All language subtitles for Skyscraper.2018.720p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,920 --> 00:00:52,920 traduit et adapté: indarosa sous-0128-53'18, 07.08.'18 PREMIERA subs.ro 2 00:01:00,576 --> 00:01:02,957 Ash Ash, Minnesota 10 ans 3 00:01:02,958 --> 00:01:04,759 Attention à toutes les unités, notez toutes les unités, 4 00:01:04,759 --> 00:01:07,869 Et peut-être une situation d'agression domestique. 5 00:01:08,939 --> 00:01:11,842 Code 10-4, 6 00:01:11,878 --> 00:01:16,944 Inconnu caucasien inconnu, considéré très dangereux, procéder avec prudence. 7 00:01:16,986 --> 00:01:23,796 L'homme se cache dans la maison. 8 00:01:23,800 --> 00:01:26,864 Il y a 3 otages. 9 00:01:26,873 --> 00:01:30,814 La situation est incertaine. 10 00:01:32,953 --> 00:01:36,756 je ne sortirai pas. Avez-vous entendu? Je ne sortirai pas. 11 00:01:36,793 --> 00:01:39,359 Je veux que tout le monde parte. 12 00:01:40,067 --> 00:01:42,902 Si ma demande n'est pas Réalisé dans les 5 prochaines minutes ... 13 00:01:42,939 --> 00:01:45,810 elle n'aime pas ce qui va se passer. 14 00:01:45,880 --> 00:01:47,040 Ray. 15 00:01:49,231 --> 00:01:50,894 Peut-il rappeler? 16 00:01:51,277 --> 00:01:52,836 Il a dit ce qu'il avait à dire. 17 00:01:54,198 --> 00:01:54,890 F elle. 18 00:01:55,375 --> 00:01:56,518 Oui monsieur 19 00:02:42,129 --> 00:02:43,531 Mesdames, calmez-vous. 20 00:02:46,254 --> 00:02:48,098 FBI, montre-moi mes mains! 21 00:02:48,539 --> 00:02:49,668 Compact 22 00:02:50,734 --> 00:02:52,010 revenir en haut! 23 00:02:55,632 --> 00:02:56,805 Merde. 24 00:02:59,777 --> 00:03:01,420 Je peux le retirer efficacement. 25 00:03:01,420 --> 00:03:03,608 Non, il n'est pas armé. 26 00:03:09,735 --> 00:03:11,953 Ray, regarde-moi. 27 00:03:12,803 --> 00:03:14,315 C'est fini. 28 00:03:16,361 --> 00:03:18,579 Il ne devrait pas être fini. 29 00:03:18,973 --> 00:03:20,835 Ce n'était pas censé être ça. 30 00:03:21,502 --> 00:03:23,591 Mettez votre fils et retournez. 31 00:03:26,633 --> 00:03:27,917 Je suis désolé. 32 00:03:27,917 --> 00:03:29,365 C'est bon. 33 00:03:35,505 --> 00:03:36,466 Très bien. 34 00:03:39,948 --> 00:03:40,648 Non 35 00:04:16,255 --> 00:04:17,756 Vous allez bien. 36 00:04:29,681 --> 00:04:33,045 HONG KONG - URN NOS JOURS - 37 00:04:34,349 --> 00:04:37,481 Des grandes pyramides de Gizeh à la tour de Babylone ... 38 00:04:37,489 --> 00:04:40,360 c r mid avec c r mid Et des pierres de pierre, 39 00:04:40,396 --> 00:04:43,563 et l'humanité a été consommée d'un seul souhait ... 40 00:04:44,348 --> 00:04:45,043 pour atteindre le ciel. 41 00:04:45,043 --> 00:04:49,765 ** VERT-NORI ** - SKYSCRAPER - 42 00:04:49,766 --> 00:04:51,633 Peut-être que nous avons finalement fait. 43 00:04:51,636 --> 00:04:52,728 Il est très élevé. 44 00:04:52,771 --> 00:04:55,676 Il a réussi, un ancien magnat IT Zhao Long Ji ... 45 00:04:55,678 --> 00:04:56,703 Zhao Long Ji ... 46 00:04:56,746 --> 00:04:57,953 Zhao Long Ji ... 47 00:04:57,953 --> 00:05:00,618 L’entrepreneur visionnaire, Zhao Long Ji et le début ... 48 00:04:59,652 --> 00:05:02,782 Sa vision est créer une ville dans le ciel. 49 00:05:02,791 --> 00:05:07,700 Il a créé un ascenseur qui se déplace p au centre du bâtiment. 50 00:05:07,735 --> 00:05:10,901 > Je n'accepte pas l'idée qu'il y ait une limite. 51 00:05:10,908 --> 00:05:12,813 Ce n'est pas juste un autre bâtiment. 52 00:05:12,815 --> 00:05:14,679 plus haut bâtiment sur le sol. 53 00:05:14,716 --> 00:05:17,744 Cette technologie vfrf produit toute l'énergie nécessaire, 54 00:05:17,788 --> 00:05:20,887 à travers deux doubles turbines rotatives Au sommet du bâtiment. 55 00:05:20,896 --> 00:05:26,771 Deux fois plus haut que Burj Khalifa, Et tripler à l’Empire State. 56 00:05:26,908 --> 00:05:29,879 Complètement construit en 6 mois. 57 00:05:29,880 --> 00:05:33,878 Le haut, résidentiel, il n'est pas ouvert au public. 58 00:05:33,921 --> 00:05:35,949 Les bâtiments façonnent notre société. 59 00:05:35,960 --> 00:05:37,929 De meilleurs bâtiments. Des temps meilleurs. 60 00:05:37,963 --> 00:05:39,690 Un monde meilleur. 61 00:05:39,919 --> 00:05:42,225 Mais la sphère mystérieuse incite le monde. 62 00:05:42,226 --> 00:05:42,737 PERLA 63 00:05:42,738 --> 00:05:43,941 Dans une déclaration publiée aujourd'hui, 64 00:05:43,942 --> 00:05:47,360 Le secrétariat des milliardaires a confirmé cela, Malgré les rumeurs, 65 00:05:47,360 --> 00:05:50,281 une structure ne peut pas être assurée également des tailles, 66 00:05:50,281 --> 00:05:52,927 prévoit d'ouvrir la fête le sommet du bâtiment est dans le graphique. 67 00:05:52,961 --> 00:05:56,900 Il est certain que la sphère sera l'attraction principale des touristes dans le monde. 68 00:05:56,936 --> 00:05:58,767 Surplombant Hong Kong ... 69 00:05:58,772 --> 00:06:00,743 Tv fermé nclai-v, il est temps pour le panda. 70 00:06:00,744 --> 00:06:04,740 Où est ton père? il faut réparer mon téléphone avant de partir. 71 00:06:04,783 --> 00:06:05,809 À la salle de bain 72 00:06:05,852 --> 00:06:07,982 Parlez encore avec lui. 73 00:06:35,948 --> 00:06:38,885 Ok, je peux dire bon. 74 00:06:42,763 --> 00:06:43,922 Ça va? 75 00:06:44,866 --> 00:06:45,855 Oui. 76 00:06:45,867 --> 00:06:47,996 Hey, est la prochaine étape dans votre carrière, êtes-vous? 77 00:06:48,941 --> 00:06:51,880 Tu es très belle 78 00:06:51,881 --> 00:06:53,007 En effet? 79 00:06:53,016 --> 00:06:54,986 - Ouais. - Es-tu exagéré? 80 00:06:54,986 --> 00:06:57,014 Non, vous avez l'air respectueux. 81 00:06:57,058 --> 00:06:58,789 La cravate est-elle correcte? 82 00:06:58,795 --> 00:07:01,223 Non, vous devriez savoir tu fais le noeud. Viens ici 83 00:07:05,910 --> 00:07:08,971 Ils peuvent entendre les battements de coeur. Qu'est-il arrivé? 84 00:07:11,787 --> 00:07:13,814 Je ne veux juste pas le donner au bar. 85 00:07:13,824 --> 00:07:15,020 Vous ne le ferez pas. 86 00:07:15,062 --> 00:07:17,931 Je ne sais pas si je regarde quelque chose? 87 00:07:18,002 --> 00:07:20,836 Croyez-moi, vous ne pouvez rien trouver. 88 00:07:20,839 --> 00:07:23,232 Je me prépare pour toi cette réunion de 6 mois, 89 00:07:23,232 --> 00:07:25,324 Je ne t'ai jamais vu si concentré. 90 00:07:25,359 --> 00:07:28,980 Et vous êtes prêt pour ça. Vous gardez cet endroit que l'architecte. Vous allez très bien faire. 91 00:07:29,022 --> 00:07:31,926 > Plus, si vous ne pouvez pas, alors qui d'autre peut? 92 00:07:31,928 --> 00:07:32,930 Espoir. 93 00:07:33,833 --> 00:07:37,829 J'y pense toujours. Cela peut changer la vie. 94 00:07:37,840 --> 00:07:40,837 Travailler pour une grande entreprise est beaucoup mieux que de travailler dans notre garage. 95 00:07:40,881 --> 00:07:43,043 Mais notre garage est bon. 96 00:07:43,953 --> 00:07:47,951 Juste parce que votre entreprise est petite cela ne signifie pas que vous êtes incompétent. 97 00:07:47,996 --> 00:07:51,799 Comme vous le ressentez, Ben risque votre carrière pour vous, pour l'amour de ton ami ... 98 00:07:51,835 --> 00:07:53,999 Et c'est ce que font les amis. 99 00:07:54,910 --> 00:07:57,971 Hey, regarde moi 100 00:07:59,083 --> 00:08:01,851 Vous pouvez le faire. 101 00:08:03,059 --> 00:08:04,926 Je t'aime 102 00:08:04,962 --> 00:08:06,899 C'est mieux. 103 00:08:07,034 --> 00:08:10,003 - Viens ici - Mon téléphone est cassé. 104 00:08:12,912 --> 00:08:18,914 Oh, tout ... vous avez dit que je suis gentil ... juste pour réparer votre téléphone. 105 00:08:18,924 --> 00:08:21,921 Il y a une possibilité différente. 106 00:08:22,065 --> 00:08:24,898 Qu'est-ce que je t'ai dit de faire quand je suis mobile ne fonctionne pas? 107 00:08:24,936 --> 00:08:27,841 - Arrêtez et commencez. - Arrêtez et commencez. 108 00:08:27,843 --> 00:08:32,113 Presque chaque fois, ça va marcher. 109 00:08:32,151 --> 00:08:35,123 Donc, vous avez essayé de l'arrêter Et commencez-le? 110 00:08:35,124 --> 00:08:38,097 > Non, je préfère faire ça, pour ton bien. 111 00:08:38,097 --> 00:08:43,005 Oh, il suffit de me demander de réparer mon téléphone pour mon bien? 112 00:08:43,040 --> 00:08:45,011 Avec plaisir 113 00:08:47,883 --> 00:08:49,079 N'oublie pas tes affaires. 114 00:08:49,120 --> 00:08:52,148 Au revoir, les enfants, vous allez tu vois le panda ... 115 00:08:52,159 --> 00:08:55,029 > Et ensuite nous nous rencontrerons. 116 00:08:55,031 --> 00:08:57,901 Puis-je vous demander? Pour qui papa aime-t-il? 117 00:08:57,905 --> 00:08:59,031 - moi - Pour qui papa aime-t-il? 118 00:08:59,073 --> 00:09:01,977 - moi - moi 119 00:09:02,013 --> 00:09:03,038 - Plus persuasif. - non converti. 120 00:09:03,081 --> 00:09:04,107 - Pour qui papa aime-t-il? - moi 121 00:09:04,118 --> 00:09:06,087 En règle générale, vous êtes les deux maintenant. 122 00:09:06,121 --> 00:09:07,953 Pour c ... 123 00:09:07,957 --> 00:09:09,119 Papa t'aime tous les deux. 124 00:09:09,160 --> 00:09:11,130 J'aurais dû l'avoir aussi. 125 00:09:12,201 --> 00:09:14,967 - Vous l'avez réparé? - comme d'habitude 126 00:09:14,972 --> 00:09:15,962 Tu m'aimes vraiment. 127 00:09:16,006 --> 00:09:18,980 - Oui, juste quelques-uns. - Viens ici 128 00:09:19,983 --> 00:09:21,142 Dégoûtant. 129 00:09:21,183 --> 00:09:24,020 19ème étage. 130 00:09:25,127 --> 00:09:26,151 Mon frere 131 00:09:26,195 --> 00:09:29,098 Mon frere Comment allez-vous? 132 00:09:29,968 --> 00:09:32,167 Dieu. 133 00:09:32,174 --> 00:09:36,136 - Sarah, tu es superbe. - Merci, je suis content de te voir. 134 00:09:36,984 --> 00:09:38,043 Allez ... 135 00:09:38,085 --> 00:09:40,147 - Ouais, c'est ça? - Tu rigoles, tes enfants? 136 00:09:40,190 --> 00:09:41,955 Ils sont super maintenant. 137 00:09:41,995 --> 00:09:42,983 Que voulez-vous faire? 138 00:09:42,995 --> 00:09:43,986 Nous allons voir le panda. 139 00:09:44,031 --> 00:09:45,000 j'ai entendu. 140 00:09:45,001 --> 00:09:47,972 Cela vous donnera accès à voir quand ils sont panda. 141 00:09:47,972 --> 00:09:49,099 Après tout le monde est parti. 142 00:09:49,141 --> 00:09:50,941 Très difficile à obtenir 143 00:09:50,946 --> 00:09:54,009 - Merci - Mais je connais un panda grmmmad. 144 00:09:54,084 --> 00:09:56,053 Pour vous, l'équipement va vous faire sortir de la famille. 145 00:09:56,054 --> 00:09:57,113 Comment dites-vous? 146 00:09:57,157 --> 00:09:58,183 Merci. 147 00:09:58,228 --> 00:10:00,197 Allez vous amuser. Je te vois, ma chérie. 148 00:10:00,230 --> 00:10:02,097 Bonne chance 149 00:10:02,100 --> 00:10:03,126 Je t'aime 150 00:10:03,168 --> 00:10:06,142 - A plus tard. - A plus tard. 151 00:10:22,209 --> 00:10:24,076 Wow. 152 00:10:44,019 --> 00:10:48,985 Merci de me recommander, mon entreprise c'est petit pour quelque chose d'aussi génial. 153 00:10:49,030 --> 00:10:51,193 Allez, il n'y a rien. 154 00:10:51,201 --> 00:10:53,136 Je fais juste mon travail. 155 00:10:53,172 --> 00:10:59,048 > Ils vont ouvrir le haut et j'en avais besoin quelqu'un pour vérifier leurs systèmes de sécurité. 156 00:10:59,050 --> 00:11:01,043 De plus, vous êtes moins cher que quiconque. 157 00:11:01,088 --> 00:11:04,219 beaucoup À moitié prix. 158 00:11:15,183 --> 00:11:16,277 Est-ce solide? 159 00:11:16,319 --> 00:11:19,020 Oui, du titane pur. 160 00:11:19,059 --> 00:11:21,576 Il n'y a rien de mieux pour protéger mon entrée Dans le refuge penthouse, 161 00:11:21,576 --> 00:11:24,065 25 centimètres de superalarme militaire. 162 00:11:26,105 --> 00:11:28,131 Êtes-vous prêt à être surpris? 163 00:11:28,175 --> 00:11:30,146 Je pense que oui. 164 00:11:36,048 --> 00:11:36,648 Wow! 165 00:11:37,161 --> 00:11:40,100 Je veux dire, je pense que c'est quelque chose. 166 00:11:40,134 --> 00:11:41,294 Oui en effet 167 00:11:43,273 --> 00:11:45,303 M. Sawyer. 168 00:11:48,218 --> 00:11:51,188 C'est un plaisir pour répondre à la fin. 169 00:11:51,288 --> 00:11:54,194 > 170 00:11:55,264 --> 00:12:00,334 > 171 00:12:01,244 --> 00:12:03,180 garder ... 172 00:12:03,215 --> 00:12:05,185 Plaisantez. 173 00:12:05,319 --> 00:12:06,345 Merci mon Dieu. 174 00:12:06,355 --> 00:12:08,292 Ma femme m'a réveillé un seul fraz . 175 00:12:08,326 --> 00:12:11,263 Sarah, c'est ça? C'est un grand chirurgien, n'est-ce pas? 176 00:12:11,264 --> 00:12:15,136 > Oui et possède un diplôme en langues asiatiques à Indianapolis. 177 00:12:15,172 --> 00:12:18,110 Et vos jumeaux, Henry et Georgia. 178 00:12:18,145 --> 00:12:19,271 Vous savez beaucoup 179 00:12:19,315 --> 00:12:24,120 Vous êtes la première famille à recevoir Dans la partie résidentielle de la tour. 180 00:12:24,123 --> 00:12:26,185 Je pensais que ce serait un bon test pour nous. 181 00:12:26,195 --> 00:12:27,322 Est merveilleux 182 00:12:27,332 --> 00:12:30,200 Ceci est notre première visite À Hong Kong. 183 00:12:30,236 --> 00:12:31,363 Ils sont venus 184 00:12:31,405 --> 00:12:35,503 Permettez-moi de vous présenter au patron ma sécurité personnelle, Ajani Okeke, 185 00:12:35,503 --> 00:12:38,341 Et M. Pierce, de la société compagnie d'assurance à Hong Kong. 186 00:12:38,385 --> 00:12:40,184 Le plaisir est à moi. 187 00:12:40,222 --> 00:12:42,319 "Je suis content de vous connaître, M. Sawyer. - Et moi 188 00:12:42,362 --> 00:12:45,775 Après votre évaluation, indépendant , est approuvé 189 00:12:45,775 --> 00:12:48,133 > ils confirmeront leur assurance ... 190 00:12:48,172 --> 00:12:54,116 > On m'a dit que je te paierais le plus gros rat pour une structure unique, dans l'histoire. 191 00:12:54,384 --> 00:12:57,291 Alors, on peut commencer? 192 00:12:57,292 --> 00:12:59,193 Je peux à peine attendre. 193 00:12:59,262 --> 00:13:01,142 Les mesures sont prouvées prévention des incendies, 194 00:13:01,142 --> 00:13:04,099 qui incluent un seul système de ventilation autobloquante 195 00:13:04,099 --> 00:13:09,120 Et une gamme robotisée de pulvérisateurs d’eau, qui peut éteindre le feu en une minute. 196 00:13:09,283 --> 00:13:13,245 Tout, surveillé depuis un bâtiment situé à 1,6 km. 197 00:13:13,292 --> 00:13:16,068 Inspection du système sécurité et sûreté 198 00:13:16,068 --> 00:13:17,685 et après une analyse complète, 199 00:13:17,685 --> 00:13:20,838 Je peux dire que c'est la plus sûre superstructure mondiale. 200 00:13:21,305 --> 00:13:24,166 C'est Fort Knox, un kilomètre dans le ciel. 201 00:13:24,180 --> 00:13:28,381 Après avoir inspecté le système de sécurité du bâtiment de contrôle, mon travail est terminé. 202 00:13:28,853 --> 00:13:31,874 Et vous pouvez l'ouvrir la section résidentielle, supérieure. 203 00:13:32,362 --> 00:13:33,733 Merci. 204 00:13:34,333 --> 00:13:36,303 Vous êtes la bonne personne pour cette tâche. 205 00:13:36,304 --> 00:13:37,817 Comme Ben l'a dit. 206 00:13:39,176 --> 00:13:42,307 Cette tablette vous donnera accès administrateur, 207 00:13:42,348 --> 00:13:45,107 aux systèmes de prévention feu et sécurité. 208 00:13:45,107 --> 00:13:47,358 Une fois connecté à vos données biométriques ... 209 00:13:47,392 --> 00:13:49,848 Seulement vous pouvez l'utiliser. 210 00:13:50,761 --> 00:13:54,686 Ben vous mènera à notre bâtiment externe, afin que vous puissiez vous assurer que tout va bien. 211 00:13:54,687 --> 00:13:56,028 SOUDAGE FACIAL AVEC LE SAWYER - COMPLET - 212 00:13:58,216 --> 00:13:59,241 Merci. 213 00:13:59,285 --> 00:14:01,093 Si nous broyons, il y a plus de temps. 214 00:14:02,291 --> 00:14:03,298 Temps pour quoi? 215 00:14:05,229 --> 00:14:06,711 Pour le voir 216 00:14:08,435 --> 00:14:10,123 - Allez. - D'accord. 217 00:14:18,280 --> 00:14:20,900 C'EST LA TABLETTE. AVEC ASTA EU, JE TERMINE. 218 00:14:20,901 --> 00:14:23,398 MAIS SUR LE FERIBLE. 219 00:14:31,358 --> 00:14:32,375 Cette ... 220 00:14:33,260 --> 00:14:34,800 C'est vrai Perl . 221 00:14:52,292 --> 00:14:55,492 > 317 panneaux de projection, sensible au mouvement ... 222 00:14:55,498 --> 00:14:58,289 > faire cette sphère la huitième merveille du monde. 223 00:15:10,262 --> 00:15:11,422 Wow. 224 00:15:12,146 --> 00:15:13,227 C'est incroyable. 225 00:15:13,568 --> 00:15:15,392 Je suis là. 226 00:15:19,481 --> 00:15:22,448 Ici, tout est possible. 227 00:15:30,437 --> 00:15:35,538 Cette sphère est une combinaison de 25 000 panneaux UHD (ultra définition). 228 00:15:36,306 --> 00:15:39,046 Avec un miniezer 8K des deux côtés 229 00:15:39,046 --> 00:15:40,417 Des deux côtés? 230 00:15:41,092 --> 00:15:42,093 Pourquoi 231 00:15:55,483 --> 00:15:57,472 Bienvenue au paradis, M. Sawyer. 232 00:16:17,592 --> 00:16:18,652 Oh mon Dieu 233 00:16:18,695 --> 00:16:20,528 Bienvenue au paradis? 234 00:16:20,566 --> 00:16:21,557 At-il vraiment dit ça? 235 00:16:21,569 --> 00:16:22,170 Oui. 236 00:16:23,605 --> 00:16:26,508 Avait-il l'air du monde ou avait-il peur? 237 00:16:26,645 --> 00:16:28,247 - Les deux - Les deux 238 00:16:29,484 --> 00:16:30,645 Dieu, les gens se vantent. 239 00:16:30,686 --> 00:16:32,678 Tu travailles pour lui 240 00:16:35,495 --> 00:16:36,997 A-t-il déjà manqué? 241 00:16:38,465 --> 00:16:39,628 Équipe. 242 00:16:43,577 --> 00:16:45,079 Oui bien sur 243 00:16:45,748 --> 00:16:48,482 Mais maintenant c'est différent ... 244 00:16:48,488 --> 00:16:51,759 J'ai une femme et des enfants. Je il a mis un bras de 10 ans. 245 00:16:52,528 --> 00:16:53,863 - Tu rigoles? - non 246 00:16:55,566 --> 00:16:56,668 Pourquoi 247 00:16:57,670 --> 00:16:59,325 Après tout ce qui s'est passé ... 248 00:17:01,712 --> 00:17:02,756 Je viens de ... 249 00:17:03,751 --> 00:17:06,129 Je me sentais comme si je devais laisse tomber l'épée, tu sais? 250 00:17:08,593 --> 00:17:10,254 Je l'ai trouvé et ... 251 00:17:11,766 --> 00:17:13,803 Je ne pense pas que je le comprendrai jamais. 252 00:17:14,506 --> 00:17:16,701 > Allez, ce n'est pas de ta faute. 253 00:17:17,778 --> 00:17:20,775 Tu as toujours porté un gilet, vous ne saviez pas où vous étiez. 254 00:17:22,181 --> 00:17:23,456 C'était la malchance. 255 00:17:23,690 --> 00:17:24,712 Att. 256 00:17:26,663 --> 00:17:27,831 Peut-être. 257 00:17:29,568 --> 00:17:31,458 Vous, la partie amusante, C'est la malchance ... 258 00:17:33,541 --> 00:17:35,127 Elle n'aurait jamais rencontré Sarah ... 259 00:17:36,582 --> 00:17:38,163 Et il n'aurait pas d'enfants. 260 00:17:39,687 --> 00:17:42,356 Je ne sais pas quoi être ma famille et ... 261 00:17:42,792 --> 00:17:44,659 être perdu et ... 262 00:17:44,663 --> 00:17:46,644 - .. peut c a fi ... - Comme moi 263 00:17:47,669 --> 00:17:50,264 Je suis désolé, mon ami. Je ne voulais pas l'appeler. 264 00:17:51,745 --> 00:17:53,482 Détendez-vous, je plaisante. 265 00:17:55,653 --> 00:17:57,328 Nous sommes ici. 266 00:17:57,557 --> 00:17:58,597 Allez. 267 00:18:23,640 --> 00:18:25,611 Les enfants étaient enthousiastes ce soir. 268 00:18:25,645 --> 00:18:27,741 - Oui, bien sûr. - toute la nuit 269 00:18:27,783 --> 00:18:30,018 > - Et merci pour ça. - Pas de problème. 270 00:18:30,619 --> 00:18:32,267 Bien sûr, vous dînez avec le dîner. 271 00:18:33,628 --> 00:18:34,229 Hé! 272 00:18:35,764 --> 00:18:36,957 Elle a pris mon sac. 273 00:18:54,768 --> 00:18:56,302 - Tu vas bien? - Ouais. 274 00:18:57,874 --> 00:19:00,604 Oh, mec. E ur t . 275 00:19:00,880 --> 00:19:02,985 > Joli, hein? 276 00:19:59,930 --> 00:20:01,379 Qu'est-il arrivé? 277 00:20:32,727 --> 00:20:34,587 - Cela semble familier. - Ouais? 278 00:20:35,766 --> 00:20:38,279 Vous avez besoin de points de suture pour cette urgence. 279 00:20:38,972 --> 00:20:40,896 - Je dois appeler Sarah. - Ouais. 280 00:20:44,817 --> 00:20:47,697 - Tu as toujours la tablette? - Oui, on le met dans un chapeau avant de partir. 281 00:20:48,725 --> 00:20:51,722 > - À propos de moi - Oui, mon pote. Très confiant 282 00:20:52,835 --> 00:20:54,816 Nous aurions été licenciés de temps en temps pour ça 283 00:21:11,838 --> 00:21:14,407 - Hé, Mojo. - Hmm. 284 00:21:15,037 --> 00:21:16,017 > Résoudre. 285 00:21:19,885 --> 00:21:21,885 Hey, comment était le panda? 286 00:21:21,990 --> 00:21:24,928 > - Allez, Mandy. - Eh bien, je ne les ai pas vus. 287 00:21:24,964 --> 00:21:28,553 Car Henry ne se sent pas bien Et il a commencé à vomir. 288 00:21:28,553 --> 00:21:30,444 - Et nous sommes de retour. - Est-ce que ça va? 289 00:21:30,808 --> 00:21:32,913 - Il a eu une attaque? - Non, ça va. 290 00:21:32,948 --> 00:21:35,712 Seulement, tu sais, pas de panda. Ce qui est de la merde. 291 00:21:35,852 --> 00:21:37,875 - C'est fou. - C'est fou, ma chérie. 292 00:21:37,886 --> 00:21:39,916 Je vais au mien, quand vous vous sentirez mieux. 293 00:21:39,926 --> 00:21:41,676 - A plus tard. - D'accord, pa. 294 00:21:44,935 --> 00:21:46,783 Désolé, je suis désolé, madame. 295 00:21:46,972 --> 00:21:49,843 Il a été programmé pour maintenir et Je pensais que cet étage était vide. 296 00:21:49,846 --> 00:21:53,141 Ah oui Et moi Tout va bien? 297 00:21:53,820 --> 00:21:56,644 > Tout va bien, il suffit de vérifier. 298 00:21:57,862 --> 00:22:02,299 > - Y a-t-il un problème? - Eh bien, il n'y en aura pas quand ce sera fini. 299 00:22:05,843 --> 00:22:07,902 C'est bon, regarde ce qui est drôle. 300 00:22:08,815 --> 00:22:12,151 > Vous distrayez-vous? C'est comme un château à cet étage. 301 00:22:12,925 --> 00:22:18,496 Il n'est pas trop mal, un fort chevalier Et un beau petit prin es . 302 00:22:18,496 --> 00:22:19,717 Je suis un roi. 303 00:22:21,716 --> 00:22:24,384 Mille excuses, Majesté. 304 00:22:27,852 --> 00:22:28,860 Allez, les enfants. 305 00:22:41,881 --> 00:22:44,451 - Il aurait dû partir. - Je sais. 306 00:22:44,886 --> 00:22:46,300 Devons-nous nous en occuper? 307 00:22:47,057 --> 00:22:48,820 Non, vous l'avez fait. 308 00:22:49,963 --> 00:22:51,737 Ils le font seuls. 309 00:22:57,010 --> 00:22:58,506 C'est quoi Où vas-tu? 310 00:22:58,847 --> 00:23:01,832 Je dois y aller, Henry ne se sent pas bien. Ils sont retournés à l'appartement. 311 00:23:01,955 --> 00:23:03,577 - Sont-ils retournés à l'appartement? - Ouais. 312 00:23:04,827 --> 00:23:06,432 Et je vous appellerai ce soir. Résoudre le problème. 313 00:23:06,930 --> 00:23:08,732 Vous ne serez pas à l'heure. 314 00:23:09,101 --> 00:23:09,866 Quoi? 315 00:23:12,908 --> 00:23:14,588 Pourquoi l'as-tu sortie du sac? 316 00:23:15,686 --> 00:23:17,081 je devais la mettre dans le sac. 317 00:23:18,853 --> 00:23:20,387 Ben, de quoi tu parles? 318 00:23:24,864 --> 00:23:26,166 Donne-moi une tablette, Will. 319 00:23:27,003 --> 00:23:28,762 - Qu'est-ce qui se passe? - Qu'est-ce qui se passe? 320 00:23:29,041 --> 00:23:32,743 > Vous l'avez donné au bar. Votre petit vit, non? 321 00:23:33,081 --> 00:23:35,951 Déchargé pour des raisons médicales? Travailler pour des houes? 322 00:23:35,987 --> 00:23:37,956 Vous ne connaissez pas les gars, Will. 323 00:23:37,957 --> 00:23:39,263 Je n'ai pas le choix. 324 00:23:40,094 --> 00:23:41,736 Vous l'avez donné au bar. 325 00:23:42,032 --> 00:23:44,988 Il est malade, mon frère. Vous ne voulez pas faire ça. 326 00:23:45,006 --> 00:23:46,421 Nous ne sommes pas frauduleux. 327 00:24:25,083 --> 00:24:27,262 Ben, arrête ça! Écouter ... 328 00:24:34,001 --> 00:24:34,802 Allez! 329 00:24:58,081 --> 00:24:59,676 Ben, arrête ça! 330 00:25:06,064 --> 00:25:07,466 Viens ici. 331 00:25:08,201 --> 00:25:11,071 Reste avec moi Se lever Allez .. 332 00:25:11,106 --> 00:25:12,309 Levez-vous. 333 00:25:13,111 --> 00:25:14,513 Viens ici 334 00:25:18,055 --> 00:25:20,149 Reste avec moi Cliquez ici, appuyez fermement. 335 00:25:20,159 --> 00:25:22,060 - Je veux que tu me dises ce qui s'est passé, d'accord? - Merde 336 00:25:22,095 --> 00:25:25,192 Ok, je ne peux pas vous aider, si vous ne me dites pas ce qui s'est passé. 337 00:25:25,201 --> 00:25:28,140 Ils n'étaient pas censés revenir, Will. 338 00:25:28,976 --> 00:25:30,639 Cela ne devrait pas être là. 339 00:25:31,246 --> 00:25:33,079 Qui ne devrait pas être là? 340 00:25:33,083 --> 00:25:35,948 Sarah et les enfants. 341 00:25:37,154 --> 00:25:38,046 Qu'as-tu fait? 342 00:25:38,156 --> 00:25:40,148 DANGER INFLAMMABLE AVEC AP 343 00:26:07,082 --> 00:26:09,084 > La maison folle va brûler! 344 00:26:10,290 --> 00:26:13,262 > Et il découvrira ce qu'il aime vraiment. 345 00:26:18,491 --> 00:26:19,734 FOOT 96 - FUM DETECTE - FOC SPRINKLERE: ACTIF 346 00:26:31,136 --> 00:26:31,978 FUM DETECTED - FOC 347 00:26:31,979 --> 00:26:33,309 SPRINKLERE: ACTIF MESURES ANTIFOC: ACTIF 348 00:26:33,310 --> 00:26:34,199 POCHES DE VENTILATION: ISENCHISE 349 00:26:40,116 --> 00:26:42,469 Je? Qu'est-ce qui se passe? 350 00:26:42,504 --> 00:26:44,544 Des mesures d’incendie sont prises. L'action est temporaire. 351 00:26:44,544 --> 00:26:46,022 Je ne sais pas, viens ici. 352 00:26:47,633 --> 00:26:49,035 > Adpostii-vous. 353 00:26:51,263 --> 00:26:53,441 Agents extincteurs, activé. 354 00:26:54,503 --> 00:26:55,647 Reste sur le canapé. 355 00:26:56,312 --> 00:26:59,095 - Faut-il évacuer? - évacuation? 356 00:27:00,122 --> 00:27:01,509 Oui. Avec un hélicoptère 357 00:27:03,161 --> 00:27:06,608 - Pourquoi je ferais ça? - Le bâtiment a pris feu. 358 00:27:07,135 --> 00:27:09,866 Le bâtiment n'a pas tiré, au 96ème étage se trouve le feu. 359 00:27:10,306 --> 00:27:12,597 Il y a plus de 100 étages au dessus de lui 360 00:27:12,731 --> 00:27:15,215 Et des mesures d'incendie Ils seront là. 361 00:27:18,290 --> 00:27:21,276 Nous sommes en sécurité ici. Je vous assure 362 00:27:23,367 --> 00:27:24,945 Qu'as-tu fait? 363 00:27:25,306 --> 00:27:27,331 Je me suis coincé 364 00:27:28,110 --> 00:27:30,015 Ils ont besoin de Tablet . 365 00:27:31,248 --> 00:27:34,347 > Ils viendront après elle, ils vont te tuer. 366 00:27:34,389 --> 00:27:38,328 - Qui? Qui sont-ils? - Ils .. 367 00:27:43,205 --> 00:27:44,105 Ben? 368 00:28:19,342 --> 00:28:20,344 Allez! 369 00:28:41,151 --> 00:28:42,440 Bon, Will. 370 00:29:03,428 --> 00:29:04,745 Merci. 371 00:29:07,270 --> 00:29:08,527 Attention, politique! 372 00:29:15,252 --> 00:29:16,755 Ils sont là! 373 00:29:22,433 --> 00:29:24,035 > Il a tiré d'en haut! * 374 00:29:41,471 --> 00:29:42,771 > Nous y allons! * 375 00:29:45,445 --> 00:29:46,446 Attendez! * 376 00:30:10,349 --> 00:30:13,688 > C'est un feu Dans le bâtiment derrière moi. * 377 00:30:13,723 --> 00:30:15,303 > Nous ne préparerons pas. * 378 00:30:24,390 --> 00:30:26,164 > Hé, regarde ça. * 379 00:30:26,492 --> 00:30:31,775 > Incendie au 96ème étage Evacum. * 380 00:30:31,775 --> 00:30:34,709 > - Il n'y a pas d'action. * - Comment ça va? 381 00:30:35,277 --> 00:30:39,234 Nous pourrions dac être le 10ème étage, mais c'est 96. * 382 00:30:39,484 --> 00:30:41,186 Nous ne pouvons donc rien faire nc . * 383 00:30:42,390 --> 00:30:45,011 - Aucune perte. - C'est bien. * 384 00:30:45,296 --> 00:30:47,866 Mais ça aurait pu être pire. 385 00:30:48,537 --> 00:30:50,139 Jetez un oeil. 386 00:31:00,325 --> 00:31:04,323 Agents extincteurs, activé. 387 00:31:04,368 --> 00:31:06,352 Ok, les enfants. Dans la salle de bain 388 00:31:06,387 --> 00:31:07,499 Aller à l'étagère. 389 00:31:07,500 --> 00:31:08,501 Allez. 390 00:31:07,539 --> 00:31:09,567 Mettez-vous dans un endroit sûr. 391 00:31:09,577 --> 00:31:12,516 Agents extincteurs, activé. 392 00:31:12,517 --> 00:31:13,217 Viens ici 393 00:31:12,840 --> 00:31:14,451 Je vais bien, maman. Je n'en ai pas besoin 394 00:31:14,487 --> 00:31:16,285 Tu vas bien maintenant, ma chérie. 395 00:31:16,290 --> 00:31:19,389 Mais comment ça se passe? Il y a beaucoup de fumée et l'air est parti. 396 00:31:19,431 --> 00:31:21,458 Et je ne veux pas se rendre malade, d'accord? 397 00:31:21,468 --> 00:31:24,370 > Là-bas, la Géorgie, je veux essuyez vos vêtements, d'accord? 398 00:31:25,324 --> 00:31:25,824 Très bien. 399 00:31:25,475 --> 00:31:27,099 S'il vous plait, inspirez. 400 00:31:32,456 --> 00:31:35,596 Maman ... on va mourir? 401 00:31:41,606 --> 00:31:45,874 Non, chérie, nous ne mourrons pas. Nous allons bien. 402 00:31:46,417 --> 00:31:47,591 Et je promets 403 00:31:58,473 --> 00:32:01,413 Nous sommes en position En dehors du système de contrôle. 404 00:32:01,414 --> 00:32:02,115 F elle. 405 00:33:04,342 --> 00:33:07,219 C'est fini. Chérie, c'est un feu dans le bâtiment. 406 00:33:07,475 --> 00:33:11,517 Je ne peux pas vous joindre, la police a fermé le bâtiment. 407 00:33:11,651 --> 00:33:15,632 Je veux que vous sortiez de là, allez dans le hall, il devrait y avoir un panneau logistique. 408 00:33:15,658 --> 00:33:19,621 Montrez-le-moi et dites-lui où aller. Emmenez les enfants avec vous et restez au téléphone. 409 00:33:20,467 --> 00:33:21,166 Très bien. 410 00:33:23,474 --> 00:33:25,301 > Allez, allez. 411 00:33:25,544 --> 00:33:28,153 Alerte au 96ème étage. 412 00:33:31,658 --> 00:33:32,624 APPARTEMENT 201 U A DEBLOCAT 413 00:33:32,658 --> 00:33:35,688 > U a a été ouvert il y a un instant. 414 00:33:35,731 --> 00:33:37,508 Ils sont dans le bâtiment. 415 00:33:37,735 --> 00:33:41,572 Envoyer deux personnes, l'utiliser code manuel pour le contrôle de l'ascenseur. 416 00:33:41,609 --> 00:33:43,602 - Amenez-les ici. - Oui monsieur. 417 00:33:44,009 --> 00:33:45,220 Vous deux allez, 418 00:33:45,549 --> 00:33:48,529 Quoi? Le feu ne s'éteindra pas. 419 00:33:49,457 --> 00:33:50,987 Nous devons y aller maintenant. 420 00:33:51,561 --> 00:33:55,434 ALERTE DE SECURITE - LOCK CLOCK CONTROL - 421 00:34:02,466 --> 00:34:04,482 > Nous devons seulement accéder contrôle général. 422 00:34:04,488 --> 00:34:07,550 Je ne peux pas accéder à certaines fonctions f ... 423 00:34:08,696 --> 00:34:10,517 > O, régulier. 424 00:34:29,049 --> 00:34:30,249 Nous sommes connectés. 425 00:34:30,736 --> 00:34:33,538 VOUS N'AVEZ PAS DE DROITS DE L'ADMINISTRATEUR - ACCES INTERZISÉ - 426 00:34:34,713 --> 00:34:36,707 L'ensemble du système a été compromis. 427 00:34:37,486 --> 00:34:39,113 Nous sommes complètement bloqués. 428 00:34:39,489 --> 00:34:41,721 Qu'est-ce que tu veux dire, nous sommes bloqués? Je pensais que quelque chose ne pouvait pas arriver. 429 00:34:42,275 --> 00:34:44,588 Nous avons le contrôle total des systèmes de protection incendie. 430 00:34:45,646 --> 00:34:48,506 Verrouillez les portes coupe-feu, du 96ème étage en bas. 431 00:34:48,506 --> 00:34:51,858 éteindre le système de feu du sol 96 vers le haut. 432 00:35:06,609 --> 00:35:10,138 Tout ira bien. panneau doit être sur la droite. 433 00:35:11,819 --> 00:35:13,506 Dis-moi ce que tu vois 434 00:35:13,588 --> 00:35:14,191 Très bien. 435 00:35:15,659 --> 00:35:17,654 > Tous les étages supérieurs sont fermés. Qu'est-ce que ça veut dire? 436 00:35:17,699 --> 00:35:20,529 C'est ce que tout le système signifie l'arme à feu au-dessus de vous est désactivée. 437 00:35:20,568 --> 00:35:24,360 Sarah, écoute moi. Le feu ne s'arrêtera pas. Je veux que tu t'en ailles maintenant. 438 00:35:24,360 --> 00:35:27,130 Montez, montez, ne vous arrêtez pas. Ne te retourne pas. 439 00:35:27,551 --> 00:35:31,023 Maintenant, forcer le feu à monter. Ouvrez les évents. 440 00:35:31,023 --> 00:35:32,926 Boire avec de l'oxygène frais. 441 00:35:34,414 --> 00:35:35,197 S ard . 442 00:35:35,633 --> 00:35:41,273 Mesdames et Messieurs. V prezint un accord de 6,5 milliards de dollars. 443 00:35:53,277 --> 00:35:56,795 Mme Sawyer, nous sommes la sécurité de l'immeuble. Venez avec nous, s'il vous plaît. 444 00:35:59,647 --> 00:36:01,047 Non, retour! 445 00:36:05,825 --> 00:36:07,028 Non! Non! 446 00:36:16,329 --> 00:36:17,372 Dieu. 447 00:36:18,651 --> 00:36:21,140 Quel est l'état? Rapport. 448 00:36:23,661 --> 00:36:24,862 entends? 449 00:36:26,414 --> 00:36:28,631 > Non, ils doivent être morts. 450 00:36:28,671 --> 00:36:31,447 Nous passons à la position, Ce que vous devez faire ensuite. 451 00:36:33,366 --> 00:36:34,283 Allez, 452 00:36:34,283 --> 00:36:34,785 Sarah. 453 00:36:35,718 --> 00:36:38,351 La police cherche un homme nommé Will Sawyer. * 454 00:36:45,771 --> 00:36:48,604 Lève tes mains, ne sens pas. * 455 00:36:48,844 --> 00:36:53,010 Hé, s'il te plaît, ne comprends pas ma famille est dedans 456 00:36:53,787 --> 00:36:56,074 Écoutez-moi, je dois y aller. 457 00:36:56,109 --> 00:36:57,570 Levez les mains! * 458 00:36:58,338 --> 00:36:59,163 les élever! * 459 00:37:25,116 --> 00:37:26,554 Va savoir - RECONNAISSANCE DES RECETTES DU FACIAL DÉSACTIVÉ - 460 00:37:27,855 --> 00:37:32,817 Donc, vous avez le contrôle complet de la tablette du système, sans reconnaissance de visage. 461 00:37:32,862 --> 00:37:36,703 Accès depuis d'autres points d'accès a été crypté. 462 00:37:36,739 --> 00:37:38,916 Alors maintenant tout le bâtiment est bloqué 463 00:37:39,776 --> 00:37:41,771 J'utilise mon propre programme pour le cryptage 464 00:37:41,772 --> 00:37:46,410 que je suis le seul être humain de la terre qui peut le casser. 465 00:37:46,791 --> 00:37:48,370 Je suis assez intelligent, non? 466 00:37:50,698 --> 00:37:51,860 Pas si intelligent 467 00:37:51,922 --> 00:37:52,923 MESURES ANTI-INJECTION HANDICAPÉS 468 00:37:52,924 --> 00:37:57,333 Si le feu continue de grimper son extinction devient impossible. 469 00:37:57,333 --> 00:37:59,007 Et les chances d'évasion tombent, monsieur. 470 00:38:00,199 --> 00:38:01,906 Je n'aime pas dire, mais c'est maintenant ou jamais. 471 00:38:03,335 --> 00:38:07,682 Heureux? Votre plan n'a pas fonctionné, il est temps de partir. 472 00:38:08,278 --> 00:38:11,117 D'accord, M. Pierce, Et ton désir est accompli. 473 00:38:12,151 --> 00:38:13,388 Préparez l'hélicoptère. 474 00:38:14,256 --> 00:38:15,756 Préparez l'hélicoptère. 475 00:39:27,289 --> 00:39:28,790 > Qui est Will Sawyer? * 476 00:39:30,228 --> 00:39:36,172 Il est un ancien combattant en Amérique. 477 00:39:36,206 --> 00:39:41,204 > Comme sa femme, Sarah Sawyer. * 478 00:39:41,215 --> 00:39:46,172 > Les deux sont en réserve. * 479 00:39:46,391 --> 00:39:48,867 > Une fois qu'ils ont travaillé dans une équipe du FBI. * 480 00:39:51,267 --> 00:39:53,267 > L'enfant et sa femme sont dans le bâtiment. * 481 00:39:55,273 --> 00:39:59,261 Suivez Will Sawyer, ne le retirez pas. 482 00:39:59,347 --> 00:40:00,448 Oui, monsieur. 483 00:40:02,219 --> 00:40:03,832 > - Attendez une minute. * - Monsieur? 484 00:40:04,222 --> 00:40:06,023 Will Sawyer est allé à l'immeuble. * 485 00:40:09,366 --> 00:40:10,466 > Sérieusement. * 486 00:40:23,225 --> 00:40:26,220 Continuer à le regarder, ne le retirez pas. 487 00:40:26,262 --> 00:40:27,364 Oui, monsieur. 488 00:40:45,330 --> 00:40:46,197 Allez. 489 00:40:47,236 --> 00:40:48,328 Expedite -v 490 00:40:48,371 --> 00:40:49,371 Merde. 491 00:40:58,255 --> 00:40:59,671 Il est monté dans la grue. 492 00:41:00,325 --> 00:41:01,919 Peut-être qu'il est désespéré. 493 00:41:16,355 --> 00:41:17,656 Allez, vite! 494 00:43:26,458 --> 00:43:27,759 ouvrir u a. 495 00:43:29,597 --> 00:43:34,015 Monsieur, je ne peux pas vous protéger ne me dis pas ce qui se passe. 496 00:43:34,538 --> 00:43:36,605 Ce n'est pas juste un feu, est un complot. 497 00:43:37,412 --> 00:43:38,605 Comment pouvez-vous en être sûr? 498 00:43:38,645 --> 00:43:41,498 Las les faits, quel est votre bon sens? 499 00:43:42,147 --> 00:43:43,153 Qui est derrière ça? 500 00:43:43,491 --> 00:43:44,790 Kores Botha. 501 00:43:46,662 --> 00:43:47,963 Je ne comprends pas 502 00:43:49,365 --> 00:43:52,183 Si une personne comme Botha tu veux mort, je suis plus léger. 503 00:43:53,441 --> 00:43:56,084 Il ne veut pas de mort, du moins pas. 504 00:43:57,512 --> 00:43:58,737 Il veut. 505 00:43:59,452 --> 00:44:02,173 Et provoquer un incendie c'est le seul moyen de l'obtenir. 506 00:44:03,590 --> 00:44:05,285 Y a-t-il quelque chose que je dois garder? 507 00:44:06,430 --> 00:44:08,967 Oui, l'hélicoptère attend. 508 00:44:16,516 --> 00:44:18,415 Nous rapportons de la scène du feu ... * 509 00:44:26,409 --> 00:44:27,876 MAXIM EX EXTENSION 510 00:45:05,606 --> 00:45:07,766 Qu'est-ce qu'il veut faire? 511 00:45:14,487 --> 00:45:15,589 Expedite -v 512 00:45:17,561 --> 00:45:18,862 Excusez moi 513 00:45:44,442 --> 00:45:45,443 Presque. 514 00:45:48,617 --> 00:45:49,719 > Ici il. 515 00:45:51,488 --> 00:45:52,988 Nous passons par Allez, allez, allez! 516 00:45:56,530 --> 00:45:57,693 Ne pas sentir! Lève tes mains! 517 00:45:57,701 --> 00:46:00,853 - D'accord, ne tirez pas! - Allez! 518 00:46:01,707 --> 00:46:02,808 revenir en place. * 519 00:46:09,755 --> 00:46:11,292 Viens plus près. 520 00:46:18,739 --> 00:46:20,441 Ne tirez pas! * 521 00:46:35,535 --> 00:46:37,602 Grind, regardez-le. 522 00:46:46,623 --> 00:46:48,449 Regardez, voilà! 523 00:47:01,649 --> 00:47:02,350 Oui! 524 00:47:10,566 --> 00:47:13,664 > Peut-être qu'il a perdu ses mines. * 525 00:47:13,704 --> 00:47:18,660 > Monsieur, nous sommes envoyés à Will Sawyer est entré dans le bâtiment. * 526 00:47:18,681 --> 00:47:21,779 > J'ai vu, il est là. 527 00:47:24,559 --> 00:47:25,760 Ici. 528 00:47:27,764 --> 00:47:29,366 Faites-le bien. 529 00:47:31,638 --> 00:47:33,140 Viens ici, las -m pour t'aider. 530 00:47:34,775 --> 00:47:38,771 Ok, calme-toi. Viens ici 531 00:47:40,755 --> 00:47:43,786 > - Quel est le son? - C'est un extincteur. 532 00:47:46,228 --> 00:47:48,143 - On va où? - Je ne sais pas 533 00:47:49,282 --> 00:47:51,883 Je pense que nous devrions y arriver chez cascad . O s urc m. 534 00:47:53,812 --> 00:47:55,110 Allez! Allez! 535 00:48:03,795 --> 00:48:05,098 Allez, ici. 536 00:48:07,770 --> 00:48:08,870 Continuer. 537 00:48:09,839 --> 00:48:11,341 Ne vous arrêtez pas. 538 00:48:12,713 --> 00:48:14,591 L’hélicoptère est prêt à partir. * 539 00:48:15,785 --> 00:48:18,347 OUVERTURE 540 00:48:41,897 --> 00:48:43,098 Attendez. 541 00:48:43,868 --> 00:48:45,305 C'est quoi 542 00:48:47,743 --> 00:48:49,921 - Elle n'est pas notre pilote. - Botha ... 543 00:48:51,750 --> 00:48:52,480 Sur le sol! 544 00:48:58,729 --> 00:48:59,829 Allez, allez! 545 00:49:22,045 --> 00:49:25,432 - Ça fait longtemps, Botha. - Oui, elle m'a manqué? 546 00:49:26,054 --> 00:49:28,058 Je savais que vous avez rencontré mon associé. 547 00:49:28,058 --> 00:49:29,964 Surprise, surprise. 548 00:49:31,032 --> 00:49:32,880 Pourquoi ne peux-tu pas le prendre et le prendre? 549 00:49:33,971 --> 00:49:35,130 Pensez-vous que je suis stupide? 550 00:49:36,129 --> 00:49:37,181 Tu sais que je ne peux pas faire ça. 551 00:49:37,216 --> 00:49:41,210 L'homme pour lequel je travaille va tuer à moins qu'ils ne reviennent. 552 00:49:41,245 --> 00:49:43,089 Vous avez dû payer Et finis tout. 553 00:49:43,124 --> 00:49:46,816 Vous savez, les gens comme vous Je pense que ce qui est plus intelligent. 554 00:49:48,068 --> 00:49:49,558 Vous n'êtes pas si intelligent. 555 00:49:50,173 --> 00:49:52,918 Je vais vous prendre et le disque dur externe. 556 00:49:53,179 --> 00:49:54,779 Et l'hélicoptère. 557 00:49:55,016 --> 00:49:58,882 Et je vais vous faire regarder comment votre tissu est fait de cendres. 558 00:49:58,882 --> 00:50:00,709 Et vous ne pouvez rien faire. 559 00:50:11,002 --> 00:50:12,004 Prenez garde-vous! 560 00:50:42,217 --> 00:50:44,312 SE NCHID U ILE 561 00:50:48,163 --> 00:50:49,165 > Get it! 562 00:50:54,007 --> 00:50:55,108 Non! 563 00:51:03,964 --> 00:51:06,469 Il a fui vers le penthouse. Ouvrez les portes! 564 00:51:09,108 --> 00:51:11,460 Penthouse a son propre système de sécurité. 565 00:51:12,046 --> 00:51:13,542 Zhao doit avoir le système. 566 00:51:13,543 --> 00:51:14,344 Accès aux intérêts 567 00:51:14,345 --> 00:51:17,053 Impossible d'ouvrir les portes avec cette tablette. 568 00:51:17,091 --> 00:51:19,852 Attendez, ça ressemble à Will Sawyer est dans le bâtiment. 569 00:51:21,034 --> 00:51:22,587 Et j'ai une alerte de mouvement. 570 00:51:23,205 --> 00:51:26,058 C'est sa famille. Je vais vivre. 571 00:51:27,212 --> 00:51:28,449 Zhao! 572 00:51:51,031 --> 00:51:52,535 Tu ne viendras pas avec la force. 573 00:51:53,270 --> 00:51:55,584 Vous avez besoin de quelqu'un qui connaît son système. 574 00:51:56,701 --> 00:51:59,311 Et je connais le bon homme. 575 00:52:00,016 --> 00:52:01,178 Sawyer. 576 00:52:01,219 --> 00:52:03,212 Quelqu'un peut arriver à lui, il est. 577 00:52:03,257 --> 00:52:06,103 Il est dans le bâtiment. Nous devons juste le trouver. 578 00:52:08,134 --> 00:52:09,726 Nous n'avons pas à le trouver. 579 00:52:11,140 --> 00:52:12,303 Nous savons ce qu'il veut 580 00:53:00,112 --> 00:53:01,742 Si vous ne pouviez pas résoudre quelque chose avec du ruban isolant pour tuyaux. 581 00:53:04,252 --> 00:53:05,700 ... vous n'en avez pas assez utilisé. 582 00:53:28,065 --> 00:53:29,306 ADMINISTRATEUR MOD 583 00:53:29,307 --> 00:53:32,556 C'est aussi un mode manuel pour un moment comme celui-ci. 584 00:53:34,186 --> 00:53:37,330 Si ça continue plan, je vais vous trouver. 585 00:53:38,194 --> 00:53:39,798 Tu sais comment je te trouverai. 586 00:53:59,439 --> 00:54:02,619 D'accord, d'accord. Allez, je suis presque arrivé. 587 00:54:05,318 --> 00:54:06,319 Allez. 588 00:54:14,236 --> 00:54:16,121 - Mme Sarah. - Ah oui 589 00:54:17,410 --> 00:54:19,416 Je veux te connaître 590 00:54:21,185 --> 00:54:22,415 Je les ai Ils étaient dans le parc. 591 00:54:23,322 --> 00:54:25,016 Allez, et vos enfants. 592 00:54:25,016 --> 00:54:26,285 Faire ce qu'il dit. 593 00:54:27,034 --> 00:54:29,252 C'est ça, écoute ta mère. 594 00:54:29,369 --> 00:54:34,758 Ça va aller, fais exactement comme je le dis. 595 00:54:35,380 --> 00:54:36,348 Run! 596 00:54:40,358 --> 00:54:41,580 Mam! 597 00:55:12,394 --> 00:55:16,230 D'accord, nous devons sortir d'ici. 598 00:55:24,352 --> 00:55:25,411 Géorgie! 599 00:55:26,325 --> 00:55:27,384 Henry! 600 00:55:28,494 --> 00:55:30,261 Je trouverai un autre chemin vers le haut. 601 00:55:30,333 --> 00:55:32,462 Allez à la cascade. 602 00:55:32,470 --> 00:55:35,375 Je vais de l'autre côté Et on se retrouve là-bas. 603 00:55:35,409 --> 00:55:36,467 Très bien. 604 00:55:47,334 --> 00:55:51,212 Je ne devrais pas me tuer, mais je pense que les enfants suffiront. 605 00:55:51,443 --> 00:55:52,855 Sarah! 606 00:55:59,560 --> 00:56:01,559 - Tu vas bien? - Ouais. 607 00:56:04,470 --> 00:56:05,497 Pourquoi êtes-vous entré dans le bâtiment? 608 00:56:05,507 --> 00:56:07,445 Une longue histoire Où sont les enfants? 609 00:56:07,479 --> 00:56:09,573 - Maman, papa! - Tu vas bien? 610 00:56:09,583 --> 00:56:11,899 - Ne pas sentir. - Où est ta soeur? 611 00:56:12,388 --> 00:56:14,433 Il est allé à la cascade. 612 00:56:15,463 --> 00:56:16,522 Tat! 613 00:56:17,399 --> 00:56:19,739 - Cher, tu restes là. Papa vient après toi. - D'accord. 614 00:56:21,440 --> 00:56:23,011 > Comment pouvons-nous l'enregistrer? 615 00:56:23,512 --> 00:56:25,350 Reprenons cela. 616 00:56:25,550 --> 00:56:27,368 Tu vas bien, chérie. 617 00:56:38,511 --> 00:56:40,840 Merde, le pont est instable. 618 00:56:41,452 --> 00:56:43,137 - Nous devons le faire ensemble. - D'accord. 619 00:56:43,588 --> 00:56:46,452 Quand je dis, vous allez Et tu vas le chercher, d'accord? 620 00:56:46,487 --> 00:56:48,455 Très bien. Qu'est-ce que tu vas faire? 621 00:56:48,499 --> 00:56:50,493 - Will ... - Restez contrarié. 622 00:56:50,494 --> 00:56:51,665 Résister, mon cher! 623 00:56:55,481 --> 00:56:56,505 Maintenant! 624 00:57:01,460 --> 00:57:02,661 RESIST. 625 00:57:04,600 --> 00:57:05,364 Vin. 626 00:57:23,407 --> 00:57:24,568 Ma chérie 627 00:57:26,512 --> 00:57:28,312 Okay, reviens. 628 00:57:29,554 --> 00:57:31,734 Oh, reviens. 629 00:57:48,660 --> 00:57:50,061 Ok, je suis presque arrivé ici. 630 00:57:54,438 --> 00:57:55,040 Non! 631 00:57:55,609 --> 00:57:56,610 Mam! 632 00:57:58,582 --> 00:58:00,510 Vous pouvez le faire, vous pouvez! 633 00:58:09,473 --> 00:58:11,118 Je ne peux pas l'obtenir, saute! 634 00:58:16,486 --> 00:58:17,488 > Aa. 635 00:58:21,597 --> 00:58:22,656 > Que s'est-il passé? 636 00:58:22,700 --> 00:58:25,193 Je ne sais pas, mais je dois Je vais vous sortir de ce bâtiment. 637 00:58:31,484 --> 00:58:32,686 Géorgie, viens tout de suite! 638 00:58:32,620 --> 00:58:33,714 D'accord, papa. 639 00:58:43,678 --> 00:58:46,651 Ces ascenseurs fonctionnent par induction électromagnétique. 640 00:58:46,651 --> 00:58:50,524 Quand c'est un feu, ils sont maintenus en place un frein de sécurité 641 00:58:50,693 --> 00:58:53,494 - Quand je reçois ce câble, vous irez. - Quoi? 642 00:58:53,499 --> 00:58:55,629 - vraiment? - Ca va, écoute moi. 643 00:58:55,637 --> 00:58:59,635 Vous passiez par le feu. L'aimant viendra En fonctionnement, vous avez passé la zone avec le feu. 644 00:59:00,580 --> 00:59:03,645 Mais je veux que tu tire cette poignée pour activer le système de freinage. 645 00:59:03,721 --> 00:59:06,627 Vous passeriez 120 m à travers le feu. 646 00:59:06,661 --> 00:59:08,790 Je veux compter jusqu'à cinq Et tirez la poignée. 647 00:59:08,799 --> 00:59:11,322 - C'est fou. - Crois moi. 648 00:59:13,708 --> 00:59:14,710 Très bien. 649 00:59:15,612 --> 00:59:17,709 - Tu vas bien? - J'ai peur. 650 00:59:18,586 --> 00:59:21,649 C'est bien d'avoir peur. Tout le monde ressent une «équipe». 651 00:59:22,086 --> 00:59:25,292 Mais maintenant je veux que tu sois courageux. Pouvez-vous faire ça pour moi? 652 00:59:25,292 --> 00:59:27,103 - Ouais. - Je veux que tu rencontres ma mère. 653 00:59:27,705 --> 00:59:29,959 - Pour qui papa aime-t-il? - moi 654 00:59:30,645 --> 00:59:31,809 C'est ça. 655 00:59:43,672 --> 00:59:45,734 Cher, pouvez-vous vous asseoir? 656 00:59:45,777 --> 00:59:47,415 Nous devons rester coincés, d'accord? 657 00:59:50,723 --> 00:59:52,135 Je t'aime 658 00:59:52,659 --> 00:59:54,160 Faisons-le. 659 01:00:00,756 --> 01:00:01,457 Un 660 01:00:06,722 --> 01:00:08,555 Comptez avec moi, ma chérie. 661 01:00:08,692 --> 01:00:09,694 Cinq. 662 01:00:10,865 --> 01:00:11,865 Quatre. 663 01:00:12,835 --> 01:00:13,835 Trois. 664 01:00:15,776 --> 01:00:17,678 Deux. 665 01:00:17,713 --> 01:00:18,713 Un. 666 01:00:18,714 --> 01:00:19,842 mam! 667 01:00:30,873 --> 01:00:31,875 Hé! 668 01:00:32,712 --> 01:00:33,805 Oh mon Dieu! 669 01:00:36,654 --> 01:00:38,332 Hé, hé, ça va. 670 01:00:39,727 --> 01:00:40,820 C'est bon. 671 01:00:41,662 --> 01:00:45,005 Nous sommes de bons bébés. Vous êtes en sécurité, venez avec nous. 672 01:00:45,040 --> 01:00:46,041 Tat! 673 01:01:40,823 --> 01:01:42,026 Je t'ai trouvé 674 01:01:42,760 --> 01:01:43,962 Petite merde ... 675 01:01:49,708 --> 01:01:50,734 Géorgie! 676 01:01:54,752 --> 01:01:56,628 C'est l'homme que je cherche. 677 01:02:00,900 --> 01:02:02,522 Votre Majesté 678 01:02:02,937 --> 01:02:05,743 j'ai entendu votre père Il sait tout de ce bâtiment. 679 01:02:33,768 --> 01:02:37,229 Je ne me soucie pas comment vous le faites, mais mon partenaire les affaires se cachent derrière ces portes. 680 01:02:37,812 --> 01:02:39,200 Et vous les ouvrirez pour moi. 681 01:02:39,200 --> 01:02:42,921 Écoutez-moi, le seul moyen pour ouvrir ces portes, c'est à l'intérieur. 682 01:02:42,956 --> 01:02:45,204 > Heure de l'alarme incendie est actif à cet étage, 683 01:02:45,204 --> 01:02:47,853 > cela ne peut pas être fait pour c vous avez désactivé tout le système. 684 01:02:47,854 --> 01:02:49,928 Aa? Alors laissez-moi dire quelque chose. 685 01:02:49,937 --> 01:02:52,093 Chaque homme a une faiblesse. 686 01:02:52,777 --> 01:02:55,977 C'est facile à trouver, une fois que vous savez ce qu'elle aime. 687 01:02:55,983 --> 01:02:59,013 Zhao, aime ce bâtiment. 688 01:02:59,057 --> 01:03:01,423 Et toi Votre lenteur ... 689 01:03:02,152 --> 01:03:03,389 ... est votre famille. 690 01:03:04,001 --> 01:03:08,966 Alors maintenant, nous allons découvrir Depuis combien de temps aimez-vous votre famille, Will. 691 01:03:09,010 --> 01:03:12,952 Ecoute-moi. Sgh ouvrir ces ustensiles de cet étage, ne peut pas être fait. 692 01:03:14,057 --> 01:03:16,383 Tout peut être fait. 693 01:03:16,383 --> 01:03:17,982 Avec la bonne motivation. 694 01:03:19,901 --> 01:03:21,028 Non non! 695 01:03:21,029 --> 01:03:22,759 Père! Ne le ruine pas! 696 01:03:30,924 --> 01:03:37,029 Okay, vous m'amenez Zhao, qui se cache derrière ces portes. 697 01:03:40,077 --> 01:03:42,733 Ou je vais jeter sa fille sur le toit. 698 01:03:50,934 --> 01:03:53,013 > J'ai entendu dire que c'était au paradis là-bas. 699 01:03:56,045 --> 01:03:58,187 Non Nu! Tat. 700 01:04:05,932 --> 01:04:09,065 Nous allons au toit, ici il fera très chaud. 701 01:04:09,107 --> 01:04:12,483 Non! Tat! Tat! 702 01:04:12,915 --> 01:04:15,674 Papa, aide-moi! 703 01:04:20,030 --> 01:04:21,088 Tat! 704 01:04:21,097 --> 01:04:22,198 Géorgie! 705 01:04:54,825 --> 01:04:57,278 ... il semble y avoir des survivants du bâtiment. 706 01:05:09,200 --> 01:05:10,301 Père! 707 01:05:12,214 --> 01:05:14,235 ... une partie de la famille de Will Sawyer. 708 01:05:18,219 --> 01:05:20,319 Ok, j'ai besoin d'ouvrir ces ustensiles. 709 01:05:20,319 --> 01:05:23,151 Où vous placez le panneau de sous-routine qui les contrôle? 710 01:05:23,932 --> 01:05:25,195 Où l'avez-vous caché, Zhao. 711 01:05:26,540 --> 01:05:28,403 PANOU ACCES SUBRUTIN 712 01:05:29,010 --> 01:05:30,850 derrière les turbines. 713 01:05:30,850 --> 01:05:32,082 Droit, mec, 714 01:05:43,006 --> 01:05:44,169 Merde. 715 01:05:52,059 --> 01:05:53,186 Écouter 716 01:05:57,170 --> 01:05:59,951 Et prétendez que votre femme n'est pas impliquée. 717 01:06:00,043 --> 01:06:02,155 Je ne fais pas semblant. Il n'est pas impliqué. 718 01:06:03,017 --> 01:06:05,146 > Les gens vous disent que vous avez vu. 719 01:06:06,023 --> 01:06:10,421 > Un dans l'appartement, deux dans le couloir. Celui dont j'ai parlé avait un accent ... 720 01:06:10,879 --> 01:06:11,981 ... scandinave. 721 01:06:12,101 --> 01:06:15,218 Environ 1,8 m, musclé. 722 01:06:18,181 --> 01:06:20,894 Là, au sommet, deuxième droit. 723 01:06:20,895 --> 01:06:21,588 plissé 724 01:06:22,032 --> 01:06:23,223 Est-ce l'homme que vous avez vu? 725 01:06:23,223 --> 01:06:24,657 Oui! Qui est-ce? 726 01:06:25,231 --> 01:06:27,529 Kores Botha, ancien militaire. 727 01:06:28,203 --> 01:06:30,193 Il a une équipe sordide avec lui. 728 01:06:30,210 --> 01:06:32,385 fonctionne pour différents groupes criminels. 729 01:06:34,182 --> 01:06:35,241 Viens ici. * 730 01:06:36,154 --> 01:06:39,182 > Si ce n'est pas vrai, si elle échoue avec Botha. * 731 01:06:39,192 --> 01:06:46,004 > Si nous avons raison, alors tout sera à notre avantage. * 732 01:06:46,076 --> 01:06:47,169 Est-ce que c'est logique? 733 01:06:47,210 --> 01:06:50,081 > Je ne sais pas si cela a du sens. * 734 01:06:51,318 --> 01:06:53,118 Excusez-moi? 735 01:06:53,123 --> 01:06:57,022 L'un d'eux a un conteneur avec un aileron dessus. 736 01:06:57,331 --> 01:06:58,824 Et écrit Sirin. 737 01:06:59,303 --> 01:07:00,962 Check. 738 01:07:20,927 --> 01:07:21,859 C'est ça. 739 01:08:27,391 --> 01:08:29,070 C'est stupide. 740 01:08:43,458 --> 01:08:44,759 > Nous y sommes 741 01:08:45,428 --> 01:08:50,370 lancer environ 1000 mètres peut voler 2 km pour atterrir. 742 01:08:50,370 --> 01:08:51,639 Et si tu as raison ... 743 01:08:52,176 --> 01:08:57,416 > Cela vous fera quelque part dans ce cercle. Quelque part, un lieu ouvert et un plan. 744 01:08:57,455 --> 01:09:01,328 Pas dans cette partie, Il y a trop d'arbres. 745 01:09:01,365 --> 01:09:03,358 > Le sud n'a nulle part. 746 01:09:03,369 --> 01:09:08,333 > Au nord, il y en a beaucoup, mais pour le dire ici. 747 01:09:08,445 --> 01:09:10,311 Qu'en est-il ici? Qu'est-ce qu'il y a ici? 748 01:09:10,347 --> 01:09:12,444 Il n'y a rien est un chantier de construction. 749 01:09:12,454 --> 01:09:14,287 Fun. 750 01:09:18,433 --> 01:09:24,848 > Nous devrions l'annoncer, c'est dangereux. Si elle est impliquée? 751 01:09:25,247 --> 01:09:27,445 Vous pensez que je peux verrouiller mon bébé Dans un immeuble dans les rues? 752 01:09:27,452 --> 01:09:31,621 Vous pourriez jouer un rôle. Une partie du régime de votre conjoint. 753 01:09:33,397 --> 01:09:34,434 Allez-y 754 01:09:34,435 --> 01:09:37,883 > Si je ne l'ai pas fait, et que c'est vide, Vous arrêtez mon mari, 755 01:09:37,883 --> 01:09:41,722 Mais si j'ai raison, c'est le seul ans Faisons en sorte que le responsable. 756 01:09:44,322 --> 01:09:45,487 Ma famille est là. 757 01:09:47,329 --> 01:09:48,455 S'il vous plait 758 01:10:36,532 --> 01:10:37,734 Allez, chérie. 759 01:12:13,606 --> 01:12:14,609 Deux. 760 01:12:15,645 --> 01:12:17,045 Un, deux, trois. 761 01:12:26,400 --> 01:12:28,371 Je l'ai trouvé, c'est facile. 762 01:12:28,405 --> 01:12:31,571 Le fil, les portes s'ouvrent, monte les escaliers. 763 01:12:35,688 --> 01:12:37,102 > Ouvrir. 764 01:12:48,533 --> 01:12:50,340 PANOU SUBRUTIN ERROR - SYSTEM WARNING 765 01:12:55,729 --> 01:12:56,731 Merde. 766 01:13:03,747 --> 01:13:05,150 Oh mon Dieu 767 01:14:29,699 --> 01:14:32,137 Et maintenant, il te semble quelqu'un joue-t-elle avec toi? 768 01:14:32,138 --> 01:14:33,661 Maintenant, tu me crois? 769 01:15:12,589 --> 01:15:13,960 Il n'a pas senti. 770 01:15:20,640 --> 01:15:21,835 Tu es trop proche. 771 01:15:21,842 --> 01:15:22,242 Quoi? 772 01:15:28,756 --> 01:15:30,006 Nous devons parler. 773 01:15:36,675 --> 01:15:39,359 Ok, si nous voulons sortir d'ici, tu dois me dire la vérité. 774 01:15:39,847 --> 01:15:42,221 Comment un tel homme peut-il être votre partenaire commercial? 775 01:15:42,688 --> 01:15:44,373 Il s'appelle Kores Botha. 776 01:15:44,373 --> 01:15:46,999 Il est engagé à obtenir de l'argent par l'envie, pour trois puissants syndicats du crime. 777 01:15:47,730 --> 01:15:50,655 Quand j'ai commencé la construction de Pearl, Botha est venu à moi. 778 01:15:50,804 --> 01:15:53,420 Il m'a dit que si je ne le payais pas, Vous serez paralysé par les travailleurs 779 01:15:53,420 --> 01:15:55,998 Et je ne finirai jamais construction. 780 01:15:56,033 --> 01:15:57,682 - Vous l'avez payé. - Ouais. 781 01:15:57,687 --> 01:16:01,089 Mais je ne pensais pas avoir un programme En virement bancaire. 782 01:16:01,861 --> 01:16:04,902 Le programme m'a aidé à garder la trace de l'argent via des comptes offshore 783 01:16:04,902 --> 01:16:07,049 et suivez chaque transaction. 784 01:16:07,674 --> 01:16:11,341 J'ai donc trouvé les comptes bancaires, leur nom et leur identité. 785 01:16:11,342 --> 01:16:12,363 TRANSFERT DE DONNÉES SUR LE HDD EXTERNE 786 01:16:12,363 --> 01:16:13,820 C'était ma police d'assurance. 787 01:16:13,854 --> 01:16:16,529 Botha n'aurait pas essayé demander mon argent. 788 01:16:16,530 --> 01:16:19,187 Mais quand les syndicats ont découvert qu'ils ont été compromis ... 789 01:16:19,867 --> 01:16:23,772 Ils ont menacé de détruire Botha s'il ne nettoie pas le désordre qu'il a fait. 790 01:16:23,774 --> 01:16:26,941 Si vous tuez vos copies sera envoyé aux autorités. 791 01:16:26,981 --> 01:16:29,430 Mais s'il le met, d'origine. 792 01:16:29,902 --> 01:16:35,009 Peut utiliser le programme pour le cacher identités, avant que quiconque apprenne. 793 01:16:35,044 --> 01:16:39,933 Donc, il a mis le feu à ce bâtiment, sachant que vous prendrez la chose la plus précieuse avec vous. 794 01:16:40,325 --> 01:16:42,319 - Et son plan a fonctionné. - bonne raison 795 01:16:44,885 --> 01:16:46,598 Et la fille de Botha veut ce qu'il veut. 796 01:16:46,957 --> 01:16:49,733 Une fois qu'il y a le disque dur, ça va nous tuer tous les deux. 797 01:16:52,633 --> 01:16:53,875 Peut-être. 798 01:16:54,878 --> 01:16:58,951 Elle l'a sur mon visage et sa vie ça compte pour moi, pas pour moi. 799 01:17:00,888 --> 01:17:02,712 Je vais prendre ce disque dur sur le toit. 800 01:17:03,688 --> 01:17:05,404 Ensemble avec vous ou pas. 801 01:17:05,899 --> 01:17:07,959 C'est ton choix, Zhao. 802 01:17:08,871 --> 01:17:09,870 Très bien. 803 01:17:11,777 --> 01:17:13,090 Alors, quel est le plan? 804 01:17:17,921 --> 01:17:19,505 Avez-vous des canalisations isolées? 805 01:18:00,949 --> 01:18:02,250 - Tat! - Hé! 806 01:18:05,091 --> 01:18:07,804 Sawyer, tu vois? Je savais que tu trouverais un moyen. 807 01:18:09,000 --> 01:18:10,550 Vous avez ce que le mien. 808 01:18:10,971 --> 01:18:12,442 Et j'ai ce que tu aimes. 809 01:18:13,943 --> 01:18:16,712 Donne-moi le disque dur et récupère Zhao. 810 01:18:17,083 --> 01:18:19,402 Non, ma fille est partie. 811 01:18:20,925 --> 01:18:22,230 Je ne peux pas vous laisser faire ça. 812 01:18:22,230 --> 01:18:23,860 Que fais-tu? Ce n'est pas le plan. 813 01:18:23,864 --> 01:18:25,060 revenir en haut! 814 01:18:25,100 --> 01:18:26,935 Elle a ma fille. S'il vous plaît ne faites pas cela. 815 01:18:26,972 --> 01:18:28,141 revenir en haut! 816 01:18:30,079 --> 01:18:33,288 Je veux un parachute. Vous avez besoin de moi dans la vie. 817 01:18:33,886 --> 01:18:35,013 Un parachute ou vous n'obtiendrez rien. 818 01:18:35,055 --> 01:18:36,787 - Donnez-le vous - quoi? 819 01:18:37,993 --> 01:18:40,036 Donnez-le vous 820 01:18:46,946 --> 01:18:48,108 Amenez-le ici. 821 01:18:48,116 --> 01:18:50,516 Stop! Laissez-le là. 822 01:18:54,899 --> 01:18:57,739 - Allez, apportez le disque dur. - C'est ce que tu veux? 823 01:19:00,109 --> 01:19:01,404 Allez le chercher. 824 01:19:02,145 --> 01:19:03,147 Run! 825 01:19:16,008 --> 01:19:17,410 Allez, allez! 826 01:19:47,074 --> 01:19:48,328 Géorgie, faites attention. 827 01:19:49,915 --> 01:19:50,917 Père! 828 01:20:29,966 --> 01:20:32,499 Je pense que tu avais raison, nous avons des gens pour nous protéger. 829 01:20:33,007 --> 01:20:34,108 > MPUC eux! * 830 01:20:47,238 --> 01:20:48,913 Asseyez-vous, ne conduisez pas. 831 01:21:45,127 --> 01:21:47,336 Merci, vous étiez très persuasif là-bas. 832 01:21:47,371 --> 01:21:48,672 Allons chercher ta fille. 833 01:22:02,231 --> 01:22:03,508 Allez, attaque! 834 01:23:14,285 --> 01:23:15,486 Laissez-le tranquille! 835 01:23:21,401 --> 01:23:22,200 Hé! 836 01:23:41,375 --> 01:23:44,002 Allez, allez le trouver. 837 01:23:46,219 --> 01:23:47,633 Je reviendrai après toi. 838 01:24:14,379 --> 01:24:15,481 revenir en haut! 839 01:24:17,320 --> 01:24:18,721 Reviens maintenant! 840 01:24:26,271 --> 01:24:29,201 Je vais baiser, prendre ça et faire face. 841 01:24:31,314 --> 01:24:32,316 Tat. 842 01:24:37,262 --> 01:24:39,641 - Lancez l'arme maintenant! - Aide-moi, papa. 843 01:24:43,782 --> 01:24:44,506 Très bien. 844 01:24:46,972 --> 01:24:48,074 Vous avez gagné 845 01:24:54,399 --> 01:24:55,998 Elle va bien, chérie. 846 01:24:58,408 --> 01:24:59,904 Maintenant, donnez-moi le disque dur. 847 01:25:00,345 --> 01:25:01,058 Eh bien ... 848 01:25:02,501 --> 01:25:04,432 Mais il y a quelque chose ce que vous devez savoir en premier 849 01:25:04,467 --> 01:25:05,121 Quoi? 850 01:25:07,393 --> 01:25:08,652 Je suis derrière toi. 851 01:25:19,551 --> 01:25:20,852 Je t'ai eu 852 01:25:23,293 --> 01:25:24,594 Je t'ai eu 853 01:25:28,302 --> 01:25:30,564 > - Qu'est-ce que c'est? - Elle l'avait. 854 01:25:30,565 --> 01:25:31,688 RECONNAISSANCE FACIALE, OFF 855 01:25:34,550 --> 01:25:36,521 Il semble contrôler le bâtiment. 856 01:25:36,554 --> 01:25:38,491 Hé, je laisse quelqu'un qui sait ce qu'il fait 857 01:25:38,492 --> 01:25:42,347 > Mon mari est pris dans le bâtiment, Et nous n'avons pas le temps. 858 01:25:42,533 --> 01:25:44,374 - Obtenez-le. - Oui monsieur. 859 01:25:53,489 --> 01:25:56,345 Asseyez-vous, ne vous levez pas. Je trouverai un moyen de sortir d'ici. 860 01:26:03,513 --> 01:26:04,572 Que fais-tu? 861 01:26:05,069 --> 01:26:08,163 - J'essaie de démarrer le système d'incendie. - Func? 862 01:26:08,590 --> 01:26:09,670 Ne pas 863 01:26:22,587 --> 01:26:23,350 Tat! 864 01:26:24,391 --> 01:26:25,653 Viens ici 865 01:26:25,659 --> 01:26:26,461 Allez. 866 01:26:28,432 --> 01:26:29,233 Allez. 867 01:26:31,438 --> 01:26:33,127 Calmez-vous, restez calme. 868 01:26:40,558 --> 01:26:46,346 - Cher, nous serons en sécurité. - Bien sûr. 869 01:26:47,540 --> 01:26:48,942 Papa est ici. Elle est mon père. 870 01:26:52,685 --> 01:26:53,827 Je suis désolé. 871 01:26:55,931 --> 01:26:57,091 Je me sens si mal. 872 01:27:02,475 --> 01:27:04,773 SYSTÈME DE STOCKAGE D'INCENDIE Ils ne le font pas 873 01:27:06,606 --> 01:27:08,329 RAPPORTS DE SYSTÈME 874 01:27:45,785 --> 01:27:48,302 MESURES ANTI-INJECTION OFF 875 01:27:48,303 --> 01:27:49,288 TOURNÉE 876 01:28:43,588 --> 01:28:46,250 Ça s'est passé. Comment as-tu fait? 877 01:28:46,595 --> 01:28:49,105 J'ai redémarré L'ensemble du système de construction 878 01:28:51,670 --> 01:28:53,405 Et je le remets 879 01:29:02,727 --> 01:29:06,040 Zhao, lève-toi, allons-y. Allez. 880 01:29:48,313 --> 01:29:48,959 Ici. 881 01:29:57,290 --> 01:29:58,724 Que vas-tu faire maintenant? 882 01:30:02,790 --> 01:30:04,019 Reconstruire. 883 01:30:26,706 --> 01:30:27,611 à part. Merci. 884 01:30:34,958 --> 01:30:37,763 Sarah. Est-ce que quelqu'un a vu ma femme? 885 01:30:38,932 --> 01:30:40,087 Comment vous sentez-vous? 886 01:30:42,775 --> 01:30:43,876 Henri! 887 01:30:46,749 --> 01:30:47,851 Sarah! 888 01:31:02,718 --> 01:31:03,819 Sarah! 889 01:31:14,876 --> 01:31:15,879 Mam ! 890 01:31:21,959 --> 01:31:22,960 Tat . 891 01:31:24,764 --> 01:31:25,960 Sarah. 892 01:31:29,908 --> 01:31:34,123 - Qu'est-ce que tu fais? Ça va? - Ouais, ouais, ça va. 893 01:31:35,722 --> 01:31:36,887 Je vais bien. 894 01:31:41,768 --> 01:31:42,997 Je t'aime 895 01:31:43,904 --> 01:31:45,106 Et je t'aime. 896 01:31:51,956 --> 01:31:54,244 Vous devez vraiment faire un duh. 897 01:31:57,836 --> 01:31:58,884 Oui, vous devez. 898 01:32:01,844 --> 01:32:03,075 - On rentre à la maison - Da. 899 01:32:03,782 --> 01:32:04,984 Will Sawyer. 900 01:32:06,821 --> 01:32:08,627 Je suis content de vous rencontrer Enfin 901 01:32:09,762 --> 01:32:11,030 Vous avez une vraie famille. 902 01:32:14,872 --> 01:32:16,285 Je suis un homme chanceux. 903 01:32:55,786 --> 01:33:01,786 traduit et adapté: indarosa sous-0128-53'18, 07.08.'18 PREMIERA subs.ro 69140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.