All language subtitles for Monkey King Hero is Back (2015) TC720P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,642 --> 00:00:10,905 {\fs12\pos(190,257)}Made by LLK (lailinke@gmail.com) 2 00:01:10,049 --> 00:01:14,831 {\fs12\pos(190,257)}It was told long time ago, there was the Monkey King named Sun WuKong... 3 00:01:15,224 --> 00:01:17,477 {\fs12\pos(190,257)}He was so resourceful and has great power... 4 00:01:18,135 --> 00:01:22,369 {\fs12\pos(190,257)}Once he alone caused great disturbance in the TianGong(Heavenly Palace) and angered the YuHuangDaDi(Superene god) 5 00:01:22,569 --> 00:01:26,537 {\fs12\pos(190,257)}You tupid monkey! You dare break the Holy Law! You'd better turn yourself in and face the justice! 6 00:01:30,274 --> 00:01:33,165 {\fs12\pos(190,257)}hm hm! Go eat shit! 7 00:01:38,679 --> 00:01:41,869 {\fs12\pos(190,257)}Cat..Cat..Catch him!! 8 00:01:58,687 --> 00:02:00,341 {\fs12\pos(190,257)}Nezha is here! 9 00:02:48,283 --> 00:02:50,377 {\fs12\pos(190,257)}(Frightened...)Arrows! 10 00:02:59,823 --> 00:03:01,709 {\fs12\pos(190,257)}Go to hell 11 00:03:05,003 --> 00:03:10,388 {\fs12\pos(190,257)}Monkey King torn apart the heavenly army, had a great victory 12 00:03:10,925 --> 00:03:16,875 {\fs12\pos(190,257)}but RuLai(Supreme Buddha) was not gonna tolerate his arrogance and ignorance. 13 00:03:20,454 --> 00:03:26,260 {\fs12\pos(190,257)}Since then Sun WuKong was pined under the great weight of Wu Xing Moutain. 14 00:03:27,133 --> 00:03:29,757 {\fs12\pos(190,257)}500 years has passed... 15 00:03:32,024 --> 00:03:35,693 {\fs12\pos(190,257)}Don't worry, Monkey King never die, 16 00:03:36,172 --> 00:03:39,012 {\fs12\pos(190,257)}he just... fell asleep 17 00:03:42,543 --> 00:03:47,063 {\fs12\pos(190,257)}It's falling dark, we need to hurry 18 00:03:47,715 --> 00:03:49,983 {\fs12\pos(190,257)}I hear ya... 19 00:03:50,128 --> 00:03:51,090 {\fs12\pos(190,257)}Fine 20 00:03:51,446 --> 00:03:54,158 {\fs12\pos(190,257)}You guys in the back, follow closedly 21 00:03:54,358 --> 00:03:55,358 {\fs12\pos(190,257)}Be careful 22 00:04:06,230 --> 00:04:08,080 {\fs12\pos(190,257)}It's OK. 23 00:04:08,198 --> 00:04:10,129 {\fs12\pos(190,257)}Be careful. 24 00:04:10,572 --> 00:04:12,129 {\fs12\pos(190,257)}The monsters are coming! 25 00:04:13,396 --> 00:04:15,175 {\fs12\pos(190,257)}Monsters! 26 00:04:15,375 --> 00:04:17,298 {\fs12\pos(190,257)}Hurry down the hill! 27 00:05:21,771 --> 00:05:23,964 {\fs12\pos(190,257)}What is the sound? 28 00:05:29,493 --> 00:05:31,076 {\fs12\pos(190,257)}A baby! 29 00:05:35,844 --> 00:05:38,814 {\fs12\pos(190,257)}What a pitful child. 30 00:05:39,402 --> 00:05:41,612 {\fs12\pos(190,257)}Where do you come from? 31 00:05:47,498 --> 00:05:50,165 {\fs12\pos(190,257)}How unfortunate... 32 00:05:51,073 --> 00:05:53,505 {\fs12\pos(190,257)}Amit��bha 33 00:07:21,412 --> 00:07:23,994 {\fs12\pos(190,257)}Bravo! 34 00:07:24,722 --> 00:07:27,002 {\fs12\pos(190,257)}The great Sun 35 00:07:30,721 --> 00:07:32,693 {\fs12\pos(190,257)}Figth against the heavenly lords 36 00:07:33,153 --> 00:07:34,660 {\fs12\pos(190,257)}Bravo! 37 00:07:34,787 --> 00:07:37,245 {\fs12\pos(190,257)}Sun WuKong never die 38 00:07:37,445 --> 00:07:38,285 {\fs12\pos(190,257)}Jiang Liuer 39 00:07:38,294 --> 00:07:40,303 {\fs12\pos(190,257)}You again!!! 40 00:07:41,672 --> 00:07:44,779 {\fs12\pos(190,257)}Fa Min(Liuer's master), take care of your disciple! 41 00:07:46,740 --> 00:07:47,772 {\fs12\pos(190,257)}I don't want to see you again! 42 00:07:57,937 --> 00:07:58,758 {\fs12\pos(190,257)}Heiheiheihei 43 00:07:59,770 --> 00:08:01,512 {\fs12\pos(190,257)}Sun WuKong is here 44 00:08:06,567 --> 00:08:08,522 {\fs12\pos(190,257)}Liuer mimic Wukong: You useless god, state your name 45 00:08:09,051 --> 00:08:11,350 {\fs12\pos(190,257)}YuDi(i.e. YuHuangDaDi) old man, eat my stick! 46 00:08:20,617 --> 00:08:21,240 {\fs12\pos(190,257)}master! 47 00:08:21,581 --> 00:08:23,959 {\fs12\pos(190,257)}Liuer, what are you doing here! 48 00:08:24,260 --> 00:08:26,300 {\fs12\pos(190,257)}I'm... HuaYuan(begging for food or money)! 49 00:08:31,244 --> 00:08:33,392 {\fs12\pos(190,257)}Amit��bha. 50 00:08:35,597 --> 00:08:36,653 {\fs12\pos(190,257)}Liuer 51 00:08:36,722 --> 00:08:39,788 {\fs12\pos(190,257)}Don't be so playful and get on your feet. 52 00:08:40,411 --> 00:08:42,942 {\fs12\pos(190,257)}Master can't take care of you forever 53 00:08:44,058 --> 00:08:45,213 {\fs12\pos(190,257)}Master 54 00:08:45,436 --> 00:08:49,198 {\fs12\pos(190,257)}Is filling our stomach the only thing we Monks do? 55 00:08:49,667 --> 00:08:51,534 {\fs12\pos(190,257)}If so how are we different from the town folks? 56 00:08:52,329 --> 00:08:53,338 {\fs12\pos(190,257)}Of cause we are different 57 00:08:54,002 --> 00:08:56,694 {\fs12\pos(190,257)}HuaYuan is just a starting point to a great monk 58 00:08:57,357 --> 00:09:00,570 {\fs12\pos(190,257)}meditation, recite scripture, deep thinking... 59 00:09:03,474 --> 00:09:06,522 {\fs12\pos(190,257)}no arrogance no hesitation, be prepared and relax... 60 00:09:07,802 --> 00:09:10,459 {\fs12\pos(190,257)}Look at me, your master is having a wonderful time, isn't he? 61 00:09:13,691 --> 00:09:15,886 {\fs12\pos(190,257)}Monster is everywhere 62 00:09:16,348 --> 00:09:18,353 {\fs12\pos(190,257)} Reciting scripture is not gonna scare them away 63 00:09:18,760 --> 00:09:20,085 {\fs12\pos(190,257)} Then what do you wanna do? 64 00:09:20,677 --> 00:09:21,271 {\fs12\pos(190,257)}I want 65 00:09:21,419 --> 00:09:23,554 {\fs12\pos(190,257)}Practice Kong Fu and fight the monsters! 66 00:09:23,560 --> 00:09:24,409 {\fs12\pos(190,257)}Shut up! 67 00:09:26,687 --> 00:09:29,973 {\fs12\pos(190,257)}Jiang Liuer, listen carefully 68 00:09:30,073 --> 00:09:32,027 {\fs12\pos(190,257)}We monks should show people the right way... 69 00:09:32,127 --> 00:09:33,695 {\fs12\pos(190,257)}Focus on the unnoticed 70 00:09:33,695 --> 00:09:36,300 {\fs12\pos(190,257)}meditation, deep thinking, Huayuan 71 00:09:36,300 --> 00:09:39,294 {\fs12\pos(190,257)}one flower one world, one leave one enlightenment 72 00:09:39,294 --> 00:09:42,468 {\fs12\pos(190,257)}then we can understand, we can see, we can trust and comprehend 73 00:09:43,204 --> 00:09:44,330 {\fs12\pos(190,257)}All that you see is illusion 74 00:09:45,041 --> 00:09:46,716 {\fs12\pos(190,257)}Only you can live your life, your appearance reflect your mind 75 00:09:47,212 --> 00:09:48,601 {\fs12\pos(190,257)}Superficial thinking drives wisdom away 76 00:09:49,160 --> 00:09:50,447 {\fs12\pos(190,257)}Don't be fascinated with fighting and killing! 77 00:09:50,647 --> 00:09:51,220 {\fs12\pos(190,257)}Now you should ... 78 00:09:51,320 --> 00:09:53,533 {\fs12\pos(190,257)}Get it, recite scripture, deep thinking... 79 00:09:53,633 --> 00:09:54,119 {\fs12\pos(190,257)}Wrong! 80 00:09:54,515 --> 00:09:56,649 {\fs12\pos(190,257)}It's Huayuan! 81 00:09:58,587 --> 00:10:00,877 {\fs12\pos(190,257)}Yes, master. 82 00:10:26,311 --> 00:10:28,329 {\fs12\pos(190,257)}Monster is coming! 83 00:10:28,402 --> 00:10:31,494 {\fs12\pos(190,257)}arrows! 84 00:10:38,366 --> 00:10:41,231 {\fs12\pos(190,257)}Let's go! 85 00:10:59,305 --> 00:10:59,716 {\fs12\pos(190,257)}Liuer! 86 00:10:59,994 --> 00:11:03,925 {\fs12\pos(190,257)}Liuer, Liuer, Jiang Liuer! 87 00:11:04,475 --> 00:11:06,816 {\fs12\pos(190,257)}one...two...four... 88 00:11:07,990 --> 00:11:09,354 {\fs12\pos(190,257)}it's 48 in total! 89 00:11:11,173 --> 00:11:12,225 {\fs12\pos(190,257)}This is too old! We cann't have it! 90 00:11:13,293 --> 00:11:15,406 {\fs12\pos(190,257)}But boss, we are still short for one baby girl... 91 00:11:15,998 --> 00:11:17,220 {\fs12\pos(190,257)}Baby girl is coming! 92 00:11:21,675 --> 00:11:24,047 {\fs12\pos(190,257)}Baby girl is here! 93 00:11:35,610 --> 00:11:37,491 {\fs12\pos(190,257)}Liuer, what are you doing? 94 00:11:38,228 --> 00:11:39,714 {\fs12\pos(190,257)}It's none of your kid's busi-.... 95 00:11:48,183 --> 00:11:48,736 {\fs12\pos(190,257)}What is happening? 96 00:11:51,192 --> 00:11:54,157 {\fs12\pos(190,257)}-Faster, master! -Liuer! 97 00:11:54,257 --> 00:11:55,661 {\fs12\pos(190,257)}You truely screwed us! 98 00:11:56,142 --> 00:11:57,027 {\fs12\pos(190,257)}Master, this way! 99 00:12:20,656 --> 00:12:21,309 {\fs12\pos(190,257)}Master! 100 00:12:22,470 --> 00:12:24,622 {\fs12\pos(190,257)}Liuer, run! 101 00:12:25,821 --> 00:12:26,221 {\fs12\pos(190,257)}Run! 102 00:14:02,595 --> 00:14:03,748 {\fs12\pos(190,257)}Where is the baby? 103 00:14:04,235 --> 00:14:05,125 {\fs12\pos(190,257)}Here she is! 104 00:14:09,665 --> 00:14:11,329 {\fs12\pos(190,257)}Ah?You stupid! 105 00:14:38,241 --> 00:14:42,066 {\fs12\pos(190,257)}Liuer, where are you? 106 00:14:42,594 --> 00:14:43,674 {\fs12\pos(190,257)}Liuer! 107 00:15:48,180 --> 00:15:49,342 {\fs12\pos(190,257)}Run! 108 00:16:42,124 --> 00:16:43,902 {\fs12\pos(190,257)}WOW! 109 00:18:59,074 --> 00:19:00,094 {\fs12\pos(190,257)}LLK 110 00:19:00,969 --> 00:19:03,401 {\fs12\pos(190,257)}What are you waiting! fight him! 111 00:19:54,057 --> 00:19:55,565 {\fs12\pos(190,257)}Big horse 112 00:21:32,980 --> 00:21:33,714 {\fs12\pos(190,257)}Ru Lai you old dumbass! 113 00:21:33,814 --> 00:21:34,832 {\fs12\pos(190,257)}I was trapped here by you for 500 years 114 00:21:35,481 --> 00:21:36,466 {\fs12\pos(190,257)}Isn't that enough?! 115 00:21:37,337 --> 00:21:38,425 {\fs12\pos(190,257)}Don't forget 116 00:21:38,345 --> 00:21:40,055 {\fs12\pos(190,257)} I'm QiTianDaSheng (The Great Sage Equalling Hearen)! 117 00:21:41,926 --> 00:21:42,529 {\fs12\pos(190,257)}QiTianDaSheng? 118 00:21:43,265 --> 00:21:44,765 {\fs12\pos(190,257)}Who is there? 119 00:21:46,194 --> 00:21:47,347 {\fs12\pos(190,257)}Step out! 120 00:21:47,594 --> 00:21:49,054 {\fs12\pos(190,257)}Quick! 121 00:21:51,211 --> 00:21:51,960 {\fs12\pos(190,257)}You again?! 122 00:21:53,338 --> 00:21:55,359 {\fs12\pos(190,257)}Are you the real QiTianDaSheng? 123 00:21:56,752 --> 00:21:58,391 {\fs12\pos(190,257)}Yes and why? 124 00:21:59,415 --> 00:22:00,352 {\fs12\pos(190,257)}He 125 00:22:00,620 --> 00:22:02,198 {\fs12\pos(190,257)}He is the one! 126 00:22:02,298 --> 00:22:03,122 {\fs12\pos(190,257)}Don't follow me! 127 00:22:03,222 --> 00:22:03,814 {\fs12\pos(190,257)} You dumb kid! 128 00:22:05,238 --> 00:22:06,486 {\fs12\pos(190,257)}Da...DaSheng! 129 00:22:15,328 --> 00:22:16,284 {\fs12\pos(190,257)}That way 130 00:22:19,238 --> 00:22:20,390 {\fs12\pos(190,257)}Thank you TuDiGongGong(God of land) 131 00:22:31,551 --> 00:22:32,407 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng! 132 00:22:33,265 --> 00:22:34,397 {\fs12\pos(190,257)}Wait for me 133 00:22:42,567 --> 00:22:44,515 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, what are you doing here? 134 00:22:49,705 --> 00:22:51,226 {\fs12\pos(190,257)}Nothing, nothing special... 135 00:22:59,154 --> 00:23:02,266 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, i just saw you talking to the Buddha statue 136 00:23:03,074 --> 00:23:04,403 {\fs12\pos(190,257)}You must have seen... 137 00:23:09,546 --> 00:23:10,658 {\fs12\pos(190,257)}Come up, you dumb kid 138 00:23:16,163 --> 00:23:17,135 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 139 00:23:19,256 --> 00:23:20,927 {\fs12\pos(190,257)}You must have seen the Supreme Buddha 140 00:23:24,230 --> 00:23:26,641 {\fs12\pos(190,257)}Do you think he can hear me when i'm reciting the scripture? 141 00:23:27,521 --> 00:23:28,450 {\fs12\pos(190,257)}Yes, he must can. 142 00:23:29,554 --> 00:23:31,181 {\fs12\pos(190,257)}The old man just love to poke his nose to others' business 143 00:23:34,360 --> 00:23:36,572 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, you must know a lot of magic tricks! 144 00:23:36,888 --> 00:23:37,594 {\fs12\pos(190,257)}I know 145 00:23:39,687 --> 00:23:42,268 {\fs12\pos(190,257)}QiTianDaSheng, Sun Wukong 146 00:23:42,836 --> 00:23:45,210 {\fs12\pos(190,257)}The body is as hard as steel and the eye is as bright as fire and shiny gold 147 00:23:45,691 --> 00:23:48,210 {\fs12\pos(190,257)}He is immortal and has 72 different appearences. 148 00:23:48,626 --> 00:23:52,047 {\fs12\pos(190,257)}Just take one JinDouYun(flying cloud, Wukong's vehicle), he can travel 54,000km. 149 00:23:57,275 --> 00:23:59,262 {\fs12\pos(190,257)}Take one hair, blow it 150 00:24:03,713 --> 00:24:03,266 {\fs12\pos(190,257)}Nothing happens?? 151 00:24:03,434 --> 00:24:04,151 {\fs12\pos(190,257)}And... DaSheng 152 00:24:04,613 --> 00:24:06,633 {\fs12\pos(190,257)}You have one RuYiJingGuBang(a metal stick whose size is controlled by Wukong's will) 153 00:24:07,457 --> 00:24:11,011 {\fs12\pos(190,257)}It is said the JinGuBang is weighted 6,800kg 154 00:24:11,537 --> 00:24:13,794 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, where is your JinGuBang? 155 00:24:14,917 --> 00:24:17,084 {\fs12\pos(190,257)}In the opera, they told us it was hide inside your ear. 156 00:24:19,179 --> 00:24:20,573 {\fs12\pos(190,257)}Show me! 157 00:24:22,077 --> 00:24:21,049 {\fs12\pos(190,257)}You little dumb kid! 158 00:24:22,765 --> 00:24:24,053 {\fs12\pos(190,257)}Just keep talking and talking! 159 00:24:24,607 --> 00:24:26,531 {\fs12\pos(190,257)}My brain is gonna explode by your nonsense! 160 00:24:26,908 --> 00:24:27,723 {\fs12\pos(190,257)}Why can't you just keep quiet for a while?! Ha?! 161 00:24:29,053 --> 00:24:29,984 {\fs12\pos(190,257)}O...OK... 162 00:24:30,400 --> 00:24:32,139 {\fs12\pos(190,257)}No more words about JinGuBang! 163 00:24:33,577 --> 00:24:36,206 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, ErLangSheng has three eyes for real? 164 00:24:42,035 --> 00:24:43,032 {\fs12\pos(190,257)} So cool! 165 00:24:44,257 --> 00:24:47,610 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, JuLingShen has great strength doesn't he? 166 00:24:47,999 --> 00:24:48,689 {\fs12\pos(190,257)}Yes 167 00:24:49,296 --> 00:24:50,698 {\fs12\pos(190,257)}Are SiDaTianWang brothers? 168 00:24:51,520 --> 00:24:52,165 {\fs12\pos(190,257)}They are sisters! 169 00:24:52,677 --> 00:24:54,557 {\fs12\pos(190,257)}Is NeZha a boy? 170 00:24:54,628 --> 00:24:55,709 {\fs12\pos(190,257)}Girl 171 00:24:55,625 --> 00:24:57,123 {\fs12\pos(190,257)}Does TuoTaTianWang have a tower? 172 00:24:59,090 --> 00:01:32,261 {\fs12\pos(190,257)}Aiya, he doesn't have! 173 00:25:28,635 --> 00:25:29,894 {\fs12\pos(190,257)}You are truly brave, Sun Wukong! 174 00:25:30,294 --> 00:25:34,110 {\fs12\pos(190,257)}Me, the mountain god, follow the Supreme Buddha's order to keep you here 175 00:25:34,636 --> 00:25:36,171 {\fs12\pos(190,257)}You dare to leave without my permission! 176 00:25:36,409 --> 00:25:39,023 {\fs12\pos(190,257)}Who do you think you are? You little useless god 177 00:25:39,423 --> 00:25:41,087 {\fs12\pos(190,257)}Since you know who i am 178 00:25:41,530 --> 00:25:43,037 {\fs12\pos(190,257)}Why just go and get lost! 179 00:25:45,819 --> 00:25:48,470 {\fs12\pos(190,257)}Sun Wukong, the seal on you still works 180 00:25:48,670 --> 00:25:52,046 {\fs12\pos(190,257)}You are just a pathetic monkey! 181 00:25:52,631 --> 00:25:53,951 {\fs12\pos(190,257)} What left can you brag about? 182 00:25:54,551 --> 00:25:58,030 {\fs12\pos(190,257)} Just a single punch will take you directly to... 183 00:26:02,417 --> 00:26:03,451 {\fs12\pos(190,257)} Stop! you monstrous monkey! 184 00:26:57,477 --> 00:26:58,149 {\fs12\pos(190,257)}The seal! 185 00:27:24,461 --> 00:27:25,554 {\fs12\pos(190,257)}Where are you running! 186 00:28:02,749 --> 00:28:03,723 {\fs12\pos(190,257)}Don't move 187 00:28:38,039 --> 00:28:39,464 {\fs12\pos(190,257)}Look, DaSheng! 188 00:29:16,544 --> 00:29:19,782 {\fs12\pos(190,257)}It seems that the thing inside WuXing Mountain taught you a good lesson 189 00:29:20,644 --> 00:29:24,072 {\fs12\pos(190,257)} Can it be the Monkey King? 190 00:29:25,202 --> 00:29:25,997 {\fs12\pos(190,257)}My lord 191 00:29:26,390 --> 00:29:29,896 {\fs12\pos(190,257)}You are saying that hairy-faced monkey is Sun Wukong? 192 00:29:30,408 --> 00:29:32,825 {\fs12\pos(190,257)} Let me see 193 00:29:33,784 --> 00:29:35,414 {\fs12\pos(190,257)}How many tricks left can he play with me. 194 00:29:57,171 --> 00:29:57,899 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 195 00:29:59,756 --> 00:30:00,764 {\fs12\pos(190,257)}What a coincidence 196 00:30:01,015 --> 00:30:02,316 {\fs12\pos(190,257)}I thought i may never find you again. 197 00:30:04,745 --> 00:30:06,158 {\fs12\pos(190,257)}Put you on the hill 198 00:30:06,168 --> 00:30:08,454 {\fs12\pos(190,257)} I remember I felt off the cliff 199 00:30:09,252 --> 00:30:12,257 {\fs12\pos(190,257)}Then a big strange fish wanted to eat us 200 00:30:14,228 --> 00:30:15,696 {\fs12\pos(190,257)}Oh! I know! 201 00:30:16,016 --> 00:30:17,518 {\fs12\pos(190,257)}LLK 202 00:30:17,718 --> 00:30:20,195 {\fs12\pos(190,257)}It's DaSheng who saved us!It's DaSheng who saved us! 203 00:30:21,710 --> 00:30:22,414 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 204 00:30:25,905 --> 00:30:28,370 {\fs12\pos(190,257)}Thank you for saving us 205 00:30:40,481 --> 00:30:43,425 {\fs12\pos(190,257)}No no no! Master said we monks can't eat meat! 206 00:30:43,871 --> 00:30:45,272 {\fs12\pos(190,257)}Mon...Monk? 207 00:30:45,808 --> 00:30:48,152 {\fs12\pos(190,257)}My name is Jiang Liuer, i'm a travelling monk. 208 00:30:48,482 --> 00:30:50,340 {\fs12\pos(190,257)}My master's name is Famin. We live in Chang'an city. 209 00:30:50,413 --> 00:30:50,675 {\fs12\pos(190,257)}I... 210 00:30:52,099 --> 00:30:54,053 {\fs12\pos(190,257)}What are you doing here around WuXing Mountian? 211 00:30:56,805 --> 00:30:59,758 {\fs12\pos(190,257)}It was the monsters, they catch kids everywhere. 212 00:31:00,398 --> 00:31:01,989 {\fs12\pos(190,257)}i met her unexpectidly, 213 00:31:02,397 --> 00:31:04,899 {\fs12\pos(190,257)} Then, then the monsters kept chasing us 214 00:31:05,619 --> 00:31:07,307 {\fs12\pos(190,257)}That's why we were here. 215 00:31:09,469 --> 00:31:10,261 {\fs12\pos(190,257)}Damn monsters! 216 00:31:20,475 --> 00:31:21,453 {\fs12\pos(190,257)} But everything is fine now 217 00:31:22,206 --> 00:31:23,212 {\fs12\pos(190,257)}We have you! 218 00:31:23,569 --> 00:31:25,205 {\fs12\pos(190,257)}We are afraid of nothing 219 00:31:34,179 --> 00:31:37,415 {\fs12\pos(190,257)}Did i say i will protect you? 220 00:31:39,102 --> 00:31:40,862 {\fs12\pos(190,257)}When we leave the mountain 221 00:31:40,956 --> 00:31:42,934 {\fs12\pos(190,257)}You will be someone else's trouble! 222 00:31:44,323 --> 00:31:44,880 {\fs12\pos(190,257)}But DaSheng 223 00:31:47,252 --> 00:31:47,892 {\fs12\pos(190,257)}Be careful, it's too hot! 224 00:31:56,035 --> 00:31:56,661 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng? 225 00:31:57,196 --> 00:31:59,123 {\fs12\pos(190,257)}Nothing...it's nothing 226 00:32:03,399 --> 00:32:04,976 {\fs12\pos(190,257)}Ai, what a dumb girl... 227 00:32:16,782 --> 00:32:19,004 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, there is a temple. 228 00:33:12,735 --> 00:33:15,207 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, the Supreme Buddha is here! 229 00:33:15,709 --> 00:33:16,443 {\fs12\pos(190,257)}Supreme Buddha? 230 00:33:19,688 --> 00:33:20,369 {\fs12\pos(190,257)}Mamimamihong... 231 00:33:25,427 --> 00:33:26,684 {\fs12\pos(190,257)}Mamimamihong! 232 00:33:28,091 --> 00:33:28,866 {\fs12\pos(190,257)}Mamimamihong!! 233 00:33:56,837 --> 00:33:59,465 {\fs12\pos(190,257)}Monster! let the girl down! 234 00:33:59,841 --> 00:34:01,379 {\fs12\pos(190,257)}This is QiTianDaSheng SunWuKong! 235 00:34:01,795 --> 00:34:02,972 {\fs12\pos(190,257)}QiTianDaSheng? 236 00:34:04,055 --> 00:34:06,812 {\fs12\pos(190,257)}Look at his messy hair, how can he be QiTianDaSheng?! 237 00:34:07,299 --> 00:34:08,401 {\fs12\pos(190,257)}If he is him, I will be TianPeng General! 238 00:34:11,486 --> 00:34:14,002 {\fs12\pos(190,257)}He truely think he is Sun Wukong 239 00:34:15,081 --> 00:34:17,929 {\fs12\pos(190,257)}Kid, come hold this for my majesty. 240 00:34:18,335 --> 00:34:21,875 {\fs12\pos(190,257)}I will let you see how i will beat the shit out of this QiTianDaSheng. 241 00:34:30,761 --> 00:34:33,674 {\fs12\pos(190,257)}Monkey Sun, eat this! 242 00:34:58,866 --> 00:35:00,509 {\fs12\pos(190,257)}He is the one 243 00:35:04,003 --> 00:35:05,712 {\fs12\pos(190,257)}Smelly monkey 244 00:35:06,557 --> 00:35:07,701 {\fs12\pos(190,257)}You beat me off the heaven 245 00:35:09,563 --> 00:35:10,955 {\fs12\pos(190,257)}I was starving every single day for the last 500 years 246 00:35:11,643 --> 00:35:13,207 {\fs12\pos(190,257)}Look how thin i am now! 247 00:35:13,687 --> 00:35:15,974 {\fs12\pos(190,257)}Today only one of us can live! 248 00:35:15,977 --> 00:35:18,422 {\fs12\pos(190,257)}Fine, want revenge? Come get it 249 00:35:25,108 --> 00:35:26,364 {\fs12\pos(190,257)}Smelly monkey, stop! 250 00:35:26,732 --> 00:35:27,714 {\fs12\pos(190,257)}Don't you dare run way! 251 00:35:31,438 --> 00:35:32,318 {\fs12\pos(190,257)}He is gone. 252 00:35:35,012 --> 00:35:38,087 {\fs12\pos(190,257)}My majesty forgive you today, don't let me see you again! 253 00:35:39,716 --> 00:35:41,693 {\fs12\pos(190,257)}You don't dare to follow him, do you? 254 00:35:41,711 --> 00:35:43,687 {\fs12\pos(190,257)}Bullshit! How can i find him in the deep forest, he is too fast 255 00:35:47,805 --> 00:35:50,308 {\fs12\pos(190,257)}TianPeng General isn't even as good as the land god. 256 00:35:50,418 --> 00:35:52,180 {\fs12\pos(190,257)}What? Land god? 257 00:35:52,849 --> 00:35:55,057 {\fs12\pos(190,257)}I once lead 10,000 heavenly soldiers 258 00:35:55,462 --> 00:35:57,038 {\fs12\pos(190,257)} I can change into 36 appearences 259 00:35:58,103 --> 00:36:00,319 {\fs12\pos(190,257)}That smelly monkey hasn't take a bath in 500 years 260 00:36:00,587 --> 00:36:03,404 {\fs12\pos(190,257)}I can find him just by his smell! 261 00:36:04,655 --> 00:36:05,521 {\fs12\pos(190,257)}Kids look carefully, don't blink 262 00:36:05,680 --> 00:36:09,696 {\fs12\pos(190,257)}Let me transform into the Supreme Dog and arrest him! 263 00:36:14,455 --> 00:36:15,023 {\fs12\pos(190,257)} You call this... 264 00:36:16,292 --> 00:36:17,438 {\fs12\pos(190,257)}It is really the Supreme Dog! 265 00:36:18,707 --> 00:36:20,724 {\fs12\pos(190,257)}Let's go and arrest DaSheng! 266 00:36:20,924 --> 00:36:21,867 {\fs12\pos(190,257)}You are not serious, are you? 267 00:36:23,782 --> 00:36:25,125 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng is going that way! 268 00:36:57,112 --> 00:37:00,088 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, Dasheng is there! 269 00:37:04,461 --> 00:37:05,253 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 270 00:37:05,962 --> 00:37:07,361 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng wait for me 271 00:37:08,538 --> 00:37:08,985 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 272 00:37:10,033 --> 00:37:11,881 {\fs12\pos(190,257)}TianPeng General want to challenge you for a fight. 273 00:37:14,257 --> 00:37:16,162 {\fs12\pos(190,257)}Strange, he was here just now... 274 00:37:18,714 --> 00:37:20,417 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, you knew each other? 275 00:37:21,401 --> 00:37:23,049 {\fs12\pos(190,257)}He is the real TianPeng General? 276 00:37:24,425 --> 00:37:26,257 {\fs12\pos(190,257)}I thought he is like a... 277 00:37:27,105 --> 00:37:27,513 {\fs12\pos(190,257)} A pig 278 00:37:29,873 --> 00:37:30,641 {\fs12\pos(190,257)}He is better looking now than before. 279 00:37:34,590 --> 00:37:37,006 {\fs12\pos(190,257)}But his 36 transformation is very powerful. 280 00:37:37,206 --> 00:37:37,080 {\fs12\pos(190,257)}It's simple 281 00:37:40,209 --> 00:37:41,281 {\fs12\pos(190,257)}He will turn back anytime 282 00:37:44,321 --> 00:37:46,209 {\fs12\pos(190,257)}Uncle pig, you are here! 283 00:37:46,587 --> 00:37:47,804 {\fs12\pos(190,257)}I thought you don't dare to come 284 00:37:48,875 --> 00:37:50,435 {\fs12\pos(190,257)}If you are not let it go, then let's fight! 285 00:37:58,484 --> 00:38:00,172 {\fs12\pos(190,257)}Interesting, you look the same as me 286 00:38:03,450 --> 00:38:04,707 {\fs12\pos(190,257)}Your belly is bigger than me 287 00:38:13,542 --> 00:38:14,853 {\fs12\pos(190,257)}So funny, do it again! 288 00:38:22,726 --> 00:38:23,750 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, look! 289 00:38:29,068 --> 00:38:30,744 {\fs12\pos(190,257)}Get out of the way! 290 00:38:49,909 --> 00:38:50,525 {\fs12\pos(190,257)}Stop! 291 00:39:00,538 --> 00:39:04,181 {\fs12\pos(190,257)}Don't move! 292 00:39:19,939 --> 00:39:23,740 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, you scared that thing away. 293 00:39:23,889 --> 00:39:25,329 {\fs12\pos(190,257)} You were almost eaten by that white Dragon, do you know?! 294 00:39:26,474 --> 00:39:27,794 {\fs12\pos(190,257)}What do you do anything at all with that white dragon?! 295 00:39:35,324 --> 00:39:36,866 {\fs12\pos(190,257)}It was you! 296 00:39:37,178 --> 00:39:38,258 {\fs12\pos(190,257)}You trouble-making pig! 297 00:39:39,815 --> 00:39:40,399 {\fs12\pos(190,257)}I should feed the dragon with you. 298 00:39:40,426 --> 00:39:42,180 {\fs12\pos(190,257)}Do what ever you want to do! I don't give a shit to that dragon... 299 00:39:42,252 --> 00:39:44,169 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, please let him go 300 00:39:44,616 --> 00:39:46,118 {\fs12\pos(190,257)}It was my fault 301 00:39:46,502 --> 00:39:47,137 {\fs12\pos(190,257)}Fine 302 00:39:47,481 --> 00:39:47,916 {\fs12\pos(190,257)}Please don't please... 303 00:39:48,116 --> 00:01:32,261 {\fs12\pos(190,257)}Why are you speaking for him? 304 00:39:50,573 --> 00:39:52,934 {\fs12\pos(190,257)}His ear is turning red... 305 00:40:02,563 --> 00:40:05,204 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, the dragon is gone! 306 00:40:05,478 --> 00:40:07,765 {\fs12\pos(190,257)}Monkey, let me go or i won't make it easy for you. 307 00:40:07,965 --> 00:40:08,933 {\fs12\pos(190,257)}I'm really angry now 308 00:40:23,287 --> 00:40:25,551 {\fs12\pos(190,257)}Dragon really can fly 309 00:40:26,438 --> 00:40:28,406 {\fs12\pos(190,257)}Freedom is good 310 00:40:29,870 --> 00:40:34,435 {\fs12\pos(190,257)}-I will be so nice if i can fly. -I can fly. 311 00:40:34,511 --> 00:40:38,584 {\fs12\pos(190,257)}Then i can fly over that mountain and find my master. 312 00:40:39,784 --> 00:40:42,333 {\fs12\pos(190,257)}Take the dumb girl home. 313 00:40:44,196 --> 00:40:46,861 {\fs12\pos(190,257)}If one day you are strong enough 314 00:40:47,316 --> 00:40:48,036 {\fs12\pos(190,257)}brave enough 315 00:40:49,982 --> 00:40:51,528 {\fs12\pos(190,257)}then you can take control of all these 316 00:40:54,497 --> 00:40:56,329 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, did you say that for real? 317 00:41:00,103 --> 00:41:02,399 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, DaSheng 318 00:41:03,995 --> 00:41:04,964 {\fs12\pos(190,257)}You has been to the Dragon's Palace 319 00:41:05,550 --> 00:41:06,446 {\fs12\pos(190,257)}Was the Dragon huge? 320 00:41:06,646 --> 00:01:32,261 {\fs12\pos(190,257)}He was huge, but not that generous. 321 00:41:09,247 --> 00:41:10,764 {\fs12\pos(190,257)}Dasheng 322 00:41:10,964 --> 00:01:32,261 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 323 00:41:11,039 --> 00:41:12,896 {\fs12\pos(190,257)}There are lots of dragons in this world, right? 324 00:41:13,376 --> 00:41:15,208 {\fs12\pos(190,257)}Of couse, you will find them near all waters. 325 00:42:50,726 --> 00:42:51,943 {\fs12\pos(190,257)}There is a house ahead 326 00:42:52,598 --> 00:42:54,230 {\fs12\pos(190,257)}Finally got something to eat! 327 00:42:56,761 --> 00:42:58,522 {\fs12\pos(190,257)}Little master wait for me 328 00:43:04,707 --> 00:43:06,956 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, hurry up! 329 00:43:19,146 --> 00:43:22,592 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, hurry up! 330 00:43:23,134 --> 00:43:24,007 {\fs12\pos(190,257)}Wait, don't move! 331 00:43:31,623 --> 00:43:32,915 {\fs12\pos(190,257)}Welco... 332 00:43:37,807 --> 00:43:39,786 {\fs12\pos(190,257)}Sorry for the interruption, anyone home? 333 00:43:43,573 --> 00:43:45,179 {\fs12\pos(190,257)}Anyone home? 334 00:43:52,117 --> 00:43:53,397 {\fs12\pos(190,257)}Strange...no one is here 335 00:43:55,444 --> 00:43:56,172 {\fs12\pos(190,257)}I'm her.. 336 00:44:20,000 --> 00:44:21,600 {\fs12\pos(190,257)}Anyone here? 337 00:44:24,888 --> 00:44:27,369 {\fs12\pos(190,257)}Mister, we are travelllers 338 00:44:27,877 --> 00:44:29,713 {\fs12\pos(190,257)}Can we stay here for the night? 339 00:44:30,301 --> 00:44:32,033 {\fs12\pos(190,257)}Sta...Stay what? 340 00:44:35,535 --> 00:44:36,433 {\fs12\pos(190,257)}Sorry...Sorry.... 341 00:44:38,321 --> 00:44:39,025 {\fs12\pos(190,257)}Don't mind him. 342 00:44:40,964 --> 00:44:41,080 {\fs12\pos(190,257)}Something wrong with his head 343 00:44:44,225 --> 00:44:45,777 {\fs12\pos(190,257)}Young master, where are you travelling to? 344 00:44:46,820 --> 00:44:48,129 {\fs12\pos(190,257)}We are heading Chang'an City. 345 00:44:49,325 --> 00:44:50,905 {\fs12\pos(190,257)}What a cutie! 346 00:44:54,128 --> 00:44:54,792 {\fs12\pos(190,257)}Make some tea for us, what's the waiting?! 347 00:44:59,400 --> 00:45:01,320 {\fs12\pos(190,257)}Young master, i suggest you not go to Chang'an city. 348 00:45:03,116 --> 00:45:03,881 {\fs12\pos(190,257)}I heard it is under attack by those monsters 349 00:45:13,488 --> 00:45:15,326 {\fs12\pos(190,257)}Monsters!Monsters! 350 00:45:16,636 --> 00:45:17,646 {\fs12\pos(190,257)}Monsters! 351 00:45:18,148 --> 00:45:20,230 {\fs12\pos(190,257)}Monsters!Monsters! 352 00:45:21,096 --> 00:45:23,489 {\fs12\pos(190,257)}Ma'am, they are good people, don't freak out 353 00:45:25,628 --> 00:45:26,933 {\fs12\pos(190,257)}Good...people? 354 00:45:27,217 --> 00:45:28,849 {\fs12\pos(190,257)}They just look weired... 355 00:45:28,898 --> 00:45:29,268 {\fs12\pos(190,257)}Young master said you look weired 356 00:45:30,982 --> 00:45:34,419 {\fs12\pos(190,257)}There is nothing to worry about, ma'am, we stay here for the night 357 00:45:34,770 --> 00:45:35,779 {\fs12\pos(190,257)}and we leave tomorrow morning. 358 00:45:36,451 --> 00:45:37,923 {\fs12\pos(190,257)}-For real? -For real. 359 00:45:39,929 --> 00:45:41,689 {\fs12\pos(190,257)}O...OK...Then follow me 360 00:45:41,723 --> 00:45:42,431 {\fs12\pos(190,257)}Thank you 361 00:45:49,240 --> 00:45:50,531 {\fs12\pos(190,257)}It's OK, it's OK. 362 00:45:50,573 --> 00:45:52,286 {\fs12\pos(190,257)}Hairy monkey, can you just be nice to people? 363 00:45:55,312 --> 00:45:57,922 {\fs12\pos(190,257)}Your honorable arrival truly make our day! 364 00:45:59,191 --> 00:46:00,398 {\fs12\pos(190,257)}Bed! 365 00:46:07,132 --> 00:46:09,798 {\fs12\pos(190,257)}Please take a good rest gentleman, call us when you need anything 366 00:46:17,152 --> 00:46:18,608 {\fs12\pos(190,257)}What are you waiting here for, go get something to do! 367 00:46:20,257 --> 00:46:21,976 {\fs12\pos(190,257)}Can the baby stop crying for a while? 368 00:46:22,400 --> 00:46:24,401 {\fs12\pos(190,257)}Dumb girl, don't cry, it's bed time already. 369 00:46:37,144 --> 00:46:39,732 {\fs12\pos(190,257)}Look, i have this little QiTianDaSheng here. 370 00:46:40,308 --> 00:46:40,964 {\fs12\pos(190,257)}You want it? 371 00:46:42,050 --> 00:46:43,005 {\fs12\pos(190,257)}When he is around 372 00:46:43,493 --> 00:46:45,142 {\fs12\pos(190,257)}There is nothing to be afraid of 373 00:47:03,794 --> 00:47:04,458 {\fs12\pos(190,257)}Time to sleep 374 00:47:08,679 --> 00:47:09,597 {\fs12\pos(190,257)}What a douchebag 375 00:47:33,749 --> 00:47:35,013 {\fs12\pos(190,257)}It's so quiet here 376 00:47:36,845 --> 00:47:38,461 {\fs12\pos(190,257)}Without the sound of the forest 377 00:47:39,933 --> 00:47:41,861 {\fs12\pos(190,257)}I can hardly fall asleep 378 00:47:42,829 --> 00:47:44,228 {\fs12\pos(190,257)}Seriously, you? How long have you been there? 379 00:47:44,765 --> 00:47:46,009 {\fs12\pos(190,257)}I'm the sleepless one here 380 00:47:46,876 --> 00:47:47,669 {\fs12\pos(190,257)} Yeah, sorry 381 00:47:49,016 --> 00:47:51,731 {\fs12\pos(190,257)}If i find my master 382 00:47:52,021 --> 00:47:54,093 {\fs12\pos(190,257)}and the dumb girl find her family 383 00:47:54,293 --> 00:47:55,538 {\fs12\pos(190,257)}What about you? 384 00:47:56,878 --> 00:47:57,629 {\fs12\pos(190,257)}HuaGuoShan(Hill of Flowers and Fruits) 385 00:47:58,229 --> 00:47:59,026 {\fs12\pos(190,257)}HuaGuoShan 386 00:47:59,409 --> 00:48:01,142 {\fs12\pos(190,257)}I remember, it was in the opera 387 00:48:02,768 --> 00:48:05,081 {\fs12\pos(190,257)}In the opera, HuaGuoShan is a holy and secret place 388 00:48:05,521 --> 00:48:07,822 {\fs12\pos(190,257)}covered by fruit trees, flowers and grass 389 00:48:08,253 --> 00:48:10,582 {\fs12\pos(190,257)}surrounded by hills and waters, the springtime never ends. 390 00:48:11,224 --> 00:48:15,689 {\fs12\pos(190,257)}and, it said the peaches there are as big as rice bowls! 391 00:48:16,305 --> 00:48:17,571 {\fs12\pos(190,257)}You did buy those opera stuff, huh? 392 00:48:23,435 --> 00:48:25,987 {\fs12\pos(190,257)}Actually, they...are as big as a tub... 393 00:48:27,203 --> 00:48:28,887 {\fs12\pos(190,257)}As big as...tub? 394 00:48:32,234 --> 00:48:34,796 {\fs12\pos(190,257)}How far is HuaGuoShan from here? 395 00:48:35,214 --> 00:48:36,750 {\fs12\pos(190,257)}Very far 396 00:48:37,086 --> 00:48:38,583 {\fs12\pos(190,257)}I will spend my lifetime getting there 397 00:48:40,159 --> 00:48:43,381 {\fs12\pos(190,257)}But its nothing for DaSheng. 398 00:48:43,709 --> 00:48:46,708 {\fs12\pos(190,257)}Of course, if i want, i will be there in no... 399 00:48:53,091 --> 00:48:53,835 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 400 00:48:54,987 --> 00:48:58,201 {\fs12\pos(190,257)}When we get home, i will be a good monk 401 00:48:58,587 --> 00:49:00,905 {\fs12\pos(190,257)}Because you said the Supreme Buddha will hear me. 402 00:49:02,871 --> 00:49:06,543 {\fs12\pos(190,257)}Then maybe i can ask him to restore your power. 403 00:49:11,807 --> 00:49:13,008 {\fs12\pos(190,257)}You little dumb kid. 404 00:49:13,951 --> 00:49:14,511 {\fs12\pos(190,257)}Talking all day long 405 00:49:14,790 --> 00:49:16,543 {\fs12\pos(190,257)}Ru Lai heard too much of your gibberish 406 00:49:16,743 --> 00:49:19,173 {\fs12\pos(190,257)}How about you piss him off and make him punish me more? 407 00:50:42,243 --> 00:50:44,234 {\fs12\pos(190,257)}What are you doing here? 408 00:50:47,834 --> 00:50:48,754 {\fs12\pos(190,257)}Why so nervous? 409 00:50:51,996 --> 00:50:54,030 {\fs12\pos(190,257)}Steeling food again? 410 00:50:55,767 --> 00:50:57,082 {\fs12\pos(190,257)}Any update on those travellers? 411 00:51:00,447 --> 00:51:01,256 {\fs12\pos(190,257)}By the way 412 00:51:05,213 --> 00:51:06,774 {\fs12\pos(190,257)}What are you standing there for? 413 00:51:08,364 --> 00:51:08,961 {\fs12\pos(190,257)}Come with me 414 00:51:22,750 --> 00:51:24,316 {\fs12\pos(190,257)}It's strange 415 00:51:24,844 --> 00:51:27,073 {\fs12\pos(190,257)}How can a monkey be such a pain? 416 00:51:27,480 --> 00:51:29,569 {\fs12\pos(190,257)}to make us go this far? 417 00:51:33,054 --> 00:51:36,734 {\fs12\pos(190,257)}Isn't the lord being too careful? 418 00:51:37,745 --> 00:51:38,666 {\fs12\pos(190,257)}I'm talking to you! 419 00:51:40,879 --> 00:51:41,599 {\fs12\pos(190,257)} I say 420 00:51:42,039 --> 00:51:43,836 {\fs12\pos(190,257)}Why don't we just finish him up by ourselves! 421 00:51:45,118 --> 00:51:46,577 {\fs12\pos(190,257)}Where are you going?? 422 00:51:49,947 --> 00:51:50,779 {\fs12\pos(190,257)}Wait 423 00:51:51,188 --> 00:51:52,513 {\fs12\pos(190,257)}I'm just kidding... 424 00:51:52,856 --> 00:51:54,168 {\fs12\pos(190,257)}What the... you dumbass 425 00:51:57,244 --> 00:51:59,348 {\fs12\pos(190,257)}You know what the Lord will do if you ruined his plan 426 00:52:00,883 --> 00:52:01,635 {\fs12\pos(190,257)}Wait 427 00:52:05,746 --> 00:52:07,562 {\fs12\pos(190,257)}You stupid pig, you dare to play trick on me! 428 00:52:09,099 --> 00:52:09,737 {\fs12\pos(190,257)}Help! 429 00:52:16,149 --> 00:52:18,077 {\fs12\pos(190,257)}You really think you can trick you Grandpa Sun? 430 00:52:40,969 --> 00:52:41,746 {\fs12\pos(190,257)}Careful! 431 00:53:29,178 --> 00:53:31,545 {\fs12\pos(190,257)}Young master, where are you going? 432 00:54:06,935 --> 00:54:07,663 {\fs12\pos(190,257)}Save the kid! 433 00:54:17,290 --> 00:54:18,498 {\fs12\pos(190,257)}What the hell?Biting my ass? 434 00:54:30,483 --> 00:54:31,274 {\fs12\pos(190,257)}Run! 435 00:54:36,465 --> 00:54:37,217 {\fs12\pos(190,257)}Run! 436 00:55:13,375 --> 00:55:14,432 {\fs12\pos(190,257)}What is the monkey? 437 00:55:20,261 --> 00:55:21,412 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, this way! 438 00:55:36,437 --> 00:55:37,085 {\fs12\pos(190,257)}Get on the boat 439 00:55:47,760 --> 00:55:48,328 {\fs12\pos(190,257)}Faster 440 00:56:37,831 --> 00:56:38,751 {\fs12\pos(190,257)}Hold her for me 441 00:57:01,104 --> 00:57:02,056 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 442 00:57:10,322 --> 00:57:11,578 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, look 443 00:57:32,023 --> 00:57:33,591 {\fs12\pos(190,257)}Please, please leave her alone 444 00:57:40,640 --> 00:57:43,141 {\fs12\pos(190,257)}QiTianDaSheng? 445 00:57:43,556 --> 00:57:46,029 {\fs12\pos(190,257)}Just a useless monkey 446 00:57:54,140 --> 00:57:57,522 {\fs12\pos(190,257)}Yound master, you are being naughty 447 00:58:10,094 --> 00:58:14,302 {\fs12\pos(190,257)}Sun Wukong, you never see this coming, do you? 448 00:59:03,414 --> 00:59:04,150 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 449 00:59:07,011 --> 00:59:07,571 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 450 00:59:09,123 --> 00:59:10,051 {\fs12\pos(190,257)}Nothing i can help 451 00:59:10,915 --> 00:59:11,431 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, DaSheng 452 00:59:12,119 --> 00:59:12,914 {\fs12\pos(190,257)}I said it, nothing i can help! 453 00:59:14,720 --> 00:59:16,434 {\fs12\pos(190,257)}I can't take care of that kid 454 00:59:16,634 --> 00:59:16,442 {\fs12\pos(190,257)}Easy, monkey 455 00:59:19,354 --> 00:59:21,211 {\fs12\pos(190,257)}Don't call me monkey! 456 00:59:21,283 --> 00:59:20,401 {\fs12\pos(190,257)}Shut your mouth, you stupid pig! 457 00:59:28,125 --> 00:59:31,053 {\fs12\pos(190,257)}But, but now only you can save her 458 00:59:38,229 --> 00:59:39,717 {\fs12\pos(190,257)}I go save her 459 00:59:40,046 --> 00:59:41,735 {\fs12\pos(190,257)}Young master, young master 460 00:59:42,630 --> 00:59:45,294 {\fs12\pos(190,257)}Monkey, young master is gone 461 00:59:46,319 --> 00:59:46,887 {\fs12\pos(190,257)}Monkey 462 01:00:30,478 --> 01:00:32,375 {\fs12\pos(190,257)}The fucking monkey 463 01:00:36,814 --> 01:00:38,861 {\fs12\pos(190,257)}Aiyou! So painful! 464 01:00:39,910 --> 01:00:42,488 {\fs12\pos(190,257)}Faster, or we are gonna miss the Lord's sacrifice ceremony! 465 01:01:34,718 --> 01:01:38,317 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, let's go save the dumb girl 466 01:01:38,677 --> 01:01:39,422 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 467 01:01:40,445 --> 01:01:41,365 {\fs12\pos(190,257)}I 468 01:01:42,477 --> 01:01:43,493 {\fs12\pos(190,257)}I can not help 469 01:01:44,325 --> 01:01:47,047 {\fs12\pos(190,257)}cannot help, cannot help 470 01:01:48,993 --> 01:01:49,521 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, DaSheng 471 01:01:53,908 --> 01:01:57,197 {\fs12\pos(190,257)}Look, i have this little QiTianDaSheng here 472 01:01:57,501 --> 01:01:58,228 {\fs12\pos(190,257)}You want it? 473 01:02:07,189 --> 01:02:10,205 {\fs12\pos(190,257)}When he is around,there is nothing to be afraid of 474 01:02:11,956 --> 01:02:12,772 {\fs12\pos(190,257)}Monkey 475 01:02:14,132 --> 01:02:14,684 {\fs12\pos(190,257)}Monkey 476 01:02:15,619 --> 01:02:16,693 {\fs12\pos(190,257)}Are you still alive? 477 01:02:18,006 --> 01:02:19,349 {\fs12\pos(190,257)}Say something 478 01:02:21,645 --> 01:02:23,765 {\fs12\pos(190,257)}I know you don't want this 479 01:02:24,509 --> 01:02:25,053 {\fs12\pos(190,257)}But you 480 01:02:28,989 --> 01:02:29,852 {\fs12\pos(190,257)}don't forget 481 01:02:30,588 --> 01:02:32,236 {\fs12\pos(190,257)}You are QiTianDaSheng 482 01:02:35,317 --> 01:02:36,901 {\fs12\pos(190,257)}QiTianDaSheng SunWukong 483 01:02:38,021 --> 01:02:39,861 {\fs12\pos(190,257)}The body is as hard as steel and the eye is as bright as fire and shiny gold 484 01:02:40,821 --> 01:02:42,869 {\fs12\pos(190,257)}He is immortal and has 72 different appearences. 485 01:02:43,724 --> 01:02:46,261 {\fs12\pos(190,257)}Just take one JinDouYun, he can travel 54,000km. 486 01:03:15,222 --> 01:03:16,061 {\fs12\pos(190,257)}Pig 487 01:03:17,461 --> 01:03:19,038 {\fs12\pos(190,257)}Follow me 488 01:03:24,676 --> 01:03:32,685 {\fs12\pos(190,257)}There are temples on WuXingShan 489 01:03:33,965 --> 01:03:43,541 {\fs12\pos(190,257)}...... 490 01:03:45,805 --> 01:03:55,045 {\fs12\pos(190,257)}Absorbing the essense of young boy and girl 491 01:03:57,284 --> 01:04:02,661 {\fs12\pos(190,257)}on the adventure of making holy medicine 492 01:04:28,757 --> 01:04:31,126 {\fs12\pos(190,257)}... 493 01:04:33,621 --> 01:04:36,429 {\fs12\pos(190,257)}... 494 01:04:51,021 --> 01:04:53,743 {\fs12\pos(190,257)}Young master, what a coincidence! 495 01:04:59,143 --> 01:05:01,759 {\fs12\pos(190,257)}What a naughty boy 496 01:05:02,464 --> 01:05:03,769 {\fs12\pos(190,257)}This side, hit it harder 497 01:05:22,242 --> 01:05:23,746 {\fs12\pos(190,257)}Liuer, you are OK? 498 01:05:25,191 --> 01:05:27,495 {\fs12\pos(190,257)}Master, how did you come here? 499 01:05:27,709 --> 01:05:29,309 {\fs12\pos(190,257)}Finding you is not a easy job 500 01:05:29,981 --> 01:05:32,359 {\fs12\pos(190,257)}I'm taking you out, don't be lost again 501 01:05:33,959 --> 01:05:35,791 {\fs12\pos(190,257)}Sure, i will do whatever you say 502 01:05:37,952 --> 01:05:40,624 {\fs12\pos(190,257)}Don't lie to the Supreme Buddha, he will punish you for that 503 01:05:46,755 --> 01:05:48,643 {\fs12\pos(190,257)}This is our punishment 504 01:05:54,083 --> 01:05:55,091 {\fs12\pos(190,257)}Master, look 505 01:05:55,676 --> 01:05:56,318 {\fs12\pos(190,257)}So many children 506 01:06:05,537 --> 01:06:07,457 {\fs12\pos(190,257)}why are you standing there? Do something! 507 01:06:54,594 --> 01:06:55,338 {\fs12\pos(190,257)}master 508 01:06:58,354 --> 01:06:59,202 {\fs12\pos(190,257)}Dumb girl 509 01:07:10,842 --> 01:07:12,394 {\fs12\pos(190,257)}My Lord, we are not going to make it 510 01:07:14,971 --> 01:07:19,898 {\fs12\pos(190,257)}Sun Wukong, you just cannot leave me alone, do you? 511 01:07:23,993 --> 01:07:25,114 {\fs12\pos(190,257)}Liuer 512 01:07:29,520 --> 01:07:31,212 {\fs12\pos(190,257)}Where is that cowardish Sun Wukong? 513 01:07:31,992 --> 01:07:33,024 {\fs12\pos(190,257)}He is not a coward! 514 01:07:34,880 --> 01:07:36,241 {\fs12\pos(190,257)}Tell me 515 01:07:37,578 --> 01:07:38,514 {\fs12\pos(190,257)}Where is he! 516 01:08:47,675 --> 01:08:49,868 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, he is coming! 517 01:08:50,964 --> 01:08:52,204 {\fs12\pos(190,257)}It's QiTianDaSheng for real 518 01:08:58,331 --> 01:08:59,408 {\fs12\pos(190,257)}Stupid monkey 519 01:09:02,208 --> 01:09:03,296 {\fs12\pos(190,257)}Monster 520 01:09:04,040 --> 01:09:05,928 {\fs12\pos(190,257)}I'm here, you quickly... 521 01:09:06,649 --> 01:09:08,570 {\fs12\pos(190,257)}TianPeng General is here 522 01:09:10,090 --> 01:09:12,251 {\fs12\pos(190,257)}Monster, you are making yourself some enemy now! 523 01:09:16,669 --> 01:09:17,791 {\fs12\pos(190,257)}Pig, careful 524 01:09:50,709 --> 01:09:52,596 {\fs12\pos(190,257)}Can't stand a fight 525 01:09:59,923 --> 01:10:02,465 {\fs12\pos(190,257)}Don't mess up with them! 526 01:10:32,089 --> 01:10:33,467 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 527 01:10:45,170 --> 01:10:46,762 {\fs12\pos(190,257)}Sun Wukong 528 01:10:47,682 --> 01:10:50,355 {\fs12\pos(190,257)}What do you like, this or your holy peach? 529 01:10:55,732 --> 01:10:56,788 {\fs12\pos(190,257)}I said, 530 01:10:58,459 --> 01:11:02,436 {\fs12\pos(190,257)}leave them alone 531 01:11:49,108 --> 01:11:49,827 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 532 01:12:23,382 --> 01:12:24,542 {\fs12\pos(190,257)}Let me go 533 01:12:35,283 --> 01:12:35,867 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 534 01:12:44,598 --> 01:12:45,670 {\fs12\pos(190,257)}I'm fine 535 01:12:46,831 --> 01:12:49,494 {\fs12\pos(190,257)}let me take a rest, we leave later 536 01:12:51,070 --> 01:12:54,112 {\fs12\pos(190,257)}Take it, don't lose it again 537 01:13:41,504 --> 01:13:42,721 {\fs12\pos(190,257)}Run 538 01:13:50,712 --> 01:13:52,641 {\fs12\pos(190,257)}Run 539 01:15:03,055 --> 01:15:04,679 {\fs12\pos(190,257)}Master, i'm going to help DaSheng 540 01:15:05,112 --> 01:15:06,056 {\fs12\pos(190,257)}Liuer 541 01:15:09,905 --> 01:15:11,241 {\fs12\pos(190,257)}Be careful 542 01:15:29,681 --> 01:15:31,001 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng, what can i do to help you 543 01:15:31,801 --> 01:15:33,526 {\fs12\pos(190,257)}Why are you coming back?What are you doing here? 544 01:15:34,678 --> 01:15:35,318 {\fs12\pos(190,257)}Go away, run 545 01:15:36,582 --> 01:15:38,854 {\fs12\pos(190,257)}But you said we are leaving together 546 01:15:41,142 --> 01:15:44,391 {\fs12\pos(190,257)}Dumb kid, you remember, i am QiTianDaSheng, 547 01:15:45,201 --> 01:15:46,120 {\fs12\pos(190,257)}i won't die 548 01:15:46,320 --> 01:15:46,118 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 549 01:15:53,963 --> 01:15:57,080 {\fs12\pos(190,257)}Jiang Liuer, what are you doing? 550 01:16:02,495 --> 01:16:04,311 {\fs12\pos(190,257)}-Jiang Liuer -Monster, eat my stick! 551 01:16:13,653 --> 01:16:14,421 {\fs12\pos(190,257)}Don't! 552 01:16:23,782 --> 01:16:25,174 {\fs12\pos(190,257)}You big fatty bug! 553 01:16:26,350 --> 01:16:27,766 {\fs12\pos(190,257)}I'm here! Come and catch me! 554 01:17:13,675 --> 01:17:14,811 {\fs12\pos(190,257)}Jiang Liuer! 555 01:17:21,694 --> 01:17:22,766 {\fs12\pos(190,257)}Jiang Liuer 556 01:17:28,275 --> 01:17:30,455 {\fs12\pos(190,257)} You fool! Fool! 557 01:17:31,479 --> 01:17:32,775 {\fs12\pos(190,257)}Jiang Liuer 558 01:17:42,639 --> 01:17:43,344 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 559 01:18:38,915 --> 01:18:39,739 {\fs12\pos(190,257)}Jiang Liuer 560 01:18:41,635 --> 01:18:42,580 {\fs12\pos(190,257)}Jiang Liuer 561 01:21:52,543 --> 01:21:53,639 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng 562 01:22:04,808 --> 01:22:06,550 {\fs12\pos(190,257)}DaSheng! 48305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.