All language subtitles for Requiem - 01x03 - The Necklace.ORGANiC.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,815 When I was little, I used to have this dream. 2 00:00:01,816 --> 00:00:04,812 I open a door and I find a child there. 3 00:00:05,094 --> 00:00:06,173 My mum killed herself, 4 00:00:06,174 --> 00:00:08,813 and I think that it had something to do with your daughter, Carys. 5 00:00:08,814 --> 00:00:10,934 23 years gone, and you lot are still at it. 6 00:00:12,334 --> 00:00:13,693 (SHE GASPS) 7 00:00:13,694 --> 00:00:15,375 It's me. I'm the girl. 8 00:00:17,374 --> 00:00:19,453 I am telling you, there's something here. 9 00:00:19,454 --> 00:00:22,632 I've just seen that, that symbol. 10 00:00:22,894 --> 00:00:25,333 I got the pathologist's report on Ewan Dean. 11 00:00:25,334 --> 00:00:26,373 Oh, yeah? 12 00:00:26,374 --> 00:00:28,253 Still a bit fuzzy on the time of death, though. 13 00:00:28,254 --> 00:00:30,373 Can I ask you who that man is? 14 00:00:30,374 --> 00:00:33,133 23 years ago, I had a chat to some bloke. 15 00:00:33,134 --> 00:00:35,398 You expect me to remember who I was talking to? 16 00:00:35,570 --> 00:00:38,289 I'm his sister, OK? 17 00:00:38,290 --> 00:00:40,009 The last time you did something like this! 18 00:00:40,010 --> 00:00:42,089 I won't let you do that again! Do you understand me? 19 00:00:42,090 --> 00:00:43,329 Where did you get this? 20 00:00:43,330 --> 00:00:46,984 I bought it. Half for you, half for me. 21 00:01:03,210 --> 00:01:04,726 (BOYS LAUGH AND CHATTER) 22 00:01:06,370 --> 00:01:08,090 Tru, have you got any coins, love? 23 00:01:16,086 --> 00:01:18,645 I've got to make a call. You watch Carys. 24 00:01:18,646 --> 00:01:20,685 And keep her off the swings. 25 00:01:20,686 --> 00:01:22,671 Her mum said she's had a funny tummy. 26 00:01:23,242 --> 00:01:25,304 - OK. - (BOYS LAUGH AND CHATTER) 27 00:01:28,846 --> 00:01:31,606 I've got to pee. No swinging, OK, Carys? 28 00:02:07,890 --> 00:02:10,115 Wicked! Can I have a go? 29 00:02:18,807 --> 00:02:19,847 Ready? 30 00:02:21,937 --> 00:02:23,148 (SHE SQUEALS) 31 00:02:23,215 --> 00:02:24,398 (BOYS LAUGH) 32 00:02:28,206 --> 00:02:30,525 They're wrecked. My mum's going to kill me. 33 00:02:30,526 --> 00:02:31,645 You put too much on. 34 00:02:31,646 --> 00:02:35,765 Trudy? Trudy, where are you? 35 00:02:35,766 --> 00:02:36,806 Coming! 36 00:02:38,082 --> 00:02:39,562 Carys not with you? 37 00:02:39,717 --> 00:02:40,957 No. 38 00:02:41,136 --> 00:02:42,416 Well, where is she, then? 39 00:02:43,347 --> 00:02:44,507 Carys? 40 00:02:45,866 --> 00:02:47,148 Carys? 41 00:02:47,857 --> 00:02:49,497 I asked YOU to look after her! 42 00:02:49,522 --> 00:02:50,789 Did you see where she went? 43 00:02:50,939 --> 00:02:51,979 I was in the loo. 44 00:02:54,079 --> 00:02:55,656 Carys, love! 45 00:02:57,639 --> 00:02:59,578 Carys! Where are you? 46 00:03:01,391 --> 00:03:02,539 Carys! 47 00:03:06,585 --> 00:03:08,898 Carys, where are you? 48 00:03:11,046 --> 00:03:12,492 (DOGS BARK IN DISTANCE) 49 00:03:14,748 --> 00:03:15,988 Carys! 50 00:03:22,126 --> 00:03:23,286 Carys! 51 00:03:31,446 --> 00:03:35,437 HARRY: Trudy, it's 10.30! Are you going to close this pub up? 52 00:03:36,066 --> 00:03:37,826 Yeah, I'll be down in a minute, Dad! 53 00:03:40,503 --> 00:03:41,623 Do you want me to stop? 54 00:03:44,030 --> 00:03:45,359 No, you can finish. 55 00:03:52,846 --> 00:03:54,117 HE GRUNTS 56 00:04:21,625 --> 00:04:26,421 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 57 00:04:28,680 --> 00:04:31,750 If I can prove that she was wearing this when she went missing, 58 00:04:32,000 --> 00:04:36,735 I'll have a direct link between Carys and Janice, 59 00:04:36,829 --> 00:04:38,509 between me and the Howells. 60 00:04:38,534 --> 00:04:40,648 How did that guy out there know you had that? 61 00:04:42,573 --> 00:04:43,914 Maybe he recognised me. 62 00:04:45,373 --> 00:04:47,273 Because he's your dad? 63 00:04:47,515 --> 00:04:49,132 You say that like it's ridiculous. 64 00:04:49,191 --> 00:04:50,468 No, I'm just... 65 00:04:51,359 --> 00:04:54,070 I'm just trying to get my head around it, that's all. 66 00:04:55,114 --> 00:04:57,314 The way he ran away, it's like he was scared. 67 00:04:58,999 --> 00:05:01,278 If this was Carys' necklace, 68 00:05:01,279 --> 00:05:04,118 then maybe your mate out there is the kidnapper. 69 00:05:04,119 --> 00:05:06,758 I just don't see how can you trust some random weirdo 70 00:05:06,759 --> 00:05:08,459 - that you met out in the bush. - That weirdo 71 00:05:08,484 --> 00:05:10,238 could be my dad. I think I've found my dad. 72 00:05:10,239 --> 00:05:11,479 Isn't that a good thing? 73 00:05:16,984 --> 00:05:19,479 Sorry. Yeah, you're right. 74 00:05:19,705 --> 00:05:22,065 Of course it's a good thing, it's a great thing. 75 00:05:23,704 --> 00:05:25,424 Maybe we should go and sleep on it? 76 00:05:28,096 --> 00:05:29,656 I might stay up for a bit. 77 00:05:33,865 --> 00:05:36,345 OK. I'll see you in the morning. 78 00:06:01,719 --> 00:06:03,158 HARRY: I can't do that to her. 79 00:06:03,159 --> 00:06:04,358 ROSE: So what are you saying? 80 00:06:04,359 --> 00:06:06,718 You seriously think we can stay quiet? 81 00:06:06,719 --> 00:06:10,519 Of course not, no, but... please, it'll kill her! 82 00:06:15,200 --> 00:06:16,397 (CHILD SCREAMS) 83 00:06:18,319 --> 00:06:22,479 DAVEY: Mummy! Mummy! 84 00:06:22,781 --> 00:06:25,208 Mummy! 85 00:06:25,239 --> 00:06:26,575 - Mummy! - It's OK. 86 00:06:26,600 --> 00:06:27,998 - Mummy! - It's OK. 87 00:06:27,999 --> 00:06:30,358 - Oh, Mummy! - Davey, Davey, it's OK, I'm here. 88 00:06:30,359 --> 00:06:32,159 - Mummy! - Ssh! I'm here. 89 00:06:37,878 --> 00:06:38,918 Night terror? 90 00:06:40,060 --> 00:06:41,700 I thought he'd grown out of them. 91 00:07:06,117 --> 00:07:07,671 Listen, why don't I take him? 92 00:07:08,484 --> 00:07:10,867 I've been wanting to see the lad play anyway. 93 00:07:11,359 --> 00:07:13,518 You're weeks behind on the Brady house. 94 00:07:13,519 --> 00:07:15,238 One more morning won't hurt. 95 00:07:15,239 --> 00:07:17,250 I've already told Davey I'd do it. 96 00:07:18,242 --> 00:07:19,726 I want to do it. 97 00:07:24,060 --> 00:07:25,380 I rang Doctor Satlow. 98 00:07:27,242 --> 00:07:29,038 She's got a spot free at 10 this morning. 99 00:07:29,039 --> 00:07:31,399 I thought I could drop you off on my way through. 100 00:07:37,528 --> 00:07:39,488 Why would I need to see a bloody shrink? 101 00:07:40,567 --> 00:07:43,898 - If you're feeling stressed. - I'm fine. 102 00:07:45,234 --> 00:07:49,114 I'm perfectly capable of taking our own son to a rugby match. 103 00:08:00,210 --> 00:08:01,730 I'll see you after work, then. 104 00:08:28,546 --> 00:08:29,734 DOG BARKS 105 00:08:36,390 --> 00:08:38,109 Shut up, Benny man! Come on in. 106 00:08:38,170 --> 00:08:39,265 DOG BARKS 107 00:08:40,639 --> 00:08:44,119 Benny! Come on, dog! Come on! What's the matter with you? 108 00:08:51,743 --> 00:08:52,783 Dog! 109 00:09:00,519 --> 00:09:01,835 (DOG WHINES) 110 00:09:22,658 --> 00:09:23,859 (DOG BARKS) 111 00:09:31,313 --> 00:09:33,000 (RUSTLING AND WHISPERING) 112 00:09:33,261 --> 00:09:34,541 (DOG BARKS) 113 00:09:34,955 --> 00:09:35,995 Who's there? 114 00:09:58,999 --> 00:10:00,399 (CHILD CRYING) 115 00:10:06,319 --> 00:10:07,879 (CHILD CRYING) 116 00:10:08,074 --> 00:10:09,114 Nick? 117 00:10:15,313 --> 00:10:16,570 (CHILD CRYING) 118 00:10:33,559 --> 00:10:34,820 (CRYING CONTINUES) 119 00:11:01,519 --> 00:11:02,959 (CRYING) 120 00:11:13,719 --> 00:11:15,859 (DISEMBODIED VOICE): Here I am! 121 00:11:18,627 --> 00:11:20,027 - You OK? - What? 122 00:11:22,762 --> 00:11:24,171 The police are here. 123 00:11:25,299 --> 00:11:27,125 We need another chat, Ms Gray. 124 00:11:28,214 --> 00:11:29,687 Down at the station. 125 00:11:40,406 --> 00:11:42,164 Do you know David Morgan? 126 00:11:42,421 --> 00:11:43,758 I've met him. 127 00:11:43,759 --> 00:11:46,678 We've received a formal complaint... an allegation that 128 00:11:46,679 --> 00:11:48,878 you've been stalking and harassing him. 129 00:11:48,879 --> 00:11:51,118 What? I haven't harassed anyone. 130 00:11:51,119 --> 00:11:54,278 - But you do know David? - Who said this? 131 00:11:54,279 --> 00:11:56,878 The alleged incident took place at the local school 132 00:11:56,879 --> 00:11:59,118 yesterday afternoon, about 3.30. 133 00:11:59,119 --> 00:12:01,919 - It was his father, wasn't it? - Were you there, Ms Gray? 134 00:12:04,062 --> 00:12:05,242 You know the answer. 135 00:12:05,648 --> 00:12:06,688 SHORTLY COUGHS 136 00:12:09,395 --> 00:12:10,635 We'll take that as a yes. 137 00:12:23,079 --> 00:12:24,118 What is going on? 138 00:12:24,119 --> 00:12:25,798 Ms Gray, this is Stephen Kendrick, 139 00:12:25,799 --> 00:12:28,198 formerly Detective Inspector Kendrick. 140 00:12:28,199 --> 00:12:31,101 Why am I being questioned by a former inspector? 141 00:12:31,203 --> 00:12:34,710 I was the officer in charge of investigating Carys Howell's disappearance. 142 00:12:35,367 --> 00:12:37,180 I understand you have some evidence to back 143 00:12:37,213 --> 00:12:38,983 up your claim about your true identity. 144 00:12:43,719 --> 00:12:45,838 This belonged to Carys Howell. 145 00:12:45,839 --> 00:12:49,079 My mum, the woman I always thought was my mum, 146 00:12:49,243 --> 00:12:52,343 she had half of it hidden in her bedroom. 147 00:12:55,148 --> 00:12:58,554 Now, you tell me, how did she get that? 148 00:12:58,979 --> 00:13:01,171 And the other half? Where did you get that? 149 00:13:01,642 --> 00:13:02,962 From Sean Howell. 150 00:13:03,126 --> 00:13:05,926 I met him last night in the woods outside Dean House. 151 00:13:06,764 --> 00:13:08,937 When Carys Howell went missing... 152 00:13:09,812 --> 00:13:12,279 ...I took a detailed description of what she was wearing. 153 00:13:12,539 --> 00:13:14,070 A friendship necklace was never mentioned. 154 00:13:14,095 --> 00:13:15,150 No, that can't... 155 00:13:16,199 --> 00:13:17,398 That can't be right. 156 00:13:17,399 --> 00:13:22,007 Believe me, I recall every word of Rose Howell's deposition. 157 00:13:22,937 --> 00:13:24,574 I could recite it verbatim. 158 00:13:24,750 --> 00:13:28,079 Look, how do you know it was Sean Howell that gave this to you? 159 00:13:28,235 --> 00:13:29,562 Can you describe him? 160 00:13:30,499 --> 00:13:33,699 Yeah. He looked like he'd been living rough. 161 00:13:34,812 --> 00:13:37,478 He had an overgrown beard, 162 00:13:37,479 --> 00:13:41,546 he had a scar on his face that went right up to his eye. 163 00:13:43,719 --> 00:13:47,278 Ms Gray, I warned you about bothering the Morgans. 164 00:13:47,279 --> 00:13:49,796 Now I'll give you a second and final warning. 165 00:13:50,239 --> 00:13:53,238 I can't force you to leave town but, if you go near the Morgan kid again, 166 00:13:53,239 --> 00:13:55,958 I will arrest you and I will charge you. 167 00:13:55,959 --> 00:13:56,999 Understood? 168 00:14:05,039 --> 00:14:07,718 Ms Gray! A quick word. 169 00:14:08,757 --> 00:14:11,726 Now, the card's old, but I've written my new phone number on the back. 170 00:14:12,274 --> 00:14:14,992 You see Sean Howell again, will you ring me? 171 00:14:16,563 --> 00:14:17,803 What, you believe me now? 172 00:14:17,828 --> 00:14:20,838 The last I had on Howell was 10 years ago. 173 00:14:20,839 --> 00:14:23,479 He was badly beaten in Glasgow, living rough. 174 00:14:23,789 --> 00:14:26,960 Police reports said that his face was slashed in the attack. 175 00:14:27,367 --> 00:14:28,382 Next to the eye. 176 00:14:28,407 --> 00:14:30,958 So why didn't you speak up just now in front of Graves? 177 00:14:30,959 --> 00:14:32,078 Right from word go, 178 00:14:32,079 --> 00:14:34,798 there was something odd about Sean Howell's statement. 179 00:14:34,799 --> 00:14:38,479 Alibi didn't pan out. Seemed to me he was hiding something. 180 00:14:38,575 --> 00:14:40,295 Are you telling me Sean was the kidnapper? 181 00:14:40,320 --> 00:14:43,125 No. Case against him didn't stand up. 182 00:14:43,639 --> 00:14:46,593 Mind you, by that time, the poor man's reputation had been destroyed. 183 00:14:46,755 --> 00:14:48,132 So you feel guilty. 184 00:14:48,992 --> 00:14:52,023 When I retired, they gave me a watch. 185 00:14:53,250 --> 00:14:55,468 I'm supposed to feel proud of it, I imagine. 186 00:14:56,490 --> 00:15:00,970 But every time I look at it, I see that little girl and her family. 187 00:15:04,036 --> 00:15:05,676 And I remember I never found her. 188 00:15:06,875 --> 00:15:10,046 What about Rose? Did her story stand up? 189 00:15:10,519 --> 00:15:11,679 You leave her out of it. 190 00:15:48,999 --> 00:15:50,273 (EERIE MUSIC PLAYS) 191 00:15:58,879 --> 00:16:00,132 (MUSIC CONTINUES) 192 00:16:12,359 --> 00:16:13,648 (HE HUMS) 193 00:16:16,959 --> 00:16:18,234 (EERIE MUSIC PLAYS) 194 00:16:28,144 --> 00:16:29,898 (PHONE CAMERA SHUTTER CLICKS) 195 00:16:31,159 --> 00:16:33,789 Excuse me, is there a password for the Wi-Fi? 196 00:16:34,007 --> 00:16:35,639 There is no customer Wi-Fi. 197 00:16:35,921 --> 00:16:37,678 You might get a few bars on the high street 198 00:16:37,679 --> 00:16:39,079 if you walk up the hill a bit. 199 00:16:42,078 --> 00:16:43,758 Anyway, breakfast finishes in 15 minutes, 200 00:16:43,759 --> 00:16:45,328 so you'd better get started. 201 00:16:45,692 --> 00:16:47,612 I clean up on the hour, sharp. 202 00:17:00,649 --> 00:17:02,129 Swung by the bakery for you. 203 00:17:02,154 --> 00:17:03,194 Cheers, love. 204 00:17:20,007 --> 00:17:21,079 What? 205 00:17:21,282 --> 00:17:24,796 Followed young Davey Morgan, shouted after him, "I'm your sister!" 206 00:17:26,164 --> 00:17:27,638 Can't be true, what she's saying. 207 00:17:27,639 --> 00:17:29,119 Course it's not bloody true. 208 00:17:30,852 --> 00:17:32,692 I just thought you'd be interested. 209 00:17:33,962 --> 00:17:36,002 Thanks for the bread. I've got customers. 210 00:17:46,028 --> 00:17:47,710 (THEY SHOUT ENCOURAGEMENT) 211 00:18:07,439 --> 00:18:08,632 (INDISTINCT CHATTER) 212 00:18:15,304 --> 00:18:17,750 Rosie, how you holding up, love? 213 00:18:18,851 --> 00:18:21,257 Not bad. You know. 214 00:18:22,445 --> 00:18:24,205 Thought you might be struggling. 215 00:18:25,898 --> 00:18:27,359 Why would you think that? 216 00:18:27,594 --> 00:18:29,554 That awful woman, saying what she did. 217 00:18:30,925 --> 00:18:32,565 Just as well your Aron was there. 218 00:18:33,507 --> 00:18:35,109 You got any idea who she is? 219 00:18:35,804 --> 00:18:37,539 Not a local, from what I've heard. 220 00:18:38,491 --> 00:18:40,971 She's not got anything to do with your ex, has she? 221 00:18:42,651 --> 00:18:43,691 Rosie? 222 00:18:48,639 --> 00:18:49,719 (HE BLOWS WHISTLE) 223 00:19:26,874 --> 00:19:28,812 - What you doing? - Facebook. 224 00:19:33,353 --> 00:19:36,093 - I don't want him here. - Dad, he's paid for two nights. 225 00:19:44,035 --> 00:19:46,595 Um... Sorry if I've kept you. 226 00:19:48,267 --> 00:19:50,140 My dad wants you out of here. 227 00:19:50,882 --> 00:19:51,922 Sorry? 228 00:19:53,318 --> 00:19:55,695 Your friend, the pretty one. 229 00:19:56,973 --> 00:19:59,226 She's been saying that she's Carys Howell. 230 00:20:04,239 --> 00:20:08,494 Look, my old man hasn't looked at the guest book in, like, five years. 231 00:20:08,679 --> 00:20:11,320 Keep your head down and he'll have forgotten all about it by tomorrow. 232 00:20:11,345 --> 00:20:13,531 OK. Thanks. 233 00:20:13,924 --> 00:20:15,085 (HE CLEARS THROAT) 234 00:20:17,212 --> 00:20:19,252 You a musician, then, yeah? 235 00:20:20,966 --> 00:20:22,006 How did you know? 236 00:20:23,149 --> 00:20:24,189 From your hands. 237 00:20:26,085 --> 00:20:27,125 Really? 238 00:20:29,449 --> 00:20:32,390 No, of course not, you fool! I googled you. 239 00:20:33,628 --> 00:20:37,054 Ah. That'd make more sense. 240 00:20:45,132 --> 00:20:46,617 This business about her. 241 00:20:47,665 --> 00:20:49,091 Your friend, 242 00:20:50,367 --> 00:20:51,617 being Carys... 243 00:20:54,134 --> 00:20:55,614 ...is she for real about that? 244 00:20:57,301 --> 00:20:58,341 I think so. 245 00:21:02,468 --> 00:21:03,921 I want to meet her. 246 00:21:04,250 --> 00:21:06,889 No, Matilda's pretty fragile right now. 247 00:21:06,914 --> 00:21:08,782 You tell her that I was the last person 248 00:21:08,794 --> 00:21:10,674 to see Carys before she went missing. 249 00:21:13,399 --> 00:21:15,159 We'll see what she says then, yeah? 250 00:21:20,155 --> 00:21:21,601 I just need a break, Dad. 251 00:21:22,726 --> 00:21:24,171 It'd just be for a few days. 252 00:21:24,812 --> 00:21:26,500 But I've got no room for you, Rosie. 253 00:21:27,359 --> 00:21:29,837 Well, we don't need any room. 254 00:21:29,862 --> 00:21:31,281 We can sleep on the floor. 255 00:21:31,914 --> 00:21:33,835 I've got my doctor's appointment tomorrow. 256 00:21:35,109 --> 00:21:37,632 I could help you with that. I could drive you in. 257 00:21:38,023 --> 00:21:39,358 No, Rose, it's not what I'm used to. 258 00:21:39,359 --> 00:21:42,039 Anyway, the neighbours wouldn't like it, me having guests. 259 00:21:42,187 --> 00:21:43,687 - You know what it's like. - OK. 260 00:22:03,921 --> 00:22:05,500 I've got a tummy ache. 261 00:22:06,937 --> 00:22:08,278 I want to go home. 262 00:22:08,279 --> 00:22:10,353 - In a minute. - I want to see Dad. 263 00:22:10,378 --> 00:22:12,781 For Christ's sake! I said in a minute! 264 00:22:15,421 --> 00:22:18,882 Don't be scared, sweetheart. Don't be scared. 265 00:22:20,427 --> 00:22:21,656 I can fix it. 266 00:22:22,832 --> 00:22:23,872 Mummy'll fix it. 267 00:22:42,751 --> 00:22:43,976 (VIOLIN PLAYS) 268 00:23:10,559 --> 00:23:11,757 (PHONE RINGS) 269 00:23:23,687 --> 00:23:26,078 Are you sure it's legal, putting these things out in your paddocks? 270 00:23:26,079 --> 00:23:30,159 No. But then neither is killing my sheep. 271 00:23:32,003 --> 00:23:33,523 I'll swing by tomorrow, then. 272 00:23:33,548 --> 00:23:34,588 Aye, aye. 273 00:23:36,363 --> 00:23:37,523 (CAR DOOR OPENS) 274 00:23:38,159 --> 00:23:39,199 (CAR DOOR SHUTS) 275 00:23:40,519 --> 00:23:42,718 Edward! Fancy seeing you. 276 00:23:42,719 --> 00:23:43,759 What's up? 277 00:23:44,001 --> 00:23:45,696 Here to see some more dead sheep. 278 00:23:45,890 --> 00:23:47,695 The other night, you said you were coming down the station 279 00:23:47,720 --> 00:23:49,440 - to have a word. - You said that. Not me. 280 00:23:50,382 --> 00:23:52,779 If I had reason to think Ewan Dean's death was sus, 281 00:23:52,804 --> 00:23:54,654 we'd be looking at a murder investigation. 282 00:23:54,843 --> 00:23:56,882 That means detectives, from the city. 283 00:23:56,945 --> 00:23:58,226 I already told you what happened. 284 00:23:58,296 --> 00:24:00,479 You sure that's the way you want to play this? 285 00:24:01,049 --> 00:24:02,117 I'm not playing. 286 00:24:02,957 --> 00:24:04,157 Right. 287 00:24:04,980 --> 00:24:06,300 Neither am I. 288 00:24:24,014 --> 00:24:25,374 Is David all right? 289 00:24:25,531 --> 00:24:27,211 What do you want from me? 290 00:24:28,312 --> 00:24:30,359 I just want you to tell me the truth. 291 00:24:30,718 --> 00:24:34,569 I let you into my house, I looked at your photos, 292 00:24:34,594 --> 00:24:36,353 and you said you'd go away. 293 00:24:36,354 --> 00:24:38,553 But you didn't. You went after my boy. 294 00:24:38,554 --> 00:24:41,033 You lied to me, and then you went after my boy. 295 00:24:41,034 --> 00:24:44,314 So, you tell me, what's it going to take to make you leave me alone? 296 00:24:46,834 --> 00:24:48,203 OK. 297 00:24:50,695 --> 00:24:53,889 When I was little, it was just me and my mum. 298 00:24:54,218 --> 00:24:57,313 But I always used to pretend that maybe 299 00:24:57,314 --> 00:25:02,718 I had some more family out there, and that I'd find them one day. 300 00:25:03,571 --> 00:25:07,251 And when I saw you, and Davey... 301 00:25:08,855 --> 00:25:10,210 ...I felt... something. 302 00:25:13,163 --> 00:25:15,083 And I think that you did, too. 303 00:25:19,624 --> 00:25:20,824 I'm right, aren't I? 304 00:25:23,645 --> 00:25:25,525 So, why won't you just admit it? 305 00:25:40,274 --> 00:25:42,394 Please, just... 306 00:25:43,714 --> 00:25:45,437 I don't want anything from you. 307 00:25:46,210 --> 00:25:47,867 Just tell me the truth. 308 00:25:53,375 --> 00:25:57,753 After my little girl disappeared, I had people coming at me 309 00:25:57,754 --> 00:25:59,954 with information, saying they'd seen her. 310 00:26:01,194 --> 00:26:04,148 One idiot even told me he was the one who took her. 311 00:26:04,173 --> 00:26:07,164 They all turned out to be liars, or fucking nutcases. 312 00:26:07,189 --> 00:26:10,796 But do you know what? I believed every one of 'em. 313 00:26:10,821 --> 00:26:13,381 Every one. Because I wanted to. 314 00:26:13,406 --> 00:26:15,326 I wanted it so much. 315 00:26:15,474 --> 00:26:17,164 I am not trying to trick you... 316 00:26:17,189 --> 00:26:19,149 Do you know what how that feels? 317 00:26:19,578 --> 00:26:23,343 To be given hope, again and again, and then have it smashed, 318 00:26:23,640 --> 00:26:25,234 every single time? 319 00:26:25,359 --> 00:26:28,273 I can't just walk away. 320 00:26:28,274 --> 00:26:29,674 You're my mother. 321 00:26:29,796 --> 00:26:32,960 - And I'm your daughter... - I don't want you, 322 00:26:33,074 --> 00:26:35,274 or your photos! Take them! 323 00:26:35,359 --> 00:26:38,929 Take them, and go! Just go! 324 00:26:42,181 --> 00:26:43,960 I'm not going anywhere. 325 00:26:45,368 --> 00:26:47,187 I won't walk away from this. 326 00:26:51,405 --> 00:26:53,203 - So? - Graves grabbed me. 327 00:26:53,656 --> 00:26:55,389 She knows I lied about the old man. 328 00:26:55,414 --> 00:26:57,513 - What did she say? - Said the times don't work out, 329 00:26:57,514 --> 00:26:59,171 like I must have been there earlier than I said. 330 00:26:59,196 --> 00:27:00,115 And that's it? 331 00:27:00,140 --> 00:27:01,843 She wants me to go in, make another statement. 332 00:27:01,868 --> 00:27:03,984 No, no! You say nothing, you understand! 333 00:27:04,914 --> 00:27:06,585 - What about the Aussie? - What about him? 334 00:27:07,421 --> 00:27:09,484 Don't you think I got enough troubles without this? 335 00:27:09,750 --> 00:27:11,382 He asked about the woods, down past the brook. 336 00:27:11,414 --> 00:27:12,404 And? 337 00:27:12,429 --> 00:27:13,921 I told him it wasn't part of his property. 338 00:27:13,946 --> 00:27:16,125 Good. You stick to that. 339 00:27:22,567 --> 00:27:25,296 This'll tide you over until we wind this up. 340 00:27:32,327 --> 00:27:33,967 He'll figure it out eventually. 341 00:27:35,742 --> 00:27:37,622 And the moment he does, Eddie... 342 00:27:38,724 --> 00:27:40,444 ...you come and tell me. 343 00:27:49,210 --> 00:27:52,039 - She's not feeling well. - I don't care. This is important. 344 00:27:52,064 --> 00:27:53,673 Well, so is Meredith's health. 345 00:27:53,674 --> 00:27:55,054 (BELL RINGS INDOORS) 346 00:27:55,664 --> 00:27:57,064 Just wait there. 347 00:28:02,514 --> 00:28:03,898 (MUFFLED VOICES TALK) 348 00:28:25,656 --> 00:28:26,812 What do you think you're doing? 349 00:28:26,837 --> 00:28:28,726 I told you, I need to talk to Meredith. 350 00:28:28,929 --> 00:28:30,256 Hey, stop! 351 00:28:30,281 --> 00:28:31,851 Meredith, please listen to me. 352 00:28:31,876 --> 00:28:33,319 Rose Morgan is lying to me, and I don't know 353 00:28:33,344 --> 00:28:34,640 why, but I think it's got something to do with 354 00:28:34,665 --> 00:28:35,671 - You are not welcome here. - your brother... 355 00:28:35,696 --> 00:28:37,218 I saw your photos. Rose worked here, at Dean House... 356 00:28:37,243 --> 00:28:38,539 Look Meredith is very ill and you're disturbing her... 357 00:28:38,564 --> 00:28:41,101 For Christ's sake, someone's got to tell me the fucking truth! 358 00:28:46,495 --> 00:28:47,710 What's she saying? 359 00:28:51,773 --> 00:28:53,789 Ewan used to hire extra staff... 360 00:28:55,249 --> 00:28:57,649 ...for the parties, and to help clean up afterwards. 361 00:28:58,599 --> 00:29:00,835 Local girls from the village. Rose was one of them. 362 00:29:00,949 --> 00:29:03,070 And she'd bring Carys with her, to work? 363 00:29:03,376 --> 00:29:04,523 Sometimes. 364 00:29:05,655 --> 00:29:07,929 Most of the time she left her with a friend. 365 00:29:08,128 --> 00:29:11,288 And the day that Carys went missing? Was Rose working here that day? 366 00:29:12,709 --> 00:29:14,069 She called in sick. 367 00:29:16,813 --> 00:29:19,078 And where was Ewan? What was Ewan doing that day? 368 00:29:19,103 --> 00:29:20,187 (MEREDITH COUGHS) 369 00:29:21,577 --> 00:29:23,234 It's in the bathroom, but... 370 00:29:25,985 --> 00:29:28,905 She wants her cough medicine. I'll be back in a moment. 371 00:29:31,145 --> 00:29:33,750 I think you know something about what happened to Carys. 372 00:29:34,011 --> 00:29:37,051 I understand you want to protect your brother, that's natural, but... 373 00:29:51,833 --> 00:29:53,078 Here you are. 374 00:29:53,976 --> 00:29:55,062 You were right. 375 00:29:55,189 --> 00:29:56,617 I'll let Meredith rest. 376 00:30:28,658 --> 00:30:31,390 Matilda, lovely to see you again. 377 00:30:32,001 --> 00:30:35,359 And thank you for matchmaking me with this delightful gentleman. 378 00:30:36,256 --> 00:30:39,921 - That symbol, on the... - The key stone. Monas Hieroglyphica. 379 00:30:40,678 --> 00:30:41,703 You know it. 380 00:30:42,467 --> 00:30:44,671 It's become very popular in mystical circles. 381 00:30:45,378 --> 00:30:48,618 Probably because no-one really knows what it means, 382 00:30:48,643 --> 00:30:51,398 which of course makes it wonderfully attractive. 383 00:30:51,660 --> 00:30:53,860 I just figured it was a coat of arms. 384 00:30:54,032 --> 00:30:55,392 In a sense, it is. 385 00:30:55,533 --> 00:30:58,281 The Monas was invented by a fellow called John Dee. 386 00:30:58,456 --> 00:31:01,421 He was an advisor to Queen Liz herself, the first one. 387 00:31:02,070 --> 00:31:04,804 He was a notable alchemist, among other things. 388 00:31:05,061 --> 00:31:06,054 And he lived here? 389 00:31:06,245 --> 00:31:10,554 No, but Ewan believed that John Dee's son, Theodorus, did. 390 00:31:10,857 --> 00:31:13,017 Thought he founded the Dean family. 391 00:31:13,283 --> 00:31:16,234 Looking at this, it seems that Ewan was right. 392 00:31:16,351 --> 00:31:18,929 Descended from a royal advisor. 393 00:31:19,078 --> 00:31:20,533 That's kind of nice, huh? 394 00:31:20,765 --> 00:31:23,757 You ask the locals, they'll tell you. 395 00:31:24,773 --> 00:31:26,585 This area has always been special. 396 00:31:27,752 --> 00:31:31,712 Milk tastes better, soil's richer, water's clearer. 397 00:31:33,322 --> 00:31:35,046 The druids certainly thought so. 398 00:31:35,435 --> 00:31:37,921 Maybe Theodorus Dee did, too. 399 00:31:38,687 --> 00:31:40,546 So, you're saying he moved here for the milk? 400 00:31:41,179 --> 00:31:42,984 To continue his father's work. 401 00:31:48,592 --> 00:31:50,429 At least that's what poor old Ewan believed. 402 00:31:50,507 --> 00:31:52,453 So, you knew Ewan quite well? 403 00:31:52,695 --> 00:31:55,718 Ah! I'd haunted the poor man for years. 404 00:31:55,815 --> 00:31:58,890 We antique dealers are like vultures, you see, 405 00:31:59,086 --> 00:32:02,726 we circle the old, and, then, when they kick off, we swoop. 406 00:32:04,344 --> 00:32:05,704 Talking of which... 407 00:32:05,852 --> 00:32:09,031 Ah, Sylvia and I have some business to talk about. 408 00:32:17,289 --> 00:32:18,390 (PHONE CHIMES) 409 00:32:19,776 --> 00:32:21,136 (SHE BANGS ON GLASS) 410 00:32:23,421 --> 00:32:24,802 What on earth are you doing out here? 411 00:32:24,827 --> 00:32:25,921 I need to speak to you alone, 412 00:32:25,946 --> 00:32:27,523 without that Australian idiot butting in. 413 00:32:27,548 --> 00:32:29,359 - Very mature. - You look terrible. 414 00:32:29,664 --> 00:32:31,578 Thanks. You look pretty shitty yourself. 415 00:32:31,603 --> 00:32:34,343 I've been up all night. That's what I need to talk to you about. 416 00:32:40,780 --> 00:32:42,540 Jesus, Eddie! 417 00:32:42,610 --> 00:32:43,671 Sorry, Tru. 418 00:32:45,203 --> 00:32:47,750 I got us tickets, for the cinema. 419 00:32:48,393 --> 00:32:50,414 That new film, with that fella you liked. 420 00:32:50,546 --> 00:32:53,283 Cinema? Where'd this come from? 421 00:32:53,437 --> 00:32:55,593 I just thought it'd be good to get out for a bit. 422 00:32:55,626 --> 00:32:56,726 Have a talk. 423 00:32:57,445 --> 00:32:59,750 I can't. I've got to do the VAT. 424 00:32:59,775 --> 00:33:01,820 Come on, Tru, we only get one night a week. 425 00:33:01,845 --> 00:33:03,625 - I know, but... - I already bought tickets. 426 00:33:03,650 --> 00:33:04,829 Please, Tru? 427 00:33:05,615 --> 00:33:08,375 Take your mum, yeah? She'd love to get out. 428 00:33:08,400 --> 00:33:11,320 You want to chuck this pub in, get away from this town, 429 00:33:11,717 --> 00:33:13,179 you oughta stick with me. 430 00:33:13,943 --> 00:33:15,823 You're going to get me out of here, are you? 431 00:33:15,848 --> 00:33:17,248 I got something coming up. 432 00:33:17,567 --> 00:33:20,527 And when it pays off, I'll have plenty of cash. 433 00:33:21,411 --> 00:33:25,811 Fine, and when you do, we'll catch a film, with a large popcorn. 434 00:33:25,873 --> 00:33:29,233 Till then, I really do need to get on with the VAT so... 435 00:33:29,919 --> 00:33:31,719 Give my love to your mum, yeah? 436 00:33:35,725 --> 00:33:38,525 I just couldn't get it out of my head. So I wrote it down. 437 00:33:38,704 --> 00:33:40,304 - What, note by note? - Mm. 438 00:33:40,329 --> 00:33:44,484 Do you remember Professor Carling? Taught comparative musicology... 439 00:33:44,533 --> 00:33:46,039 You thought he hated you. 440 00:33:46,413 --> 00:33:47,460 He did hate me. 441 00:33:47,485 --> 00:33:50,710 Still, weird music is his forte, so I thought he'd be interested. 442 00:33:50,890 --> 00:33:51,976 - Was he? - Yeah. 443 00:33:52,001 --> 00:33:53,560 He got back almost immediately. 444 00:33:53,585 --> 00:33:55,929 It was only a short e-mail, he's at a conference in the States, 445 00:33:55,954 --> 00:33:58,609 but he said it reminded him of a suite composed by 446 00:33:58,634 --> 00:34:00,584 some nutjob from the 1920s. 447 00:34:00,609 --> 00:34:01,968 "For ceremonial use." 448 00:34:01,993 --> 00:34:04,203 - What kind of ceremony? - He didn't say. 449 00:34:04,374 --> 00:34:08,454 But I googled the name and it was some aristocrat, died in jail. 450 00:34:08,479 --> 00:34:12,759 Convicted of indecent dealings with minors. He was also a Satanist. 451 00:34:12,860 --> 00:34:14,482 Satanist, like the devil? 452 00:34:14,507 --> 00:34:16,015 Yeah, well, I don't believe in the devil 453 00:34:16,040 --> 00:34:17,750 any more than I believe in ghosts. 454 00:34:18,051 --> 00:34:20,203 But if Uncle Ewan was into something like that... 455 00:34:20,228 --> 00:34:22,320 - He might have taken a child. - Maybe. 456 00:34:23,296 --> 00:34:25,281 But no talk of Satan in front of Trudy. 457 00:34:25,306 --> 00:34:26,826 We don't want to scare her off, OK? 458 00:34:29,600 --> 00:34:30,914 Matilda, this is Trudy. 459 00:34:31,586 --> 00:34:33,218 Get a move on, will you? 460 00:34:33,555 --> 00:34:36,101 Anyone sees me with you two, my name'll be shit. 461 00:34:37,865 --> 00:34:40,539 Well... that's nice to know. Where are we going? 462 00:34:41,520 --> 00:34:43,984 Just drive. I'll tell you when we get there. 463 00:34:44,665 --> 00:34:45,914 (ENGINE STARTS) 464 00:34:49,531 --> 00:34:50,971 You enjoyed it, then? 465 00:34:51,789 --> 00:34:53,351 It was OK. 466 00:34:54,945 --> 00:34:56,687 The first bit was... 467 00:34:56,712 --> 00:34:58,828 Davey, maybe you should go downstairs. 468 00:34:58,937 --> 00:35:00,733 But I just got my dinner. 469 00:35:01,164 --> 00:35:03,437 Hang on, what do you mean, the first bit? 470 00:35:03,800 --> 00:35:05,890 Mum dragged me off the pitch. 471 00:35:06,210 --> 00:35:09,109 Walked out in the middle of play and dragged me off. 472 00:35:09,134 --> 00:35:11,328 Davey, I told you to go downstairs. 473 00:35:11,353 --> 00:35:13,257 So just do as you're told. 474 00:35:17,031 --> 00:35:19,148 Davey. Do as your mum says, please. 475 00:35:20,070 --> 00:35:22,186 Kids at school say you're crazy. 476 00:35:22,211 --> 00:35:23,601 Downstairs, now! 477 00:35:36,267 --> 00:35:37,757 They're all talking about us. 478 00:35:39,751 --> 00:35:41,109 Everyone in town. 479 00:35:41,216 --> 00:35:42,390 So what if they are? 480 00:35:42,415 --> 00:35:43,815 I can't face it again. 481 00:35:43,840 --> 00:35:46,600 Yes, you can. I know you can. 482 00:35:46,733 --> 00:35:49,052 He's ashamed of me. My boy. 483 00:35:49,053 --> 00:35:51,692 - He's not. - You've done it, speaking against me. 484 00:35:51,693 --> 00:35:55,413 I wouldn't, Rosie, I've never said a word against you, never. 485 00:35:56,476 --> 00:36:00,796 Yesterday... I was an arse, I know that. And I'm sorry. 486 00:36:02,393 --> 00:36:04,993 We both want what's best for the boy. Right? 487 00:36:06,908 --> 00:36:09,226 Maybe he remembers the last time... 488 00:36:09,520 --> 00:36:12,080 No, no, he doesn't. 489 00:36:12,841 --> 00:36:15,041 Hey, come on, it's a lovely night. 490 00:36:15,573 --> 00:36:19,406 I'll put Davey to bed, do his reading, I'll clean up the kitchen. 491 00:36:19,914 --> 00:36:22,332 Why don't you go down to the pub, 492 00:36:22,333 --> 00:36:25,293 and get ourselves a bottle of something nice. 493 00:36:25,929 --> 00:36:27,554 Then we can have a glass... 494 00:36:28,775 --> 00:36:31,135 ...we can sit down together 495 00:36:31,276 --> 00:36:33,276 and discuss how we're going to handle this. 496 00:36:35,857 --> 00:36:38,726 Make a plan. Just like we used to. 497 00:36:55,093 --> 00:36:57,054 You see the dirt road. Turn there. 498 00:37:05,346 --> 00:37:06,386 Just her. 499 00:37:06,973 --> 00:37:09,203 Anything happens, I'll be right here. OK? 500 00:37:37,953 --> 00:37:40,562 This is where they lived. The Howells. 501 00:37:41,390 --> 00:37:42,718 Feel like you're home? 502 00:37:43,265 --> 00:37:45,665 I don't feel anything. 503 00:37:50,989 --> 00:37:52,289 What about me? 504 00:37:54,373 --> 00:37:55,601 You remember me? 505 00:37:56,645 --> 00:37:58,007 I'm sorry, no. 506 00:38:00,762 --> 00:38:04,402 Carys's second toe was longer than her big toe. 507 00:38:12,732 --> 00:38:14,906 I was self-conscious about it at school and never wanted to go 508 00:38:14,931 --> 00:38:17,251 swimming, because I didn't want the other girls to see. 509 00:38:17,853 --> 00:38:22,125 Kind of silly to be so upset about a toe. 510 00:38:25,135 --> 00:38:28,187 I googled it, you know. Before coming up here. 511 00:38:30,213 --> 00:38:31,351 It's pretty common. 512 00:38:32,541 --> 00:38:33,882 Do you know what, it's cold. 513 00:38:33,907 --> 00:38:36,707 And if you don't believe that I'm Carys, then let's just go home. 514 00:38:37,022 --> 00:38:39,578 My parents were best friends with her parents. 515 00:38:42,472 --> 00:38:45,952 My mum used to mind Carys, and Rose would mind me. 516 00:38:47,356 --> 00:38:48,789 She was so sick... 517 00:38:51,294 --> 00:38:55,054 ...but she took Carys anyway, cos Rose had to go to work. 518 00:38:56,863 --> 00:38:58,929 Cos she was a kind person. 519 00:39:01,795 --> 00:39:03,915 And look how that came out for her. 520 00:39:06,666 --> 00:39:08,257 What was Carys like? 521 00:39:13,659 --> 00:39:15,859 She used to talk with this... 522 00:39:17,255 --> 00:39:19,335 ...stupid, bloody lisp. 523 00:39:22,533 --> 00:39:24,492 I used to tease her about it... 524 00:39:27,084 --> 00:39:28,444 ...do her voice. 525 00:39:30,743 --> 00:39:32,656 She was into dinosaurs. 526 00:39:35,928 --> 00:39:37,484 I taught her all the names. 527 00:39:41,215 --> 00:39:44,495 She used to say "tyana-sauce" 528 00:39:44,520 --> 00:39:46,210 instead of "tyrannosaurus." 529 00:39:49,608 --> 00:39:52,007 Hal said that you wanted to tell me something. 530 00:39:57,372 --> 00:40:00,570 I don't think my mum ever forgave herself for what happened. 531 00:40:05,973 --> 00:40:07,882 But it wasn't her fault. It was mine. 532 00:40:11,882 --> 00:40:15,012 I was supposed to be looking after her. And I wasn't. 533 00:40:15,013 --> 00:40:17,367 You must've been a kid yourself, it's not your fault. 534 00:40:17,392 --> 00:40:19,679 The day it happened, something was wrong. 535 00:40:21,292 --> 00:40:24,492 My mum she was in a state, she was scared or... 536 00:40:27,533 --> 00:40:29,023 She got on the phone... 537 00:40:31,706 --> 00:40:33,757 ...arguing with someone. It was like... 538 00:40:36,952 --> 00:40:39,432 It's like she knew something bad was going to happen. 539 00:40:39,604 --> 00:40:41,046 So, you think that she was involved? 540 00:40:41,071 --> 00:40:42,101 No. 541 00:40:47,369 --> 00:40:48,609 I don't know. 542 00:40:52,804 --> 00:40:54,500 And you never told anyone about this? 543 00:40:54,525 --> 00:40:56,968 I was 10. She was my mum. 544 00:40:58,103 --> 00:40:59,421 What would you have done? 545 00:41:05,417 --> 00:41:07,140 You're right. It's freezing in here. 546 00:41:11,893 --> 00:41:14,571 - Aren't you coming? - No, I'm going to walk home. 547 00:41:14,596 --> 00:41:16,546 Trudy. Trudy! 548 00:41:18,943 --> 00:41:20,303 Why did you tell me all that? 549 00:41:22,930 --> 00:41:25,290 I wanted to say that I'm sorry... 550 00:41:27,613 --> 00:41:29,531 ...that I teased you about your lisp. 551 00:41:31,785 --> 00:41:33,867 Every night of my life, I wish I hadn't. 552 00:41:47,869 --> 00:41:49,109 Aron? 553 00:41:50,414 --> 00:41:51,694 Hello? 554 00:41:53,464 --> 00:41:54,904 Davey? 555 00:41:57,551 --> 00:41:59,271 Where are you, love? 556 00:42:01,751 --> 00:42:02,960 (PHONE RINGS OUT) 557 00:42:05,750 --> 00:42:08,585 - Rose... - Where are you? What's happened? 558 00:42:08,610 --> 00:42:10,703 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 559 00:42:11,023 --> 00:42:14,343 What's wrong? Just tell me! 560 00:42:14,984 --> 00:42:16,914 I've taken Davey somewhere safe. 561 00:42:17,035 --> 00:42:19,257 He's going to stay there for a little while. 562 00:42:20,331 --> 00:42:21,265 You've what? 563 00:42:21,429 --> 00:42:24,053 Things are getting messy. I'm not blaming you, 564 00:42:24,311 --> 00:42:27,351 - but if it goes like last time... - No. Please, no, not my boy. 565 00:42:29,573 --> 00:42:31,452 - You'll thank me later... - No, Aron... 566 00:42:31,453 --> 00:42:34,413 - when you're feeling better again. - ...I've lost everything. 567 00:42:36,539 --> 00:42:38,171 I've lost everything. 568 00:42:38,344 --> 00:42:39,314 I'll be home soon. 569 00:42:39,339 --> 00:42:43,493 - No. I'll go to the police... - The police know the history, Rosie. 570 00:42:43,734 --> 00:42:45,460 Whose side do you think they'll take? 571 00:42:45,485 --> 00:42:46,965 Where are my car keys? 572 00:42:47,195 --> 00:42:49,710 - I'll be back soon. - No! No... 573 00:42:50,081 --> 00:42:52,250 I love you, Rosie. I love you. 574 00:42:52,880 --> 00:42:54,171 (SHE WEEPS) 575 00:43:45,941 --> 00:43:48,335 - You OK? - Mm. 576 00:43:48,799 --> 00:43:50,312 That was good, wasn't it? 577 00:43:50,847 --> 00:43:53,727 She knew about Carys, and she believed you. She believed you. 578 00:43:53,759 --> 00:43:56,759 - Look! That's Aron's truck. - What? 579 00:43:58,653 --> 00:44:00,804 - Maybe. - We need to go over there right now. 580 00:44:00,829 --> 00:44:02,143 Why on earth would we do that? 581 00:44:02,168 --> 00:44:03,507 Aron's heading out of town so Rose'll be home alone. 582 00:44:03,532 --> 00:44:05,109 Tilly, she's already said she doesn't believe you. 583 00:44:05,134 --> 00:44:07,500 On the morning Carys went missing, Rose told Trudy's mum 584 00:44:07,525 --> 00:44:09,804 that she was working. But she wasn't, she phoned in sick. 585 00:44:09,829 --> 00:44:12,898 Now I'm going to look at her in the eye and tell her that she's a liar. 586 00:44:12,923 --> 00:44:15,460 - No, Tilly, I'm not doing it. - All right, then, I'm going to walk. 587 00:44:15,638 --> 00:44:16,798 Wait! 588 00:44:19,085 --> 00:44:20,343 Wait! Wait, you win. 589 00:44:27,521 --> 00:44:29,195 - Where've you been? - What's happened? 590 00:44:29,220 --> 00:44:31,796 - I fell down the back stairs. - Let me have a look. 591 00:44:31,821 --> 00:44:33,460 I'd still be lying there, on the bloody floor, 592 00:44:33,485 --> 00:44:35,039 if it hadn't been for young Edward. 593 00:44:35,064 --> 00:44:37,515 I should get a move on. Get back home to mum. 594 00:44:37,808 --> 00:44:39,796 Good lad. Give her my best, all right? 595 00:44:40,216 --> 00:44:42,437 - You ought to see a doctor, Dad. - I'm fine. 596 00:44:42,462 --> 00:44:45,182 - Come on, let me have a look. - I'm fine, really. Stop fussing. 597 00:44:47,787 --> 00:44:49,627 Dad, I met the English girl. 598 00:44:50,567 --> 00:44:51,807 What? 599 00:44:51,948 --> 00:44:53,268 It's true. 600 00:44:54,246 --> 00:44:55,486 It's her. 601 00:44:56,650 --> 00:44:58,929 - Jesus Christ. - She's Carys, I'm sure of it. 602 00:44:58,954 --> 00:45:00,250 I don't want to listen to this rubbish. 603 00:45:00,275 --> 00:45:01,757 She's alive, and she's back. 604 00:45:02,281 --> 00:45:04,046 Aren't you glad? Why aren't you glad? 605 00:45:04,071 --> 00:45:06,273 That whole thing, it's over, long over, 606 00:45:06,876 --> 00:45:09,828 and it's time everyone just let it go! 607 00:45:17,940 --> 00:45:19,780 Let's get you up them stairs, then. 608 00:45:32,641 --> 00:45:34,880 Why do you think Rose was so keen to get rid of me? 609 00:45:34,881 --> 00:45:36,880 - I don't know. - I do. It's because she's guilty. 610 00:45:36,881 --> 00:45:38,554 Two days ago you thought Ewan was behind it, 611 00:45:38,579 --> 00:45:40,226 yesterday you thought Janice, now Rose? 612 00:45:40,251 --> 00:45:42,132 Maybe it's all of them. Maybe Janice bought me. 613 00:45:42,157 --> 00:45:44,382 - Bought you?! - You read about that sort of shit, 614 00:45:44,407 --> 00:45:47,625 people trading in babies. If Ewan was some kind of Satanistic pervert, 615 00:45:47,650 --> 00:45:50,200 and Rose was, I dunno, shagging him or something. 616 00:45:50,201 --> 00:45:52,492 Listen, there was something dodgy going on up at that house. 617 00:45:52,517 --> 00:45:54,677 I can see that now. But this isn't going to help us. 618 00:45:57,683 --> 00:45:59,671 - Something's wrong. - Tilly, you need to listen to me. 619 00:46:02,234 --> 00:46:03,570 Hello, Rose? 620 00:46:22,167 --> 00:46:24,539 Hey. What if Morgan gets home? 621 00:46:53,970 --> 00:46:55,101 Rose! 622 00:47:43,241 --> 00:47:44,890 (MUSIC DROWNS OUT SPEECH) 623 00:48:33,409 --> 00:48:35,765 What have you done to her? Open this door. 624 00:48:35,790 --> 00:48:37,532 What have you done? Answer me! 625 00:48:37,557 --> 00:48:39,585 Who are you? Who are you?! 626 00:48:39,609 --> 00:48:40,694 Who are you? 627 00:48:40,695 --> 00:48:41,843 Who the hell are you? 628 00:48:41,923 --> 00:48:43,304 Aron, that's enough! 629 00:48:44,171 --> 00:48:45,280 (SHOUTING CONTINUES) 630 00:48:45,281 --> 00:48:47,140 You may need to make another statement tomorrow. 631 00:48:47,165 --> 00:48:49,562 - But for now, we should go. - Is she OK? 632 00:48:49,653 --> 00:48:51,853 She took an overdose. They'll know more tomorrow. 633 00:48:52,867 --> 00:48:54,156 I need to go to the hospital. 634 00:48:54,181 --> 00:48:56,882 No, Tilly. No! You need to stay away now! 635 00:49:00,241 --> 00:49:01,398 (ENGINE STARTS) 636 00:49:13,609 --> 00:49:14,664 Matilda. 637 00:49:22,002 --> 00:49:23,195 What's wrong? 638 00:49:23,437 --> 00:49:24,898 I'm afraid there's bad news. 639 00:49:25,785 --> 00:49:28,705 Nicholas's great-aunt Meredith passed away this evening. 640 00:49:31,148 --> 00:49:32,906 - She passed away? - Oh, my God. 641 00:49:33,005 --> 00:49:34,843 It was almost certainly a stroke. 642 00:49:35,648 --> 00:49:36,765 It's no wonder. 643 00:49:37,679 --> 00:49:40,609 She'd been so ill, I'd been trying to keep her calm, 644 00:49:40,634 --> 00:49:42,734 but then you came storming in, shouting at her. 645 00:49:42,759 --> 00:49:43,867 - Carl, please. - No, I'm sorry, 646 00:49:43,892 --> 00:49:44,968 it's the rudest behaviour 647 00:49:44,993 --> 00:49:46,625 - I've seen in my life. - Oh, for God's sake, 648 00:49:47,160 --> 00:49:49,351 the woman was disposed toward strokes. 649 00:49:49,664 --> 00:49:51,250 Matilda had nothing to do with that. 650 00:49:51,275 --> 00:49:52,373 How can you say that? 651 00:49:52,398 --> 00:49:54,875 Please can we just drop this line of conversation? 652 00:49:58,226 --> 00:49:59,726 Could I pour you a drink? 653 00:50:00,671 --> 00:50:01,773 No. 654 00:50:02,692 --> 00:50:04,218 I'm going to go to my room. 655 00:50:06,081 --> 00:50:08,648 - Tilly... - Hal, just get away from me. 656 00:50:39,035 --> 00:50:43,539 Nick, it's getting late. Verity and I probably ought to be home. 657 00:50:44,977 --> 00:50:46,585 Once again, our condolences. 658 00:50:47,656 --> 00:50:50,056 Look, under the terms of the will, 659 00:50:50,228 --> 00:50:52,781 I will now be taking over as trustee, so... 660 00:50:53,576 --> 00:50:57,376 ...we should have a talk soon, see about freeing up some cash for you. 661 00:50:58,926 --> 00:51:00,742 Just give me a call, all right? 662 00:51:01,605 --> 00:51:02,828 All right. 663 00:51:09,582 --> 00:51:12,819 Well, sad as this is, 664 00:51:14,010 --> 00:51:16,445 there's the proverbial silver lining, eh? 665 00:52:06,321 --> 00:52:08,250 (MATILDA'S MUSIC REVERBERATES) 666 00:52:19,599 --> 00:52:20,835 (WIND PICKS UP) 667 00:53:13,681 --> 00:53:16,195 (MUSIC BEGINS TO RESEMBLE BASEMENT TAPES) 668 00:53:43,866 --> 00:53:45,421 (PHONE VIBRATES) 669 00:53:56,460 --> 00:53:57,601 Kath? 670 00:53:57,988 --> 00:53:59,781 Hello, love. How are you? 671 00:54:02,481 --> 00:54:03,656 I can't talk. 672 00:54:04,605 --> 00:54:07,201 Oh, it's late, I know. 673 00:54:07,226 --> 00:54:09,480 It's just that business, with your birth certificate, 674 00:54:09,481 --> 00:54:11,281 you said it was urgent. 675 00:54:12,801 --> 00:54:16,481 - My birth certificate? - You wanted me to find it. 676 00:54:16,757 --> 00:54:18,539 Wasn't easy, but I've got it here, 677 00:54:18,564 --> 00:54:21,398 and you said it was urgent, so... 678 00:54:24,492 --> 00:54:26,080 What does it say? 679 00:54:26,081 --> 00:54:30,201 Well, Terry's scanned it, so I'm sending it through now, all right? 680 00:54:31,828 --> 00:54:33,195 Kath, I'll call you. 681 00:54:48,524 --> 00:54:51,257 Oh, my darling, how did it ever come to this? 682 00:54:54,125 --> 00:54:55,507 So much fuss... 683 00:54:57,401 --> 00:54:59,929 ...and so much damage done as a result. 684 00:55:50,601 --> 00:55:52,367 (SHE SHOUTS) 685 00:56:48,976 --> 00:56:51,578 WOMAN: What was I thinking of, leaving her with Trudy? 686 00:56:52,390 --> 00:56:53,523 (SHE WEEPS) 687 00:56:53,761 --> 00:56:55,234 Oh, God! 688 00:56:59,527 --> 00:57:01,312 They still haven't found a thing. 689 00:57:02,562 --> 00:57:05,880 I don't know what to do. They told me to stay home, 690 00:57:05,881 --> 00:57:08,515 but how can I just sit here, when it's my fault? 691 00:57:08,801 --> 00:57:09,945 (SHE CRIES) 692 00:57:21,477 --> 00:57:22,625 Dad? 693 00:57:24,260 --> 00:57:25,445 What's happened? 694 00:57:27,108 --> 00:57:28,148 Love... 695 00:57:29,906 --> 00:57:31,273 I'm just a little bit late. 696 00:57:32,710 --> 00:57:34,240 I got some muck on my shirt. 697 00:57:34,241 --> 00:57:37,281 So I'm giving it a wash so I don't have to bother your mum. 698 00:57:38,833 --> 00:57:41,445 So let's keep this our secret? 699 00:57:47,590 --> 00:57:48,679 All right? 700 00:58:08,273 --> 00:58:13,148 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 51751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.