All language subtitles for Jack Falls.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,680 --> 00:00:40,480 My name is Jack Adleth. 2 00:00:41,960 --> 00:00:44,280 At least that's what it says on the death certificate. 3 00:00:46,320 --> 00:00:48,960 I used to be an undercover police officer, 4 00:00:49,960 --> 00:00:53,040 which means I've done some terrible things... 5 00:00:53,920 --> 00:00:56,280 but enough is enough. 6 00:00:56,320 --> 00:00:58,080 It's time to walk away 7 00:01:13,200 --> 00:01:15,040 Jack! Jack! 8 00:01:15,080 --> 00:01:17,280 Jack, stay with me. Jack! 9 00:01:19,040 --> 00:01:20,240 Jack! 10 00:01:24,240 --> 00:01:26,880 - Come on! - What happened? 11 00:01:26,920 --> 00:01:29,280 - Is he dead? - You took your fucking time! 12 00:02:51,160 --> 00:02:53,920 - Do you know CPR? - Yeah. 13 00:02:53,960 --> 00:02:56,480 Good. Start. 14 00:02:57,600 --> 00:03:00,360 This is, um... 15 00:03:00,400 --> 00:03:02,040 very serious, you know? 16 00:03:02,080 --> 00:03:04,480 - Can you save him? - Oh, well... 17 00:03:06,520 --> 00:03:08,880 Let's find out, shall we? 18 00:03:08,920 --> 00:03:10,880 He's lost a lot of blood. 19 00:03:10,920 --> 00:03:13,280 Most of it over you two by the looks of it, 20 00:03:14,720 --> 00:03:18,840 The thing is, I have no idea how long he hasn't been breathing for. 21 00:03:18,880 --> 00:03:21,760 If the brain is deprived of oxygen for more than four minutes, 22 00:03:21,800 --> 00:03:28,040 well, let's just say, even if he survives, there could be, um, complications. 23 00:03:28,080 --> 00:03:30,280 Just do what needs to be done. 24 00:03:30,320 --> 00:03:32,120 OK. 25 00:03:32,160 --> 00:03:33,840 I'm right on it. 26 00:03:35,280 --> 00:03:37,680 OK, and clear. 27 00:03:37,720 --> 00:03:39,360 Thank you. 28 00:03:42,520 --> 00:03:45,080 You know, these things never work first time. 29 00:03:47,280 --> 00:03:49,480 Take two, and clear. 30 00:03:52,200 --> 00:03:55,640 - No? OK. 360 it is, then. - What the fuck are you doing? 31 00:03:55,680 --> 00:03:57,080 Whoa, whoa! 32 00:03:58,480 --> 00:04:00,400 Come on, Jack. 33 00:04:00,440 --> 00:04:02,640 Jack, just fucking wake up! 34 00:04:02,680 --> 00:04:05,080 It's no good shouting at him, he can't hear you. 35 00:04:09,120 --> 00:04:12,960 - Well, what do you know? - We've got a pulse. 36 00:04:14,920 --> 00:04:19,920 Please, carry on. I can't wait to see what you're going to do next, doctor. 37 00:04:19,960 --> 00:04:21,520 You fucking help us! 38 00:04:21,560 --> 00:04:24,240 Well, you seem to be pretty good at this on your own. 39 00:04:30,360 --> 00:04:33,320 Oh-oh-oh-oh, please, please! 40 00:04:34,320 --> 00:04:37,560 Look, I will do what I can do, no questions asked, OK? 41 00:04:38,440 --> 00:04:42,960 I can clean up the wound and sew him up, but he's gonna need blood and a lot of it. 42 00:04:43,000 --> 00:04:44,600 - You can take mine. - My dear, it's... 43 00:04:44,640 --> 00:04:47,280 I'm O positive. Take as much as you need. 44 00:04:51,160 --> 00:04:52,560 Jack. 45 00:04:58,480 --> 00:04:59,880 Jack. 46 00:05:05,880 --> 00:05:07,880 I'm waiting for you. 47 00:05:14,840 --> 00:05:16,480 I miss you. 48 00:05:32,240 --> 00:05:34,440 You don't look too clever, mate... 49 00:05:35,560 --> 00:05:37,840 but you'll be all right. 50 00:05:37,880 --> 00:05:40,600 - Sid? - Rest. 51 00:05:40,640 --> 00:05:42,640 We'll talk soon. 52 00:05:43,960 --> 00:05:47,280 Get your strength back. You're gonna need it. 53 00:05:49,200 --> 00:05:51,440 Aargh! Ahh. 54 00:05:51,480 --> 00:05:55,720 Jack! Jack, be careful, don't move. 55 00:05:59,200 --> 00:06:02,080 - Natasha? - You OK? 56 00:06:06,080 --> 00:06:10,080 I'm just getting my bearings. How long? 57 00:06:11,200 --> 00:06:13,720 - Three days. - Fuck! 58 00:06:13,760 --> 00:06:17,600 But you're OK, thank God. 59 00:06:18,760 --> 00:06:20,720 Where are we? 60 00:06:20,760 --> 00:06:23,880 In Amsterdam still, other side of the city. 61 00:06:25,720 --> 00:06:28,520 Really getting around, aren't we? 62 00:06:29,400 --> 00:06:31,200 What about London? 63 00:06:31,240 --> 00:06:35,920 Carter's taken over. He didn't waste much time after... 64 00:06:37,040 --> 00:06:39,160 after Dad died. 65 00:06:39,200 --> 00:06:44,400 Don't you worry. A visit to Carter is on the top of my to-do list. 66 00:06:46,760 --> 00:06:50,480 I think maybe getting better should be at the top of your to-do list. 67 00:06:51,440 --> 00:06:55,600 I got shot, Natasha. It's oddly affected my priorities. 68 00:06:55,640 --> 00:06:57,120 Sorry. 69 00:07:01,000 --> 00:07:05,360 - Why do you think Carter did it? - Of course it's Carter. Who else would it be? 70 00:07:05,400 --> 00:07:08,080 Fuck's sake, did you stitch me up yourself? 71 00:07:09,400 --> 00:07:11,160 Well, good luck getting close to him. 72 00:07:11,200 --> 00:07:14,360 He's twice as powerful as Dad was, and he's ten times as vicious. 73 00:07:14,400 --> 00:07:16,040 He's eradicated all the competition, 74 00:07:16,080 --> 00:07:18,840 he's got a monopoly on just about everything. 75 00:07:18,880 --> 00:07:20,520 Prostitutes, gambling, 76 00:07:20,560 --> 00:07:25,480 drugs, guns, protection, he controls it all. 77 00:07:25,520 --> 00:07:27,480 No one can get near Carter. 78 00:07:27,520 --> 00:07:29,480 Not even the police can touch him. 79 00:07:32,920 --> 00:07:37,120 Yeah, well, it's a good job I'm not a policeman any more. 80 00:07:53,120 --> 00:07:56,080 You wanted to see me, boss? Here's that file for you. 81 00:07:57,000 --> 00:08:00,040 Just wanted to let you know that we've, er, had to let Jack go. 82 00:08:00,080 --> 00:08:03,520 You mean he's... out of the picture? 83 00:08:03,560 --> 00:08:06,200 Well, he's already terminated his own employment, 84 00:08:06,240 --> 00:08:09,320 so he won't be freelancing. 85 00:08:09,360 --> 00:08:10,760 Right. 86 00:08:13,280 --> 00:08:14,520 I'll let Edwards know, then. 87 00:08:16,800 --> 00:08:17,920 Dominic... 88 00:08:17,960 --> 00:08:21,800 to lose a man is worth it to keep the others in line, you do know that, don't you? 89 00:08:21,840 --> 00:08:25,280 Yeah. Course. He was a good U/C. 90 00:08:25,320 --> 00:08:28,480 He was, yes. He was one of our best. 91 00:08:29,840 --> 00:08:32,640 But I think karma had something to do with his demise. 92 00:08:32,680 --> 00:08:36,160 I just wonder sometimes if we let the end justify the means too much. 93 00:08:36,200 --> 00:08:40,080 Nobody cares about the means. That's why Jack did the job. 94 00:08:41,400 --> 00:08:44,200 Broke the rules, is that the official line? 95 00:08:44,240 --> 00:08:46,520 There is no official line. 96 00:08:46,560 --> 00:08:51,520 Tell me... who's the fucking wanker that was supposed to keep him under control? 97 00:08:51,560 --> 00:08:55,200 - I passed him over to Edwards. - You... was in charge! 98 00:08:55,240 --> 00:08:58,840 It all went tits up and I had to deal with it. End of. 99 00:09:02,320 --> 00:09:03,960 Boss. 100 00:09:06,440 --> 00:09:08,320 42. 101 00:09:08,360 --> 00:09:10,800 What colour is that word? 102 00:09:10,840 --> 00:09:14,600 Blue. Red. Very good. 103 00:09:14,640 --> 00:09:16,200 Are those lines parallel? 104 00:09:16,240 --> 00:09:21,040 Yes. Yes, yes, yes! What else do you want me to do for you? 105 00:09:21,080 --> 00:09:24,760 Do you want me to colour in for you? I haven't got crayons, but I'm sure I could get some. 106 00:09:24,800 --> 00:09:27,760 - These tests are necessary. - What for? 107 00:09:30,160 --> 00:09:33,880 You were dead for quite a while, 108 00:09:33,920 --> 00:09:37,880 and you'd lost enough blood to fill a bath before you stopped breathing. 109 00:09:39,200 --> 00:09:42,920 Lack of oxygen to the brain can cause ischemic hypoxia, 110 00:09:42,960 --> 00:09:45,880 though in your case, I think you're going to be all right. 111 00:09:45,920 --> 00:09:50,720 You seem fine. If anything was amiss, you'd have experienced it by now. 112 00:09:50,760 --> 00:09:52,320 Experienced what? 113 00:09:52,360 --> 00:09:56,200 Oh. Memory loss, speech difficulties, 114 00:09:56,240 --> 00:09:59,640 reduced motor functions, hallucinations, 115 00:09:59,680 --> 00:10:01,800 difficulty expressing emotions, paralysis. 116 00:10:01,840 --> 00:10:03,960 It depends what part of the brain is affected. 117 00:10:04,000 --> 00:10:05,880 Hallucinations? 118 00:10:07,000 --> 00:10:11,160 - Have you been hallucinating? - Of course not. 119 00:10:12,320 --> 00:10:13,520 How do you feel? 120 00:10:14,600 --> 00:10:18,920 Like shit, cos you did a piss-poor job stitching me up. 121 00:10:18,960 --> 00:10:20,920 Aren't you supposed to have a nurse with you, 122 00:10:20,960 --> 00:10:22,680 that gives me a bed bath about now? 123 00:10:22,720 --> 00:10:26,000 You listen to me, buddy, 124 00:10:27,000 --> 00:10:32,680 your little girl is paying me to treat you, not humour you. 125 00:10:34,160 --> 00:10:36,320 So, if you want fresh flowers and room service, 126 00:10:36,360 --> 00:10:38,320 I suggest you go back to London, 127 00:10:38,360 --> 00:10:43,520 and let our precious National Health Service take care of you. Hm? 128 00:10:45,280 --> 00:10:47,040 What you talking about? 129 00:10:47,080 --> 00:10:50,400 This place is actually cleaner than most of the NHS hospitals I've been in. 130 00:10:50,440 --> 00:10:53,800 I don't know about the ones you've been in. Have you been in dirty hospitals? 131 00:10:53,840 --> 00:10:55,200 Is that why you were struck off? 132 00:10:55,240 --> 00:10:58,240 - Maybe you touched a kid, sold some drugs. - All right, all right. 133 00:10:58,280 --> 00:11:00,400 Did you kill a lot of people? Are you Harold Shipman? 134 00:11:00,440 --> 00:11:03,880 - Is that what you're doing? - You split my stitches open again! I'm sorry! 135 00:11:03,920 --> 00:11:07,240 Jack, let him go. It's not his fault. 136 00:11:13,840 --> 00:11:15,240 Ohh! 137 00:11:23,920 --> 00:11:27,640 Well, you seem to be getting your strength back, anyway. 138 00:11:32,080 --> 00:11:36,360 Just don't over-exert yourself, you'll start the bleeding all over again. 139 00:11:44,080 --> 00:11:48,880 Hi, I don't speak Dutch. Listen, I just need a packet of cigarettes, please. 140 00:11:48,920 --> 00:11:51,680 No, not menthols, just... Yeah. 141 00:11:51,720 --> 00:11:55,000 Cheers. 142 00:12:04,000 --> 00:12:06,520 Keep the change, don't worry about it. 143 00:12:29,400 --> 00:12:30,960 You can't trust him. 144 00:12:44,040 --> 00:12:46,720 Hello? Hello? 145 00:12:46,760 --> 00:12:48,680 Hello? 146 00:12:51,560 --> 00:12:54,800 - Plus no one found the body. - Did he pitch up to work this morning? 147 00:12:57,960 --> 00:13:00,000 He's dead. 148 00:13:00,040 --> 00:13:01,880 OK. 149 00:13:06,640 --> 00:13:09,000 I wouldn't normally do this, but... 150 00:13:09,040 --> 00:13:11,880 seeing as you're a man that never misses his target. 151 00:13:18,160 --> 00:13:20,320 Plus I need to speak to you about Al Carter... 152 00:13:22,080 --> 00:13:24,880 He's starting to become a pain in my arse, 153 00:13:24,920 --> 00:13:27,560 and you look like you could do with the money. 154 00:13:27,600 --> 00:13:30,120 Sorry, mate, I can't help you there. 155 00:13:32,320 --> 00:13:33,400 And why's that? 156 00:13:33,440 --> 00:13:37,280 Two reasons, karma and I don't shit where I eat. 157 00:13:40,800 --> 00:13:43,880 OK. I'll be in touch. 158 00:14:27,240 --> 00:14:28,760 Hey! 159 00:14:29,840 --> 00:14:32,400 Hey! Hey! 160 00:14:35,160 --> 00:14:36,560 Hey! 161 00:14:38,720 --> 00:14:42,160 The baby! Somebody help! 162 00:14:43,320 --> 00:14:45,320 Please! 163 00:14:54,800 --> 00:14:59,040 My baby! Oh my God, my baby! Please, somebody! 164 00:14:59,080 --> 00:15:06,600 Please help me, somebody! Oh, my God, please help, somebody! 165 00:15:08,840 --> 00:15:12,560 Thank you. Oh, my God, please, please be OK! 166 00:15:12,600 --> 00:15:17,200 Is he all right? Is he OK? Take him over there, take him over there. 167 00:15:17,240 --> 00:15:18,840 Help me, help me! 168 00:15:21,120 --> 00:15:24,960 - Oh, my God, I know, I know! I'm so sorry! 169 00:15:25,000 --> 00:15:26,800 Oh my God, oh, my God! 170 00:15:27,800 --> 00:15:30,040 I'm so sorry. Oh, my God! 171 00:15:33,680 --> 00:15:35,480 I'm so sorry. 172 00:15:35,520 --> 00:15:37,120 Oh, my God. Oh, my God. 173 00:15:37,160 --> 00:15:41,400 Come on, man, get up. Are you OK? 174 00:15:41,440 --> 00:15:43,240 Thank you so much, you saved my kid! 175 00:15:43,280 --> 00:15:45,320 - It's nothing. - What do you mean it's nothing? 176 00:15:45,360 --> 00:15:50,040 - You're a hero! This guy's a goddamn hero! - Hey, hey, listen, you're welcome... 177 00:15:53,120 --> 00:15:55,000 but I've got my own problems, OK, 178 00:15:55,040 --> 00:15:57,440 so just help me slip away quietly. 179 00:15:57,480 --> 00:15:58,800 You got it. 180 00:15:58,840 --> 00:16:01,360 - Hey, my baby just fell in the canal. - What's going on? 181 00:16:01,400 --> 00:16:02,840 You don't have guard rails here? 182 00:16:02,880 --> 00:16:04,720 - I want to know... - You almost killed my kid! 183 00:16:04,760 --> 00:16:06,360 - Don't touch me. - Don't touch me! Ow! 184 00:16:16,280 --> 00:16:17,640 Saving babies now, are you? 185 00:16:20,800 --> 00:16:22,720 Go away. You're dead. 186 00:16:24,720 --> 00:16:27,040 It won't be enough. 187 00:16:27,080 --> 00:16:30,720 Go back to London. Finish it. For me. 188 00:16:32,040 --> 00:16:33,400 Leave me alone, Sid. 189 00:16:34,600 --> 00:16:39,200 You jump into a rat-infested river for a total stranger but you weren't there for me? 190 00:16:40,560 --> 00:16:42,920 I thought we had each other's backs? 191 00:16:42,960 --> 00:16:47,840 I couldn't compromise my cover. You of all people know that. 192 00:16:47,880 --> 00:16:50,480 Don't walk away from me! 193 00:16:58,440 --> 00:17:02,880 Natasha insisted that we lay low for a few weeks whilst I recovered. 194 00:17:03,760 --> 00:17:09,120 I guess she liked the peacefulness of it all. But I was itching to get home. 195 00:17:09,960 --> 00:17:11,880 Settle some scores. 196 00:17:22,320 --> 00:17:24,560 I think I'm starting to put on weight. 197 00:17:26,200 --> 00:17:29,400 I wouldn't worry too much. Next to me you look practically anorexic. 198 00:17:29,440 --> 00:17:33,680 It's the waffles. A month of these and I'm getting a distinct belly. 199 00:17:33,720 --> 00:17:35,280 So don't eat the waffles. 200 00:17:35,320 --> 00:17:37,680 - But they're tasty. - So eat the waffles. 201 00:17:37,720 --> 00:17:39,720 But they're fattening. 202 00:17:44,960 --> 00:17:46,320 How are you feeling? 203 00:17:47,520 --> 00:17:51,400 - Good. Good as new. - Anything bothering you? 204 00:17:51,440 --> 00:17:52,480 What do you mean? 205 00:17:52,520 --> 00:17:55,840 I don't know about you but I'm going stir-crazy here. 206 00:17:56,960 --> 00:18:00,680 What's with all the fucking bicycles, huh? 207 00:18:00,720 --> 00:18:04,680 We're the only Brits not wandering around looking dazed and confused. 208 00:18:05,760 --> 00:18:07,800 - We'll go back soon. - Do we have to? 209 00:18:10,440 --> 00:18:12,600 Look, just one more thing and then it's done. 210 00:18:12,640 --> 00:18:15,720 And whilst I'm choking the life out of Carter with one hand, 211 00:18:15,760 --> 00:18:19,280 - I'll collect your inheritance with the other. - My inheritance? 212 00:18:19,320 --> 00:18:21,760 Thought that would get your attention. 213 00:18:21,800 --> 00:18:23,160 What inheritance? 214 00:18:23,200 --> 00:18:26,400 Your father stashed away loads of cash way over the years. 215 00:18:26,440 --> 00:18:30,240 - I don't think he meant for Carter to take it, - You're gonna rob Carter? Are you mental? 216 00:18:30,280 --> 00:18:33,120 That big bad wolf is sleeping in your bed and eating your porridge. 217 00:18:33,160 --> 00:18:35,800 He's changed the locks so you can't get back in any more. 218 00:18:35,840 --> 00:18:37,040 Isn't that Goldilocks? 219 00:18:37,080 --> 00:18:38,600 You know the point I'm trying to make... 220 00:18:38,640 --> 00:18:41,040 And when he refuses, spits in my face and chucks me out? 221 00:18:41,080 --> 00:18:43,880 You don't know that, he might let you back in. 222 00:18:43,920 --> 00:18:48,880 I doubt it. I was never any good at gaining people's trust. 223 00:18:51,000 --> 00:18:56,040 Well, you have mine. Let's get out of here before you start ordering more waffles. 224 00:18:56,080 --> 00:18:57,880 You're getting fat enough as it is. 225 00:19:17,040 --> 00:19:20,320 - We should've creased them. Fuck! - Stop getting agitated. 226 00:19:20,360 --> 00:19:22,080 What are we gonna do if he checks them? 227 00:19:22,120 --> 00:19:23,680 - Hey, how you doing? - How many? 228 00:19:23,720 --> 00:19:25,280 Oh... 229 00:19:25,320 --> 00:19:26,800 Two. 230 00:19:40,040 --> 00:19:41,400 Live in the UK? 231 00:19:41,440 --> 00:19:42,480 Yeah. 232 00:19:45,640 --> 00:19:47,720 Where have you been? 233 00:19:47,760 --> 00:19:50,400 Amsterdam. We're on our honeymoon. 234 00:19:54,760 --> 00:19:56,280 This is your vehicle? 235 00:19:57,440 --> 00:20:01,080 - Oh, yeah. - You drive a European car? 236 00:20:01,960 --> 00:20:05,000 - Certainly do. - It's a wedding present from my dad. 237 00:20:05,040 --> 00:20:07,200 I prefer left-hand drive. 238 00:20:48,320 --> 00:20:50,120 Congratulations. 239 00:20:52,760 --> 00:20:54,280 Thanks very much. 240 00:21:18,200 --> 00:21:20,000 Shall I turn the music down, guv? 241 00:21:20,040 --> 00:21:21,080 Yeah, would you? 242 00:21:29,480 --> 00:21:31,720 Here's the pictures of your new pub, Mr Carter. 243 00:21:33,400 --> 00:21:37,960 Thank you, Hogan. Are you gonna check out that new place for me? 244 00:21:38,000 --> 00:21:39,360 Yeah. 245 00:21:43,480 --> 00:21:45,160 - Boss? - Everybody paid? 246 00:21:45,200 --> 00:21:47,280 - Yeah. - They always do now. 247 00:21:47,320 --> 00:21:48,360 Yeah. 248 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 Well, it's been nice talking to you. 249 00:21:53,000 --> 00:21:55,880 I'm sure you've got books you need to take back to the library. 250 00:21:55,920 --> 00:21:58,760 - I don't read. - I can't read. 251 00:21:58,800 --> 00:22:02,760 Sorry, that's too subtle. What I actually meant was fuck off. 252 00:22:02,800 --> 00:22:04,880 What about this? What do you want me to do with this? 253 00:22:04,920 --> 00:22:09,080 The safe's full. Put it down there, I'll check it out later. 254 00:22:14,400 --> 00:22:16,880 Pair of fucking pricks. 255 00:22:28,880 --> 00:22:30,240 Hello, lover. 256 00:22:30,280 --> 00:22:34,200 Terry, leave us alone, would you? What the fuck's all this? 257 00:22:34,240 --> 00:22:36,880 - I've been shopping. - What do you wanna go shopping for? 258 00:22:36,920 --> 00:22:40,280 Clothes. Look at this. This is beautiful. Half price, it was! 259 00:22:40,320 --> 00:22:43,880 Half price? I've got a fucking warehouse here full of no price stuff! 260 00:22:43,920 --> 00:22:46,120 A dozen for the price of none! 261 00:22:46,160 --> 00:22:48,600 Why don't you have a look round here before you go shopping? 262 00:22:48,640 --> 00:22:51,480 I mean, God knows what you got here, what's this? 263 00:22:52,480 --> 00:22:54,760 - They're jeans. - Yeah, but they're full of holes. 264 00:22:54,800 --> 00:22:57,200 - They're designer! - Designer holes? 265 00:22:57,240 --> 00:23:01,360 I should've been a fucking designer. I'm in the wrong job here. 266 00:23:01,400 --> 00:23:03,560 Have a look at this! 267 00:23:06,200 --> 00:23:09,360 Here, put that on! 268 00:23:14,520 --> 00:23:17,920 What is your problem? What does it matter if I spend a bit of money? 269 00:23:17,960 --> 00:23:19,680 We've got more than we could ever want! 270 00:23:19,720 --> 00:23:21,440 Why buy something you've already got? 271 00:23:21,480 --> 00:23:23,000 It's called fun! 272 00:23:24,840 --> 00:23:27,360 Look, you're in charge now. 273 00:23:27,400 --> 00:23:30,840 You control everything. You can take things easy. 274 00:23:30,880 --> 00:23:34,520 Things are already easy. They're too easy. I miss the fight. 275 00:23:34,560 --> 00:23:36,080 We fight all the time! 276 00:23:36,120 --> 00:23:38,360 I'm not talking about you moaning down my earholes. 277 00:23:38,400 --> 00:23:42,440 - So you're bored? - No, just stagnating. 278 00:23:42,480 --> 00:23:45,360 - When was the last time you went out? - We went out last night. 279 00:23:45,400 --> 00:23:49,880 No, when was the last time you went out on collections? 280 00:23:49,920 --> 00:23:52,000 The boss don't do collections. 281 00:23:52,040 --> 00:23:56,960 - That's the foot soldier's work. - But that's what you miss... 282 00:23:57,960 --> 00:24:00,120 the excitement of it. 283 00:24:00,160 --> 00:24:02,320 Getting your hands dirty. 284 00:24:06,000 --> 00:24:12,480 Maybe I... I could show my face on the street. Get a bit of exercise. 285 00:24:16,000 --> 00:24:18,480 Remind people who's in charge. 286 00:24:20,520 --> 00:24:23,360 I know who's in charge. 287 00:24:36,800 --> 00:24:39,680 Yeah, I know. I was just popping out for a cigarette. 288 00:24:39,720 --> 00:24:41,880 I'll be in in a minute. 289 00:24:44,400 --> 00:24:49,080 She was scared. I knew we'd be OK as long as we weren't spotted. 290 00:24:50,840 --> 00:24:53,440 - Want a bit of fun? - Definitely. 291 00:24:53,480 --> 00:24:56,080 - Where d'you wanna go? - Somewhere quiet. 292 00:24:56,120 --> 00:24:59,880 Yeah, we can go... What the... fuck? 293 00:24:59,920 --> 00:25:03,280 Just get out my face. 294 00:25:04,280 --> 00:25:06,280 I can't fucking believe that! 295 00:25:12,280 --> 00:25:13,880 Bob? 296 00:25:15,440 --> 00:25:19,680 You're not gonna believe this. I've just seen a ghost. 297 00:25:19,720 --> 00:25:24,680 For everything, there is a season, and a time for every matter under heaven. 298 00:25:24,720 --> 00:25:28,280 A time to be born, and a time to die. 299 00:25:28,320 --> 00:25:32,280 A time to plant, and a time to pluck up what is planted. 300 00:25:32,320 --> 00:25:36,320 A time to kill, and a time to heal. 301 00:25:36,360 --> 00:25:40,400 A time to break down, and a time to build up. 302 00:25:40,440 --> 00:25:45,240 A time to weep, and a time to laugh. A time to mourn... 303 00:25:45,280 --> 00:25:47,560 When was the last time you heard from Dominic? 304 00:25:47,600 --> 00:25:49,880 He gave me some money and said he'd be in touch. 305 00:25:49,920 --> 00:25:53,440 He hasn't. So much for police protection. 306 00:25:53,480 --> 00:25:56,360 He does have a habit of leaving people out in the cold. 307 00:25:56,400 --> 00:25:58,480 For goodness sake, no one saw us, Jack! 308 00:25:58,520 --> 00:26:01,400 But if you keep peering your head out of the window, then they will! 309 00:26:02,440 --> 00:26:04,080 I was just checking. 310 00:26:07,720 --> 00:26:09,280 I could do with a drink. 311 00:26:11,280 --> 00:26:12,880 I'll put the kettle on. 312 00:26:20,480 --> 00:26:21,840 You ice-skate? 313 00:26:21,880 --> 00:26:25,240 Hidden talent! 314 00:26:25,280 --> 00:26:27,480 Not so much any more. 315 00:26:28,880 --> 00:26:32,080 Actually, I could do with a proper drink. Have you got anything stronger? 316 00:26:33,680 --> 00:26:36,800 - Haven't you had enough of that? - I got shot, Natasha. 317 00:26:36,840 --> 00:26:39,960 An alleged doctor you brought me to, took the bullet out with salad tongs. 318 00:26:40,000 --> 00:26:42,480 It actually hurts a little. I suggest you try it. 319 00:26:44,160 --> 00:26:46,280 There's some bourbon in the cupboard. 320 00:26:59,560 --> 00:27:00,960 You're welcome. 321 00:27:05,080 --> 00:27:07,720 You know, you haven't once thanked me for saving your life. 322 00:27:07,760 --> 00:27:09,800 Oh, thank you, Natasha! 323 00:27:09,840 --> 00:27:13,240 Thank you, Natasha! Thank you! 324 00:27:16,720 --> 00:27:19,080 Nobody made you join the police, Jack. 325 00:27:19,120 --> 00:27:21,000 Nobody made you go undercover. 326 00:27:21,040 --> 00:27:23,600 Nobody made you creep into our lives and ruin everything! 327 00:27:30,640 --> 00:27:32,680 Why didn't you just leave me to die? 328 00:27:38,120 --> 00:27:41,680 As soon as I saw that hitman taking aim at you, I knew I had to save you. 329 00:27:43,000 --> 00:27:44,720 What? 330 00:27:46,280 --> 00:27:47,320 At least I tried. 331 00:27:47,360 --> 00:27:48,840 No, what did you just say? 332 00:27:50,840 --> 00:27:52,440 As soon as I saw him aiming at you. 333 00:27:52,480 --> 00:27:56,800 - You saw the hitman aiming at me? - I saw the rifle. 334 00:27:56,840 --> 00:27:59,160 - Why didn't you call out? - I tried to. 335 00:27:59,200 --> 00:28:01,320 - You tried to call out? - He'd shot at you already. 336 00:28:01,360 --> 00:28:05,320 He was shooting at you, so I shot him in the arm. 337 00:28:05,360 --> 00:28:07,280 You shot him in the arm, you didn't kill him? 338 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 - No. I don't know. - You don't know if you killed him? 339 00:28:09,680 --> 00:28:11,680 You were lying there, I was trying to help you. 340 00:28:11,720 --> 00:28:14,360 - Call out, that would've helped! - You were lying there bleeding! 341 00:28:18,280 --> 00:28:20,000 Right. 342 00:28:21,000 --> 00:28:23,040 Don't trust her, Jack, she's a part of all this. 343 00:28:23,080 --> 00:28:26,280 Look at her, you know I'm right. You can't trust anyone. 344 00:28:26,320 --> 00:28:29,280 Put the chain on if it makes you feel any better. 345 00:28:36,560 --> 00:28:39,120 You could wish me luck. 346 00:28:54,080 --> 00:28:55,480 Good luck. 347 00:29:02,760 --> 00:29:04,680 I don't know what to do. 348 00:29:08,400 --> 00:29:10,520 Leave this place. 349 00:29:10,560 --> 00:29:15,200 - There is no happiness for you here. - Please help me. 350 00:29:16,040 --> 00:29:20,720 - I will. Come over here. - What? 351 00:29:20,760 --> 00:29:22,160 Quickly. 352 00:29:31,160 --> 00:29:33,520 Can you see him? 353 00:29:33,560 --> 00:29:35,120 No. 354 00:29:50,560 --> 00:29:52,720 Jack, Jack, Jack! 355 00:30:02,800 --> 00:30:04,200 No, he's not here. 356 00:30:11,200 --> 00:30:14,720 Dave, Dave, come on, mate, we need to get a wiggle on... 357 00:30:14,760 --> 00:30:16,880 somebody must've heard all that shooting! 358 00:30:18,080 --> 00:30:20,880 Dave. Dave! 359 00:30:30,280 --> 00:30:32,560 Aargh! 360 00:30:37,400 --> 00:30:39,320 Aargh! 361 00:31:00,520 --> 00:31:02,560 I take it you two had a good lawyer? 362 00:31:02,600 --> 00:31:05,040 That's what happens when the key witness dies. 363 00:31:28,400 --> 00:31:31,680 Hey, get out of the fucking car. Move! 364 00:31:39,680 --> 00:31:43,160 Was with him till Dublin, then they lost all trace. 365 00:31:43,200 --> 00:31:44,360 Was the garda of no help? 366 00:31:44,400 --> 00:31:47,640 - None. - Typical. 367 00:31:51,080 --> 00:31:54,480 Sorry to disturb you, sir, but there's been an alert of shots being fired. 368 00:31:54,520 --> 00:31:56,120 - Bank? - Domestic. 369 00:31:56,160 --> 00:31:57,480 Have armed response been sent? 370 00:31:57,520 --> 00:31:59,080 - Yes, sir. - What you bothering me for, then? 371 00:31:59,120 --> 00:32:02,320 Sir, when I entered the address to send the units to, an alert came up. 372 00:32:02,360 --> 00:32:06,520 - I haven't set up any alerts. - That's because she's not speaking to you. 373 00:32:06,560 --> 00:32:09,400 - Go on. - It's the home of Natasha Evans. 374 00:32:09,440 --> 00:32:11,440 OK. 375 00:32:16,560 --> 00:32:20,320 We might finally get some answers on where Jack's body is. 376 00:32:20,360 --> 00:32:22,160 Go and find her. 377 00:32:29,920 --> 00:32:31,480 Nothing? 378 00:32:37,040 --> 00:32:38,680 Shit! 379 00:32:50,960 --> 00:32:52,920 Everyone knew Carly. 380 00:32:52,960 --> 00:32:55,880 She poured the drinks and listened to the lost souls. 381 00:32:57,000 --> 00:32:59,760 Right now I needed someone like that. 382 00:32:59,800 --> 00:33:03,280 Right now I just needed someone who wasn't trying to kill me. 383 00:33:06,000 --> 00:33:10,920 - Carly, Carly, Carly! It's me. - Jack? You're dead! 384 00:33:10,960 --> 00:33:15,080 Yeah, nearly! Jesus Christ, Carly, where did you learn to fight like that? 385 00:33:16,080 --> 00:33:18,080 Bruce Lee movies, parents insisted. 386 00:33:18,120 --> 00:33:20,400 And here's me thinking I know everything about Carly. 387 00:33:20,440 --> 00:33:24,480 Oh, you can talk. Officer Adleth? 388 00:33:25,480 --> 00:33:26,840 It's good to see you. 389 00:33:29,520 --> 00:33:32,160 - Did I hurt you? - No. 390 00:33:32,200 --> 00:33:35,760 You can say yes. Anyway, thought they would have taught you 391 00:33:35,800 --> 00:33:37,400 some slicker moves in the force? 392 00:33:37,440 --> 00:33:40,880 No, they just stuck us in front of a bunch of Police Academy films. 393 00:33:42,640 --> 00:33:45,160 I take it you need something? 394 00:33:45,200 --> 00:33:46,880 You know me so well. 395 00:33:57,720 --> 00:34:01,480 It's small, but it's off the beaten track. 396 00:34:03,120 --> 00:34:06,480 You can come and go through the back, no one will see you. 397 00:34:10,600 --> 00:34:12,960 Thanks, Carly, I just need somewhere to... 398 00:34:13,000 --> 00:34:15,560 Yeah. It's yours. 399 00:34:16,560 --> 00:34:20,480 I still owe you for... Well, I haven't forgotten. 400 00:34:21,480 --> 00:34:22,760 You don't owe me anything. 401 00:34:23,760 --> 00:34:28,480 Your, er... brother was at the pub asking for you. 402 00:34:28,520 --> 00:34:29,560 Christ! 403 00:34:29,600 --> 00:34:31,720 Yeah? Well, people think you're dead. 404 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 It's probably safer that way. 405 00:34:42,840 --> 00:34:44,280 I don't like those. 406 00:34:44,320 --> 00:34:46,320 Don't worry, it's empty. 407 00:34:47,640 --> 00:34:49,480 Look, Jack, why didn't you call? 408 00:34:49,520 --> 00:34:53,520 - You know, I could have helped. - You are helping. 409 00:34:55,880 --> 00:34:57,680 - When you died... - I didn't die, Carly. 410 00:34:57,720 --> 00:35:00,160 - Clearly. - I just disappeared. 411 00:35:01,160 --> 00:35:03,680 I went to your memorial. You died. 412 00:35:05,760 --> 00:35:12,880 Anyway, your place was raided, but... I got this. 413 00:35:16,720 --> 00:35:20,560 - I hid this stuff. - Yeah, I know, you told me. 414 00:35:22,040 --> 00:35:23,760 Right. 415 00:35:25,560 --> 00:35:27,440 I stole this from my brother. 416 00:35:28,400 --> 00:35:30,240 That doesn't surprise me. 417 00:35:30,280 --> 00:35:32,480 I don't think it surprised him either. 418 00:35:39,640 --> 00:35:41,720 I haven't read this. 419 00:35:43,360 --> 00:35:45,280 Erin's writing, isn't it? 420 00:35:52,320 --> 00:35:54,680 Erm... Yeah. 421 00:36:01,000 --> 00:36:02,400 Hey, I'm sorry. 422 00:36:05,200 --> 00:36:07,080 I'll leave you alone. 423 00:36:59,480 --> 00:37:02,120 You've got a fucking nerve coming round here! 424 00:37:03,120 --> 00:37:05,280 All right, Terry, let her through. 425 00:37:11,000 --> 00:37:12,880 This is my dad's business. 426 00:37:12,920 --> 00:37:17,280 Yeah, well, I assumed control as soon as your fucked-up family imploded 427 00:37:17,320 --> 00:37:19,240 Just because you were my dad's fixer... 428 00:37:19,280 --> 00:37:22,120 Listen, this is my firm now! 429 00:37:22,160 --> 00:37:25,440 All you and your sister ever did was distract the guv'nor, 430 00:37:25,480 --> 00:37:28,760 which ended up getting him killed. There's nothing for you, 431 00:37:28,800 --> 00:37:31,840 unless you want a job in one of our knocking shops? 432 00:37:31,880 --> 00:37:33,000 How fucking dare you! 433 00:37:37,400 --> 00:37:38,600 That's my dad's ring! 434 00:37:38,640 --> 00:37:41,200 You're nothing but a fucking grave robber! 435 00:37:41,240 --> 00:37:45,360 And you're nothing but a spoil brat held up way too high in your father's estimation. 436 00:37:45,400 --> 00:37:48,160 You are not even fit to sit in the same chair as my father. 437 00:37:48,200 --> 00:37:50,800 - Terry, get her out. - Get your fucking hands off me! 438 00:37:50,840 --> 00:37:54,000 - You're pathetic! You're weak! - There's nothing for you. 439 00:37:55,120 --> 00:37:58,600 There's no family, there's no Jack, there's no hope. 440 00:38:57,400 --> 00:39:01,600 Jack, we often lose the things we love... 441 00:39:02,680 --> 00:39:06,840 ... and if you're reading this, then that's what's happened to us. 442 00:39:07,840 --> 00:39:12,480 I wish you could learn to release your fear of trusting anyone. 443 00:39:13,880 --> 00:39:18,480 I already know the worst thing about you, and it's OK. 444 00:39:19,480 --> 00:39:24,480 If it's not too late, leave this life behind and come find me. 445 00:39:25,480 --> 00:39:27,720 I'm everything you'll ever need. 446 00:39:28,720 --> 00:39:30,280 I'm dreaming. 447 00:39:37,800 --> 00:39:40,800 Control, this is CO71, detectives on site now. 448 00:39:44,120 --> 00:39:47,960 Hello, Matt. Doctor Poulton. 449 00:39:48,000 --> 00:39:50,080 Detective Edwards, always a pleasure. 450 00:39:50,120 --> 00:39:51,360 This must be Detective Poon? 451 00:39:51,400 --> 00:39:54,560 I know Edwards has been looking forward to getting a partner for a while. 452 00:39:54,600 --> 00:39:59,400 To be honest, I'm surprised to find you here for something as trivial as aggravated burglary. 453 00:39:59,440 --> 00:40:01,800 I'm sure it's nothing to do with the current occupant. 454 00:40:01,840 --> 00:40:03,520 I like to keep up with family business. 455 00:40:03,560 --> 00:40:06,680 Well, clearly the gorillas had a bit of a grudge to clear up. 456 00:40:06,720 --> 00:40:07,840 Have you spoken to them? 457 00:40:07,880 --> 00:40:10,920 They're both in hospital. No one's talking. 458 00:40:10,960 --> 00:40:15,080 What I want to know is how does a girl that size take out two blokes? 459 00:40:15,120 --> 00:40:18,480 Maybe she was taking karate lessons, like you. 460 00:40:18,520 --> 00:40:22,960 - Why don't you go and check the bathroom? - Uniform already got it. 461 00:40:23,000 --> 00:40:25,760 Yeah, but they might have missed something. 462 00:40:37,680 --> 00:40:41,000 So, Matt, what have we actually got? 463 00:40:41,040 --> 00:40:44,040 Well, they weren't fighting each other. 464 00:40:44,080 --> 00:40:48,120 Someone's done a good job on them and probably got a kicking themselves too. 465 00:40:48,160 --> 00:40:51,680 I'm testing the blood here and I think we'll find it's not all theirs. 466 00:40:51,720 --> 00:40:55,880 - That'll take a while, yeah? - A bit. 467 00:40:55,920 --> 00:40:58,120 OK, a bit. 468 00:40:58,880 --> 00:41:02,880 Tell me something... have you fingerprinted that? 469 00:41:02,920 --> 00:41:08,360 I can do that. Are you... expecting to find something? 470 00:41:08,400 --> 00:41:10,880 - Well, we'll see, won't we? - Yeah, I'll get onto it. 471 00:41:10,920 --> 00:41:13,760 OK, great. Oh, Matt, if you do find something, 472 00:41:13,800 --> 00:41:17,240 - can you bring it to me first? - Yeah, of course. 473 00:41:17,280 --> 00:41:19,200 Good man. Thanks, mate. 474 00:41:29,880 --> 00:41:33,040 Right, OK, I'm off in a minute. 475 00:41:33,880 --> 00:41:38,120 Just remember to keep the blinds closed and the lights low, 476 00:41:38,160 --> 00:41:39,840 - if you do stay in. - It's my fault. 477 00:41:42,280 --> 00:41:43,320 Sid... 478 00:41:44,160 --> 00:41:45,400 Nathan... 479 00:41:46,640 --> 00:41:48,080 Erin. 480 00:41:49,880 --> 00:41:51,880 I wiped out a whole family. 481 00:41:53,640 --> 00:41:56,080 I don't even know what the sentence for that would be. 482 00:41:56,120 --> 00:41:57,440 Do you want me to stay? 483 00:41:58,760 --> 00:42:02,320 Anyone who trusts you, sooner or later ends up dead. 484 00:42:02,360 --> 00:42:03,840 Leave me alone. 485 00:42:06,360 --> 00:42:07,760 It's not too late. 486 00:42:12,480 --> 00:42:13,880 You're not real. 487 00:42:13,920 --> 00:42:15,840 No? 488 00:42:15,880 --> 00:42:19,760 I'm the product of a troubled mind. Do you want me to save you? 489 00:42:19,800 --> 00:42:22,800 - Why? I couldn't save you. - No. 490 00:42:24,120 --> 00:42:26,360 Can you imagine what it's like to dig your own grave 491 00:42:26,400 --> 00:42:28,480 with a gun pointed at your head? 492 00:42:29,640 --> 00:42:32,440 They still haven't found my body yet, have they? 493 00:42:32,480 --> 00:42:35,840 When they do, I want one of them big East End funerals. 494 00:42:35,880 --> 00:42:39,320 Horse-drawn carriages, weeping women lining the streets. 495 00:42:39,360 --> 00:42:43,440 The word "geezer" spelt out in massive letters made of flowers. 496 00:42:44,960 --> 00:42:47,040 That sounds more like you. 497 00:42:50,400 --> 00:42:54,320 Kill 'em all, Jack. Leave no one standing. 498 00:42:54,360 --> 00:42:56,120 Then what? 499 00:42:56,160 --> 00:42:58,360 Then you can live your whole life. 500 00:43:01,960 --> 00:43:03,720 Whatever that'll be worth. 501 00:43:25,920 --> 00:43:28,840 - Another drink, detective? - No, thanks, Carly, 502 00:43:28,880 --> 00:43:32,760 - I think four's my limit tonight. - What, whilst on duty? 503 00:43:34,000 --> 00:43:37,040 Are you sure? We've got a special offer on at the moment. 504 00:43:37,080 --> 00:43:39,480 - Yeah? Why's that? - We're a bit overstocked. 505 00:43:39,520 --> 00:43:41,200 We don't sell them like we used to. 506 00:43:41,240 --> 00:43:45,040 Yeah, I've noticed you're a bit quiet here lately. I'm sure things will pick up soon. 507 00:43:45,080 --> 00:43:49,080 That would be great. We'd love it if our regulars came back. 508 00:43:49,120 --> 00:43:50,720 I'm sure. 509 00:43:50,760 --> 00:43:54,080 Yeah, especially the ones that have been away for a while. 510 00:43:55,440 --> 00:43:56,880 Excuse me. 511 00:43:58,800 --> 00:44:01,640 - Hello, Matt. - Hello, detective. 512 00:44:01,680 --> 00:44:03,800 I've got some very interesting news for you. 513 00:44:03,840 --> 00:44:05,920 I think I know what you're gonna say. 514 00:44:05,960 --> 00:44:10,000 I ran the prints from the glass. I got a hit almost immediately 515 00:44:10,040 --> 00:44:12,680 It's Jack Adleth. 516 00:44:12,720 --> 00:44:14,760 The blood report isn't in yet, 517 00:44:14,800 --> 00:44:17,320 so it's possible the glass could be from some months ago... 518 00:44:17,360 --> 00:44:20,760 Look, Matt, I think we both know that he's back. 519 00:44:20,800 --> 00:44:24,520 I need you to do me a favour and just sit on this for the time being, OK? 520 00:44:24,560 --> 00:44:26,360 No, problem, detective. 521 00:44:26,400 --> 00:44:27,920 Great. Thanks, Matt. 522 00:44:30,680 --> 00:44:32,360 Er, you know what, Carly? 523 00:44:32,400 --> 00:44:34,840 I have an overwhelming thirst and I've changed my mind. 524 00:44:34,880 --> 00:44:38,640 I'd love that other drink, on the condition that you'll join me? 525 00:44:38,680 --> 00:44:40,840 - Discreetly. - Absolutely. 526 00:44:58,280 --> 00:45:00,600 So, what shall we drink to? 527 00:45:00,640 --> 00:45:02,400 Absent friends. 528 00:45:02,440 --> 00:45:04,720 To absent friends. 529 00:45:09,440 --> 00:45:11,160 Thank you. 530 00:45:11,200 --> 00:45:12,560 Be good. 531 00:45:26,520 --> 00:45:28,880 Of all the coppers I've ever known... 532 00:45:29,720 --> 00:45:33,720 there's only been one who was straight down the line. 533 00:45:35,280 --> 00:45:39,000 No interest in maneuvering himself into positions of power. 534 00:45:40,000 --> 00:45:42,280 He'd never even taken a bribe. 535 00:45:43,680 --> 00:45:48,480 Edwards was old school, he didn't play politics. 536 00:45:53,560 --> 00:45:55,480 You haven't been checking in. 537 00:45:55,520 --> 00:45:58,480 Don't start that again. I'm dead this time. 538 00:45:58,520 --> 00:46:01,480 Mum's the word. 539 00:46:01,520 --> 00:46:03,840 Keeping secrets is getting more difficult, though, 540 00:46:03,880 --> 00:46:06,000 with this stupid new partner of mine. 541 00:46:06,040 --> 00:46:09,320 I have to get rid of him before I can get any serious work done. 542 00:46:09,360 --> 00:46:11,360 Didn't have you down as the partner type. 543 00:46:11,400 --> 00:46:13,920 It's not my idea, it's Dominic's. 544 00:46:13,960 --> 00:46:16,120 He's stuck me with some fresh-faced graduate 545 00:46:16,160 --> 00:46:19,680 who thinks modern policing is all about the interweb. 546 00:46:21,520 --> 00:46:24,280 Technology never was your strong point, was it? 547 00:46:25,360 --> 00:46:27,720 No, I prefer knocking on doors to get my answers. 548 00:46:27,760 --> 00:46:30,240 You can't just goggle everything. 549 00:46:30,280 --> 00:46:33,240 - It's Google. - We can agree to disagree, can't we? 550 00:46:33,280 --> 00:46:35,000 You can't... 551 00:46:43,120 --> 00:46:45,080 Carter tried to have me killed. 552 00:46:46,400 --> 00:46:48,760 I don't know about that, Jack. 553 00:46:48,800 --> 00:46:50,920 I don't think he's got it in him. 554 00:46:50,960 --> 00:46:53,600 You want to look higher up the food chain. 555 00:46:53,640 --> 00:46:57,960 But do be careful, things could get very dangerous very quickly. 556 00:46:58,000 --> 00:47:00,080 Someone has to pay. 557 00:47:03,480 --> 00:47:06,560 Don't you think there's been enough bloodshed? 558 00:47:06,600 --> 00:47:09,320 You try losing what I've lost. 559 00:47:09,360 --> 00:47:11,680 You know, I was lucky enough to work with your old man, 560 00:47:11,720 --> 00:47:14,480 and there was something he told me that made a lot of sense. 561 00:47:14,520 --> 00:47:17,280 Do what you gotta do, but then get on with your life. 562 00:47:25,560 --> 00:47:27,280 It's good to see you. 563 00:47:38,200 --> 00:47:40,960 - Hey! - How you doing, man? 564 00:47:41,000 --> 00:47:42,400 - Good. - Where you been? 565 00:47:42,440 --> 00:47:46,160 - Holiday. You got the stuff? - Yeah. Nine millies. 566 00:47:46,200 --> 00:47:48,240 - Yeah. - Expensive stuff. 567 00:47:48,280 --> 00:47:49,520 Sure are. 568 00:47:49,560 --> 00:47:51,360 Aargh! 569 00:47:51,400 --> 00:47:54,080 Aargh! Aargh! 570 00:47:55,320 --> 00:47:57,920 - Hello, Natasha. - Dominic. 571 00:47:57,960 --> 00:48:01,040 - Why haven't you returned my calls? - Well, I've been a bit busy. 572 00:48:01,080 --> 00:48:02,600 Call of duty and all that, 573 00:48:02,640 --> 00:48:05,240 but listen, I've got a window in my schedule right now. 574 00:48:05,280 --> 00:48:06,400 Boys. 575 00:48:06,440 --> 00:48:09,080 - What is going on? Oi! - There's a good girl. 576 00:48:09,120 --> 00:48:13,000 - Get your hands off me right now! Dominic! - Do this the easy way or the hard way... 577 00:48:13,040 --> 00:48:14,760 What the fuck do you think you're doing? 578 00:48:14,800 --> 00:48:17,520 Oh, yeah, that's right, don't get your own hands dirty! 579 00:48:17,560 --> 00:48:19,280 Well, I'm out from the office, aren't I? 580 00:48:20,800 --> 00:48:22,880 See you at the station, Natasha! 581 00:48:40,560 --> 00:48:41,840 Hi. 582 00:48:41,880 --> 00:48:44,080 Members only. 583 00:48:44,120 --> 00:48:47,680 - I used to play here all the time. - I haven't seen you before, 584 00:48:47,720 --> 00:48:51,520 and Mr Carter is very particular about his clientele. 585 00:48:53,320 --> 00:48:55,920 What a big word for a dumb guy. 586 00:48:57,480 --> 00:48:59,720 Fuck... off. 587 00:49:06,800 --> 00:49:08,520 Me again. 588 00:49:12,920 --> 00:49:15,080 Are we gonna have to do this the hard way? 589 00:49:15,120 --> 00:49:16,560 Oh, I hope so. 590 00:49:23,360 --> 00:49:24,880 All right, darling? 591 00:49:25,960 --> 00:49:28,240 You gonna buy us a drink, then? 592 00:49:35,840 --> 00:49:37,800 What the fuck? 593 00:49:37,840 --> 00:49:42,120 Please, please, tell me, and do be honest, whoever you are, 594 00:49:42,160 --> 00:49:45,880 that you're not actually so stupid that you're trying to rob us, are you? 595 00:49:45,920 --> 00:49:48,200 You do know who owns this place? 596 00:49:48,240 --> 00:49:51,240 - That's why I chose it. - I can't give you anything. 597 00:49:51,280 --> 00:49:52,560 I'm a dead man if I do. 598 00:49:58,000 --> 00:49:59,640 Well, you'll be needing a bag. 599 00:50:02,080 --> 00:50:04,680 Carter will kill you for this, you do know that? 600 00:50:04,720 --> 00:50:07,280 Don't worry, he's tried that one before. 601 00:50:07,320 --> 00:50:11,000 You... Get everybody else's money. 602 00:50:11,040 --> 00:50:13,680 Get everyone else's cash, now! 603 00:50:13,720 --> 00:50:17,320 Sorry, ladies and gentlemen, nothing personal, but this is what happens to you, 604 00:50:17,360 --> 00:50:20,200 when you gamble with Alan Carter, you get fucked! 605 00:50:24,080 --> 00:50:26,200 I told you. 606 00:50:26,240 --> 00:50:29,000 I heard a gunshot and I ran to see what had happened. 607 00:50:29,040 --> 00:50:31,680 So you ran towards the sound of a gunshot? 608 00:50:31,720 --> 00:50:33,080 Yeah. 609 00:50:34,080 --> 00:50:35,920 But when I got there, he was already dead. 610 00:50:35,960 --> 00:50:38,360 - You checked? - Yes. 611 00:50:38,400 --> 00:50:41,880 Funny, I didn't have you down as a doctor, Natasha, you sure? 612 00:50:41,920 --> 00:50:44,960 He wasn't breathing and there was no pulse. 613 00:50:45,000 --> 00:50:48,840 I know a corpse when I see one. Don't forget the type of family I come from. 614 00:50:48,880 --> 00:50:50,280 Came from. 615 00:50:52,240 --> 00:50:54,480 It's just you and Carter left now, isn't it? 616 00:50:55,400 --> 00:50:57,600 He is not my family. 617 00:50:57,640 --> 00:50:59,480 Oh, come on, Natasha, 618 00:50:59,520 --> 00:51:03,800 don't tell me he hasn't got a special place for you somewhere, hm? 619 00:51:03,840 --> 00:51:06,120 I'm sure he could slip you in. 620 00:51:07,120 --> 00:51:12,040 You never know... he might even let you call him Daddy. 621 00:51:12,080 --> 00:51:15,480 How fucking dare you, you fucking bastard! 622 00:51:15,520 --> 00:51:19,080 Don't you fucking talk to me like that again or I'll fucking... 623 00:51:19,120 --> 00:51:20,920 Get the fuck off me! 624 00:51:20,960 --> 00:51:24,040 What the fuck are you doing? 625 00:51:24,080 --> 00:51:25,920 Fuck you! 626 00:51:32,440 --> 00:51:35,680 You're a feisty little bitch, aren't you, hm? 627 00:51:36,840 --> 00:51:38,640 - Get out. - What? 628 00:51:38,680 --> 00:51:40,680 Close the door, and I want you on the other side. 629 00:51:40,720 --> 00:51:42,720 - Oh, come on, boss... - Get out! 630 00:51:52,680 --> 00:51:54,880 I think me and you need to have a little chat. 631 00:51:55,880 --> 00:51:57,320 What about? 632 00:51:58,320 --> 00:52:05,080 Mm, Life, the universe, Karma, 633 00:52:07,280 --> 00:52:09,640 But let's start with Jack, eh? 634 00:52:09,680 --> 00:52:13,080 - Well, who the fuck was it? - We don't know. 635 00:52:13,120 --> 00:52:16,080 I don't get robbed. I provide protection. 636 00:52:16,120 --> 00:52:18,600 This has made me look like a right fucking numpty, 637 00:52:18,640 --> 00:52:21,560 like I can't look after my own. 638 00:52:21,600 --> 00:52:23,520 Who could be that dumb? 639 00:52:23,560 --> 00:52:27,400 Who the fuck could be stupid enough to rob one of my fucking places? 640 00:52:27,440 --> 00:52:28,640 I don't know. 641 00:52:28,680 --> 00:52:31,720 I know you don't know! You don't know anything, do you? 642 00:52:31,760 --> 00:52:34,920 Well, find out who it was. And whoever they are, 643 00:52:34,960 --> 00:52:37,120 - they're a fucking dead man! - Yes, boss. 644 00:52:37,160 --> 00:52:39,080 Quickly. 645 00:53:00,880 --> 00:53:01,920 Ah. 646 00:53:04,000 --> 00:53:07,360 I hear we got you to thank for the loss of my favourite undercover pig. 647 00:53:07,400 --> 00:53:10,480 You know me, Carter, I don't kiss and tell. 648 00:53:10,520 --> 00:53:15,120 Don't be coy. A good job well done deserves a pat on the back, 649 00:53:15,920 --> 00:53:20,880 even if it was paid for by the Old Bill. 650 00:53:20,920 --> 00:53:23,160 Which brings me to my next point. 651 00:53:23,200 --> 00:53:27,040 Now, I've got this pain in my arse, and I don't like things in my arse, 652 00:53:27,080 --> 00:53:28,520 so... 653 00:53:30,080 --> 00:53:31,960 ...it needs to be removed. 654 00:53:34,680 --> 00:53:37,520 Jesus! You two really don't like each other, do you? 655 00:53:39,640 --> 00:53:43,240 I like you, Natasha, but I thought we had a deal. 656 00:53:43,280 --> 00:53:47,480 He was where you wanted him to be, wasn't he? That's all you wanted. 657 00:53:47,520 --> 00:53:50,640 - You didn't need me there. - You're right. 658 00:53:51,800 --> 00:53:55,040 I needed someone to guide him into making the right choice, 659 00:53:55,080 --> 00:53:57,600 and clearly you did that. 660 00:53:57,640 --> 00:54:00,840 Two bullets from two separate guns were found in your sister, 661 00:54:00,880 --> 00:54:03,600 looks like neither of you bottled it. 662 00:54:05,720 --> 00:54:07,480 Where's Jack? 663 00:54:09,280 --> 00:54:12,520 He was already dead when I left. 664 00:54:12,560 --> 00:54:14,480 I don't know why they haven't found a body. 665 00:54:14,520 --> 00:54:16,520 So you keep saying. 666 00:54:21,080 --> 00:54:22,240 Are you feeling guilty? 667 00:54:23,480 --> 00:54:26,640 You see, the difference between people like me and Jack, 668 00:54:26,680 --> 00:54:28,920 and people like you is, 669 00:54:28,960 --> 00:54:31,880 we do what we need to do to get the job done. 670 00:54:34,200 --> 00:54:35,680 Still haven't found it, then? 671 00:54:41,320 --> 00:54:43,280 Officer! 672 00:54:45,080 --> 00:54:46,640 Yes, sir? 673 00:54:47,520 --> 00:54:50,280 Escort this young lady out. 674 00:54:50,320 --> 00:54:52,080 This way, madam. 675 00:55:08,720 --> 00:55:11,120 You know what to do. 676 00:55:23,480 --> 00:55:25,720 - Fuck! - Sorry. 677 00:55:25,760 --> 00:55:28,000 Jesus, Jack, Carly told you that I'd be coming. 678 00:55:28,040 --> 00:55:30,880 Sorry, I was just checking! OK. Go inside. 679 00:55:38,200 --> 00:55:40,280 I'm sorry about your place as well. 680 00:55:40,320 --> 00:55:43,360 Don't worry about it. Judging by your recent lottery win, 681 00:55:43,400 --> 00:55:45,080 you could buy me a new one. 682 00:55:45,120 --> 00:55:47,800 It's all yours. I just need a little bit for the life insurance. 683 00:55:47,840 --> 00:55:50,680 - Which is expensive when you're dead. - Seriously, what's it for? 684 00:55:50,720 --> 00:55:53,280 Relax, sit down for a second. 685 00:55:54,960 --> 00:55:58,440 Where have you been all day? I've been worried about you. 686 00:55:58,480 --> 00:56:01,360 Dominic virtually kidnapped me. 687 00:56:01,400 --> 00:56:04,040 He called me in for questioning. 688 00:56:04,080 --> 00:56:06,280 The boss was asking questions about you. 689 00:56:06,320 --> 00:56:10,000 - Wait, when was this? - Jack, there's something I need to tell you... 690 00:56:10,040 --> 00:56:11,280 about the shooting. 691 00:56:11,320 --> 00:56:14,560 - He was behind it. He ordered it. - Who, Dominic?! 692 00:56:14,600 --> 00:56:17,160 No, the boss. 693 00:56:19,920 --> 00:56:22,440 How do you know that? 694 00:56:22,480 --> 00:56:25,560 I saw the hitman at the station. He wasn't working for Carter, 695 00:56:25,600 --> 00:56:27,800 he was working for the boss. 696 00:56:27,840 --> 00:56:31,160 Jesus fucking Christ, well, that's just fucking great, Tasha! 697 00:56:31,200 --> 00:56:33,080 Look, leave it. Let's just get out.. 698 00:56:33,120 --> 00:56:35,520 I can't get out! I've just fucking robbed Carter! 699 00:56:35,560 --> 00:56:38,120 He doesn't know where we are. Let's just go. 700 00:56:39,480 --> 00:56:41,400 - Wait, when was this? - Just now. 701 00:56:43,120 --> 00:56:45,080 - And he just let you go? - Yeah. 702 00:56:45,120 --> 00:56:48,520 - And you came straight back here? - Yeah. 703 00:56:49,880 --> 00:56:52,040 Shit! 704 00:56:52,080 --> 00:56:54,280 Christ, you've led them right to us. 705 00:56:54,320 --> 00:56:57,480 Why didn't you just hang a sign outside the fucking window? 706 00:57:01,000 --> 00:57:03,400 Natasha Davies would like to advertise the fact 707 00:57:03,440 --> 00:57:06,120 that Jack Adleth is in Carly's apartment! 708 00:57:06,160 --> 00:57:08,880 All fucking armed response units are now welcome! 709 00:57:08,920 --> 00:57:10,120 We need to do something! 710 00:57:10,160 --> 00:57:13,080 She's lying, she brought them here. She's in on it. 711 00:57:13,120 --> 00:57:15,120 - Did you lead them here? - Of course I didn't! 712 00:57:15,160 --> 00:57:17,320 - Did you tell them I'd be here? - Kill her! 713 00:57:17,360 --> 00:57:19,360 Listen to her. She's as scared as you are. 714 00:57:19,400 --> 00:57:21,960 - Shoot her! - Don't do it, Jack. 715 00:57:26,120 --> 00:57:30,280 We've got to get out of here. Bag that up. We're not going anywhere without that. 716 00:57:32,680 --> 00:57:35,760 Right, I want one unit at the front, and I want two units at the back. 717 00:57:35,800 --> 00:57:38,080 Sir, a team is in place and ready to move in. 718 00:57:38,120 --> 00:57:40,280 Good, get the fucking public out of here, now. 719 00:57:51,080 --> 00:57:52,520 It's OK, I've got a plan. 720 00:58:04,480 --> 00:58:06,040 Aargh! Fuck! 721 00:58:06,720 --> 00:58:08,800 Man down, repeat man down! 722 00:58:08,840 --> 00:58:11,280 Help me move this. Go, go, go. 723 00:58:11,320 --> 00:58:13,080 Get him out of there. 724 00:58:14,280 --> 00:58:16,200 Shoot low. Low. 725 00:58:17,680 --> 00:58:19,360 Back, back, back, back, back! 726 00:58:30,520 --> 00:58:31,760 Come on! 727 00:58:34,280 --> 00:58:37,080 Stay low. Shoot low at the door. Keep shooting. 728 00:58:40,480 --> 00:58:43,880 Back, back, back! 729 00:58:43,920 --> 00:58:45,120 Ahh! 730 00:58:49,200 --> 00:58:51,640 - Fuck... Jack? - Almost there. 731 00:58:51,680 --> 00:58:54,400 - I've run out of bullets. - Almost there. 732 00:58:54,440 --> 00:58:57,800 Jack, can I point out how speed is very much of the essence here! 733 00:59:11,320 --> 00:59:12,760 Come on! 734 00:59:15,000 --> 00:59:17,440 Jack, get down, it's you they're after. 735 00:59:17,480 --> 00:59:20,240 - Get down! - Go, go! 736 00:59:37,320 --> 00:59:40,240 All units, move in! 737 00:59:43,240 --> 00:59:45,120 Ground support, open fire on the flat. 738 00:59:54,200 --> 00:59:55,600 Ohh! 739 00:59:57,160 --> 01:00:00,880 Fuck me, and I was worried about fucking damaging the ceiling! 740 01:00:02,640 --> 01:00:04,760 I thought you could get us out of the building? 741 01:00:04,800 --> 01:00:08,080 My plan was to get us out of the flat. I got us out of the flat, didn't I? 742 01:00:08,120 --> 01:00:09,320 So, what do we do now? 743 01:00:09,360 --> 01:00:12,320 I hadn't thought that far ahead. Come on, we're getting out of here. 744 01:00:12,360 --> 01:00:14,080 What's that? 745 01:00:14,920 --> 01:00:18,280 They're evacuating the building. That's perfect. 746 01:00:19,200 --> 01:00:20,600 - Come on. - What? 747 01:00:20,640 --> 01:00:22,840 Nobody knows what we look like. Now's our chance. 748 01:00:22,880 --> 01:00:24,200 We cannot just walk out there! 749 01:00:24,240 --> 01:00:26,320 Nobody knows! Come on, we've got two minutes. 750 01:00:26,360 --> 01:00:27,560 Come on, quickly. 751 01:00:27,600 --> 01:00:32,400 Come on quickly, come on quickly. Quickly, quickly! 752 01:00:32,440 --> 01:00:34,080 Come on, come on! 753 01:00:35,480 --> 01:00:36,880 Aargh! 754 01:00:45,480 --> 01:00:51,560 - Control, suspects are not in the flat. - Gas! Get the fuck out! Out, out! 755 01:00:51,600 --> 01:00:57,800 IC1 female wearing a blue coat, repeat, IC1 female wearing a blue coat. 756 01:00:57,840 --> 01:01:00,200 Move! Fucking move! Out the way! 757 01:01:00,240 --> 01:01:01,880 You, out the fucking way! 758 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 Fuck! 759 01:01:13,720 --> 01:01:15,880 Move, move! 760 01:01:22,120 --> 01:01:23,960 OK, stop, stop, stop. 761 01:01:24,000 --> 01:01:26,080 - You OK? You OK? - Yeah. 762 01:01:26,120 --> 01:01:27,560 OK. 763 01:01:32,720 --> 01:01:36,840 OK, we've got to get out of here. Come on, let's go. 764 01:01:37,880 --> 01:01:39,840 Tab? 765 01:01:39,880 --> 01:01:41,480 No, you're all right, thanks. 766 01:01:49,000 --> 01:01:50,600 Edwards. 767 01:01:51,840 --> 01:01:53,280 Hello, Mum. 768 01:01:53,320 --> 01:01:54,720 Yeah. 769 01:01:55,560 --> 01:01:58,080 OK, soon as I can. 770 01:01:58,120 --> 01:01:59,920 Yeah. 771 01:01:59,960 --> 01:02:01,920 Hm. 772 01:02:01,960 --> 01:02:05,160 OK, bit of a family crisis, my mum's taken a turn, so, er... 773 01:02:05,200 --> 01:02:07,760 well, you go back to the station. I'll take a walk, all right? 774 01:02:07,800 --> 01:02:09,680 We're not off duty yet. 775 01:02:09,720 --> 01:02:12,520 Detective Poon, I am going to see my dear old mum in hospital, 776 01:02:12,560 --> 01:02:15,000 before she picks up some fucking superbug, all right? 777 01:02:15,040 --> 01:02:18,920 So why don't you leave me alone, piss off back to the station and do some paperwork? 778 01:02:18,960 --> 01:02:20,680 I know you enjoy that. 779 01:02:39,560 --> 01:02:43,680 Yeah, you said to call if Edwards looks like he's slipping away. 780 01:02:44,880 --> 01:02:46,600 Yeah, he's slipping. 781 01:02:46,640 --> 01:02:48,800 OK, then you follow him. 782 01:02:48,840 --> 01:02:50,400 ...was being cleared by police. 783 01:02:50,440 --> 01:02:52,880 I want to know everywhere he goes, and everyone he meets. 784 01:02:52,920 --> 01:02:54,440 ...caused by a gas leak. 785 01:02:54,480 --> 01:02:57,720 A police spokesman said no one was injured due to the efficiency... 786 01:03:21,240 --> 01:03:22,720 Pow! 787 01:03:24,320 --> 01:03:27,280 Always check your blind spot, never drop your guard. 788 01:03:27,320 --> 01:03:29,160 It's good to see you, Damien. 789 01:03:31,920 --> 01:03:34,680 So... who's your friend? 790 01:03:35,680 --> 01:03:39,320 This is Natasha. Natasha, this is my brother Damien. 791 01:03:39,360 --> 01:03:41,080 - Hi. - Hi. 792 01:03:41,920 --> 01:03:43,520 You two don't sound like brothers. 793 01:03:43,560 --> 01:03:45,680 Well, you pretend to be somebody for too long, 794 01:03:45,720 --> 01:03:48,880 and your old self disappears, isn't that right, bro? 795 01:03:48,920 --> 01:03:50,320 Yes. 796 01:03:54,480 --> 01:03:58,480 - Do you mind if I take a bath? - Sure, it's, er... through there. 797 01:04:00,600 --> 01:04:02,960 - Nice. - Can I leave her with you for a little bit? 798 01:04:03,000 --> 01:04:04,560 - Sure. - I won't be long. 799 01:04:05,560 --> 01:04:09,840 - Can you stay? - No, well, for a minute. 800 01:04:09,880 --> 01:04:12,120 - How you doing? - Drink? 801 01:04:12,160 --> 01:04:14,080 Sure. 802 01:04:16,280 --> 01:04:17,520 You still drink this? 803 01:04:17,560 --> 01:04:19,720 It's our favourite. 804 01:04:20,760 --> 01:04:22,760 It was. 805 01:04:24,200 --> 01:04:28,160 - How are you? - OK, you know, just, um... 806 01:04:33,800 --> 01:04:38,240 You know, Dad used to say there's only two acceptable reasons not to call in... 807 01:04:38,280 --> 01:04:41,480 one's amnesia, one's if you're dead. 808 01:04:44,560 --> 01:04:46,840 I've been thinking more and more about this life, 809 01:04:46,880 --> 01:04:48,920 and what it means for people like us. 810 01:04:49,920 --> 01:04:51,080 How far is too far. 811 01:04:51,120 --> 01:04:52,640 - You mean sacrifice. - I know that. 812 01:04:52,680 --> 01:04:54,600 - Do you? - Yeah. 813 01:04:54,640 --> 01:04:57,080 It's the reason I struggle to call you my brother, 814 01:04:57,120 --> 01:05:00,160 cos I don't remember you around enough in that capacity... 815 01:05:01,080 --> 01:05:02,720 especially after Dad left. 816 01:05:05,520 --> 01:05:08,080 You know, Damien, you might be full of his pearls of wisdom, 817 01:05:08,120 --> 01:05:11,160 but he didn't stick around long enough to pass them on to me, 818 01:05:11,200 --> 01:05:12,680 and neither did you. 819 01:05:17,040 --> 01:05:19,040 Mum wouldn't have wanted this for us. 820 01:05:23,120 --> 01:05:25,200 It was always tough with Mum. 821 01:05:26,240 --> 01:05:29,360 She was always worried about me, but mostly about you. 822 01:05:30,960 --> 01:05:32,480 Mum was a worrier. 823 01:05:33,200 --> 01:05:38,880 You know, Dad used to say that he used to make things up, you know, 824 01:05:38,920 --> 01:05:41,560 in case she ran out of things to worry about. 825 01:05:43,640 --> 01:05:45,200 You still sound like her. 826 01:05:45,240 --> 01:05:48,000 Whenever you speak, I hear her voice. 827 01:05:48,040 --> 01:05:50,280 All I can hear is Dads. 828 01:06:02,560 --> 01:06:06,280 - So, what was it? - What was what? 829 01:06:06,320 --> 01:06:08,280 What did this life cost you? 830 01:06:09,760 --> 01:06:11,560 A girl. 831 01:06:12,560 --> 01:06:14,120 The girl. 832 01:06:15,040 --> 01:06:20,880 This life, this job that you've chosen, it takes a lot, you know? 833 01:06:20,920 --> 01:06:23,880 Sometimes the sacrifices are too much. 834 01:06:24,880 --> 01:06:29,480 Just cos you're the last man standing, it... doesn't mean you're the winner. 835 01:06:29,520 --> 01:06:31,080 It's just alive. 836 01:06:31,120 --> 01:06:34,400 Well, being alive and living, 837 01:06:34,440 --> 01:06:36,600 two very different things. 838 01:06:36,640 --> 01:06:37,880 I remember. 839 01:06:39,880 --> 01:06:41,040 Stay. 840 01:06:42,040 --> 01:06:43,440 Can't. 841 01:06:47,200 --> 01:06:48,960 You and me, bro... 842 01:06:49,000 --> 01:06:50,760 we're the same. 843 01:06:50,800 --> 01:06:52,320 Surely I'm better looking? 844 01:06:52,360 --> 01:06:54,280 Well, that's something you got from Mum. 845 01:06:57,840 --> 01:06:59,480 Do you miss her? 846 01:07:05,840 --> 01:07:07,760 You take care of yourself. 847 01:07:36,600 --> 01:07:38,400 Hello, Mum. 848 01:07:38,440 --> 01:07:41,440 - You're late. - Yeah, got lost in the maternity ward. 849 01:07:41,480 --> 01:07:42,720 See anything familiar? 850 01:07:45,680 --> 01:07:48,560 All this time, Edwards, I've been fucking worried about Carter, 851 01:07:48,600 --> 01:07:51,880 when it's my own boss sending hitmen after me. 852 01:07:51,920 --> 01:07:55,800 He thinks you're too much of a risk. You gonna let me bring you in? 853 01:07:55,840 --> 01:07:56,880 Not yet. 854 01:07:56,920 --> 01:08:00,840 You do realize I'm the only one who probably wants to bring you in alive? 855 01:08:00,880 --> 01:08:04,200 - Yes, I did notice. - You've got enough to whistle-blow on him. 856 01:08:04,240 --> 01:08:07,760 If they scratch beneath the surface, they'll find something to put him away with. 857 01:08:07,800 --> 01:08:10,400 You're one of those glass-half-full fuckers, aren't you? 858 01:08:10,440 --> 01:08:11,720 Well, I try. 859 01:08:11,760 --> 01:08:15,440 Just one more thing and then it's done. 860 01:08:15,480 --> 01:08:17,040 OK, so what do you need from me? 861 01:08:17,080 --> 01:08:19,160 A meeting... 862 01:08:19,880 --> 01:08:22,160 with the man that shot me. 863 01:08:22,200 --> 01:08:26,120 I'll do my best, but I do not like to get blood on my hands. 864 01:08:42,680 --> 01:08:44,080 Boss. 865 01:08:46,200 --> 01:08:49,040 You'll never guess who Edwards is talking to. 866 01:08:50,880 --> 01:08:52,360 Yeah. 867 01:08:53,600 --> 01:08:55,840 And then I'll send you a blank postcard, 868 01:08:55,880 --> 01:08:58,000 and you can come and work on my boat with me. 869 01:08:58,040 --> 01:08:59,720 Yeah, course I will. 870 01:08:59,760 --> 01:09:01,200 And Jack... 871 01:09:02,560 --> 01:09:04,280 try not to get killed again. 872 01:09:04,320 --> 01:09:07,520 Not many people come back from the dead twice. 873 01:09:07,560 --> 01:09:09,280 Look out for the postcard. 874 01:09:14,200 --> 01:09:15,720 If you want something done... 875 01:09:18,680 --> 01:09:20,840 do it yourself. 876 01:09:34,600 --> 01:09:37,840 - Are you the pro? - I never miss my target. 877 01:09:37,880 --> 01:09:39,600 Ain't that the truth! 878 01:09:43,600 --> 01:09:45,480 Look, I just wanna talk. 879 01:10:05,000 --> 01:10:06,480 Want another? 880 01:10:07,280 --> 01:10:08,680 No. 881 01:10:10,640 --> 01:10:13,600 - Nice place. - Thanks. 882 01:10:13,640 --> 01:10:15,400 Yeah, I like what you've done with it. 883 01:10:15,440 --> 01:10:17,280 Looks like it cost you. 884 01:10:18,880 --> 01:10:21,600 See, the previous owners didn't take care of the place. 885 01:10:22,440 --> 01:10:25,960 - Ended up a right mess. - Is that right? 886 01:10:26,000 --> 01:10:27,160 Yeah. 887 01:10:27,200 --> 01:10:31,480 You could say things turned ugly in the end. 888 01:10:32,720 --> 01:10:34,280 Shame they had to go. 889 01:10:34,320 --> 01:10:37,760 See, apparently, they didn't have the right type of insurance. 890 01:10:37,800 --> 01:10:39,280 - Really? - Mm. 891 01:10:39,320 --> 01:10:42,800 You see, people think that just because times are tough, 892 01:10:42,840 --> 01:10:45,480 they can scrimp on these things. 893 01:10:45,520 --> 01:10:48,000 So short-sighted. 894 01:10:48,040 --> 01:10:52,760 I mean, take that cabinet, for instance. Now, I know you had that put in, 895 01:10:52,800 --> 01:10:55,040 because the last one was broken. 896 01:10:55,080 --> 01:10:58,760 I know for a fact the last one was broken. 897 01:10:59,520 --> 01:11:04,600 Now, how much would that cost to get replaced? 898 01:11:05,640 --> 01:11:08,840 Well, it would cost a lot, wouldn't it? But see, if you're insured, 899 01:11:08,880 --> 01:11:12,880 you don't have to worry about these things. It's all taken care of. 900 01:11:15,360 --> 01:11:19,120 I mean, just imagine if there was a fire... 901 01:11:20,400 --> 01:11:22,400 in here. 902 01:11:23,440 --> 01:11:25,520 All this nice new furniture. 903 01:11:25,560 --> 01:11:27,320 All this stock. 904 01:11:27,360 --> 01:11:29,240 Prrr! 905 01:11:29,280 --> 01:11:32,600 But see, if you've got the right insurance, you're covered. 906 01:11:32,640 --> 01:11:33,960 I have insurance. 907 01:11:34,000 --> 01:11:36,040 Well, that's just great. 908 01:11:36,080 --> 01:11:38,280 Got nothing to worry about, then, have you? 909 01:11:42,880 --> 01:11:45,080 Anyway, I'd best be off. 910 01:11:45,120 --> 01:11:46,560 I'm sure I'll be back again soon. 911 01:12:43,240 --> 01:12:44,960 Hi. 912 01:12:50,880 --> 01:12:52,440 Is it worth it? 913 01:12:55,360 --> 01:12:58,880 Killing Carter is just one of those things that needs to be done. 914 01:12:58,920 --> 01:13:02,080 I'm just somebody making sure it is. 915 01:13:02,120 --> 01:13:04,640 Don't you want what's owed to you, Tasha? 916 01:13:05,840 --> 01:13:09,160 Who made you judge, jury and executioner? 917 01:13:10,880 --> 01:13:12,120 Go back to sleep. 918 01:13:13,480 --> 01:13:16,600 Didn't you make enough out of Carter's gambling den? 919 01:13:18,640 --> 01:13:22,240 Your father had a massive contingency fund stashed away in that building. 920 01:13:22,280 --> 01:13:26,640 I know about it and I can tell from the look on your face, you do too. 921 01:13:26,680 --> 01:13:29,000 But do you think Carter knows? 922 01:13:30,080 --> 01:13:31,800 This isn't about the money, Jack. 923 01:13:31,840 --> 01:13:34,560 Of course it's not about the fucking money, Tasha! 924 01:13:39,400 --> 01:13:42,800 I'm sorry, I'm sorry. 925 01:13:44,880 --> 01:13:47,000 It's just one more thing and then it's done. 926 01:13:47,040 --> 01:13:50,920 One last job? Sounds ominous, doesn't it? 927 01:13:50,960 --> 01:13:55,400 Don't worry, I'm gonna take care of you, like you took care of me. 928 01:13:57,280 --> 01:14:00,680 Are you saying you see a gunfight in our near future? 929 01:14:05,760 --> 01:14:08,080 You don't have to be involved. 930 01:14:08,120 --> 01:14:11,040 You can go, this is my responsibility. 931 01:14:11,080 --> 01:14:13,440 Jack, you're not responsible for me. 932 01:14:13,480 --> 01:14:15,000 Let me be. 933 01:14:17,960 --> 01:14:18,960 Come on. 934 01:14:19,000 --> 01:14:23,360 Lie down. You can't sleep like that. 935 01:14:24,960 --> 01:14:26,480 I'm OK. 936 01:14:28,280 --> 01:14:29,880 I won't bite. 937 01:14:32,320 --> 01:14:34,000 Right. 938 01:15:11,840 --> 01:15:14,080 Who's there? 939 01:15:14,120 --> 01:15:15,920 An old friend. 940 01:15:17,600 --> 01:15:19,280 Doctor Lawrence? 941 01:15:19,320 --> 01:15:20,960 I'm dreaming. 942 01:15:21,000 --> 01:15:22,200 Of course you are. 943 01:15:23,960 --> 01:15:26,880 You know, shrinks aren't supposed to do house calls, 944 01:15:26,920 --> 01:15:29,560 or even stadium calls. 945 01:15:31,440 --> 01:15:33,880 So why are we here? 946 01:15:35,280 --> 01:15:37,760 You're the psychiatrist, why don't you tell me? 947 01:15:37,800 --> 01:15:40,560 If you're dreaming me, you should know everything I know. 948 01:15:40,600 --> 01:15:42,360 So, what, I'm talking to myself? 949 01:15:42,400 --> 01:15:44,280 I like to think of it more as... 950 01:15:45,880 --> 01:15:49,880 the better-looking, more intellectual version of you. 951 01:15:49,920 --> 01:15:52,480 OK, so why you, why here? 952 01:15:55,840 --> 01:15:58,560 Because I think we've found your happy place. 953 01:15:58,600 --> 01:16:02,360 You love this ground, and you trust me. 954 01:16:02,400 --> 01:16:06,760 You know, you undercover guys, you're trained not to give anything away. 955 01:16:06,800 --> 01:16:11,480 My job is the application of time and pressure... 956 01:16:12,480 --> 01:16:14,040 until you eventually crack. 957 01:16:14,080 --> 01:16:15,680 Hey, fuck you, I never cracked! 958 01:16:15,720 --> 01:16:18,360 - I've been lying to everyone! - I know, I know, I know. 959 01:16:18,400 --> 01:16:21,240 But who can you trust, Jack? 960 01:16:22,360 --> 01:16:24,480 Completely? 961 01:16:26,600 --> 01:16:27,760 Sid trusted you. 962 01:16:27,800 --> 01:16:30,800 Sid knew the risks when he took the job. We all did. 963 01:16:30,840 --> 01:16:32,840 And Erin... 964 01:16:34,160 --> 01:16:36,480 Did she know the risk when she was with you? 965 01:16:36,520 --> 01:16:38,320 You were supposed to protect her. 966 01:16:40,080 --> 01:16:42,480 - Or is she as responsible as you are? - Release me. 967 01:16:46,240 --> 01:16:48,080 You're not tied down, Jack. 968 01:16:49,200 --> 01:16:51,000 You're free to go whenever you want. 969 01:16:54,280 --> 01:16:57,680 But you can't... because you're trapped in here. 970 01:16:58,880 --> 01:17:00,120 I don't understand. 971 01:17:00,160 --> 01:17:01,560 You will. 972 01:17:02,600 --> 01:17:04,720 Let's just hope it's not too late. 973 01:17:05,720 --> 01:17:07,080 Let me wake. 974 01:17:08,080 --> 01:17:09,880 It's gonna hurt. 975 01:17:10,920 --> 01:17:12,320 What? 976 01:17:14,720 --> 01:17:16,120 Ah! 977 01:17:17,360 --> 01:17:18,680 Aargh! 978 01:18:12,960 --> 01:18:15,600 Do you think he'll be a problem? 979 01:18:15,640 --> 01:18:18,600 There shouldn't be. We never had a problem there before. 980 01:18:18,640 --> 01:18:24,040 Well, new management, new people take over. They get funny ideas. 981 01:18:24,080 --> 01:18:26,280 - Don't we know it. - You got something to say? 982 01:18:27,280 --> 01:18:29,000 - Looks nice. - It is. 983 01:18:29,040 --> 01:18:32,200 They've spent a fortune kitting the place out. I mean, you seen that, boss? 984 01:18:33,880 --> 01:18:36,120 Well, give it a couple of days, take the gorillas, 985 01:18:36,160 --> 01:18:37,880 go round there, work out some payments. 986 01:18:37,920 --> 01:18:42,560 If he wants to get funny, chuck a couple of those tables through the mirror, 987 01:18:42,600 --> 01:18:44,600 beat the shit out of him and any staff, 988 01:18:44,640 --> 01:18:48,040 and nick a load of those bottles, because that is expensive champagne. 989 01:18:48,080 --> 01:18:49,840 Champagne? 990 01:18:49,880 --> 01:18:52,000 Oh, I thought that would get your attention. 991 01:18:58,520 --> 01:19:00,760 - Shit. - What is it, boss? 992 01:19:00,800 --> 01:19:03,480 Are you sure these were taken last night? 993 01:19:03,520 --> 01:19:05,880 Yeah. Yeah, it was me who took them. 994 01:19:06,920 --> 01:19:09,440 - Fuck! - What is it, hon? 995 01:19:09,480 --> 01:19:11,080 What's going on, boss? 996 01:19:12,760 --> 01:19:16,320 Who the fuck else do you think was sitting in that bar last night? 997 01:19:16,360 --> 01:19:18,760 Who does that look like to you? 998 01:19:18,800 --> 01:19:21,680 - That's, um... - It's Jack. 999 01:19:21,720 --> 01:19:25,440 It's Jack Adleth, you stupid cunt! 1000 01:19:25,480 --> 01:19:29,080 He's sitting at the same fucking bar and you don't even see it. 1001 01:19:30,360 --> 01:19:34,000 How stupid are you? Did your mother drop you on your head when you were a baby? 1002 01:19:34,040 --> 01:19:36,480 - Well, no. - Well, she fucking should've done. 1003 01:19:39,440 --> 01:19:42,760 Go and make sure everything is secure. Now! 1004 01:19:42,800 --> 01:19:44,160 All right. 1005 01:19:47,680 --> 01:19:49,680 What's wrong with you? 1006 01:19:49,720 --> 01:19:51,720 So this guy is back. What are you so scared of? 1007 01:19:51,760 --> 01:19:53,680 - I'm not scared. - Yes, you are. 1008 01:19:53,720 --> 01:19:57,960 You have the exact same look on your face when I mention my mother. 1009 01:19:58,000 --> 01:20:00,200 Do you know what the most important thing in life is? 1010 01:20:00,240 --> 01:20:01,640 What? 1011 01:20:04,120 --> 01:20:06,000 Family. 1012 01:20:11,960 --> 01:20:13,360 It's on the back seat. 1013 01:20:18,800 --> 01:20:20,480 Any use? 1014 01:20:55,120 --> 01:20:57,920 Where is Jack, huh? 1015 01:21:06,880 --> 01:21:08,440 You don't have a brother, do you? 1016 01:22:35,800 --> 01:22:38,120 He's here. He's here! He's in the buil... Aargh! 1017 01:22:39,320 --> 01:22:41,280 Lennie, are you there? 1018 01:22:41,320 --> 01:22:44,280 - Aargh! - Lennie? Lennie are you there? 1019 01:22:44,320 --> 01:22:46,280 Shit! 1020 01:23:14,040 --> 01:23:15,280 Aargh! 1021 01:23:28,560 --> 01:23:29,960 Aargh! 1022 01:23:56,520 --> 01:23:57,920 Ah! 1023 01:24:00,240 --> 01:24:03,000 - Where is he? - I don't know what you're talking about, mate. 1024 01:24:03,040 --> 01:24:04,920 Where's Carter? 1025 01:24:04,960 --> 01:24:07,000 Aargh, aargh, aargh! 1026 01:24:07,040 --> 01:24:10,000 Where's Carter? 1027 01:24:10,040 --> 01:24:11,920 I don't know where they are. 1028 01:24:11,960 --> 01:24:14,480 Aargh! All right. All right. 1029 01:24:15,480 --> 01:24:17,920 He took her to his pub on London Road. 1030 01:24:19,800 --> 01:24:20,880 He took who? 1031 01:24:21,800 --> 01:24:22,800 Who? 1032 01:24:22,840 --> 01:24:25,200 Your feisty little bitch. 1033 01:24:27,200 --> 01:24:28,720 How did you find her? 1034 01:24:28,760 --> 01:24:31,280 How did you find her? 1035 01:24:31,320 --> 01:24:33,520 I take it you ain't been home yet? 1036 01:24:35,520 --> 01:24:37,520 What have you done? 1037 01:24:37,560 --> 01:24:38,840 Where's my brother? 1038 01:24:38,880 --> 01:24:43,880 You see, when Mr Carter gives you an order, you follow it. 1039 01:24:45,280 --> 01:24:46,560 It wasn't personal. 1040 01:24:51,960 --> 01:24:53,360 Aargh! 1041 01:25:26,920 --> 01:25:30,320 The only reason he would think that is because you told him. 1042 01:25:32,280 --> 01:25:35,280 I know you're looking at that pistol, 1043 01:25:35,320 --> 01:25:37,760 but it's closer to me than it is to you. 1044 01:26:05,720 --> 01:26:09,280 - Come here! Keep still. - Get your fucking hands off! 1045 01:26:09,320 --> 01:26:12,680 Calm down, Jack, calm down. 1046 01:26:13,960 --> 01:26:15,880 Now listen, I want you to know, 1047 01:26:15,920 --> 01:26:20,080 that I had absolutely nothing to do with Amsterdam. 1048 01:26:20,120 --> 01:26:24,760 Now, on the count of three, I'm gonna put this pistol down. 1049 01:26:27,320 --> 01:26:28,560 One... 1050 01:26:28,600 --> 01:26:29,840 two... 1051 01:26:34,120 --> 01:26:35,480 Three! 1052 01:26:42,960 --> 01:26:45,920 I will fucking kill you, you fucking cunt. 1053 01:26:45,960 --> 01:26:47,800 I'll fucking kill... 1054 01:26:56,200 --> 01:26:59,240 Ow, my fucking arm! 1055 01:27:03,000 --> 01:27:05,520 Seems like you've been a naughty boy, Jack. 1056 01:27:05,560 --> 01:27:09,400 You're not so fucking clean yourself! What did you do, come to finish me off? 1057 01:27:10,360 --> 01:27:12,320 Aargh! 1058 01:27:12,360 --> 01:27:14,760 That's not gonna work with you now, is it? 1059 01:27:14,800 --> 01:27:16,720 You just won't go away. 1060 01:27:17,760 --> 01:27:21,320 You're like a big shit that won't flush! 1061 01:27:24,720 --> 01:27:28,040 Karma said to me that when you survived Amsterdam, 1062 01:27:28,080 --> 01:27:34,280 or could it be I'm becoming a little... sentimental? 1063 01:27:34,320 --> 01:27:36,040 That's it. 1064 01:27:36,080 --> 01:27:39,560 That's it, Jack, a little sentimental, 1065 01:27:39,600 --> 01:27:42,800 but anyway, fuck all that bollocks. 1066 01:27:42,840 --> 01:27:45,280 It's good to see you, Jack! 1067 01:27:45,320 --> 01:27:48,920 You better kill me while you've still got the chance, it won't come again. 1068 01:27:48,960 --> 01:27:52,440 - Give me my father's ring. - Aargh! 1069 01:27:52,480 --> 01:27:55,440 You grave-robbing bastard! 1070 01:27:55,480 --> 01:27:59,800 You're not fit to sit in the same chair as that man. 1071 01:28:00,840 --> 01:28:02,000 What's with the same ring? 1072 01:28:05,000 --> 01:28:08,520 I haven't always been a copper, sweetheart. I had a past, you know. 1073 01:28:10,840 --> 01:28:13,880 He went his way and I went mine... 1074 01:28:17,640 --> 01:28:20,600 ...but we always showed each other respect. 1075 01:28:20,640 --> 01:28:23,640 Sounds like you were a pair of fucking Marys anyway. 1076 01:28:27,720 --> 01:28:29,320 A pair of Marys. 1077 01:28:31,320 --> 01:28:33,440 Did you hear that, Jack? 1078 01:28:33,480 --> 01:28:35,480 He said we look like a couple of Marys. 1079 01:28:36,920 --> 01:28:38,960 Do you think I look like a Mary? 1080 01:28:39,000 --> 01:28:40,760 Do you? 1081 01:28:41,360 --> 01:28:42,400 Stay! 1082 01:28:54,280 --> 01:28:57,880 OK, let's do this as quickly and quietly as possible. 1083 01:28:57,920 --> 01:29:00,160 I need all areas checked, especially the exits. 1084 01:29:00,200 --> 01:29:02,200 Tighten up! I need you at the front. 1085 01:29:02,240 --> 01:29:04,360 Boss, boss, can you hear me? 1086 01:29:04,400 --> 01:29:06,800 Can you hear me, boss? Has anybody got eyes on? Eyes on. 1087 01:29:06,840 --> 01:29:08,800 I need a visual. Anybody got eyes on? 1088 01:29:08,840 --> 01:29:11,920 I've got eyes on the boss and two suspects, do you want me to take them down? 1089 01:29:11,960 --> 01:29:14,320 Negative. Do not fire unless he's in danger. 1090 01:29:14,360 --> 01:29:16,960 Let her go. You've got me. That's what you wanted, isn't it? 1091 01:29:17,560 --> 01:29:20,440 You want me to let her go after what she did to you, Jack? 1092 01:29:20,480 --> 01:29:25,080 Ever the noble gentlemen. Oh, how forgiving. 1093 01:29:28,200 --> 01:29:31,480 She was the one who got you where you needed to be, Jack... 1094 01:29:32,520 --> 01:29:34,480 in order for you to get shot. 1095 01:29:37,240 --> 01:29:39,000 She wasn't there to kill Natalie... 1096 01:29:40,000 --> 01:29:42,480 you was quite capable of doing that yourself 1097 01:29:42,520 --> 01:29:45,520 She was there to make sure everything went to plan. 1098 01:29:47,280 --> 01:29:49,800 Oh, and you're gonna love this bit, Jack. 1099 01:29:50,800 --> 01:29:53,120 If you was to show up with cover, 1100 01:29:53,160 --> 01:29:59,080 or by some freak of nature the hitman was to miss and it all went wrong... 1101 01:30:04,400 --> 01:30:06,680 ...you was gonna finish him off wasn't you? 1102 01:30:15,920 --> 01:30:17,600 Stay with me, stay with me! 1103 01:30:17,640 --> 01:30:19,800 Jack, stay with me. Jack, can you hear me? 1104 01:30:19,840 --> 01:30:21,720 You fucking... 1105 01:30:28,080 --> 01:30:30,320 Didn't I tell you to watch your back, Jack? 1106 01:30:37,280 --> 01:30:41,400 I didn't go through with it. I wanted to save you. I had to save you. 1107 01:30:41,440 --> 01:30:43,200 Of course she had to save you, Jack. 1108 01:30:44,280 --> 01:30:46,000 Know why? 1109 01:30:46,040 --> 01:30:49,400 She needed to get you back here, that's why. 1110 01:30:49,440 --> 01:30:51,280 That's not true. 1111 01:30:51,320 --> 01:30:54,240 Oh, it's so true, Jack. It's so true. 1112 01:30:57,120 --> 01:30:58,920 Tell you what, my friend... 1113 01:31:01,400 --> 01:31:02,480 Have this one on me. 1114 01:31:09,440 --> 01:31:11,480 Go on. 1115 01:31:11,520 --> 01:31:14,360 Shoot her. Raise the gun, Jack. 1116 01:31:14,400 --> 01:31:15,600 Jack? 1117 01:31:17,320 --> 01:31:22,320 Go on, Jack. You think she's got a conscience, Jack, do you? 1118 01:31:22,360 --> 01:31:25,880 He's right, look at her, she's guilty as fuck. She wants you dead! 1119 01:31:25,920 --> 01:31:30,320 She saved you. She cares about you. Don't do something you'll regret. 1120 01:31:30,360 --> 01:31:33,000 Pull the trigger, Jack. Point the gun. 1121 01:31:33,040 --> 01:31:36,000 Pull the trigger. Shoot her. 1122 01:31:37,000 --> 01:31:39,920 Hold fire. Do not fire unless he intends to use it! 1123 01:31:39,960 --> 01:31:44,280 You can do it, Jack. Raise the gun, Jack. Raise the gun and pull the trigger, Jack. 1124 01:31:44,320 --> 01:31:46,280 Do it, Jack! 1125 01:31:55,400 --> 01:31:59,120 He's dropped the weapon. Everyone move in! Go, go, go! 1126 01:31:59,160 --> 01:32:01,560 So disappointing. 1127 01:32:01,600 --> 01:32:03,480 Not to worry. 1128 01:32:03,520 --> 01:32:05,240 You're not going anywhere. 1129 01:32:05,280 --> 01:32:07,960 You're too dangerous to be released into society. 1130 01:32:08,000 --> 01:32:10,880 - Armed police! Armed police! - Armed police! 1131 01:32:10,920 --> 01:32:12,920 Good luck making that story stick, 1132 01:32:12,960 --> 01:32:15,480 when everyone nears about your involvement in this. 1133 01:32:23,240 --> 01:32:28,680 Utter one word about me, Jacky boy, and your little princess here... 1134 01:32:28,720 --> 01:32:31,720 she's gonna be found in body bags all over London... 1135 01:32:32,720 --> 01:32:35,360 and that's me being generous. 1136 01:32:36,240 --> 01:32:39,760 You live, she gets to go. 1137 01:32:39,800 --> 01:32:42,680 And that's the best offer you're gonna get. 1138 01:32:43,920 --> 01:32:46,880 You're going away for murder. 1139 01:32:51,360 --> 01:32:52,760 How do you plead? 1140 01:32:53,760 --> 01:32:55,560 Guilty. 1141 01:32:55,600 --> 01:32:59,040 Jack Adleth, it has become clear to me, 1142 01:32:59,080 --> 01:33:01,520 from studying the overwhelming evidence, 1143 01:33:01,560 --> 01:33:04,480 what a reckless, insidious, dangerous, 1144 01:33:04,520 --> 01:33:08,160 underhanded and ruthless individual you are. 1145 01:33:08,200 --> 01:33:12,000 These are not the qualities we expect in a police officer. 1146 01:33:14,520 --> 01:33:18,320 You offered the facade that you were part of the thin blue line 1147 01:33:18,360 --> 01:33:25,520 that divides decent society from lawless, feckless, and dangerous people. 1148 01:33:25,560 --> 01:33:28,000 As law-abiding citizens, we have the right to expect 1149 01:33:28,040 --> 01:33:33,400 the utmost professionalism, honour and commitment to duty, 1150 01:33:33,440 --> 01:33:35,800 from those we assign to protect us. 1151 01:33:38,840 --> 01:33:41,480 Regarding the death of Mr Alan Carter... 1152 01:33:42,560 --> 01:33:46,440 it is apparent that you showed no mercy or remorse. 1153 01:33:46,480 --> 01:33:52,880 It is for that reason that I must impose the maximum sentence available to me. 1154 01:33:54,120 --> 01:34:00,480 Society must be protected from individuals as dangerous as yourself. 1155 01:34:02,800 --> 01:34:06,080 I sentence you to life imprisonment, 1156 01:34:06,120 --> 01:34:09,000 with a minimum term of 30 years. 1157 01:34:14,880 --> 01:34:15,880 Take him down. 1158 01:34:28,000 --> 01:34:31,880 I knew he couldn't resist seeing it all first-hand. 1159 01:34:31,920 --> 01:34:36,480 And that meant he'd be in a particular place at a particular time. 1160 01:34:37,640 --> 01:34:39,480 That was all I needed. 1161 01:34:42,240 --> 01:34:43,240 Fuck! 1162 01:34:43,760 --> 01:34:44,760 Fuck! 1163 01:34:46,320 --> 01:34:49,920 Shit! Boss? Boss? Fuck! 1164 01:34:49,960 --> 01:34:51,640 Get me an ambulance now! 1165 01:34:51,680 --> 01:34:55,000 Emergency assistance required at the courthouse. 1166 01:34:55,040 --> 01:34:56,920 I need backup, shots fired... 1167 01:34:56,960 --> 01:35:00,360 It's all yours. I just need a little bit for the life insurance. 1168 01:35:07,200 --> 01:35:10,080 You're asking... to hire me? 1169 01:35:11,680 --> 01:35:14,080 It's just business, isn't it? 1170 01:35:15,720 --> 01:35:17,480 I suppose it is. 1171 01:35:18,800 --> 01:35:20,680 Want anything special? 1172 01:35:21,880 --> 01:35:24,720 Yeah, repeat Amsterdam. 1173 01:35:25,640 --> 01:35:27,880 He's always been a fan of karma. 1174 01:35:29,960 --> 01:35:31,880 You're the boss. 1175 01:36:25,240 --> 01:36:27,280 Jack wanted you to have this. 1176 01:36:29,200 --> 01:36:31,160 It's beautiful. 1177 01:36:32,160 --> 01:36:34,480 Now everything is done. 1178 01:36:39,360 --> 01:36:43,680 Just one more thing, mate... then it's done. 1179 01:36:45,880 --> 01:36:47,040 I love you. 1180 01:36:49,400 --> 01:36:51,720 I'll see you soon. 1181 01:36:58,320 --> 01:36:59,760 We meet again, Jack. 1182 01:37:01,280 --> 01:37:03,400 Dumb and dumber. 1183 01:37:04,960 --> 01:37:06,920 You know, it really is a small world. 1184 01:39:11,840 --> 01:39:14,240 City streets 1185 01:39:14,280 --> 01:39:16,080 Play for keeps 1186 01:39:16,120 --> 01:39:19,000 Running wild 1187 01:39:19,040 --> 01:39:21,440 For miles 1188 01:39:21,480 --> 01:39:23,880 Every day 1189 01:39:23,920 --> 01:39:25,480 Fades away 1190 01:39:25,520 --> 01:39:29,960 Into dreams and changes things 1191 01:39:30,960 --> 01:39:33,320 Understand 1192 01:39:33,360 --> 01:39:35,280 What you can 1193 01:39:35,320 --> 01:39:38,200 Looking back 1194 01:39:38,240 --> 01:39:40,560 Where's Jack? 1195 01:39:40,600 --> 01:39:42,720 He was here 1196 01:39:42,760 --> 01:39:44,960 With a fear 1197 01:39:45,000 --> 01:39:50,280 In the mist where angels kissed 1198 01:39:50,320 --> 01:39:52,520 Turn around 1199 01:39:52,560 --> 01:39:54,440 Lost and found 1200 01:39:54,480 --> 01:39:58,880 Dressed in black, all comes back 1201 01:39:59,880 --> 01:40:02,000 Where's Jack? 92595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.