Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,169
[MAN READS ONSCREEN TEXT]
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,463
There's a whole life
going on here
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,465
that you're not
even a part of.
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,175
Think I don't know
what I've missed?
5
00:00:08,175 --> 00:00:10,260
I'm not just
talking about birthdays.
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,679
I got sick again.
What?
7
00:00:11,679 --> 00:00:12,763
Why didn't you tell me?
8
00:00:12,763 --> 00:00:14,097
Did you know?
Know what?
9
00:00:14,097 --> 00:00:15,432
Gavin Andrews
was gonna ask
10
00:00:15,432 --> 00:00:16,642
to launder money
for him?
11
00:00:16,642 --> 00:00:19,019
Help me get out of this.
Please.
12
00:00:19,019 --> 00:00:21,355
I should have listened,
but I have a family.
13
00:00:21,355 --> 00:00:23,565
I want to make a perfect baby
with you.
14
00:00:23,565 --> 00:00:25,526
Are you sure?
Absolutely.
15
00:00:25,526 --> 00:00:27,444
I don't wanna be
pulling the goalie.
16
00:00:27,444 --> 00:00:30,280
I wanna start trying, and I
wanna start trying right now.
17
00:00:30,280 --> 00:00:32,908
You think we're in competition
for the same thing,
18
00:00:32,908 --> 00:00:35,536
but we're not.
Robert Zane made me a promise:
19
00:00:35,536 --> 00:00:37,913
the next name that goes up on
the wall is mine.
20
00:00:37,913 --> 00:00:39,080
Why are you telling me?
21
00:00:39,080 --> 00:00:40,749
We're never gonna
trust each other
22
00:00:40,749 --> 00:00:41,917
if you think I'm trying
to get ahead.
23
00:00:41,917 --> 00:00:44,294
I'm not,
because I already am.
24
00:00:47,548 --> 00:00:48,757
Sheila.
25
00:00:48,757 --> 00:00:50,467
It's after 9.
You're gonna be late.
26
00:00:50,467 --> 00:00:52,970
I'll be late. There's something
I need to ask you.
27
00:00:52,970 --> 00:00:54,889
Yeah, of course.
You can ask me anything.
28
00:00:54,889 --> 00:00:57,808
Louis, have you ever gotten
a woman pregnant before?
29
00:00:57,808 --> 00:01:00,143
Okay, uh...
Heh, heh.
30
00:01:00,143 --> 00:01:01,979
Where is this going?
31
00:01:01,979 --> 00:01:05,524
I'm asking because
you haven't gotten this woman
32
00:01:05,524 --> 00:01:07,067
pregnant yet either.
33
00:01:07,067 --> 00:01:08,819
Sheila,
we just started trying,
34
00:01:08,819 --> 00:01:11,238
I think I've been more than
meeting the standards.
35
00:01:11,238 --> 00:01:13,448
Louis, you are
an A/A-plus lover.
36
00:01:13,448 --> 00:01:15,200
Everyone knows that.
There's a slash?
37
00:01:15,200 --> 00:01:16,952
That's not the point.
The point is,
38
00:01:16,952 --> 00:01:18,913
have you ever considered
the possibility
39
00:01:18,913 --> 00:01:21,540
you're shooting blanks?
No more than I would consider
40
00:01:21,540 --> 00:01:23,584
I don't have a face.
I get that, Louis,
41
00:01:23,584 --> 00:01:26,837
and you probably have the sperm
of a thoroughbred,
42
00:01:26,837 --> 00:01:28,839
but I'd like you
to get yourself checked.
43
00:01:28,839 --> 00:01:30,883
If you're asking
what I think you are,
44
00:01:30,883 --> 00:01:32,300
I don't wanna go to a place
45
00:01:32,300 --> 00:01:35,554
where people do...
that...
46
00:01:35,554 --> 00:01:37,180
unless it's
absolutely necessary.
47
00:01:37,180 --> 00:01:39,307
I get that too,
but the fact is,
48
00:01:39,307 --> 00:01:42,061
I'm not getting younger,
and we don't have time to waste.
49
00:01:42,061 --> 00:01:46,607
So I'm getting myself checked.
I'm asking you to do the same.
50
00:01:46,607 --> 00:01:49,192
So here's the address.
51
00:01:49,192 --> 00:01:52,029
You have an appointment today.
52
00:01:54,239 --> 00:01:56,617
Okay, Sheila,
I'll get it done.
53
00:01:56,617 --> 00:01:57,993
Thank you.
54
00:01:57,993 --> 00:02:00,662
LOUIS:
Harvey, do you have a second?
55
00:02:00,662 --> 00:02:01,914
Sure, what is it?
56
00:02:01,914 --> 00:02:03,791
Did you ever have
to test your sperm?
57
00:02:03,791 --> 00:02:05,584
What?
Sheila wants me to,
58
00:02:05,584 --> 00:02:07,962
but I don't think I can
in one of those places.
59
00:02:07,962 --> 00:02:09,337
I don't wanna
have this conversation.
60
00:02:09,337 --> 00:02:12,257
It's bad enough
we share the same dentist.
61
00:02:12,257 --> 00:02:15,218
We're trying to have a baby,
and I don't have anyone else
62
00:02:15,218 --> 00:02:17,429
to talk to about this.
63
00:02:17,429 --> 00:02:19,347
Okay, what--
what's your problem?
64
00:02:19,347 --> 00:02:23,060
Problem is, I've never had
to do it under duress before.
65
00:02:23,060 --> 00:02:25,395
I don't know how.
Well, why don't you do it
66
00:02:25,395 --> 00:02:26,605
like everyone else does?
67
00:02:26,605 --> 00:02:28,356
Use pictures.
I don't use pictures.
68
00:02:28,356 --> 00:02:30,901
I think of Sheila.
I can't with strangers.
69
00:02:30,901 --> 00:02:33,028
Before Sheila?
I don't wanna talk about it.
70
00:02:33,028 --> 00:02:35,489
I don't wanna talk about this.
Harvey, come on.
71
00:02:35,489 --> 00:02:37,574
[SIGHS]
All right, look...
72
00:02:37,574 --> 00:02:40,535
you can't use pictures, don't
wanna to think about Sheila.
73
00:02:40,535 --> 00:02:42,245
You'll have
to think of something
74
00:02:42,245 --> 00:02:44,039
that turns you on
that isn't Sheila.
75
00:02:44,039 --> 00:02:46,583
You mean think about
an inanimate object.
76
00:02:46,583 --> 00:02:49,086
Yes, Louis,
that's what I mean.
77
00:02:49,086 --> 00:02:50,712
Have you done that?
Of course.
78
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
What do you use?
I'm not telling you.
79
00:02:52,547 --> 00:02:54,549
Harvey, please.
80
00:02:54,549 --> 00:02:56,551
All right.
You want the truth?
81
00:02:57,928 --> 00:03:00,305
Sometimes...
82
00:03:00,305 --> 00:03:02,390
I think about...
83
00:03:02,390 --> 00:03:04,977
tomatoes.
84
00:03:04,977 --> 00:03:06,937
Really?
Well, if you think about it,
85
00:03:06,937 --> 00:03:09,439
they're the most sensual fruit.
I thought they were
86
00:03:09,439 --> 00:03:11,108
a vegetable?
I am opening my soul
87
00:03:11,108 --> 00:03:12,734
to you here,
don't criticize me.
88
00:03:12,734 --> 00:03:13,944
I'm sorry, you're right.
89
00:03:13,944 --> 00:03:16,947
Thank you, Harvey.
90
00:03:16,947 --> 00:03:19,700
Good luck in there, buddy.
91
00:03:19,700 --> 00:03:21,994
Yeah.
Tomatoes, holy shit.
92
00:03:21,994 --> 00:03:23,871
Never thought of that.
93
00:03:27,875 --> 00:03:29,960
You wanna tell me
what that was all about?
94
00:03:29,960 --> 00:03:31,879
No, because I'm guessing
you listened
95
00:03:31,879 --> 00:03:34,589
to the entire conversation,
which means you know
96
00:03:34,589 --> 00:03:36,424
what it's about.
In that case,
97
00:03:36,424 --> 00:03:39,094
what I wanna know is:
is it true about the tomatoes?
98
00:03:39,094 --> 00:03:40,804
I think we both know
it's not.
99
00:03:40,804 --> 00:03:43,431
Just like we both know
it's really strawberries
100
00:03:43,431 --> 00:03:45,809
and whipped cream.
101
00:03:45,809 --> 00:03:48,103
What, too soon?
No.
102
00:03:48,103 --> 00:03:50,189
This is an office,
someone could overhear
103
00:03:50,189 --> 00:03:52,566
and misunderstand that
that was 13 years ago.
104
00:03:52,566 --> 00:03:53,984
Really?
'Cause it feels like
105
00:03:53,984 --> 00:03:55,360
12 and a half to me.
106
00:03:55,360 --> 00:03:57,988
You're an idiot.
No, Louis is an idiot.
107
00:03:57,988 --> 00:04:01,658
because he believed
I think about tomatoes.
108
00:04:01,658 --> 00:04:03,785
If Sheila wants
to get his swimmers checked,
109
00:04:03,785 --> 00:04:06,080
we shouldn't mock
that he has to do that...
110
00:04:06,080 --> 00:04:07,873
in a cup...
111
00:04:07,873 --> 00:04:10,417
thinking about tomatoes.
You're absolutely right.
112
00:04:10,417 --> 00:04:12,002
We should take it
very seriously.
113
00:04:12,002 --> 00:04:14,337
Tomatoes.
Okay, you know what?
114
00:04:14,337 --> 00:04:16,715
As much as I would love
to do this all day,
115
00:04:16,715 --> 00:04:20,260
I came in here to tell you
you need to call Marcus.
116
00:04:20,260 --> 00:04:21,720
Marcus?
About what?
117
00:04:21,720 --> 00:04:23,597
I don't know,
but he left me a message
118
00:04:23,597 --> 00:04:25,849
he wants you to call.
If he wants me to call,
119
00:04:25,849 --> 00:04:27,642
why would he leave
a message for you?
120
00:04:27,642 --> 00:04:30,187
Because when Marcus
really needs you, he calls me.
121
00:04:30,187 --> 00:04:32,147
He's only ever
done that twice,
122
00:04:32,147 --> 00:04:35,609
which means whatever it is
he needs, it's important.
123
00:04:37,152 --> 00:04:39,947
All right, Donna,
I'll call him.
124
00:04:39,947 --> 00:04:42,199
Today, Harvey.
125
00:04:42,199 --> 00:04:43,533
Today.
126
00:04:43,533 --> 00:04:45,244
[♪♪♪]
127
00:04:48,538 --> 00:04:49,873
[VIBRATES]
128
00:04:51,750 --> 00:04:52,918
Hey, Harvey.
129
00:04:52,918 --> 00:04:54,169
I'm glad you called.
130
00:04:54,169 --> 00:04:56,004
I take it Donna
gave you my message?
131
00:04:56,004 --> 00:04:58,173
She did.
What's going on?
132
00:04:58,173 --> 00:05:00,508
I'm getting a divorce.
What?
133
00:05:00,508 --> 00:05:01,802
I know.
134
00:05:01,802 --> 00:05:04,179
And I know it is a big ask,
135
00:05:04,179 --> 00:05:06,389
but I was hoping
that you could represent me.
136
00:05:06,389 --> 00:05:08,225
Marcus, hold on.
When did this happen?
137
00:05:08,225 --> 00:05:10,477
Last time I was there
everything seemed fine.
138
00:05:10,477 --> 00:05:12,604
It's not fine,
and as much as I hate it,
139
00:05:12,604 --> 00:05:14,898
this is what she wants.
If you want me to help,
140
00:05:14,898 --> 00:05:16,108
I need to know more.
141
00:05:16,108 --> 00:05:17,692
What do you want me
to tell you?
142
00:05:17,692 --> 00:05:19,153
That we grew apart?
143
00:05:19,153 --> 00:05:20,946
Well, we did.
Bullshit, I know you.
144
00:05:20,946 --> 00:05:23,573
It's not the full story.
You're right, it's not.
145
00:05:23,573 --> 00:05:25,575
I'll tell you everything
when you get here.
146
00:05:25,575 --> 00:05:26,994
I didn't say
I was coming.
147
00:05:26,994 --> 00:05:28,745
I'm not going to
unless you tell me
148
00:05:28,745 --> 00:05:29,913
what's going on, now.
149
00:05:33,792 --> 00:05:35,877
I slept with someone,
all right?
150
00:05:35,877 --> 00:05:38,005
You did what?
I was stupid,
151
00:05:38,005 --> 00:05:39,923
and I had an affair,
and I know you want
152
00:05:39,923 --> 00:05:42,383
to rip my head off right now--
Damn right, I do!
153
00:05:42,383 --> 00:05:44,469
'Cause you know better
than anyone
154
00:05:44,469 --> 00:05:47,139
what that does to a family.
Right now, I don't care.
155
00:05:47,139 --> 00:05:48,682
What the hell
did you just say?
156
00:05:48,682 --> 00:05:50,517
You're always
telling your clients
157
00:05:50,517 --> 00:05:52,435
that your issues
are your issues
158
00:05:52,435 --> 00:05:54,146
and you don't judge people.
159
00:05:54,146 --> 00:05:56,773
So right now I don't need
to hear how I screwed up.
160
00:05:56,773 --> 00:05:58,775
What I need to hear is
you're on your way
161
00:05:58,775 --> 00:06:01,111
to help make sure
that I don't lose my kids.
162
00:06:01,111 --> 00:06:02,445
What are you talking about?
163
00:06:02,445 --> 00:06:04,489
I'm talking about custody,
Harvey,
164
00:06:04,489 --> 00:06:06,950
because Katie hired a shark
to represent her.
165
00:06:06,950 --> 00:06:08,618
Which means even if
you didn't want
166
00:06:08,618 --> 00:06:10,411
a fight...
I can't risk
167
00:06:10,411 --> 00:06:12,580
not treating it like one.
The best way I know
168
00:06:12,580 --> 00:06:14,958
to avoid a fight is to show up
with a howitzer--
169
00:06:14,958 --> 00:06:16,168
and, Harvey...
170
00:06:16,168 --> 00:06:19,420
the biggest howitzer I know
is you.
171
00:06:19,420 --> 00:06:21,006
All right, Marcus,
I'll come up.
172
00:06:21,006 --> 00:06:23,217
[♪♪♪]
173
00:06:26,136 --> 00:06:29,472
♪ See the money
Wanna stay for your meal ♪
174
00:06:29,472 --> 00:06:32,600
♪ Get another piece of pie
For your wife ♪
175
00:06:32,600 --> 00:06:36,021
♪ Everybody wanna know
How it feel ♪
176
00:06:36,021 --> 00:06:39,524
♪ Everybody wanna see
What it's like ♪
177
00:06:39,524 --> 00:06:42,736
♪ I'll even eat a bean pie
I don't mind ♪
178
00:06:42,736 --> 00:06:46,656
♪ Me and Missy is so busy
Busy making money ♪
179
00:06:46,656 --> 00:06:48,367
♪ All right ♪
180
00:06:48,367 --> 00:06:53,955
♪ All step back
I'm 'bout to dance ♪
181
00:06:53,955 --> 00:06:55,916
♪ The greenback boogie ♪
182
00:06:59,253 --> 00:07:02,005
You have your tea. Let's get you
set up in the library.
183
00:07:02,005 --> 00:07:04,591
The room with the books
I can see from here?
184
00:07:04,591 --> 00:07:06,218
I don't need
to have any attitude.
185
00:07:06,218 --> 00:07:09,137
I can set myself up, Dad,
thanks.
186
00:07:11,098 --> 00:07:13,474
[SIGHS]
These associates get younger
187
00:07:13,474 --> 00:07:15,269
and angrier.
That's not an associate,
188
00:07:15,269 --> 00:07:16,811
that's my daughter.
You think
189
00:07:16,811 --> 00:07:18,188
I didn't know that?
190
00:07:18,188 --> 00:07:20,107
I can spot
a ninth-grade pushback
191
00:07:20,107 --> 00:07:21,691
from a mile away.
192
00:07:21,691 --> 00:07:24,361
Let me ask you something:
how'd you manage your kids?
193
00:07:24,361 --> 00:07:26,529
What do you mean?
I mean, Joy got in trouble
194
00:07:26,529 --> 00:07:28,198
at school,
that's why she's here.
195
00:07:28,198 --> 00:07:29,616
She may be a pain in the ass,
196
00:07:29,616 --> 00:07:31,368
but she finishes her homework
in 18 seconds
197
00:07:31,368 --> 00:07:34,037
All I have today
is paperwork.
I got it.
198
00:07:34,037 --> 00:07:36,164
Your daughter won't listen
and you don't want
199
00:07:36,164 --> 00:07:37,999
to talk to her.
No, I just don't know
200
00:07:37,999 --> 00:07:39,626
what to say
to get her to hear.
201
00:07:39,626 --> 00:07:42,337
Sometimes there is no way
to get them to hear you.
202
00:07:42,337 --> 00:07:44,005
But they might
hear someone else.
203
00:07:44,005 --> 00:07:46,383
Someone-- Someone cool.
204
00:07:46,383 --> 00:07:48,468
Someone like you?
No, no, no.
205
00:07:48,468 --> 00:07:50,053
Not me.
Come on, Gretchen,
206
00:07:50,053 --> 00:07:52,347
what's it gonna take?
I'm not saying I won't.
207
00:07:52,347 --> 00:07:54,015
I'm saying it won't work.
Why not?
208
00:07:54,015 --> 00:07:57,477
Because it can't be someone
you think is cool...
209
00:07:57,477 --> 00:07:59,604
It has to be someone
she thinks is cool.
210
00:07:59,604 --> 00:08:00,855
Well, look at that.
211
00:08:00,855 --> 00:08:02,607
Maybe you're not doomed
after all.
212
00:08:02,607 --> 00:08:03,817
Now, move out of the way.
213
00:08:03,817 --> 00:08:05,693
I gotta get me some
of that almond milk.
214
00:08:05,693 --> 00:08:06,987
[♪♪♪]
215
00:08:06,987 --> 00:08:08,905
♪ Talking 'bout he's mad ♪
216
00:08:08,905 --> 00:08:12,367
♪ Let's take it to the stage
Jack, come on ♪
217
00:08:12,367 --> 00:08:15,078
♪ And get up
For the down stroke ♪
218
00:08:15,078 --> 00:08:18,165
♪ Get up for the down stroke ♪
219
00:08:18,165 --> 00:08:20,708
♪ Everybody get up ♪
220
00:08:20,708 --> 00:08:22,002
Hello.
221
00:08:22,002 --> 00:08:24,045
My name is Louis Litt,
I'm here to, uh...
222
00:08:24,045 --> 00:08:27,590
[LAUGHS JAUNTILY]
223
00:08:27,590 --> 00:08:28,883
You know, make a deposit.
224
00:08:28,883 --> 00:08:30,969
Ah, of course.
225
00:08:30,969 --> 00:08:33,513
11:00, right on the dot.
Well, punctuality helps me
226
00:08:33,513 --> 00:08:35,515
get in the right head space.
Take a look
227
00:08:35,515 --> 00:08:37,976
at our preparatory materials--
And before you ask,
228
00:08:37,976 --> 00:08:40,603
I promise, whatever you need,
we've got you covered.
229
00:08:40,603 --> 00:08:42,189
That's great.
I'll take a look
230
00:08:42,189 --> 00:08:44,191
at The Wall Street Journal.
The what?
231
00:08:44,191 --> 00:08:45,566
The Wall Street Journal.
232
00:08:45,566 --> 00:08:47,194
What do you need that for?
233
00:08:47,194 --> 00:08:49,612
What do you mean? I need it
to conduct my business.
234
00:08:49,612 --> 00:08:50,989
We don't
conduct business.
235
00:08:50,989 --> 00:08:52,282
Not that kind
of business.
236
00:08:52,282 --> 00:08:53,908
This kind of business.
Are you--
237
00:08:53,908 --> 00:08:55,076
I need a Wall Street Journal,
238
00:08:55,076 --> 00:08:56,495
Forbes,
Investor's Weekly--
239
00:08:56,495 --> 00:08:57,996
anything of a fiscal nature.
240
00:08:57,996 --> 00:08:59,998
We don't have
those things.
Who are you?
241
00:08:59,998 --> 00:09:01,666
You said anything,
you got me.
242
00:09:01,666 --> 00:09:03,001
What is your problem?
243
00:09:03,001 --> 00:09:05,086
It's not
the clinic's, but...
244
00:09:05,086 --> 00:09:07,588
I have the real estate section
of the newspaper.
245
00:09:07,588 --> 00:09:09,007
Give me that shit.
246
00:09:09,007 --> 00:09:11,634
Standard, standard, standard,
blah, blah, blah...
247
00:09:11,634 --> 00:09:14,054
Holy shit, they want how much
for a two bedroom--
248
00:09:14,054 --> 00:09:15,680
Mm, Chubby Checker.
That'll work.
249
00:09:15,680 --> 00:09:16,848
Really?
Yes, really.
250
00:09:16,848 --> 00:09:18,558
I need a room now.
I'll even share.
251
00:09:18,558 --> 00:09:19,851
Come on, get the cup.
All right...
252
00:09:19,851 --> 00:09:21,478
This way.
253
00:09:21,478 --> 00:09:24,814
♪ Get up for the down stroke
Everybody get up ♪
254
00:09:24,814 --> 00:09:27,025
Samantha, you got a second?
255
00:09:27,025 --> 00:09:28,818
What I have
is less than four hours
256
00:09:28,818 --> 00:09:30,987
to find proof Insight Drugs
has ripped off
257
00:09:30,987 --> 00:09:32,989
our client's medication.
That's too bad,
258
00:09:32,989 --> 00:09:34,408
because I need help,
259
00:09:34,408 --> 00:09:35,825
and you're the perfect person.
260
00:09:35,825 --> 00:09:38,036
You're asking for my help?
Yes, I am.
261
00:09:38,036 --> 00:09:40,288
What's the case?
Williams v. Williams,
262
00:09:40,288 --> 00:09:42,332
and I'm losing big time.
What, now?
263
00:09:42,332 --> 00:09:44,167
My daughter.
She's here for two days
264
00:09:44,167 --> 00:09:46,836
because she got suspended,
and worse, when I asked her
265
00:09:46,836 --> 00:09:48,296
what happened,
she lied to me.
266
00:09:48,296 --> 00:09:49,797
You're coming to me
because you don't think
267
00:09:49,797 --> 00:09:51,508
she'll listen to you
or your wife.
268
00:09:51,508 --> 00:09:53,093
She's a smart kid,
but right now
269
00:09:53,093 --> 00:09:54,761
all she cares about
is being cool,
270
00:09:54,761 --> 00:09:56,596
so I need someone like you
to show her
271
00:09:56,596 --> 00:09:59,224
being smart is cool.
So you're saying I'm cool.
272
00:09:59,224 --> 00:10:00,850
To a 15-year-old
who won't listen
273
00:10:00,850 --> 00:10:02,936
to a word her father says,
yes.
274
00:10:02,936 --> 00:10:04,729
Maybe that's because
she doesn't need
275
00:10:04,729 --> 00:10:07,148
to listen right now,
she needs to be heard.
276
00:10:07,148 --> 00:10:08,733
I can tell you
from experience,
277
00:10:08,733 --> 00:10:11,152
being a teenage girl
is pretty damn hard.
278
00:10:11,152 --> 00:10:13,029
Does that mean you'll do it?
279
00:10:13,029 --> 00:10:16,157
I guess it does.
280
00:10:16,157 --> 00:10:17,784
Just don't make me
regret this.
281
00:10:17,784 --> 00:10:19,619
Alex, if you don't know
by now,
282
00:10:19,619 --> 00:10:22,080
making people regret things
is kind of what I do.
283
00:10:22,080 --> 00:10:25,375
Then you and Joy
are gonna get along just fine.
284
00:10:25,375 --> 00:10:26,334
Thanks, Samantha.
285
00:10:26,334 --> 00:10:28,920
[♪♪♪]
286
00:10:32,715 --> 00:10:34,426
What is this?
Sanitizer.
287
00:10:34,426 --> 00:10:37,429
I heard you had a particularly
dirty case on your hands.
288
00:10:37,429 --> 00:10:38,679
Harvey told you.
289
00:10:38,679 --> 00:10:41,099
This was the hardest case
you ever had?
290
00:10:41,099 --> 00:10:43,768
That the client was really
jerking you around? That--
291
00:10:43,768 --> 00:10:45,645
Are you finished?
Are you finished?
292
00:10:45,645 --> 00:10:47,730
Donna!
I'm just asking as a friend.
293
00:10:47,730 --> 00:10:50,108
Did you slay the dragon?
Did you bop the potato?
294
00:10:50,108 --> 00:10:52,110
Did you wallop the badinger?
[STAMMERING]
295
00:10:52,110 --> 00:10:54,571
"Wallop the badinger"?
Yeah, I was on a roll.
296
00:10:54,571 --> 00:10:57,282
Whatever-- no...
297
00:10:57,282 --> 00:10:59,534
Louis, what's wrong?
298
00:10:59,534 --> 00:11:01,578
I was just joking around.
299
00:11:01,578 --> 00:11:04,623
Did it not go okay?
300
00:11:04,623 --> 00:11:07,626
It's not that, Donna.
Then what is it?
301
00:11:07,626 --> 00:11:10,753
What if I can't have kids?
Louis...
302
00:11:10,753 --> 00:11:12,255
It is all I've ever wanted,
303
00:11:12,255 --> 00:11:14,673
but it has never once
occurred to me
304
00:11:14,673 --> 00:11:16,343
that I might not be able
to do it.
305
00:11:16,343 --> 00:11:17,969
Has it occurred to you
the reason
306
00:11:17,969 --> 00:11:20,639
you were never worried
is there's no reason to be?
307
00:11:20,639 --> 00:11:23,558
Except Sheila is worried,
and now it's in my head.
308
00:11:23,558 --> 00:11:26,019
Donna, what if it is me?
Louis, right now
309
00:11:26,019 --> 00:11:28,438
we don't even know
if there's a problem at all,
310
00:11:28,438 --> 00:11:30,190
so I suggest
you cross that bridge
311
00:11:30,190 --> 00:11:31,358
when you come to it.
312
00:11:31,358 --> 00:11:32,942
If you do,
and you need someone
313
00:11:32,942 --> 00:11:35,820
to talk about it with,
I'll be here.
314
00:11:35,820 --> 00:11:38,239
Thank you, Donna.
315
00:11:38,239 --> 00:11:40,325
[♪♪♪]
316
00:11:46,956 --> 00:11:49,792
Hey. Did you get
a hold of Marcus?
317
00:11:49,792 --> 00:11:52,045
I did.
Then what's going on?
318
00:11:52,045 --> 00:11:54,964
He's not sick again, is he?
No, nothing like that,
319
00:11:54,964 --> 00:11:57,217
but it's still not good.
Then what is it?
320
00:11:57,217 --> 00:11:58,885
He cheated on Katie.
321
00:11:58,885 --> 00:12:00,970
She found out
and now she wants a divorce.
322
00:12:00,970 --> 00:12:02,180
Oh, my God.
323
00:12:02,180 --> 00:12:03,640
Are you kidding me?
No.
324
00:12:03,640 --> 00:12:05,266
That's not all,
he wants me to come
325
00:12:05,266 --> 00:12:07,352
and represent him.
What are you gonna do?
326
00:12:07,352 --> 00:12:09,187
What do you think?
I'm gonna help.
327
00:12:09,187 --> 00:12:10,771
Okay, look, I have to ask--
328
00:12:10,771 --> 00:12:12,399
Are you sure
you want to do this?
329
00:12:12,399 --> 00:12:15,068
I appreciate your concern,
Donna, but it's my brother.
330
00:12:15,068 --> 00:12:16,319
What am I supposed to do?
331
00:12:16,319 --> 00:12:18,446
This could bring up
shit for you.
332
00:12:18,446 --> 00:12:20,865
And I don't disagree,
but like I said,
333
00:12:20,865 --> 00:12:23,034
it's my brother.
334
00:12:23,034 --> 00:12:26,079
What am I supposed to do?
Okay.
335
00:12:26,079 --> 00:12:28,456
But before you go,
after what just happened
336
00:12:28,456 --> 00:12:30,917
I think you should tell Robert.
I already did.
337
00:12:30,917 --> 00:12:32,460
How did he take it?
338
00:12:32,460 --> 00:12:34,212
I have to give him credit,
he--
339
00:12:34,212 --> 00:12:35,838
He didn't hesitate
for a second.
340
00:12:35,838 --> 00:12:37,882
He said,
"Family comes first.
341
00:12:37,882 --> 00:12:39,926
Always does, always will."
342
00:12:39,926 --> 00:12:42,136
[♪♪♪]
343
00:12:50,270 --> 00:12:52,021
You must be Joy.
344
00:12:52,021 --> 00:12:54,065
That's the name they gave me.
345
00:12:54,065 --> 00:12:55,316
I'm Samantha.
346
00:12:55,316 --> 00:12:57,193
Your dad's gonna be stuck
in meetings,
347
00:12:57,193 --> 00:13:00,029
so he asked me
to check in on you.
348
00:13:00,029 --> 00:13:01,489
Samantha, is it?
349
00:13:01,489 --> 00:13:03,408
He didn't ask you
to check in on me.
350
00:13:03,408 --> 00:13:05,326
He asked you
to keep an eye on me
351
00:13:05,326 --> 00:13:06,911
because you're the cool one.
352
00:13:06,911 --> 00:13:08,622
Well, you might be
cool to him,
353
00:13:08,622 --> 00:13:11,708
but you're not cool to me.
354
00:13:11,708 --> 00:13:13,834
Okay.
355
00:13:13,834 --> 00:13:17,088
I see what this is.
356
00:13:17,088 --> 00:13:19,549
I'll tell you mine
if you tell me yours.
357
00:13:19,549 --> 00:13:21,842
Your what?
My "why I got suspended."
358
00:13:21,842 --> 00:13:24,971
You got suspended?
Just once.
359
00:13:24,971 --> 00:13:26,765
But from three
different schools.
360
00:13:31,185 --> 00:13:32,853
That's the football field.
361
00:13:32,853 --> 00:13:34,481
I used industrial bleach.
362
00:13:34,481 --> 00:13:36,566
That shit's not coming out
for months.
363
00:13:36,566 --> 00:13:40,987
Wow, that is
some colorful language.
364
00:13:40,987 --> 00:13:42,739
So what'd you do?
365
00:13:42,739 --> 00:13:44,198
The worst one?
366
00:13:44,198 --> 00:13:46,326
I boosted a car
from the school parking lot.
367
00:13:46,326 --> 00:13:48,495
You stole somebody's car.
Not somebody's,
368
00:13:48,495 --> 00:13:49,746
the principal's.
369
00:13:49,746 --> 00:13:51,998
Turns out that is not
a good idea.
370
00:13:51,998 --> 00:13:53,207
Got it.
371
00:13:53,207 --> 00:13:55,209
Don't steal
the principal's car.
372
00:13:55,209 --> 00:13:57,420
I'm not saying
breaking the rules
373
00:13:57,420 --> 00:13:58,921
is a bad thing.
374
00:13:58,921 --> 00:14:02,841
I'm saying you just need
to know which ones to break.
375
00:14:02,841 --> 00:14:05,261
I don't think you're supposed
to tell me that.
376
00:14:05,261 --> 00:14:07,221
Maybe not,
but if you're gonna help me
377
00:14:07,221 --> 00:14:09,848
the next couple of days,
you should know how I work.
378
00:14:09,848 --> 00:14:11,434
Help you?
Yeah.
379
00:14:11,434 --> 00:14:12,727
I've got a deposition
380
00:14:12,727 --> 00:14:14,853
and nothing to force
the other guy's hand.
381
00:14:14,853 --> 00:14:15,980
You in?
382
00:14:15,980 --> 00:14:17,482
I'm in.
Well, then, Joy,
383
00:14:17,482 --> 00:14:19,900
you and I
are gonna need some coffee.
384
00:14:22,570 --> 00:14:23,863
[DOOR BELL CHIMING]
385
00:14:28,660 --> 00:14:31,162
Harvey,
what are you doing here?
386
00:14:31,162 --> 00:14:34,833
I'm here because Marcus
asked me to represent him.
387
00:14:34,833 --> 00:14:36,668
Then you shouldn't
be contacting me
388
00:14:36,668 --> 00:14:39,003
without my lawyer.
No, I shouldn't.
389
00:14:39,003 --> 00:14:40,839
But I'm not here as a lawyer.
390
00:14:40,839 --> 00:14:42,507
I'm here
as your brother-in-law.
391
00:14:42,507 --> 00:14:44,342
What does that mean?
I know Marcus
392
00:14:44,342 --> 00:14:47,011
still loves you, and...
393
00:14:47,011 --> 00:14:49,013
I need to know
if there isn't still a way
394
00:14:49,013 --> 00:14:50,515
that you guys
can work this out.
395
00:14:50,515 --> 00:14:53,476
As much as I wish that,
it's too late.
396
00:14:53,476 --> 00:14:55,353
Look, Marcus told me
what happened...
397
00:14:55,353 --> 00:14:57,814
You're still standing here
trying to defend him.
398
00:14:57,814 --> 00:14:58,898
No, I'm not.
399
00:14:58,898 --> 00:15:00,441
When he told me, believe me,
400
00:15:00,441 --> 00:15:02,402
I wanted
to lay him out myself.
401
00:15:02,402 --> 00:15:06,155
I know what it feels like to
have your family ripped apart,
402
00:15:06,155 --> 00:15:08,533
and I don't wanna
see that happen.
Think I do?
403
00:15:08,533 --> 00:15:10,827
No, I don't,
but I'm telling you,
404
00:15:10,827 --> 00:15:13,496
the second
lawyers get involved...
405
00:15:13,496 --> 00:15:14,997
it's gonna get messy.
406
00:15:14,997 --> 00:15:16,750
It's already messy, Harvey.
407
00:15:16,750 --> 00:15:18,418
And my lawyer's
already involved,
408
00:15:18,418 --> 00:15:21,254
so be Marcus' lawyer
or don't,
409
00:15:21,254 --> 00:15:23,339
but either way
I can't talk to you anymore.
410
00:15:23,339 --> 00:15:25,550
[♪♪♪]
411
00:15:31,848 --> 00:15:33,808
No, no, you sit here.
412
00:15:33,808 --> 00:15:36,018
Why?
Those two over there
413
00:15:36,018 --> 00:15:37,729
are opposing council
and his client.
414
00:15:37,729 --> 00:15:39,856
What does that have to do
with where I sit?
415
00:15:39,856 --> 00:15:41,315
It has to do
with where I sit.
416
00:15:41,315 --> 00:15:43,902
I don't understand.
Let me explain.
417
00:15:43,902 --> 00:15:47,029
I have nothing on this asshole,
but I know he's lying.
418
00:15:47,029 --> 00:15:49,240
So I'm going to bluff him
in an hour,
419
00:15:49,240 --> 00:15:51,117
and this is where
that bluff starts.
420
00:15:51,117 --> 00:15:52,619
You're just gonna
stare at him?
421
00:15:52,619 --> 00:15:54,788
No, I'm also going to laugh
422
00:15:54,788 --> 00:15:56,581
and drink my coffee
and show him
423
00:15:56,581 --> 00:15:58,625
how incredibly confident
I am.
424
00:15:58,625 --> 00:16:01,085
I get it. You're trying
to get in their heads.
425
00:16:01,085 --> 00:16:04,464
Not trying, doing.
Awesome.
426
00:16:04,464 --> 00:16:06,340
I'll get us some drinks.
You're buying?
427
00:16:06,340 --> 00:16:08,259
My dad's buying.
In that case,
428
00:16:08,259 --> 00:16:11,554
I will take a dozen bagels,
seven donuts, and...
429
00:16:11,554 --> 00:16:14,307
one of those fancy
espresso machines over there.
430
00:16:14,307 --> 00:16:16,517
[♪♪♪]
431
00:16:19,979 --> 00:16:21,648
Don't tell me--
the results are in.
432
00:16:21,648 --> 00:16:23,107
They are.
And?
433
00:16:23,107 --> 00:16:25,192
They want me to meet
the doctor in person.
434
00:16:25,192 --> 00:16:27,570
And?
I want you to come with me.
435
00:16:27,570 --> 00:16:29,405
Louis, I--
436
00:16:29,405 --> 00:16:31,157
I don't mean
to sound insensitive,
437
00:16:31,157 --> 00:16:33,785
but I really think that you
should do this on your own.
438
00:16:33,785 --> 00:16:37,538
Donna...they said "in person."
That can't be good.
439
00:16:37,538 --> 00:16:39,499
Don't they do that
for everyone?
Maybe,
440
00:16:39,499 --> 00:16:41,083
but I don't want
to be alone.
441
00:16:41,083 --> 00:16:43,085
I understand that,
but I'm not the woman
442
00:16:43,085 --> 00:16:44,796
you should be asking.
443
00:16:44,796 --> 00:16:47,256
Sheila.
She's your partner in this.
444
00:16:47,256 --> 00:16:49,342
I know that, but what if...
445
00:16:49,342 --> 00:16:51,469
What if what?
Donna, if I'm the reason
446
00:16:51,469 --> 00:16:54,054
we can't have kids,
I wanna be the one to tell her.
447
00:16:54,054 --> 00:16:55,890
Not some guy in a lab coat.
448
00:16:55,890 --> 00:16:59,477
And if you really want me
to go with you, I will, but...
449
00:16:59,477 --> 00:17:01,103
if I were Sheila,
I wouldn't want
450
00:17:01,103 --> 00:17:04,440
to be the second woman
in your life to find that out.
451
00:17:04,440 --> 00:17:07,151
You're right, Donna.
452
00:17:11,280 --> 00:17:13,700
Don't tell me
they ran out of coffee.
453
00:17:13,700 --> 00:17:16,536
No, I got something better
than coffee.
454
00:17:21,081 --> 00:17:23,459
I didn't know what to do,
so I just hit "record."
455
00:17:23,459 --> 00:17:26,128
Does it help?
It sure as shit doesn't hurt.
456
00:17:26,128 --> 00:17:27,922
Huh.
Does that mean you don't have
457
00:17:27,922 --> 00:17:29,340
to sit here
and smile at them?
458
00:17:29,340 --> 00:17:31,300
No, it just means
it's gonna be
459
00:17:31,300 --> 00:17:32,760
a hell of a lot more fun.
460
00:17:32,760 --> 00:17:34,554
[♪♪♪]
461
00:17:34,554 --> 00:17:37,139
[LAUGHS]
462
00:17:39,893 --> 00:17:41,268
Harvey.
463
00:17:41,268 --> 00:17:43,312
You were supposed to be here
an hour ago.
464
00:17:43,312 --> 00:17:44,898
Something
I had to do first.
465
00:17:44,898 --> 00:17:47,191
I know what you had to do,
and I wish you hadn't.
466
00:17:47,191 --> 00:17:49,109
Listen...
You said you were
gonna come
467
00:17:49,109 --> 00:17:51,195
and help, not stir
things up with Katie.
468
00:17:51,195 --> 00:17:53,031
You said you wanted peace,
so I tried
469
00:17:53,031 --> 00:17:55,199
to make peace.
Yeah, well, what you did
470
00:17:55,199 --> 00:17:56,659
was make it worse.
471
00:18:00,079 --> 00:18:01,622
Shit.
What does that mean,
472
00:18:01,622 --> 00:18:04,000
"You've been sanctioned"?
473
00:18:04,000 --> 00:18:05,919
Look, it's a fine
474
00:18:05,919 --> 00:18:07,837
for contacting her
without her lawyer.
475
00:18:07,837 --> 00:18:09,714
It's nothing.
No, I know you,
476
00:18:09,714 --> 00:18:11,340
and there's something else.
477
00:18:11,340 --> 00:18:13,634
[SIGHS]
478
00:18:13,634 --> 00:18:16,971
If I file some kind of motion
and it's a coin toss,
479
00:18:16,971 --> 00:18:19,599
the judge probably rules
in their favor.
480
00:18:19,599 --> 00:18:22,894
Are you kidding me?
Marcus, I am sorry.
481
00:18:22,894 --> 00:18:24,812
You asked me to come up here,
482
00:18:24,812 --> 00:18:28,315
and like it or not...
483
00:18:28,315 --> 00:18:31,736
This is tough for me too,
so I tried with Katie.
484
00:18:31,736 --> 00:18:33,195
Okay, Harvey, I get it.
485
00:18:33,195 --> 00:18:34,864
I wish there was
a chance in hell
486
00:18:34,864 --> 00:18:36,824
that it would've worked.
487
00:18:36,824 --> 00:18:38,409
So what are we gonna do now?
488
00:18:38,409 --> 00:18:39,619
I'll tell you what.
489
00:18:39,619 --> 00:18:41,495
You want
a peaceful settlement,
490
00:18:41,495 --> 00:18:44,082
we're gonna get you
a peaceful settlement.
491
00:18:49,712 --> 00:18:50,922
Mr. Litt.
Yes.
492
00:18:50,922 --> 00:18:52,632
Please, have a seat.
Oh, my God,
493
00:18:52,632 --> 00:18:55,175
it's worse than I thought.
I have no sperm at all.
494
00:18:55,175 --> 00:18:56,677
[LAUGHS]
Of course not.
495
00:18:56,677 --> 00:18:58,262
In fact, I'm happy
to inform you
496
00:18:58,262 --> 00:19:00,932
that your sperm count
is perfectly fine.
497
00:19:00,932 --> 00:19:02,600
I see no reason
why you can't make
498
00:19:02,600 --> 00:19:05,436
any healthy woman pregnant.
Great, fantastic.
499
00:19:05,436 --> 00:19:06,854
There is one thing, however.
500
00:19:06,854 --> 00:19:08,188
One thing.
I noticed
501
00:19:08,188 --> 00:19:09,983
on the lifestyle section
of our form,
502
00:19:09,983 --> 00:19:11,567
you put down "mudding."
Yeah.
503
00:19:11,567 --> 00:19:14,570
[LAUGHS]
Yes, it relaxes
and soothes me.
504
00:19:14,570 --> 00:19:16,489
Come to think of it,
that's the reason
505
00:19:16,489 --> 00:19:19,117
why my count is so robust.
You'll have to give it up.
506
00:19:19,117 --> 00:19:20,743
What now?
Your count is fine,
507
00:19:20,743 --> 00:19:22,996
but due to your partner's age--
if you give up mudding,
508
00:19:22,996 --> 00:19:25,331
your chances of conceiving
go up significantly.
509
00:19:25,331 --> 00:19:27,750
Define significantly.
Eighty percent.
510
00:19:27,750 --> 00:19:29,752
Holy shit, 80 percent?
511
00:19:29,752 --> 00:19:31,838
There's gotta be another way!
There isn't.
512
00:19:31,838 --> 00:19:33,464
What if I put everything in
but my balls?
513
00:19:33,464 --> 00:19:34,882
I don't...
Scratch that,
514
00:19:34,882 --> 00:19:36,134
defeats the purpose.
515
00:19:36,134 --> 00:19:37,969
What if I cut down?
I cut it in half,
516
00:19:37,969 --> 00:19:40,847
improves our chances 40 percent.
It doesn't work that way.
517
00:19:40,847 --> 00:19:42,849
What are you telling me?
I'm telling you
518
00:19:42,849 --> 00:19:45,518
if you want to have the best
chance at having a child,
519
00:19:45,518 --> 00:19:47,854
you'll give up mudding
for the foreseeable future.
520
00:19:47,854 --> 00:19:49,313
[♪♪♪]
521
00:19:50,481 --> 00:19:52,566
Excuse me.
What's she doing here?
522
00:19:52,566 --> 00:19:54,568
It's "go to work
with your parent" day.
523
00:19:54,568 --> 00:19:55,653
She's your daughter?
524
00:19:55,653 --> 00:19:57,321
Something like that.
Of course,
525
00:19:57,321 --> 00:20:00,240
if you're too afraid...
Fine with me if she stays,
526
00:20:00,240 --> 00:20:03,243
since this is gonna be
the world's shortest deposition
527
00:20:03,243 --> 00:20:05,163
You're ready
to admit you infringed
528
00:20:05,163 --> 00:20:07,665
on my client's patent
to create your generic?
529
00:20:07,665 --> 00:20:09,876
Because, my company
developed that drug
530
00:20:09,876 --> 00:20:12,545
from scratch, and your client
has no proof we didn't.
531
00:20:12,545 --> 00:20:14,547
We do have proof,
we're not gonna use it.
532
00:20:14,547 --> 00:20:16,966
You're not gonna use it
because it doesn't exist.
533
00:20:16,966 --> 00:20:21,137
I'm not gonna use it because
I'd like you to lie to my face.
534
00:20:21,137 --> 00:20:23,514
And why is that?
So when I reveal what we know
535
00:20:23,514 --> 00:20:25,850
in open court,
you not only lose this case,
536
00:20:25,850 --> 00:20:27,768
you get charged with perjury.
537
00:20:27,768 --> 00:20:29,520
Can't you get sent
to jail for that?
538
00:20:29,520 --> 00:20:31,105
Why, yes, Joy, you can.
539
00:20:31,105 --> 00:20:33,399
You'd probably go bankrupt
trying to fight it.
540
00:20:33,399 --> 00:20:35,693
BOTH:
Hmm.
541
00:20:35,693 --> 00:20:37,403
You're bluffing.
542
00:20:37,403 --> 00:20:38,821
You don't have shit on him.
543
00:20:38,821 --> 00:20:40,573
There's only one way
to find out.
544
00:20:40,573 --> 00:20:42,700
So Mr. Coleman, did you
or did you not
545
00:20:42,700 --> 00:20:45,703
rip off our patent to create
your bullshit new drug?
546
00:20:45,703 --> 00:20:47,705
And before you answer,
547
00:20:47,705 --> 00:20:50,416
I'd like you to think back
to that decaf latte
548
00:20:50,416 --> 00:20:52,835
you were drinking
before coming up here.
549
00:20:52,835 --> 00:20:55,713
And, more specifically,
to the person waiting in line
550
00:20:55,713 --> 00:20:57,173
by your table...
551
00:20:57,173 --> 00:21:01,177
while you were trying so hard
not to look at me.
552
00:21:01,177 --> 00:21:02,678
That's what she's doing here.
553
00:21:02,678 --> 00:21:05,264
You set us up.
You set yourself up
554
00:21:05,264 --> 00:21:06,933
because you went
to a public place
555
00:21:06,933 --> 00:21:08,434
and discussed a case
loud enough
556
00:21:08,434 --> 00:21:10,394
for a 15-year-old girl
who just happened
557
00:21:10,394 --> 00:21:13,355
to be recording the coffee shop
to pick you up on tape.
558
00:21:13,355 --> 00:21:17,276
Now, for the last time...
559
00:21:17,276 --> 00:21:19,070
Where'd your new drug
come from?
560
00:21:19,070 --> 00:21:22,115
[♪♪♪]
561
00:21:22,115 --> 00:21:23,490
[SIGHS]
562
00:21:25,243 --> 00:21:27,828
All right.
563
00:21:27,828 --> 00:21:29,872
How much do you want?
564
00:21:33,417 --> 00:21:35,795
Gentlemen,
sorry to keep you waiting.
565
00:21:35,795 --> 00:21:37,504
My client and I
were just discussing
566
00:21:37,504 --> 00:21:39,882
a few last matters.
Not a problem.
567
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Now that you're ready,
I suggest we start
568
00:21:41,842 --> 00:21:44,053
with division of property.
We'd like to start
569
00:21:44,053 --> 00:21:45,846
with the most
important issue...
570
00:21:45,846 --> 00:21:47,223
Our kids.
Exactly.
571
00:21:47,223 --> 00:21:49,225
Because we're seeking
sole custody.
572
00:21:49,225 --> 00:21:51,102
What? We--
we didn't talk about that.
573
00:21:51,102 --> 00:21:52,979
What was or wasn't
previously discussed
574
00:21:52,979 --> 00:21:54,480
is irrelevant.
That's bull--
575
00:21:54,480 --> 00:21:56,107
Marcus, let me handle this.
576
00:21:56,107 --> 00:21:58,651
They don't want sole custody,
they want to start
577
00:21:58,651 --> 00:22:01,528
on one end. They're expecting us
to start on the other.
578
00:22:01,528 --> 00:22:04,240
We don't wanna fight.
Why don't we just all start
579
00:22:04,240 --> 00:22:05,908
in the middle?
I'll tell you why--
580
00:22:05,908 --> 00:22:07,493
We're not moving
on this at all.
581
00:22:07,493 --> 00:22:10,288
Excuse me?
Katie, don't do this.
582
00:22:10,288 --> 00:22:11,872
You did this
to yourself, Marcus.
583
00:22:11,872 --> 00:22:13,874
No, he didn't.
He may have screwed up,
584
00:22:13,874 --> 00:22:16,502
but you don't have the grounds
to take the kids.
585
00:22:16,502 --> 00:22:18,462
Actually, we do.
HARVEY: Bullshit.
586
00:22:18,462 --> 00:22:20,631
I'm not gonna let you
play games like you did
587
00:22:20,631 --> 00:22:22,591
with those sanctions.
What sanctions?
588
00:22:22,591 --> 00:22:23,843
You know what sanctions.
589
00:22:23,843 --> 00:22:25,803
The ones you had your lawyer
slap me with
590
00:22:25,803 --> 00:22:28,514
for coming to talk to you.
I didn't authorize anything.
591
00:22:28,514 --> 00:22:31,934
You didn't need to. After you
told me he approached you...
592
00:22:31,934 --> 00:22:35,146
You thought it was a good idea
to use that to bias the judge.
593
00:22:35,146 --> 00:22:37,439
It would be a good idea
to protect my client.
594
00:22:37,439 --> 00:22:39,900
Those kids aren't just
your client's interests.
595
00:22:39,900 --> 00:22:41,861
They're my brother's
children--
596
00:22:41,861 --> 00:22:43,487
Maybe he should have
cared enough
597
00:22:43,487 --> 00:22:45,156
to put their needs
ahead of his own.
598
00:22:45,156 --> 00:22:47,158
He may not have been
a perfect husband,
599
00:22:47,158 --> 00:22:49,702
I'm not gonna let you say
he's not a good father.
600
00:22:49,702 --> 00:22:51,954
How would you know
what kind of a father he is?
601
00:22:51,954 --> 00:22:53,914
I'll tell you.
Every time I've seen them
602
00:22:53,914 --> 00:22:56,500
with him, every time
he has told me about them...
603
00:22:56,500 --> 00:22:59,337
What about what he told you
about why we're splitting up?
604
00:22:59,337 --> 00:23:00,629
He slept with someone else,
605
00:23:00,629 --> 00:23:02,215
doesn't mean he's not
a good--
606
00:23:02,215 --> 00:23:03,966
Slept with someone else?
607
00:23:03,966 --> 00:23:05,259
Oh, my God.
608
00:23:05,259 --> 00:23:07,261
He didn't tell you
what happened, did he?
609
00:23:07,261 --> 00:23:08,595
Katie...
610
00:23:08,595 --> 00:23:10,514
Marcus,
what's she talking about?
611
00:23:10,514 --> 00:23:12,266
You can have that conversation
612
00:23:12,266 --> 00:23:14,101
on your own time,
'cause I'm not gonna
613
00:23:14,101 --> 00:23:15,978
let you tell me
this is all my fault
614
00:23:15,978 --> 00:23:17,980
when you don't even know
the whole story.
615
00:23:17,980 --> 00:23:20,191
Let me be clear:
I'm taking the kids
616
00:23:20,191 --> 00:23:22,276
because that is what is best
for them.
617
00:23:22,276 --> 00:23:23,944
If you have a problem
with that,
618
00:23:23,944 --> 00:23:26,488
you can take it up with
the man sitting next to you,
619
00:23:26,488 --> 00:23:28,824
'cause I'm done
defending myself.
620
00:23:28,824 --> 00:23:30,617
[♪♪♪]
621
00:23:30,617 --> 00:23:32,036
Katie!
622
00:23:34,997 --> 00:23:37,791
Okay, you tell me
and you tell me now.
623
00:23:37,791 --> 00:23:40,086
What was that all about?
624
00:23:40,086 --> 00:23:42,296
I was gambling again.
I don't believe this...
625
00:23:42,296 --> 00:23:44,422
It was just a few weeks,
almost a year ago,
626
00:23:44,422 --> 00:23:46,384
and I've been in a program
ever since.
627
00:23:46,384 --> 00:23:49,220
You didn't tell Katie,
just like you didn't tell me.
628
00:23:49,220 --> 00:23:50,346
I was going to.
When?
629
00:23:50,346 --> 00:23:51,931
After the judge
took your kids?
630
00:23:51,931 --> 00:23:53,431
Because they're right, Marcus.
631
00:23:53,431 --> 00:23:54,767
They do have the grounds,
632
00:23:54,767 --> 00:23:56,810
and you gave it to them.
There's gotta be
633
00:23:56,810 --> 00:23:59,230
something you can do.
Not when I don't have the facts!
634
00:23:59,230 --> 00:24:01,774
I point-blank asked you
what happened, and you said
635
00:24:01,774 --> 00:24:03,067
it was because of an affair.
636
00:24:03,067 --> 00:24:04,944
Look, I know
I should have told you,
637
00:24:04,944 --> 00:24:06,112
but I'm telling you now.
638
00:24:06,112 --> 00:24:08,446
Tell me, right now,
anything else
639
00:24:08,446 --> 00:24:10,408
I should know,
and I mean anything.
640
00:24:10,408 --> 00:24:12,492
[♪♪♪]
641
00:24:12,492 --> 00:24:14,661
Haley caught me
making a bet.
642
00:24:14,661 --> 00:24:16,914
And I told her that I was just
playing a game,
643
00:24:16,914 --> 00:24:18,665
and it could be
our little secret.
644
00:24:18,665 --> 00:24:20,376
Are you kidding?
Where you going?
645
00:24:20,376 --> 00:24:22,753
Back to New York.
No, please, you can't--
646
00:24:22,753 --> 00:24:24,213
These are my kids!
647
00:24:24,213 --> 00:24:26,673
Your kids that you asked
to lie for you.
648
00:24:26,673 --> 00:24:28,675
which makes you
no different than Mom.
649
00:24:28,675 --> 00:24:29,885
No, that is not fair.
650
00:24:29,885 --> 00:24:31,511
What Mom did
is nothing like this.
651
00:24:31,511 --> 00:24:34,140
You asked your kids
to keep your secrets.
652
00:24:34,140 --> 00:24:36,100
How is that different?
It was one time
653
00:24:36,100 --> 00:24:38,352
and Haley had no idea
what I was doing was wrong.
654
00:24:38,352 --> 00:24:39,895
You know what?
Tell yourself
655
00:24:39,895 --> 00:24:42,064
what you want about
what kind of man you are.
656
00:24:42,064 --> 00:24:43,690
You're not just
a shitty husband,
657
00:24:43,690 --> 00:24:46,235
you're a shitty brother,
and I'm done here.
658
00:24:46,235 --> 00:24:48,446
[♪♪♪]
659
00:24:53,700 --> 00:24:55,702
[LAUGHS]
What's this for?
660
00:24:55,702 --> 00:24:57,997
[LAUGHS]
Well, I know it was
a stressful day,
661
00:24:57,997 --> 00:25:00,707
I thought you deserved something
with a little umbrella.
662
00:25:00,707 --> 00:25:03,543
[LAUGHS]
You have no idea.
Mm.
663
00:25:03,543 --> 00:25:06,172
So how did it go?
664
00:25:06,172 --> 00:25:08,132
It was great.
Really?
665
00:25:08,132 --> 00:25:09,800
What did he say?
Mm.
666
00:25:09,800 --> 00:25:11,969
I should have no issue
getting you pregnant,
667
00:25:11,969 --> 00:25:13,637
and nothing else.
Nothing else?
668
00:25:13,637 --> 00:25:16,098
[SWALLOWS]
Absolutely
not one thing else.
669
00:25:16,098 --> 00:25:18,351
That's funny,
because I was told
670
00:25:18,351 --> 00:25:19,935
you have to give up mudding.
What?
671
00:25:19,935 --> 00:25:21,479
How'd you know?
They called me
672
00:25:21,479 --> 00:25:23,521
after they saw you.
I don't believe this.
673
00:25:23,521 --> 00:25:26,608
This is a total violation
of the doctor-patient...
674
00:25:26,608 --> 00:25:28,861
Cut the bullshit, Louis.
You signed the form.
675
00:25:28,861 --> 00:25:31,238
The question is,
can you do this?
676
00:25:31,238 --> 00:25:33,073
Of course I can do it.
Are you sure?
677
00:25:33,073 --> 00:25:34,825
You couldn't even
admit it to me.
678
00:25:34,825 --> 00:25:37,077
I didn't wanna talk about it.
It's difficult,
679
00:25:37,077 --> 00:25:38,954
but I can handle it.
Nothing means more
680
00:25:38,954 --> 00:25:40,747
than having a family.
I do know that,
681
00:25:40,747 --> 00:25:43,501
I also know how your brain
works, and you're gonna try
682
00:25:43,501 --> 00:25:46,670
to figure out a way to convince
yourself that you can have both.
683
00:25:46,670 --> 00:25:50,257
Okay. I am a grown man,
and I am telling you,
684
00:25:50,257 --> 00:25:52,550
if a doctor tells me
I have to give up mudding,
685
00:25:52,550 --> 00:25:54,887
then I will give it up.
Promise me.
686
00:25:54,887 --> 00:25:56,222
I promise.
687
00:25:56,222 --> 00:25:57,515
[♪♪♪]
688
00:25:57,515 --> 00:26:00,226
[KNOCKING ON DOOR]
689
00:26:07,483 --> 00:26:09,318
[SIGHS]
Mom, if you're here
690
00:26:09,318 --> 00:26:11,487
to talk about Marcus...
Of course I'm here
691
00:26:11,487 --> 00:26:12,863
to talk about Marcus.
692
00:26:12,863 --> 00:26:16,492
Question is, are you going
to let me in or not?
693
00:26:16,492 --> 00:26:18,369
Then go ahead
and say your piece,
694
00:26:18,369 --> 00:26:20,329
but it's not
gonna change my mind.
695
00:26:20,329 --> 00:26:23,999
Well, I don't know
if it will or it won't...
696
00:26:23,999 --> 00:26:26,377
but I came to tell you
you're right.
697
00:26:26,377 --> 00:26:28,421
What Marcus did was horrible,
698
00:26:28,421 --> 00:26:30,964
and I understand
you being furious,
699
00:26:30,964 --> 00:26:32,925
but Haley's in fifth grade.
700
00:26:32,925 --> 00:26:34,843
She barely knows
what gambling is.
701
00:26:34,843 --> 00:26:36,387
She knows what lying is.
702
00:26:36,387 --> 00:26:38,389
She knows her father
asked her to do it.
703
00:26:38,389 --> 00:26:40,099
Marcus feels terrible
about that.
704
00:26:40,099 --> 00:26:41,683
Yeah, that's what
all addicts say.
705
00:26:41,683 --> 00:26:44,478
And your brother has never
been as strong as you are,
706
00:26:44,478 --> 00:26:46,980
but that doesn't mean--
This isn't about strength.
707
00:26:46,980 --> 00:26:48,899
No, it's about forgiveness.
708
00:26:48,899 --> 00:26:51,527
And Marcus forgave me,
even when I failed you both,
709
00:26:51,527 --> 00:26:53,904
and then he forgave you
when you walked away.
710
00:26:53,904 --> 00:26:55,155
Are you saying I owe him?
711
00:26:55,155 --> 00:26:57,866
I'm saying
people make mistakes.
712
00:26:59,368 --> 00:27:02,037
Harvey, I know
how angry you are...
713
00:27:02,037 --> 00:27:05,165
but you can't let him lose
his children.
714
00:27:05,165 --> 00:27:08,252
Because I can tell you
from personal experience
715
00:27:08,252 --> 00:27:12,381
there is nothing worse
for the parent or the child.
716
00:27:12,381 --> 00:27:13,966
What am I supposed
to say to that?
717
00:27:13,966 --> 00:27:16,760
How about if I say
what we both know is true?
718
00:27:18,053 --> 00:27:19,555
This is all my fault.
719
00:27:19,555 --> 00:27:21,432
I modeled
all of this behavior
720
00:27:21,432 --> 00:27:24,684
for both of you,
but please, Harvey,
721
00:27:24,684 --> 00:27:28,646
don't make him pay
for my mistakes.
722
00:27:28,646 --> 00:27:32,025
Okay, I'll see what I can do.
723
00:27:32,025 --> 00:27:34,987
But I'm gonna need
to ask you some questions.
724
00:27:34,987 --> 00:27:37,323
So make yourself comfortable,
725
00:27:37,323 --> 00:27:40,367
because we're gonna be here
for a while.
726
00:27:41,785 --> 00:27:43,996
[♪♪♪]
727
00:27:49,335 --> 00:27:51,253
Thought you were done
with me.
728
00:27:51,253 --> 00:27:53,339
I'm your brother.
729
00:27:53,339 --> 00:27:56,425
I'm never gonna be done
with you.
730
00:27:56,425 --> 00:27:59,386
You talked to Mom.
I did.
731
00:27:59,386 --> 00:28:01,805
She basically said
it was all her fault.
732
00:28:01,805 --> 00:28:04,224
Well, it wasn't.
I know.
733
00:28:04,224 --> 00:28:06,352
But if I can forgive her,
I should be able
734
00:28:06,352 --> 00:28:08,354
to forgive you too.
735
00:28:08,354 --> 00:28:11,524
I figured out a way
to get you shared custody.
736
00:28:11,524 --> 00:28:13,317
But I am putting
in the agreement,
737
00:28:13,317 --> 00:28:15,361
you ever gamble again,
she gets the kids.
738
00:28:15,361 --> 00:28:18,197
You don't live up to that,
I don't care what the law says,
739
00:28:18,197 --> 00:28:20,991
I'll represent her to make sure
that's what happens.
740
00:28:20,991 --> 00:28:23,035
Okay.
Okay.
741
00:28:28,165 --> 00:28:30,376
[SIGHS]
742
00:28:30,376 --> 00:28:32,836
Um...
743
00:28:32,836 --> 00:28:35,381
this claims that Katie's
an unfit mother.
744
00:28:35,381 --> 00:28:36,714
You were traveling for work,
745
00:28:36,714 --> 00:28:38,884
and Haley broke her arm
at the playground.
746
00:28:38,884 --> 00:28:40,719
Where was Katie?
She was in a meeting.
747
00:28:40,719 --> 00:28:42,346
Her phone was off.
So you'd think
748
00:28:42,346 --> 00:28:44,097
she'd be more mindful
in the future,
749
00:28:44,097 --> 00:28:46,975
but when her son wandered off
from camp two years later,
750
00:28:46,975 --> 00:28:48,935
she didn't even bother
calling them back
751
00:28:48,935 --> 00:28:51,146
for three hours.
She didn't get the message!
752
00:28:51,146 --> 00:28:53,232
When you got the message,
you drove there
753
00:28:53,232 --> 00:28:55,942
like a rocket to go find him.
Harvey, you're twisting
754
00:28:55,942 --> 00:28:58,320
the facts here.
No. I am getting your children.
755
00:28:58,320 --> 00:28:59,530
Not this way, you're not.
756
00:28:59,530 --> 00:29:01,073
I know this
doesn't feel good,
757
00:29:01,073 --> 00:29:03,867
but you said it:
we need a howitzer.
758
00:29:03,867 --> 00:29:05,369
This is it.
I don't care.
759
00:29:05,369 --> 00:29:06,912
Marcus...
Katie is a good mother.
760
00:29:06,912 --> 00:29:08,830
She loves those kids.
I'm not gonna
761
00:29:08,830 --> 00:29:10,332
let you say these things.
762
00:29:10,332 --> 00:29:12,792
Damn it, Marcus,
there's no other way.
763
00:29:12,792 --> 00:29:15,421
You're the best goddamn
closer in New York.
764
00:29:15,421 --> 00:29:17,005
Isn't that what you always say?
765
00:29:17,005 --> 00:29:20,259
Well, the best goddamn closer
would find another way.
766
00:29:23,429 --> 00:29:24,804
Hey, Dad.
767
00:29:24,804 --> 00:29:27,140
Got you some churros.
768
00:29:28,100 --> 00:29:29,643
Thanks, but I gotta say,
769
00:29:29,643 --> 00:29:32,312
I thought you'd be here
an hour ago begging to go home.
770
00:29:32,312 --> 00:29:34,856
Samantha and I went
to Otto's Tacos to celebrate.
771
00:29:34,856 --> 00:29:37,150
Celebrate what?
Her destroying this dude
772
00:29:37,150 --> 00:29:39,819
in a deposition all because
of what I gave her.
773
00:29:39,819 --> 00:29:41,739
She said I did great.
What do you mean,
774
00:29:41,739 --> 00:29:43,741
"what you gave her"?
I overheard this guy
775
00:29:43,741 --> 00:29:46,076
telling his lawyer
they stole our drug formula,
776
00:29:46,076 --> 00:29:47,745
and then I just...
Wait a second,
777
00:29:47,745 --> 00:29:49,955
you overheard this?
I didn't just overhear it,
778
00:29:49,955 --> 00:29:53,083
I recorded it.
Then Samantha
used it in a deposition.
779
00:29:53,083 --> 00:29:54,668
Well, she didn't
really use it,
780
00:29:54,668 --> 00:29:57,296
she just threatened,
which I thought was badass.
781
00:29:57,296 --> 00:30:00,006
I want you to stay the hell
away from that woman.
What?
782
00:30:00,006 --> 00:30:01,550
You heard me.
Aren't you the one
783
00:30:01,550 --> 00:30:03,135
who wanted us
to work together?
784
00:30:03,135 --> 00:30:05,095
Not to work together,
keep an eye on you,
785
00:30:05,095 --> 00:30:07,055
and definitely not use you.
She didn't.
786
00:30:07,055 --> 00:30:08,766
I volunteered.
You don't know
787
00:30:08,766 --> 00:30:11,393
because you're 15 years old.
Well, I may only be 15,
788
00:30:11,393 --> 00:30:13,812
but I actually came in here
to admit I was wrong
789
00:30:13,812 --> 00:30:15,439
for not wanting to come
into work.
790
00:30:15,439 --> 00:30:17,023
I can't wait
until tomorrow.
791
00:30:17,023 --> 00:30:18,734
Tomorrow's not gonna
be like today,
792
00:30:18,734 --> 00:30:21,069
because you're gonna stay away
from that woman.
793
00:30:21,069 --> 00:30:23,238
You can't make me!
You'd better believe I can.
794
00:30:23,238 --> 00:30:25,449
[♪♪♪]
795
00:30:29,411 --> 00:30:31,664
You really are a piece of work,
aren't you?
796
00:30:31,664 --> 00:30:33,999
Shouldn't you be coming in here
to thank me
797
00:30:33,999 --> 00:30:35,626
for taking care
of your daughter?
798
00:30:35,626 --> 00:30:37,877
You think what you did
is what "taking care of" means,
799
00:30:37,877 --> 00:30:39,755
I hope you never get
a house plant,
800
00:30:39,755 --> 00:30:42,174
let alone a child.
Excuse me?
801
00:30:42,174 --> 00:30:44,176
Joy told me about
the stunt you pulled,
802
00:30:44,176 --> 00:30:46,094
and how you told her
she did a great job.
803
00:30:46,094 --> 00:30:48,096
Did you tell her
it's illegal to record
804
00:30:48,096 --> 00:30:50,432
someone else's conversation?
It is not illegal
805
00:30:50,432 --> 00:30:52,100
to record sound
in a public space.
806
00:30:52,100 --> 00:30:53,560
That's not what happened.
807
00:30:53,560 --> 00:30:55,103
It doesn't matter,
I didn't use
808
00:30:55,103 --> 00:30:56,188
the recording.
809
00:30:56,188 --> 00:30:57,648
I know that,
if you had,
810
00:30:57,648 --> 00:30:59,441
we'd have another
set of problems.
811
00:30:59,441 --> 00:31:00,776
What would those be?
812
00:31:00,776 --> 00:31:02,778
Because was I did
was completely within
813
00:31:02,778 --> 00:31:04,780
the bounds of the law.
You don't get it.
814
00:31:04,780 --> 00:31:06,281
I trusted you
with my daughter
815
00:31:06,281 --> 00:31:07,700
who's getting in trouble,
816
00:31:07,700 --> 00:31:09,368
then she does
something like this.
817
00:31:09,368 --> 00:31:10,828
Instead telling her
it was wrong,
818
00:31:10,828 --> 00:31:13,205
you gave her a cookie.
What I did was treat her
819
00:31:13,205 --> 00:31:15,374
like an adult and show her
how the world works.
820
00:31:15,374 --> 00:31:17,167
She's not an adult.
She can learn
821
00:31:17,167 --> 00:31:20,003
how the world works when you
and I did, and that's not 15.
822
00:31:20,003 --> 00:31:21,714
Some of us learned
a lot younger.
823
00:31:21,714 --> 00:31:23,716
You must have had
a shitty upbringing.
824
00:31:23,716 --> 00:31:26,885
A parent's job isn't to teach
their kids how the world is.
825
00:31:26,885 --> 00:31:29,763
A parent's job is to teach them
how the world should be.
826
00:31:29,763 --> 00:31:31,849
Her parent asked me
to get through to her
827
00:31:31,849 --> 00:31:34,852
in the first place because
he couldn't do it himself.
828
00:31:34,852 --> 00:31:37,896
Well...
that's on me to grapple with.
829
00:31:37,896 --> 00:31:40,899
In the meantime, stay the hell
away from my daughter.
830
00:31:40,899 --> 00:31:43,109
[♪♪♪]
831
00:31:48,741 --> 00:31:50,033
[ELEVATOR DINGS]
832
00:31:53,161 --> 00:31:54,913
Good morning, Gretchen.
How are you--
833
00:31:54,913 --> 00:31:56,790
I'm busy,
just like you'd better get.
834
00:31:56,790 --> 00:31:58,542
Which is what I'm doing here.
Wait.
835
00:31:58,542 --> 00:32:00,669
What are you talking about?
The Nielson depo
836
00:32:00,669 --> 00:32:02,421
got moved up to tomorrow.
Tomorrow?
837
00:32:02,421 --> 00:32:05,257
Yes, Joan Walsh wants
her quarterly update yesterday.
838
00:32:05,257 --> 00:32:07,426
There are 16 other things
waiting for you.
839
00:32:07,426 --> 00:32:09,762
You got lunch with Sheila.
I don't know what--
840
00:32:09,762 --> 00:32:12,180
Stop. You need to reschedule
half of those things.
841
00:32:12,180 --> 00:32:14,892
Brings me to the last thing:
I gotta go to the dentist.
842
00:32:14,892 --> 00:32:17,561
What? Gretchen, no,
you can't leave me like this.
843
00:32:17,561 --> 00:32:18,896
Did you hear me?
844
00:32:18,896 --> 00:32:21,565
I got a hole in my tooth
the size of Colorado.
845
00:32:21,565 --> 00:32:23,734
And before you ask me
to call Lipschitz
846
00:32:23,734 --> 00:32:25,611
because you can't handle
the pressure,
847
00:32:25,611 --> 00:32:28,196
he's out of town
till next week. Good luck.
848
00:32:28,196 --> 00:32:29,948
[♪♪♪]
849
00:32:29,948 --> 00:32:31,408
Good mudding, Louis.
850
00:32:31,408 --> 00:32:33,619
Good mudding, Louis.
Hey, Louis, good mudding.
851
00:32:33,619 --> 00:32:36,121
And good mudding to you.
Top of the mudding to you.
852
00:32:36,121 --> 00:32:37,873
Good mudding.
Good mudding.
853
00:32:37,873 --> 00:32:39,291
WOMAN [ECHOING]:
Good mudding.
854
00:32:39,291 --> 00:32:40,626
MAN:
Good mudding.
855
00:32:40,626 --> 00:32:42,210
Mudding...mudding...
mudding...
856
00:32:42,210 --> 00:32:44,421
[♪♪♪]
857
00:32:51,553 --> 00:32:54,431
So what's on
the agenda for today?
858
00:32:55,223 --> 00:32:56,975
Nothing.
859
00:32:56,975 --> 00:32:59,018
After last night's lecture,
I didn't think
860
00:32:59,018 --> 00:33:01,062
I'd be seeing you today.
My dad told me
861
00:33:01,062 --> 00:33:03,732
to stay away from you,
but he doesn't know anything.
862
00:33:03,732 --> 00:33:05,484
That's not true.
Yes, it is.
863
00:33:05,484 --> 00:33:07,903
He's an asshole.
Don't say that.
864
00:33:07,903 --> 00:33:09,613
Why not?
It's the truth.
865
00:33:09,613 --> 00:33:12,073
I learned more from you
than any adult ever,
866
00:33:12,073 --> 00:33:14,159
so if he wants me
to stay away from you,
867
00:33:14,159 --> 00:33:16,662
he's wrong.
No...
868
00:33:16,662 --> 00:33:19,164
Joy, he's not.
869
00:33:19,164 --> 00:33:21,792
I'm the one who was wrong.
870
00:33:21,792 --> 00:33:24,461
That car I boosted
when I was 14?
871
00:33:24,461 --> 00:33:26,546
I didn't tell you
the other half of it.
872
00:33:26,546 --> 00:33:28,966
I didn't just get suspended,
I got expelled.
873
00:33:28,966 --> 00:33:31,050
Holy shit.
Yeah.
874
00:33:31,050 --> 00:33:33,846
After that, I had a choice:
either get my shit together
875
00:33:33,846 --> 00:33:35,681
or get nowhere in life.
876
00:33:35,681 --> 00:33:39,058
So by the time I was a senior,
I got a scholarship and...
877
00:33:39,058 --> 00:33:41,937
that's how I was able to go
to college in the first place.
878
00:33:41,937 --> 00:33:44,063
I don't need a scholarship.
My dad's rich.
879
00:33:44,063 --> 00:33:47,025
And if you think that's
your father's value,
880
00:33:47,025 --> 00:33:49,611
you don't know anything.
881
00:33:49,611 --> 00:33:52,155
Whether you see it or not,
he is looking out for you.
882
00:33:52,155 --> 00:33:54,908
He doesn't look out for me.
He tells me what to do.
883
00:33:54,908 --> 00:33:57,160
Telling you what to do
is looking out for you.
884
00:33:57,160 --> 00:33:59,329
As someone who didn't
have anyone telling me
885
00:33:59,329 --> 00:34:02,207
what to do when I could have
really used it...
886
00:34:02,207 --> 00:34:05,126
you have no idea
how lucky you are.
887
00:34:05,126 --> 00:34:08,547
So whether you want
to listen to him or not, I do,
888
00:34:08,547 --> 00:34:11,216
and we're not
working together anymore.
889
00:34:11,216 --> 00:34:13,385
I didn't think
you'd take his side.
890
00:34:13,385 --> 00:34:16,304
What can I say, turns out
your father's pretty smart.
891
00:34:16,304 --> 00:34:19,182
You should listen to him
sometime.
892
00:34:19,182 --> 00:34:20,726
Maybe I will.
893
00:34:20,726 --> 00:34:23,061
He was right
about one thing this week...
894
00:34:23,061 --> 00:34:24,688
Yeah? What's that?
895
00:34:24,688 --> 00:34:26,481
You are the cool one.
896
00:34:26,481 --> 00:34:29,484
Joy, what I'm trying
to tell you...
897
00:34:29,484 --> 00:34:31,862
is I think maybe your dad
is the cool one.
898
00:34:31,862 --> 00:34:34,072
[♪♪♪]
899
00:34:43,040 --> 00:34:45,042
Mind if I sit?
Harvey, I told you,
900
00:34:45,042 --> 00:34:47,419
I'm not talking to you
without my lawyer.
901
00:34:47,419 --> 00:34:49,922
And I tried to tell you
that lawyers
902
00:34:49,922 --> 00:34:52,173
only make things ugly.
903
00:34:52,173 --> 00:34:54,593
Here's proof.
904
00:34:54,593 --> 00:34:57,429
What is this?
It's a list of all the times
905
00:34:57,429 --> 00:34:59,180
you put those kids at risk.
906
00:34:59,180 --> 00:35:02,267
This is bullshit.
Maybe, but it's the kind
907
00:35:02,267 --> 00:35:04,019
of bullshit that works
in court.
908
00:35:04,019 --> 00:35:06,730
You wouldn't do this to me.
You'd better believe,
909
00:35:06,730 --> 00:35:08,314
because I care
about those kids,
910
00:35:08,314 --> 00:35:11,026
and I know they both need you
and Marcus in their lives.
911
00:35:11,026 --> 00:35:13,028
Maybe Marcus should've
thought about that
912
00:35:13,028 --> 00:35:15,822
before he did what he did.
Yeah, he should have.
913
00:35:15,822 --> 00:35:17,490
But he's thinking
about it now,
914
00:35:17,490 --> 00:35:20,911
which is why as much
as I'd like to use this...
915
00:35:21,954 --> 00:35:23,080
He won't let me.
916
00:35:23,080 --> 00:35:24,414
What?
917
00:35:24,414 --> 00:35:26,875
I told him this
was the only way.
918
00:35:26,875 --> 00:35:29,086
He told me to find another.
He doesn't want
919
00:35:29,086 --> 00:35:31,212
to hurt you any more
than he already has.
920
00:35:33,214 --> 00:35:34,299
Katie...
921
00:35:35,592 --> 00:35:38,219
he loves you...
922
00:35:38,219 --> 00:35:40,097
and whether or not
you're willing
923
00:35:40,097 --> 00:35:42,766
to give the marriage
another chance...
924
00:35:42,766 --> 00:35:45,685
he deserves another chance
as a father.
925
00:35:47,520 --> 00:35:49,815
I never thought I'd hear
something like that
926
00:35:49,815 --> 00:35:51,316
from Harvey Specter.
927
00:35:51,316 --> 00:35:54,486
Well, if there's one thing
I've come around on,
928
00:35:54,486 --> 00:35:56,488
when it comes to family,
forgiveness
929
00:35:56,488 --> 00:35:58,824
is a hell of a lot better
than anger.
930
00:36:01,076 --> 00:36:02,577
I'll think about it.
931
00:36:03,620 --> 00:36:05,246
That's the most I can ask.
932
00:36:05,246 --> 00:36:07,040
[♪♪♪]
933
00:36:20,386 --> 00:36:23,056
Hey.
Louis, it's past 3.
934
00:36:23,056 --> 00:36:25,391
We were supposed to go to lunch
two hours ago.
935
00:36:25,391 --> 00:36:27,853
I know.
Work was a shit-show
936
00:36:27,853 --> 00:36:29,771
so I-- I got you these
937
00:36:29,771 --> 00:36:32,732
to say I'm sorry.
Oh...
938
00:36:32,732 --> 00:36:34,067
they're beautiful.
939
00:36:34,067 --> 00:36:35,735
I have a gift for you.
Oh, yeah?
940
00:36:35,735 --> 00:36:37,445
What kind of gift?
The best kind.
941
00:36:37,445 --> 00:36:39,072
You don't have
to give up mudding
942
00:36:39,072 --> 00:36:41,199
because I've decided
to get my tubes tied.
943
00:36:41,199 --> 00:36:42,450
What?
Why would you...?
944
00:36:42,450 --> 00:36:44,369
Clearly mudding
is more important to you
945
00:36:44,369 --> 00:36:46,163
than having a baby,
so I thought:
946
00:36:46,163 --> 00:36:47,747
"Why not make it easier?"
947
00:36:47,747 --> 00:36:49,457
That's not...
You're gonna tell me
948
00:36:49,457 --> 00:36:52,752
that's not mud
under your fingernails?
949
00:36:52,752 --> 00:36:55,296
All right, it is--
but it was just one last time.
950
00:36:55,296 --> 00:36:56,756
How can I trust
that's true?
951
00:36:56,756 --> 00:36:58,257
Because I just told you,
952
00:36:58,257 --> 00:37:00,426
work was fucking crazy.
953
00:37:00,426 --> 00:37:02,554
Gretchen was coming at me
with 1000 things.
954
00:37:02,554 --> 00:37:04,389
You don't understand.
I do understand,
955
00:37:04,389 --> 00:37:07,017
because I'm the one
who asked her to come at you.
956
00:37:09,644 --> 00:37:11,521
So let me just
get this straight:
957
00:37:11,521 --> 00:37:13,565
you didn't trust me,
so you did this to me.
958
00:37:13,565 --> 00:37:16,651
No, I didn't
do anything to you.
959
00:37:16,651 --> 00:37:17,986
You made me a promise.
960
00:37:17,986 --> 00:37:20,113
All you had to do was
let go of one thing,
961
00:37:20,113 --> 00:37:21,948
and you couldn't.
It was a big thing,
962
00:37:21,948 --> 00:37:23,950
and I don't know
if it's the only thing.
963
00:37:23,950 --> 00:37:26,828
Now, let me
get this straight:
964
00:37:26,828 --> 00:37:29,998
you can't put the needs
of our child...
965
00:37:29,998 --> 00:37:31,958
above your own.
I'm not saying that.
966
00:37:31,958 --> 00:37:33,376
Then what
are you saying?
967
00:37:33,376 --> 00:37:35,045
I may not be a mother,
but I know
968
00:37:35,045 --> 00:37:37,380
that's what parenthood means--
So do I.
969
00:37:37,380 --> 00:37:39,216
What happens
the first time he's sick
970
00:37:39,216 --> 00:37:40,884
when we have tickets
to the ballet?
971
00:37:40,884 --> 00:37:42,844
Or there's a deposition
at the same time
972
00:37:42,844 --> 00:37:44,429
as a parent-teacher
conference?
973
00:37:44,429 --> 00:37:45,722
Those are different.
How?
974
00:37:45,722 --> 00:37:47,766
I would be giving
those things up for him,
975
00:37:47,766 --> 00:37:50,309
not for...
For me.
976
00:37:50,309 --> 00:37:52,645
No, you're not giving
any of it up for me.
977
00:37:52,645 --> 00:37:55,273
You're giving these things up
to have a child.
978
00:37:55,273 --> 00:37:56,983
You wanna know
what I'm giving up?
979
00:37:56,983 --> 00:37:58,610
Coffee...
980
00:37:58,610 --> 00:38:00,237
and drinking...
981
00:38:00,237 --> 00:38:02,239
and cheese,
and my hair color--
982
00:38:02,239 --> 00:38:05,033
not to mention the pain
of pushing another human being
983
00:38:05,033 --> 00:38:06,534
out of my body.
984
00:38:06,534 --> 00:38:08,745
If you're not ready to make
this sacrifice,
985
00:38:08,745 --> 00:38:11,456
then you're not ready...
to have a child.
986
00:38:11,456 --> 00:38:13,666
[♪♪♪]
987
00:38:16,795 --> 00:38:18,838
Sheila, I'm sorry.
988
00:38:20,715 --> 00:38:23,301
I wasn't thinking,
and I won't-- I won't--
989
00:38:23,301 --> 00:38:25,220
I'll just get rid
of my membership today.
990
00:38:25,220 --> 00:38:28,014
No, you don't have to give up
your membership, Louis.
991
00:38:28,014 --> 00:38:30,267
You just have to stop
till we get pregnant.
992
00:38:30,267 --> 00:38:31,726
Don't you see?
993
00:38:31,726 --> 00:38:33,478
If I keep it...
994
00:38:33,478 --> 00:38:36,022
I'll be tempted.
995
00:38:36,022 --> 00:38:38,566
Sheila, having a family
is far more important to me
996
00:38:38,566 --> 00:38:40,777
than going mudding.
997
00:38:40,777 --> 00:38:42,361
Okay, good.
998
00:38:46,574 --> 00:38:48,910
[PHONE VIBRATING]
999
00:38:51,955 --> 00:38:54,124
Let me guess:
you fixed everything,
1000
00:38:54,124 --> 00:38:55,917
and you're calling me
to tell Robert
1001
00:38:55,917 --> 00:38:57,460
you'll be back
in the morning.
1002
00:38:57,460 --> 00:38:58,837
HARVEY:
Okay, mind reader.
1003
00:38:58,837 --> 00:39:01,131
What do I have to say to that?
1004
00:39:01,131 --> 00:39:03,424
I don't know, Harvey, but...
1005
00:39:03,424 --> 00:39:05,093
I'm glad you went.
1006
00:39:05,093 --> 00:39:06,803
To tell you the truth...
1007
00:39:06,803 --> 00:39:10,056
it was one of the hardest things
I've ever had to do.
1008
00:39:10,056 --> 00:39:11,891
I swear it took
a piece of me, Donna.
1009
00:39:11,891 --> 00:39:14,560
Well, you could look at it
that way,
1010
00:39:14,560 --> 00:39:16,896
or you could look at it
like you chose
1011
00:39:16,896 --> 00:39:18,606
to give a piece of yourself.
1012
00:39:18,606 --> 00:39:20,108
That's pretty good.
1013
00:39:20,108 --> 00:39:21,442
You should be a philosopher.
1014
00:39:21,442 --> 00:39:24,070
And who's to say I'm not?
1015
00:39:24,070 --> 00:39:26,572
Oh, now, if you'll excuse me,
I need to give a piece
1016
00:39:26,572 --> 00:39:28,616
of something
to someone else.
1017
00:39:28,616 --> 00:39:30,368
Thank you, Donna.
1018
00:39:30,368 --> 00:39:36,041
♪ ...praise you
like I should ♪
1019
00:39:36,041 --> 00:39:39,627
♪ I have to praise you... ♪
1020
00:39:39,627 --> 00:39:42,797
Donna, no offense,
but a cup of coffee
1021
00:39:42,797 --> 00:39:44,507
is the last thing
I need right now.
1022
00:39:44,507 --> 00:39:47,135
Among other things,
I'm trying to give up caffeine.
1023
00:39:47,135 --> 00:39:50,138
I know that, Louis...
1024
00:39:50,138 --> 00:39:53,350
and that's not coffee.
1025
00:39:54,934 --> 00:39:56,602
Oh, my God,
don't tell me it's...
1026
00:39:56,602 --> 00:39:58,521
Iron-rich Peruvian
ground silt heated
1027
00:39:58,521 --> 00:40:00,065
to the recommended
temperature
1028
00:40:00,065 --> 00:40:02,317
of 102.68 degrees Fahrenheit.
Sheila told you
1029
00:40:02,317 --> 00:40:03,693
I sold my membership?
1030
00:40:03,693 --> 00:40:05,153
She did.
I have to say that's
1031
00:40:05,153 --> 00:40:08,114
the most romantic thing
I've ever heard.
1032
00:40:08,114 --> 00:40:09,407
Thanks, Donna.
1033
00:40:09,407 --> 00:40:11,117
And thanks for this.
1034
00:40:11,117 --> 00:40:12,535
One more thing.
1035
00:40:12,535 --> 00:40:14,829
Something tells me
that you're gonna need this
1036
00:40:14,829 --> 00:40:17,540
for coffee
sooner than you think.
1037
00:40:20,168 --> 00:40:21,336
Good night, Louis.
1038
00:40:21,336 --> 00:40:26,883
♪ I have to praise you ♪
1039
00:40:26,883 --> 00:40:33,681
♪ I have to praise you
Like I should ♪
1040
00:40:38,311 --> 00:40:39,854
You have a minute?
1041
00:40:39,854 --> 00:40:42,190
Depends on what it's for.
I shouldn't have said
1042
00:40:42,190 --> 00:40:45,193
what I said
about your upbringing.
1043
00:40:45,193 --> 00:40:48,113
And?
Whatever you said to Joy...
1044
00:40:48,113 --> 00:40:50,823
I appreciate it.
I'm glad.
1045
00:40:50,823 --> 00:40:53,993
Is it true, what
you told her about family?
1046
00:40:53,993 --> 00:40:57,455
I don't want to talk to you
about my childhood, Alex.
1047
00:40:57,455 --> 00:40:59,832
What is true
is you're a good father.
1048
00:40:59,832 --> 00:41:02,127
I overstepped my bounds.
I'm sorry.
1049
00:41:02,127 --> 00:41:03,502
Aww, shit...
1050
00:41:03,502 --> 00:41:05,546
What?
I told you I'm trying
1051
00:41:05,546 --> 00:41:07,424
to teach Joy
to do the right thing,
1052
00:41:07,424 --> 00:41:09,134
but I haven't done right
by you.
1053
00:41:09,134 --> 00:41:12,011
You told me Zane promised
your name would be next
1054
00:41:12,011 --> 00:41:16,349
but I didn't tell you Harvey
promised me the same thing.
1055
00:41:16,349 --> 00:41:18,893
[SCOFFS]
1056
00:41:18,893 --> 00:41:20,561
Well...
1057
00:41:20,561 --> 00:41:22,563
now that you have,
you wanna give it up?
1058
00:41:22,563 --> 00:41:25,108
No. You?
No.
1059
00:41:25,108 --> 00:41:26,025
You wanna share it?
1060
00:41:26,025 --> 00:41:27,819
No.
Me either.
1061
00:41:27,819 --> 00:41:30,071
I guess there's only
one thing left to say.
1062
00:41:30,071 --> 00:41:32,615
I guess there is.
1063
00:41:32,615 --> 00:41:36,035
When the time comes...
May the best woman win.
1064
00:41:36,035 --> 00:41:38,204
[♪♪♪]
1065
00:41:39,164 --> 00:41:41,374
[♪♪♪]
75273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.