All language subtitles for Posledniy-bogatyr-2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:40,999 --> 00:00:45,799 �ut, Crn i Beo 3 00:04:01,800 --> 00:04:05,145 Zar se nisi umorio od spa�avanja vitezova? 4 00:04:11,000 --> 00:04:14,914 Nije -A zna� li ti da... 5 00:04:15,783 --> 00:04:17,501 Da... 6 00:04:18,617 --> 00:04:20,207 Da... 7 00:04:20,357 --> 00:04:23,292 Da je to... 8 00:04:27,746 --> 00:04:30,826 Za�to stojite? Nosite ga odavde. 9 00:04:32,391 --> 00:04:35,135 Bio je to poslednji vitez. 10 00:04:35,900 --> 00:04:40,507 Aljo�a Popovi� je bio poslednji. Nisam mislila da �e biti tako lako. 11 00:05:13,786 --> 00:05:17,631 POSLEDNJI VITEZ 12 00:05:21,234 --> 00:05:23,849 Da vam potamnim malo obrve? 13 00:05:28,503 --> 00:05:32,191 Ra�iri kadar. -Svetozar, na podijum! 14 00:05:32,241 --> 00:05:35,732 Ovo ogledalo pripada devojci. 15 00:05:36,143 --> 00:05:40,455 Prvi put ga vidim. -Na�alost, nisi dobro uradila zadatak. 16 00:05:40,766 --> 00:05:43,649 Stop! Snimljeno! Neka se spremi Svetozar. 17 00:05:45,863 --> 00:05:49,262 Rezervni to�ak je iza kola. -U redu. 18 00:05:50,430 --> 00:05:55,097 Na� slede�i u�esnik je pobednik pete sezone "Bitke magova", 19 00:05:55,247 --> 00:06:00,022 i verovatni finalista desete sezone. Beli mag Svetozar! 20 00:06:00,172 --> 00:06:03,427 Samo da napomenem da je Svetozar svoje detinjstvo proveo u siroti�tu, 21 00:06:03,577 --> 00:06:07,189 i bez obzira �to nije imao priliku da sazna �ta je to roditeljska ljubav, 22 00:06:07,339 --> 00:06:13,845 njegovo srce ipak nije od kamena, i on radi dobra dela u ime Sunca. 23 00:06:17,416 --> 00:06:21,029 To je ne�to beskona�no, ne�to �to nema po�etak i kraj... 24 00:06:21,179 --> 00:06:24,181 To je balon. Ne! 25 00:06:26,470 --> 00:06:29,816 To je krug, Ali to nije obi�an krug. 26 00:06:33,192 --> 00:06:35,986 Ose�am miris gume. 27 00:06:37,402 --> 00:06:40,051 To je to�ak! 28 00:06:50,344 --> 00:06:54,382 Ovaj to�ak je va�. Bog Sunca je tako izabrao. 29 00:07:09,226 --> 00:07:11,309 Hvala. 30 00:07:17,430 --> 00:07:20,371 Bako, imate li neki problem? 31 00:07:20,521 --> 00:07:23,498 Vidim da prelazi� u drugi svet. 32 00:07:23,648 --> 00:07:27,323 Vidim da �e� be�e�i zapaliti ku�u, i tamo �e�... 33 00:07:28,436 --> 00:07:32,280 Prona�i svoju smrt. 34 00:07:33,916 --> 00:07:36,213 I ja vidim 35 00:07:36,388 --> 00:07:41,327 da �e� do penzije �iveti sa penzijom od 6000 rubalja. 36 00:07:57,846 --> 00:08:00,098 �estitam, pro�li ste test! 37 00:08:00,248 --> 00:08:03,669 Beli mag Svetozar je napravio odlu�uju�i korak prema finalu 38 00:08:03,819 --> 00:08:07,967 desete sezone "Bitke magova". -Kakav jadnik. 39 00:08:14,391 --> 00:08:18,547 Pogledaj ovo! Iste gluposti na svim kanalima. 40 00:08:18,782 --> 00:08:22,728 Obratite pa�nju na dodatnu �etku... -Galja, za�to me ne gleda�? 41 00:08:22,921 --> 00:08:26,958 Ovo je interesantnije. Ova glupa�a prodaje �ista�e podova. 42 00:08:31,125 --> 00:08:33,298 Nije te sramota da vara� ljude? 43 00:08:33,348 --> 00:08:35,956 A tebe nije sramota da uzme� 5000 za jedno �i��enje? 44 00:08:36,106 --> 00:08:39,335 Za razliku od nekih, ja bar ne�to stvarno radim. 45 00:08:43,055 --> 00:08:45,984 Dobro ve�e, ovo je administrator "Bitke magova". 46 00:08:46,134 --> 00:08:48,853 Ne zaboravite da je proba u �etvrtak u dva. 47 00:08:48,903 --> 00:08:52,616 Razumeo. Podsetite me i za 18. jun. 48 00:08:52,854 --> 00:08:55,216 Na �ta da vas podsetim? -Na probu za finale. 49 00:08:55,366 --> 00:08:58,966 Bi�ete obave�teni. -Trebalo bi da se o�eni�. 50 00:08:59,116 --> 00:09:01,836 Ina�e �e� razgovarati samo sa telefonom do kraja �ivota. 51 00:09:01,986 --> 00:09:04,558 O�eni�u se kada pobedim u ovoj sezoni. 52 00:09:04,708 --> 00:09:08,415 Mo�da �ak i sa tobom. -Nema �anse da se udam za tebe. 53 00:09:08,763 --> 00:09:11,236 Nema� para �ak ni da mi plati� �i��enje. 54 00:09:11,386 --> 00:09:14,773 Hajde da nas dvoje proslavimo moj ulazak u finale. 55 00:09:15,020 --> 00:09:18,195 Odmah �u doneti picu. -Ne mogu, moram da odem po unuka. 56 00:09:18,245 --> 00:09:23,050 Kako ho�e�, ovako skup konjak jo� nisi probala. 57 00:09:23,300 --> 00:09:25,642 Probala sam. 58 00:09:25,692 --> 00:09:28,530 Idem! Vidimo se u ponedeljak. 59 00:09:51,910 --> 00:09:54,698 Po�injem da �istim auru... 60 00:09:55,483 --> 00:09:59,838 Ose�ate li kako vam se toplota �iri od nogu prema glavi? 61 00:09:59,946 --> 00:10:01,546 Ne. 62 00:10:02,027 --> 00:10:05,691 Mnogo je gore nego �to sam mislio. 63 00:10:06,144 --> 00:10:09,500 Kanali su vam zakr�eni negativnom energijom. 64 00:10:13,171 --> 00:10:15,828 Ne mogu -Za�to? 65 00:10:15,978 --> 00:10:19,312 U ku�i �ivi �ovek sa sna�nom negativnom energijom. 66 00:10:19,362 --> 00:10:22,846 Svojim skepti�kim odnosom blokira 67 00:10:22,996 --> 00:10:27,152 sav protok prema Bogu Sunca. -Da, to je Ljonja, moj mu�. 68 00:10:27,598 --> 00:10:31,672 On mi govori da je ovo �arlatanstvo. -Mu�? -Ali ja mu ne verujem. 69 00:10:33,456 --> 00:10:36,220 Vidim va�eg mu�a... 70 00:10:39,484 --> 00:10:42,760 �ta je bilo? -Ovo me se ne ti�e. 71 00:10:42,773 --> 00:10:45,378 Ima neku drugu �enu? 72 00:10:45,528 --> 00:10:47,957 Ne samo jednu. 73 00:10:48,766 --> 00:10:52,156 Recite mi, molim vas, mo�ete li ne�to uraditi po tom pitanju? 74 00:11:10,190 --> 00:11:16,581 To je to. 4 uzroka problema, jedna magija za ljubav i jedna za�tita porodi�ne sre�e. 75 00:11:18,289 --> 00:11:21,231 Hvala. Mir i ljubav. 76 00:11:23,786 --> 00:11:26,905 Beli mag Svetozar na telefonu. 77 00:11:29,590 --> 00:11:32,653 Znate, on ne veruje u ekstraseanse. 78 00:11:33,722 --> 00:11:37,393 Ja sam mag. -To mu i ja govorim. Svetozar je mag. 79 00:11:37,561 --> 00:11:43,668 Moj brat je nepoverljiv jer ga je zadesila velika muka. 80 00:11:48,248 --> 00:11:51,031 Tolja, do�ao je Svetozar. 81 00:11:51,081 --> 00:11:54,348 Katja, po�tedi me tih gluposti. 82 00:11:55,457 --> 00:11:58,031 Ve� pola godine je u komi. 83 00:11:58,181 --> 00:12:02,401 Lekari ne mogu ni�ta da urade. Vi ste nam, jedina nada. 84 00:12:02,551 --> 00:12:06,264 Ne�emo �aliti para. 85 00:12:10,062 --> 00:12:12,570 Sasvim sam zaboravio. 86 00:12:13,215 --> 00:12:16,314 Imam drugi sastanak. Moram da idem. Izvinite. 87 00:12:16,912 --> 00:12:18,786 Molim? -Izvinete. 88 00:12:18,999 --> 00:12:23,357 Kako to? Mo�emo li se nekako dogovoriti? Svetozare... 89 00:12:39,569 --> 00:12:41,949 Daj mi to! -Na� ma�ioni�ar veruje u Deda Mraza. -Pusti me! 90 00:12:41,999 --> 00:12:44,477 Moli ga i za mamu i tatu. - Pusti me! 91 00:12:44,527 --> 00:12:48,127 Vanja, �ta si mu pisao? -Pusti me! -Niko te ne�e uzeti! 92 00:12:48,313 --> 00:12:51,103 Nosi se! -Nosi se! -Pusti me! 93 00:12:51,261 --> 00:12:55,108 Tako! -Ne zaklju�avajte! Osveti�u vam se! 94 00:12:55,259 --> 00:12:59,355 Umirem od straha. �ta �e� uraditi? Za�ara�e� me? 95 00:12:59,451 --> 00:13:02,678 Sre�na Nova godina! -Otvorite! 96 00:13:02,939 --> 00:13:04,946 Otvorite! 97 00:13:06,542 --> 00:13:09,316 Gde je ma�ioni�ar? -Zaklju�an je u ormaru. 98 00:13:09,466 --> 00:13:11,816 Dolazi vaspita�ica! 99 00:13:13,342 --> 00:13:16,028 Tako! Jeste li svi tu? 100 00:13:16,120 --> 00:13:18,576 Hajde, na spavanje! 101 00:14:26,291 --> 00:14:28,487 On je �arobnjak. 102 00:14:28,695 --> 00:14:31,032 �arobnjak. 103 00:14:32,553 --> 00:14:35,351 Upozorio sam vas. 104 00:14:53,550 --> 00:14:56,586 Jesi li ti Beli mag Svetozar? 105 00:14:56,737 --> 00:14:59,706 Ti si mojoj �eni napunio glavu glupostima? 106 00:15:01,543 --> 00:15:03,791 Samo trenutak. 107 00:15:03,941 --> 00:15:06,761 Da, Vladimire Vladimirovi�u. 108 00:15:07,963 --> 00:15:10,337 Naravno da mogu. 109 00:16:37,459 --> 00:16:39,497 Vanja! 110 00:16:43,263 --> 00:16:45,563 Isti otac. 111 00:16:46,681 --> 00:16:49,436 Gde se nalazim? -Kako gde? U Belogoriji. 112 00:16:52,755 --> 00:16:56,574 Je li mogu�e da su me one budale odnele iz Moskve? 113 00:16:57,024 --> 00:17:02,513 Slu�aj me dobro. Suvi�e su blizu. Moja magija ih ne mo�e zauzstaviti. 114 00:17:02,865 --> 00:17:05,169 Ti�e! 115 00:17:12,110 --> 00:17:16,145 Slu�aj, Hotabi�, ostavi me na miru! 116 00:17:16,577 --> 00:17:22,204 Sada �u uzeti �arobni �tapi�, i ti �e� nestati. 117 00:17:30,370 --> 00:17:34,063 Postoji li za ovo neko logi�no obja�njenje? 118 00:17:36,380 --> 00:17:40,069 Shvatio sam. One budale su me uhvatile, 119 00:17:40,630 --> 00:17:48,059 prebili me, i sada le�im u nekoj bolnici bez svesti i sve ovo mi se privi�a. 120 00:17:48,209 --> 00:17:49,910 Ne privi�a ti se, Vanja. 121 00:17:50,033 --> 00:17:53,667 Vratio sam te ku�i. -Ku�i? Hvala. 122 00:17:53,817 --> 00:17:56,687 Jo� da imam rep, skakao bih od sre�e. 123 00:17:56,837 --> 00:18:00,214 Ho�e�? Ura�eno. 124 00:18:05,996 --> 00:18:09,109 Evo, o tome govorim. 125 00:18:09,259 --> 00:18:12,582 U komi sam. Hvala, deda. 126 00:18:13,492 --> 00:18:15,564 Vanja! Vanja! 127 00:18:17,176 --> 00:18:19,254 Stani! 128 00:18:28,157 --> 00:18:31,440 Ovako ne�to nikada nisam ni zami�ljao. 129 00:18:31,719 --> 00:18:35,480 Prelepo. -Ne zami�lja� ti to, to je stvarno. Kako to ne mo�e� to da shvati�, Vanja? 130 00:18:35,720 --> 00:18:39,937 Ti si sin Ilije Muromca. Jedino nas ti mo�e� spasiti. 131 00:18:40,534 --> 00:18:42,902 Vanja, stani! 132 00:18:43,683 --> 00:18:46,652 Ilija Muromec... A za�to ne Miki Maus? 133 00:18:46,802 --> 00:18:49,415 Miki Maus nije vitez. 134 00:18:49,565 --> 00:18:52,990 Dosta! Ovo vi�e nije sme�no, deda. -Vanja! 135 00:18:53,827 --> 00:18:59,175 Vanja, pre mnogo godina, tvoji roditelji su me zamolili da te sakrijem u drugi svet. 136 00:18:59,395 --> 00:19:02,498 Kakvi roditelji? Ja sam siro�e. Prona�li su me u �umi. 137 00:19:02,548 --> 00:19:06,097 Ja sam te sakrio u onu rupu. 138 00:19:07,612 --> 00:19:13,060 Nismo uspeli. Vanja, ovo je prsten tvoga oca. 139 00:19:14,033 --> 00:19:16,038 Evo! 140 00:19:22,343 --> 00:19:25,042 Prona�li su me. 141 00:19:39,964 --> 00:19:42,994 Momci stanite! Stanite! Ni�ta nisam video. 142 00:19:43,156 --> 00:19:46,156 Uop�te nisam bio ovde. 143 00:19:48,341 --> 00:19:53,780 Momci, znate li vi ko sam ja? Moj otac je Ilija Muromec. 144 00:19:56,391 --> 00:19:59,478 U redu. Sami ste to tra�ili. 145 00:20:22,114 --> 00:20:25,501 Hajde i ja da probam. Dajte mi ma�! 146 00:20:46,969 --> 00:20:49,456 Hajde, momci, da se dogovorimo. 147 00:20:49,606 --> 00:20:53,207 Gospodaru, uhvatili smo uljeza. 148 00:20:53,357 --> 00:20:56,725 Ka�e da je sin Ilije Muromca. 149 00:20:59,759 --> 00:21:04,425 Kuda me to vodite? Prekinite vi�e! �ta je ovo? 150 00:21:04,575 --> 00:21:08,206 Skrivena kamera, ili �ta? Gde je kamera? Ko je producent? 151 00:21:08,356 --> 00:21:11,676 Ko je glavni? Dozvolite mi da telefoniram. 152 00:21:15,745 --> 00:21:18,269 Ne verujem sopstvenim o�ima. 153 00:21:18,645 --> 00:21:20,764 Ilijin sin! 154 00:21:21,600 --> 00:21:23,638 Kako se zove�? 155 00:21:23,967 --> 00:21:25,991 Ivan. -Ivan. 156 00:21:26,273 --> 00:21:30,321 Poslu�ajte, dobri ljudi! Ovo je Ivan, sin Ilije Muromca. 157 00:21:35,400 --> 00:21:38,709 Zdravo. -Gde si se ti to izgubio? 158 00:21:39,092 --> 00:21:43,455 Mislili smo da si poginuo. -Putovao sam, u�io... 159 00:21:44,905 --> 00:21:48,088 Ovo je Varvaru�ka, moja �ena. 160 00:21:48,967 --> 00:21:52,403 Zdravo! Jako lepo izgledate. 161 00:21:52,641 --> 00:21:55,540 Lep mantil... Suknja. 162 00:21:55,779 --> 00:21:58,951 Mislim, lepo vam stoji. -Ovo je Ivan. 163 00:21:59,133 --> 00:22:03,336 Sin Ilije Muromca. Prepoznaje� ga? Sav je na oca. Vitez. 164 00:22:03,486 --> 00:22:07,432 Za�to mu�i� gosta? Umoran je. Dolazi izdaleka. 165 00:22:07,992 --> 00:22:11,085 U pravu si, Vodi ga da se odmori. 166 00:22:11,389 --> 00:22:14,012 Odmori se, Ivane! 167 00:22:16,693 --> 00:22:19,752 Sutra �u ti pokloniti konja. Idemo u lov. 168 00:22:21,169 --> 00:22:23,706 �eno! Devojko! 169 00:22:23,954 --> 00:22:26,822 Znate �ta? Nema potrebe da me vodite da se odmorim. 170 00:22:26,916 --> 00:22:30,156 Pozovite mi taksi. Dalje mogu i sam. 171 00:22:31,282 --> 00:22:34,581 Spustite ga u rupu. -Pustite me! 172 00:22:35,122 --> 00:22:39,488 Hej, slu�aj, �ove�e... Ovo je neverovatno, slu�aj me... 173 00:22:40,419 --> 00:22:43,024 �ekaj, ne idi! �ove�e, stani, stani! 174 00:22:43,174 --> 00:22:45,831 Kako se zove�? 175 00:22:51,935 --> 00:22:55,285 Pozovi Dobrinju! -Ne deri se. 176 00:23:09,977 --> 00:23:12,871 Izgledam jako lo�e, je li? 177 00:23:13,272 --> 00:23:17,872 �ta su vam to uradili? -Rastavili me, smrzli... 178 00:23:19,193 --> 00:23:22,780 Uobi�ajeno. -Uobi�ajeno? 179 00:23:22,830 --> 00:23:25,533 Jasno. -Svrbi me noga. 180 00:23:31,081 --> 00:23:35,228 Kako govorite? Ko ste vi? 181 00:23:38,724 --> 00:23:41,099 Ko��ej. 182 00:23:42,561 --> 00:23:47,233 Ko��ej? -Da, da... Onaj �to voli zlato? 183 00:23:50,490 --> 00:23:53,867 Drago mi je, Vanja. -Znam ja ko si ti i odakle si. 184 00:23:54,359 --> 00:23:58,025 Ivan, sin Ilije Muromca, iz drugog sveta. 185 00:23:58,408 --> 00:24:02,082 Drugi svet. -Tamo su te sakrili. 186 00:24:02,513 --> 00:24:07,652 Sada si se vratio. Dobrodo�ao. -Sa�ekajte... 187 00:24:08,134 --> 00:24:13,281 Ako sam ja iz drugog sveta, �ta je onda ovo ovde? 188 00:24:13,446 --> 00:24:17,898 Gde se nalazim? -Gde, gde? U Belogoriji. 189 00:24:22,180 --> 00:24:25,507 Jesam li ja to upao u bajku? 190 00:24:35,093 --> 00:24:37,695 Koga nam to vodite? 191 00:24:42,272 --> 00:24:45,040 Uhvatili smo Baba Jagu. -Dobro. 192 00:24:45,515 --> 00:24:48,296 Uskoro �emo uni�titi sve ne�iste sile. 193 00:24:48,446 --> 00:24:52,859 Uni�ti�ete sve... Kakvi junaci. Prvo po�nite od sebe. 194 00:24:52,909 --> 00:24:56,026 Zave�i, stara. Pretresi je! 195 00:24:57,223 --> 00:25:00,542 Hajde... Hajde, hajde... 196 00:25:01,070 --> 00:25:04,892 Odavno me nisu pipali ovakvi junaci. 197 00:25:17,734 --> 00:25:21,597 Spremila sam su�eno meso. Ho�e� li da proba�? 198 00:25:22,797 --> 00:25:24,904 Gotovo! -Vodi je u tamnicu. 199 00:25:25,054 --> 00:25:29,622 Dobro pipka�. Ho�e� li me o�eniti? 200 00:25:31,768 --> 00:25:35,283 Slu�ajte! �ove�e! �ove�e! 201 00:25:35,433 --> 00:25:39,954 �ta ho�e�? -Za�to su me doveli ovde iz drugog sveta? 202 00:25:40,104 --> 00:25:43,281 Zato �to si Ilijin sin. 203 00:25:51,941 --> 00:25:54,141 A �ta ako je ovo neka gre�ka i ja nisam njegov sin? 204 00:25:54,291 --> 00:25:58,075 Da nisi Ilijin sin, odmah bi te ubili. 205 00:25:58,240 --> 00:26:03,691 Ovako �e� mo�da jo� malo po�iveti. 206 00:26:07,752 --> 00:26:12,962 Ne diraj me! Za�to me dira�? Nisam ti ja muzna krava. 207 00:26:13,192 --> 00:26:17,473 I tebe su uhvatili, stara. A ja sam se zapitao �ta to ovde smrdi? 208 00:26:17,623 --> 00:26:21,250 Nemoj da se raduje�. Sama sam se predala. 209 00:26:21,482 --> 00:26:25,926 Ovde besplatno hrane sve�im mesom. 210 00:26:27,482 --> 00:26:29,129 Ako su ve� na�i svetovi povezani, 211 00:26:29,179 --> 00:26:33,069 zna�i li to da se mogu vratiti nazad u svoj svet? 212 00:26:33,219 --> 00:26:38,505 Da bi otvorio vrata svog sveta, mora� biti veliki �arobnjak. 213 00:26:38,655 --> 00:26:44,224 Mo�e� u�i i na silu ako ima� �udotvorni ma�. 214 00:26:44,656 --> 00:26:50,180 A kakav je to ma�? On mo�e da napravi prolaz izme�u dva sveta? 215 00:26:53,049 --> 00:26:57,338 Bilo je to jako davno. U Belogoriji je �iveo veliki �arobnjak. 216 00:26:57,732 --> 00:27:00,258 Imao je u�enika siro�e. 217 00:27:00,408 --> 00:27:05,054 Nije bio previ�e bistar, ali je �eleo postati velik kao i njegov u�itelj. 218 00:27:05,506 --> 00:27:08,342 �arobnjak je �eleo postati besmrtan. 219 00:27:08,492 --> 00:27:12,648 Znao je da jednom u 1000 godina, kada se iznad carske palate 220 00:27:12,798 --> 00:27:18,055 spoje mesec i sunce, treba postaviti magi�ni kristal u �udotvorni ma�. 221 00:27:18,105 --> 00:27:23,065 Ali u�enikom je ovladala zavist. Ubio je u�itelja i uzeo ma�. 222 00:27:23,629 --> 00:27:26,984 Kada su se iznad carske palate spojili sunce i mesec, 223 00:27:27,034 --> 00:27:29,785 u�enik je spojio kristal i ma�. 224 00:27:29,935 --> 00:27:33,015 Usled toga, njegova smrt je bila zaklju�ana u kristal. 225 00:27:33,262 --> 00:27:36,056 Nad zemljom je zavladao ve�ni mrak. 226 00:27:36,292 --> 00:27:41,126 U�enik je postao besmrtan, i prozvali su ga Ko��ej. 227 00:27:41,348 --> 00:27:44,769 To sam bio ja. Hiljadu godina sam vladao Belogorijom, 228 00:27:44,919 --> 00:27:48,885 dok se nisu pojavili za�titnici ljudi - vitezovi. 229 00:27:49,888 --> 00:27:54,586 U te�kom boju, vitezovi su me pobedili i oteli mi �udotvorni ma�. 230 00:27:55,332 --> 00:27:59,216 Da ne bi zloupotrebili silu �udotvornog ma�a, vitezovi su razdelili 231 00:27:59,266 --> 00:28:02,803 Silu i Besmrtnost i polo�ili zakletvu nad ma�em. 232 00:28:02,953 --> 00:28:06,163 Ilija ga je sakrio. Dobrinja je sakrio kristal. 233 00:28:06,220 --> 00:28:09,136 A mene su zatvorili ovde. 234 00:28:09,286 --> 00:28:13,624 I gde je sada taj ma�? -To niko ne zna. 235 00:28:14,951 --> 00:28:16,657 Osim mene. 236 00:28:16,707 --> 00:28:20,072 Svejedno. Kada svane tebi �e ili odrubiti glavu, 237 00:28:20,222 --> 00:28:22,254 ili �e te pretvoriti u kamen. 238 00:28:22,304 --> 00:28:26,223 Kod nas u Belogoriji je pobedilo dobro. 239 00:28:27,190 --> 00:28:30,537 Vitezovi vi�e nisu potrebni. 240 00:28:54,528 --> 00:28:57,466 Kako je Ivan? 241 00:28:58,260 --> 00:29:01,048 Sve je u redu, Dobrinju�ka. 242 00:29:01,253 --> 00:29:04,177 Lepo smo ga okupali i poslali na spavanje. 243 00:29:05,144 --> 00:29:07,504 Spavaj, voljeni. 244 00:29:31,374 --> 00:29:33,374 Kakvo �udo! 245 00:31:24,750 --> 00:31:28,279 �ta je sad ovo? -Po�uri, Jago, po�uri... 246 00:31:28,455 --> 00:31:34,090 Ne mogu vi�e. -30 godina trpi� a sada ne mo�e�? 247 00:31:37,035 --> 00:31:39,861 Po�uri, Jago, po�uri! 248 00:31:43,137 --> 00:31:45,210 Oprezno! 249 00:31:55,729 --> 00:31:58,055 Hajde, hajde, hajde... 250 00:32:04,381 --> 00:32:06,714 Daj mi nogu! 251 00:32:36,060 --> 00:32:38,390 Ustaj, za�to sedi�? 252 00:32:38,540 --> 00:32:41,472 Ve� 10 godina me svrbi. 253 00:32:48,189 --> 00:32:51,027 Ho�emo li povesti i Zmaja? -Mo�emo i bez njega. 254 00:32:51,177 --> 00:32:55,401 Po�tovani, izvinete... Bako... Povedite me sa sobom. 255 00:32:56,382 --> 00:32:58,978 �ta �e nam on? -Tebe niko ni�ta nije pitao. 256 00:32:59,128 --> 00:33:01,690 Ko��ej, Ko��ej, povedite me sa sobom. 257 00:33:01,840 --> 00:33:07,784 Znam va�ne stvari iz svog sveta. Fizika, hemija, automat kala�njikov... 258 00:33:09,490 --> 00:33:12,322 Pove��emo ga. Bi�e nam od koristi. 259 00:33:25,252 --> 00:33:27,930 Sa�ekajte me. Stanite! 260 00:33:50,673 --> 00:33:52,490 Dr�i! 261 00:34:06,833 --> 00:34:08,833 Hvataj! 262 00:36:02,034 --> 00:36:04,132 Stani! 263 00:36:09,765 --> 00:36:12,421 Ukrao sam ti du�u. 264 00:36:13,095 --> 00:36:16,033 Sada si bez du�e. 265 00:36:17,542 --> 00:36:20,222 Vite�e, po�uri! 266 00:36:50,144 --> 00:36:52,792 Pa, �ta �emo dalje? 267 00:36:52,996 --> 00:36:55,906 Ovde nas ne�e prona�i? -Mo�da i ho�e. 268 00:36:56,056 --> 00:37:00,442 Ali prvo treba da nas sustignu. Kreni, draga! 269 00:37:26,934 --> 00:37:30,420 Opkolite je! -Za njom! 270 00:37:56,506 --> 00:38:00,028 Pobe�i �e nam! -Zatvorite kapije! 271 00:38:01,512 --> 00:38:04,191 Gurajte! Br�e! 272 00:38:04,389 --> 00:38:07,723 Okreni! -Jedan, dva, hajde! 273 00:38:09,757 --> 00:38:12,204 Spremite se! 274 00:38:22,008 --> 00:38:25,412 Stojim, stojim! 275 00:38:42,650 --> 00:38:44,815 Gde su vam koplja? 276 00:38:50,120 --> 00:38:52,120 Bacaj! 277 00:38:54,548 --> 00:38:57,600 Ko��ej je pobegao. I Ivan sa njim. 278 00:39:05,596 --> 00:39:08,937 Poterajte ih u �umu! -Galopom! 279 00:39:14,009 --> 00:39:15,822 Do�i ovamo! 280 00:39:15,972 --> 00:39:18,800 Dr�i! Ah, ti! 281 00:39:25,420 --> 00:39:29,114 Lete�i gade! 282 00:39:42,259 --> 00:39:44,605 Dr�ite se! 283 00:39:53,291 --> 00:39:55,684 Ko��ej je pobegao. -�ta �e sada biti? 284 00:39:55,834 --> 00:39:58,247 Bi�e opet zlo i naopako. -Ti�ina! 285 00:39:58,397 --> 00:40:00,754 Ne pani�ite. 286 00:40:01,799 --> 00:40:04,737 �ta se dogodilo, golubice? -Izdali su nas, Dobrinja. 287 00:40:04,888 --> 00:40:07,499 Ko? -Ivan. 288 00:40:07,649 --> 00:40:11,714 Ilijin sin, koga si primio i nahranio. 289 00:40:12,231 --> 00:40:15,311 Oslobodio je Ko��eja i Baba Jagu. 290 00:40:15,556 --> 00:40:17,908 Kako je mogao? 291 00:40:21,307 --> 00:40:26,698 Oprosti mi, Ilija, �to ti nisam sa�uvao sina od ne�istih sila. 292 00:40:27,709 --> 00:40:30,333 Uhvatite begunce! 293 00:40:40,391 --> 00:40:43,001 Uspeo sam. 294 00:40:44,154 --> 00:40:48,790 Ekologija je ovde odli�na. -Izvadi mi strelu, �kaklja me. 295 00:40:56,676 --> 00:40:59,125 Prihvati se posla! �ta stoji�? 296 00:40:59,275 --> 00:41:03,954 U�i u kolibu i donesi so sa donje police. 297 00:41:42,709 --> 00:41:46,539 Dobro si uradio �to si poveo ovog. 298 00:41:46,954 --> 00:41:49,623 Sada �emo ne�to lepo pojesti. 299 00:41:50,065 --> 00:41:53,359 Izvinete, tamo ne�to gori. 300 00:41:53,452 --> 00:41:56,462 U�ao sam, kad ono ne�to gori. -Moja koliba! 301 00:41:58,706 --> 00:42:03,502 �udovi�te, ubi�u te! Tamo mi je kuhinja! 302 00:42:04,185 --> 00:42:06,423 Moje fla�ice! 303 00:42:06,585 --> 00:42:09,609 Sve gori! Davim se! 304 00:42:09,774 --> 00:42:11,782 Davim se! 305 00:42:25,181 --> 00:42:27,893 Vidim da �e� oti�i u drugi svet. 306 00:42:28,043 --> 00:42:30,652 Vidim da �e� be�e�i zapaliti ku�u, 307 00:42:30,802 --> 00:42:34,836 i tamo prona�i svoju smrt. 308 00:42:35,469 --> 00:42:39,697 Poje��u te ni�tarijo! -Polako, bako! 309 00:42:39,847 --> 00:42:43,933 Jesam li vam rekla da ga treba pojesti! -Dosta! Ostavi ga na miru! 310 00:42:44,083 --> 00:42:46,393 Potreban nam je. -Ovaj? 311 00:42:46,443 --> 00:42:51,468 On je vitez, sin Ilije Muromca. On �e prona�i �udotvorni ma�. 312 00:42:51,682 --> 00:42:54,921 Tako je, ne treba me pojesti. -Ovaj smotani? 313 00:42:55,071 --> 00:42:57,252 Takav se rodio. 314 00:42:57,402 --> 00:43:00,065 Za�to me omalova�avate? 315 00:43:07,800 --> 00:43:10,838 Slomio si mi metlu? -Nisam udario jako. 316 00:43:11,342 --> 00:43:14,200 Odmah �u je popraviti. -Ah, ti, balav�e... 317 00:43:14,407 --> 00:43:16,681 Tupane! -Ti�ina! 318 00:43:16,835 --> 00:43:21,480 Ovako... Idemo prema Belim planinama. Tamo negde se �uva �arobni ma�. 319 00:43:21,630 --> 00:43:25,783 Ti si vitez. Ako nam pomogne� da ga vratimo, ja �u 320 00:43:25,942 --> 00:43:29,260 te vratiti nazad. -Super! 321 00:43:29,322 --> 00:43:31,601 Krenimo. 322 00:43:34,429 --> 00:43:38,802 Kopile trapavo... Zapalio mi je ku�u. 323 00:43:39,194 --> 00:43:41,685 Prazna glavica kupusa! 324 00:43:43,336 --> 00:43:46,019 Nadam se da ne misli ozbiljno. 325 00:43:46,540 --> 00:43:49,732 Misli. Pretvori�e te u jarca. 326 00:43:50,711 --> 00:43:53,266 Nisi sposoban niza�ta. 327 00:43:53,312 --> 00:43:55,332 Ni�tarija! 328 00:44:00,510 --> 00:44:03,368 Uzmi! Popij ovu te�nost protiv vrad�bina. 329 00:44:05,224 --> 00:44:07,527 Kako ho�e�. 330 00:44:17,390 --> 00:44:19,746 Kakvo sranje! 331 00:44:28,123 --> 00:44:29,929 Zabavno ti je? 332 00:44:30,149 --> 00:44:32,853 Pokondirena tikvo! 333 00:44:33,003 --> 00:44:35,374 Kakvih sve ljudi ima. 334 00:44:35,524 --> 00:44:39,324 Dr�i, budalo! Popij te�nost protiv vrad�bina! 335 00:44:39,359 --> 00:44:41,399 Hvala. 336 00:44:45,066 --> 00:44:47,248 Jedan, jedan... 337 00:44:47,398 --> 00:44:49,782 Jesi li ti normalna? -Spremite se. 338 00:44:49,932 --> 00:44:52,935 Moramo jo� ubediti i Vodenog. 339 00:45:26,383 --> 00:45:29,005 Upomo�! 340 00:47:47,566 --> 00:47:50,723 Za�to je sela tamo? -�uti, budalo! 341 00:47:50,924 --> 00:47:53,281 �eka Vodenog. 342 00:47:53,494 --> 00:47:58,705 U pradavna vremena, svake godine su mu dovodili najlep�u devojku 343 00:47:58,801 --> 00:48:02,118 da se ne bi ljutio, i da ne bi davio ljude u mo�vari. 344 00:48:02,273 --> 00:48:05,957 Pla�ili su ga se. -Bez njega ne mo�emo pre�i Reku smrti. 345 00:48:13,100 --> 00:48:15,405 Ne tako! 346 00:48:19,459 --> 00:48:21,502 Ne sme se tako... -Ti�e. 347 00:48:21,652 --> 00:48:24,615 ...ostavljati devojku samu sa �udovi�tem. 348 00:48:33,865 --> 00:48:36,214 Dobra je! 349 00:48:49,841 --> 00:48:56,749 Vladar reka, jezera, mo�vara i mora te pozdravlja, lepotice. 350 00:49:00,288 --> 00:49:02,920 �ta to brblja�? 351 00:49:03,270 --> 00:49:05,089 Molim? 352 00:49:07,077 --> 00:49:09,171 Jesi li siguran? 353 00:49:14,236 --> 00:49:17,844 Ho�ete me prevariti. Kakvi ste vi to ljudi? 354 00:49:18,007 --> 00:49:21,598 �abu ste hteli da mi podmetnete? -Ko mi to ka�e? 355 00:49:21,748 --> 00:49:24,917 Sebe nisi video? 356 00:49:29,414 --> 00:49:32,246 Pusti me! -Pokaza�u ja tebi! 357 00:49:33,704 --> 00:49:37,609 Slu�aj, vidro! Iza�i na obalu pa da porazgovaramo! 358 00:49:37,759 --> 00:49:40,633 Sklonite se. 359 00:49:40,783 --> 00:49:44,395 Ko��i�ko, ovo nisam o�ekivao od tebe. 360 00:49:44,545 --> 00:49:47,599 Nemoj da se ljuti�. Dolazim da se ne�to dogovorimo. 361 00:49:49,029 --> 00:49:51,349 Nemoj mi zahvaljivati. 362 00:49:52,946 --> 00:49:56,005 Ka�em vam ja. Ovo ne�e dobro zavr�iti. 363 00:49:56,709 --> 00:49:59,528 Treba ga zavesti. 364 00:49:59,969 --> 00:50:02,726 Alternativa si ti. 365 00:50:02,876 --> 00:50:05,508 Bako, ni�ta li�no. 366 00:50:29,655 --> 00:50:32,670 Na�la si koga �e� da kljuca�. 367 00:50:36,658 --> 00:50:40,141 Ako se dokopamo �udotvornog ma�a, bi�emo slobodni 368 00:50:40,291 --> 00:50:43,633 i presta�emo se motati po mo�varama i �umama. 369 00:50:44,599 --> 00:50:46,973 Sla�e� li se? 370 00:50:59,714 --> 00:51:03,034 �ta je? Zagledao si se u staricu? 371 00:51:06,476 --> 00:51:10,795 Naravno da nisam. Ja to gledam sa nau�ne strane. 372 00:51:12,379 --> 00:51:14,872 Sumnjam da �e biti ne�to od toga. 373 00:51:15,022 --> 00:51:18,481 Nama je dobro i u ovoj na�oj mo�vari. 374 00:51:24,885 --> 00:51:26,605 Kako je to uradila? 375 00:51:26,755 --> 00:51:31,108 �iva voda, jabuka mladosti. Prosta stvar. 376 00:51:39,981 --> 00:51:42,790 Jesi li siguran? Razmisli jo� jednom. 377 00:51:50,813 --> 00:51:54,393 Ako po�e� sa nama, da�u ti ovu lepoticu. 378 00:52:01,332 --> 00:52:04,331 Dogovorili smo se. 379 00:52:08,177 --> 00:52:12,173 Upecao se. Debela riba. -Ne tr�i pred rudu. 380 00:52:12,323 --> 00:52:15,435 Shvati�e on koliko ti je godina. 381 00:52:16,367 --> 00:52:19,054 Donesite to bure ovamo! 382 00:52:31,690 --> 00:52:35,055 To je za tebe, ribice moja. 383 00:52:37,660 --> 00:52:40,670 Kako se zove�? 384 00:52:46,771 --> 00:52:49,081 Marfa. 385 00:52:51,551 --> 00:52:55,384 Zove se Marfa. Nema je od ro�enja. 386 00:52:56,094 --> 00:52:59,759 Lepa i �utljiva. To je savr�enstvo. 387 00:53:01,667 --> 00:53:05,550 Ko je ovaj punoglavac? -Sin Ilije Muromca. 388 00:53:06,146 --> 00:53:10,368 Pojavio se vitez. Ve� godinama ih nije bilo. 389 00:53:10,615 --> 00:53:13,341 Kakav je on vitez? Sitna ribica. 390 00:53:13,491 --> 00:53:15,646 A otac ti je bio silan. 391 00:53:15,796 --> 00:53:18,941 �ao mi je �to se nisi udavio u pivu. -Ti zave�i. 392 00:53:19,091 --> 00:53:21,871 Dosta! Sva�a�ete se usput. Sada nemamo vremena za to. 393 00:53:22,021 --> 00:53:25,521 Daj bure, treba ga napuniti. 394 00:53:25,801 --> 00:53:28,457 Je li ti jo� uvek ostala mo� da nas prevede� preko vode? 395 00:53:29,299 --> 00:53:31,655 Jo� pita�. 396 00:53:45,057 --> 00:53:47,365 Mo�e li to malo br�e? 397 00:53:49,537 --> 00:53:52,322 Za sada toliko. 398 00:53:57,196 --> 00:54:01,549 Ko��ej, kako �e nam ovaj majstor pomo�i? 399 00:54:02,109 --> 00:54:06,027 Samo se brinem za sve nas. Jako �elim da se vratim ku�i. 400 00:54:06,177 --> 00:54:08,715 Sve �e� videti kada do�e vreme. 401 00:54:09,222 --> 00:54:11,602 Ako do�ivi�. 402 00:54:23,768 --> 00:54:27,456 Ko��i�ko, ovo ti je bio pun pogodak. 403 00:54:29,324 --> 00:54:34,981 Kada vratimo ma�, o�eni�u se. Usta �e mi biti puna �ivih, so�nih ostriga. 404 00:55:50,530 --> 00:55:55,535 Ovde me ste�e. -Ra�iri�emo malo i doda�emo jo� zlata. 405 00:55:55,685 --> 00:56:00,000 �ta �e mi toliko zlata. Nisam ja neka �ena. 406 00:56:01,801 --> 00:56:05,149 Stavi to na njega. Ja �u da posmatram sa strane. 407 00:56:06,507 --> 00:56:08,845 Okreni se. 408 00:56:28,930 --> 00:56:34,238 Dobrinja, poveli su sa sobom Vodenog i sada svi zajedno tra�e �udotvorni ma�. 409 00:57:02,289 --> 00:57:04,718 Nije ovde tako lo�e. Simpati�no je. 410 00:57:04,868 --> 00:57:07,844 Da se malo preuredi, bilo bi... 411 00:58:03,027 --> 00:58:05,226 Izvinite. 412 00:58:10,180 --> 00:58:14,884 Stani, �udovi�te! Ispred tebe je Ko��ej li�no. 413 00:58:57,023 --> 00:59:01,138 Pomozite mi! Kako se upravlja ovim �udom? 414 00:59:19,067 --> 00:59:22,338 Kakvo je ovo �udovi�te? Je li to neko od va�ih? 415 00:59:22,774 --> 00:59:27,302 Mo�e li se s njim popri�ati? -Idi i popri�aj sa njim, pametnjakovi�u. 416 00:59:27,452 --> 00:59:30,756 Tamo le�e svi koji su �eleli da popri�aju sa njim. 417 00:59:30,906 --> 00:59:36,430 Bra�o, prosula mi se voda. Ne�u dugo izdr�ati bez vode. 418 00:59:39,458 --> 00:59:43,205 Hajde, vitezu... Idi i poka�i svoju snagu. 419 00:59:43,402 --> 00:59:48,102 Sredi �uda Judu. -Nama je sada najbitnije da ne zakuvamo ka�u. 420 00:59:48,252 --> 00:59:51,353 Treba da sa�ekamo na�eg vodi�a. Kada do�e i ka�e mi, 421 00:59:51,503 --> 00:59:54,142 Vanja, idi i sredi �uda Judu, ja �u to uraditi bez problema. 422 00:59:54,292 --> 00:59:56,950 Ja sam bokserski �ampion, i nije mi nikakav problem... 423 01:00:06,607 --> 01:00:11,596 Uradi ne�to ili �u te pojesti. -Pojesti, pojesti... 424 01:00:45,001 --> 01:00:47,594 Pa, ti si �ena... 425 01:00:49,328 --> 01:00:52,439 Dobro, dobro, devojka. 426 01:00:53,774 --> 01:00:57,691 Ti si moja sudbina 427 01:01:00,341 --> 01:01:04,675 Moja voljena �ena 428 01:01:07,183 --> 01:01:12,596 U dobru i u zlu 429 01:01:12,640 --> 01:01:18,876 Znaj da volim samo tebe, Znaj da volim samo tebe 430 01:01:19,072 --> 01:01:22,799 Zbog tebe su svitanja i magle 431 01:01:22,949 --> 01:01:26,212 Zbog tebe su mora i okeani 432 01:01:26,362 --> 01:01:32,715 Zbog tebe su cvetna polja Za tebe... 433 01:01:33,065 --> 01:01:36,778 Samo zbog tebe na nebu sijaju zvezde 434 01:01:36,928 --> 01:01:39,934 Zbog tebe je stvoren ovaj ludi svet 435 01:01:40,084 --> 01:01:46,987 Zbog tebe �ivim pod ovim suncem Zbog tebe... 436 01:01:47,088 --> 01:01:50,488 Zbog tebe su svitanja i magle 437 01:01:50,589 --> 01:01:54,089 Zbog tebe su mora i okeani 438 01:01:54,090 --> 01:02:00,490 Zbog tebe su cvetna polja Za tebe... 439 01:02:01,091 --> 01:02:04,491 Samo zbog tebe na nebu sijaju zvezde 440 01:02:04,492 --> 01:02:07,992 Zbog tebe je stvoren ovaj ludi svet 441 01:02:07,993 --> 01:02:14,193 Zbog tebe �ivim pod ovim suncem Zbog tebe... 442 01:02:14,794 --> 01:02:21,294 Zbog tebe �ivim pod ovim suncem Zbog tebe... 443 01:02:34,079 --> 01:02:37,232 Ipak nisi ti toliko beskoristan. Zabavan si. 444 01:02:37,916 --> 01:02:41,221 Rekao sam ja da sam momak na mestu. 445 01:02:41,371 --> 01:02:44,457 Ne di�i nos jer �u te stvarno pojesti. 446 01:02:57,614 --> 01:03:01,976 Ovo je reka smrti. Vodeni, kako si? 447 01:03:03,183 --> 01:03:05,430 Po�urite, ponestaje mi vode. 448 01:03:05,673 --> 01:03:08,814 Ja sam mislio da je ovo stvarno reka smrti. 449 01:03:09,267 --> 01:03:12,250 A ovo mi izgleda kao re�ica smrti. 450 01:03:12,649 --> 01:03:14,667 Za�to smo vodili ovog Mokrog sa sobom? 451 01:03:14,817 --> 01:03:18,204 Mo�emo jedan po jedan da je pre�emo u ovom buretu. 452 01:03:22,598 --> 01:03:27,400 Bure je staro, ne leti visoko Poje��e te zajedno sa njim. 453 01:03:27,450 --> 01:03:30,487 Pu�tajte me ve� jednom u vodu! Po�urite! 454 01:03:47,292 --> 01:03:50,164 Ne�to ga dugo nema. 455 01:03:50,749 --> 01:03:52,943 Treba mu dosta vremena. 456 01:03:53,315 --> 01:03:56,993 Odavno nije bio u ovim vodama. Mora se znati red na vodi. 457 01:03:59,482 --> 01:04:01,857 Upomo�! 458 01:04:02,411 --> 01:04:05,026 U ovoj �istoj vodi... 459 01:04:05,176 --> 01:04:07,267 kao da su videli ro�enog oca... 460 01:04:07,417 --> 01:04:10,933 Nekada davno... Ovde nema nikakvog po�tovanja. 461 01:04:11,146 --> 01:04:14,133 A ja sam im ovde obezbedio dom... 462 01:04:18,275 --> 01:04:21,659 Kako �emo se sad dokopati ma�a? 463 01:04:21,858 --> 01:04:24,068 Ne znam. 464 01:04:28,663 --> 01:04:32,332 Kako ne zna�? Zar sam d�abe silazila ovde sa brda? 465 01:04:32,482 --> 01:04:35,536 Nije mi vi�e 250 godina. -Ti�e, stara. 466 01:04:35,686 --> 01:04:38,264 Treba da razmislim. -�ta tu ima da se razmi�lja? 467 01:04:38,766 --> 01:04:41,108 Gotovo je. Stigli smo. 468 01:04:41,734 --> 01:04:45,377 Ne zvocaj, zna� gde ti je mesto. -�uti ti, truli panju! 469 01:04:45,527 --> 01:04:49,964 �ta si mi obe�ao? Samo tri dana. Oslobodi�emo se, ne�emo se vi�e kriti. 470 01:04:50,370 --> 01:04:54,198 I �ta, gde je? Dokle �emo vi�e ovako? 471 01:04:55,258 --> 01:04:58,780 Prijatelji, prijatelji... Nemojmo pogor�avati situaciju. 472 01:05:00,272 --> 01:05:04,025 Situacija je te�ka. Postoje objektivni razlozi. -Ne znam za vas, 473 01:05:04,175 --> 01:05:09,866 ali ja ne idem nigde. Budala sam �to sam ti poverovala. 474 01:05:13,732 --> 01:05:16,074 Za�to se naljutila? 475 01:05:17,259 --> 01:05:20,281 Boji se da ne ostane �aba. 476 01:05:20,773 --> 01:05:23,001 U kom smislu? 477 01:05:26,600 --> 01:05:29,831 Jednom davno su Varvara i Dobrinja prolazili pored njenog sela. 478 01:05:29,981 --> 01:05:33,552 On je bacio oko na nju. Varvara se je razbesnela. 479 01:05:34,033 --> 01:05:40,791 Za osvetu je celu njenu porodicu pretvorila u �abe a selo u mo�varu. 480 01:05:42,681 --> 01:05:45,269 A Vasilisa? -Baba Jaga ju je spasila. 481 01:05:45,419 --> 01:05:47,929 Sada mo�e da se preobrazi i u �oveka. 482 01:05:48,139 --> 01:05:52,958 Ako ne vratimo Silu, njena porodica �e da kreke�e zauvek. 483 01:05:53,482 --> 01:05:57,249 Idi, smiri je. Ja �u se pobrinuti za ribe. 484 01:06:15,160 --> 01:06:17,808 Smetam? -Smeta�. 485 01:06:23,354 --> 01:06:26,999 Ko��ej mi je sve ispri�ao o tebi, Varvari i... 486 01:06:38,199 --> 01:06:40,448 Zna�... 487 01:06:41,570 --> 01:06:44,726 Ja sam odrastao bez porodice... 488 01:06:47,109 --> 01:06:52,847 U siroti�tu, kada bih oti�ao na spavanje, zatvorio bih o�i i ma�tao... 489 01:06:55,946 --> 01:07:01,342 ...kako imam tatu... i mamu... 490 01:07:03,838 --> 01:07:07,533 Ne znam za�to, ali stalno sam zami�ljao... 491 01:07:09,031 --> 01:07:13,309 ...da sam im potreban. 492 01:07:18,834 --> 01:07:22,049 Mislio sam... 493 01:07:22,984 --> 01:07:26,491 Zami�ljao sam kako �u da iznosim sme�e, pospremim ku�u... 494 01:07:27,979 --> 01:07:30,848 A oni �e me zbog toga voleti. 495 01:07:34,735 --> 01:07:38,075 Tada nisam shvatao da bi me voleli i bez toga. 496 01:07:42,487 --> 01:07:45,851 Ali i dan danas sam ube�en 497 01:07:46,211 --> 01:07:51,501 da ako postoji i najmanja �ansa da se pomogne voljenim ljudima, 498 01:07:54,421 --> 01:07:57,815 u�ini�emo sve da bismo to uradili. 499 01:08:16,378 --> 01:08:19,624 Vidi kako je cakan? -Kakav? 500 01:08:21,601 --> 01:08:24,419 Dobar. 501 01:08:43,538 --> 01:08:46,221 Ne tuci �ivotinju! 502 01:09:09,191 --> 01:09:12,167 Be�imo odavde! Varvara je tamo! 503 01:09:12,888 --> 01:09:14,808 Opkolite ih! 504 01:09:14,958 --> 01:09:16,982 Ne dozvolite im da pobegnu! 505 01:09:20,397 --> 01:09:22,570 U bunar! 506 01:09:45,142 --> 01:09:47,958 U�li su u bunar! 507 01:09:52,770 --> 01:09:55,684 Jesmo li svi tu? -Gde je Vodeni? 508 01:09:55,834 --> 01:09:59,917 Ako se je udavio, ovo bi bila najgluplja smrt na svetu. 509 01:10:01,349 --> 01:10:04,190 Duboko je. Preko 20 ar�ina. 510 01:10:04,598 --> 01:10:06,921 Udri! -Izrodi! 511 01:10:07,071 --> 01:10:10,388 Moje bure je uni�teno. -�ij je ovo glas. 512 01:10:10,538 --> 01:10:13,200 Gde je Marfu�a? 513 01:10:16,209 --> 01:10:18,510 Prevarili ste me? 514 01:10:18,660 --> 01:10:21,918 Podmetnuli ste mi staru ve�ticu? -Staru, ka�e�? -Da! 515 01:10:22,068 --> 01:10:25,222 A ti si u cvetu mladosti? -Starija si od mene 300 godina. 516 01:10:25,272 --> 01:10:29,190 Ne deri se na starije od sebe! -Mora postojati neki izlaz. 517 01:10:29,340 --> 01:10:31,675 Udavi�emo se. -Da me niste ovako uvredili 518 01:10:31,725 --> 01:10:33,521 ja bih vam pomogao. -Postoji li neki izlaz? 519 01:10:33,571 --> 01:10:35,877 Ne znam. -Govori, bucko! 520 01:10:36,049 --> 01:10:38,893 Ina�e �e te ispr�iti kao ribu. 521 01:10:39,072 --> 01:10:42,552 Dole postoji podzemni izlaz. Treba samo skloniti kamen sa rupe. 522 01:10:42,602 --> 01:10:44,487 Nemogu�e, suvi�e je duboko. 523 01:10:44,537 --> 01:10:47,860 Gospodaru velikih mora, u�ini ne�to. 524 01:10:48,087 --> 01:10:52,424 Smrzni vodu, ispari je... Ne znam, popij je! 525 01:11:11,684 --> 01:11:15,006 Razmaknite se, ne�u vi�e dugo izdr�ati. 526 01:11:20,564 --> 01:11:23,491 3-4! 527 01:11:25,415 --> 01:11:28,057 Pogani �upci! 528 01:11:29,402 --> 01:11:32,519 Po�urite, ulazite u rupu! -A ti? 529 01:11:33,458 --> 01:11:37,499 Ja �u zatvoriti izlaz. Ja svakako ne mogu da pro�em tuda. 530 01:11:37,688 --> 01:11:40,214 Mokri, �ta si to smislio? 531 01:11:40,364 --> 01:11:43,022 Tek sada vidim kakav je on. 532 01:11:43,195 --> 01:11:47,169 Besmrtni �uvar, pravi �arolije za nas. 533 01:11:48,946 --> 01:11:51,935 Be�ite, za�to stojite tu? 534 01:11:52,160 --> 01:11:55,525 Bucko, hvala ti. 535 01:11:56,615 --> 01:11:59,276 Ne�u ti ovo nikada zaboraviti. 536 01:12:03,724 --> 01:12:06,408 Ne boj se. 537 01:12:07,638 --> 01:12:10,657 Sre��emo se mi opet. 538 01:12:12,031 --> 01:12:15,340 Jo� �emo mi tebi prona�i neku devojku. 539 01:12:39,276 --> 01:12:42,365 Sklanjaj mi se s puta! -Skloni me ako ti smetam. 540 01:13:25,801 --> 01:13:28,450 Kakvog �oveka smo izgubili. 541 01:13:28,683 --> 01:13:31,190 Gde se nalazimo? 542 01:13:31,340 --> 01:13:34,348 Izgleda da smo sa druge strane Reke smrti. 543 01:13:35,929 --> 01:13:39,097 Sti�i �emo za jedan dan. 544 01:13:48,251 --> 01:13:51,485 Ko��ej, razmi�ljao sam o ma�u. 545 01:13:51,535 --> 01:13:54,899 Reci mi iskreno. Recimo, i da ga prona�em. 546 01:13:55,049 --> 01:13:57,359 I �ta dalje? Kako �u se vratiti nazad ku�i? 547 01:13:57,509 --> 01:13:59,886 Rekla sam ti da je trebalo da ga pojedem. 548 01:14:00,036 --> 01:14:03,060 Voleo bih da znam kako �ete me vratiti nazad. 549 01:14:03,210 --> 01:14:06,604 Mo�da �e boleti? -Ne�e boleti. Uradi�e� ovako. 550 01:14:07,154 --> 01:14:10,538 Jedan-jedan, i kod ku�e si. 551 01:14:11,153 --> 01:14:16,020 Samo to? Bez nekih �arolija tipa "abrakadabra"? 552 01:14:32,225 --> 01:14:34,565 Dosadio ti je �ivot? 553 01:14:35,118 --> 01:14:37,540 Spa�avao sam vas. 554 01:14:39,835 --> 01:14:42,468 Kako ti mo�e� da me spasi�? Ja sam besmrtan. 555 01:14:42,684 --> 01:14:45,761 Idemo, slabi�i! 556 01:14:49,791 --> 01:14:52,487 Izvadite me odavde. 557 01:15:07,605 --> 01:15:10,929 Ostalo vam je jo� jedno udubljenje. 558 01:15:20,921 --> 01:15:23,197 Hvala. 559 01:15:23,761 --> 01:15:27,589 Komarci su me izujedali. Slu�aj, zar ne bi mogla da ih... 560 01:15:30,904 --> 01:15:33,584 Ili ne jede� posle �est? 561 01:15:41,685 --> 01:15:43,785 �ala. 562 01:15:53,178 --> 01:15:55,302 Budala. 563 01:16:10,189 --> 01:16:12,565 Vasilisa, ja... 564 01:16:12,716 --> 01:16:15,633 Oprosti mi. Bila je to glupa �ala. 565 01:16:17,718 --> 01:16:21,103 Izvini, ne razumem te. 566 01:16:21,356 --> 01:16:25,032 Ne razumem ba� najbolje �ablji jezik. 567 01:16:26,847 --> 01:16:29,849 Dobro, dobro, oti�i �u. Samo nemoj da se ljuti�. 568 01:16:36,674 --> 01:16:40,279 Ko je ovo? -Ne znam. Neka �aba. 569 01:16:41,178 --> 01:16:44,801 Li�ite. Vidi se da ste ista porodica. 570 01:16:50,836 --> 01:16:54,199 Vasilisa, izvini. Opet lupam gluposti. 571 01:16:55,935 --> 01:17:00,953 Sve �e se urediti. S tvojom porodicom �e biti sve u redu. 572 01:17:15,283 --> 01:17:17,713 Uzmi ovo, molim te. 573 01:17:24,630 --> 01:17:26,814 �ta je to? 574 01:17:29,534 --> 01:17:31,605 Amajlija. 575 01:17:31,755 --> 01:17:33,755 Magi�na je. 576 01:17:33,956 --> 01:17:36,761 Meni je uvek pomagala. 577 01:17:58,575 --> 01:18:01,190 Ne �eli� ostati ovde? 578 01:18:01,340 --> 01:18:05,037 Ti si vitez. Ovo je i tvoj svet. 579 01:18:07,057 --> 01:18:09,799 Da budem iskren... 580 01:18:10,593 --> 01:18:15,084 Nije ovo moj svet, i nisam ja nikakv vitez. 581 01:18:15,185 --> 01:18:17,526 Kako nisi? 582 01:18:18,031 --> 01:18:22,609 Upao sam u va� svet sasvim slu�ajno, gre�kom 583 01:18:22,659 --> 01:18:26,167 umesto pravog sine Ilije Muromca. 584 01:18:26,317 --> 01:18:29,848 A za�to se onda sprema� uzeti ma�? 585 01:18:29,998 --> 01:18:34,133 Ne znam, smisli�u ne�to. -Smisli�e� ne�to? 586 01:18:34,806 --> 01:18:38,986 Zna� li da po predanju ma� mo�e dobiti samo potomak Ilije Muromca? 587 01:18:40,349 --> 01:18:43,748 Ako ga dotakne neko drugi, odmah �e umreti. 588 01:18:44,512 --> 01:18:49,190 Ko��ej ti to nije rekao? -Naravno da mi je rekao. 589 01:18:52,926 --> 01:18:56,014 Dosta cvrkutanja. Vreme je za spavanje. 590 01:19:57,684 --> 01:19:59,831 Samo trenutak... Brzo... 591 01:19:59,981 --> 01:20:02,319 Ti�e, ti�e... 592 01:20:16,133 --> 01:20:18,409 Gde je Ivan -Ne znam. 593 01:20:18,459 --> 01:20:21,113 Evo tvog Ivana. 594 01:21:10,614 --> 01:21:13,466 �ta je, ve� ste ustali? 595 01:21:48,566 --> 01:21:50,990 Po�urite! 596 01:22:01,125 --> 01:22:03,610 Slu�ajte, kako ono be�e... Varvara! 597 01:22:03,760 --> 01:22:06,370 �ta �e re�i va� mu� kada sazna �ime se vi bavite. 598 01:22:06,420 --> 01:22:10,921 Verovatno �e se obradovati kada sazna da �elite ubiti sina njegovog pobratima. 599 01:22:11,022 --> 01:22:13,822 Savetujem vam da me pustite dok jo� uvek nije kasno. 600 01:22:14,040 --> 01:22:17,506 Kada uzme� ma�, i��upa�u ti jezik. 601 01:22:28,650 --> 01:22:30,866 Hajde! 602 01:22:41,028 --> 01:22:45,095 �ta vam je, ovde ih ima hiljadu. Koji od njih je �udotvoran? 603 01:22:45,245 --> 01:22:47,665 Ti �e� ga prona�i. 604 01:22:48,804 --> 01:22:51,504 Kako �u ga prona�i? -Kreni! 605 01:22:51,554 --> 01:22:54,482 Ne mora� me gurati. 606 01:23:14,563 --> 01:23:17,866 �ta se mota� tamo? -Mo�e li to malo ti�e? 607 01:23:18,431 --> 01:23:19,931 Tra�im ga. 608 01:23:20,031 --> 01:23:23,940 Va�a negativna energija me ometa u poslu. 609 01:23:43,040 --> 01:23:45,467 Umalo da poginem. 610 01:24:18,010 --> 01:24:20,232 Na�ao sam ga! 611 01:24:20,382 --> 01:24:23,259 Evo ga, �udotvorni ma�! 612 01:24:24,207 --> 01:24:27,162 Na�ao ga je. -Jesam li ti rekao da �e ga prona�i. 613 01:24:27,313 --> 01:24:29,368 Evo ga! 614 01:24:36,618 --> 01:24:39,449 Misli� da me mo�e� prevariti? 615 01:24:39,599 --> 01:24:42,382 Ko, ja? Ne. 616 01:24:55,779 --> 01:24:58,138 Tra�i ma�! 617 01:25:06,109 --> 01:25:09,438 Tra�i ga, kad ti ka�em. -�eno, smiri se! 618 01:25:48,213 --> 01:25:53,995 Hajde, ma�eve na zemlju! Lica na zemlju, ruke na le�a! 619 01:25:54,396 --> 01:25:56,792 Bravo, Ivane! 620 01:25:57,317 --> 01:26:00,249 Skinuo si kletvu. 621 01:26:01,117 --> 01:26:04,011 �ta, sada mogu da se vratim ku�i? 622 01:26:11,493 --> 01:26:13,690 Vanja, Vanja... 623 01:26:14,496 --> 01:26:17,707 Udru�io si se sa ne�asnim silama? Izdajni�e! 624 01:26:18,208 --> 01:26:22,516 Ja nikoga nisam izdao. Va�a �ena je izdajnik. 625 01:26:22,676 --> 01:26:25,330 Rekli ste da me odvede da se odmorim, a ona me je bacila u tamnicu 626 01:26:25,380 --> 01:26:28,418 i htela me je ubiti zbog ovog �udotvornog ma�a. 627 01:26:28,419 --> 01:26:32,719 I da znate, rekla mi je i �ta ona radi sa vitezovima. 628 01:26:32,961 --> 01:26:35,358 Je li to istina? 629 01:26:38,774 --> 01:26:41,162 Bravo, Varvaru�ka. 630 01:26:42,700 --> 01:26:45,763 Svaka �ast. Uhvatite ga! 631 01:26:46,616 --> 01:26:49,315 Udari ga �udotvornim ma�em! 632 01:26:50,052 --> 01:26:54,991 Za�to kr�i� na� dogovor, Dobrinja? -Ja? Kada sam ga ja prekr�io? 633 01:26:55,041 --> 01:26:59,839 Sve ide kako smo se dogovorili. -Ne. Nje nije bilo u na�em dogovoru. 634 01:27:00,030 --> 01:27:03,182 Za�to je krenula za nama? -Nisam krenula za vama nego sam vas jurila. 635 01:27:03,332 --> 01:27:07,742 Vi volite da jedete, spavate... -Mo�da si ti to druga�ije zami�ljao. 636 01:27:07,892 --> 01:27:11,878 Ti, pla�ljivo stra�ilo, sve si nas prodao. 637 01:27:11,928 --> 01:27:15,066 Zave�i gubicu, matora ve�tice! -Dosta! 638 01:27:15,216 --> 01:27:18,585 Dokopali smo se ma�a i bi�e sve kao �to smo se dogovorili. 639 01:27:18,735 --> 01:27:23,533 Ti meni ma�, a ja tebi tvoju Smrt. 640 01:27:43,803 --> 01:27:46,545 Gubi� bitku, Ko��ej. 641 01:28:06,979 --> 01:28:09,779 Podigni ga! 642 01:28:14,680 --> 01:28:16,912 Podigni ga! 643 01:28:54,961 --> 01:28:57,158 Dobar dan. 644 01:29:20,732 --> 01:29:23,686 Gde si skitao? Pogledaj se na �ta li�i�. 645 01:29:24,000 --> 01:29:26,341 Evo, dr�i! 646 01:29:27,190 --> 01:29:30,066 �ta je ovo? Da bacim to? 647 01:29:31,627 --> 01:29:34,645 Nemoj, treba mi za �ou. 648 01:29:34,695 --> 01:29:37,587 Gde si se tako isprljao? Sve ovo mora na pranje. 649 01:29:37,737 --> 01:29:40,100 Galja! -�ta je? 650 01:30:14,941 --> 01:30:17,603 Da. -Halo, Ivane. Hvala Bogu! 651 01:30:17,753 --> 01:30:20,812 Ne mogu vas prona�i Ja sam iz "Bitke magova". 652 01:30:20,962 --> 01:30:23,589 Danas je osmina finala. Gde ste? 653 01:30:24,218 --> 01:30:26,586 Alo, Ivane? 654 01:30:31,969 --> 01:30:34,699 Galja, idem. Ne spremaj mi ve�eru. 655 01:30:35,205 --> 01:30:37,896 Nisam ni mislila da je spremam. 656 01:30:38,046 --> 01:30:41,672 Na� slede�i u�esnik je Beli mag Svetozar. 657 01:30:43,311 --> 01:30:45,622 Gde je? 658 01:30:59,311 --> 01:31:01,621 Do�i ovamo! 659 01:31:01,793 --> 01:31:04,250 Momci, pustite me. 660 01:31:04,490 --> 01:31:07,160 Zar me niste prepoznali? 661 01:31:07,310 --> 01:31:10,761 Jeste li gledali "Bitku magova"? Ja sam Beli mag Svetozar. 662 01:31:10,911 --> 01:31:14,007 Odli�no. Malo �e� da pro�isti� auru u �eliji. 663 01:31:26,414 --> 01:31:29,211 Zdravo, Vanja! 664 01:31:30,694 --> 01:31:34,052 �iv si? Nisu te ubili? 665 01:31:34,102 --> 01:31:36,542 Nije sve kao �to izgleda. -Za�to me nisi onomad spasio? 666 01:31:36,692 --> 01:31:40,184 Tamo su hteli da me ubiju, pojedu, a ti sedi� ovde. 667 01:31:40,234 --> 01:31:45,999 Hteo sam da vidim kako je u ovom svetu, ali su me uhvatili i uzeli �arobni �tap. 668 01:31:46,149 --> 01:31:49,088 Ne mogu se vratiti bez njega. 669 01:31:53,691 --> 01:31:56,750 Komandire, daj mi malo vode! 670 01:32:01,655 --> 01:32:04,966 Jesi li za�aran? -Molim? 671 01:32:05,054 --> 01:32:08,824 Molim... Ka�em da si za�aran. Trebalo bi ti skinuti magiju. 672 01:32:09,586 --> 01:32:12,976 Vidi, namirisao sam da si proklet. 673 01:32:15,431 --> 01:32:19,814 Ve� tri godine si poru�nik. I �ena te je napustila. 674 01:32:20,020 --> 01:32:22,339 Nije. -Nije? -Nije. 675 01:32:23,732 --> 01:32:26,416 I pas ti je pobegao. 676 01:32:27,257 --> 01:32:30,116 Ma�ka. -Proklet si. 677 01:32:30,363 --> 01:32:33,033 Treba ti skinuti magiju. 678 01:32:33,183 --> 01:32:36,009 Mo�e� li mi pomo�i? -Mogu. 679 01:32:36,377 --> 01:32:40,272 Potreban mi je �tap, a nemam ga. Bez njega nije mogu�e. 680 01:32:46,605 --> 01:32:50,237 Ovako �emo. Ja �u otvoriti put prema Belogoriji. 681 01:32:50,499 --> 01:32:54,668 Oslobodi�emo Zmaja Gorjani�a. On �e nam pomo�i da spasimo i ostale. 682 01:32:54,908 --> 01:32:57,952 Dr�i ovo kod sebe. Ovo �e zmaju vratiti snagu. 683 01:32:58,102 --> 01:33:01,758 �ekaj, a kako se ti zove�? -Kako, kako? 684 01:33:02,245 --> 01:33:05,106 Beli mag Svetozar. 685 01:33:05,372 --> 01:33:09,472 Zapamtio si to kao mali kada me je Ilija zamolio da pripazim na tebe. 686 01:33:10,086 --> 01:33:12,700 �tap, dr�i! 687 01:33:14,180 --> 01:33:17,488 �ta to radi�? Za�to si dao �tap klo�aru? Hej, stani! 688 01:33:17,638 --> 01:33:20,428 Pazi da ne spr�i� noge! 689 01:33:23,687 --> 01:33:26,022 Vanja, prvo ti! 690 01:33:27,451 --> 01:33:30,908 Po�uri! -�ta to radi�? Ostani na mestu! 691 01:33:33,162 --> 01:33:35,458 Vanja! 692 01:34:16,354 --> 01:34:19,299 Je li ti stari kod ku�e? 693 01:34:22,076 --> 01:34:24,780 Tako mali, a tako zao! 694 01:34:28,568 --> 01:34:31,383 Sad �u ti ja pomo�i da poraste�. 695 01:34:38,716 --> 01:34:42,877 Ne razumem. Zar nije trebalo da... 696 01:34:47,329 --> 01:34:50,345 Starac je ne�to pobrkao. 697 01:34:51,926 --> 01:34:54,982 Dalje ruke od mene. -�ta �emo sa njim? -Vodimo ga kod Dobrinje! 698 01:35:26,284 --> 01:35:29,023 Pogledaj, Ko��ej! 699 01:35:29,478 --> 01:35:33,373 Nisi valjda mislio da �e� ti biti taj. 700 01:36:03,832 --> 01:36:06,505 Gospodaru, uhvatili smo jo� jednog. 701 01:36:08,474 --> 01:36:13,354 Za�to si se vratio? -To nije tvoja stvar. Ne misli svako samo na svoju ko�u. 702 01:36:16,484 --> 01:36:19,191 Sa�ekaj malo, Ivane. 703 01:36:20,034 --> 01:36:22,900 Posle �emo se pozabaviti sa tobom. -Bi�e mi zadovoljstvo. 704 01:36:23,050 --> 01:36:25,510 Ali postoji jedna sitnica. 705 01:36:26,569 --> 01:36:32,054 Ovo nije obi�an predmet, shvati. Ovo je �arobni predmet iz 21. veka. 706 01:36:38,033 --> 01:36:41,844 Upla�ili ste se? -Sa�ekaj, Ivane, ne prekidaj me. 707 01:36:42,080 --> 01:36:44,768 �ta to radi�? Puca�u! 708 01:37:06,068 --> 01:37:08,843 Ubio je kneza. 709 01:37:10,611 --> 01:37:13,253 Odmakni se od mene. 710 01:37:26,396 --> 01:37:28,704 Jesi li ti zombi? 711 01:37:30,003 --> 01:37:33,391 On je besmrtan. -Zar mi to nisi mogao re�i ranije? 712 01:37:35,586 --> 01:37:38,095 Dobrinja! Dobrinja! 713 01:37:39,093 --> 01:37:43,496 Zmaj Gorjani� je pobegao. -Gorjani�? 714 01:37:58,390 --> 01:38:01,116 Pa to je obi�an vrabac! 715 01:38:10,254 --> 01:38:13,506 Da! Ja sam otac zmaja. 716 01:38:13,656 --> 01:38:16,014 Ubijte ga! 717 01:38:18,964 --> 01:38:22,293 Ubijte ga! -Be�imo! 718 01:38:26,973 --> 01:38:29,570 Be�imo! 719 01:38:29,821 --> 01:38:33,181 Pucajte u njega! 720 01:38:38,280 --> 01:38:41,043 Zdravo! Kako ti je ovde bez mene? 721 01:38:41,408 --> 01:38:46,065 �teta �to ga nisam pojela. -Za�to si tako zla? Za�to bi stalno da me ka�njava�? 722 01:38:50,383 --> 01:38:52,686 Bio sam kukavica, ali popravi�u se. 723 01:38:52,869 --> 01:38:55,597 Treba razbiti kristal. -Za�to? 724 01:38:56,358 --> 01:38:58,996 U njemu je Dobrinjina Smrt. 725 01:38:59,155 --> 01:39:01,872 Odvuci mu pa�nju. 726 01:39:18,247 --> 01:39:20,480 Hej, Dobrinja! 727 01:39:20,530 --> 01:39:23,632 Izazivam te na dvoboj, kao frajer frajera. 728 01:39:24,323 --> 01:39:28,588 Kao mu�karac mu�karca -Dobro. 729 01:39:29,180 --> 01:39:33,002 Sa �arobnim ma�em mo�e svako. Hajde da budemo ravnopravni. 730 01:39:33,490 --> 01:39:37,645 Kao vitez protiv viteza. Ili ti mo�da nisi vitez? 731 01:39:37,754 --> 01:39:41,127 Pobedi�u te i drvenim �tapom. 732 01:40:41,725 --> 01:40:44,896 Je li ovo sve �to zna�? 733 01:40:46,259 --> 01:40:49,456 Nej, gu�ter�i�u, zar ne�e� da me oslobodi�? 734 01:41:05,711 --> 01:41:09,436 Slabi� si ti, Dobrinja. A misli� da si ne�to posebno. 735 01:41:20,926 --> 01:41:25,394 Zlo mi je vi�e od Ilije Muromca. Od detinjstva se 736 01:41:27,502 --> 01:41:30,524 borio za dobro, za po�tenje... 737 01:41:31,076 --> 01:41:34,757 Uvek je bio prvi. Uvek je bio najbolji. 738 01:41:40,332 --> 01:41:43,053 Ne bojim te se, Ilija! 739 01:41:46,366 --> 01:41:50,344 Dosta mi je bilo da �ivim u tvojoj senci. -Naravno, kompleks ni�e vrednosti. 740 01:41:50,394 --> 01:41:52,418 Uvek drugi. 741 01:41:59,021 --> 01:42:02,484 Sme�no. Zato vi�e nisi vitez? 742 01:42:02,708 --> 01:42:06,766 �ta �e� ako me ubije�? -Gradi�u Belogoriju. 743 01:42:07,750 --> 01:42:09,749 Sam! 744 01:42:24,908 --> 01:42:29,160 Ni�ta. Mo�da �e� se malo opametiti kada malo odsedi� u tamnici. 745 01:42:29,376 --> 01:42:31,368 Ilija! 746 01:42:46,903 --> 01:42:49,737 Tu�e� se kao neka stara baba. 747 01:43:09,341 --> 01:43:11,674 Dobrinja! 748 01:43:18,049 --> 01:43:20,755 �ta namerava� da uradi� sa tim? 749 01:43:22,132 --> 01:43:26,216 �ta bi ti uradio? Nas dvojica smo jako sli�ni. 750 01:43:26,752 --> 01:43:30,176 Ako smo sli�ni, onda se uvek mo�emo dogovoriti. 751 01:43:30,326 --> 01:43:34,012 Jesi li zaboravio da je tvoja Smrt u mojim rukama? 752 01:43:34,162 --> 01:43:37,310 I tvoja tako�e. 753 01:43:38,957 --> 01:43:41,674 Ako �eli� mo�e� ti da je �uva�, a ako ne, onda mogu i ja. 754 01:43:41,724 --> 01:43:44,040 Mi besmrtni ne smemo ni�ta deliti. 755 01:43:44,190 --> 01:43:48,603 Svet je velik. Krenimo svako na svoju stranu. Samo da ne�to zavr�im. 756 01:43:48,757 --> 01:43:53,064 Vanja, nemoj se ljutiti. 757 01:44:01,158 --> 01:44:03,736 Plemenito. 758 01:44:06,843 --> 01:44:09,873 �ao mi je �to nisi uspeo. 759 01:45:53,074 --> 01:45:56,432 Za Iliju Muromca! -Za kneza! 760 01:47:42,704 --> 01:47:46,379 Slu�aj... Jesi li sigurna da �u se svideti tvojim roditeljima? 761 01:47:46,932 --> 01:47:50,602 Ne brini, svide�e� im se. 762 01:47:52,563 --> 01:47:56,153 Zna�, jedna ve�tica mi je predvidela da �u 763 01:47:56,328 --> 01:47:59,137 skon�ati ovde u Belogoriji. 764 01:47:59,287 --> 01:48:02,378 Zar ti jo� uvek veruje� u bajke? 765 01:48:05,231 --> 01:48:08,904 Hajde, mila, kreni! 766 01:49:14,871 --> 01:49:18,872 �ta je, k�eri? Nisi uspela? 767 01:49:19,080 --> 01:49:24,047 A rekla sam ti da Dobrinji ne mo�e� ni ti pomo�i. 768 01:49:26,209 --> 01:49:31,071 SLAVORKC-KERESTUR 21. 12. 2017. 769 01:49:32,305 --> 01:49:38,514 Молимо вас да оцените овај титл на %url% Помозите другим корисницима да изаберу најбоље титлове 59155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.