All language subtitles for Suits.S08E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:02,169 [MAN READS ONSCREEN TEXT] 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,463 There's a whole life going on here 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,465 that you're not even a part of. 4 00:00:06,465 --> 00:00:08,175 Think I don't know what I've missed? 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,260 I'm not just talking about birthdays. 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,679 I got sick again. What? 7 00:00:11,679 --> 00:00:12,763 Why didn't you tell me? 8 00:00:12,763 --> 00:00:14,097 Did you know? Know what? 9 00:00:14,097 --> 00:00:15,432 Gavin Andrews was gonna ask 10 00:00:15,432 --> 00:00:16,642 to launder money for him? 11 00:00:16,642 --> 00:00:19,019 Help me get out of this. Please. 12 00:00:19,019 --> 00:00:21,355 I should have listened, but I have a family. 13 00:00:21,355 --> 00:00:23,565 I want to make a perfect baby with you. 14 00:00:23,565 --> 00:00:25,526 Are you sure? Absolutely. 15 00:00:25,526 --> 00:00:27,444 I don't wanna be pulling the goalie. 16 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 I wanna start trying, and I wanna start trying right now. 17 00:00:30,280 --> 00:00:32,908 You think we're in competition for the same thing, 18 00:00:32,908 --> 00:00:35,536 but we're not. Robert Zane made me a promise: 19 00:00:35,536 --> 00:00:37,913 the next name that goes up on the wall is mine. 20 00:00:37,913 --> 00:00:39,080 Why are you telling me? 21 00:00:39,080 --> 00:00:40,749 We're never gonna trust each other 22 00:00:40,749 --> 00:00:41,917 if you think I'm trying to get ahead. 23 00:00:41,917 --> 00:00:44,294 I'm not, because I already am. 24 00:00:47,548 --> 00:00:48,757 Sheila. 25 00:00:48,757 --> 00:00:50,467 It's after 9. You're gonna be late. 26 00:00:50,467 --> 00:00:52,970 I'll be late. There's something I need to ask you. 27 00:00:52,970 --> 00:00:54,889 Yeah, of course. You can ask me anything. 28 00:00:54,889 --> 00:00:57,808 Louis, have you ever gotten a woman pregnant before? 29 00:00:57,808 --> 00:01:00,143 Okay, uh... Heh, heh. 30 00:01:00,143 --> 00:01:01,979 Where is this going? 31 00:01:01,979 --> 00:01:05,524 I'm asking because you haven't gotten this woman 32 00:01:05,524 --> 00:01:07,067 pregnant yet either. 33 00:01:07,067 --> 00:01:08,819 Sheila, we just started trying, 34 00:01:08,819 --> 00:01:11,238 I think I've been more than meeting the standards. 35 00:01:11,238 --> 00:01:13,448 Louis, you are an A/A-plus lover. 36 00:01:13,448 --> 00:01:15,200 Everyone knows that. There's a slash? 37 00:01:15,200 --> 00:01:16,952 That's not the point. The point is, 38 00:01:16,952 --> 00:01:18,913 have you ever considered the possibility 39 00:01:18,913 --> 00:01:21,540 you're shooting blanks? No more than I would consider 40 00:01:21,540 --> 00:01:23,584 I don't have a face. I get that, Louis, 41 00:01:23,584 --> 00:01:26,837 and you probably have the sperm of a thoroughbred, 42 00:01:26,837 --> 00:01:28,839 but I'd like you to get yourself checked. 43 00:01:28,839 --> 00:01:30,883 If you're asking what I think you are, 44 00:01:30,883 --> 00:01:32,300 I don't wanna go to a place 45 00:01:32,300 --> 00:01:35,554 where people do... that... 46 00:01:35,554 --> 00:01:37,180 unless it's absolutely necessary. 47 00:01:37,180 --> 00:01:39,307 I get that too, but the fact is, 48 00:01:39,307 --> 00:01:42,061 I'm not getting younger, and we don't have time to waste. 49 00:01:42,061 --> 00:01:46,607 So I'm getting myself checked. I'm asking you to do the same. 50 00:01:46,607 --> 00:01:49,192 So here's the address. 51 00:01:49,192 --> 00:01:52,029 You have an appointment today. 52 00:01:54,239 --> 00:01:56,617 Okay, Sheila, I'll get it done. 53 00:01:56,617 --> 00:01:57,993 Thank you. 54 00:01:57,993 --> 00:02:00,662 LOUIS: Harvey, do you have a second? 55 00:02:00,662 --> 00:02:01,914 Sure, what is it? 56 00:02:01,914 --> 00:02:03,791 Did you ever have to test your sperm? 57 00:02:03,791 --> 00:02:05,584 What? Sheila wants me to, 58 00:02:05,584 --> 00:02:07,962 but I don't think I can in one of those places. 59 00:02:07,962 --> 00:02:09,337 I don't wanna have this conversation. 60 00:02:09,337 --> 00:02:12,257 It's bad enough we share the same dentist. 61 00:02:12,257 --> 00:02:15,218 We're trying to have a baby, and I don't have anyone else 62 00:02:15,218 --> 00:02:17,429 to talk to about this. 63 00:02:17,429 --> 00:02:19,347 Okay, what-- what's your problem? 64 00:02:19,347 --> 00:02:23,060 Problem is, I've never had to do it under duress before. 65 00:02:23,060 --> 00:02:25,395 I don't know how. Well, why don't you do it 66 00:02:25,395 --> 00:02:26,605 like everyone else does? 67 00:02:26,605 --> 00:02:28,356 Use pictures. I don't use pictures. 68 00:02:28,356 --> 00:02:30,901 I think of Sheila. I can't with strangers. 69 00:02:30,901 --> 00:02:33,028 Before Sheila? I don't wanna talk about it. 70 00:02:33,028 --> 00:02:35,489 I don't wanna talk about this. Harvey, come on. 71 00:02:35,489 --> 00:02:37,574 [SIGHS] All right, look... 72 00:02:37,574 --> 00:02:40,535 you can't use pictures, don't wanna to think about Sheila. 73 00:02:40,535 --> 00:02:42,245 You'll have to think of something 74 00:02:42,245 --> 00:02:44,039 that turns you on that isn't Sheila. 75 00:02:44,039 --> 00:02:46,583 You mean think about an inanimate object. 76 00:02:46,583 --> 00:02:49,086 Yes, Louis, that's what I mean. 77 00:02:49,086 --> 00:02:50,712 Have you done that? Of course. 78 00:02:50,712 --> 00:02:52,547 What do you use? I'm not telling you. 79 00:02:52,547 --> 00:02:54,549 Harvey, please. 80 00:02:54,549 --> 00:02:56,551 All right. You want the truth? 81 00:02:57,928 --> 00:03:00,305 Sometimes... 82 00:03:00,305 --> 00:03:02,390 I think about... 83 00:03:02,390 --> 00:03:04,977 tomatoes. 84 00:03:04,977 --> 00:03:06,937 Really? Well, if you think about it, 85 00:03:06,937 --> 00:03:09,439 they're the most sensual fruit. I thought they were 86 00:03:09,439 --> 00:03:11,108 a vegetable? I am opening my soul 87 00:03:11,108 --> 00:03:12,734 to you here, don't criticize me. 88 00:03:12,734 --> 00:03:13,944 I'm sorry, you're right. 89 00:03:13,944 --> 00:03:16,947 Thank you, Harvey. 90 00:03:16,947 --> 00:03:19,700 Good luck in there, buddy. 91 00:03:19,700 --> 00:03:21,994 Yeah. Tomatoes, holy shit. 92 00:03:21,994 --> 00:03:23,871 Never thought of that. 93 00:03:27,875 --> 00:03:29,960 You wanna tell me what that was all about? 94 00:03:29,960 --> 00:03:31,879 No, because I'm guessing you listened 95 00:03:31,879 --> 00:03:34,589 to the entire conversation, which means you know 96 00:03:34,589 --> 00:03:36,424 what it's about. In that case, 97 00:03:36,424 --> 00:03:39,094 what I wanna know is: is it true about the tomatoes? 98 00:03:39,094 --> 00:03:40,804 I think we both know it's not. 99 00:03:40,804 --> 00:03:43,431 Just like we both know it's really strawberries 100 00:03:43,431 --> 00:03:45,809 and whipped cream. 101 00:03:45,809 --> 00:03:48,103 What, too soon? No. 102 00:03:48,103 --> 00:03:50,189 This is an office, someone could overhear 103 00:03:50,189 --> 00:03:52,566 and misunderstand that that was 13 years ago. 104 00:03:52,566 --> 00:03:53,984 Really? 'Cause it feels like 105 00:03:53,984 --> 00:03:55,360 12 and a half to me. 106 00:03:55,360 --> 00:03:57,988 You're an idiot. No, Louis is an idiot. 107 00:03:57,988 --> 00:04:01,658 because he believed I think about tomatoes. 108 00:04:01,658 --> 00:04:03,785 If Sheila wants to get his swimmers checked, 109 00:04:03,785 --> 00:04:06,080 we shouldn't mock that he has to do that... 110 00:04:06,080 --> 00:04:07,873 in a cup... 111 00:04:07,873 --> 00:04:10,417 thinking about tomatoes. You're absolutely right. 112 00:04:10,417 --> 00:04:12,002 We should take it very seriously. 113 00:04:12,002 --> 00:04:14,337 Tomatoes. Okay, you know what? 114 00:04:14,337 --> 00:04:16,715 As much as I would love to do this all day, 115 00:04:16,715 --> 00:04:20,260 I came in here to tell you you need to call Marcus. 116 00:04:20,260 --> 00:04:21,720 Marcus? About what? 117 00:04:21,720 --> 00:04:23,597 I don't know, but he left me a message 118 00:04:23,597 --> 00:04:25,849 he wants you to call. If he wants me to call, 119 00:04:25,849 --> 00:04:27,642 why would he leave a message for you? 120 00:04:27,642 --> 00:04:30,187 Because when Marcus really needs you, he calls me. 121 00:04:30,187 --> 00:04:32,147 He's only ever done that twice, 122 00:04:32,147 --> 00:04:35,609 which means whatever it is he needs, it's important. 123 00:04:37,152 --> 00:04:39,947 All right, Donna, I'll call him. 124 00:04:39,947 --> 00:04:42,199 Today, Harvey. 125 00:04:42,199 --> 00:04:43,533 Today. 126 00:04:43,533 --> 00:04:45,244 [♪♪♪] 127 00:04:48,538 --> 00:04:49,873 [VIBRATES] 128 00:04:51,750 --> 00:04:52,918 Hey, Harvey. 129 00:04:52,918 --> 00:04:54,169 I'm glad you called. 130 00:04:54,169 --> 00:04:56,004 I take it Donna gave you my message? 131 00:04:56,004 --> 00:04:58,173 She did. What's going on? 132 00:04:58,173 --> 00:05:00,508 I'm getting a divorce. What? 133 00:05:00,508 --> 00:05:01,802 I know. 134 00:05:01,802 --> 00:05:04,179 And I know it is a big ask, 135 00:05:04,179 --> 00:05:06,389 but I was hoping that you could represent me. 136 00:05:06,389 --> 00:05:08,225 Marcus, hold on. When did this happen? 137 00:05:08,225 --> 00:05:10,477 Last time I was there everything seemed fine. 138 00:05:10,477 --> 00:05:12,604 It's not fine, and as much as I hate it, 139 00:05:12,604 --> 00:05:14,898 this is what she wants. If you want me to help, 140 00:05:14,898 --> 00:05:16,108 I need to know more. 141 00:05:16,108 --> 00:05:17,692 What do you want me to tell you? 142 00:05:17,692 --> 00:05:19,153 That we grew apart? 143 00:05:19,153 --> 00:05:20,946 Well, we did. Bullshit, I know you. 144 00:05:20,946 --> 00:05:23,573 It's not the full story. You're right, it's not. 145 00:05:23,573 --> 00:05:25,575 I'll tell you everything when you get here. 146 00:05:25,575 --> 00:05:26,994 I didn't say I was coming. 147 00:05:26,994 --> 00:05:28,745 I'm not going to unless you tell me 148 00:05:28,745 --> 00:05:29,913 what's going on, now. 149 00:05:33,792 --> 00:05:35,877 I slept with someone, all right? 150 00:05:35,877 --> 00:05:38,005 You did what? I was stupid, 151 00:05:38,005 --> 00:05:39,923 and I had an affair, and I know you want 152 00:05:39,923 --> 00:05:42,383 to rip my head off right now-- Damn right, I do! 153 00:05:42,383 --> 00:05:44,469 'Cause you know better than anyone 154 00:05:44,469 --> 00:05:47,139 what that does to a family. Right now, I don't care. 155 00:05:47,139 --> 00:05:48,682 What the hell did you just say? 156 00:05:48,682 --> 00:05:50,517 You're always telling your clients 157 00:05:50,517 --> 00:05:52,435 that your issues are your issues 158 00:05:52,435 --> 00:05:54,146 and you don't judge people. 159 00:05:54,146 --> 00:05:56,773 So right now I don't need to hear how I screwed up. 160 00:05:56,773 --> 00:05:58,775 What I need to hear is you're on your way 161 00:05:58,775 --> 00:06:01,111 to help make sure that I don't lose my kids. 162 00:06:01,111 --> 00:06:02,445 What are you talking about? 163 00:06:02,445 --> 00:06:04,489 I'm talking about custody, Harvey, 164 00:06:04,489 --> 00:06:06,950 because Katie hired a shark to represent her. 165 00:06:06,950 --> 00:06:08,618 Which means even if you didn't want 166 00:06:08,618 --> 00:06:10,411 a fight... I can't risk 167 00:06:10,411 --> 00:06:12,580 not treating it like one. The best way I know 168 00:06:12,580 --> 00:06:14,958 to avoid a fight is to show up with a howitzer-- 169 00:06:14,958 --> 00:06:16,168 and, Harvey... 170 00:06:16,168 --> 00:06:19,420 the biggest howitzer I know is you. 171 00:06:19,420 --> 00:06:21,006 All right, Marcus, I'll come up. 172 00:06:21,006 --> 00:06:23,217 [♪♪♪] 173 00:06:26,136 --> 00:06:29,472 ♪ See the money Wanna stay for your meal ♪ 174 00:06:29,472 --> 00:06:32,600 ♪ Get another piece of pie For your wife ♪ 175 00:06:32,600 --> 00:06:36,021 ♪ Everybody wanna know How it feel ♪ 176 00:06:36,021 --> 00:06:39,524 ♪ Everybody wanna see What it's like ♪ 177 00:06:39,524 --> 00:06:42,736 ♪ I'll even eat a bean pie I don't mind ♪ 178 00:06:42,736 --> 00:06:46,656 ♪ Me and Missy is so busy Busy making money ♪ 179 00:06:46,656 --> 00:06:48,367 ♪ All right ♪ 180 00:06:48,367 --> 00:06:53,955 ♪ All step back I'm 'bout to dance ♪ 181 00:06:53,955 --> 00:06:55,916 ♪ The greenback boogie ♪ 182 00:06:59,253 --> 00:07:02,005 You have your tea. Let's get you set up in the library. 183 00:07:02,005 --> 00:07:04,591 The room with the books I can see from here? 184 00:07:04,591 --> 00:07:06,218 I don't need to have any attitude. 185 00:07:06,218 --> 00:07:09,137 I can set myself up, Dad, thanks. 186 00:07:11,098 --> 00:07:13,474 [SIGHS] These associates get younger 187 00:07:13,474 --> 00:07:15,269 and angrier. That's not an associate, 188 00:07:15,269 --> 00:07:16,811 that's my daughter. You think 189 00:07:16,811 --> 00:07:18,188 I didn't know that? 190 00:07:18,188 --> 00:07:20,107 I can spot a ninth-grade pushback 191 00:07:20,107 --> 00:07:21,691 from a mile away. 192 00:07:21,691 --> 00:07:24,361 Let me ask you something: how'd you manage your kids? 193 00:07:24,361 --> 00:07:26,529 What do you mean? I mean, Joy got in trouble 194 00:07:26,529 --> 00:07:28,198 at school, that's why she's here. 195 00:07:28,198 --> 00:07:29,616 She may be a pain in the ass, 196 00:07:29,616 --> 00:07:31,368 but she finishes her homework in 18 seconds 197 00:07:31,368 --> 00:07:34,037 All I have today is paperwork. I got it. 198 00:07:34,037 --> 00:07:36,164 Your daughter won't listen and you don't want 199 00:07:36,164 --> 00:07:37,999 to talk to her. No, I just don't know 200 00:07:37,999 --> 00:07:39,626 what to say to get her to hear. 201 00:07:39,626 --> 00:07:42,337 Sometimes there is no way to get them to hear you. 202 00:07:42,337 --> 00:07:44,005 But they might hear someone else. 203 00:07:44,005 --> 00:07:46,383 Someone-- Someone cool. 204 00:07:46,383 --> 00:07:48,468 Someone like you? No, no, no. 205 00:07:48,468 --> 00:07:50,053 Not me. Come on, Gretchen, 206 00:07:50,053 --> 00:07:52,347 what's it gonna take? I'm not saying I won't. 207 00:07:52,347 --> 00:07:54,015 I'm saying it won't work. Why not? 208 00:07:54,015 --> 00:07:57,477 Because it can't be someone you think is cool... 209 00:07:57,477 --> 00:07:59,604 It has to be someone she thinks is cool. 210 00:07:59,604 --> 00:08:00,855 Well, look at that. 211 00:08:00,855 --> 00:08:02,607 Maybe you're not doomed after all. 212 00:08:02,607 --> 00:08:03,817 Now, move out of the way. 213 00:08:03,817 --> 00:08:05,693 I gotta get me some of that almond milk. 214 00:08:05,693 --> 00:08:06,987 [♪♪♪] 215 00:08:06,987 --> 00:08:08,905 ♪ Talking 'bout he's mad ♪ 216 00:08:08,905 --> 00:08:12,367 ♪ Let's take it to the stage Jack, come on ♪ 217 00:08:12,367 --> 00:08:15,078 ♪ And get up For the down stroke ♪ 218 00:08:15,078 --> 00:08:18,165 ♪ Get up for the down stroke ♪ 219 00:08:18,165 --> 00:08:20,708 ♪ Everybody get up ♪ 220 00:08:20,708 --> 00:08:22,002 Hello. 221 00:08:22,002 --> 00:08:24,045 My name is Louis Litt, I'm here to, uh... 222 00:08:24,045 --> 00:08:27,590 [LAUGHS JAUNTILY] 223 00:08:27,590 --> 00:08:28,883 You know, make a deposit. 224 00:08:28,883 --> 00:08:30,969 Ah, of course. 225 00:08:30,969 --> 00:08:33,513 11:00, right on the dot. Well, punctuality helps me 226 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 get in the right head space. Take a look 227 00:08:35,515 --> 00:08:37,976 at our preparatory materials-- And before you ask, 228 00:08:37,976 --> 00:08:40,603 I promise, whatever you need, we've got you covered. 229 00:08:40,603 --> 00:08:42,189 That's great. I'll take a look 230 00:08:42,189 --> 00:08:44,191 at The Wall Street Journal. The what? 231 00:08:44,191 --> 00:08:45,566 The Wall Street Journal. 232 00:08:45,566 --> 00:08:47,194 What do you need that for? 233 00:08:47,194 --> 00:08:49,612 What do you mean? I need it to conduct my business. 234 00:08:49,612 --> 00:08:50,989 We don't conduct business. 235 00:08:50,989 --> 00:08:52,282 Not that kind of business. 236 00:08:52,282 --> 00:08:53,908 This kind of business. Are you-- 237 00:08:53,908 --> 00:08:55,076 I need a Wall Street Journal, 238 00:08:55,076 --> 00:08:56,495 Forbes, Investor's Weekly-- 239 00:08:56,495 --> 00:08:57,996 anything of a fiscal nature. 240 00:08:57,996 --> 00:08:59,998 We don't have those things. Who are you? 241 00:08:59,998 --> 00:09:01,666 You said anything, you got me. 242 00:09:01,666 --> 00:09:03,001 What is your problem? 243 00:09:03,001 --> 00:09:05,086 It's not the clinic's, but... 244 00:09:05,086 --> 00:09:07,588 I have the real estate section of the newspaper. 245 00:09:07,588 --> 00:09:09,007 Give me that shit. 246 00:09:09,007 --> 00:09:11,634 Standard, standard, standard, blah, blah, blah... 247 00:09:11,634 --> 00:09:14,054 Holy shit, they want how much for a two bedroom-- 248 00:09:14,054 --> 00:09:15,680 Mm, Chubby Checker. That'll work. 249 00:09:15,680 --> 00:09:16,848 Really? Yes, really. 250 00:09:16,848 --> 00:09:18,558 I need a room now. I'll even share. 251 00:09:18,558 --> 00:09:19,851 Come on, get the cup. All right... 252 00:09:19,851 --> 00:09:21,478 This way. 253 00:09:21,478 --> 00:09:24,814 ♪ Get up for the down stroke Everybody get up ♪ 254 00:09:24,814 --> 00:09:27,025 Samantha, you got a second? 255 00:09:27,025 --> 00:09:28,818 What I have is less than four hours 256 00:09:28,818 --> 00:09:30,987 to find proof Insight Drugs has ripped off 257 00:09:30,987 --> 00:09:32,989 our client's medication. That's too bad, 258 00:09:32,989 --> 00:09:34,408 because I need help, 259 00:09:34,408 --> 00:09:35,825 and you're the perfect person. 260 00:09:35,825 --> 00:09:38,036 You're asking for my help? Yes, I am. 261 00:09:38,036 --> 00:09:40,288 What's the case? Williams v. Williams, 262 00:09:40,288 --> 00:09:42,332 and I'm losing big time. What, now? 263 00:09:42,332 --> 00:09:44,167 My daughter. She's here for two days 264 00:09:44,167 --> 00:09:46,836 because she got suspended, and worse, when I asked her 265 00:09:46,836 --> 00:09:48,296 what happened, she lied to me. 266 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 You're coming to me because you don't think 267 00:09:49,797 --> 00:09:51,508 she'll listen to you or your wife. 268 00:09:51,508 --> 00:09:53,093 She's a smart kid, but right now 269 00:09:53,093 --> 00:09:54,761 all she cares about is being cool, 270 00:09:54,761 --> 00:09:56,596 so I need someone like you to show her 271 00:09:56,596 --> 00:09:59,224 being smart is cool. So you're saying I'm cool. 272 00:09:59,224 --> 00:10:00,850 To a 15-year-old who won't listen 273 00:10:00,850 --> 00:10:02,936 to a word her father says, yes. 274 00:10:02,936 --> 00:10:04,729 Maybe that's because she doesn't need 275 00:10:04,729 --> 00:10:07,148 to listen right now, she needs to be heard. 276 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 I can tell you from experience, 277 00:10:08,733 --> 00:10:11,152 being a teenage girl is pretty damn hard. 278 00:10:11,152 --> 00:10:13,029 Does that mean you'll do it? 279 00:10:13,029 --> 00:10:16,157 I guess it does. 280 00:10:16,157 --> 00:10:17,784 Just don't make me regret this. 281 00:10:17,784 --> 00:10:19,619 Alex, if you don't know by now, 282 00:10:19,619 --> 00:10:22,080 making people regret things is kind of what I do. 283 00:10:22,080 --> 00:10:25,375 Then you and Joy are gonna get along just fine. 284 00:10:25,375 --> 00:10:26,334 Thanks, Samantha. 285 00:10:26,334 --> 00:10:28,920 [♪♪♪] 286 00:10:32,715 --> 00:10:34,426 What is this? Sanitizer. 287 00:10:34,426 --> 00:10:37,429 I heard you had a particularly dirty case on your hands. 288 00:10:37,429 --> 00:10:38,679 Harvey told you. 289 00:10:38,679 --> 00:10:41,099 This was the hardest case you ever had? 290 00:10:41,099 --> 00:10:43,768 That the client was really jerking you around? That-- 291 00:10:43,768 --> 00:10:45,645 Are you finished? Are you finished? 292 00:10:45,645 --> 00:10:47,730 Donna! I'm just asking as a friend. 293 00:10:47,730 --> 00:10:50,108 Did you slay the dragon? Did you bop the potato? 294 00:10:50,108 --> 00:10:52,110 Did you wallop the badinger? [STAMMERING] 295 00:10:52,110 --> 00:10:54,571 "Wallop the badinger"? Yeah, I was on a roll. 296 00:10:54,571 --> 00:10:57,282 Whatever-- no... 297 00:10:57,282 --> 00:10:59,534 Louis, what's wrong? 298 00:10:59,534 --> 00:11:01,578 I was just joking around. 299 00:11:01,578 --> 00:11:04,623 Did it not go okay? 300 00:11:04,623 --> 00:11:07,626 It's not that, Donna. Then what is it? 301 00:11:07,626 --> 00:11:10,753 What if I can't have kids? Louis... 302 00:11:10,753 --> 00:11:12,255 It is all I've ever wanted, 303 00:11:12,255 --> 00:11:14,673 but it has never once occurred to me 304 00:11:14,673 --> 00:11:16,343 that I might not be able to do it. 305 00:11:16,343 --> 00:11:17,969 Has it occurred to you the reason 306 00:11:17,969 --> 00:11:20,639 you were never worried is there's no reason to be? 307 00:11:20,639 --> 00:11:23,558 Except Sheila is worried, and now it's in my head. 308 00:11:23,558 --> 00:11:26,019 Donna, what if it is me? Louis, right now 309 00:11:26,019 --> 00:11:28,438 we don't even know if there's a problem at all, 310 00:11:28,438 --> 00:11:30,190 so I suggest you cross that bridge 311 00:11:30,190 --> 00:11:31,358 when you come to it. 312 00:11:31,358 --> 00:11:32,942 If you do, and you need someone 313 00:11:32,942 --> 00:11:35,820 to talk about it with, I'll be here. 314 00:11:35,820 --> 00:11:38,239 Thank you, Donna. 315 00:11:38,239 --> 00:11:40,325 [♪♪♪] 316 00:11:46,956 --> 00:11:49,792 Hey. Did you get a hold of Marcus? 317 00:11:49,792 --> 00:11:52,045 I did. Then what's going on? 318 00:11:52,045 --> 00:11:54,964 He's not sick again, is he? No, nothing like that, 319 00:11:54,964 --> 00:11:57,217 but it's still not good. Then what is it? 320 00:11:57,217 --> 00:11:58,885 He cheated on Katie. 321 00:11:58,885 --> 00:12:00,970 She found out and now she wants a divorce. 322 00:12:00,970 --> 00:12:02,180 Oh, my God. 323 00:12:02,180 --> 00:12:03,640 Are you kidding me? No. 324 00:12:03,640 --> 00:12:05,266 That's not all, he wants me to come 325 00:12:05,266 --> 00:12:07,352 and represent him. What are you gonna do? 326 00:12:07,352 --> 00:12:09,187 What do you think? I'm gonna help. 327 00:12:09,187 --> 00:12:10,771 Okay, look, I have to ask-- 328 00:12:10,771 --> 00:12:12,399 Are you sure you want to do this? 329 00:12:12,399 --> 00:12:15,068 I appreciate your concern, Donna, but it's my brother. 330 00:12:15,068 --> 00:12:16,319 What am I supposed to do? 331 00:12:16,319 --> 00:12:18,446 This could bring up shit for you. 332 00:12:18,446 --> 00:12:20,865 And I don't disagree, but like I said, 333 00:12:20,865 --> 00:12:23,034 it's my brother. 334 00:12:23,034 --> 00:12:26,079 What am I supposed to do? Okay. 335 00:12:26,079 --> 00:12:28,456 But before you go, after what just happened 336 00:12:28,456 --> 00:12:30,917 I think you should tell Robert. I already did. 337 00:12:30,917 --> 00:12:32,460 How did he take it? 338 00:12:32,460 --> 00:12:34,212 I have to give him credit, he-- 339 00:12:34,212 --> 00:12:35,838 He didn't hesitate for a second. 340 00:12:35,838 --> 00:12:37,882 He said, "Family comes first. 341 00:12:37,882 --> 00:12:39,926 Always does, always will." 342 00:12:39,926 --> 00:12:42,136 [♪♪♪] 343 00:12:50,270 --> 00:12:52,021 You must be Joy. 344 00:12:52,021 --> 00:12:54,065 That's the name they gave me. 345 00:12:54,065 --> 00:12:55,316 I'm Samantha. 346 00:12:55,316 --> 00:12:57,193 Your dad's gonna be stuck in meetings, 347 00:12:57,193 --> 00:13:00,029 so he asked me to check in on you. 348 00:13:00,029 --> 00:13:01,489 Samantha, is it? 349 00:13:01,489 --> 00:13:03,408 He didn't ask you to check in on me. 350 00:13:03,408 --> 00:13:05,326 He asked you to keep an eye on me 351 00:13:05,326 --> 00:13:06,911 because you're the cool one. 352 00:13:06,911 --> 00:13:08,622 Well, you might be cool to him, 353 00:13:08,622 --> 00:13:11,708 but you're not cool to me. 354 00:13:11,708 --> 00:13:13,834 Okay. 355 00:13:13,834 --> 00:13:17,088 I see what this is. 356 00:13:17,088 --> 00:13:19,549 I'll tell you mine if you tell me yours. 357 00:13:19,549 --> 00:13:21,842 Your what? My "why I got suspended." 358 00:13:21,842 --> 00:13:24,971 You got suspended? Just once. 359 00:13:24,971 --> 00:13:26,765 But from three different schools. 360 00:13:31,185 --> 00:13:32,853 That's the football field. 361 00:13:32,853 --> 00:13:34,481 I used industrial bleach. 362 00:13:34,481 --> 00:13:36,566 That shit's not coming out for months. 363 00:13:36,566 --> 00:13:40,987 Wow, that is some colorful language. 364 00:13:40,987 --> 00:13:42,739 So what'd you do? 365 00:13:42,739 --> 00:13:44,198 The worst one? 366 00:13:44,198 --> 00:13:46,326 I boosted a car from the school parking lot. 367 00:13:46,326 --> 00:13:48,495 You stole somebody's car. Not somebody's, 368 00:13:48,495 --> 00:13:49,746 the principal's. 369 00:13:49,746 --> 00:13:51,998 Turns out that is not a good idea. 370 00:13:51,998 --> 00:13:53,207 Got it. 371 00:13:53,207 --> 00:13:55,209 Don't steal the principal's car. 372 00:13:55,209 --> 00:13:57,420 I'm not saying breaking the rules 373 00:13:57,420 --> 00:13:58,921 is a bad thing. 374 00:13:58,921 --> 00:14:02,841 I'm saying you just need to know which ones to break. 375 00:14:02,841 --> 00:14:05,261 I don't think you're supposed to tell me that. 376 00:14:05,261 --> 00:14:07,221 Maybe not, but if you're gonna help me 377 00:14:07,221 --> 00:14:09,848 the next couple of days, you should know how I work. 378 00:14:09,848 --> 00:14:11,434 Help you? Yeah. 379 00:14:11,434 --> 00:14:12,727 I've got a deposition 380 00:14:12,727 --> 00:14:14,853 and nothing to force the other guy's hand. 381 00:14:14,853 --> 00:14:15,980 You in? 382 00:14:15,980 --> 00:14:17,482 I'm in. Well, then, Joy, 383 00:14:17,482 --> 00:14:19,900 you and I are gonna need some coffee. 384 00:14:22,570 --> 00:14:23,863 [DOOR BELL CHIMING] 385 00:14:28,660 --> 00:14:31,162 Harvey, what are you doing here? 386 00:14:31,162 --> 00:14:34,833 I'm here because Marcus asked me to represent him. 387 00:14:34,833 --> 00:14:36,668 Then you shouldn't be contacting me 388 00:14:36,668 --> 00:14:39,003 without my lawyer. No, I shouldn't. 389 00:14:39,003 --> 00:14:40,839 But I'm not here as a lawyer. 390 00:14:40,839 --> 00:14:42,507 I'm here as your brother-in-law. 391 00:14:42,507 --> 00:14:44,342 What does that mean? I know Marcus 392 00:14:44,342 --> 00:14:47,011 still loves you, and... 393 00:14:47,011 --> 00:14:49,013 I need to know if there isn't still a way 394 00:14:49,013 --> 00:14:50,515 that you guys can work this out. 395 00:14:50,515 --> 00:14:53,476 As much as I wish that, it's too late. 396 00:14:53,476 --> 00:14:55,353 Look, Marcus told me what happened... 397 00:14:55,353 --> 00:14:57,814 You're still standing here trying to defend him. 398 00:14:57,814 --> 00:14:58,898 No, I'm not. 399 00:14:58,898 --> 00:15:00,441 When he told me, believe me, 400 00:15:00,441 --> 00:15:02,402 I wanted to lay him out myself. 401 00:15:02,402 --> 00:15:06,155 I know what it feels like to have your family ripped apart, 402 00:15:06,155 --> 00:15:08,533 and I don't wanna see that happen. Think I do? 403 00:15:08,533 --> 00:15:10,827 No, I don't, but I'm telling you, 404 00:15:10,827 --> 00:15:13,496 the second lawyers get involved... 405 00:15:13,496 --> 00:15:14,997 it's gonna get messy. 406 00:15:14,997 --> 00:15:16,750 It's already messy, Harvey. 407 00:15:16,750 --> 00:15:18,418 And my lawyer's already involved, 408 00:15:18,418 --> 00:15:21,254 so be Marcus' lawyer or don't, 409 00:15:21,254 --> 00:15:23,339 but either way I can't talk to you anymore. 410 00:15:23,339 --> 00:15:25,550 [♪♪♪] 411 00:15:31,848 --> 00:15:33,808 No, no, you sit here. 412 00:15:33,808 --> 00:15:36,018 Why? Those two over there 413 00:15:36,018 --> 00:15:37,729 are opposing council and his client. 414 00:15:37,729 --> 00:15:39,856 What does that have to do with where I sit? 415 00:15:39,856 --> 00:15:41,315 It has to do with where I sit. 416 00:15:41,315 --> 00:15:43,902 I don't understand. Let me explain. 417 00:15:43,902 --> 00:15:47,029 I have nothing on this asshole, but I know he's lying. 418 00:15:47,029 --> 00:15:49,240 So I'm going to bluff him in an hour, 419 00:15:49,240 --> 00:15:51,117 and this is where that bluff starts. 420 00:15:51,117 --> 00:15:52,619 You're just gonna stare at him? 421 00:15:52,619 --> 00:15:54,788 No, I'm also going to laugh 422 00:15:54,788 --> 00:15:56,581 and drink my coffee and show him 423 00:15:56,581 --> 00:15:58,625 how incredibly confident I am. 424 00:15:58,625 --> 00:16:01,085 I get it. You're trying to get in their heads. 425 00:16:01,085 --> 00:16:04,464 Not trying, doing. Awesome. 426 00:16:04,464 --> 00:16:06,340 I'll get us some drinks. You're buying? 427 00:16:06,340 --> 00:16:08,259 My dad's buying. In that case, 428 00:16:08,259 --> 00:16:11,554 I will take a dozen bagels, seven donuts, and... 429 00:16:11,554 --> 00:16:14,307 one of those fancy espresso machines over there. 430 00:16:14,307 --> 00:16:16,517 [♪♪♪] 431 00:16:19,979 --> 00:16:21,648 Don't tell me-- the results are in. 432 00:16:21,648 --> 00:16:23,107 They are. And? 433 00:16:23,107 --> 00:16:25,192 They want me to meet the doctor in person. 434 00:16:25,192 --> 00:16:27,570 And? I want you to come with me. 435 00:16:27,570 --> 00:16:29,405 Louis, I-- 436 00:16:29,405 --> 00:16:31,157 I don't mean to sound insensitive, 437 00:16:31,157 --> 00:16:33,785 but I really think that you should do this on your own. 438 00:16:33,785 --> 00:16:37,538 Donna...they said "in person." That can't be good. 439 00:16:37,538 --> 00:16:39,499 Don't they do that for everyone? Maybe, 440 00:16:39,499 --> 00:16:41,083 but I don't want to be alone. 441 00:16:41,083 --> 00:16:43,085 I understand that, but I'm not the woman 442 00:16:43,085 --> 00:16:44,796 you should be asking. 443 00:16:44,796 --> 00:16:47,256 Sheila. She's your partner in this. 444 00:16:47,256 --> 00:16:49,342 I know that, but what if... 445 00:16:49,342 --> 00:16:51,469 What if what? Donna, if I'm the reason 446 00:16:51,469 --> 00:16:54,054 we can't have kids, I wanna be the one to tell her. 447 00:16:54,054 --> 00:16:55,890 Not some guy in a lab coat. 448 00:16:55,890 --> 00:16:59,477 And if you really want me to go with you, I will, but... 449 00:16:59,477 --> 00:17:01,103 if I were Sheila, I wouldn't want 450 00:17:01,103 --> 00:17:04,440 to be the second woman in your life to find that out. 451 00:17:04,440 --> 00:17:07,151 You're right, Donna. 452 00:17:11,280 --> 00:17:13,700 Don't tell me they ran out of coffee. 453 00:17:13,700 --> 00:17:16,536 No, I got something better than coffee. 454 00:17:21,081 --> 00:17:23,459 I didn't know what to do, so I just hit "record." 455 00:17:23,459 --> 00:17:26,128 Does it help? It sure as shit doesn't hurt. 456 00:17:26,128 --> 00:17:27,922 Huh. Does that mean you don't have 457 00:17:27,922 --> 00:17:29,340 to sit here and smile at them? 458 00:17:29,340 --> 00:17:31,300 No, it just means it's gonna be 459 00:17:31,300 --> 00:17:32,760 a hell of a lot more fun. 460 00:17:32,760 --> 00:17:34,554 [♪♪♪] 461 00:17:34,554 --> 00:17:37,139 [LAUGHS] 462 00:17:39,893 --> 00:17:41,268 Harvey. 463 00:17:41,268 --> 00:17:43,312 You were supposed to be here an hour ago. 464 00:17:43,312 --> 00:17:44,898 Something I had to do first. 465 00:17:44,898 --> 00:17:47,191 I know what you had to do, and I wish you hadn't. 466 00:17:47,191 --> 00:17:49,109 Listen... You said you were gonna come 467 00:17:49,109 --> 00:17:51,195 and help, not stir things up with Katie. 468 00:17:51,195 --> 00:17:53,031 You said you wanted peace, so I tried 469 00:17:53,031 --> 00:17:55,199 to make peace. Yeah, well, what you did 470 00:17:55,199 --> 00:17:56,659 was make it worse. 471 00:18:00,079 --> 00:18:01,622 Shit. What does that mean, 472 00:18:01,622 --> 00:18:04,000 "You've been sanctioned"? 473 00:18:04,000 --> 00:18:05,919 Look, it's a fine 474 00:18:05,919 --> 00:18:07,837 for contacting her without her lawyer. 475 00:18:07,837 --> 00:18:09,714 It's nothing. No, I know you, 476 00:18:09,714 --> 00:18:11,340 and there's something else. 477 00:18:11,340 --> 00:18:13,634 [SIGHS] 478 00:18:13,634 --> 00:18:16,971 If I file some kind of motion and it's a coin toss, 479 00:18:16,971 --> 00:18:19,599 the judge probably rules in their favor. 480 00:18:19,599 --> 00:18:22,894 Are you kidding me? Marcus, I am sorry. 481 00:18:22,894 --> 00:18:24,812 You asked me to come up here, 482 00:18:24,812 --> 00:18:28,315 and like it or not... 483 00:18:28,315 --> 00:18:31,736 This is tough for me too, so I tried with Katie. 484 00:18:31,736 --> 00:18:33,195 Okay, Harvey, I get it. 485 00:18:33,195 --> 00:18:34,864 I wish there was a chance in hell 486 00:18:34,864 --> 00:18:36,824 that it would've worked. 487 00:18:36,824 --> 00:18:38,409 So what are we gonna do now? 488 00:18:38,409 --> 00:18:39,619 I'll tell you what. 489 00:18:39,619 --> 00:18:41,495 You want a peaceful settlement, 490 00:18:41,495 --> 00:18:44,082 we're gonna get you a peaceful settlement. 491 00:18:49,712 --> 00:18:50,922 Mr. Litt. Yes. 492 00:18:50,922 --> 00:18:52,632 Please, have a seat. Oh, my God, 493 00:18:52,632 --> 00:18:55,175 it's worse than I thought. I have no sperm at all. 494 00:18:55,175 --> 00:18:56,677 [LAUGHS] Of course not. 495 00:18:56,677 --> 00:18:58,262 In fact, I'm happy to inform you 496 00:18:58,262 --> 00:19:00,932 that your sperm count is perfectly fine. 497 00:19:00,932 --> 00:19:02,600 I see no reason why you can't make 498 00:19:02,600 --> 00:19:05,436 any healthy woman pregnant. Great, fantastic. 499 00:19:05,436 --> 00:19:06,854 There is one thing, however. 500 00:19:06,854 --> 00:19:08,188 One thing. I noticed 501 00:19:08,188 --> 00:19:09,983 on the lifestyle section of our form, 502 00:19:09,983 --> 00:19:11,567 you put down "mudding." Yeah. 503 00:19:11,567 --> 00:19:14,570 [LAUGHS] Yes, it relaxes and soothes me. 504 00:19:14,570 --> 00:19:16,489 Come to think of it, that's the reason 505 00:19:16,489 --> 00:19:19,117 why my count is so robust. You'll have to give it up. 506 00:19:19,117 --> 00:19:20,743 What now? Your count is fine, 507 00:19:20,743 --> 00:19:22,996 but due to your partner's age-- if you give up mudding, 508 00:19:22,996 --> 00:19:25,331 your chances of conceiving go up significantly. 509 00:19:25,331 --> 00:19:27,750 Define significantly. Eighty percent. 510 00:19:27,750 --> 00:19:29,752 Holy shit, 80 percent? 511 00:19:29,752 --> 00:19:31,838 There's gotta be another way! There isn't. 512 00:19:31,838 --> 00:19:33,464 What if I put everything in but my balls? 513 00:19:33,464 --> 00:19:34,882 I don't... Scratch that, 514 00:19:34,882 --> 00:19:36,134 defeats the purpose. 515 00:19:36,134 --> 00:19:37,969 What if I cut down? I cut it in half, 516 00:19:37,969 --> 00:19:40,847 improves our chances 40 percent. It doesn't work that way. 517 00:19:40,847 --> 00:19:42,849 What are you telling me? I'm telling you 518 00:19:42,849 --> 00:19:45,518 if you want to have the best chance at having a child, 519 00:19:45,518 --> 00:19:47,854 you'll give up mudding for the foreseeable future. 520 00:19:47,854 --> 00:19:49,313 [♪♪♪] 521 00:19:50,481 --> 00:19:52,566 Excuse me. What's she doing here? 522 00:19:52,566 --> 00:19:54,568 It's "go to work with your parent" day. 523 00:19:54,568 --> 00:19:55,653 She's your daughter? 524 00:19:55,653 --> 00:19:57,321 Something like that. Of course, 525 00:19:57,321 --> 00:20:00,240 if you're too afraid... Fine with me if she stays, 526 00:20:00,240 --> 00:20:03,243 since this is gonna be the world's shortest deposition 527 00:20:03,243 --> 00:20:05,163 You're ready to admit you infringed 528 00:20:05,163 --> 00:20:07,665 on my client's patent to create your generic? 529 00:20:07,665 --> 00:20:09,876 Because, my company developed that drug 530 00:20:09,876 --> 00:20:12,545 from scratch, and your client has no proof we didn't. 531 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 We do have proof, we're not gonna use it. 532 00:20:14,547 --> 00:20:16,966 You're not gonna use it because it doesn't exist. 533 00:20:16,966 --> 00:20:21,137 I'm not gonna use it because I'd like you to lie to my face. 534 00:20:21,137 --> 00:20:23,514 And why is that? So when I reveal what we know 535 00:20:23,514 --> 00:20:25,850 in open court, you not only lose this case, 536 00:20:25,850 --> 00:20:27,768 you get charged with perjury. 537 00:20:27,768 --> 00:20:29,520 Can't you get sent to jail for that? 538 00:20:29,520 --> 00:20:31,105 Why, yes, Joy, you can. 539 00:20:31,105 --> 00:20:33,399 You'd probably go bankrupt trying to fight it. 540 00:20:33,399 --> 00:20:35,693 BOTH: Hmm. 541 00:20:35,693 --> 00:20:37,403 You're bluffing. 542 00:20:37,403 --> 00:20:38,821 You don't have shit on him. 543 00:20:38,821 --> 00:20:40,573 There's only one way to find out. 544 00:20:40,573 --> 00:20:42,700 So Mr. Coleman, did you or did you not 545 00:20:42,700 --> 00:20:45,703 rip off our patent to create your bullshit new drug? 546 00:20:45,703 --> 00:20:47,705 And before you answer, 547 00:20:47,705 --> 00:20:50,416 I'd like you to think back to that decaf latte 548 00:20:50,416 --> 00:20:52,835 you were drinking before coming up here. 549 00:20:52,835 --> 00:20:55,713 And, more specifically, to the person waiting in line 550 00:20:55,713 --> 00:20:57,173 by your table... 551 00:20:57,173 --> 00:21:01,177 while you were trying so hard not to look at me. 552 00:21:01,177 --> 00:21:02,678 That's what she's doing here. 553 00:21:02,678 --> 00:21:05,264 You set us up. You set yourself up 554 00:21:05,264 --> 00:21:06,933 because you went to a public place 555 00:21:06,933 --> 00:21:08,434 and discussed a case loud enough 556 00:21:08,434 --> 00:21:10,394 for a 15-year-old girl who just happened 557 00:21:10,394 --> 00:21:13,355 to be recording the coffee shop to pick you up on tape. 558 00:21:13,355 --> 00:21:17,276 Now, for the last time... 559 00:21:17,276 --> 00:21:19,070 Where'd your new drug come from? 560 00:21:19,070 --> 00:21:22,115 [♪♪♪] 561 00:21:22,115 --> 00:21:23,490 [SIGHS] 562 00:21:25,243 --> 00:21:27,828 All right. 563 00:21:27,828 --> 00:21:29,872 How much do you want? 564 00:21:33,417 --> 00:21:35,795 Gentlemen, sorry to keep you waiting. 565 00:21:35,795 --> 00:21:37,504 My client and I were just discussing 566 00:21:37,504 --> 00:21:39,882 a few last matters. Not a problem. 567 00:21:39,882 --> 00:21:41,842 Now that you're ready, I suggest we start 568 00:21:41,842 --> 00:21:44,053 with division of property. We'd like to start 569 00:21:44,053 --> 00:21:45,846 with the most important issue... 570 00:21:45,846 --> 00:21:47,223 Our kids. Exactly. 571 00:21:47,223 --> 00:21:49,225 Because we're seeking sole custody. 572 00:21:49,225 --> 00:21:51,102 What? We-- we didn't talk about that. 573 00:21:51,102 --> 00:21:52,979 What was or wasn't previously discussed 574 00:21:52,979 --> 00:21:54,480 is irrelevant. That's bull-- 575 00:21:54,480 --> 00:21:56,107 Marcus, let me handle this. 576 00:21:56,107 --> 00:21:58,651 They don't want sole custody, they want to start 577 00:21:58,651 --> 00:22:01,528 on one end. They're expecting us to start on the other. 578 00:22:01,528 --> 00:22:04,240 We don't wanna fight. Why don't we just all start 579 00:22:04,240 --> 00:22:05,908 in the middle? I'll tell you why-- 580 00:22:05,908 --> 00:22:07,493 We're not moving on this at all. 581 00:22:07,493 --> 00:22:10,288 Excuse me? Katie, don't do this. 582 00:22:10,288 --> 00:22:11,872 You did this to yourself, Marcus. 583 00:22:11,872 --> 00:22:13,874 No, he didn't. He may have screwed up, 584 00:22:13,874 --> 00:22:16,502 but you don't have the grounds to take the kids. 585 00:22:16,502 --> 00:22:18,462 Actually, we do. HARVEY: Bullshit. 586 00:22:18,462 --> 00:22:20,631 I'm not gonna let you play games like you did 587 00:22:20,631 --> 00:22:22,591 with those sanctions. What sanctions? 588 00:22:22,591 --> 00:22:23,843 You know what sanctions. 589 00:22:23,843 --> 00:22:25,803 The ones you had your lawyer slap me with 590 00:22:25,803 --> 00:22:28,514 for coming to talk to you. I didn't authorize anything. 591 00:22:28,514 --> 00:22:31,934 You didn't need to. After you told me he approached you... 592 00:22:31,934 --> 00:22:35,146 You thought it was a good idea to use that to bias the judge. 593 00:22:35,146 --> 00:22:37,439 It would be a good idea to protect my client. 594 00:22:37,439 --> 00:22:39,900 Those kids aren't just your client's interests. 595 00:22:39,900 --> 00:22:41,861 They're my brother's children-- 596 00:22:41,861 --> 00:22:43,487 Maybe he should have cared enough 597 00:22:43,487 --> 00:22:45,156 to put their needs ahead of his own. 598 00:22:45,156 --> 00:22:47,158 He may not have been a perfect husband, 599 00:22:47,158 --> 00:22:49,702 I'm not gonna let you say he's not a good father. 600 00:22:49,702 --> 00:22:51,954 How would you know what kind of a father he is? 601 00:22:51,954 --> 00:22:53,914 I'll tell you. Every time I've seen them 602 00:22:53,914 --> 00:22:56,500 with him, every time he has told me about them... 603 00:22:56,500 --> 00:22:59,337 What about what he told you about why we're splitting up? 604 00:22:59,337 --> 00:23:00,629 He slept with someone else, 605 00:23:00,629 --> 00:23:02,215 doesn't mean he's not a good-- 606 00:23:02,215 --> 00:23:03,966 Slept with someone else? 607 00:23:03,966 --> 00:23:05,259 Oh, my God. 608 00:23:05,259 --> 00:23:07,261 He didn't tell you what happened, did he? 609 00:23:07,261 --> 00:23:08,595 Katie... 610 00:23:08,595 --> 00:23:10,514 Marcus, what's she talking about? 611 00:23:10,514 --> 00:23:12,266 You can have that conversation 612 00:23:12,266 --> 00:23:14,101 on your own time, 'cause I'm not gonna 613 00:23:14,101 --> 00:23:15,978 let you tell me this is all my fault 614 00:23:15,978 --> 00:23:17,980 when you don't even know the whole story. 615 00:23:17,980 --> 00:23:20,191 Let me be clear: I'm taking the kids 616 00:23:20,191 --> 00:23:22,276 because that is what is best for them. 617 00:23:22,276 --> 00:23:23,944 If you have a problem with that, 618 00:23:23,944 --> 00:23:26,488 you can take it up with the man sitting next to you, 619 00:23:26,488 --> 00:23:28,824 'cause I'm done defending myself. 620 00:23:28,824 --> 00:23:30,617 [♪♪♪] 621 00:23:30,617 --> 00:23:32,036 Katie! 622 00:23:34,997 --> 00:23:37,791 Okay, you tell me and you tell me now. 623 00:23:37,791 --> 00:23:40,086 What was that all about? 624 00:23:40,086 --> 00:23:42,296 I was gambling again. I don't believe this... 625 00:23:42,296 --> 00:23:44,422 It was just a few weeks, almost a year ago, 626 00:23:44,422 --> 00:23:46,384 and I've been in a program ever since. 627 00:23:46,384 --> 00:23:49,220 You didn't tell Katie, just like you didn't tell me. 628 00:23:49,220 --> 00:23:50,346 I was going to. When? 629 00:23:50,346 --> 00:23:51,931 After the judge took your kids? 630 00:23:51,931 --> 00:23:53,431 Because they're right, Marcus. 631 00:23:53,431 --> 00:23:54,767 They do have the grounds, 632 00:23:54,767 --> 00:23:56,810 and you gave it to them. There's gotta be 633 00:23:56,810 --> 00:23:59,230 something you can do. Not when I don't have the facts! 634 00:23:59,230 --> 00:24:01,774 I point-blank asked you what happened, and you said 635 00:24:01,774 --> 00:24:03,067 it was because of an affair. 636 00:24:03,067 --> 00:24:04,944 Look, I know I should have told you, 637 00:24:04,944 --> 00:24:06,112 but I'm telling you now. 638 00:24:06,112 --> 00:24:08,446 Tell me, right now, anything else 639 00:24:08,446 --> 00:24:10,408 I should know, and I mean anything. 640 00:24:10,408 --> 00:24:12,492 [♪♪♪] 641 00:24:12,492 --> 00:24:14,661 Haley caught me making a bet. 642 00:24:14,661 --> 00:24:16,914 And I told her that I was just playing a game, 643 00:24:16,914 --> 00:24:18,665 and it could be our little secret. 644 00:24:18,665 --> 00:24:20,376 Are you kidding? Where you going? 645 00:24:20,376 --> 00:24:22,753 Back to New York. No, please, you can't-- 646 00:24:22,753 --> 00:24:24,213 These are my kids! 647 00:24:24,213 --> 00:24:26,673 Your kids that you asked to lie for you. 648 00:24:26,673 --> 00:24:28,675 which makes you no different than Mom. 649 00:24:28,675 --> 00:24:29,885 No, that is not fair. 650 00:24:29,885 --> 00:24:31,511 What Mom did is nothing like this. 651 00:24:31,511 --> 00:24:34,140 You asked your kids to keep your secrets. 652 00:24:34,140 --> 00:24:36,100 How is that different? It was one time 653 00:24:36,100 --> 00:24:38,352 and Haley had no idea what I was doing was wrong. 654 00:24:38,352 --> 00:24:39,895 You know what? Tell yourself 655 00:24:39,895 --> 00:24:42,064 what you want about what kind of man you are. 656 00:24:42,064 --> 00:24:43,690 You're not just a shitty husband, 657 00:24:43,690 --> 00:24:46,235 you're a shitty brother, and I'm done here. 658 00:24:46,235 --> 00:24:48,446 [♪♪♪] 659 00:24:53,700 --> 00:24:55,702 [LAUGHS] What's this for? 660 00:24:55,702 --> 00:24:57,997 [LAUGHS] Well, I know it was a stressful day, 661 00:24:57,997 --> 00:25:00,707 I thought you deserved something with a little umbrella. 662 00:25:00,707 --> 00:25:03,543 [LAUGHS] You have no idea. Mm. 663 00:25:03,543 --> 00:25:06,172 So how did it go? 664 00:25:06,172 --> 00:25:08,132 It was great. Really? 665 00:25:08,132 --> 00:25:09,800 What did he say? Mm. 666 00:25:09,800 --> 00:25:11,969 I should have no issue getting you pregnant, 667 00:25:11,969 --> 00:25:13,637 and nothing else. Nothing else? 668 00:25:13,637 --> 00:25:16,098 [SWALLOWS] Absolutely not one thing else. 669 00:25:16,098 --> 00:25:18,351 That's funny, because I was told 670 00:25:18,351 --> 00:25:19,935 you have to give up mudding. What? 671 00:25:19,935 --> 00:25:21,479 How'd you know? They called me 672 00:25:21,479 --> 00:25:23,521 after they saw you. I don't believe this. 673 00:25:23,521 --> 00:25:26,608 This is a total violation of the doctor-patient... 674 00:25:26,608 --> 00:25:28,861 Cut the bullshit, Louis. You signed the form. 675 00:25:28,861 --> 00:25:31,238 The question is, can you do this? 676 00:25:31,238 --> 00:25:33,073 Of course I can do it. Are you sure? 677 00:25:33,073 --> 00:25:34,825 You couldn't even admit it to me. 678 00:25:34,825 --> 00:25:37,077 I didn't wanna talk about it. It's difficult, 679 00:25:37,077 --> 00:25:38,954 but I can handle it. Nothing means more 680 00:25:38,954 --> 00:25:40,747 than having a family. I do know that, 681 00:25:40,747 --> 00:25:43,501 I also know how your brain works, and you're gonna try 682 00:25:43,501 --> 00:25:46,670 to figure out a way to convince yourself that you can have both. 683 00:25:46,670 --> 00:25:50,257 Okay. I am a grown man, and I am telling you, 684 00:25:50,257 --> 00:25:52,550 if a doctor tells me I have to give up mudding, 685 00:25:52,550 --> 00:25:54,887 then I will give it up. Promise me. 686 00:25:54,887 --> 00:25:56,222 I promise. 687 00:25:56,222 --> 00:25:57,515 [♪♪♪] 688 00:25:57,515 --> 00:26:00,226 [KNOCKING ON DOOR] 689 00:26:07,483 --> 00:26:09,318 [SIGHS] Mom, if you're here 690 00:26:09,318 --> 00:26:11,487 to talk about Marcus... Of course I'm here 691 00:26:11,487 --> 00:26:12,863 to talk about Marcus. 692 00:26:12,863 --> 00:26:16,492 Question is, are you going to let me in or not? 693 00:26:16,492 --> 00:26:18,369 Then go ahead and say your piece, 694 00:26:18,369 --> 00:26:20,329 but it's not gonna change my mind. 695 00:26:20,329 --> 00:26:23,999 Well, I don't know if it will or it won't... 696 00:26:23,999 --> 00:26:26,377 but I came to tell you you're right. 697 00:26:26,377 --> 00:26:28,421 What Marcus did was horrible, 698 00:26:28,421 --> 00:26:30,964 and I understand you being furious, 699 00:26:30,964 --> 00:26:32,925 but Haley's in fifth grade. 700 00:26:32,925 --> 00:26:34,843 She barely knows what gambling is. 701 00:26:34,843 --> 00:26:36,387 She knows what lying is. 702 00:26:36,387 --> 00:26:38,389 She knows her father asked her to do it. 703 00:26:38,389 --> 00:26:40,099 Marcus feels terrible about that. 704 00:26:40,099 --> 00:26:41,683 Yeah, that's what all addicts say. 705 00:26:41,683 --> 00:26:44,478 And your brother has never been as strong as you are, 706 00:26:44,478 --> 00:26:46,980 but that doesn't mean-- This isn't about strength. 707 00:26:46,980 --> 00:26:48,899 No, it's about forgiveness. 708 00:26:48,899 --> 00:26:51,527 And Marcus forgave me, even when I failed you both, 709 00:26:51,527 --> 00:26:53,904 and then he forgave you when you walked away. 710 00:26:53,904 --> 00:26:55,155 Are you saying I owe him? 711 00:26:55,155 --> 00:26:57,866 I'm saying people make mistakes. 712 00:26:59,368 --> 00:27:02,037 Harvey, I know how angry you are... 713 00:27:02,037 --> 00:27:05,165 but you can't let him lose his children. 714 00:27:05,165 --> 00:27:08,252 Because I can tell you from personal experience 715 00:27:08,252 --> 00:27:12,381 there is nothing worse for the parent or the child. 716 00:27:12,381 --> 00:27:13,966 What am I supposed to say to that? 717 00:27:13,966 --> 00:27:16,760 How about if I say what we both know is true? 718 00:27:18,053 --> 00:27:19,555 This is all my fault. 719 00:27:19,555 --> 00:27:21,432 I modeled all of this behavior 720 00:27:21,432 --> 00:27:24,684 for both of you, but please, Harvey, 721 00:27:24,684 --> 00:27:28,646 don't make him pay for my mistakes. 722 00:27:28,646 --> 00:27:32,025 Okay, I'll see what I can do. 723 00:27:32,025 --> 00:27:34,987 But I'm gonna need to ask you some questions. 724 00:27:34,987 --> 00:27:37,323 So make yourself comfortable, 725 00:27:37,323 --> 00:27:40,367 because we're gonna be here for a while. 726 00:27:41,785 --> 00:27:43,996 [♪♪♪] 727 00:27:49,335 --> 00:27:51,253 Thought you were done with me. 728 00:27:51,253 --> 00:27:53,339 I'm your brother. 729 00:27:53,339 --> 00:27:56,425 I'm never gonna be done with you. 730 00:27:56,425 --> 00:27:59,386 You talked to Mom. I did. 731 00:27:59,386 --> 00:28:01,805 She basically said it was all her fault. 732 00:28:01,805 --> 00:28:04,224 Well, it wasn't. I know. 733 00:28:04,224 --> 00:28:06,352 But if I can forgive her, I should be able 734 00:28:06,352 --> 00:28:08,354 to forgive you too. 735 00:28:08,354 --> 00:28:11,524 I figured out a way to get you shared custody. 736 00:28:11,524 --> 00:28:13,317 But I am putting in the agreement, 737 00:28:13,317 --> 00:28:15,361 you ever gamble again, she gets the kids. 738 00:28:15,361 --> 00:28:18,197 You don't live up to that, I don't care what the law says, 739 00:28:18,197 --> 00:28:20,991 I'll represent her to make sure that's what happens. 740 00:28:20,991 --> 00:28:23,035 Okay. Okay. 741 00:28:28,165 --> 00:28:30,376 [SIGHS] 742 00:28:30,376 --> 00:28:32,836 Um... 743 00:28:32,836 --> 00:28:35,381 this claims that Katie's an unfit mother. 744 00:28:35,381 --> 00:28:36,714 You were traveling for work, 745 00:28:36,714 --> 00:28:38,884 and Haley broke her arm at the playground. 746 00:28:38,884 --> 00:28:40,719 Where was Katie? She was in a meeting. 747 00:28:40,719 --> 00:28:42,346 Her phone was off. So you'd think 748 00:28:42,346 --> 00:28:44,097 she'd be more mindful in the future, 749 00:28:44,097 --> 00:28:46,975 but when her son wandered off from camp two years later, 750 00:28:46,975 --> 00:28:48,935 she didn't even bother calling them back 751 00:28:48,935 --> 00:28:51,146 for three hours. She didn't get the message! 752 00:28:51,146 --> 00:28:53,232 When you got the message, you drove there 753 00:28:53,232 --> 00:28:55,942 like a rocket to go find him. Harvey, you're twisting 754 00:28:55,942 --> 00:28:58,320 the facts here. No. I am getting your children. 755 00:28:58,320 --> 00:28:59,530 Not this way, you're not. 756 00:28:59,530 --> 00:29:01,073 I know this doesn't feel good, 757 00:29:01,073 --> 00:29:03,867 but you said it: we need a howitzer. 758 00:29:03,867 --> 00:29:05,369 This is it. I don't care. 759 00:29:05,369 --> 00:29:06,912 Marcus... Katie is a good mother. 760 00:29:06,912 --> 00:29:08,830 She loves those kids. I'm not gonna 761 00:29:08,830 --> 00:29:10,332 let you say these things. 762 00:29:10,332 --> 00:29:12,792 Damn it, Marcus, there's no other way. 763 00:29:12,792 --> 00:29:15,421 You're the best goddamn closer in New York. 764 00:29:15,421 --> 00:29:17,005 Isn't that what you always say? 765 00:29:17,005 --> 00:29:20,259 Well, the best goddamn closer would find another way. 766 00:29:23,429 --> 00:29:24,804 Hey, Dad. 767 00:29:24,804 --> 00:29:27,140 Got you some churros. 768 00:29:28,100 --> 00:29:29,643 Thanks, but I gotta say, 769 00:29:29,643 --> 00:29:32,312 I thought you'd be here an hour ago begging to go home. 770 00:29:32,312 --> 00:29:34,856 Samantha and I went to Otto's Tacos to celebrate. 771 00:29:34,856 --> 00:29:37,150 Celebrate what? Her destroying this dude 772 00:29:37,150 --> 00:29:39,819 in a deposition all because of what I gave her. 773 00:29:39,819 --> 00:29:41,739 She said I did great. What do you mean, 774 00:29:41,739 --> 00:29:43,741 "what you gave her"? I overheard this guy 775 00:29:43,741 --> 00:29:46,076 telling his lawyer they stole our drug formula, 776 00:29:46,076 --> 00:29:47,745 and then I just... Wait a second, 777 00:29:47,745 --> 00:29:49,955 you overheard this? I didn't just overhear it, 778 00:29:49,955 --> 00:29:53,083 I recorded it. Then Samantha used it in a deposition. 779 00:29:53,083 --> 00:29:54,668 Well, she didn't really use it, 780 00:29:54,668 --> 00:29:57,296 she just threatened, which I thought was badass. 781 00:29:57,296 --> 00:30:00,006 I want you to stay the hell away from that woman. What? 782 00:30:00,006 --> 00:30:01,550 You heard me. Aren't you the one 783 00:30:01,550 --> 00:30:03,135 who wanted us to work together? 784 00:30:03,135 --> 00:30:05,095 Not to work together, keep an eye on you, 785 00:30:05,095 --> 00:30:07,055 and definitely not use you. She didn't. 786 00:30:07,055 --> 00:30:08,766 I volunteered. You don't know 787 00:30:08,766 --> 00:30:11,393 because you're 15 years old. Well, I may only be 15, 788 00:30:11,393 --> 00:30:13,812 but I actually came in here to admit I was wrong 789 00:30:13,812 --> 00:30:15,439 for not wanting to come into work. 790 00:30:15,439 --> 00:30:17,023 I can't wait until tomorrow. 791 00:30:17,023 --> 00:30:18,734 Tomorrow's not gonna be like today, 792 00:30:18,734 --> 00:30:21,069 because you're gonna stay away from that woman. 793 00:30:21,069 --> 00:30:23,238 You can't make me! You'd better believe I can. 794 00:30:23,238 --> 00:30:25,449 [♪♪♪] 795 00:30:29,411 --> 00:30:31,664 You really are a piece of work, aren't you? 796 00:30:31,664 --> 00:30:33,999 Shouldn't you be coming in here to thank me 797 00:30:33,999 --> 00:30:35,626 for taking care of your daughter? 798 00:30:35,626 --> 00:30:37,877 You think what you did is what "taking care of" means, 799 00:30:37,877 --> 00:30:39,755 I hope you never get a house plant, 800 00:30:39,755 --> 00:30:42,174 let alone a child. Excuse me? 801 00:30:42,174 --> 00:30:44,176 Joy told me about the stunt you pulled, 802 00:30:44,176 --> 00:30:46,094 and how you told her she did a great job. 803 00:30:46,094 --> 00:30:48,096 Did you tell her it's illegal to record 804 00:30:48,096 --> 00:30:50,432 someone else's conversation? It is not illegal 805 00:30:50,432 --> 00:30:52,100 to record sound in a public space. 806 00:30:52,100 --> 00:30:53,560 That's not what happened. 807 00:30:53,560 --> 00:30:55,103 It doesn't matter, I didn't use 808 00:30:55,103 --> 00:30:56,188 the recording. 809 00:30:56,188 --> 00:30:57,648 I know that, if you had, 810 00:30:57,648 --> 00:30:59,441 we'd have another set of problems. 811 00:30:59,441 --> 00:31:00,776 What would those be? 812 00:31:00,776 --> 00:31:02,778 Because was I did was completely within 813 00:31:02,778 --> 00:31:04,780 the bounds of the law. You don't get it. 814 00:31:04,780 --> 00:31:06,281 I trusted you with my daughter 815 00:31:06,281 --> 00:31:07,700 who's getting in trouble, 816 00:31:07,700 --> 00:31:09,368 then she does something like this. 817 00:31:09,368 --> 00:31:10,828 Instead telling her it was wrong, 818 00:31:10,828 --> 00:31:13,205 you gave her a cookie. What I did was treat her 819 00:31:13,205 --> 00:31:15,374 like an adult and show her how the world works. 820 00:31:15,374 --> 00:31:17,167 She's not an adult. She can learn 821 00:31:17,167 --> 00:31:20,003 how the world works when you and I did, and that's not 15. 822 00:31:20,003 --> 00:31:21,714 Some of us learned a lot younger. 823 00:31:21,714 --> 00:31:23,716 You must have had a shitty upbringing. 824 00:31:23,716 --> 00:31:26,885 A parent's job isn't to teach their kids how the world is. 825 00:31:26,885 --> 00:31:29,763 A parent's job is to teach them how the world should be. 826 00:31:29,763 --> 00:31:31,849 Her parent asked me to get through to her 827 00:31:31,849 --> 00:31:34,852 in the first place because he couldn't do it himself. 828 00:31:34,852 --> 00:31:37,896 Well... that's on me to grapple with. 829 00:31:37,896 --> 00:31:40,899 In the meantime, stay the hell away from my daughter. 830 00:31:40,899 --> 00:31:43,109 [♪♪♪] 831 00:31:48,741 --> 00:31:50,033 [ELEVATOR DINGS] 832 00:31:53,161 --> 00:31:54,913 Good morning, Gretchen. How are you-- 833 00:31:54,913 --> 00:31:56,790 I'm busy, just like you'd better get. 834 00:31:56,790 --> 00:31:58,542 Which is what I'm doing here. Wait. 835 00:31:58,542 --> 00:32:00,669 What are you talking about? The Nielson depo 836 00:32:00,669 --> 00:32:02,421 got moved up to tomorrow. Tomorrow? 837 00:32:02,421 --> 00:32:05,257 Yes, Joan Walsh wants her quarterly update yesterday. 838 00:32:05,257 --> 00:32:07,426 There are 16 other things waiting for you. 839 00:32:07,426 --> 00:32:09,762 You got lunch with Sheila. I don't know what-- 840 00:32:09,762 --> 00:32:12,180 Stop. You need to reschedule half of those things. 841 00:32:12,180 --> 00:32:14,892 Brings me to the last thing: I gotta go to the dentist. 842 00:32:14,892 --> 00:32:17,561 What? Gretchen, no, you can't leave me like this. 843 00:32:17,561 --> 00:32:18,896 Did you hear me? 844 00:32:18,896 --> 00:32:21,565 I got a hole in my tooth the size of Colorado. 845 00:32:21,565 --> 00:32:23,734 And before you ask me to call Lipschitz 846 00:32:23,734 --> 00:32:25,611 because you can't handle the pressure, 847 00:32:25,611 --> 00:32:28,196 he's out of town till next week. Good luck. 848 00:32:28,196 --> 00:32:29,948 [♪♪♪] 849 00:32:29,948 --> 00:32:31,408 Good mudding, Louis. 850 00:32:31,408 --> 00:32:33,619 Good mudding, Louis. Hey, Louis, good mudding. 851 00:32:33,619 --> 00:32:36,121 And good mudding to you. Top of the mudding to you. 852 00:32:36,121 --> 00:32:37,873 Good mudding. Good mudding. 853 00:32:37,873 --> 00:32:39,291 WOMAN [ECHOING]: Good mudding. 854 00:32:39,291 --> 00:32:40,626 MAN: Good mudding. 855 00:32:40,626 --> 00:32:42,210 Mudding...mudding... mudding... 856 00:32:42,210 --> 00:32:44,421 [♪♪♪] 857 00:32:51,553 --> 00:32:54,431 So what's on the agenda for today? 858 00:32:55,223 --> 00:32:56,975 Nothing. 859 00:32:56,975 --> 00:32:59,018 After last night's lecture, I didn't think 860 00:32:59,018 --> 00:33:01,062 I'd be seeing you today. My dad told me 861 00:33:01,062 --> 00:33:03,732 to stay away from you, but he doesn't know anything. 862 00:33:03,732 --> 00:33:05,484 That's not true. Yes, it is. 863 00:33:05,484 --> 00:33:07,903 He's an asshole. Don't say that. 864 00:33:07,903 --> 00:33:09,613 Why not? It's the truth. 865 00:33:09,613 --> 00:33:12,073 I learned more from you than any adult ever, 866 00:33:12,073 --> 00:33:14,159 so if he wants me to stay away from you, 867 00:33:14,159 --> 00:33:16,662 he's wrong. No... 868 00:33:16,662 --> 00:33:19,164 Joy, he's not. 869 00:33:19,164 --> 00:33:21,792 I'm the one who was wrong. 870 00:33:21,792 --> 00:33:24,461 That car I boosted when I was 14? 871 00:33:24,461 --> 00:33:26,546 I didn't tell you the other half of it. 872 00:33:26,546 --> 00:33:28,966 I didn't just get suspended, I got expelled. 873 00:33:28,966 --> 00:33:31,050 Holy shit. Yeah. 874 00:33:31,050 --> 00:33:33,846 After that, I had a choice: either get my shit together 875 00:33:33,846 --> 00:33:35,681 or get nowhere in life. 876 00:33:35,681 --> 00:33:39,058 So by the time I was a senior, I got a scholarship and... 877 00:33:39,058 --> 00:33:41,937 that's how I was able to go to college in the first place. 878 00:33:41,937 --> 00:33:44,063 I don't need a scholarship. My dad's rich. 879 00:33:44,063 --> 00:33:47,025 And if you think that's your father's value, 880 00:33:47,025 --> 00:33:49,611 you don't know anything. 881 00:33:49,611 --> 00:33:52,155 Whether you see it or not, he is looking out for you. 882 00:33:52,155 --> 00:33:54,908 He doesn't look out for me. He tells me what to do. 883 00:33:54,908 --> 00:33:57,160 Telling you what to do is looking out for you. 884 00:33:57,160 --> 00:33:59,329 As someone who didn't have anyone telling me 885 00:33:59,329 --> 00:34:02,207 what to do when I could have really used it... 886 00:34:02,207 --> 00:34:05,126 you have no idea how lucky you are. 887 00:34:05,126 --> 00:34:08,547 So whether you want to listen to him or not, I do, 888 00:34:08,547 --> 00:34:11,216 and we're not working together anymore. 889 00:34:11,216 --> 00:34:13,385 I didn't think you'd take his side. 890 00:34:13,385 --> 00:34:16,304 What can I say, turns out your father's pretty smart. 891 00:34:16,304 --> 00:34:19,182 You should listen to him sometime. 892 00:34:19,182 --> 00:34:20,726 Maybe I will. 893 00:34:20,726 --> 00:34:23,061 He was right about one thing this week... 894 00:34:23,061 --> 00:34:24,688 Yeah? What's that? 895 00:34:24,688 --> 00:34:26,481 You are the cool one. 896 00:34:26,481 --> 00:34:29,484 Joy, what I'm trying to tell you... 897 00:34:29,484 --> 00:34:31,862 is I think maybe your dad is the cool one. 898 00:34:31,862 --> 00:34:34,072 [♪♪♪] 899 00:34:43,040 --> 00:34:45,042 Mind if I sit? Harvey, I told you, 900 00:34:45,042 --> 00:34:47,419 I'm not talking to you without my lawyer. 901 00:34:47,419 --> 00:34:49,922 And I tried to tell you that lawyers 902 00:34:49,922 --> 00:34:52,173 only make things ugly. 903 00:34:52,173 --> 00:34:54,593 Here's proof. 904 00:34:54,593 --> 00:34:57,429 What is this? It's a list of all the times 905 00:34:57,429 --> 00:34:59,180 you put those kids at risk. 906 00:34:59,180 --> 00:35:02,267 This is bullshit. Maybe, but it's the kind 907 00:35:02,267 --> 00:35:04,019 of bullshit that works in court. 908 00:35:04,019 --> 00:35:06,730 You wouldn't do this to me. You'd better believe, 909 00:35:06,730 --> 00:35:08,314 because I care about those kids, 910 00:35:08,314 --> 00:35:11,026 and I know they both need you and Marcus in their lives. 911 00:35:11,026 --> 00:35:13,028 Maybe Marcus should've thought about that 912 00:35:13,028 --> 00:35:15,822 before he did what he did. Yeah, he should have. 913 00:35:15,822 --> 00:35:17,490 But he's thinking about it now, 914 00:35:17,490 --> 00:35:20,911 which is why as much as I'd like to use this... 915 00:35:21,954 --> 00:35:23,080 He won't let me. 916 00:35:23,080 --> 00:35:24,414 What? 917 00:35:24,414 --> 00:35:26,875 I told him this was the only way. 918 00:35:26,875 --> 00:35:29,086 He told me to find another. He doesn't want 919 00:35:29,086 --> 00:35:31,212 to hurt you any more than he already has. 920 00:35:33,214 --> 00:35:34,299 Katie... 921 00:35:35,592 --> 00:35:38,219 he loves you... 922 00:35:38,219 --> 00:35:40,097 and whether or not you're willing 923 00:35:40,097 --> 00:35:42,766 to give the marriage another chance... 924 00:35:42,766 --> 00:35:45,685 he deserves another chance as a father. 925 00:35:47,520 --> 00:35:49,815 I never thought I'd hear something like that 926 00:35:49,815 --> 00:35:51,316 from Harvey Specter. 927 00:35:51,316 --> 00:35:54,486 Well, if there's one thing I've come around on, 928 00:35:54,486 --> 00:35:56,488 when it comes to family, forgiveness 929 00:35:56,488 --> 00:35:58,824 is a hell of a lot better than anger. 930 00:36:01,076 --> 00:36:02,577 I'll think about it. 931 00:36:03,620 --> 00:36:05,246 That's the most I can ask. 932 00:36:05,246 --> 00:36:07,040 [♪♪♪] 933 00:36:20,386 --> 00:36:23,056 Hey. Louis, it's past 3. 934 00:36:23,056 --> 00:36:25,391 We were supposed to go to lunch two hours ago. 935 00:36:25,391 --> 00:36:27,853 I know. Work was a shit-show 936 00:36:27,853 --> 00:36:29,771 so I-- I got you these 937 00:36:29,771 --> 00:36:32,732 to say I'm sorry. Oh... 938 00:36:32,732 --> 00:36:34,067 they're beautiful. 939 00:36:34,067 --> 00:36:35,735 I have a gift for you. Oh, yeah? 940 00:36:35,735 --> 00:36:37,445 What kind of gift? The best kind. 941 00:36:37,445 --> 00:36:39,072 You don't have to give up mudding 942 00:36:39,072 --> 00:36:41,199 because I've decided to get my tubes tied. 943 00:36:41,199 --> 00:36:42,450 What? Why would you...? 944 00:36:42,450 --> 00:36:44,369 Clearly mudding is more important to you 945 00:36:44,369 --> 00:36:46,163 than having a baby, so I thought: 946 00:36:46,163 --> 00:36:47,747 "Why not make it easier?" 947 00:36:47,747 --> 00:36:49,457 That's not... You're gonna tell me 948 00:36:49,457 --> 00:36:52,752 that's not mud under your fingernails? 949 00:36:52,752 --> 00:36:55,296 All right, it is-- but it was just one last time. 950 00:36:55,296 --> 00:36:56,756 How can I trust that's true? 951 00:36:56,756 --> 00:36:58,257 Because I just told you, 952 00:36:58,257 --> 00:37:00,426 work was fucking crazy. 953 00:37:00,426 --> 00:37:02,554 Gretchen was coming at me with 1000 things. 954 00:37:02,554 --> 00:37:04,389 You don't understand. I do understand, 955 00:37:04,389 --> 00:37:07,017 because I'm the one who asked her to come at you. 956 00:37:09,644 --> 00:37:11,521 So let me just get this straight: 957 00:37:11,521 --> 00:37:13,565 you didn't trust me, so you did this to me. 958 00:37:13,565 --> 00:37:16,651 No, I didn't do anything to you. 959 00:37:16,651 --> 00:37:17,986 You made me a promise. 960 00:37:17,986 --> 00:37:20,113 All you had to do was let go of one thing, 961 00:37:20,113 --> 00:37:21,948 and you couldn't. It was a big thing, 962 00:37:21,948 --> 00:37:23,950 and I don't know if it's the only thing. 963 00:37:23,950 --> 00:37:26,828 Now, let me get this straight: 964 00:37:26,828 --> 00:37:29,998 you can't put the needs of our child... 965 00:37:29,998 --> 00:37:31,958 above your own. I'm not saying that. 966 00:37:31,958 --> 00:37:33,376 Then what are you saying? 967 00:37:33,376 --> 00:37:35,045 I may not be a mother, but I know 968 00:37:35,045 --> 00:37:37,380 that's what parenthood means-- So do I. 969 00:37:37,380 --> 00:37:39,216 What happens the first time he's sick 970 00:37:39,216 --> 00:37:40,884 when we have tickets to the ballet? 971 00:37:40,884 --> 00:37:42,844 Or there's a deposition at the same time 972 00:37:42,844 --> 00:37:44,429 as a parent-teacher conference? 973 00:37:44,429 --> 00:37:45,722 Those are different. How? 974 00:37:45,722 --> 00:37:47,766 I would be giving those things up for him, 975 00:37:47,766 --> 00:37:50,309 not for... For me. 976 00:37:50,309 --> 00:37:52,645 No, you're not giving any of it up for me. 977 00:37:52,645 --> 00:37:55,273 You're giving these things up to have a child. 978 00:37:55,273 --> 00:37:56,983 You wanna know what I'm giving up? 979 00:37:56,983 --> 00:37:58,610 Coffee... 980 00:37:58,610 --> 00:38:00,237 and drinking... 981 00:38:00,237 --> 00:38:02,239 and cheese, and my hair color-- 982 00:38:02,239 --> 00:38:05,033 not to mention the pain of pushing another human being 983 00:38:05,033 --> 00:38:06,534 out of my body. 984 00:38:06,534 --> 00:38:08,745 If you're not ready to make this sacrifice, 985 00:38:08,745 --> 00:38:11,456 then you're not ready... to have a child. 986 00:38:11,456 --> 00:38:13,666 [♪♪♪] 987 00:38:16,795 --> 00:38:18,838 Sheila, I'm sorry. 988 00:38:20,715 --> 00:38:23,301 I wasn't thinking, and I won't-- I won't-- 989 00:38:23,301 --> 00:38:25,220 I'll just get rid of my membership today. 990 00:38:25,220 --> 00:38:28,014 No, you don't have to give up your membership, Louis. 991 00:38:28,014 --> 00:38:30,267 You just have to stop till we get pregnant. 992 00:38:30,267 --> 00:38:31,726 Don't you see? 993 00:38:31,726 --> 00:38:33,478 If I keep it... 994 00:38:33,478 --> 00:38:36,022 I'll be tempted. 995 00:38:36,022 --> 00:38:38,566 Sheila, having a family is far more important to me 996 00:38:38,566 --> 00:38:40,777 than going mudding. 997 00:38:40,777 --> 00:38:42,361 Okay, good. 998 00:38:46,574 --> 00:38:48,910 [PHONE VIBRATING] 999 00:38:51,955 --> 00:38:54,124 Let me guess: you fixed everything, 1000 00:38:54,124 --> 00:38:55,917 and you're calling me to tell Robert 1001 00:38:55,917 --> 00:38:57,460 you'll be back in the morning. 1002 00:38:57,460 --> 00:38:58,837 HARVEY: Okay, mind reader. 1003 00:38:58,837 --> 00:39:01,131 What do I have to say to that? 1004 00:39:01,131 --> 00:39:03,424 I don't know, Harvey, but... 1005 00:39:03,424 --> 00:39:05,093 I'm glad you went. 1006 00:39:05,093 --> 00:39:06,803 To tell you the truth... 1007 00:39:06,803 --> 00:39:10,056 it was one of the hardest things I've ever had to do. 1008 00:39:10,056 --> 00:39:11,891 I swear it took a piece of me, Donna. 1009 00:39:11,891 --> 00:39:14,560 Well, you could look at it that way, 1010 00:39:14,560 --> 00:39:16,896 or you could look at it like you chose 1011 00:39:16,896 --> 00:39:18,606 to give a piece of yourself. 1012 00:39:18,606 --> 00:39:20,108 That's pretty good. 1013 00:39:20,108 --> 00:39:21,442 You should be a philosopher. 1014 00:39:21,442 --> 00:39:24,070 And who's to say I'm not? 1015 00:39:24,070 --> 00:39:26,572 Oh, now, if you'll excuse me, I need to give a piece 1016 00:39:26,572 --> 00:39:28,616 of something to someone else. 1017 00:39:28,616 --> 00:39:30,368 Thank you, Donna. 1018 00:39:30,368 --> 00:39:36,041 ♪ ...praise you like I should ♪ 1019 00:39:36,041 --> 00:39:39,627 ♪ I have to praise you... ♪ 1020 00:39:39,627 --> 00:39:42,797 Donna, no offense, but a cup of coffee 1021 00:39:42,797 --> 00:39:44,507 is the last thing I need right now. 1022 00:39:44,507 --> 00:39:47,135 Among other things, I'm trying to give up caffeine. 1023 00:39:47,135 --> 00:39:50,138 I know that, Louis... 1024 00:39:50,138 --> 00:39:53,350 and that's not coffee. 1025 00:39:54,934 --> 00:39:56,602 Oh, my God, don't tell me it's... 1026 00:39:56,602 --> 00:39:58,521 Iron-rich Peruvian ground silt heated 1027 00:39:58,521 --> 00:40:00,065 to the recommended temperature 1028 00:40:00,065 --> 00:40:02,317 of 102.68 degrees Fahrenheit. Sheila told you 1029 00:40:02,317 --> 00:40:03,693 I sold my membership? 1030 00:40:03,693 --> 00:40:05,153 She did. I have to say that's 1031 00:40:05,153 --> 00:40:08,114 the most romantic thing I've ever heard. 1032 00:40:08,114 --> 00:40:09,407 Thanks, Donna. 1033 00:40:09,407 --> 00:40:11,117 And thanks for this. 1034 00:40:11,117 --> 00:40:12,535 One more thing. 1035 00:40:12,535 --> 00:40:14,829 Something tells me that you're gonna need this 1036 00:40:14,829 --> 00:40:17,540 for coffee sooner than you think. 1037 00:40:20,168 --> 00:40:21,336 Good night, Louis. 1038 00:40:21,336 --> 00:40:26,883 ♪ I have to praise you ♪ 1039 00:40:26,883 --> 00:40:33,681 ♪ I have to praise you Like I should ♪ 1040 00:40:38,311 --> 00:40:39,854 You have a minute? 1041 00:40:39,854 --> 00:40:42,190 Depends on what it's for. I shouldn't have said 1042 00:40:42,190 --> 00:40:45,193 what I said about your upbringing. 1043 00:40:45,193 --> 00:40:48,113 And? Whatever you said to Joy... 1044 00:40:48,113 --> 00:40:50,823 I appreciate it. I'm glad. 1045 00:40:50,823 --> 00:40:53,993 Is it true, what you told her about family? 1046 00:40:53,993 --> 00:40:57,455 I don't want to talk to you about my childhood, Alex. 1047 00:40:57,455 --> 00:40:59,832 What is true is you're a good father. 1048 00:40:59,832 --> 00:41:02,127 I overstepped my bounds. I'm sorry. 1049 00:41:02,127 --> 00:41:03,502 Aww, shit... 1050 00:41:03,502 --> 00:41:05,546 What? I told you I'm trying 1051 00:41:05,546 --> 00:41:07,424 to teach Joy to do the right thing, 1052 00:41:07,424 --> 00:41:09,134 but I haven't done right by you. 1053 00:41:09,134 --> 00:41:12,011 You told me Zane promised your name would be next 1054 00:41:12,011 --> 00:41:16,349 but I didn't tell you Harvey promised me the same thing. 1055 00:41:16,349 --> 00:41:18,893 [SCOFFS] 1056 00:41:18,893 --> 00:41:20,561 Well... 1057 00:41:20,561 --> 00:41:22,563 now that you have, you wanna give it up? 1058 00:41:22,563 --> 00:41:25,108 No. You? No. 1059 00:41:25,108 --> 00:41:26,025 You wanna share it? 1060 00:41:26,025 --> 00:41:27,819 No. Me either. 1061 00:41:27,819 --> 00:41:30,071 I guess there's only one thing left to say. 1062 00:41:30,071 --> 00:41:32,615 I guess there is. 1063 00:41:32,615 --> 00:41:36,035 When the time comes... May the best woman win. 1064 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 [♪♪♪] 1065 00:41:39,164 --> 00:41:41,374 [♪♪♪] 75273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.