878 01:11:06,760 --> 01:11:09,880 Well, what's so funny? We aren't gonna get the payroll. 879 01:11:10,080 --> 01:11:11,520 Aren't we? 880 01:11:11,680 --> 01:11:15,000 If the money isn't onboard that train, there's only one place it can be. 881 01:11:15,160 --> 01:11:17,960 In the railroad safe at the Dodge City depot. 882 01:11:18,120 --> 01:11:21,560 And with those marshals out of town, riding that train, waiting for us... 883 01:11:21,760 --> 01:11:23,440 ...what could be nicer? 884 01:11:23,600 --> 01:11:26,520 - But, Clint, we promised. - I know. 885 01:11:26,680 --> 01:11:29,800 Isn't it a lucky thing I was listening? 886 01:11:30,000 --> 01:11:33,160 So Mr. Britt Canfield is your brother. 887 01:11:33,680 --> 01:11:36,560 Wouldn't the railroad like to know that. 888 01:11:37,760 --> 01:11:40,560 Come on, before Crake and the boys get tired waiting. 889 01:12:06,880 --> 01:12:10,160 Will you see that this gets to Dave Baxter in La Junta? 890 01:12:19,800 --> 01:12:21,160 Wells, Fargo! 891 01:12:21,360 --> 01:12:24,320 There's more than a payroll here. There's a couple of hundred thousand. 892 01:12:29,760 --> 01:12:31,320 Come on. 893 01:12:49,880 --> 01:12:53,760 Outlaws robbed the depot safe and shot a couple of guards. 894 01:13:27,040 --> 01:13:29,080 Ella Sue, where are they? 895 01:13:29,560 --> 01:13:31,240 I don't know. 896 01:13:31,400 --> 01:13:33,000 You know they robbed the depot. 897 01:13:33,920 --> 01:13:35,880 - Yes. - Then you know where to find them. 898 01:13:36,040 --> 01:13:38,400 - No. - They've got to be brought in. 899 01:13:38,600 --> 01:13:40,440 People were killed tonight. 900 01:13:40,640 --> 01:13:43,600 I can't find Terry and Clint, that'll mean more killing. 901 01:13:43,760 --> 01:13:48,240 Innocent men. Doesn't that mean anything to you? 902 01:13:48,840 --> 01:13:52,800 Yes. Yes, it does. 903 01:13:53,000 --> 01:13:55,080 They ridden to the way station at Lyles Crossing. 904 01:13:55,480 --> 01:13:57,640 They're going to stop the westbound and escape. 905 01:13:57,800 --> 01:13:59,760 Sanders planned it. 906 01:14:01,800 --> 01:14:04,600 I was supposed to meet them there... 907 01:14:05,600 --> 01:14:07,480 ...go with them. 908 01:14:09,480 --> 01:14:11,960 But it would always be running away... 909 01:14:12,120 --> 01:14:16,520 ...somebody after you all your life, hiding, afraid. 910 01:14:16,720 --> 01:14:19,160 Anything's better than that. 911 01:14:19,440 --> 01:14:22,280 I'd rather see Terry in prison. 912 01:14:23,720 --> 01:14:27,920 Clint did this to us. I hate him. 913 01:14:29,880 --> 01:14:31,640 No, Ella Sue. Don't hate Clint. 914 01:14:31,800 --> 01:14:34,040 I'm the one to blame. I'm the oldest. 915 01:14:34,240 --> 01:14:36,600 They always did what I said. 916 01:14:36,760 --> 01:14:40,160 I should have kept the family together. 917 01:14:41,560 --> 01:14:42,760 Britt. 918 01:14:43,680 --> 01:14:47,400 Save Terry for me, if you can. 919 01:14:50,480 --> 01:14:53,400 I thought I'd find you here. Where's the rest of your gang? 920 01:14:53,560 --> 01:14:57,480 I realize all the Santa Fe meant to you was a chance to get some fast money. 921 01:14:57,680 --> 01:14:59,840 Take it easy, Baxter. Where are your brothers? 922 01:15:00,000 --> 01:15:02,080 - I can't tell you that. - We'll catch them. 923 01:15:02,280 --> 01:15:05,120 - Meanwhile, you're under arrest. - You're making a mistake. 924 01:15:05,320 --> 01:15:06,840 Britt had nothing to do with it. 925 01:15:07,000 --> 01:15:09,400 He came to find them, to make them give themselves up. 926 01:15:09,560 --> 01:15:12,400 Is that true? Then you won't mind telling us where they are. 927 01:15:12,600 --> 01:15:14,840 You ever had any brothers, Masterson? 928 01:15:15,000 --> 01:15:17,400 - You leave me no choice. - They're at Lyles Crossing. 929 01:15:17,560 --> 01:15:20,200 - Ella Sue. - Lf you hurry, you can get there. 930 01:15:20,360 --> 01:15:22,640 I love Terry, and I don't wanna love a killer. 931 01:15:22,840 --> 01:15:24,840 Let's move. Carter, stay here with Canfield. 932 01:15:25,040 --> 01:15:28,000 - I've got to go with you. - So you can tell them we're coming? 933 01:15:28,160 --> 01:15:30,320 - Keep him here. - I'm trying to save your lives. 934 01:15:30,480 --> 01:15:32,600 - And theirs? - Lf I can. They'll shoot it out. 935 01:15:32,800 --> 01:15:36,120 - That's the way we'd like it. - And you'll win, but you won't all win. 936 01:15:36,320 --> 01:15:38,200 I wanna stop them as much as you do. 937 01:15:38,360 --> 01:15:40,720 If I can make them give up without a fight, I will. 938 01:15:40,880 --> 01:15:43,680 Swear him in as a deputy, Bat. 939 01:15:43,840 --> 01:15:46,240 Captain Canfield's a good man in a fight. I ought to know. 940 01:16:03,840 --> 01:16:07,520 We're cattlemen, mister. Want tickets for Fort Lyon. 941 01:16:29,480 --> 01:16:30,840 How many traveling? 942 01:16:31,000 --> 01:16:32,640 - Six. - Seven. 943 01:16:32,800 --> 01:16:34,720 There's a young woman supposed to meet us. 944 01:16:34,880 --> 01:16:38,480 I ain't seen nothing all day, except you men... 945 01:16:38,680 --> 01:16:40,960 ...and what trains go whizzing by. 946 01:16:41,120 --> 01:16:42,920 They don't stop unless I flag them. 947 01:16:43,080 --> 01:16:44,440 How long till ours leaves? 948 01:16:44,600 --> 01:16:47,440 Well, that's a touchy question. 949 01:16:47,600 --> 01:16:51,960 Sometimes she's 10 minutes late, sometimes two hours. 950 01:16:52,120 --> 01:16:55,680 Last week, she was on time once. 951 01:17:04,680 --> 01:17:08,440 I guess she'll be on time... 952 01:17:08,760 --> 01:17:10,160 On time tonight too. 953 01:17:11,400 --> 01:17:13,640 They're just telegraphing about it. 954 01:17:13,800 --> 01:17:18,960 I guess I'd better tell them that I've got passengers. 955 01:17:23,600 --> 01:17:25,360 Forget about the tickets. 956 01:17:25,560 --> 01:17:27,080 We'll use our passes. 957 01:17:33,640 --> 01:17:34,960 Looks like they're here. 958 01:17:46,200 --> 01:17:50,280 Just be ready to flag down that train, and nothing will happen to you. 959 01:17:50,480 --> 01:17:52,080 Ella Sue ought to be here by now. 960 01:17:52,240 --> 01:17:54,720 I hope she don't get here. A woman is only in the way. 961 01:17:54,960 --> 01:17:56,200 I'm not going without her. 962 01:18:15,520 --> 01:18:17,920 You can't rush them without somebody getting hurt. 963 01:18:18,120 --> 01:18:19,520 Yeah. 964 01:18:19,720 --> 01:18:21,240 You inside there... 965 01:18:21,400 --> 01:18:23,760 ...come out with your hands up. You can't get away... 966 01:18:43,120 --> 01:18:46,240 - I'm going to talk to them. - No, wait, Canfield. Don't risk it. 967 01:18:46,400 --> 01:18:47,880 They're my brothers. I'll be fine. 968 01:18:48,040 --> 01:18:50,240 They're desperate men fighting for their lives. 969 01:18:50,400 --> 01:18:52,280 They're still my brothers. 970 01:19:05,400 --> 01:19:08,320 Clint, Terry, can you hear? 971 01:19:08,520 --> 01:19:11,200 Clint, Terry, can't you hear me? 972 01:19:11,400 --> 01:19:13,840 Yeah. Get away from here, Britt. Go back. 973 01:19:14,040 --> 01:19:16,560 There are too many of us. Give up while you can. 974 01:19:19,160 --> 01:19:20,800 You'll get a fair trial. 975 01:19:20,960 --> 01:19:22,480 Fair trial? 976 01:19:22,680 --> 01:19:25,160 If you want us, come and get us. 977 01:19:27,400 --> 01:19:29,800 - Don't! - Get away. 978 01:19:31,160 --> 01:19:34,560 Could've figured you'd turn yellow when it'd come to him. 979 01:19:35,600 --> 01:19:37,440 Keep away from that window, Sanders. 980 01:19:45,840 --> 01:19:48,800 It's your own fault, Terry. You shouldn't have done it. 981 01:19:52,920 --> 01:19:54,240 Britt! 982 01:19:54,440 --> 01:19:56,080 Britt! 983 01:20:05,000 --> 01:20:06,760 We'll board the train on the fly. 984 01:20:06,960 --> 01:20:10,920 As soon as the engine gets between us and the marshals, make a run for it. 985 01:20:11,520 --> 01:20:13,640 You're not getting on any train. 986 01:20:14,840 --> 01:20:16,800 So you Canfields are all alike. 987 01:20:23,680 --> 01:20:25,320 Come on. 988 01:20:56,400 --> 01:20:57,400 Keep rolling. 989 01:21:05,200 --> 01:21:07,560 Keep your hands off that brake. 990 01:22:39,240 --> 01:22:40,440 Come down. 991 01:23:21,160 --> 01:23:22,560 Stop this train. 992 01:23:27,160 --> 01:23:29,200 Stop this train. 993 01:24:36,040 --> 01:24:39,360 Honor your partner, lady by your side. 994 01:24:40,560 --> 01:24:43,400 Circle left for quite a while. 995 01:24:44,800 --> 01:24:47,040 Circle right for half a mile. 996 01:24:47,240 --> 01:24:49,000 Swing your honey and give her a smile. 997 01:24:51,280 --> 01:24:53,440 Allemande left with your left hand. 998 01:24:53,600 --> 01:24:55,920 Back to the right. To the right, left grand. 999 01:24:57,800 --> 01:25:00,920 Meet your honey and promenade home. 1000 01:25:01,120 --> 01:25:04,920 I wish to pay tributes to the men who built this railroad. 1001 01:25:05,120 --> 01:25:08,240 Let us drink a toast to Cyrus K. Holliday... 1002 01:25:08,400 --> 01:25:12,440 ...and his chief construction engineer, Mr. Dave Baxter. 1003 01:25:12,600 --> 01:25:17,080 Well, Colonel Holliday and I are not the men who built the railroad. 1004 01:25:17,240 --> 01:25:20,880 As for myself, I'm only one of the men. 1005 01:25:21,320 --> 01:25:25,440 But there is a man to whom we owe a great deal personally. 1006 01:25:25,600 --> 01:25:27,040 He isn't here. 1007 01:25:27,200 --> 01:25:30,600 I wish he were. I'd like to thank him and to shake his hand. 1008 01:25:33,040 --> 01:25:37,000 He put the welfare of this road above all else, even above self. 1009 01:25:38,000 --> 01:25:40,960 Why, gentlemen, look at you. What happened? 1010 01:25:41,120 --> 01:25:42,960 We've come to say goodbye, that's what. 1011 01:25:43,160 --> 01:25:45,960 We're quitting as soon as we get this kettle to headquarters. 1012 01:25:46,120 --> 01:25:47,960 But where can you get another job? 1013 01:25:48,120 --> 01:25:49,440 Oh, we got one already. 1014 01:25:49,640 --> 01:25:52,160 I wonder if you'd write down a telegram for us. 1015 01:25:52,360 --> 01:25:54,280 It's to tell them that we're on the way. 1016 01:25:54,440 --> 01:25:55,800 Certainly. 1017 01:25:55,960 --> 01:25:58,880 Just say, Leaving Saturday. 1018 01:25:59,080 --> 01:26:00,440 Who is it going to? 1019 01:26:01,080 --> 01:26:04,840 Oh, construction engineer on the new railroad they're building up in Nevada. 1020 01:26:05,000 --> 01:26:06,160 Name's Canfield. 1021 01:26:07,320 --> 01:26:09,240 Britt Canfield. 1022 01:26:11,440 --> 01:26:15,240 Never mind the telegram, boys. I'll deliver it myself. 1023 01:26:17,360 --> 01:26:19,400 Hey, where did you say that is in Nevada? 1024 01:26:19,600 --> 01:26:21,000 Where is it? 1025 01:26:26,240 --> 01:26:29,520 What the future holds, no man can know... 1026 01:26:29,680 --> 01:26:32,560 ...but there'll always be a new end of track. 1027 01:26:32,720 --> 01:26:35,560 Our trains will become bigger and faster. 1028 01:26:35,720 --> 01:26:37,840 For as the railroads grow... 1029 01:26:38,000 --> 01:26:40,600 ...so will America. 82222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.