Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,756 --> 00:01:07,717
The unit in charge, the unit in charge there
is a problem of domestic interference.
2
00:01:07,729 --> 00:01:10,630
There were officers who were injured.
3
00:01:10,665 --> 00:01:15,728
The perpetrator is still unknown,
considered very dangerous.
4
00:01:15,770 --> 00:01:22,573
Male perpetrators,
hiding inside the house.
5
00:01:22,577 --> 00:01:25,637
There are 3 hostages.
6
00:01:25,646 --> 00:01:29,582
The situation is still uncertain.
7
00:01:31,719 --> 00:01:35,519
I won't come out. Do you hear?
I won't come out.
8
00:01:35,556 --> 00:01:36,784
I want everyone to leave.
9
00:01:36,824 --> 00:01:38,815
You go too.
10
00:01:38,826 --> 00:01:41,659
If my request is not
fulfilled in 5 minutes...
11
00:01:41,696 --> 00:01:44,563
You won't like what will happen.
12
00:01:44,632 --> 00:01:45,792
Ray,
13
00:01:48,569 --> 00:01:50,537
Can you contact him again?
14
00:01:50,538 --> 00:01:51,800
He finished talking.
15
00:01:53,541 --> 00:01:54,565
Do it
16
00:01:54,575 --> 00:01:55,769
Good.
17
00:02:40,822 --> 00:02:43,620
Mom, calm down.
18
00:02:45,560 --> 00:02:47,619
FBI, show your hands!
19
00:02:47,628 --> 00:02:48,720
Your hands!
20
00:02:49,730 --> 00:02:51,698
Turn around!
21
00:02:54,569 --> 00:02:56,560
Shit
22
00:02:58,639 --> 00:02:59,663
My shot is clear, boss.
23
00:02:59,674 --> 00:03:03,610
No, he is unarmed.
24
00:03:08,683 --> 00:03:11,550
Ray, look at me.
25
00:03:11,686 --> 00:03:13,654
All is over.
26
00:03:14,589 --> 00:03:17,649
This shouldn't be the case.
27
00:03:17,692 --> 00:03:19,785
This shouldn't be the case.
28
00:03:20,595 --> 00:03:22,790
Lower your son and stay away.
29
00:03:25,600 --> 00:03:26,726
Sorry.
30
00:03:26,767 --> 00:03:28,701
It is okay.
31
00:03:34,609 --> 00:03:35,769
Nice.
32
00:03:38,579 --> 00:03:39,739
No.
33
00:04:14,849 --> 00:04:16,817
You will be fine.
34
00:04:33,568 --> 00:04:36,696
From the Great Pyramid of
Giza to the Tower of Babel...
35
00:04:36,704 --> 00:04:39,571
brick by brick, and stone by stone,
36
00:04:39,607 --> 00:04:42,770
man has been consumed
by one wish...
37
00:04:42,810 --> 00:04:45,643
to touch space.
38
00:04:48,683 --> 00:04:50,548
Maybe we finally succeeded.
39
00:04:50,551 --> 00:04:51,643
The top floor is very high.
40
00:04:51,686 --> 00:04:54,587
A great man, Zhao Long Ji...
41
00:04:54,589 --> 00:04:55,613
Zhao Long Ji...
42
00:04:55,656 --> 00:04:58,523
- Zhao Long Ji...
- Zhao Long Ji starts...
43
00:04:58,559 --> 00:05:01,687
Just waiting for time to
create a city in space.
44
00:05:01,696 --> 00:05:06,599
He created a pod-shaped elevator
in the center of the building.
45
00:05:06,634 --> 00:05:09,797
We do not accept statements
about restrictions.
46
00:05:09,804 --> 00:05:11,704
This is not another ordinary building.
47
00:05:11,706 --> 00:05:13,571
The tallest building on earth.
48
00:05:13,608 --> 00:05:16,634
This high technology flows
all the energy needed,
49
00:05:16,677 --> 00:05:19,771
from two double rotating devices
at the top of the building.
50
00:05:19,780 --> 00:05:25,650
Twice higher, even three times
the Empire State building.
51
00:05:25,786 --> 00:05:28,755
With the bottom fully
filled in 6 months.
52
00:05:28,756 --> 00:05:32,749
The upper part is still
not open to the public.
53
00:05:32,793 --> 00:05:34,818
A good building creates
a good society.
54
00:05:34,829 --> 00:05:36,797
A better building will
create a better city.
55
00:05:36,831 --> 00:05:39,664
A better world.
56
00:05:41,602 --> 00:05:42,796
In a statement released today,
57
00:05:42,803 --> 00:05:48,764
he made sure the plan was to
open the top floor on schedule,
58
00:05:48,809 --> 00:05:51,778
despite rumors that question the
inability to function perfectly.
59
00:05:51,812 --> 00:05:55,748
He ensures that the ball will be
the best structure in the world.
60
00:05:55,783 --> 00:05:57,614
With Hong Kong views...
61
00:05:57,918 --> 00:05:59,886
The TV is dead, use your shoes.
62
00:05:59,887 --> 00:06:03,880
Fast Where is your father? I have
to fix my phone before we leave.
63
00:06:03,924 --> 00:06:04,948
Bathroom.
64
00:06:04,992 --> 00:06:07,119
He spoke to himself again.
65
00:06:08,128 --> 00:06:12,861
[FOREIGN LANGUAGE]
66
00:06:18,105 --> 00:06:21,097
[FOREIGN LANGUAGE]
67
00:06:26,947 --> 00:06:29,108
[FOREIGN LANGUAGE]
68
00:06:31,986 --> 00:06:35,046
[FOREIGN LANGUAGE]
69
00:06:35,055 --> 00:06:37,990
Good, I can say it well.
70
00:06:41,862 --> 00:06:43,022
You are okay?
71
00:06:43,964 --> 00:06:44,953
Yes.
72
00:06:44,965 --> 00:06:47,092
Hey, this is my next step, you know?
73
00:06:49,235 --> 00:06:52,170
You look so handsome.
74
00:06:52,171 --> 00:06:53,297
Really?
75
00:06:53,306 --> 00:06:55,274
- Yes.
- Do I look excessive?
76
00:06:55,274 --> 00:06:57,299
No, you look respectful.
77
00:06:57,343 --> 00:06:59,072
Is the tie correct?
78
00:06:59,078 --> 00:07:02,206
No, you should
wear it like this.
79
00:07:06,185 --> 00:07:09,245
I can hear your heartbeat.
What is wrong?
80
00:07:12,058 --> 00:07:14,083
I just don't want to mess it up.
81
00:07:14,093 --> 00:07:15,287
You won't screw it up.
82
00:07:15,328 --> 00:07:18,195
I don't know, what if
I forget something?
83
00:07:18,264 --> 00:07:21,097
Believe me, there's no way
you can forget something.
84
00:07:21,100 --> 00:07:25,127
You've been preparing for this meeting for 6 months,
I've never seen anyone as passionate as this.
85
00:07:25,137 --> 00:07:29,233
And you're ready for this. You know better
than the architect. You will be fine.
86
00:07:29,275 --> 00:07:32,176
After all if you can't,
then who else can?
87
00:07:32,178 --> 00:07:34,043
I hope so.
88
00:07:34,080 --> 00:07:38,073
I always think about this.
This can change our lives.
89
00:07:38,084 --> 00:07:41,076
Working for a large company is far better
than just working from our garage.
90
00:07:41,120 --> 00:07:43,281
But our garage is nice.
91
00:07:44,190 --> 00:07:48,183
Just because your company is small
doesn't mean you're incompetent.
92
00:07:48,227 --> 00:07:52,027
For the record, Ben risked his career
for you, because he's your friend...
93
00:07:52,064 --> 00:07:54,225
and that's what friends do.
94
00:07:55,134 --> 00:07:58,194
Hey, look at me.
95
00:07:59,305 --> 00:08:02,069
You can do it.
96
00:08:03,276 --> 00:08:05,141
I love you.
97
00:08:05,177 --> 00:08:07,111
Better so.
98
00:08:07,246 --> 00:08:10,215
- Come here.
- My phone is broken.
99
00:08:13,119 --> 00:08:19,115
Oh, so all... your words...
apparently only to fix your phone.
100
00:08:19,125 --> 00:08:22,117
That's a big possibility.
101
00:08:22,261 --> 00:08:25,094
What did I tell you when
your cellphone didn't work?
102
00:08:25,131 --> 00:08:28,032
- Try to turn it off and then turn it on.
- Try to turn it off and then turn it on.
103
00:08:28,034 --> 00:08:32,300
Almost every time, it will work.
104
00:08:32,338 --> 00:08:35,307
So, have you tried it?
105
00:08:35,308 --> 00:08:38,277
No, I prefer if you
fix my cellphone.
106
00:08:38,277 --> 00:08:43,180
Oh, so you asked me to fix
your cellphone for my good?
107
00:08:43,215 --> 00:08:45,183
Thank you again.
108
00:08:48,054 --> 00:08:49,248
Don't forget your things.
109
00:08:49,288 --> 00:08:52,314
Alright, you will see pandas...
110
00:08:52,325 --> 00:08:55,192
while I will make the bathroom.
111
00:08:55,194 --> 00:08:58,061
May I ask?
Who loves you?
112
00:08:58,064 --> 00:08:59,190
- me.
- Whom do you love?
113
00:08:59,231 --> 00:09:02,132
- me.
- me.
114
00:09:02,168 --> 00:09:03,192
- Confidence.
- Not confident.
115
00:09:03,235 --> 00:09:04,259
- Whom do you love?
- me.
116
00:09:04,270 --> 00:09:06,238
Okay, you know, you're right.
117
00:09:06,272 --> 00:09:08,103
Because...
118
00:09:08,107 --> 00:09:09,267
daddy loves you two.
119
00:09:09,308 --> 00:09:11,276
I have to get a chance too.
120
00:09:12,345 --> 00:09:15,109
- Have you fixed it?
- As usual.
121
00:09:15,114 --> 00:09:16,103
You really love me.
122
00:09:16,148 --> 00:09:19,117
- Yes, just a little.
- Come here.
123
00:09:20,119 --> 00:09:21,279
Disgusting.
124
00:09:21,320 --> 00:09:24,153
19th floor.
125
00:09:25,257 --> 00:09:26,281
Brother
126
00:09:26,325 --> 00:09:29,226
Brother How are you?
127
00:09:30,096 --> 00:09:32,291
Gosh.
128
00:09:32,298 --> 00:09:36,257
- Sarah, you look beautiful.
- Thank you, nice to meet you.
129
00:09:37,103 --> 00:09:38,161
Correct...
130
00:09:38,204 --> 00:09:40,263
- Yes, right?
- Are you kidding, are your kids?
131
00:09:40,306 --> 00:09:42,069
They are big.
132
00:09:42,108 --> 00:09:43,097
What will you do?
133
00:09:43,109 --> 00:09:44,098
We will go see the panda.
134
00:09:44,143 --> 00:09:45,110
I heard that.
135
00:09:45,111 --> 00:09:48,080
This will make you
when the panda is fed.
136
00:09:48,080 --> 00:09:49,206
After everyone left.
137
00:09:49,248 --> 00:09:51,045
Very difficult to obtain.
138
00:09:51,050 --> 00:09:54,110
- Thank you.
- But I know some pandas.
139
00:09:54,186 --> 00:09:56,154
This is for you, equipment so
that you look part of the family.
140
00:09:56,155 --> 00:09:57,213
What should you say?
141
00:09:57,256 --> 00:09:58,280
thanks.
142
00:09:58,324 --> 00:10:00,292
Go have fun.
See you tonight, honey.
143
00:10:00,326 --> 00:10:02,191
Good luck.
144
00:10:02,194 --> 00:10:03,218
I love you.
145
00:10:03,262 --> 00:10:06,231
- See you later.
- See you later.
146
00:10:22,281 --> 00:10:24,146
Wow,
147
00:10:44,069 --> 00:10:49,029
Thank you for recommending me, a
small company for something big.
148
00:10:49,074 --> 00:10:51,235
Come on, this is nothing.
149
00:10:51,243 --> 00:10:53,177
I'm just doing my job.
150
00:10:53,212 --> 00:10:59,082
The top still needs to be checked, and
I need someone who can check it out.
151
00:10:59,084 --> 00:11:01,075
Plus you are more
muscular than others.
152
00:11:01,120 --> 00:11:04,248
Very stocky. Twice their size.
153
00:11:15,201 --> 00:11:16,293
Is that 100 %%?
154
00:11:16,335 --> 00:11:19,031
True, pure titanium.
155
00:11:19,071 --> 00:11:24,270
There is nothing better than this
to welcome us to the penthouse.
156
00:11:26,111 --> 00:11:28,136
Ready to be amazed?
157
00:11:28,180 --> 00:11:30,148
I think so.
158
00:11:37,156 --> 00:11:40,091
I mean, I think
we'll go somewhere.
159
00:11:40,125 --> 00:11:41,285
Yes, right?
160
00:11:43,262 --> 00:11:45,287
Mr. Sawyer.
161
00:11:48,200 --> 00:11:51,169
It's an honor to
finally meet you.
162
00:11:51,270 --> 00:11:54,171
[FOREIGN LANGUAGE]
163
00:11:55,241 --> 00:12:00,304
[FOREIGN LANGUAGE]
164
00:12:01,213 --> 00:12:03,147
You know me...
165
00:12:03,182 --> 00:12:05,150
I am kidding.
166
00:12:05,284 --> 00:12:06,308
Thank God.
167
00:12:06,318 --> 00:12:08,252
My wife only taught
that one sentence.
168
00:12:08,287 --> 00:12:11,222
Sarah, right? He's a
great surgeon, isn't he?
169
00:12:11,223 --> 00:12:15,091
Right, and he is also an expert
in language in Indianapolis.
170
00:12:15,127 --> 00:12:18,062
And your twin children, Henry and Georgia.
171
00:12:18,097 --> 00:12:19,223
You know a lot.
172
00:12:19,265 --> 00:12:24,066
You are the first family to stay
at the top of this building.
173
00:12:24,069 --> 00:12:26,128
I thought that would
be a good test for us.
174
00:12:26,138 --> 00:12:27,264
That's really awesome.
175
00:12:27,273 --> 00:12:30,140
This is our first visit to Hong Kong.
176
00:12:30,175 --> 00:12:31,301
They have arrived.
177
00:12:31,343 --> 00:12:34,244
Allow me to introduce, my
personal security chief,
178
00:12:34,246 --> 00:12:38,273
Ajani Okeke and Mr. Pierce,
from the Hong Kong security.
179
00:12:38,317 --> 00:12:40,114
An honor.
180
00:12:40,152 --> 00:12:42,245
- Nice to meet you, Mr. Sawyer.
- I also.
181
00:12:42,288 --> 00:12:45,314
After your assessment is approved,
182
00:12:45,324 --> 00:12:48,054
we will make sales
for the top...
183
00:12:48,093 --> 00:12:54,259
who will break records in history for the most
expensive price for a single place to live.
184
00:12:54,300 --> 00:12:57,201
So, can we start?
185
00:12:57,202 --> 00:12:59,102
I can't wait.
186
00:12:59,171 --> 00:13:05,041
The Pearl fire prevention measures, unique
ventilation systems, and water sprinklers,
187
00:13:05,044 --> 00:13:09,140
and a range of carbon dioxide sprayers
that can extinguish fires in an instant.
188
00:13:09,181 --> 00:13:13,140
All are supervised from a
building located 1 mile away.
189
00:13:13,185 --> 00:13:21,183
The security system for this building is the
best and most sophisticated in the world.
190
00:13:21,193 --> 00:13:24,060
Only one is lacking.
191
00:13:24,063 --> 00:13:28,261
After I check the last system,
my task will be completed.
192
00:13:28,267 --> 00:13:32,169
And you can start selling the top.
193
00:13:32,237 --> 00:13:34,171
thanks.
194
00:13:34,206 --> 00:13:36,174
You're the right
person for this job.
195
00:13:36,175 --> 00:13:38,200
Same as Ben said.
196
00:13:39,044 --> 00:13:42,172
This tablet will give you access,
197
00:13:42,214 --> 00:13:44,273
to fire prevention
systems and others.
198
00:13:44,316 --> 00:13:47,217
After connecting with biometric data...
199
00:13:47,252 --> 00:13:50,221
only you can access it.
200
00:13:50,222 --> 00:13:55,319
Ben will take you to our building, so you
can make sure everything is going well.
201
00:13:58,063 --> 00:13:59,087
thanks.
202
00:13:59,131 --> 00:14:01,292
If we hurry, there is still time.
203
00:14:02,134 --> 00:14:04,068
Time for what?
204
00:14:05,070 --> 00:14:07,038
For you see it.
205
00:14:08,273 --> 00:14:10,264
- Follow him.
- Good.
206
00:14:31,413 --> 00:14:32,437
This...
207
00:14:32,447 --> 00:14:35,314
real pearl.
208
00:14:52,334 --> 00:14:55,531
300 sensitive motion projection panels...
209
00:14:55,537 --> 00:14:59,303
make this ball the
best in the world.
210
00:15:10,285 --> 00:15:11,445
Wow,
211
00:15:11,553 --> 00:15:13,487
Awesome.
212
00:15:13,588 --> 00:15:16,386
I am there.
213
00:15:19,494 --> 00:15:23,430
Inside here, everything is possible.
214
00:15:30,439 --> 00:15:35,536
This ball, is a combination of
nearly 25,000 ultra-defined panels.
215
00:15:35,544 --> 00:15:38,536
With an unlimited 8k
camera on both sides.
216
00:15:38,580 --> 00:15:40,480
Both sides?
217
00:15:40,515 --> 00:15:42,415
Why?
218
00:15:55,364 --> 00:15:58,299
Welcome to heaven, Mr. Sawyer.
219
00:16:17,822 --> 00:16:18,880
Gosh.
220
00:16:18,923 --> 00:16:20,754
Welcome to heaven?
221
00:16:20,792 --> 00:16:21,781
Did he really say that?
222
00:16:21,793 --> 00:16:23,693
Yes.
223
00:16:23,828 --> 00:16:26,729
Looks cool or horrible?
224
00:16:26,865 --> 00:16:29,698
- Both.
- Both.
225
00:16:29,701 --> 00:16:30,861
Gosh, rich people.
226
00:16:30,902 --> 00:16:32,893
You work for him.
227
00:16:35,707 --> 00:16:37,675
Have you ever missed him?
228
00:16:38,676 --> 00:16:39,836
Our team.
229
00:16:43,782 --> 00:16:45,875
Yes, of course.
230
00:16:45,950 --> 00:16:48,680
But the situation is
different now, I have...
231
00:16:48,686 --> 00:16:52,713
wonderful wife and children and I haven't
touched a gun for nearly 10 years.
232
00:16:52,724 --> 00:16:54,783
- Are you kidding?
- No.
233
00:16:55,760 --> 00:16:57,751
What is wrong?
234
00:16:57,862 --> 00:16:59,921
After that incident...
235
00:17:01,900 --> 00:17:03,834
I just...
236
00:17:03,935 --> 00:17:06,870
feeling scared, you know?
237
00:17:08,773 --> 00:17:10,900
I've buried it, and...
238
00:17:11,943 --> 00:17:14,673
I don't think I'll dig it again.
239
00:17:14,679 --> 00:17:17,876
Blood, not here.
240
00:17:17,949 --> 00:17:21,817
I always wear a vest, I don't
feel safe if I don't wear it.
241
00:17:21,953 --> 00:17:23,853
That's bad luck.
242
00:17:23,855 --> 00:17:25,755
That is it.
243
00:17:26,825 --> 00:17:28,793
Maybe.
244
00:17:29,727 --> 00:17:33,629
You know without that bad
luck, maybe I'm uh...
245
00:17:33,698 --> 00:17:36,667
I will never meet Sarah,
246
00:17:36,734 --> 00:17:38,827
and won't have those kids.
247
00:17:39,838 --> 00:17:42,932
I don't know what I will be
without my family, and...
248
00:17:42,941 --> 00:17:44,806
maybe I'll get lost, and...
249
00:17:44,809 --> 00:17:46,902
- maybe...
- Become like me.
250
00:17:47,812 --> 00:17:50,804
Sorry friend. I don't mean that.
251
00:17:51,883 --> 00:17:54,647
Relax, I'm just kidding.
252
00:17:55,787 --> 00:17:57,652
We arrived.
253
00:17:57,689 --> 00:17:58,849
Come on.
254
00:18:23,748 --> 00:18:25,716
He is really excited about tonight.
255
00:18:25,750 --> 00:18:27,843
- Yes, of course.
- All night.
256
00:18:27,886 --> 00:18:30,719
- Thank you for picking me up.
- No problem.
257
00:18:30,722 --> 00:18:32,815
Of course, your last dinner.
258
00:18:33,725 --> 00:18:35,716
Hey!
259
00:18:35,860 --> 00:18:37,919
He took my bag.
260
00:18:54,846 --> 00:18:57,713
- Are you alright?
- Yes.
261
00:18:57,949 --> 00:19:00,941
Oh, friend. Very bad.
262
00:19:00,952 --> 00:19:03,887
Cut deep enough, right?
263
00:19:59,944 --> 00:20:03,675
What happened?
264
00:20:32,710 --> 00:20:35,702
- This feels familiar.
- Yes?
265
00:20:35,747 --> 00:20:38,910
You need a few stitches
for that severe cut.
266
00:20:38,950 --> 00:20:41,919
- I remember, sir.
- Yes.
267
00:20:44,789 --> 00:20:47,917
- Do you still have your tablet?
- Yes, I put it in a jacket before we leave.
268
00:20:48,693 --> 00:20:51,924
- I learned that from my father.
- Yes, friend. Very clever.
269
00:20:52,797 --> 00:20:55,732
We will both be fired for that.
270
00:21:11,783 --> 00:21:16,720
Hey, Mojo. Hmm. See it.
271
00:21:19,824 --> 00:21:21,883
Hey, how's Anderson?
272
00:21:21,926 --> 00:21:24,861
- Come on, Mandy.
- Well, we really don't see them.
273
00:21:24,896 --> 00:21:28,696
Because Henry was in a strange
state and started vomiting.
274
00:21:28,700 --> 00:21:30,691
- Behind.
- Is he okay?
275
00:21:30,735 --> 00:21:32,794
- Is he attacked?
- No, he's fine.
276
00:21:32,804 --> 00:21:35,739
It's just that, you know,
there's no panda. Very bad.
277
00:21:35,773 --> 00:21:37,798
- So bad.
- What a pity, baby.
278
00:21:37,809 --> 00:21:39,834
I will take them, tomorrow,
when you feel better.
279
00:21:39,844 --> 00:21:42,745
- See you later.
- Goodbye.
280
00:21:44,849 --> 00:21:46,783
Oh, sorry, lady.
281
00:21:46,884 --> 00:21:49,751
We are scheduled and think
this room is empty.
282
00:21:49,754 --> 00:21:53,690
Ah, yes. I also.
Is everything okay?
283
00:21:53,725 --> 00:21:57,752
Everything is fine,
we just check it.
284
00:21:57,762 --> 00:22:02,665
- Is it broken again?
- Well, it won't, until we finish.
285
00:22:05,737 --> 00:22:08,706
Well, look at this funny band.
286
00:22:08,706 --> 00:22:12,699
Do you have fun?
You have a castle on this floor.
287
00:22:12,810 --> 00:22:17,941
Regrettably, for strong knights
and beautiful little daughters.
288
00:22:17,949 --> 00:22:19,917
I'm a king.
289
00:22:21,686 --> 00:22:24,814
Apology, Your Honor.
290
00:22:27,725 --> 00:22:29,818
Come on, you guys.
291
00:22:41,739 --> 00:22:44,708
- They should go.
- I know.
292
00:22:44,742 --> 00:22:46,869
We have to take care of that.
293
00:22:46,911 --> 00:22:49,744
No, you have seen it.
294
00:22:49,814 --> 00:22:52,783
They will be taken care of themselves.
295
00:22:56,854 --> 00:22:58,685
What is wrong? Where are you going?
296
00:22:58,689 --> 00:23:01,749
I have to go, Henry doesn't feel well.
And go back to the building.
297
00:23:01,793 --> 00:23:03,920
- Will you go back to your apartment?
- Yes.
298
00:23:04,662 --> 00:23:06,687
I'll call you tonight.
For tomorrow, huh.
299
00:23:06,764 --> 00:23:08,891
You won't be on time.
300
00:23:08,933 --> 00:23:11,697
What?
301
00:23:12,737 --> 00:23:14,898
They you have to take it.
302
00:23:14,939 --> 00:23:17,806
The child is hit from behind.
303
00:23:18,676 --> 00:23:20,769
Ben, what are you talking about?
304
00:23:24,682 --> 00:23:25,876
Leave the Tablet, Will.
305
00:23:26,818 --> 00:23:28,809
- What is going on?
- What is going on?
306
00:23:28,853 --> 00:23:32,880
You screw up. You will get the
glory of life, what do I get?
307
00:23:32,890 --> 00:23:35,757
Hah? Excluded from medical care?
Looking for delinquents?
308
00:23:35,793 --> 00:23:37,761
You don't know these people, Will.
309
00:23:37,762 --> 00:23:39,855
I do not have a choice.
310
00:23:39,897 --> 00:23:41,831
You screw up.
311
00:23:41,833 --> 00:23:44,768
You are sick, brother.
You don't want to do this.
312
00:23:44,802 --> 00:23:46,793
We are not brothers.
313
00:24:24,842 --> 00:24:27,743
Ben, stop it! Hear...
314
00:24:33,751 --> 00:24:35,776
Come on!
315
00:24:58,008 --> 00:25:00,101
Ben, stop it!
316
00:25:05,983 --> 00:25:08,008
Come here.
317
00:25:08,119 --> 00:25:10,986
You stay with me.
Wake up. Come on...
318
00:25:11,021 --> 00:25:13,012
No, do you hear me?
319
00:25:13,023 --> 00:25:15,924
Come here.
320
00:25:17,962 --> 00:25:20,055
You stay with me.
Press here, press firmly.
321
00:25:20,064 --> 00:25:21,964
- I need you to tell me what happened, fine?
- Fuck.
322
00:25:21,999 --> 00:25:25,093
Okay, I can help you.
You tell me what happened.
323
00:25:25,102 --> 00:25:28,037
They shouldn't go home, Will.
324
00:25:28,873 --> 00:25:31,034
They shouldn't be there.
325
00:25:31,142 --> 00:25:32,973
Who shouldn't be there?
326
00:25:32,977 --> 00:25:37,004
Sarah and children.
327
00:25:37,347 --> 00:25:39,372
What are you doing?
328
00:26:07,244 --> 00:26:10,236
Tell the building will burn!
329
00:26:10,447 --> 00:26:13,416
And knowing what
he really loves.
330
00:26:18,322 --> 00:26:20,381
Floor 96 BURNED, ACTIVATED
331
00:26:31,368 --> 00:26:35,270
DETECTED SMOKE. FIRE. ACTIVE DELAY.
ACTIVE FIRE PREVENTION ACTION.
VENTI ALSI LOCKED
332
00:26:40,244 --> 00:26:43,338
- Mother? What happened?
- Active temporary action.
333
00:26:43,347 --> 00:26:46,145
I don't know, let's come here.
334
00:26:47,351 --> 00:26:49,251
Take shelter in a safe place.
335
00:26:49,286 --> 00:26:53,313
Take shelter.
The act of cracking an active fire.
336
00:26:53,390 --> 00:26:56,416
- Actions of cracking an active fire.
- Stay at home.
337
00:26:56,426 --> 00:27:00,192
- Should we evacuate?
- Evacuation?
338
00:27:00,230 --> 00:27:02,323
Yes. Using a helicopter.
339
00:27:03,267 --> 00:27:07,203
- Why do we do that?
- The building is on fire.
340
00:27:07,237 --> 00:27:10,400
The building is not burning,
the 96th floor is burning.
341
00:27:10,407 --> 00:27:16,175
And 100 floors above. And the anti-fire
action will continue to withstand the fire.
342
00:27:18,382 --> 00:27:22,182
We are very safe here.
I assure you.
343
00:27:23,453 --> 00:27:25,387
What do you do?
344
00:27:25,389 --> 00:27:27,414
I trap you.
345
00:27:28,191 --> 00:27:30,318
They need the Tablet.
346
00:27:31,328 --> 00:27:34,422
They will kill me,
they will kill you.
347
00:27:34,464 --> 00:27:38,400
- Who? Who?
- They...
348
00:27:43,273 --> 00:27:45,241
Ben?
349
00:28:19,376 --> 00:28:21,367
Come on!
350
00:28:41,164 --> 00:28:43,291
Hello, Will.
351
00:29:03,420 --> 00:29:06,218
thanks.
352
00:29:07,257 --> 00:29:09,350
Watch out, police!
353
00:29:15,232 --> 00:29:17,200
There they are!
354
00:29:22,406 --> 00:29:25,170
There is a shot from above!
355
00:29:41,425 --> 00:29:44,360
Let's go!
356
00:29:45,395 --> 00:29:47,363
Hey!
357
00:30:09,252 --> 00:30:13,279
- Let's get out.
- There is a fire in the building behind me.
358
00:30:13,323 --> 00:30:16,224
Let's get ready
359
00:30:24,301 --> 00:30:26,394
Hey, look at that.
360
00:30:26,403 --> 00:30:31,363
Fire on the 96th floor.
We are evacuating.
361
00:30:31,408 --> 00:30:35,174
- There is still no further action.
- How to turn off on the floor as high as that?
362
00:30:35,178 --> 00:30:39,342
We can if it's 10th
floor but it's 96.
363
00:30:39,382 --> 00:30:42,249
So we can't do anything yet.
364
00:30:42,285 --> 00:30:45,186
- There have been no fatalities.
- That is good.
365
00:30:45,188 --> 00:30:48,351
But it could be worse.
366
00:30:48,425 --> 00:30:51,394
Look at
367
00:31:00,203 --> 00:31:04,196
Not active fire prevention.
Not active fire prevention.
368
00:31:04,241 --> 00:31:06,175
Okay, friend. To the bathroom.
369
00:31:06,176 --> 00:31:07,370
- Take refuge...
- Come on.
370
00:31:07,410 --> 00:31:09,435
Take shelter in a safe place.
371
00:31:09,446 --> 00:31:12,381
Not active fire prevention.
Come here.
372
00:31:12,382 --> 00:31:14,316
I'm fine, mother.
I don't need that.
373
00:31:14,351 --> 00:31:16,148
We're fine now, baby.
374
00:31:16,153 --> 00:31:19,247
But how is it out there? And there is a
lot of smoke out there. And bad air.
375
00:31:19,289 --> 00:31:21,314
I don't want you sick, fine?
376
00:31:21,324 --> 00:31:24,225
Go, Georgia, back there, I
want you to get all wet, fine?
377
00:31:24,261 --> 00:31:25,319
- Prepare two.
- Good.
378
00:31:25,328 --> 00:31:28,161
Please, you hold Inhale.
379
00:31:32,302 --> 00:31:36,136
Mother... Are we going to die?
380
00:31:41,444 --> 00:31:46,245
No. Honey, we won't die.
We will be fine.
381
00:31:46,249 --> 00:31:48,274
I promise.
382
00:31:58,295 --> 00:32:01,230
We need to be positioned outside the control facility.
383
00:32:01,231 --> 00:32:02,425
Do what you can.
384
00:33:03,560 --> 00:33:07,394
This is it. Unfortunately, there is a fire in the building.
385
00:33:07,430 --> 00:33:11,560
I know, I can't help you, the police
have surrounded the building.
386
00:33:11,601 --> 00:33:15,537
I want you to leave there, go to the
hall, there should be a logistics panel.
387
00:33:15,605 --> 00:33:19,564
You show me, I can direct you.
Take the children and keep on turning on the phone.
388
00:33:20,410 --> 00:33:22,469
OK.
389
00:33:23,413 --> 00:33:25,438
I need that, come on.
390
00:33:25,482 --> 00:33:28,576
Warning, on the 96th floor.
391
00:33:31,588 --> 00:33:32,555
ROOM 201 DOOR IS NOT LOCKED
392
00:33:32,589 --> 00:33:35,615
The source from where, the door is
locked and it's been an hour ago.
393
00:33:35,658 --> 00:33:37,592
They are in the building.
394
00:33:37,660 --> 00:33:41,494
Look for 2 people, use the forced
code manually in the elevator.
395
00:33:41,531 --> 00:33:43,522
- Take them here.
- Yes, Sir.
396
00:33:43,533 --> 00:33:45,433
You two, go.
397
00:33:45,468 --> 00:33:49,370
What? The fire won't die.
398
00:33:49,372 --> 00:33:51,431
We need to go now.
399
00:33:51,474 --> 00:33:55,535
WARNING OF OUTDOOR
CONTROL FACILITIES
400
00:34:01,651 --> 00:34:04,381
We only need to access general control.
401
00:34:04,387 --> 00:34:07,447
I can't use functions without...
402
00:34:08,591 --> 00:34:11,617
Oh, dentist, fine.
403
00:34:28,611 --> 00:34:30,476
We have entered.
404
00:34:30,480 --> 00:34:34,382
MANDAT ADMIN SA ALH
AUTHENTIFICATION OF FAILURE
405
00:34:34,584 --> 00:34:36,575
All systems have been rented out.
406
00:34:37,353 --> 00:34:39,321
We are fully locked.
407
00:34:39,355 --> 00:34:41,585
Do you mean we are locked?
I thought that something wouldn't happen.
408
00:34:41,624 --> 00:34:44,616
We control the fire system.
409
00:34:45,428 --> 00:34:52,425
Fire door lock. Burn out. And turn off the
anti-fire system from floors 96 to above.
410
00:35:06,449 --> 00:35:10,442
Everything will be OK.
The panel should be on your right.
411
00:35:11,654 --> 00:35:13,417
Tell me what you see?
412
00:35:13,423 --> 00:35:15,482
OK.
413
00:35:15,491 --> 00:35:17,482
Fire prevention measures
die, what does that mean?
414
00:35:17,527 --> 00:35:20,394
That means the entire fire
system above you is dead.
415
00:35:20,396 --> 00:35:23,627
Sarah, listen to me. Fire won't stop.
You have to get out soon.
416
00:35:23,633 --> 00:35:27,330
Continue, go on. You go, and don't stop.
Don't look.
417
00:35:27,370 --> 00:35:30,567
Now, raise the fire.
Hoping to remove evidence.
418
00:35:30,607 --> 00:35:33,508
Give fresh oxygen.
419
00:35:33,610 --> 00:35:35,441
Let it burn.
420
00:35:35,445 --> 00:35:41,406
Audience. I give you a 6.5
billion dollar chimney.
421
00:35:52,562 --> 00:35:56,589
Mrs. Sawyer, we are building security.
Please come with us.
422
00:35:59,435 --> 00:36:01,528
No, back off!
423
00:36:05,608 --> 00:36:08,634
No! No!
424
00:36:15,618 --> 00:36:18,382
Gosh.
425
00:36:18,421 --> 00:36:21,584
What is your status? Report.
426
00:36:23,426 --> 00:36:25,417
Did you hear?
GuavaBERRY
427
00:36:25,628 --> 00:36:28,392
With fire like that,
they must be dead.
428
00:36:28,431 --> 00:36:32,333
We move into position,
you know what to do.
429
00:36:32,568 --> 00:36:35,469
Come on, hurry up.
430
00:36:35,471 --> 00:36:42,468
The police hunt down a
man named Will Sawyer.
431
00:36:45,515 --> 00:36:48,575
Hands up, don't move.
432
00:36:48,584 --> 00:36:53,487
Wow, wow, please, you don't
understand, my family is inside.
433
00:36:53,523 --> 00:36:55,491
Listen to me, I have
to go to their place.
434
00:36:55,491 --> 00:36:57,550
Raise your hands!
435
00:36:57,593 --> 00:36:59,584
Fast!
436
00:37:25,388 --> 00:37:27,549
ADMISSION OF ALN FACE IS DEADLY
437
00:37:27,957 --> 00:37:32,917
So, full control is on the tablet,
no face recognition is needed.
438
00:37:32,962 --> 00:37:36,796
All access is encrypted.
439
00:37:36,832 --> 00:37:39,858
So now the entire building
has been secured.
440
00:37:39,869 --> 00:37:41,860
I use my own program
to encrypt it
441
00:37:41,904 --> 00:37:46,864
so I'm the only human on
earth who can solve it.
442
00:37:46,876 --> 00:37:49,743
I'm smart enough, right?
443
00:37:50,780 --> 00:37:51,940
Not that smart.
444
00:37:51,981 --> 00:37:57,009
If the fire keeps rising, the
rescue becomes impossible.
445
00:37:57,019 --> 00:37:59,886
And the wind is getting bigger, sir.
446
00:37:59,889 --> 00:38:02,858
I hate to say it, but this
means now or not at all.
447
00:38:03,025 --> 00:38:07,962
You are happy? Your plan doesn't
work, it's time to leave.
448
00:38:07,963 --> 00:38:11,797
Well sir Pierce, you
get what you want.
449
00:38:11,834 --> 00:38:13,893
Prepare the helicopter.
450
00:38:13,936 --> 00:38:16,029
Turn on the engine.
451
00:39:26,909 --> 00:39:29,810
Who is Will Sawyer?
452
00:39:29,845 --> 00:39:35,784
He is a war veteran
from America.
453
00:39:35,818 --> 00:39:40,812
Likewise with his
wife, Sarah Sawyer.
454
00:39:40,823 --> 00:39:45,954
Both of them have been inactive.
455
00:39:45,995 --> 00:39:49,897
They have worked in one team.
456
00:39:50,866 --> 00:39:54,825
The child and his wife
are in the building.
457
00:39:54,870 --> 00:39:58,897
Keep an eye on Will
Sawyer, don't get away.
458
00:39:58,941 --> 00:40:00,875
OK.
459
00:40:01,810 --> 00:40:03,778
- Wait a minute.
- Yes, Sir?
460
00:40:03,812 --> 00:40:06,872
Will Sawyer went to the building.
461
00:40:08,951 --> 00:40:11,044
Seriously.
462
00:40:22,798 --> 00:40:25,790
Keep an eye on him, don't be careless.
463
00:40:25,834 --> 00:40:27,995
Yes, Sir.
464
00:40:44,887 --> 00:40:46,752
Come on.
465
00:40:46,789 --> 00:40:47,881
Fast!
466
00:40:47,923 --> 00:40:49,891
Damn it.
467
00:40:57,800 --> 00:40:59,825
He climbed the tower.
468
00:40:59,868 --> 00:41:02,894
Maybe he's desperate.
469
00:41:15,884 --> 00:41:17,749
Come on, quickly!
470
00:43:25,881 --> 00:43:27,781
Open the door.
471
00:43:29,017 --> 00:43:33,920
Sir, I can't protect you if you
don't tell me what happened.
472
00:43:33,956 --> 00:43:36,789
This is not an ordinary fire.
473
00:43:36,825 --> 00:43:38,019
How can you be sure?
474
00:43:38,060 --> 00:43:42,895
Don't leave a trace,
who is behind this?
475
00:43:42,898 --> 00:43:45,765
Kores Botha.
476
00:43:46,068 --> 00:43:48,036
I do not understand.
477
00:43:48,770 --> 00:43:52,797
If someone like Botha wants you
to die, there is an easier way.
478
00:43:52,841 --> 00:43:56,004
He doesn't want me to
die, at least not yet.
479
00:43:56,912 --> 00:43:58,846
He wants this.
480
00:43:58,847 --> 00:44:02,749
And causing a fire is the
only way for him to get it.
481
00:44:02,985 --> 00:44:05,783
Is there something I need to know?
482
00:44:05,821 --> 00:44:09,814
Yes, the helicopter is waiting.
483
00:44:15,898 --> 00:44:19,026
We report from the scene...
484
00:44:25,974 --> 00:44:28,909
MAXIMUM EXTENSION
485
00:45:04,947 --> 00:45:08,007
What will she do?
486
00:45:13,822 --> 00:45:15,790
Fast!
487
00:45:16,892 --> 00:45:19,986
That is useless.
488
00:45:43,752 --> 00:45:45,845
Almost.
489
00:45:47,923 --> 00:45:49,788
There he is.
490
00:45:50,792 --> 00:45:54,853
Let's move. Come on, come on, come on!
491
00:45:55,831 --> 00:45:56,991
Do not move! Raise your hands!
492
00:45:56,999 --> 00:46:00,935
- Okay, don't shoot!
- Come on!
493
00:46:01,003 --> 00:46:02,937
Catch him.
494
00:46:09,044 --> 00:46:12,775
Get close.
495
00:46:18,020 --> 00:46:20,784
Hold the shot!
496
00:46:34,803 --> 00:46:36,998
Hurry up, chase him.
497
00:46:45,881 --> 00:46:48,782
Look, that's it!
498
00:47:00,896 --> 00:47:02,864
Yes!
499
00:47:09,805 --> 00:47:12,899
Maybe he has lost his mind.
500
00:47:12,941 --> 00:47:17,878
Sir, we got word that Will
Sawyer had entered the building.
501
00:47:17,913 --> 00:47:22,009
We have seen it, he is there.
502
00:47:23,785 --> 00:47:25,753
Through this way.
503
00:47:26,988 --> 00:47:29,752
You do it well.
504
00:47:30,859 --> 00:47:33,953
Come on, let me help you.
505
00:47:33,995 --> 00:47:37,988
Okay, calm down. Come here.
506
00:47:39,968 --> 00:47:43,028
- What sound is that?
- That's the fire department.
507
00:47:45,006 --> 00:47:47,975
- Where are we going?
- I do not know.
508
00:47:48,009 --> 00:47:51,968
I think we should go
there to stay safe.
509
00:47:53,014 --> 00:47:55,881
Come on! Come on!
510
00:48:02,991 --> 00:48:05,960
Come on, go through here.
511
00:48:06,962 --> 00:48:08,987
Keep going.
512
00:48:09,030 --> 00:48:11,863
Do not stop.
513
00:48:11,900 --> 00:48:14,926
The helicopter is ready to depart.
514
00:48:14,970 --> 00:48:18,770
OPEN DOOR
515
00:48:41,662 --> 00:48:43,357
Wait.
516
00:48:43,631 --> 00:48:45,599
What is wrong?
517
00:48:47,502 --> 00:48:50,630
- That's not our pilot.
- Botha...
518
00:48:51,506 --> 00:48:53,497
Come on!
519
00:48:58,479 --> 00:49:00,379
Come on, come on!
520
00:49:21,969 --> 00:49:25,928
- It's been a long time, Botha.
- Yes, you miss me?
521
00:49:25,973 --> 00:49:30,933
I see you've met my friend.
Surprise.
522
00:49:30,945 --> 00:49:33,846
Why don't you just shoot me?
523
00:49:33,881 --> 00:49:36,941
Do you think I'm stupid?
I cant do that.
524
00:49:36,984 --> 00:49:41,011
My boss will kill me if I
don't take it from you.
525
00:49:41,055 --> 00:49:42,989
I will be paid and
finished with all this.
526
00:49:43,023 --> 00:49:47,926
Now, smart people like you think
you will always be smart.
527
00:49:47,962 --> 00:49:50,021
You are not that smart.
528
00:49:50,064 --> 00:49:53,033
We will take you and your driver.
529
00:49:53,067 --> 00:49:54,864
And the helicopter.
530
00:49:54,902 --> 00:50:01,808
I will make you watch your building
burn and there is nothing you can do.
531
00:50:10,050 --> 00:50:11,984
Shelter!
532
00:50:42,049 --> 00:50:45,018
DOOR CLOSES
533
00:50:47,988 --> 00:50:49,956
Please!
534
00:50:53,827 --> 00:50:55,795
No!
535
00:51:03,771 --> 00:51:07,832
He entered the room.
Open the door!
536
00:51:08,909 --> 00:51:11,844
The room has its own
security system.
537
00:51:11,845 --> 00:51:13,972
- Zhao must have set the system.
- ACCESS TO DITO ALK
538
00:51:14,014 --> 00:51:16,847
I can't open the door
using this tablet.
539
00:51:16,884 --> 00:51:20,820
Wait, it looks like Will
Sawyer is in the building.
540
00:51:20,821 --> 00:51:22,982
And I see movement.
541
00:51:22,990 --> 00:51:26,790
That's his family. They are still alive.
542
00:51:26,994 --> 00:51:29,758
Zhao!
543
00:51:50,784 --> 00:51:52,945
You won't catch it
using violence.
544
00:51:53,020 --> 00:51:55,989
You need someone who
knows his weaknesses.
545
00:51:55,990 --> 00:51:59,721
And I know the right person.
546
00:51:59,760 --> 00:52:00,920
Sawyer.
547
00:52:00,961 --> 00:52:02,952
If anyone can approach
him, that is him.
548
00:52:02,997 --> 00:52:06,933
He is in the building,
we just have to find it.
549
00:52:07,868 --> 00:52:10,837
We don't need to look for it.
550
00:52:10,871 --> 00:52:12,839
We know what he wants.
551
00:52:59,787 --> 00:53:01,948
No one cannot repair the tape.
552
00:53:03,924 --> 00:53:06,984
I know the tape will be useful.
553
00:53:28,949 --> 00:53:33,818
You know the use of the
army, for a time like this.
554
00:53:33,821 --> 00:53:37,780
If this goes according to
plan, I will find you.
555
00:53:37,825 --> 00:53:40,760
You know I'll find you.
556
00:53:59,046 --> 00:54:03,779
Okay, okay. Come on, we're almost there.
557
00:54:04,918 --> 00:54:06,852
Come on.
558
00:54:14,077 --> 00:54:17,012
- Sarah Sarah.
- Oh, yes.
559
00:54:17,247 --> 00:54:19,272
Nice to meet you.
560
00:54:21,018 --> 00:54:22,246
I got them. They are in the park.
561
00:54:23,153 --> 00:54:25,178
Come on, you two.
562
00:54:26,289 --> 00:54:29,156
That's right, listen to your mother.
563
00:54:29,192 --> 00:54:35,153
It's okay baby, do what I say
and everything will be fine.
564
00:54:35,198 --> 00:54:36,165
Run!
565
00:54:40,170 --> 00:54:42,001
Mother!
566
00:55:12,169 --> 00:55:16,071
Okay, we have to get out of here.
567
00:55:24,314 --> 00:55:25,372
Georgia!
568
00:55:26,283 --> 00:55:27,341
Henry!
569
00:55:28,451 --> 00:55:30,214
I will find another way.
570
00:55:30,287 --> 00:55:32,414
Running towards airterjun.
571
00:55:32,422 --> 00:55:35,323
I will enter from inside and meet you there.
572
00:55:35,358 --> 00:55:36,416
Okay.
573
00:55:47,270 --> 00:55:51,366
You know how much you really
want to see your child.
574
00:55:51,374 --> 00:55:53,205
Sarah!
575
00:55:59,482 --> 00:56:02,246
- Are you okay?
- Yes.
576
00:56:04,387 --> 00:56:05,411
Why can you be in this building?
577
00:56:05,422 --> 00:56:07,356
The story is long. Where are the kids?
578
00:56:07,390 --> 00:56:09,483
- Mother and father!
- Hey, are you okay?
579
00:56:09,492 --> 00:56:12,256
- Do not move.
- Where's your sister?
580
00:56:12,295 --> 00:56:15,196
He climbed into the waterfall.
581
00:56:15,365 --> 00:56:16,423
Father!
582
00:56:17,300 --> 00:56:20,269
- Honey, stay there. Daddy there.
- Okay.
583
00:56:21,338 --> 00:56:23,306
How can we save it?
584
00:56:23,406 --> 00:56:25,237
Let's finish this.
585
00:56:25,442 --> 00:56:28,275
You will be fine, baby.
586
00:56:38,388 --> 00:56:41,289
Be careful, the bridge is unstable.
587
00:56:41,324 --> 00:56:43,451
We must bring it down together.
588
00:56:43,460 --> 00:56:46,224
I'll tell you to be careful, okay?
589
00:56:46,262 --> 00:56:48,321
Okay. What do you do?
590
00:56:48,365 --> 00:56:50,356
- Will...
- You better hold tight tightly.
591
00:56:50,400 --> 00:56:52,368
Will, what are you doing?
592
00:56:55,338 --> 00:56:56,362
Now!
593
00:57:01,311 --> 00:57:03,302
Hang in there.
594
00:57:04,447 --> 00:57:07,211
I come.
595
00:57:23,233 --> 00:57:24,393
Oh my dear.
596
00:57:26,336 --> 00:57:28,463
Okay, come back.
597
00:57:29,372 --> 00:57:32,398
I see, so, come back.
598
00:57:48,458 --> 00:57:50,323
Okay, come on.
599
00:57:54,230 --> 00:57:55,356
No!
GuavaBerry
600
00:57:55,398 --> 00:57:57,389
Mother!
601
00:57:58,368 --> 00:58:01,201
You can do that, you can!
602
00:58:09,245 --> 00:58:13,204
I can't hold it anymore, jump!
603
00:58:16,252 --> 00:58:18,311
Oh thank you.
604
00:58:21,357 --> 00:58:22,415
What was that earlier?
605
00:58:22,459 --> 00:58:26,190
I don't know but I have
to get you out of here.
606
00:58:31,234 --> 00:58:32,326
Georgia, I'll be there soon.
607
00:58:32,368 --> 00:58:33,460
Okay dad.
608
00:58:43,413 --> 00:58:46,382
These elevators work with
electromagnetic systems.
609
00:58:46,382 --> 00:58:50,250
When a fire occurs, the brake
will function automatically.
610
00:58:50,420 --> 00:58:53,218
- When I disconnect this cable you will fall.
- What?
611
00:58:53,223 --> 00:58:55,350
- Really?
- Just listen to me.
612
00:58:55,358 --> 00:58:59,351
You will fall through the fire, the
magnet will light up when you are safe.
613
00:59:00,296 --> 00:59:03,356
But I want you to pull this
to activate the brake system.
614
00:59:03,433 --> 00:59:06,334
After 400 feet you can pull the brake.
615
00:59:06,369 --> 00:59:08,496
I want you to count to five and pull.
616
00:59:08,505 --> 00:59:11,338
- This is crazy.
- Trust me.
617
00:59:13,409 --> 00:59:15,240
Okay.
618
00:59:15,311 --> 00:59:17,404
- Are you okay?
- I'm afraid.
619
00:59:18,281 --> 00:59:22,217
It's okay to feel scared.
Everyone also feels fear.
620
00:59:22,218 --> 00:59:25,187
But now I need you to be brave.
Can you do that for me?
621
00:59:25,221 --> 00:59:26,449
- Yes.
- I want you to hold your mother.
622
00:59:27,390 --> 00:59:30,257
- Who depends on his life?
- me.
623
00:59:30,326 --> 00:59:32,191
It is true.
624
00:59:43,339 --> 00:59:45,398
Okay honey, can you sit here?
625
00:59:45,441 --> 00:59:48,376
We have to get ready okay?
626
00:59:50,380 --> 00:59:52,280
I love you.
627
00:59:52,315 --> 00:59:54,215
It's better.
628
01:00:06,362 --> 01:00:08,193
Count to five.
629
01:00:08,331 --> 01:00:09,491
5 ..
630
01:00:10,500 --> 01:00:12,400
4 ..
631
01:00:12,468 --> 01:00:14,333
3 ..
632
01:00:15,405 --> 01:00:17,305
....
633
01:00:17,340 --> 01:00:18,307
1 ..
634
01:00:18,341 --> 01:00:19,467
Mother!
635
01:00:30,486 --> 01:00:32,283
Hey!
636
01:00:32,322 --> 01:00:33,414
Oh, God!
637
01:00:36,259 --> 01:00:38,352
Hey, hey, it's okay.
638
01:00:39,329 --> 01:00:40,421
It is okay.
639
01:00:41,264 --> 01:00:44,392
We are good people. You're safe, come with us.
640
01:00:44,434 --> 01:00:47,426
Father!
641
01:01:40,356 --> 01:01:42,290
Meet you
642
01:01:42,291 --> 01:01:44,225
You're a little bastard.
643
01:01:49,232 --> 01:01:50,256
Georgia!
644
01:01:54,470 --> 01:01:57,496
That is what I'm looking for.
645
01:02:00,610 --> 01:02:02,578
And you too.
646
01:02:02,645 --> 01:02:06,445
I with you know everything about this building.
647
01:02:33,842 --> 01:02:37,869
I don't care, the important
thing is you solve the problem.
648
01:02:37,880 --> 01:02:39,040
And you will do it for me.
649
01:02:39,081 --> 01:02:42,983
Listen to me, the only way to
open the door is with an insider.
650
01:02:43,018 --> 01:02:47,819
While the fire burns this building, you
can't open it because the system is dead.
651
01:02:47,856 --> 01:02:49,983
Is it true? Then let me say something.
652
01:02:49,992 --> 01:02:52,790
Everyone has weaknesses.
653
01:02:52,828 --> 01:02:56,025
Easy to find. You know what he likes,
654
01:02:56,031 --> 01:02:59,057
as well as the entire building.
655
01:02:59,101 --> 01:03:03,936
And you. Your weakness is your family.
656
01:03:04,039 --> 01:03:08,999
So now we will know how
much you love your family.
657
01:03:09,044 --> 01:03:12,980
Listen to me. Opening this door
from this floor cannot be done.
658
01:03:14,083 --> 01:03:18,918
Whatever can be done. The problem is motivation.
659
01:03:19,922 --> 01:03:21,048
No, no!
660
01:03:30,933 --> 01:03:37,031
Ok, you will show me
what is behind the door.
661
01:03:40,075 --> 01:03:43,875
Or I will drop your daughter from the roof.
662
01:03:50,919 --> 01:03:53,911
Up there is clearly not good.
663
01:03:56,024 --> 01:03:58,049
No, no!
664
01:04:05,901 --> 01:04:09,029
To the roof of friends, here will be very hot.
665
01:04:09,071 --> 01:04:12,871
No! Father! Father!
666
01:04:12,875 --> 01:04:16,003
Dad, help me!
667
01:04:19,982 --> 01:04:21,040
Father!
668
01:04:21,049 --> 01:04:22,914
Georgia!
669
01:05:09,097 --> 01:05:10,962
Excuse me!
670
01:05:18,106 --> 01:05:23,806
I have to open the door.
Where do you put the subroutine.
671
01:05:23,812 --> 01:05:25,074
Where do you put it, friend.
672
01:05:28,884 --> 01:05:31,978
Behind the turbine. Oh come on guys.
673
01:05:42,865 --> 01:05:44,025
Damn it.
674
01:05:51,907 --> 01:05:53,033
Enter
675
01:05:57,012 --> 01:05:59,879
And you claim your husband is not involved.
676
01:05:59,882 --> 01:06:02,817
My claim is that he is not involved.
677
01:06:02,851 --> 01:06:04,978
There are several witnesses who say so.
678
01:06:05,854 --> 01:06:11,884
When I was up there there was someone
using a Scandinavian accent.
679
01:06:11,927 --> 01:06:15,795
He is 6 feet tall, muscular.
680
01:06:18,000 --> 01:06:20,992
That's it, the top, the second from the right.
681
01:06:21,870 --> 01:06:22,894
Is this the man you see?
682
01:06:22,905 --> 01:06:24,964
That's him, who is he?
683
01:06:25,040 --> 01:06:27,907
Kores Botha, a former military officer.
684
01:06:28,010 --> 01:06:29,978
Have a cruel crew.
685
01:06:30,012 --> 01:06:32,981
Work in various places to make a living.
686
01:06:33,982 --> 01:06:35,040
Come here
687
01:06:35,951 --> 01:06:38,977
This is not true, if he is wrong
everything will fall apart.
688
01:06:38,987 --> 01:06:45,790
If we are right then everything
will be our benefit.
689
01:06:45,861 --> 01:06:46,953
Does that make sense?
690
01:06:46,995 --> 01:06:49,862
I don't know if that makes sense.
691
01:06:51,099 --> 01:06:52,896
Excuse me?
692
01:06:52,901 --> 01:06:57,031
They carried a container
with a wing logo on it.
693
01:06:57,105 --> 01:06:59,039
And I see a red sign.
694
01:06:59,074 --> 01:07:01,008
Just look at it yourself.
695
01:08:27,062 --> 01:08:28,893
This is stupid.
696
01:08:43,761 --> 01:08:45,626
This is the place.
697
01:08:45,730 --> 01:08:51,691
About 200 meters away is
the point of the fall.
698
01:08:52,470 --> 01:08:57,703
And that thing is around this black line.
A flat and foreign place.
699
01:08:57,742 --> 01:09:01,610
I expected to be in this former parking lot.
700
01:09:01,646 --> 01:09:03,637
There is a peak at Wedan.
701
01:09:03,648 --> 01:09:08,608
North is many, but I estimate here.
702
01:09:08,920 --> 01:09:10,785
How about this. What is this?
703
01:09:10,821 --> 01:09:12,914
It's nothing, it's a construction site.
704
01:09:12,924 --> 01:09:14,755
Former church.
705
01:09:18,896 --> 01:09:25,699
If we don't pay attention,
this will be quite dangerous.
706
01:09:25,703 --> 01:09:27,898
Do you think he will trap his own
child in a burning building?
707
01:09:27,905 --> 01:09:32,672
Whatever can be a part, this
may be your husband's plan.
708
01:09:33,844 --> 01:09:34,833
Take me there.
709
01:09:34,879 --> 01:09:42,650
If I'm wrong and if I'm wrong, but if
I'm right we lose this opportunity.
710
01:09:44,755 --> 01:09:46,814
My family is there.
711
01:09:47,758 --> 01:09:48,884
Please help.
712
01:10:36,907 --> 01:10:39,808
What are you doing?
713
01:12:13,871 --> 01:12:15,896
Two.
714
01:12:15,906 --> 01:12:20,707
One two three.
715
01:12:26,650 --> 01:12:28,618
I found it, it's easy.
716
01:12:28,652 --> 01:12:31,815
Cut the cord, close the
cover and finish it.
717
01:12:35,926 --> 01:12:38,690
Blue.
718
01:12:55,946 --> 01:12:58,642
Shit
719
01:13:03,954 --> 01:13:05,888
Oh, my God.
720
01:14:29,807 --> 01:14:34,801
Doesn't this look like
someone is playing with you?
721
01:15:12,850 --> 01:15:15,080
Do not move.
722
01:15:20,891 --> 01:15:22,085
Get close.
723
01:15:22,092 --> 01:15:24,083
What?
724
01:15:28,999 --> 01:15:30,159
Drop the gun.
725
01:15:36,907 --> 01:15:40,035
Okay, if we want to leave here,
you must tell me the truth.
726
01:15:40,077 --> 01:15:42,910
Who is this person doing this?
727
01:15:42,913 --> 01:15:47,907
His name is Kores Botha, he is the leader
of three major criminal syndicates.
728
01:15:47,951 --> 01:15:51,011
This all starts with this
construction project.
729
01:15:51,021 --> 01:15:56,015
He said he would mess up my business, and
kill me if I didn't want to cooperate.
730
01:15:56,059 --> 01:15:57,890
- Continue.
- Yes.
731
01:15:57,895 --> 01:16:02,025
but he did not know I had moved
the software on this device.
732
01:16:02,065 --> 01:16:07,867
The program helped me find accounts,
and made me able to make transactions
733
01:16:07,871 --> 01:16:12,001
tell me the bank account, name
and identity of the owner.
734
01:16:12,042 --> 01:16:14,010
This is just in case.
735
01:16:14,044 --> 01:16:20,005
Suppose Botha knew they
had been betrayed.
736
01:16:20,050 --> 01:16:23,952
They threatened to destroy Botha if I
didn't clean up the mess he had made.
737
01:16:23,954 --> 01:16:27,117
If something happens to me, the copy
will be sent to the authorities,
738
01:16:27,157 --> 01:16:35,064
but if I give the original, he won't
be able to hijack this program.
739
01:16:35,065 --> 01:16:40,093
So this building is on fire because you
have taken the most valuable thing here?
740
01:16:40,137 --> 01:16:43,129
- I just don't want to die.
- Good reason.
741
01:16:45,042 --> 01:16:47,067
We just give him what he wants.
742
01:16:47,110 --> 01:16:50,910
After he gets this drive, he will
kill both of us as soon as possible.
743
01:16:52,950 --> 01:16:59,947
Maybe, he held my daughter's
life more meaningful than me.
744
01:17:01,024 --> 01:17:05,984
I will take the drive to the
roof, and give it to him.
745
01:17:06,029 --> 01:17:08,088
So what's your choice Zhao?
746
01:17:08,999 --> 01:17:11,024
Okay.
747
01:17:11,902 --> 01:17:14,029
So what's the plan?
748
01:17:18,041 --> 01:17:19,975
Do you have duct tape?
749
01:18:01,018 --> 01:18:03,145
- Daddy!
- Hey!
750
01:18:05,155 --> 01:18:08,852
Sawyer see? I thought
you would find a way.
751
01:18:09,059 --> 01:18:11,027
You carry my stuff.
752
01:18:11,028 --> 01:18:13,963
thanks.
753
01:18:13,997 --> 01:18:17,125
Give the drive to me,
and bring Zhao here.
754
01:18:17,134 --> 01:18:20,103
No, my daughter first.
755
01:18:20,971 --> 01:18:22,029
I can't let you do this.
756
01:18:22,039 --> 01:18:23,904
What are you doing?
This is not the plan.
757
01:18:23,907 --> 01:18:25,101
Turn around.
758
01:18:25,142 --> 01:18:26,973
He held my daughter.
Don't do this to me.
759
01:18:27,010 --> 01:18:29,911
Turn around!
760
01:18:30,113 --> 01:18:33,913
I want a parachute.
You need me alive.
761
01:18:33,917 --> 01:18:35,043
Parachute or you
won't get anything.
762
01:18:35,085 --> 01:18:37,918
- Give the parachute to him.
- What?
763
01:18:38,021 --> 01:18:41,047
Give the parachute to him.
764
01:18:46,963 --> 01:18:48,123
I will approach.
765
01:18:48,131 --> 01:18:51,897
Stop! Drop the rifle.
766
01:18:54,905 --> 01:18:58,898
- Come here, take the drive.
- This is what you want?
767
01:19:00,110 --> 01:19:02,044
Go take it.
768
01:19:02,145 --> 01:19:04,943
Run!
769
01:19:15,992 --> 01:19:18,051
Chase, come on!
770
01:19:47,023 --> 01:19:49,014
That's my daughter.
771
01:19:49,860 --> 01:19:52,055
Father!
772
01:20:29,866 --> 01:20:32,892
I think you're right, there's
a shootout on the roof.
773
01:20:32,903 --> 01:20:34,871
Shoot them!
774
01:20:47,117 --> 01:20:49,108
Down, don't leave the car.
775
01:21:44,941 --> 01:21:47,068
Thank you, you were very
convincing out there.
776
01:21:47,110 --> 01:21:49,078
Go find your daughter.
777
01:22:02,025 --> 01:22:04,858
Come on, assault!
778
01:23:14,697 --> 01:23:16,665
Let her go!
779
01:23:21,804 --> 01:23:23,669
Hey!
780
01:23:41,757 --> 01:23:45,693
Go, go find him.
781
01:23:46,595 --> 01:23:48,654
I will be back for you.
782
01:24:14,724 --> 01:24:16,715
Turn around.
783
01:24:17,660 --> 01:24:19,719
Turn around, now!
784
01:24:26,602 --> 01:24:30,698
You shoot me, I drop
this and this girl.
785
01:24:31,640 --> 01:24:33,767
Father.
786
01:24:37,580 --> 01:24:41,710
- Drop your gun, now!
- Help me father.
787
01:24:43,819 --> 01:24:48,756
Okay, you won.
788
01:24:54,697 --> 01:24:58,656
The situation will be fine, honey.
789
01:24:58,701 --> 01:25:00,635
Now throw the drive at me.
790
01:25:00,636 --> 01:25:04,697
Okay, but there is something
you need to know first.
791
01:25:04,707 --> 01:25:06,698
What?
792
01:25:07,676 --> 01:25:09,735
I'm behind you.
793
01:25:19,822 --> 01:25:23,553
I've caught you.
794
01:25:23,559 --> 01:25:25,618
We are safe.
795
01:25:28,564 --> 01:25:31,692
- What is that?
- Squeeze device.
796
01:25:34,804 --> 01:25:36,772
Looks like we can hack the building.
797
01:25:36,806 --> 01:25:38,740
So we are looking for someone
who understands this matter.
798
01:25:38,741 --> 01:25:42,768
I can do it, but I need time.
799
01:25:42,778 --> 01:25:45,645
- Take him.
- Good, Sir.
800
01:25:53,722 --> 01:25:57,624
No, don't stand up. I will
find a way out of here.
801
01:26:03,732 --> 01:26:04,790
What are you doing?
802
01:26:04,834 --> 01:26:08,770
- I'm looking for a gap.
- Does that work?
803
01:26:08,804 --> 01:26:11,568
Not yet.
804
01:26:22,785 --> 01:26:24,548
Father!
805
01:26:24,587 --> 01:26:25,849
Come here.
806
01:26:25,855 --> 01:26:28,619
Come on.
807
01:26:28,624 --> 01:26:30,751
Come on.
808
01:26:31,627 --> 01:26:36,564
Calm down, keep calm.
809
01:26:40,736 --> 01:26:47,665
- Honey, we will be safe. Of course.
- Certain.
810
01:26:47,710 --> 01:26:52,704
There is a father here. There is a father.
811
01:26:52,848 --> 01:26:58,684
I'm sorry.
Daddy is really sorry.
812
01:28:43,826 --> 01:28:46,818
Succeed. How do you do it?
813
01:28:46,829 --> 01:28:50,026
I restarted the entire
building system.
814
01:28:51,900 --> 01:28:54,869
And it turns out the extinguisher
is functioning again.
815
01:29:02,945 --> 01:29:07,882
Zhao, wake up let's go. Come on.
816
01:29:48,023 --> 01:29:50,787
This.
817
01:29:57,199 --> 01:29:59,963
What will you do now?
818
01:30:03,138 --> 01:30:05,129
Rebuild.
819
01:30:27,028 --> 01:30:28,996
Give way.
820
01:30:35,270 --> 01:30:39,138
Sarah. Has anyone seen my wife?
821
01:30:39,241 --> 01:30:41,937
How do you feel?
822
01:30:43,078 --> 01:30:45,137
I win.
GuavaBerry
823
01:30:47,048 --> 01:30:49,016
Sarah!
824
01:31:02,998 --> 01:31:05,990
Sarah!
825
01:31:15,143 --> 01:31:17,202
Mother!
826
01:31:22,217 --> 01:31:24,151
Father.
827
01:31:25,020 --> 01:31:26,214
Sarah.
828
01:31:30,158 --> 01:31:35,926
- How are you? You are okay?
- Yes, yes I'm fine.
829
01:31:35,964 --> 01:31:39,127
I am fine.
830
01:31:42,003 --> 01:31:43,231
I love you.
831
01:31:44,139 --> 01:31:46,130
I love you, too.
832
01:31:52,180 --> 01:31:55,081
You really have to take a shower.
833
01:31:58,053 --> 01:32:00,021
Yes, of course.
834
01:32:02,057 --> 01:32:03,957
- Let's go.
- Yes.
835
01:32:03,992 --> 01:32:05,983
Will Sawyer.
836
01:32:07,028 --> 01:32:09,929
Nice to finally be able to meet you.
837
01:32:09,965 --> 01:32:12,058
You managed to save your family.
838
01:32:15,070 --> 01:32:16,970
I'm a lucky man.
58728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.