All language subtitles for Montage [2013] KOREAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,950 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:34,000 --> 00:00:37,500 Dla BAKA Fansubs T�umaczenie: Kleine Korekta: agas 3 00:01:06,000 --> 00:01:08,100 Powiniene� tu przyj��! 4 00:02:07,000 --> 00:02:09,300 Mo�e nikogo nie ma w domu. 5 00:02:53,000 --> 00:02:54,350 Mamo... 6 00:02:57,000 --> 00:02:58,975 - Przepraszam. - Widzisz, 7 00:02:59,000 --> 00:03:00,975 - �yje. - Zrobi� wszystko. 8 00:03:01,000 --> 00:03:02,700 Prosz�, nie... 9 00:03:22,000 --> 00:03:23,250 My... 10 00:03:26,000 --> 00:03:28,600 przyszli�my co� pani powiedzie�. 11 00:03:29,000 --> 00:03:30,750 Jakie� post�py? 12 00:03:31,000 --> 00:03:33,050 Nie, nie o to chodzi. 13 00:03:35,000 --> 00:03:36,300 C�... 14 00:03:39,000 --> 00:03:40,650 15 lat min�o 15 00:03:42,000 --> 00:03:43,800 naprawd� szybko. 16 00:03:47,000 --> 00:03:48,450 Nie wiem, 17 00:03:49,000 --> 00:03:51,350 jak mam to pani powiedzie�. 18 00:03:56,000 --> 00:03:56,975 Okres... 19 00:03:57,000 --> 00:03:58,975 przedawnienia w sprawie Suh-jin 20 00:03:59,000 --> 00:04:01,300 mija w nast�pnym tygodniu. 21 00:04:04,000 --> 00:04:05,975 Okres przedawnienia? 22 00:04:06,000 --> 00:04:07,700 Co to oznacza? 23 00:04:10,000 --> 00:04:10,975 Kiedy sprawy kryminalne 24 00:04:11,000 --> 00:04:12,975 tocz� si� przez okre�lony czas, 25 00:04:13,000 --> 00:04:14,975 nie jest mo�liwe dalsze skierowanie sprawy do s�du. 26 00:04:15,000 --> 00:04:17,500 Ten okres wynosi teraz 15 lat. 27 00:04:18,000 --> 00:04:19,975 Rozwijaj�c temat troch� bardziej. 28 00:04:20,000 --> 00:04:21,975 Wspomnienia zwi�zane z wypadkiem maj� tendencj� 29 00:04:22,000 --> 00:04:23,975 do zacierania si� po jakim� czasie od przest�pstwa 30 00:04:24,000 --> 00:04:25,900 a zachowane dowody 31 00:04:26,000 --> 00:04:28,900 - trac� wa�no��... - Zachowane dowody? 32 00:04:29,000 --> 00:04:30,300 Tutaj! 33 00:04:31,000 --> 00:04:31,975 Tutaj. 34 00:04:32,000 --> 00:04:34,350 Tutaj, tutaj s� w porz�dku. 35 00:04:36,000 --> 00:04:36,975 Sp�jrzcie, 36 00:04:37,000 --> 00:04:39,950 dlaczego wspomnienia maj� si� zaciera�? 37 00:04:40,000 --> 00:04:40,975 Innym powodem jest, 38 00:04:41,000 --> 00:04:42,975 �e 15 lat jest wystarczaj�ce dla oskar�onego 39 00:04:43,000 --> 00:04:44,975 na skruch� i otrzymanie 40 00:04:45,000 --> 00:04:45,975 rozgrzeszenia 41 00:04:46,000 --> 00:04:47,950 - za winy... - Cha! 42 00:04:53,000 --> 00:04:54,300 Prosi� 43 00:04:55,000 --> 00:04:56,650 o wybaczenie? 44 00:04:59,000 --> 00:05:00,950 Kto tak powiedzia�? 45 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 A co ze mn�? 46 00:05:09,000 --> 00:05:10,950 I z moim dzieckiem? 47 00:05:15,000 --> 00:05:16,700 Co ci m�wi�em? 48 00:05:17,000 --> 00:05:19,975 Przyj�cie tutaj spowodowa�o tylko wi�cej nerw�w. 49 00:05:20,000 --> 00:05:21,975 Jestem zestresowany. 50 00:05:22,000 --> 00:05:24,800 Mogli�my po prostu wys�a� wiadomo��. 51 00:05:25,000 --> 00:05:27,975 Nie musieli�my przychodzi� i dosta� od... 52 00:05:28,000 --> 00:05:29,700 Detektywie Oh! 53 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 Obieca�e�! 54 00:05:33,000 --> 00:05:34,650 Obieca�e� mi, 55 00:05:35,000 --> 00:05:36,850 �e j� znajdziesz! 56 00:05:38,000 --> 00:05:40,850 To nie mo�e si� tak sko�czy�! Prawda? 57 00:08:09,000 --> 00:08:09,975 Halo? 58 00:08:10,000 --> 00:08:11,900 Tutaj detektyw Oh. 59 00:08:12,000 --> 00:08:13,700 By�a pani mo�e 60 00:08:14,000 --> 00:08:15,400 ostatnio 61 00:08:16,000 --> 00:08:16,975 na miejscu zbrodni? 62 00:08:17,000 --> 00:08:18,950 Na miejscu zbrodni? 63 00:08:20,000 --> 00:08:20,975 Dlaczego mia�abym by�? 64 00:08:21,000 --> 00:08:22,200 Kto� 65 00:08:23,000 --> 00:08:23,975 zostawi� tu kwiat. 66 00:08:24,000 --> 00:08:25,975 Zastanawia�em si�, czy to pani 67 00:08:26,000 --> 00:08:28,200 - go zostawi�a. - Kwiat? 68 00:08:29,000 --> 00:08:30,975 Zna pani kogo�, kto m�g�by... 69 00:08:31,000 --> 00:08:31,975 Nie. 70 00:08:32,000 --> 00:08:33,850 Tylko policja zna 71 00:08:34,000 --> 00:08:35,550 to miejsce. 72 00:08:38,000 --> 00:08:39,250 Halo? 73 00:08:40,000 --> 00:08:41,250 Halo? 74 00:08:43,000 --> 00:08:44,550 Detektywie? 75 00:08:45,000 --> 00:08:45,975 Oddzwoni� do pani. 76 00:08:46,000 --> 00:08:48,150 Detektywie! Detektywie! 77 00:08:51,000 --> 00:08:51,975 14 lipca 78 00:08:52,000 --> 00:08:54,950 14 lipca, 5 dni do przedawnienia sprawy 79 00:09:05,000 --> 00:09:07,975 Przest�pca uwa�a, �eby nie zostawi� odcisk�w, 80 00:09:08,000 --> 00:09:09,900 a policjant dotyka 81 00:09:10,000 --> 00:09:11,300 dowody 82 00:09:12,000 --> 00:09:12,975 bez r�kawiczek? 83 00:09:13,000 --> 00:09:15,750 Jestem tylko wkurzony, to wszystko. 84 00:09:16,000 --> 00:09:17,950 Wracaj z odciskami. 85 00:09:18,000 --> 00:09:18,975 Oh Chung-ho, 86 00:09:19,000 --> 00:09:19,975 jeste� sprawc�? 87 00:09:20,000 --> 00:09:21,975 Powiniene� wiedzie� lepiej. 88 00:09:22,000 --> 00:09:22,975 Hej. 89 00:09:23,000 --> 00:09:24,150 Co? 90 00:09:31,000 --> 00:09:33,200 Sukinsyn musi tam sika�? 91 00:09:34,000 --> 00:09:36,350 Wypisz� mu cholerny mandat! 92 00:10:18,000 --> 00:10:21,050 Musieli�my przychodzi� tu dzisiaj w nocy? 93 00:10:22,000 --> 00:10:23,350 Bracie! 94 00:10:24,000 --> 00:10:26,300 My�lisz, �e nadal tu jest? 95 00:10:27,000 --> 00:10:28,900 Uwa�aj, znajd� go! 96 00:10:32,000 --> 00:10:33,650 Niemo�liwe... 97 00:10:35,000 --> 00:10:36,975 �lady ci�ar�wki s� bardzo �wie�e. 98 00:10:37,000 --> 00:10:38,975 Ale tylko dla jednej. 99 00:10:39,000 --> 00:10:40,350 Wr�ci�. 100 00:10:42,000 --> 00:10:42,975 To on. 101 00:10:43,000 --> 00:10:45,975 Wi�c zaparkowa� tutaj z dala od g��wnej drogi, 102 00:10:46,000 --> 00:10:47,900 zszed� ze wzg�rza, 103 00:10:48,000 --> 00:10:49,900 wr�ci� i odjecha�? 104 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Przebieg�y sukinsyn. 105 00:10:57,000 --> 00:10:58,550 15 lat temu 106 00:10:59,000 --> 00:11:00,950 sprawca zostawi� tu 107 00:11:02,000 --> 00:11:03,975 skradzon� ci�ar�wk�. 108 00:11:04,000 --> 00:11:05,975 Tutaj s� kamery ochrony, 109 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 a tu zostawi� kwiat. 110 00:11:10,000 --> 00:11:10,975 �cie�ka, gdzie zaparkowa�, 111 00:11:11,000 --> 00:11:12,975 przechodzi przez drog�, 112 00:11:13,000 --> 00:11:15,250 wi�c gdzie potem poszed�? 113 00:11:17,000 --> 00:11:18,300 Kwiat. 114 00:11:21,000 --> 00:11:22,975 Nie widzia� kamery w ciemno�ci. 115 00:11:23,000 --> 00:11:24,975 - Gdyby widzia�, - Bracie, uwa�aj, 116 00:11:25,000 --> 00:11:25,975 nie przyjecha�by. 117 00:11:26,000 --> 00:11:28,975 Pieprzone kmioty, chcecie zgin�� na drodze? 118 00:11:29,000 --> 00:11:30,975 Droga nie nale�y do ciebie, zasra�cu. 119 00:11:31,000 --> 00:11:32,975 - Podejd� tutaj, cholera! - Z�ap mnie! 120 00:11:33,000 --> 00:11:34,750 Cholerne g�wno! 121 00:11:35,000 --> 00:11:36,975 Na pewno pojecha� na p�noc. 122 00:11:37,000 --> 00:11:38,850 Droga jest prosta 123 00:11:39,000 --> 00:11:41,600 przez 5 kilometr�w wzd�u� rzeki. 124 00:11:42,000 --> 00:11:45,800 Od drogi do miejsca zaparkowania jest 15 minut spacerem. 125 00:11:46,000 --> 00:11:48,975 I dodatkowe 5 minut od odpalenia samochodu 126 00:11:49,000 --> 00:11:50,975 do dojazdu do drogi. 127 00:11:51,000 --> 00:11:52,975 Z pewno�ci� by� na tej drodze 128 00:11:53,000 --> 00:11:55,200 mi�dzy 1:40 a 1:50 rano. 129 00:11:56,000 --> 00:11:56,975 Nie ma tutaj kamery. 130 00:11:57,000 --> 00:11:58,975 Znajd� samochody z rejestratorem jazdy, 131 00:11:59,000 --> 00:12:00,950 kt�re t�dy jecha�y. 132 00:12:01,000 --> 00:12:02,975 To w�ska droga, wi�c musia� zosta� nagrany 133 00:12:03,000 --> 00:12:05,400 przez rejestrator jazdy aut. 134 00:12:06,000 --> 00:12:07,750 Bracie, nie�le! 135 00:12:10,000 --> 00:12:11,975 Czy ma pan rejestrator jazdy? 136 00:12:12,000 --> 00:12:13,975 Dzwoni� w sprawie pana samochodu. 137 00:12:14,000 --> 00:12:16,950 - Ma pan rejestrator jazdy? - Dzi�kuj�. 138 00:12:18,000 --> 00:12:20,975 Kto� zostawi� kwiat w miejscu, gdzie zgin�a 139 00:12:21,000 --> 00:12:22,975 t� przed up�yni�ciem 140 00:12:23,000 --> 00:12:23,975 terminu przedawnienia! 141 00:12:24,000 --> 00:12:24,975 Pracuj nad swoj� aktualn� spraw�! 142 00:12:25,000 --> 00:12:26,975 To jest moja aktualna sprawa! 143 00:12:27,000 --> 00:12:27,975 Gor�ce, gor�ce! 144 00:12:28,000 --> 00:12:29,975 Nie mo�esz mnie powstrzyma�! 145 00:12:30,000 --> 00:12:31,850 Oh, wracaj tutaj! 146 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 Policz� do trzech! Sukinsynie! 147 00:12:36,000 --> 00:12:37,975 Nale�y zauwa�y� r�nic� 148 00:12:38,000 --> 00:12:38,975 w degradacji dw�ch opon. 149 00:12:39,000 --> 00:12:40,975 Opona po stronie kierowcy 150 00:12:41,000 --> 00:12:42,950 ma jedynie miesi�c. 151 00:12:43,000 --> 00:12:43,975 Policja Kangwon. 152 00:12:44,000 --> 00:12:45,750 Czy to pan Lim? 153 00:12:46,000 --> 00:12:46,975 Tak, dzi�kuj�. 154 00:12:47,000 --> 00:12:49,500 Posiada pan rejestrator jazdy? 155 00:12:50,000 --> 00:12:51,975 To do dochodzenia policyjnego. 156 00:12:52,000 --> 00:12:53,350 Ma pan? 157 00:12:54,000 --> 00:12:54,975 Mam! 158 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Znale�li�my jednego! 159 00:13:00,000 --> 00:13:01,975 Zarejestrowa� pan wszystkie nadje�d�aj�ce samochody? 160 00:13:02,000 --> 00:13:02,975 Jasne, bracie. 161 00:13:03,000 --> 00:13:04,950 Od 1:40 rano posz�o 162 00:13:05,000 --> 00:13:06,975 Kracrusmucagravab... 163 00:13:07,000 --> 00:13:08,650 Co to znaczy? 164 00:13:09,000 --> 00:13:10,975 Krados, Cruise, Matiz, Sonata, 165 00:13:11,000 --> 00:13:13,900 Musso, Carnival, Grandeus Avante, BMW. 166 00:13:14,000 --> 00:13:14,975 Dok�adnie w tej kolejno�ci. 167 00:13:15,000 --> 00:13:16,950 Jaka dziwna metoda. 168 00:13:17,000 --> 00:13:18,350 Czekaj. 169 00:13:19,000 --> 00:13:20,975 - By�y dwa Carnivale, prawda? - Tak! 170 00:13:21,000 --> 00:13:22,850 Widzia�em to te�. 171 00:13:29,000 --> 00:13:30,550 Matiz 1328. 172 00:13:32,000 --> 00:13:34,550 Potem Sonata 2669. Prawie mamy. 173 00:13:36,000 --> 00:13:37,550 Musso 3876. 174 00:13:40,000 --> 00:13:41,900 Pierwszy Carnival. 175 00:13:48,000 --> 00:13:49,900 Co? Co do cholery? 176 00:14:08,000 --> 00:14:08,975 Jestem z rodzicami! 177 00:14:09,000 --> 00:14:10,975 Wybra� pan z�y numer. 178 00:14:11,000 --> 00:14:12,975 - Tym razem go dorw�! - Niczego nie dostarczamy. 179 00:14:13,000 --> 00:14:14,975 - Jeszcze jedna szansa! - Wracaj tutaj, dupku! 180 00:14:15,000 --> 00:14:17,975 Prosz� pana, prosz� czeka�! Czekaj, prosz�! 181 00:14:18,000 --> 00:14:19,400 Cholera! 182 00:14:20,000 --> 00:14:20,975 Sprawd� parkingi. 183 00:14:21,000 --> 00:14:22,975 Ja wezm� diler�w u�ywanych samochod�w. 184 00:14:23,000 --> 00:14:23,975 Zaczniemy tutaj, 185 00:14:24,000 --> 00:14:25,975 nast�pnie poszerzymy teren, 186 00:14:26,000 --> 00:14:27,450 a� dot�d. 187 00:14:31,000 --> 00:14:33,975 W samym Chuncheon jest ponad 450 Carnival�w. 188 00:14:34,000 --> 00:14:36,750 To jak szukanie ig�y w stogu siana. 189 00:14:39,000 --> 00:14:40,750 Walczmy, dupku! 190 00:15:41,000 --> 00:15:42,975 Oh dzisiaj te� nie przyszed�? 191 00:15:43,000 --> 00:15:44,750 Tak, hmm, mo�e? 192 00:15:46,000 --> 00:15:47,650 Ten sukinsyn. 193 00:15:48,000 --> 00:15:48,975 Szefie, prosz�. 194 00:15:49,000 --> 00:15:52,600 Nie mo�e mu pan pozwoli� robi� swoje, tylko dzisiaj? 195 00:15:53,000 --> 00:15:54,975 Skurwysyny, my�licie, �e to jaki� klub? 196 00:15:55,000 --> 00:15:56,975 Pojawiacie si�, kiedy chcecie, co? 197 00:15:57,000 --> 00:15:57,975 Nowe sprawy si� pi�trz�! 198 00:15:58,000 --> 00:15:59,750 Czekaj, czekaj! 199 00:16:01,000 --> 00:16:02,500 Dzisiaj... 200 00:16:03,000 --> 00:16:04,750 jest ten dzie�. 201 00:16:06,000 --> 00:16:07,150 Co? 202 00:16:08,000 --> 00:16:08,975 18 lipca 203 00:16:09,000 --> 00:16:12,050 18 lipca 9 godzin do przedawnienia sprawy 204 00:16:19,000 --> 00:16:20,975 Bracie, gdzie jeste�? 205 00:16:21,000 --> 00:16:21,975 Nadal na rynku? 206 00:16:22,000 --> 00:16:23,750 Zaraz tam b�d�. 207 00:16:24,000 --> 00:16:25,975 - Zaczekaj na mnie. - Po co, do cholery? 208 00:16:26,000 --> 00:16:28,150 Id� sprawdzi� parkingi. 209 00:16:29,000 --> 00:16:31,300 B�dziesz czeka� po prostu? 210 00:18:50,000 --> 00:18:51,300 Witam. 211 00:18:53,000 --> 00:18:55,050 Prosz�, pana posi�ek. 212 00:18:56,000 --> 00:18:57,500 Smacznego! 213 00:19:04,000 --> 00:19:06,200 Dwie zupy z wieprzowin�! 214 00:19:07,000 --> 00:19:07,975 Dwie? 215 00:19:08,000 --> 00:19:09,975 Dwie zupy wieprzowe! 216 00:19:10,000 --> 00:19:11,450 Rozumiem. 217 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 Dla jednego? 218 00:19:21,000 --> 00:19:22,700 Jeszcze jedna! 219 00:19:23,000 --> 00:19:24,450 Rozumiem! 220 00:19:58,000 --> 00:19:58,975 Detektywie, 221 00:19:59,000 --> 00:20:01,100 szuka�em ci� wsz�dzie! 222 00:20:04,000 --> 00:20:05,600 Przepraszam. 223 00:20:07,000 --> 00:20:09,100 Prosz�, pana jedzenie. 224 00:20:52,000 --> 00:20:54,050 70D-4939, 70D-4939... 225 00:21:13,000 --> 00:21:14,975 Fa�szywa rejestracja? 226 00:21:15,000 --> 00:21:16,975 U�y� rejestracj� z tego 227 00:21:17,000 --> 00:21:19,150 zostawionego samochodu. 228 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Podst�pny skurwysyn! 229 00:21:28,000 --> 00:21:29,700 Detektywie Oh. 230 00:21:30,000 --> 00:21:32,975 M�g� pojecha� w inne miejsce z tablicami. 231 00:21:33,000 --> 00:21:34,450 Kto� m�g� 232 00:21:35,000 --> 00:21:36,950 widzie� jego twarz. 233 00:21:37,000 --> 00:21:40,100 - Wr��my do... - Mamy mniej ni� 2 godziny. 234 00:21:44,000 --> 00:21:45,150 Co? 235 00:21:46,000 --> 00:21:48,150 Przedawnienie sprawy... 236 00:21:51,000 --> 00:21:53,050 nast�pi za 2 godziny. 237 00:21:55,000 --> 00:21:56,900 Ma pan na my�li... 238 00:22:00,000 --> 00:22:01,950 Wszystko sko�czone. 239 00:22:03,000 --> 00:22:05,150 Zapomnijmy o tym teraz. 240 00:22:51,000 --> 00:22:52,400 19 lipca 241 00:22:53,000 --> 00:22:55,450 19 lipca przedawnienie sprawy 242 00:23:04,000 --> 00:23:05,500 Ostro�nie, 243 00:23:06,000 --> 00:23:07,600 jest gor�ce. 244 00:23:13,000 --> 00:23:13,975 [Pani Yoon Ha-kyung] 245 00:23:14,000 --> 00:23:15,400 Odbierz. 246 00:23:18,000 --> 00:23:19,650 To znowu ona? 247 00:23:21,000 --> 00:23:23,800 Wiem, �e odchodzisz przez t� spraw�. 248 00:23:21,975 --> 00:23:23,975 Nie. 249 00:23:24,000 --> 00:23:26,350 Jasne, �e to na to wygl�da. 250 00:23:31,000 --> 00:23:32,800 Ostrzega�em ci�. 251 00:23:36,000 --> 00:23:37,450 Chung-ho, 252 00:23:38,000 --> 00:23:41,975 [1 nowa wiadomo�� g�osowa] to niedobrze dla gliny zafiksowa� si� na jednej sprawie. 253 00:23:42,000 --> 00:23:42,975 Nie ma ju� nic, 254 00:23:43,000 --> 00:23:44,975 co mo�esz teraz zrobi�. 255 00:23:45,000 --> 00:23:46,975 Da�e� z siebie wszystko. 256 00:23:47,000 --> 00:23:48,650 Odpu�� teraz. 257 00:23:53,000 --> 00:23:53,975 Przepraszam. 258 00:23:54,000 --> 00:23:57,100 Nie mog� tym razem wys�ucha� pana rozkazu. 259 00:24:01,000 --> 00:24:03,450 Czy kiedykolwiek to zrobi�e�? 260 00:24:37,000 --> 00:24:39,500 [Masz jedn� wiadomo�� g�osow�] 261 00:24:41,000 --> 00:24:42,900 Pierwsza wiadomo�� 262 00:24:44,000 --> 00:24:45,600 Tu Ha-kyung. 263 00:24:46,000 --> 00:24:46,975 Przejd� do sedna. 264 00:24:47,000 --> 00:24:48,950 Potrzebuj� namiar�w 265 00:24:49,000 --> 00:24:50,975 dla nast�puj�cych nazwisk. 266 00:24:51,000 --> 00:24:53,300 To moje ostatnie �yczenie. 267 00:27:06,000 --> 00:27:07,250 Mamo! 268 00:27:21,000 --> 00:27:23,300 Po�lizgniesz si�, zwolnij. 269 00:27:25,000 --> 00:27:26,900 Trzymaj si� mocno. 270 00:27:27,000 --> 00:27:28,300 Jeden, 271 00:27:30,000 --> 00:27:31,200 dwa, 272 00:27:32,000 --> 00:27:33,600 trzymaj si�. 273 00:27:47,000 --> 00:27:49,700 Zosta� tutaj, dziadek zaraz wraca. 274 00:28:24,000 --> 00:28:25,350 Halo... 275 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 Halo? 276 00:28:42,000 --> 00:28:43,400 Kto tam? 277 00:28:45,000 --> 00:28:46,250 Mamo! 278 00:29:01,000 --> 00:29:02,200 Bom! 279 00:29:26,000 --> 00:29:28,050 Zg�aszam si�, szefie. 280 00:29:29,000 --> 00:29:29,975 Dobra robota. 281 00:29:30,000 --> 00:29:30,975 Jak jest na zewn�trz? 282 00:29:31,000 --> 00:29:31,975 Do�� cicho. 283 00:29:32,000 --> 00:29:34,450 - Dobrze, id�. - Tak, szefie. 284 00:29:35,000 --> 00:29:36,975 Kang, zwolnij troch�. 285 00:29:37,000 --> 00:29:38,600 Ach, dobrze. 286 00:29:43,000 --> 00:29:44,975 Panie Han, nie rozgl�daj si� i po prostu id� powoli. 287 00:29:45,000 --> 00:29:47,350 I nie patrz na nas do ty�u. 288 00:29:48,000 --> 00:29:50,700 Zachowuj si� po prostu naturalnie. 289 00:29:51,000 --> 00:29:53,400 Na kt�rej hu�tawce by�a Bom? 290 00:29:55,000 --> 00:29:57,300 �wietnie, i gdzie pan by�? 291 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 Prosz� porusza� si� powoli i naturalnie. 292 00:30:37,000 --> 00:30:38,200 Bom. 293 00:30:39,000 --> 00:30:40,400 Dziadku! 294 00:30:41,000 --> 00:30:41,975 Bom! 295 00:30:42,000 --> 00:30:44,600 Sprawca mo�e obserwowa� okolic�, 296 00:30:45,000 --> 00:30:48,150 wi�c prosz� by� cicho i nie wzbudza� uwagi. 297 00:30:50,000 --> 00:30:51,850 Mam pana dziecko. 298 00:30:58,000 --> 00:30:59,250 Halo? 299 00:31:02,000 --> 00:31:03,650 Jest tu kto�? 300 00:31:07,000 --> 00:31:07,975 Kim jeste�? 301 00:31:08,000 --> 00:31:11,050 - Przepraszam. - Dzisiaj mamy zamkni�te. 302 00:31:12,000 --> 00:31:13,975 Musia�em nie zamkn�� drzwi ostatniej nocy. 303 00:31:14,000 --> 00:31:15,450 S�ysza�am 304 00:31:16,000 --> 00:31:18,100 o wczorajszym wypadku. 305 00:31:22,000 --> 00:31:23,950 To by�o szale�stwo. 306 00:31:25,000 --> 00:31:26,300 G�wno! 307 00:31:27,000 --> 00:31:28,975 Jaki� wariat tu przyszed� 308 00:31:29,000 --> 00:31:30,975 i pchn�� moj� �on� na pod�og�, 309 00:31:31,000 --> 00:31:32,975 tak, �e jest w szpitalu 310 00:31:33,000 --> 00:31:33,975 z powa�nym obra�eniem plec�w. 311 00:31:34,000 --> 00:31:36,400 Mo�e widzia� pan jego twarz? 312 00:31:37,000 --> 00:31:38,975 Oczywi�cie, �e nie, by�em w kuchni. 313 00:31:39,000 --> 00:31:40,975 Gdybym tu by�, on by�by w szpitalu 314 00:31:41,000 --> 00:31:41,975 zamiast niej. 315 00:31:42,000 --> 00:31:43,975 Wi�c mo�e pana �ona go pami�ta? 316 00:31:44,000 --> 00:31:45,600 Popchn�� j�, 317 00:31:46,000 --> 00:31:48,600 wi�c nie mia�a czasu na reakcj�. 318 00:31:49,000 --> 00:31:50,975 Jak mog�aby widzie� jego twarz? 319 00:31:51,000 --> 00:31:51,975 Niemo�liwe. 320 00:31:52,000 --> 00:31:53,975 Ja r�wnie� szukam tego skurczybyka, 321 00:31:54,000 --> 00:31:55,975 �eby zap�aci� rachunki za szpital! 322 00:31:56,000 --> 00:31:57,750 Gdzie siedzia�? 323 00:32:02,000 --> 00:32:03,700 Dok�adnie tam. 324 00:32:04,000 --> 00:32:04,975 Moja �ona 325 00:32:05,000 --> 00:32:06,800 nios�a jedzenie, 326 00:32:07,000 --> 00:32:09,250 w ten spos�b! Wtedy, bam! 327 00:32:14,000 --> 00:32:15,975 Nic dziwnego, �e zosta�a ranna. 328 00:32:16,000 --> 00:32:18,950 - Pieprzony wariat... - Ta parasolka... 329 00:32:23,000 --> 00:32:24,975 Zwia�, wi�c zgaduj�, 330 00:32:25,000 --> 00:32:26,975 - �e j� tutaj zostawi�. - Chwileczk�. 331 00:32:27,000 --> 00:32:28,500 Narae Bank 332 00:32:33,000 --> 00:32:34,500 Spokojnie. 333 00:32:36,000 --> 00:32:37,750 Wszyscy gotowi? 334 00:32:39,000 --> 00:32:40,750 Prosz� odebra�. 335 00:32:41,000 --> 00:32:41,975 Halo? 336 00:32:42,000 --> 00:32:45,350 Powiedzia�em, �eby�cie nie dzwonili na policj�. 337 00:32:46,000 --> 00:32:47,975 Nie zrobi�em tego, naprawd� nie! 338 00:32:48,000 --> 00:32:50,200 R�bcie tak dalej a nigdy 339 00:32:51,000 --> 00:32:53,975 ju� wi�cej nie zobaczycie swojego dziecka. 340 00:32:54,000 --> 00:32:55,900 Prosz�, uwierz mi. 341 00:32:57,000 --> 00:32:59,050 Masz mnie za frajera? 342 00:33:00,000 --> 00:33:02,300 Prosz�, jestem tutaj sama. 343 00:33:04,000 --> 00:33:07,350 Twoje dziecko mo�e umrze� przez twoje k�amstwa. 344 00:33:09,000 --> 00:33:10,975 Mam na tym sko�czy�? 345 00:33:11,000 --> 00:33:13,100 M�wi�, �e jestem sama. 346 00:33:33,000 --> 00:33:35,950 Przygotuj 50.000 w got�wce do rana i... 347 00:33:37,000 --> 00:33:39,400 Chc� wiedzie�, czy Bom �yje. 348 00:33:41,000 --> 00:33:42,650 Udowodnij mi, 349 00:33:43,000 --> 00:33:45,250 �e wszystko z ni� dobrze. 350 00:33:50,000 --> 00:33:51,250 Halo? 351 00:33:53,000 --> 00:33:54,250 Halo? 352 00:33:55,000 --> 00:33:55,975 W porz�dku, doskonale si� pani spisa�a. 353 00:33:56,000 --> 00:33:58,950 Prosz� poczeka� chwil�, zaraz oddzwoni. 354 00:33:59,000 --> 00:34:00,750 I jak, masz go? 355 00:34:01,000 --> 00:34:02,700 Prawie mia�em. 356 00:34:03,000 --> 00:34:05,100 Kilka sekund d�u�ej... 357 00:34:06,000 --> 00:34:07,975 - Pani Han, wszystko w porz�dku? - Pani Han? 358 00:34:05,975 --> 00:34:07,975 Co si� sta�o? 359 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Prosz� si� uspokoi�. 360 00:34:11,000 --> 00:34:12,800 Prosz� oddycha�! 361 00:34:13,000 --> 00:34:14,850 Co si� jej sta�o? 362 00:34:18,000 --> 00:34:19,950 Daj mi t� poduszk�. 363 00:34:21,000 --> 00:34:21,975 Kim, do cholery, jeste�?! 364 00:34:22,000 --> 00:34:24,975 Dlaczego jej stan zdrowia nie by� zawarty w raporcie?! 365 00:34:25,000 --> 00:34:26,750 By�a w szoku... 366 00:34:27,000 --> 00:34:27,975 Gdzie jest ten staruszek? 367 00:34:28,000 --> 00:34:29,850 Na placu zabaw... 368 00:34:30,000 --> 00:34:31,975 Przyprowad� go szybko, ty debilu! 369 00:34:32,000 --> 00:34:33,600 Tak, szefie. 370 00:34:35,000 --> 00:34:36,450 Nie t�dy! 371 00:34:37,000 --> 00:34:38,150 Co? 372 00:35:06,000 --> 00:35:08,300 Gdzie on, do diab�a, jest? 373 00:35:21,000 --> 00:35:23,600 Dawali�my to naszym klientom VIP 374 00:35:24,000 --> 00:35:25,975 w zesz�ym roku jako prezent 375 00:35:26,000 --> 00:35:29,500 za zaj�cie pierwszego miejsca w kategorii serwisu. 376 00:35:30,000 --> 00:35:30,975 Klientom VIP? 377 00:35:31,000 --> 00:35:33,200 Zgadza si�, prosz� pani. 378 00:35:34,000 --> 00:35:35,950 Jak wielu ich jest? 379 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 C�, przynajmniej... 380 00:35:42,000 --> 00:35:42,975 Czego... 381 00:35:43,000 --> 00:35:44,550 to dotyczy? 382 00:35:50,000 --> 00:35:51,975 O kt�rej godzinie... 383 00:35:52,000 --> 00:35:53,900 ko�czy pani prac�? 384 00:35:55,000 --> 00:35:56,600 Przepraszam? 385 00:36:11,000 --> 00:36:11,975 Kapitanie, 386 00:36:09,975 --> 00:36:11,975 mamy go. 387 00:36:12,000 --> 00:36:12,975 Co? Gdzie? 388 00:36:13,000 --> 00:36:15,600 To park Sungjo w dzielnicy Mapo. 389 00:36:16,000 --> 00:36:17,350 Szybko! 390 00:36:41,000 --> 00:36:42,250 Nawet 391 00:36:43,000 --> 00:36:44,800 �adnego �wiadka? 392 00:36:46,000 --> 00:36:46,975 To miejsce 393 00:36:47,000 --> 00:36:48,975 jest naprawd� izolowane 394 00:36:49,000 --> 00:36:51,650 i nie jest to taki normalny park. 395 00:36:53,000 --> 00:36:53,975 Powiedziano mi, 396 00:36:54,000 --> 00:36:56,400 �e ludzie tam nie spaceruj�. 397 00:36:58,000 --> 00:36:59,850 Wybra� to miejsce 398 00:37:00,000 --> 00:37:02,050 z okre�lonego powodu. 399 00:37:03,000 --> 00:37:05,150 A w budce telefonicznej 400 00:37:06,000 --> 00:37:07,900 �lady na s�uchawce 401 00:37:08,000 --> 00:37:10,600 i skrzynce s� dok�adnie wytarte. 402 00:37:16,000 --> 00:37:16,975 Co� jeszcze? 403 00:37:17,000 --> 00:37:18,975 Wys�ali�my w�os ze s�uchawki 404 00:37:19,000 --> 00:37:20,975 i niedopa�ek papierosa 405 00:37:21,000 --> 00:37:22,975 do laboratorium kryminalistycznego. 406 00:37:23,000 --> 00:37:23,975 Pami�tacie ha�asy w tle, 407 00:37:24,000 --> 00:37:26,100 kiedy dzwoni� sprawca? 408 00:37:27,000 --> 00:37:28,975 Klikanie i odg�osy ulicy. 409 00:37:29,000 --> 00:37:29,975 Park 410 00:37:30,000 --> 00:37:31,975 jest daleko od drogi, 411 00:37:32,000 --> 00:37:33,975 wi�c odg�osy tutaj nie dochodz�. 412 00:37:34,000 --> 00:37:35,950 Miejsce jest ciche, 413 00:37:37,000 --> 00:37:38,900 ale nie izolowane. 414 00:37:39,000 --> 00:37:41,450 To tylko 300 metr�w od drogi. 415 00:37:42,000 --> 00:37:43,975 Ale kiedy tam byli�my, 416 00:37:44,000 --> 00:37:44,975 zamiast samochod�w 417 00:37:45,000 --> 00:37:47,200 odg�osy cykad zag�usza�y 418 00:37:48,000 --> 00:37:49,700 wszystko inne. 419 00:37:50,000 --> 00:37:50,975 Kiedy 420 00:37:51,000 --> 00:37:52,975 sprawca do nas zadzwoni�, 421 00:37:53,000 --> 00:37:55,950 brzmia�o to, jakby by� w �rodku miasta. 422 00:37:58,000 --> 00:37:59,975 Lokalizacja jest trafna? 423 00:38:00,000 --> 00:38:00,975 Tak, 424 00:38:01,000 --> 00:38:02,975 nagranie z budki pokaza�o, 425 00:38:03,000 --> 00:38:04,975 �e dzwoniono o tej porze 426 00:38:05,000 --> 00:38:05,975 i d�ugo�� po��czenia 427 00:38:06,000 --> 00:38:07,975 zgadza si� z naszym nagraniem. 428 00:38:08,000 --> 00:38:09,850 D�wi�ki otoczenia 429 00:38:10,000 --> 00:38:11,975 nie wydaj� si� pasowa�. 430 00:38:12,000 --> 00:38:13,975 Pos�uchaj d�wi�ku twoich bzdur. 431 00:38:14,000 --> 00:38:14,975 Hej! 432 00:38:15,000 --> 00:38:16,975 Jakie jest nasze motto? 433 00:38:17,000 --> 00:38:17,975 ”Dow�d przebija wszystko”. 434 00:38:18,000 --> 00:38:19,600 Zapomnia�e�? 435 00:38:20,000 --> 00:38:21,500 Zag��b si� 436 00:38:22,000 --> 00:38:22,975 w finanse 437 00:38:23,000 --> 00:38:24,850 znajomych ofiary. 438 00:38:25,000 --> 00:38:26,350 I Kang, 439 00:38:27,000 --> 00:38:29,950 poszukaj podobnych spraw z przesz�o�ci. 440 00:38:30,000 --> 00:38:32,400 �ycie dziecka le�y na szali. 441 00:38:33,000 --> 00:38:36,000 Je�li nie uda nam si� w ci�gu 24 godzin, 442 00:38:38,000 --> 00:38:41,550 szanse na to, �e wr�ci �ywa zmniejsz� si� o po�ow�. 443 00:38:42,000 --> 00:38:42,975 Rozumiecie? 444 00:38:43,000 --> 00:38:44,600 Tak, szefie. 445 00:38:55,000 --> 00:38:56,500 Pu�� mnie! 446 00:39:00,000 --> 00:39:01,900 Prosz�, pu�� mnie! 447 00:40:27,000 --> 00:40:29,200 To nie jest dozwolone... 448 00:40:42,000 --> 00:40:42,975 Bardzo dzi�kuj�. 449 00:40:43,000 --> 00:40:44,900 Nikomu nie powiem. 450 00:40:45,000 --> 00:40:47,100 Prosz� zachowa� spok�j 451 00:40:48,000 --> 00:40:50,975 i nie robi� niczego pochopnie i irracjonalnie. 452 00:40:51,000 --> 00:40:53,950 Nie da� si� wci�gn�� w cokolwiek powie. 453 00:40:54,000 --> 00:40:56,975 Po prostu niech pani robi, co m�wi� i kupi nam troch� czasu. 454 00:40:57,000 --> 00:40:58,550 Zrozumiano? 455 00:40:59,000 --> 00:41:00,700 Rozumie, pani? 456 00:41:06,000 --> 00:41:07,250 Halo? 457 00:41:08,000 --> 00:41:10,600 Chce pani dowodu na to, �e �yje? 458 00:41:12,000 --> 00:41:13,200 Tak. 459 00:41:15,000 --> 00:41:17,700 �mieciarka przyjedzie za 3 minuty. 460 00:41:18,000 --> 00:41:18,975 Do wszystkich dru�yn. 461 00:41:19,000 --> 00:41:21,050 Sprawd�cie dok�adnie. 462 00:41:22,000 --> 00:41:23,900 Powstrzymajcie j�! 463 00:41:24,000 --> 00:41:24,975 Prosz� pani, 464 00:41:25,000 --> 00:41:26,900 nie mo�e pani i��! 465 00:41:48,000 --> 00:41:49,600 Prosz� pani? 466 00:41:50,000 --> 00:41:52,300 Prosz� pani, co pani robi? 467 00:41:57,000 --> 00:41:58,800 Zwariowa�a pani? 468 00:41:59,000 --> 00:42:00,850 Hej, prosz� pani! 469 00:42:44,000 --> 00:42:44,975 Na co to wygl�da? 470 00:42:45,000 --> 00:42:45,975 Telewizja? 471 00:42:46,000 --> 00:42:47,350 �ciana, 472 00:42:48,000 --> 00:42:48,975 tapeta. 473 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Czy nie wygl�da to na tapet� mieszkaln�? 474 00:43:01,000 --> 00:43:01,975 Szefie, 475 00:43:02,000 --> 00:43:04,975 s�ysza� pan o porwaniu Suh-jin w 1997 roku? 476 00:43:05,000 --> 00:43:06,975 - Sprawa Suh-jin? - Tak. 477 00:43:07,000 --> 00:43:08,975 Sta�o si� to 15 lat temu. 478 00:43:09,000 --> 00:43:09,975 Bardzo podobne do naszej sprawy. 479 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Zdarzy�o si� w lecie 480 00:43:13,000 --> 00:43:14,900 i u�yto �mieciarki 481 00:43:15,000 --> 00:43:17,975 do potwierdzenia �ycia dziecka, tak jak u nas. 482 00:43:18,000 --> 00:43:19,975 Jak r�wnie� metody z workiem �o�nierskim. 483 00:43:20,000 --> 00:43:21,650 - Tak? - Tak. 484 00:43:22,000 --> 00:43:22,975 Jak to si� sko�czy�o? 485 00:43:23,000 --> 00:43:25,975 Nie zosta�o rozwi�zane, sprawa si� w�a�nie przedawni�a. 486 00:43:26,000 --> 00:43:26,975 A dziecko? 487 00:43:27,000 --> 00:43:27,975 Zgin�o. 488 00:43:28,000 --> 00:43:29,900 Przyczyna �mierci? 489 00:43:30,000 --> 00:43:30,975 Nie dotar�em 490 00:43:31,000 --> 00:43:32,975 - jeszcze do tego. - Wi�c zr�b to szybko! 491 00:43:33,000 --> 00:43:33,975 To stara sprawa, 492 00:43:34,000 --> 00:43:36,550 wi�c s� jedynie fizyczne kopie. 493 00:43:37,000 --> 00:43:40,900 Jestem w drodze do g��wnego komisariatu, aby to sprawdzi�. 494 00:44:17,000 --> 00:44:19,050 Cholera... znalaz�em. 495 00:44:27,000 --> 00:44:27,975 Wi�c co? 496 00:44:28,000 --> 00:44:29,975 Gdzie wszystko znikn�o? 497 00:44:30,000 --> 00:44:31,200 C�. 498 00:44:32,000 --> 00:44:33,975 Skoro sprawa si� przedawni�a, 499 00:44:34,000 --> 00:44:34,975 materia�y musia�y zosta� zniszczone. 500 00:44:35,000 --> 00:44:37,750 Jak to mo�liwe, �e ci leniwi cywile 501 00:44:38,000 --> 00:44:39,975 zrobili to tak szybko? 502 00:44:40,000 --> 00:44:42,250 My te� jeste�my cywilami. 503 00:44:44,000 --> 00:44:44,975 Wi�c co teraz? 504 00:44:45,000 --> 00:44:46,650 Przes�uchanie 505 00:44:47,000 --> 00:44:48,700 od pocz�tku... 506 00:44:50,000 --> 00:44:52,300 mo�e by� jedynym wyj�ciem. 507 00:44:54,000 --> 00:44:55,350 Czekaj. 508 00:45:04,000 --> 00:45:05,600 Oh Chung-ho? 509 00:45:26,000 --> 00:45:27,400 Kto tam? 510 00:45:29,000 --> 00:45:30,400 Kto tam? 511 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 Kto tam, do cholery? 512 00:45:36,000 --> 00:45:37,850 Jestem z policji. 513 00:45:41,000 --> 00:45:41,975 Ty... 514 00:45:42,000 --> 00:45:43,750 Kang Chang-sik? 515 00:45:47,000 --> 00:45:49,975 Podobie�stwa naszych spraw nie mog� by� przypadkowe. 516 00:45:50,000 --> 00:45:51,975 - By�em w archiwum... - Cholera. 517 00:45:52,000 --> 00:45:53,300 To on. 518 00:45:54,000 --> 00:45:55,150 Co? 519 00:46:10,000 --> 00:46:11,750 Wybra� po�udnie 520 00:46:13,000 --> 00:46:14,550 na wymian�. 521 00:46:21,000 --> 00:46:23,975 Dworzec Yongsan, peron 5, pod 4 kolumn�, 522 00:46:24,000 --> 00:46:26,350 50.000 w worku marynarskim. 523 00:46:27,000 --> 00:46:28,975 Prosz� i�� troch� wolniej. 524 00:46:29,000 --> 00:46:30,800 Tak, tak dobrze. 525 00:46:35,000 --> 00:46:38,500 Prosz� po�o�y� przy s�upku, �eby�my mogli widzie�. 526 00:47:26,000 --> 00:47:26,975 Sta� wszyscy! 527 00:47:27,000 --> 00:47:29,350 Nie pozw�lcie nikomu wyj��! 528 00:47:30,000 --> 00:47:31,250 Sta�! 529 00:47:34,000 --> 00:47:35,500 Cholera... 530 00:47:36,000 --> 00:47:37,600 Wykiwa� nas. 531 00:47:39,000 --> 00:47:39,975 To on. 532 00:47:40,000 --> 00:47:41,700 Jeste� pewien? 533 00:47:42,000 --> 00:47:45,250 Nikt spoza mojego zespo�u nie zna szczeg��w, 534 00:47:48,000 --> 00:47:48,975 wi�c to mo�e by� jedynie on. 535 00:47:49,000 --> 00:47:51,450 Dobrze, przyjmijmy, �e to on. 536 00:47:52,000 --> 00:47:54,975 Wi�c dlaczego pope�nia takie same przest�pstwo? 537 00:47:55,000 --> 00:47:56,950 Zbrodnia doskona�a. 538 00:47:57,000 --> 00:47:58,700 Wyszed� z tego 539 00:48:00,000 --> 00:48:01,600 bez szwanku. 540 00:48:08,000 --> 00:48:09,850 Kapitanie, to ja. 541 00:48:11,000 --> 00:48:13,975 Wtedy wymiana by�a w Yongsan w po�udnie. 542 00:48:14,000 --> 00:48:14,975 - Yongsan, po�udnie. - Tak. 543 00:48:15,000 --> 00:48:16,650 Za��da� okupu 544 00:48:17,000 --> 00:48:17,975 w worku marynarskim, kt�ry wys�a�... 545 00:48:18,000 --> 00:48:20,500 - W worku marynarskim? - Tak. 546 00:48:21,000 --> 00:48:21,975 Czekaj! 547 00:48:22,000 --> 00:48:23,250 Halo? 548 00:48:24,000 --> 00:48:26,975 Dosta�a� worek marynarski, kt�ry wys�a�em? 549 00:48:27,000 --> 00:48:28,350 50.000, 550 00:48:29,000 --> 00:48:30,950 dzisiaj w po�udnie, 551 00:48:33,000 --> 00:48:35,950 dworzec Yongsan, peron 5, 4-ta kolumna. 552 00:48:37,000 --> 00:48:38,800 Przynie� je sama 553 00:48:39,000 --> 00:48:40,450 i odejd�. 554 00:48:54,000 --> 00:48:55,600 Prosz� pana! 555 00:49:22,000 --> 00:49:22,975 Co si� sta�o, 556 00:49:23,000 --> 00:49:24,975 kiedy go zgubili�cie 557 00:49:25,000 --> 00:49:26,500 na dworcu? 558 00:49:32,000 --> 00:49:33,400 Cholera! 559 00:49:34,000 --> 00:49:35,750 Co, do cholery, 560 00:49:36,000 --> 00:49:36,975 masz mi�dzy uszami? 561 00:49:37,000 --> 00:49:38,975 Sprawy te zosta�y pope�nione 562 00:49:39,000 --> 00:49:41,200 z finansowej desperacji, 563 00:49:42,000 --> 00:49:43,975 rachunki wi�c wkr�tce 564 00:49:44,000 --> 00:49:44,975 - pojawi� si�. - Wi�c b�dziesz czeka� 565 00:49:45,000 --> 00:49:46,975 na zakupowe szale�stwo? 566 00:49:47,000 --> 00:49:47,975 Wcale nie, szefie. 567 00:49:48,000 --> 00:49:49,975 Zebrali�my wszystkie pozosta�e jednostki 568 00:49:50,000 --> 00:49:51,975 i ustawili�my punkty kontrolne... 569 00:49:52,000 --> 00:49:53,975 Zapomnij o tym g�wnie! 570 00:49:54,000 --> 00:49:55,975 Pos�uchajcie. Od tej chwili 571 00:49:56,000 --> 00:49:58,600 jest to sprawa obj�ta tajemnic�. 572 00:49:59,000 --> 00:49:59,975 I... 573 00:50:00,000 --> 00:50:01,975 zbierz odpowiednio du�o ludzi 574 00:50:02,000 --> 00:50:03,400 po cichu 575 00:50:04,000 --> 00:50:04,975 i wy�lij ich z pieni�dzmi. 576 00:50:05,000 --> 00:50:06,975 - Mo�e ponownie zadzwoni� do ofiar. - Zrozumiano? 577 00:50:07,000 --> 00:50:07,975 Powinni�my da� kilku ludzi... 578 00:50:08,000 --> 00:50:09,975 Kto to, do cholery, powiedzia�? 579 00:50:10,000 --> 00:50:13,500 Dlaczego mia�by dzwoni� tutaj po otrzymaniu okupu? 580 00:50:14,000 --> 00:50:15,975 Wiesz, kto jest wi�ksz� ofiar� ni� ktokolwiek inny? 581 00:50:16,000 --> 00:50:17,900 To ja, skurwysyny! 582 00:50:18,000 --> 00:50:20,950 Czekajcie, a� media si� o tym dowiedz�. 583 00:50:21,000 --> 00:50:22,975 Bezu�yteczni pojeba�cy! 584 00:50:23,000 --> 00:50:23,975 Nie �pijcie, 585 00:50:24,000 --> 00:50:25,975 nie jedzcie ani nie pieprzcie si�, 586 00:50:26,000 --> 00:50:27,900 a� do zatrzymania! 587 00:50:25,975 --> 00:50:27,975 Szefie? 588 00:50:28,000 --> 00:50:29,550 Zrozumiano? 589 00:50:30,000 --> 00:50:31,600 Tak, szefie. 590 00:50:32,000 --> 00:50:33,800 Nie wierz� w to. 591 00:50:36,000 --> 00:50:36,975 Detektywie Jo. 592 00:50:37,000 --> 00:50:37,975 Tak? 593 00:50:38,000 --> 00:50:38,975 Dlaczego tu jeste�? 594 00:50:39,000 --> 00:50:40,975 Dosta�em rozkaz, �eby si� spakowa� i wr�ci�. 595 00:50:41,000 --> 00:50:41,975 Co? 596 00:50:42,000 --> 00:50:43,975 Czekaj, wi�c kto jest z mam� dziecka? 597 00:50:44,000 --> 00:50:46,150 Nikt, tylko magnetofon. 598 00:50:54,000 --> 00:50:55,500 Pani Yoon! 599 00:51:04,000 --> 00:51:05,250 Mamo, 600 00:51:08,000 --> 00:51:08,975 przepraszam. 601 00:51:09,000 --> 00:51:10,900 Nie s�ucha�am ci�. 602 00:51:13,000 --> 00:51:14,600 Przepraszam. 603 00:51:15,000 --> 00:51:15,975 Suh-jin, nie, 604 00:51:16,000 --> 00:51:18,975 to nie twoja wina. Nie zrobi�a� niczego z�ego. 605 00:51:19,000 --> 00:51:19,975 Nied�ugo tam b�d�, 606 00:51:20,000 --> 00:51:21,350 dobrze? 607 00:51:22,000 --> 00:51:25,450 - Nie zrobi�a� niczego z�ego. - Mamo, kocham ci�! 608 00:51:26,000 --> 00:51:28,350 Ja te� ci� kocham, skarbie! 609 00:51:29,000 --> 00:51:30,550 Halo? Halo? 610 00:51:34,000 --> 00:51:35,700 Widzisz, �yje. 611 00:51:36,000 --> 00:51:38,950 Zrobi� wszystko, tylko jej nie krzywd�. 612 00:51:39,000 --> 00:51:42,400 My�lisz, �e dam si� nabra� na fa�szywe rachunki? 613 00:51:43,000 --> 00:51:43,975 Nie. 614 00:51:44,000 --> 00:51:45,350 Prosz�, 615 00:51:47,000 --> 00:51:47,975 nie chcia�am ci� oszuka�. 616 00:51:48,000 --> 00:51:50,600 Nawet wycofa�am swoje pieni�dze! 617 00:51:51,000 --> 00:51:52,900 Nie chcia�am tego! 618 00:51:54,000 --> 00:51:55,975 Je�li post�pi�aby� wed�ug moich wskaz�wek, 619 00:51:56,000 --> 00:51:56,975 ma�a by�aby ju� z tob�. 620 00:51:57,000 --> 00:51:58,975 - Ale wszystko zawali�a�. - Prosz�... 621 00:51:59,000 --> 00:51:59,975 Prosz�... nie krzywd� mojej... 622 00:52:00,000 --> 00:52:02,550 - Dam ci ostatni� szans�. - Co? 623 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 To ostatnia wymiana. 624 00:52:09,000 --> 00:52:11,900 Przynie� du�y plastikowy czarny worek. 625 00:52:12,000 --> 00:52:14,500 Jed� autostrad� do Kyungchoon, 626 00:52:15,000 --> 00:52:18,500 dojedziesz do rozwidlenia dr�g i skr�� na Gapyung. 627 00:52:19,000 --> 00:52:20,900 Nastaw samochodowy 628 00:52:21,000 --> 00:52:22,800 licznik na zero. 629 00:52:25,000 --> 00:52:27,200 Jed� dalej 7 km t� drog� 630 00:52:28,000 --> 00:52:30,250 a dotrzesz do rzeki Hong. 631 00:52:31,000 --> 00:52:32,900 Jed� dalej prosto. 632 00:52:43,000 --> 00:52:44,975 Podejrzany jest nad rzek� Hong. 633 00:52:45,000 --> 00:52:46,975 Wszystkie zespo�y niech tam jad�. 634 00:52:47,000 --> 00:52:49,550 Dostali�my raporty o rachunkach 635 00:52:50,000 --> 00:52:52,650 z Rynku Centralnego, wydaje je... 636 00:52:53,000 --> 00:52:56,200 Pieprzy� te rachunki! Podejrzany jest tutaj! 637 00:53:02,000 --> 00:53:03,950 Na 9,5 km zobaczysz 638 00:53:04,000 --> 00:53:05,550 billboardy. 639 00:53:07,000 --> 00:53:09,700 Kiedy zobaczysz taki ze �wi�tyni�, 640 00:53:10,000 --> 00:53:11,700 zaparkuj obok. 641 00:53:13,000 --> 00:53:15,200 Wy��cz silnik i �wiat�a. 642 00:53:16,000 --> 00:53:18,500 Zostaw tylko �wiat�a awaryjne. 643 00:53:28,000 --> 00:53:30,700 I za�� na g�ow� plastikow� torb�. 644 00:53:36,000 --> 00:53:38,250 Po�� g�ow� na kierownicy 645 00:53:39,000 --> 00:53:40,975 i nie ruszaj si� pod �adnym pozorem. 646 00:53:41,000 --> 00:53:43,250 Ja... naprawd� dostan�... 647 00:53:44,000 --> 00:53:45,500 Zaufaj mi. 648 00:54:05,000 --> 00:54:05,975 Co si� dalej 649 00:54:06,000 --> 00:54:07,300 sta�o? 650 00:54:09,000 --> 00:54:10,350 Sprawca 651 00:54:11,000 --> 00:54:12,900 odjecha� z okupem. 652 00:54:14,000 --> 00:54:16,400 Odszed� z pieni�dzmi ofiary? 653 00:54:18,000 --> 00:54:19,200 Jak? 654 00:54:20,000 --> 00:54:20,975 Wsparcie 655 00:54:21,000 --> 00:54:22,975 nie dotar�o na czas? 656 00:54:23,000 --> 00:54:25,250 A dziecko zosta�o zabite? 657 00:54:27,000 --> 00:54:28,650 Co z motywem? 658 00:54:31,000 --> 00:54:31,975 Hej, Chung-ho! 659 00:54:32,000 --> 00:54:33,500 Wystarczy. 660 00:55:19,000 --> 00:55:21,100 [Detektyw Oh Chung-ho] 661 00:55:32,000 --> 00:55:33,600 Tu Ha-kyung. 662 00:55:34,000 --> 00:55:35,850 Przejd� do sedna. 663 00:55:36,000 --> 00:55:39,450 Potrzebuj� informacji o nast�puj�cych nazwiskach. 664 00:55:41,000 --> 00:55:42,975 To moja ostatnia pro�ba. 665 00:55:43,000 --> 00:55:44,750 Choi Chang-jin, 666 00:55:45,000 --> 00:55:46,750 560224-1451090, 667 00:55:48,000 --> 00:55:48,975 Yoon Jae-ho, 668 00:55:49,000 --> 00:55:50,450 631215... 669 00:55:58,000 --> 00:55:59,975 Ten poci�g dotrze do Yongsan w po�udnie. 670 00:56:00,000 --> 00:56:02,975 Je�li u�yje tej samej metody, co wcze�niej, 671 00:56:03,000 --> 00:56:05,200 to b�dzie w tym poci�gu. 672 00:56:11,000 --> 00:56:13,750 Doje�d�amy do stacji Seul Zachodni. 673 00:56:14,000 --> 00:56:16,300 Prosimy o zabranie baga�u. 674 00:56:31,000 --> 00:56:33,250 - Wracaj! - Co si� sta�o? 675 00:56:35,000 --> 00:56:37,975 Kapitanie, jeste�my na stacji Seul Zachodni. 676 00:56:38,000 --> 00:56:40,100 Seul Zachodni? Dobrze! 677 00:56:44,000 --> 00:56:44,975 Cholera! 678 00:56:45,000 --> 00:56:46,975 Szacowany czas przybycia - 2 minuty. 679 00:56:47,000 --> 00:56:48,975 Telefon przygotowany. 680 00:56:49,000 --> 00:56:49,975 Pani Han, 681 00:56:50,000 --> 00:56:51,975 prosz� udawa�, �e nas tu nie ma 682 00:56:52,000 --> 00:56:53,850 i i�� naturalnie. 683 00:56:56,000 --> 00:56:56,975 Prosz� po�o�y� 684 00:56:57,000 --> 00:56:58,800 worek na widoku. 685 00:57:00,000 --> 00:57:02,300 Pluskwa w��czona i dzia�a. 686 00:57:07,000 --> 00:57:10,100 Poci�g wkr�tce dojedzie do stacji Yongsan. 687 00:57:11,000 --> 00:57:12,950 Prosz� nie zostawi� 688 00:57:13,000 --> 00:57:14,700 swoich baga�y. 689 00:57:20,000 --> 00:57:21,975 Poci�g wje�d�a. Uwaga. 690 00:57:22,000 --> 00:57:24,250 To nasza ostatnia stacja. 691 00:57:26,000 --> 00:57:28,350 Dzi�kujemy za wybranie KTX. 692 00:57:30,000 --> 00:57:30,975 Przepraszam! 693 00:57:31,000 --> 00:57:31,975 Przepraszam! 694 00:57:32,000 --> 00:57:34,100 ...wje�d�a na peron 6. 695 00:57:35,000 --> 00:57:36,450 Dzi�kuj�. 696 00:57:57,000 --> 00:57:59,350 Peron pe�en jest �o�nierzy. 697 00:58:02,000 --> 00:58:03,650 Choi, raport. 698 00:58:06,000 --> 00:58:08,450 Cholera, tak wielu �o�nierzy! 699 00:58:10,000 --> 00:58:11,800 Przepu�cie mnie! 700 00:58:20,000 --> 00:58:21,950 Mamy chyba problem. 701 00:58:23,000 --> 00:58:24,975 Pole widzenia mam ograniczone. 702 00:58:25,000 --> 00:58:26,975 Ja te� st�d nie widz�. 703 00:58:27,000 --> 00:58:28,975 Z klatki schodowej te�. 704 00:58:29,000 --> 00:58:29,975 Dru�yna na dachu, widzicie? 705 00:58:30,000 --> 00:58:31,650 Nie, tutaj... 706 00:58:34,000 --> 00:58:34,975 Torba si� przemieszcza! 707 00:58:35,000 --> 00:58:35,975 Co? 708 00:58:36,000 --> 00:58:37,850 Przemieszcza si�! 709 00:58:38,000 --> 00:58:38,975 W kt�rym kierunku? 710 00:58:39,000 --> 00:58:41,700 Powtarzam, torba si� przemieszcza. 711 00:58:42,000 --> 00:58:43,800 Cel si� porusza! 712 00:58:44,000 --> 00:58:48,400 Wszystkie zespo�y, zablokujcie wyj�cia i nie przepuszczajcie nikogo! 713 00:58:54,000 --> 00:58:54,975 Dok�d idziesz? 714 00:58:55,000 --> 00:58:57,950 Po jego ucieczce przeszukali�my stacj�. 715 00:58:58,000 --> 00:59:00,550 Wi�c jak tak po prostu znikn��? 716 00:59:02,000 --> 00:59:02,975 Je�li moja teoria jest dobra, 717 00:59:03,000 --> 00:59:04,550 to jest to. 718 00:59:05,000 --> 00:59:07,750 Pluskwa przemieszcza si� do toru 5. 719 00:59:09,000 --> 00:59:10,600 Odsun�� si�! 720 00:59:15,000 --> 00:59:15,975 Odsun��! 721 00:59:16,000 --> 00:59:17,800 Rozdzielcie si�! 722 00:59:18,000 --> 00:59:19,975 Zatrzyma�a si� przy torze 5! 723 00:59:20,000 --> 00:59:22,450 W kt�rym kierunku jest tor 5? 724 00:59:28,000 --> 00:59:29,750 Ruszaj, ruszaj! 725 00:59:30,000 --> 00:59:30,975 Gdzie jest ten tor? 726 00:59:31,000 --> 00:59:32,900 Jest na peronie 5! 727 00:59:34,000 --> 00:59:36,500 - Szukaj dalej! - Odsun�� si�! 728 00:59:43,000 --> 00:59:44,850 Gdzie jest teraz? 729 00:59:45,000 --> 00:59:46,975 Sygna� znikn��! Powtarzam. 730 00:59:47,000 --> 00:59:47,975 Sygna� znikn��! 731 00:59:48,000 --> 00:59:49,750 Jak to mo�liwe? 732 01:00:00,000 --> 01:00:01,750 Chang-sik, tam! 733 01:00:34,000 --> 01:00:35,450 Id� t�dy. 734 01:01:28,000 --> 01:01:29,700 Zatrzymaj si�! 735 01:01:40,000 --> 01:01:41,400 Mamy go! 736 01:01:46,000 --> 01:01:47,700 Co do cholery? 737 01:02:14,000 --> 01:02:16,450 Zostaw telefon w samochodzie. 738 01:02:46,000 --> 01:02:47,400 Dziadku. 739 01:02:49,000 --> 01:02:50,700 Bom, kochanie? 740 01:02:51,000 --> 01:02:52,550 Jeste� tam? 741 01:03:06,000 --> 01:03:07,200 Bom? 742 01:03:24,000 --> 01:03:25,400 Dziadku! 743 01:03:29,000 --> 01:03:30,400 Dziadku! 744 01:03:38,000 --> 01:03:40,250 Otw�rz drzwi. Kim jeste�? 745 01:03:41,000 --> 01:03:42,600 Wypu�� mnie! 746 01:03:45,000 --> 01:03:46,400 Dziadku! 747 01:03:48,000 --> 01:03:49,400 Dziadku! 748 01:03:51,000 --> 01:03:52,400 Dziadku! 749 01:03:58,000 --> 01:04:01,300 Nie jestem pewien, jak d�ugo mnie tam trzyma�. 750 01:04:02,000 --> 01:04:02,975 By�o ciemno 751 01:04:03,000 --> 01:04:05,200 i niczego nie s�ysza�em. 752 01:04:06,000 --> 01:04:08,550 My�la�em, �e to ju� m�j koniec. 753 01:04:09,000 --> 01:04:10,600 Ale wtedy... 754 01:04:46,000 --> 01:04:48,500 Za�� mundur i b�d� na miejscu 755 01:04:50,000 --> 01:04:52,700 zaprogramowanym na GPS-ie o 11:30. 756 01:04:56,000 --> 01:04:57,700 Dziecko umrze, 757 01:04:58,000 --> 01:05:00,750 je�li sp�nisz si� nawet o sekund�. 758 01:05:09,000 --> 01:05:10,400 Dziadku. 759 01:05:11,000 --> 01:05:13,250 Przyjdziesz? Przyjdziesz? 760 01:05:16,000 --> 01:05:16,975 Prosz�, 761 01:05:17,000 --> 01:05:18,975 znajd�cie moj� wnuczk�. 762 01:05:19,000 --> 01:05:20,550 B�agam was. 763 01:05:24,000 --> 01:05:25,975 Interesuj�ca zmiana. 764 01:05:26,000 --> 01:05:27,900 Do�� przekonuj�ce. 765 01:05:28,000 --> 01:05:29,650 Poszlaki te�. 766 01:05:30,000 --> 01:05:31,850 Niech pan zapali. 767 01:05:33,000 --> 01:05:34,500 Panie Han. 768 01:05:37,000 --> 01:05:38,975 Dosta� pan wiadomo�� od Bom na telefon, 769 01:05:39,000 --> 01:05:41,500 kt�ry by� w plastikowym worku? 770 01:05:43,000 --> 01:05:44,800 Tak, zgadza si�. 771 01:05:45,000 --> 01:05:47,250 Wi�c gdzie on jest teraz? 772 01:05:48,000 --> 01:05:49,250 Ja... 773 01:05:51,000 --> 01:05:52,850 nie mam go teraz. 774 01:05:53,000 --> 01:05:54,550 Nie ma pan? 775 01:05:55,000 --> 01:05:55,975 Wyrzuci�em go. 776 01:05:56,000 --> 01:05:57,150 Co? 777 01:05:58,000 --> 01:05:58,975 Dlaczego? 778 01:05:59,000 --> 01:05:59,975 Zanim poci�g 779 01:06:00,000 --> 01:06:02,050 przejecha� rzek� Han, 780 01:06:03,000 --> 01:06:04,950 zadzwoni� ponownie. 781 01:06:05,000 --> 01:06:06,975 Powiedzia�, abym wyrzuci� telefon, 782 01:06:07,000 --> 01:06:09,200 wi�c spyta�em o wymian�. 783 01:06:11,000 --> 01:06:12,975 Powiedzia�, �ebym zabra� torb� 784 01:06:13,000 --> 01:06:14,975 i przerzuci� j� przez p�nocne ogrodzenie. 785 01:06:15,000 --> 01:06:16,850 Je�li mi si� uda, 786 01:06:17,000 --> 01:06:19,550 zostawi Bom po drugiej stronie. 787 01:06:21,000 --> 01:06:22,975 A pan wierzy� w ka�de jego s�owo? 788 01:06:23,000 --> 01:06:23,975 Nie. 789 01:06:24,000 --> 01:06:25,975 Wtedy spyta�em si�, czy mog� mu wierzy�... 790 01:06:26,000 --> 01:06:27,800 A on powiedzia�? 791 01:06:29,000 --> 01:06:30,975 Po prostu powiedzia� 792 01:06:31,000 --> 01:06:32,800 ”zaufaj mi”. 793 01:06:46,000 --> 01:06:47,750 Czekaj, chwil�. 794 01:06:48,000 --> 01:06:49,650 Cofnij ta�m�. 795 01:06:53,000 --> 01:06:54,650 Cofnij ta�m�. 796 01:07:11,000 --> 01:07:12,600 Tak, szefie? 797 01:07:13,000 --> 01:07:15,850 Zdob�d� nakaz przeszukania jego domu. 798 01:07:27,000 --> 01:07:27,975 Detektywie, tutaj! 799 01:07:28,000 --> 01:07:29,150 Co? 800 01:07:33,000 --> 01:07:33,975 Sprawd� to. 801 01:07:34,000 --> 01:07:35,300 Tutaj. 802 01:07:39,000 --> 01:07:40,350 Pasuje? 803 01:07:51,000 --> 01:07:52,975 W dniu uprowadzenia, 804 01:07:53,000 --> 01:07:55,750 c�rka zosta�a porwana o 10:00 rano, 805 01:07:57,000 --> 01:07:58,975 a pani powiedzia�a, �e w tym czasie wysz�a 806 01:07:59,000 --> 01:08:00,975 i wr�ci�a godzin� po porwaniu. 807 01:08:01,000 --> 01:08:04,975 Tak. Kiedy us�ysza�am o wszystkim od mojego taty, wr�ci�am oko�o jedenastej. 808 01:08:05,000 --> 01:08:07,975 Ale zg�osi�a pani porwanie oko�o trzeciej, 809 01:08:08,000 --> 01:08:10,400 to jest 5 godzin po zaj�ciu. 810 01:08:11,000 --> 01:08:12,350 Prosz�. 811 01:08:15,000 --> 01:08:18,300 Dlaczego nie zg�osi�a pani sprawy natychmiast? 812 01:08:19,000 --> 01:08:20,250 Ja... 813 01:08:23,000 --> 01:08:25,850 Tata powiedzia�, �eby tego nie robi�. 814 01:08:27,000 --> 01:08:30,900 Powiedzia�, �e wtr�cenie si� policji wszystko skomplikuje. 815 01:08:34,000 --> 01:08:36,550 Dlaczego mia�by tak powiedzie�? 816 01:08:38,000 --> 01:08:40,975 Powiedzia�, �e porywacz na pewno zadzwoni 817 01:08:41,000 --> 01:08:42,975 i je�li si� zgodzimy, 818 01:08:43,000 --> 01:08:45,900 dostaniemy bezpiecznie Bom z powrotem. 819 01:08:48,000 --> 01:08:49,500 Jung-yeon! 820 01:08:50,000 --> 01:08:51,450 Kochanie. 821 01:08:55,000 --> 01:08:57,050 Je�li si� zgodzimy... 822 01:08:59,000 --> 01:09:02,000 dostaniemy bezpiecznie Bom z powrotem... 823 01:09:25,000 --> 01:09:26,950 Nazwisko, Han Chul. 824 01:09:27,000 --> 01:09:28,400 Pracowa� 825 01:09:29,000 --> 01:09:32,050 - w Hanchul Elek... - Hansin Elektronika. 826 01:09:34,000 --> 01:09:35,975 Zgadza si�, pracowa� tam przez 20 lat. 827 01:09:36,000 --> 01:09:37,750 Pracowa� gdzie? 828 01:09:39,000 --> 01:09:39,975 Hansin Elektronika. 829 01:09:40,000 --> 01:09:41,975 Wzmianka jest jasna. 830 01:09:42,000 --> 01:09:44,500 Pracowa� w Hansin Elektronika. 831 01:09:45,000 --> 01:09:47,975 Kiedy firma zbankrutowa�a w czasie AMF... 832 01:09:45,975 --> 01:09:47,975 I-M-F (International Monetary Fund, Mi�dzynarodowy Fundusz Walutowy) 833 01:09:48,000 --> 01:09:49,300 I-M-F. 834 01:09:51,000 --> 01:09:51,975 I-M-F. 835 01:09:52,000 --> 01:09:54,750 Przeprowadzi� si� na po�udnie do... 836 01:09:55,000 --> 01:09:57,900 Prowadzi� farm� �wi�sk� z jedzeniem... 837 01:10:00,000 --> 01:10:01,650 Pryszczyca... 838 01:10:02,000 --> 01:10:03,450 Zapomnij! 839 01:10:05,000 --> 01:10:06,975 Wybuch epidemii pryszczycy 840 01:10:07,000 --> 01:10:09,750 zmusi� go do og�oszenia bankructwa. 841 01:10:12,000 --> 01:10:12,975 Po �yciu 842 01:10:13,000 --> 01:10:14,750 w odosobnieniu, 843 01:10:15,000 --> 01:10:16,975 rozpocz�� nowy biznes 844 01:10:17,000 --> 01:10:19,700 i zg�osi� si� po specjalny kredyt, 845 01:10:20,000 --> 01:10:21,975 ale zosta� wielokrotnie odrzucony. 846 01:10:22,000 --> 01:10:24,975 A urz�dnikiem od kredyt�w by� ojciec Bom? 847 01:10:25,000 --> 01:10:25,975 Tak. 848 01:10:26,000 --> 01:10:28,050 To wyja�nia wszystko. 849 01:10:29,000 --> 01:10:29,975 Rozumiem. 850 01:10:30,000 --> 01:10:32,100 DNA, kt�re uzyskali�my 851 01:10:33,000 --> 01:10:34,975 z papierosa znalezionego przy budce telefonicznej 852 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 pasuje do Han Chula, 853 01:10:39,000 --> 01:10:43,150 a jego samoch�d by� widziany przy bramce do Seulu p�no w nocy. 854 01:10:44,000 --> 01:10:44,975 Podejrzany by� pono� 855 01:10:45,000 --> 01:10:47,400 przetrzymywany w tym czasie. 856 01:10:49,000 --> 01:10:51,450 To by�o godzin� zanim zdj�cie 857 01:10:52,000 --> 01:10:53,975 zosta�o znalezione w �mieciarce. 858 01:10:54,000 --> 01:10:55,750 R�wnie� op�ni� 859 01:10:57,000 --> 01:10:57,975 zg�oszenie przest�pstwa... - Zaczekaj, dlaczego to takie 860 01:10:58,000 --> 01:10:59,975 skomplikowane? - Wi�c czas przejazdu przez bramk� 861 01:11:00,000 --> 01:11:02,450 i zdj�cie... - Tak, strzelaj. 862 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Utrudniasz wszystko. 863 01:11:06,000 --> 01:11:06,975 - Kang. - Tak, szefie? 864 01:11:07,000 --> 01:11:08,975 Zr�b to pro�ciej, rozumiesz? 865 01:11:09,000 --> 01:11:11,050 Upro�� to dla medi�w. 866 01:11:13,000 --> 01:11:15,500 Inne fragmenty r�wnie� pasuj�. 867 01:11:16,000 --> 01:11:17,650 Jak widzicie, 868 01:11:18,000 --> 01:11:21,100 uprowadzenie zosta�o starannie przemy�lane 869 01:11:22,000 --> 01:11:23,975 i mo�emy stwierdzi�, 870 01:11:24,000 --> 01:11:25,975 �e zeznanie Hana o przetrzymywaniu 871 01:11:26,000 --> 01:11:28,500 mia�o utrudni� nasze �ledztwo. 872 01:11:31,000 --> 01:11:35,000 - Na tym ko�czymy nasz� konferencj� prasow�. - Mam pytanie. 873 01:11:39,000 --> 01:11:40,200 Tak? 874 01:11:41,000 --> 01:11:41,975 Z tak� ilo�ci� dowod�w 875 01:11:42,000 --> 01:11:45,100 oskar�ony nadal nie przyznaje si� do winy. 876 01:11:46,000 --> 01:11:47,950 Co pan o tym my�li? 877 01:11:55,000 --> 01:11:56,850 Zapytam ponownie. 878 01:11:57,000 --> 01:11:58,250 Gdzie 879 01:11:59,000 --> 01:11:59,975 jest dziecko? 880 01:12:00,000 --> 01:12:02,150 Dlaczego mi to robicie? 881 01:12:03,000 --> 01:12:04,900 Nie zrobi�em tego. 882 01:12:05,000 --> 01:12:07,050 Wszyscy znamy prawd�. 883 01:12:08,000 --> 01:12:09,975 Po prostu przyznaj si�. 884 01:12:10,000 --> 01:12:12,900 Dlaczego nie wierzycie w to, co m�wi�? 885 01:12:14,000 --> 01:12:15,975 By�em zmuszony post�powa� 886 01:12:16,000 --> 01:12:18,350 wed�ug wskaz�wek porywacza. 887 01:12:21,000 --> 01:12:23,200 B�agam pana, detektywie. 888 01:12:24,000 --> 01:12:26,250 Prosz� znale�� porywacza. 889 01:12:28,000 --> 01:12:29,975 I prosz�, znajd�cie Bom. 890 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 To biedne dziecko... 891 01:12:37,000 --> 01:12:38,600 Co za dupek. 892 01:12:39,000 --> 01:12:39,975 Z tyloma dowodami 893 01:12:40,000 --> 01:12:41,800 przeciwko niemu, 894 01:12:42,000 --> 01:12:44,975 - Dostawa! - nadal nie chce si� przyzna�. 895 01:12:45,000 --> 01:12:47,550 - Gdzie mam to postawi�? - Hej! 896 01:12:50,000 --> 01:12:51,950 Wyglada smakowicie. 897 01:12:53,000 --> 01:12:53,975 Zjedzmy. 898 01:12:54,000 --> 01:12:54,975 Smacznego. 899 01:12:55,000 --> 01:12:56,950 Jedz dop�ki gor�ce. 900 01:12:59,000 --> 01:13:00,700 Patrz�c na to, 901 01:13:01,000 --> 01:13:03,100 jest naprawd� sprawc�. 902 01:13:04,000 --> 01:13:05,300 Ale... 903 01:13:06,000 --> 01:13:07,200 Ale? 904 01:13:09,000 --> 01:13:10,750 To zbyt proste. 905 01:13:13,000 --> 01:13:14,975 Sprawca wytar� s�uchawk� 906 01:13:15,000 --> 01:13:16,450 telefonu. 907 01:13:18,000 --> 01:13:18,975 Ale 908 01:13:19,000 --> 01:13:22,050 zostawi� niedopa�ek papierosa na miejscu? 909 01:13:23,000 --> 01:13:24,975 Mo�e to by� pod�wiadoma, 910 01:13:25,000 --> 01:13:26,800 nawykowa wpadka. 911 01:13:27,000 --> 01:13:28,975 Przez faceta, kt�ry nie zostawi� 912 01:13:29,000 --> 01:13:29,975 nawet jednego �ladu? 913 01:13:30,000 --> 01:13:31,650 Pomy�l o tym. 914 01:13:35,000 --> 01:13:35,975 [Dow�d nr 5] 915 01:13:36,000 --> 01:13:38,550 Nie da si� tego zidentyfikowa�? 916 01:13:40,000 --> 01:13:41,975 By�o zrobione w nocy, 917 01:13:42,000 --> 01:13:43,975 kiedy samoch�d jecha� szybko. 918 01:13:44,000 --> 01:13:44,975 Ma�o przekonuj�ce. 919 01:13:45,000 --> 01:13:47,750 Ten dow�d nie jest do dopuszczenia. 920 01:13:49,000 --> 01:13:50,050 I 921 01:13:51,000 --> 01:13:53,700 zdj�cie by�o zrobione w domu Hana? 922 01:13:54,000 --> 01:13:55,550 Podczas gdy 923 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 on by� w zamkni�ciu, 924 01:13:59,000 --> 01:13:59,975 sprawca m�g� zabra� Bom 925 01:14:00,000 --> 01:14:02,050 i zrobi� tam zdj�cie. 926 01:14:09,000 --> 01:14:10,700 Co sugerujesz? 927 01:14:11,000 --> 01:14:12,975 Za wcze�nie stwierdzili�cie, �e Han jest sprawc� 928 01:14:13,000 --> 01:14:14,975 i zignorowali�cie inne mo�liwo�ci. 929 01:14:15,000 --> 01:14:16,350 Wi�c... 930 01:14:17,000 --> 01:14:17,975 zrobili�my wszystko �le? 931 01:14:18,000 --> 01:14:20,975 Sprawdzili�cie przynajmniej miejsce, gdzie by� przetrzymywany? 932 01:14:21,000 --> 01:14:21,975 Wierzysz w to g�wno? 933 01:14:22,000 --> 01:14:23,975 Stara� si� przerzuci� 934 01:14:24,000 --> 01:14:25,850 torb� przez p�ot, 935 01:14:26,000 --> 01:14:27,975 nawet kiedy go z�apali�my. 936 01:14:28,000 --> 01:14:29,900 Czy to nie dziwne? 937 01:14:30,000 --> 01:14:31,975 Przejd�my prosto do rzeczy. 938 01:14:32,000 --> 01:14:33,350 Nie ty, 939 01:14:34,000 --> 01:14:34,975 ale ja go z�apa�em. 940 01:14:35,000 --> 01:14:36,650 Moimi r�koma. 941 01:14:37,000 --> 01:14:38,950 Dobrze, w porz�dku. 942 01:14:39,000 --> 01:14:39,975 Wi�c... 943 01:14:40,000 --> 01:14:41,975 dlaczego wyciera� �lady palc�w 944 01:14:42,000 --> 01:14:43,650 na telefonie? 945 01:14:46,000 --> 01:14:49,975 Je�li pracowa�by w r�kawiczkach, nie by�oby �adnych �lad�w. 946 01:14:50,000 --> 01:14:51,975 Gdyby zostawi� �lady 947 01:14:52,000 --> 01:14:54,300 innych ludzi na s�uchawce, 948 01:14:55,000 --> 01:14:56,900 wszyscy oni byliby 949 01:14:57,000 --> 01:14:59,600 brani pod uwag� jako podejrzani, 950 01:15:00,000 --> 01:15:02,950 i to znacz�co spowolni�oby dochodzenie. 951 01:15:03,000 --> 01:15:07,300 Wi�c dlaczego ca�kowicie wyczy�ci� s�uchawk� a zostawi� papierosa? 952 01:15:08,000 --> 01:15:10,975 Ten facet jest skrupulatny i inteligentny. 953 01:15:11,000 --> 01:15:14,300 Powtarza przest�pstwo doskona�e sprzed 15 lat. 954 01:15:15,000 --> 01:15:16,800 Ale zmieni� plan 955 01:15:17,000 --> 01:15:19,050 minimalizuj�c ryzyko. 956 01:15:20,000 --> 01:15:22,975 Dok�adnie przygl�da� si� rodzinie ofiary. 957 01:15:23,000 --> 01:15:24,700 I zbli�a� si�. 958 01:15:26,000 --> 01:15:28,500 U�y� to dziecko jako przyn�t�, 959 01:15:29,000 --> 01:15:30,850 �eby zamkn�� Hana 960 01:15:31,000 --> 01:15:33,250 i oskar�y� go o porwanie. 961 01:15:36,000 --> 01:15:39,850 Potem skontaktowa� si� z ofiar�, tak jak robi� wcze�niej. 962 01:15:40,000 --> 01:15:40,975 Ale... 963 01:15:41,000 --> 01:15:42,975 bez ryzyka dla siebie samego. 964 01:15:43,000 --> 01:15:44,975 W czasie, kiedy z�apali�my 965 01:15:45,000 --> 01:15:47,200 Hana na miejscu zbrodni, 966 01:15:49,000 --> 01:15:51,150 sprawca uciek� do lasu. 967 01:15:55,000 --> 01:15:57,100 Wiem, jak si� czujesz. 968 01:15:58,000 --> 01:16:00,700 Przyznaj�, zrobi�e� ca�� t� prac�, 969 01:16:02,000 --> 01:16:03,950 ale ja go z�apa�em. 970 01:16:04,000 --> 01:16:05,975 Musisz by� zazdrosny 971 01:16:06,000 --> 01:16:07,975 o ca�� chwa��, kt�ra mi przypadnie. 972 01:16:08,000 --> 01:16:11,300 - Kang Chang-sik! - Co, do cholery, cz�owieku! 973 01:16:12,000 --> 01:16:14,975 Musisz sra� na chwa�� swojego w�asnego przyjaciela? 974 01:16:15,000 --> 01:16:16,975 Co zrobisz, kiedy ten staruszek 975 01:16:17,000 --> 01:16:19,350 b�dzie pomy�kowo oskar�ony, 976 01:16:21,000 --> 01:16:23,300 kiedy prawdziwy przest�pca 977 01:16:25,000 --> 01:16:26,950 odejdzie spokojnie? 978 01:16:57,000 --> 01:16:58,650 Jest tu kto�? 979 01:17:04,000 --> 01:17:05,850 Jest kto� w domu? 980 01:17:17,000 --> 01:17:18,650 Jest tam kto? 981 01:20:34,000 --> 01:20:36,975 [Mi�dzynarodowe analizy d�wi�ku, pods�uch] 982 01:20:37,000 --> 01:20:39,750 To nagranie jest bardzo zniszczone. 983 01:20:40,000 --> 01:20:41,400 Dziadku! 984 01:20:43,000 --> 01:20:44,400 Dziadku! 985 01:20:50,000 --> 01:20:51,750 Jest tutaj co�. 986 01:20:53,000 --> 01:20:54,800 Widzisz te fale? 987 01:20:58,000 --> 01:20:59,400 Dziadku! 988 01:21:02,000 --> 01:21:03,400 Dziadku! 989 01:21:08,000 --> 01:21:09,975 Powiedz „dziadku”. 990 01:21:10,000 --> 01:21:11,400 Dziadku! 991 01:21:13,000 --> 01:21:14,975 Powiedz „dziadku”. 992 01:21:15,000 --> 01:21:16,400 Dziadku! 993 01:21:17,000 --> 01:21:19,500 Tak jakby szepta� jej do ucha. 994 01:21:20,000 --> 01:21:21,300 To on. 995 01:21:23,000 --> 01:21:23,975 Ten, 996 01:21:24,000 --> 01:21:25,850 kt�rego szuka�em. 997 01:22:27,000 --> 01:22:28,400 Z drogi! 998 01:22:36,000 --> 01:22:37,975 - Wchod�cie! - Szybko! 999 01:22:38,000 --> 01:22:39,975 Poprosz� o komentarz! 1000 01:22:40,000 --> 01:22:41,950 Gdzie jest dziecko? 1001 01:22:42,000 --> 01:22:43,900 Zosta�em wrobiony! 1002 01:22:44,000 --> 01:22:46,750 Nie zrobi�em tego. Jestem niewinny! 1003 01:22:50,000 --> 01:22:51,600 Zamknij si�! 1004 01:22:53,000 --> 01:22:53,975 Nie rozumiesz? 1005 01:22:54,000 --> 01:22:56,250 Jego motywy nie s� jasne. 1006 01:22:57,000 --> 01:22:59,975 Dlaczego mia�by porwa� swoj� w�asn� wnuczk�? 1007 01:23:00,000 --> 01:23:02,400 Pieni�dze s� g��wnym motywem 1008 01:23:03,000 --> 01:23:04,975 stoj�cym za wi�kszo�ci� takich wypadk�w. 1009 01:23:05,000 --> 01:23:07,200 Czyste powietrze w kraju 1010 01:23:09,000 --> 01:23:10,975 musia�o oczy�ci� twoj� dusz�. 1011 01:23:11,000 --> 01:23:14,975 Ludzie w dzisiejszych czasach zabijaj� nawet z b�ahszego powodu. 1012 01:23:15,000 --> 01:23:17,600 Wiem, �e nie jeste� taki naiwny. 1013 01:23:19,000 --> 01:23:22,750 Znalaz�em to w magazynie, gdzie Han by� przetrzymywany. 1014 01:23:23,000 --> 01:23:25,350 Podobnie jak jego zeznania. 1015 01:23:26,000 --> 01:23:27,950 Jest ukryty g�os... 1016 01:23:30,000 --> 01:23:30,975 Detektywie. 1017 01:23:31,000 --> 01:23:32,975 Go�cinno�� jest kiepska 1018 01:23:33,000 --> 01:23:34,800 w tej dzielnicy. 1019 01:23:36,000 --> 01:23:37,975 Nie b�d� zarozumia�y. 1020 01:23:38,000 --> 01:23:40,650 Z powodu jakiego� s�abego dowodu, 1021 01:23:42,000 --> 01:23:44,975 traci pan szans� z�apania prawdziwego sprawcy! 1022 01:23:45,000 --> 01:23:45,975 S�aby dow�d, 1023 01:23:46,000 --> 01:23:47,350 m�wisz? 1024 01:23:49,000 --> 01:23:50,950 Znaj swoje miejsce! 1025 01:23:53,000 --> 01:23:55,975 Nie mo�esz po prostu zaakceptowa� swojej 1026 01:23:56,000 --> 01:23:58,500 w�asnej pomy�ki sprzed 15 lat! 1027 01:24:00,000 --> 01:24:01,975 Sam m�wi�e� do Kanga, 1028 01:24:02,000 --> 01:24:03,600 �e pragn��e� 1029 01:24:04,000 --> 01:24:06,250 rozwi�za� podobn� spraw�. 1030 01:24:09,000 --> 01:24:11,975 Nie pozwol� ci spierdzieli� mojej sprawy 1031 01:24:12,000 --> 01:24:14,200 i realizowa� si� samemu. 1032 01:24:15,000 --> 01:24:16,600 Przemy�l to. 1033 01:24:17,000 --> 01:24:20,150 Ta sprawa nie ma z tob� nic wsp�lnego, tak? 1034 01:24:22,000 --> 01:24:23,975 To nie wy mnie zaprosili�cie 1035 01:24:24,000 --> 01:24:25,975 ze wzgl�du na moj� spraw�? 1036 01:24:26,000 --> 01:24:28,750 Ze wzgl�du na kilka podobnych cech? 1037 01:24:30,000 --> 01:24:32,250 Naprawd� mam ciebie do��! 1038 01:24:38,000 --> 01:24:39,800 Nie powinien pan 1039 01:24:40,000 --> 01:24:43,300 przynajmniej powiedzie� ofierze o podejrzanym? 1040 01:24:46,000 --> 01:24:46,975 Gdzie 1041 01:24:47,000 --> 01:24:48,975 jest wi�c to dziecko? 1042 01:24:49,000 --> 01:24:51,900 Macie faceta, wi�c gdzie jest dziecko? 1043 01:24:52,000 --> 01:24:53,650 Podejrzewamy, 1044 01:24:55,000 --> 01:24:56,600 �e j� zabi�. 1045 01:24:58,000 --> 01:24:58,975 Zabi� j�? 1046 01:24:59,000 --> 01:25:00,975 Je�li nie znajdziemy cia�a, 1047 01:25:01,000 --> 01:25:04,450 wie, �e mo�e unikn�� oskar�enia o dzieciob�jstwo. 1048 01:25:05,000 --> 01:25:05,975 Prawdopodobnie... 1049 01:25:06,000 --> 01:25:08,900 zakopa� j� w jakim� ustronnym miejscu. 1050 01:25:09,000 --> 01:25:11,300 Porwanie i dzieciob�jstwo, 1051 01:25:12,000 --> 01:25:14,150 to przynajmniej 15 lat. 1052 01:25:16,000 --> 01:25:17,975 Pos�uchaj sam siebie! 1053 01:25:18,000 --> 01:25:19,975 Oskar�acie go z dowodami, 1054 01:25:20,000 --> 01:25:20,975 kt�re mo�na o kant dupy pot�uc. 1055 01:25:21,000 --> 01:25:22,450 Sukinsyn! 1056 01:25:25,000 --> 01:25:27,975 - Zabierzcie go sprzed moich oczu! - Pozwalacie prawdziwemu sprawcy 1057 01:25:28,000 --> 01:25:30,450 prze�lizgn�� si� przez palce! 1058 01:25:31,000 --> 01:25:33,900 - Nie zapomnijcie tego. - Uparty dra�! 1059 01:25:35,000 --> 01:25:36,450 Chod� tu. 1060 01:25:39,000 --> 01:25:39,975 To jest o kant dupy pot�uc? 1061 01:25:40,000 --> 01:25:41,700 Analiza g�osu. 1062 01:25:42,000 --> 01:25:43,800 G�os Hana pasuje 1063 01:25:45,000 --> 01:25:47,000 do nagrania z budki. 1064 01:25:48,000 --> 01:25:48,975 99.4% zgodno�ci 1065 01:25:49,000 --> 01:25:50,650 ...z�ap worek 1066 01:25:51,000 --> 01:25:53,700 i przerzu� go przez p�nocny p�ot. 1067 01:25:54,000 --> 01:25:56,250 Bierzesz mnie za frajera? 1068 01:26:00,000 --> 01:26:00,975 G�os jest 1069 01:26:01,000 --> 01:26:01,975 jak odcisk palca, 1070 01:26:02,000 --> 01:26:04,100 nie mo�esz go oszuka�, 1071 01:26:05,000 --> 01:26:06,975 niewa�ne jak bardzo jeste� zdolny. 1072 01:26:07,000 --> 01:26:08,800 Jak to zrobi�e�? 1073 01:26:09,000 --> 01:26:10,150 Co? 1074 01:26:11,000 --> 01:26:12,975 Majstrowa�e� przy tym? 1075 01:26:13,000 --> 01:26:13,975 Hej! 1076 01:26:14,000 --> 01:26:15,900 Uwa�aj, co m�wisz! 1077 01:26:17,000 --> 01:26:18,800 Detektywie Kang. 1078 01:26:19,000 --> 01:26:20,900 Kapitan ci� szuka. 1079 01:26:21,000 --> 01:26:22,350 Dobrze. 1080 01:26:24,000 --> 01:26:25,350 Uwa�aj. 1081 01:26:46,000 --> 01:26:46,975 Co, 1082 01:26:47,000 --> 01:26:49,150 do cholery, si� dzieje? 1083 01:26:50,000 --> 01:26:51,975 Pami�tasz moj� star� spraw� o porwanie? 1084 01:26:52,000 --> 01:26:54,400 - Co? - No dalej, pami�tasz? 1085 01:26:55,000 --> 01:26:58,650 T� nierozwi�zan� spraw�? T�, przez kt�r� wariowa�e�? 1086 01:26:59,000 --> 01:26:59,975 Masz nadal 1087 01:27:00,000 --> 01:27:01,450 nagranie? 1088 01:27:02,000 --> 01:27:03,300 C�... 1089 01:27:04,000 --> 01:27:04,975 Masz czy nie? 1090 01:27:05,000 --> 01:27:06,500 To zale�y, 1091 01:27:07,000 --> 01:27:09,050 mog� mie� albo i nie. 1092 01:27:12,000 --> 01:27:15,050 Dobrze, w porz�dku, zap�ac� ci tym razem. 1093 01:27:16,000 --> 01:27:17,550 Sprawd� to. 1094 01:27:20,000 --> 01:27:22,600 Nie mieszaj si� do mojego �ycia. 1095 01:27:24,000 --> 01:27:25,700 Nie pozwol� ci 1096 01:27:26,000 --> 01:27:28,150 spieprzy� to tym razem. 1097 01:27:29,000 --> 01:27:31,400 Powiedzia�em, �e ci zap�ac�. 1098 01:27:37,000 --> 01:27:38,900 Prosz�, uwierz mi. 1099 01:27:39,000 --> 01:27:41,050 Masz mnie za frajera? 1100 01:27:44,000 --> 01:27:44,975 Dlaczego... 1101 01:27:45,000 --> 01:27:46,975 jako�� jest taka s�aba? 1102 01:27:47,000 --> 01:27:49,150 Czy to kopia orygina�u? 1103 01:27:50,000 --> 01:27:52,100 Dlaczego? Co� nie tak? 1104 01:27:54,000 --> 01:27:57,450 - Masz mnie za frajera? - Jest tu wiele zak��ce�. 1105 01:27:59,000 --> 01:28:00,350 Czekaj. 1106 01:28:01,000 --> 01:28:01,975 - Nie zrobi�am tego. - To jest dziwne. 1107 01:28:02,000 --> 01:28:02,975 Naprawd� nie! 1108 01:28:03,000 --> 01:28:05,350 Ale jej g�os jest normalny. 1109 01:28:07,000 --> 01:28:09,800 Te dwa g�osy ze sob� nie wsp�graj�. 1110 01:28:11,000 --> 01:28:13,200 Nawet je�li u�y� filtra, 1111 01:28:14,000 --> 01:28:15,975 aby zmieni� sw�j g�os, 1112 01:28:16,000 --> 01:28:18,200 nie by�oby to takie z�e. 1113 01:28:19,000 --> 01:28:19,975 Zobacz. 1114 01:28:20,000 --> 01:28:22,250 Widzisz r�nice w falach? 1115 01:28:25,000 --> 01:28:26,900 Dlaczego tak jest? 1116 01:28:27,000 --> 01:28:28,900 Sk�d mam wiedzie�. 1117 01:28:29,000 --> 01:28:31,100 Tylko stwierdzam fakt. 1118 01:28:33,000 --> 01:28:34,950 Dobrze, w porz�dku. 1119 01:28:35,000 --> 01:28:36,700 Czego szukasz? 1120 01:28:39,000 --> 01:28:40,700 Chc� wiedzie�, 1121 01:28:41,000 --> 01:28:43,500 czy g�os sprawcy sprzed 15 lat 1122 01:28:44,000 --> 01:28:45,950 jest na tej ta�mie. 1123 01:28:47,000 --> 01:28:49,800 Detektywie, �artujesz sobie ze mnie? 1124 01:28:50,000 --> 01:28:54,450 Nagranie mog�o by� robione gdziekolwiek i analizowanie go mog�oby... 1125 01:28:57,000 --> 01:28:58,975 3.000 z nadgodzinami 1126 01:28:59,000 --> 01:29:00,450 i z g�ry. 1127 01:29:02,000 --> 01:29:03,900 - Szefie... - Nie. 1128 01:29:05,000 --> 01:29:05,975 Nie? 1129 01:29:06,000 --> 01:29:06,975 Nie, nie. 1130 01:29:07,000 --> 01:29:08,650 Naprawd� nie? 1131 01:29:09,000 --> 01:29:10,950 Naprawd�, powa�nie! 1132 01:29:16,000 --> 01:29:18,950 Pami�tasz bar, do kt�rego ci� zabra�em, 1133 01:29:19,000 --> 01:29:20,975 kiedy przyjecha�e� z wizyt�? 1134 01:29:21,000 --> 01:29:22,975 Naprawd� poszala�e�. 1135 01:29:23,000 --> 01:29:25,975 By�e� pijany w trzy dupy. Nie wiem, czy pami�tasz. 1136 01:29:26,000 --> 01:29:27,975 Chcesz mi co� takiego zrobi�? 1137 01:29:28,000 --> 01:29:30,975 Poniewa� dochodzenie jest dla mnie �yciow� spraw�, 1138 01:29:31,000 --> 01:29:32,975 nie mog� znale�� numeru kom�rki 1139 01:29:33,000 --> 01:29:34,975 twojej rodziny w telefonie. - Panie Oh, szefie. 1140 01:29:35,000 --> 01:29:38,950 Chcia�em w�a�nie sprawdzi� funkcj� SMS-�w w moim telefonie. 1141 01:29:39,000 --> 01:29:41,300 Nie mo�esz mi tego zrobi�! 1142 01:29:47,000 --> 01:29:48,450 Chung-ho. 1143 01:29:50,000 --> 01:29:50,975 Hej! 1144 01:29:51,000 --> 01:29:52,500 Obud� si�! 1145 01:29:53,000 --> 01:29:54,550 Mam wyniki. 1146 01:29:55,000 --> 01:29:56,400 Masz je? 1147 01:29:59,000 --> 01:30:00,550 Jak wysz�y? 1148 01:30:02,000 --> 01:30:03,550 Powiedz mi! 1149 01:30:06,000 --> 01:30:07,300 Pewne. 1150 01:30:09,000 --> 01:30:11,050 Ale to skomplikowane. 1151 01:30:13,000 --> 01:30:13,975 Dwa g�osy. 1152 01:30:14,000 --> 01:30:17,150 Mam na my�li, cztery g�osy by�y dopasowane. 1153 01:30:18,000 --> 01:30:19,350 Cztery? 1154 01:30:20,000 --> 01:30:23,650 Po pierwsze, por�wna�em ten g�os ze starym nagraniem. 1155 01:30:26,000 --> 01:30:27,850 �mieszne jest to, 1156 01:30:28,000 --> 01:30:30,950 �e pasuje z ofiar� a nie z podejrzanym. 1157 01:30:32,000 --> 01:30:33,850 O czym ty m�wisz? 1158 01:30:34,000 --> 01:30:34,975 Z matk� dziecka? 1159 01:30:35,000 --> 01:30:36,700 Jeszcze jedno. 1160 01:30:38,000 --> 01:30:40,850 Obecny i stary podejrzany te� pasuj�. 1161 01:30:42,000 --> 01:30:44,050 Pasuj� bez w�tpienia. 1162 01:30:45,000 --> 01:30:47,700 Pami�tasz, �e jedynie g�os sprawcy 1163 01:30:49,000 --> 01:30:50,750 by� zniszczony? 1164 01:30:52,000 --> 01:30:53,950 Najpierw spojrza�em 1165 01:30:54,000 --> 01:30:55,750 na powody tego. 1166 01:30:57,000 --> 01:30:57,975 By� tam 1167 01:30:58,000 --> 01:30:59,975 odg�os klikania, jakby prze��cznika 1168 01:31:00,000 --> 01:31:02,600 albo uderzania o co� plastykiem. 1169 01:31:05,000 --> 01:31:06,500 Pos�uchaj. 1170 01:31:13,000 --> 01:31:14,750 Co to mo�e by�? 1171 01:31:16,000 --> 01:31:18,050 Nie brzmi to znajomo? 1172 01:31:20,000 --> 01:31:21,900 To ten sam d�wi�k. 1173 01:31:24,000 --> 01:31:25,850 Taki sam? Jak co? 1174 01:31:30,000 --> 01:31:32,150 To t�o nagrania sprawcy 1175 01:31:33,000 --> 01:31:34,700 sprzed 15 lat. 1176 01:31:35,000 --> 01:31:35,975 Co? 1177 01:31:36,000 --> 01:31:37,200 Wi�c 1178 01:31:38,000 --> 01:31:40,900 oryginalne nagranie sprawcy by�o u�yte 1179 01:31:41,000 --> 01:31:42,900 do obecnej sprawy? 1180 01:31:43,000 --> 01:31:43,975 Bingo. 1181 01:31:44,000 --> 01:31:46,450 St�d straszna jako�� d�wi�ku. 1182 01:31:49,000 --> 01:31:50,750 Pos�uchaj tego. 1183 01:31:53,000 --> 01:31:55,250 Bierzesz mnie za frajera? 1184 01:31:56,000 --> 01:31:59,250 Jako�� g�osu jest bardzo kiepska, kiedy m�wi, 1185 01:32:01,000 --> 01:32:04,150 ale odg�os motoru w tle jest bardzo czysty. 1186 01:32:06,000 --> 01:32:06,975 Wi�c... 1187 01:32:07,000 --> 01:32:09,150 To jest rozstrzygaj�ce. 1188 01:32:11,000 --> 01:32:11,975 Wi�c 1189 01:32:12,000 --> 01:32:13,975 je�li u�yto t�o nagrania, 1190 01:32:14,000 --> 01:32:17,650 dlaczego jego g�os nie jest taki sam jak 15 lat temu? 1191 01:32:18,000 --> 01:32:19,400 Poniewa� 1192 01:32:20,000 --> 01:32:22,650 kaseta zdegradowa�a si� z czasem. 1193 01:32:23,000 --> 01:32:26,900 Ta�my magnetyczne ogromnie si� niszcz� w przeci�gu 15 lat. 1194 01:32:29,000 --> 01:32:31,850 Zw�aszcza te wielokrotnie odtwarzane. 1195 01:32:32,000 --> 01:32:34,900 - Ta�ma si� r�wnie� rozci�ga. - Mamo, 1196 01:32:36,000 --> 01:32:36,975 przepraszam. 1197 01:32:37,000 --> 01:32:38,950 Widzisz, jest �ywa. 1198 01:32:43,000 --> 01:32:45,450 Zostaw kom�rk� w samochodzie. 1199 01:32:46,000 --> 01:32:47,975 Powiedz „dziadku”. 1200 01:32:48,000 --> 01:32:49,400 Dziadku! 1201 01:32:59,000 --> 01:32:59,975 [Pani Yoon Ha-kyung] 1202 01:33:00,000 --> 01:33:01,400 Odbierz. 1203 01:33:02,000 --> 01:33:04,550 Tu Ha-kyung. Przejd� do sedna. 1204 01:33:05,000 --> 01:33:09,000 Potrzebuj� informacji kontaktowych do nast�puj�cych nazwisk. 1205 01:33:10,000 --> 01:33:12,550 Choi Chang-jin, 560224-1451090, 1206 01:33:15,000 --> 01:33:17,400 Yoon Jae-ho, 631215-1450266, 1207 01:33:20,000 --> 01:33:21,850 Han Chul, 5807... 1208 01:34:31,000 --> 01:34:32,200 Bom! 1209 01:34:33,000 --> 01:34:34,300 Korki? 1210 01:34:35,000 --> 01:34:36,400 Dziadku! 1211 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 Lubisz dziadka? 1212 01:34:46,000 --> 01:34:47,200 Tak? 1213 01:34:55,000 --> 01:34:55,975 T�skni�a� za mn�? 1214 01:34:56,000 --> 01:34:57,400 Dziadku! 1215 01:35:26,000 --> 01:35:27,250 Mamo! 1216 01:35:38,000 --> 01:35:41,975 Bracie, tu Cha. Zrobi�em pomiary trygonometryczne jej kom�rki. 1217 01:35:42,000 --> 01:35:43,975 Sprawdza�a ostatniej nocy swoje wiadomo�ci g�osowe. 1218 01:35:44,000 --> 01:35:46,750 To miasto Pohang, przyl�dek Homi... 1219 01:36:16,000 --> 01:36:18,050 To by� jedyny spos�b. 1220 01:36:19,000 --> 01:36:21,050 Wie pani, co zrobi�a? 1221 01:36:22,000 --> 01:36:23,950 Niewa�ne co powiem, 1222 01:36:25,000 --> 01:36:26,850 nie zrozumie pan. 1223 01:36:29,000 --> 01:36:32,800 Racja, nie potrafi� zrozumie�, nawet je�li si� stara�em. 1224 01:36:34,000 --> 01:36:34,975 Jak mog�a pani to zrobi�? 1225 01:36:35,000 --> 01:36:36,975 W�a�nie pani, ze wszystkich ludzi? 1226 01:36:37,000 --> 01:36:39,750 Kiedy zobaczy�am go jak si� �mieje, 1227 01:36:41,000 --> 01:36:43,350 nie mog�am si� powstrzyma�. 1228 01:36:44,000 --> 01:36:46,900 Ka�dego dnia �y�am w tak wielkim b�lu, 1229 01:36:47,000 --> 01:36:47,975 a moje dziecko jest 1230 01:36:48,000 --> 01:36:49,400 zakopane 1231 01:36:50,000 --> 01:36:51,975 - w zimnej ziemi... - Nawet je�li, to nie jest w�a�ciwe! 1232 01:36:52,000 --> 01:36:53,650 Dlaczego nie? 1233 01:36:54,000 --> 01:36:56,350 Sprawili mi tak wiele b�lu, 1234 01:36:57,000 --> 01:36:58,975 dlaczego nie mog� si� odp�aci�? 1235 01:36:59,000 --> 01:36:59,975 Powiedz mi, 1236 01:37:00,000 --> 01:37:01,900 dlaczego nie mog�? 1237 01:37:02,000 --> 01:37:05,100 - Mo�e powinnam go by�a zabi�! - Powinna�! 1238 01:37:09,000 --> 01:37:10,850 Kiedy us�ysza�em, 1239 01:37:11,000 --> 01:37:12,850 �e znowu to robi, 1240 01:37:14,000 --> 01:37:15,850 zacz��em dzia�a�. 1241 01:37:18,000 --> 01:37:19,500 Z�api� go, 1242 01:37:21,000 --> 01:37:22,950 tym razem na pewno. 1243 01:37:23,000 --> 01:37:25,900 Kiedy us�ysza�em jego g�os na kasecie, 1244 01:37:27,000 --> 01:37:29,250 wiedzia�em, �e to by� on. 1245 01:37:30,000 --> 01:37:33,000 - Ale dlaczego pani? - Co mia�am zrobi�? 1246 01:37:35,000 --> 01:37:38,300 Kto mi powiedzia�, �e zosta�y tylko 2 godziny? 1247 01:37:39,000 --> 01:37:41,650 Kto kaza� mi zapomnie� o sprawie? 1248 01:37:54,000 --> 01:37:55,975 Wymy�l� inny spos�b. 1249 01:37:56,000 --> 01:37:57,950 Prosz� teraz odej�� 1250 01:37:58,000 --> 01:37:59,200 a ja 1251 01:38:00,000 --> 01:38:00,975 zabieram dziecko. 1252 01:38:01,000 --> 01:38:02,800 Nie, nie mo�esz! 1253 01:38:04,000 --> 01:38:05,975 Nie mo�esz jej zabra�! 1254 01:38:06,000 --> 01:38:07,975 Nie teraz, nie mo�esz! 1255 01:38:08,000 --> 01:38:09,975 Nie jest pani teraz sob�. 1256 01:38:10,000 --> 01:38:12,950 Nie, nie jestem i nie obchodzi mnie to. 1257 01:38:13,000 --> 01:38:14,975 Pomy�l, co innego chcesz, 1258 01:38:15,000 --> 01:38:15,975 ale nie mo�esz jej zabra�. 1259 01:38:16,000 --> 01:38:18,700 To nie jest odpowiedni na to czas! 1260 01:38:20,000 --> 01:38:21,975 Prosz� da� mi troch� czasu. 1261 01:38:22,000 --> 01:38:23,600 Czasu na co? 1262 01:38:24,000 --> 01:38:27,150 Nie �a�owa� wystarczaj�co za to, co zrobi�! 1263 01:38:28,000 --> 01:38:31,550 Nie powinien zap�aci� za to, co zrobi� 15 lat temu? 1264 01:38:32,000 --> 01:38:34,450 Czy to nie jest sprawiedliwe? 1265 01:38:35,000 --> 01:38:36,850 Nie masz poj�cia, 1266 01:38:37,000 --> 01:38:38,750 co prze�ywa�am, 1267 01:38:39,000 --> 01:38:41,100 przez ostatnie 15 lat. 1268 01:38:42,000 --> 01:38:44,750 Musisz tylko popatrze� przez chwil� 1269 01:38:46,000 --> 01:38:48,050 na to z innej strony. 1270 01:38:51,000 --> 01:38:52,350 Prosz�! 1271 01:38:53,000 --> 01:38:54,900 Tylko do rozprawy! 1272 01:38:55,000 --> 01:38:57,250 Kiedy b�dzie za kratkami! 1273 01:38:58,000 --> 01:39:01,150 Prosz�, pozw�l mi j� zatrzyma� do tej pory. 1274 01:39:03,000 --> 01:39:04,950 B�agam ci�. Prosz�. 1275 01:39:08,000 --> 01:39:09,850 Prosz�, prosz�... 1276 01:40:06,000 --> 01:40:07,700 Twarz� w twarz 1277 01:40:08,000 --> 01:40:09,850 z tob� nareszcie. 1278 01:40:13,000 --> 01:40:14,975 Dlaczego to zrobi�e�? 1279 01:40:15,000 --> 01:40:16,850 Co masz na my�li? 1280 01:40:17,000 --> 01:40:20,300 Dlaczego pope�ni�e� tak straszne przest�pstwo? 1281 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 M�wi�em to samo 1282 01:40:24,000 --> 01:40:26,300 setki razy ostatniej nocy. 1283 01:40:27,000 --> 01:40:29,650 - Jestem ofiar�... - 15 lat temu. 1284 01:40:42,000 --> 01:40:43,975 Ten rysunek jest oparty 1285 01:40:44,000 --> 01:40:46,000 na zeznaniu kuriera, 1286 01:40:47,000 --> 01:40:49,850 kt�ry widzia� ci� jak kradniesz vana. 1287 01:40:50,000 --> 01:40:52,100 By� jedynym �wiadkiem. 1288 01:40:58,000 --> 01:40:59,975 Cholera, nawet troch� 1289 01:41:00,000 --> 01:41:01,550 niepodobny. 1290 01:41:03,000 --> 01:41:04,975 Nic dziwnego, �e sprawa 1291 01:41:05,000 --> 01:41:06,650 nie wypali�a. 1292 01:41:10,000 --> 01:41:12,000 Korekcja wady serca. 1293 01:41:14,000 --> 01:41:16,200 S�ysza�em, �e si� uda�a. 1294 01:41:17,000 --> 01:41:18,450 12-letnia 1295 01:41:19,000 --> 01:41:20,650 Han Jung-yeon 1296 01:41:22,000 --> 01:41:23,975 dosta�a drug� szans�. 1297 01:41:24,000 --> 01:41:25,400 19 lipca 1298 01:41:26,000 --> 01:41:27,150 by� 1299 01:41:28,000 --> 01:41:30,750 pocz�tkiem drugiego �ycia mamy Bom, 1300 01:41:32,000 --> 01:41:33,550 ale r�wnie� 1301 01:41:34,000 --> 01:41:35,400 rocznic� 1302 01:41:36,000 --> 01:41:38,050 twojego nowego �ycia. 1303 01:41:39,000 --> 01:41:40,550 Ale r�wnie� 1304 01:41:41,000 --> 01:41:42,700 ostatnim dniem 1305 01:41:45,000 --> 01:41:47,750 przed przedawnieniem twojej sprawy. 1306 01:41:55,000 --> 01:41:57,700 �y�e� w norze szczura przez 15 lat 1307 01:41:58,000 --> 01:42:00,200 i czeka�e� na ten dzie�. 1308 01:42:05,000 --> 01:42:07,550 - Nie wiem co... - Zamknij si�! 1309 01:42:10,000 --> 01:42:12,200 15 lat temu tamtej nocy, 1310 01:42:13,000 --> 01:42:14,700 kiedy jecha�e� 1311 01:42:15,000 --> 01:42:17,650 wzd�u� rzeki w skradzionym vanie. 1312 01:43:24,000 --> 01:43:25,250 Mamo! 1313 01:46:30,000 --> 01:46:31,400 Suh-jin. 1314 01:46:32,000 --> 01:46:32,975 Suh-jin. 1315 01:46:33,000 --> 01:46:35,750 Suh-jin, kochanie, mama jest tutaj. 1316 01:46:36,000 --> 01:46:37,750 Jest tu z tob�. 1317 01:46:38,000 --> 01:46:38,975 Suh-jin, 1318 01:46:39,000 --> 01:46:40,900 prosz�, obud� si�. 1319 01:46:41,000 --> 01:46:43,100 Kochanie, otw�rz oczy. 1320 01:48:00,000 --> 01:48:01,975 Zdajesz sobie spraw�, ile krzywdy 1321 01:48:02,000 --> 01:48:03,600 wyrz�dzi�e�? 1322 01:48:06,000 --> 01:48:07,900 Jak jej matka �y�a 1323 01:48:08,000 --> 01:48:09,650 przez 15 lat? 1324 01:48:11,000 --> 01:48:13,950 Kiedy zamkn� oczy, nadal s�ysz� t� noc. 1325 01:48:16,000 --> 01:48:17,600 Ten bolesny, 1326 01:48:18,000 --> 01:48:19,750 bezradny p�acz. 1327 01:48:24,000 --> 01:48:26,150 Widzia�em, �e po�o�y�e� 1328 01:48:27,000 --> 01:48:28,800 kwiat na drodze. 1329 01:48:30,000 --> 01:48:32,300 Sk�oni�e� na chwil� g�ow�, 1330 01:48:34,000 --> 01:48:34,975 modli�e� si�? 1331 01:48:35,000 --> 01:48:36,150 Czy 1332 01:48:38,000 --> 01:48:40,200 b�aga�e� o przebaczenie? 1333 01:48:45,000 --> 01:48:46,200 Nie, 1334 01:48:47,000 --> 01:48:47,975 ty tylko 1335 01:48:48,000 --> 01:48:50,400 chcia�e� sobie pogratulowa�. 1336 01:48:51,000 --> 01:48:53,550 �wi�towa�e� wyj�cie z ciemno�ci 1337 01:48:55,000 --> 01:48:56,975 i pociesza�e� si� przez 1338 01:48:57,000 --> 01:48:59,250 kupienie sobie wybaczenia 1339 01:49:00,000 --> 01:49:01,500 kwiatkiem. 1340 01:49:04,000 --> 01:49:05,650 Pierdoli� to. 1341 01:49:07,000 --> 01:49:08,975 Nie mo�esz sam sobie wybaczy� 1342 01:49:09,000 --> 01:49:10,450 i r�wnie� 1343 01:49:13,000 --> 01:49:15,100 nie zas�ugujesz na to. 1344 01:49:17,000 --> 01:49:20,600 Jak �mia�e� porwa� dziecko, aby ocali� swoje w�asne? 1345 01:49:25,000 --> 01:49:26,550 Detektywie, 1346 01:49:28,000 --> 01:49:29,700 jeste� �onaty? 1347 01:49:31,000 --> 01:49:32,150 Co? 1348 01:49:33,000 --> 01:49:35,600 Czy wychowywa�e� kiedy� dziecko? 1349 01:49:37,000 --> 01:49:38,975 Widzia�e� kiedykolwiek swoje dziecko 1350 01:49:39,000 --> 01:49:40,800 na �o�u �mierci? 1351 01:49:43,000 --> 01:49:45,600 Desperacko trzymaj�ce si� �ycia, 1352 01:49:46,000 --> 01:49:47,750 a ty nie mog�e� 1353 01:49:48,000 --> 01:49:50,000 nic dla niej zrobi�. 1354 01:49:51,000 --> 01:49:53,000 Jak �miesz zgadywa�, 1355 01:49:56,000 --> 01:49:57,500 co czu�em? 1356 01:50:04,000 --> 01:50:05,200 Tak, 1357 01:50:06,000 --> 01:50:08,000 zabra�em to dziecko. 1358 01:50:09,000 --> 01:50:11,100 I ocali�em swoj� c�rk� 1359 01:50:12,000 --> 01:50:13,975 dzi�ki temu okupowi. 1360 01:50:14,000 --> 01:50:16,000 Ta kobieta zrobi�aby 1361 01:50:17,000 --> 01:50:18,975 - to samo. - Zamknij swoj� 1362 01:50:19,000 --> 01:50:19,975 pierdolon� g�b�! 1363 01:50:20,000 --> 01:50:22,750 Nigdy nie mia�em zamiaru jej zabi�. 1364 01:50:23,000 --> 01:50:24,950 Gdyby tylko ta suka 1365 01:50:25,000 --> 01:50:26,750 mnie pos�ucha�a 1366 01:50:27,000 --> 01:50:29,750 i nie zacz�a ucieka�, by�aby �ywa! 1367 01:50:30,000 --> 01:50:32,450 Ale ona krzycza�a i ucieka�a! 1368 01:50:34,000 --> 01:50:36,800 Tej nocy zap�aci�em za moje grzechy. 1369 01:50:38,000 --> 01:50:40,600 Dosta�em przebaczenie tego dnia, 1370 01:50:41,000 --> 01:50:41,975 d�ug 1371 01:50:42,000 --> 01:50:43,800 zosta� sp�acony. 1372 01:50:44,000 --> 01:50:45,850 Ju� po wszystkim. 1373 01:51:01,000 --> 01:51:02,350 Chcesz, 1374 01:51:03,000 --> 01:51:05,850 �eby Bom wr�ci�a bezpiecznie do domu? 1375 01:51:07,000 --> 01:51:08,850 Co masz na my�li? 1376 01:51:10,000 --> 01:51:11,300 Bom... 1377 01:51:13,000 --> 01:51:14,600 jest ze mn�. 1378 01:51:21,000 --> 01:51:22,300 Dr�ysz 1379 01:51:23,000 --> 01:51:25,950 po pierwszym wspomnieniu o tym dziecku? 1380 01:51:28,000 --> 01:51:29,550 �zy ofiary. 1381 01:51:31,000 --> 01:51:33,150 Tu si� w�a�nie myli�e�. 1382 01:51:34,000 --> 01:51:36,975 Pomyli�e� sam siebie z ofiar� i my�lisz, 1383 01:51:37,000 --> 01:51:39,850 �e nie jeste� sprawc� tych wszystkich 1384 01:51:41,000 --> 01:51:43,000 rzeczy jednocze�nie. 1385 01:52:00,000 --> 01:52:01,450 Zawrzyjmy 1386 01:52:03,000 --> 01:52:04,300 uk�ad. 1387 01:52:18,000 --> 01:52:19,800 Detektywie Kang. 1388 01:52:20,000 --> 01:52:23,050 W�a�nie si� dowiedzia�em, gdzie jest Bom. 1389 01:52:24,000 --> 01:52:25,975 Mam kompletne zeznania 1390 01:52:26,000 --> 01:52:27,500 Han Chula. 1391 01:52:28,000 --> 01:52:30,850 Poda� mi miejsce, gdzie jest dziecko. 1392 01:52:37,000 --> 01:52:39,950 Jest ukryty pok�j w zbiorniku magazynu. 1393 01:52:42,000 --> 01:52:43,950 Znajdziecie j� tam. 1394 01:52:59,000 --> 01:53:00,750 S�d skazuje ci� 1395 01:53:01,000 --> 01:53:03,000 na 15 lat wi�zienia. 1396 01:53:38,000 --> 01:53:40,150 Suh-jin, mama przysz�a. 1397 01:54:16,000 --> 01:54:18,100 Yoon Suh-jin 1990-1997 1398 01:54:34,000 --> 01:54:36,000 Bom, zr�bmy zdj�cie. 1399 01:54:37,000 --> 01:54:38,550 Sta� tutaj. 1400 01:54:47,550 --> 01:54:51,500 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 91547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.