All language subtitles for Goliath - 02x01 - La Mano.DEFLATE.Eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,192 --> 00:00:08,902 PATTY: Hey, hi. 2 00:00:08,944 --> 00:00:10,112 Mr. McBride. 3 00:00:10,154 --> 00:00:11,155 Right? 4 00:00:11,196 --> 00:00:13,123 Are you by chance Billy McBride? 5 00:00:13,165 --> 00:00:15,784 - Huh? The Billy McBride. - Goddamn it. 6 00:00:15,826 --> 00:00:17,578 PATTY: I got a civil case. 7 00:00:17,619 --> 00:00:19,764 A friend of mine, her brother worked for Borns Technology 8 00:00:19,806 --> 00:00:21,113 and he died on one of their boats. 9 00:00:21,117 --> 00:00:23,963 Your old firm's big kahuna client, 10 00:00:24,043 --> 00:00:26,378 they told her that her brother killed himself, 11 00:00:26,420 --> 00:00:27,773 but she's convinced he didn't. 12 00:00:27,815 --> 00:00:29,673 Okay. Come on. Here. 13 00:00:29,715 --> 00:00:31,309 RACHEL: I Googled you, you know. 14 00:00:31,351 --> 00:00:33,969 Did Google happen to say what became of me? 15 00:00:34,011 --> 00:00:35,304 You drink too much. 16 00:00:35,345 --> 00:00:37,104 That's not accurate. 17 00:00:38,515 --> 00:00:40,684 I drink just the right amount. 18 00:00:40,726 --> 00:00:42,596 MICHELLE: He was already drunk. 19 00:00:42,637 --> 00:00:44,688 And this isn't me just ripping on my ex. 20 00:00:44,730 --> 00:00:47,900 This was one of the best trial lawyers ever. 21 00:00:47,941 --> 00:00:49,068 RACHEL: Juries used to love you. 22 00:00:49,109 --> 00:00:51,111 At one point, they loved me so much, 23 00:00:51,153 --> 00:00:54,329 I could do anything I wanted, just about. 24 00:00:54,865 --> 00:00:56,492 But that can be dangerous. 25 00:00:56,533 --> 00:00:59,466 GINA: The idea of you and my fucked up sister-in-law 26 00:00:59,508 --> 00:01:01,943 tearing open wounds to chase some big pot of gold... 27 00:01:01,985 --> 00:01:04,333 I'm chasing the truth, Ms. Larson. That's all I'm doing. 28 00:01:04,374 --> 00:01:06,126 - Bullshit. - Aren't you interested in the truth? 29 00:01:06,168 --> 00:01:08,337 NICOLE: A Gina Larson called. 30 00:01:08,378 --> 00:01:10,631 Billy McBride visited her. 31 00:01:10,672 --> 00:01:12,633 BILLY: I went and saw the dead guy's wife. 32 00:01:12,674 --> 00:01:13,926 She's hiding something. 33 00:01:13,967 --> 00:01:16,553 I think there's a bigger picture here. 34 00:01:16,595 --> 00:01:19,890 ALEJANDRO: All I know is what I saw. 35 00:01:20,849 --> 00:01:22,017 (SHOUTING IN SPANISH) 36 00:01:22,059 --> 00:01:23,463 BILLY: The Marquez boys told me that 37 00:01:23,504 --> 00:01:25,194 this rained down on them after the explosion. 38 00:01:25,236 --> 00:01:26,818 - Where is it from? - BILLY: I don't know. 39 00:01:26,860 --> 00:01:28,524 We're gonna have to hire an explosives expert. 40 00:01:28,565 --> 00:01:31,156 Yes. It's a war crime. 41 00:01:31,198 --> 00:01:33,246 And if Borns Tech really did work on this, 42 00:01:33,288 --> 00:01:34,945 then Borns Tech are fucking monsters 43 00:01:34,986 --> 00:01:37,241 and they will kill you before they let you prove it. 44 00:01:37,282 --> 00:01:39,458 Did that dude just take a picture of us? 45 00:01:39,500 --> 00:01:41,577 This boyfriend of yours, what does he look like? 46 00:01:41,618 --> 00:01:43,413 It's not him, Dad. 47 00:01:43,455 --> 00:01:45,874 - (FLIES BUZZING) - BILLY: Ever since I took this case, 48 00:01:45,916 --> 00:01:47,626 weird shit is happening to me, okay? 49 00:01:47,668 --> 00:01:50,003 People are following me. I'm getting pulled over 50 00:01:50,045 --> 00:01:52,131 by the cops, having my ass beat. 51 00:01:52,172 --> 00:01:54,424 (GRUNTING) 52 00:01:54,466 --> 00:01:56,440 - (LAUGHS) - PATTY: At the end of the day, 53 00:01:56,482 --> 00:01:58,262 they're big and we're little, 54 00:01:58,303 --> 00:02:01,500 and they're gonna kill us and I am terrified. 55 00:02:01,542 --> 00:02:03,079 BILLY: We're still in the game. 56 00:02:03,120 --> 00:02:05,686 That's the good news. 57 00:02:06,687 --> 00:02:08,355 (TIRES SCREECHING) 58 00:02:08,397 --> 00:02:11,984 COOPERMAN: Think about what's going down in this case, 59 00:02:12,025 --> 00:02:15,487 then ask yourself how much more of it you can take, 60 00:02:15,529 --> 00:02:18,740 how many more people are going to get hurt. 61 00:02:18,782 --> 00:02:19,783 Consider... 62 00:02:20,415 --> 00:02:23,412 one dead client. 63 00:02:23,453 --> 00:02:25,080 It's terrible. 64 00:02:25,122 --> 00:02:26,748 BILLY: We just have one more witness to call. 65 00:02:26,790 --> 00:02:29,084 We'd like to call Donald Cooperman to the stand. 66 00:02:29,126 --> 00:02:30,990 Miss Kittridge is going to say 67 00:02:31,031 --> 00:02:33,380 that Mr. Stoltz had a conversation with you. 68 00:02:33,422 --> 00:02:35,681 - WOMAN: Oh. - Mr. Cooperman! 69 00:02:36,351 --> 00:02:37,759 Good luck, Billy. 70 00:02:37,801 --> 00:02:38,927 It's our witness list. 71 00:02:38,969 --> 00:02:40,890 BRITTANY: What did you expect me to do? 72 00:02:40,931 --> 00:02:42,600 I expect you to be my fucking friend! 73 00:02:42,642 --> 00:02:44,166 (CRYING): You were never my friend 74 00:02:44,208 --> 00:02:45,975 because I fuck guys for a living 75 00:02:46,016 --> 00:02:47,686 and you thought that I'd be handy for you! 76 00:02:47,728 --> 00:02:49,521 - What? - That was it! 77 00:02:49,563 --> 00:02:52,774 The jury awards the Larson family damages 78 00:02:53,316 --> 00:02:54,943 in the amount 79 00:02:54,968 --> 00:03:00,157 of $162 million. 80 00:03:01,107 --> 00:03:04,036 Burns you up to think I beat you. 81 00:03:04,077 --> 00:03:06,663 Oh, your friend, Rachel Kennedy, 82 00:03:06,705 --> 00:03:09,833 she wasn't the one we were trying to get. 83 00:03:09,875 --> 00:03:11,689 You were supposed to get it. 84 00:03:11,731 --> 00:03:13,921 She took yours. 85 00:03:28,457 --> 00:03:36,543 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 86 00:03:36,568 --> 00:03:39,196 (HELICOPTER WHIRRING) 87 00:03:42,282 --> 00:03:43,909 (DOG BARKING) 88 00:03:43,951 --> 00:03:45,953 ♪ ♪ 89 00:04:12,396 --> 00:04:15,357 DEA, search warrant! DEA, search warrant! 90 00:04:15,399 --> 00:04:16,896 Down on the ground now! 91 00:04:16,938 --> 00:04:18,251 Two left, two left! 92 00:04:18,292 --> 00:04:20,176 Get your ass on the ground! 93 00:04:20,218 --> 00:04:22,864 Two right! 94 00:04:25,158 --> 00:04:26,535 AGENT: Don't do it! 95 00:04:26,576 --> 00:04:28,704 - (GUNSHOTS) - Suspect down! 96 00:04:28,745 --> 00:04:30,612 AGENT: Move! Move! 97 00:04:30,613 --> 00:04:31,864 AGENT 2: Right clear! 98 00:04:33,574 --> 00:04:35,493 Keep moving. 99 00:05:10,752 --> 00:05:13,072 Rest of the house is clear. 100 00:05:13,114 --> 00:05:15,006 All clear. Last room. 101 00:05:15,783 --> 00:05:17,410 That's a lot of fucking money. 102 00:05:17,451 --> 00:05:18,828 Fuckin' "A." 103 00:05:21,664 --> 00:05:24,959 NEWSMAN: A joint task force headed by the LAPD and the DEA 104 00:05:25,001 --> 00:05:27,503 are zeroing in on the La Mano Cartel's 105 00:05:27,545 --> 00:05:30,673 opioid distribution ring operating in Los Angeles, 106 00:05:30,715 --> 00:05:32,528 Orange and San Diego counties. 107 00:05:32,570 --> 00:05:35,803 Over $25 million in drugs and cash 108 00:05:35,845 --> 00:05:37,263 have been seized so far. 109 00:05:37,304 --> 00:05:40,307 City councilwoman and mayoral candidate Marisol Silva 110 00:05:40,349 --> 00:05:42,518 has been spearheading the political pressure 111 00:05:42,560 --> 00:05:44,645 to eradicate drugs in her district. 112 00:05:44,687 --> 00:05:47,314 That's why we're working hand in hand with the DEA, 113 00:05:47,356 --> 00:05:49,817 to stop these drug distribution networks. 114 00:05:49,859 --> 00:05:52,403 And as your next mayor of Los Angeles, 115 00:05:52,445 --> 00:05:54,739 it will be my priority to provide treatment 116 00:05:54,780 --> 00:05:58,451 for those who are affected by opioid addiction. 117 00:05:58,492 --> 00:06:01,537 NEWSMAN: In other news, officers responded to a report 118 00:06:01,579 --> 00:06:03,873 of a fight in progress at a 7-Eleven 119 00:06:03,914 --> 00:06:06,167 in the 600 block of Wilshire and Santa Monica. 120 00:06:06,208 --> 00:06:07,857 When they arrived... 121 00:06:07,899 --> 00:06:10,171 You gonna take him home? 122 00:06:10,896 --> 00:06:13,340 Yeah. I got him. 123 00:06:15,676 --> 00:06:17,219 Be right back. 124 00:06:17,261 --> 00:06:19,346 Take your time. I'm gonna be here late. 125 00:06:23,434 --> 00:06:25,686 You want me to send the guys home? 126 00:06:25,728 --> 00:06:27,313 No, tell them to wait for me. 127 00:06:27,354 --> 00:06:29,289 I don't want you here alone. 128 00:06:30,107 --> 00:06:32,101 Bus stop will be lonely without them, anyways. 129 00:06:32,142 --> 00:06:33,243 Could you grab my hoodie 130 00:06:33,268 --> 00:06:34,803 - for me, please? - Yeah. 131 00:06:38,381 --> 00:06:41,077 - Hey, Billy. - Mm? 132 00:06:41,118 --> 00:06:42,750 - Billy, come on. - (GROANS) 133 00:06:42,792 --> 00:06:44,330 Let's go home. 134 00:06:44,371 --> 00:06:45,539 Where-where's Trudy and those girls? 135 00:06:45,581 --> 00:06:47,208 Uh, I don't know, buddy. 136 00:06:47,249 --> 00:06:49,043 - Come on. Time to go home. - Is Trudy... Trudy leave? 137 00:06:49,085 --> 00:06:51,978 - Uh-huh. I think so. - Oh. 138 00:06:52,588 --> 00:06:54,090 - You all right, bud? - Mm. 139 00:06:54,131 --> 00:06:55,966 Come on now. 140 00:06:56,521 --> 00:06:58,023 (GROANS SOFTLY) 141 00:06:59,972 --> 00:07:01,848 There we go. 142 00:07:05,976 --> 00:07:08,020 - Thank you. - Mm-hmm. 143 00:07:08,062 --> 00:07:09,688 Hey, Billy, remind me tomorrow. 144 00:07:09,730 --> 00:07:11,376 I'll show you that scissor lift video. 145 00:07:11,417 --> 00:07:12,864 Yeah, okay, honey. Thanks. 146 00:07:12,905 --> 00:07:15,778 It is real funny. Sweet dreams. 147 00:07:21,325 --> 00:07:24,078 (BILLY COUGHS) 148 00:07:29,416 --> 00:07:32,419 Fucking thing. Can you believe I bought this fucking car? 149 00:07:36,173 --> 00:07:37,800 No, I can't. 150 00:07:37,842 --> 00:07:39,260 - Unbelievable. - Don't look like you. 151 00:07:39,301 --> 00:07:40,512 No, it don't look like me. 152 00:07:40,554 --> 00:07:41,932 The sticker's still in the fucking thing. 153 00:07:41,974 --> 00:07:43,238 Look at that. 154 00:07:44,682 --> 00:07:47,701 It don't feel like me or look like me. 155 00:07:49,228 --> 00:07:51,730 But the salesman, this cat gave me a pitch. 156 00:07:51,772 --> 00:07:54,358 He said his wife was sick, and I'm saving the planet 157 00:07:54,400 --> 00:07:56,585 and all this shit, you know, so... 158 00:07:57,444 --> 00:07:58,795 Yeah. 159 00:07:59,488 --> 00:08:02,408 Anyhow, I'm never gonna drive the fucking thing. 160 00:08:02,449 --> 00:08:03,868 Do you want it? 161 00:08:03,909 --> 00:08:06,162 No, man. I'm good with the bus. 162 00:08:06,203 --> 00:08:09,206 - Let them worry about the traffic. - Yeah. 163 00:08:09,248 --> 00:08:11,167 You sure? Oh, I'm not shitting you. 164 00:08:11,208 --> 00:08:14,336 - I'll give it to you. - I don't want it. 165 00:08:14,378 --> 00:08:16,380 (CHUCKLES) 166 00:08:18,507 --> 00:08:20,509 Ah, all right. 167 00:08:22,511 --> 00:08:25,347 (COUGHS) 168 00:08:25,389 --> 00:08:26,944 There you go, brother. 169 00:08:26,986 --> 00:08:28,893 - Appreciate it. - No, dude. No, come on. 170 00:08:28,934 --> 00:08:30,321 You got to stop passing money out, okay? 171 00:08:30,363 --> 00:08:32,479 Keep it. I'm good. 172 00:08:34,815 --> 00:08:37,234 You got to stop throwing money around, you know. 173 00:08:37,276 --> 00:08:38,752 You're gonna run out of it. 174 00:08:39,528 --> 00:08:41,530 Yeah, maybe so. I don't give a shit. 175 00:08:41,572 --> 00:08:43,157 I've run out before. 176 00:08:43,199 --> 00:08:44,992 You could use it. Buy the kids something, man. 177 00:08:45,034 --> 00:08:46,493 I'm good, Billy. Thank you. 178 00:08:46,535 --> 00:08:49,622 I'm good. Come on. Let's go. 179 00:08:49,663 --> 00:08:51,624 I'm good from here. 180 00:08:51,665 --> 00:08:53,542 - No. - Yeah. 181 00:08:53,584 --> 00:08:56,212 No way, man. I'm taking you up 'cause, you know, if I don't, 182 00:08:56,253 --> 00:08:58,505 you're gonna end up on the beach all night. 183 00:09:00,507 --> 00:09:02,343 You know what? 184 00:09:02,384 --> 00:09:03,761 That's what we ought to do. 185 00:09:03,802 --> 00:09:05,846 We ought to go down to the beach to have a drink. 186 00:09:05,888 --> 00:09:08,474 Frankie can take care of all that shit, right? 187 00:09:08,515 --> 00:09:10,684 I've seen your car. I don't trust your choices. 188 00:09:10,726 --> 00:09:12,269 (LAUGHING): Shut up. 189 00:09:12,311 --> 00:09:13,687 Come on, let's go have a fucking drink, man. 190 00:09:13,729 --> 00:09:15,356 - No. Come on. Come on, Billy. - Let's go. 191 00:09:15,397 --> 00:09:17,024 - Come on, Billy. Let's go. - Oh, look at that. 192 00:09:17,066 --> 00:09:18,776 I always wanted a fucking Indian chick. 193 00:09:18,817 --> 00:09:20,527 - Yeah? - (LAUGHS) 194 00:09:27,534 --> 00:09:29,203 I really appreciate it, Oscar. 195 00:09:29,245 --> 00:09:30,955 You don't have to... have to keep doing this shit. 196 00:09:30,996 --> 00:09:33,958 Babysitting a fucking old man like me. 197 00:09:33,999 --> 00:09:36,502 You go way above and beyond the call of duty, sir. 198 00:09:36,543 --> 00:09:39,421 Well, can I get you something? You-you need some water? 199 00:09:39,463 --> 00:09:40,322 How do you feel? 200 00:09:40,347 --> 00:09:41,632 Oh. No, you know how I feel about water. 201 00:09:41,674 --> 00:09:43,300 (BILLY LAUGHS) 202 00:09:43,342 --> 00:09:45,110 No, I'm good, bud. 203 00:09:45,678 --> 00:09:47,237 I'm good. 204 00:09:55,980 --> 00:09:59,858 I don't want to do this, but I need to ask you something. 205 00:09:59,900 --> 00:10:02,278 I'm... I don't want to take advantage. 206 00:10:02,919 --> 00:10:05,197 W-Whatever it is, no sweat. What's up? 207 00:10:05,714 --> 00:10:07,658 I just don't know who else to talk to, 208 00:10:07,700 --> 00:10:09,159 I mean, that's a lawyer. 209 00:10:09,592 --> 00:10:12,329 Um, I didn't even tell Frankie. 210 00:10:14,164 --> 00:10:16,625 I'm embarrassed, I-I guess. 211 00:10:16,667 --> 00:10:18,143 Um... 212 00:10:19,003 --> 00:10:21,187 not embarrassed, but... 213 00:10:23,382 --> 00:10:25,134 I-I don't know the words for it. 214 00:10:25,175 --> 00:10:26,693 Uh... 215 00:10:27,177 --> 00:10:29,805 It's okay, Oscar. What is it? 216 00:10:37,604 --> 00:10:39,622 You know my, uh... 217 00:10:41,025 --> 00:10:45,779 my sons... my two older boys. 218 00:10:45,821 --> 00:10:48,006 Yeah, yeah, I know them. 219 00:10:48,407 --> 00:10:50,008 (OSCAR CLEARS THROAT) 220 00:10:50,675 --> 00:10:52,870 They're not in some gang shit again, are they? 221 00:10:54,429 --> 00:10:56,165 Yeah. 222 00:10:56,206 --> 00:10:58,641 Oh, I'm sorry, bud. 223 00:10:59,043 --> 00:11:01,227 I know that's a bitch. 224 00:11:03,630 --> 00:11:06,008 They got shot. 225 00:11:06,050 --> 00:11:07,817 Both of them. 226 00:11:09,861 --> 00:11:11,597 Th-They're dead. 227 00:11:11,638 --> 00:11:15,157 Oh, Oscar. Goddamn it, man, I'm sorry. 228 00:11:15,182 --> 00:11:16,143 Yeah. 229 00:11:16,185 --> 00:11:19,120 - Shit. - Yeah, so, uh... 230 00:11:20,230 --> 00:11:22,208 (QUIETLY): Son of a bitch. 231 00:11:22,250 --> 00:11:24,693 They're dead, but I... 232 00:11:26,737 --> 00:11:29,615 ...wanted to ask you something about, uh... 233 00:11:29,656 --> 00:11:31,674 it's... 234 00:11:32,910 --> 00:11:35,746 What-what are you... do-do you need money for a funeral 235 00:11:35,788 --> 00:11:37,373 or something like that? 236 00:11:37,414 --> 00:11:39,583 - No, no. I don't, I don't... - You just ask me, man. 237 00:11:39,625 --> 00:11:42,252 - You got it. - I don't think I need money. Um... 238 00:11:43,394 --> 00:11:45,589 What do you want me to do, man? 239 00:11:49,676 --> 00:11:52,821 I-I don't know. I guess I just wanted to tell you. 240 00:11:53,430 --> 00:11:55,057 (SNIFFLES) 241 00:12:00,104 --> 00:12:01,871 Okay. 242 00:12:02,815 --> 00:12:05,401 Well, if you need anything, like I said, man. 243 00:12:05,875 --> 00:12:08,487 And if you just want to talk or whatever it is. 244 00:12:08,837 --> 00:12:10,406 I'll see you tomorrow. 245 00:12:10,447 --> 00:12:12,366 Uh, yeah. I'm sure you will. 246 00:12:12,408 --> 00:12:13,534 You good? 247 00:12:13,575 --> 00:12:14,743 Yeah, I'm fine, man. 248 00:12:14,785 --> 00:12:15,953 Don't worry about me. 249 00:12:17,137 --> 00:12:19,832 Y-You need to take some time off, buddy. 250 00:12:22,835 --> 00:12:24,711 I'm good. 251 00:12:48,485 --> 00:12:50,446 (KNOCKING ON DOOR) 252 00:12:50,487 --> 00:12:52,239 It's open. 253 00:12:54,450 --> 00:12:55,576 Hey, Billy. 254 00:12:57,260 --> 00:12:58,636 Yeah, back here. 255 00:13:04,168 --> 00:13:06,920 Yo, you got a second? 256 00:13:09,681 --> 00:13:11,683 Yeah, I guess so. 257 00:13:20,364 --> 00:13:21,535 How you doing? 258 00:13:22,577 --> 00:13:24,270 Same old shit, you know. 259 00:13:24,537 --> 00:13:26,064 - Yeah, I hear you. - Yeah. 260 00:13:28,192 --> 00:13:30,319 Okay, um... 261 00:13:30,360 --> 00:13:32,654 Uh, I've been going to these-these meetings, 262 00:13:32,696 --> 00:13:34,239 and, um... 263 00:13:37,508 --> 00:13:39,719 I just came to apologize... 264 00:13:40,370 --> 00:13:41,888 to you. 265 00:13:42,873 --> 00:13:44,583 (SIGHS) 266 00:13:44,625 --> 00:13:47,377 I mean, I've been apologizing to a lot of people lately, 267 00:13:47,419 --> 00:13:50,881 and, um... you're at the top of my list. 268 00:13:52,315 --> 00:13:53,425 So... 269 00:13:57,070 --> 00:13:59,348 I'm sorry for... 270 00:13:59,739 --> 00:14:01,350 everything I put you through. 271 00:14:02,951 --> 00:14:04,853 'Cause the thing is, like, I know what I did was wrong, 272 00:14:04,895 --> 00:14:06,730 but I don't even know why I did it. 273 00:14:06,772 --> 00:14:09,352 I just... I was just mixed up in my own shit, 274 00:14:09,394 --> 00:14:11,251 and, uh... 275 00:14:12,653 --> 00:14:14,545 and I took it out on you. 276 00:14:17,131 --> 00:14:18,492 And I betrayed you. 277 00:14:22,204 --> 00:14:24,514 I guess I didn't deserve your friendship. 278 00:14:26,724 --> 00:14:28,184 And I'm sorry. 279 00:14:30,311 --> 00:14:31,257 Okay. 280 00:14:36,843 --> 00:14:39,012 Okay, um... 281 00:14:39,054 --> 00:14:41,056 Well, in case I never see you again... 282 00:14:44,868 --> 00:14:46,829 ...just know that I love you. 283 00:14:51,316 --> 00:14:53,443 Okay, bye. 284 00:14:53,485 --> 00:14:54,778 Hey, Brittany. 285 00:14:54,820 --> 00:14:56,446 Hang on a second. 286 00:15:01,201 --> 00:15:03,412 Got something for you. 287 00:15:18,709 --> 00:15:20,887 It's for the Borns Tech case. It's what I owe you. 288 00:15:25,349 --> 00:15:26,767 Are you serious? 289 00:15:28,645 --> 00:15:30,230 But I stabbed you in the back. 290 00:15:30,955 --> 00:15:34,417 Well, it's for your work, it's not a humanitarian award, okay. 291 00:15:39,439 --> 00:15:40,591 Thank you. 292 00:15:41,174 --> 00:15:43,493 You're welcome. 293 00:15:50,167 --> 00:15:51,851 Hey, Brittany. 294 00:15:59,134 --> 00:16:02,387 Thanks for coming over. It was big of you to say all that. 295 00:16:13,523 --> 00:16:15,359 ♪ ♪ 296 00:16:15,400 --> 00:16:17,402 (DOOR CLOSES) 297 00:16:29,498 --> 00:16:31,182 What's up, Oscar? 298 00:16:38,048 --> 00:16:39,982 How you holding up, buddy? 299 00:16:42,010 --> 00:16:44,221 (SEABIRDS SQUAWKING) 300 00:16:47,391 --> 00:16:50,618 I didn't tell you everything about my sons. 301 00:16:52,370 --> 00:16:53,730 All right. 302 00:16:59,778 --> 00:17:02,948 Well, my youngest son got arrested. 303 00:17:02,989 --> 00:17:04,715 Your younger son? 304 00:17:05,367 --> 00:17:06,743 You talking about the fiddle player? 305 00:17:07,510 --> 00:17:09,079 Cello. Yeah. 306 00:17:09,121 --> 00:17:11,123 Yeah, Julio. 307 00:17:11,806 --> 00:17:13,458 The hell for? 308 00:17:13,500 --> 00:17:16,381 The cops are saying that he killed somebody. 309 00:17:17,494 --> 00:17:21,425 That it's gang retaliation for my other sons, 310 00:17:21,466 --> 00:17:23,427 but it don't make any sense. 311 00:17:23,468 --> 00:17:25,178 - Well, no. - I mean, no, they were in the gang. 312 00:17:25,220 --> 00:17:28,432 Julio's not. He's a good kid. 313 00:17:28,473 --> 00:17:29,991 Yeah. 314 00:17:33,478 --> 00:17:35,955 I don't have any money for a good lawyer. 315 00:17:38,316 --> 00:17:40,235 I mean, I-I can give you some money. 316 00:17:42,670 --> 00:17:44,906 I mean, I-I'll help you any way I can like that, 317 00:17:44,948 --> 00:17:46,908 but, I mean, if you're talking about me, I... 318 00:17:47,541 --> 00:17:49,703 I kind of gave up murder cases and cocaine 319 00:17:49,745 --> 00:17:51,830 right around the same time. 320 00:17:51,872 --> 00:17:53,248 Don't really do that anymore, so... 321 00:17:54,481 --> 00:17:56,334 Yeah, I-I... 322 00:17:56,376 --> 00:17:59,337 I don't know what lawyer does what. 323 00:17:59,379 --> 00:18:01,189 He's got a public defender, right? 324 00:18:02,583 --> 00:18:04,001 Yeah. 325 00:18:06,319 --> 00:18:07,721 It just looks like he's going down. 326 00:18:07,763 --> 00:18:10,348 Public defender just means you're fucked, doesn't it? 327 00:18:10,390 --> 00:18:12,601 Well, not necessarily. 328 00:18:13,034 --> 00:18:14,603 I mean, they handle those cases all the time. 329 00:18:14,644 --> 00:18:17,063 They know the ins and outs, you know. 330 00:18:18,607 --> 00:18:21,067 I mean, I-I can go down and check on him for you 331 00:18:21,092 --> 00:18:24,488 and talk to the lawyer, see that everything's square, you know. 332 00:18:28,484 --> 00:18:29,534 Thank you, Billy. 333 00:18:29,576 --> 00:18:30,952 No sweat, man. 334 00:18:30,994 --> 00:18:34,305 - I'm sorry. - Oh, don't be. I'm happy to. 335 00:18:38,732 --> 00:18:40,212 You sure you don't need any money? 336 00:18:41,479 --> 00:18:42,881 Thank you. 337 00:18:47,761 --> 00:18:49,445 Damn it. 338 00:18:53,016 --> 00:18:56,144 Yeah, I don't know. I just don't drive hardly at all now. 339 00:18:56,186 --> 00:18:57,938 Too much traffic? 340 00:18:57,979 --> 00:19:00,652 Well, all kind of fucking reasons. 341 00:19:02,192 --> 00:19:04,569 You ever wonder where the hell people are going? 342 00:19:04,611 --> 00:19:07,572 - No. - (CHUCKLES) I do. 343 00:19:08,047 --> 00:19:11,243 I just assume they're going nowhere in a hurry. 344 00:19:11,284 --> 00:19:12,869 Yeah. 345 00:19:24,172 --> 00:19:25,590 Thanks, man. 346 00:19:29,010 --> 00:19:32,605 Hey, Julio. You remember me? 347 00:19:32,647 --> 00:19:35,308 Billy McBride, buddy of your dad's from Chez Jay. 348 00:19:35,350 --> 00:19:37,018 I remember you. I met you before. 349 00:19:37,060 --> 00:19:39,579 Yeah, a couple times. 350 00:19:40,730 --> 00:19:45,607 So I just, uh... wanted to come by and check on you, 351 00:19:45,648 --> 00:19:47,125 see if they're treating you okay. 352 00:19:47,167 --> 00:19:49,489 And if they're not, you can tell me, okay? 353 00:19:51,588 --> 00:19:53,198 I didn't kill anybody. 354 00:19:53,342 --> 00:19:55,303 I don't figure you did. 355 00:19:56,830 --> 00:19:59,958 I went by and saw your public defender, Ms. Blanchard. 356 00:20:00,000 --> 00:20:02,919 - The blonde lady? - Yeah, she seems like a... 357 00:20:02,961 --> 00:20:05,005 pretty capable gal, you know. 358 00:20:05,646 --> 00:20:08,174 Yeah, so, I just want to make sure you had somebody, 359 00:20:08,216 --> 00:20:10,427 you know, to take care of you. 360 00:20:10,468 --> 00:20:13,195 I think you're in good hands with her. 361 00:20:13,995 --> 00:20:16,159 But I do have to ask you, um, 362 00:20:16,201 --> 00:20:18,810 where were you that night of those murders? 363 00:20:18,852 --> 00:20:20,620 I was home, 364 00:20:22,022 --> 00:20:26,192 just doing schoolwork and practicing for the orchestra. 365 00:20:26,959 --> 00:20:29,003 That's what your dad said, too. 366 00:20:32,824 --> 00:20:35,952 When will I be able to talk to my dad and my girlfriend? 367 00:20:35,994 --> 00:20:38,121 You can talk to them pretty soon. 368 00:20:41,458 --> 00:20:43,043 Can I ask you a question? 369 00:20:43,084 --> 00:20:44,461 Sure. 370 00:20:45,766 --> 00:20:47,084 You're a lawyer, right? 371 00:20:47,563 --> 00:20:49,925 Yeah, I am. 372 00:20:51,760 --> 00:20:53,252 Why can't you help me? 373 00:20:53,861 --> 00:20:54,971 I didn't do this. 374 00:20:55,013 --> 00:20:57,891 I-I... I understand that. I really believe you. 375 00:20:58,532 --> 00:21:02,395 But I don't do capital cases, that's what your case is. 376 00:21:02,953 --> 00:21:05,315 It's not really my bag right now. 377 00:21:08,151 --> 00:21:09,543 Okay. 378 00:21:10,153 --> 00:21:13,031 You're probably real scared. That's natural. 379 00:21:13,073 --> 00:21:15,174 Anybody would be. 380 00:21:15,867 --> 00:21:18,203 Just keep your head down, do what your lawyer tells you, 381 00:21:18,244 --> 00:21:19,970 and she'll sort it all out. 382 00:21:20,510 --> 00:21:21,735 Okay. 383 00:21:23,208 --> 00:21:26,127 All right. I'll come back and check on you again. 384 00:21:26,169 --> 00:21:27,770 Yeah. 385 00:21:28,189 --> 00:21:32,092 I'll tell your dad I saw you. Give him a hug for you. 386 00:21:32,133 --> 00:21:34,276 - Thank you. - You got it. 387 00:21:36,612 --> 00:21:38,723 (KNOCKS ON DOOR) 388 00:21:44,145 --> 00:21:46,147 (DOOR CLOSES, LOCKS) 389 00:21:48,233 --> 00:21:49,526 BILLY: How's your mom? 390 00:21:49,567 --> 00:21:51,069 DENISE: She's good. 391 00:21:51,111 --> 00:21:52,487 We actually got along. 392 00:21:52,529 --> 00:21:53,905 BILLY: Well, that's good. 393 00:21:54,339 --> 00:21:55,865 Is she okay? 394 00:21:55,907 --> 00:21:58,118 DENISE: Yeah, she wants me to come back to London 395 00:21:58,159 --> 00:21:59,911 to visit over winter break. 396 00:21:59,953 --> 00:22:02,497 She's dating a woman whose family owns a castle. 397 00:22:02,539 --> 00:22:04,541 BILLY: What, is she some kind of princess or something? 398 00:22:04,582 --> 00:22:08,628 DENISE: No, I just, I think they just own a castle. 399 00:22:08,670 --> 00:22:10,201 BILLY: There you go, bud. Appreciate it. 400 00:22:10,243 --> 00:22:11,798 DRIVER: Whoa. Thanks a lot, brother. 401 00:22:11,840 --> 00:22:13,341 BILLY: All right, honey. 402 00:22:15,343 --> 00:22:17,470 Did you just give that guy a $200 tip? 403 00:22:17,512 --> 00:22:21,099 - Yeah, I'm sure he can use it. - That's very nice of you. 404 00:22:21,141 --> 00:22:23,143 - Well... - (DENISE LAUGHS) 405 00:22:23,184 --> 00:22:26,146 Oh, my gosh, I haven't seen a blue sky in so long. 406 00:22:26,187 --> 00:22:27,814 Yeah, I bet. 407 00:22:27,856 --> 00:22:30,249 (SIGHS) I've missed it. 408 00:22:31,401 --> 00:22:35,447 The palm trees... and kale salads. 409 00:22:35,488 --> 00:22:38,033 Yeah, I know. Standard thing for people to say is, 410 00:22:38,074 --> 00:22:40,243 "You know, the food's gotten a lot better in London." 411 00:22:40,285 --> 00:22:41,394 - Mm. - They've been saying that 412 00:22:41,419 --> 00:22:42,360 for 30 fucking years. 413 00:22:42,402 --> 00:22:45,331 - (CHUCKLES) - There it is, honey. 414 00:22:45,373 --> 00:22:47,709 - Holy crap. - Yeah. 415 00:22:47,751 --> 00:22:48,877 - This one? - Yeah. 416 00:22:48,918 --> 00:22:50,837 - This is our house? - (CHUCKLING): Yeah. 417 00:22:50,879 --> 00:22:53,006 You freaking kidding me? 418 00:22:53,048 --> 00:22:56,259 Dad, it's gorgeous. 419 00:22:56,301 --> 00:22:57,969 How much did it cost? 420 00:22:58,011 --> 00:23:00,055 More than it would if it were in Pacoima. 421 00:23:00,096 --> 00:23:03,433 Hmm. I'll Zillow it. 422 00:23:03,475 --> 00:23:05,477 Hurry up, hurry up. 423 00:23:08,287 --> 00:23:11,316 God, I'm starving. Do we have anything to eat? 424 00:23:11,357 --> 00:23:12,817 Yeah, there-there's... 425 00:23:12,859 --> 00:23:15,570 Don't even bother. I forgot to go to the grocery store, honey. 426 00:23:15,612 --> 00:23:17,030 - I'm sorry. - Wow. 427 00:23:17,072 --> 00:23:19,157 You can just fill it up with whatever you want to. 428 00:23:19,799 --> 00:23:21,284 - Dad. - I know. 429 00:23:21,326 --> 00:23:22,802 I-I know, I know. 430 00:23:31,461 --> 00:23:34,146 Are you still living at the Ocean Lodge? 431 00:23:34,756 --> 00:23:36,630 Well, I figured I'd wait till you got back, you know, 432 00:23:36,672 --> 00:23:38,468 before I moved in here. What the hell am I gonna do 433 00:23:38,510 --> 00:23:39,969 with this place by myself? 434 00:23:42,847 --> 00:23:46,434 - So, work's been keeping you busy? - Oh, yeah, yeah. 435 00:23:46,476 --> 00:23:50,105 - You working? - Yeah, off and on, you know. 436 00:23:50,146 --> 00:23:52,107 Bits and pieces here and there. 437 00:23:52,706 --> 00:23:55,360 So what do you, like, do all day? 438 00:23:56,252 --> 00:23:58,363 Different stuff, you know. 439 00:23:58,404 --> 00:24:00,365 What do you do all day? 440 00:24:01,757 --> 00:24:03,368 How's the drinking? 441 00:24:03,409 --> 00:24:04,661 It's great. 442 00:24:04,702 --> 00:24:07,997 Going great. Come on. 443 00:24:08,039 --> 00:24:10,416 You just got here, let's not start that shit, okay, please? 444 00:24:10,458 --> 00:24:13,419 (SCOFFS) You're not eating. 445 00:24:14,061 --> 00:24:15,421 You're drinking more. 446 00:24:15,463 --> 00:24:17,924 You're pissing away all your money, 447 00:24:17,966 --> 00:24:19,384 and you're still living at the motel, 448 00:24:19,425 --> 00:24:21,052 - and I'm worried about you. - What-what are you? 449 00:24:21,094 --> 00:24:24,015 Sam Spade or something? How do you know what I'm doing? 450 00:24:24,056 --> 00:24:26,057 Dad... (SCOFFS) 451 00:24:28,560 --> 00:24:30,520 I know because Marva told me. 452 00:24:30,562 --> 00:24:32,397 - But you can't tell her... - You sneaky little shit. 453 00:24:32,438 --> 00:24:34,566 ...that I told you. I promised I wouldn't say anythihng. 454 00:24:34,607 --> 00:24:35,692 - W-What the fuck is this? - You're really making 455 00:24:35,733 --> 00:24:37,209 a big deal out of nothing. 456 00:24:37,234 --> 00:24:38,296 - Uh, you barely said - And not you. 457 00:24:38,321 --> 00:24:39,307 Anything about the house. 458 00:24:39,349 --> 00:24:40,738 - I mean, it's great, Dad. - Look. Yeah, exactly. 459 00:24:40,780 --> 00:24:43,449 It's great, I said that. I said it was great. 460 00:24:43,491 --> 00:24:45,696 I mean, it's a fake orange. 461 00:24:45,737 --> 00:24:46,934 What does that have to do with anything? 462 00:24:46,976 --> 00:24:48,413 What do you want me to say? 463 00:24:48,454 --> 00:24:49,747 It's-it's beautiful. 464 00:24:49,789 --> 00:24:53,418 It looks very... clean. 465 00:24:56,980 --> 00:24:58,565 Okay. 466 00:25:00,175 --> 00:25:02,594 I'm sorry, it's-it's really nice. 467 00:25:02,635 --> 00:25:04,846 - I love it. - Yeah, well, good. 468 00:25:04,888 --> 00:25:06,848 Anyway, welcome home, honey. 469 00:25:13,229 --> 00:25:14,856 (DOOR CLOSES) 470 00:25:17,336 --> 00:25:18,421 What's up, Marva? 471 00:25:18,462 --> 00:25:20,354 - Oh! You're up. - Yeah. 472 00:25:20,395 --> 00:25:24,324 Oh. I brought you some chicken salad. 473 00:25:24,365 --> 00:25:26,201 Well, I appreciate that, honey, but you don't have to keep 474 00:25:26,242 --> 00:25:27,994 - doing this, all right? - Oh, I just want to make sure 475 00:25:28,036 --> 00:25:29,996 that you're eating. 476 00:25:30,038 --> 00:25:34,584 Okay, so "frequentation of daze," D-A-Z-E? 477 00:25:35,919 --> 00:25:37,295 Frequentation? 478 00:25:37,337 --> 00:25:38,880 Seven letters. 479 00:25:38,922 --> 00:25:40,856 Um... 480 00:25:42,107 --> 00:25:43,718 "Tripping"? 481 00:25:44,273 --> 00:25:45,220 No. 482 00:25:45,261 --> 00:25:46,804 - One-one letter too many. Yeah. - Oh. 483 00:25:46,846 --> 00:25:48,389 Maybe "triping." 484 00:25:48,431 --> 00:25:49,641 - (LAUGHS) - Don't want that, do we? 485 00:25:49,682 --> 00:25:51,267 - (CHUCKLES) - So how does, uh... 486 00:25:51,309 --> 00:25:53,187 how's Denise like the new house? 487 00:25:53,768 --> 00:25:57,106 You should know, since you guys are big pen pals now, huh? 488 00:25:57,873 --> 00:25:59,776 - Busted. - Yeah. 489 00:25:59,817 --> 00:26:01,194 She just worries about you. 490 00:26:01,236 --> 00:26:02,237 Yeah, I know. 491 00:26:02,278 --> 00:26:03,363 I know. I know. 492 00:26:03,404 --> 00:26:05,573 Well, I will let you be. 493 00:26:05,615 --> 00:26:07,408 Um... 494 00:26:07,450 --> 00:26:09,410 Just let me know if you need anything, okay? 495 00:26:09,452 --> 00:26:10,828 Okay, I will. Thanks, honey. 496 00:26:10,870 --> 00:26:11,955 Okay, good. 497 00:26:11,996 --> 00:26:13,623 Oh, and, Marva, you know, 498 00:26:13,665 --> 00:26:16,167 Denise doesn't need to know everything about me. 499 00:26:16,209 --> 00:26:17,710 You got that, right? 500 00:26:17,752 --> 00:26:19,545 I'm good at keeping secrets. 501 00:26:19,587 --> 00:26:21,506 Not so far. 502 00:26:22,231 --> 00:26:23,508 I'll be better. 503 00:26:23,549 --> 00:26:24,968 Okay. 504 00:26:25,567 --> 00:26:26,636 Bye-bye. 505 00:26:26,678 --> 00:26:28,388 Bye. 506 00:26:28,429 --> 00:26:30,431 (DOOR OPENS) 507 00:26:32,684 --> 00:26:34,894 Fuck is 67? 508 00:26:43,528 --> 00:26:46,364 (COUGHING) 509 00:26:46,406 --> 00:26:48,032 Mr. McBride? 510 00:26:48,590 --> 00:26:49,575 Yeah. 511 00:26:49,617 --> 00:26:51,536 Hi, I'm Marisol Silva. 512 00:26:51,577 --> 00:26:53,705 - Nice to meet you. - Yeah, you, too. 513 00:26:53,746 --> 00:26:56,124 The manager at the motel said I'd find you here. 514 00:26:56,165 --> 00:26:58,543 Yeah, he'd know. 515 00:26:58,584 --> 00:27:01,004 Um, I'm a friend of the Suarez family, 516 00:27:01,045 --> 00:27:02,422 and I reached out to Oscar, 517 00:27:02,463 --> 00:27:05,216 and he... he said you visited Julio. 518 00:27:05,258 --> 00:27:06,342 Yeah. 519 00:27:06,384 --> 00:27:07,552 Are you taking his case? 520 00:27:07,593 --> 00:27:10,013 - No. - Oh, I, uh... 521 00:27:10,054 --> 00:27:12,598 I got the impression from Oscar that you were taking his case. 522 00:27:12,640 --> 00:27:15,435 Nah, that was a misunderstanding. 523 00:27:16,076 --> 00:27:18,688 I visited Julio, but I just went to check in on him, 524 00:27:18,730 --> 00:27:20,231 see if he had good representation and all. 525 00:27:20,273 --> 00:27:21,482 So does he? 526 00:27:21,524 --> 00:27:22,984 - Yeah, I think so. - Good. 527 00:27:23,026 --> 00:27:24,694 Good, good, good. 528 00:27:24,736 --> 00:27:26,571 He's very special to me. 529 00:27:26,612 --> 00:27:29,073 I-I watched him grow up, and... 530 00:27:29,115 --> 00:27:32,118 he's very talented, and he has a good heart. 531 00:27:32,160 --> 00:27:34,370 Yeah, he seems like an okay kid. 532 00:27:35,621 --> 00:27:37,623 I hope he's doing all right. 533 00:27:38,182 --> 00:27:39,542 I guess he's as all right 534 00:27:39,584 --> 00:27:41,961 as an innocent kid in jail can be, you know? 535 00:27:45,821 --> 00:27:47,008 Would you visit him again? 536 00:27:47,050 --> 00:27:51,304 Uh... it will make me feel better if you do. 537 00:27:52,196 --> 00:27:53,765 I'm sure I will. 538 00:27:53,806 --> 00:27:55,308 Thank you. 539 00:27:55,350 --> 00:27:58,686 I don't know when I can get in and see him. 540 00:27:58,728 --> 00:28:01,606 I'm sure running for mayor takes up a lot of time, huh? 541 00:28:01,647 --> 00:28:05,068 See, I... I couldn't tell if you recognized me or not. 542 00:28:05,109 --> 00:28:06,944 Some people don't follow politics. 543 00:28:08,872 --> 00:28:10,915 Yeah, I keep up a little. 544 00:28:16,621 --> 00:28:21,417 Um, well, I know you're not his lawyer, 545 00:28:21,459 --> 00:28:25,421 but if there's anything I can do to help in his case, 546 00:28:25,463 --> 00:28:27,174 call me, please. 547 00:28:27,215 --> 00:28:28,299 All right. 548 00:28:28,341 --> 00:28:30,134 Here. This is my card. 549 00:28:30,176 --> 00:28:31,733 You know what? I'm gonna give you my personal phone. 550 00:28:31,758 --> 00:28:32,730 Okay. 551 00:28:32,772 --> 00:28:35,932 So, uh... have a good night. 552 00:28:35,973 --> 00:28:37,767 Yeah, you, too. 553 00:28:37,809 --> 00:28:39,159 Oh, hang on a second. 554 00:28:41,646 --> 00:28:43,898 Why don't you stick around and have one with me? 555 00:28:43,940 --> 00:28:45,775 Have one what? 556 00:28:45,817 --> 00:28:47,193 Oh, you know, have a little drink. 557 00:28:47,235 --> 00:28:49,278 - Oh, uh... - You know, a drink. 558 00:28:49,962 --> 00:28:52,407 It wouldn't look good for a mayoral candidate 559 00:28:52,448 --> 00:28:57,094 to be-be drinking out of a bottle on the pier. 560 00:28:58,121 --> 00:29:02,875 There's eyes everywhere, and social media's a bitch. 561 00:29:02,917 --> 00:29:05,044 Yeah, I guess so. 562 00:29:05,086 --> 00:29:06,879 There's really hardly anybody out here, though. 563 00:29:06,921 --> 00:29:08,401 There's not a fucking soul down there. 564 00:29:08,443 --> 00:29:09,966 - (CHUCKLES) - Pardon my French. 565 00:29:10,007 --> 00:29:11,843 No, well, you never know. 566 00:29:11,884 --> 00:29:14,095 But thank you so much for the offer. 567 00:29:14,137 --> 00:29:15,805 - Yeah, sure. - Maybe another time. 568 00:29:15,847 --> 00:29:17,598 - Yeah. - You know, with glasses, and... 569 00:29:17,640 --> 00:29:19,100 everything. 570 00:29:19,142 --> 00:29:20,935 - Cool. - Okay. 571 00:29:20,977 --> 00:29:22,854 Oh, let me ask you a question. 572 00:29:22,895 --> 00:29:24,621 Uh-huh? 573 00:29:25,815 --> 00:29:27,525 Do I look depressed to you? 574 00:29:28,083 --> 00:29:30,236 Depressed? Uh... 575 00:29:30,278 --> 00:29:32,269 - Well, my daughter says I'm depressed. 576 00:29:32,311 --> 00:29:34,115 - Oh. Oh, I see. - Yeah. 577 00:29:34,157 --> 00:29:35,575 - I'm-I'm sorry. - I should... I'm sorry. 578 00:29:35,616 --> 00:29:38,119 No, I shouldn't be telling you personal things like that, 579 00:29:38,161 --> 00:29:39,704 - you know? I'm sorry, we just met. - No, it's okay. Really. 580 00:29:39,745 --> 00:29:42,373 You know? I mean, it's kind of stupid. 581 00:29:44,417 --> 00:29:46,461 I tend to think about the past a lot, 582 00:29:46,502 --> 00:29:48,796 instead of the future, so maybe... 583 00:29:48,838 --> 00:29:51,090 that's part of it, I know. 584 00:29:51,132 --> 00:29:52,341 - See, there I go again... - (CHUCKLES) 585 00:29:52,383 --> 00:29:54,010 ...saying personal shit to you. 586 00:29:54,051 --> 00:29:56,053 - It's okay. It's fine. - Sorry about that. 587 00:29:57,680 --> 00:29:59,849 Uh, I better go now. 588 00:29:59,891 --> 00:30:02,185 - Yeah. - But thank you for the offer. 589 00:30:02,226 --> 00:30:03,511 You need me to walk you to your car or anything? 590 00:30:03,536 --> 00:30:04,520 No, it's fine. 591 00:30:04,562 --> 00:30:06,163 - You sure? - Yes. 592 00:30:07,664 --> 00:30:09,025 BILLY: Hey, you're pretty cool 593 00:30:09,066 --> 00:30:10,860 - for a mayor. - Thank you. 594 00:30:10,902 --> 00:30:13,170 But I'm not a mayor yet. 595 00:30:14,113 --> 00:30:15,781 (QUIETLY): It was up to me, you would be. 596 00:30:41,365 --> 00:30:42,767 What's up, Roman? 597 00:30:42,808 --> 00:30:44,810 - Hey, man. - Hey. 598 00:30:46,979 --> 00:30:48,689 Appreciate you coming out. 599 00:30:48,731 --> 00:30:50,441 Yeah, I didn't know this was your case. 600 00:30:50,483 --> 00:30:53,444 No, it's not. Uh, I'm doing it for a friend. 601 00:30:54,211 --> 00:30:55,488 Another lawyer? 602 00:30:55,530 --> 00:30:57,865 Nah, I know the suspect's dad. 603 00:30:57,907 --> 00:30:59,909 - Huh. - Rough deal. 604 00:30:59,951 --> 00:31:02,912 Yeah, well, it's-it's too bad 'cause, uh, 605 00:31:02,954 --> 00:31:04,956 this one's pretty cut and dried. 606 00:31:04,997 --> 00:31:06,711 You mind showing me through? 607 00:31:08,558 --> 00:31:10,002 I owe you one, by the way. 608 00:31:10,044 --> 00:31:12,255 No. No, you don't, 'cause this never happened. 609 00:31:12,296 --> 00:31:14,215 (CHUCKLES) I hear you. 610 00:31:14,257 --> 00:31:15,987 - How's the family? - Okay. 611 00:31:16,029 --> 00:31:17,427 - I got a new one. - BILLY: Yeah? 612 00:31:17,469 --> 00:31:19,049 - ROMAN: Yeah. - Keeping you up nights? 613 00:31:19,091 --> 00:31:20,846 ROMAN (CHUCKLING): Oh, absolutely. 614 00:31:20,888 --> 00:31:22,098 Fucking crazy. 615 00:31:22,139 --> 00:31:23,699 BILLY: Yeah, I'll bet. 616 00:31:29,246 --> 00:31:31,190 So the first victim... 617 00:31:32,057 --> 00:31:33,859 is Marcos Peña. 618 00:31:34,501 --> 00:31:36,779 He was shot from the doorway. 619 00:31:36,821 --> 00:31:38,406 Had a 9mm on him. 620 00:31:38,447 --> 00:31:39,782 - Mm-hmm. - Not fired. 621 00:31:40,757 --> 00:31:43,202 Victim number two is Hunter Friedman. 622 00:31:43,719 --> 00:31:45,496 Tried to run. 623 00:31:45,971 --> 00:31:47,331 Hunter was unarmed. 624 00:31:47,373 --> 00:31:49,417 Huh. That's interesting. 625 00:31:52,461 --> 00:31:54,213 So what's the white kid's deal, anyway? 626 00:31:54,255 --> 00:31:56,465 He's a rich kid from Brentwood. 627 00:31:56,507 --> 00:31:58,050 - Yeah? - Goes to a private school. 628 00:31:58,092 --> 00:32:00,177 His parents are hotshots in entertainment law. 629 00:32:00,219 --> 00:32:02,096 - Was he here buying? - That's what we're thinking. 630 00:32:02,138 --> 00:32:05,016 There's almost 40 grand in cash, and a shit-ton of pills. 631 00:32:05,057 --> 00:32:07,435 You don't leave that behind if it's a straight-up robbery. 632 00:32:08,635 --> 00:32:12,273 Uh, our theory is that your friend's son took out Marcos, 633 00:32:12,315 --> 00:32:15,026 someone we were circling for the murder of his own brothers, 634 00:32:15,625 --> 00:32:17,570 and the Friedman kid was collateral damage. 635 00:32:17,612 --> 00:32:19,739 Well, that's the obvious theory. 636 00:32:19,780 --> 00:32:21,949 Well, nine times out of ten, obvious is right. 637 00:32:21,991 --> 00:32:24,051 Occam's razor? 638 00:32:25,077 --> 00:32:27,246 You know, the kid's got an alibi, Keith. 639 00:32:27,288 --> 00:32:29,373 Who's that? Your buddy? His dad? 640 00:32:29,415 --> 00:32:31,042 Mm-hmm. 641 00:32:31,475 --> 00:32:32,668 We've got an eyewitness, 642 00:32:32,710 --> 00:32:34,253 says the Suarez kid was here, Billy. 643 00:32:34,295 --> 00:32:36,839 - Who's the eyewitness? - Guy across the street. 644 00:32:37,230 --> 00:32:39,175 He was out walking his dog under the overpass. 645 00:32:39,216 --> 00:32:42,053 - By a dirty couch? - By a dirty couch. 646 00:32:42,569 --> 00:32:44,889 He said he heard gunshots, and then he saw somebody matching 647 00:32:44,930 --> 00:32:48,100 the Suarez kid's description come running out of the house, 648 00:32:48,142 --> 00:32:51,228 go up the hill, past the chain-link fence. 649 00:32:51,270 --> 00:32:52,855 Huh. 650 00:32:53,610 --> 00:32:54,594 Okay. 651 00:32:54,636 --> 00:32:56,150 - Okay? - Yeah. 652 00:32:56,192 --> 00:32:57,610 I should get you out of here, Billy. 653 00:32:57,652 --> 00:32:59,278 All right. I appreciate it. 654 00:32:59,320 --> 00:33:00,446 Good to see you. 655 00:33:00,488 --> 00:33:02,172 You, too, man. 656 00:33:07,036 --> 00:33:09,497 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 657 00:33:17,546 --> 00:33:19,298 (FLY BUZZING) 658 00:33:41,711 --> 00:33:43,656 Hey, buddy! 659 00:33:43,698 --> 00:33:44,865 Come here a minute. 660 00:33:45,507 --> 00:33:47,034 What do you want? 661 00:33:47,076 --> 00:33:49,078 Just come here! 662 00:34:02,197 --> 00:34:03,741 Can you help me do something? 663 00:34:03,766 --> 00:34:05,268 No. 664 00:34:05,293 --> 00:34:06,887 All right, I was gonna give you a hundred bucks, 665 00:34:06,929 --> 00:34:08,431 but if you don't want it, 666 00:34:08,472 --> 00:34:10,474 I'll just get some other little shit to do it. 667 00:34:10,516 --> 00:34:11,976 Fuck you, man. 668 00:34:12,017 --> 00:34:14,137 That's not very good language, is it? 669 00:34:14,956 --> 00:34:16,107 To do what? 670 00:34:16,455 --> 00:34:18,259 See that little blue house down there? 671 00:34:18,620 --> 00:34:20,359 I want you to stand at the door, 672 00:34:21,126 --> 00:34:22,403 and then I want you to run around the side, 673 00:34:22,445 --> 00:34:23,904 and up by that chain-link fence 674 00:34:23,946 --> 00:34:25,906 up to the next street there. That's it. 675 00:34:26,923 --> 00:34:29,452 Is this some bullshit so you can just steal my bike? 676 00:34:30,128 --> 00:34:31,565 The hell would I want with your bike? 677 00:34:31,607 --> 00:34:33,033 It's not even big enough for you. 678 00:34:33,074 --> 00:34:34,290 Give me the money first. 679 00:34:34,973 --> 00:34:36,892 Little businessman, aren't you? 680 00:34:38,018 --> 00:34:39,587 All right. 681 00:34:42,647 --> 00:34:43,883 There you go. 682 00:34:43,924 --> 00:34:45,301 Give me the bike. 683 00:34:46,276 --> 00:34:47,908 I'll give it to you after, okay? 684 00:34:48,456 --> 00:34:49,988 - Okay, man. - All right. 685 00:35:02,777 --> 00:35:04,111 You ready? 686 00:35:04,153 --> 00:35:06,614 Yeah! Go for it. 687 00:35:06,655 --> 00:35:08,282 (PHONE BEEPS) 688 00:35:27,843 --> 00:35:29,970 (SHOUTING) 689 00:35:31,847 --> 00:35:33,849 - (GRUNTING) - Shot! 690 00:35:33,891 --> 00:35:37,645 Good. Every time. 691 00:35:37,686 --> 00:35:40,022 - Come on. - You like that, Romie? 692 00:35:40,064 --> 00:35:42,274 - Back, back, back. - You like that? You gonna bring it? 693 00:35:42,316 --> 00:35:43,526 - Come on. - You gonna bring it? 694 00:35:43,567 --> 00:35:45,486 (SHOUTING) 695 00:35:45,528 --> 00:35:47,154 - Ball, ball, ball! - Take me! 696 00:35:47,196 --> 00:35:48,948 (SHOUTS) 697 00:35:48,989 --> 00:35:50,074 Ah, fuck! 698 00:35:50,115 --> 00:35:51,598 Goddamn it! 699 00:35:51,640 --> 00:35:53,118 - Told you. - (YELLS) 700 00:35:53,160 --> 00:35:55,996 - The fuck, dude? - I told him to stay out. 701 00:35:56,038 --> 00:35:57,164 I fucking pull up with a hamstring, 702 00:35:57,206 --> 00:35:58,290 and you fucking tackle me. 703 00:35:58,332 --> 00:35:59,458 - You serious? - Yes. 704 00:35:59,500 --> 00:36:00,709 What, I'm supposed to know that? 705 00:36:00,751 --> 00:36:02,127 Jesus Christ, Danny. 706 00:36:05,506 --> 00:36:06,841 (CHUCKLES) 707 00:36:06,882 --> 00:36:09,134 Uncle Creaky. Dude, 708 00:36:09,176 --> 00:36:11,178 I'm sorry, brother, but you know you can't take me off 709 00:36:11,220 --> 00:36:12,680 - the dribble. - This is fucking ridiculous, man. 710 00:36:12,721 --> 00:36:14,640 I was so far past you when you tackled me, 711 00:36:14,682 --> 00:36:15,724 it's fucking ridiculous. 712 00:36:15,766 --> 00:36:17,360 Aw, you're gonna cry about it? 713 00:36:17,401 --> 00:36:18,460 Fuck you. 714 00:36:18,501 --> 00:36:20,855 Dude. Just get a massage, put it on me. 715 00:36:20,896 --> 00:36:22,898 - I'm-a take you up on that. - That's why I offered. 716 00:36:22,940 --> 00:36:25,128 Seriously, go to Koreatown. Get yourself a handy. 717 00:36:25,170 --> 00:36:26,777 Yeah, that's just what I need. 718 00:36:26,819 --> 00:36:29,754 - Fucking STD from Koreatown. - Yeah. 719 00:36:30,739 --> 00:36:32,449 So listen, we're still in good shape, right? 720 00:36:32,491 --> 00:36:35,035 They still got that kid in custody. 721 00:36:35,635 --> 00:36:36,829 Yeah. 722 00:36:36,871 --> 00:36:38,289 You're a lucky prick. 723 00:36:38,931 --> 00:36:40,765 I'd say we're both pretty lucky. 724 00:36:43,294 --> 00:36:45,421 Well, my luck better not run out, 725 00:36:45,462 --> 00:36:46,797 'cause I had somebody primed and ready 726 00:36:46,839 --> 00:36:48,166 to take the fall for this. 727 00:36:48,208 --> 00:36:49,592 Use him on the next one. 728 00:36:50,275 --> 00:36:52,277 I'm not doing this again. 729 00:36:53,137 --> 00:36:54,513 My stomach is in fucking knots. 730 00:36:54,555 --> 00:36:56,015 Well, get over your fucking stomach. 731 00:36:56,056 --> 00:36:57,824 Take some fucking Pepto-Bismol. You're serious? 732 00:36:57,865 --> 00:36:59,659 Dude, you don't fucking get this. 733 00:37:01,483 --> 00:37:02,912 I got a call. 734 00:37:04,273 --> 00:37:06,191 Billy McBride is sniffing around this case. 735 00:37:06,233 --> 00:37:08,110 - Who the fuck is Billy McBride? - He's a fucking lawyer 736 00:37:08,152 --> 00:37:10,654 who just won $50 million in a wrongful death suit, okay. 737 00:37:10,696 --> 00:37:12,239 - I've known him for years. - Never heard of him. 738 00:37:12,281 --> 00:37:14,537 - He's a bulldog, all right? - I don't give a fuck what he is. 739 00:37:14,578 --> 00:37:15,743 - If he latches onto this... - I'm not scared, dude. 740 00:37:15,784 --> 00:37:16,744 ...he's not letting go. 741 00:37:16,785 --> 00:37:17,953 I'm not fucking scared. 742 00:37:17,995 --> 00:37:19,371 We're so lucky right now, 743 00:37:19,413 --> 00:37:21,047 we should be out playing the fucking lottery, okay? 744 00:37:21,089 --> 00:37:23,642 I don't need to play the lottery, right? 745 00:37:24,809 --> 00:37:26,462 You're gonna send me a text, right? 746 00:37:26,503 --> 00:37:29,423 Yeah. That's how we do it, right? 747 00:37:29,465 --> 00:37:31,524 Did you check your phone? 748 00:37:32,384 --> 00:37:33,719 - Did you? - I'll check it. 749 00:37:33,761 --> 00:37:35,804 You'll check it. Check your fucking texts. 750 00:37:35,846 --> 00:37:37,181 Look, dude, I got to go. 751 00:37:37,222 --> 00:37:39,475 Give my love to Mary. 752 00:37:39,516 --> 00:37:41,518 Ice that thing down, okay? 753 00:38:08,170 --> 00:38:11,799 - Headed out, Mr. Roman? - Yeah. 754 00:38:11,840 --> 00:38:13,842 Roberto, I, uh... 755 00:38:13,884 --> 00:38:15,511 if I can make it to my car. 756 00:38:15,552 --> 00:38:16,971 I pulled my hamstring playing hoops. 757 00:38:17,012 --> 00:38:19,037 Can use the employee entrance if you want. 758 00:38:19,078 --> 00:38:20,140 It's quicker. 759 00:38:20,182 --> 00:38:22,643 I'll be okay. Thanks. 760 00:38:22,685 --> 00:38:24,061 Just don't ever get old. 761 00:38:24,103 --> 00:38:26,105 I'm not planning on it. Thanks. 762 00:38:26,146 --> 00:38:27,982 Have a good day. 763 00:38:42,006 --> 00:38:44,873 Motherfucking fuck! 764 00:38:47,543 --> 00:38:49,795 (CAMERA CLICKS) 765 00:38:49,837 --> 00:38:51,463 Danny, I can hear you stress-eating. 766 00:38:51,505 --> 00:38:53,305 Okay, what do we got here? We got Carl's Jr. 767 00:38:53,347 --> 00:38:54,508 or Panda Express. 768 00:38:54,550 --> 00:38:55,509 What is it? 769 00:38:55,551 --> 00:38:56,844 It's a Famous Star with Cheese. 770 00:38:56,885 --> 00:38:58,554 Why do you fucking care what I'm eating? 771 00:38:58,595 --> 00:39:00,305 Oh, God. But a diet soda, right? 772 00:39:00,347 --> 00:39:02,850 Yeah, look, did you see the fucking picture?! 773 00:39:02,891 --> 00:39:04,935 Yeah, I'm looking at it right now. 774 00:39:04,977 --> 00:39:06,895 And... are you sure that's the same kid? 775 00:39:06,937 --> 00:39:09,106 LOOMIS: Yeah, I'm fucking positive, man! 776 00:39:09,148 --> 00:39:10,774 It's a huge fucking billboard. It's one of those kids 777 00:39:10,816 --> 00:39:13,110 from her-her community center project or whatever. 778 00:39:13,152 --> 00:39:16,488 Okay, all right, I can see how this could be a huge problem. 779 00:39:16,530 --> 00:39:19,575 So, I will talk to her, but don't panic, okay? Relax. 780 00:39:19,616 --> 00:39:21,156 You can see where it's a huge problem? 781 00:39:21,198 --> 00:39:22,286 Tom, listen to me, 782 00:39:22,327 --> 00:39:25,222 you need to be very fucking clear with her, okay? 783 00:39:25,264 --> 00:39:27,583 Danny, Danny, I'm going to be very me with her, 784 00:39:27,624 --> 00:39:29,334 which is how we got this far in the first place. 785 00:39:29,376 --> 00:39:31,295 - No, being you is not a good... - Bye-bye. 786 00:39:31,336 --> 00:39:33,255 (CALL ENDS) 787 00:39:34,798 --> 00:39:36,467 (SIGHS) 788 00:39:36,508 --> 00:39:38,635 So, the whole time Marisol's talking to him, 789 00:39:38,677 --> 00:39:40,054 all I can focus on is 790 00:39:40,095 --> 00:39:42,306 this piece of banana stuck in his beard. 791 00:39:42,347 --> 00:39:43,640 Yes, the banana in the beard. 792 00:39:43,682 --> 00:39:45,765 I love that story, uh, but I do think 793 00:39:45,807 --> 00:39:47,644 it's time to be done with the small talk. 794 00:39:47,686 --> 00:39:50,022 Love small talk, but how's Mr. Vargas doing? 795 00:39:50,064 --> 00:39:55,069 Uh, we're not quite there yet, but I'm-I'm working on him. 796 00:39:55,110 --> 00:39:57,196 Okay, well, I have the investors excited, 797 00:39:57,237 --> 00:39:58,739 the time to strike is now. 798 00:39:58,781 --> 00:40:00,449 - I need to get that property rezoned. - Mm-hmm. 799 00:40:00,491 --> 00:40:02,284 So, what can we do to get Vargas's vote? 800 00:40:03,426 --> 00:40:05,579 I think a soccer field for his youth program 801 00:40:05,621 --> 00:40:06,872 will probably lock it in. 802 00:40:06,914 --> 00:40:08,749 Done. E-mail Loomis. What else? 803 00:40:08,791 --> 00:40:10,250 Wait, you don't even want to know how much it costs? 804 00:40:10,292 --> 00:40:12,086 No, I do not. I already know it's a drop in the bucket 805 00:40:12,127 --> 00:40:14,338 compared to the big picture. What else does he need? 806 00:40:14,379 --> 00:40:16,965 I think a soccer field will be fine for now. 807 00:40:17,007 --> 00:40:18,842 If he needs anything else, I'll let you know. 808 00:40:18,884 --> 00:40:20,151 Good. 809 00:40:20,719 --> 00:40:22,596 Well, I think that makes us done here. 810 00:40:22,638 --> 00:40:26,303 Um, we should talk about Julio Suarez. 811 00:40:26,345 --> 00:40:28,393 - Tom... - Marisol... 812 00:40:28,435 --> 00:40:31,271 - Okay, ju-just listen to me. - I'm listening. 813 00:40:31,746 --> 00:40:33,583 I've known him since he was eight. 814 00:40:33,625 --> 00:40:35,275 - I know. I know. - He's one of my kids. 815 00:40:35,317 --> 00:40:37,152 A success story for the community center, 816 00:40:37,194 --> 00:40:39,780 which is the foundation of my campaign. 817 00:40:39,822 --> 00:40:41,198 - Listen, I understand. - Yeah. 818 00:40:41,240 --> 00:40:44,368 Now I'm gonna tell you something insensitive, shitty, but true. 819 00:40:44,409 --> 00:40:46,078 You need to distance yourself from this kid. 820 00:40:46,120 --> 00:40:47,871 Okay, we're gonna have to reimagine 821 00:40:47,913 --> 00:40:49,123 your billboard campaigns around town, 822 00:40:49,164 --> 00:40:50,707 because you're standing right next to him. 823 00:40:50,749 --> 00:40:52,668 So it doesn't matter that I believe he's innocent? 824 00:40:54,419 --> 00:40:55,921 We have to think about the bigger picture. 825 00:40:57,673 --> 00:40:59,216 You're just worried about the election. 826 00:40:59,258 --> 00:41:00,717 - I am worried about the election. - Mm-hmm. 827 00:41:00,759 --> 00:41:02,261 She's worried about the election, 828 00:41:02,302 --> 00:41:03,679 and you should be worried about the election, too, 829 00:41:03,720 --> 00:41:05,347 because the election is right around the corner. 830 00:41:05,389 --> 00:41:07,057 And remember, when you're mayor, 831 00:41:07,099 --> 00:41:09,143 you're gonna be in a much better position to help this kid. 832 00:41:09,184 --> 00:41:10,978 - That could be too late. - No, it won't be too late. 833 00:41:11,019 --> 00:41:12,521 This is a double murder case. They take months, 834 00:41:12,563 --> 00:41:13,939 sometimes years to sort out. 835 00:41:13,981 --> 00:41:15,524 Okay? She knows I'm right. 836 00:41:15,566 --> 00:41:17,303 - Distance yourself from the kid. - (MOUTHING) 837 00:41:17,344 --> 00:41:18,986 Focus on the campaign. 838 00:41:19,027 --> 00:41:21,113 Then we can do so much more. 839 00:41:21,155 --> 00:41:22,447 Oh, yeah? For Julio or for you? 840 00:41:22,489 --> 00:41:24,677 For all three of us. 841 00:41:24,719 --> 00:41:26,994 - Even Dr. Small Talk over here. - (CHUCKLES) 842 00:41:27,035 --> 00:41:28,537 She's my favorite. She loves me, by the way. 843 00:41:28,579 --> 00:41:29,872 How was everything? 844 00:41:29,913 --> 00:41:31,748 Ryan, that wine was fucking divine. 845 00:41:31,790 --> 00:41:33,167 What was that again? 846 00:41:33,208 --> 00:41:34,835 The Sancerre Clos la Neore, 2005. 847 00:41:34,877 --> 00:41:36,086 The Sance-hulu-what? 848 00:41:36,128 --> 00:41:38,187 Come here, come here. 849 00:41:39,423 --> 00:41:42,259 Um, would you do me a favor and, like, 850 00:41:42,301 --> 00:41:43,969 sneak a case of that for me? 851 00:41:44,011 --> 00:41:46,263 I'll pay for it, you hide it away... teamwork. 852 00:41:46,305 --> 00:41:48,056 - Sounds good. - Thank you, my friend. 853 00:41:48,098 --> 00:41:49,474 Let me get these plates out of your way. 854 00:41:49,516 --> 00:41:50,767 WYATT: I love this guy. 855 00:41:50,809 --> 00:41:52,603 Ryan, I'm sorry, I don't mean to pry, 856 00:41:52,644 --> 00:41:55,263 but I've never noticed before... how did you lose your finger? 857 00:41:56,481 --> 00:41:57,858 No, no, no, don't be embarrassed, no, no. 858 00:41:57,900 --> 00:41:59,109 Imperfections are what make us beautiful. 859 00:41:59,151 --> 00:42:01,486 - We need to run. Yeah. - Ah, yes. 860 00:42:01,528 --> 00:42:03,197 They're busy, busy. She's gonna be the next mayor 861 00:42:03,238 --> 00:42:04,823 of Los Angeles, Marisol Silva. 862 00:42:04,865 --> 00:42:06,617 I'm very aware, Mr. Wyatt. I'm a big fan. 863 00:42:06,658 --> 00:42:08,994 Hey, hey, cut the "Mr. Wyatt" shit, please. 864 00:42:09,036 --> 00:42:11,538 Sorry. Tom. 865 00:42:11,580 --> 00:42:12,915 And you have my vote, Ms. Silva. 866 00:42:12,956 --> 00:42:15,751 Thank you, Ryan. Thank you again, Tom. 867 00:42:15,792 --> 00:42:18,503 Hey, I'm always here for you guys. 868 00:42:18,545 --> 00:42:20,172 ELENA: It is always a pleasure. 869 00:42:20,214 --> 00:42:22,132 And I'm always here for you, too, Ryan. 870 00:42:22,174 --> 00:42:23,717 Thanks, Mr. Wyatt. 871 00:42:23,759 --> 00:42:25,276 Tom. 872 00:42:43,528 --> 00:42:46,907 (PHONE RINGING) 873 00:42:51,036 --> 00:42:52,579 Sí. 874 00:43:15,727 --> 00:43:17,729 ♪ ♪ 875 00:43:31,368 --> 00:43:34,413 (SAW WHIRRING) 876 00:43:43,171 --> 00:43:45,132 (SPEAKING SPANISH): Excuse me, sir. 877 00:43:45,173 --> 00:43:47,801 You said you wanted to know right away. 878 00:43:47,843 --> 00:43:50,220 I talked to Tom Wyatt. 879 00:43:50,262 --> 00:43:53,724 He said everything is under control. 880 00:44:17,748 --> 00:44:20,500 I get nervous with speaking in front of people. 881 00:44:21,100 --> 00:44:23,003 Oh, hell, don't worry about it. Everybody gets nervous 882 00:44:23,045 --> 00:44:26,173 doing this mess. You're not alone. 883 00:44:26,214 --> 00:44:28,175 Public defender's just gonna ask you some questions. 884 00:44:28,216 --> 00:44:31,053 Just remember what we went over. You're good. 885 00:44:32,804 --> 00:44:34,765 I was at home. 886 00:44:34,806 --> 00:44:38,477 Uh, Julio was doing his homework in his room. 887 00:44:38,518 --> 00:44:40,170 I heard him practicing cello. 888 00:44:40,211 --> 00:44:41,938 Yeah, all that stuff. 889 00:44:46,401 --> 00:44:48,737 Like, is there gonna be an audience? 890 00:44:48,779 --> 00:44:50,697 No, this is just a preliminary hearing, 891 00:44:50,739 --> 00:44:53,075 so there'll be a judge and a court reporter, 892 00:44:53,116 --> 00:44:55,077 bailiff, that's it. It's easy as pie, man. 893 00:44:58,997 --> 00:45:00,624 You look very handsome. 894 00:45:04,294 --> 00:45:06,254 Been a while since I had a real suit. 895 00:45:06,296 --> 00:45:07,839 (CHUCKLES) 896 00:45:07,881 --> 00:45:10,801 Just tell the truth as you know it, that's all. 897 00:45:10,842 --> 00:45:12,844 And remember, you're doing this for your kids, 898 00:45:12,886 --> 00:45:14,638 so you'll be focused. 899 00:45:14,679 --> 00:45:16,264 Don't worry. 900 00:45:20,754 --> 00:45:21,922 You're a good man. 901 00:45:22,303 --> 00:45:24,773 Ah, back at you, buddy. 902 00:45:24,815 --> 00:45:27,625 - Thank you. - Anytime. 903 00:45:28,110 --> 00:45:31,154 (CHUCKLES) I want to show the guys this. 904 00:45:31,196 --> 00:45:33,198 - They've never seen me in a suit. - (ALL LAUGH) 905 00:45:33,240 --> 00:45:34,741 You ought to go over there and bus a few tables 906 00:45:34,783 --> 00:45:36,158 in front of them in that. 907 00:45:36,199 --> 00:45:37,619 (ALL LAUGH) 908 00:45:37,661 --> 00:45:39,011 See you later. 909 00:45:39,663 --> 00:45:41,915 You know, I think I'm just gonna type up his statement, 910 00:45:41,957 --> 00:45:43,583 just so we have a record of it. 911 00:45:43,625 --> 00:45:45,335 Yeah, well, that's a good idea. 912 00:45:58,682 --> 00:46:00,283 Hey! 913 00:46:01,601 --> 00:46:03,895 (PEOPLE SCREAMING) 914 00:46:08,066 --> 00:46:09,985 BILLY: Call somebody! 915 00:46:10,520 --> 00:46:12,362 Oscar? 916 00:46:12,404 --> 00:46:14,251 Oscar, stay with me, buddy. 917 00:46:14,292 --> 00:46:16,158 Okay? They're on the way. 918 00:46:16,199 --> 00:46:18,285 Got people on the way. Just keep looking at me. 919 00:46:18,326 --> 00:46:19,911 Look at me, Oscar, look at me. 920 00:46:19,953 --> 00:46:21,621 Stay with me. Stay with me. 921 00:46:21,663 --> 00:46:22,789 It's okay. 922 00:46:22,831 --> 00:46:23,915 It's all right, buddy. 923 00:46:23,957 --> 00:46:25,375 Look me in the eye, okay? 924 00:46:25,417 --> 00:46:26,835 Just keep looking me in the eye. 925 00:46:26,877 --> 00:46:28,295 Stay with me. They're on the way. 926 00:46:28,336 --> 00:46:30,297 - It's all right. Come on. - FRANKIE: Billy. Billy! 927 00:46:30,338 --> 00:46:32,174 - Stay back, now. - Billy, what happened? 928 00:46:32,215 --> 00:46:33,842 - Stay with me. - FRANKIE: No... 929 00:46:33,884 --> 00:46:35,635 Look at me. Look at me. 930 00:46:35,677 --> 00:46:39,134 (SIRENS APPROACHING) 931 00:46:39,175 --> 00:46:42,522 FRANKIE (SOBBING): No. 932 00:46:47,022 --> 00:46:48,565 It's okay, it's okay. 933 00:46:51,568 --> 00:46:52,944 (SOBBING): No. 934 00:46:57,648 --> 00:47:05,709 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.