Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,667 --> 00:00:22,667
'An imaginary character in this film
is impelled to abduct the Chief Minister'
2
00:00:22,750 --> 00:00:26,208
'Since we discourage abduction
of people's representatives...'
3
00:00:26,292 --> 00:00:29,875
'...and abduction is not
the driving element of the story'
4
00:00:29,917 --> 00:00:34,208
'...therefore we concluded
the abduction episode inexplicably'
5
00:01:11,333 --> 00:01:14,625
'The King'
6
00:01:30,667 --> 00:01:38,125
"You don't really have to do
anything unusual or new"
7
00:01:40,125 --> 00:01:47,333
"If you do your duty true
that will do to live up to"
8
00:01:49,833 --> 00:01:55,042
"Rivers naturally bend and bow
Are they s(p)oiled as they flow?"
9
00:01:55,083 --> 00:01:59,042
"To join the sea
rivers zigzag gladly"
10
00:01:59,375 --> 00:02:04,708
"Waves break recurrently
So will the sea wallow in misery?"
11
00:02:04,750 --> 00:02:08,000
"The sea will struggle to strive daily"
12
00:02:08,208 --> 00:02:12,958
"If you change the 'u' in yoU"
13
00:02:13,000 --> 00:02:15,417
"You can change your city too"
14
00:02:15,458 --> 00:02:17,750
"Change your nation
Be the transformation"
15
00:02:17,792 --> 00:02:22,125
"If clock be turned back yesterday
today can be a better day"
16
00:02:22,167 --> 00:02:26,667
"Behind you will follow
a better tomorrow"
17
00:02:27,458 --> 00:02:32,292
"If you change the 'U' in you
you can change your town too"
18
00:02:32,333 --> 00:02:34,750
"You can change your city too"
19
00:02:34,792 --> 00:02:37,208
"Change your state, nation
Be the link for expansion"
20
00:02:37,250 --> 00:02:41,333
"If clock be turned back yesterday
today can be a luckier day"
21
00:02:41,417 --> 00:02:46,875
"An amazing tomorrow
automatically will follow"
22
00:02:49,833 --> 00:02:57,542
"You don't duly have to do
something special or new"
23
00:02:59,375 --> 00:03:06,708
"Your duty if you do
that will do to revive you"
24
00:03:07,375 --> 00:03:12,292
"What should an individual do?"
25
00:03:12,750 --> 00:03:16,833
"He should protect his family true"
26
00:03:16,917 --> 00:03:22,042
"What should be
every leader's duty?"
27
00:03:22,333 --> 00:03:27,083
"Leaders should protect
their motherland perfect"
28
00:03:27,125 --> 00:03:31,875
"What wins in life
despite all strife?"
29
00:03:31,917 --> 00:03:36,583
"Integrity and fair play
always hold sway"
30
00:03:36,833 --> 00:03:41,792
"If you change the 'u' in yoU"
31
00:03:41,833 --> 00:03:43,958
"You can change your village too"
32
00:03:44,000 --> 00:03:46,458
"Change your town, nation
Create tomorrow's vision"
33
00:03:46,583 --> 00:03:50,792
"If clock be turned back yesterday
today can be a finer day"
34
00:03:50,917 --> 00:03:55,875
"A stimulating tomorrow
spontaneously will follow"
35
00:03:55,958 --> 00:04:00,958
"If you change the 'U' in you"
36
00:04:01,000 --> 00:04:03,125
"You can change your district too"
37
00:04:03,208 --> 00:04:05,875
"Transform your state, nation
to meet the new generation"
38
00:04:05,917 --> 00:04:10,042
"If clock be turned back yesterday
today can be a splendid day"
39
00:04:10,083 --> 00:04:14,875
"A radical tomorrow
readily will follow"
40
00:04:15,083 --> 00:04:19,750
"Look around you laboriously
Peep in 8 directions properly"
41
00:04:19,792 --> 00:04:22,000
"Touch even fire, you won't burn"
42
00:04:22,042 --> 00:04:24,500
"You'll be enlightened when you learn"
43
00:04:38,333 --> 00:04:40,333
Can't keep pace, huh?
44
00:04:41,542 --> 00:04:44,125
In your youth if you hadn't
kicked up your heels...
45
00:04:44,167 --> 00:04:45,958
...you needn't be huffing
and puffing now!
46
00:04:46,000 --> 00:04:47,750
Is this advice only for me?
47
00:04:47,792 --> 00:04:48,917
For me too
48
00:04:48,958 --> 00:04:49,917
Run...run
49
00:04:49,958 --> 00:04:51,208
Are we running?
50
00:04:51,250 --> 00:04:53,250
We are only trying to run
51
00:04:53,875 --> 00:04:56,500
We can't even do that now
Let's catch our breath
52
00:05:04,292 --> 00:05:06,708
If you didn't jog along with me...
53
00:05:06,750 --> 00:05:08,875
...I'll be bored to death
54
00:05:08,917 --> 00:05:11,583
Did you think I jog
to keep you company?
55
00:05:11,875 --> 00:05:15,125
You promised to get the Chief minister's
signature for my company's license
56
00:05:15,167 --> 00:05:17,917
I've no other choice
but to huff and puff with you
57
00:05:18,875 --> 00:05:20,458
What are you looking at?
58
00:05:20,500 --> 00:05:22,792
You wanted a guest house
in Ooty and I obliged
59
00:05:22,833 --> 00:05:25,625
You wanted me to deposit in your
foreign account and I complied
60
00:05:25,708 --> 00:05:27,667
Then you wanted your son
to be a partner...
61
00:05:27,750 --> 00:05:29,542
...in my company under
a different name
62
00:05:29,583 --> 00:05:30,583
I did that too
63
00:05:30,625 --> 00:05:32,667
Haven't I ticked
your entire wish list?
64
00:05:33,125 --> 00:05:34,750
What did I ask of you?
65
00:05:35,083 --> 00:05:37,042
Just a signature
from the Chief minister
66
00:05:37,083 --> 00:05:38,792
You are yet to
keep your word
67
00:05:39,250 --> 00:05:42,250
Is this an admission
for a kindergarten class?
68
00:05:42,958 --> 00:05:45,375
What you want
is worth 10 billion
69
00:05:45,417 --> 00:05:46,542
(phone ringing)
70
00:05:46,583 --> 00:05:48,542
You know about
our Chief minister, right?
71
00:05:48,625 --> 00:05:51,083
Proverbial dog in the manger
72
00:05:51,125 --> 00:05:52,375
Please be patient
73
00:05:52,417 --> 00:05:53,750
Sir, DGP is on the phone
74
00:05:53,833 --> 00:05:55,750
Why is he calling me so early?
75
00:05:55,792 --> 00:05:57,042
What's up, sir?
76
00:05:58,208 --> 00:05:59,458
CM...?
77
00:05:59,833 --> 00:06:01,708
Sir...sir...?
78
00:06:12,792 --> 00:06:13,875
Who is here?
79
00:06:13,917 --> 00:06:15,583
Chief secretary is
waiting inside for you
80
00:06:15,667 --> 00:06:16,833
Media is waiting
81
00:06:16,917 --> 00:06:18,167
I'll see them later
82
00:06:18,333 --> 00:06:20,083
Good morning
83
00:06:21,833 --> 00:06:22,958
What actually happened?
84
00:06:23,000 --> 00:06:24,250
Who kidnapped our CM?
85
00:06:24,292 --> 00:06:25,417
What was the motive?
86
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
What is their demand?
Where is he now?
87
00:06:27,292 --> 00:06:29,417
He inaugurated
an old age home
88
00:06:29,458 --> 00:06:32,708
As per our Protocol department's
information, it was an unplanned program
89
00:06:32,792 --> 00:06:34,292
He was kidnapped from there
90
00:06:34,333 --> 00:06:36,833
At the present moment we have
no other information , sir
91
00:06:36,875 --> 00:06:39,208
DGP is monitoring
the situation closely
92
00:06:39,250 --> 00:06:42,083
In another few minutes, he will
join us in a video conference
93
00:06:42,417 --> 00:06:43,292
Sir...?
94
00:06:43,375 --> 00:06:45,125
To handle this situation...
95
00:06:45,167 --> 00:06:47,333
...we should appoint
a special officer immediately
96
00:06:47,375 --> 00:06:48,375
Correct
97
00:06:48,417 --> 00:06:51,500
Appoint Satish Kumar
Our encounter specialist
98
00:06:51,708 --> 00:06:53,708
Sir, to handle this situation...
99
00:06:53,750 --> 00:06:55,583
...an encounter specialist
is not necessary
100
00:06:55,625 --> 00:06:56,917
DGP and I discussed this
101
00:06:57,000 --> 00:06:59,917
We've fixed Commissioner
Sandhana Pandian of Tirunelveli
102
00:07:00,958 --> 00:07:03,333
Heard he is a little weird!
103
00:07:03,917 --> 00:07:07,417
Sir, if you appoint someone
according to your whims and fancies...
104
00:07:07,500 --> 00:07:09,542
...and if anything
happens to my leader
105
00:07:09,583 --> 00:07:11,667
...I will have to face the music
106
00:07:11,750 --> 00:07:15,250
According to our track records
Sandhana Pandian is the best officer
107
00:07:15,875 --> 00:07:17,750
He's a good officer, huh?
108
00:07:19,375 --> 00:07:20,500
Sir!
109
00:07:20,667 --> 00:07:24,375
Will you release the news officially
to the media or should we?
110
00:07:35,083 --> 00:07:37,667
Is it true that our Chief minister
has been kidnapped?
111
00:07:37,750 --> 00:07:38,625
Is it true?
112
00:07:38,667 --> 00:07:40,292
Please...please...please
113
00:07:40,458 --> 00:07:43,250
It's true that our Honorable
Chief Minister has been kidnapped
114
00:07:43,292 --> 00:07:44,667
Today...
115
00:07:44,875 --> 00:07:49,208
...our democracy has been tarnished
is what I would like to record
116
00:07:49,833 --> 00:07:52,208
Our commissioner is heading
a separate task force
117
00:07:52,250 --> 00:07:54,375
'Whoever kidnapped our beloved CM...'
118
00:07:54,417 --> 00:07:55,792
'...I'd like to inform them'
119
00:07:55,875 --> 00:07:59,875
'Millions of followers are ready to
sacrifice their lives for their leader'
120
00:07:59,958 --> 00:08:02,917
'While hordes of people
are reaching out...'
121
00:08:03,000 --> 00:08:05,208
'...to support the Chief minister'
122
00:08:05,292 --> 00:08:07,375
'...at the same time
few mischief mongers'
123
00:08:07,417 --> 00:08:09,667
'...are involved in
untoward incidents'
124
00:08:09,750 --> 00:08:12,417
'The Police department
as a precautionary measure'
125
00:08:12,500 --> 00:08:16,208
'...has declared curfew in
all areas prone to violence'
126
00:08:16,500 --> 00:08:19,250
'Who are the people involved
in the Chief minister's abduction?'
127
00:08:19,292 --> 00:08:23,125
'And their motive behind this
is still not known'
128
00:08:23,250 --> 00:08:28,417
'I am right outside the old age home where
Mr Yogeswaran was allegedly kidnapped'
129
00:08:28,500 --> 00:08:30,958
'CM had come here this morning
for its inauguration'
130
00:08:31,042 --> 00:08:33,292
'No one knows how he was
kidnapped after he went in'
131
00:08:33,333 --> 00:08:35,292
'The Police force is
on tenterhooks also'
132
00:08:35,333 --> 00:08:38,667
'Beyond a certain point
the venue has been barricaded'
133
00:08:38,750 --> 00:08:41,917
'Only specific media personnel
have been allowed inside'
134
00:08:47,292 --> 00:08:49,792
- Good morning, sir
- Ah, morning
135
00:08:50,167 --> 00:08:51,667
Give us an update, sir
136
00:08:51,750 --> 00:08:55,708
The entire building is being monitored
with CCTV cameras by the kidnappers
137
00:08:56,292 --> 00:09:00,542
We've also been warned by them
not to cross the demarcated white line
138
00:09:00,625 --> 00:09:03,375
They are communicating through
the speaker on the front side
139
00:09:03,417 --> 00:09:06,167
Available technology has been
utilized in a very smart manner
140
00:09:06,250 --> 00:09:07,333
Commissioner sir...?
141
00:09:07,375 --> 00:09:09,750
They've hung a mike
from that branch, sir
142
00:09:09,833 --> 00:09:11,208
I think they'll be hear-
143
00:09:11,292 --> 00:09:12,292
That's all fine
144
00:09:12,375 --> 00:09:14,208
Can I get a cup of hot coffee?
145
00:09:14,333 --> 00:09:15,250
Sir...!
146
00:09:16,667 --> 00:09:17,625
Relax
147
00:09:17,708 --> 00:09:18,625
Don't be tense
148
00:09:18,708 --> 00:09:19,917
We'll take care
149
00:09:20,000 --> 00:09:21,333
Call the officer here
150
00:09:22,125 --> 00:09:23,750
CSO...Palanisamy
151
00:09:25,625 --> 00:09:26,708
What happened?
152
00:09:26,792 --> 00:09:28,333
Sorry, sir
Bad luck!
153
00:09:28,417 --> 00:09:30,083
It was beyond our control
154
00:09:30,167 --> 00:09:31,125
Bad luck...?
155
00:09:31,167 --> 00:09:31,875
Dumbass!
156
00:09:31,958 --> 00:09:33,375
You don't believe in yourself
157
00:09:33,417 --> 00:09:35,292
You believe only in your luck, eh?
158
00:09:35,333 --> 00:09:36,875
Irresponsible idiot!
159
00:09:37,125 --> 00:09:38,583
Tell me what happened
160
00:09:38,667 --> 00:09:42,250
We came to know only this morning
about CM's inauguration program
161
00:09:42,333 --> 00:09:45,250
On his way to his mistress's house
he changed the plan suddenly
162
00:09:45,292 --> 00:09:47,750
So we didn't have time to
screen or check the building
163
00:09:47,833 --> 00:09:49,875
'He came here in the morning
to inaugurate, sir'
164
00:09:49,958 --> 00:09:51,208
Give me the garland
165
00:09:51,292 --> 00:09:52,917
- Hello, uncle
- Welcome, sir
166
00:09:53,125 --> 00:09:54,583
Good morning
167
00:09:55,917 --> 00:09:57,208
I've organized it upstairs
168
00:09:57,292 --> 00:09:58,208
This way
169
00:09:58,292 --> 00:09:59,292
Welcome, sir
170
00:09:59,333 --> 00:10:00,542
Good morning
171
00:10:01,583 --> 00:10:03,042
2nd floor, huh?
172
00:10:04,167 --> 00:10:05,167
You take the stairs
173
00:10:05,250 --> 00:10:06,333
Okay, sir
174
00:10:14,792 --> 00:10:16,125
'We went up the stairs'
175
00:10:16,208 --> 00:10:17,708
'There was no elevator, sir'
176
00:10:18,417 --> 00:10:19,333
Something wrong
177
00:10:19,375 --> 00:10:20,125
Come fast
178
00:10:20,167 --> 00:10:22,292
'When we tried
prising the door...'
179
00:10:22,333 --> 00:10:24,292
'...we realized it wasn't
an elevator at all'
180
00:10:24,333 --> 00:10:27,083
'Found a stun gun which
can provide heavy shock'
181
00:10:27,125 --> 00:10:30,000
'That fake elevator has been set up
just to abduct the Chief minister'
182
00:10:30,083 --> 00:10:32,333
'A slide door had been fixed
behind the elevator'
183
00:10:32,375 --> 00:10:35,083
'That must have been
his escape route with the CM'
184
00:10:35,708 --> 00:10:38,042
'The minister's son
had fainted on the floor'
185
00:10:38,125 --> 00:10:40,167
We then realized
it was a planned trap
186
00:10:40,542 --> 00:10:42,375
Before we could decide
our next move...
187
00:10:42,417 --> 00:10:45,708
...we heard someone instruct through
a speaker warning everyone to leave
188
00:10:45,750 --> 00:10:48,250
Because the CM was inside,
we didn't want to take any risk
189
00:10:48,292 --> 00:10:51,333
We came out after informing
the Director General of Police
190
00:10:54,500 --> 00:10:56,792
'The moment I got up
I heard gun shots'
191
00:10:56,875 --> 00:10:58,750
'I had no idea
what was happening, sir'
192
00:10:58,792 --> 00:11:00,208
'They came in holding guns-'
193
00:11:00,250 --> 00:11:02,250
'You didn't see
anything after that?'
194
00:11:02,292 --> 00:11:03,875
'I jumped over the wall and ran'
195
00:11:03,917 --> 00:11:06,958
The CSO who was with the CM
has a totally different story
196
00:11:07,083 --> 00:11:10,167
Worse than a mongrel
Bloody drunkard!
197
00:11:10,250 --> 00:11:13,000
He is narrating it as if he saw
the incident first hand
198
00:11:13,083 --> 00:11:15,542
'My friend told me sir
that the CM was held captive inside'
199
00:11:15,583 --> 00:11:19,458
After CM was kidnapped,
ngiven to the media
200
00:11:19,500 --> 00:11:21,958
So they are spinning
their own yarn
201
00:11:22,042 --> 00:11:23,917
'I see TV reporters
all over the place'
202
00:11:24,000 --> 00:11:25,292
'Don't know what's happening'
203
00:11:25,375 --> 00:11:26,625
What do you want?
204
00:11:26,708 --> 00:11:29,750
Is it true the CM was kidnapped
by 10 to 20 armed men?
205
00:11:29,792 --> 00:11:31,125
Good lord!
Is that so?
206
00:11:31,292 --> 00:11:32,167
Is it true?
207
00:11:32,208 --> 00:11:34,375
Is it true the ransom amount
is more than 1 billion?
208
00:11:34,417 --> 00:11:35,583
Did they ask you?
209
00:11:35,667 --> 00:11:38,125
Please don't joke, sir
210
00:11:38,208 --> 00:11:41,167
My job isn't to answer
all your assumptions
211
00:11:41,250 --> 00:11:42,500
We've got a witness
212
00:11:42,583 --> 00:11:43,958
We are inquiring
213
00:11:44,167 --> 00:11:45,750
And I'll come back to you
214
00:11:46,375 --> 00:11:48,000
And one more thing
215
00:11:48,792 --> 00:11:51,833
Please don't confuse
the public with false news
216
00:11:52,250 --> 00:11:53,708
It's my personal request
217
00:11:53,792 --> 00:11:56,833
'With a stumping majority
Mr Yogeswaran won the election-'
218
00:11:56,875 --> 00:11:59,833
(News from different TV channels)
219
00:12:04,000 --> 00:12:07,333
'There is no lead till now
regarding the kidnappers'
220
00:12:07,458 --> 00:12:10,375
'Home minister Mr Thillainayakam
addressed the Press and Media...'
221
00:12:10,417 --> 00:12:12,208
'...confirming the incident'
222
00:12:15,042 --> 00:12:20,208
'Despite losing the previous election to
'Siragugal' the new party by students...'
223
00:12:20,292 --> 00:12:22,875
'...due to Mr Yogeswaran's
intellect and perception'
224
00:12:22,917 --> 00:12:25,792
'...'Siragugal' party
could not hold power'
225
00:12:25,875 --> 00:12:31,958
'The recent election however was
a landslide victory for Mr Yogeswaran'
226
00:12:57,375 --> 00:12:58,375
Who are you?
227
00:12:58,875 --> 00:13:00,667
Do you know what you've done?
228
00:13:01,625 --> 00:13:03,583
You've kidnapped
the Chief minister of a State
229
00:13:03,625 --> 00:13:05,250
You can't escape from this crime
230
00:13:08,000 --> 00:13:09,292
What do you want?
231
00:13:18,417 --> 00:13:20,833
'People whose only goal is
to scavenge for their next meal'
232
00:13:20,875 --> 00:13:22,667
'Engaged in constant worthless petty tales'
233
00:13:22,708 --> 00:13:24,958
'Therefore with wilted minds
immersed in mental agony'
234
00:13:25,000 --> 00:13:27,125
'Their actions meant to hurt others'
235
00:13:27,167 --> 00:13:29,208
'Greying old without achieving much'
236
00:13:29,250 --> 00:13:31,458
'And finally succumbing
to the fate of death'
237
00:13:31,500 --> 00:13:33,458
'Like these risible people'
238
00:13:34,667 --> 00:13:37,083
'Did you think I too would
die like a pitiful person?'
239
00:13:38,250 --> 00:13:39,583
Greetings to one and all
240
00:13:39,667 --> 00:13:42,292
You will know why I shared
this poem now with you...
241
00:13:42,375 --> 00:13:44,125
...as time goes by
242
00:13:44,375 --> 00:13:46,042
The Chief minister is with me
243
00:13:47,708 --> 00:13:49,167
Safe and sound
244
00:13:51,167 --> 00:13:54,083
I have a score
to settle with him
245
00:13:54,167 --> 00:13:55,083
Hello...!
246
00:13:55,167 --> 00:13:56,500
Classic poem!
247
00:13:56,583 --> 00:13:57,875
Heard this ages go
248
00:13:57,917 --> 00:14:00,000
Who are you?
Which group do you belong to?
249
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
What is your demand?
250
00:14:01,583 --> 00:14:03,875
All that is none of my concern
251
00:14:03,958 --> 00:14:06,333
First I want to know
if our Chief minister is alive
252
00:14:06,417 --> 00:14:09,750
I'm popularly known as Commissioner
of Tirunelveli 97 batch
253
00:14:09,792 --> 00:14:11,333
CM knows me
254
00:14:11,958 --> 00:14:13,792
Let me hear his voice
255
00:14:13,875 --> 00:14:15,750
We can discuss the rest later
256
00:14:19,208 --> 00:14:20,625
Make it quick
257
00:14:20,667 --> 00:14:22,667
You tied me up
and you got caught!
258
00:14:22,792 --> 00:14:24,458
'Law and order'
is questioning you
259
00:14:24,500 --> 00:14:25,708
Answer them
260
00:14:26,250 --> 00:14:27,542
Speak up, man
261
00:14:28,083 --> 00:14:29,625
Get the mike here
262
00:14:30,833 --> 00:14:32,208
Sandhana Pandian
263
00:14:32,250 --> 00:14:33,417
This is CM speaking
264
00:14:33,500 --> 00:14:34,833
Thank you, CM sir
265
00:14:34,917 --> 00:14:36,583
Thank you very much, CM sir
266
00:14:36,625 --> 00:14:38,250
Commissioner sir
267
00:14:38,333 --> 00:14:40,333
- Satisfied now?
- What is your demand?
268
00:14:40,375 --> 00:14:43,417
- Why have you kidnapped CM?
- I didn't kidnap CM
269
00:14:43,500 --> 00:14:46,458
No one can kidnap
our Chief minister
270
00:14:47,250 --> 00:14:49,375
I cast my net and waited
271
00:14:49,417 --> 00:14:50,875
He fell into it by himself
272
00:14:51,083 --> 00:14:54,292
Now he is my guest!
273
00:14:54,333 --> 00:14:56,333
No one instigated me
274
00:14:56,375 --> 00:14:57,542
Me, myself, I...
275
00:14:57,583 --> 00:14:59,000
...did this out of sound mind
276
00:14:59,083 --> 00:15:00,417
No one is responsible for this
277
00:15:00,458 --> 00:15:02,000
In the name of inquiry...
278
00:15:02,083 --> 00:15:04,000
...please don't torture anyone!
279
00:15:04,083 --> 00:15:05,708
One more thing, Commissioner
280
00:15:05,792 --> 00:15:07,625
Assuming I'm all by myself...
281
00:15:07,708 --> 00:15:10,583
...if you try to save
the Chief minister
282
00:15:11,958 --> 00:15:14,167
...with this gun
283
00:15:14,292 --> 00:15:15,792
...I'll shoot him
284
00:15:16,083 --> 00:15:17,292
And finish the game
285
00:15:17,375 --> 00:15:18,583
Okay
286
00:15:19,167 --> 00:15:21,667
I take your word
as gospel truth
287
00:15:22,083 --> 00:15:23,917
Let me know your demand
288
00:15:24,000 --> 00:15:26,083
Do you want any terrorist
in jail to be released?
289
00:15:26,125 --> 00:15:27,667
Or do you want wads of money?
290
00:15:27,750 --> 00:15:28,833
Euros or dollars?
291
00:15:28,875 --> 00:15:30,083
Commissioner sir
292
00:15:30,167 --> 00:15:31,458
I took the risk
293
00:15:31,500 --> 00:15:33,208
Are you specifying my demands?
294
00:15:33,250 --> 00:15:34,667
That's wrong, sir
295
00:15:34,750 --> 00:15:38,000
I'll tell you my demand
at the right moment
296
00:15:38,792 --> 00:15:40,292
Wait until then
297
00:15:47,125 --> 00:15:48,792
He wants us to wait?
298
00:15:49,625 --> 00:15:51,042
I must wait for my coffee
299
00:15:51,083 --> 00:15:52,292
Ditto for the demand!
300
00:15:52,333 --> 00:15:55,167
'Chief minister was kidnapped
by a single person'
301
00:15:55,208 --> 00:15:58,375
'This has now been announced
by the abductor himself'
302
00:15:58,875 --> 00:16:04,917
'Party men in most areas burnt
effigies of the kidnapper and protested'
303
00:16:07,583 --> 00:16:10,958
'Due to untoward incidents
in many parts of Tamil Nadu...'
304
00:16:11,000 --> 00:16:12,875
'...all means of travel
is at a standstill'
305
00:16:12,917 --> 00:16:15,667
'Shops and other offices were shut down'
306
00:16:15,708 --> 00:16:18,792
'Normal life has been affected'
307
00:16:18,833 --> 00:16:22,208
'Since some hospitals and
pharmacies are closed...'
308
00:16:22,250 --> 00:16:25,042
'...patients have been
put to undue inconvenience'
309
00:16:28,458 --> 00:16:29,333
What, sir?
310
00:16:29,417 --> 00:16:31,417
All crimes have a motive
311
00:16:31,500 --> 00:16:33,417
It could be money or power
312
00:16:34,167 --> 00:16:35,750
What is your problem?
313
00:16:36,500 --> 00:16:37,750
Tell me
314
00:16:38,167 --> 00:16:40,625
The whole country is
dumbfounded by your action
315
00:16:40,917 --> 00:16:42,792
They asked you
about your demand
316
00:16:42,833 --> 00:16:44,958
And you intend announcing
when the time is right?
317
00:16:45,000 --> 00:16:46,958
Do you know how valuable
5 minutes is to me?
318
00:16:47,042 --> 00:16:48,333
Only too well
319
00:16:48,792 --> 00:16:51,708
So you hold a gun to my head
and threaten to kill me?
320
00:16:52,708 --> 00:16:57,167
Sir, a gun cannot differentiate
a Chief minister from a Prime minister
321
00:16:57,250 --> 00:16:58,833
Press the trigger
and game over
322
00:16:58,917 --> 00:17:00,333
You got scared?
323
00:17:01,375 --> 00:17:04,375
When I was just 16
I've stared into the eyes of death
324
00:17:04,458 --> 00:17:06,958
I'm not sitting here shaking in fear
thinking you'll shoot me
325
00:17:07,042 --> 00:17:08,625
Millions of people out there
326
00:17:08,750 --> 00:17:10,375
My party which I nurtured
327
00:17:10,458 --> 00:17:11,583
My followers
328
00:17:11,667 --> 00:17:13,375
Don't want them orphaned
329
00:17:13,458 --> 00:17:15,917
That's not called 'fear'
It is 'responsibility'
330
00:17:16,000 --> 00:17:18,208
If you get caught
after you shoot me...
331
00:17:18,292 --> 00:17:20,208
...do you know your plight?
332
00:17:20,583 --> 00:17:21,458
Sir!
333
00:17:22,250 --> 00:17:24,458
The very next second
after I shoot you...
334
00:17:24,542 --> 00:17:26,000
...I'll shoot myself
335
00:17:28,333 --> 00:17:30,917
Why should I worry about
what happens after that?
336
00:17:33,042 --> 00:17:35,458
'- Release
- Our leader!'
337
00:17:35,500 --> 00:17:36,875
'Free our leader!'
338
00:17:36,958 --> 00:17:38,458
'Release our Chief minister'
339
00:17:38,500 --> 00:17:41,000
'Release our Lion-king'
340
00:17:41,292 --> 00:17:43,500
Mr Arivazhagan, how did
these fools come inside?
341
00:17:43,583 --> 00:17:46,000
They are the ruling party's men
inside the area we blocked
342
00:17:46,083 --> 00:17:47,417
Just give me 5 minutes
343
00:17:47,500 --> 00:17:49,250
I'll clear them
344
00:17:49,625 --> 00:17:53,208
You'll clear them from here and
they will go squat on the road
345
00:17:53,250 --> 00:17:54,583
An unruly crowd will gather
346
00:17:54,625 --> 00:17:56,875
Unnecessary tension
347
00:17:56,958 --> 00:17:59,125
Make them sit to one side
348
00:17:59,208 --> 00:18:01,083
'- Release
- Our leader'
349
00:18:01,167 --> 00:18:03,583
- Silence please
- Bullets are like shawls
350
00:18:03,667 --> 00:18:06,417
I'm warning the police force
one last time now
351
00:18:06,500 --> 00:18:08,042
If you delay any further...
352
00:18:08,125 --> 00:18:12,125
...I'll go alone and
rescue my leader
353
00:18:15,333 --> 00:18:16,375
Good afternoon, sir
354
00:18:18,250 --> 00:18:21,542
But because we believe
in our police department...
355
00:18:21,625 --> 00:18:23,750
...and since we respect him too
356
00:18:23,792 --> 00:18:24,958
(clears throat)
357
00:18:25,000 --> 00:18:30,000
...it isn't right for us to
take law into our hands
358
00:18:30,125 --> 00:18:32,708
Therefore we take leave
Thank you very much
359
00:18:32,792 --> 00:18:34,167
Sir...good afternoon
360
00:18:35,958 --> 00:18:38,042
Kaateri Kunju from
Kaatupaakkam
361
00:18:38,333 --> 00:18:39,125
Out
362
00:18:39,167 --> 00:18:40,167
Get out!
363
00:18:40,792 --> 00:18:44,625
'CM's security officers have
been dismissed from work'
364
00:18:48,333 --> 00:18:50,167
- Mr Sandhana Pandian
- Sir...?
365
00:18:50,208 --> 00:18:53,458
Why don't you send your men in
and rescue the Chief minister?
366
00:18:53,500 --> 00:18:55,458
Why are you holding
discussions with him?
367
00:18:55,500 --> 00:18:56,250
Sir...!
368
00:18:56,292 --> 00:18:58,167
In such dicey situations...
369
00:18:58,292 --> 00:19:01,042
...when, how, what one should do
370
00:19:01,083 --> 00:19:03,083
...we are well equipped
to handle, sir
371
00:19:03,333 --> 00:19:04,333
What...?
372
00:19:04,542 --> 00:19:06,708
You've studied how to
hold a debate with him?
373
00:19:06,792 --> 00:19:07,667
Please
374
00:19:10,042 --> 00:19:11,833
Let our Chief minister be rescued
375
00:19:12,083 --> 00:19:13,708
I will paralyze your analysis!
376
00:19:14,292 --> 00:19:15,250
Sir...?
377
00:19:15,542 --> 00:19:17,375
Minister's son is conscious now, sir
378
00:19:17,458 --> 00:19:18,333
Tell me
379
00:19:18,500 --> 00:19:19,875
You are Bala, right?
380
00:19:20,125 --> 00:19:21,167
Yes, sir
381
00:19:23,083 --> 00:19:26,125
Tell me whatever you know
about the kidnapping incident
382
00:19:26,167 --> 00:19:27,833
I don't know anything, sir
383
00:19:30,708 --> 00:19:32,542
What is this, Mr Arivazhagan?
384
00:19:33,208 --> 00:19:35,000
He doesn't know anything it seems
385
00:19:36,167 --> 00:19:37,333
Okay
386
00:19:38,208 --> 00:19:40,083
- Let's go then
- Thank God
387
00:19:40,167 --> 00:19:41,000
Thank you, sir
388
00:19:41,042 --> 00:19:42,708
- You'll get it from me
- Sir...sir!
389
00:19:42,750 --> 00:19:45,667
Don't mess with me
I'm a minister's son
390
00:19:45,708 --> 00:19:47,208
Mr Manavalan's son
391
00:19:52,000 --> 00:19:53,625
Minister's son
392
00:19:57,958 --> 00:20:02,000
I spared you from being beaten up
not because of your political connection
393
00:20:02,125 --> 00:20:04,125
Your father is a good man
394
00:20:07,958 --> 00:20:10,292
Okay, tell me what happened
395
00:20:11,500 --> 00:20:13,583
Sir, uncle came
in the morning, right?
396
00:20:13,667 --> 00:20:15,125
Huh...uncle?
397
00:20:16,333 --> 00:20:17,792
Is he your mother's brother?
398
00:20:17,917 --> 00:20:19,083
CM...!
399
00:20:20,583 --> 00:20:21,667
Continue
400
00:20:21,958 --> 00:20:24,917
CM sir came in the morning, sir?
401
00:20:44,750 --> 00:20:45,958
Must be a power outage
402
00:20:46,042 --> 00:20:47,833
- There must be a generator
- That's okay
403
00:20:47,875 --> 00:20:50,667
Sudden visit, so Electricity board
wouldn't have been informed
404
00:20:50,750 --> 00:20:52,333
Otherwise they wouldn't have cut it
405
00:20:52,417 --> 00:20:55,042
I felt an electric shock
run through my body
406
00:20:55,167 --> 00:20:56,458
That's all I know, sir
407
00:20:56,583 --> 00:21:00,000
Security guards said
they carried me here
408
00:21:00,292 --> 00:21:02,333
Okay, who is he?
409
00:21:02,583 --> 00:21:04,208
I have no idea, sir
410
00:21:05,625 --> 00:21:07,125
No clue whatsoever
411
00:21:07,208 --> 00:21:10,542
But because the kidnapper asked
he will bring the CM here, right?
412
00:21:11,833 --> 00:21:12,917
What is his name?
413
00:21:13,333 --> 00:21:14,542
Kumaran, sir
414
00:21:14,792 --> 00:21:16,333
How long do you know him?
415
00:21:16,500 --> 00:21:17,792
I met him only recently
416
00:21:18,542 --> 00:21:19,875
Give me his phone number
417
00:21:19,958 --> 00:21:21,583
Sir, he doesn't have a phone
418
00:21:21,667 --> 00:21:22,667
Whaaat?
419
00:21:23,375 --> 00:21:24,917
He doesn't use a phone
420
00:21:25,250 --> 00:21:26,833
I'll hit you
Do I look like a fool?
421
00:21:27,000 --> 00:21:28,500
He's cussing me
422
00:21:29,000 --> 00:21:30,250
How do you know him?
423
00:21:30,292 --> 00:21:33,417
I was driving back home after
watching a late night show, sir
424
00:21:39,792 --> 00:21:41,958
Yov! How can you park
your bike like that?
425
00:21:42,042 --> 00:21:43,417
1 tight slap
426
00:21:43,458 --> 00:21:45,000
Why didn't you
stop at the signal?
427
00:21:45,042 --> 00:21:46,583
Then levy a fine
428
00:21:46,625 --> 00:21:48,583
How can you hit me
without any decency?
429
00:21:48,667 --> 00:21:51,417
It's the policeman's duty
to make you cough up a fine
430
00:21:51,458 --> 00:21:53,000
So you are not a policeman?
431
00:21:53,875 --> 00:21:55,208
Do you know who I am?
432
00:21:55,250 --> 00:21:56,583
Minister's son
If you-
433
00:21:56,625 --> 00:21:57,958
Another tight slap!
434
00:21:58,292 --> 00:21:59,458
Who are you, sir?
435
00:22:01,042 --> 00:22:03,917
A minister's son should
not be breaking rules
436
00:22:04,500 --> 00:22:06,583
Do you know the kind of
responsibility you have?
437
00:22:06,667 --> 00:22:08,042
Get that checked shirt
438
00:22:08,125 --> 00:22:11,458
Sir, you've brought along
such a huge gang?
439
00:22:11,792 --> 00:22:14,500
I don't mind kneeling down
and asking for forgiveness, sir!
440
00:23:52,375 --> 00:23:54,458
Let's escape
441
00:23:54,583 --> 00:23:56,458
Run...run
442
00:23:56,583 --> 00:23:58,000
Who are they, bro?
443
00:23:58,042 --> 00:23:59,708
Why did they come to hit me?
444
00:24:00,250 --> 00:24:03,083
They came to finish you
once and for all
445
00:24:03,125 --> 00:24:04,583
Kill me!
446
00:24:04,625 --> 00:24:05,625
Why?
447
00:24:05,667 --> 00:24:08,167
You must have needled them
with your political clout
448
00:24:08,250 --> 00:24:11,417
Or due to a vendetta on your dad
they could be taking revenge on you
449
00:24:11,667 --> 00:24:14,250
My dad's integrity
is hounding me!
450
00:24:14,333 --> 00:24:15,708
What are you looking for?
451
00:24:15,750 --> 00:24:17,792
- Bike yours?
- Yes, sir
452
00:24:17,875 --> 00:24:20,125
I went to pee and
someone stole my bike
453
00:24:20,208 --> 00:24:21,375
You stole his bike?
454
00:24:21,417 --> 00:24:23,667
When it's a question
of social service...
455
00:24:23,750 --> 00:24:25,208
...I forget myself totally!
456
00:24:25,250 --> 00:24:28,458
Hereafter you shouldn't pee
by the roadside
457
00:24:28,500 --> 00:24:29,333
Okay, sir
458
00:24:29,375 --> 00:24:30,750
Heard me?
I'll slice you into two
459
00:24:30,792 --> 00:24:31,917
- Okay, sir
- Go now
460
00:24:31,958 --> 00:24:35,750
Bro, looks like there is
no limit to your social service!
461
00:24:35,792 --> 00:24:38,292
Bump in front
One at the back
462
00:24:38,333 --> 00:24:40,958
Your car seems to be
dented quite a bit
463
00:24:42,917 --> 00:24:44,917
My car is least priority, bro
464
00:24:45,125 --> 00:24:46,917
You've saved my life
465
00:24:47,000 --> 00:24:48,875
I must repay your kindness
466
00:24:49,042 --> 00:24:51,333
Let's drop the car
at the mechanic shed
467
00:24:53,667 --> 00:24:55,000
Check the damage
468
00:24:55,042 --> 00:24:56,125
Windscreen, right?
469
00:24:56,208 --> 00:24:57,917
Please wait inside
Let me take a look
470
00:24:58,000 --> 00:24:59,417
Where are your parents?
471
00:25:01,417 --> 00:25:03,292
I don't have parents
472
00:25:04,167 --> 00:25:05,542
Free bird
473
00:25:05,708 --> 00:25:08,042
Does that mean
you're an orphan?
474
00:25:09,375 --> 00:25:10,625
Solo
475
00:25:11,500 --> 00:25:14,333
From the moment
you saved my life...
476
00:25:14,375 --> 00:25:18,083
...you're no longer solo
I'll be there for you
477
00:25:18,208 --> 00:25:19,708
Trust me, I am a politician's son
478
00:25:19,792 --> 00:25:21,250
My word is gospel
479
00:25:21,333 --> 00:25:22,667
Sir, tea
480
00:25:22,708 --> 00:25:24,375
Why did you get
just 1 cup?
481
00:25:24,458 --> 00:25:26,125
Go and get 1 more
482
00:25:27,375 --> 00:25:28,708
Don't hang around
483
00:25:30,792 --> 00:25:32,000
What's wrong with him?
484
00:25:32,042 --> 00:25:32,917
You drink first
485
00:25:32,958 --> 00:25:34,167
No, you go ahead
486
00:25:34,208 --> 00:25:36,542
You drink, brother
He'll bring 1 more for me
487
00:25:40,250 --> 00:25:41,917
'Worst tea of my life!'
488
00:25:42,250 --> 00:25:43,417
Okay, see you
489
00:25:43,542 --> 00:25:45,208
Where's your place?
I'll drop you
490
00:25:45,250 --> 00:25:46,375
As if I have a house
491
00:25:46,417 --> 00:25:47,875
I need to go
to Central station
492
00:25:47,917 --> 00:25:49,875
Why, brother?
Going out of town?
493
00:25:50,458 --> 00:25:51,917
That's my house!
494
00:25:53,375 --> 00:25:56,250
You're piling me with shock waves
one after another, bro
495
00:25:56,333 --> 00:25:58,208
You claim to be an orphan
496
00:25:58,250 --> 00:26:00,292
You say you stay
at the Central station
497
00:26:00,500 --> 00:26:02,583
I'm thoroughly confused, brother
498
00:26:02,667 --> 00:26:03,833
My dear chap
499
00:26:04,083 --> 00:26:07,458
Many people like me
live in our railway station
500
00:26:07,708 --> 00:26:11,125
Brother, I can't help
that many people
501
00:26:11,167 --> 00:26:12,708
You've saved me
502
00:26:12,750 --> 00:26:14,292
I can take you to
our guest house
503
00:26:14,333 --> 00:26:15,292
You can stay there
504
00:26:15,333 --> 00:26:16,625
No need
I'll manag-
505
00:26:17,375 --> 00:26:20,125
We take my car
We leave this place
506
00:26:20,375 --> 00:26:22,083
We will ace it
Rock it
507
00:26:23,292 --> 00:26:25,500
How can you carry on
like this forever, bro?
508
00:26:25,625 --> 00:26:27,250
Sleeping in the railway station
509
00:26:27,292 --> 00:26:28,958
Head deep in social service
510
00:26:29,042 --> 00:26:31,083
Don't you wish to
settle down in life?
511
00:26:31,125 --> 00:26:34,375
There's an old age home
in Gandhinagar
512
00:26:34,417 --> 00:26:35,333
Okay
513
00:26:35,417 --> 00:26:37,708
If only I have access
to 30 to 40 million...
514
00:26:37,792 --> 00:26:39,042
...I can run it
on oiled wheels
515
00:26:39,167 --> 00:26:40,250
3 to 4 crores!?
516
00:26:40,292 --> 00:26:41,917
You are asking for the moon
517
00:26:42,000 --> 00:26:43,667
That's no big deal
518
00:26:44,250 --> 00:26:46,750
If the Chief minister inaugurates
the old age home...
519
00:26:46,833 --> 00:26:48,917
...automatically funds will flow in
520
00:26:48,958 --> 00:26:52,917
You mean Chief minister
of Tamil Nadu?
521
00:26:54,042 --> 00:26:55,375
Yes, bang on
522
00:26:57,292 --> 00:26:59,875
Your dad belongs to
the ruling party, right?
523
00:26:59,917 --> 00:27:00,708
Yes
524
00:27:00,750 --> 00:27:02,875
Then he must be pally
with the Chief minister
525
00:27:02,917 --> 00:27:06,333
I was so worried my dream
would never come true
526
00:27:06,375 --> 00:27:08,375
But now I'm confident
527
00:27:08,458 --> 00:27:10,292
Aiyaiyo! No...no...no way, bro
528
00:27:10,333 --> 00:27:11,875
Please change your dream
529
00:27:11,958 --> 00:27:14,375
I thought your dream
will be something do-able?
530
00:27:14,458 --> 00:27:16,708
You want me to bring
the Chief minister?
531
00:27:16,750 --> 00:27:17,917
No chance
532
00:27:17,958 --> 00:27:20,208
Please drink up your beer
and hit the sack
533
00:27:20,500 --> 00:27:22,292
Friendship at first sight
534
00:27:23,542 --> 00:27:25,250
Sounds good as a dialog
535
00:27:25,458 --> 00:27:27,750
'I deserve to be
beaten to a pulp'
536
00:27:52,125 --> 00:27:53,208
Hey, wait
537
00:27:53,250 --> 00:27:54,333
I'm also coming
538
00:27:54,375 --> 00:27:55,458
Bro...bro
539
00:27:55,500 --> 00:27:57,375
Where are you off to, bro?
540
00:27:57,750 --> 00:27:59,000
Why?
541
00:27:59,583 --> 00:28:02,125
She's calling me free-ah
and you're stopping me
542
00:28:02,167 --> 00:28:03,708
If I don't stop you...
543
00:28:03,792 --> 00:28:06,625
...you'll plummet down and
go straight up to Heaven
544
00:28:06,667 --> 00:28:08,083
Get down, bro
545
00:28:10,917 --> 00:28:12,708
Tell me now
546
00:28:13,375 --> 00:28:17,167
Who called you so free-ah?
547
00:28:17,583 --> 00:28:19,417
Not 'free-ah'
548
00:28:20,500 --> 00:28:21,417
I said 'Pri-ya'
549
00:28:21,458 --> 00:28:22,292
Love!
550
00:28:22,375 --> 00:28:24,958
Where and how
did you meet her?
551
00:28:25,000 --> 00:28:26,333
Tell me, bro
552
00:28:56,208 --> 00:28:57,458
Hello!
553
00:29:01,250 --> 00:29:02,208
What the heck!
554
00:29:02,250 --> 00:29:03,125
How dare you
555
00:29:03,167 --> 00:29:04,250
Excuse me
556
00:29:04,333 --> 00:29:05,792
Who do you think you are?
557
00:29:05,833 --> 00:29:07,458
How can you
throw this on me?
558
00:29:07,500 --> 00:29:08,667
Are you brainless or what?
559
00:29:08,750 --> 00:29:09,833
I'm asking you
560
00:29:09,875 --> 00:29:14,583
"When you look at me...oh!
Words fail me...aiyo!!"
561
00:29:14,625 --> 00:29:17,583
"Dumbstruck I freeze"
562
00:29:17,792 --> 00:29:18,917
Hello! Excuse me
563
00:29:18,958 --> 00:29:20,125
What are you gaping at?
564
00:29:20,250 --> 00:29:21,125
Hello!
565
00:29:21,208 --> 00:29:24,833
If a beautiful girl,
with her beautiful hands...
566
00:29:24,875 --> 00:29:26,875
...throws that coke can
into the trash can
567
00:29:26,958 --> 00:29:28,750
...how happy the trash can will be?
568
00:29:28,833 --> 00:29:31,250
Instead you threw it
in the middle of the road
569
00:29:31,333 --> 00:29:32,583
Is that fair?
570
00:29:33,625 --> 00:29:34,708
Sorry
571
00:29:35,167 --> 00:29:36,417
Very sorry
572
00:29:37,000 --> 00:29:39,958
From now on I won't
trash anything on the road
573
00:29:40,208 --> 00:29:41,208
Sorry
574
00:29:41,333 --> 00:29:43,375
I thought you'll argue with me
575
00:29:43,458 --> 00:29:44,500
But you're apologizing
576
00:29:44,542 --> 00:29:47,042
If you had directly accused me
of throwing the coke can...
577
00:29:47,083 --> 00:29:48,667
...I'd have fought
with you for sure
578
00:29:48,708 --> 00:29:52,542
But your beautiful dialog
touched a chord in my heart
579
00:29:52,792 --> 00:29:54,458
That's why I'm not mad at you
580
00:29:54,708 --> 00:29:56,625
You are...?
581
00:29:57,417 --> 00:29:58,625
I'm Kumaran
582
00:29:58,875 --> 00:30:01,542
If anyone trashes stuff
on the road like this...
583
00:30:01,667 --> 00:30:03,458
...my job is to go
and give it to them!
584
00:30:03,500 --> 00:30:04,667
Some are sportive
585
00:30:04,750 --> 00:30:06,750
Some are abusive
586
00:30:06,833 --> 00:30:08,042
They hit you?
587
00:30:08,208 --> 00:30:09,708
Then why do you do this?
588
00:30:10,167 --> 00:30:12,417
If we don't follow the rules
made for our own good...
589
00:30:12,458 --> 00:30:13,750
...how is it right?
590
00:30:14,958 --> 00:30:16,458
You didn't introduce yourself
591
00:30:16,875 --> 00:30:17,792
Priya
592
00:30:19,292 --> 00:30:20,458
Nice
593
00:30:20,750 --> 00:30:23,625
What are you doing on
this road at this time of night?
594
00:30:23,708 --> 00:30:25,500
When I was getting back
from a function...
595
00:30:25,583 --> 00:30:27,708
...I don't know why
but my car stopped
596
00:30:28,167 --> 00:30:29,958
So I've called my friend
597
00:30:30,042 --> 00:30:31,583
My hostel is quite nearby
598
00:30:31,875 --> 00:30:33,125
Hostel?
599
00:30:33,708 --> 00:30:35,958
What about your parents?
600
00:30:36,042 --> 00:30:37,333
They live in the U.S
601
00:30:37,500 --> 00:30:39,333
I wanted to study I.A.S
602
00:30:39,417 --> 00:30:42,458
I'm attending coaching class
and staying here in this hostel
603
00:30:43,250 --> 00:30:45,583
Look at that!
Future Collector
604
00:30:45,958 --> 00:30:46,833
Yeah!
605
00:30:46,917 --> 00:30:50,667
This is like the intermission break
at the most important point in the film
606
00:30:53,667 --> 00:30:55,375
1 minute
607
00:30:55,417 --> 00:30:56,417
1 more beer
608
00:30:56,458 --> 00:30:57,500
Wait
609
00:30:58,542 --> 00:30:59,958
Love story?
610
00:31:00,250 --> 00:31:01,833
I'd like some water, sir
611
00:31:01,875 --> 00:31:02,625
Sure
612
00:31:02,667 --> 00:31:04,083
Mr Arivazhagan
613
00:31:05,417 --> 00:31:06,458
Drink
614
00:31:09,333 --> 00:31:12,500
Sir, can I get ice cold water?
615
00:31:13,000 --> 00:31:17,292
Arivazhagan, you know
that ice 'lathi'-
616
00:31:17,375 --> 00:31:18,667
We have a few, sir
617
00:31:18,708 --> 00:31:21,542
Sir, ordinary water will do
618
00:31:21,875 --> 00:31:24,667
'In front of the residence
of the Chief minister...'
619
00:31:24,708 --> 00:31:32,042
'...women from the ruling party
lamented and protested nonstop'
620
00:31:32,958 --> 00:31:34,917
Your activities seem to me...
621
00:31:35,125 --> 00:31:38,125
...like you were trained by
a full-fledged terrorist group
622
00:31:38,458 --> 00:31:39,542
Which one?
623
00:31:39,708 --> 00:31:40,917
Al Queda?
624
00:31:41,375 --> 00:31:43,125
Lashkar-e-Taiba?
625
00:31:43,208 --> 00:31:44,375
Yes, sir
626
00:31:44,458 --> 00:31:46,375
Lashkar-e-Taiba
J.C.Mohhamad
627
00:31:46,417 --> 00:31:49,458
All the Islamic terrorist groups
Indian Mujahideen, ISIS...
628
00:31:49,542 --> 00:31:51,667
...have joined hands
to run a training school
629
00:31:51,792 --> 00:31:54,125
I'm a gold medalist
from that school
630
00:31:54,208 --> 00:31:55,833
Stop being funny, sir
631
00:31:56,458 --> 00:32:02,375
The pains I went through
getting this gun from a Bihari...!
632
00:32:03,125 --> 00:32:04,667
If you went through
so much trouble...
633
00:32:04,792 --> 00:32:06,667
...why don't you tell us
what your demands are?
634
00:32:06,750 --> 00:32:09,208
You claim you'll tell us
at the right time
635
00:32:09,292 --> 00:32:12,958
Your demands need a specific
auspicious time or what?
636
00:32:13,583 --> 00:32:18,000
Don't you check the auspicious time
when you solemnize your oath?
637
00:32:18,083 --> 00:32:20,000
Did we question your superstition?
638
00:32:21,917 --> 00:32:25,417
Then according to your story...
639
00:32:25,500 --> 00:32:26,708
...his name is Kumaran
640
00:32:26,792 --> 00:32:27,625
Yes, sir
641
00:32:27,750 --> 00:32:28,917
He is 100% on the dot
642
00:32:29,000 --> 00:32:30,333
Orphan
643
00:32:31,042 --> 00:32:34,333
If it's on the house, he will
guzzle 2 extra beers happily
644
00:32:34,375 --> 00:32:35,542
Correct, sir
645
00:32:37,750 --> 00:32:39,583
What else do you
know about him?
646
00:32:40,458 --> 00:32:42,042
I'll tell you
all that I know, sir
647
00:32:42,125 --> 00:32:43,458
No...no need
648
00:32:43,667 --> 00:32:45,875
Why tell me what is known?
649
00:32:45,958 --> 00:32:47,833
It's enough if you
tell me the truth
650
00:32:48,417 --> 00:32:49,792
Go ahead
651
00:32:50,000 --> 00:32:51,292
Here you go, bro
652
00:32:52,292 --> 00:32:53,250
Please, bro
653
00:32:53,292 --> 00:32:55,708
Continue, bro
654
00:32:58,667 --> 00:32:59,708
Hi
655
00:32:59,833 --> 00:33:01,083
Hey! Hi
656
00:33:01,167 --> 00:33:05,292
Look, I came to show you
before I throw it in the trash bin
657
00:33:06,917 --> 00:33:08,083
Wow!
658
00:33:09,458 --> 00:33:13,083
I was thinking of you whole day
659
00:33:13,750 --> 00:33:14,750
Me too
660
00:33:14,875 --> 00:33:16,167
I was thinking of you
661
00:33:16,250 --> 00:33:17,250
Really?
662
00:33:18,333 --> 00:33:21,250
May I know why?
663
00:33:22,500 --> 00:33:27,583
I flooded a stranger
with compliments
664
00:33:27,667 --> 00:33:29,625
I felt I had gone overboard
665
00:33:29,958 --> 00:33:31,125
Of course not!
666
00:33:31,208 --> 00:33:32,292
Nothing wrong
667
00:33:32,375 --> 00:33:34,083
You were being factual!
668
00:33:35,417 --> 00:33:36,417
Come
669
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
Having professed our love...
670
00:33:39,167 --> 00:33:41,625
...you should be frank and loving
just the way you are now
671
00:33:41,708 --> 00:33:44,750
And buy me an ice cream
even if I ask you at midnight
672
00:33:44,833 --> 00:33:46,583
Hey! 1 minute
673
00:33:46,708 --> 00:33:47,833
Did I hear you right?
674
00:33:47,917 --> 00:33:50,042
Have we professed our love?
675
00:33:51,917 --> 00:33:57,417
The words just tumbled out in a flow
what will happen in the near future
676
00:33:58,167 --> 00:33:59,542
Flow?
677
00:33:59,625 --> 00:34:02,250
My mind thought aloud
678
00:34:04,875 --> 00:34:06,875
What was bottled
in your mind...!
679
00:34:07,917 --> 00:34:11,583
"Beautiful eyed lassie
Don't mesmerize me"
680
00:34:12,375 --> 00:34:15,958
"Hey! Miss World beauty
Don't talk to me"
681
00:34:16,458 --> 00:34:18,875
"Like winding waves
your glance plays"
682
00:34:18,958 --> 00:34:22,958
"Like a sluice if your eyes open wide"
683
00:34:23,042 --> 00:34:25,208
"I'll be drenched in delight"
684
00:34:25,292 --> 00:34:27,875
"Like a tempest in a hurry
are your words in a flurry"
685
00:34:27,917 --> 00:34:31,917
"Your lips like a window don't open"
686
00:34:31,958 --> 00:34:34,000
"Then I'll be transported to Heaven"
687
00:34:34,083 --> 00:34:38,500
"Sweet voiced koel, Kohila dear
Do you make lightning flash here?"
688
00:34:38,583 --> 00:34:43,083
"Kohila, my love so true
Is my world magical thanks to you?"
689
00:34:43,167 --> 00:34:47,542
"Kohila, my world seems topsy-turvy"
690
00:34:47,667 --> 00:34:53,083
"Is it because of your words lovey dovey?"
691
00:34:53,208 --> 00:34:56,750
"Doe eyed lassie
Don't hypnotize me"
692
00:34:57,708 --> 00:35:01,958
"Miss World sweetie
Don't talk to me"
693
00:35:29,542 --> 00:35:35,208
"In summertime in a spring
I dip my feet in waters refreshing"
694
00:35:35,292 --> 00:35:38,750
"You are that cool, fresh feeling"
695
00:35:38,833 --> 00:35:44,208
"Like the sacred shadow of a temple's tower"
696
00:35:44,292 --> 00:35:47,708
"You cover my body forever"
697
00:35:47,792 --> 00:35:52,167
"Girl, when your fingers
linger and caress my hair"
698
00:35:52,250 --> 00:35:56,417
"My anger vanishes into thin air
I become a bright flame of desire"
699
00:35:56,500 --> 00:36:00,792
"To join zillion dots, dear
and make a picture clear"
700
00:36:00,875 --> 00:36:04,458
"You are the line linear"
701
00:36:04,583 --> 00:36:09,042
"Sweet voiced koel, Kohila dear
Do you make lightning flash here?"
702
00:36:09,125 --> 00:36:13,625
"Kohila, my love so true
Is my world magical thanks to you?"
703
00:36:13,708 --> 00:36:18,167
"Kohila, my world seems topsy-turvy"
704
00:36:18,208 --> 00:36:23,458
"Is it because of your words lovey dovey?"
705
00:36:23,708 --> 00:36:27,667
"Did my eyes scan you?"
706
00:36:27,958 --> 00:36:31,958
"My soul, my beau
Did my mind open up anew?"
707
00:36:32,042 --> 00:36:34,458
"Like serpentine waves
my mind sways"
708
00:36:34,583 --> 00:36:38,542
"Like a sluice opening if you hug me"
709
00:36:38,625 --> 00:36:41,125
"I'll be over the moon decidedly"
710
00:36:41,167 --> 00:36:43,542
"Like a whirlwind of desire"
711
00:36:43,625 --> 00:36:47,583
"Through the window of my lips, dear"
712
00:36:47,667 --> 00:36:50,708
"I will lose myself forever"
713
00:36:52,292 --> 00:36:54,625
"Sweet voiced koel, Kohila dear"
714
00:36:54,708 --> 00:36:57,000
"Do I make lightning flash here?"
715
00:36:57,083 --> 00:36:59,208
"Kohila, my lovely lassie"
716
00:36:59,292 --> 00:37:01,500
"Is your world magical thanks to me?"
717
00:37:01,542 --> 00:37:05,917
"Kohila, your world seems topsy-turvy"
718
00:37:06,000 --> 00:37:10,375
"Is it because of my words lovey dovey?"
719
00:37:10,458 --> 00:37:12,958
"My sweet koel lyrically"
720
00:37:15,042 --> 00:37:18,375
"Kohila, my one and only"
721
00:37:30,875 --> 00:37:32,333
"Kohila"
722
00:37:34,292 --> 00:37:36,333
I'm soooooo happy today
723
00:37:37,542 --> 00:37:39,833
- Why, my dear?
- My parents are coming down
724
00:37:40,458 --> 00:37:43,083
We'll get their approval
We'll get married
725
00:37:43,125 --> 00:37:45,833
And then we fly to U.S
for our honeymoon
726
00:37:45,875 --> 00:37:46,792
Super, dear
727
00:37:46,833 --> 00:37:47,833
Wait...!
728
00:37:47,917 --> 00:37:49,375
What happened to your job?
729
00:37:49,542 --> 00:37:52,292
Job...we can take care of that later
730
00:37:52,667 --> 00:37:53,542
Which means...?
731
00:37:53,667 --> 00:37:55,375
Silly goose!
You forgot?
732
00:37:55,500 --> 00:37:59,333
Old age home, CM inauguration,
fund raising, my aim
733
00:37:59,375 --> 00:38:01,667
Let me tick my wish list
and I'll look for a job later
734
00:38:01,708 --> 00:38:03,750
So you don't intend
working now at all?
735
00:38:03,792 --> 00:38:04,792
No, dear
736
00:38:04,833 --> 00:38:06,625
If you keep thinking of
this old age home...
737
00:38:06,667 --> 00:38:07,875
...what about our life?
738
00:38:07,917 --> 00:38:10,417
Hey! Why get tense
for no reason?
739
00:38:10,500 --> 00:38:12,208
As if I committed
some big crime
740
00:38:12,250 --> 00:38:13,458
You bet it's wrong
741
00:38:13,542 --> 00:38:15,750
How do I introduce you
to my parents?
742
00:38:15,792 --> 00:38:16,875
Nitwit!
743
00:38:16,917 --> 00:38:21,292
Tell them I'm your boyfriend
Brave, smart, brilliant, etc, etc
744
00:38:22,208 --> 00:38:24,167
Do I need a designation
to be introduced?
745
00:38:24,208 --> 00:38:25,125
Kumaran...?
746
00:38:25,167 --> 00:38:26,750
I'm talking about our future
747
00:38:26,792 --> 00:38:28,292
Your replies are
so irresponsible
748
00:38:28,333 --> 00:38:30,333
Priya, I have 2 top priorities in my life
749
00:38:30,417 --> 00:38:31,750
My aim and you
750
00:38:31,833 --> 00:38:33,625
Even I have
only 2 top priorities
751
00:38:33,708 --> 00:38:36,083
One is you and the other
is the life I dreamt about
752
00:38:36,125 --> 00:38:37,375
- So...?
- So...!
753
00:38:37,458 --> 00:38:39,333
Get a job before
my parents land in India
754
00:38:39,375 --> 00:38:40,667
Otherwise...?
755
00:38:41,792 --> 00:38:44,542
Otherwise my parents
will choose my groom
756
00:38:45,125 --> 00:38:46,542
Listen, Kumaran
757
00:38:46,667 --> 00:38:48,500
I know I want you in my life
758
00:38:48,583 --> 00:38:51,042
You must decide
if you want me in your life
759
00:38:51,125 --> 00:38:52,333
Get off
760
00:38:52,625 --> 00:38:54,000
Get down
761
00:39:05,875 --> 00:39:08,750
Before I could finish 10 beers...
762
00:39:09,542 --> 00:39:11,583
...your love started
763
00:39:11,792 --> 00:39:13,792
And ended in disaster, bro
764
00:39:15,125 --> 00:39:18,833
I feel awful listening
to the climax of your love
765
00:39:18,958 --> 00:39:21,542
Don't know why
your girlfriend ditched you
766
00:39:21,792 --> 00:39:23,208
But my girlfriend...
767
00:39:23,708 --> 00:39:26,417
...is a plain Jane
in stylish outfits
768
00:39:29,583 --> 00:39:30,792
Hello...!
769
00:39:31,042 --> 00:39:32,583
Waste fellow!
770
00:39:42,042 --> 00:39:42,917
Hi...!
771
00:39:43,583 --> 00:39:44,708
Are you brainless?
772
00:39:44,917 --> 00:39:46,125
Waste fellow!
773
00:39:46,750 --> 00:39:48,083
Hey! Nutcase
774
00:39:49,167 --> 00:39:50,250
I'm a nutcase?!
775
00:39:50,333 --> 00:39:52,542
You're the looniest guy on earth!
776
00:39:52,625 --> 00:39:53,583
Senseless nutcase!
777
00:39:53,625 --> 00:39:55,500
Looniest of the lot
in the loony bin
778
00:39:56,000 --> 00:39:57,250
Hello...!
779
00:39:58,458 --> 00:39:59,583
Who are you?
780
00:39:59,792 --> 00:40:02,500
You drank Pepsi and
used my face as trash bin
781
00:40:02,542 --> 00:40:04,708
Didn't you see the number
of trash bins on the way?
782
00:40:04,750 --> 00:40:06,667
You could've tossed it there, right?
783
00:40:07,042 --> 00:40:08,250
Beautiful...!
784
00:40:08,292 --> 00:40:10,000
He describes trash as beautiful?
785
00:40:10,208 --> 00:40:12,583
No one has advised me
so vehemently
786
00:40:12,667 --> 00:40:14,458
Just nod your head
787
00:40:14,542 --> 00:40:17,083
I'll take the garbage contract
for this entire area!
788
00:40:17,167 --> 00:40:20,083
And keep this area
spic and span daily
789
00:40:20,167 --> 00:40:22,875
- Just say 'yes'
- Hey...!
790
00:40:23,292 --> 00:40:24,667
Don't act extra smart
791
00:40:24,708 --> 00:40:26,208
Overacted as usual, huh!
792
00:40:26,250 --> 00:40:28,375
- You can go now
- Is that all?
793
00:40:29,125 --> 00:40:31,292
That's all
What else?
794
00:40:31,667 --> 00:40:33,375
2 beautiful youngste-
795
00:40:35,458 --> 00:40:37,417
We've met for the first time
796
00:40:37,583 --> 00:40:40,000
Shall we have a sandwich or burger?
797
00:40:40,083 --> 00:40:42,708
Your face doesn't look
the pizza burger kind
798
00:40:42,792 --> 00:40:45,250
If you want, we can
go for an ice cream
799
00:40:45,750 --> 00:40:47,375
Ice cream...?
Okay
800
00:40:47,458 --> 00:40:49,250
- What is your name?
- Darshini
801
00:40:49,292 --> 00:40:51,125
By the way
what do you do?
802
00:40:51,208 --> 00:40:52,417
Are you a student?
803
00:40:52,875 --> 00:40:55,333
I'm trying to get
into films as a heroine
804
00:40:55,375 --> 00:40:57,500
Oh! Really?
805
00:40:57,708 --> 00:41:00,625
Most of the directors
and heroes are my friends
806
00:41:00,708 --> 00:41:02,333
Tell me what help you want?
807
00:41:02,417 --> 00:41:04,000
- Your wish is my command!
- Really?
808
00:41:04,042 --> 00:41:05,917
You don't mind acting
with Arvind Swamy?
809
00:41:06,583 --> 00:41:08,250
I like Arvind Swamy-
810
00:41:08,292 --> 00:41:09,875
But I like Ajith a lot
811
00:41:09,958 --> 00:41:11,875
My wish is to act with him
812
00:41:11,917 --> 00:41:14,083
'She's going for the jugular!'
813
00:41:14,167 --> 00:41:15,750
You are out at night
all by yourself
814
00:41:15,833 --> 00:41:17,542
Won't your parents
worry about you?
815
00:41:17,583 --> 00:41:19,042
My parents live in Coimbatore
816
00:41:19,125 --> 00:41:20,833
I'm staying in a hostel here
817
00:41:20,917 --> 00:41:22,208
Soooper
818
00:41:22,250 --> 00:41:24,792
So we can meet daily
and eat icecream too
819
00:41:24,875 --> 00:41:25,875
Okay
820
00:41:26,375 --> 00:41:27,583
My dear chap
821
00:41:28,000 --> 00:41:30,458
Did you propose
your love to that girl?
822
00:41:30,500 --> 00:41:32,208
Did she accept?
823
00:41:32,375 --> 00:41:34,583
Forget my proposing to her
824
00:41:35,333 --> 00:41:38,000
Your love is senior love
825
00:41:38,750 --> 00:41:41,583
You said your girlfriend
walked away in a huff, right?
826
00:41:42,125 --> 00:41:44,167
First let's set that right, bro
827
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
Your love takes priority
828
00:41:47,167 --> 00:41:50,500
No...no...only your love!
829
00:41:51,417 --> 00:41:52,917
Shall we toss a coin?
830
00:41:52,958 --> 00:41:54,250
Now...
831
00:41:54,333 --> 00:41:56,125
...with the help of this bottle
832
00:41:56,167 --> 00:41:58,583
...if I break that street lamp
833
00:41:58,750 --> 00:42:00,167
...you will profess your love
834
00:42:00,208 --> 00:42:01,417
If you don't break it?
835
00:42:01,542 --> 00:42:03,125
Even then it will be your turn
836
00:42:03,167 --> 00:42:05,125
Super, super, super, bro
837
00:42:05,208 --> 00:42:06,792
Perfect verdict
838
00:42:10,208 --> 00:42:12,708
Bless me, dear Lord
839
00:42:13,583 --> 00:42:14,792
Hit it
840
00:42:15,708 --> 00:42:17,625
Takes the bottle
841
00:42:18,250 --> 00:42:19,833
Aims at the target
842
00:42:20,375 --> 00:42:21,833
Released the bottle
843
00:42:23,167 --> 00:42:24,542
Bear is dead
844
00:42:24,625 --> 00:42:26,167
Hey! Who is that?
845
00:42:26,250 --> 00:42:27,708
King, I say
846
00:42:30,042 --> 00:42:31,750
Auspicious time
847
00:42:32,750 --> 00:42:35,542
Ultimate star Ajith will preside
ultimately over your wedding
848
00:42:36,500 --> 00:42:38,000
Where is your girlfriend?
849
00:42:38,042 --> 00:42:40,333
Just a few minutes, bro
She will be here
850
00:42:43,917 --> 00:42:46,375
"Are you the rain or the sun aglow?"
851
00:42:46,417 --> 00:42:47,625
She's here, bro
852
00:42:47,667 --> 00:42:48,917
Don't look there
853
00:42:49,042 --> 00:42:50,750
Bro, aren't you my best friend?
854
00:42:50,792 --> 00:42:52,458
Point out my girlfriend
855
00:42:52,500 --> 00:42:53,667
Please, bro
856
00:42:53,708 --> 00:42:55,292
What a weird sentiment!
857
00:42:55,375 --> 00:42:57,833
"Are you the magical net
anyone can fall in an instant?"
858
00:42:57,958 --> 00:43:00,833
"Are you a beginning or the end?"
859
00:43:02,625 --> 00:43:05,333
'Why is my Priya here
instead of his Darshini?'
860
00:43:05,375 --> 00:43:10,250
"Are you the waves in the sea
that ebb and flow daily?"
861
00:43:10,333 --> 00:43:13,333
'To be on the safe side anyway
let me introduce my girl to him'
862
00:43:13,417 --> 00:43:18,042
"Girl, is your glance a pleasure?
Or a pain I’ll always treasure?"
863
00:43:18,708 --> 00:43:19,917
The girl in that white dress
864
00:43:19,958 --> 00:43:20,708
She is-
865
00:43:20,750 --> 00:43:21,875
Great, bro
866
00:43:21,917 --> 00:43:23,958
You're truly my best friend
867
00:43:24,000 --> 00:43:26,667
How does she look?
Awesome, huh?
868
00:43:27,042 --> 00:43:28,708
She looks very beautiful
869
00:43:28,792 --> 00:43:30,375
I have an errand to run
I'll see you
870
00:43:30,458 --> 00:43:32,250
How can you leave now?
871
00:43:32,333 --> 00:43:34,750
- Wait, I'll introduce you
- I'll see you later, bye
872
00:43:34,792 --> 00:43:35,708
Bro
873
00:43:35,750 --> 00:43:38,250
"Like a candle I melt to slowly decrease"
874
00:43:40,875 --> 00:43:42,500
Wasn't that Kumaran?
875
00:43:43,500 --> 00:43:44,792
You know him?
876
00:43:45,292 --> 00:43:46,417
Yes
877
00:43:46,583 --> 00:43:48,083
Super character, right?
878
00:43:48,250 --> 00:43:50,375
But we've lost touch
879
00:43:50,500 --> 00:43:53,458
At one point I had
planned to marry him
880
00:43:54,000 --> 00:43:56,167
Were your parents in the U.S?
881
00:43:56,292 --> 00:43:57,250
Yeah
882
00:43:57,333 --> 00:44:00,375
They were in the U.S then
Now they are in Coimbatore
883
00:44:00,792 --> 00:44:03,875
- Did you try for IAS initially?
- Yeah, correct
884
00:44:04,167 --> 00:44:05,833
Then what about trying for films?
885
00:44:05,875 --> 00:44:07,042
That's also true
886
00:44:07,083 --> 00:44:08,458
Tried for Administrative services
887
00:44:08,500 --> 00:44:10,000
I couldn't get in
So now it's cinema
888
00:44:10,042 --> 00:44:11,625
What's your problem?
889
00:44:11,958 --> 00:44:13,375
Your name is Priya, right?
890
00:44:13,417 --> 00:44:15,583
My full name is Priyadarshini
891
00:44:15,667 --> 00:44:18,750
Why are you getting upset
so often for no reason?
892
00:44:19,083 --> 00:44:21,292
I might have feelings
of my own for you, right?
893
00:44:21,583 --> 00:44:23,375
Keep those feelings
safely locked up
894
00:44:23,417 --> 00:44:24,375
It's getting late
895
00:44:24,417 --> 00:44:26,083
We'll meet tomorrow, bye
896
00:44:52,167 --> 00:44:53,250
Why...?
897
00:44:53,458 --> 00:44:55,417
Why do you look at me
like I'm some divinity?
898
00:44:55,500 --> 00:44:57,167
I'm not a perfect man
899
00:44:57,750 --> 00:45:00,083
But I had no idea
Priya is your girlfriend
900
00:45:00,167 --> 00:45:03,083
I'm to blame for your love
being messed up like this
901
00:45:05,833 --> 00:45:06,958
I am sorry
902
00:45:07,833 --> 00:45:10,167
I'm an orphan
I didn't belong anywhere
903
00:45:10,292 --> 00:45:11,833
You've given me
a place to stay
904
00:45:11,917 --> 00:45:13,667
Given me clothes to wear
905
00:45:13,708 --> 00:45:15,292
And beer to drink
906
00:45:16,250 --> 00:45:18,000
How do I repay you
for all this?
907
00:45:18,292 --> 00:45:19,708
I don't need anything
908
00:45:20,917 --> 00:45:22,667
I have only one resource
909
00:45:23,167 --> 00:45:24,333
My love
910
00:45:24,958 --> 00:45:25,833
I will
911
00:45:26,208 --> 00:45:27,208
I will sacrifice
912
00:45:27,250 --> 00:45:28,458
TAKE IT!
913
00:45:35,500 --> 00:45:37,042
You saved my life
914
00:45:38,042 --> 00:45:39,792
Mine was a very small favor
915
00:45:40,250 --> 00:45:42,375
You are sacrificing
your love for me
916
00:45:43,250 --> 00:45:44,708
I should also do something
917
00:45:44,750 --> 00:45:46,042
Want to do something big
918
00:45:46,125 --> 00:45:47,583
What do you want to do?
919
00:45:47,667 --> 00:45:49,000
Imported clothes?
920
00:45:49,250 --> 00:45:50,625
Extra 2 bottles of beer?
921
00:45:50,708 --> 00:45:52,583
No need
Leave it
922
00:45:52,625 --> 00:45:53,375
I won't
923
00:45:54,625 --> 00:45:56,250
You gave my life back to me
924
00:45:56,792 --> 00:45:58,875
Now you've given me
a life partner!
925
00:45:59,708 --> 00:46:01,583
For realizing the dreams in your life...
926
00:46:01,625 --> 00:46:03,417
...give me an opportunity to help you
927
00:46:03,500 --> 00:46:04,417
Don't get it
928
00:46:04,458 --> 00:46:06,417
I'll fall at my dad's feet
929
00:46:06,667 --> 00:46:09,667
And bring the Chief minister for
inaugurating the old age home
930
00:46:09,708 --> 00:46:10,750
Bye
931
00:46:13,917 --> 00:46:17,208
I was in this celebrating mood, sir
932
00:46:18,750 --> 00:46:20,292
Every side, nook and corner...
933
00:46:20,375 --> 00:46:22,542
...was a kaleidoscope of colors
934
00:46:24,458 --> 00:46:26,125
Unbelievable love, sir
935
00:46:26,875 --> 00:46:28,167
Can cherish it in my heart
936
00:46:28,208 --> 00:46:29,292
Heart...?
937
00:46:29,333 --> 00:46:31,125
I will pound you
few inches below
938
00:46:31,208 --> 00:46:32,708
Bloody fool...!
939
00:46:32,792 --> 00:46:34,958
He pretended to
sacrifice his love
940
00:46:35,042 --> 00:46:37,708
And maneuvered
the Chief minister here
941
00:46:39,125 --> 00:46:40,667
Aren't you educated?
942
00:46:43,125 --> 00:46:45,042
You and your wonky face!
943
00:46:47,167 --> 00:46:49,583
Forsaking love is
a positive attitude, sir
944
00:46:49,625 --> 00:46:51,250
What crap!
945
00:46:51,292 --> 00:46:53,167
Positive attitude it seems
946
00:46:53,875 --> 00:46:56,125
Mud between your ears!
947
00:46:56,292 --> 00:46:57,917
He can give up his love
948
00:46:58,000 --> 00:46:59,958
Why should this girl sacrifice too?
949
00:47:00,250 --> 00:47:02,708
Are you as smart as hero Vishal?
950
00:47:02,750 --> 00:47:05,083
Or as handsome as Sarathkumar?
951
00:47:05,208 --> 00:47:07,167
None of that, right?
952
00:47:08,583 --> 00:47:10,292
What rubbish, Arivazhagan?
953
00:47:11,250 --> 00:47:13,958
- Give me that girl's mobile number
- I don't know, sir
954
00:47:14,000 --> 00:47:16,042
You would've recharged
her phone, right?
955
00:47:16,083 --> 00:47:17,875
- Tell me
- I swear, I don't know
956
00:47:17,917 --> 00:47:19,375
Okay, fine
957
00:47:19,417 --> 00:47:21,458
At least tell me
her vehicle number
958
00:47:24,625 --> 00:47:26,667
- What...?
- Mr Arivazhagan...!
959
00:47:26,708 --> 00:47:30,792
He'll only flip for
the figure, not the vehicle!
960
00:47:31,625 --> 00:47:33,750
I'm talking seriously
and you're laughing
961
00:47:33,917 --> 00:47:35,083
Rascal...!
962
00:47:36,083 --> 00:47:37,500
Look here
963
00:47:37,583 --> 00:47:39,417
It's easy to cheat the Govt
964
00:47:39,500 --> 00:47:41,125
But if you get caught...
965
00:47:41,250 --> 00:47:43,542
...I won't let you get up
for the next 5 births!
966
00:47:46,958 --> 00:47:49,875
'Secretariat
Tamil Nadu'
967
00:47:51,917 --> 00:47:54,333
Chief Secretary and DGP
are both on the line
968
00:47:55,833 --> 00:47:56,833
Tell me, sir
969
00:47:56,958 --> 00:47:57,917
Listen
970
00:47:58,417 --> 00:48:01,792
Commissioner you appointed asked
if CM was alive, we got the answer
971
00:48:01,875 --> 00:48:04,375
He'll ask for 'biryani' for lunch
and he'll get that too
972
00:48:04,417 --> 00:48:06,000
Whether someone lives or dies...
973
00:48:06,042 --> 00:48:09,000
...you will be paid on the dot
on the 1st of every month
974
00:48:09,083 --> 00:48:11,792
But will we get back
our leader alive or not?
975
00:48:11,833 --> 00:48:14,083
We should control ourselves
in a situation like this
976
00:48:14,542 --> 00:48:17,542
If everyone gets emotional,
who will control law and order?
977
00:48:17,583 --> 00:48:18,750
Why won't you ask?
978
00:48:18,792 --> 00:48:20,500
Why won't you drop
pearls of wisdom?
979
00:48:20,542 --> 00:48:24,458
DGP, Commissioner and you
came into power in the previous rule
980
00:48:24,500 --> 00:48:27,208
When we came to power,
we should've replaced all of you
981
00:48:27,250 --> 00:48:29,042
We are to blame
for not doing so
982
00:48:29,083 --> 00:48:32,042
If you had brought in Commissioner
Satish Kumar as I had suggested...
983
00:48:32,083 --> 00:48:34,333
...I'll be having lunch
with CM now, sir
984
00:48:57,083 --> 00:48:59,000
I'm aware of all that's happened so far
985
00:48:59,083 --> 00:49:00,708
But access was a problem
986
00:49:00,750 --> 00:49:01,750
Come
987
00:49:06,208 --> 00:49:07,625
Commissioner sir...?
988
00:49:07,917 --> 00:49:09,458
I'll tell you my demand
989
00:49:09,583 --> 00:49:10,708
Listen to me carefully
990
00:49:10,750 --> 00:49:12,167
Nothing difficult
991
00:49:12,250 --> 00:49:13,500
Very simple
992
00:49:13,542 --> 00:49:14,833
Few days ago...
993
00:49:14,917 --> 00:49:17,500
...I stepped into an ATM
to withdraw money
994
00:49:17,542 --> 00:49:20,000
I got a fake 1000 rupee note
995
00:49:20,083 --> 00:49:21,792
When I went to the bank
to exchange it...
996
00:49:21,833 --> 00:49:24,375
...the bank officer tore it to bits
saying it's a counterfeit note
997
00:49:24,458 --> 00:49:27,083
If you can return
my 1000 bucks...
998
00:49:27,167 --> 00:49:29,083
...CM can walk out a free man
999
00:49:31,875 --> 00:49:33,083
1000 buc-
1000
00:49:34,292 --> 00:49:35,875
Commissioner sir
1001
00:49:36,208 --> 00:49:38,917
I don't think you get
what I'm saying
1002
00:49:40,208 --> 00:49:43,833
Few days ago I went to
an ATM and withdrew money
1003
00:49:43,875 --> 00:49:46,167
Got a counterfeit note
1004
00:49:46,208 --> 00:49:47,958
When I went to
the bank to exchange it
1005
00:49:48,000 --> 00:49:49,583
...the bank officer tore it to pieces
1006
00:49:52,042 --> 00:49:53,667
Therefore...
1007
00:49:54,458 --> 00:49:57,000
...if you return my 1000 bucks
1008
00:49:57,208 --> 00:49:59,792
...CM can walk out a free man
1009
00:50:01,250 --> 00:50:02,500
Did you get it?
1010
00:50:03,542 --> 00:50:05,667
Did you kidnap our CM
for a measly 1000 bucks?
1011
00:50:05,750 --> 00:50:07,750
'New twist in CM's abduction'
1012
00:50:07,833 --> 00:50:09,917
'CM Yogeswaran was abducted...'
1013
00:50:09,958 --> 00:50:12,875
'...and held as hostage in
an old age home in Gandhinagar'
1014
00:50:12,917 --> 00:50:16,375
'Special task officer
Mr Sandhana Pandian asked...'
1015
00:50:16,417 --> 00:50:18,458
'...the kidnapper his motive'
1016
00:50:18,500 --> 00:50:20,333
'...and to spell out his demand'
1017
00:50:20,375 --> 00:50:21,958
'He refused to talk initially'
1018
00:50:22,000 --> 00:50:24,458
'When he withdrew
from an ATM...'
1019
00:50:24,542 --> 00:50:27,167
'...he claimed he found
a counterfeit 1000 rupee note'
1020
00:50:27,250 --> 00:50:29,708
'Later when he went to
the bank to exchange it...'
1021
00:50:29,792 --> 00:50:33,000
'...he said the bank authorities
ripped the note to pieces'
1022
00:50:33,083 --> 00:50:37,292
'He has promised to free the CM
if his 1000 rupee note is returned'
1023
00:50:38,917 --> 00:50:40,375
Sir, did you listen to the news?
1024
00:50:40,458 --> 00:50:44,625
'This news has shocked
and confused everyone'
1025
00:50:44,792 --> 00:50:45,833
Hello...?
1026
00:50:45,958 --> 00:50:48,000
(News on TV)
1027
00:50:48,125 --> 00:50:51,375
Are you holding a Chief minister
captive for a miserly 1000 bucks?
1028
00:50:51,458 --> 00:50:54,417
Somebody would've given it to you
for free if only you had asked
1029
00:50:54,500 --> 00:50:58,792
Look at the situation, because of
your madness there's protest...violence
1030
00:50:58,958 --> 00:51:01,417
The entire administration
has stopped functioning
1031
00:51:01,833 --> 00:51:03,958
This doesn't seem like
a 1000 rupee note motive
1032
00:51:04,042 --> 00:51:06,750
But people's loss
thanks to you is crystal clear
1033
00:51:06,792 --> 00:51:09,125
'Condemning the abduction
of the Chief minister...'
1034
00:51:09,167 --> 00:51:12,958
'...his party volunteers are threatening
shops and offices to close shutters'
1035
00:51:13,000 --> 00:51:16,250
'For the Chief minister to be
released safe and sound...'
1036
00:51:16,333 --> 00:51:20,792
'...women volunteers are resorting
to traditional sacred vows'
1037
00:51:22,708 --> 00:51:27,083
We will fight for our leader
whom we value more than our lives
1038
00:51:27,208 --> 00:51:28,750
Our Honorable Mr-
1039
00:51:28,792 --> 00:51:30,833
Thillainayakam, forget all that
1040
00:51:30,917 --> 00:51:33,333
If CM isn't around,
will you usurp his seat?
1041
00:51:33,417 --> 00:51:35,042
Were you waiting for this?
1042
00:51:35,125 --> 00:51:39,000
The people of Tamil Nadu know very well
I am not interested in name and fame
1043
00:51:39,083 --> 00:51:41,375
He'll always be my leader,
philosopher and guide
1044
00:51:41,417 --> 00:51:43,375
And I'm his true follower
1045
00:51:43,417 --> 00:51:45,375
You have a hidden agenda
Please be quiet
1046
00:51:45,458 --> 00:51:46,917
This isn't about 1000 bucks
1047
00:51:46,958 --> 00:51:47,958
He doesn't get it
1048
00:51:48,042 --> 00:51:49,750
Won't you raise an objection?
1049
00:51:49,792 --> 00:51:51,875
Do we have to toe your line?
1050
00:51:51,917 --> 00:51:53,500
Listen to me
Sit down
1051
00:51:54,625 --> 00:51:55,917
Will you please be quiet?
1052
00:51:59,708 --> 00:52:01,208
After a thorough discussion...
1053
00:52:01,333 --> 00:52:03,333
...we have decided to
give in to his demand
1054
00:52:03,375 --> 00:52:06,083
Was the CM kidnapped for a mere
1000 bucks or something else?
1055
00:52:06,167 --> 00:52:07,625
As far as we know...
1056
00:52:07,667 --> 00:52:09,875
...that boy has gone to
the ATM to withdraw money
1057
00:52:09,917 --> 00:52:11,292
There was 1 counterfeit note
1058
00:52:11,375 --> 00:52:13,917
When he gave it in the bank
the employee tore it to bits
1059
00:52:14,000 --> 00:52:15,375
Angered by this...
1060
00:52:15,458 --> 00:52:17,000
...he has enacted
this kidnap drama
1061
00:52:17,042 --> 00:52:18,167
If we give his Rs 1000...
1062
00:52:18,250 --> 00:52:19,792
...he will release
our Chief minister
1063
00:52:19,833 --> 00:52:21,833
A citizen's anger is justified
1064
00:52:21,875 --> 00:52:24,083
But the manner in which
he demonstrated his anger...
1065
00:52:24,167 --> 00:52:26,083
...is punishable and
a matter of grave concern
1066
00:52:26,167 --> 00:52:30,917
You claimed anyone would give
Rs 1000 without thinking twice
1067
00:52:31,333 --> 00:52:35,417
Even if the Chief minister is abducted,
they hold a meeting for 2 hours
1068
00:52:35,458 --> 00:52:36,792
And then pass the order
1069
00:52:36,917 --> 00:52:38,542
That is my Govt
1070
00:52:38,625 --> 00:52:40,167
That's our sincere Govt
1071
00:52:40,542 --> 00:52:42,750
Whether it is me
or the common man...
1072
00:52:42,792 --> 00:52:45,667
...be it 1000 bucks or 10 billion
there is a proper procedure for it
1073
00:52:45,750 --> 00:52:47,792
And that's what my Govt
is doing there
1074
00:52:49,208 --> 00:52:51,875
You dish out comical dialogs
even when you're a captive
1075
00:52:51,958 --> 00:52:55,792
They will be arguing whether to give
that 1000 bucks from the Govt treasury
1076
00:52:55,833 --> 00:52:57,917
Or from some charity fund
1077
00:52:59,042 --> 00:53:00,042
Just wait
1078
00:53:00,083 --> 00:53:01,917
Your commissioner wants
to say something
1079
00:53:01,958 --> 00:53:03,250
Let's hear him out
1080
00:53:04,333 --> 00:53:05,708
Yes, commissioner sir
1081
00:53:05,750 --> 00:53:09,583
The Govt is ready to give you
the 1000 bucks you demanded
1082
00:53:09,750 --> 00:53:14,417
I would appreciate it if you could tell me
the venue and means of delivery
1083
00:53:14,500 --> 00:53:16,542
Thanks a ton for
the arrangements made
1084
00:53:16,625 --> 00:53:19,000
I have no objection
to releasing CM sir
1085
00:53:19,083 --> 00:53:21,958
But I have a minUte request
1086
00:53:22,042 --> 00:53:24,792
The deal was you'll release him
if we pay you 1000 bucks
1087
00:53:24,875 --> 00:53:26,958
Then what's this new
request or bequest?
1088
00:53:27,042 --> 00:53:28,417
Nothing fancy, sir
1089
00:53:28,500 --> 00:53:30,750
I am extremely fond
of Mahatma Gandhi
1090
00:53:30,792 --> 00:53:32,708
The very mention of
the name 'Gandhi'...
1091
00:53:32,750 --> 00:53:35,000
...reminds us of
ahimsa and prohibition
1092
00:53:35,625 --> 00:53:37,625
But if we go to the meat market...
1093
00:53:37,708 --> 00:53:40,375
...we pay the butcher a note
with Gandhi's face printed on it
1094
00:53:40,500 --> 00:53:42,833
Ditto in a wine shop
1095
00:53:42,917 --> 00:53:45,958
He is smiling on
that bill cheerfully
1096
00:53:46,375 --> 00:53:49,500
That really disturbs me
1097
00:53:49,542 --> 00:53:52,042
So the note
you owe me...
1098
00:53:52,125 --> 00:53:53,333
...remove Gandhi's face
1099
00:53:53,417 --> 00:53:56,167
Give me in such a way it will
be accepted as a legal tender
1100
00:53:56,250 --> 00:53:58,417
I'll release CM sir immediately
1101
00:53:58,833 --> 00:54:01,292
This is my minuuute request
1102
00:54:03,042 --> 00:54:05,292
Hey! Do you think...
1103
00:54:05,375 --> 00:54:09,042
...it is a cinema poster to
remove Gandhi's face that easily?
1104
00:54:09,292 --> 00:54:12,000
To change anything
on a currency legally...
1105
00:54:12,083 --> 00:54:14,792
...a law has to be passed
by the Parliament
1106
00:54:14,875 --> 00:54:16,917
And the Reserve Bank of India
has the final say
1107
00:54:16,958 --> 00:54:18,667
This is the job of
the central Govt
1108
00:54:18,708 --> 00:54:21,542
How is it connected to
the kidnapping of a CM?
1109
00:54:28,250 --> 00:54:29,875
The Central Govt decides
1110
00:54:29,958 --> 00:54:34,542
Sir, isn't the central Govt
functioning within our country?
1111
00:54:35,375 --> 00:54:39,000
We now have with us
renowned economist Mr Pratap
1112
00:54:39,042 --> 00:54:42,250
If we comply to his demand
and remove Gandhi's face...
1113
00:54:42,333 --> 00:54:45,375
...black money hoarded
without the Govt's knowledge
1114
00:54:45,458 --> 00:54:50,375
...currencies with Gandhi's face
will be redundant and worthless
1115
00:54:50,458 --> 00:54:51,708
At the same time...
1116
00:54:51,792 --> 00:54:56,708
...counterfeit notes from abroad
will be completely wasted
1117
00:54:56,792 --> 00:54:59,542
Anyone can print a note
without Gandhi's face
1118
00:54:59,583 --> 00:55:01,000
Sure, that's possible
1119
00:55:01,083 --> 00:55:02,292
But at that time...
1120
00:55:02,375 --> 00:55:04,125
...if the Govt is a little careful
1121
00:55:04,167 --> 00:55:06,833
...this illegal hoarding
can be wiped out totally
1122
00:55:09,625 --> 00:55:15,208
Listen! If I see a man once
I can assess his character to a T
1123
00:55:15,917 --> 00:55:17,000
But in your case...
1124
00:55:17,042 --> 00:55:18,625
...you are totally unpredictable
1125
00:55:18,708 --> 00:55:19,833
You are well informed
1126
00:55:19,875 --> 00:55:21,542
You recite Bharathi's classical poems
1127
00:55:22,667 --> 00:55:24,125
What is your hassle?
1128
00:55:24,875 --> 00:55:26,083
Drink some water
1129
00:55:31,417 --> 00:55:32,708
What is your problem?
1130
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
The water you're drinking now
1131
00:55:36,833 --> 00:55:38,917
For this 1 glass of water
40 years from today...
1132
00:55:38,958 --> 00:55:41,417
...people will be staking
their lives for it
1133
00:55:41,500 --> 00:55:42,833
This is my prediction
1134
00:55:43,292 --> 00:55:44,625
Do you agree?
1135
00:55:44,833 --> 00:55:46,500
Not at all
1136
00:55:46,583 --> 00:55:52,542
Because with great foresight
we have built dams
1137
00:55:53,000 --> 00:55:55,625
Rain water harvesting
1138
00:55:56,250 --> 00:55:58,042
Preventing sand robbery
1139
00:55:58,125 --> 00:56:00,625
Schemes for fixing taps in
every street to supply water
1140
00:56:00,667 --> 00:56:02,333
All this is going on
1141
00:56:02,417 --> 00:56:04,417
You've built dams
and reservoirs...
1142
00:56:04,500 --> 00:56:08,208
...by taking bribes
for sand, cement etc
1143
00:56:08,292 --> 00:56:10,583
After a deluge of rain
before you reached out to us
1144
00:56:10,625 --> 00:56:11,917
...dying of hunger
1145
00:56:11,958 --> 00:56:14,875
...thanks to your wonderful Govt,
we were stranded on our terraces
1146
00:56:15,917 --> 00:56:18,083
To construct dwellings
over reservoirs and ponds...
1147
00:56:18,167 --> 00:56:20,542
...permission was granted
only by your Govt, sir!
1148
00:56:21,042 --> 00:56:23,917
We couldn't supply water to
the farmer who gives us grains
1149
00:56:24,000 --> 00:56:26,500
We don't have the facility
to conserve rain water
1150
00:56:26,542 --> 00:56:27,958
We open the sluice gates often
1151
00:56:28,000 --> 00:56:31,625
And then go beg water from
our neighboring states shamelessly
1152
00:56:31,750 --> 00:56:34,667
You changed nature's gift
the 'rain' into a curse, sir
1153
00:56:36,292 --> 00:56:37,208
To top it all...
1154
00:56:37,250 --> 00:56:39,375
...you profess agriculture
is our backbone
1155
00:56:39,458 --> 00:56:41,625
You make promises
on stage in the scorching heat
1156
00:56:41,667 --> 00:56:43,833
Then whether you should veto
the methane scheme...
1157
00:56:43,875 --> 00:56:46,458
...is your debate in cool comfort
in an air-conditioned room
1158
00:56:46,958 --> 00:56:48,167
Exhaust that too
1159
00:56:48,208 --> 00:56:50,000
The next generation
won't have water
1160
00:56:50,042 --> 00:56:51,458
...to drink or
wipe their ass
1161
00:56:51,542 --> 00:56:52,583
Good
1162
00:56:53,167 --> 00:56:54,167
Very good
1163
00:56:55,042 --> 00:56:59,583
As a common man, it's good
to rattle all this and to hear it too
1164
00:56:59,625 --> 00:57:02,125
You'll even have an audience
with a standing ovation
1165
00:57:02,167 --> 00:57:05,125
But when you take some decisions
for the progress of the State...
1166
00:57:05,167 --> 00:57:07,292
...few sacrifices
have to be made
1167
00:57:07,375 --> 00:57:08,875
Whose progress, sir?
1168
00:57:09,667 --> 00:57:11,292
Answer my question, sir
1169
00:57:11,667 --> 00:57:13,958
For the progress of
2% men who are rich...
1170
00:57:14,042 --> 00:57:17,625
...you're ready to sacrifice
98% people's lives
1171
00:57:18,458 --> 00:57:19,917
Is it fair?
1172
00:57:21,417 --> 00:57:22,708
Tell me now, sir
1173
00:57:22,750 --> 00:57:24,208
For this single glass of water...
1174
00:57:24,250 --> 00:57:26,292
...why shouldn't I kill you?
1175
00:57:34,958 --> 00:57:36,958
- Mr Pandian?
- Sir
1176
00:57:37,125 --> 00:57:38,917
If I trust you
beyond this point...
1177
00:57:38,958 --> 00:57:40,500
...this task won't
be completed
1178
00:57:40,542 --> 00:57:42,417
Neither can I be
patient any longer
1179
00:57:42,458 --> 00:57:45,958
Tonight NSG commandos
will take charge
1180
00:57:46,042 --> 00:57:49,792
You ensure the coast is clear
including the Press and media
1181
00:57:49,875 --> 00:57:52,042
Most importantly
you should be silent
1182
00:57:52,167 --> 00:57:53,375
They will enter
1183
00:57:53,417 --> 00:57:55,417
And make a smooth exit
with our Chief minister
1184
00:57:55,458 --> 00:57:57,625
Sir, we have to solve this
1185
00:57:57,792 --> 00:58:00,458
In case something misfires-
1186
00:58:00,875 --> 00:58:03,125
Why don't we hold
this NSG operation a bit?
1187
00:58:03,583 --> 00:58:07,458
Pandian, I'm being pressurized by
the central Govt, my hands are tied
1188
00:58:07,500 --> 00:58:11,458
We are even more concerned
about our Chief minister than you
1189
00:58:11,500 --> 00:58:13,250
He's already a patient
1190
00:58:13,375 --> 00:58:16,458
Why am I explaining
all this to you?
1191
00:58:16,625 --> 00:58:19,083
Will you just obey
my orders implicitly?
1192
00:58:19,208 --> 00:58:20,542
Please
1193
00:58:23,708 --> 00:58:25,250
Anything serious, sir?
1194
00:58:25,792 --> 00:58:27,958
Our Home minister
wants to bring in...
1195
00:58:28,583 --> 00:58:31,417
...the National Security Guards
1196
00:58:31,667 --> 00:58:33,208
That's good, sir
1197
00:58:37,583 --> 00:58:40,125
Please make sure there is
no power cut in this area
1198
00:58:40,208 --> 00:58:43,250
Hello, Chitra has sent us
her pup's snap from Malaysia
1199
00:58:43,292 --> 00:58:44,708
What is our wifi password, dear?
1200
00:58:44,750 --> 00:58:47,583
Shut up!
And don't call me back again
1201
00:58:49,667 --> 00:58:51,500
Sir, is that Home minister?
1202
00:58:52,125 --> 00:58:54,083
Yeah! My Home minister!!
1203
00:58:54,958 --> 00:58:56,375
Move...move
Please move
1204
00:58:56,417 --> 00:58:57,542
We can't, sir
1205
00:58:57,625 --> 00:58:59,208
Why should we move?
1206
00:58:59,292 --> 00:59:03,792
'- We will all protest
- Till the end we will revolt'
1207
00:59:04,125 --> 00:59:05,250
Is the gun loaded?
1208
00:59:05,292 --> 00:59:06,500
Yes, sir
1209
00:59:06,542 --> 00:59:08,375
'- We shall go
- We'll clear out now'
1210
00:59:08,417 --> 00:59:10,042
We have to leave, huh?
1211
00:59:10,500 --> 00:59:11,917
Don't push me
1212
00:59:18,542 --> 00:59:19,708
Sir...sir...sir
1213
00:59:19,750 --> 00:59:21,500
NSG commandos
have gone inside
1214
00:59:21,583 --> 00:59:23,333
I have recorded it secretly
1215
00:59:23,375 --> 00:59:25,542
If we telecast this
it will be a sensation
1216
00:59:25,583 --> 00:59:27,292
And create big hype, sir?
1217
00:59:27,333 --> 00:59:30,167
Even the abductor will watch
the news if we telecast this
1218
00:59:30,292 --> 00:59:32,708
And then what if he takes
a rash decision?
1219
00:59:32,792 --> 00:59:35,333
It will backfire
So don't do it
1220
00:59:35,375 --> 00:59:38,125
Media should be a pillar
of support for good news
1221
00:59:38,208 --> 00:59:40,292
And an enemy to bad news
1222
01:00:00,583 --> 01:00:03,333
Kidnapper has fixed cameras
all around this building
1223
01:00:03,375 --> 01:00:06,750
All CCTV cameras
will have a blind spot
1224
01:00:07,375 --> 01:00:08,542
Must track that
1225
01:00:08,583 --> 01:00:12,958
And find a way to go incognito
between 2 such blind spots
1226
01:00:20,375 --> 01:00:21,958
Using a map the police gave me...
1227
01:00:22,042 --> 01:00:24,375
...I have created a 3D model
1228
01:00:25,333 --> 01:00:28,083
By using the data
and the 3D model...
1229
01:00:28,208 --> 01:00:34,458
...I've traced a way to go in
without alerting the kidnapper
1230
01:00:35,833 --> 01:00:40,542
But we must find out their
exact position in the building
1231
01:00:44,125 --> 01:00:45,875
Sir, brilliant technology
1232
01:00:46,083 --> 01:00:48,042
They will definitely
rescue our Chief minister
1233
01:00:52,583 --> 01:00:58,667
Sir, I checked with a device used
to rescue earthquake victims
1234
01:00:58,750 --> 01:01:01,208
There are 2 men in the central hall
1235
01:01:01,292 --> 01:01:02,958
Over to you
for decision, sir
1236
01:01:03,000 --> 01:01:04,542
Guards, move ahead
1237
01:01:33,292 --> 01:01:35,667
- No one is here, sir
- But we can detect thermal waves
1238
01:01:35,750 --> 01:01:37,792
He has fixed wireless mike
and speakers here
1239
01:01:37,833 --> 01:01:41,125
He is operating from elsewhere
Looks like we are being misled, sir
1240
01:01:41,667 --> 01:01:42,708
What?!
1241
01:02:06,333 --> 01:02:08,833
'- No one is here, sir
- But we can detect thermal waves'
1242
01:02:08,875 --> 01:02:10,875
'He has fixed wireless mike
and speakers here'
1243
01:02:10,958 --> 01:02:14,375
'He is operating from elsewhere
Looks like we are being misled, sir'
1244
01:02:15,208 --> 01:02:16,292
What...?
1245
01:02:26,417 --> 01:02:28,292
Attention NSG team
1246
01:02:28,458 --> 01:02:32,083
I know 8 of you
are waiting inside
1247
01:02:32,208 --> 01:02:34,875
I will give you
10 seconds
1248
01:02:35,417 --> 01:02:38,875
In 10 seconds if you don't
leave the premises...
1249
01:02:39,833 --> 01:02:42,917
9 corpses including
the Chief minister's body...
1250
01:02:43,042 --> 01:02:44,542
...will be flung out
1251
01:02:44,833 --> 01:02:45,917
Do you get it?
1252
01:02:46,000 --> 01:02:48,708
Hey! Call them back right now
1253
01:02:48,875 --> 01:02:51,167
Operation Octopus is aborted
1254
01:02:51,375 --> 01:02:52,667
Let's move
1255
01:03:00,250 --> 01:03:01,917
Hello, Mr Paul?
1256
01:03:02,583 --> 01:03:04,042
You slid in like a snake
1257
01:03:04,292 --> 01:03:05,542
Didn't you click a snap?
1258
01:03:05,625 --> 01:03:07,500
You ran in like a marathon sprinter?
1259
01:03:07,708 --> 01:03:09,792
Now you are back to square one
1260
01:03:09,917 --> 01:03:12,500
Whatever you tracked
with great enthusiasm...
1261
01:03:12,542 --> 01:03:13,958
...we are already aware of
1262
01:03:14,042 --> 01:03:16,542
Mr Arivazhagan, you claimed
it's advanced technology
1263
01:03:16,625 --> 01:03:18,042
You know one thing
1264
01:03:19,208 --> 01:03:21,667
Technology should be
an accessory to the brain
1265
01:03:22,750 --> 01:03:24,625
Not become the brain primary!
1266
01:03:24,792 --> 01:03:26,083
Do you understand?
1267
01:03:26,167 --> 01:03:27,208
Commissioner sir
1268
01:03:27,292 --> 01:03:29,125
On one hand
you negotiated with me
1269
01:03:29,167 --> 01:03:31,583
And side by side let
the NSG Operation team in
1270
01:03:31,667 --> 01:03:33,875
Don't think you can
get away with a good name
1271
01:03:33,958 --> 01:03:35,292
If the CM has been kidnapped...
1272
01:03:35,375 --> 01:03:37,417
NSG, National Security Guard...
1273
01:03:37,500 --> 01:03:39,542
CRPF Central Reserve Police Force
1274
01:03:39,625 --> 01:03:42,958
COBRA - Commando Battalion
for Resolute Action
1275
01:03:43,042 --> 01:03:44,125
Or...
1276
01:03:44,208 --> 01:03:47,042
...I know you'll make
some other team enter
1277
01:03:47,125 --> 01:03:50,458
I know how well to
handle even that team
1278
01:03:51,125 --> 01:03:54,458
Every step you take
towards rescuing the CM...
1279
01:03:54,708 --> 01:03:57,542
...don't forget he's inching
closer to his death!
1280
01:03:57,625 --> 01:03:59,833
This is not a warning, Commissioner
1281
01:04:00,208 --> 01:04:01,708
Ultimatum!
1282
01:04:02,000 --> 01:04:04,708
I shouldn't set my eyes on you
anywhere in this area
1283
01:04:04,792 --> 01:04:06,333
Out of my sight
1284
01:04:06,583 --> 01:04:07,917
Out
Officer...!
1285
01:04:07,958 --> 01:04:09,750
- Let's go
- Clear them now
1286
01:04:09,833 --> 01:04:12,792
NSG Commando should be
on standby as per our plan, right?
1287
01:04:12,875 --> 01:04:14,208
Though we were not for it...
1288
01:04:14,292 --> 01:04:16,875
...you compelled us to
carry out this Operation
1289
01:04:16,917 --> 01:04:18,583
You saw what happened now?
1290
01:04:18,792 --> 01:04:20,958
They kidnapped
the Chief minister at 8:00 a.m
1291
01:04:21,000 --> 01:04:22,208
What is the time now?
1292
01:04:22,250 --> 01:04:23,917
No information
till this minute
1293
01:04:24,000 --> 01:04:25,792
He's used to taking
medication in time
1294
01:04:25,833 --> 01:04:30,083
To rescue the CM, I gave permission
for the Commando Operation
1295
01:04:30,167 --> 01:04:32,792
According to you,
CM is a senior official
1296
01:04:32,875 --> 01:04:35,917
To us he's not only
our leader but God!
1297
01:04:36,000 --> 01:04:37,958
Sir, please talk like a minister
1298
01:04:38,042 --> 01:04:39,375
Don't talk like a politician
1299
01:04:39,458 --> 01:04:41,792
Secretary sir, I'm fully aware
of what I'm saying
1300
01:04:41,875 --> 01:04:44,042
I feel you're talking way too much
1301
01:04:44,125 --> 01:04:45,333
Sir...sir...sir
1302
01:04:45,417 --> 01:04:48,458
Who is right or wrong
isn't important now
1303
01:04:48,583 --> 01:04:51,250
What is our next move
in our CM's case is priority
1304
01:04:51,333 --> 01:04:54,500
We saw his reaction with NSG
1305
01:04:54,583 --> 01:04:57,042
Who knows what he'll ask
or what his next move is?
1306
01:04:57,125 --> 01:04:58,792
Who will negotiate with him?
1307
01:04:58,875 --> 01:05:00,042
No one needs to go
1308
01:05:00,125 --> 01:05:02,042
I'll myself go and
talk to him in person
1309
01:05:02,083 --> 01:05:03,125
Happy?
1310
01:05:07,167 --> 01:05:08,917
'Hearing about CM's abduction...'
1311
01:05:08,958 --> 01:05:11,708
'...100000 volunteers
belonging to the ruling party'
1312
01:05:11,792 --> 01:05:14,958
'...went on a 'fast unto death'
in Tamukkam ground in Madurai'
1313
01:05:15,042 --> 01:05:18,333
'This is a first of its kind in the State'
1314
01:05:18,458 --> 01:05:19,583
'Long live...Minister'
1315
01:05:19,667 --> 01:05:23,292
'This incident has created
quite a stir in the political circles'
1316
01:05:23,417 --> 01:05:24,708
Sir, excuse me
1317
01:05:24,750 --> 01:05:25,792
Sir...?
1318
01:05:26,833 --> 01:05:30,833
If something happens to CM in NSG attack,
you'll become CM by default, right?
1319
01:05:30,875 --> 01:05:33,292
Hey, you knew I was
coming here, right?
1320
01:05:33,333 --> 01:05:35,708
Then why the hell did you
make them wait here?
1321
01:05:35,792 --> 01:05:37,000
Sorry, sir
1322
01:05:37,750 --> 01:05:39,167
Sir, please answer
1323
01:05:44,875 --> 01:05:46,542
What is your question?
1324
01:05:46,583 --> 01:05:49,792
If something happens to
our CM in NSG operation...
1325
01:05:49,875 --> 01:05:52,250
...then you have a good chance
of becoming CM, right?
1326
01:05:52,292 --> 01:05:53,417
That's what I asked
1327
01:05:53,500 --> 01:05:56,292
I can't answer such
hypothetical questions
1328
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
Not just for you
1329
01:05:57,958 --> 01:06:01,042
I'm saying this to everyone here
Please listen to me carefully
1330
01:06:01,208 --> 01:06:05,417
The awkward situation
in which our CM is now
1331
01:06:05,458 --> 01:06:06,750
Not only for us
1332
01:06:06,833 --> 01:06:12,958
But we are aware how much heartache
it has given our people of Tamil Nadu
1333
01:06:13,167 --> 01:06:16,875
Very soon this agony
will change to happiness
1334
01:06:17,000 --> 01:06:18,833
We will rescue our CM
1335
01:06:19,500 --> 01:06:21,417
Under his leadership...
1336
01:06:21,875 --> 01:06:26,292
...I'm happy to announce, once again
his golden rule will continue
1337
01:06:26,333 --> 01:06:27,500
Until then...
1338
01:06:27,583 --> 01:06:32,417
...I request people of Tamil Nadu
to maintain peace, be calm
1339
01:06:32,500 --> 01:06:34,417
With utmost humility
1340
01:06:34,625 --> 01:06:35,583
Thank you!
1341
01:06:35,625 --> 01:06:36,875
Thank you, sir
1342
01:06:36,958 --> 01:06:39,250
- What's your name?
- Priya, News 7
1343
01:06:39,333 --> 01:06:40,667
Nice name
Stay blessed
1344
01:06:40,750 --> 01:06:42,375
Thank you, sir
1345
01:06:46,542 --> 01:06:49,750
'To maintain peace, be calm'
1346
01:06:51,042 --> 01:06:54,458
'A private bus was set ablaze
by few antisocial elements'
1347
01:06:54,583 --> 01:06:57,833
'Passengers escaped unscathed
by a sheer stroke of luck'
1348
01:06:57,958 --> 01:07:01,250
'This incident has created fear
in the minds of the general public'
1349
01:07:06,458 --> 01:07:08,000
Mr Pandian...?
1350
01:07:09,458 --> 01:07:11,167
Do you have everything you need?
1351
01:07:11,958 --> 01:07:13,625
Isn't the tent stuffy?
1352
01:07:13,750 --> 01:07:16,083
Shall we ask the Govt
to air-condition it?
1353
01:07:17,333 --> 01:07:18,917
I need to talk to him
1354
01:07:18,958 --> 01:07:21,083
Officer...mike
1355
01:07:21,583 --> 01:07:23,000
Sir, please wait there
1356
01:07:23,083 --> 01:07:25,583
He has issued orders
not to cross the white line
1357
01:07:26,500 --> 01:07:27,875
Hey! Kumara...?
1358
01:07:28,417 --> 01:07:29,958
Epitome of intelligence!
1359
01:07:31,083 --> 01:07:33,583
- Good afternoon, minister sir
- Good afternoon, my boy
1360
01:07:33,625 --> 01:07:35,333
I'm extremely happy you are here
1361
01:07:35,417 --> 01:07:37,750
I'm also very happy talking to you
1362
01:07:37,792 --> 01:07:40,292
Sharing a legendary name as
Kumaran who saved our flag...
1363
01:07:40,417 --> 01:07:41,417
...can you do this?
1364
01:07:41,458 --> 01:07:45,208
To decide if Gandhi's photo should stay
or not will take 6 months, sonny
1365
01:07:45,333 --> 01:07:48,125
Tell me something do-able at once
I will get the job done in a jiffy
1366
01:07:48,208 --> 01:07:49,750
Certainly, sir
Thank you very much
1367
01:07:49,792 --> 01:07:51,792
- A small appeal
- Tell me
1368
01:07:51,875 --> 01:07:56,833
Last year same day in Yugoslavia,
4 farmers committed suicide
1369
01:07:56,917 --> 01:07:57,917
Okay
1370
01:07:58,000 --> 01:08:02,042
Shall we observe silence for 2 minutes
for their souls to rest in peace?
1371
01:08:02,125 --> 01:08:03,417
Shall we start?
1372
01:08:03,542 --> 01:08:06,750
Yu-ko-slo-vokia?
1373
01:08:07,375 --> 01:08:08,708
We'll do it right now
1374
01:08:08,833 --> 01:08:09,958
Guru...?
1375
01:08:10,042 --> 01:08:11,208
What is he trying to say?
1376
01:08:11,292 --> 01:08:13,375
I think he might sing
our national anthem
1377
01:08:13,417 --> 01:08:15,208
Let's all stand in 'attention' position
1378
01:08:24,750 --> 01:08:26,250
Thanks, minister sir
1379
01:08:26,500 --> 01:08:27,958
Okay, my boy
1380
01:08:28,042 --> 01:08:29,750
Your concern for
your Chief minister...
1381
01:08:29,833 --> 01:08:31,250
...even if you were a little late
1382
01:08:31,333 --> 01:08:34,250
...you've come straight to the spot
to ask about my demand
1383
01:08:34,333 --> 01:08:35,750
I'll definitely tell you, sir
1384
01:08:35,833 --> 01:08:37,083
But before that...
1385
01:08:37,167 --> 01:08:38,917
...there are a few petty problems
1386
01:08:39,000 --> 01:08:40,333
Just settle those alone
1387
01:08:40,417 --> 01:08:42,625
If all he needs is money,
he could've asked me
1388
01:08:42,708 --> 01:08:44,500
Why is he asking in
front of so many?
1389
01:08:44,583 --> 01:08:46,250
Tell me, my dear boy
1390
01:08:46,333 --> 01:08:47,708
Nothing fancy, sir
1391
01:08:47,792 --> 01:08:49,208
I went to a pharmacy
1392
01:08:49,292 --> 01:08:50,958
I bought 5 pills
for blood pressure
1393
01:08:51,042 --> 01:08:53,167
Cost me Rs 9.52
1394
01:08:53,250 --> 01:08:54,083
Okay
1395
01:08:54,167 --> 01:08:55,667
I gave him 10 bucks
1396
01:08:55,708 --> 01:08:57,833
He refused to give me
the balance 48 paise
1397
01:08:58,417 --> 01:09:00,542
Please get my 48 paise back
1398
01:09:00,625 --> 01:09:03,125
We'll talk about
my demand later
1399
01:09:07,042 --> 01:09:09,708
Minister sir, are you
in a state of shock?
1400
01:09:10,000 --> 01:09:11,542
Listen clearly
1401
01:09:11,875 --> 01:09:13,625
I went to the pharmacy
1402
01:09:13,667 --> 01:09:15,875
I bought 5 pills
for blood pressure
1403
01:09:15,958 --> 01:09:19,000
And it cost me Rs 9.52
1404
01:09:19,083 --> 01:09:20,583
I gave him 10 bucks
1405
01:09:20,625 --> 01:09:23,250
He refused to give me
the balance 48 paise
1406
01:09:23,417 --> 01:09:26,375
Please get my 48 paise back
1407
01:09:26,542 --> 01:09:28,625
We'll talk about
my demand later
1408
01:09:28,750 --> 01:09:30,750
Hey! Are you mad or what?
1409
01:09:30,833 --> 01:09:32,583
I really want to know
if you're a lunatic!
1410
01:09:32,667 --> 01:09:34,208
Even if he had to pay you...
1411
01:09:34,250 --> 01:09:35,625
...there's no 48 paise coin
1412
01:09:35,708 --> 01:09:37,208
And anyway it won't be valid
1413
01:09:37,250 --> 01:09:40,083
Not even knowing this, you're talking
as if you are so reasonable!
1414
01:09:40,167 --> 01:09:41,708
No coin in that denomination
1415
01:09:41,750 --> 01:09:43,458
And anyway it won't be valid
1416
01:09:43,625 --> 01:09:46,167
If that is so, sir,
who fixed this price?
1417
01:09:46,250 --> 01:09:48,167
Was it your father
or grandfather?
1418
01:09:48,250 --> 01:09:51,458
He's calling his mother, father,
grandfather, the whole family
1419
01:09:52,708 --> 01:09:55,917
48 paise is too cheap for you, right?
1420
01:09:56,292 --> 01:09:59,625
Same way, milk packets, hotel,
medicine, mall, wherever you go
1421
01:09:59,708 --> 01:10:01,417
25 paise for that
and 55 paise for this
1422
01:10:01,500 --> 01:10:03,500
A person gets cheated
of 2 bucks per day
1423
01:10:04,333 --> 01:10:06,417
1200 million people
1424
01:10:07,000 --> 01:10:08,667
Rs 2 per day
1425
01:10:09,417 --> 01:10:11,000
365 days
1426
01:10:11,750 --> 01:10:14,667
If you add it all up,
it comes to 850 billion!
1427
01:10:15,542 --> 01:10:18,333
Vendors are looting 850 billion
It's called daylight robbery
1428
01:10:18,417 --> 01:10:21,750
You don't have the brains to
understand or the power to change!
1429
01:10:21,833 --> 01:10:25,250
Will you release our CM
only if I collect that 850 billion?
1430
01:10:25,458 --> 01:10:28,458
You are at sixes and sevens
when all I asked was 1000 bucks
1431
01:10:28,958 --> 01:10:31,167
And you're talking
about 850 billion?
1432
01:10:31,625 --> 01:10:33,208
You can't do it
1433
01:10:33,333 --> 01:10:34,500
That is why...
1434
01:10:34,583 --> 01:10:37,625
...pass a law that whatever item
one buys, the balance in coins
1435
01:10:37,708 --> 01:10:40,625
...should go to CM's relief fund
1436
01:10:41,333 --> 01:10:43,167
We can discuss the rest later
1437
01:10:43,583 --> 01:10:46,375
You don't have to somersault
in the Parliament
1438
01:10:46,458 --> 01:10:48,292
Nor do you have to
beg the Central Govt
1439
01:10:48,375 --> 01:10:50,042
- Well said, right?
- What did he say?
1440
01:10:50,083 --> 01:10:51,542
But he missed out a valid point
1441
01:10:51,583 --> 01:10:54,708
If I buy a quarter in a wine shop
he asks for extra 5 bucks
1442
01:10:54,792 --> 01:10:57,375
Even if it's 1 buck less,
he refuses to give me the booze
1443
01:10:57,458 --> 01:10:58,833
He takes 5 bucks for a 'quarter'
1444
01:10:58,875 --> 01:11:00,083
10 bucks for a 'half'
1445
01:11:00,125 --> 01:11:01,292
Rs 20 for 'full' bottle
1446
01:11:01,375 --> 01:11:03,125
- Whose account is this?
- He's right
1447
01:11:03,167 --> 01:11:04,917
When I asked this in public...
1448
01:11:05,000 --> 01:11:07,042
...he says I'm drunk and blabbering
1449
01:11:07,208 --> 01:11:09,333
Hey, come here
1450
01:11:09,833 --> 01:11:12,167
You gave a good idea for me
to become a minister
1451
01:11:12,250 --> 01:11:14,208
We'll take this as our agenda
1452
01:11:14,292 --> 01:11:16,333
My post as minister
is 101% guaranteed!
1453
01:11:18,750 --> 01:11:20,625
You read up
some wrong statistics
1454
01:11:20,667 --> 01:11:22,958
You think you are being
clear cut and logical
1455
01:11:23,042 --> 01:11:23,917
Listen
1456
01:11:23,958 --> 01:11:26,750
Central Govt's sales tax is 14%
1457
01:11:26,833 --> 01:11:30,125
On top of it Swachh Bharat
cess tax is 0.5%
1458
01:11:30,167 --> 01:11:32,917
Because of all these taxes,
these 'petty cash' problems arise
1459
01:11:32,958 --> 01:11:35,583
Without knowing these facts
don't act like a smart Alec
1460
01:11:35,667 --> 01:11:39,167
You seem to have your tax and
its % in your fingertips, minister
1461
01:11:39,208 --> 01:11:40,542
I'm impressed
1462
01:11:41,458 --> 01:11:45,167
You collect tax after promising
quality education and prompt medical aid
1463
01:11:45,250 --> 01:11:46,042
Yes, of course
1464
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
But you are not keeping
any of your promises
1465
01:11:48,458 --> 01:11:50,375
Education which helps our existence...
1466
01:11:50,458 --> 01:11:52,417
...and medicine which saves lives
1467
01:11:52,500 --> 01:11:54,417
...you've privatized both sectors
1468
01:11:54,458 --> 01:11:56,875
But not aware that wine shop
which destroys lives...
1469
01:11:56,958 --> 01:11:59,333
...shouldn't be run by the Govt
1470
01:11:59,792 --> 01:12:01,167
What do you think, minister?
1471
01:12:01,208 --> 01:12:04,000
What's wrong if the Govt retains
the maximum revenue outlet?
1472
01:12:04,083 --> 01:12:05,292
Correct, sir
1473
01:12:05,375 --> 01:12:07,875
Without hiding anything
and openly you've agreed...
1474
01:12:07,958 --> 01:12:11,625
...our Govt runs only
on wine shop revenue
1475
01:12:11,708 --> 01:12:13,625
I didn't mean it that way-
1476
01:12:15,958 --> 01:12:17,333
Hello...hello
1477
01:12:27,250 --> 01:12:28,375
What is this?
1478
01:12:28,750 --> 01:12:30,292
What is happening here?
1479
01:12:30,417 --> 01:12:32,917
Did he come to save CM
or crack jokes?
1480
01:12:33,000 --> 01:12:35,333
'Home minister's speech
causes an uproar'
1481
01:12:35,375 --> 01:12:37,917
'Home minister's opinion
on the sale of alcohol-'
1482
01:12:38,000 --> 01:12:41,125
'Our country has been affected
very badly because of alcohol'
1483
01:12:41,167 --> 01:12:43,292
'No point blaming
one Govt over the other'
1484
01:12:43,375 --> 01:12:44,875
'Whichever Govt comes to power'
1485
01:12:44,917 --> 01:12:46,375
'Who will first ban alcohol?'
1486
01:12:46,458 --> 01:12:50,625
'In this situation, leaders strongly
condemned Home minister's speech'
1487
01:12:50,708 --> 01:12:53,792
To bury farming
in our country...
1488
01:12:54,000 --> 01:12:58,000
...and to do roaring business with
alcohol is our minister's suggestion
1489
01:12:58,167 --> 01:13:01,625
If questioned they claim
our State is leading in everything!
1490
01:13:01,708 --> 01:13:03,000
Where is it in the lead?
1491
01:13:03,042 --> 01:13:04,917
Only leading in booze
1492
01:13:05,083 --> 01:13:08,958
What's your take on Govt running
wine shops, right or wrong, sir?
1493
01:13:09,042 --> 01:13:12,167
What I'm trying to say is
if the shop is opened for 8 hours...
1494
01:13:12,250 --> 01:13:14,667
...then keep it open for
only 5 hours and 30 minutes
1495
01:13:14,792 --> 01:13:18,000
If you pass a law stating
drinking is legal above age 21
1496
01:13:18,042 --> 01:13:19,750
...these hassles won't crop up
1497
01:13:19,833 --> 01:13:22,083
Nowadays teenagers have
taken to drinking
1498
01:13:22,167 --> 01:13:26,750
'Minister who holds a responsible post
is saying that revenue from booze-'
1499
01:13:26,833 --> 01:13:28,125
Tell me this, sir
1500
01:13:28,333 --> 01:13:31,708
Your party's most important pillar
is behaving like a joker
1501
01:13:31,792 --> 01:13:33,875
You are so serious
instead of enjoying his jokes
1502
01:13:33,958 --> 01:13:36,542
How much did
the opposition pay you?
1503
01:13:37,333 --> 01:13:39,625
Because you don't seem
to have any proper demand
1504
01:13:39,708 --> 01:13:43,042
You wanted my party to be disgraced
So you made Thillainayakam blabber
1505
01:13:43,083 --> 01:13:44,208
Listen to me
1506
01:13:44,250 --> 01:13:47,000
I can change this disgrace
with one simple meeting
1507
01:13:47,750 --> 01:13:50,333
My party is basically the flesh
and blood of my followers
1508
01:13:50,417 --> 01:13:53,042
It isn't a honeycomb to disperse
when you hurl a stone at it
1509
01:13:53,083 --> 01:13:54,458
How much did you get paid?
1510
01:13:54,542 --> 01:13:57,292
Sir, I can't take responsibility
for your assumptions
1511
01:13:57,375 --> 01:13:59,792
If your minister blabbers
how can you blame me?
1512
01:14:01,708 --> 01:14:03,625
But what he said was true, right?
1513
01:14:03,708 --> 01:14:06,000
If he blabbers something,
should I agree?
1514
01:14:06,292 --> 01:14:09,208
I don't need to run the Govt
with revenue from alcohol
1515
01:14:09,292 --> 01:14:12,583
I was the one who started
the revolution to prohibit alcohol
1516
01:14:12,958 --> 01:14:14,417
Don't talk without knowing history
1517
01:14:14,458 --> 01:14:16,583
We know all about
your struggle and history
1518
01:14:16,667 --> 01:14:18,083
Your protest stating...
1519
01:14:18,167 --> 01:14:21,875
...alcohol consumption is harmful
to your house, motherland and health
1520
01:14:21,958 --> 01:14:23,792
...ends with this label
on the bottle
1521
01:14:23,875 --> 01:14:25,750
You are blessed with
the gift of the gab
1522
01:14:25,833 --> 01:14:27,667
Go hammer and tongs at the Govt
1523
01:14:27,750 --> 01:14:29,000
Let me ask you this
1524
01:14:29,042 --> 01:14:31,042
None of you will study
in a Govt school
1525
01:14:31,125 --> 01:14:32,875
You won't step
into a Govt hospital
1526
01:14:32,958 --> 01:14:35,667
Won't respect any Govt rule
1527
01:14:35,750 --> 01:14:37,792
But you'll keep insulting the Govt
1528
01:14:37,875 --> 01:14:40,875
You'll deride its educational system
and lack of medical facilities
1529
01:14:40,917 --> 01:14:43,000
But all of you want
only Govt jobs
1530
01:14:43,333 --> 01:14:44,625
Now tell me who is to blame
1531
01:14:44,667 --> 01:14:45,875
Only you, sir
1532
01:14:45,917 --> 01:14:48,250
Pass a law that only students
who have studied...
1533
01:14:48,333 --> 01:14:50,583
...at least 5 years in
a Govt school or college
1534
01:14:50,625 --> 01:14:51,958
...are eligible for Govt jobs
1535
01:14:52,000 --> 01:14:54,125
Everything will change
for the better
1536
01:14:54,542 --> 01:14:55,583
Wait and watch
1537
01:14:55,667 --> 01:14:57,167
One day revolution will explode
1538
01:14:57,208 --> 01:14:58,333
Fat hopes!
1539
01:14:58,625 --> 01:15:00,375
Revolution it seems!
1540
01:15:00,875 --> 01:15:04,542
Post your revolutionary messages in
Facebook and count the 'likes' you get
1541
01:15:05,542 --> 01:15:08,583
In your generation, 'revolution'
as a word makes no sense whatsoever
1542
01:15:08,667 --> 01:15:10,500
Thanks to a handful
of leaders like us...
1543
01:15:10,583 --> 01:15:13,833
...keep spreading social awareness
our country is running on oiled wheels
1544
01:15:14,167 --> 01:15:16,042
What hopes he has!
1545
01:15:16,583 --> 01:15:18,292
Instead of criticizing
your motherland...
1546
01:15:18,375 --> 01:15:19,625
...think of prospering in life
1547
01:15:19,708 --> 01:15:21,583
We know how to run this country
1548
01:15:26,792 --> 01:15:28,417
Sooty-pot!
Are you watching TV?
1549
01:15:28,500 --> 01:15:29,792
This is confirmed for sure
1550
01:15:29,875 --> 01:15:32,458
Bala who was an accomplice
in Chief minister's abduction...
1551
01:15:32,542 --> 01:15:33,875
...will be hanged until death
1552
01:15:35,000 --> 01:15:36,500
Father, he keeps hitting me!
1553
01:15:36,583 --> 01:15:37,375
Pa...!
1554
01:15:37,542 --> 01:15:39,167
Why are you hitting me?
1555
01:15:39,833 --> 01:15:40,958
Tell me
1556
01:15:41,042 --> 01:15:42,208
Why did you do this?
1557
01:15:42,292 --> 01:15:45,250
DGP is accusing me
of having a hand in this
1558
01:15:45,750 --> 01:15:49,375
You've destroyed the good name
I had earned all these years
1559
01:15:49,750 --> 01:15:50,875
Sir
1560
01:15:51,250 --> 01:15:53,667
He won't answer if you
interrogate him this way
1561
01:15:53,750 --> 01:15:55,583
Go for the 3rd grade treatment
1562
01:15:55,667 --> 01:15:57,083
Only then he'll answer
1563
01:15:57,167 --> 01:15:58,708
If he doesn't answer even then...
1564
01:15:58,792 --> 01:16:00,292
...kill him right here!
1565
01:16:00,375 --> 01:16:02,250
I have told them
everything I know, pa
1566
01:16:02,333 --> 01:16:04,458
I didn't commit any crime, pa
1567
01:16:04,792 --> 01:16:06,542
Believe me, pa
1568
01:16:07,083 --> 01:16:08,125
Sir
1569
01:16:08,250 --> 01:16:10,333
Can I talk to him alone
for 2 minutes?
1570
01:16:14,375 --> 01:16:16,125
I don't know anything, pa
1571
01:16:16,208 --> 01:16:17,583
Come here
1572
01:16:19,583 --> 01:16:22,708
I have no clue
what you did
1573
01:16:23,458 --> 01:16:26,625
But do you realize what
you've done is a huge blunder?
1574
01:16:29,083 --> 01:16:31,958
I didn't do anything wrong, pa
1575
01:16:32,625 --> 01:16:36,667
I believe you'll come out
of this confusion somehow
1576
01:16:42,500 --> 01:16:44,083
I don't know anything-
1577
01:16:44,167 --> 01:16:45,875
Take me with you, pa
1578
01:16:47,583 --> 01:16:48,708
Sit, I say
1579
01:16:48,792 --> 01:16:49,958
Sit down!
1580
01:16:50,000 --> 01:16:52,375
Both father and son beat
our Chevalier Sivaji hollow!
1581
01:16:52,500 --> 01:16:54,125
Your father also is involved, right?
1582
01:16:54,208 --> 01:16:55,458
Tell me
1583
01:16:55,542 --> 01:16:57,500
He's also aware, right?
1584
01:16:59,875 --> 01:17:02,042
My father is in no way
connected with this, sir
1585
01:17:02,125 --> 01:17:03,417
This building
1586
01:17:03,500 --> 01:17:05,792
His grandfather is a freedom fighter
1587
01:17:05,875 --> 01:17:07,042
Belongs to Kumaraguru, sir
1588
01:17:07,125 --> 01:17:09,792
- What are you saying?
- He wanted to open an old age home
1589
01:17:09,875 --> 01:17:11,875
And help old people
He begged me, sir
1590
01:17:11,958 --> 01:17:13,542
That's why I told my father
1591
01:17:13,625 --> 01:17:15,208
And I asked CM uncle
to come here
1592
01:17:15,292 --> 01:17:18,333
Besides this, we don't have
any kind of link with him, sir
1593
01:17:18,417 --> 01:17:20,125
I never expected him to do this
1594
01:17:20,167 --> 01:17:23,000
Why didn't you tell me all this while?
Cat got your tongue or what?
1595
01:17:23,083 --> 01:17:24,500
- I was too scared
- Lunkhead!
1596
01:17:24,708 --> 01:17:25,458
Yes, sir
1597
01:17:25,542 --> 01:17:28,083
This building belongs to
freedom fighter Kumaraguru
1598
01:17:28,167 --> 01:17:30,875
He donated this building
to function as a post office
1599
01:17:30,958 --> 01:17:33,833
Later the post office was
shifted to a new building
1600
01:17:33,875 --> 01:17:36,667
This building is completely damaged
without proper maintenance
1601
01:17:36,833 --> 01:17:38,792
We don't know
who owns it at present
1602
01:17:38,875 --> 01:17:40,333
Officer...?
1603
01:17:40,833 --> 01:17:43,083
I want all details of
Kumaraguru's family
1604
01:17:43,167 --> 01:17:44,000
Yes, sir
1605
01:17:44,042 --> 01:17:45,917
I want it on my table, okay?
1606
01:17:48,417 --> 01:17:49,625
Officers, please come here
1607
01:17:49,667 --> 01:17:53,000
Listen, inform North, South, Central
control rooms immediately
1608
01:17:53,125 --> 01:17:54,458
You inform East and West
1609
01:17:54,542 --> 01:17:56,708
I want them to be
online the entire time
1610
01:17:56,792 --> 01:17:58,500
Alert our informers too
1611
01:18:02,000 --> 01:18:03,917
Crisis Intervention Team
Come online
1612
01:18:04,083 --> 01:18:06,208
'After minister Manavalan
spoke to the kidnapper...'
1613
01:18:06,292 --> 01:18:08,750
'...there is an uproar
amongst the police officials'
1614
01:18:08,833 --> 01:18:12,000
'The special task force has collected
information about the kidnapper'
1615
01:18:12,083 --> 01:18:14,417
'But due to security reasons
it is being kept under wraps'
1616
01:18:14,458 --> 01:18:16,167
Sir, it's time for your BP pills
1617
01:18:16,208 --> 01:18:18,708
'News 7 team is collecting
information individually'
1618
01:18:18,792 --> 01:18:20,417
'Over to studio, Shobi'
1619
01:18:27,667 --> 01:18:30,000
You're so sure I won't escape?
1620
01:18:30,083 --> 01:18:32,208
I believe you'll face this
with your head held high!
1621
01:18:32,250 --> 01:18:33,583
You have a way with words
1622
01:18:33,667 --> 01:18:35,792
You knock the nail on its head
with your questions
1623
01:18:35,833 --> 01:18:37,833
Can you reveal your true
identity to me alone?
1624
01:18:37,917 --> 01:18:39,500
Why are you in a hurry, sir?
1625
01:18:40,375 --> 01:18:44,042
From A to Z, very soon
your police force...
1626
01:18:44,125 --> 01:18:46,333
...will announce my entire history
1627
01:19:17,750 --> 01:19:21,125
These are the photographs of
Kumaran and Mr Kumaraswamy
1628
01:19:22,417 --> 01:19:23,875
Stop near the ATM
1629
01:19:29,958 --> 01:19:32,917
I want the CCTV footages
of Axis bank ATM in Korattur
1630
01:19:41,208 --> 01:19:43,167
Korattur SBI bank ATM footage
1631
01:19:43,250 --> 01:19:44,792
- ACP Arivazhagan
- Hello, sir
1632
01:19:46,792 --> 01:19:50,417
Show me the CCTV footages
of their ATMs in Korattur
1633
01:20:04,042 --> 01:20:08,375
So Axis bank's ATM is near
Kumaraswamy's house
1634
01:20:08,458 --> 01:20:10,708
And SBI ATM is perpendicular
1635
01:20:13,458 --> 01:20:16,625
Last few years, did you notice
any abnormal traffic pattern?
1636
01:20:16,708 --> 01:20:20,417
That is any suspicious
movements in the footage?
1637
01:20:21,708 --> 01:20:22,792
1 second
1638
01:20:23,125 --> 01:20:24,458
Rewind a little bit
1639
01:20:24,542 --> 01:20:25,792
Freeze it right there
1640
01:20:25,875 --> 01:20:27,458
Zoom in please
1641
01:20:27,667 --> 01:20:30,750
Go to the previous day's footage
1642
01:20:31,125 --> 01:20:31,875
Hold on
1643
01:20:31,917 --> 01:20:33,583
Tell me that car's registration number?
1644
01:20:33,625 --> 01:20:35,042
TN 29 AH 5496, sir
1645
01:20:36,083 --> 01:20:37,375
Next
1646
01:20:38,292 --> 01:20:39,500
Next
1647
01:20:39,583 --> 01:20:43,167
So this car has circled
Kumaraswamy's house
1648
01:20:43,208 --> 01:20:45,042
75 times in 15 days
1649
01:20:45,083 --> 01:20:46,000
Inspector
1650
01:20:46,042 --> 01:20:47,708
I've mailed you
Kumaran's photo
1651
01:20:47,792 --> 01:20:49,958
Take a print out and
give it to the commissioner
1652
01:21:12,583 --> 01:21:14,000
Have you seen this man?
1653
01:21:14,083 --> 01:21:16,750
Sir, he is the one, Kumaran
1654
01:21:17,917 --> 01:21:21,042
But he had less hair
on his head than this
1655
01:21:21,083 --> 01:21:22,750
Maybe he suffered from hair loss
1656
01:21:22,875 --> 01:21:23,625
Sorry, sir
1657
01:21:23,708 --> 01:21:24,958
Take a good look and tell me
1658
01:21:25,042 --> 01:21:25,875
Is it him?
1659
01:21:25,958 --> 01:21:27,292
I swear this is Kumaran
1660
01:21:27,375 --> 01:21:28,625
Please trust me
1661
01:21:57,042 --> 01:21:57,708
Yes, sir?
1662
01:21:57,750 --> 01:21:58,750
Nothing to worry
1663
01:21:58,792 --> 01:21:59,667
A small enquiry
1664
01:21:59,750 --> 01:22:00,667
Come
1665
01:22:00,708 --> 01:22:01,792
My jeep is here, sir
1666
01:22:01,875 --> 01:22:03,292
The driver can follow us
1667
01:22:03,417 --> 01:22:04,667
Let's go
1668
01:22:12,375 --> 01:22:13,250
Pandian
1669
01:22:13,292 --> 01:22:14,542
Update me on the status
1670
01:22:14,625 --> 01:22:15,542
The status-
1671
01:22:15,625 --> 01:22:17,833
You'll tell me
you're still enquiring
1672
01:22:17,875 --> 01:22:18,833
Isn't it so?
1673
01:22:18,917 --> 01:22:20,958
We've got Kumaran's photograph
1674
01:22:21,000 --> 01:22:22,667
We are collecting details now
1675
01:22:22,708 --> 01:22:24,083
Kidnapper's photo?
1676
01:22:24,125 --> 01:22:25,583
Then release it immediately
1677
01:22:25,667 --> 01:22:26,875
No, sir
1678
01:22:26,917 --> 01:22:29,667
We felt we should collect
all the details thoroughly
1679
01:22:29,750 --> 01:22:31,500
And give authentic information
1680
01:22:31,542 --> 01:22:34,208
You can share your details with
the media as soon as you know
1681
01:22:34,250 --> 01:22:35,667
Release the photo immediately
1682
01:22:35,750 --> 01:22:37,542
We can buy some time
1683
01:22:42,167 --> 01:22:48,208
Officer, make an official statement
in the Press that he is our kidnapper
1684
01:22:49,875 --> 01:22:52,375
Sir, I am begging you
1685
01:22:52,458 --> 01:22:53,792
You want water to drink?
1686
01:22:53,833 --> 01:22:55,083
Aiyo! Not water
1687
01:22:55,167 --> 01:22:58,250
Please ask that sketch artist to stop
1688
01:22:59,833 --> 01:23:01,208
He has a fertile imagination
1689
01:23:01,250 --> 01:23:05,292
He is even sketching faces of
those not yet born and torturing me
1690
01:23:05,500 --> 01:23:06,833
He's staring daggers at me, sir
1691
01:23:06,875 --> 01:23:09,083
He even draws faces
of his own relatives, sir
1692
01:23:09,167 --> 01:23:11,167
Please for God's sake
ask him to leave this room
1693
01:23:11,208 --> 01:23:12,458
Get out, man
1694
01:23:15,208 --> 01:23:16,500
He is here
1695
01:23:16,583 --> 01:23:18,542
When our Chief minister
has been kidnapped...
1696
01:23:18,583 --> 01:23:20,708
...what's all this about?
Brainless or what?
1697
01:23:20,750 --> 01:23:23,583
You called me all this way
just to deal with these 4 cops?
1698
01:23:23,625 --> 01:23:24,750
Let's go
1699
01:23:24,875 --> 01:23:28,958
Sir, may I know
who you are please?
1700
01:23:29,042 --> 01:23:32,083
Pratap, the only son of
Home minister Thillainayakam
1701
01:23:32,167 --> 01:23:33,333
How could you...?
1702
01:23:33,417 --> 01:23:35,208
Sorry, sir
Our mistake
1703
01:23:38,958 --> 01:23:40,542
I pulled the right strings
1704
01:23:40,625 --> 01:23:42,000
You have high connections
1705
01:23:42,083 --> 01:23:44,750
That's why they asked me
to give you privacy
1706
01:23:44,792 --> 01:23:46,750
'Who kidnapped the Chief minister?'
1707
01:23:46,833 --> 01:23:49,583
'Official announcement from
Police special task force'
1708
01:23:49,625 --> 01:23:53,583
'The police force has released
the kidnapper's photo'
1709
01:23:53,667 --> 01:23:56,792
'The man in this photograph
is presumed to be the kidnapper'
1710
01:23:56,875 --> 01:23:59,375
'His name is Kumaran'
1711
01:23:59,458 --> 01:24:00,458
Sir
1712
01:24:00,542 --> 01:24:04,042
The name of the boy in the photo
we sent is Kumaran, sir
1713
01:24:04,375 --> 01:24:07,250
I found a record
in the Govt hospital
1714
01:24:07,333 --> 01:24:10,750
According to the report
he died a year ago, sir
1715
01:24:14,750 --> 01:24:16,125
Dead?
1716
01:24:19,458 --> 01:24:20,917
I am asking you one more time
1717
01:24:21,083 --> 01:24:22,042
Yes, sir
1718
01:24:22,125 --> 01:24:24,792
Is he your friend?
Tell me the truth
1719
01:24:26,000 --> 01:24:27,792
You roamed the city
with this chap?
1720
01:24:27,875 --> 01:24:29,917
I am telling you 1 more time
1721
01:24:30,000 --> 01:24:31,375
He IS Kumaran
1722
01:24:31,458 --> 01:24:33,375
I befriended only this fellow
1723
01:24:35,208 --> 01:24:36,333
Bring them in
1724
01:24:36,375 --> 01:24:37,708
Who is he?
1725
01:24:38,458 --> 01:24:41,000
They are showing
some other face as Kumaran
1726
01:24:41,917 --> 01:24:43,042
What is this?
1727
01:24:43,125 --> 01:24:44,083
Here...here, sir
1728
01:24:44,167 --> 01:24:46,458
My official meeting with you
was slightly delayed
1729
01:24:46,500 --> 01:24:48,292
As announced earlier...
1730
01:24:49,250 --> 01:24:51,667
...Kumaran has kidnapped
our Chief minister
1731
01:24:51,833 --> 01:24:54,750
This is his grandfather's bungalow
1732
01:24:55,000 --> 01:24:57,125
He is Kumaraguru
1733
01:24:57,167 --> 01:24:58,625
He is a freedom fighter
1734
01:24:58,708 --> 01:25:01,250
Kumaraswamy is Kumaran's father
1735
01:25:01,333 --> 01:25:05,708
When his movements were tracked
in a forgery case, he went into hiding
1736
01:25:05,792 --> 01:25:07,750
Sir, in the previous election...
1737
01:25:07,875 --> 01:25:10,667
...Mr Thillainayakam won
by a slim margin of 5 votes
1738
01:25:10,708 --> 01:25:14,583
He filed a case against him for
winning by fraudulent means
1739
01:25:14,625 --> 01:25:16,833
Is it the same Kumaraswamy, sir?
1740
01:25:16,917 --> 01:25:18,583
Exactly
1741
01:25:19,417 --> 01:25:21,833
So is there a link between
Kumaraswamy filing a case...
1742
01:25:21,917 --> 01:25:24,875
...and the minister's son
kidnapping our CM?
1743
01:25:26,125 --> 01:25:27,208
Maybe
1744
01:25:27,292 --> 01:25:28,542
Possible
1745
01:25:28,625 --> 01:25:33,333
But for your information
last year this very same day...
1746
01:25:33,417 --> 01:25:37,750
...according to our reports
Kumaran died in a road accident
1747
01:25:37,833 --> 01:25:41,458
Then is the kidnapper
Kumaran's spirit, sir?
1748
01:25:41,875 --> 01:25:43,667
That's a smart question
1749
01:25:43,792 --> 01:25:45,625
But my experience
in spirits is zilch
1750
01:25:45,667 --> 01:25:50,667
It seems many roam around with a fake
death certificate to claim insurance
1751
01:25:51,042 --> 01:25:52,875
May be one of those kind
1752
01:25:54,042 --> 01:25:56,958
After further investigations
I'll be able to give you more answers
1753
01:25:57,042 --> 01:25:58,083
Thank you
1754
01:26:00,000 --> 01:26:00,958
Mr Arivazhagan?
1755
01:26:01,000 --> 01:26:02,000
Sir...?
1756
01:26:02,208 --> 01:26:07,500
There is already bad blood between
Mr Thillainayakam and Mr Kumaraswamy
1757
01:26:07,542 --> 01:26:09,125
You've nabbed the right man
1758
01:26:09,208 --> 01:26:10,500
Congratulations
1759
01:26:10,583 --> 01:26:11,792
You have a free hand
1760
01:26:11,875 --> 01:26:13,417
But get to the bottom of this
1761
01:26:13,500 --> 01:26:14,417
Yes, sir
1762
01:26:14,750 --> 01:26:18,667
'Grandson and social worker
Kumaraswamy's son'
1763
01:26:18,750 --> 01:26:23,458
'Reports also claim
Kumaran died last year'
1764
01:26:24,500 --> 01:26:25,833
What is this?
1765
01:26:25,917 --> 01:26:28,583
They are declaring
my kidnapper as dead
1766
01:26:28,625 --> 01:26:30,792
You are sitting here
like a block of stone
1767
01:26:32,500 --> 01:26:34,125
You'll know as time goes by, sir
1768
01:26:34,250 --> 01:26:36,333
Let me see how long
time will keep ticking!
1769
01:26:41,208 --> 01:26:42,875
Soooper, sir
1770
01:26:43,333 --> 01:26:46,292
They know only too well
that I befriended Kumaran
1771
01:26:46,375 --> 01:26:48,583
Brother, aren't you Karthik?
1772
01:26:49,042 --> 01:26:51,208
Karthik, take a good look at this photo
1773
01:26:51,292 --> 01:26:53,625
Didn't I come with him
to the mechanic shed?
1774
01:26:53,708 --> 01:26:55,125
Didn't I come with him?
1775
01:26:55,208 --> 01:26:56,917
True, he came, sir
1776
01:26:56,958 --> 01:26:58,083
But-
1777
01:26:58,167 --> 01:27:01,625
You know I kicked with my right hand
and punched with my left foot
1778
01:27:01,708 --> 01:27:03,667
I ended up with a swollen finger
1779
01:27:04,875 --> 01:27:07,667
When I bought him
a glass of tea that day-
1780
01:27:09,750 --> 01:27:11,208
'Why did you get
just 1 cup?'
1781
01:27:11,292 --> 01:27:12,917
'Go and get 1 more'
1782
01:27:13,625 --> 01:27:15,083
'Don't hang around'
1783
01:27:15,167 --> 01:27:16,750
'What's wrong with him?'
1784
01:27:17,625 --> 01:27:19,167
'You drink first'
1785
01:27:19,208 --> 01:27:22,375
He was talking all to himself
but pretending someone was with him
1786
01:27:23,083 --> 01:27:25,625
I don't know what
has got into them
1787
01:27:25,708 --> 01:27:27,375
No clue why they are lying
1788
01:27:27,458 --> 01:27:29,083
Ignore him
1789
01:27:29,167 --> 01:27:30,458
He knows me very well
1790
01:27:30,542 --> 01:27:33,000
When we broke the street light
and we were fully tanked...
1791
01:27:33,042 --> 01:27:34,583
...he rattled a string
of cuss words
1792
01:27:34,667 --> 01:27:37,208
- Ask him
- I saw him that night
1793
01:27:37,292 --> 01:27:38,625
'Hey! Who is that?'
1794
01:27:38,708 --> 01:27:40,417
'King, I say!'
1795
01:27:41,583 --> 01:27:43,042
He broke the street lamp
1796
01:27:43,167 --> 01:27:45,375
When I yelled at him, he hid
1797
01:27:46,875 --> 01:27:48,375
What he's telling, sir?
1798
01:27:48,458 --> 01:27:50,667
I have to get Telugu
into my head now
1799
01:27:51,250 --> 01:27:53,167
He broke the street light
1800
01:27:53,500 --> 01:27:55,417
You saw him doing so
1801
01:27:56,167 --> 01:27:58,625
Was there 1 person
or 2 of them at that time?
1802
01:27:58,667 --> 01:27:59,667
'King, I say!'
1803
01:27:59,792 --> 01:28:01,208
I saw only him, sir
1804
01:28:02,917 --> 01:28:04,292
They are lying
1805
01:28:04,375 --> 01:28:05,667
Don't believe him
1806
01:28:06,167 --> 01:28:09,417
It is 1 year since this chap died
1807
01:28:09,958 --> 01:28:13,083
You have befriended him
1808
01:28:13,250 --> 01:28:15,125
And had a couple of drinks with him
1809
01:28:15,250 --> 01:28:16,042
Right?
1810
01:28:16,125 --> 01:28:18,125
Do I look like a naive
nincompoop to you?
1811
01:28:18,208 --> 01:28:19,833
I'll be back
1 minute
1812
01:28:25,667 --> 01:28:26,958
I got him
1813
01:28:27,917 --> 01:28:32,000
Shobi, what a sensational news, okay
1814
01:28:32,083 --> 01:28:33,583
Just follow my instructions
1815
01:28:45,375 --> 01:28:50,375
'There is a new twist to the abduction
of the Chief minister Mr Yogeswaran'
1816
01:28:50,417 --> 01:28:55,625
'The kidnapper Kumaran is the son of
social worker Kumaraswamy who is incognito'
1817
01:28:55,708 --> 01:28:57,750
'...according to police sources'
1818
01:28:57,833 --> 01:29:02,208
'Home Minister Thillainayakam's victory
in the previous election by 5 votes'
1819
01:29:02,292 --> 01:29:05,833
'...is not considered valid
and above board'
1820
01:29:05,958 --> 01:29:09,625
'So saying, Kumaraswamy filed a case
in the High court against the minister'
1821
01:29:09,750 --> 01:29:14,042
'While the case was pending
Kumaraswamy went underground'
1822
01:29:14,125 --> 01:29:16,292
'Regarding our CM's abduction...'
1823
01:29:16,375 --> 01:29:23,583
'...Kumaraswamy going into hiding and
Kumaran's mysterious death may be linked'
1824
01:29:23,667 --> 01:29:25,792
'We have got in touch
with Mr Thillainayakam...'
1825
01:29:25,875 --> 01:29:29,667
'...over the phone to throw
some light on the recent findings'
1826
01:29:30,667 --> 01:29:32,125
'Good evening, Mr Thillainayakam'
1827
01:29:32,292 --> 01:29:33,250
'Tell me, madam'
1828
01:29:33,292 --> 01:29:35,792
'For winning the last election
through dubious means...'
1829
01:29:35,875 --> 01:29:38,292
'...apparently Kumaraswamy
filed a case against you'
1830
01:29:38,333 --> 01:29:42,875
'His son is our CM's kidnapper
is the latest report we have got'
1831
01:29:42,958 --> 01:29:44,542
'What is your 'take' on this?'
1832
01:29:44,625 --> 01:29:46,042
'Madam...madam '
1833
01:29:46,125 --> 01:29:47,833
'You are tying up
2 unconnected issues'
1834
01:29:47,917 --> 01:29:49,833
'Some counterfeiter files
a case against me...'
1835
01:29:49,875 --> 01:29:51,917
'...when I am a staunch
supporter of democracy'
1836
01:29:51,958 --> 01:29:53,292
'What has happened now?'
1837
01:29:53,375 --> 01:29:54,917
'The police force
is looking for him'
1838
01:29:55,000 --> 01:30:00,500
'A rumor has spread that you may even
be the cause for him being incognito'
1839
01:30:00,875 --> 01:30:02,167
'That's funny'
1840
01:30:02,250 --> 01:30:05,000
'You'll next blame me for someone
who is hiding due to love failure'
1841
01:30:05,125 --> 01:30:08,000
'Or because he is head deep in debt'
1842
01:30:08,083 --> 01:30:09,167
'Forgive me, sir'
1843
01:30:09,208 --> 01:30:13,000
'But why has your son Pratap
been arrested by the police force?'
1844
01:30:13,083 --> 01:30:15,500
'Who arrested my son?
And for what crime?'
1845
01:30:15,583 --> 01:30:16,458
'Cut this call'
1846
01:30:16,542 --> 01:30:18,208
'I will get back soon'
1847
01:30:26,250 --> 01:30:27,042
Sir!
1848
01:30:27,125 --> 01:30:29,792
Commissioner, what is this
new drama you're enacting?
1849
01:30:29,875 --> 01:30:31,250
Why did you arrest my son?
1850
01:30:31,333 --> 01:30:33,250
Have they arrested your son?
1851
01:30:33,542 --> 01:30:35,167
What are you saying?
1852
01:30:36,458 --> 01:30:38,167
He has political clout
1853
01:30:38,625 --> 01:30:40,250
He might have played some prank
1854
01:30:40,333 --> 01:30:41,708
They would have locked him up
1855
01:30:41,792 --> 01:30:43,250
So you are not aware, right?
1856
01:30:43,333 --> 01:30:44,250
You don't know
1857
01:30:44,333 --> 01:30:46,292
How can they arrest him
without your orders?
1858
01:30:46,375 --> 01:30:51,375
I think it's enough if the DGP
is given a report regarding this
1859
01:30:51,417 --> 01:30:53,083
Are you being sarcastic?
1860
01:30:53,417 --> 01:30:55,833
If anything happens to the CM
I'll be occupying his seat
1861
01:30:55,917 --> 01:30:57,000
Are you aware of that?
1862
01:30:57,083 --> 01:30:59,042
On that day I'll strip you
of your uniform
1863
01:31:00,875 --> 01:31:02,958
You'll make me uniform-less?
1864
01:31:03,542 --> 01:31:05,375
I'll make you underwear-less!
1865
01:31:06,000 --> 01:31:07,083
Sir, please sir
1866
01:31:07,167 --> 01:31:08,250
Let go of him
1867
01:31:08,333 --> 01:31:10,208
Sir, please sir
1868
01:31:15,500 --> 01:31:17,167
Where is Kumaraswamy?
1869
01:31:17,292 --> 01:31:18,792
What did you do to him?
1870
01:31:20,042 --> 01:31:21,083
I don't-
1871
01:31:21,292 --> 01:31:22,458
I don't know
1872
01:31:26,083 --> 01:31:28,042
We don't know anything, sir
1873
01:31:28,167 --> 01:31:29,667
Let us go, sir
1874
01:31:39,625 --> 01:31:41,167
Where is Kumaraswamy?
1875
01:31:41,208 --> 01:31:42,583
What did you do to him?
1876
01:31:42,667 --> 01:31:43,625
Don't know, sir
1877
01:31:43,667 --> 01:31:45,917
Listen! His father has
less political clout than yours
1878
01:31:45,958 --> 01:31:47,208
I made him sit there
1879
01:31:47,292 --> 01:31:49,958
Your father is a bigshot
I'll make you lie down here
1880
01:31:50,083 --> 01:31:51,500
Sir, I don't know
1881
01:31:51,708 --> 01:31:53,042
Yov! Why are you standing there?
1882
01:31:53,125 --> 01:31:54,125
Strip him to the skin
1883
01:31:54,208 --> 01:31:55,208
I'll tell you, sir
1884
01:31:55,292 --> 01:31:56,250
I'll tell you the truth
1885
01:31:56,292 --> 01:31:57,375
Tell me, Mr Arivazhagan
1886
01:31:57,417 --> 01:31:58,250
Home minister
1887
01:31:58,292 --> 01:32:00,250
His son Pratap and Kishore
1888
01:32:04,375 --> 01:32:05,500
Come here
1889
01:32:05,625 --> 01:32:06,958
Is this the guest house?
1890
01:32:07,042 --> 01:32:07,917
Yes, sir
1891
01:32:07,958 --> 01:32:09,625
Open the gates
1892
01:32:09,708 --> 01:32:12,333
Mani, Dhana, Kathir
Quick, come here
1893
01:32:15,625 --> 01:32:16,750
Open
1894
01:32:19,208 --> 01:32:20,542
Show me the place
1895
01:32:24,833 --> 01:32:25,792
Where?
1896
01:32:25,917 --> 01:32:27,250
Next to that tree
1897
01:32:30,625 --> 01:32:33,792
Kumaraswamy, does this
seem right to you?
1898
01:32:34,625 --> 01:32:37,000
Ages since justice
and integrity died
1899
01:32:37,125 --> 01:32:38,417
Those values are not dead
1900
01:32:38,500 --> 01:32:39,667
They won't die either
1901
01:32:40,083 --> 01:32:43,417
You are trying your best to kill it
through the ages, that's all
1902
01:32:43,458 --> 01:32:47,125
You're rattling out your philosophy
like a broken record, I say
1903
01:32:47,833 --> 01:32:52,125
I've spent 300 million
to win this election
1904
01:32:52,208 --> 01:32:55,833
My opponent Perumal also spent
300 million hoping he will win
1905
01:32:56,292 --> 01:32:58,083
Somewhere my calculations went wrong
1906
01:32:58,167 --> 01:33:01,708
And 5 jobless jerks tried to
vote for him and make me lose
1907
01:33:02,167 --> 01:33:06,292
I called Perumal and
settled him with a fat sum
1908
01:33:06,375 --> 01:33:07,917
And I won by those 5 votes
1909
01:33:08,000 --> 01:33:09,625
What's your problem if I win?
1910
01:33:09,708 --> 01:33:13,542
I'm not bothered how much you spent
and whose palms you greased
1911
01:33:13,583 --> 01:33:15,250
It's true Perumal won
1912
01:33:15,333 --> 01:33:17,083
It is also true you lost
1913
01:33:17,167 --> 01:33:19,083
That's why I filed
a re-counting case
1914
01:33:19,542 --> 01:33:22,083
You think I'll pee in my pants
if you tie me up like this?
1915
01:33:22,125 --> 01:33:23,167
Aiyo!
1916
01:33:23,292 --> 01:33:27,833
Pratap, didn't our men file
a counterfeit case against him?
1917
01:33:27,917 --> 01:33:28,792
Yes, dad
1918
01:33:28,833 --> 01:33:31,250
One word from us and
he can be locked up for good
1919
01:33:31,333 --> 01:33:33,167
He can't be silenced even then
1920
01:33:34,708 --> 01:33:35,833
Okay
1921
01:33:36,917 --> 01:33:40,083
For the 5 votes I won,
10 million for each vote
1922
01:33:40,208 --> 01:33:41,750
I'll pay you 50 million
1923
01:33:41,958 --> 01:33:43,833
You withdraw
the re-counting case
1924
01:33:43,917 --> 01:33:47,333
My men in turn will withdraw
the case they filed against you
1925
01:33:47,417 --> 01:33:49,125
Are you okay with this deal?
1926
01:33:49,500 --> 01:33:50,917
What I saw is true
1927
01:33:51,000 --> 01:33:52,375
You lost and that is the truth
1928
01:33:52,417 --> 01:33:53,833
Why should I withdraw this case?
1929
01:33:53,917 --> 01:33:55,875
People should know the whole truth
1930
01:33:56,542 --> 01:33:58,750
Why waste our time
arguing with him, dad?
1931
01:33:58,792 --> 01:34:00,958
If we shoot him
only a bullet gets wasted
1932
01:34:01,000 --> 01:34:02,458
We save 50 million
1933
01:34:02,542 --> 01:34:04,500
Instead of that
you keep bargainin-
1934
01:34:04,583 --> 01:34:05,833
Hey! Let him go
1935
01:34:05,917 --> 01:34:07,750
He's a staunch supporter of ahimsa
1936
01:34:07,875 --> 01:34:10,500
He doesn't like handling a gun
or killing with a sickle
1937
01:34:10,583 --> 01:34:12,167
Dig a hole and bury him alive
1938
01:34:12,208 --> 01:34:13,750
He will have a natural death
1939
01:34:13,875 --> 01:34:15,625
Saves us the trouble of killing
1940
01:34:15,958 --> 01:34:16,958
Lift him!
1941
01:34:17,000 --> 01:34:19,375
"Where did righteousness hide?"
1942
01:34:19,458 --> 01:34:22,167
"Why was justice buried alive?"
1943
01:34:22,250 --> 01:34:24,833
"Today's crime on nation's spine"
1944
01:34:25,167 --> 01:34:27,875
"Hurt became trauma multiplied"
1945
01:34:27,917 --> 01:34:30,250
"Why was fair play nullified?"
1946
01:34:30,917 --> 01:34:32,250
Fill it up with mud
1947
01:34:33,208 --> 01:34:35,542
Truth has been buried
1948
01:34:35,625 --> 01:34:38,417
"Was war declared only on 1 side?"
1949
01:35:00,125 --> 01:35:02,458
Most important information
to the Press is...
1950
01:35:02,542 --> 01:35:06,000
...this is Kumaraswamy
Freedom fighter Kumaraguru's son
1951
01:35:06,083 --> 01:35:10,333
'Skeleton unearthed in the farm house
owned by minister Thillainayakam'
1952
01:35:10,375 --> 01:35:13,750
'Pratap is the son of Mr Thillainayakam
who has been recently arrested'
1953
01:35:13,875 --> 01:35:17,000
'He parted with this information
during interrogation'
1954
01:35:17,125 --> 01:35:21,333
'Assistant Commissioner Arivazhagan
in the presence of the Press and media...'
1955
01:35:21,417 --> 01:35:24,042
'...investigated this information
at the minister's farm house'
1956
01:35:24,125 --> 01:35:26,167
'A human skeleton was found'
1957
01:35:26,250 --> 01:35:29,333
'This has created a wave
of shock to everyone'
1958
01:35:29,417 --> 01:35:33,167
Sir, if you have access
to power and position...
1959
01:35:33,208 --> 01:35:35,083
...is it okay to kill?
1960
01:35:35,167 --> 01:35:37,083
We believe you will be our savior
1961
01:35:37,167 --> 01:35:39,292
Isn't that why we place you
in that position, sir?
1962
01:35:39,333 --> 01:35:40,958
After committing a grave injustice...
1963
01:35:41,042 --> 01:35:43,250
...is the position used to
safeguard personal follies?
1964
01:35:43,292 --> 01:35:44,333
It's agonizing
1965
01:35:44,375 --> 01:35:46,625
Just because one politician
committed a crime...
1966
01:35:46,667 --> 01:35:49,083
...you shouldn't look at
all politicians with a jaundiced eye
1967
01:35:49,167 --> 01:35:50,542
Shouldn't cite that as an example
1968
01:35:50,625 --> 01:35:52,917
Weren't you the one
who gave him that authority?
1969
01:35:53,000 --> 01:35:54,583
How can I not
link you to it?
1970
01:35:54,667 --> 01:35:57,875
Politicians represent millions of people
in each and every constituency
1971
01:35:57,958 --> 01:36:00,083
There is just 1 Chief minister
who leads all of them
1972
01:36:00,125 --> 01:36:01,458
How can 1 man
do moral policing-
1973
01:36:01,500 --> 01:36:02,417
He should, sir
1974
01:36:02,458 --> 01:36:04,708
That's why we gave you
the seat you're occupying
1975
01:36:04,833 --> 01:36:07,583
Otherwise good Samaritans like
Kumaraswamy and Kumaran
1976
01:36:07,667 --> 01:36:08,917
...will perish from this land
1977
01:36:08,958 --> 01:36:10,375
What is that supposed to mean?
1978
01:36:10,458 --> 01:36:12,125
So did they kill Kumar too?
1979
01:36:12,167 --> 01:36:14,542
Your minister killed Kumaraswamy
1980
01:36:15,250 --> 01:36:16,625
Kumaran was killed...
1981
01:36:17,167 --> 01:36:17,958
...by me
1982
01:36:18,042 --> 01:36:19,042
'Rainbow Home'
1983
01:36:19,125 --> 01:36:20,333
'I don't have anyone'
1984
01:36:20,417 --> 01:36:21,958
'But I won't call myself an orphan'
1985
01:36:22,042 --> 01:36:24,042
'In the predicament
they were in, that day...'
1986
01:36:24,125 --> 01:36:27,417
'...my parents left me
in 'Rainbow Home' and left'
1987
01:36:27,542 --> 01:36:29,792
'That haven gave me everything'
1988
01:36:29,958 --> 01:36:33,250
'It was from there I passed
journalism with distinction'
1989
01:36:37,250 --> 01:36:38,667
Welcome to News 7
1990
01:36:38,708 --> 01:36:41,000
'I got a job with
my very 1st interview'
1991
01:36:41,542 --> 01:36:42,667
'That is a new world'
1992
01:36:42,750 --> 01:36:43,500
Access card
1993
01:36:43,583 --> 01:36:46,250
'Everyone there reached out to me'
1994
01:36:46,333 --> 01:36:47,292
Hello
1995
01:36:47,792 --> 01:36:48,625
Hi
1996
01:36:49,375 --> 01:36:52,500
'A girl working there
was very special to me'
1997
01:37:07,208 --> 01:37:10,500
'My life was smooth sailing
from then onwards'
1998
01:37:11,542 --> 01:37:13,208
Hey! How are you?
1999
01:37:13,292 --> 01:37:17,542
'After a long time, I went
to the Home that raised me'
2000
01:37:18,167 --> 01:37:19,333
Bless me, sir
2001
01:37:22,000 --> 01:37:23,750
Why are you teary eyed?
2002
01:37:24,500 --> 01:37:25,625
Nothing, sir
2003
01:37:25,667 --> 01:37:26,833
This is for you
2004
01:37:28,292 --> 01:37:29,792
What is all this?
2005
01:37:29,917 --> 01:37:32,583
New dress for you
and some cash
2006
01:37:32,625 --> 01:37:34,125
What little I could afford
2007
01:37:34,167 --> 01:37:37,375
You've just now got a job
and earned money of your own
2008
01:37:37,500 --> 01:37:39,250
You'll need this for yourself
2009
01:37:39,292 --> 01:37:40,958
No, sir, I got this for you
2010
01:37:41,042 --> 01:37:43,375
After you become a big shot
and earn a fat salary...
2011
01:37:43,417 --> 01:37:45,042
...like the person who sponsored you
2012
01:37:45,125 --> 01:37:49,708
...if you sponsor 10-20 children
you'll find peace of mind so divine
2013
01:37:49,750 --> 01:37:51,208
You'll be contented
2014
01:37:51,333 --> 01:37:54,042
Do I have a sponsor?
2015
01:37:54,417 --> 01:37:56,708
Tell me, someone sponsored me?
2016
01:37:56,750 --> 01:37:58,917
I should not divulge
that information
2017
01:37:59,000 --> 01:38:00,208
They will expect anonymity
2018
01:38:00,292 --> 01:38:02,458
Even if I never knew
I had a sponsor...
2019
01:38:02,500 --> 01:38:03,875
...it is okay
2020
01:38:04,000 --> 01:38:05,500
But now that I know...
2021
01:38:05,542 --> 01:38:08,625
...I should meet him in person
and thank him for his gesture
2022
01:38:08,667 --> 01:38:11,542
The life he blessed me with
will lose its meaning otherwise, sir
2023
01:38:11,625 --> 01:38:13,208
Please tell me his name
2024
01:38:13,292 --> 01:38:15,208
You've just changed
your residence, that's all
2025
01:38:15,292 --> 01:38:18,167
But your obstinacy has
followed you like a shadow
2026
01:38:19,167 --> 01:38:20,583
I'll tell you his name
2027
01:38:20,667 --> 01:38:23,583
But you shouldn't trouble him at any cost
2028
01:38:23,625 --> 01:38:25,000
I can assure you of that
2029
01:38:30,917 --> 01:38:33,000
Boss, which is Mr Kumaraswamy's house?
2030
01:38:33,125 --> 01:38:34,167
I don't know
2031
01:38:34,750 --> 01:38:35,750
This is the place
2032
01:38:35,792 --> 01:38:36,875
Upstairs
2033
01:38:50,750 --> 01:38:51,875
Excuse me!
2034
01:38:53,125 --> 01:38:55,000
Sir...excuse me
2035
01:38:55,583 --> 01:38:56,125
Who are you?
2036
01:38:56,167 --> 01:38:57,292
Can I see Mr Kumaraswamy?
2037
01:38:57,375 --> 01:38:58,708
That's my father
2038
01:38:58,750 --> 01:38:59,625
He has gone out
2039
01:38:59,667 --> 01:39:00,583
He'll be back soon
2040
01:39:00,667 --> 01:39:01,750
Sit down
2041
01:39:02,625 --> 01:39:05,333
He has gone out
He'll be back soon
2042
01:39:17,042 --> 01:39:18,542
My father has gone out
2043
01:39:18,583 --> 01:39:19,625
He'll be back soon
2044
01:39:19,750 --> 01:39:21,208
- Sit down
- Okay
2045
01:39:30,125 --> 01:39:31,542
Will it take time?
2046
01:39:34,958 --> 01:39:36,792
It has been ages
2047
01:39:37,958 --> 01:39:39,083
I'm waiting for him
2048
01:39:39,125 --> 01:39:40,542
But he will come
2049
01:39:41,167 --> 01:39:44,542
He told me he will be back
2050
01:39:45,292 --> 01:39:46,458
You can wait here
2051
01:39:46,542 --> 01:39:48,000
I am also waiting
2052
01:39:51,208 --> 01:39:53,833
Kumara, are you done?
2053
01:39:53,917 --> 01:39:55,583
I've piled it up over there, anna
2054
01:39:58,458 --> 01:40:01,458
I'll deliver this
and get you lunch
2055
01:40:01,542 --> 01:40:02,875
Okay, anna
2056
01:40:11,333 --> 01:40:14,375
Sir, I'll be back in a moment
2057
01:40:14,833 --> 01:40:16,833
I'll be right here
You come back
2058
01:40:16,917 --> 01:40:18,125
Okay
2059
01:40:18,167 --> 01:40:20,125
I'll be right here
You come back
2060
01:40:20,167 --> 01:40:21,167
I'll be back
2061
01:40:21,250 --> 01:40:22,375
See you
2062
01:40:22,417 --> 01:40:23,792
Hello, brother?
2063
01:40:25,083 --> 01:40:26,917
Isn't this Mr Kumaraswamy's house?
2064
01:40:27,042 --> 01:40:28,708
Yes, sir
2065
01:40:28,792 --> 01:40:30,000
Where is he now?
2066
01:40:30,083 --> 01:40:31,875
Ages since he went missing
2067
01:40:31,958 --> 01:40:33,958
No one knows what happened to him
2068
01:40:34,958 --> 01:40:37,708
His son told me
his father will be back now
2069
01:40:37,833 --> 01:40:39,333
He is like a child
2070
01:40:39,500 --> 01:40:41,333
Mentally not alright
2071
01:40:41,458 --> 01:40:43,375
He can't grasp
whatever we tell him
2072
01:40:43,417 --> 01:40:45,292
If we tell him
his father is missing...
2073
01:40:45,375 --> 01:40:46,958
...he doesn't believe us
2074
01:40:47,500 --> 01:40:49,958
What happened to Mr Kumaraswamy?
2075
01:40:50,042 --> 01:40:51,042
No idea
2076
01:40:51,083 --> 01:40:54,167
Long time back, they said
he had a show down with a minister
2077
01:40:54,208 --> 01:40:56,042
Then he got involved
in counterfeiting
2078
01:40:56,083 --> 01:40:58,000
And went underground it seems
2079
01:40:58,083 --> 01:41:00,625
No one knows
what exactly happened
2080
01:41:00,708 --> 01:41:01,542
See you, sir
2081
01:41:01,625 --> 01:41:02,875
Okay, thank you
2082
01:41:07,292 --> 01:41:08,958
'When I investigated...'
2083
01:41:09,500 --> 01:41:12,167
'...I found out a few facts
about Kumaraswamy sir'
2084
01:41:19,042 --> 01:41:20,167
Kumaran?
2085
01:41:21,292 --> 01:41:22,583
Oh! It's you
2086
01:41:22,667 --> 01:41:24,292
My father will be back
2087
01:41:24,875 --> 01:41:26,042
Please wait
2088
01:41:27,167 --> 01:41:28,667
- Not that
- He will be back
2089
01:41:29,083 --> 01:41:30,583
Your father won't come
2090
01:41:31,125 --> 01:41:32,417
I know he will
2091
01:41:32,500 --> 01:41:34,042
He told me and stepped out
2092
01:41:34,125 --> 01:41:35,375
He will come
2093
01:41:36,708 --> 01:41:38,083
He told me and went
2094
01:41:38,167 --> 01:41:39,042
He'll be back
2095
01:41:39,125 --> 01:41:40,042
Kumaran
2096
01:41:40,208 --> 01:41:41,542
If you want him back...
2097
01:41:41,625 --> 01:41:43,583
...you have to complain
in the police station
2098
01:41:43,667 --> 01:41:47,042
Police station?
I haven't seen it at all
2099
01:41:47,833 --> 01:41:51,625
If it's the police station, we can go
2100
01:41:51,750 --> 01:41:52,708
Let's go
2101
01:41:52,750 --> 01:41:54,458
If it's the police station, we can go
2102
01:41:54,500 --> 01:41:56,000
I haven't seen it before
2103
01:41:56,042 --> 01:41:58,958
You should explain the facts
to the inspector properly
2104
01:41:59,042 --> 01:42:02,542
'My father has been missing for a long time
Minister is only responsible for this'
2105
01:42:02,583 --> 01:42:03,458
Okay
2106
01:42:03,542 --> 01:42:04,958
You'll say it, Kumara?
2107
01:42:05,000 --> 01:42:06,958
- Yov! Wait
- Sorry, sir
2108
01:42:07,000 --> 01:42:08,542
Where are you going
in such a hurry?
2109
01:42:08,625 --> 01:42:10,167
He wants to give
a missing complaint
2110
01:42:10,208 --> 01:42:11,458
Who is he?
2111
01:42:11,875 --> 01:42:13,083
He's my brother, sir
2112
01:42:13,125 --> 01:42:14,208
Who is he?
2113
01:42:14,292 --> 01:42:15,292
Officer!
2114
01:42:15,500 --> 01:42:16,583
I don't know
2115
01:42:16,875 --> 01:42:18,833
He doesn't know you
You claim to be his brother
2116
01:42:18,875 --> 01:42:19,917
Go and sit down
2117
01:42:19,958 --> 01:42:21,708
I've come with him
He is very naïve
2118
01:42:21,750 --> 01:42:23,250
Give it to me
We'll handle it
2119
01:42:23,333 --> 01:42:24,958
Give me your complaint
2120
01:42:25,042 --> 01:42:27,167
Kumara, give it directly
to the inspector, okay?
2121
01:42:27,250 --> 01:42:28,083
Sit down
2122
01:42:28,167 --> 01:42:29,000
I'll take care
2123
01:42:29,083 --> 01:42:29,875
Come in
2124
01:42:31,375 --> 01:42:32,250
Hello
2125
01:42:33,667 --> 01:42:35,083
Inspector is inside
2126
01:42:35,167 --> 01:42:36,167
Go and meet him
2127
01:42:36,250 --> 01:42:37,167
Go
2128
01:42:37,958 --> 01:42:39,250
Who are you?
2129
01:42:39,458 --> 01:42:40,750
I was asked to give this to you
2130
01:42:40,833 --> 01:42:42,667
- What is it?
- I don't know
2131
01:42:47,333 --> 01:42:49,750
He asked me to give it to you
for my father's sake
2132
01:42:56,750 --> 01:42:57,583
I'll look into it
2133
01:42:57,667 --> 01:42:58,833
You can leave now
2134
01:42:59,917 --> 01:43:01,583
Go, I'll handle it
2135
01:43:03,583 --> 01:43:07,417
'Home minister Mr Thillainayakam
has murdered my father'
2136
01:43:07,500 --> 01:43:10,292
'Since I am 100% convinced
I request the police to investigate'
2137
01:43:10,375 --> 01:43:12,292
'And take necessary action'
2138
01:43:12,875 --> 01:43:15,375
I told you to kill the whacko
when we killed his father
2139
01:43:15,458 --> 01:43:16,792
You didn't listen to me
2140
01:43:17,042 --> 01:43:19,542
True, when you kill
there should be no leftovers
2141
01:43:19,625 --> 01:43:22,875
Ins! If he complains
you will accept it, huh?
2142
01:43:22,958 --> 01:43:25,250
Where did I accept it?
I've given it to you, right?
2143
01:43:25,333 --> 01:43:28,208
He has become brainy enough
to go to the station and complain!
2144
01:43:28,250 --> 01:43:31,125
Just rough him up a bit
and he will know our clout
2145
01:43:31,708 --> 01:43:34,083
You think he'll understand
after he is dead?
2146
01:43:36,750 --> 01:43:38,958
We've reached
Turn at the end of the road
2147
01:43:39,000 --> 01:43:40,958
I love traveling in a school bus
2148
01:43:41,000 --> 01:43:42,500
Ages since I sat in a bus like this
2149
01:43:42,583 --> 01:43:43,667
Are we going very far?
2150
01:43:43,750 --> 01:43:45,250
Only you will go real far
2151
01:43:45,917 --> 01:43:47,917
- Long distance, huh?
- Get up, dear boy
2152
01:43:48,000 --> 01:43:49,708
Can I stand and travel?
2153
01:44:15,750 --> 01:44:17,083
Come in
2154
01:44:17,167 --> 01:44:21,917
A body hit by a water tanker
matches your description
2155
01:44:22,083 --> 01:44:24,292
You came here at the right time
2156
01:44:24,375 --> 01:44:28,000
Otherwise we would have
got rid of it as an unclaimed body
2157
01:44:28,083 --> 01:44:30,083
But the face is smashed
beyond recognition
2158
01:44:30,208 --> 01:44:32,292
The lorry just ran over him
2159
01:44:32,417 --> 01:44:33,667
You take a look
2160
01:44:33,750 --> 01:44:36,958
And on your way out
take care of my small needs
2161
01:45:09,792 --> 01:45:11,792
In my quest for justice...
2162
01:45:11,875 --> 01:45:13,458
...I killed Kumaran
2163
01:45:18,375 --> 01:45:20,292
How long will you be depressed?
2164
01:45:21,708 --> 01:45:23,375
I am very worried about you
2165
01:45:24,625 --> 01:45:27,583
Kumaran's death was
beyond our control
2166
01:45:28,333 --> 01:45:30,750
If you keep obsessing about it
and blaming yourself...?
2167
01:45:30,958 --> 01:45:32,625
Shouldn't we move forward?
2168
01:45:32,750 --> 01:45:34,583
If it was beyond our control...
2169
01:45:35,417 --> 01:45:37,542
...we could spit a few
cusswords and move on
2170
01:45:37,667 --> 01:45:41,292
But he died because of me
2171
01:45:42,750 --> 01:45:45,583
That's why my mind
is unable to digest it
2172
01:45:45,667 --> 01:45:47,458
Yesterday Mr Kumaraswamy
2173
01:45:47,542 --> 01:45:48,708
Today Kumaran
2174
01:45:48,792 --> 01:45:50,083
Tomorrow someone else
2175
01:45:50,167 --> 01:45:53,833
Those who should be saviors
are the predators!
2176
01:45:54,375 --> 01:45:56,000
We must start an end for this
2177
01:45:56,083 --> 01:45:57,042
How?
2178
01:45:57,125 --> 01:45:59,708
If I get an opportunity
to meet our CM alone...
2179
01:46:00,417 --> 01:46:01,625
...that's enough
2180
01:46:05,750 --> 01:46:07,708
You want to talk to CM alone
2181
01:46:07,792 --> 01:46:10,208
That's all?
I can do it
2182
01:46:11,083 --> 01:46:12,542
Listen! I’m serious
2183
01:46:12,792 --> 01:46:13,875
Don't believe me?
2184
01:46:13,958 --> 01:46:17,208
Minister Manavalan's son Bala
is a close friend of mine
2185
01:46:17,333 --> 01:46:20,417
I'll make arrangements for you
to meet our CM through him
2186
01:46:20,833 --> 01:46:22,458
He will definitely oblige
2187
01:46:24,417 --> 01:46:26,542
I'm telling you I can
arrange this for you
2188
01:46:26,750 --> 01:46:29,292
Even if our CM wants
justice to prevail for us...
2189
01:46:29,500 --> 01:46:31,042
...the present system won't let him
2190
01:46:31,125 --> 01:46:31,833
Don't get you
2191
01:46:31,917 --> 01:46:32,625
I'll explain
2192
01:46:32,708 --> 01:46:34,125
Bala owns this place
2193
01:46:34,208 --> 01:46:35,208
He is here
2194
01:46:35,583 --> 01:46:36,625
Hi Bala
2195
01:46:37,583 --> 01:46:38,667
How are you?
2196
01:46:38,750 --> 01:46:39,375
I'm good
2197
01:46:39,458 --> 01:46:40,042
Brother...?
2198
01:46:40,125 --> 01:46:41,667
This is the person
I told you about
2199
01:46:41,750 --> 01:46:42,792
Welcome, brother
2200
01:46:42,833 --> 01:46:43,833
Please come
2201
01:46:44,417 --> 01:46:45,250
Sit
2202
01:46:46,375 --> 01:46:47,750
Here you go, brother
2203
01:46:48,167 --> 01:46:50,750
You wanted to discuss
something very important
2204
01:46:51,708 --> 01:46:54,583
He wants to share a few issues
with our Chief minister
2205
01:46:54,667 --> 01:46:57,083
Brother, you can meet him easily
2206
01:46:57,208 --> 01:46:59,083
My father is a cabinet minister
2207
01:46:59,292 --> 01:47:01,875
He is the personal adviser
for our Chief minister
2208
01:47:02,000 --> 01:47:03,708
Small matter, brother
2209
01:47:03,792 --> 01:47:06,917
Bala, the hitch is-
2210
01:47:07,000 --> 01:47:08,292
He wants to meet our CM
2211
01:47:08,375 --> 01:47:09,583
That's all, right?
2212
01:47:09,917 --> 01:47:11,708
Not meet our CM, brother
2213
01:47:11,792 --> 01:47:13,250
Kidnap our CM
2214
01:47:22,917 --> 01:47:27,542
"Come, check, close in
This witch hunt you must join"
2215
01:47:28,167 --> 01:47:32,458
"Go...get up and hit the road
Be a sleuth, sleeper and decode"
2216
01:47:33,083 --> 01:47:37,167
"With th...thi...thir...thirst unquenchable"
2217
01:47:38,333 --> 01:47:42,250
"Try...try every twist and turn possible"
2218
01:47:42,958 --> 01:47:47,042
"In this world there is no peak
unreachable so to speak"
2219
01:47:47,125 --> 01:47:48,250
"Search and seek"
2220
01:47:48,333 --> 01:47:52,792
"If you know it is a misdeed
gather your guts, attack with speed"
2221
01:47:53,167 --> 01:47:57,167
"You are not an also-ran
Show your attitude, man"
2222
01:47:57,250 --> 01:47:58,250
"Yes, you can"
2223
01:47:58,333 --> 01:48:02,833
"Buddy, push your weight around
Kick ass, knock them to the ground"
2224
01:48:08,667 --> 01:48:13,583
"With fury if you defy
your feet can reach the sky"
2225
01:48:13,667 --> 01:48:18,667
"Enraged if you march
your pace will easily match"
2226
01:48:18,750 --> 01:48:23,750
"If you have your target in sight
distance will bridge the gap alright"
2227
01:48:23,833 --> 01:48:28,917
"If you've planned it poised and calm
your quest will be in your palm"
2228
01:48:30,208 --> 01:48:33,708
"Don't let go or lose hope"
2229
01:48:35,208 --> 01:48:38,792
"Reach out, you can cope"
2230
01:48:40,375 --> 01:48:43,750
"Don't lose heart, be strong"
2231
01:48:45,417 --> 01:48:48,833
"Grab, you can't go wrong"
2232
01:49:04,042 --> 01:49:08,958
"Brave the wind blowing on your face
Swim against the tide always"
2233
01:49:09,042 --> 01:49:13,917
"Eye for eye, tooth for tooth
Your dream will come true"
2234
01:49:14,125 --> 01:49:19,208
"Brave the wind against all odds
Swim against the tide, nab the frauds"
2235
01:49:19,292 --> 01:49:23,958
"Hand for a hand, foot for a foot
Your wish list will be ticked for good"
2236
01:49:24,042 --> 01:49:27,250
"Justice has always won in history"
2237
01:49:29,000 --> 01:49:32,792
"Bhagavad Gita opined the same theory"
2238
01:49:34,292 --> 01:49:39,333
"With fury if you defy
your feet can reach the sky"
2239
01:49:39,417 --> 01:49:44,292
"Enraged if you march
your pace will easily match"
2240
01:49:44,458 --> 01:49:49,333
"If you have your target in sight
distance will bridge the gap alright"
2241
01:49:49,375 --> 01:49:54,458
"If you've planned it cool and calm
your quest will be in your palm"
2242
01:49:56,167 --> 01:49:59,583
"Don't let go or lose hope"
2243
01:50:01,125 --> 01:50:04,500
"Reach out, you can cope"
2244
01:50:17,958 --> 01:50:20,292
You are fully justified in
being angry and anguished
2245
01:50:20,375 --> 01:50:21,667
I totally agree
2246
01:50:23,042 --> 01:50:26,792
But if everyone started kidnapping
for their own selfish reasons?
2247
01:50:27,125 --> 01:50:29,000
Look how you've become
a bad example now
2248
01:50:29,042 --> 01:50:30,083
No, sir
2249
01:50:31,625 --> 01:50:34,875
At all times only a leader
shouldn't become a bad example
2250
01:50:36,875 --> 01:50:38,833
I tried to bring the Hyde side...
2251
01:50:38,917 --> 01:50:41,750
...of Thillainayakam to
the people in a very just way
2252
01:50:42,042 --> 01:50:43,667
I lost in my endeavor, sir
2253
01:50:45,250 --> 01:50:47,333
I even thought of murdering him
2254
01:50:47,875 --> 01:50:51,417
But that will give him a martyr status
And I'll be branded a murderer
2255
01:50:52,042 --> 01:50:54,667
No one will know the actual truth
in this sordid mess
2256
01:50:55,833 --> 01:50:59,042
I wanted to somehow ensure
our people get to know the whole truth
2257
01:50:59,125 --> 01:51:01,958
I need you for my effort to bear fruit
2258
01:51:04,167 --> 01:51:07,625
Now the whole world
knows his true colors
2259
01:51:09,042 --> 01:51:11,958
The blemish on Mr Kumaraswamy
has also been cleared
2260
01:51:12,250 --> 01:51:16,667
Seeing all this, if even 1 person
wishes to live like Mr Kumaraswamy...
2261
01:51:16,750 --> 01:51:18,250
...that is enough for me, sir
2262
01:51:18,333 --> 01:51:19,750
That is not the problem
2263
01:51:19,875 --> 01:51:24,292
Thillainayakam will be punished
for his crimes, he cannot escape
2264
01:51:24,500 --> 01:51:28,708
But only I know why you spread
this net to catch him
2265
01:51:28,792 --> 01:51:30,833
The police force outside
has no clue
2266
01:51:31,250 --> 01:51:34,083
Any moment they will
barge in to save me
2267
01:51:34,625 --> 01:51:37,917
But they will shoot you without
a second thought, what will you do?
2268
01:51:38,375 --> 01:51:41,875
'Home minister Mr Thillainayakam
was arrested today'
2269
01:51:42,000 --> 01:51:48,833
'For killing social worker Kumaraswamy
accused as a counterfeiter unjustly'
2270
01:51:48,917 --> 01:51:52,042
'For burying him alive
in his farm house'
2271
01:51:52,167 --> 01:51:56,625
'For being an accomplice in killing
Kumaraswamy's son Kumaran...'
2272
01:51:56,750 --> 01:51:59,083
'...he has been remanded to custody'
2273
01:51:59,208 --> 01:52:04,875
'This has created a shock wave amongst
the people and the political circle'
2274
01:52:08,792 --> 01:52:10,417
You ridiculed me
2275
01:52:11,000 --> 01:52:12,750
You said I forgot my people
2276
01:52:13,250 --> 01:52:14,458
I thought about it
2277
01:52:15,333 --> 01:52:17,583
How do I manage
this coalition party?
2278
01:52:17,625 --> 01:52:19,458
How do I handle the opposition?
2279
01:52:19,542 --> 01:52:21,500
I spent a lot of time
thinking only of all this
2280
01:52:21,583 --> 01:52:23,792
I looked at the people
as merely a vote bank
2281
01:52:23,875 --> 01:52:28,750
But you made me realize they share
a special bond with me and look up to me
2282
01:52:28,833 --> 01:52:29,708
Thanks
2283
01:52:29,792 --> 01:52:31,417
Sir, please don't thank me
2284
01:52:31,500 --> 01:52:32,792
First I want you to forgive me
2285
01:52:32,875 --> 01:52:35,417
A journalist is one who pats you
on your back with a bouquet
2286
01:52:35,500 --> 01:52:38,292
The same journalist spats
and throws brickbats at you
2287
01:52:38,375 --> 01:52:40,625
I just did my duty
as a journalist
2288
01:52:40,708 --> 01:52:44,042
At the same time, through you
I could thank Mr Kumaraswamy
2289
01:52:44,167 --> 01:52:45,375
I am truly blessed
2290
01:52:46,417 --> 01:52:48,833
So your 'Mission Impossible'
became possible
2291
01:52:49,333 --> 01:52:50,792
What should I do now?
2292
01:52:53,375 --> 01:52:57,458
Mr Commissioner, in another 5 minutes
Chief minister will walk out a free man
2293
01:53:06,333 --> 01:53:08,500
You wish list was
only for the general public
2294
01:53:09,000 --> 01:53:10,917
But you didn't ask
anything for yourself
2295
01:53:12,292 --> 01:53:13,625
Tell me what you want
2296
01:53:13,708 --> 01:53:16,958
I just want good leadership
for all of us to lead a good life
2297
01:53:26,833 --> 01:53:28,500
Our CM is coming out
2298
01:53:29,958 --> 01:53:31,875
(babble of voices)
2299
01:53:38,833 --> 01:53:41,125
Throw some light into this, sir
2300
01:53:43,708 --> 01:53:46,417
I haven't as yet come out of
the shock of being kidnapped
2301
01:53:46,500 --> 01:53:49,250
I don't have the right mindset
to comment on anything now
2302
01:53:50,875 --> 01:53:53,750
I can identify my kidnapper
2303
01:53:53,833 --> 01:53:58,042
Do not point out only
the flaws of this Govt
2304
01:53:58,167 --> 01:54:01,958
Don't forget the good
we did for the people
2305
01:54:02,625 --> 01:54:03,625
See you
2306
01:54:03,917 --> 01:54:04,917
1 second
2307
01:54:05,250 --> 01:54:06,417
What transpired inside?
2308
01:54:06,500 --> 01:54:08,792
Give us a detailed account, sir
2309
01:54:17,875 --> 01:54:18,875
Sir...?
2310
01:54:18,958 --> 01:54:20,000
Relaaax!
2311
01:54:20,333 --> 01:54:21,708
What is this, Mr Arivazhagan?
2312
01:54:21,750 --> 01:54:24,208
You went into the building
and coming out on this side
2313
01:54:24,292 --> 01:54:26,958
Sir, from this post box and
the bunker inside the building...
2314
01:54:27,042 --> 01:54:28,458
...there's an underground route
2315
01:54:28,542 --> 01:54:31,833
Because it was an old building used by
freedom fighters, there is a bunker, sir
2316
01:54:31,917 --> 01:54:35,333
We can catch him with Top squad's help
by surrounding this area with check points
2317
01:54:35,417 --> 01:54:36,417
Come on
2318
01:54:36,500 --> 01:54:37,583
Let’s go, sir
2319
01:54:37,667 --> 01:54:39,625
Nab him and then
do what, Mr Arivazhagan?
2320
01:54:39,667 --> 01:54:40,583
What do you mean?
2321
01:54:40,625 --> 01:54:42,958
He is a good man
His intentions were honorable
2322
01:54:45,708 --> 01:54:49,667
Due to God's grace and
Kumaraswamy sir's blessing...
2323
01:54:49,750 --> 01:54:51,500
...our dream came true
2324
01:54:52,458 --> 01:54:56,625
Only sad thing, Bala got
caught by the police force
2325
01:54:57,833 --> 01:54:59,250
Don't even ask!
2326
01:54:59,292 --> 01:55:01,708
- Your training was of no use there
- Then...?
2327
01:55:01,792 --> 01:55:05,250
Commissioner who was more like Kalakeya
from the film 'Bahubali' was in command
2328
01:55:05,292 --> 01:55:07,583
Whatever I said, he would
roll his doughnut eyes...
2329
01:55:07,625 --> 01:55:09,250
1/4" inch from my
face and torture me
2330
01:55:09,375 --> 01:55:10,542
Thank God, bro
2331
01:55:10,583 --> 01:55:12,917
My favorite film is
Mani Ratnam's 'Thalapathi'
2332
01:55:12,958 --> 01:55:15,000
'I have only one resource'
2333
01:55:16,750 --> 01:55:18,000
'My life'
2334
01:55:18,625 --> 01:55:20,375
I have only one resource
2335
01:55:20,708 --> 01:55:21,792
'My love'
2336
01:55:22,083 --> 01:55:24,292
And 'Kadhal Desam'
helped me out of the mess
2337
01:55:24,917 --> 01:55:26,833
'The girl in that black dress'
2338
01:55:27,167 --> 01:55:28,042
'She is my-'
2339
01:55:28,125 --> 01:55:29,583
'Bang on, bro'
2340
01:55:30,708 --> 01:55:32,542
'The girl in that white dress-'
2341
01:55:32,625 --> 01:55:33,833
'Great, bro'
2342
01:55:33,917 --> 01:55:35,750
'You're truly my best friend'
2343
01:55:36,333 --> 01:55:37,500
Film...?
2344
01:55:37,875 --> 01:55:42,792
I flicked 3 scenes from
'Thalapathi' and 'Kadhal Desam'
2345
01:55:42,875 --> 01:55:44,833
Garnished it with my creative fibbing
2346
01:55:44,917 --> 01:55:47,375
I narrated a triangle love story to him
2347
01:55:47,458 --> 01:55:49,458
That Kalakeya clone swallowed it
2348
01:55:50,333 --> 01:55:51,667
You are the heroine, my dear
2349
01:55:51,750 --> 01:55:52,917
I'm starring as the heroine?
2350
01:55:52,917 --> 01:55:54,417
Even you can't believe it, eh?
2351
01:55:54,500 --> 01:55:56,583
Same way the Commissioner
had a huuuge doubt
2352
01:55:56,667 --> 01:55:57,917
I somehow covered it up
2353
01:55:58,000 --> 01:56:01,167
Brother, you have 2 duets
you should dance to!
2354
01:56:01,250 --> 01:56:05,750
Plus mass fight scenes
like a typical Telugu film
2355
01:56:06,042 --> 01:56:08,833
Brother, you are too good
with the stunts
2356
01:56:08,958 --> 01:56:11,542
But only when it comes to dancing
you have 2 left feet!
2357
01:56:11,667 --> 01:56:14,833
But we can ask
our Kala master to fine tune it
2358
01:56:15,250 --> 01:56:16,250
Good idea!
2359
01:56:21,917 --> 01:56:25,375
Subtitled by rekhs
assisted by harini
163244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.