All language subtitles for Mission Impossible Fallout (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,546 --> 00:00:25,886 Do you, Ethan, take Julia to be your lawful wedded wife? 3 00:00:26,756 --> 00:00:31,945 I do. - To have, to hold, to love, cherish, honor and protect? 4 00:00:32,405 --> 00:00:33,405 I do. 5 00:00:34,079 --> 00:00:40,740 Shield from terrors know and unknown? To lie, to deceive. 6 00:00:41,445 --> 00:00:46,657 To lead a double life. To fail to prevent her abduction. Erase her identity. 7 00:00:47,091 --> 00:00:51,400 Force her into hiding. Take away all she has known. - Stop. 8 00:00:51,401 --> 00:00:54,432 In a selfish, futile, fleeting attempt... - Stop! 9 00:00:54,457 --> 00:00:58,472 ...to escape your own true self. - Please, stop. 10 00:00:58,473 --> 00:01:01,675 And Julia do you choose to accept... - Don�t! 11 00:01:02,070 --> 00:01:03,070 I do. 12 00:01:03,773 --> 00:01:04,773 No! 13 00:01:06,210 --> 00:01:07,655 You should have killed me. 14 00:01:16,109 --> 00:01:18,207 BELFAST 15 00:01:36,611 --> 00:01:38,360 Fate whispers to the warrior. 16 00:01:39,596 --> 00:01:40,788 The storm is coming. 17 00:01:41,789 --> 00:01:43,456 And the warrior whispers back? 18 00:01:45,964 --> 00:01:47,420 I am the storm. 19 00:02:18,696 --> 00:02:20,308 IDENTITY CONFIRMED HUNT, ETHAN 20 00:02:22,159 --> 00:02:25,891 Good evening, Mr. Hunt. The anarchist Solomon Lane. 21 00:02:26,586 --> 00:02:29,088 Since you captured him, two years ago, his absence 22 00:02:29,112 --> 00:02:32,002 from the world stage has had unintended consequences. 23 00:02:32,464 --> 00:02:36,964 His syndicate of rogue covert operatives continues to wreak havoc around the globe. 24 00:02:37,059 --> 00:02:39,556 The CIA special activities division has relentlessly 25 00:02:39,580 --> 00:02:41,691 hunted Lanes elite network of hostiles. 26 00:02:42,249 --> 00:02:44,369 But many remain unknown and at large. 27 00:02:44,886 --> 00:02:49,498 The reminiscence of this extremist splinter cell refer to them self as The Apostles. 28 00:02:50,869 --> 00:02:53,071 They have sync it up to the policy of terror for hire. 29 00:02:53,095 --> 00:02:55,343 Making them an even greater threat. 30 00:02:55,828 --> 00:02:58,937 They are responsible for the recent smallpox outbreak in Indian 31 00:02:58,961 --> 00:03:02,044 controlled Kashmir. Along the borders of Children and Pakistan. 32 00:03:02,068 --> 00:03:04,624 Threatening one third of the worlds population. 33 00:03:04,888 --> 00:03:08,486 The Epidemic is being contained but intelligence would indicate that 34 00:03:08,510 --> 00:03:12,177 a new client has hired the Apostles for a more ambitious operation. 35 00:03:12,695 --> 00:03:15,485 They have been contacted by this man. An unidentified extremist 36 00:03:15,509 --> 00:03:17,987 known only by the codename John Lark. 37 00:03:18,344 --> 00:03:20,534 Author of this apocalyptic manifesto calling for 38 00:03:20,558 --> 00:03:22,498 the destruction of the current world order. 39 00:03:22,522 --> 00:03:24,661 THERE HAS NEVER BEEN PEACE WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING. 40 00:03:24,685 --> 00:03:27,349 It is believed Lark is responsible for the disappearance of Norwegian 41 00:03:27,373 --> 00:03:30,104 nuclear weapons specialist, Nils Debruuk. 42 00:03:30,128 --> 00:03:32,630 Dr. Debruuk security clearance was revoked after 43 00:03:32,654 --> 00:03:34,988 he expressed fiercely anti-religious views. 44 00:03:35,364 --> 00:03:37,590 Meanwhile, the Apostles have been in contact 45 00:03:37,614 --> 00:03:40,013 with elements of the eastern European underworld 46 00:03:40,037 --> 00:03:42,115 who are in possession of 3 plutonium cores 47 00:03:42,139 --> 00:03:44,584 stolen from a missile base in eastern Russia. 48 00:03:45,560 --> 00:03:48,311 This would indicate that John Lark and the Apostles are 49 00:03:48,335 --> 00:03:51,391 working together to acquire functioning nuclear weapons. 50 00:03:52,169 --> 00:03:55,907 NAST estimates that a man with Debruuks knowledge, using the materials in play, 51 00:03:55,931 --> 00:03:59,510 could complete 3 nuclear weapons in as little as 72 hours. 52 00:04:00,504 --> 00:04:04,838 These devices would be man portable and deployable anywhere on Earth overnight. 53 00:04:05,536 --> 00:04:08,339 In the hands of John Lark and the Apostles these weapons 54 00:04:08,363 --> 00:04:11,641 represent an unprecedented threat to the countless millions. 55 00:04:12,296 --> 00:04:15,450 Your mission, should you choose to accept it, is to prevent the 56 00:04:15,474 --> 00:04:19,363 Apostles from acquiring the plutonium using any means at your disposal. 57 00:04:20,004 --> 00:04:23,381 If you, or any members of your IMF team, are caught or killed, 58 00:04:23,405 --> 00:04:26,516 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 59 00:04:26,735 --> 00:04:30,248 Good luck, Ethan. This message will self-destruct in 5 seconds. 60 00:04:42,787 --> 00:04:45,436 BERLIN 61 00:04:46,079 --> 00:04:47,079 He's late. 62 00:04:47,548 --> 00:04:48,548 He's never late. 63 00:04:49,259 --> 00:04:50,259 He'll be here. 64 00:04:50,594 --> 00:04:51,594 I don�t like it. 65 00:04:52,325 --> 00:04:54,526 There's something about this guy. He just... 66 00:04:54,550 --> 00:04:56,939 really gives me the creeps. - It's OK. Relax. 67 00:04:57,648 --> 00:04:58,648 I'm relaxed. 68 00:04:59,259 --> 00:05:02,469 You don�t sound relaxed. Luther, does he sound relaxed to you? 69 00:05:02,493 --> 00:05:06,685 He sounds terrified. - I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all. 70 00:05:06,709 --> 00:05:09,557 I though you said you were relaxed? - It's entirely possible 71 00:05:09,581 --> 00:05:12,071 to be relaxed any extremely uneasy at the same time. 72 00:05:12,095 --> 00:05:14,699 No, it's not. - You do it all the time. - No, I don�t. 73 00:05:14,723 --> 00:05:18,485 Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed to believe you're perfectly relaxed? 74 00:05:18,509 --> 00:05:20,860 Right here and now? In a dark alleyway? Waiting 75 00:05:20,884 --> 00:05:23,505 to buy dark market plutonium from a psychopath? - Benji, 76 00:05:23,529 --> 00:05:25,791 I wont let anything happen to you. 77 00:05:26,193 --> 00:05:27,741 See, Benji, you're perfectly safe. 78 00:05:27,765 --> 00:05:29,905 That's easy for your to say. You're in the van. 79 00:05:29,929 --> 00:05:31,929 Well, you want to be in the field, tough guy. 80 00:05:31,953 --> 00:05:34,104 And tonight, Luther, I'd like to be in the van! 81 00:05:34,128 --> 00:05:35,128 He's here. 82 00:05:35,907 --> 00:05:36,907 Oh, God. 83 00:05:52,589 --> 00:05:55,232 Have that money ready, Luther. - Done. 84 00:06:00,228 --> 00:06:02,504 Ethan, do you copy? Do you copy?! 85 00:06:15,848 --> 00:06:17,904 Are we finally gonna do this, or not? 86 00:06:24,027 --> 00:06:27,999 I've survived in this business with a help of a voice in my head. 87 00:06:30,047 --> 00:06:33,698 This voice is never wrong. Whenever I meet you... 88 00:06:34,074 --> 00:06:35,811 It tells me the same thing. 89 00:06:36,534 --> 00:06:37,534 What's that? 90 00:06:38,602 --> 00:06:39,602 Nothing. 91 00:06:44,948 --> 00:06:48,060 I'm here to do business. Tell the voice to flip the coin. 92 00:07:20,288 --> 00:07:21,288 What's that? 93 00:07:21,449 --> 00:07:23,679 This is a beryllium rod. It's just causing a 94 00:07:23,703 --> 00:07:26,092 reaction with the plutonium inside the core. 95 00:07:35,384 --> 00:07:36,384 That's that. 96 00:07:39,760 --> 00:07:40,760 The money? 97 00:07:42,210 --> 00:07:43,210 The money. 98 00:07:46,294 --> 00:07:47,294 Bring the money. 99 00:07:59,947 --> 00:08:01,338 Luther, bring the money. 100 00:08:10,574 --> 00:08:12,519 We're gonna need that money, Luther. 101 00:08:12,992 --> 00:08:13,992 Kill them! 102 00:08:19,753 --> 00:08:20,753 I've got it! 103 00:08:25,593 --> 00:08:27,149 Luther, do you copy? Luther?! 104 00:08:27,727 --> 00:08:28,727 Luther, come in. 105 00:08:29,081 --> 00:08:32,718 Luther is not here right now. What can the Apostles do for you... 106 00:08:33,492 --> 00:08:35,525 ...Hunt? - What do you want? 107 00:08:35,944 --> 00:08:38,615 You're not escaping, Hunt. Give us the plutonium. 108 00:08:39,068 --> 00:08:41,516 And walk away. - Benji, get the car! 109 00:08:42,351 --> 00:08:45,466 I don�t think I can do that. - Benji, get the car. 110 00:09:06,142 --> 00:09:07,944 We'll make your a deal, Hunt. 111 00:09:08,378 --> 00:09:11,371 Give us the plutonium and we won't kill your friend. 112 00:09:15,184 --> 00:09:17,240 Don't you do it, Ethan! Not for me! 113 00:09:30,947 --> 00:09:32,114 I'm gonna count to 3. 114 00:09:33,177 --> 00:09:34,177 One... 115 00:09:35,653 --> 00:09:39,200 Two... - Luther, I'm sorry. 116 00:09:39,201 --> 00:09:40,201 Three! 117 00:09:54,059 --> 00:10:08,182 1XBET 118 00:10:09,921 --> 00:10:13,038 I'm sorry. I didn't know what else to do. - We're good. 119 00:10:17,214 --> 00:10:19,391 You're OK? - I should be dead. 120 00:10:19,794 --> 00:10:21,279 We should all be dead! 121 00:10:22,995 --> 00:10:23,995 Why aren't we? 122 00:10:25,398 --> 00:10:26,621 Where's the plutonium? 123 00:10:39,029 --> 00:10:40,029 It's gone. 124 00:10:44,849 --> 00:10:48,985 If you're just joining us, three massive explosions have gone off 125 00:10:49,010 --> 00:10:53,255 simultaneously in what appears to be a coordinated attack. 126 00:10:53,256 --> 00:10:55,795 This image is live in Rome. Looking towards the Vatican. 127 00:10:55,819 --> 00:10:58,462 It's as close as our cameras can get. 128 00:10:58,940 --> 00:11:03,197 It's believed that the Pope was in residence at the time of the blast. 129 00:11:03,198 --> 00:11:07,278 Also live, we're looking at the Jerusalem from just outside of the city. 130 00:11:07,659 --> 00:11:11,625 Also live, the holly city of Mecca. From the USS Ronald Reagan 131 00:11:11,730 --> 00:11:14,258 in the Red Sea, off the coast of Saudi Arabia. 132 00:11:14,810 --> 00:11:18,150 Radiation has been detected. Indicating that nuclear 133 00:11:18,175 --> 00:11:22,228 weapons were used in these unspeakable attacks. - Ethan? 134 00:11:22,614 --> 00:11:25,012 No word on casualties yet.... - It's time. 135 00:11:25,037 --> 00:11:27,491 but we can assume the death toll is catastrophic. 136 00:11:27,515 --> 00:11:30,629 Early reports suggest the weapons used would require a 137 00:11:30,654 --> 00:11:33,993 highly specialized knowledge that very few people possess. 138 00:11:34,825 --> 00:11:39,054 The question now is who would attack all three of this holly sites and why. 139 00:11:39,676 --> 00:11:43,805 The attacks occurred at precisely same moment. Just over an hour ago. 140 00:11:44,101 --> 00:11:47,877 At 4:00 AM ET. Within minutes of the attack Congress ordered 141 00:11:47,902 --> 00:11:51,616 an emergency recess and the Capitol building was evacuated. 142 00:11:51,910 --> 00:11:56,762 The President authorized... The White House has declared state of emergency. 143 00:11:57,060 --> 00:11:59,525 Placing the military at highest alert. 144 00:11:59,526 --> 00:12:01,281 Would you excuse us, please? 145 00:12:03,284 --> 00:12:04,918 Dr. Debruuk... 146 00:12:06,551 --> 00:12:10,051 We know who you are. We read the Manifesto we found in your lab. 147 00:12:21,607 --> 00:12:24,489 There has never been peace without first a great suffering. 148 00:12:24,513 --> 00:12:27,180 The greater the suffering, the greater the peace. 149 00:12:27,449 --> 00:12:29,364 See, this will unite them. 150 00:12:31,023 --> 00:12:33,520 When they read this manifesto they'll understand. 151 00:12:33,544 --> 00:12:35,766 Nobody's gonna read that manifesto, ever! 152 00:12:36,187 --> 00:12:37,676 I can promise you that. 153 00:12:38,254 --> 00:12:40,798 What day is it? How long have I been here? 154 00:12:41,177 --> 00:12:43,122 What's the last thing you remember? 155 00:12:44,214 --> 00:12:45,214 I was driving... 156 00:12:48,530 --> 00:12:50,697 Someone hit me. - That was two weeks ago. 157 00:12:51,711 --> 00:12:54,545 Two weeks? - Two weeks. - This is yours, isn't it? 158 00:12:55,116 --> 00:12:57,276 It's how Lark communicated with you. 159 00:12:57,959 --> 00:13:00,547 Lark? - John Lark. We know all about him. 160 00:13:00,997 --> 00:13:03,716 You know nothing! - It's information in this phone that 161 00:13:03,740 --> 00:13:06,407 could lead us to him. And you have the pass-code. 162 00:13:06,588 --> 00:13:08,088 You think Lark's the enemy? 163 00:13:09,712 --> 00:13:14,454 You, well, who ever you are. You're the enemy. 164 00:13:14,564 --> 00:13:18,806 You're why the system survives. Why the suffering goes on! - Shut up! 165 00:13:19,093 --> 00:13:21,679 We don't care about you. We want Lark! 166 00:13:21,680 --> 00:13:24,625 What if we make a deal? - Nah, There's no deal, Luther. 167 00:13:24,898 --> 00:13:25,898 Step outside! 168 00:13:27,329 --> 00:13:30,205 Ethan! - Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that. 169 00:13:30,229 --> 00:13:33,341 That's not who we are. - Maybe we need to reconsider that! 170 00:13:34,091 --> 00:13:37,647 What if they read the manifesto on the air? - What? You can do that? 171 00:13:37,671 --> 00:13:39,460 We can do it with a phone call. 172 00:13:41,053 --> 00:13:45,939 Well, if he reader Larks manifesto... - No! - I'll give you the pass-code. 173 00:13:46,823 --> 00:13:48,177 Ethan! Ethan! 174 00:13:49,021 --> 00:13:53,275 Think, Ethan. Think of the greater good. Please! - Yeah, you do that. 175 00:14:01,362 --> 00:14:02,362 OK. 176 00:14:07,539 --> 00:14:08,539 Sir... 177 00:14:08,964 --> 00:14:10,242 No, he won't cooperate. 178 00:14:11,413 --> 00:14:12,413 Yes, sir. 179 00:14:12,540 --> 00:14:14,689 If we read the manifesto. 180 00:14:15,745 --> 00:14:16,745 On the air. 181 00:14:19,558 --> 00:14:20,558 I'm sorry, sir. 182 00:14:28,269 --> 00:14:31,708 Trading and global markets plummeting. Stand by, 183 00:14:31,733 --> 00:14:35,377 I'm told we're about to get some additional information. 184 00:14:36,769 --> 00:14:41,190 I've just been handed a document from Nils Debruuk, a nuclear weapons 185 00:14:41,215 --> 00:14:45,761 specialist, who claims to have built the weapons used in these attacks. 186 00:14:46,417 --> 00:14:50,455 I've been asked to read this manifesto in its entirety. 187 00:14:50,877 --> 00:14:54,100 There has never been peace without first a great suffering. 188 00:14:54,353 --> 00:14:57,192 The greater the suffering, the greater the peace. 189 00:14:57,193 --> 00:15:01,883 As mankind is drawn to a self-destruction like a moth to the candle... 190 00:15:02,091 --> 00:15:06,808 ...the so-called defenders of peace: the Church, the Government, the Law 191 00:15:06,833 --> 00:15:09,828 work tirelessly to save humanity from itself. 192 00:15:10,253 --> 00:15:12,040 Well, it's not going to help you now. 193 00:15:12,064 --> 00:15:14,953 But by averting disaster they serve to delay peace... 194 00:15:15,250 --> 00:15:16,362 What's done is done. 195 00:15:16,485 --> 00:15:22,761 ...that can only come trough the inevitable baptism of fire. The suffering and... 196 00:15:23,912 --> 00:15:25,856 ...bringing mutual understanding... 197 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 Did we get it? 198 00:15:28,107 --> 00:15:30,996 ...it's the first step for the ultimate project of... 199 00:15:31,136 --> 00:15:32,136 We got it! 200 00:15:36,367 --> 00:15:37,367 Go. 201 00:15:51,084 --> 00:15:52,084 Did we get it? 202 00:15:52,345 --> 00:15:53,457 Of course we got it! 203 00:16:02,513 --> 00:16:03,791 I told you we'd get it. 204 00:16:05,075 --> 00:16:06,131 I don't understand? 205 00:16:06,607 --> 00:16:08,052 The attacks didn't happen? 206 00:16:08,703 --> 00:16:11,650 The car accident you were in - that was an hour ago. 207 00:16:12,322 --> 00:16:14,232 I was driving the other car. 208 00:16:15,117 --> 00:16:18,152 What's done is done. When we say it's done. 209 00:17:01,447 --> 00:17:07,300 IMPOSSIBLE FALLOUT 210 00:17:18,809 --> 00:17:23,985 AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY 211 00:17:32,031 --> 00:17:33,031 Sir. 212 00:17:33,956 --> 00:17:37,354 That phone you unlocked lead us to a server in Iceland but we managed 213 00:17:37,378 --> 00:17:40,656 to decrypt the communicate between John Lark and this woman: 214 00:17:41,104 --> 00:17:43,438 Alanna Mitsopolis, activist and philanthropist whose 215 00:17:43,462 --> 00:17:46,034 charity work has earned her the nickname the White Widow. 216 00:17:46,035 --> 00:17:49,433 It's all a front for her real trade: arms dealing, money laundering. 217 00:17:49,457 --> 00:17:52,621 Extensive political connections provide her with protection. 218 00:17:52,645 --> 00:17:54,798 Lark and the Widow were meeting tonight to 219 00:17:54,822 --> 00:17:57,220 negotiate the delivery of unspecified package. 220 00:17:57,244 --> 00:17:59,967 Which we can only assume is our missing plutonium. 221 00:18:00,157 --> 00:18:02,942 They'll make contact in the private lounge at the Grand Palais in Paris. 222 00:18:02,966 --> 00:18:05,974 During her annual fund-raising event. The details are in the file. 223 00:18:05,998 --> 00:18:08,943 If Lark isn't there by midnight the Widow will leave. 224 00:18:09,248 --> 00:18:12,637 And sell the package to the highest bidder. Which gives you... 225 00:18:12,705 --> 00:18:14,605 ...two hours from now to find Lark. 226 00:18:14,903 --> 00:18:17,241 Sir, I think there�s something you need to know. 227 00:18:17,242 --> 00:18:21,409 I'm gonna stop you right there. You had a terrible choice to make in Berlin. 228 00:18:21,627 --> 00:18:23,827 Recover the plutonium or save your team. 229 00:18:23,852 --> 00:18:26,464 You chose your team and now the world's at risk. 230 00:18:26,603 --> 00:18:29,399 Some flaw, deep within your core being simply won't 231 00:18:29,423 --> 00:18:32,145 allow you to choose between one life and millions. 232 00:18:32,996 --> 00:18:36,996 You see that as a sign of weakness. To me, that's your greatest strength. 233 00:18:37,244 --> 00:18:40,228 It also tells me I can count on you to cover my ass. 234 00:18:40,253 --> 00:18:43,310 Because coming here from CIA was a lateral move. Some say a step down. 235 00:18:43,334 --> 00:18:46,239 But I did it because of you. 236 00:18:47,474 --> 00:18:48,808 Don't make me regret it. 237 00:19:01,296 --> 00:19:02,296 Make the call. 238 00:19:06,142 --> 00:19:07,142 Shut them down. 239 00:19:18,509 --> 00:19:19,444 What do you think you're doing, Erica? 240 00:19:19,594 --> 00:19:22,933 It may be your mission but this is the CIA- s plane. 241 00:19:23,277 --> 00:19:25,950 It doesn't take off without my say-so. - We don't have time for this. 242 00:19:25,951 --> 00:19:29,633 I have a team in Paris ready to grab Lark as soon as he gets to Palais. 243 00:19:29,634 --> 00:19:33,958 A G5 standing by to rendition him to GITMO where waterboard is waiting. 244 00:19:33,959 --> 00:19:36,939 Spend 24 hours we don�t have to pull a confession we can't 245 00:19:36,963 --> 00:19:39,685 trust from a man we haven't positively identified? 246 00:19:40,047 --> 00:19:43,316 No. We need reliable intelligence and we need it now. 247 00:19:43,818 --> 00:19:46,342 This scenario is precisely why the IMF exists! 248 00:19:46,343 --> 00:19:51,476 The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown men in rubber masks playing Trick or treat. 249 00:19:52,618 --> 00:19:54,866 And if had held on to the plutonium in Berlin 250 00:19:54,890 --> 00:19:57,057 we wouldn't be having this conversation. 251 00:19:57,474 --> 00:20:00,271 And his team would be dead. - Yes, they would. 252 00:20:00,798 --> 00:20:03,916 That's the job. And that's why I want one of my 253 00:20:03,941 --> 00:20:07,122 own men on the scene. To appraise the situation. 254 00:20:08,234 --> 00:20:10,020 Agent Walker, Special Activities. 255 00:20:10,654 --> 00:20:12,917 His reputation precedes. 256 00:20:13,219 --> 00:20:14,331 You use the scalpel. 257 00:20:15,575 --> 00:20:16,575 I prefer a hammer. 258 00:20:17,673 --> 00:20:20,304 The answer is No. I have operational authority here. 259 00:20:20,328 --> 00:20:23,053 Direct from the President. You have a problem with that, you take it up with him. 260 00:20:23,077 --> 00:20:25,800 I have already and he agrees with me. My man goes. 261 00:20:26,412 --> 00:20:28,400 Or no one goes. 262 00:20:36,451 --> 00:20:38,769 No one comes between you and that plutonium. 263 00:20:38,793 --> 00:20:41,695 Not Hunt, not his team, not anyone. 264 00:21:00,772 --> 00:21:03,394 The White Widow has spies in every level of government. 265 00:21:03,418 --> 00:21:07,918 This plain is posing as commercial airliner so we can jump into France undetected. 266 00:21:08,402 --> 00:21:11,125 Widow�s meeting Lark in a VIP lounge at midnight. 267 00:21:11,269 --> 00:21:14,714 No one can be a bidder without a pre-issued electronic ID band. 268 00:21:14,807 --> 00:21:19,141 We've acquired the unique RFID number for Larks band allowing us to locate it... 269 00:21:19,276 --> 00:21:23,233 ...with these. Find that ID band, you'll find Lark. 270 00:21:24,222 --> 00:21:25,222 Then what? 271 00:21:27,502 --> 00:21:28,502 Then... 272 00:21:30,183 --> 00:21:34,629 I assume his identity. Make contact with the Widow. She takes us to the package. 273 00:21:36,152 --> 00:21:38,041 People actually fall for this shit? 274 00:21:39,543 --> 00:21:41,766 How do you intend to make Lark cooperate? 275 00:21:43,930 --> 00:21:45,696 I bump him in the crowd. 276 00:21:46,351 --> 00:21:48,611 In 10 seconds he'll look like any other drunk at the party. 277 00:21:48,626 --> 00:21:50,875 Incoherent, completely pliable. 278 00:21:51,047 --> 00:21:53,348 After I borrow his face you walk him out the front door 279 00:21:53,372 --> 00:21:55,421 and hand him over to Sloans extraction team. 280 00:21:55,445 --> 00:21:58,797 You're not getting rid of me that easily, Hunt. - That's not what this is about. 281 00:21:58,821 --> 00:22:00,688 Sure it is. 282 00:22:01,108 --> 00:22:03,275 I know you don't want me on this detail. 283 00:22:03,658 --> 00:22:04,724 But let's face it. 284 00:22:05,303 --> 00:22:08,633 If you made the hard choice in Berlin I wouldn't be here. 285 00:22:09,156 --> 00:22:12,578 If you hadn't gun down your Syndicate agent they sent you to find 286 00:22:12,602 --> 00:22:13,826 I wouldn't be here. 287 00:22:14,922 --> 00:22:16,321 That's right. I know all about you. 288 00:22:16,345 --> 00:22:20,957 You're why we don't have living witness who can identify John Lark. Or the Apostles. 289 00:22:21,215 --> 00:22:24,904 If you have a problem with my methods you can always stay behind. 290 00:22:25,741 --> 00:22:30,597 Your mission, should you choose to accept it. Isn't that the thing? 291 00:22:32,999 --> 00:22:34,701 Two minutes to decompression. 292 00:22:35,066 --> 00:22:36,066 Suite up! 293 00:22:36,354 --> 00:22:38,753 The Widow is meeting Lark in 30 minutes. 294 00:22:55,249 --> 00:22:56,911 10 seconds to decompression. 295 00:23:00,651 --> 00:23:02,037 Is your oxygen on? 296 00:23:04,175 --> 00:23:08,342 There's no atmosphere at this altitude. I don't need you blacking out on me. 297 00:23:11,130 --> 00:23:14,677 Hey, your heads up display has built-in guidance system. Follow it to the target. 298 00:23:14,701 --> 00:23:18,590 Open your shoot when the system says. Not before, definitely not after. 299 00:23:18,942 --> 00:23:22,290 Or the last thing that goes trough your mind will be your kneecaps. Is that clear? 300 00:23:22,314 --> 00:23:23,314 Crystal. 301 00:23:46,089 --> 00:23:48,034 We gotta talk. Need to rethink this. 302 00:23:48,260 --> 00:23:52,240 Out of my way, Hunt! - Walker, we have a problem. There's a storm and we need to... 303 00:23:52,264 --> 00:23:54,647 Enough talk. I'll see you in Paris! 304 00:23:55,324 --> 00:23:56,324 Shit! 305 00:24:01,120 --> 00:24:02,120 Come on! Come on! 306 00:24:15,822 --> 00:24:18,385 Altitude, 25000 feet. 307 00:24:25,045 --> 00:24:28,434 Walker! - What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting? 308 00:24:38,001 --> 00:24:40,299 Altitude, 20000 feet. 309 00:24:40,935 --> 00:24:41,935 Son of a bitch! 310 00:24:43,610 --> 00:24:44,610 Walker? 311 00:24:46,846 --> 00:24:47,846 Do you copy? 312 00:24:49,649 --> 00:24:50,649 Walker? 313 00:24:53,115 --> 00:24:55,062 Hang on. Hang on. 314 00:24:56,011 --> 00:24:57,011 Walker? 315 00:25:03,642 --> 00:25:04,642 Come on! 316 00:25:04,643 --> 00:25:06,971 Altitude, 15000 feet. 317 00:25:10,666 --> 00:25:11,666 Walker? 318 00:25:12,586 --> 00:25:13,586 Walker?! 319 00:25:24,793 --> 00:25:25,793 Walker! 320 00:25:26,950 --> 00:25:27,950 Walker! 321 00:25:28,341 --> 00:25:30,810 Altitude, 10000 feet. 322 00:25:34,553 --> 00:25:35,553 9000. 323 00:25:35,831 --> 00:25:36,831 Shit! 324 00:25:39,477 --> 00:25:40,477 8000. 325 00:25:43,686 --> 00:25:44,686 7000. 326 00:25:48,819 --> 00:25:49,819 6000. 327 00:25:53,411 --> 00:25:54,411 5000. 328 00:25:57,872 --> 00:25:58,872 4000. 329 00:25:59,150 --> 00:26:00,150 Walker! 330 00:26:00,403 --> 00:26:01,403 Walker! 331 00:26:02,622 --> 00:26:03,622 3000. 332 00:26:03,642 --> 00:26:08,434 Deploy! Deploy! Deploy! 333 00:26:23,850 --> 00:26:25,155 Oh, God! 334 00:26:46,643 --> 00:26:48,421 Looks like you lost your oxygen. 335 00:27:11,340 --> 00:27:13,507 That's where the Widow is meeting Lark. 336 00:27:57,764 --> 00:27:59,074 Walker! 337 00:28:01,805 --> 00:28:02,805 Say again? 338 00:30:00,338 --> 00:30:01,927 The needle? - Didn't need it. 339 00:30:03,164 --> 00:30:04,164 Get him up! 340 00:30:53,862 --> 00:30:56,016 Do not be shy. The more, the better. 341 00:30:56,017 --> 00:31:00,311 Come on, we're not bad. - Can we join in? We don't bite. 342 00:32:56,044 --> 00:32:57,044 Shit. 343 00:33:16,748 --> 00:33:19,860 Can you still make a mask? - I need a face to make a mask. 344 00:33:19,928 --> 00:33:20,928 Sorry. 345 00:33:21,347 --> 00:33:22,847 I was aiming for his chest. 346 00:33:25,101 --> 00:33:26,985 What are you doing here? - It's good to see you too. 347 00:33:27,009 --> 00:33:29,045 Sorry, I'm confused. You're? 348 00:33:31,826 --> 00:33:32,826 An old friend. 349 00:33:46,116 --> 00:33:48,307 Cancel extraction. We're code Blue. 350 00:33:48,870 --> 00:33:50,822 Send sanitation. 351 00:33:51,489 --> 00:33:53,165 That was my team. 352 00:33:55,143 --> 00:33:58,143 You didn't answer my question. What are you doing here? 353 00:34:00,766 --> 00:34:02,747 That's it. Just take it easy. That's it. 354 00:34:02,771 --> 00:34:04,726 Just keep your head back until the bleeding stops. 355 00:34:04,750 --> 00:34:08,039 What is it?! You want some?! 356 00:34:10,090 --> 00:34:12,368 You're not here by accident. Who sent you? 357 00:34:12,644 --> 00:34:14,815 I can't tell you that. - What are you doing? 358 00:34:14,839 --> 00:34:17,576 I have a date with White Widow. - He had a date with the Widow. 359 00:34:17,600 --> 00:34:21,151 You look nothing like him. - Now, we have to hope they never met. 360 00:34:21,410 --> 00:34:24,055 Hope is not a strategy! - You must be new. 361 00:34:24,730 --> 00:34:27,499 I have no other choice. White Widow is our only lead. 362 00:34:27,523 --> 00:34:29,712 I got to be this guy for 5 minutes. - Don't do it. 363 00:34:29,713 --> 00:34:32,484 What? What is it? 364 00:34:33,111 --> 00:34:35,460 What aren't you telling me? - You don't understand what you're involved in. 365 00:34:35,484 --> 00:34:39,984 I don't understand what I'm involved in? I don't understand what I'm involved in?! 366 00:34:42,485 --> 00:34:46,708 What am I involved in? - If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes. 367 00:34:48,485 --> 00:34:49,874 Ethan! - I'll make it work. 368 00:34:49,975 --> 00:34:52,042 Ethan! - I'll make it work! 369 00:34:54,501 --> 00:34:57,678 Name's Walker. - Yeah? You're welcome. 370 00:35:17,392 --> 00:35:19,364 What do you think you're doing? - I'm going with you. 371 00:35:19,388 --> 00:35:21,482 Like hell you are! - People have been sent here to kill Lark. 372 00:35:21,506 --> 00:35:24,320 No shit. - No, not me, contractors. Paid assassins. 373 00:35:24,846 --> 00:35:26,067 They don't know what he looks like. 374 00:35:26,091 --> 00:35:27,742 They only know he's meeting the Widow at midnight. 375 00:35:27,766 --> 00:35:29,890 If you go trough with this they're gonna believe you're Lark 376 00:35:29,914 --> 00:35:31,622 and they're gonna kill you. 377 00:35:31,646 --> 00:35:33,268 How do you know all of this? 378 00:35:34,704 --> 00:35:35,955 I can't tell you that. 379 00:35:38,776 --> 00:35:40,776 You should've stayed out of the game. 380 00:35:42,888 --> 00:35:44,696 You should've come with me. 381 00:35:53,365 --> 00:35:56,289 This charity was started in honor of my mother. 382 00:35:57,368 --> 00:35:59,994 Those of you who knew her understood her strength. 383 00:36:00,018 --> 00:36:02,898 Her tenacity. Her resourcefulness. 384 00:36:04,396 --> 00:36:06,478 But there was another side to her. 385 00:36:07,216 --> 00:36:09,194 The side most people never saw. 386 00:36:09,734 --> 00:36:14,179 It's that part of her spirit that has brought us all together tonight. 387 00:36:15,542 --> 00:36:18,120 Max was something of a paradox. 388 00:36:20,818 --> 00:36:23,560 She had a fascination for paradoxes. 389 00:36:24,158 --> 00:36:26,679 A fascination she passed onto me. 390 00:36:28,914 --> 00:36:32,729 Max had no illusions about the world we live in today. 391 00:36:33,634 --> 00:36:36,762 But she had dreams of a very different future. 392 00:36:37,778 --> 00:36:41,185 One in which her unique talents were no longer required. 393 00:36:42,107 --> 00:36:44,726 All she earned from the way the world is 394 00:36:44,751 --> 00:36:47,990 went ultimately to making it what it could someday be. 395 00:36:49,263 --> 00:36:51,515 That future isn't here yet. 396 00:36:53,013 --> 00:36:57,532 Tonight your contributions have brought it just a little closer. 397 00:37:01,324 --> 00:37:04,463 Go with the opportunity. Enjoy the party. 398 00:37:25,037 --> 00:37:27,960 You can't possibly be John Lark? 399 00:37:31,764 --> 00:37:33,600 I'm not, actually. 400 00:37:34,735 --> 00:37:36,757 It's an alias. 401 00:37:38,712 --> 00:37:42,051 I suppose it's better than John Doe. Is there another name you prefer? 402 00:37:42,052 --> 00:37:46,328 Is there somewhere we can talk privately? - I like Lark. It has a certain ring. 403 00:37:46,329 --> 00:37:49,030 We don't have a lot of time. - I'll be honest with you. 404 00:37:49,054 --> 00:37:51,999 A man with your reputation. I was expecting someone... 405 00:37:52,120 --> 00:37:54,113 ...uglier. 406 00:37:54,639 --> 00:37:58,143 Don't let looks deceive because I'm as ugly as they come. Now I'll be honest with you. 407 00:37:58,144 --> 00:38:00,351 Your life's in danger. 408 00:38:01,361 --> 00:38:04,409 Don't you touch her. - Relax, he's my brother. 409 00:38:05,613 --> 00:38:07,669 You're being rude to our guest, Zola. 410 00:38:07,921 --> 00:38:08,921 It's time to go. 411 00:38:09,577 --> 00:38:11,264 Don't turn this into a scene. 412 00:38:13,571 --> 00:38:15,181 You don't leave this room. 413 00:38:21,858 --> 00:38:24,186 You see? - Your life's in danger. 414 00:38:25,283 --> 00:38:28,283 And who'd want to kill me? - The Americans for starters. 415 00:38:28,744 --> 00:38:32,689 Duly noted. - You think you're the only one with spies in the government? 416 00:38:33,102 --> 00:38:36,283 There are people here who don't want this meeting to happen. 417 00:38:36,307 --> 00:38:37,843 Don't believe me? 418 00:38:38,384 --> 00:38:39,780 Look around. 419 00:38:51,934 --> 00:38:53,496 I know what you're thinking. 420 00:38:54,154 --> 00:38:57,599 Maybe they're not here for you. Maybe they're just here for me. 421 00:38:58,118 --> 00:39:00,161 Are you willing to take that chance? 422 00:39:01,060 --> 00:39:02,911 You have something I want. 423 00:39:03,313 --> 00:39:07,869 Right now that makes me the only person you can trust to get you out of here alive. 424 00:39:07,938 --> 00:39:10,494 Or would you rather leave that to your brother? 425 00:39:14,842 --> 00:39:17,687 I think I'd like to go home now, Mr. Lark. 426 00:41:33,390 --> 00:41:36,311 The French government will receive the asset they took in today. 427 00:41:36,335 --> 00:41:40,208 Delivery will be by air to the finance ministry at 8:00 AM tomorrow morning. 428 00:41:40,232 --> 00:41:44,265 Another motorcade under heavy police escort will transport him on along this root. 429 00:41:44,289 --> 00:41:47,662 We'll create a diversion at this intersection. Here. 430 00:41:47,938 --> 00:41:51,827 Motorcade will automatically take the pre-planned alternate root, here. 431 00:41:52,156 --> 00:41:53,823 Where we'll extract the asset. 432 00:41:55,053 --> 00:41:57,181 Extract the asset? 433 00:42:08,453 --> 00:42:09,453 The asset? 434 00:42:11,944 --> 00:42:14,544 We've payed a great deal of money for this information. 435 00:42:14,568 --> 00:42:16,902 They gave us everything but this mans name. 436 00:42:17,683 --> 00:42:20,017 You don't happen to know who he is, do you? 437 00:42:21,052 --> 00:42:24,608 His name is Solomon Lane. British special agent turned anarchist. 438 00:42:26,338 --> 00:42:30,727 He used rogue covert operatives to create a terror network called the Syndicate. 439 00:42:31,985 --> 00:42:34,657 Sabotage, assassination, mass murder... 440 00:42:35,266 --> 00:42:37,294 Ugly as they come. 441 00:42:37,944 --> 00:42:40,619 He was captured by American agents two years ago. 442 00:42:41,404 --> 00:42:44,293 Since then he's been under never-ending interrogation. 443 00:42:44,573 --> 00:42:47,083 Passed around from one government to another. 444 00:42:48,180 --> 00:42:50,075 To answer for his crimes. 445 00:42:53,158 --> 00:42:55,192 You seem displeased, Lark? 446 00:42:55,513 --> 00:42:58,188 Perhaps I didn't make myself clear. 447 00:42:59,083 --> 00:43:01,669 I came to Paris for plutonium. 448 00:43:01,843 --> 00:43:04,062 Well, there must be a misunderstanding. 449 00:43:04,484 --> 00:43:08,227 I'm just a broker. I connect a buyer and a seller. 450 00:43:08,969 --> 00:43:12,636 My seller isn't interested in cash. So if you want the plutonium... 451 00:43:13,689 --> 00:43:17,013 Extract Lane and make a trade. 452 00:43:18,153 --> 00:43:19,153 That's right. 453 00:43:24,146 --> 00:43:26,424 How do I know the seller has what I want. 454 00:43:45,633 --> 00:43:47,189 A down-payment in good faith. 455 00:43:48,397 --> 00:43:51,571 The Currier we'll deliver two more within 48 hours. 456 00:43:51,696 --> 00:43:54,869 In exchange for him. 457 00:44:02,844 --> 00:44:03,844 All right. 458 00:44:04,237 --> 00:44:05,995 What happens after diversion? 459 00:45:40,025 --> 00:45:41,025 Kill everyone? 460 00:45:41,870 --> 00:45:42,870 That's your plan? 461 00:45:43,417 --> 00:45:45,139 There'll be no witnesses. 462 00:45:45,699 --> 00:45:48,666 What's my guarantee that Lane walks out of this thing alive? 463 00:45:48,690 --> 00:45:50,159 He's in an armored box. 464 00:45:50,820 --> 00:45:52,654 We'll pull him out when it's safe. 465 00:45:53,381 --> 00:45:55,019 You want your plutonium? 466 00:45:55,351 --> 00:45:56,952 This is the price. 467 00:45:59,011 --> 00:46:01,178 Or do you draw the line at killing cops? 468 00:46:01,617 --> 00:46:03,572 That's John Lark you're talking to. 469 00:46:06,645 --> 00:46:09,514 I've murdered women and children with smallpox. 470 00:46:12,127 --> 00:46:13,762 I have no line. 471 00:46:18,217 --> 00:46:19,217 Right. 472 00:46:19,623 --> 00:46:22,410 Sleep well, everyone. Busy day tomorrow. 473 00:46:42,974 --> 00:46:44,689 You have got to be kidding me? 474 00:46:45,146 --> 00:46:47,938 If you want Lane out of prison this is how he gets out. 475 00:46:47,962 --> 00:46:50,518 I wanted Lark to brake him out, not Ethan Hunt. 476 00:46:50,681 --> 00:46:54,570 I wanted Lark at the exchange, not Ethan Hunt. 477 00:46:55,157 --> 00:46:59,157 I wanted Lark to lead us to the plutonium and the Apostles. 478 00:46:59,832 --> 00:47:01,499 You may still get your chance. 479 00:47:01,532 --> 00:47:03,974 Have you forgotten about the corpse we pulled out of men's room 480 00:47:03,998 --> 00:47:06,712 at the Grand Palais? - I'm guessing that wasn't Lark. 481 00:47:06,736 --> 00:47:10,570 More likely one of Larks recruits. - Not according to our intelligence. 482 00:47:10,676 --> 00:47:12,343 Intelligence gathered by whom? 483 00:47:14,925 --> 00:47:15,925 Hunt. 484 00:47:17,065 --> 00:47:20,177 You long held suspicions that Lark was an American agent. 485 00:47:20,513 --> 00:47:24,680 Someone who knew our every move. Someone who could come and go like a ghost. 486 00:47:25,955 --> 00:47:28,688 You're suggesting Hunt is John Lark? 487 00:47:29,704 --> 00:47:33,516 You're reaching, Walker. Trying to save your ass. 488 00:47:34,126 --> 00:47:35,126 It won't work. 489 00:47:35,782 --> 00:47:40,542 Think about it. Would a man as careful as Lark really stick his neck out like that? 490 00:47:41,042 --> 00:47:43,320 For a face to face with the White Widow? 491 00:47:43,655 --> 00:47:45,975 He'd send a proxy. - A decoy. 492 00:47:46,346 --> 00:47:49,142 If he was really smart he'd had his lady friend 493 00:47:49,167 --> 00:47:51,962 kill that decoy in front of a reliable witness. 494 00:47:52,784 --> 00:47:53,784 Me. 495 00:47:54,303 --> 00:47:57,303 The dragnet is closing down on his terrorist alter-ego. 496 00:47:57,581 --> 00:48:01,337 So he pays a man to play the part of Lark and has him killed. 497 00:48:02,198 --> 00:48:04,473 And under the guise of serving his country... 498 00:48:04,497 --> 00:48:07,419 Assumes his own secret identity. 499 00:48:07,742 --> 00:48:11,520 Free to operate at will with the full support of US government. - Why? 500 00:48:12,458 --> 00:48:14,103 Why would Hunt turn? 501 00:48:14,882 --> 00:48:17,709 Why did Lane do it? Why did any of his Apostles? 502 00:48:18,409 --> 00:48:21,255 They were believers in a cause. 503 00:48:21,931 --> 00:48:26,154 And when that cause turned out to be a lie they turned against their masters. 504 00:48:26,609 --> 00:48:29,367 How many times has Hunts government betrayed him, 505 00:48:29,392 --> 00:48:31,720 disavowed him, casted him aside? 506 00:48:32,158 --> 00:48:36,021 And how long before a man like that has had enough? 507 00:48:37,376 --> 00:48:39,818 That is a serious accusation. 508 00:48:41,718 --> 00:48:42,950 Can you prove it? 509 00:48:47,116 --> 00:48:50,672 This is the phone we pulled of the dead body at the Grand Palais. 510 00:48:55,703 --> 00:48:58,037 I'm guessing it has all the proof you need. 511 00:51:02,276 --> 00:51:04,943 Is it true Lane gassed a village of 2000 people? 512 00:51:07,552 --> 00:51:08,552 Yes. 513 00:51:08,553 --> 00:51:12,553 Is it true he brought down an entire passenger plane just to kill one man? 514 00:51:13,573 --> 00:51:14,573 Yes. 515 00:51:15,942 --> 00:51:18,929 Is it true that he... - Walker, whatever you heard. 516 00:51:18,954 --> 00:51:21,822 If it makes your skin crawl, it's probably true. 517 00:51:28,986 --> 00:51:29,986 Holy shit! 518 00:51:31,999 --> 00:51:34,333 You're the guy that caught him, aren't you? 519 00:51:36,234 --> 00:51:39,179 How long do you think he's gonna keep that to himself? 520 00:51:42,919 --> 00:51:45,142 We'll burn that bridge when we get to it. 521 00:52:34,887 --> 00:52:35,887 Close it. 522 00:54:13,320 --> 00:54:14,803 What the hell is he doing? 523 00:55:46,218 --> 00:55:48,136 NO SIGNAL 524 00:56:28,323 --> 00:56:30,490 Hunt, where are you? - Don't wait for me! 525 00:56:31,664 --> 00:56:33,060 Wanna do... What's wrong? 526 00:56:34,720 --> 00:56:36,896 I'll meet you at the garage! 527 00:56:45,696 --> 00:56:47,063 Benji, do you copy?! 528 00:56:47,560 --> 00:56:51,440 We copy. Go. - Change of plan. I'm glued. Need extraction! 529 00:56:52,038 --> 00:56:53,038 We're on our way! 530 00:57:08,084 --> 00:57:10,137 He's driving from Notre Dame to the Saint 531 00:57:10,161 --> 00:57:12,606 Louis bridge. Police patrols are chasing him. 532 01:01:33,603 --> 01:01:34,603 STOP! 533 01:01:35,073 --> 01:01:36,381 Stay where you are! 534 01:01:37,534 --> 01:01:38,534 Get in the car. 535 01:01:39,428 --> 01:01:40,428 Nobody move! 536 01:01:43,985 --> 01:01:45,041 Show me your hands! 537 01:01:47,218 --> 01:01:49,097 Go away, please. 538 01:01:49,490 --> 01:01:51,082 Show me your hands! 539 01:01:55,199 --> 01:01:56,838 Don�t worry, please. 540 01:01:57,468 --> 01:01:59,874 Go away, please. 541 01:02:01,125 --> 01:02:03,030 Go away, please. 542 01:02:09,194 --> 01:02:11,026 Zola wants a word with you. 543 01:02:15,190 --> 01:02:17,388 What do we do with her? - Kill her. 544 01:02:48,152 --> 01:02:49,416 You will be fine. 545 01:02:56,383 --> 01:02:57,686 You will be fine. 546 01:02:58,043 --> 01:02:59,043 We gotta go! 547 01:03:00,366 --> 01:03:02,297 I am so sorry. - Come on! 548 01:03:39,813 --> 01:03:41,425 The name's Walker by the way. 549 01:03:41,465 --> 01:03:43,324 Was the little car your idea? 550 01:03:53,816 --> 01:03:54,816 Jesus Christ! 551 01:03:55,882 --> 01:03:57,781 What the hell was that?! 552 01:04:03,690 --> 01:04:05,467 Everybody, out! - Go, go, go! 553 01:06:43,323 --> 01:06:44,323 That was Ilsa. 554 01:06:44,920 --> 01:06:45,920 Shut up! 555 01:06:46,658 --> 01:06:47,658 Very interesting. 556 01:06:51,778 --> 01:06:53,903 It's good to see you again, Ethan. 557 01:07:31,723 --> 01:07:33,562 Look who's still alive. 558 01:07:37,622 --> 01:07:41,071 There's a microwave tracker in his neck. - OK. You know what to do. 559 01:07:41,095 --> 01:07:44,317 Let me just assure you this won't hurt... enough. 560 01:07:46,914 --> 01:07:47,914 90 seconds. 561 01:07:49,457 --> 01:07:53,262 You and the Apostles think we're gonna trade you for the missing plutonium. 562 01:07:53,286 --> 01:07:55,910 I'm here to tell you that's never gonna happen. 563 01:07:55,935 --> 01:07:58,613 Your mission, should you choose to accept it... 564 01:08:00,300 --> 01:08:03,501 I wander, Ethan, did you ever choose not to? 565 01:08:04,481 --> 01:08:08,332 Did you ever stop and ask yourself who's giving you the orders or why? 566 01:08:09,697 --> 01:08:13,974 When everyday the master you serve is one step closer to ending the world. 567 01:08:14,341 --> 01:08:16,727 Strange accusation coming from a terrorist. 568 01:08:16,751 --> 01:08:19,622 60 seconds. - Terrorists are schoolboys, desperate for attention. 569 01:08:19,646 --> 01:08:22,621 Hoping to shape public opinion trough fear. 570 01:08:23,646 --> 01:08:26,544 I don't care in the least what people think or feel. 571 01:08:27,235 --> 01:08:30,037 In my experience they don't do either for very long. 572 01:08:30,061 --> 01:08:33,952 I suppose that justifies bombing factories or bringing down civilian aircraft. 573 01:08:33,976 --> 01:08:35,921 Or strapping me into explosive vest! 574 01:08:36,403 --> 01:08:39,459 Consider it unfinished business, my funny little friend. 575 01:08:39,712 --> 01:08:40,879 Luther? - Almost there. 576 01:08:41,292 --> 01:08:43,570 You see the end as clearly as I do, Ethan. 577 01:08:43,594 --> 01:08:46,594 Governments the world over are descending into madness. 578 01:08:46,766 --> 01:08:50,705 The Syndicate was created to tear them down. Brick by brick. 579 01:08:50,915 --> 01:08:52,773 The Syndicate was a pack of murdering cowards! 580 01:08:52,797 --> 01:08:55,444 The Syndicate was civilizations last hope! 581 01:08:56,322 --> 01:08:59,188 A chance to smash the old world order. 582 01:09:00,287 --> 01:09:04,704 That hope is gone now because of you and your pathetic morality. 583 01:09:06,924 --> 01:09:09,065 You should have killed me, Ethan. 584 01:09:11,427 --> 01:09:14,957 The end you always feared, it's coming. 585 01:09:18,149 --> 01:09:20,133 It's coming. 586 01:09:21,065 --> 01:09:23,679 And her blood will be on your hands. 587 01:09:26,332 --> 01:09:30,770 The fallout. For all your good intentions. 588 01:09:37,831 --> 01:09:39,789 Time! - Got it! 589 01:10:04,676 --> 01:10:05,676 Get him up! 590 01:10:08,668 --> 01:10:09,668 You're mine now! 591 01:10:19,180 --> 01:10:23,680 You're just full of surprises, Lark. - Your brothers plan was bad from the word go. 592 01:10:23,982 --> 01:10:27,649 You'd lost all your men and Lane would've been killed in crossfire. 593 01:10:28,451 --> 01:10:29,905 I had to improvise. 594 01:10:30,903 --> 01:10:32,848 Why not say that in the first place? 595 01:10:33,452 --> 01:10:36,897 Because I don't trust your people. Especially not your brother. 596 01:10:41,199 --> 01:10:42,199 Family, 597 01:10:42,649 --> 01:10:44,263 what can you do? 598 01:10:47,081 --> 01:10:48,732 So where's Lane? 599 01:10:49,296 --> 01:10:51,519 Certainly not at the bottom of the Seine. 600 01:10:51,822 --> 01:10:53,487 I have him. He's safe. 601 01:10:54,244 --> 01:10:55,935 Where do I meet the Currier? 602 01:10:57,650 --> 01:10:59,307 Let's talk about the woman. 603 01:11:01,282 --> 01:11:02,282 Woman? 604 01:11:02,618 --> 01:11:05,694 She was with you at the Palais. Zola saw her again today. 605 01:11:05,718 --> 01:11:09,441 She tried to kill Lane. She had a chance to kill you but she didn't. 606 01:11:10,124 --> 01:11:11,124 Why? 607 01:11:14,880 --> 01:11:16,422 We have a past. 608 01:11:17,762 --> 01:11:18,762 It's complicated. 609 01:11:21,072 --> 01:11:23,461 Well, I'll make it more complicated for you. 610 01:11:23,949 --> 01:11:25,455 My price just went up. 611 01:11:26,209 --> 01:11:29,321 Someone killed four of my men today. I assume it was her. 612 01:11:36,429 --> 01:11:37,919 I want her, Lark. 613 01:11:38,963 --> 01:11:40,741 And you're gonna bring her to me. 614 01:11:41,984 --> 01:11:46,484 Otherwise you don't meet the Currier and the plutonium goes to the highest bidder. 615 01:11:47,321 --> 01:11:49,461 I'd hate for her to come between us. 616 01:11:54,087 --> 01:11:55,087 She's yours. 617 01:11:56,374 --> 01:11:58,556 At the meeting. Not before. 618 01:12:11,077 --> 01:12:12,441 Go to London. 619 01:12:13,405 --> 01:12:15,086 Instructions will follow. 620 01:13:57,040 --> 01:13:59,763 I knew if I followed her you'd show up eventually. 621 01:13:59,835 --> 01:14:00,835 You OK? 622 01:14:03,936 --> 01:14:06,548 Ilsa, I'd never... - I know you had your reasons. 623 01:14:07,877 --> 01:14:08,877 I know. 624 01:14:13,113 --> 01:14:15,686 You need to walk away. - I can't do that. 625 01:14:17,633 --> 01:14:19,745 You weren't at the Palais to kill Lark. 626 01:14:20,200 --> 01:14:21,200 No. 627 01:14:23,232 --> 01:14:24,899 You were there to protect him. 628 01:14:25,416 --> 01:14:26,416 Yes. 629 01:14:26,893 --> 01:14:28,943 And you killed him to protect me. 630 01:14:30,841 --> 01:14:33,075 You wanted Lark to break Lane out. 631 01:14:34,725 --> 01:14:37,359 No, you needed him to break Lane out. 632 01:14:38,735 --> 01:14:40,486 Because you have to kill Lane. 633 01:14:42,265 --> 01:14:43,715 Who's making you do this? 634 01:14:45,800 --> 01:14:47,539 MI6. 635 01:14:50,120 --> 01:14:51,120 Why? 636 01:14:51,376 --> 01:14:53,675 After we captured him in London they tried to 637 01:14:53,699 --> 01:14:56,033 bring Lane home trough diplomatic channels. 638 01:14:56,428 --> 01:14:59,151 But too many countries won't their pound of flesh. 639 01:14:59,205 --> 01:15:03,082 A man like that, what he's seen. What he knows about British intelligence. 640 01:15:03,106 --> 01:15:06,162 They can't have him talking to foreign government, ever. 641 01:15:06,299 --> 01:15:07,869 That's not what I'm asking. 642 01:15:09,091 --> 01:15:10,827 Why did they sent you? 643 01:15:11,376 --> 01:15:13,451 This is how I prove my loyalty. 644 01:15:14,765 --> 01:15:17,301 This is how I come home. - But you were out!? 645 01:15:17,998 --> 01:15:20,692 You were free? - We're never free. 646 01:15:21,973 --> 01:15:26,758 I've spent two years undercover with Lane. To them I'm as much of a threat as he is. 647 01:15:28,656 --> 01:15:32,033 I kill him or I never stop running. 648 01:15:34,290 --> 01:15:36,674 Now, tell me where he is? 649 01:15:41,646 --> 01:15:45,889 I can't help you. - I'll get to him one way or another. 650 01:15:47,110 --> 01:15:49,688 Please, don't make me go trough you. 651 01:16:45,982 --> 01:16:46,982 Yes? 652 01:16:47,149 --> 01:16:49,240 Are you here in London? - I am. 653 01:16:50,116 --> 01:16:52,005 Are you ready to meet the Currier? 654 01:16:52,856 --> 01:16:54,651 Yes. Where do I go? 655 01:16:55,445 --> 01:16:57,279 Where would you like to meet? 656 01:17:00,080 --> 01:17:01,080 LOCATING CALLER 657 01:17:35,445 --> 01:17:36,445 Mr. Secretary? 658 01:17:37,361 --> 01:17:39,528 I've prayed to God that it wasn't truth. 659 01:17:39,571 --> 01:17:42,171 Well, in his defense, sir, if Ethan hadn't intervened 660 01:17:42,195 --> 01:17:44,287 the great many people would've been killed. 661 01:17:44,311 --> 01:17:47,162 Yes, Dunn, I'm sure that the good people of Paris and the nation of France 662 01:17:47,186 --> 01:17:49,985 as a whole will take that into account. 663 01:17:50,713 --> 01:17:52,227 So, what the hell happened? 664 01:18:11,703 --> 01:18:14,203 At which point we were told to come to London. 665 01:18:15,028 --> 01:18:17,973 And await further instructions. - And what happens now? 666 01:18:18,696 --> 01:18:19,696 Now? 667 01:18:20,992 --> 01:18:22,468 We meet the Widow in 20 minutes. 668 01:18:22,492 --> 01:18:24,928 She's gonna take us to Currier who'll hand over our 669 01:18:24,952 --> 01:18:27,174 missing plutonium in exchange for Solomon Lane. 670 01:18:27,198 --> 01:18:28,723 Or in our scenario... 671 01:18:30,038 --> 01:18:31,038 Benji. 672 01:18:31,824 --> 01:18:32,824 Jesus! 673 01:18:33,212 --> 01:18:34,212 I'm sorry, what? 674 01:18:34,541 --> 01:18:35,938 Luther and I are gonna take you to Currier. 675 01:18:35,962 --> 01:18:38,789 Walker stays here and guards the real Lane. - Absolutely not! 676 01:18:38,813 --> 01:18:41,258 Wait, wait! Why do I have to be Lane? - Benji. 677 01:18:41,572 --> 01:18:46,186 Our mission, my mission is to recover that plutonium and I will do so at any cost! 678 01:18:46,437 --> 01:18:49,355 Even if I have to trade Lane. The real Lane! 679 01:18:49,773 --> 01:18:51,379 And I'll never let him go! 680 01:18:51,718 --> 01:18:54,496 When the Apostles realize that you're playing games 681 01:18:54,777 --> 01:18:57,052 you'll lose the plutonium. Again! 682 01:18:57,433 --> 01:18:59,171 You let us worry about the Apostles. 683 01:18:59,195 --> 01:19:01,657 As it stands we have a bigger problem. 684 01:19:02,006 --> 01:19:03,006 A bigger problem. 685 01:19:04,177 --> 01:19:08,432 Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this? 686 01:19:08,556 --> 01:19:11,142 She's been ordered to kill Lane. Direct from MI6. 687 01:19:11,166 --> 01:19:15,033 Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike? - Yeah. 688 01:19:15,202 --> 01:19:17,020 Ethan, she tried to kill us! - No, not us. 689 01:19:17,044 --> 01:19:19,052 Yeah! - Not us, Lane. She tried to kill Lane. 690 01:19:19,053 --> 01:19:22,263 She has no choice. - And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen! 691 01:19:22,264 --> 01:19:25,153 Ethan, how exactly are you not gonna let that happen? 692 01:19:26,646 --> 01:19:28,542 I'm working on it. - Oh, he's working on it. 693 01:19:28,566 --> 01:19:29,964 Right now we don't have a lot of time. 694 01:19:29,988 --> 01:19:31,493 We have to start getting ready for this meeting. 695 01:19:31,517 --> 01:19:32,864 The meeting is a trap. 696 01:19:34,427 --> 01:19:38,539 The White Widow is working with the CIA. She has been since the beginning. 697 01:19:38,876 --> 01:19:41,432 Bargaining for immunity is her stock and trade. 698 01:19:41,681 --> 01:19:44,100 Capturing the plutonium and the Apostles and John Lark 699 01:19:44,124 --> 01:19:46,663 buys her a lot of good will with the Americans. 700 01:19:46,687 --> 01:19:50,111 But if Sloan knew the meeting was a trap why didn't she just tell us? 701 01:19:50,112 --> 01:19:53,835 Because in her mind anybody could be John Lark. Including one of us. 702 01:19:55,262 --> 01:19:57,262 And now her suspicions are confirmed. 703 01:19:59,760 --> 01:20:02,954 According to that dossier a trail of electronic evidence 704 01:20:02,979 --> 01:20:05,948 connects Hunt to the theft of smallpox from the CDC. 705 01:20:06,839 --> 01:20:09,089 It also links him to a lengthy correspondence 706 01:20:09,113 --> 01:20:11,447 ending with the recruitment of Dr. Debruuk. 707 01:20:11,641 --> 01:20:15,197 And of course Hunt handed over the plutonium to Apostles himself. 708 01:20:15,860 --> 01:20:20,415 Now, those facts coupled with a a long and incriminating history of rogue behavior 709 01:20:20,905 --> 01:20:23,864 collaborate a CIA narrative 710 01:20:24,323 --> 01:20:25,854 that Hunt has snapped. 711 01:20:26,814 --> 01:20:30,981 And the search for Lark is nothing but a cover to hide the fact that Lark... 712 01:20:32,023 --> 01:20:33,023 ... Is me. 713 01:20:35,166 --> 01:20:38,166 I gotta hand it to you, Ethan. Normally when people refer to 714 01:20:38,190 --> 01:20:41,301 you as your own worst enemy it's just a figure of speech. 715 01:20:46,138 --> 01:20:48,916 I'm afraid Sloan got some questions for her as well. 716 01:20:49,459 --> 01:20:51,904 The Widow offered her up at no extra charge. 717 01:20:52,858 --> 01:20:55,081 And where did Sloan get this information? 718 01:20:55,765 --> 01:20:57,345 She didn't say. 719 01:20:57,970 --> 01:21:00,327 She did, however, grant me the opportunity to bring you 720 01:21:00,351 --> 01:21:02,511 in on the condition that I terminate this mission. 721 01:21:02,535 --> 01:21:04,627 And hand over Solomon Lane personally. 722 01:21:05,647 --> 01:21:10,107 Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know Lane. He has no intention of going back. 723 01:21:10,131 --> 01:21:14,743 That's why we're taking him back! - Which means that's exactly what he wont us to do. 724 01:21:14,894 --> 01:21:17,231 Ethan. - Sir, what do you think, this is a coincidence? 725 01:21:17,255 --> 01:21:19,565 That Sloan just happened to found this? Lane had it sent to her! 726 01:21:19,589 --> 01:21:24,108 He know how she'd react. Just like he knew the Widow would turn us in. Don't you see? 727 01:21:24,132 --> 01:21:27,355 This, sir. This is the trap! 728 01:21:27,957 --> 01:21:32,513 We're being directed. - Hunt! - Sir, there are still two plutonium cores in the wind! 729 01:21:32,620 --> 01:21:34,522 And you lost them! 730 01:21:36,819 --> 01:21:39,543 In fairness, sir, we all lost them. 731 01:21:39,880 --> 01:21:41,593 Respectfully, sir. 732 01:21:42,115 --> 01:21:46,115 You weren't there. - So, making excuses for him is your full-time job now?! 733 01:21:46,681 --> 01:21:49,997 Good God, Ethan. Don't make this any harder than it already is. 734 01:21:50,021 --> 01:21:52,989 I can no longer protect you! Don't you understand that? 735 01:21:53,013 --> 01:21:55,967 This is as close as you're ever gonna get to that plutonium! 736 01:21:55,991 --> 01:21:59,292 Sir, you don't actually believe this? - I believe I've been given a choice 737 01:21:59,316 --> 01:22:02,665 to protect you or the IMF. Which is why I'm bringing you in. 738 01:22:03,766 --> 01:22:07,102 And if I refuse? - What do you think he's here for?! 739 01:22:07,560 --> 01:22:10,116 You think he's some observer? He's an assassin! 740 01:22:10,545 --> 01:22:12,847 Erica Sloans number one plumber. 741 01:22:13,269 --> 01:22:15,936 You go rogue, he's authorized to hunt you down... 742 01:22:16,353 --> 01:22:17,817 ...and kill you. 743 01:22:21,346 --> 01:22:22,346 It's the job. 744 01:22:22,552 --> 01:22:23,552 No hard feeling. 745 01:22:24,304 --> 01:22:27,582 Except it, Ethan. You've lost this one. What's done is done. 746 01:22:29,621 --> 01:22:30,621 No, sir. 747 01:22:31,257 --> 01:22:32,257 No. 748 01:22:32,634 --> 01:22:37,452 I'm not asking you. I'm giving you a direct order. This mission is terminated. 749 01:22:38,343 --> 01:22:39,343 Now! 750 01:22:42,678 --> 01:22:46,512 Stickell, he's your friend. Would you, please, talk some sense into... 751 01:22:48,472 --> 01:22:50,750 I'm sorry, sir. But you left me no choice. 752 01:22:53,415 --> 01:22:55,640 There's 15 minutes before we meet the Widow. You want the plutonium? 753 01:22:55,664 --> 01:22:57,713 We're the only ones who can get it for you. 754 01:22:57,737 --> 01:22:59,446 You're in or out?! 755 01:23:00,624 --> 01:23:01,624 In. 756 01:23:01,762 --> 01:23:04,237 What are you doing? - Benji needs to get ready. 757 01:23:04,261 --> 01:23:07,650 No! Ethan... - There's no time, Luther. I need you to trust me. 758 01:23:24,861 --> 01:23:25,861 You're all right? 759 01:23:26,426 --> 01:23:27,426 Yeah, I just... 760 01:23:28,280 --> 01:23:30,336 ...gotta a bad feeling about this one. 761 01:23:56,248 --> 01:23:57,804 If you don't hear from us... 762 01:23:58,222 --> 01:23:59,222 I'll do it my way. 763 01:24:03,730 --> 01:24:05,342 Don't take your eyes off him. 764 01:24:42,114 --> 01:24:44,112 Enough games. I'll take you out of here. 765 01:24:44,136 --> 01:24:45,529 Where's Hunt? 766 01:24:45,961 --> 01:24:49,073 He's gone to the meeting. With a copy of you. - Calm down. 767 01:24:49,195 --> 01:24:52,689 Call the Apostles. Warn them. - I have no way of contacting them. 768 01:24:52,713 --> 01:24:54,314 For their safety and mine. 769 01:24:54,691 --> 01:24:56,843 But I do have an extraction team and satellite over-watch 770 01:24:56,867 --> 01:24:58,581 at pre-arranged rendezvous. 771 01:24:58,605 --> 01:25:00,988 They'll know as soon as we leave the building. - No. 772 01:25:01,012 --> 01:25:04,273 I'm staying here. I haven't finished with Hunt yet. 773 01:25:08,702 --> 01:25:12,023 Why did you have to make this so fucking complicated?! 774 01:25:12,687 --> 01:25:15,854 I don't understand what do you mean? - The deal was simple. 775 01:25:15,980 --> 01:25:18,684 I help you frame Hunt. You give me plutonium. 776 01:25:19,347 --> 01:25:24,130 You're wasting time! - There can not be peace without first a great suffering. 777 01:25:24,863 --> 01:25:27,530 The greater the suffering, the greater the peace. 778 01:25:27,893 --> 01:25:32,509 When I wrote those words I wasn't referring to your peace. Or Hunts suffering. 779 01:25:33,586 --> 01:25:37,499 The old world order needs dismantling and we have the tools to dismantle it. 780 01:25:37,523 --> 01:25:41,559 All you seem to care about is that Hunt lives to take the blame. 781 01:25:42,103 --> 01:25:44,855 That's not anarchy. That's revenge. 782 01:25:45,452 --> 01:25:46,955 Yes, it is. 783 01:25:47,572 --> 01:25:51,781 And when I have what I want the Apostles are getting the plutonium. 784 01:25:56,423 --> 01:25:58,853 Hunt's the only friend you've got. You're only alive today 785 01:25:58,877 --> 01:26:01,190 because he didn't have the guts to kill you! 786 01:26:01,214 --> 01:26:03,653 Sloan is rights. The IMF is Halloween. 787 01:26:04,154 --> 01:26:06,224 Nothing but grown men wearing... 788 01:26:13,760 --> 01:26:14,760 What? 789 01:26:20,624 --> 01:26:23,435 It's just the job. No hard feelings. 790 01:26:27,872 --> 01:26:29,762 I've ruined your day, haven't I? 791 01:26:33,418 --> 01:26:35,754 And you were doing so well up until then. 792 01:26:36,355 --> 01:26:38,371 And I think this one's loaded. 793 01:26:38,909 --> 01:26:40,566 You want to find out? 794 01:27:22,809 --> 01:27:25,032 So, how did I do? - I never had any doubt. 795 01:27:27,146 --> 01:27:29,800 I'm beginning to see why you guys enjoy this so much. 796 01:27:29,824 --> 01:27:32,605 Hands off, Mr. Secretary. - Man's a natural. 797 01:27:33,000 --> 01:27:34,612 Welcome to the team, sir. 798 01:27:35,215 --> 01:27:36,549 You're making a mistake. 799 01:27:37,031 --> 01:27:40,957 No, the mistake was mine when I saved your life over Paris. 800 01:27:41,620 --> 01:27:43,787 This proves nothing. I'm playing a role. 801 01:27:44,022 --> 01:27:46,517 Just like you're. Trying to recover that plutonium. 802 01:27:46,541 --> 01:27:50,239 That doesn't explain why you gave Sloan the dossier and tried to frame Hunt. 803 01:27:50,263 --> 01:27:52,905 He makes a good point, Lark. 804 01:27:53,679 --> 01:27:57,839 He's paranoid. Delusional. Just like the dossier says. 805 01:27:58,033 --> 01:28:01,145 So where did Sloan get the dossier from? - I have no idea. 806 01:28:01,717 --> 01:28:02,717 I do. 807 01:28:05,949 --> 01:28:08,574 Did you get all that, Erica? - I did. 808 01:28:09,403 --> 01:28:11,858 I don't appreciate being used, Walker. 809 01:28:13,526 --> 01:28:15,348 Bad boy. 810 01:28:16,503 --> 01:28:19,448 Where would you like him delivered? - I'll come to you. 811 01:28:22,663 --> 01:28:25,924 Nobody move! Put them down! Drop them! 812 01:28:26,713 --> 01:28:28,744 Hands in the air! Weapons down! 813 01:28:29,275 --> 01:28:30,838 Drop it! Drop it! 814 01:28:31,457 --> 01:28:33,758 Weapons down! Rights now! You! - It's OK. - You! 815 01:28:33,782 --> 01:28:36,227 It's OK. - I'm talking to you! - It's all right. 816 01:28:36,420 --> 01:28:40,067 I though we had a deal? - We did and now we don't. 817 01:28:40,892 --> 01:28:44,059 There's too much at stake here for me to take any chances. 818 01:28:44,247 --> 01:28:47,084 I'm bringing you all in. Along with Walker. 819 01:28:47,471 --> 01:28:49,008 The plutonium is still out there! 820 01:28:49,032 --> 01:28:51,581 And I don't trust a living soul in that room to get it. 821 01:28:51,605 --> 01:28:54,411 We'll sort out who's who in Washington. 822 01:28:55,307 --> 01:28:56,895 Erica! - Sir. 823 01:28:57,538 --> 01:28:59,927 It's all right. Let's just do what she says. 824 01:29:00,855 --> 01:29:03,911 The only real threats are in this room and we have them. 825 01:29:06,519 --> 01:29:07,519 Do you? 826 01:29:08,985 --> 01:29:09,985 Go! 827 01:29:30,129 --> 01:29:31,129 Where are they?! 828 01:30:02,113 --> 01:30:03,113 Ethan! 829 01:30:27,416 --> 01:30:29,139 First team is down. Send backup. 830 01:30:32,741 --> 01:30:33,741 I can... 831 01:30:34,608 --> 01:30:36,439 Oh, no! Man down! 832 01:30:39,599 --> 01:30:41,052 Somebody, help! 833 01:30:50,291 --> 01:30:51,291 Sir? 834 01:30:56,012 --> 01:30:59,401 Ethan, I tagged Walker but he's on the run. You gotta get him. 835 01:31:05,115 --> 01:31:06,115 Go. 836 01:31:07,523 --> 01:31:08,523 I'm sorry, sir. 837 01:31:10,934 --> 01:31:11,934 Go. 838 01:31:22,893 --> 01:31:23,893 Ethan. 839 01:31:28,246 --> 01:31:29,246 Wait! 840 01:31:30,857 --> 01:31:32,191 Get that son of a bitch! 841 01:32:01,335 --> 01:32:02,742 Come on! Come on! 842 01:32:03,214 --> 01:32:04,436 Yes, I got him! 843 01:32:11,197 --> 01:32:12,197 Back! 844 01:32:15,809 --> 01:32:16,809 I'm sorry. 845 01:32:17,811 --> 01:32:19,672 Talk to me, Benji. Where's Walker? 846 01:32:20,015 --> 01:32:24,015 He's about quarter mile west of you. Turn right. - Which way? To my right? 847 01:32:26,754 --> 01:32:27,754 I can't do that. 848 01:32:28,129 --> 01:32:29,129 Why not? 849 01:32:30,257 --> 01:32:33,257 Because I'm being followed. - What do you mean? By who?! 850 01:32:34,186 --> 01:32:37,132 How do I know. CIA, Apostles, what difference does it make? 851 01:32:37,156 --> 01:32:40,075 OK, OK, just get out of there and then go right. 852 01:32:48,271 --> 01:32:49,716 I'm terribly sorry. 853 01:32:50,477 --> 01:32:51,477 Excuse me. 854 01:33:08,514 --> 01:33:10,070 Why's he running in circles? 855 01:33:37,105 --> 01:33:40,661 OK, you need to cross the street on your left as soon as you can. 856 01:33:46,105 --> 01:33:49,105 Did you copy? - Yeah! - Go left, now! - I'm working on it! 857 01:34:00,651 --> 01:34:03,485 OK, now go across the street. Right in front of you! 858 01:34:10,144 --> 01:34:13,756 Ethan, he's getting away from you. You're gonna have to go faster! 859 01:34:44,065 --> 01:34:45,954 You're gaining on him! Go straight. 860 01:34:48,467 --> 01:34:50,134 Straight! Keep moving straight! 861 01:34:50,656 --> 01:34:53,101 Go straight. Go straight. Straight! Straight! 862 01:34:54,089 --> 01:34:56,030 OK, now turn right. - Right? 863 01:34:57,422 --> 01:34:59,910 Now?! - Yes, right! - Are you sure?! 864 01:35:00,602 --> 01:35:04,666 Yes, I'm...! No it's left! Turn left! Sorry, I had screen-lock on. 865 01:35:09,371 --> 01:35:10,371 Left? 866 01:35:14,499 --> 01:35:15,499 Thank you. 867 01:35:22,073 --> 01:35:25,092 What are you waiting for?! - I'm jumping out of a window! 868 01:35:25,116 --> 01:35:27,505 What do you mean you're jumping out of...?! 869 01:35:28,715 --> 01:35:31,409 Oh, sorry I had it in 2D. Good luck! 870 01:36:06,725 --> 01:36:09,892 At the end of the bridge turn left! You've almost got him. 871 01:36:13,009 --> 01:36:17,343 Come on, come on, come on! Come on, Ethan! Get him! You're right on top of him! 872 01:36:31,385 --> 01:36:34,441 That's it! He's right in front of you! Get him! Get him! 873 01:37:09,616 --> 01:37:11,005 You can't do it, can you? 874 01:37:11,564 --> 01:37:13,438 Not until you get your plutonium. 875 01:37:14,073 --> 01:37:16,788 No, he still has plans for you. 876 01:37:18,185 --> 01:37:21,037 You're gonna turn yourself in and admit you're John Lark. 877 01:37:21,061 --> 01:37:24,340 Then watch the old world implode from your dark little cell. 878 01:37:24,704 --> 01:37:26,018 And if I don't? 879 01:37:39,417 --> 01:37:41,227 I'm her guardian angel, Hunt. 880 01:37:42,565 --> 01:37:45,063 If I see you again, she dies. 881 01:37:45,399 --> 01:37:47,945 If you try to warn her, she dies. 882 01:37:48,658 --> 01:37:50,101 Know when you're beat. 883 01:39:01,499 --> 01:39:05,166 These are the designs we recovered from Dr. Debruuks lab in Berlin. 884 01:39:05,196 --> 01:39:07,276 That's a five mega-ton nuclear device. 885 01:39:07,668 --> 01:39:10,264 That's greater than all the explosive energy released in WW2. 886 01:39:10,265 --> 01:39:13,115 To disarm it normally we'd cut the fuse wire here. 887 01:39:13,933 --> 01:39:18,196 What? Normally? - Walker and Lane have two plutonium cores. 888 01:39:18,791 --> 01:39:22,316 Meaning two bombs. - Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe 889 01:39:22,340 --> 01:39:24,407 which is accurate to within 1/10 of a second. 890 01:39:24,431 --> 01:39:27,984 Any attempt to defuse one bomb automatically triggers the other. 891 01:39:28,696 --> 01:39:31,609 Meaning once armed the bombs can't be disarmed. 892 01:39:31,964 --> 01:39:35,964 The countdown is started by a remote detonator which is also a fail-safe. 893 01:39:36,476 --> 01:39:38,508 Meaning once the countdown starts... 894 01:39:39,206 --> 01:39:40,726 ...it can't be stopped. 895 01:39:42,387 --> 01:39:44,356 So solution for this is? 896 01:39:47,071 --> 01:39:48,504 We're working on it. 897 01:39:50,220 --> 01:39:51,220 So... 898 01:39:51,916 --> 01:39:54,206 Technically this is a suicide mission? 899 01:40:05,670 --> 01:40:06,670 What is it? 900 01:40:06,867 --> 01:40:08,964 Come and see. Please. 901 01:40:13,261 --> 01:40:18,055 In all the years that I've known Ethan he's only been serious about two women. 902 01:40:19,297 --> 01:40:20,936 One was his wife. 903 01:40:22,091 --> 01:40:25,056 He's married? - No, he was. 904 01:40:25,796 --> 01:40:27,275 Was? What happened to her? 905 01:40:28,096 --> 01:40:31,545 Well, she was taken by some people who wanted to get to Ethan. 906 01:40:32,306 --> 01:40:34,698 It's OK. He got her back in one piece. 907 01:40:35,671 --> 01:40:37,667 Then he quit the game. 908 01:40:38,205 --> 01:40:40,014 They were happy for a while. 909 01:40:40,871 --> 01:40:43,564 But every time something bad happened in the world 910 01:40:43,588 --> 01:40:45,977 Ethan would think: I should have been there. 911 01:40:46,576 --> 01:40:51,080 And she would wonder: Who's watching the world while Ethan is watching me? 912 01:40:51,804 --> 01:40:54,789 Deep down they both knew that someday, somehow, 913 01:40:54,814 --> 01:40:57,673 something truly terrible was going to happen. 914 01:40:59,491 --> 01:41:01,717 All because they were together. 915 01:41:02,830 --> 01:41:03,830 So... 916 01:41:06,344 --> 01:41:09,891 Where is she now? - She's a ghost. Good at it too. 917 01:41:11,015 --> 01:41:12,534 Taught her myself. 918 01:41:13,251 --> 01:41:16,847 Every now and then she sends up a signal to let Ethan know she's safe. 919 01:41:16,871 --> 01:41:18,304 And that keeps him going. 920 01:41:20,460 --> 01:41:22,016 Why are you telling me this? 921 01:41:26,086 --> 01:41:28,975 We're in this mess because Ethan wouldn't let me die. 922 01:41:31,687 --> 01:41:33,627 He's a good man. 923 01:41:34,168 --> 01:41:37,691 And he cares about you. More than he can admit. 924 01:41:38,942 --> 01:41:42,078 That's one more worry than he can handle right now. 925 01:41:45,161 --> 01:41:49,173 If you care about him, you should walk away. 926 01:41:53,028 --> 01:41:54,028 If only... 927 01:41:54,354 --> 01:41:55,354 Serves me right. 928 01:42:08,307 --> 01:42:09,474 I'm coming with you. 929 01:42:18,747 --> 01:42:19,747 I know. 930 01:42:24,161 --> 01:42:25,439 So, how do we find him? 931 01:42:26,993 --> 01:42:31,184 Microwave transponder. Traceable via satellite anywhere in the world. 932 01:42:31,811 --> 01:42:34,311 Lane had one of these in the back of his neck. 933 01:42:34,684 --> 01:42:36,020 We removed it in Paris. 934 01:42:36,021 --> 01:42:38,750 Same time, we put our own transponder in. - Got it! 935 01:42:41,345 --> 01:42:45,800 36 hour delayed activation. In case Lanes Apostles scan him. 936 01:42:47,146 --> 01:42:50,918 So you planned on letting him go? - Not this way, but yes. 937 01:42:51,704 --> 01:42:54,871 He's gonna lead us to the plutonium. - How can you be sure? 938 01:42:54,986 --> 01:42:57,264 His plan to put me in prison went to hell. 939 01:42:58,355 --> 01:43:00,578 Now he's gonna want me there for the end. 940 01:43:01,238 --> 01:43:04,335 So when does this transponder activate... - I got it! I got it! I got it! 941 01:43:04,359 --> 01:43:07,582 He's traveling east over Europe at 500 mph. - He's airborne. 942 01:43:07,685 --> 01:43:09,135 Should we inform the CIA? 943 01:43:09,675 --> 01:43:13,287 CIA has been infiltrated. I don't trust anybody outside this room. 944 01:43:13,941 --> 01:43:15,553 We're gonna have to go alone. 945 01:43:18,565 --> 01:43:19,815 So, where do we go? 946 01:43:40,043 --> 01:43:41,321 How're we doing, Benji? 947 01:43:41,807 --> 01:43:44,705 If there's a way to defuse this bombs I can't find it. 948 01:43:44,729 --> 01:43:46,785 You'll figure it out. I know you will. 949 01:43:48,335 --> 01:43:50,285 Damn! Ethan, we've lost the signal. 950 01:43:51,168 --> 01:43:53,168 Lane must have found our transmitter. 951 01:43:53,300 --> 01:43:56,189 What's his last position? - About 30 miles north-east. 952 01:43:56,639 --> 01:43:58,584 Than that's where he wants us to go. 953 01:43:59,105 --> 01:44:02,522 What's there? - The Nubra river valley. There's only a medical camp there. 954 01:44:02,546 --> 01:44:04,393 Humanitarian Aid Overseas. 955 01:44:05,318 --> 01:44:07,636 Why would Lane target a medical camp? 956 01:44:08,880 --> 01:44:09,880 Smallpox. 957 01:44:11,375 --> 01:44:15,153 What? - Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir. 958 01:44:15,259 --> 01:44:17,926 Lane must've wanted that camp there for a reason. 959 01:44:18,245 --> 01:44:21,532 But what? - Oh my God! - What is it? 960 01:44:22,789 --> 01:44:25,845 Well, the Nubra river is at the base of Siachen glacier. 961 01:44:26,306 --> 01:44:28,410 So nuclear blast there would irradiate the 962 01:44:28,434 --> 01:44:30,990 largest natural irrigation system in the world. 963 01:44:31,606 --> 01:44:35,391 Fresh water from the border of China to India and Pakistan. 964 01:44:36,841 --> 01:44:39,024 They're gonna starve one third of the worlds population! 965 01:44:39,048 --> 01:44:41,060 The greater the suffering... 966 01:44:41,084 --> 01:44:42,931 ... The greater the peace. 967 01:44:43,764 --> 01:44:46,540 I still don't understand why Lane wants a medical camp there. 968 01:44:46,564 --> 01:44:50,757 It doesn't matter. All that matters now is that we find a way to defuse those bombs. 969 01:44:50,781 --> 01:44:52,404 I think I've found it. 970 01:44:52,965 --> 01:44:56,638 Maybe. But there appears to a flaw in bombs operating system. 971 01:44:56,963 --> 01:45:00,414 The remote detonator requires that firing key. If you remove that key 972 01:45:00,438 --> 01:45:04,262 then it should short-out the fail-safe and allow us to cut both fuses. 973 01:45:04,286 --> 01:45:07,256 So one of us needs to get the detonator and remove that key. 974 01:45:07,280 --> 01:45:10,611 Yeah, while... - While the rest of us cut the fuses on both bombs. 975 01:45:10,635 --> 01:45:12,792 Simple. - Yeah, but... 976 01:45:13,486 --> 01:45:14,486 But what? 977 01:45:14,721 --> 01:45:18,153 Well in order to make this work we can't remove the key 978 01:45:18,178 --> 01:45:21,303 or cut the fuses until after the countdown starts. 979 01:45:22,837 --> 01:45:25,955 Wait, wait! Just so I got this clear. Our only chance to safely defuse 980 01:45:25,979 --> 01:45:29,041 both bombs is to let the countdown start? 981 01:45:29,975 --> 01:45:32,285 And then remove that key. 982 01:45:41,157 --> 01:45:42,157 OK. 983 01:46:00,182 --> 01:46:02,895 Both devices are now connected to the detonator. 984 01:46:04,589 --> 01:46:08,423 15 minutes should give you enough time to reach minimum safe distance. 985 01:46:11,031 --> 01:46:12,887 My running days are over. 986 01:46:14,202 --> 01:46:15,916 This is where it ends for me. 987 01:46:45,351 --> 01:46:47,392 I'm getting signals all over the place. 988 01:46:47,416 --> 01:46:49,551 That's why the medical camp. X-ray machines, 989 01:46:49,575 --> 01:46:52,381 CAT-scanners, radiological signatures everywhere. 990 01:46:52,634 --> 01:46:54,941 Looks like a needle in a haystack. - Process of elimination. 991 01:46:54,965 --> 01:46:57,858 One at a time. Let's split up. Stay on comms. 992 01:47:08,213 --> 01:47:09,213 Ethan? 993 01:47:15,171 --> 01:47:16,171 Julia? 994 01:47:21,180 --> 01:47:22,180 Is that? 995 01:47:26,527 --> 01:47:27,527 Julia! 996 01:47:29,484 --> 01:47:30,484 Does he know? 997 01:47:32,393 --> 01:47:35,121 Hey. - This is my husband, Eric. 998 01:47:35,972 --> 01:47:38,734 This is... - Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn. 999 01:47:39,465 --> 01:47:42,893 I worked with Julia at... - Mass General, before New York. 1000 01:47:43,375 --> 01:47:47,903 Oh, you're kidding? What a coincidence? - I know. I... - What brings you all this way? 1001 01:47:47,927 --> 01:47:50,205 I was in Turtuk, not far from here. 1002 01:47:50,825 --> 01:47:53,097 And heard help is needed. 1003 01:47:53,676 --> 01:47:56,469 Oh, well... Actually we're just about finished here. 1004 01:47:56,493 --> 01:47:59,166 The whole village is inoculated but... 1005 01:47:59,963 --> 01:48:01,630 What were you doing at Turtuk? 1006 01:48:02,280 --> 01:48:03,714 Rob's on vacation. 1007 01:48:04,196 --> 01:48:06,576 No... No, I'm working. 1008 01:48:09,092 --> 01:48:10,648 You're a long way from home. 1009 01:48:11,165 --> 01:48:13,557 Yeah, yeah. Thanks to our guardian angel. 1010 01:48:14,031 --> 01:48:15,031 Guardian? 1011 01:48:15,097 --> 01:48:17,684 Well, yeah. We were running a field hospital outside of Darfur 1012 01:48:17,708 --> 01:48:19,250 when outbreak happened here. 1013 01:48:19,274 --> 01:48:22,528 Here comes this phone call from an anonymous donor. Out of the blue. 1014 01:48:22,552 --> 01:48:26,664 And he says he's ready to underwrite the entire operation. One condition... 1015 01:48:27,362 --> 01:48:29,238 We run the whole thing. 1016 01:48:29,757 --> 01:48:30,924 Can you believe that? 1017 01:48:31,948 --> 01:48:33,346 I certainly can. 1018 01:48:34,663 --> 01:48:36,966 Out of the blue. - Out of the blue. 1019 01:48:39,501 --> 01:48:43,427 It's quite a full life. - Yeah, you know before Julia I never traveled. 1020 01:48:43,814 --> 01:48:45,168 I never even left New York. 1021 01:48:45,192 --> 01:48:48,888 Never left the hospital. 7 days a week, overtime, no vacations. 1022 01:48:49,375 --> 01:48:51,209 Ethan, I think I found something. 1023 01:48:51,275 --> 01:48:54,733 I was just patient checking. You keep the circuit at 50. Heart attack at 55. 1024 01:48:54,757 --> 01:48:57,270 And she convinced me to let it all go. 1025 01:48:58,147 --> 01:49:01,647 Help where it's needed most. So we've been on the go ever since. 1026 01:49:02,235 --> 01:49:03,958 I've never been more fulfilled. 1027 01:49:05,487 --> 01:49:06,846 I'm happy for you. 1028 01:49:08,203 --> 01:49:09,203 Right there. 1029 01:49:11,249 --> 01:49:14,416 Well, we should get going. We have a lot of packing to do. 1030 01:49:14,823 --> 01:49:16,703 Oh, no. I'll handle that. You two should catch up. 1031 01:49:16,727 --> 01:49:18,421 Oh no, I should get out of your hair. 1032 01:49:18,445 --> 01:49:20,695 Are you kidding? You should stick around. 1033 01:49:20,720 --> 01:49:23,387 I'm just sorry you came all this way for nothing. 1034 01:49:24,946 --> 01:49:29,421 I'll tell you what. We'll pack and why don't we give you a ride back to Turtuk. 1035 01:49:29,577 --> 01:49:31,355 You two can catch up in the car. 1036 01:49:31,533 --> 01:49:32,533 Yeah? 1037 01:49:32,796 --> 01:49:33,796 You're very kind. 1038 01:49:35,052 --> 01:49:36,052 Settled. 1039 01:49:36,417 --> 01:49:37,417 See you soon. 1040 01:49:39,337 --> 01:49:40,615 It was good to see you. 1041 01:49:41,854 --> 01:49:44,587 I'm so sorry, Julia. I'm so sorry. 1042 01:50:06,298 --> 01:50:07,753 Take those helicopters. 1043 01:50:09,053 --> 01:50:10,796 No one else leaves. 1044 01:50:19,171 --> 01:50:20,762 Careful, careful, careful. 1045 01:50:25,419 --> 01:50:27,839 It's armed but the countdown hasn't started yet. 1046 01:50:27,863 --> 01:50:30,388 The network signal's strong which means the other device is close by. 1047 01:50:30,412 --> 01:50:33,737 And the detonator. By half km in that direction. 1048 01:50:35,140 --> 01:50:36,571 They're still here. 1049 01:50:37,799 --> 01:50:40,744 Luther, you keep working on it. You two, come with me! 1050 01:50:41,906 --> 01:50:43,699 Oh, sure. I've got this. 1051 01:50:44,636 --> 01:50:46,248 Don't worry about old Luther. 1052 01:51:10,043 --> 01:51:11,843 SCANNING 1053 01:51:20,664 --> 01:51:21,664 Walker. 1054 01:51:22,762 --> 01:51:25,629 LINKED ARMED 1055 01:51:27,231 --> 01:51:30,747 Damn! Ethan, the countdown has started! We have 15 minutes! 1056 01:51:31,251 --> 01:51:32,640 Walker has the detonator! 1057 01:51:43,566 --> 01:51:44,566 Come on! 1058 01:51:46,274 --> 01:51:48,683 We have to evacuate this people! - There's no time! 1059 01:51:48,707 --> 01:51:51,763 This whole valley is gonna be incinerated in 15 minutes! 1060 01:51:55,412 --> 01:51:56,412 It's too late! 1061 01:51:56,635 --> 01:51:57,635 No. 1062 01:51:58,066 --> 01:52:00,289 I'm gonna get the detonator! - What? How?! 1063 01:52:00,523 --> 01:52:01,579 I'll figure it out! 1064 01:52:02,505 --> 01:52:04,561 You find Lane and find the other bomb! 1065 01:52:05,795 --> 01:52:08,907 What to hell is he doing?! - I find it's best not to look. 1066 01:52:43,814 --> 01:52:46,908 How're we doing, Luther? - Tripwires everywhere. I don't have enough hands. 1067 01:52:46,932 --> 01:52:50,488 Just make it out! - Where's Ethan? - He's gone after the detonator. 1068 01:52:50,565 --> 01:52:52,121 Wait! Where's the detonator? 1069 01:53:30,253 --> 01:53:31,253 Luther. 1070 01:53:32,013 --> 01:53:33,013 Julia. 1071 01:53:33,148 --> 01:53:34,982 You shouldn't be here. - Oh my God! 1072 01:53:35,696 --> 01:53:37,035 Oh my God! 1073 01:53:37,691 --> 01:53:40,474 Is that what I think it is? - Luther, get her out of there! 1074 01:53:40,498 --> 01:53:41,811 Where's she gonna go? 1075 01:53:43,160 --> 01:53:44,116 All right. 1076 01:53:44,140 --> 01:53:45,140 What can I do? 1077 01:53:47,536 --> 01:53:50,726 In the kit. The pliers with the red grip. - Are you insane?! 1078 01:53:50,750 --> 01:53:53,417 Mind your business, Benji! - This is my business! 1079 01:55:37,035 --> 01:55:38,480 Benji, do you copy? - Ethan? 1080 01:55:39,174 --> 01:55:42,433 Ethan, where are you? - I'm in a helicopter going after Walker. 1081 01:55:42,457 --> 01:55:44,488 Hold on! How did you get in the helicopter? 1082 01:55:44,512 --> 01:55:47,157 What? You can fly a helicopter?! - Did you say helicopter? 1083 01:55:47,181 --> 01:55:48,908 What the hell are you doing in a helicopter? 1084 01:55:48,932 --> 01:55:52,047 Did you...? Hey, did you find the other bomb? 1085 01:55:52,275 --> 01:55:54,091 Well, we're still looking but finding the bomb 1086 01:55:54,115 --> 01:55:55,983 isn't gonna matter unless we have the detonator. 1087 01:55:56,007 --> 01:55:58,230 I know, I know. I'll get it. I'll get it! 1088 01:55:58,537 --> 01:56:00,625 If he's in another helicopter... 1089 01:56:01,083 --> 01:56:03,224 ...how're you gonna get it? - I'll figure it out. 1090 01:56:03,225 --> 01:56:06,725 You find the bomb. I'll get the detonator. I won't let you down. 1091 01:56:08,205 --> 01:56:09,372 I won't let you down. 1092 01:56:09,925 --> 01:56:14,421 Be ready. - Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in! 1093 01:56:14,796 --> 01:56:17,135 Benji! - Come in! - Benji! Luther! 1094 01:56:17,893 --> 01:56:18,893 Anybody? 1095 01:56:20,666 --> 01:56:22,252 I can do this. I can do this! 1096 01:56:22,849 --> 01:56:25,230 What do we got here? We got airspeed. 1097 01:56:25,805 --> 01:56:29,117 Airspeed. OK, power. This is power. 1098 01:56:36,387 --> 01:56:38,665 Payload! How do I get rid of this payload? 1099 01:56:40,757 --> 01:56:41,757 PAYLOAD 1100 01:56:47,560 --> 01:56:48,737 Power! 1101 01:57:03,287 --> 01:57:05,491 Wire stripper. - I'm a doctor, not an electrician. 1102 01:57:05,515 --> 01:57:08,011 Sorry. - The thing with a green grip. 1103 01:57:08,378 --> 01:57:10,895 Got it. - The wire in my left hand. - The black one? 1104 01:57:10,919 --> 01:57:14,315 My left hand. - That's your left hand. - Sorry, the other wire! 1105 01:57:14,619 --> 01:57:18,119 The red one? - Yes, the red one in my right hand. - Just checking. 1106 01:57:18,628 --> 01:57:19,981 I like her. 1107 01:57:33,512 --> 01:57:35,012 Hold this for me, will you? 1108 01:57:37,987 --> 01:57:38,987 Shit! 1109 01:57:43,367 --> 01:57:44,367 Dammit! 1110 01:57:45,503 --> 01:57:46,503 Get up there! 1111 01:57:55,390 --> 01:57:56,390 That's right. 1112 01:57:57,204 --> 01:57:58,204 Prick! 1113 01:58:07,883 --> 01:58:08,883 Shit! 1114 01:58:15,028 --> 01:58:16,028 Son of a bitch! 1115 01:58:19,312 --> 01:58:20,312 Got it! 1116 01:58:29,116 --> 01:58:30,539 Do it! Do it! 1117 01:58:31,616 --> 01:58:32,616 Shit! 1118 01:58:32,617 --> 01:58:35,368 Pull up! Pull up! 1119 01:58:36,010 --> 01:58:39,770 Delaying! Delaying! Pull up! Pull up! 1120 01:58:40,630 --> 01:58:44,169 I'm trying, I'm trying! Delaying! Delaying! 1121 01:59:01,593 --> 01:59:04,897 I can not find anything. I think we're looking in the wrong place. 1122 01:59:04,921 --> 01:59:07,682 Signature's everywhere. This is the perfect place to hide it. 1123 01:59:07,706 --> 01:59:09,067 That's the point. I know Lane. 1124 01:59:09,091 --> 01:59:10,425 If we're looking here... 1125 01:59:11,467 --> 01:59:13,193 It's because he wants us to. 1126 01:59:16,309 --> 01:59:19,143 I'm heading to village. - Just wait for me. Alright? 1127 01:59:22,865 --> 01:59:24,836 Ilsa, I think I found something. 1128 01:59:28,763 --> 01:59:30,967 Cut this wire, right here. 1129 01:59:32,114 --> 01:59:36,160 Turn that screw counterclockwise very slowly. 1130 01:59:39,269 --> 01:59:40,269 So... 1131 01:59:42,410 --> 01:59:43,410 How's he? 1132 01:59:43,506 --> 01:59:46,264 Well, you know. Same old Ethan. 1133 01:59:56,121 --> 01:59:57,121 Jesus! 1134 02:00:00,916 --> 02:00:01,916 Shit! 1135 02:00:02,144 --> 02:00:03,752 No, no, no! 1136 02:00:12,322 --> 02:00:13,540 Benji, I see Lane now. 1137 02:00:13,564 --> 02:00:16,461 What?! Where? - He's in a house at the enter to the village. 1138 02:00:16,485 --> 02:00:18,208 Alright. Just wait for me. OK? 1139 02:00:18,788 --> 02:00:19,859 Ilsa, wait for me! 1140 02:00:30,321 --> 02:00:31,321 No! 1141 02:00:36,865 --> 02:00:37,865 Nuclear bomb. 1142 02:00:49,175 --> 02:00:50,175 Dammit! 1143 02:01:33,407 --> 02:01:35,074 Benji, I found the other bomb. 1144 02:01:35,717 --> 02:01:37,884 Ilsa, where are you?! - I'm in a house... 1145 02:02:01,169 --> 02:02:03,003 Hey! What the hell are you doing?! 1146 02:02:03,339 --> 02:02:06,395 You're out of your mind! I don't know what's down there! 1147 02:02:10,845 --> 02:02:11,985 Pull up! Pull up! 1148 02:02:22,190 --> 02:02:25,114 This crazy son of a bitch is trying to ram us! Go! 1149 02:02:43,197 --> 02:02:44,197 Yes! 1150 02:02:44,814 --> 02:02:49,148 Benji, come in. We're almost at the fuse. We need to find that other bomb, now! 1151 02:02:50,564 --> 02:02:53,407 Did you say other bomb? - Benji, do you read me? 1152 02:02:53,820 --> 02:02:54,990 I'm working on it! 1153 02:02:55,624 --> 02:02:57,105 Ilsa, where are you?! 1154 02:03:15,393 --> 02:03:20,303 He can't stop it. Understand? There's nothing he can do. 1155 02:03:20,716 --> 02:03:23,939 When the clock runs out Ethan Hunt will loose everything... 1156 02:03:25,107 --> 02:03:26,508 And everyone... 1157 02:03:27,806 --> 02:03:29,587 ...he ever cared about. 1158 02:03:31,244 --> 02:03:33,046 Ilsa, Ilsa! - Benji! 1159 02:03:33,825 --> 02:03:35,890 Benji! - Ilsa, where are you?! 1160 02:03:37,687 --> 02:03:39,312 You don't want to see this. 1161 02:03:41,306 --> 02:03:42,306 Benji! 1162 02:03:42,919 --> 02:03:43,919 Ilsa? - Benji! 1163 02:03:44,493 --> 02:03:45,968 Benji, release me! 1164 02:03:46,628 --> 02:03:47,768 No, no! 1165 02:04:15,997 --> 02:04:16,997 Benji! 1166 02:04:41,899 --> 02:04:44,396 No, no, no! 1167 02:05:23,909 --> 02:05:25,354 Stay with me! Stay with me! 1168 02:05:28,598 --> 02:05:32,487 No! Not when I'm this close. Not when I'm this close! Come on! Come on! 1169 02:05:33,577 --> 02:05:34,577 Yes! 1170 02:07:10,200 --> 02:07:24,927 1XBET 1171 02:07:33,357 --> 02:07:34,257 Thank you. 1172 02:07:34,305 --> 02:07:35,305 Tie him up. 1173 02:08:39,328 --> 02:08:41,666 Why won't you just die? 1174 02:09:03,833 --> 02:09:05,611 There's nothing else you can do. 1175 02:09:07,224 --> 02:09:08,681 Go be with your husband. 1176 02:09:10,378 --> 02:09:11,378 Luther... 1177 02:09:12,238 --> 02:09:13,238 Go. 1178 02:09:26,958 --> 02:09:28,125 Benji, where are you? 1179 02:09:28,314 --> 02:09:29,914 OK, Luther, we're inside. Tell us what to do. 1180 02:09:29,938 --> 02:09:32,583 You should keep the red wire attached to the motherboard. - Yeah. 1181 02:09:32,607 --> 02:09:36,219 You need to cut that and the green wire next to it simultaneously. 1182 02:09:37,574 --> 02:09:39,795 OK. Ready? Set? Cut. 1183 02:09:42,229 --> 02:09:46,126 I told you it can't be stopped. There's nothing you can do. 1184 02:13:04,659 --> 02:13:08,132 Benji, listen. Turn the screw counterclockwise. - Yup. 1185 02:13:09,926 --> 02:13:14,426 Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse. - Got it. 1186 02:13:14,526 --> 02:13:19,365 When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet! - OK, we copy. 1187 02:13:25,009 --> 02:13:28,009 Ethan, if you can hear me, we're ready to make the cut. 1188 02:13:28,295 --> 02:13:29,295 Ethan, come in! 1189 02:13:29,859 --> 02:13:32,494 Benji, how do we know if he's got the key? 1190 02:13:33,114 --> 02:13:36,697 He'll get it. - Yeah, but how do we know? - He'll get it done! 1191 02:13:43,226 --> 02:13:44,972 We're out of time! We just have to hope he has it! 1192 02:13:44,996 --> 02:13:46,996 OK. We're ready. - Two seconds we cut! 1193 02:13:47,153 --> 02:13:49,955 Wait, wait! Why two? Why not one? - You want to cut it that close? 1194 02:13:49,979 --> 02:13:51,543 Well, it's the second we'll never get back! 1195 02:13:51,567 --> 02:13:54,200 Wait! Can we make a decision on this?! - Alright! We'll do it on one! 1196 02:13:54,224 --> 02:13:56,669 Cutting on one? - Yes, one! Alright, stand by. 1197 02:13:59,303 --> 02:14:02,904 3, 2, 1, now! 1198 02:14:41,818 --> 02:14:42,818 OK. 1199 02:14:54,307 --> 02:14:55,307 My man. 1200 02:15:49,011 --> 02:15:50,011 Ethan? 1201 02:15:53,965 --> 02:15:54,965 Can you hear me? 1202 02:15:59,050 --> 02:16:00,517 No, don't, don't. 1203 02:16:01,495 --> 02:16:02,495 Don't try to move. 1204 02:16:03,227 --> 02:16:04,227 Don't move. 1205 02:16:04,289 --> 02:16:05,623 You're pretty banged up. 1206 02:16:08,937 --> 02:16:09,993 You're a lucky man. 1207 02:16:10,220 --> 02:16:13,054 It's a miracle that crash didn't kill you Dr. Thorn. 1208 02:16:13,185 --> 02:16:16,361 If your friend didn't find you an hour later you would've died from exposure. 1209 02:16:16,385 --> 02:16:18,096 My friend? - Yeah. 1210 02:16:20,875 --> 02:16:22,875 She got here not long after you left. 1211 02:16:23,519 --> 02:16:25,631 Right in front of half the Indian army. 1212 02:16:26,569 --> 02:16:28,903 Can you give us just a few minutes, please? 1213 02:16:30,925 --> 02:16:32,791 See you later, doc. 1214 02:16:39,519 --> 02:16:40,519 Julia, 1215 02:16:42,181 --> 02:16:43,181 I'm sorry. 1216 02:16:44,158 --> 02:16:46,448 There's no reason to be sorry. - No. 1217 02:16:47,050 --> 02:16:48,050 I'm sorry... 1218 02:16:49,822 --> 02:16:51,045 ...for everything. I... 1219 02:16:53,494 --> 02:16:54,494 Look at me. 1220 02:16:55,805 --> 02:16:56,805 Look at me. 1221 02:16:57,457 --> 02:16:59,266 Look at my life. 1222 02:17:00,670 --> 02:17:05,868 I love what I do and I never would've found this if I hadn't met you. 1223 02:17:07,134 --> 02:17:09,321 Everything that happened... 1224 02:17:10,076 --> 02:17:15,781 ...though me a way and showed me what I'm capable of and I... 1225 02:17:16,174 --> 02:17:18,187 I'm a survivor. 1226 02:17:18,981 --> 02:17:21,052 But what happened here... 1227 02:17:21,712 --> 02:17:25,159 It was my... - Nothing happened. Because you were here. 1228 02:17:27,855 --> 02:17:32,023 And I sleep soundly at night knowing you always will be. 1229 02:17:40,631 --> 02:17:41,631 You're happy? 1230 02:17:42,070 --> 02:17:43,070 Very. 1231 02:17:46,722 --> 02:17:48,911 I'm exactly where I should be. 1232 02:17:51,238 --> 02:17:53,595 And so are you. 1233 02:18:32,383 --> 02:18:33,707 Per your request. 1234 02:18:35,150 --> 02:18:38,249 I'm handing Solomon Lane back to MI6. 1235 02:18:43,229 --> 02:18:45,316 Trough a broker, of course. 1236 02:18:47,553 --> 02:18:50,054 Part of our ongoing arrangement. 1237 02:18:55,575 --> 02:18:57,207 After what happened in Paris 1238 02:18:58,148 --> 02:19:00,697 we prefer to keep a low profile. 1239 02:19:03,100 --> 02:19:07,879 And that closes your friends account with British intelligence. 1240 02:19:09,385 --> 02:19:11,754 The ribs. Watch the ribs. 1241 02:19:12,322 --> 02:19:15,272 I understand now why Hunley believed in you. 1242 02:19:16,087 --> 02:19:18,562 The world needs the IMF. 1243 02:19:19,231 --> 02:19:21,214 We need people like you. 1244 02:19:21,514 --> 02:19:23,548 Who care about the one life 1245 02:19:24,384 --> 02:19:27,426 as much as they care about the millions. 1246 02:19:29,077 --> 02:19:32,132 That way I never have to. 1247 02:19:33,286 --> 02:19:34,286 You're OK? 1248 02:19:35,629 --> 02:19:37,468 You've never looked better. - Don�t! 1249 02:19:40,423 --> 02:19:42,117 How close were we? 1250 02:19:44,856 --> 02:19:45,856 The usual. 1251 02:19:50,440 --> 02:19:51,440 Usual? 1252 02:19:53,483 --> 02:19:55,314 Please, don't make me lough. 1253 02:19:55,696 --> 02:20:03,696 Subtitles by: Soldinjo 1254 02:20:04,305 --> 02:20:10,332 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.