Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,930 --> 00:01:38,728
'The real deal. The real deal, that.
2
00:01:40,891 --> 00:01:43,360
'The champion.
The champion wife of the world.'
3
00:01:52,528 --> 00:01:53,700
'Sorry.
4
00:01:53,822 --> 00:01:55,118
'Hang on, hang on.'
5
00:01:55,240 --> 00:01:56,866
'Mission accomplished.
6
00:01:56,991 --> 00:01:59,837
'Mission accomplished. Number one.'
7
00:02:06,834 --> 00:02:07,962
'Go.'
8
00:02:09,295 --> 00:02:10,764
'Go away.'
9
00:02:32,444 --> 00:02:33,536
'Cheese.'
10
00:02:34,905 --> 00:02:37,533
- 'Three, two, one, go!'
- 'Cheese.'
11
00:02:37,658 --> 00:02:39,126
'Matty Burton!'
12
00:02:54,508 --> 00:02:55,474
Hey, you.
13
00:02:56,593 --> 00:02:57,764
Hey, you, Mimi.
14
00:02:58,469 --> 00:03:00,437
Yo. Yo, Mimi.
15
00:03:00,555 --> 00:03:02,774
How you doing? How you doing?
16
00:03:02,890 --> 00:03:05,063
Eh? All right, beautiful?
17
00:03:05,185 --> 00:03:06,731
Yeah. Where's Mama?
18
00:03:06,853 --> 00:03:08,604
Where's Mama, eh?
19
00:03:09,647 --> 00:03:12,651
It's all sticky. Yeah, it's all sticky.
20
00:03:12,776 --> 00:03:13,948
Yeah!
21
00:03:14,068 --> 00:03:15,991
Daddy have some of your toast?
22
00:03:16,112 --> 00:03:18,456
Have some of Mimi's toast? Daddy eat it?
23
00:03:18,573 --> 00:03:20,074
No? Daddy gonna eat it.
24
00:03:21,158 --> 00:03:23,752
Eh? Daddy can't eat any of your toast.
I got boobies.
25
00:03:23,870 --> 00:03:25,462
I've got to get rid of my boobies.
26
00:03:25,579 --> 00:03:28,253
- I've got bigger boobies than Mummy.
- Oh, is that right?
27
00:03:28,959 --> 00:03:31,929
If Daddy keeps that talk up,
there'll be no booby off Mummy for a month.
28
00:03:32,045 --> 00:03:33,466
- Oi, come here.
- What?
29
00:03:33,587 --> 00:03:36,888
Come here.
30
00:03:37,008 --> 00:03:38,475
Get here.
31
00:03:40,052 --> 00:03:41,145
Thank you.
32
00:03:42,472 --> 00:03:44,270
- I love you.
- Good.
33
00:03:49,228 --> 00:03:51,902
After this fight, I'll take you out
somewhere nice to eat.
34
00:03:52,022 --> 00:03:53,900
Sounds good.
35
00:03:54,025 --> 00:03:56,618
Anywhere you wanna go. It's your choice.
36
00:03:56,736 --> 00:03:58,114
We can go to Nando's.
37
00:03:59,614 --> 00:04:01,241
- Berni Inn.
- Wow!
38
00:04:01,366 --> 00:04:03,585
- Harvester.
- You spoil me.
39
00:04:04,411 --> 00:04:06,209
You deserve it, kid.
40
00:04:15,881 --> 00:04:18,305
Matthew! Mia's right there. It's a bit weird.
41
00:04:18,425 --> 00:04:19,516
Oh?
42
00:04:19,634 --> 00:04:20,851
Mimi?
43
00:04:20,968 --> 00:04:22,391
Come here, baby.
44
00:04:22,512 --> 00:04:24,605
There you go, look. Let's turn you around.
45
00:04:25,514 --> 00:04:28,644
- EMMA: This is so wrong!
- MATTY: Don't look at Mummy and Daddy.
46
00:04:28,769 --> 00:04:31,613
MATTY: You watch the birdies, look.
There you go.
47
00:04:34,483 --> 00:04:37,031
JOURNALIST:
Matty, you lost your father recently.
48
00:04:37,151 --> 00:04:39,701
He was with you in the corner
for your first 33 fights.
49
00:04:40,738 --> 00:04:43,288
What difference will it make
when you walk to the ring?
50
00:04:43,408 --> 00:04:44,829
Will his thoughts be in your head?
51
00:04:44,951 --> 00:04:48,454
Yeah, definitely.
I'll fight in honour of my father.
52
00:04:48,579 --> 00:04:51,459
You know what?
No disrespect to his pops an' all that,
53
00:04:51,582 --> 00:04:55,052
but it wouldn't matter
if he was here or not, he'd still lose.
54
00:04:55,170 --> 00:04:57,298
Every single person
who goes against me goes down,
55
00:04:57,422 --> 00:04:58,889
regardless of who's in his corner.
56
00:04:59,007 --> 00:05:01,180
JOURNALIST:
You should show Matty more respect.
57
00:05:01,300 --> 00:05:02,723
Respect for what? What's he done?
58
00:05:02,843 --> 00:05:05,892
His father was part of boxing folklore.
Surely that's wrong.
59
00:05:06,014 --> 00:05:08,266
All right, go on.
What do you wanna say about your dad?
60
00:05:09,810 --> 00:05:12,358
It's, er... It's fine.
61
00:05:12,896 --> 00:05:14,899
I'm just so grateful
that before he passed away,
62
00:05:15,023 --> 00:05:19,528
I was able to bring the title home
and also I've got a beautiful daughter.
63
00:05:19,653 --> 00:05:22,872
I'm just glad that he was able
to hold her before he left us.
64
00:05:22,988 --> 00:05:25,207
JOURNALIST:
Has that given you extra motivation?
65
00:05:25,324 --> 00:05:27,622
It's another person in my life to protect.
66
00:05:27,744 --> 00:05:29,872
It's just that extra bit of fire.
67
00:05:29,995 --> 00:05:32,420
Having that bit of extra motivation
is gonna help me.
68
00:05:32,540 --> 00:05:34,134
This is his most important fight.
69
00:05:34,250 --> 00:05:37,379
It's the most important fight
of my life, apparently.
70
00:05:38,088 --> 00:05:40,762
Matty, you're fighting Andre The Future.
71
00:05:40,882 --> 00:05:45,057
This is billed as "The Future Is Here".
Do you feel like you've been written off?
72
00:05:45,177 --> 00:05:49,274
If it's all about the future,
the past is gonna bite him on his arse.
73
00:05:49,391 --> 00:05:50,768
(LAUGHTER)
74
00:05:50,891 --> 00:05:54,067
This guy's losing all the time,
and he won this on a default.
75
00:05:54,187 --> 00:05:56,360
It's my duty to go out there and defend it.
76
00:05:56,480 --> 00:05:57,858
He's never been better.
77
00:05:57,983 --> 00:06:00,485
He knows he didn't earn it.
He is not the true champion.
78
00:06:00,610 --> 00:06:03,363
I might not be the best technical boxer,
but I'm the world champion.
79
00:06:03,487 --> 00:06:07,163
A true champion defeats his opponents.
They don't pull out because of an injury.
80
00:06:07,283 --> 00:06:08,911
He's not a true champion.
81
00:06:09,035 --> 00:06:11,288
It will be interesting to see
who's around him
82
00:06:11,413 --> 00:06:12,755
after he loses on the 22nd.
83
00:06:13,790 --> 00:06:15,666
I'm gonna knock him out, take that belt home.
84
00:06:15,791 --> 00:06:18,341
We're gonna dance on his grave
and celebrate his life.
85
00:06:18,461 --> 00:06:19,461
AUDIENCE: Ooh!
86
00:06:19,588 --> 00:06:21,180
MAN: Go on, Matt. Go on!
87
00:06:21,298 --> 00:06:24,973
WARREN: Shall we wrap that up?
Thank you very much for coming down.
88
00:06:25,093 --> 00:06:27,971
- We'll see you fight night.
- Come on, Granddad!
89
00:06:28,096 --> 00:06:32,692
ANDRE: This belt is mine.
Last time you're gonna feel that belt.
90
00:06:32,808 --> 00:06:35,153
Hey, look at me.
What are you looking at them for?
91
00:06:35,269 --> 00:06:36,737
Look at me. You ashamed to look at me?
92
00:06:38,439 --> 00:06:41,615
You want me to look you in the eye?
I'll look you in the eye. There you go.
93
00:06:41,735 --> 00:06:43,452
I'm gonna take your head off.
94
00:06:45,947 --> 00:06:47,745
This is a life-changer for you.
95
00:06:48,283 --> 00:06:50,411
Understand that. It's a life-changer.
96
00:07:12,848 --> 00:07:13,815
Hey!
97
00:07:14,725 --> 00:07:16,569
You're not asleep, are you?
98
00:07:16,685 --> 00:07:18,233
Eh? You're wakies.
99
00:07:18,355 --> 00:07:19,981
You're wakies, eh?
100
00:07:20,105 --> 00:07:21,949
Ah, my baby.
101
00:07:22,733 --> 00:07:24,737
My baby girl, eh?
102
00:07:26,196 --> 00:07:27,788
What's Daddy gonna do?
103
00:07:28,531 --> 00:07:30,408
What's Daddy gonna do, Mimi?
104
00:07:30,533 --> 00:07:31,954
Eh?
105
00:07:32,076 --> 00:07:34,795
Eh? Shall I whup his arse?
106
00:07:34,913 --> 00:07:37,792
Eh? Shall I smoke his boots?
107
00:07:37,915 --> 00:07:41,795
Shall I? Shall I take him
into the deep water and drown him?
108
00:07:41,920 --> 00:07:42,966
Yeah?
109
00:07:43,713 --> 00:07:44,884
Eh?
110
00:07:47,384 --> 00:07:48,511
I love you.
111
00:07:49,802 --> 00:07:51,350
Phwoar.
112
00:07:51,471 --> 00:07:54,441
You've tinkered, haven't you?
You've tinkered, haven't you?
113
00:07:54,557 --> 00:07:56,730
Yeah, you smelly bum-bum.
114
00:07:57,935 --> 00:07:59,653
Come on, let's change your bum.
115
00:07:59,771 --> 00:08:00,771
Yeah.
116
00:08:00,896 --> 00:08:02,694
Slow-mo. There, there, there.
117
00:08:03,190 --> 00:08:04,192
- Feel it?
- Yeah.
118
00:08:05,651 --> 00:08:07,370
There's the shot. Relax on it.
119
00:08:08,737 --> 00:08:09,738
There he is.
120
00:08:09,863 --> 00:08:11,581
Sit down on those hooks.
121
00:08:11,699 --> 00:08:12,701
Again.
122
00:08:13,242 --> 00:08:15,211
There he is. There he is.
123
00:08:15,327 --> 00:08:16,670
Spring back in with that right.
124
00:08:28,425 --> 00:08:29,266
Time.
125
00:08:36,890 --> 00:08:38,234
Here.
126
00:08:38,350 --> 00:08:39,192
Nice.
127
00:08:39,309 --> 00:08:40,731
Another one in.
128
00:08:43,063 --> 00:08:44,441
Exhale. Nice and slow.
129
00:08:44,566 --> 00:08:45,817
Slow it down. That's it.
130
00:08:46,400 --> 00:08:47,822
RICHIE: Come on.
131
00:08:47,943 --> 00:08:49,287
Been eating Mimi's treats?
132
00:08:50,864 --> 00:08:52,240
It'll come off in the bath.
133
00:08:53,700 --> 00:08:54,826
Let's go. Eight.
134
00:08:56,995 --> 00:08:58,042
Sharp stuff.
135
00:08:58,163 --> 00:09:00,791
Three, four, five, relax.
136
00:09:12,927 --> 00:09:17,729
And now to the scales, the WBO
middleweight champion of the world,
137
00:09:17,849 --> 00:09:20,567
Matty Burton.
138
00:09:20,684 --> 00:09:23,234
(CHEERING)
139
00:09:23,354 --> 00:09:27,700
- MATTY BURTON: 11 stone, 4 pounds.
- CROWD: Matty! Matty! Matty!
140
00:09:27,817 --> 00:09:29,990
Yes! Come on!
141
00:09:30,110 --> 00:09:32,078
(CHANTING CONTINUES)
142
00:09:42,915 --> 00:09:44,634
STEVE BUNCE: 'Andre, your best chance
143
00:09:44,750 --> 00:09:47,129
'is because he's, according
to you, over the hill.'
144
00:09:47,253 --> 00:09:49,880
ANDRE: 'The best of him is gone,
but I could beat the best of him.
145
00:09:50,005 --> 00:09:52,225
'What is the best of him? Please tell me.
146
00:09:52,341 --> 00:09:54,686
'The best of him ain't touching
the lowest of me.'
147
00:09:54,802 --> 00:09:58,932
'From my point of view, Steve,
look, this fight is about experience,
148
00:09:59,057 --> 00:10:01,059
'and he's never gone in deep in his career.'
149
00:10:01,183 --> 00:10:03,903
'You're going down.
It's a life-changer for you.
150
00:10:04,019 --> 00:10:07,240
'I ain't lost a single fight, right?
I've had 18 fights, 16 knockouts.
151
00:10:07,356 --> 00:10:09,905
'He's a sluggish fighter.
Just stands there, takes beats.
152
00:10:10,025 --> 00:10:13,279
'What's there to fear or respect?
People are gonna go, "Matty who?"'
153
00:10:23,206 --> 00:10:25,424
JACKIE: Here he is. You all right, champ?
154
00:10:25,542 --> 00:10:27,215
- Yeah, mate.
- JACKIE: Give us your bag.
155
00:10:27,335 --> 00:10:29,337
- Thanks.
- I'll get it in the car for you.
156
00:10:30,587 --> 00:10:31,588
Come here.
157
00:10:33,298 --> 00:10:35,221
Don't worry, we'll look after him.
158
00:10:35,342 --> 00:10:37,140
- See you, Jackie.
- All right, ta-ra.
159
00:10:37,720 --> 00:10:39,346
- Take your time, bro.
- Thanks, mate.
160
00:10:48,605 --> 00:10:50,198
Emma.
161
00:10:51,900 --> 00:10:53,244
Look at me.
162
00:10:57,865 --> 00:11:00,914
When I come back through that door
in a few hours' time,
163
00:11:01,034 --> 00:11:03,288
I'm still gonna be champion of the world.
164
00:11:06,416 --> 00:11:07,587
Number one.
165
00:11:09,168 --> 00:11:11,797
I've just gotta do this. It's what I do.
166
00:11:13,715 --> 00:11:14,716
Yeah.
167
00:11:17,677 --> 00:11:18,677
I'd better go.
168
00:11:21,639 --> 00:11:24,267
Can you knock him out quick?
169
00:11:24,392 --> 00:11:26,610
- I wish it was that easy.
- (LAUGHS)
170
00:11:31,231 --> 00:11:32,278
I love you.
171
00:11:33,234 --> 00:11:34,280
Good.
172
00:11:51,001 --> 00:11:52,924
RICHIE: Spread your fingers. Okay?
173
00:11:56,758 --> 00:11:59,260
- RICHIE: Thanks, gents.
- MAN: Good luck.
174
00:11:59,384 --> 00:12:00,886
RICHIE: Thank you.
175
00:12:29,331 --> 00:12:32,086
(
176
00:12:36,965 --> 00:12:41,351
And now, ladies and gentlemen,
entering the arena, the champion,
177
00:12:41,469 --> 00:12:46,316
the one and only Matty Burton!
178
00:12:46,432 --> 00:12:48,605
(CHEERING AND APPLAUSE)
179
00:12:52,020 --> 00:12:53,773
WOMAN: Punch his lights out!
180
00:12:54,356 --> 00:12:55,734
WOMAN: Come on, Matty!
181
00:12:58,528 --> 00:12:59,620
Okay, bring him out.
182
00:13:11,957 --> 00:13:13,835
We love you, Matty!
183
00:13:17,087 --> 00:13:19,056
Yeah, you can't run away now.
184
00:13:21,926 --> 00:13:23,769
Come on, Granddad. What do you say?
185
00:13:29,642 --> 00:13:30,769
(CHEERING)
186
00:13:33,395 --> 00:13:38,822
And now, ladies and gentlemen,
it's Big Fight time.
187
00:13:38,942 --> 00:13:42,368
This is a contest of 12 three-minute rounds
188
00:13:42,488 --> 00:13:47,494
to decide the WBO middleweight
championship of the world.
189
00:13:47,618 --> 00:13:48,914
In you come.
190
00:13:49,870 --> 00:13:52,124
I gave you instructions in the dressing room.
191
00:13:52,248 --> 00:13:53,215
Life-changer.
192
00:13:53,332 --> 00:13:55,336
I say "break", you break. Touch 'em up.
193
00:13:55,460 --> 00:13:57,587
- You ain't tasted pain.
- Best of luck, gents.
194
00:13:57,711 --> 00:14:00,466
He's got no class. Here you are.
Hard work's done, mate.
195
00:14:00,590 --> 00:14:03,014
Homework's done. Do what you do best.
196
00:14:03,134 --> 00:14:04,760
CROWD: Matty! Matty! Matty!
197
00:14:06,178 --> 00:14:08,022
Get on that jab. Don't chase him.
198
00:14:14,437 --> 00:14:15,563
RICHIE: Keep your shape.
199
00:14:20,192 --> 00:14:21,193
Get on that jab.
200
00:14:41,963 --> 00:14:44,513
- I slipped. I fucking slipped.
- Two, three.
201
00:14:50,597 --> 00:14:52,850
(DIALOGUE DROWNED OUT BY CROWD NOISE)
202
00:15:05,238 --> 00:15:09,583
(DIALOGUE MUTED)
203
00:15:20,794 --> 00:15:21,841
(DIALOGUE MUTED)
204
00:16:09,009 --> 00:16:11,604
(DIALOGUE MUTED)
205
00:16:19,187 --> 00:16:21,485
MC: Judge Steve Watson scores the contest
206
00:16:21,605 --> 00:16:27,408
115-113 in favour of the winner.
207
00:16:27,528 --> 00:16:29,621
- And still...
- (CHEERING)
208
00:16:29,739 --> 00:16:34,245
...the WBO middleweight
champion of the world,
209
00:16:34,368 --> 00:16:37,371
Matty Burton.
210
00:16:37,496 --> 00:16:40,171
CROWD: Matty! Matty! Matty!
211
00:17:19,788 --> 00:17:20,881
- Hey.
- Hey.
212
00:17:27,630 --> 00:17:28,972
I fucking did it.
213
00:17:29,548 --> 00:17:31,596
(GROANING)
214
00:17:31,717 --> 00:17:32,718
- Ow, ow!
- Sorry.
215
00:17:33,385 --> 00:17:35,183
(SOBBING)
216
00:17:35,304 --> 00:17:36,556
Oh, you did it.
217
00:17:40,226 --> 00:17:41,647
Don't cry, baby.
218
00:17:42,728 --> 00:17:44,025
Don't cry.
219
00:17:47,107 --> 00:17:48,529
It's over.
220
00:17:50,236 --> 00:17:52,113
Do you feel legit now?
221
00:17:52,613 --> 00:17:53,785
- Yeah.
- Yeah?
222
00:17:53,905 --> 00:17:54,998
Good.
223
00:18:00,162 --> 00:18:01,538
What do you want?
224
00:18:03,124 --> 00:18:04,717
Do you know what I want?
225
00:18:05,917 --> 00:18:07,670
I just want a nice cup of tea.
226
00:18:07,795 --> 00:18:09,297
(LAUGHS)
227
00:18:09,422 --> 00:18:11,766
You're champion of the world.
You can have anything.
228
00:18:11,882 --> 00:18:14,055
- And you want a cup of tea?
- Yeah.
229
00:18:14,175 --> 00:18:15,803
A nice sweet cup of tea.
230
00:18:18,096 --> 00:18:19,097
Okay.
231
00:18:21,808 --> 00:18:23,856
Ow! You keep squeezing me.
232
00:18:23,978 --> 00:18:25,730
Sorry, I just wanna touch you.
233
00:18:26,521 --> 00:18:28,148
Oh, God.
234
00:18:28,273 --> 00:18:29,741
Oh.
235
00:18:30,942 --> 00:18:32,819
I'm very fragile.
236
00:18:34,864 --> 00:18:36,332
Look at your face.
237
00:18:44,999 --> 00:18:46,421
(MATTY SIGHS)
238
00:19:00,388 --> 00:19:01,560
(GROANS)
239
00:19:23,496 --> 00:19:25,169
Aargh! Oh, f...
240
00:19:26,874 --> 00:19:27,840
(GROANS)
241
00:19:27,958 --> 00:19:29,585
(KETTLE WHISTLES)
242
00:19:35,633 --> 00:19:37,009
Oh, God.
243
00:19:37,134 --> 00:19:39,932
(GROANING)
244
00:19:40,887 --> 00:19:41,888
Em...
245
00:19:42,013 --> 00:19:44,357
(BABBLING)
246
00:20:07,580 --> 00:20:09,458
- (CUP SMASHES)
- Matty?
247
00:20:10,417 --> 00:20:11,419
Matty?
248
00:20:11,544 --> 00:20:12,590
God.
249
00:20:13,671 --> 00:20:14,762
Matty?
250
00:20:20,176 --> 00:20:21,348
Oh, God.
251
00:20:25,598 --> 00:20:27,942
(MUFFLED SHOUTING)
252
00:20:33,106 --> 00:20:34,825
I need an ambulance.
253
00:20:37,778 --> 00:20:39,997
He's a boxer. He's been in a fight.
254
00:20:40,114 --> 00:20:41,205
I don't know.
255
00:20:41,323 --> 00:20:43,791
Er, Sheffield, S17.
256
00:20:46,162 --> 00:20:47,380
(DIALOGUE MUTED)
257
00:20:47,496 --> 00:20:49,624
Okay, okay.
258
00:20:55,336 --> 00:20:57,806
(MUFFLED SHOUTING)
259
00:21:00,550 --> 00:21:02,019
I'm still here.
260
00:21:50,142 --> 00:21:51,314
This one.
261
00:22:00,193 --> 00:22:01,320
It's in.
262
00:22:07,242 --> 00:22:08,243
Right.
263
00:22:10,496 --> 00:22:11,873
- Ready?
- Mm.
264
00:22:21,965 --> 00:22:25,141
- (MATTY SOBS)
- It's okay, baby. It's okay.
265
00:22:34,394 --> 00:22:35,395
Hey.
266
00:22:37,439 --> 00:22:38,566
We're home.
267
00:22:41,818 --> 00:22:43,616
Let's get you inside.
268
00:22:50,536 --> 00:22:51,753
Come on.
269
00:23:13,142 --> 00:23:14,484
You're home.
270
00:23:21,232 --> 00:23:22,826
It's okay. Come on.
271
00:23:28,031 --> 00:23:29,500
Sit you down.
272
00:23:35,873 --> 00:23:37,000
- Yeah?
- Mm.
273
00:23:40,419 --> 00:23:42,136
- Get you a cup of tea?
- Yeah.
274
00:24:31,511 --> 00:24:35,106
I want you to try and point them forward
so they're pointing towards the steps
275
00:24:35,223 --> 00:24:37,271
That's good. I know it's hard work.
276
00:24:38,309 --> 00:24:39,686
Lovely. Well done.
277
00:24:41,730 --> 00:24:43,356
It's a lot to concentrate on.
278
00:24:44,983 --> 00:24:46,201
Forwards again.
279
00:24:46,317 --> 00:24:47,536
What I need to check first
280
00:24:47,653 --> 00:24:51,248
is that we can actually get
this leg of yours up onto the step first.
281
00:24:51,365 --> 00:24:54,960
What I'd like you to do
is you just pop this leg here
282
00:24:55,076 --> 00:24:56,578
up onto the step.
283
00:24:58,288 --> 00:24:59,506
Pointing forwards again.
284
00:25:06,212 --> 00:25:07,964
Do it like we do it at home.
285
00:25:09,508 --> 00:25:11,977
- What?
- Do it like we do it at home.
286
00:25:12,094 --> 00:25:13,971
- Show them.
- Yeah.
287
00:25:19,601 --> 00:25:20,943
Yeah?
288
00:25:21,060 --> 00:25:22,733
PHYSIOTHERAPIST: Well done.
289
00:25:22,855 --> 00:25:25,278
That's lovely. Hand on the banister, though.
290
00:25:26,025 --> 00:25:27,742
Lovely. Well done.
291
00:25:28,777 --> 00:25:31,029
That's it. Got the leg position. Good.
292
00:25:31,989 --> 00:25:33,536
Well done.
293
00:25:33,656 --> 00:25:36,035
- Brilliant.
- Good. Put your hand forward.
294
00:26:42,809 --> 00:26:44,028
(PUNCHBALL SWINGING)
295
00:26:49,316 --> 00:26:50,407
(BALL BEING PUNCHED)
296
00:26:58,366 --> 00:26:59,993
What are you doing down here?
297
00:27:03,163 --> 00:27:04,539
What are you doing?
298
00:27:05,915 --> 00:27:08,134
- Training.
- What for?
299
00:27:10,546 --> 00:27:11,547
A fight.
300
00:27:12,381 --> 00:27:13,803
Who are you fighting?
301
00:27:13,923 --> 00:27:14,924
Um...
302
00:27:16,718 --> 00:27:17,719
Black man.
303
00:27:20,596 --> 00:27:22,144
- A black man?
- Yeah.
304
00:27:25,269 --> 00:27:27,521
What am I gonna do with you,
eh, Matty Burton?
305
00:27:28,355 --> 00:27:29,652
I don't know.
306
00:27:31,275 --> 00:27:32,572
Let's take you upstairs.
307
00:27:32,692 --> 00:27:33,911
- Yeah.
- Come on.
308
00:27:34,778 --> 00:27:35,869
I'll take that.
309
00:27:57,467 --> 00:27:59,685
Um, what's her?
310
00:28:01,305 --> 00:28:02,522
It's Mia.
311
00:28:03,182 --> 00:28:04,148
Oh.
312
00:28:07,144 --> 00:28:09,067
Who her dad is?
313
00:28:09,188 --> 00:28:10,734
You are, Matthew.
314
00:28:10,855 --> 00:28:11,856
Oh.
315
00:28:13,275 --> 00:28:14,617
How long?
316
00:28:15,943 --> 00:28:16,944
Um...
317
00:28:18,488 --> 00:28:20,912
From the moment she was conceived.
318
00:28:23,035 --> 00:28:24,912
Basically, all of her life.
319
00:28:26,121 --> 00:28:28,464
We made her. Do you understand?
320
00:28:29,875 --> 00:28:31,218
No.
321
00:28:32,586 --> 00:28:34,930
Am I gonna have to teach you
about that as well?
322
00:28:35,047 --> 00:28:36,048
What?
323
00:28:37,048 --> 00:28:39,426
That is your little girl.
324
00:28:39,550 --> 00:28:40,393
Oh.
325
00:28:42,304 --> 00:28:43,726
What his name is?
326
00:28:44,890 --> 00:28:46,732
She's called Mia.
327
00:28:46,849 --> 00:28:48,271
- Mia.
- Mia.
328
00:28:49,644 --> 00:28:50,645
Made her.
329
00:28:50,770 --> 00:28:52,443
100%, yes.
330
00:28:54,775 --> 00:28:55,992
I made her.
331
00:28:57,736 --> 00:28:58,782
We did.
332
00:28:58,903 --> 00:29:01,201
- I'm pregnant there.
- Oh?
333
00:29:01,323 --> 00:29:03,290
- Who's that?
- It's Darren from the gym.
334
00:29:03,407 --> 00:29:05,250
He's wrapping your hands before the fight.
335
00:29:05,368 --> 00:29:07,086
- Him my friend?
- Yeah.
336
00:29:08,247 --> 00:29:09,374
Who's him?
337
00:29:10,624 --> 00:29:13,469
That's Mia, when we brought her home
from the hospital.
338
00:29:14,795 --> 00:29:15,967
- Eh?
- Yeah.
339
00:29:16,087 --> 00:29:17,931
- Do you remember?
- Yeah.
340
00:29:19,715 --> 00:29:20,933
So little.
341
00:29:23,220 --> 00:29:24,596
- Who's that?
- Mia.
342
00:29:26,222 --> 00:29:28,601
- Mia.
- Yeah. Ah, that's your dad.
343
00:29:28,724 --> 00:29:30,978
Yeah. Remember my dad?
344
00:29:31,103 --> 00:29:32,523
I do.
345
00:29:32,604 --> 00:29:34,652
Er, he's in the ground now.
346
00:29:35,440 --> 00:29:36,441
Yeah.
347
00:29:37,233 --> 00:29:38,701
- Robin.
- Yeah.
348
00:29:44,282 --> 00:29:46,160
- There's more Mia.
- Mia.
349
00:29:46,285 --> 00:29:47,457
There's lots of her.
350
00:29:48,369 --> 00:29:49,872
- One of my dad.
- Yeah.
351
00:29:51,373 --> 00:29:52,715
This is us wedding.
352
00:29:53,834 --> 00:29:55,086
Oh, yeah.
353
00:29:56,461 --> 00:29:58,054
- That's you.
- Yeah.
354
00:29:59,131 --> 00:30:00,132
Um.
355
00:30:01,258 --> 00:30:02,680
Her beautiful.
356
00:30:04,678 --> 00:30:05,805
Thank you.
357
00:30:08,015 --> 00:30:10,689
Keep up with the compliments,
you might get a look in later.
358
00:30:12,269 --> 00:30:15,192
Oh, is something waking up down there?
359
00:30:17,441 --> 00:30:18,784
Hello, you.
360
00:30:25,406 --> 00:30:27,000
- Oh...
- Yeah.
361
00:30:39,962 --> 00:30:41,431
It's okay.
362
00:30:47,346 --> 00:30:48,939
- Yeah.
- Yeah?
363
00:31:11,577 --> 00:31:13,454
We got married here.
364
00:31:13,579 --> 00:31:15,298
Yeah?
365
00:31:15,414 --> 00:31:17,041
- Do you remember?
- Mm.
366
00:31:20,045 --> 00:31:21,637
Do you remember?
367
00:31:21,755 --> 00:31:22,756
Um...
368
00:31:24,132 --> 00:31:25,599
You don't, do you?
369
00:31:25,717 --> 00:31:26,718
Yeah.
370
00:32:12,638 --> 00:32:13,766
It's here.
371
00:32:26,318 --> 00:32:27,490
MATTY: Who's that?
372
00:32:27,612 --> 00:32:29,159
That's Jackie.
373
00:32:29,280 --> 00:32:31,704
- Right.
- He's in your corner.
374
00:32:31,825 --> 00:32:32,951
Oh.
375
00:32:33,076 --> 00:32:34,577
Who's him?
376
00:32:34,702 --> 00:32:37,297
That's Richie. He's your trainer.
377
00:32:37,413 --> 00:32:39,086
Right.
378
00:32:39,207 --> 00:32:40,378
And my dad.
379
00:32:40,500 --> 00:32:42,376
Yeah, you know him.
380
00:32:42,501 --> 00:32:43,594
Yeah.
381
00:32:43,711 --> 00:32:44,712
Who's him?
382
00:32:45,672 --> 00:32:46,798
That's Matt.
383
00:32:46,923 --> 00:32:48,641
- I'm Matt.
- No, you're Matty.
384
00:32:48,758 --> 00:32:50,509
- That's Matt.
- Yeah?
385
00:32:50,634 --> 00:32:51,682
Matt.
386
00:32:53,387 --> 00:32:54,809
- That's me.
- Oh.
387
00:32:57,392 --> 00:32:58,519
Yeah.
388
00:33:00,895 --> 00:33:02,693
Are my friends?
389
00:33:02,814 --> 00:33:04,361
Yeah.
390
00:33:05,317 --> 00:33:06,739
Where are they?
391
00:33:09,069 --> 00:33:10,491
That's a good question.
392
00:33:12,073 --> 00:33:13,074
Mm.
393
00:33:14,910 --> 00:33:16,001
Mm.
394
00:33:17,328 --> 00:33:21,253
395
00:33:21,374 --> 00:33:25,628
396
00:33:25,753 --> 00:33:30,180
-
- (
397
00:33:31,675 --> 00:33:33,473
EMMA: All right, sweetheart?
398
00:33:33,595 --> 00:33:34,892
Is...
399
00:33:35,680 --> 00:33:37,603
There you go, angel.
400
00:33:37,723 --> 00:33:38,724
Emma?
401
00:33:40,393 --> 00:33:42,111
Emma? Emma?
402
00:33:42,229 --> 00:33:43,195
Yeah.
403
00:33:43,730 --> 00:33:44,730
All right, sweetheart.
404
00:33:46,482 --> 00:33:47,483
Mm.
405
00:33:47,608 --> 00:33:49,236
(MIA CRIES)
406
00:33:49,361 --> 00:33:50,703
A...
407
00:33:52,614 --> 00:33:54,332
Made you a cup of tea.
408
00:33:55,951 --> 00:33:57,794
Aah.
409
00:33:57,911 --> 00:33:59,458
Thank you, that's lovely.
410
00:33:59,578 --> 00:34:00,922
Yeah?
411
00:34:01,038 --> 00:34:02,039
Ah.
412
00:34:04,750 --> 00:34:06,753
It's cold. Did you forget to boil the kettle?
413
00:34:08,547 --> 00:34:09,547
A...
414
00:34:12,342 --> 00:34:14,309
Yeah, I think...
I think you might have forgot.
415
00:34:15,387 --> 00:34:16,889
Oh, and it's still got the teabag in.
416
00:34:18,056 --> 00:34:20,275
Next time, you just need to boil the kettle,
417
00:34:20,391 --> 00:34:22,644
and then when you've made it,
just take the teabag out...
418
00:34:45,791 --> 00:34:47,543
(BANGING)
419
00:35:00,431 --> 00:35:02,434
(BANGING CONTINUES)
420
00:35:16,780 --> 00:35:18,875
Matty, look up there.
421
00:35:21,452 --> 00:35:23,295
My team.
422
00:35:23,413 --> 00:35:26,336
- Yeah.
- And my dad.
423
00:35:26,458 --> 00:35:28,335
Do you remember coming in before the fight?
424
00:35:28,460 --> 00:35:29,460
Yeah.
425
00:35:30,378 --> 00:35:32,221
And my friends.
426
00:35:32,338 --> 00:35:33,385
Yeah.
427
00:35:37,217 --> 00:35:38,811
I'll see you later, son.
428
00:35:44,351 --> 00:35:45,728
Watch your fingers.
429
00:35:48,521 --> 00:35:50,773
Hiya.
430
00:35:52,817 --> 00:35:54,693
How are you doing?
431
00:35:54,818 --> 00:35:56,445
Yeah, we're good, thank you.
432
00:35:57,405 --> 00:35:58,405
Good.
433
00:35:59,239 --> 00:36:01,242
- How is he?
- He's there. Ask him.
434
00:36:02,452 --> 00:36:04,876
- Is it all right if I just say hello?
- Yeah, 'course it is.
435
00:36:11,628 --> 00:36:12,628
Hello, mate.
436
00:36:22,389 --> 00:36:23,389
Who he is?
437
00:36:24,056 --> 00:36:26,775
- My friend from the picture?
- Yeah.
438
00:36:28,018 --> 00:36:29,942
We go way back, mate, me and you.
439
00:36:30,896 --> 00:36:33,320
- MATTY: Where you been?
- RICHIE: Busy at the gym.
440
00:36:34,525 --> 00:36:36,277
Why you not take me to the gym?
441
00:36:37,195 --> 00:36:38,572
Um, yeah, all right.
442
00:36:39,405 --> 00:36:41,409
- Can I take him to the gym.
- Yeah.
443
00:36:41,990 --> 00:36:45,335
I'll be in touch with you
and we'll go to the gym, all right?
444
00:36:45,452 --> 00:36:47,045
Don't forget me.
445
00:36:47,163 --> 00:36:48,210
RICHIE: I won't.
446
00:36:50,708 --> 00:36:52,210
See you later. It was nice to see you.
447
00:37:09,893 --> 00:37:10,894
Um...
448
00:37:11,855 --> 00:37:14,152
- C-c-can do... do the nice...
- No, Matty!
449
00:37:15,900 --> 00:37:18,744
- I want to do the nice thing.
- No.
450
00:37:19,903 --> 00:37:20,951
(SIGHS)
451
00:37:22,114 --> 00:37:23,788
Um, but... um...
452
00:37:24,659 --> 00:37:27,788
- Can we do the nice thing?
- I know it's nice, but no.
453
00:37:30,498 --> 00:37:32,501
- Can do...
- It can't just be when you want it.
454
00:37:32,625 --> 00:37:34,547
It's got to be right for both of us.
455
00:37:34,668 --> 00:37:35,715
Right.
456
00:38:04,949 --> 00:38:07,168
COMMENTATOR: 'Bryte's looking to finish this.
457
00:38:07,284 --> 00:38:09,036
'He's looking to take him out.'
458
00:38:09,161 --> 00:38:11,916
'It could all be down
to this last three minutes.
459
00:38:12,039 --> 00:38:14,088
- 'It has been a tremendous fight.'
- (BELL RINGS)
460
00:38:14,208 --> 00:38:17,759
'Oh, what a last round that was.
What a last round!'
461
00:38:17,878 --> 00:38:19,597
(CHEERING)
462
00:38:21,173 --> 00:38:26,476
MC: 'Judge Steve Watson
scores the contest 115-113
463
00:38:26,596 --> 00:38:29,394
'in favour of the winner.
464
00:38:29,516 --> 00:38:35,318
'And still... the WBO middleweight
champion of the world,
465
00:38:36,396 --> 00:38:39,742
'Matty Burton!'
466
00:38:39,858 --> 00:38:42,954
COMMENTATOR:
'Bryte believes he's been robbed,
467
00:38:43,070 --> 00:38:46,246
'but for Burton it means so very much.
468
00:38:46,365 --> 00:38:49,585
'He has survived a tumultuous last round,
469
00:38:49,702 --> 00:38:51,500
'and he's still champion of the world.'
470
00:38:54,081 --> 00:38:57,130
STEVE BUNCE: 'Did you feel old tonight?
It's been a long career.'
471
00:38:57,251 --> 00:38:59,550
MATTY:
'I knew that it was probably my last fight.
472
00:39:00,380 --> 00:39:03,634
'I don't wanna make any announcements.
I wanna go home and just talk to my wife.
473
00:39:04,592 --> 00:39:07,846
'But, you know, Steve, if I'm honest,
I think this is the last time for me.'
474
00:39:07,971 --> 00:39:10,565
- 'Is this a retirement statement?'
- 'Honestly, Steve,
475
00:39:10,681 --> 00:39:13,025
'I think I knew a long time ago.
476
00:39:13,141 --> 00:39:15,315
'I think I knew when I won the title.
477
00:39:15,436 --> 00:39:19,235
'I can't... It was hard to find it
for this one, if I'm honest with you.
478
00:39:19,356 --> 00:39:22,907
'It was hard to find it and, um...
But I got through it.
479
00:39:23,027 --> 00:39:25,280
'What I had left, I gave tonight.
I haven't got no more.
480
00:39:25,405 --> 00:39:27,282
'Yeah, as far as I'm concerned...'
481
00:39:27,407 --> 00:39:28,954
MATTY: Emma?
482
00:39:29,074 --> 00:39:30,577
'Don't take this from me now.
483
00:39:30,702 --> 00:39:34,547
'I won the title. Nobody gave me credit.
Please don't take this from me now...'
484
00:39:34,664 --> 00:39:35,960
Emma!
485
00:39:42,713 --> 00:39:43,965
(DRIPPING)
486
00:39:44,090 --> 00:39:45,717
I had an accident.
487
00:39:47,844 --> 00:39:49,972
Accident again.
488
00:39:53,557 --> 00:39:54,980
It doesn't matter.
489
00:39:55,434 --> 00:39:57,563
- Come on.
- Accident again.
490
00:39:57,686 --> 00:39:59,063
Yeah, you have.
491
00:39:59,188 --> 00:40:01,815
- I'm sorry.
- It's all right, don't worry.
492
00:40:01,940 --> 00:40:03,159
I...
493
00:40:04,110 --> 00:40:05,452
- Accident.
- Get you changed.
494
00:40:05,570 --> 00:40:06,617
Yeah.
495
00:40:08,322 --> 00:40:09,369
Oh, well.
496
00:40:25,297 --> 00:40:27,847
(WHISPERING) Where are you, my baby?
497
00:40:30,719 --> 00:40:32,688
I feel so alone.
498
00:40:36,768 --> 00:40:38,896
I need you to come back now.
499
00:40:43,398 --> 00:40:45,617
We need you to come back now.
500
00:40:56,788 --> 00:40:58,539
Can you hear me?
501
00:41:07,923 --> 00:41:10,018
(SIGHS)
502
00:41:18,893 --> 00:41:21,442
Do you want me to give you a hand?
You keep missing bits.
503
00:41:21,561 --> 00:41:22,858
I'll do it.
504
00:41:22,981 --> 00:41:25,405
All right. I'm walking away.
505
00:41:50,132 --> 00:41:51,134
(CLATTER)
506
00:41:51,259 --> 00:41:53,226
(RAZOR STILL BUZZING)
507
00:41:58,807 --> 00:42:00,650
(WHINES)
508
00:42:05,565 --> 00:42:07,659
Hey, what's happened?
509
00:42:07,775 --> 00:42:09,777
What's happened? It's okay.
510
00:42:09,902 --> 00:42:11,699
What's going on? It's okay.
511
00:42:13,114 --> 00:42:14,536
Shh.
512
00:42:14,657 --> 00:42:16,454
It's okay, Matty.
513
00:42:17,784 --> 00:42:18,956
(INDISTINCT CHATTING)
514
00:42:19,077 --> 00:42:22,172
WOMAN: Eight letters, second letter A.
515
00:42:25,043 --> 00:42:27,045
(INDISTINCT CHAT CONTINUES)
516
00:42:31,215 --> 00:42:33,012
WOMAN: Ridicule, five letters.
517
00:42:33,134 --> 00:42:34,931
(MUMBLING)
518
00:42:35,052 --> 00:42:37,771
- WOMAN: Six or a two.
- MAN: No, five or a two.
519
00:42:37,889 --> 00:42:40,108
(INDISTINCT CHAT CONTINUES)
520
00:42:48,315 --> 00:42:50,693
(MIA CRIES)
521
00:42:50,818 --> 00:42:53,070
(
522
00:42:59,117 --> 00:43:01,586
(CRYING CONTINUES)
523
00:43:06,833 --> 00:43:08,460
JEREMY KYLE: 'Welcome to the show.
524
00:43:08,585 --> 00:43:12,340
'My first guest, Ben, is back here today
to confront his nightmare ex, Jemma.
525
00:43:12,465 --> 00:43:15,559
'He says after their 12-year relationship
ended just weeks ago,
526
00:43:15,675 --> 00:43:17,518
'she has harassed and threatened him...'
527
00:43:17,637 --> 00:43:19,480
(CRYING INTENSIFIES)
528
00:43:29,023 --> 00:43:31,025
'He's on the show.
Give him a round of applause.'
529
00:43:31,150 --> 00:43:33,652
(APPLAUSE)
530
00:43:36,114 --> 00:43:37,661
Shut up.
531
00:43:39,199 --> 00:43:40,291
Shut up.
532
00:43:42,161 --> 00:43:43,128
Shut up.
533
00:44:00,012 --> 00:44:00,853
Shut up.
534
00:44:05,684 --> 00:44:07,938
(CRYING HAS STOPPED)
535
00:44:08,061 --> 00:44:09,655
(TV STILL ON)
536
00:44:17,112 --> 00:44:18,911
Matthew, where's Mia?
537
00:44:20,449 --> 00:44:21,576
Where is she?
538
00:44:24,036 --> 00:44:26,333
I left her in the play pen.
Where is she?
539
00:44:27,706 --> 00:44:29,550
(JEREMY KYLE'S GUESTS ARGUING)
540
00:44:31,293 --> 00:44:32,967
Matty?
541
00:44:33,086 --> 00:44:34,760
Are you listening? Where is she?
542
00:44:34,880 --> 00:44:36,474
- Hey!
- Listen to me.
543
00:44:36,590 --> 00:44:38,434
She's not big enough to get out by herself.
544
00:44:38,550 --> 00:44:39,677
Where is she?
545
00:44:39,802 --> 00:44:40,929
(MATTY GRUNTS)
546
00:44:42,889 --> 00:44:44,106
Where is she?
547
00:44:56,485 --> 00:44:58,737
(MUFFLED CRYING)
548
00:45:04,577 --> 00:45:06,170
(GASPING)
549
00:45:06,286 --> 00:45:08,789
Come here, Mia. It's all right, sweetheart.
550
00:45:08,914 --> 00:45:11,168
It's all right. Oh, I'm sorry.
551
00:45:11,291 --> 00:45:12,965
I'm so, so sorry.
552
00:45:13,085 --> 00:45:14,085
It's okay.
553
00:45:14,211 --> 00:45:16,135
Oh, my God. Oh, my God.
554
00:45:16,255 --> 00:45:17,882
It's okay, it's okay.
555
00:45:18,007 --> 00:45:19,474
I'm sorry.
556
00:45:19,592 --> 00:45:20,889
Oh.
557
00:45:21,010 --> 00:45:23,478
Oh, you silly cow. You silly cow!
558
00:45:23,596 --> 00:45:25,893
(MIA CRIES)
559
00:45:28,434 --> 00:45:30,027
(CRYING CONTINUES)
560
00:46:19,568 --> 00:46:20,945
(GROANS)
561
00:46:30,579 --> 00:46:31,670
Emma?
562
00:46:39,255 --> 00:46:40,302
Emma?
563
00:46:46,262 --> 00:46:47,605
Emma?
564
00:46:47,722 --> 00:46:48,849
Hungry.
565
00:46:51,474 --> 00:46:52,726
I hungry.
566
00:46:52,851 --> 00:46:53,853
(SNIFFS)
567
00:46:58,940 --> 00:46:59,782
Um...
568
00:47:20,086 --> 00:47:21,304
All right, mate?
569
00:47:22,672 --> 00:47:27,269
I just like a little bit of milk with mine.
570
00:47:29,137 --> 00:47:29,980
Um...
571
00:47:35,061 --> 00:47:36,563
Phew, yeah.
572
00:47:44,570 --> 00:47:45,697
All right.
573
00:47:46,822 --> 00:47:47,822
Oh.
574
00:47:50,076 --> 00:47:51,123
Oh.
575
00:47:52,452 --> 00:47:53,670
There you are.
576
00:47:53,788 --> 00:47:54,789
Um.
577
00:47:57,791 --> 00:47:58,793
There.
578
00:47:59,835 --> 00:48:01,336
Where are you?
579
00:48:02,880 --> 00:48:04,722
Up here, yeah.
580
00:48:06,675 --> 00:48:07,675
Er...
581
00:48:13,431 --> 00:48:15,559
Pictures, yeah. Pictures.
582
00:48:23,275 --> 00:48:25,027
Pictures.
583
00:48:26,237 --> 00:48:27,454
In here.
584
00:48:29,782 --> 00:48:31,079
Pictures.
585
00:48:33,077 --> 00:48:34,750
Yeah.
586
00:48:34,869 --> 00:48:36,463
All the pictures.
587
00:48:38,541 --> 00:48:39,541
Ah.
588
00:48:41,210 --> 00:48:42,802
All the pictures.
589
00:48:45,005 --> 00:48:46,427
Pictures.
590
00:48:46,548 --> 00:48:48,893
Of you. Pictures of you.
591
00:48:49,009 --> 00:48:51,103
'Thank you to the fans,
thanks for everything,
592
00:48:51,219 --> 00:48:53,563
'everybody who's stood by me
through the years.
593
00:48:53,681 --> 00:48:56,400
'I don't think I'll be seeing you again
anytime soon.'
594
00:48:56,516 --> 00:48:59,110
CROWD: 'Matty! Matty! Matty!'
595
00:49:05,150 --> 00:49:06,369
Matty.
596
00:49:08,070 --> 00:49:09,070
Matty.
597
00:49:10,905 --> 00:49:13,409
You're not Matt. Matty.
598
00:49:13,534 --> 00:49:14,831
(CHANTING CONTINUES)
599
00:49:16,829 --> 00:49:17,829
Matthew.
600
00:49:18,746 --> 00:49:19,748
Matty.
601
00:49:20,875 --> 00:49:22,172
I'm Matty.
602
00:49:24,335 --> 00:49:25,588
I'm Matty.
603
00:49:27,255 --> 00:49:28,302
I'm Matty.
604
00:49:31,760 --> 00:49:32,887
(GROANS)
605
00:49:35,389 --> 00:49:36,516
(GROANS)
606
00:49:39,351 --> 00:49:40,603
I'm Matty.
607
00:49:45,900 --> 00:49:47,867
(CHANTING CONTINUES)
608
00:49:59,454 --> 00:50:02,458
(CHANTING CONTINUES)
609
00:50:21,434 --> 00:50:22,902
(GROANS)
610
00:53:32,710 --> 00:53:34,461
RICHIE: Double it.
611
00:53:34,585 --> 00:53:36,713
Good. Double it
and put a right hand after it.
612
00:53:40,342 --> 00:53:41,389
Steady.
613
00:53:41,510 --> 00:53:42,728
Nice.
614
00:53:43,929 --> 00:53:45,681
(DOOR OPENS)
615
00:54:15,878 --> 00:54:17,800
I'm sorry I left you, kid.
616
00:54:17,920 --> 00:54:18,922
I'm sorry.
617
00:54:21,090 --> 00:54:22,717
I didn't know what to do.
618
00:54:24,219 --> 00:54:25,721
I got frightened.
619
00:54:38,900 --> 00:54:40,369
(RINGING TONE)
620
00:54:40,485 --> 00:54:42,454
'Hi, this is Emma.
Sorry I can't get to the phone.
621
00:54:42,570 --> 00:54:44,197
'I'll call you back as soon as I can.'
622
00:55:09,097 --> 00:55:10,097
Hello?
623
00:55:23,820 --> 00:55:24,947
(PHONE RINGS)
624
00:55:28,909 --> 00:55:29,956
Hello, Emma.
625
00:55:49,512 --> 00:55:51,106
Richie!
626
00:55:51,222 --> 00:55:53,726
All right, mate? Long time, no see.
What are you doing here?
627
00:55:54,476 --> 00:55:56,695
He needs us, mate, big time.
628
00:56:27,800 --> 00:56:28,927
RICHIE: Hi, love.
629
00:56:33,974 --> 00:56:35,601
You all right?
630
00:56:35,726 --> 00:56:36,773
Yeah.
631
00:56:47,195 --> 00:56:48,286
Hey.
632
00:56:54,786 --> 00:56:57,130
From... from the picture.
633
00:56:58,873 --> 00:57:00,672
My friend.
634
00:57:00,791 --> 00:57:02,668
- Yeah.
- What's your name?
635
00:57:04,713 --> 00:57:05,840
It's Jackie.
636
00:57:05,963 --> 00:57:07,260
That's him.
637
00:57:08,592 --> 00:57:09,592
Jackie.
638
00:57:13,387 --> 00:57:14,856
You know my girlfriend?
639
00:57:15,724 --> 00:57:16,690
Emma.
640
00:57:17,726 --> 00:57:19,103
She's my wife.
641
00:57:20,771 --> 00:57:22,148
If you see her,
642
00:57:23,565 --> 00:57:26,114
tell her I'm looking for her.
643
00:57:26,233 --> 00:57:28,327
I will, mate. Yeah.
644
00:57:28,445 --> 00:57:32,074
Tell her I want her to come home for me.
645
00:57:34,034 --> 00:57:35,876
- And my daughter.
- Okay.
646
00:57:36,702 --> 00:57:38,545
My daughter, um...
647
00:57:39,789 --> 00:57:41,713
She's a baby now.
648
00:57:41,833 --> 00:57:43,130
Mia.
649
00:57:43,251 --> 00:57:44,753
Yeah.
650
00:57:44,878 --> 00:57:48,382
If you see her, tell her, um...
651
00:57:50,007 --> 00:57:52,010
I saw her under the water.
652
00:57:53,052 --> 00:57:55,226
Will you do that for me?
653
00:57:56,681 --> 00:57:57,682
Yeah.
654
00:58:01,603 --> 00:58:03,570
Are you gonna leave me as well?
655
00:58:05,440 --> 00:58:06,440
No, mate.
656
00:58:07,775 --> 00:58:09,903
No, I wanna stay the full visiting hours.
657
00:58:12,030 --> 00:58:13,577
- Good.
- Yeah.
658
00:58:17,244 --> 00:58:20,123
RICHIE: Here. On here. Right.
659
00:58:31,382 --> 00:58:33,101
RICHIE: Hello, my mate.
660
00:58:33,217 --> 00:58:35,972
Do you wanna come and do
some pads with Manny?
661
00:58:36,096 --> 00:58:38,018
Do you remember how to do it?
662
00:58:38,139 --> 00:58:39,516
Yeah.
663
00:58:41,934 --> 00:58:43,311
Hold the pads for Manny, eh?
664
00:58:43,436 --> 00:58:45,905
Manny, do some pads.
665
00:58:46,773 --> 00:58:48,490
So, open your hand up.
666
00:58:49,108 --> 00:58:50,655
- Push.
- Manny Pacquiao.
667
00:58:50,777 --> 00:58:52,949
Push. Yeah. Yeah, that's right.
668
00:58:53,070 --> 00:58:54,664
Pacquiao.
669
00:58:57,242 --> 00:58:58,994
Looks like him, but he doesn't hit like him.
670
00:58:59,119 --> 00:59:00,461
- Push 'em.
- Push 'em.
671
00:59:00,579 --> 00:59:02,297
- Is that all right? Okay.
- Yeah.
672
00:59:02,414 --> 00:59:04,257
- You do some pads now with Manny.
- Yeah.
673
00:59:04,373 --> 00:59:05,215
Yeah?
674
00:59:05,333 --> 00:59:06,835
All right, Manny.
675
00:59:06,960 --> 00:59:08,211
Manny Pacquiao.
676
00:59:08,335 --> 00:59:09,588
Manny Pacquiao, that's it.
677
00:59:10,505 --> 00:59:11,552
Right.
678
00:59:16,385 --> 00:59:17,603
Um...
679
00:59:18,472 --> 00:59:19,599
Oh, er...
680
00:59:26,103 --> 00:59:27,356
RICHIE: No, no, no.
681
00:59:27,481 --> 00:59:29,358
Get back in line.
682
00:59:29,483 --> 00:59:30,951
- Matty? Matty? Shh.
- (CRIES)
683
00:59:31,068 --> 00:59:33,240
No, don't do that. Don't do that, no. Shh.
684
00:59:33,360 --> 00:59:35,864
Mate, mate, come and sit down.
Come and sit down.
685
00:59:35,989 --> 00:59:37,240
Come and sit down over here.
686
00:59:37,364 --> 00:59:39,867
- Come and sit down.
- I want back home.
687
00:59:39,992 --> 00:59:42,416
- Eh?
- I want... I want Emma.
688
00:59:42,536 --> 00:59:45,460
Yeah, we'll get Emma.
I'll ring Emma for you. I'll ring her.
689
00:59:45,581 --> 00:59:47,755
Come and sit down. Time, boys. Time.
690
00:59:48,585 --> 00:59:50,257
That's it. Now come and sit down.
691
00:59:51,588 --> 00:59:53,590
That's it. Go and get some water.
692
00:59:56,259 --> 00:59:57,976
(DIALOGUE MUTED)
693
01:00:08,188 --> 01:00:09,905
Do you wanna go out and get some air, mate?
694
01:00:20,367 --> 01:00:22,085
She's not coming back.
695
01:00:22,202 --> 01:00:23,545
She is, mate.
696
01:00:29,126 --> 01:00:31,048
I'm doing the best I can.
697
01:00:31,168 --> 01:00:32,295
Oh, mate.
698
01:00:35,047 --> 01:00:36,139
Come here.
699
01:00:37,217 --> 01:00:39,184
I know you are, brother, eh?
700
01:00:42,054 --> 01:00:45,059
Come on, let's get your coat
and get you out, yeah?
701
01:00:45,182 --> 01:00:46,355
Get some air.
702
01:00:47,184 --> 01:00:48,983
There, Jackie?
703
01:00:49,521 --> 01:00:51,945
What if she comes back when I'm gone?
704
01:00:53,233 --> 01:00:54,701
She's got a key.
705
01:00:55,943 --> 01:00:56,786
Oh.
706
01:01:01,574 --> 01:01:02,702
Okay.
707
01:01:08,873 --> 01:01:10,797
My dad's not here, Jackie.
708
01:01:15,505 --> 01:01:16,505
No.
709
01:01:17,840 --> 01:01:19,514
He's still alive in you, isn't he?
710
01:01:20,969 --> 01:01:22,221
And in your Mia.
711
01:01:30,394 --> 01:01:33,148
Why she's, um... punishing me?
712
01:01:33,981 --> 01:01:36,326
No, mate, she isn't punishing you, is she?
713
01:01:36,818 --> 01:01:39,367
She's just taking time
to get her head together, that's all.
714
01:01:46,827 --> 01:01:48,579
Thank you for being my friend.
715
01:01:49,664 --> 01:01:51,382
Oh, mate, it's my pleasure, innit?
716
01:01:53,001 --> 01:01:54,798
I'm just sorry I left you for so long.
717
01:02:00,842 --> 01:02:02,344
You can't look after me forever.
718
01:02:02,469 --> 01:02:05,347
No, you're right, I can't,
but we'll make sure you're all right.
719
01:02:08,016 --> 01:02:09,563
People will think we're married.
720
01:02:09,684 --> 01:02:11,561
(JACKIE LAUGHS)
721
01:02:12,728 --> 01:02:14,947
I wouldn't marry you, mate. You're too ugly.
722
01:02:15,065 --> 01:02:16,317
(MATTY CHUCKLES)
723
01:02:16,440 --> 01:02:18,818
(
724
01:02:18,943 --> 01:02:22,119
PHYSIOTHERAPIST: Let's see if you
can just relax that right hand.
725
01:02:23,739 --> 01:02:26,585
- That's good.
-
726
01:02:26,701 --> 01:02:29,079
- MATTY: He's bossy.
- PHYSIOTHERAPIST: He looks bossy.
727
01:02:29,829 --> 01:02:33,298
728
01:02:33,416 --> 01:02:34,668
Come on, kid.
729
01:02:35,210 --> 01:02:38,931
730
01:02:42,842 --> 01:02:44,889
- One more.
- PHYSIOTHERAPIST: One more.
731
01:02:45,512 --> 01:02:49,391
732
01:02:50,809 --> 01:02:53,358
733
01:02:54,688 --> 01:02:56,235
734
01:02:56,356 --> 01:03:00,202
735
01:03:01,610 --> 01:03:03,739
736
01:03:06,992 --> 01:03:12,088
between you and me
737
01:03:12,204 --> 01:03:14,503
738
01:03:14,623 --> 01:03:17,422
- RICHIE: No power shots.
- PHYSIOTHERAPIST: Don't knock him over.
739
01:03:17,543 --> 01:03:20,217
740
01:03:20,338 --> 01:03:22,715
741
01:03:22,840 --> 01:03:26,516
742
01:03:27,971 --> 01:03:30,849
743
01:03:30,974 --> 01:03:33,818
744
01:03:33,934 --> 01:03:36,905
Right, we train hard, my wife will come back.
745
01:03:37,021 --> 01:03:38,318
ALL: Yeah.
746
01:03:39,940 --> 01:03:42,193
- Well, you're definitely training hard.
- Yeah.
747
01:03:42,318 --> 01:03:44,617
748
01:03:44,737 --> 01:03:47,661
Keep your eyes up. Keep your eye on the ball.
749
01:03:47,782 --> 01:03:50,001
750
01:03:50,117 --> 01:03:51,619
- Right.
- Right.
751
01:03:51,744 --> 01:03:54,338
- And then left.
- Left.
752
01:03:54,456 --> 01:03:55,798
Brilliant. Good lad.
753
01:03:55,914 --> 01:03:58,885
In the middle there. That's it, perfect.
754
01:03:59,001 --> 01:04:02,130
Now let it go out gently.
Don't let it rock back.
755
01:04:02,255 --> 01:04:03,097
Controlled.
756
01:04:03,213 --> 01:04:05,342
-
- JACKIE: Strong.
757
01:04:05,467 --> 01:04:08,391
758
01:04:08,510 --> 01:04:09,932
- Ten.
-
759
01:04:10,054 --> 01:04:13,355
Bring 'em up, bring' em up.
760
01:04:13,474 --> 01:04:16,023
-
- Slow.
761
01:04:16,143 --> 01:04:18,568
- Clench the fists.
-
762
01:04:18,688 --> 01:04:21,907
-
- Practise. It will become second nature.
763
01:04:23,485 --> 01:04:26,364
764
01:04:26,487 --> 01:04:29,913
-
- Team Burton, number one.
765
01:04:30,032 --> 01:04:31,454
Bang it out.
766
01:04:33,036 --> 01:04:34,958
- Good lad. Boom!
- Yeah.
767
01:04:35,079 --> 01:04:36,172
Right, come on, then.
768
01:04:36,289 --> 01:04:38,291
Let's get you a drink
and go on to something else.
769
01:04:38,416 --> 01:04:40,338
- Yeah.
- Good man. You're doing great.
770
01:04:40,460 --> 01:04:42,632
- Yeah, my mate.
- You see the improvement?
771
01:04:42,753 --> 01:04:44,847
- Oh, yeah.
- Nice one, champ. Let's go.
772
01:04:44,963 --> 01:04:46,306
(PUNCHBALL SWINGS)
773
01:04:46,423 --> 01:04:47,721
My.
774
01:04:47,842 --> 01:04:50,344
- She's a small baby.
- SPEECH THERAPIST: Yeah.
775
01:04:50,469 --> 01:04:52,438
With a little bit of hair.
776
01:04:52,554 --> 01:04:54,557
I think sometimes when you hear yourself,
777
01:04:54,681 --> 01:04:56,103
it then becomes clear.
778
01:04:56,226 --> 01:04:59,275
- Just try and listen to how you sound.
- MATTY: Yeah.
779
01:04:59,396 --> 01:05:02,070
MATTY: 'Emma's my wife.'
780
01:05:02,190 --> 01:05:04,659
- 'Um... She's beautiful.'
- That's not... Is that me?
781
01:05:04,775 --> 01:05:06,277
Yeah, that's you.
782
01:05:06,402 --> 01:05:08,201
'Beautiful, soft.
783
01:05:08,320 --> 01:05:12,666
'She's my... love of my life.'
784
01:05:12,784 --> 01:05:13,784
- Okay.
- It's true.
785
01:05:13,909 --> 01:05:16,538
So let's maybe just overexaggerate
786
01:05:16,663 --> 01:05:19,507
the sounds in the words: love of my life.
787
01:05:21,000 --> 01:05:23,503
Love...
788
01:05:23,628 --> 01:05:25,755
of...
789
01:05:25,880 --> 01:05:27,882
my...
790
01:05:28,007 --> 01:05:29,509
life.
791
01:05:29,634 --> 01:05:32,809
Love of...
792
01:05:32,929 --> 01:05:34,431
my life.
793
01:05:34,556 --> 01:05:36,853
- My...
- Yeah?
794
01:05:38,393 --> 01:05:39,644
Love of my life.
795
01:05:53,867 --> 01:05:56,119
- Your go.
- Your go, mate. I've just been.
796
01:05:56,244 --> 01:05:59,338
- Go on. Don't try to fiddle me.
- Um...
797
01:05:59,456 --> 01:06:00,503
(KNOCK AT DOOR)
798
01:06:04,418 --> 01:06:05,637
Don't be cheating.
799
01:06:16,556 --> 01:06:17,853
- Matty.
- Yeah?
800
01:06:17,974 --> 01:06:20,146
- You got a visitor, mate.
- Oh?
801
01:06:42,623 --> 01:06:44,251
- Cheers.
- Here, my friend.
802
01:06:57,096 --> 01:06:58,518
Some great pictures.
803
01:07:01,016 --> 01:07:03,735
Er, yeah.
804
01:07:03,853 --> 01:07:05,730
Um, that's my dad.
805
01:07:07,940 --> 01:07:10,695
Um, that's me.
806
01:07:10,818 --> 01:07:13,036
Jackie, Richie.
807
01:07:14,197 --> 01:07:16,824
He's my dad and, er, Matt.
808
01:07:17,951 --> 01:07:18,998
Not Matty.
809
01:07:21,119 --> 01:07:23,918
Um, this is my team again.
810
01:07:24,039 --> 01:07:26,463
Had, um, accident.
811
01:07:26,583 --> 01:07:29,507
Um, Richie's gonna fix it.
812
01:07:30,713 --> 01:07:32,635
This is my wife.
813
01:07:33,507 --> 01:07:35,556
Emma, um...
814
01:07:35,677 --> 01:07:36,849
Beautiful.
815
01:07:36,969 --> 01:07:42,521
She's gone away for a bit while I fix myself,
816
01:07:42,641 --> 01:07:44,440
but she's coming back,
817
01:07:44,561 --> 01:07:45,813
um, one day.
818
01:07:45,936 --> 01:07:47,405
And Mia.
819
01:07:47,521 --> 01:07:48,523
Very soon.
820
01:07:50,650 --> 01:07:52,527
Thanks for letting me in.
821
01:07:52,652 --> 01:07:53,699
Welcome.
822
01:07:56,072 --> 01:07:59,291
- I was worried.
- What for?
823
01:08:01,077 --> 01:08:02,795
Because of what happened.
824
01:08:05,248 --> 01:08:06,295
The fight.
825
01:08:07,000 --> 01:08:08,422
What I did to you.
826
01:08:11,170 --> 01:08:12,762
Did we fight?
827
01:08:15,925 --> 01:08:17,016
Yeah.
828
01:08:21,972 --> 01:08:23,225
Who won?
829
01:08:26,351 --> 01:08:27,694
You.
830
01:08:33,443 --> 01:08:35,069
Number one.
831
01:08:42,368 --> 01:08:43,914
Er...
832
01:08:44,037 --> 01:08:46,039
I just wanted to say to you that, um...
833
01:08:48,248 --> 01:08:50,126
I'm really sorry for what happened.
834
01:08:53,421 --> 01:08:55,172
I didn't mean to hurt you.
835
01:08:56,173 --> 01:08:57,801
And if I could take it back...
836
01:09:00,052 --> 01:09:02,146
It was out of order, saying all those things.
837
01:09:03,389 --> 01:09:06,234
I was naive, just trying to sell tickets,
838
01:09:06,350 --> 01:09:08,069
be the bad boy,
839
01:09:08,185 --> 01:09:11,314
and I'm ashamed I said the things I did.
840
01:09:18,237 --> 01:09:19,408
The Future.
841
01:09:25,369 --> 01:09:26,792
Future is here.
842
01:09:29,957 --> 01:09:31,003
Mm.
843
01:09:37,131 --> 01:09:40,135
(SOUND MUTED)
844
01:10:29,182 --> 01:10:30,435
(PHONE RINGS)
845
01:10:38,192 --> 01:10:39,319
RICHIE: Hello?
846
01:10:41,654 --> 01:10:42,654
Hi.
847
01:10:44,782 --> 01:10:47,284
Er, yeah. Shall I get him?
848
01:10:49,871 --> 01:10:50,917
Hang on.
849
01:10:51,831 --> 01:10:53,753
- Matty?
- Yeah?
850
01:10:53,875 --> 01:10:54,876
Telephone.
851
01:11:02,841 --> 01:11:04,435
- Hello.
- EMMA: 'Hey, you.'
852
01:11:05,636 --> 01:11:07,559
- MATTY: Is that you?
- EMMA: 'It is me.'
853
01:11:08,472 --> 01:11:09,850
Oh.
854
01:11:09,974 --> 01:11:10,975
Um...
855
01:11:12,350 --> 01:11:13,728
I miss you.
856
01:11:13,853 --> 01:11:15,320
'I miss you.'
857
01:11:15,438 --> 01:11:17,110
When are you coming home?
858
01:11:18,524 --> 01:11:19,742
'I love you.'
859
01:11:20,777 --> 01:11:21,994
I love you.
860
01:11:23,029 --> 01:11:25,532
Um, I'm training very hard.
861
01:11:25,655 --> 01:11:27,328
'I know you are.
862
01:11:27,449 --> 01:11:29,998
'Richie's told me you're doing really well.'
863
01:11:30,118 --> 01:11:31,119
Um...
864
01:11:32,078 --> 01:11:33,671
What else?
865
01:11:33,789 --> 01:11:36,713
Um, I saw you under the water.
866
01:11:38,461 --> 01:11:39,712
Um...
867
01:11:39,837 --> 01:11:42,511
I'm better now. Um...
868
01:11:42,631 --> 01:11:45,260
- 'Are you?'
- Yeah, I'm very strong.
869
01:11:46,802 --> 01:11:48,225
'Good.'
870
01:11:48,345 --> 01:11:49,768
Um...
871
01:11:50,680 --> 01:11:52,354
Who are you with?
872
01:11:52,475 --> 01:11:53,896
'I'm with Mia.'
873
01:11:54,769 --> 01:11:55,770
Oh.
874
01:11:56,854 --> 01:11:59,198
- My Mia.
- 'Your Mia.'
875
01:11:59,314 --> 01:12:01,113
- Um...
- 'Our Mia.'
876
01:12:01,234 --> 01:12:02,610
Yeah.
877
01:12:02,734 --> 01:12:06,409
When you see her, will you tell her
I saw her under the water?
878
01:12:06,530 --> 01:12:08,033
'I will. I'll tell her.'
879
01:12:08,157 --> 01:12:09,750
- Okay.
- 'All right.'
880
01:12:09,867 --> 01:12:11,243
Um...
881
01:12:11,368 --> 01:12:15,123
- When are you coming home?
- 'I'm not sure yet. I just...
882
01:12:15,247 --> 01:12:17,216
'I need some time to fix myself.'
883
01:12:17,332 --> 01:12:20,051
I'm waiting for you by the window.
884
01:12:20,168 --> 01:12:22,512
'I'm gonna have to go now, Matthew.'
885
01:12:22,630 --> 01:12:25,257
Um, wait. Um...
886
01:12:26,300 --> 01:12:28,552
What else? Um...
887
01:12:28,677 --> 01:12:30,100
Something else.
888
01:12:31,221 --> 01:12:33,189
Er... how are you?
889
01:12:34,266 --> 01:12:37,145
'Fine. I miss you.'
890
01:12:37,270 --> 01:12:39,398
I miss you. When are you coming home?
891
01:12:39,521 --> 01:12:40,899
'Soon, baby.'
892
01:12:41,858 --> 01:12:42,859
Okay.
893
01:12:44,527 --> 01:12:46,779
I'm very strong now.
894
01:12:46,904 --> 01:12:47,904
'Good.'
895
01:12:52,368 --> 01:12:54,119
Um, something else.
896
01:12:57,122 --> 01:12:59,591
Um, something else.
897
01:12:59,708 --> 01:13:01,301
Um...
898
01:13:01,418 --> 01:13:03,466
To tell you. Um...
899
01:13:04,462 --> 01:13:07,841
Just come home
cos I'm waiting for you by the window.
900
01:13:07,966 --> 01:13:09,890
I'm doing very well.
901
01:13:10,011 --> 01:13:12,014
'I have to go now. I love you so much.'
902
01:13:14,015 --> 01:13:16,518
- I love you.
- 'Bye, baby. Bye.'
903
01:13:16,641 --> 01:13:17,814
Okay, bye.
904
01:13:19,436 --> 01:13:20,859
(EMMA HANGS UP)
905
01:13:22,148 --> 01:13:23,694
Oh, um...
906
01:13:25,025 --> 01:13:26,528
There's something else.
907
01:13:27,694 --> 01:13:28,695
Um...
908
01:13:32,365 --> 01:13:33,537
Oh, well.
909
01:13:35,493 --> 01:13:38,542
Er... she's not coming today.
910
01:13:41,042 --> 01:13:42,885
- She'll come.
- Yeah.
911
01:13:44,086 --> 01:13:47,090
- I need to just give her time.
- Yeah.
912
01:13:47,213 --> 01:13:48,636
That's all, mate.
913
01:14:08,109 --> 01:14:09,362
(SOBS)
914
01:14:19,872 --> 01:14:21,215
(SNIFFS)
915
01:14:40,350 --> 01:14:41,523
MATTY: My belt.
916
01:14:42,435 --> 01:14:44,063
JACKIE: Yeah, man.
917
01:14:46,983 --> 01:14:48,234
Richie.
918
01:14:50,485 --> 01:14:52,283
(BOTH LAUGH)
919
01:14:53,279 --> 01:14:55,873
Put... Put Emma on again, Jackie.
920
01:14:55,992 --> 01:14:57,210
Yeah, man.
921
01:14:57,326 --> 01:14:59,670
She were dancing with my dad.
922
01:15:00,912 --> 01:15:02,085
There we go.
923
01:15:09,046 --> 01:15:10,046
Oh.
924
01:15:53,256 --> 01:15:54,224
RICHIE: Best ever.
925
01:15:54,341 --> 01:15:56,309
Who's best ever? Best ever?
926
01:15:56,426 --> 01:15:57,554
Um...
927
01:15:59,930 --> 01:16:01,523
- Who's the greatest?
- Muhammad Ali.
928
01:16:01,640 --> 01:16:02,640
Muhammad Ali.
929
01:16:04,518 --> 01:16:07,488
Cos he made you laugh as well.
You know what I mean?
930
01:16:07,604 --> 01:16:09,733
- He was bigger than boxing, wasn't he?
- Yeah.
931
01:16:10,774 --> 01:16:12,322
I'll get you some money sorted out.
932
01:16:12,443 --> 01:16:14,820
- It's all right. That's on me.
- Are you sure?
933
01:16:14,944 --> 01:16:17,198
That's good of him. No charge.
934
01:16:17,323 --> 01:16:18,494
- Oh.
- Yeah, that's fine.
935
01:16:18,615 --> 01:16:21,369
RICHIE: These boys wanted a picture.
Is that all right?
936
01:16:21,493 --> 01:16:23,962
- Future world champs.
- Yeah.
937
01:16:24,079 --> 01:16:25,627
- What weight are you?
- Lightweight.
938
01:16:25,747 --> 01:16:27,091
- Are you?
- Lightweight, yeah.
939
01:16:29,126 --> 01:16:31,002
- Look here, Matty.
- Big enough.
940
01:16:31,127 --> 01:16:32,550
Here, here. Look at me.
941
01:16:32,671 --> 01:16:34,639
- See you at the do?
- BARBER: 100%, yeah.
942
01:16:34,756 --> 01:16:36,384
- RICHIE: See you.
- BARBER: Thank you.
943
01:16:36,509 --> 01:16:38,761
- BOXER: See you later, pal.
- RICHIE: All right, mate.
944
01:16:38,886 --> 01:16:40,637
- RICHIE: Take care.
- BARBER: Thank you.
945
01:16:41,430 --> 01:16:44,104
- MATTY: Shut this door, Richie?
- BARBER: Yes, please. Yeah.
946
01:16:59,739 --> 01:17:02,243
Are you all ready for your big night?
947
01:17:02,368 --> 01:17:04,119
- Yeah.
- Good man.
948
01:17:07,706 --> 01:17:08,752
There you go.
949
01:17:11,543 --> 01:17:13,296
Smart, mate.
950
01:17:13,420 --> 01:17:16,014
- How do I look?
- Smart.
951
01:17:16,131 --> 01:17:17,850
Good.
952
01:17:17,966 --> 01:17:19,765
Let's get your jacket on.
953
01:17:24,390 --> 01:17:26,063
- Get your arm in, your hand.
- Yeah.
954
01:17:26,850 --> 01:17:28,023
There you go.
955
01:17:31,771 --> 01:17:33,524
Come here.
956
01:17:33,649 --> 01:17:34,775
Very dapper.
957
01:17:35,359 --> 01:17:37,453
Gonna be a lot of people out for you tonight.
958
01:17:51,457 --> 01:17:52,630
Ready?
959
01:17:54,420 --> 01:17:56,046
- Yeah.
- Let's do one.
960
01:18:00,259 --> 01:18:01,886
Looking dapper, man.
961
01:18:04,762 --> 01:18:06,856
STEVE BUNCE: Thanks to everybody for coming
962
01:18:06,974 --> 01:18:10,353
to what's gonna be
a celebration of Matty Burton.
963
01:18:10,476 --> 01:18:11,944
We're gonna celebrate his life.
964
01:18:12,061 --> 01:18:16,067
I wanna take you back to that night
when he retained his title.
965
01:18:16,192 --> 01:18:18,159
What a memory that was.
What a fight that was.
966
01:18:18,277 --> 01:18:20,404
Weren't it fantastic? That was brilliant.
967
01:18:20,529 --> 01:18:22,532
That was Matty as we want to remember him.
968
01:18:22,655 --> 01:18:24,578
Let's welcome him to the stage,
969
01:18:24,699 --> 01:18:26,997
our champion, the man you've come to see,
970
01:18:27,118 --> 01:18:28,746
Matty Burton.
971
01:18:28,871 --> 01:18:30,417
(CHEERING)
972
01:18:45,845 --> 01:18:47,222
All right, Matty.
973
01:18:55,773 --> 01:18:56,990
I want to, er...
974
01:18:58,108 --> 01:18:59,701
Where's Andre?
975
01:18:59,818 --> 01:19:01,912
Andre Bryte?
976
01:19:02,029 --> 01:19:03,530
There's him.
977
01:19:03,655 --> 01:19:04,953
The Future.
978
01:19:06,242 --> 01:19:08,369
I want to say to you,
979
01:19:09,953 --> 01:19:12,923
I don't blame you for what happened to me.
980
01:19:14,166 --> 01:19:15,667
I don't blame boxing.
981
01:19:17,293 --> 01:19:19,261
I love boxing.
982
01:19:19,380 --> 01:19:21,222
It made me who I am today.
983
01:19:23,550 --> 01:19:27,145
I'm glad this never happened to you.
984
01:19:28,846 --> 01:19:31,440
Because I don't want anybody...
985
01:19:33,310 --> 01:19:35,779
to go through what I've been through.
986
01:19:36,438 --> 01:19:38,314
Because it's been hard.
987
01:19:40,317 --> 01:19:45,789
I want to say
a special thank you to my friends,
988
01:19:46,698 --> 01:19:52,081
to Richie and to Jackie,
for looking after me.
989
01:19:53,622 --> 01:19:57,091
I thought you'd left me but you came back.
990
01:19:58,085 --> 01:20:02,386
I love you and thank you very much
for being in my life.
991
01:20:05,466 --> 01:20:06,969
A few weeks ago
992
01:20:09,680 --> 01:20:12,979
I tried to end my life.
993
01:20:16,020 --> 01:20:17,613
I wanted to die.
994
01:20:19,523 --> 01:20:21,445
I jumped into the water.
995
01:20:23,609 --> 01:20:25,362
In the water
996
01:20:26,195 --> 01:20:27,913
I saw my wife
997
01:20:28,823 --> 01:20:30,201
and my baby.
998
01:20:31,159 --> 01:20:33,002
It made me want to live again.
999
01:20:37,123 --> 01:20:38,671
I lost my belt
1000
01:20:39,626 --> 01:20:41,047
in the water.
1001
01:20:43,713 --> 01:20:45,306
It's just a belt.
1002
01:20:47,091 --> 01:20:48,844
It doesn't mean anything,
1003
01:20:50,261 --> 01:20:53,765
compared to the people I love.
1004
01:20:55,641 --> 01:20:57,314
I don't want to lose them.
1005
01:21:00,814 --> 01:21:03,693
Every day I train hard,
1006
01:21:05,778 --> 01:21:07,780
get my mind sharp,
1007
01:21:09,614 --> 01:21:11,537
and keep training.
1008
01:21:11,658 --> 01:21:13,752
I hope that...
1009
01:21:15,287 --> 01:21:17,539
the people I love the most
1010
01:21:18,498 --> 01:21:20,341
come back to my life.
1011
01:21:23,462 --> 01:21:24,462
Um...
1012
01:21:28,675 --> 01:21:30,096
Thank you.
1013
01:21:31,804 --> 01:21:32,975
(APPLAUSE)
1014
01:21:33,096 --> 01:21:35,270
RICHIE: Well done, Matty. We love you, Matt.
1015
01:21:38,185 --> 01:21:39,561
MAN: We love you, Matty.
1016
01:21:54,076 --> 01:21:55,703
Well done. I love you.
1017
01:21:56,828 --> 01:21:58,546
You did good.
1018
01:22:12,427 --> 01:22:14,305
(CHEERING)
1019
01:22:30,404 --> 01:22:33,078
Trying to remember what you're trying to say.
1020
01:22:34,658 --> 01:22:36,376
It's gone.
1021
01:22:36,493 --> 01:22:38,712
Excuse me, Matty. Big fan.
Any chance of a selfie?
1022
01:22:38,828 --> 01:22:40,671
- Course you can.
- You're a star.
1023
01:22:41,664 --> 01:22:43,759
You've had a lot of selfies today.
1024
01:22:45,042 --> 01:22:47,386
- You get better.
- Thanks, mate.
1025
01:22:47,503 --> 01:22:48,505
Thank you, mate.
1026
01:22:49,506 --> 01:22:52,350
KELL BROOK:
What did you hate most about training?
1027
01:22:52,467 --> 01:22:53,310
MATTY: Tyre.
1028
01:22:54,051 --> 01:22:56,305
- You hated or loved that?
- I hated it.
1029
01:22:57,180 --> 01:22:58,774
Yeah.
1030
01:22:58,890 --> 01:23:00,313
EMMA: Hey, you.
1031
01:23:22,538 --> 01:23:24,757
- Is that my baby?
- Yeah.
1032
01:23:26,376 --> 01:23:28,127
It's my baby.
1033
01:23:33,634 --> 01:23:35,011
Oh, it's you.
1034
01:23:48,105 --> 01:23:49,948
Is, wait.
1035
01:23:52,694 --> 01:23:54,787
Love of my life.
1036
01:23:54,904 --> 01:23:57,498
- Don't leave me.
- I won't.
1037
01:23:57,615 --> 01:23:59,368
Don't go anywhere, will you?
1038
01:23:59,493 --> 01:24:03,873
I'm not going anywhere.
I'm not going anywhere.
1039
01:24:03,997 --> 01:24:07,126
(
AND THE BAD SEEDS: "INTO MY ARMS")
1040
01:24:13,381 --> 01:24:17,103
1041
01:24:21,556 --> 01:24:27,109
1042
01:24:31,649 --> 01:24:37,282
1043
01:24:41,618 --> 01:24:47,000
1044
01:24:48,542 --> 01:24:51,591
1045
01:24:51,712 --> 01:24:54,386
1046
01:24:54,506 --> 01:24:58,978
always and ever more
1047
01:25:02,180 --> 01:25:12,189
1048
01:25:17,362 --> 01:25:20,207
1049
01:25:49,435 --> 01:25:51,029
(UNZIPS BAG)
1050
01:26:12,000 --> 01:26:14,753
(
1051
01:26:19,757 --> 01:26:21,260
RICHIE: Change!
1052
01:26:21,385 --> 01:26:23,057
Got a big mouth, he has.
1053
01:26:24,136 --> 01:26:26,230
He used to shout at me.
1054
01:26:26,347 --> 01:26:29,851
Then I punched him in the head
and he stopped it.
1055
01:26:29,975 --> 01:26:32,194
- Sorted him out.
- All right, kiddo.
1056
01:26:33,063 --> 01:26:35,282
That's nice. Nice movement, nice feet.
1057
01:26:36,024 --> 01:26:37,822
1058
01:26:37,943 --> 01:26:39,865
Say when.
1059
01:26:41,195 --> 01:26:44,746
1060
01:26:47,077 --> 01:26:51,832
1061
01:26:54,458 --> 01:26:58,009
1062
01:27:00,172 --> 01:27:04,474
1063
01:27:05,679 --> 01:27:09,604
-
- MATTY: Fast.
1064
01:27:11,685 --> 01:27:15,064
-
- Do that switch. One, two, switch.
1065
01:27:15,188 --> 01:27:17,565
- That's it.
-
1066
01:27:18,524 --> 01:27:19,822
(BELL RINGS)
1067
01:27:19,943 --> 01:27:21,286
RICHIE: Change.
1068
01:27:31,954 --> 01:27:33,957
Who's in here? Who's in here?
1069
01:27:36,835 --> 01:27:38,462
- Happy with that?
- Cheers.
1070
01:27:38,587 --> 01:27:39,713
Good man.
1071
01:27:39,837 --> 01:27:43,809
1072
01:27:43,925 --> 01:27:45,426
Daddy.
1073
01:27:45,551 --> 01:27:48,555
-
- There's my baby.
1074
01:27:48,680 --> 01:27:50,978
- Yeah, Daddy.
- It is Daddy.
1075
01:27:51,099 --> 01:27:52,817
Daddy.
1076
01:27:52,934 --> 01:27:54,731
- Who loves you?
- Daddy.
1077
01:27:54,853 --> 01:27:56,650
Yeah, you bet.
1078
01:27:56,771 --> 01:27:58,489
Give us a kiss.
1079
01:28:01,067 --> 01:28:02,534
- Mummy.
- Mummy.
1080
01:28:04,112 --> 01:28:05,784
Take you home, baby?
1081
01:28:06,573 --> 01:28:07,994
Yeah.
1082
01:28:47,113 --> 01:28:51,368
1083
01:28:52,828 --> 01:28:56,548
1084
01:28:58,542 --> 01:29:02,671
1085
01:29:04,463 --> 01:29:09,140
68666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.