Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:52,920
traduit et adapté: indarosa
sous-0128-53'18, 07.08.'18 PREMIERA subs.ro
2
00:01:00,576 --> 00:01:02,957
Ash Ash, Minnesota
10 ans
3
00:01:02,958 --> 00:01:04,759
Attention à toutes les unités,
notez toutes les unités, i>
4
00:01:04,759 --> 00:01:07,869
Et peut-être une situation
d'agression domestique. I>
5
00:01:08,939 --> 00:01:11,842
Code 10-4, i>
6
00:01:11,878 --> 00:01:16,944
Inconnu caucasien inconnu, considéré
très dangereux, procéder avec prudence. i>
7
00:01:16,986 --> 00:01:23,796
L'homme se cache dans la maison. I>
8
00:01:23,800 --> 00:01:26,864
Il y a 3 otages. I>
9
00:01:26,873 --> 00:01:30,814
La situation est incertaine. I>
10
00:01:32,953 --> 00:01:36,756
je ne sortirai pas. Avez-vous entendu?
Je ne sortirai pas. I>
11
00:01:36,793 --> 00:01:39,359
Je veux que tout le monde parte. I>
12
00:01:40,067 --> 00:01:42,902
Si ma demande n'est pas
Réalisé dans les 5 prochaines minutes ... i>
13
00:01:42,939 --> 00:01:45,810
elle n'aime pas ce qui va se passer. I>
14
00:01:45,880 --> 00:01:47,040
Ray.
15
00:01:49,231 --> 00:01:50,894
Peut-il rappeler?
16
00:01:51,277 --> 00:01:52,836
Il a dit ce qu'il avait à dire.
17
00:01:54,198 --> 00:01:54,890
F elle.
18
00:01:55,375 --> 00:01:56,518
Oui monsieur
19
00:02:42,129 --> 00:02:43,531
Mesdames, calmez-vous. I>
20
00:02:46,254 --> 00:02:48,098
FBI, montre-moi mes mains!
21
00:02:48,539 --> 00:02:49,668
Compact i>
22
00:02:50,734 --> 00:02:52,010
revenir en haut!
23
00:02:55,632 --> 00:02:56,805
Merde.
24
00:02:59,777 --> 00:03:01,420
Je peux le retirer efficacement.
25
00:03:01,420 --> 00:03:03,608
Non, il n'est pas armé.
26
00:03:09,735 --> 00:03:11,953
Ray, regarde-moi.
27
00:03:12,803 --> 00:03:14,315
C'est fini. I>
28
00:03:16,361 --> 00:03:18,579
Il ne devrait pas être fini.
29
00:03:18,973 --> 00:03:20,835
Ce n'était pas censé être ça.
30
00:03:21,502 --> 00:03:23,591
Mettez votre fils et retournez.
31
00:03:26,633 --> 00:03:27,917
Je suis désolé.
32
00:03:27,917 --> 00:03:29,365
C'est bon.
33
00:03:35,505 --> 00:03:36,466
Très bien.
34
00:03:39,948 --> 00:03:40,648
Non I>
35
00:04:16,255 --> 00:04:17,756
Vous allez bien.
36
00:04:29,681 --> 00:04:33,045
HONG KONG
- URN NOS JOURS -
37
00:04:34,349 --> 00:04:37,481
Des grandes pyramides de Gizeh
à la tour de Babylone ... i>
38
00:04:37,489 --> 00:04:40,360
c r mid avec c r mid
Et des pierres de pierre, i>
39
00:04:40,396 --> 00:04:43,563
et l'humanité a été consommée
d'un seul souhait ... i>
40
00:04:44,348 --> 00:04:45,043
pour atteindre le ciel. I>
41
00:04:45,043 --> 00:04:49,765
** VERT-NORI **
- SKYSCRAPER -
42
00:04:49,766 --> 00:04:51,633
Peut-être que nous avons finalement fait. I>
43
00:04:51,636 --> 00:04:52,728
Il est très élevé. I>
44
00:04:52,771 --> 00:04:55,676
Il a réussi, un ancien magnat IT
Zhao Long Ji ... i>
45
00:04:55,678 --> 00:04:56,703
Zhao Long Ji ... i>
46
00:04:56,746 --> 00:04:57,953
Zhao Long Ji ... i>
47
00:04:57,953 --> 00:05:00,618
L’entrepreneur visionnaire,
Zhao Long Ji et le début ... i>
48
00:04:59,652 --> 00:05:02,782
Sa vision est
créer une ville dans le ciel. I>
49
00:05:02,791 --> 00:05:07,700
Il a créé un ascenseur qui se déplace
p au centre du bâtiment. i>
50
00:05:07,735 --> 00:05:10,901
> Je n'accepte pas l'idée qu'il y ait une limite.
51
00:05:10,908 --> 00:05:12,813
Ce n'est pas juste un autre bâtiment. I>
52
00:05:12,815 --> 00:05:14,679
plus haut bâtiment sur le sol. i>
53
00:05:14,716 --> 00:05:17,744
Cette technologie vfrf
produit toute l'énergie nécessaire, i>
54
00:05:17,788 --> 00:05:20,887
à travers deux doubles turbines rotatives
Au sommet du bâtiment. I>
55
00:05:20,896 --> 00:05:26,771
Deux fois plus haut que Burj Khalifa,
Et tripler à l’Empire State. I>
56
00:05:26,908 --> 00:05:29,879
Complètement construit en 6 mois. I>
57
00:05:29,880 --> 00:05:33,878
Le haut, résidentiel,
il n'est pas ouvert au public. I>
58
00:05:33,921 --> 00:05:35,949
Les bâtiments façonnent notre société. I>
59
00:05:35,960 --> 00:05:37,929
De meilleurs bâtiments.
Des temps meilleurs. I>
60
00:05:37,963 --> 00:05:39,690
Un monde meilleur. I>
61
00:05:39,919 --> 00:05:42,225
Mais la sphère mystérieuse incite le monde. I>
62
00:05:42,226 --> 00:05:42,737
PERLA
63
00:05:42,738 --> 00:05:43,941
Dans une déclaration publiée aujourd'hui, i>
64
00:05:43,942 --> 00:05:47,360
Le secrétariat des milliardaires a confirmé cela,
Malgré les rumeurs, i>
65
00:05:47,360 --> 00:05:50,281
une structure ne peut pas être assurée
également des tailles, i>
66
00:05:50,281 --> 00:05:52,927
prévoit d'ouvrir la fête
le sommet du bâtiment est dans le graphique. I>
67
00:05:52,961 --> 00:05:56,900
Il est certain que la sphère sera
l'attraction principale des touristes dans le monde. I>
68
00:05:56,936 --> 00:05:58,767
Surplombant Hong Kong ... i>
69
00:05:58,772 --> 00:06:00,743
Tv fermé nclai-v,
il est temps pour le panda.
70
00:06:00,744 --> 00:06:04,740
Où est ton père? il faut
réparer mon téléphone avant de partir.
71
00:06:04,783 --> 00:06:05,809
À la salle de bain
72
00:06:05,852 --> 00:06:07,982
Parlez encore avec lui.
73
00:06:35,948 --> 00:06:38,885
Ok, je peux dire bon.
74
00:06:42,763 --> 00:06:43,922
Ça va?
75
00:06:44,866 --> 00:06:45,855
Oui.
76
00:06:45,867 --> 00:06:47,996
Hey, est la prochaine étape dans votre carrière, êtes-vous?
77
00:06:48,941 --> 00:06:51,880
Tu es très belle
78
00:06:51,881 --> 00:06:53,007
En effet?
79
00:06:53,016 --> 00:06:54,986
- Ouais.
- Es-tu exagéré?
80
00:06:54,986 --> 00:06:57,014
Non, vous avez l'air respectueux.
81
00:06:57,058 --> 00:06:58,789
La cravate est-elle correcte?
82
00:06:58,795 --> 00:07:01,223
Non, vous devriez savoir
tu fais le noeud. Viens ici
83
00:07:05,910 --> 00:07:08,971
Ils peuvent entendre les battements de coeur.
Qu'est-il arrivé?
84
00:07:11,787 --> 00:07:13,814
Je ne veux juste pas le donner au bar.
85
00:07:13,824 --> 00:07:15,020
Vous ne le ferez pas.
86
00:07:15,062 --> 00:07:17,931
Je ne sais pas si je regarde quelque chose?
87
00:07:18,002 --> 00:07:20,836
Croyez-moi, vous ne pouvez rien trouver.
88
00:07:20,839 --> 00:07:23,232
Je me prépare pour toi
cette réunion de 6 mois,
89
00:07:23,232 --> 00:07:25,324
Je ne t'ai jamais vu
si concentré.
90
00:07:25,359 --> 00:07:28,980
Et vous êtes prêt pour ça. Vous gardez cet endroit
que l'architecte. Vous allez très bien faire.
91
00:07:29,022 --> 00:07:31,926
> Plus, si vous ne pouvez pas,
alors qui d'autre peut?
92
00:07:31,928 --> 00:07:32,930
Espoir.
93
00:07:33,833 --> 00:07:37,829
J'y pense toujours.
Cela peut changer la vie.
94
00:07:37,840 --> 00:07:40,837
Travailler pour une grande entreprise est beaucoup
mieux que de travailler dans notre garage.
95
00:07:40,881 --> 00:07:43,043
Mais notre garage est bon.
96
00:07:43,953 --> 00:07:47,951
Juste parce que votre entreprise est petite
cela ne signifie pas que vous êtes incompétent.
97
00:07:47,996 --> 00:07:51,799
Comme vous le ressentez, Ben risque votre carrière pour vous,
pour l'amour de ton ami ...
98
00:07:51,835 --> 00:07:53,999
Et c'est ce que font les amis.
99
00:07:54,910 --> 00:07:57,971
Hey, regarde moi
100
00:07:59,083 --> 00:08:01,851
Vous pouvez le faire.
101
00:08:03,059 --> 00:08:04,926
Je t'aime
102
00:08:04,962 --> 00:08:06,899
C'est mieux.
103
00:08:07,034 --> 00:08:10,003
- Viens ici
- Mon téléphone est cassé.
104
00:08:12,912 --> 00:08:18,914
Oh, tout ... vous avez dit que je suis gentil ...
juste pour réparer votre téléphone.
105
00:08:18,924 --> 00:08:21,921
Il y a une possibilité différente.
106
00:08:22,065 --> 00:08:24,898
Qu'est-ce que je t'ai dit de faire quand je suis mobile
ne fonctionne pas?
107
00:08:24,936 --> 00:08:27,841
- Arrêtez et commencez.
- Arrêtez et commencez.
108
00:08:27,843 --> 00:08:32,113
Presque chaque fois, ça va marcher.
109
00:08:32,151 --> 00:08:35,123
Donc, vous avez essayé de l'arrêter
Et commencez-le?
110
00:08:35,124 --> 00:08:38,097
> Non, je préfère faire ça,
pour ton bien.
111
00:08:38,097 --> 00:08:43,005
Oh, il suffit de me demander de réparer mon téléphone
pour mon bien?
112
00:08:43,040 --> 00:08:45,011
Avec plaisir
113
00:08:47,883 --> 00:08:49,079
N'oublie pas tes affaires.
114
00:08:49,120 --> 00:08:52,148
Au revoir, les enfants, vous allez
tu vois le panda ... i>
115
00:08:52,159 --> 00:08:55,029
> Et ensuite nous nous rencontrerons.
116
00:08:55,031 --> 00:08:57,901
Puis-je vous demander?
Pour qui papa aime-t-il?
117
00:08:57,905 --> 00:08:59,031
- moi
- Pour qui papa aime-t-il?
118
00:08:59,073 --> 00:09:01,977
- moi
- moi
119
00:09:02,013 --> 00:09:03,038
- Plus persuasif.
- non converti.
120
00:09:03,081 --> 00:09:04,107
- Pour qui papa aime-t-il?
- moi
121
00:09:04,118 --> 00:09:06,087
En règle générale, vous êtes les deux maintenant.
122
00:09:06,121 --> 00:09:07,953
Pour c ...
123
00:09:07,957 --> 00:09:09,119
Papa t'aime tous les deux.
124
00:09:09,160 --> 00:09:11,130
J'aurais dû l'avoir aussi.
125
00:09:12,201 --> 00:09:14,967
- Vous l'avez réparé?
- comme d'habitude
126
00:09:14,972 --> 00:09:15,962
Tu m'aimes vraiment.
127
00:09:16,006 --> 00:09:18,980
- Oui, juste quelques-uns.
- Viens ici
128
00:09:19,983 --> 00:09:21,142
Dégoûtant.
129
00:09:21,183 --> 00:09:24,020
19ème étage. I>
130
00:09:25,127 --> 00:09:26,151
Mon frere
131
00:09:26,195 --> 00:09:29,098
Mon frere Comment allez-vous?
132
00:09:29,968 --> 00:09:32,167
Dieu.
133
00:09:32,174 --> 00:09:36,136
- Sarah, tu es superbe.
- Merci, je suis content de te voir.
134
00:09:36,984 --> 00:09:38,043
Allez ...
135
00:09:38,085 --> 00:09:40,147
- Ouais, c'est ça?
- Tu rigoles, tes enfants?
136
00:09:40,190 --> 00:09:41,955
Ils sont super maintenant. I>
137
00:09:41,995 --> 00:09:42,983
Que voulez-vous faire? I>
138
00:09:42,995 --> 00:09:43,986
Nous allons voir le panda.
139
00:09:44,031 --> 00:09:45,000
j'ai entendu. I>
140
00:09:45,001 --> 00:09:47,972
Cela vous donnera accès à voir
quand ils sont panda.
141
00:09:47,972 --> 00:09:49,099
Après tout le monde est parti.
142
00:09:49,141 --> 00:09:50,941
Très difficile à obtenir
143
00:09:50,946 --> 00:09:54,009
- Merci
- Mais je connais un panda grmmmad.
144
00:09:54,084 --> 00:09:56,053
Pour vous, l'équipement
va vous faire sortir de la famille.
145
00:09:56,054 --> 00:09:57,113
Comment dites-vous?
146
00:09:57,157 --> 00:09:58,183
Merci.
147
00:09:58,228 --> 00:10:00,197
Allez vous amuser.
Je te vois, ma chérie.
148
00:10:00,230 --> 00:10:02,097
Bonne chance
149
00:10:02,100 --> 00:10:03,126
Je t'aime
150
00:10:03,168 --> 00:10:06,142
- A plus tard.
- A plus tard.
151
00:10:22,209 --> 00:10:24,076
Wow.
152
00:10:44,019 --> 00:10:48,985
Merci de me recommander, mon entreprise
c'est petit pour quelque chose d'aussi génial.
153
00:10:49,030 --> 00:10:51,193
Allez, il n'y a rien.
154
00:10:51,201 --> 00:10:53,136
Je fais juste mon travail. I>
155
00:10:53,172 --> 00:10:59,048
> Ils vont ouvrir le haut et j'en avais besoin
quelqu'un pour vérifier leurs systèmes de sécurité.
156
00:10:59,050 --> 00:11:01,043
De plus, vous êtes moins cher
que quiconque.
157
00:11:01,088 --> 00:11:04,219
beaucoup À moitié prix. I>
158
00:11:15,183 --> 00:11:16,277
Est-ce solide?
159
00:11:16,319 --> 00:11:19,020
Oui, du titane pur.
160
00:11:19,059 --> 00:11:21,576
Il n'y a rien de mieux pour protéger mon entrée
Dans le refuge penthouse,
161
00:11:21,576 --> 00:11:24,065
25 centimètres de superalarme militaire. I>
162
00:11:26,105 --> 00:11:28,131
Êtes-vous prêt à être surpris?
163
00:11:28,175 --> 00:11:30,146
Je pense que oui.
164
00:11:36,048 --> 00:11:36,648
Wow! I>
165
00:11:37,161 --> 00:11:40,100
Je veux dire, je pense que c'est quelque chose. I>
166
00:11:40,134 --> 00:11:41,294
Oui en effet
167
00:11:43,273 --> 00:11:45,303
M. Sawyer.
168
00:11:48,218 --> 00:11:51,188
C'est un plaisir
pour répondre à la fin.
169
00:11:51,288 --> 00:11:54,194
>
170
00:11:55,264 --> 00:12:00,334
>
171
00:12:01,244 --> 00:12:03,180
garder ...
172
00:12:03,215 --> 00:12:05,185
Plaisantez.
173
00:12:05,319 --> 00:12:06,345
Merci mon Dieu.
174
00:12:06,355 --> 00:12:08,292
Ma femme m'a réveillé
un seul fraz .
175
00:12:08,326 --> 00:12:11,263
Sarah, c'est ça?
C'est un grand chirurgien, n'est-ce pas?
176
00:12:11,264 --> 00:12:15,136
> Oui et possède un diplôme en langues asiatiques
à Indianapolis.
177
00:12:15,172 --> 00:12:18,110
Et vos jumeaux, Henry et Georgia.
178
00:12:18,145 --> 00:12:19,271
Vous savez beaucoup
179
00:12:19,315 --> 00:12:24,120
Vous êtes la première famille à recevoir
Dans la partie résidentielle de la tour.
180
00:12:24,123 --> 00:12:26,185
Je pensais que ce serait
un bon test pour nous.
181
00:12:26,195 --> 00:12:27,322
Est merveilleux
182
00:12:27,332 --> 00:12:30,200
Ceci est notre première visite
À Hong Kong.
183
00:12:30,236 --> 00:12:31,363
Ils sont venus
184
00:12:31,405 --> 00:12:35,503
Permettez-moi de vous présenter au patron
ma sécurité personnelle, Ajani Okeke,
185
00:12:35,503 --> 00:12:38,341
Et M. Pierce, de la société
compagnie d'assurance à Hong Kong.
186
00:12:38,385 --> 00:12:40,184
Le plaisir est à moi.
187
00:12:40,222 --> 00:12:42,319
"Je suis content de vous connaître, M. Sawyer.
- Et moi
188
00:12:42,362 --> 00:12:45,775
Après votre évaluation, indépendant ,
est approuvé
189
00:12:45,775 --> 00:12:48,133
> ils confirmeront leur assurance ...
190
00:12:48,172 --> 00:12:54,116
> On m'a dit que je te paierais le plus gros rat
pour une structure unique, dans l'histoire.
191
00:12:54,384 --> 00:12:57,291
Alors, on peut commencer?
192
00:12:57,292 --> 00:12:59,193
Je peux à peine attendre.
193
00:12:59,262 --> 00:13:01,142
Les mesures sont prouvées
prévention des incendies, i>
194
00:13:01,142 --> 00:13:04,099
qui incluent un seul système
de ventilation autobloquante i>
195
00:13:04,099 --> 00:13:09,120
Et une gamme robotisée de pulvérisateurs d’eau,
qui peut éteindre le feu en une minute. I>
196
00:13:09,283 --> 00:13:13,245
Tout, surveillé depuis un bâtiment
situé à 1,6 km. I>
197
00:13:13,292 --> 00:13:16,068
Inspection du système
sécurité et sûreté i>
198
00:13:16,068 --> 00:13:17,685
et après une analyse complète, i>
199
00:13:17,685 --> 00:13:20,838
Je peux dire que c'est la plus sûre
superstructure mondiale.
200
00:13:21,305 --> 00:13:24,166
C'est Fort Knox, un kilomètre dans le ciel.
201
00:13:24,180 --> 00:13:28,381
Après avoir inspecté le système de sécurité
du bâtiment de contrôle, mon travail est terminé. I>
202
00:13:28,853 --> 00:13:31,874
Et vous pouvez l'ouvrir
la section résidentielle, supérieure.
203
00:13:32,362 --> 00:13:33,733
Merci.
204
00:13:34,333 --> 00:13:36,303
Vous êtes la bonne personne
pour cette tâche. i>
205
00:13:36,304 --> 00:13:37,817
Comme Ben l'a dit.
206
00:13:39,176 --> 00:13:42,307
Cette tablette vous donnera
accès administrateur, i>
207
00:13:42,348 --> 00:13:45,107
aux systèmes de prévention
feu et sécurité.
208
00:13:45,107 --> 00:13:47,358
Une fois connecté
à vos données biométriques ...
209
00:13:47,392 --> 00:13:49,848
Seulement vous pouvez l'utiliser. I>
210
00:13:50,761 --> 00:13:54,686
Ben vous mènera à notre bâtiment externe,
afin que vous puissiez vous assurer que tout va bien. I>
211
00:13:54,687 --> 00:13:56,028
SOUDAGE FACIAL AVEC LE SAWYER
- COMPLET -
212
00:13:58,216 --> 00:13:59,241
Merci.
213
00:13:59,285 --> 00:14:01,093
Si nous broyons, il y a plus de temps. I>
214
00:14:02,291 --> 00:14:03,298
Temps pour quoi?
215
00:14:05,229 --> 00:14:06,711
Pour le voir
216
00:14:08,435 --> 00:14:10,123
- Allez.
- D'accord.
217
00:14:18,280 --> 00:14:20,900
C'EST LA TABLETTE.
AVEC ASTA EU, JE TERMINE.
218
00:14:20,901 --> 00:14:23,398
MAIS SUR LE FERIBLE.
219
00:14:31,358 --> 00:14:32,375
Cette ...
220
00:14:33,260 --> 00:14:34,800
C'est vrai Perl .
221
00:14:52,292 --> 00:14:55,492
> 317 panneaux de projection,
sensible au mouvement ...
222
00:14:55,498 --> 00:14:58,289
> faire cette sphère
la huitième merveille du monde.
223
00:15:10,262 --> 00:15:11,422
Wow.
224
00:15:12,146 --> 00:15:13,227
C'est incroyable.
225
00:15:13,568 --> 00:15:15,392
Je suis là.
226
00:15:19,481 --> 00:15:22,448
Ici, tout est possible.
227
00:15:30,437 --> 00:15:35,538
Cette sphère est une combinaison de
25 000 panneaux UHD (ultra définition). I>
228
00:15:36,306 --> 00:15:39,046
Avec un miniezer 8K
des deux côtés
229
00:15:39,046 --> 00:15:40,417
Des deux côtés?
230
00:15:41,092 --> 00:15:42,093
Pourquoi
231
00:15:55,483 --> 00:15:57,472
Bienvenue au paradis, M. Sawyer.
232
00:16:17,592 --> 00:16:18,652
Oh mon Dieu
233
00:16:18,695 --> 00:16:20,528
Bienvenue au paradis?
234
00:16:20,566 --> 00:16:21,557
At-il vraiment dit ça?
235
00:16:21,569 --> 00:16:22,170
Oui.
236
00:16:23,605 --> 00:16:26,508
Avait-il l'air du monde ou avait-il peur?
237
00:16:26,645 --> 00:16:28,247
- Les deux
- Les deux
238
00:16:29,484 --> 00:16:30,645
Dieu, les gens se vantent.
239
00:16:30,686 --> 00:16:32,678
Tu travailles pour lui
240
00:16:35,495 --> 00:16:36,997
A-t-il déjà manqué?
241
00:16:38,465 --> 00:16:39,628
Équipe.
242
00:16:43,577 --> 00:16:45,079
Oui bien sur
243
00:16:45,748 --> 00:16:48,482
Mais maintenant c'est différent ... i>
244
00:16:48,488 --> 00:16:51,759
J'ai une femme et des enfants. Je
il a mis un bras de 10 ans. I>
245
00:16:52,528 --> 00:16:53,863
- Tu rigoles?
- non
246
00:16:55,566 --> 00:16:56,668
Pourquoi
247
00:16:57,670 --> 00:16:59,325
Après tout ce qui s'est passé ...
248
00:17:01,712 --> 00:17:02,756
Je viens de ...
249
00:17:03,751 --> 00:17:06,129
Je me sentais comme si je devais
laisse tomber l'épée, tu sais?
250
00:17:08,593 --> 00:17:10,254
Je l'ai trouvé et ...
251
00:17:11,766 --> 00:17:13,803
Je ne pense pas que je le comprendrai jamais.
252
00:17:14,506 --> 00:17:16,701
> Allez, ce n'est pas de ta faute.
253
00:17:17,778 --> 00:17:20,775
Tu as toujours porté un gilet,
vous ne saviez pas où vous étiez.
254
00:17:22,181 --> 00:17:23,456
C'était la malchance.
255
00:17:23,690 --> 00:17:24,712
Att.
256
00:17:26,663 --> 00:17:27,831
Peut-être.
257
00:17:29,568 --> 00:17:31,458
Vous, la partie amusante,
C'est la malchance ...
258
00:17:33,541 --> 00:17:35,127
Elle n'aurait jamais rencontré Sarah ...
259
00:17:36,582 --> 00:17:38,163
Et il n'aurait pas d'enfants.
260
00:17:39,687 --> 00:17:42,356
Je ne sais pas quoi être
ma famille et ...
261
00:17:42,792 --> 00:17:44,659
être perdu et ...
262
00:17:44,663 --> 00:17:46,644
- .. peut c a fi ...
- Comme moi
263
00:17:47,669 --> 00:17:50,264
Je suis désolé, mon ami.
Je ne voulais pas l'appeler.
264
00:17:51,745 --> 00:17:53,482
Détendez-vous, je plaisante.
265
00:17:55,653 --> 00:17:57,328
Nous sommes ici.
266
00:17:57,557 --> 00:17:58,597
Allez.
267
00:18:23,640 --> 00:18:25,611
Les enfants étaient enthousiastes
ce soir. i>
268
00:18:25,645 --> 00:18:27,741
- Oui, bien sûr.
- toute la nuit
269
00:18:27,783 --> 00:18:30,018
> - Et merci pour ça.
- Pas de problème.
270
00:18:30,619 --> 00:18:32,267
Bien sûr, vous dînez avec le dîner.
271
00:18:33,628 --> 00:18:34,229
Hé!
272
00:18:35,764 --> 00:18:36,957
Elle a pris mon sac.
273
00:18:54,768 --> 00:18:56,302
- Tu vas bien?
- Ouais.
274
00:18:57,874 --> 00:19:00,604
Oh, mec. E ur t .
275
00:19:00,880 --> 00:19:02,985
> Joli, hein?
276
00:19:59,930 --> 00:20:01,379
Qu'est-il arrivé? I>
277
00:20:32,727 --> 00:20:34,587
- Cela semble familier.
- Ouais? I>
278
00:20:35,766 --> 00:20:38,279
Vous avez besoin de points de suture
pour cette urgence. I>
279
00:20:38,972 --> 00:20:40,896
- Je dois appeler Sarah.
- Ouais.
280
00:20:44,817 --> 00:20:47,697
- Tu as toujours la tablette?
- Oui, on le met dans un chapeau avant de partir.
281
00:20:48,725 --> 00:20:51,722
> - À propos de moi
- Oui, mon pote. Très confiant
282
00:20:52,835 --> 00:20:54,816
Nous aurions été licenciés de temps en temps
pour ça
283
00:21:11,838 --> 00:21:14,407
- Hé, Mojo.
- Hmm.
284
00:21:15,037 --> 00:21:16,017
> Résoudre.
285
00:21:19,885 --> 00:21:21,885
Hey, comment était le panda? I>
286
00:21:21,990 --> 00:21:24,928
> - Allez, Mandy.
- Eh bien, je ne les ai pas vus.
287
00:21:24,964 --> 00:21:28,553
Car Henry ne se sent pas bien
Et il a commencé à vomir.
288
00:21:28,553 --> 00:21:30,444
- Et nous sommes de retour.
- Est-ce que ça va?
289
00:21:30,808 --> 00:21:32,913
- Il a eu une attaque?
- Non, ça va.
290
00:21:32,948 --> 00:21:35,712
Seulement, tu sais, pas de panda.
Ce qui est de la merde.
291
00:21:35,852 --> 00:21:37,875
- C'est fou.
- C'est fou, ma chérie.
292
00:21:37,886 --> 00:21:39,916
Je vais au mien,
quand vous vous sentirez mieux.
293
00:21:39,926 --> 00:21:41,676
- A plus tard.
- D'accord, pa.
294
00:21:44,935 --> 00:21:46,783
Désolé, je suis désolé, madame.
295
00:21:46,972 --> 00:21:49,843
Il a été programmé pour maintenir et
Je pensais que cet étage était vide. I>
296
00:21:49,846 --> 00:21:53,141
Ah oui Et moi
Tout va bien?
297
00:21:53,820 --> 00:21:56,644
> Tout va bien, il suffit de vérifier.
298
00:21:57,862 --> 00:22:02,299
> - Y a-t-il un problème?
- Eh bien, il n'y en aura pas quand ce sera fini.
299
00:22:05,843 --> 00:22:07,902
C'est bon, regarde ce qui est drôle.
300
00:22:08,815 --> 00:22:12,151
> Vous distrayez-vous?
C'est comme un château à cet étage.
301
00:22:12,925 --> 00:22:18,496
Il n'est pas trop mal, un fort chevalier
Et un beau petit prin es .
302
00:22:18,496 --> 00:22:19,717
Je suis un roi.
303
00:22:21,716 --> 00:22:24,384
Mille excuses, Majesté.
304
00:22:27,852 --> 00:22:28,860
Allez, les enfants.
305
00:22:41,881 --> 00:22:44,451
- Il aurait dû partir.
- Je sais.
306
00:22:44,886 --> 00:22:46,300
Devons-nous nous en occuper?
307
00:22:47,057 --> 00:22:48,820
Non, vous l'avez fait.
308
00:22:49,963 --> 00:22:51,737
Ils le font seuls.
309
00:22:57,010 --> 00:22:58,506
C'est quoi Où vas-tu?
310
00:22:58,847 --> 00:23:01,832
Je dois y aller, Henry ne se sent pas bien.
Ils sont retournés à l'appartement.
311
00:23:01,955 --> 00:23:03,577
- Sont-ils retournés à l'appartement?
- Ouais.
312
00:23:04,827 --> 00:23:06,432
Et je vous appellerai ce soir.
Résoudre le problème. I>
313
00:23:06,930 --> 00:23:08,732
Vous ne serez pas à l'heure.
314
00:23:09,101 --> 00:23:09,866
Quoi?
315
00:23:12,908 --> 00:23:14,588
Pourquoi l'as-tu sortie du sac?
316
00:23:15,686 --> 00:23:17,081
je devais la mettre dans le sac. I>
317
00:23:18,853 --> 00:23:20,387
Ben, de quoi tu parles?
318
00:23:24,864 --> 00:23:26,166
Donne-moi une tablette, Will.
319
00:23:27,003 --> 00:23:28,762
- Qu'est-ce qui se passe?
- Qu'est-ce qui se passe?
320
00:23:29,041 --> 00:23:32,743
> Vous l'avez donné au bar.
Votre petit vit, non?
321
00:23:33,081 --> 00:23:35,951
Déchargé pour des raisons médicales?
Travailler pour des houes? I>
322
00:23:35,987 --> 00:23:37,956
Vous ne connaissez pas les gars, Will. I>
323
00:23:37,957 --> 00:23:39,263
Je n'ai pas le choix. I>
324
00:23:40,094 --> 00:23:41,736
Vous l'avez donné au bar.
325
00:23:42,032 --> 00:23:44,988
Il est malade, mon frère.
Vous ne voulez pas faire ça.
326
00:23:45,006 --> 00:23:46,421
Nous ne sommes pas frauduleux.
327
00:24:25,083 --> 00:24:27,262
Ben, arrête ça! Écouter ...
328
00:24:34,001 --> 00:24:34,802
Allez!
329
00:24:58,081 --> 00:24:59,676
Ben, arrête ça! I>
330
00:25:06,064 --> 00:25:07,466
Viens ici. I>
331
00:25:08,201 --> 00:25:11,071
Reste avec moi
Se lever Allez ..
332
00:25:11,106 --> 00:25:12,309
Levez-vous.
333
00:25:13,111 --> 00:25:14,513
Viens ici
334
00:25:18,055 --> 00:25:20,149
Reste avec moi
Cliquez ici, appuyez fermement.
335
00:25:20,159 --> 00:25:22,060
- Je veux que tu me dises ce qui s'est passé, d'accord?
- Merde
336
00:25:22,095 --> 00:25:25,192
Ok, je ne peux pas vous aider,
si vous ne me dites pas ce qui s'est passé.
337
00:25:25,201 --> 00:25:28,140
Ils n'étaient pas censés revenir, Will. I>
338
00:25:28,976 --> 00:25:30,639
Cela ne devrait pas être là.
339
00:25:31,246 --> 00:25:33,079
Qui ne devrait pas être là?
340
00:25:33,083 --> 00:25:35,948
Sarah et les enfants. I>
341
00:25:37,154 --> 00:25:38,046
Qu'as-tu fait?
342
00:25:38,156 --> 00:25:40,148
DANGER
INFLAMMABLE AVEC AP
343
00:26:07,082 --> 00:26:09,084
> La maison folle va brûler!
344
00:26:10,290 --> 00:26:13,262
> Et il découvrira ce qu'il aime vraiment.
345
00:26:18,491 --> 00:26:19,734
FOOT 96 - FUM DETECTE - FOC
SPRINKLERE: ACTIF
346
00:26:31,136 --> 00:26:31,978
FUM DETECTED - FOC
347
00:26:31,979 --> 00:26:33,309
SPRINKLERE: ACTIF
MESURES ANTIFOC: ACTIF
348
00:26:33,310 --> 00:26:34,199
POCHES DE VENTILATION: ISENCHISE
349
00:26:40,116 --> 00:26:42,469
Je? Qu'est-ce qui se passe?
350
00:26:42,504 --> 00:26:44,544
Des mesures d’incendie sont prises.
L'action est temporaire. I>
351
00:26:44,544 --> 00:26:46,022
Je ne sais pas, viens ici.
352
00:26:47,633 --> 00:26:49,035
> Adpostii-vous. I>
353
00:26:51,263 --> 00:26:53,441
Agents extincteurs,
activé. i>
354
00:26:54,503 --> 00:26:55,647
Reste sur le canapé.
355
00:26:56,312 --> 00:26:59,095
- Faut-il évacuer?
- évacuation?
356
00:27:00,122 --> 00:27:01,509
Oui. Avec un hélicoptère
357
00:27:03,161 --> 00:27:06,608
- Pourquoi je ferais ça?
- Le bâtiment a pris feu.
358
00:27:07,135 --> 00:27:09,866
Le bâtiment n'a pas tiré,
au 96ème étage se trouve le feu.
359
00:27:10,306 --> 00:27:12,597
Il y a plus de 100 étages
au dessus de lui
360
00:27:12,731 --> 00:27:15,215
Et des mesures d'incendie
Ils seront là.
361
00:27:18,290 --> 00:27:21,276
Nous sommes en sécurité ici.
Je vous assure
362
00:27:23,367 --> 00:27:24,945
Qu'as-tu fait?
363
00:27:25,306 --> 00:27:27,331
Je me suis coincé
364
00:27:28,110 --> 00:27:30,015
Ils ont besoin de Tablet .
365
00:27:31,248 --> 00:27:34,347
> Ils viendront après elle,
ils vont te tuer.
366
00:27:34,389 --> 00:27:38,328
- Qui? Qui sont-ils?
- Ils ..
367
00:27:43,205 --> 00:27:44,105
Ben?
368
00:28:19,342 --> 00:28:20,344
Allez!
369
00:28:41,151 --> 00:28:42,440
Bon, Will.
370
00:29:03,428 --> 00:29:04,745
Merci.
371
00:29:07,270 --> 00:29:08,527
Attention, politique! I>
372
00:29:15,252 --> 00:29:16,755
Ils sont là! I>
373
00:29:22,433 --> 00:29:24,035
> Il a tiré d'en haut! *
374
00:29:41,471 --> 00:29:42,771
> Nous y allons! *
375
00:29:45,445 --> 00:29:46,446
Attendez! *
376
00:30:10,349 --> 00:30:13,688
> C'est un feu
Dans le bâtiment derrière moi. *
377
00:30:13,723 --> 00:30:15,303
> Nous ne préparerons pas. *
378
00:30:24,390 --> 00:30:26,164
> Hé, regarde ça. *
379
00:30:26,492 --> 00:30:31,775
> Incendie au 96ème étage
Evacum. *
380
00:30:31,775 --> 00:30:34,709
> - Il n'y a pas d'action. *
- Comment ça va?
381
00:30:35,277 --> 00:30:39,234
Nous pourrions dac être le 10ème étage,
mais c'est 96. * i>
382
00:30:39,484 --> 00:30:41,186
Nous ne pouvons donc rien faire nc . * i>
383
00:30:42,390 --> 00:30:45,011
- Aucune perte.
- C'est bien. * I>
384
00:30:45,296 --> 00:30:47,866
Mais ça aurait pu être pire. I>
385
00:30:48,537 --> 00:30:50,139
Jetez un oeil. I>
386
00:31:00,325 --> 00:31:04,323
Agents extincteurs,
activé. i>
387
00:31:04,368 --> 00:31:06,352
Ok, les enfants. Dans la salle de bain
388
00:31:06,387 --> 00:31:07,499
Aller à l'étagère. I>
389
00:31:07,500 --> 00:31:08,501
Allez. I>
390
00:31:07,539 --> 00:31:09,567
Mettez-vous dans un endroit sûr. I>
391
00:31:09,577 --> 00:31:12,516
Agents extincteurs,
activé. i>
392
00:31:12,517 --> 00:31:13,217
Viens ici
393
00:31:12,840 --> 00:31:14,451
Je vais bien, maman.
Je n'en ai pas besoin
394
00:31:14,487 --> 00:31:16,285
Tu vas bien maintenant, ma chérie.
395
00:31:16,290 --> 00:31:19,389
Mais comment ça se passe?
Il y a beaucoup de fumée et l'air est parti.
396
00:31:19,431 --> 00:31:21,458
Et je ne veux pas
se rendre malade, d'accord?
397
00:31:21,468 --> 00:31:24,370
> Là-bas, la Géorgie, je veux
essuyez vos vêtements, d'accord?
398
00:31:25,324 --> 00:31:25,824
Très bien.
399
00:31:25,475 --> 00:31:27,099
S'il vous plait, inspirez.
400
00:31:32,456 --> 00:31:35,596
Maman ... on va mourir?
401
00:31:41,606 --> 00:31:45,874
Non, chérie, nous ne mourrons pas.
Nous allons bien.
402
00:31:46,417 --> 00:31:47,591
Et je promets
403
00:31:58,473 --> 00:32:01,413
Nous sommes en position
En dehors du système de contrôle. I>
404
00:32:01,414 --> 00:32:02,115
F elle.
405
00:33:04,342 --> 00:33:07,219
C'est fini.
Chérie, c'est un feu dans le bâtiment.
406
00:33:07,475 --> 00:33:11,517
Je ne peux pas vous joindre,
la police a fermé le bâtiment. I>
407
00:33:11,651 --> 00:33:15,632
Je veux que vous sortiez de là, allez dans le hall,
il devrait y avoir un panneau logistique. I>
408
00:33:15,658 --> 00:33:19,621
Montrez-le-moi et dites-lui où aller.
Emmenez les enfants avec vous et restez au téléphone.
409
00:33:20,467 --> 00:33:21,166
Très bien.
410
00:33:23,474 --> 00:33:25,301
> Allez, allez.
411
00:33:25,544 --> 00:33:28,153
Alerte au 96ème étage. I>
412
00:33:31,658 --> 00:33:32,624
APPARTEMENT 201
U A DEBLOCAT
413
00:33:32,658 --> 00:33:35,688
> U a a été ouvert il y a un instant.
414
00:33:35,731 --> 00:33:37,508
Ils sont dans le bâtiment. I>
415
00:33:37,735 --> 00:33:41,572
Envoyer deux personnes, l'utiliser
code manuel pour le contrôle de l'ascenseur.
416
00:33:41,609 --> 00:33:43,602
- Amenez-les ici.
- Oui monsieur.
417
00:33:44,009 --> 00:33:45,220
Vous deux allez, i>
418
00:33:45,549 --> 00:33:48,529
Quoi? Le feu ne s'éteindra pas.
419
00:33:49,457 --> 00:33:50,987
Nous devons y aller maintenant.
420
00:33:51,561 --> 00:33:55,434
ALERTE DE SECURITE
- LOCK CLOCK CONTROL -
421
00:34:02,466 --> 00:34:04,482
> Nous devons seulement accéder
contrôle général.
422
00:34:04,488 --> 00:34:07,550
Je ne peux pas accéder à certaines fonctions f ...
423
00:34:08,696 --> 00:34:10,517
> O, régulier.
424
00:34:29,049 --> 00:34:30,249
Nous sommes connectés.
425
00:34:30,736 --> 00:34:33,538
VOUS N'AVEZ PAS DE DROITS DE L'ADMINISTRATEUR
- ACCES INTERZISÉ -
426
00:34:34,713 --> 00:34:36,707
L'ensemble du système a été compromis.
427
00:34:37,486 --> 00:34:39,113
Nous sommes complètement bloqués.
428
00:34:39,489 --> 00:34:41,721
Qu'est-ce que tu veux dire, nous sommes bloqués?
Je pensais que quelque chose ne pouvait pas arriver.
429
00:34:42,275 --> 00:34:44,588
Nous avons le contrôle total
des systèmes de protection incendie. I>
430
00:34:45,646 --> 00:34:48,506
Verrouillez les portes coupe-feu,
du 96ème étage en bas.
431
00:34:48,506 --> 00:34:51,858
éteindre le système de feu
du sol 96 vers le haut. I>
432
00:35:06,609 --> 00:35:10,138
Tout ira bien. panneau
doit être sur la droite. i>
433
00:35:11,819 --> 00:35:13,506
Dis-moi ce que tu vois i>
434
00:35:13,588 --> 00:35:14,191
Très bien.
435
00:35:15,659 --> 00:35:17,654
> Tous les étages supérieurs sont fermés.
Qu'est-ce que ça veut dire?
436
00:35:17,699 --> 00:35:20,529
C'est ce que tout le système signifie
l'arme à feu au-dessus de vous est désactivée.
437
00:35:20,568 --> 00:35:24,360
Sarah, écoute moi. Le feu ne s'arrêtera pas.
Je veux que tu t'en ailles maintenant.
438
00:35:24,360 --> 00:35:27,130
Montez, montez, ne vous arrêtez pas.
Ne te retourne pas. I>
439
00:35:27,551 --> 00:35:31,023
Maintenant, forcer le feu à monter.
Ouvrez les évents. I>
440
00:35:31,023 --> 00:35:32,926
Boire avec de l'oxygène frais. I>
441
00:35:34,414 --> 00:35:35,197
S ard .
442
00:35:35,633 --> 00:35:41,273
Mesdames et Messieurs. V prezint
un accord de 6,5 milliards de dollars. I>
443
00:35:53,277 --> 00:35:56,795
Mme Sawyer, nous sommes la sécurité de l'immeuble.
Venez avec nous, s'il vous plaît.
444
00:35:59,647 --> 00:36:01,047
Non, retour!
445
00:36:05,825 --> 00:36:07,028
Non! Non!
446
00:36:16,329 --> 00:36:17,372
Dieu.
447
00:36:18,651 --> 00:36:21,140
Quel est l'état? Rapport. I>
448
00:36:23,661 --> 00:36:24,862
entends? I>
449
00:36:26,414 --> 00:36:28,631
> Non, ils doivent être morts.
450
00:36:28,671 --> 00:36:31,447
Nous passons à la position,
Ce que vous devez faire ensuite. I>
451
00:36:33,366 --> 00:36:34,283
Allez, i>
452
00:36:34,283 --> 00:36:34,785
Sarah. I>
453
00:36:35,718 --> 00:36:38,351
La police cherche un homme
nommé Will Sawyer. * I>
454
00:36:45,771 --> 00:36:48,604
Lève tes mains, ne sens pas. *
455
00:36:48,844 --> 00:36:53,010
Hé, s'il te plaît, ne comprends pas
ma famille est dedans
456
00:36:53,787 --> 00:36:56,074
Écoutez-moi, je dois y aller.
457
00:36:56,109 --> 00:36:57,570
Levez les mains! *
458
00:36:58,338 --> 00:36:59,163
les élever! *
459
00:37:25,116 --> 00:37:26,554
Va savoir
- RECONNAISSANCE DES RECETTES DU FACIAL DÉSACTIVÉ -
460
00:37:27,855 --> 00:37:32,817
Donc, vous avez le contrôle complet de la tablette
du système, sans reconnaissance de visage. I>
461
00:37:32,862 --> 00:37:36,703
Accès depuis d'autres points d'accès
a été crypté. i>
462
00:37:36,739 --> 00:37:38,916
Alors maintenant tout le bâtiment
est bloqué
463
00:37:39,776 --> 00:37:41,771
J'utilise mon propre programme
pour le cryptage
464
00:37:41,772 --> 00:37:46,410
que je suis le seul être humain
de la terre qui peut le casser. I>
465
00:37:46,791 --> 00:37:48,370
Je suis assez intelligent, non?
466
00:37:50,698 --> 00:37:51,860
Pas si intelligent
467
00:37:51,922 --> 00:37:52,923
MESURES ANTI-INJECTION
HANDICAPÉS
468
00:37:52,924 --> 00:37:57,333
Si le feu continue de grimper
son extinction devient impossible. I>
469
00:37:57,333 --> 00:37:59,007
Et les chances d'évasion tombent, monsieur.
470
00:38:00,199 --> 00:38:01,906
Je n'aime pas dire, mais
c'est maintenant ou jamais.
471
00:38:03,335 --> 00:38:07,682
Heureux? Votre plan n'a pas fonctionné,
il est temps de partir.
472
00:38:08,278 --> 00:38:11,117
D'accord, M. Pierce,
Et ton désir est accompli. I>
473
00:38:12,151 --> 00:38:13,388
Préparez l'hélicoptère.
474
00:38:14,256 --> 00:38:15,756
Préparez l'hélicoptère.
475
00:39:27,289 --> 00:39:28,790
> Qui est Will Sawyer? *
476
00:39:30,228 --> 00:39:36,172
Il est un ancien combattant en Amérique.
477
00:39:36,206 --> 00:39:41,204
> Comme sa femme, Sarah Sawyer. *
478
00:39:41,215 --> 00:39:46,172
> Les deux sont en réserve. *
479
00:39:46,391 --> 00:39:48,867
> Une fois qu'ils ont travaillé dans une équipe du FBI. *
480
00:39:51,267 --> 00:39:53,267
> L'enfant et sa femme sont dans le bâtiment. *
481
00:39:55,273 --> 00:39:59,261
Suivez Will Sawyer,
ne le retirez pas. i>
482
00:39:59,347 --> 00:40:00,448
Oui, monsieur. I>
483
00:40:02,219 --> 00:40:03,832
> - Attendez une minute. *
- Monsieur?
484
00:40:04,222 --> 00:40:06,023
Will Sawyer est allé à l'immeuble. *
485
00:40:09,366 --> 00:40:10,466
> Sérieusement. *
486
00:40:23,225 --> 00:40:26,220
Continuer à le regarder, ne le retirez pas. I>
487
00:40:26,262 --> 00:40:27,364
Oui, monsieur. I>
488
00:40:45,330 --> 00:40:46,197
Allez. I>
489
00:40:47,236 --> 00:40:48,328
Expedite -v i>
490
00:40:48,371 --> 00:40:49,371
Merde.
491
00:40:58,255 --> 00:40:59,671
Il est monté dans la grue. I>
492
00:41:00,325 --> 00:41:01,919
Peut-être qu'il est désespéré. I>
493
00:41:16,355 --> 00:41:17,656
Allez, vite! I>
494
00:43:26,458 --> 00:43:27,759
ouvrir u a. i>
495
00:43:29,597 --> 00:43:34,015
Monsieur, je ne peux pas vous protéger
ne me dis pas ce qui se passe.
496
00:43:34,538 --> 00:43:36,605
Ce n'est pas juste un feu,
est un complot. i>
497
00:43:37,412 --> 00:43:38,605
Comment pouvez-vous en être sûr?
498
00:43:38,645 --> 00:43:41,498
Las les faits,
quel est votre bon sens?
499
00:43:42,147 --> 00:43:43,153
Qui est derrière ça?
500
00:43:43,491 --> 00:43:44,790
Kores Botha.
501
00:43:46,662 --> 00:43:47,963
Je ne comprends pas
502
00:43:49,365 --> 00:43:52,183
Si une personne comme Botha
tu veux mort, je suis plus léger.
503
00:43:53,441 --> 00:43:56,084
Il ne veut pas de mort,
du moins pas.
504
00:43:57,512 --> 00:43:58,737
Il veut. I>
505
00:43:59,452 --> 00:44:02,173
Et provoquer un incendie
c'est le seul moyen de l'obtenir.
506
00:44:03,590 --> 00:44:05,285
Y a-t-il quelque chose que je dois garder?
507
00:44:06,430 --> 00:44:08,967
Oui, l'hélicoptère attend.
508
00:44:16,516 --> 00:44:18,415
Nous rapportons de la scène du feu ... * i>
509
00:44:26,409 --> 00:44:27,876
MAXIM EX EXTENSION
510
00:45:05,606 --> 00:45:07,766
Qu'est-ce qu'il veut faire? I>
511
00:45:14,487 --> 00:45:15,589
Expedite -v i>
512
00:45:17,561 --> 00:45:18,862
Excusez moi
513
00:45:44,442 --> 00:45:45,443
Presque.
514
00:45:48,617 --> 00:45:49,719
> Ici il.
515
00:45:51,488 --> 00:45:52,988
Nous passons par Allez, allez, allez! I>
516
00:45:56,530 --> 00:45:57,693
Ne pas sentir! Lève tes mains!
517
00:45:57,701 --> 00:46:00,853
- D'accord, ne tirez pas!
- Allez!
518
00:46:01,707 --> 00:46:02,808
revenir en place. * I>
519
00:46:09,755 --> 00:46:11,292
Viens plus près. I>
520
00:46:18,739 --> 00:46:20,441
Ne tirez pas! * i>
521
00:46:35,535 --> 00:46:37,602
Grind, regardez-le. I>
522
00:46:46,623 --> 00:46:48,449
Regardez, voilà! I>
523
00:47:01,649 --> 00:47:02,350
Oui!
524
00:47:10,566 --> 00:47:13,664
> Peut-être qu'il a perdu ses mines. *
525
00:47:13,704 --> 00:47:18,660
> Monsieur, nous sommes envoyés à Will Sawyer
est entré dans le bâtiment. *
526
00:47:18,681 --> 00:47:21,779
> J'ai vu, il est là.
527
00:47:24,559 --> 00:47:25,760
Ici. I>
528
00:47:27,764 --> 00:47:29,366
Faites-le bien. I>
529
00:47:31,638 --> 00:47:33,140
Viens ici, las -m pour t'aider.
530
00:47:34,775 --> 00:47:38,771
Ok, calme-toi. Viens ici
531
00:47:40,755 --> 00:47:43,786
> - Quel est le son?
- C'est un extincteur.
532
00:47:46,228 --> 00:47:48,143
- On va où?
- Je ne sais pas
533
00:47:49,282 --> 00:47:51,883
Je pense que nous devrions y arriver
chez cascad . O s urc m. I>
534
00:47:53,812 --> 00:47:55,110
Allez! Allez!
535
00:48:03,795 --> 00:48:05,098
Allez, ici.
536
00:48:07,770 --> 00:48:08,870
Continuer. I>
537
00:48:09,839 --> 00:48:11,341
Ne vous arrêtez pas. I>
538
00:48:12,713 --> 00:48:14,591
L’hélicoptère est prêt à partir. * I>
539
00:48:15,785 --> 00:48:18,347
OUVERTURE
540
00:48:41,897 --> 00:48:43,098
Attendez.
541
00:48:43,868 --> 00:48:45,305
C'est quoi
542
00:48:47,743 --> 00:48:49,921
- Elle n'est pas notre pilote.
- Botha ...
543
00:48:51,750 --> 00:48:52,480
Sur le sol!
544
00:48:58,729 --> 00:48:59,829
Allez, allez!
545
00:49:22,045 --> 00:49:25,432
- Ça fait longtemps, Botha.
- Oui, elle m'a manqué?
546
00:49:26,054 --> 00:49:28,058
Je savais que vous avez rencontré mon associé. I>
547
00:49:28,058 --> 00:49:29,964
Surprise, surprise. I>
548
00:49:31,032 --> 00:49:32,880
Pourquoi ne peux-tu pas le prendre et le prendre?
549
00:49:33,971 --> 00:49:35,130
Pensez-vous que je suis stupide?
550
00:49:36,129 --> 00:49:37,181
Tu sais que je ne peux pas faire ça. I>
551
00:49:37,216 --> 00:49:41,210
L'homme pour lequel je travaille va tuer
à moins qu'ils ne reviennent.
552
00:49:41,245 --> 00:49:43,089
Vous avez dû payer
Et finis tout. I>
553
00:49:43,124 --> 00:49:46,816
Vous savez, les gens comme vous
Je pense que ce qui est plus intelligent. I>
554
00:49:48,068 --> 00:49:49,558
Vous n'êtes pas si intelligent. I>
555
00:49:50,173 --> 00:49:52,918
Je vais vous prendre et le disque dur externe.
556
00:49:53,179 --> 00:49:54,779
Et l'hélicoptère. I>
557
00:49:55,016 --> 00:49:58,882
Et je vais vous faire regarder
comment votre tissu est fait de cendres. I>
558
00:49:58,882 --> 00:50:00,709
Et vous ne pouvez rien faire.
559
00:50:11,002 --> 00:50:12,004
Prenez garde-vous! I>
560
00:50:42,217 --> 00:50:44,312
SE NCHID U ILE
561
00:50:48,163 --> 00:50:49,165
> Get it!
562
00:50:54,007 --> 00:50:55,108
Non!
563
00:51:03,964 --> 00:51:06,469
Il a fui vers le penthouse.
Ouvrez les portes!
564
00:51:09,108 --> 00:51:11,460
Penthouse a son propre
système de sécurité. i>
565
00:51:12,046 --> 00:51:13,542
Zhao doit avoir le système. I>
566
00:51:13,543 --> 00:51:14,344
Accès aux intérêts
567
00:51:14,345 --> 00:51:17,053
Impossible d'ouvrir les portes
avec cette tablette. I>
568
00:51:17,091 --> 00:51:19,852
Attendez, ça ressemble à Will Sawyer
est dans le bâtiment.
569
00:51:21,034 --> 00:51:22,587
Et j'ai une alerte de mouvement. I>
570
00:51:23,205 --> 00:51:26,058
C'est sa famille.
Je vais vivre. I>
571
00:51:27,212 --> 00:51:28,449
Zhao! I>
572
00:51:51,031 --> 00:51:52,535
Tu ne viendras pas avec la force.
573
00:51:53,270 --> 00:51:55,584
Vous avez besoin de quelqu'un
qui connaît son système.
574
00:51:56,701 --> 00:51:59,311
Et je connais le bon homme. I>
575
00:52:00,016 --> 00:52:01,178
Sawyer.
576
00:52:01,219 --> 00:52:03,212
Quelqu'un
peut arriver à lui, il est. I>
577
00:52:03,257 --> 00:52:06,103
Il est dans le bâtiment.
Nous devons juste le trouver. I>
578
00:52:08,134 --> 00:52:09,726
Nous n'avons pas à le trouver. I>
579
00:52:11,140 --> 00:52:12,303
Nous savons ce qu'il veut
580
00:53:00,112 --> 00:53:01,742
Si vous ne pouviez pas résoudre quelque chose
avec du ruban isolant pour tuyaux.
581
00:53:04,252 --> 00:53:05,700
... vous n'en avez pas assez utilisé.
582
00:53:28,065 --> 00:53:29,306
ADMINISTRATEUR MOD
583
00:53:29,307 --> 00:53:32,556
C'est aussi un mode manuel
pour un moment comme celui-ci. I>
584
00:53:34,186 --> 00:53:37,330
Si ça continue
plan, je vais vous trouver. I>
585
00:53:38,194 --> 00:53:39,798
Tu sais comment je te trouverai.
586
00:53:59,439 --> 00:54:02,619
D'accord, d'accord.
Allez, je suis presque arrivé. I>
587
00:54:05,318 --> 00:54:06,319
Allez. I>
588
00:54:14,236 --> 00:54:16,121
- Mme Sarah.
- Ah oui
589
00:54:17,410 --> 00:54:19,416
Je veux te connaître
590
00:54:21,185 --> 00:54:22,415
Je les ai Ils étaient dans le parc.
591
00:54:23,322 --> 00:54:25,016
Allez, et vos enfants. I>
592
00:54:25,016 --> 00:54:26,285
Faire ce qu'il dit. I>
593
00:54:27,034 --> 00:54:29,252
C'est ça, écoute ta mère.
594
00:54:29,369 --> 00:54:34,758
Ça va aller,
fais exactement comme je le dis. I>
595
00:54:35,380 --> 00:54:36,348
Run!
596
00:54:40,358 --> 00:54:41,580
Mam!
597
00:55:12,394 --> 00:55:16,230
D'accord, nous devons sortir d'ici.
598
00:55:24,352 --> 00:55:25,411
Géorgie!
599
00:55:26,325 --> 00:55:27,384
Henry!
600
00:55:28,494 --> 00:55:30,261
Je trouverai un autre chemin vers le haut. I>
601
00:55:30,333 --> 00:55:32,462
Allez à la cascade.
602
00:55:32,470 --> 00:55:35,375
Je vais de l'autre côté
Et on se retrouve là-bas. I>
603
00:55:35,409 --> 00:55:36,467
Très bien.
604
00:55:47,334 --> 00:55:51,212
Je ne devrais pas me tuer,
mais je pense que les enfants suffiront.
605
00:55:51,443 --> 00:55:52,855
Sarah! I>
606
00:55:59,560 --> 00:56:01,559
- Tu vas bien?
- Ouais.
607
00:56:04,470 --> 00:56:05,497
Pourquoi êtes-vous entré dans le bâtiment?
608
00:56:05,507 --> 00:56:07,445
Une longue histoire
Où sont les enfants?
609
00:56:07,479 --> 00:56:09,573
- Maman, papa!
- Tu vas bien?
610
00:56:09,583 --> 00:56:11,899
- Ne pas sentir.
- Où est ta soeur?
611
00:56:12,388 --> 00:56:14,433
Il est allé à la cascade.
612
00:56:15,463 --> 00:56:16,522
Tat!
613
00:56:17,399 --> 00:56:19,739
- Cher, tu restes là. Papa vient après toi.
- D'accord.
614
00:56:21,440 --> 00:56:23,011
> Comment pouvons-nous l'enregistrer?
615
00:56:23,512 --> 00:56:25,350
Reprenons cela. I>
616
00:56:25,550 --> 00:56:27,368
Tu vas bien, chérie.
617
00:56:38,511 --> 00:56:40,840
Merde, le pont est instable.
618
00:56:41,452 --> 00:56:43,137
- Nous devons le faire ensemble.
- D'accord.
619
00:56:43,588 --> 00:56:46,452
Quand je dis, vous allez
Et tu vas le chercher, d'accord?
620
00:56:46,487 --> 00:56:48,455
Très bien. Qu'est-ce que tu vas faire?
621
00:56:48,499 --> 00:56:50,493
- Will ...
- Restez contrarié.
622
00:56:50,494 --> 00:56:51,665
Résister, mon cher! I>
623
00:56:55,481 --> 00:56:56,505
Maintenant!
624
00:57:01,460 --> 00:57:02,661
RESIST. I>
625
00:57:04,600 --> 00:57:05,364
Vin.
626
00:57:23,407 --> 00:57:24,568
Ma chérie
627
00:57:26,512 --> 00:57:28,312
Okay, reviens. I>
628
00:57:29,554 --> 00:57:31,734
Oh, reviens.
629
00:57:48,660 --> 00:57:50,061
Ok, je suis presque arrivé ici.
630
00:57:54,438 --> 00:57:55,040
Non!
631
00:57:55,609 --> 00:57:56,610
Mam!
632
00:57:58,582 --> 00:58:00,510
Vous pouvez le faire, vous pouvez!
633
00:58:09,473 --> 00:58:11,118
Je ne peux pas l'obtenir, saute!
634
00:58:16,486 --> 00:58:17,488
> Aa.
635
00:58:21,597 --> 00:58:22,656
> Que s'est-il passé?
636
00:58:22,700 --> 00:58:25,193
Je ne sais pas, mais je dois
Je vais vous sortir de ce bâtiment.
637
00:58:31,484 --> 00:58:32,686
Géorgie, viens tout de suite!
638
00:58:32,620 --> 00:58:33,714
D'accord, papa.
639
00:58:43,678 --> 00:58:46,651
Ces ascenseurs fonctionnent
par induction électromagnétique.
640
00:58:46,651 --> 00:58:50,524
Quand c'est un feu, ils sont maintenus en place
un frein de sécurité
641
00:58:50,693 --> 00:58:53,494
- Quand je reçois ce câble, vous irez.
- Quoi? I>
642
00:58:53,499 --> 00:58:55,629
- vraiment?
- Ca va, écoute moi.
643
00:58:55,637 --> 00:58:59,635
Vous passiez par le feu. L'aimant viendra
En fonctionnement, vous avez passé la zone avec le feu. I>
644
00:59:00,580 --> 00:59:03,645
Mais je veux que tu tire cette poignée
pour activer le système de freinage.
645
00:59:03,721 --> 00:59:06,627
Vous passeriez 120 m à travers le feu.
646
00:59:06,661 --> 00:59:08,790
Je veux compter jusqu'à cinq
Et tirez la poignée.
647
00:59:08,799 --> 00:59:11,322
- C'est fou.
- Crois moi.
648
00:59:13,708 --> 00:59:14,710
Très bien.
649
00:59:15,612 --> 00:59:17,709
- Tu vas bien?
- J'ai peur.
650
00:59:18,586 --> 00:59:21,649
C'est bien d'avoir peur.
Tout le monde ressent une «équipe».
651
00:59:22,086 --> 00:59:25,292
Mais maintenant je veux que tu sois courageux.
Pouvez-vous faire ça pour moi?
652
00:59:25,292 --> 00:59:27,103
- Ouais.
- Je veux que tu rencontres ma mère.
653
00:59:27,705 --> 00:59:29,959
- Pour qui papa aime-t-il?
- moi
654
00:59:30,645 --> 00:59:31,809
C'est ça.
655
00:59:43,672 --> 00:59:45,734
Cher, pouvez-vous vous asseoir?
656
00:59:45,777 --> 00:59:47,415
Nous devons rester coincés, d'accord?
657
00:59:50,723 --> 00:59:52,135
Je t'aime
658
00:59:52,659 --> 00:59:54,160
Faisons-le.
659
01:00:00,756 --> 01:00:01,457
Un i>
660
01:00:06,722 --> 01:00:08,555
Comptez avec moi, ma chérie. I>
661
01:00:08,692 --> 01:00:09,694
Cinq. I>
662
01:00:10,865 --> 01:00:11,865
Quatre. I>
663
01:00:12,835 --> 01:00:13,835
Trois. I>
664
01:00:15,776 --> 01:00:17,678
Deux. I>
665
01:00:17,713 --> 01:00:18,713
Un. I>
666
01:00:18,714 --> 01:00:19,842
mam! I>
667
01:00:30,873 --> 01:00:31,875
Hé!
668
01:00:32,712 --> 01:00:33,805
Oh mon Dieu!
669
01:00:36,654 --> 01:00:38,332
Hé, hé, ça va.
670
01:00:39,727 --> 01:00:40,820
C'est bon.
671
01:00:41,662 --> 01:00:45,005
Nous sommes de bons bébés.
Vous êtes en sécurité, venez avec nous.
672
01:00:45,040 --> 01:00:46,041
Tat!
673
01:01:40,823 --> 01:01:42,026
Je t'ai trouvé
674
01:01:42,760 --> 01:01:43,962
Petite merde ...
675
01:01:49,708 --> 01:01:50,734
Géorgie!
676
01:01:54,752 --> 01:01:56,628
C'est l'homme que je cherche.
677
01:02:00,900 --> 01:02:02,522
Votre Majesté
678
01:02:02,937 --> 01:02:05,743
j'ai entendu votre père
Il sait tout de ce bâtiment. I>
679
01:02:33,768 --> 01:02:37,229
Je ne me soucie pas comment vous le faites, mais mon partenaire
les affaires se cachent derrière ces portes. I>
680
01:02:37,812 --> 01:02:39,200
Et vous les ouvrirez pour moi.
681
01:02:39,200 --> 01:02:42,921
Écoutez-moi, le seul moyen
pour ouvrir ces portes, c'est à l'intérieur.
682
01:02:42,956 --> 01:02:45,204
> Heure de l'alarme incendie
est actif à cet étage,
683
01:02:45,204 --> 01:02:47,853
> cela ne peut pas être fait pour c
vous avez désactivé tout le système.
684
01:02:47,854 --> 01:02:49,928
Aa? Alors laissez-moi dire quelque chose.
685
01:02:49,937 --> 01:02:52,093
Chaque homme a une faiblesse.
686
01:02:52,777 --> 01:02:55,977
C'est facile à trouver,
une fois que vous savez ce qu'elle aime.
687
01:02:55,983 --> 01:02:59,013
Zhao, aime ce bâtiment.
688
01:02:59,057 --> 01:03:01,423
Et toi Votre lenteur ...
689
01:03:02,152 --> 01:03:03,389
... est votre famille. I>
690
01:03:04,001 --> 01:03:08,966
Alors maintenant, nous allons découvrir
Depuis combien de temps aimez-vous votre famille, Will.
691
01:03:09,010 --> 01:03:12,952
Ecoute-moi. Sgh ouvrir ces ustensiles
de cet étage, ne peut pas être fait.
692
01:03:14,057 --> 01:03:16,383
Tout peut être fait.
693
01:03:16,383 --> 01:03:17,982
Avec la bonne motivation. I>
694
01:03:19,901 --> 01:03:21,028
Non non!
695
01:03:21,029 --> 01:03:22,759
Père! Ne le ruine pas! I>
696
01:03:30,924 --> 01:03:37,029
Okay, vous m'amenez Zhao,
qui se cache derrière ces portes. I>
697
01:03:40,077 --> 01:03:42,733
Ou je vais jeter sa fille
sur le toit. I>
698
01:03:50,934 --> 01:03:53,013
> J'ai entendu dire que c'était au paradis là-bas.
699
01:03:56,045 --> 01:03:58,187
Non Nu! Tat. I>
700
01:04:05,932 --> 01:04:09,065
Nous allons au toit,
ici il fera très chaud. i>
701
01:04:09,107 --> 01:04:12,483
Non! Tat! Tat! I>
702
01:04:12,915 --> 01:04:15,674
Papa, aide-moi!
703
01:04:20,030 --> 01:04:21,088
Tat!
704
01:04:21,097 --> 01:04:22,198
Géorgie!
705
01:04:54,825 --> 01:04:57,278
... il semble y avoir des survivants
du bâtiment. I>
706
01:05:09,200 --> 01:05:10,301
Père! I>
707
01:05:12,214 --> 01:05:14,235
... une partie de la famille de Will Sawyer. I>
708
01:05:18,219 --> 01:05:20,319
Ok, j'ai besoin d'ouvrir ces ustensiles.
709
01:05:20,319 --> 01:05:23,151
Où vous placez le panneau de sous-routine
qui les contrôle? I>
710
01:05:23,932 --> 01:05:25,195
Où l'avez-vous caché, Zhao. I>
711
01:05:26,540 --> 01:05:28,403
PANOU ACCES SUBRUTIN
712
01:05:29,010 --> 01:05:30,850
derrière les turbines. i>
713
01:05:30,850 --> 01:05:32,082
Droit, mec, i>
714
01:05:43,006 --> 01:05:44,169
Merde.
715
01:05:52,059 --> 01:05:53,186
Écouter i>
716
01:05:57,170 --> 01:05:59,951
Et prétendez que votre femme n'est pas impliquée.
717
01:06:00,043 --> 01:06:02,155
Je ne fais pas semblant.
Il n'est pas impliqué.
718
01:06:03,017 --> 01:06:05,146
> Les gens vous disent que vous avez vu.
719
01:06:06,023 --> 01:06:10,421
> Un dans l'appartement, deux dans le couloir.
Celui dont j'ai parlé avait un accent ...
720
01:06:10,879 --> 01:06:11,981
... scandinave.
721
01:06:12,101 --> 01:06:15,218
Environ 1,8 m, musclé. I>
722
01:06:18,181 --> 01:06:20,894
Là, au sommet,
deuxième droit. i>
723
01:06:20,895 --> 01:06:21,588
plissé
724
01:06:22,032 --> 01:06:23,223
Est-ce l'homme que vous avez vu?
725
01:06:23,223 --> 01:06:24,657
Oui! Qui est-ce?
726
01:06:25,231 --> 01:06:27,529
Kores Botha, ancien militaire.
727
01:06:28,203 --> 01:06:30,193
Il a une équipe sordide avec lui. I>
728
01:06:30,210 --> 01:06:32,385
fonctionne pour
différents groupes criminels. I>
729
01:06:34,182 --> 01:06:35,241
Viens ici. *
730
01:06:36,154 --> 01:06:39,182
> Si ce n'est pas vrai,
si elle échoue avec Botha. *
731
01:06:39,192 --> 01:06:46,004
> Si nous avons raison, alors
tout sera à notre avantage. *
732
01:06:46,076 --> 01:06:47,169
Est-ce que c'est logique?
733
01:06:47,210 --> 01:06:50,081
> Je ne sais pas si cela a du sens. *
734
01:06:51,318 --> 01:06:53,118
Excusez-moi?
735
01:06:53,123 --> 01:06:57,022
L'un d'eux a un conteneur
avec un aileron dessus.
736
01:06:57,331 --> 01:06:58,824
Et écrit Sirin.
737
01:06:59,303 --> 01:07:00,962
Check. I>
738
01:07:20,927 --> 01:07:21,859
C'est ça. I>
739
01:08:27,391 --> 01:08:29,070
C'est stupide.
740
01:08:43,458 --> 01:08:44,759
> Nous y sommes
741
01:08:45,428 --> 01:08:50,370
lancer environ 1000 mètres
peut voler 2 km pour atterrir. i>
742
01:08:50,370 --> 01:08:51,639
Et si tu as raison ...
743
01:08:52,176 --> 01:08:57,416
> Cela vous fera quelque part dans ce cercle.
Quelque part, un lieu ouvert et un plan.
744
01:08:57,455 --> 01:09:01,328
Pas dans cette partie,
Il y a trop d'arbres. I>
745
01:09:01,365 --> 01:09:03,358
> Le sud n'a nulle part.
746
01:09:03,369 --> 01:09:08,333
> Au nord, il y en a beaucoup,
mais pour le dire ici.
747
01:09:08,445 --> 01:09:10,311
Qu'en est-il ici? Qu'est-ce qu'il y a ici?
748
01:09:10,347 --> 01:09:12,444
Il n'y a rien
est un chantier de construction.
749
01:09:12,454 --> 01:09:14,287
Fun. I>
750
01:09:18,433 --> 01:09:24,848
> Nous devrions l'annoncer, c'est dangereux.
Si elle est impliquée?
751
01:09:25,247 --> 01:09:27,445
Vous pensez que je peux verrouiller mon bébé
Dans un immeuble dans les rues? I>
752
01:09:27,452 --> 01:09:31,621
Vous pourriez jouer un rôle.
Une partie du régime de votre conjoint. I>
753
01:09:33,397 --> 01:09:34,434
Allez-y
754
01:09:34,435 --> 01:09:37,883
> Si je ne l'ai pas fait, et que c'est vide,
Vous arrêtez mon mari,
755
01:09:37,883 --> 01:09:41,722
Mais si j'ai raison, c'est le seul ans
Faisons en sorte que le responsable. I>
756
01:09:44,322 --> 01:09:45,487
Ma famille est là.
757
01:09:47,329 --> 01:09:48,455
S'il vous plait
758
01:10:36,532 --> 01:10:37,734
Allez, chérie.
759
01:12:13,606 --> 01:12:14,609
Deux. I>
760
01:12:15,645 --> 01:12:17,045
Un, deux, trois.
761
01:12:26,400 --> 01:12:28,371
Je l'ai trouvé, c'est facile.
762
01:12:28,405 --> 01:12:31,571
Le fil, les portes s'ouvrent,
monte les escaliers. i>
763
01:12:35,688 --> 01:12:37,102
> Ouvrir.
764
01:12:48,533 --> 01:12:50,340
PANOU SUBRUTIN
ERROR - SYSTEM WARNING
765
01:12:55,729 --> 01:12:56,731
Merde.
766
01:13:03,747 --> 01:13:05,150
Oh mon Dieu
767
01:14:29,699 --> 01:14:32,137
Et maintenant, il te semble quelqu'un
joue-t-elle avec toi?
768
01:14:32,138 --> 01:14:33,661
Maintenant, tu me crois? I>
769
01:15:12,589 --> 01:15:13,960
Il n'a pas senti.
770
01:15:20,640 --> 01:15:21,835
Tu es trop proche.
771
01:15:21,842 --> 01:15:22,242
Quoi?
772
01:15:28,756 --> 01:15:30,006
Nous devons parler.
773
01:15:36,675 --> 01:15:39,359
Ok, si nous voulons sortir d'ici,
tu dois me dire la vérité.
774
01:15:39,847 --> 01:15:42,221
Comment un tel homme peut-il être
votre partenaire commercial?
775
01:15:42,688 --> 01:15:44,373
Il s'appelle Kores Botha.
776
01:15:44,373 --> 01:15:46,999
Il est engagé à obtenir de l'argent par l'envie,
pour trois puissants syndicats du crime. I>
777
01:15:47,730 --> 01:15:50,655
Quand j'ai commencé la construction de Pearl,
Botha est venu à moi.
778
01:15:50,804 --> 01:15:53,420
Il m'a dit que si je ne le payais pas,
Vous serez paralysé par les travailleurs i>
779
01:15:53,420 --> 01:15:55,998
Et je ne finirai jamais
construction. i>
780
01:15:56,033 --> 01:15:57,682
- Vous l'avez payé.
- Ouais.
781
01:15:57,687 --> 01:16:01,089
Mais je ne pensais pas avoir un programme
En virement bancaire.
782
01:16:01,861 --> 01:16:04,902
Le programme m'a aidé à garder la trace de l'argent
via des comptes offshore i>
783
01:16:04,902 --> 01:16:07,049
et suivez chaque transaction. i>
784
01:16:07,674 --> 01:16:11,341
J'ai donc trouvé les comptes bancaires,
leur nom et leur identité. I>
785
01:16:11,342 --> 01:16:12,363
TRANSFERT DE DONNÉES SUR LE HDD EXTERNE
786
01:16:12,363 --> 01:16:13,820
C'était ma police d'assurance.
787
01:16:13,854 --> 01:16:16,529
Botha n'aurait pas essayé
demander mon argent. I>
788
01:16:16,530 --> 01:16:19,187
Mais quand les syndicats ont découvert
qu'ils ont été compromis ... i>
789
01:16:19,867 --> 01:16:23,772
Ils ont menacé de détruire Botha
s'il ne nettoie pas le désordre qu'il a fait. I>
790
01:16:23,774 --> 01:16:26,941
Si vous tuez vos copies
sera envoyé aux autorités. I>
791
01:16:26,981 --> 01:16:29,430
Mais s'il le met,
d'origine.
792
01:16:29,902 --> 01:16:35,009
Peut utiliser le programme pour le cacher
identités, avant que quiconque apprenne. I>
793
01:16:35,044 --> 01:16:39,933
Donc, il a mis le feu à ce bâtiment, sachant
que vous prendrez la chose la plus précieuse avec vous.
794
01:16:40,325 --> 01:16:42,319
- Et son plan a fonctionné.
- bonne raison
795
01:16:44,885 --> 01:16:46,598
Et la fille de Botha veut ce qu'il veut.
796
01:16:46,957 --> 01:16:49,733
Une fois qu'il y a le disque dur,
ça va nous tuer tous les deux. I>
797
01:16:52,633 --> 01:16:53,875
Peut-être.
798
01:16:54,878 --> 01:16:58,951
Elle l'a sur mon visage et sa vie
ça compte pour moi, pas pour moi.
799
01:17:00,888 --> 01:17:02,712
Je vais prendre ce disque dur sur le toit.
800
01:17:03,688 --> 01:17:05,404
Ensemble avec vous ou pas. I>
801
01:17:05,899 --> 01:17:07,959
C'est ton choix, Zhao.
802
01:17:08,871 --> 01:17:09,870
Très bien.
803
01:17:11,777 --> 01:17:13,090
Alors, quel est le plan?
804
01:17:17,921 --> 01:17:19,505
Avez-vous des canalisations isolées?
805
01:18:00,949 --> 01:18:02,250
- Tat!
- Hé!
806
01:18:05,091 --> 01:18:07,804
Sawyer, tu vois?
Je savais que tu trouverais un moyen.
807
01:18:09,000 --> 01:18:10,550
Vous avez ce que le mien. I>
808
01:18:10,971 --> 01:18:12,442
Et j'ai ce que tu aimes.
809
01:18:13,943 --> 01:18:16,712
Donne-moi le disque dur et récupère Zhao.
810
01:18:17,083 --> 01:18:19,402
Non, ma fille est partie.
811
01:18:20,925 --> 01:18:22,230
Je ne peux pas vous laisser faire ça. I>
812
01:18:22,230 --> 01:18:23,860
Que fais-tu?
Ce n'est pas le plan.
813
01:18:23,864 --> 01:18:25,060
revenir en haut!
814
01:18:25,100 --> 01:18:26,935
Elle a ma fille.
S'il vous plaît ne faites pas cela.
815
01:18:26,972 --> 01:18:28,141
revenir en haut!
816
01:18:30,079 --> 01:18:33,288
Je veux un parachute.
Vous avez besoin de moi dans la vie. I>
817
01:18:33,886 --> 01:18:35,013
Un parachute ou vous n'obtiendrez rien. I>
818
01:18:35,055 --> 01:18:36,787
- Donnez-le vous
- quoi?
819
01:18:37,993 --> 01:18:40,036
Donnez-le vous
820
01:18:46,946 --> 01:18:48,108
Amenez-le ici.
821
01:18:48,116 --> 01:18:50,516
Stop! Laissez-le là.
822
01:18:54,899 --> 01:18:57,739
- Allez, apportez le disque dur.
- C'est ce que tu veux?
823
01:19:00,109 --> 01:19:01,404
Allez le chercher.
824
01:19:02,145 --> 01:19:03,147
Run!
825
01:19:16,008 --> 01:19:17,410
Allez, allez!
826
01:19:47,074 --> 01:19:48,328
Géorgie, faites attention. I>
827
01:19:49,915 --> 01:19:50,917
Père! I>
828
01:20:29,966 --> 01:20:32,499
Je pense que tu avais raison,
nous avons des gens pour nous protéger. I>
829
01:20:33,007 --> 01:20:34,108
> MPUC eux! *
830
01:20:47,238 --> 01:20:48,913
Asseyez-vous, ne conduisez pas.
831
01:21:45,127 --> 01:21:47,336
Merci, vous étiez
très persuasif là-bas.
832
01:21:47,371 --> 01:21:48,672
Allons chercher ta fille.
833
01:22:02,231 --> 01:22:03,508
Allez, attaque!
834
01:23:14,285 --> 01:23:15,486
Laissez-le tranquille!
835
01:23:21,401 --> 01:23:22,200
Hé!
836
01:23:41,375 --> 01:23:44,002
Allez, allez le trouver.
837
01:23:46,219 --> 01:23:47,633
Je reviendrai après toi.
838
01:24:14,379 --> 01:24:15,481
revenir en haut!
839
01:24:17,320 --> 01:24:18,721
Reviens maintenant!
840
01:24:26,271 --> 01:24:29,201
Je vais baiser, prendre ça et faire face.
841
01:24:31,314 --> 01:24:32,316
Tat.
842
01:24:37,262 --> 01:24:39,641
- Lancez l'arme maintenant!
- Aide-moi, papa.
843
01:24:43,782 --> 01:24:44,506
Très bien.
844
01:24:46,972 --> 01:24:48,074
Vous avez gagné
845
01:24:54,399 --> 01:24:55,998
Elle va bien, chérie.
846
01:24:58,408 --> 01:24:59,904
Maintenant, donnez-moi le disque dur.
847
01:25:00,345 --> 01:25:01,058
Eh bien ...
848
01:25:02,501 --> 01:25:04,432
Mais il y a quelque chose
ce que vous devez savoir en premier
849
01:25:04,467 --> 01:25:05,121
Quoi?
850
01:25:07,393 --> 01:25:08,652
Je suis derrière toi.
851
01:25:19,551 --> 01:25:20,852
Je t'ai eu
852
01:25:23,293 --> 01:25:24,594
Je t'ai eu
853
01:25:28,302 --> 01:25:30,564
> - Qu'est-ce que c'est?
- Elle l'avait.
854
01:25:30,565 --> 01:25:31,688
RECONNAISSANCE FACIALE,
OFF
855
01:25:34,550 --> 01:25:36,521
Il semble contrôler le bâtiment.
856
01:25:36,554 --> 01:25:38,491
Hé, je laisse quelqu'un
qui sait ce qu'il fait
857
01:25:38,492 --> 01:25:42,347
> Mon mari est pris dans le bâtiment,
Et nous n'avons pas le temps.
858
01:25:42,533 --> 01:25:44,374
- Obtenez-le.
- Oui monsieur.
859
01:25:53,489 --> 01:25:56,345
Asseyez-vous, ne vous levez pas.
Je trouverai un moyen de sortir d'ici.
860
01:26:03,513 --> 01:26:04,572
Que fais-tu?
861
01:26:05,069 --> 01:26:08,163
- J'essaie de démarrer le système d'incendie.
- Func?
862
01:26:08,590 --> 01:26:09,670
Ne pas
863
01:26:22,587 --> 01:26:23,350
Tat!
864
01:26:24,391 --> 01:26:25,653
Viens ici
865
01:26:25,659 --> 01:26:26,461
Allez.
866
01:26:28,432 --> 01:26:29,233
Allez.
867
01:26:31,438 --> 01:26:33,127
Calmez-vous, restez calme.
868
01:26:40,558 --> 01:26:46,346
- Cher, nous serons en sécurité.
- Bien sûr.
869
01:26:47,540 --> 01:26:48,942
Papa est ici. Elle est mon père.
870
01:26:52,685 --> 01:26:53,827
Je suis désolé.
871
01:26:55,931 --> 01:26:57,091
Je me sens si mal.
872
01:27:02,475 --> 01:27:04,773
SYSTÈME DE STOCKAGE D'INCENDIE
Ils ne le font pas
873
01:27:06,606 --> 01:27:08,329
RAPPORTS DE SYSTÈME
874
01:27:45,785 --> 01:27:48,302
MESURES ANTI-INJECTION
OFF
875
01:27:48,303 --> 01:27:49,288
TOURNÉE
876
01:28:43,588 --> 01:28:46,250
Ça s'est passé. Comment as-tu fait?
877
01:28:46,595 --> 01:28:49,105
J'ai redémarré
L'ensemble du système de construction
878
01:28:51,670 --> 01:28:53,405
Et je le remets
879
01:29:02,727 --> 01:29:06,040
Zhao, lève-toi, allons-y. Allez.
880
01:29:48,313 --> 01:29:48,959
Ici.
881
01:29:57,290 --> 01:29:58,724
Que vas-tu faire maintenant?
882
01:30:02,790 --> 01:30:04,019
Reconstruire.
883
01:30:26,706 --> 01:30:27,611
à part. Merci. I>
884
01:30:34,958 --> 01:30:37,763
Sarah. Est-ce que quelqu'un a vu ma femme?
885
01:30:38,932 --> 01:30:40,087
Comment vous sentez-vous? I>
886
01:30:42,775 --> 01:30:43,876
Henri!
887
01:30:46,749 --> 01:30:47,851
Sarah!
888
01:31:02,718 --> 01:31:03,819
Sarah!
889
01:31:14,876 --> 01:31:15,879
Mam !
890
01:31:21,959 --> 01:31:22,960
Tat .
891
01:31:24,764 --> 01:31:25,960
Sarah.
892
01:31:29,908 --> 01:31:34,123
- Qu'est-ce que tu fais? Ça va?
- Ouais, ouais, ça va.
893
01:31:35,722 --> 01:31:36,887
Je vais bien. I>
894
01:31:41,768 --> 01:31:42,997
Je t'aime
895
01:31:43,904 --> 01:31:45,106
Et je t'aime.
896
01:31:51,956 --> 01:31:54,244
Vous devez vraiment faire un duh.
897
01:31:57,836 --> 01:31:58,884
Oui, vous devez.
898
01:32:01,844 --> 01:32:03,075
- On rentre à la maison
- Da.
899
01:32:03,782 --> 01:32:04,984
Will Sawyer.
900
01:32:06,821 --> 01:32:08,627
Je suis content de vous rencontrer
Enfin
901
01:32:09,762 --> 01:32:11,030
Vous avez une vraie famille.
902
01:32:14,872 --> 01:32:16,285
Je suis un homme chanceux.
903
01:32:55,786 --> 01:33:01,786
traduit et adapté: indarosa
sous-0128-53'18, 07.08.'18 PREMIERA subs.ro
69140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.