Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,544 --> 00:00:35,240
গানেজিয়াম: ভয়েস অফ এ্যাসাইলাম
2
00:00:44,544 --> 00:00:47,240
ইতোমধ্যে চার-তলা, চার-তল
3
00: 00: 47,313 -> 00: 00: 48,405 *
একবার আতঙ্কিত, দ্রুত কর
4
00:00:48,448 --> 00:00:52,248
আমাকে আশ্চর্য করো
5
00:00:52,385 --> 00:00:54,376
এটা সত্যিই আমার scares
6
00:00:54,421 --> 00:00:58,517
আপনি এত অসংবেদী না।
7
00:00:58,525 --> 00:01:01,255
রুম 402 এ ...
8
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
সেখানে, রুম 402
9
00: 01: 07,434 -> 00: 01: 09,334 *
এখন দরজা খুলবে
10
00:01:09,369 --> 00:01:11,269
হেই চ্যান, তুমি কি বলনি?
যে আমরা যেতে পারে না?
11
00: 01: 11,304 -> 00: 01: 13,465 *
আমরা দরজায় এসেছি
রুম থেকে 402, আপনি দেখুন।
12
00:01:13,473 --> 00:01:14,497
দেখুন, রুম 40২?
13
00: 01: 14,507 -> 00: 01: 16,372 *
এই থেকে ভিন্ন
আপনার মত একটি কাপুরুষ
14
00:01:16,409 --> 00:01:17,501
আমরা খুব সাহসী ছিলাম
এখানে আসার মাধ্যমে
15
00: 01: 17,544 -> 00: 01: 20,240 *
এখন এটি খুলুন, তারপর যান।
16
00:01:20,280 --> 00:01:22,373
আমি মনে করি আমরা আসতে সাহস না।
আমরা সত্যিই আসছে
17
00:01:22,382 --> 00:01:24,247
আমরা সত্যিই সাহসী, বলছি
18
00:01:24,284 --> 00:01:25,478
হেই চ্যান, এই হল
সত্য দরজা 402
19
00:01:25,518 --> 00:01:26,507
এই সাথে আমাকে সাহায্য করুন
20
00: 01: 26,553 -> 00: 01: ২9,২99 *
আমরা সত্যিই এই খুলুন
21
00: 01: ২9,489 -> 00: 01: 34,২২২ *
মনে হয় তিনি প্রবেশ করতে পারবেন না
22
00:01:34,260 --> 00:01:35,318
করুন।
23
00:01:35,361 --> 00:01:37,386
এটি সম্পূর্ণরূপে খোলা যাবে না।
24
00: 01: 37,430 -> 00: 01: 39,364 *
সাধারণ কৌতুক
25
00:01:49,542 --> 00:01:51,442
- ওটা কি?
- ওটা কি?
26
00:01:51,444 --> 00:01:53,275
প্রত্যাশিত।
27
00: 02: 59,479 -> 00: 03: 01,২২২ *
ভিডিও ডেটা
28
00: 03: 03,449 -> 00: 03: 08,443 *
জাতীয় সংখ্যা পুরস্কার অনুষ্ঠান
5.16 Cheong ওয়াই Dae মধ্যে স্থান গ্রহণ
29
00:03:08,454 --> 00:03:10,445
গ্র্যান্ড প্রাইজ বিজয়ী
এই বছর Ny হয়
30
00:03:10,490 --> 00:03:12,515
পার্ক আই লিং, এর সভাপতি
Nanling এর মনস্তাত্ত্বিক হাসপাতাল
31
00:03:12,525 --> 00:03:14,516
এটা শুধু মানুষের সাথে আচরণ করে না
মানসিক অসুস্থতা সঙ্গে
32
00:03:14,527 --> 00:03:18,395
এটি অপরাধীদের চিকিত্সা করতে সাহায্য করে
রাজনীতিবিদ, গোয়েন্দা, ইত্যাদি
33
00: 03: 18,431 -> 00: 03: 21,457 *
1000 এর চেয়ে বেশি সময় উপস্থিত
পুনর্মিলন টেবিল
34
00: 03: 21,467 -> 00: 03: 25,267 *
এবং কোরিয়ানরা এই পুরস্কার জিতেছে
35
00: 04: 20,393 -> 00: 04: 22,258 *
যারা একসঙ্গে যান
36
00:04:27,367 --> 00:04:31,360
এখানে দ্বিতীয় তলায় একটি বারান্দা আছে
লিন ইয়াইন রোড কফি শপ থেকে।
37
00:04:31,404 --> 00:04:35,465
আমি প্রথম দিকে এসেছিলাম।
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন
38
00: 04: 37,377 -> 00: 04: 41,279 *
হিরো টাইমস - হ্যাঁ ...
39
00: 04: 41,314 -> 00: 04: 43,509 *
- আমি এখন চিত্রগ্রহণ করছি? - হ্যা
40
00: 04: 44,450 -> 00: 04: 48,409 *
পুরো পরিবার মার্কিন গিয়েছিলাম এবং আমি নাচ জন্য ফিরে গিয়েছিলাম
41
00:04:49,322 --> 00:04:50,289
গ্রেট।
42
00:04:50,290 --> 00:04:51,348
¿কি হে হেচো এল এল?
43
00: 04: 51,391 -> 00: 04: 54,258 *
- নাসারা পেশাগতভাবে-অসাধারণ
44
00:04:54,260 --> 00:04:55,420
কারণ ছাত্র
45
00:04:56,262 --> 00:04:58,321
কে?
46
00:04:58,364 --> 00:05:00,332
এখন এখানে নেতৃত্বে
47
00:05:02,502 --> 00:05:07,462
হালো ..
48
00:05:09,309 --> 00:05:12,301
- প্রথমে প্রথম লিখুন - হ্যাঁ
49
00:05:12,345 --> 00:05:16,247
এই সময়ে Wu Yayi গ্রুপ অভিজ্ঞতা নির্বাচিত হয়েছিল।
50
00:05:16,249 --> 00:05:17,216
পার্ক জি-হিউন
51
00:05:17,250 --> 00:05:17,477
পুডিংবিশেষ
52
00:05:17,517 --> 00:05:19,382
পুডিংবিশেষ
53
00:05:19,385 --> 00:05:22,377
এই লি Shengxu ডোরের টাইমস চলমান।
54
00:05:22,422 --> 00:05:23,354
পার্ক সুং-হুন
55
00:05:23,356 --> 00:05:24,323
বর্ণবলয়
56
00:05:24,324 --> 00:05:25,382
Emcee হয় শেন্ঝু Xu
57
00:05:25,425 --> 00:05:28,292
প্রধান ক্যামেরা একটি চেং হুসন।
58
00:05:28,294 --> 00:05:29,283
তুমি জানো আমি কে?
59
00:05:29,295 --> 00:05:31,286
আমি হেরার টাইমসের প্রধান ছিলাম।
60
00:05:33,433 --> 00:05:36,300
- মনে হচ্ছে 3 থেকে 3 জন বন্ধু - হ্যাঁ
61
00:05:36,302 --> 00:05:38,327
খুব বিশেষ
62
00:05:39,505 --> 00:05:41,370
কিন্তু এটা মনে হচ্ছে যে কেউ এখনও আসে না
63
00:05:41,407 --> 00:05:44,274
নাকি?
64
00:05:44,277 --> 00:05:46,404
এটা যে মানুষ মনে হচ্ছে
65
00:05:46,446 --> 00:05:47,470
তাকে ফোন করার চেষ্টা করুন
66
00:05:47,480 --> 00:05:50,415
এখানে
67
00:05:50,416 --> 00:05:53,408
এখানে আসো, আসো
68
00:05:53,519 --> 00:05:55,316
আসা
69
00:05:57,423 --> 00:06:00,392
- হ্যালো, ডরার টাইমস? - হ্যালো.
70
00:06:00,426 --> 00:06:02,485
দুঃখিত, এখানে সবসময় এখানে এবং পিছনে যাওয়া চলছে
71
00:06:02,528 --> 00:06:05,326
তাই, জং ইউন ভিডিও এডিটিং এবং অঙ্কন উপাদান জন্য দায়ী।
72
00:06:05,331 --> 00:06:06,355
Zhi Xian সহকারী ক্যামেরা হয়
73
00:06:06,399 --> 00:06:08,424
GoPro দুটি ক্যামেরা দেবে
74
00:06:08,434 --> 00:06:12,336
মেঝে পরিকল্পনা ইমেল করুন এবং হাসপাতালে প্রক্রিয়া এবং ভাল শিখেছি।
75
00:06:12,372 --> 00:06:14,340
এটা কি?
76
00:06:14,474 --> 00:06:17,272
তথ্যচিত্র গ্রহণ করতে পারি
77
00:06:24,250 --> 00:06:26,411
চিয়ার্স
78
00:06:26,452 --> 00:06:28,420
চল শুরু করি
79
00:06:28,454 --> 00:06:31,355
চার্লটন সিএনএন এর সাত ভয়াবহতা গিয়েছিলেন?
80
00:06:31,357 --> 00:06:32,517
চেক বোন চার্চ
81
00:06:32,525 --> 00:06:34,390
মেক্সিকান পুতুল দ্বীপ
82
00:06:34,394 --> 00:06:37,454
জাপানি হারুকি অোকি, তিনটি স্থান পরিদর্শন
83
00:06:37,497 --> 00:06:38,486
গনজিয়ামে
84
00:06:38,531 --> 00:06:41,261
মানুষ যারা প্রেতকে দেখতে পায় তারা বলে
85
00:06:41,267 --> 00:06:43,258
একটি ভূত দেখে আগে, তারা শুনেছেন
86
00:06:43,269 --> 00:06:45,430
- বল পিং পং - লি, সুরা পিং পং বল
87
00:06:45,471 --> 00:06:48,440
যারা একটি ভূত দেখেছেন তাদের মতে, একটি পিং পং বল শুনে
88
00:06:48,441 --> 00:06:50,466
কিন্তু কেন এই ভয়েস আছে?
89
00:06:50,510 --> 00:06:53,308
হাসপাতালে এমনকি একটি টেবিল টেনিস টেবিল ছিল
90
00:06:53,312 --> 00:06:55,280
আধা টেবিল টেনিস টেবিল আছে
91
00:06:55,314 --> 00:06:59,341
কিন্তু এটা ভুল হতে পারে, এটি জল শব্দ ছিল
92
00:06:59,352 --> 00:07:03,288
কেন হাসপাতালের প্রধানরা সব রোগীদের মেরে ফেলবেন?
93
00:07:03,322 --> 00:07:04,448
হত্যাকাণ্ডের কোন প্রমাণ নেই
94
00:07:04,457 --> 00:07:07,358
কারণ রোগীদের মারা, হাসপাতালে মাথা এছাড়াও অদৃশ্য
95
00:07:07,393 --> 00:07:08,485
তাই তারা মনে করেন হাসপাতালের প্রধান অপরাধী
96
00:07:08,494 --> 00:07:12,487
তিনি বাথরুম হাসপাতালে নিজেকে ফাঁসিতে ঝুলিয়েছেন যে গুজব ছিল
97
00:07:12,498 --> 00:07:17,231
তিনি নিজেকে ঝুলিয়ে তারপর, একটি গভীর গলা প্রবেশ
98
00:07:17,270 --> 00:07:18,464
হতভাগ্য
99
00:07:18,471 --> 00:07:20,405
ভয় পাচ্ছেন?
100
00:07:21,407 --> 00:07:25,468
আমি? না
101
00:07:25,511 --> 00:07:28,275
এটা ভয় যে মনে হয়
102
00:07:28,414 --> 00:07:31,247
ধারণাটি কি বাস্তবসম্মত?
103
00:07:31,250 --> 00:07:36,483
অনেক আগেই, তারা তাদের ক্লাবের মধ্যে ভিডিও আছে
104
00:07:36,522 --> 00:07:39,286
তাদের ওয়েবসাইট আপলোড আপলোড
105
00:07:39,292 --> 00:07:43,228
200,000 ক্লিকথ্রু রেট, এবং বিজ্ঞাপন রাজস্ব 100 মিলিয়ন পৌছয়
106
00:07:43,262 --> 00:07:44,490
100 মিলিয়ন?
107
00:07:44,497 --> 00:07:47,330
এই ধরনের প্রোগ্রাম অর্থ উপার্জন করতে পারে?
108
00:07:47,533 --> 00:07:49,398
আপনি অর্থ উপার্জন করতে পারেন
109
00:07:49,402 --> 00:07:53,338
তিনি শুধু লাইব্রেরিতে স্কুলে যান
110
00:07:53,372 --> 00:07:56,307
যারা শুধু ক্লাসরুমে শেখার আছে
111
00:07:56,342 --> 00:07:59,334
- স্ট্যাম্প সংগ্রহ করার পদ্ধতি এখানে - মজার
112
00:07:59,345 --> 00:08:03,509
মজার, কিন্তু এটি একটি নমুনা উদ্ভিদ মত ছিল
113
00:08:03,516 --> 00:08:06,246
এই কত?
114
00:08:06,285 --> 00:08:07,377
1 মিলিয়ন
115
00:08:07,420 --> 00:08:08,444
1 মিলিয়ন
116
00:08:08,454 --> 00:08:10,513
এই সময় লক্ষ্য ছিল 1 মিলিয়ন
117
00:08:10,523 --> 00:08:16,359
যদি 1 মিলিয়ন ... 200 মিলিয়ন ... যে 500 মিলিয়ন
118
00:08:16,395 --> 00:08:21,355
শুধু তাকে বাড়ি যেতে দিন
119
00:08:23,269 --> 00:08:24,395
তুমি এটা কিভাবে করো?
120
00:08:25,404 --> 00:08:27,338
আমি শুরু করব
121
00:08:27,373 --> 00:08:28,431
থেকে
122
00:08:31,377 --> 00:08:32,309
- কি সমস্যা? - তুমি কি খাও?
123
00:08:32,345 --> 00:08:34,210
lya ..
124
00:08:35,348 --> 00:08:37,282
বিশ্বাস করা কঠিন
125
00:08:39,318 --> 00:08:42,219
দেখ
126
00:08:42,255 --> 00:08:43,381
মহান
127
00:08:46,359 --> 00:08:47,519
আমি চেষ্টা করব
128
00:08:51,297 --> 00:08:52,457
চলে আসো
129
00:08:59,372 --> 00:09:00,339
দুঃখিত
130
00:09:00,373 --> 00:09:02,398
সত্যিই তাকে একা বাড়ি যেতে দিন
131
00:09:02,408 --> 00:09:04,273
বাড়িটা কি? আমাকে চেষ্টা করতে দাও
132
00:09:04,310 --> 00:09:08,474
রেকর্ড লক্ষ লক্ষ সমাধান করুন চিয়ার্স
133
00:09:16,255 --> 00:09:17,483
হ্যাঁ, অকুবালামের ভ্রমনের প্রধান হাসপাতালের কথা শুনেছি
134
00:09:17,490 --> 00:09:21,392
কিন্তু যদি একটি প্রেতাত্মা হয়, অবশ্যই হাসপাতালের প্রেতাত্মা মাথা
135
00:09:21,527 --> 00:09:25,395
তারা শুধু ভুত এবং ভুত এসএমএ রোগীদের দেখতে বলে।
136
00:09:25,431 --> 00:09:27,422
কারণ হাসপাতাল, সম্ভবতঃ ভূত রোগী আছে
137
00:09:27,466 --> 00:09:29,457
কিন্তু কেন উচ্চ বিদ্যালয়ের একটি ভূত আছে?
138
00:09:29,468 --> 00:09:31,402
যে ছিল 30 বছর আগে
139
00:09:31,404 --> 00:09:36,341
তাদের দক্ষতা পরীক্ষা করার জন্য 420 উচ্চ বিদ্যালয় ছাত্রদের জন্য তিনটি কক্ষ রয়েছে।
140
00:09:36,375 --> 00:09:40,334
অচেতন অবস্থায় পাওয়া যায়, তাই অবিলম্বে হাসপাতালে নেওয়া,
141
00:09:40,346 --> 00:09:44,339
তাদের মধ্যে দুজন উন্মত্ত এবং উপরের তলায় হাসপাতালে আত্মহত্যা করেছে।
142
00:09:44,383 --> 00:09:48,342
এক এখনও অজ্ঞানতা অবস্থায়
143
00:09:48,387 --> 00:09:52,255
তাই যদি আপনি দরজা খোলা 402, অভিশাপ হবে।
144
00:09:52,291 --> 00:09:54,384
এই সময় কিভাবে 402 কক্ষ হতে হবে?
145
00:09:54,393 --> 00:09:58,295
বাস্তবিকই, এই সময় রুম এর রহস্য সমাধান
146
00:09:58,331 --> 00:10:00,265
কি?
147
00:10:00,333 --> 00:10:03,234
কি? এ সম্পর্কে আমাদের কি বলা হয়নি?
148
00:10:04,270 --> 00:10:05,328
ভাল যদি আপনি আগে বলেছে
149
00:10:05,338 --> 00:10:07,397
আমরা সত্যিই করতে চান?
150
00:10:08,441 --> 00:10:10,341
মেসুকিক সব কিছুই না?
151
00:10:10,343 --> 00:10:13,506
কেন, বোন ভয় পায়?
152
00:10:14,280 --> 00:10:15,474
না
153
00:10:15,548 --> 00:10:18,381
না।
154
00:10:18,384 --> 00:10:22,377
উপায় দ্বারা, কে রুম দরজা খোলা হবে 402?
155
00:10:23,255 --> 00:10:23,516
সব কিছু ঠিক আছে?
156
00:10:23,522 --> 00:10:25,285
প্রস্তুত
157
00:10:25,291 --> 00:10:27,225
এর চেষ্টা করি
158
00:10:28,494 --> 00:10:30,462
হ্যাঁ। কার্লিং ..
159
00:10:30,529 --> 00:10:32,463
এর মাধ্যমে
160
00:10:33,432 --> 00:10:35,366
এই ভাবে এটি করুন
161
00:10:36,302 --> 00:10:37,291
অস্ত্রোপচার
162
00:10:37,303 --> 00:10:40,466
- না .. - লিউ জিয়ুন
163
00:10:42,508 --> 00:10:46,239
- তাঞ্জান - লিউ জুয়ান ..!
164
00:10:46,278 --> 00:10:48,246
এটি একটি জাল হিসাবে দেখায়
165
00:10:48,280 --> 00:10:49,474
মিথ্যা কিছুই নেই
166
00:10:49,515 --> 00:10:51,380
অদ্ভুত, খুব অদ্ভুত
167
00:10:51,384 --> 00:10:52,408
তুমি কি ভীত?
168
00:10:52,418 --> 00:10:53,442
আমি তোমার সাথে যাব
169
00:10:53,486 --> 00:10:56,353
আপনি হতাশ না
170
00:10:57,356 --> 00:10:59,324
সেখানে pee
171
00:10:59,392 --> 00:11:01,326
তুমি কি ভেবেছ?
172
00:11:03,396 --> 00:11:05,227
এখন সত্যিই স্বস্তি
173
00:11:05,464 --> 00:11:07,295
দেখুন ..
174
00:11:09,301 --> 00:11:10,461
অপেক্ষা করুন, আমি সাথে থাকতে চান
175
00:11:10,503 --> 00:11:12,300
অপেক্ষা করুন
176
00:11:12,304 --> 00:11:14,272
আমার জন্য অপেক্ষা করো
177
00:11:17,276 --> 00:11:18,470
চলে আসো ..
178
00:11:19,278 --> 00:11:20,302
অসাধারণ
179
00:11:20,346 --> 00:11:21,313
খারাপ না
180
00:11:21,313 --> 00:11:22,302
নির্দিষ্ট
181
00:11:29,388 --> 00:11:31,413
যাইহোক, এত তাড়াতাড়ি এছাড়াও প্রবেশ করতে পারবেন না
182
00:11:31,424 --> 00:11:33,415
এখন অনুমান এমটি
183
00:11:34,427 --> 00:11:39,262
এটা প্রত্যেক ভয়াবহ অভিজ্ঞতা tinkering করা উচিত নয়।
184
00:11:39,298 --> 00:11:41,357
এখন প্রায় নভেম্বর
185
00:12:11,430 --> 00:12:13,421
তার গন্তব্য এ এসেছে
186
00:12:13,466 --> 00:12:16,435
- শেষ - সেখানে
187
00:12:16,435 --> 00:12:18,494
এটি চারপাশে যে জায়গাটি হল হাসপাতাল
188
00:12:23,309 --> 00:12:24,435
বন্ধ, প্রবেশ করতে পারবেন না
189
00:12:24,443 --> 00:12:26,240
এখানে প্রবেশ করতে পারবেন না
190
00:12:26,278 --> 00:12:27,336
সুতরাং আমরা কিভাবে পেতে পারি?
191
00:12:27,346 --> 00:12:29,371
আমাদের ফিরতে হবে
192
00:12:29,381 --> 00:12:31,508
সকালে এখানে পুলিশ পলাতক আছে
193
00:12:31,517 --> 00:12:34,281
- ঠিক আছে? - হ্যা
194
00:12:38,357 --> 00:12:40,257
এখানে দেখুন
195
00:12:40,493 --> 00:12:43,257
গাড়িতে কি?
196
00:12:45,498 --> 00:12:47,295
নিস
197
00:12:52,371 --> 00:12:53,463
- আমরা কি ওখানে?
198
00:12:53,506 --> 00:12:55,531
অবশেষে ..
199
00:12:57,443 --> 00:12:58,501
এটা খুব ভারী ছিল
200
00:12:58,511 --> 00:13:00,411
ফিল্মিং ছিল?
201
00:13:02,381 --> 00:13:03,313
অনুগ্রহ!
202
00:13:03,349 --> 00:13:05,340
সমানভাবে উত্তোলন
203
00:13:07,319 --> 00:13:10,345
এখানে দেখো
204
00:13:11,290 --> 00:13:13,281
দেখ
205
00:13:13,292 --> 00:13:16,318
আমরা সত্যিই আরোহণ করতে হবে?
206
00:13:16,495 --> 00:13:19,464
হাসপাতালে চলছে কেন?
207
00:13:19,465 --> 00:13:21,490
হাসপাতালের সান্নিধ্যে সিসিটিভি রয়েছে
208
00:13:22,501 --> 00:13:24,435
তুমি এটা দেখছ না?
209
00:13:25,538 --> 00:13:27,301
চলো যাই
210
00:13:27,339 --> 00:13:29,330
জি ইউ, আসো
211
00:13:29,341 --> 00:13:33,243
- জি ইউন, কেন? - দ্রুত হও
212
00:13:33,245 --> 00:13:34,303
এটা ঠিক আছে?
213
00:13:34,346 --> 00:13:40,410
এই একটি ভয়াবহ অভিজ্ঞতা বা চরম ক্রীড়া?
214
00:13:40,452 --> 00:13:45,355
উপরে আমরা ক্যামেরা হাইলাইট
215
00:13:57,369 --> 00:13:59,462
সত্যিই হতাশাজনক
216
00:14:04,410 --> 00:14:06,378
বোন, আমাকে সাহায্য করো
217
00:14:16,255 --> 00:14:17,483
খুব ভালো
218
00:14:28,334 --> 00:14:30,393
এখন 9:২5
219
00:14:30,402 --> 00:14:34,429
এখন Seung হুন এবং Sheng Xu পর্যবেক্ষণের সেট আপ
220
00:14:34,473 --> 00:14:37,340
মানসিক হাসপাতালে আগত দলগুলির সদস্য হিসাবে
221
00:14:37,543 --> 00:14:40,512
প্রেতাত্মা হ্যাঁ আগে কাজ দেখতে যান না
222
00:14:40,512 --> 00:14:42,377
সত্যিই চিন্তিত
223
00:14:43,415 --> 00:14:45,383
এখানে কোনও ভূত নেই
224
00:14:45,417 --> 00:14:47,476
টোপী ..
225
00:14:48,387 --> 00:14:50,412
আরে, ক্যামেরা কোন ছবি নেই
226
00:14:51,490 --> 00:14:54,288
ধাপ
227
00:14:56,262 --> 00:14:58,287
শেনঝু Xu, খুব সুন্দর, ঠিক আছে
228
00:15:00,466 --> 00:15:02,263
হ্যাঁ, এই কোণটি, চেং হুন
229
00:15:02,301 --> 00:15:03,393
ডান লেন্সের অবস্থান
230
00:15:03,435 --> 00:15:06,336
এখানে অবিশ্বাস্য ছিল
231
00:15:08,307 --> 00:15:10,400
ক্যামেরা নিজেই চলন্ত
232
00:15:11,477 --> 00:15:13,445
lni অনুসরণ করুন, ক্যাপ
233
00:15:13,479 --> 00:15:15,242
স্বয়ংক্রিয় ট্র্যাকিং ক্যামেরা
234
00:15:15,281 --> 00:15:18,444
প্রথমবার আমি দেখেছি
235
00:15:18,484 --> 00:15:20,349
খুবি হাস্যকর
236
00:15:20,352 --> 00:15:22,286
আমি তাকে বলেছিলাম তাকে অংশগ্রহণ না
237
00:15:24,523 --> 00:15:28,482
কাকাক চেং শিঙ, শেন্ঘু শুমা কেম্বালি
238
00:15:29,528 --> 00:15:31,496
এটা রাতে একটি বিট অদ্ভুত
239
00:15:31,530 --> 00:15:34,465
এখানে, উষ্ণ, দ্রুত এখানে
240
00:15:34,466 --> 00:15:36,331
কিভাবে যে সম্পর্কে?
241
00:15:37,369 --> 00:15:38,495
খারাপ না
242
00:15:40,306 --> 00:15:41,466
ধন্যবাদ
243
00:15:41,507 --> 00:15:43,372
ভূত দেখবেন না?
244
00:15:43,375 --> 00:15:45,434
এখনো কাজ করতে আসে না
245
00:15:46,445 --> 00:15:48,276
ক্ষুধার্ত
246
00:15:48,314 --> 00:15:50,373
ধন্যবাদ..
247
00:15:50,416 --> 00:15:51,508
ক্ষুধার্ত। চল আমরা খাই.
248
00:15:51,550 --> 00:15:54,451
- এলএনআই .. - বিড কোর্ট
249
00:15:54,453 --> 00:15:57,354
দ্রুত রান্না করা
250
00:15:57,356 --> 00:15:59,290
- এখন রান্না? - লই
251
00:16:02,261 --> 00:16:04,525
- এটা সব ভাল স্বাদ আবশ্যক। - ঠিক আছে
252
00:16:05,497 --> 00:16:07,260
গুণ বাড়ছে ..
253
00:16:07,299 --> 00:16:09,358
- আমি খাই - কোন চামচ নেই
254
00:16:13,505 --> 00:16:15,336
Enak'kan?
255
00:16:19,478 --> 00:16:21,241
এটা ঠিক আছে?
256
00:16:24,483 --> 00:16:26,508
- এটা ঠিক আছে? - এখানে কিছু আছে
257
00:16:29,388 --> 00:16:31,219
বাহ, গোপোর সেটিং
258
00:16:31,256 --> 00:16:32,484
- কেইন - এখানে তারা শেষ
259
00:16:32,524 --> 00:16:33,491
তারা এনেছে?
260
00:16:33,525 --> 00:16:35,425
পুরোটাই নাও
261
00:16:35,527 --> 00:16:37,392
এটা কি?
262
00:16:37,429 --> 00:16:39,454
ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ক্ষেত্র মিটার
263
00:16:39,465 --> 00:16:40,523
তার কোরিয়ান ভাষা কি?
264
00:16:40,532 --> 00:16:42,397
ভূত আবিষ্কারক
265
00:16:42,468 --> 00:16:44,299
ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ক্ষেত্র পরিমাপ ডিভাইস
266
00:16:44,303 --> 00:16:48,364
- ভূত আছে যদি এটি চৌম্বক ক্ষেত্রের মধ্যে একটি পরিবর্তন হবে। - হ্যা
267
00:16:48,407 --> 00:16:50,307
তাই আপনি যেখানে আত্মারা নির্ধারণ করতে পারেন
268
00:16:50,342 --> 00:16:52,276
যন্ত্রপাতি আত্মা মনে ব্যবহৃত
269
00:16:52,277 --> 00:16:55,269
EFmeter বলা হয়
270
00:16:59,318 --> 00:17:01,411
দৃশ্যত তাই এটি পরেন
271
00:17:08,527 --> 00:17:11,428
আপনি এটি আপ নিতে ভয় পায়, এটি মেরামত করা হয়েছে
272
00:17:11,463 --> 00:17:13,363
শুধু এখানে এটি করতে
273
00:17:13,365 --> 00:17:15,333
এই আরো ভয়ঙ্কর হয়
274
00:17:15,334 --> 00:17:16,460
কঠিন
275
00:17:16,502 --> 00:17:19,300
কঠিন
276
00:17:19,338 --> 00:17:20,430
আবার আঁকো
277
00:17:20,439 --> 00:17:23,306
- লনি .. - হ্যা
278
00:17:23,375 --> 00:17:28,472
মুখ এবং দৃষ্টিকোণ পরা যখন আপনি একযোগে রেকর্ড করা হবে
279
00:17:29,381 --> 00:17:30,473
ও দিক দেখ
280
00:17:35,454 --> 00:17:36,421
নিস
281
00:17:36,422 --> 00:17:38,390
- আজিব? - লই
282
00:17:39,324 --> 00:17:43,454
আসো, খুব শীঘ্রই প্রেতাত্মা কাজ করতে আসবে
283
00:17:45,464 --> 00:17:47,329
যদিও সব কিছুই উত্তেজনাপূর্ণ
284
00:17:47,332 --> 00:17:49,391
কিন্তু এটি ধীরে ধীরে হাসপাতালে ভর্তি করা আবশ্যক
285
00:17:50,335 --> 00:17:53,304
চলে আসো ..!
286
00:17:57,376 --> 00:18:00,277
জিন ইউন পারিকস কামেরা ইয়ারা
287
00:18:00,279 --> 00:18:01,371
কোন প্রদর্শন নেই
288
00:18:02,514 --> 00:18:04,414
এখানে?
289
00:18:06,351 --> 00:18:07,340
lya থেকে
290
00:18:07,352 --> 00:18:09,217
শব্দ চেক
291
00:18:09,254 --> 00:18:10,221
চেং এক্সন
292
00:18:10,255 --> 00:18:11,244
শেনঝু জু
293
00:18:11,290 --> 00:18:12,450
পুডিংবিশেষ
294
00:18:12,458 --> 00:18:13,447
Jixian
295
00:18:13,492 --> 00:18:15,392
জি ইউন
296
00:18:15,394 --> 00:18:17,294
ক্ষত
297
00:18:17,329 --> 00:18:19,297
স্বাভাবিক ভয়েস
298
00:18:24,269 --> 00:18:26,260
ইতিমধ্যে কিছু অনুভব করছি
299
00:18:26,305 --> 00:18:28,330
মনে হচ্ছে এটা বের হচ্ছে। Benar'kan?
300
00:18:28,340 --> 00:18:30,205
কি পরিবর্তন হবে?
301
00:18:30,242 --> 00:18:31,470
এতো জলদি কেন?
302
00:18:31,477 --> 00:18:33,308
এখনো চলছে না
303
00:18:34,480 --> 00:18:36,414
কি সমস্যা..?!
304
00:18:36,415 --> 00:18:37,347
এটা কি পাস?
305
00:18:37,382 --> 00:18:40,317
তৃপ্তি ছিল। কি পাখি এটা অতর্কিতে উড়ে?
306
00:18:40,452 --> 00:18:42,477
- পাখি - এটা আমাকে একা বিস্মিত করেছে
307
00:18:43,255 --> 00:18:44,483
আতঙ্ক, আমাকে ভীত
308
00:18:44,523 --> 00:18:47,356
লজ্জা, এটা সত্যিই ভীতিকর।
309
00:18:47,459 --> 00:18:49,290
চলে আসো ..
310
00:18:49,528 --> 00:18:51,496
হঠাৎ আউট উড়ন্ত কারণ আমি ভয় ছিল
311
00:18:51,530 --> 00:18:54,260
আমার হতাশা বড়
312
00:18:54,299 --> 00:18:56,290
এটা মহান তাত্পর্য দেখায়- mu
313
00:18:56,435 --> 00:18:58,232
আমি ভীত নই
314
00:18:58,270 --> 00:18:59,498
বোন, এটা স্পষ্ট যে আপনি ভীত
315
00:18:59,505 --> 00:19:02,372
কি ভয়ঙ্কর, মজার
316
00:19:07,346 --> 00:19:09,246
হাসি কি?
317
00:19:10,349 --> 00:19:12,249
এটা কি?
318
00:19:13,385 --> 00:19:15,410
কি..
319
00:19:19,491 --> 00:19:21,459
ভাই, যাইও না
320
00:19:30,302 --> 00:19:32,236
আসলে কি ঘটছিল?
321
00:19:32,504 --> 00:19:35,268
একা সেখানে ঝুলা আসুন শুধু এটি পাস যাক
322
00:19:35,340 --> 00:19:37,365
- হ্যাঁ - ভালো ধারণা
323
00:19:42,347 --> 00:19:44,315
কি এই প্যান্ট করা উচিত ..
324
00:19:54,293 --> 00:19:56,261
হ্যাঁ। ইতিমধ্যে সমাধান
325
00:19:56,261 --> 00:19:58,422
হাসপাতালে 5 মিনিট বাকি
326
00:20:04,236 --> 00:20:05,362
বাস করতে
327
00:20:06,505 --> 00:20:08,370
সতর্কতা
328
00:20:10,342 --> 00:20:11,400
সতর্কতা
329
00:20:11,510 --> 00:20:13,444
ভাই, সাবধান!
330
00:20:13,445 --> 00:20:15,470
আপনি কেন এই পরেন?
331
00:20:22,487 --> 00:20:24,284
আমাকে একা ভয় করো
332
00:20:25,324 --> 00:20:26,450
জি জিয়ান ঠিক আছে?
333
00:20:31,530 --> 00:20:33,395
সতর্কতা
334
00:20:34,299 --> 00:20:36,290
এখানে খুব ফালি হয়
335
00:20:36,335 --> 00:20:37,427
তুমি সচেতন হও
336
00:20:37,469 --> 00:20:39,300
ধন্যবাদ
337
00:20:45,444 --> 00:20:48,413
এটা কিছু ..
338
00:20:52,351 --> 00:20:54,285
উপরে পারা 4T?
339
00:20:54,319 --> 00:20:58,483
হ্যাঁ, এখানে আরো বিশেষ। চলে আসো
340
00:20:58,523 --> 00:21:00,514
কোথায় রুম 402?
341
00:21:02,394 --> 00:21:04,487
স্বতঃস্ফূর্তভাবে সাইন ইন করুন
342
00:21:06,365 --> 00:21:09,459
আমি শুচি শুনা কিছু ঘটতে হবে
343
00:21:10,269 --> 00:21:12,430
শুরু থেকে বলা আমি ভাগ্যবান
344
00:21:12,437 --> 00:21:14,302
কি দেরী
345
00:21:14,339 --> 00:21:15,431
চলে আসো ..
346
00:21:15,440 --> 00:21:16,464
চলে আসো
347
00:21:17,342 --> 00:21:19,333
সতর্ক হোন ..
348
00:21:21,380 --> 00:21:23,473
লাইট বন্ধ করুন, বন্ধ করুন
349
00:21:24,283 --> 00:21:25,477
জবরদখল
350
00:21:27,319 --> 00:21:28,377
কি সমস্যা?
351
00:21:28,387 --> 00:21:30,480
এই এখন এখন পলাতক নয়
352
00:21:30,489 --> 00:21:32,354
পুলিশ?
353
00:21:34,326 --> 00:21:36,294
অপেক্ষা করুন, প্রথমে সরাবেন না
354
00:21:55,547 --> 00:21:57,344
ইতোমধ্যে চলে গেছে?
355
00:22:09,461 --> 00:22:12,430
বায়ুমণ্ডল একেবারে বিশৃঙ্খল, পাগল ছিল।
356
00:22:28,513 --> 00:22:31,209
জি জিয়ান, তুমি কি করছ?
357
00:22:31,249 --> 00:22:32,409
এখানে
358
00:22:34,386 --> 00:22:35,410
খুবই ভীত
359
00:22:35,420 --> 00:22:36,409
কি?
360
00:22:38,423 --> 00:22:40,391
আতঙ্কগ্রস্ত
361
00:23:00,445 --> 00:23:02,310
কি?
362
00:23:02,414 --> 00:23:05,383
এটি দ্বিতীয় তলায় প্রধান প্রবেশদ্বার
363
00:23:09,554 --> 00:23:11,454
গ্রহণ করা
364
00:23:14,326 --> 00:23:16,317
বোন, চল যাই
365
00:23:16,361 --> 00:23:18,295
কী বিপদ
366
00:23:19,331 --> 00:23:20,491
আপনি কেন যান না?
367
00:23:21,233 --> 00:23:22,461
আমি পিছনে শুটিং ছিল
368
00:23:23,301 --> 00:23:24,461
এই লোক সত্যিই
369
00:23:24,503 --> 00:23:26,300
ধিক্কার, আমি pee করতে চান
370
00:23:26,338 --> 00:23:27,396
আমি ফিল্মিং ছিল
371
00:23:27,406 --> 00:23:28,464
তাড়াতাড়ি
372
00:23:28,507 --> 00:23:30,475
আমি পিছনে ছবি ছিল
373
00:23:31,309 --> 00:23:32,401
আমি জানি
374
00:23:32,411 --> 00:23:34,436
আয়া, আও!
375
00:23:38,517 --> 00:23:40,417
এটা পাগলামী
376
00:23:41,453 --> 00:23:43,444
ধিক্কার, আমি কি করব?
377
00:23:47,359 --> 00:23:50,487
এটা ভয়, কিভাবে?
378
00:23:53,298 --> 00:23:55,289
উৎস যদি মৃত হয় না ..
379
00:23:55,333 --> 00:23:56,527
তাই কথা না
380
00:23:57,536 --> 00:23:59,333
ঠিক আছে, লাইভ স্ট্রীম শুরু হবে
381
00:23:59,337 --> 00:24:01,396
কি, ইতিমধ্যে শুরু করতে চান?
382
00:24:02,507 --> 00:24:04,236
চলে আসো
383
00:24:04,443 --> 00:24:06,377
প্রস্তুত করা
384
00:24:06,411 --> 00:24:12,372
3, ২, 1, থেকে
385
00:24:12,384 --> 00:24:15,285
কষ্টের সাথে আমাদের গ্রুপ টিমের ভয়াবহ আতঙ্ক!
386
00:24:15,320 --> 00:24:19,450
... সফলভাবে সাইকিয়াট্রিক হাসপাতালে কুং চিয়ান ইয়্যান প্রবেশ
387
00:24:19,491 --> 00:24:21,391
আজ, অক্টোবর 26
388
00:24:21,393 --> 00:24:24,226
এটা ইতিমধ্যে মধ্যরাত অতীত ছিল
389
00:24:24,262 --> 00:24:27,356
এটা মধ্যরাত্রে অতীত ছিল, সেখানে ভুতুড়ে এখানে ভূত স্থানে প্রদর্শিত হবে।
390
00:24:27,365 --> 00:24:31,233
একটি ভয়ঙ্কর অনুভূতি ছিল
391
00:24:31,436 --> 00:24:35,236
কোরিয়ার মূল হিরো, লাইভ শো
392
00:24:35,273 --> 00:24:36,501
হররুন কুং চি ইয়ান অভিজ্ঞতা।
393
00:24:36,508 --> 00:24:38,476
এখন থেকে
394
00:24:38,510 --> 00:24:41,274
ঠিক আছে, শেনঝু Xu খুব সুন্দর
395
00:24:41,279 --> 00:24:42,507
VR থেকে শুরু করে অবিলম্বে প্রবেশ করুন
396
00:24:42,514 --> 00:24:43,481
যাও, যাও
397
00:24:43,515 --> 00:24:45,278
চলো যাই
398
00:24:51,323 --> 00:24:54,315
সঙ্গীত, ব্যাপ্তি
399
00:24:54,392 --> 00:24:56,257
প্রবেশ
400
00:25:11,276 --> 00:25:13,301
শংকু শিন প্রস্তুত
401
00:25:13,478 --> 00:25:15,241
মুলাই গুয়াবাবেরি
402
00:25:15,280 --> 00:25:18,443
এখন সময় 12:04
403
00:25:19,317 --> 00:25:21,376
অবশেষে আমরা ..
404
00:25:21,419 --> 00:25:24,445
মানসিক হাসপাতালে কুং চ ইয়ান
405
00:25:28,426 --> 00:25:30,394
এই দ্বিতীয় তল লবি
406
00:25:30,428 --> 00:25:32,328
কেউ বাস করছেন
407
00:25:34,533 --> 00:25:36,467
অসুস্থ পরিবেশ
408
00:25:36,468 --> 00:25:38,493
কি ঠান্ডা?
409
00:25:39,271 --> 00:25:41,330
ঠান্ডা নেই, তুমি রাগ করছ?
410
00:25:43,375 --> 00:25:48,278
এই দ্বিতীয়-তল করিডোর
411
00:25:49,381 --> 00:25:54,478
রুম এর উভয় পাশে
412
00:25:56,354 --> 00:26:00,450
মেঝে উপর অনেক ট্র্যাশ ছিল
413
00:26:01,493 --> 00:26:05,259
আমরা সামনে প্রথম ডেস্ক গিয়েছিলাম
414
00:26:05,263 --> 00:26:08,323
আপনি সেখানে প্রথম পেতে
415
00:26:15,540 --> 00:26:17,269
মহান
416
00:26:17,275 --> 00:26:18,435
কোথায়?
417
00:26:18,443 --> 00:26:20,468
এখানে..
418
00:26:34,459 --> 00:26:36,427
জী জিয়ান, প্রস্তুত হও
419
00:26:36,428 --> 00:26:37,486
থেকে
420
00:26:37,495 --> 00:26:41,329
তিনি নিজে চার্চ ইয়ং টং থেকে তাকে নিয়ে যান
421
00:26:41,333 --> 00:26:43,392
পবিত্র জল ধারক মধ্যে ঢেলে দেওয়া হয়
422
00:26:43,435 --> 00:26:45,494
আমরা কনটেইনারের সামনে ক্যামেরা রাখব
423
00:26:45,537 --> 00:26:48,438
ভূত ধরা
424
00:26:54,512 --> 00:26:56,377
এমসিই শেনু জু
425
00:26:57,349 --> 00:26:59,476
আমরা একটি অতিপ্রাকৃত ঘটনাপত্রে হয়
426
00:26:59,484 --> 00:27:03,250
এবং দৃশ্যের মধ্যে যারা বিখ্যাত ভ্রূণ ghost সাক্ষী
427
00:27:03,288 --> 00:27:06,348
আগাম সাম্প্রতিক সরঞ্জাম প্রস্তুত
428
00:27:06,391 --> 00:27:09,451
প্রথমত, আমরা প্রোগ্রামের অর্ডার ব্যাখ্যা করব ...
429
00:27:09,461 --> 00:27:11,326
কি?
430
00:27:11,329 --> 00:27:12,421
কি হলো?
431
00:27:13,398 --> 00:27:14,456
এটা কোথায়?
432
00:27:14,532 --> 00:27:16,523
কোথায় এটা .. কি?
433
00:27:16,534 --> 00:27:17,501
হাসপাতালে রুমের মাথা?
434
00:27:17,502 --> 00:27:19,402
একা বন্ধ?
435
00:27:20,472 --> 00:27:23,373
এই অবস্থা এখন
436
00:27:23,408 --> 00:27:26,241
হাসপাতালে রুম দরজার প্রধান স্বয়ংক্রিয়ভাবে বন্ধ হয়ে যায়
437
00:27:26,344 --> 00:27:30,246
আমি নিজেকে খুঁজে বের করতে সেখানে যেতে হবে
438
00:27:35,520 --> 00:27:37,385
সত্যিই ভয়ের
439
00:28:18,430 --> 00:28:22,298
এখন আমরা হাসপাতালে অফিস প্রধানের মধ্যে প্রবেশ করছি
440
00:28:24,335 --> 00:28:26,269
এটি একটি কাকতালীয় ছিল কিনা জানি না ..
441
00:28:26,304 --> 00:28:29,296
... কিন্তু এটা সত্যিই দরজা বন্ধ করেছিলাম।
442
00:28:30,341 --> 00:28:33,469
এটা এমন কেউ যিনি এখানে এসেছেন ...
443
00:28:33,478 --> 00:28:35,241
... কোথায় দেখতে পাব?
444
00:28:35,280 --> 00:28:36,372
- একটি গুরুত্বপূর্ণ আবিষ্কার - কি?
445
00:28:36,381 --> 00:28:37,507
আসো, আসো এবং দেখ
446
00:28:41,252 --> 00:28:43,277
চেং হুন, তাদের ইমেজ হাইলাইট
447
00:28:43,388 --> 00:28:44,320
এবং আরো
448
00:28:44,322 --> 00:28:45,254
এমসিই শেনু জু
449
00:28:45,290 --> 00:28:47,258
শেনু চি, ল্যানুগুণ
450
00:28:47,258 --> 00:28:49,453
এটা মনে হয় যে সময় আত্মা এ রোগীদের এবং হাসপাতালে কর্মী
451
00:28:49,494 --> 00:28:52,292
একসঙ্গে একটি ছবি নিন
452
00:28:52,330 --> 00:28:54,423
প্রথম নজরে এটি একটি সাধারণ ছবির মত দেখাচ্ছে
453
00:28:54,432 --> 00:28:56,400
একটি ঘনিষ্ঠ চেহারা যদি এটি খুব অদ্ভুত দেখায়
454
00:28:56,434 --> 00:28:58,493
এটা বিভিন্ন জায়গায় মত মনে হচ্ছে
455
00:28:58,503 --> 00:29:00,437
এটা বিভিন্ন জায়গায় মত মনে হচ্ছে
456
00:29:01,272 --> 00:29:02,500
মাঝখানে বসা মহিলাটি ..
457
00:29:02,507 --> 00:29:05,271
রোগী এবং আত্মহত্যা হত্যা
458
00:29:05,310 --> 00:29:07,301
হাসপাতালের প্রধান খবরটি প্রকাশ করেন
459
00:29:07,312 --> 00:29:08,472
- এটা ভীতিকর মনে হচ্ছে - সত্যিই
460
00:29:08,513 --> 00:29:11,505
এখানে অন্যান্য ছবি আছে
461
00:29:13,351 --> 00:29:16,320
হাসপাতালে পুরস্কার বিজয়ী মাথা এর ছবি
462
00:29:17,422 --> 00:29:21,518
- টেনিস টেনিস টেনিস টেনিস টেনিস টেনিস খেলা টেনিস টেনিস খেলা পছন্দ
463
00:29:21,526 --> 00:29:24,290
তারপর একটি পিং পং বল এর শব্দ ছিল।
464
00:29:24,496 --> 00:29:26,259
খুব ভীতিকর
465
00:29:26,264 --> 00:29:27,356
এটা কি?
466
00:29:27,398 --> 00:29:29,366
এটার দিকে দেখ
467
00:29:35,406 --> 00:29:39,342
লিখিত রচয়িতা
468
00:29:39,344 --> 00:29:42,313
অতীতে, পড়তে পছন্দ
469
00:29:43,314 --> 00:29:44,508
Presiden Park Chung-hee
470
00:29:44,516 --> 00:29:46,347
এটি একটি সত্যিই একচেটিয়া
471
00:29:46,351 --> 00:29:48,216
উপায় দ্বারা, কে পার্ক চুন-হী?
472
00:29:49,320 --> 00:29:50,480
সভাপতি
473
00:29:51,456 --> 00:29:54,391
প্রাক্তন সভাপতি, সাবেক প্রেসিডেন্টের বাবা
474
00:29:54,392 --> 00:29:57,225
বাবাও প্রেসিডেন্ট
475
00:29:57,395 --> 00:29:58,487
পুডিংবিশেষ
476
00:30:01,432 --> 00:30:03,263
হতভাগ্য
477
00:30:04,269 --> 00:30:05,327
কি?
478
00:30:05,336 --> 00:30:08,362
- এটা আমার কাছে বিস্ময়কর ব্যাপার। - এটা আগে কৌতুকের মানুষদের মত যারা এখানে এসেছিল
479
00:30:08,406 --> 00:30:10,431
এই চুল কি?
480
00:30:11,309 --> 00:30:12,503
না?
481
00:30:15,313 --> 00:30:17,338
সংক্ষেপে ..
482
00:30:18,483 --> 00:30:22,317
আমরা এই রুমে যে সময়ে ফটোগুলি খুঁজে ঘটেছে
483
00:30:22,353 --> 00:30:24,321
এবং এটি সব থেকে পরিচয় করিয়ে
484
00:30:24,355 --> 00:30:27,256
এখন হাসপাতালের রুমের প্রধান কার্যালয়ে আমি ও চেং জুন
485
00:30:27,292 --> 00:30:32,525
অনুষ্ঠান প্রস্তুতির জন্য রোগীদের প্রফুল্লতা কল করবে
486
00:30:32,530 --> 00:30:35,328
এই সময়ের মধ্যে, অন্যান্য সদস্যদের দুটি গ্রুপ বিভক্ত করা হয়
487
00:30:35,333 --> 00:30:38,268
আমরা বিখ্যাত হিরো চেম্বার পরিচয় করিয়ে দেব
488
00:30:38,303 --> 00:30:40,396
প্রথম তলায় তৃতীয় তলায় চতুর্থ তলায়
489
00:30:40,405 --> 00:30:42,373
অবশ্যই, এই লাইভ ইভেন্ট সব
490
00:30:42,407 --> 00:30:44,204
ঠিক আছে
491
00:30:44,242 --> 00:30:47,405
রিপ্লে স্ক্রিন প্লেব্যাকের সময়, প্রতিটি দৃশ্য সরানোর পরে প্রস্তুত
492
00:30:47,478 --> 00:30:49,343
ইনস্টল
493
00:30:49,380 --> 00:30:52,440
পূর্বে, সংক্ষিপ্তভাবে প্রোগ্রাম ক্রম পরিচয় করিয়ে দিন
494
00:30:55,253 --> 00:30:58,245
সংক্ষিপ্তভাবে প্রোগ্রাম ক্রম প্রবর্তনের আগে
495
00:31:12,437 --> 00:31:14,405
জিসিয়ান প্রথম তলায়, তুমি কি প্রস্তুত?
496
00:31:14,405 --> 00:31:15,337
lya থেকে
497
00:31:15,373 --> 00:31:17,398
প্রতিটি গ্রুপের স্থান প্রবর্তন
498
00:31:17,408 --> 00:31:20,400
থেকে
499
00:31:20,511 --> 00:31:22,502
এখন আমি প্রথম তলায় ছিলাম
500
00:31:22,513 --> 00:31:26,347
আমি ইতিমধ্যে তিন জায়গায় পিছনে-কু-এর অভিজ্ঞতা লাভ করেছি
501
00:31:26,384 --> 00:31:28,409
সিএনএন .. সাতটি জায়গা সবচেয়ে ভয়ঙ্কর ভয়াবহ
502
00:31:28,453 --> 00:31:32,480
ভৌতিক চতুর্থ অভিজ্ঞতা অভিজ্ঞতা
503
00:31:32,523 --> 00:31:34,388
পুডিংবিশেষ
504
00:31:34,425 --> 00:31:36,359
ওহে সবাই
505
00:31:36,361 --> 00:31:40,457
আমি বিশ্বের সবচেয়ে ভয়ঙ্কর জায়গা সিএনএন অভিজ্ঞতা আছে
506
00:31:40,465 --> 00:31:45,425
বোনি চেক গির্জা, পুতুল আইল্যান্ড মেক্সিকো, জাপান আকি বিচ
507
00:31:45,470 --> 00:31:49,463
অবশেষে চতুর্থ স্থান আসেন, মানসিক হাসপাতাল গঞ্জেম
508
00:31:49,474 --> 00:31:54,411
স্বাভাবিক হিসাবে, আমি এখানে একটি স্বাক্ষর বাকি আছে
509
00:31:54,445 --> 00:31:57,312
এখানে লিখিত আছে, জীবনের জন্য
510
00:31:58,416 --> 00:32:01,317
ওহ, ভীতিকর
511
00:32:01,486 --> 00:32:04,284
ওয়েল, তারপর হলধারে গ্রাফিতি ছিল
512
00:32:07,292 --> 00:32:10,386
লিখিত, এখানে কেউ এখনও জীবিত আছে
513
00:32:10,428 --> 00:32:13,397
এটা কি ভুত নয়?
514
00:32:15,333 --> 00:32:18,234
একটি ভূত আছে, সব
515
00:32:18,269 --> 00:32:21,295
আমরা এখন ভূত স্থানে
516
00:32:21,439 --> 00:32:25,273
একটি অদ্ভুত graffiti আছে
517
00:32:25,310 --> 00:32:26,402
Jixian
518
00:32:27,278 --> 00:32:28,336
এটা দেখ
519
00:32:28,346 --> 00:32:29,438
এখানে
520
00:32:29,480 --> 00:32:33,246
কি ঘটেছে, কেন এটা সবসময় আসে আউট
521
00:32:35,420 --> 00:32:37,388
সবকিছু, এই পরীক্ষাগার
522
00:32:37,488 --> 00:32:39,285
ধাপ
523
00:32:57,342 --> 00:32:59,435
এটা কি?
524
00:33:01,379 --> 00:33:05,213
এটা ল্যাবরেটরি মনে হয়
525
00:33:06,317 --> 00:33:08,308
মাটিতে পানি আছে
526
00:33:09,454 --> 00:33:11,251
এখানে একটি ফুটো বলে মনে হচ্ছে
527
00:33:11,289 --> 00:33:16,226
স্থল চিকিৎসা রেকর্ডের সাথে আবৃত
528
00:33:16,394 --> 00:33:18,419
এছাড়াও জ্বলন্ত চিহ্ন আছে
529
00:33:20,298 --> 00:33:24,257
টেবিলগুলিও বিপরীত
530
00:33:26,237 --> 00:33:28,330
এখানে একটি পরীক্ষাগার বলে মনে হচ্ছে
531
00:33:32,310 --> 00:33:35,279
এখানে টাইলস
532
00:33:35,279 --> 00:33:38,373
কিন্তু এটি একটি বোমা বিস্ফোরণ মত ভাঙ্গা হয়েছে বলে মনে হয়
533
00:33:39,384 --> 00:33:43,286
মাটিতে আবর্তন টিউব
534
00:33:44,389 --> 00:33:47,256
সেখানে একটি মাইক্রোস্কোপ আছে
535
00:33:48,393 --> 00:33:52,295
এখানে অনেক বোতল ঔষধ আছে
536
00:33:58,269 --> 00:34:00,362
পুতুল কি আছে?
537
00:34:00,438 --> 00:34:02,235
Jixian
538
00:34:02,373 --> 00:34:06,332
এখানে কে দ্বারা নেওয়া ভূত ছবি
539
00:34:06,444 --> 00:34:08,275
তোমার দিকে তাকাও
540
00:34:08,312 --> 00:34:13,340
গত বছর আমি একটি বন্ধু কুং Chi ইয়ান এবং ছবি এখানে আসা ছিল।
541
00:34:13,384 --> 00:34:15,409
সবকিছু, তুমি কি এটা দেখতে পাও?
542
00:34:15,453 --> 00:34:17,444
আমাকে একই দাও
543
00:34:20,324 --> 00:34:21,450
আপনি কেমন আছেন?
544
00:34:21,459 --> 00:34:24,326
- এটা কী, - কী?
545
00:34:26,464 --> 00:34:27,522
স্বচ্ছতা কি?
546
00:34:27,532 --> 00:34:28,499
হতভাগ্য
547
00:34:28,499 --> 00:34:30,228
এটা কি?
548
00:34:30,268 --> 00:34:31,496
আউট এবং আউট আসা
549
00:34:31,502 --> 00:34:34,369
আমরা প্রথমেই যাই
550
00:34:34,405 --> 00:34:36,270
জি জিয়ান, শার্লট, আপনি হার্ড কাজ করেছেন।
551
00:34:36,274 --> 00:34:38,242
এখন চতুর্থ তলায় যান
552
00:34:38,276 --> 00:34:40,471
তৃতীয় তলায়, জি ইউন এবং ইয়ুন ইউন প্রস্তুত
553
00:34:40,511 --> 00:34:42,342
থেকে
554
00:34:42,513 --> 00:34:49,316
মহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, আমি তৃতীয় তল কেরিয়ারে আছি
555
00:34:49,520 --> 00:34:52,421
প্রথম তলায় আরও দেখুন
556
00:34:52,457 --> 00:34:55,449
ঠান্ডা ভারী মনে
557
00:34:56,260 --> 00:34:59,320
কক্ষ তাপমাত্রার একটি চেহারা নিন
558
00:34:59,363 --> 00:35:00,455
ক্ষত
559
00:35:02,400 --> 00:35:04,368
13 ডিগ্রী সি
560
00:35:04,402 --> 00:35:06,267
13 ডিগ্রী সি
561
00:35:07,371 --> 00:35:11,273
তৃতীয় তলায় এই সময় রুম তাপমাত্রা 13 ডিগ্রী সি হয়
562
00:35:11,309 --> 00:35:13,368
দ্বিতীয় তলায় মাত্র কয়েক ডিগ্রি
563
00:35:13,444 --> 00:35:15,344
13 ডিগ্রী সি
564
00:35:19,350 --> 00:35:21,318
একই তাপমাত্রা, সবকিছু
565
00:35:22,320 --> 00:35:27,485
তবে, মানুষের শারীরিক তাপমাত্রা আছে
566
00:35:28,326 --> 00:35:31,318
তাপমাত্রা somatosensory আমি মেঝে মনে
567
00:35:31,362 --> 00:35:34,229
তিনটি প্রায় 13 ডিগ্রি সেলসিয়াস ছিল।
568
00:35:34,265 --> 00:35:35,493
সেখানে একটি টেবিল টেনিস টেবিল আছে
569
00:35:37,435 --> 00:35:40,427
বাহ, একটি পিং পং টেবিল আছে, যেমন বাতাস শুনতে
570
00:35:47,378 --> 00:35:49,312
একটি মৃত পাখি
571
00:35:49,313 --> 00:35:53,215
আপনি শুনতে পারেন, বোন, শীঘ্রই
572
00:35:54,252 --> 00:35:55,446
ঠিক আছে ঠিক আছে
573
00:36:02,493 --> 00:36:04,256
কি আসে
574
00:36:04,295 --> 00:36:06,456
ভূমিকা, তৃতীয় তলায় ভূমিকা
575
00:36:08,332 --> 00:36:13,395
এখন তৃতীয় তলায় একটি রুম পরিচয় করিয়ে দিতে
576
00:36:14,338 --> 00:36:16,431
মনে হচ্ছে সবাই সবাই জানে
577
00:36:17,308 --> 00:36:21,369
যারা মানসিক হাসপাতাল Kunchiyan অভিজ্ঞতা অনুযায়ী,
578
00:36:21,445 --> 00:36:25,438
প্রথম এবং দ্বিতীয় তলায় দেখা অদ্ভুত ঘটনা
579
00:36:25,483 --> 00:36:31,444
তৃতীয় তলায় এবং চতুর্থ তলায় সত্যিই ভূত দেখছেন
580
00:36:32,456 --> 00:36:36,483
রোগী এখানে মারা যান
581
00:36:36,494 --> 00:36:42,228
এর যে জায়গা তাকান যাক এর তাকান
582
00:37:09,393 --> 00:37:11,293
জি ইউন জিইও
583
00:37:11,295 --> 00:37:12,421
মন্তব্য
584
00:37:13,531 --> 00:37:15,226
সব
585
00:37:15,266 --> 00:37:20,397
এই বাথরুমে যেখানে আপনি বারবার ভুত দেখতে পান
586
00:37:20,471 --> 00:37:30,312
ভিতরে তাকান, কালো দাগ যেমন প্রাচীরের উপর ছাপা হয়
587
00:37:30,381 --> 00:37:33,316
দেখুন
588
00:37:34,385 --> 00:37:35,511
সত্যিই মানুষের মত
589
00:37:35,519 --> 00:37:40,286
সেইখানেই ভূত আসে
590
00:37:40,391 --> 00:37:43,258
যদিও আমি গল্পটি বিশ্বাস করতে চাই না
591
00:37:44,362 --> 00:37:48,264
সংক্ষেপে, আমাদের একটি গ্রুপ অভিজ্ঞতা আছে
592
00:37:48,299 --> 00:37:51,462
বাথরুম আতঙ্কিত ভ্রান্ত প্রমাণ করতে
593
00:37:51,469 --> 00:37:59,308
GoPro ক্যামেরা ট্র্যাকার মাউন্ট এবং সেরা শট সঙ্গে
594
00:38:00,378 --> 00:38:03,438
তারপর পরিশেষে
595
00:38:04,248 --> 00:38:08,378
স্নান যাওয়া
596
00:38:28,339 --> 00:38:30,466
বাথরুম আসা
597
00:38:30,541 --> 00:38:32,509
উপরে
598
00:38:37,315 --> 00:38:40,284
তারপর কি, মিথ্যা
599
00:38:59,403 --> 00:39:01,371
উইগ করবেন
600
00:39:01,539 --> 00:39:03,473
দূরে নিতে
601
00:39:03,507 --> 00:39:04,474
দূরে নিতে
602
00:39:04,508 --> 00:39:06,237
আপনি কি গ্রহণ করেছেন
603
00:39:06,277 --> 00:39:08,245
এটা পছন্দ করবেন না, করবেন না
604
00:39:08,279 --> 00:39:09,405
না
605
00:39:09,413 --> 00:39:11,313
বিষ্ঠা না
606
00:39:15,519 --> 00:39:18,249
কে এই কৌতুক?
607
00:39:18,255 --> 00:39:20,450
আপনি এই কাজ করতে পারবেন না,
608
00:39:20,491 --> 00:39:22,254
সত্যিই
609
00:39:22,326 --> 00:39:24,260
সতর্কতা আপনি সত্যিই এই না চান
610
00:39:25,363 --> 00:39:26,489
তৃতীয় তল পারেন
611
00:39:26,530 --> 00:39:29,397
চতুর্থ তলায় Zhixian, শার্লট প্রস্তুত
612
00:39:29,467 --> 00:39:31,264
থেকে
613
00:39:31,402 --> 00:39:36,465
এটা বাথরুম, hallway যেখানে আপনি সবচেয়ে ভূত দেখতে পারেন সঙ্গে একই
614
00:39:36,507 --> 00:39:41,376
আমরা ভূত এর অস্তিত্ব প্রমাণ করার জন্য উন্নত সরঞ্জাম প্রস্তুত
615
00:39:42,279 --> 00:39:46,340
গতিবিদ্যা খুব সূক্ষ্ম এবং সামান্য শক্তি অনুভব করা যেতে পারে
616
00:39:46,350 --> 00:39:49,410
হল এর সিলিং ইনস্টল সেন্সর সঙ্গে ফ্ল্যাশ
617
00:39:49,420 --> 00:39:53,322
আমরা সবসময় একটি ভূত ধরা অপেক্ষা করা হবে
618
00:39:53,457 --> 00:39:55,357
সিসি ঝি ইয়িন
619
00:39:56,293 --> 00:39:59,319
এখানে হাসপাতাল বন্ধ 1980 সাল
620
00:39:59,363 --> 00:40:01,422
এখন পর্যন্ত কেউ প্রবেশ করেনি
621
00:40:01,432 --> 00:40:05,493
পুকুরে কুণ্মিমে পুকুরের ভয়াবহ অভিজ্ঞতা, রুমে 40২
622
00:40:05,503 --> 00:40:09,234
এই রুমে দীর্ঘস্থায়ী রোগীদের চিকিত্সা করার জন্য ব্যবহৃত হয়
623
00:40:09,273 --> 00:40:12,242
সবাই জানে, অনেক মানুষ পাথুরে ঠুং ঠুং চি ব্যবহার করেছেন
624
00:40:12,276 --> 00:40:15,473
উভয় আজ খোলা যে একটি দরজা খুলতে চেষ্টা করছেন
625
00:40:15,479 --> 00:40:17,447
কিন্তু অন্য সব ব্যর্থ হয়
626
00:40:17,481 --> 00:40:21,281
আমি খুশি যে মানুষ খুলতে চেষ্টা আত্মহত্যা কারণ ছাড়াই হবে
627
00:40:21,318 --> 00:40:25,448
বা কোনো কারণে অজ্ঞান বা মৃত মধ্যে পড়ে গিয়েছিলাম
628
00:40:25,456 --> 00:40:29,222
তাই কিছু রুম 403 অভিশাপ বলছে
629
00:40:29,260 --> 00:40:34,459
এই দরজা সম্পূর্ণ খোলা যাবে না? আমরা চেষ্টা করি
630
00:40:48,312 --> 00:40:50,303
অবশ্যই খোলা যাবে না, অবশ্যই
631
00:40:50,481 --> 00:40:54,349
দেখুন, কেন সরানো না?
632
00:40:54,385 --> 00:40:57,354
কিন্তু পরে আমরা প্রথম হতে হবে
633
00:40:57,354 --> 00:40:59,447
যা কোরিয়াতে দরজার কক্ষে 40২ খোলেন।
634
00:40:59,490 --> 00:41:01,458
এবং তার অভ্যন্তর এর ছবি গ্রহণ
635
00:41:01,459 --> 00:41:05,225
শেষ পর্যন্ত কি হবে, গুজব সত্য বা মিথ্যা?
636
00:41:05,262 --> 00:41:08,425
সত্য বুঝতে আসা
637
00:41:09,366 --> 00:41:11,266
একমুহূর্ত অপেক্ষা করুন
638
00:41:11,302 --> 00:41:13,532
আচ্ছা খুব ভালো
639
00:41:15,506 --> 00:41:17,440
55.000
640
00:41:50,341 --> 00:41:52,468
আমি প্রথম দিকে লক্ষ্য রাখি
641
00:41:52,510 --> 00:41:56,412
আপনি অপেক্ষা করুন, আমি পেয়েছিলাম
642
00:41:56,413 --> 00:41:59,280
অনুষ্ঠানের সময় যদি কিছু ঘটে থাকে
643
00:41:59,316 --> 00:42:01,250
আমি একটি ভাল ইমেজ প্রয়োজন
644
00:42:01,285 --> 00:42:02,274
নিস
645
00:42:02,286 --> 00:42:05,278
এখন অনুষ্ঠান প্রতিশোধ শুরু
646
00:42:05,489 --> 00:42:09,255
সঙ্গীত, ব্যাপ্তি
647
00:42:39,290 --> 00:42:42,350
আয়, মাসুক শেনু জু
648
00:42:42,459 --> 00:42:45,326
মহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, এই রাষ্ট্রপতির কার্যালয়
649
00:42:45,362 --> 00:42:48,354
যেখানে আমরা প্রতিশোধ এর অনুষ্ঠান সঞ্চালন
650
00:42:50,367 --> 00:42:51,527
তুমি কি এটি দেখতে পাও?
651
00:42:51,535 --> 00:42:53,366
আমার মাথার উপর
652
00:42:53,404 --> 00:42:58,398
কোন ঘন্টাধ্বনি, কাঁকড়া মত লাল সুতা
653
00:43:03,380 --> 00:43:07,339
টেবিলের জন্য মন্ত্র প্রস্তুত হয়
654
00:43:07,351 --> 00:43:11,378
প্রতিশোধের বীজ, বীজ, মিরর সিন্নার
655
00:43:12,456 --> 00:43:18,258
আমরা অনুষ্ঠান প্রতিশোধ শুরু করতে হবে, এখন থেকে বিপজ্জনক
656
00:43:18,262 --> 00:43:22,358
আসলে, যদি না হয়, আমি এখন যেতে চাই
657
00:43:22,399 --> 00:43:24,299
খুব ভীতিকর
658
00:43:24,301 --> 00:43:26,496
কিন্তু একটি চুক্তি প্রত্যেকের অনুযায়ী
659
00:43:26,537 --> 00:43:30,405
গুরুতরভাবে প্রতিশোধের অনুষ্ঠানের প্রস্তুতি
660
00:43:30,541 --> 00:43:34,534
অনুষ্ঠানটি আমাদের অভিজ্ঞতার প্রতিনিধিদলের প্রাচীনতম ভাইয়ের দ্বারা পরিচালিত হয়েছিল।
661
00:43:37,481 --> 00:43:39,346
ওহে শেন, আসুন শুরু করি
662
00:43:46,523 --> 00:43:50,425
প্রথম সব
663
00:44:03,374 --> 00:44:06,366
তারপর এটি বানান বার্ন
664
00:44:08,278 --> 00:44:11,475
এই মন্ত্রকে আত্মা কল করতে লেখা হয়েছিল
665
00:44:11,482 --> 00:44:15,509
মন্ত্রণালয় ইন দ্যা ইউয়ান ইউয়ানশান ইউয়ান জি জিং জিং।
666
00:44:22,326 --> 00:44:25,295
এখানে, সবকিছু ...
667
00:44:34,371 --> 00:44:35,497
সবাই একসঙ্গে বসে ছিল
668
00:44:35,506 --> 00:44:39,442
কি ঘটছে তা দেখতে অপেক্ষা করছে
669
00:45:15,312 --> 00:45:17,507
মোমবাতি আলো স্পন্দিত
670
00:45:19,550 --> 00:45:21,415
এটা কি?
671
00:45:23,420 --> 00:45:25,388
এটা কি?
672
00:45:27,391 --> 00:45:28,415
এটা কি?
673
00:45:32,296 --> 00:45:33,354
এটা কি?
674
00:45:35,365 --> 00:45:38,300
তুমি কি করছো?
675
00:45:38,335 --> 00:45:39,302
এটা কি?
676
00:45:40,437 --> 00:45:44,237
তুমি কি করছো?
677
00:45:49,279 --> 00:45:51,338
চলে যাও
678
00:45:59,523 --> 00:46:02,219
তুমি কি পরিস্থিতি দেখতে পাচ্ছ?
679
00:46:02,259 --> 00:46:03,487
একেবারে অপ্রত্যাশিত
680
00:46:03,494 --> 00:46:06,224
ইন্টারনেট কি সত্য?
681
00:46:06,263 --> 00:46:07,491
সমস্ত ক্যামেরা প্যান করা
682
00:46:08,332 --> 00:46:09,390
আপনি কি হাইলাইট?
683
00:46:09,433 --> 00:46:11,458
এটা অন্য জায়গায় সমান্তরাল না বলে মনে হচ্ছে
684
00:46:11,502 --> 00:46:14,266
কেন এত ভীতিকর?
685
00:46:14,304 --> 00:46:15,362
শেনঝু জু, কাতাকান এসসুটু
686
00:46:15,372 --> 00:46:17,431
চেং হুন এবং সবকিছু
687
00:46:18,342 --> 00:46:22,278
শুরু করার জন্য প্রস্তুত
688
00:46:22,312 --> 00:46:23,370
তুমি কি এটা দেখছ?
689
00:46:23,380 --> 00:46:25,348
আমরা এখন বিশ্বাস করি না
690
00:46:25,382 --> 00:46:29,341
স্পষ্ট যে সীমিত অভ্যন্তর এবং বহি জায়গা ভরাট
691
00:46:29,386 --> 00:46:31,445
এবং অনুষ্ঠান এখনো শুরু হয়নি
692
00:46:31,488 --> 00:46:34,321
মোমবাতি ধ্বংস এবং ঘণ্টা রিং ছিল
693
00:46:34,324 --> 00:46:36,383
ক্যামেরা গুয়াবাবেই থেকে যায়
694
00:46:36,426 --> 00:46:39,452
ব্যর্থ ব্যর্থ
695
00:46:40,297 --> 00:46:42,424
কিন্তু দলগুলোর সন্ত্রাসী অভিজ্ঞতা আমরা বিপদ থেকে ভয় পাই না
696
00:46:42,432 --> 00:46:45,458
শেষ পর্যন্ত রিপোর্ট করা আবশ্যক
697
00:46:45,502 --> 00:46:48,232
কোথায় আপনি এটা পছন্দ করেন?
698
00:46:48,272 --> 00:46:49,398
নিস
699
00:46:49,406 --> 00:46:52,398
প্লেব্যাকের সময় পরবর্তীতে ফিরে যান
700
00:46:54,444 --> 00:46:58,380
প্রথম ধূপ
701
00:47:14,498 --> 00:47:16,261
উম, ক্যাপ্টেন
702
00:47:16,300 --> 00:47:17,528
আমরা খুঁজে পাই না
703
00:47:18,368 --> 00:47:20,461
এখন কান্নাকাটি কারণ
704
00:47:21,505 --> 00:47:23,405
কিভাবে এটা মনে করেন?
705
00:47:23,407 --> 00:47:25,500
প্রায়
706
00:47:26,310 --> 00:47:27,470
কিভাবে ট্র্যাফিক এখন?
707
00:47:27,511 --> 00:47:29,445
100 হাজার
708
00:47:29,446 --> 00:47:32,313
10.100.000
709
00:47:32,316 --> 00:47:34,375
এখন বায়ুমণ্ডল চমৎকার
710
00:47:34,418 --> 00:47:35,442
100 মিলিয়ন হতে পারে না
711
00:47:35,452 --> 00:47:37,317
এখন এটা দেখ
712
00:47:37,421 --> 00:47:39,355
কর্তৃপক্ষ নিশ্চিত করুন
713
00:47:39,356 --> 00:47:41,221
সময় রাখা
714
00:47:41,258 --> 00:47:42,225
আমি জানি
715
00:47:42,259 --> 00:47:45,422
শার্লট ভাল সাড়া
716
00:47:45,429 --> 00:47:47,488
আমাকে তাকে গাইড
717
00:47:47,531 --> 00:47:49,294
ঠিক আছে
718
00:47:49,333 --> 00:47:50,527
সবাই জানতে পারবে না
719
00:47:50,534 --> 00:47:52,502
হানন্তুপন এমনকি জানিও না
720
00:47:53,437 --> 00:47:54,426
দোল
721
00:48:22,266 --> 00:48:23,392
ভূত এই কি?
722
00:48:26,336 --> 00:48:30,432
এই কি ভুল?
723
00:48:37,481 --> 00:48:38,505
ভুতরা কি?
724
00:48:41,285 --> 00:48:43,412
সত্যিই
725
00:48:47,424 --> 00:48:50,291
আমি আর শক্তিশালী ছিলাম না
726
00:49:10,347 --> 00:49:12,247
এটা কি?
727
00:49:44,281 --> 00:49:47,250
হ্যালো, সবাই, আসুন মানসিক অনুষ্ঠান শেষ করি
728
00:49:47,250 --> 00:49:50,242
এখন ল্যাব স্পেসে
729
00:49:50,287 --> 00:49:52,312
সত্যিই এবং সবাই বলেছে
730
00:49:52,322 --> 00:49:55,314
অন্যদের মতো, আমরা সক্ষম নই
731
00:49:55,359 --> 00:49:59,386
আমরা কি কি ব্যাখ্যা।
732
00:49:59,529 --> 00:50:04,432
যাইহোক, আমরা পূর্ববর্তী পরীক্ষাগার ফলাফল দেখতে হবে
733
00:50:25,389 --> 00:50:27,380
এটা অস্বাভাবিক কিছু ছিল না
734
00:50:29,493 --> 00:50:31,461
এটি একটি পরীক্ষাগার?
735
00:50:31,461 --> 00:50:33,452
ভিতরে একটি পরীক্ষাগার ছিল
736
00:50:34,431 --> 00:50:36,399
ঐ দিকে তাকান
737
00:50:39,302 --> 00:50:44,501
এখানে ল্যাবের ভিতরে
738
00:50:46,443 --> 00:50:49,276
ওহ, এখানে
739
00:50:49,279 --> 00:50:50,473
আমি শুধু কাচের বোতল ভেঙ্গে
740
00:50:50,480 --> 00:50:54,314
কি বাকী আছে?
741
00:50:54,351 --> 00:50:56,478
এটি একটি মৃত মুরগী এই বস্তুর প্রভাব হিসাবে দেখায়
742
00:50:56,486 --> 00:51:02,254
অপেক্ষা করুন, এই ল্যাবতে এমন একটা পুতুল আছে কেন?
743
00:51:03,393 --> 00:51:04,519
এটা কি?
744
00:51:05,462 --> 00:51:07,453
শুধু এই নয়
745
00:51:07,531 --> 00:51:09,396
তাই না, ঝঁসিয়ান?
746
00:51:10,400 --> 00:51:12,425
মন্ত্রিসভার বেশ স্পষ্টভাবে
747
00:51:12,436 --> 00:51:13,425
কি?
748
00:51:13,437 --> 00:51:15,428
পুতুল হয়
749
00:51:15,472 --> 00:51:18,373
অপেক্ষা করো, এই পুতুলের ক্লোজ আপ ছবি তুলুন
750
00:51:21,511 --> 00:51:27,279
এই পুতুল রোগীদের ফটো
751
00:51:27,417 --> 00:51:30,352
- বিষ্ঠা, - খুব অদ্ভুত
752
00:51:30,353 --> 00:51:32,514
এখানে আর কি আর কেউ নেই আমাদের?
753
00:51:32,522 --> 00:51:35,286
তুমি কি করছো?
754
00:51:35,392 --> 00:51:36,359
তুমি কি করছো?
755
00:51:36,359 --> 00:51:37,326
স্পর্শ করে না
756
00:51:37,360 --> 00:51:39,453
স্পর্শ করে না
757
00:51:39,463 --> 00:51:42,432
লি, লি শেনজক্সু
758
00:51:42,432 --> 00:51:45,333
প্লেস। করা উচিত
759
00:51:45,469 --> 00:51:47,266
হাইলাইট হিরো
760
00:51:50,507 --> 00:51:52,304
বড় ভাই
761
00:51:57,447 --> 00:51:59,347
দ্রুত নিশ্চিতকরণ
762
00:52:04,254 --> 00:52:05,380
এটা সত্য
763
00:52:06,356 --> 00:52:09,348
এটা একই পুতুল, কেন আপনি যে এক স্পর্শ হয়?
764
00:52:09,359 --> 00:52:11,259
শান্ত শান্ত
765
00:52:11,294 --> 00:52:13,262
সবকিছু এখানে স্পর্শ করা যাবে না
766
00:52:13,296 --> 00:52:14,388
আপনি এটা দেখতে না?
767
00:52:14,431 --> 00:52:17,457
পুতুল মন্ত্রিসভা অন্য দিকে হয়, আপনি এটি দেখুন।
768
00:52:18,335 --> 00:52:19,495
প্রেসিডেন্টের কক্ষ বিপরীতে ছবি
769
00:52:19,536 --> 00:52:21,333
Sheng Xu ব্যাখ্যা করার জন্য প্রস্তুত
770
00:52:23,440 --> 00:52:25,271
থেকে
771
00:52:25,275 --> 00:52:29,211
সবাই যে পুতুল আমি এখন নিতে দেখুন?
772
00:52:29,479 --> 00:52:31,310
ভয় পাবেন না
773
00:52:31,348 --> 00:52:35,307
শার্লট এই পুতুল স্থানান্তরিত হয়েছে চিন্তা
774
00:52:35,352 --> 00:52:37,320
যে অতিপ্রাকৃত অনুষ্ঠান সম্প্রতি অনুষ্ঠিত হয়
775
00:52:37,320 --> 00:52:42,451
গ্রুপ ফটো ডিনার স্থান রোগীদের হাতে পুতুল
776
00:52:43,293 --> 00:52:45,454
আপনি এই ছবির মধ্যে পুরানো ছবি দেখতে?
777
00:52:46,329 --> 00:52:48,490
40 বছর আগে রোগীর হাতে একটি পুতুল
778
00:52:48,532 --> 00:52:51,262
কেন আমাদের সামনে আছে?
779
00:52:51,268 --> 00:52:53,498
এবং মানুষ চালিত
780
00:52:54,371 --> 00:52:59,240
এই স্থান সত্যিই একটি অতিপ্রাকৃত শক্তি আছে?
781
00:52:59,476 --> 00:53:04,243
এই জায়গাটি সবসময় অদ্ভুত জিনিস যা ক্রমাগত ঘটতে থাকে
782
00:53:04,314 --> 00:53:08,273
এই সব সত্য
783
00:53:08,485 --> 00:53:11,215
ভাল, থামো
784
00:53:18,495 --> 00:53:22,363
একেবারে দু: খজনক
785
00:53:23,300 --> 00:53:25,268
আমি এখানে আর থাকতে পারব না
786
00:53:25,268 --> 00:53:26,496
- শার্লট। আমি জানি. - আমি যেতে চাই.
787
00:53:26,503 --> 00:53:29,267
আমি কিভাবে খুঁজে পেতে পারি
788
00:53:32,542 --> 00:53:35,272
খুব অদ্ভুত
789
00:53:36,313 --> 00:53:38,338
কিভাবে আমরা সব খুঁজে পেতে
790
00:53:38,381 --> 00:53:40,315
ltu শার্লট
791
00:53:40,517 --> 00:53:42,451
আমি হাইলাইট করবেন না
792
00:53:43,520 --> 00:53:46,318
- আমি দুঃখিত, শার্লট - আমার ছবি তুলবেন না
793
00:53:48,291 --> 00:53:51,260
লি Shengxu, জিনিস অবশেষে স্পর্শ হয় না
794
00:53:51,294 --> 00:53:52,352
অভিশপ্ত
795
00:53:52,395 --> 00:53:53,521
স্পর্শ করবেন না কারণ এটি মজা
796
00:53:53,530 --> 00:53:56,226
- একটি মহান ইভেন্ট হবে - দুঃখিত
797
00:53:56,266 --> 00:53:58,427
কারণ এটি বিশ্বাস করা কঠিন, আমি নিশ্চিতকরণের জন্য এটি করি।
798
00:53:58,435 --> 00:53:59,493
আমি সত্যিই দুঃখিত, সত্যিই দুঃখিত
799
00:54:01,471 --> 00:54:03,302
চলুন একটি দ্রুত বিরতি নিতে
800
00:54:03,340 --> 00:54:04,500
এক ব্যক্তি আরো বিপজ্জনক
801
00:54:04,507 --> 00:54:07,374
আসুন দ্রুত সমাপ্ত
802
00:54:07,410 --> 00:54:09,241
তুমি কি আমাকে শুনতে পাও?
803
00:54:10,413 --> 00:54:12,381
সবাই যদি এই মত শেষ পর্যন্ত
804
00:54:12,382 --> 00:54:14,441
তারপর আমি এই মত শেষ পর্যন্ত
805
00:54:15,385 --> 00:54:19,344
কিন্তু দুঃখজনকভাবে শেষের জন্য
806
00:54:19,422 --> 00:54:21,481
সংক্ষিপ্তভাবে ধরুন
807
00:54:22,325 --> 00:54:25,260
শার্লট শুনুন, এমন জিনিসগুলি চেষ্টা করুন যা খুব বিপজ্জনক নয়
808
00:54:25,262 --> 00:54:27,253
ব্রডকাস্ট শেষ করার জন্য ত্বরিত
809
00:54:27,297 --> 00:54:28,389
নিস
810
00:54:28,431 --> 00:54:30,228
কারণ সবকিছু একতাবদ্ধ
811
00:54:30,267 --> 00:54:32,292
শীঘ্রই একসঙ্গে আসা যাক
812
00:54:34,271 --> 00:54:35,431
আমি জানি
813
00:54:37,407 --> 00:54:39,307
আপনি সত্যিই এমন কিছু করেন না যা বিপজ্জনক
814
00:54:39,342 --> 00:54:40,309
তুমি জানো, শার্লট
815
00:54:40,343 --> 00:54:42,277
আমি এখন থেকে কিছু স্পর্শ না। আমি সত্যিই দুঃখিত, সত্যিই দুঃখিত।
816
00:54:42,279 --> 00:54:44,247
স্পর্শ করা যাবে না, অবশ্যই
817
00:54:44,281 --> 00:54:45,305
আমি জানি
818
00:54:45,315 --> 00:54:49,308
ব্রডকাস্টের জন্য এখন প্রস্তুত, পরবর্তী স্থানে আসুন
819
00:54:49,352 --> 00:54:52,321
জী জিয়ান দ্যান ইয়াহ ফু পারজি কে লন্তাই এমপত
820
00:54:52,322 --> 00:54:54,381
এই বিভাগটি সম্পন্ন হয়
821
00:54:54,424 --> 00:54:56,324
সিলিং লাইট
822
00:54:56,359 --> 00:54:57,348
ভাল অধিনায়ক
823
00:54:57,394 --> 00:54:59,259
অপেক্ষা কর এবং দেখ
824
00:54:59,296 --> 00:55:00,490
লাইভ ইভেন্টের একটি অংশ শেষ হয়
825
00:55:00,530 --> 00:55:02,395
তিন বা চারটি বিভাগ সহজ
826
00:55:02,432 --> 00:55:04,457
Xu Sheng Chengxun একটি duapatah বলতে প্রস্তুত
827
00:55:04,467 --> 00:55:05,491
এ, ব্যাগস
828
00:55:05,502 --> 00:55:07,333
তুমি কি অপেক্ষা করতে পারবে?
829
00:55:09,472 --> 00:55:11,372
- স্পর্শ করবেন না - আমি জানি
830
00:55:11,408 --> 00:55:14,502
- আমাকে শুনতে পাচ্ছি না? - চলো যাই
831
00:55:16,346 --> 00:55:17,335
চলো যাই
832
00:55:19,282 --> 00:55:22,410
তুমি ঠিক আছ, শার্লট?
833
00:55:23,286 --> 00:55:24,275
চলো যাই
834
00:55:24,287 --> 00:55:25,345
প্রস্তুত করা
835
00:55:26,289 --> 00:55:28,450
চল শুরু করি
836
00:55:39,269 --> 00:55:41,499
এখানে একটি গ্রুপ ক্লিনিক
837
00:55:42,372 --> 00:55:44,237
তারপর এখানে দেখুন
838
00:55:45,408 --> 00:55:47,342
ছাদ পতন হয়েছে
839
00:55:47,410 --> 00:55:51,278
পার্শ্ববর্তী একটি গর্ত সঙ্গে একটি কাঠের বাক্স আছে
840
00:55:51,281 --> 00:55:54,307
যুদ্ধের সময় এই ধরনের অস্ত্র পরিত্যক্ত হয়
841
00:55:54,351 --> 00:55:57,377
ভূগর্ভস্থ কবরস্থান সাধারণত অদ্ভুত
842
00:56:00,457 --> 00:56:03,324
এই পার্শ্ব দিকে সরান, এই পার্শ্ব নেভিগেশন কক্ষ
843
00:56:03,493 --> 00:56:07,361
সেই সময়, তারা চিকিত্সার জন্য একটি রোগী পেয়েছি
844
00:56:07,530 --> 00:56:09,361
খুব ভীতিকর
845
00:56:12,268 --> 00:56:12,495
এখানে আসো
846
00:56:12,502 --> 00:56:16,438
গর্ত পাশে কাঠের বাক্স তাকান
847
00:56:17,374 --> 00:56:18,432
কিন্তু বিস্ময়করভাবে
848
00:56:18,475 --> 00:56:22,468
মুখের মধ্যে নয়, কিন্তু বুকে উপরে
849
00:56:22,479 --> 00:56:24,413
এর মানে কি?
850
00:56:24,481 --> 00:56:26,449
পর্যবেক্ষণের জন্য নয়
851
00:56:26,483 --> 00:56:29,247
এখন দরজা খুলুন এবং দেখুন
852
00:56:30,320 --> 00:56:31,412
কোনও রোধ নেই
853
00:56:36,526 --> 00:56:38,494
কি সমস্যা?
854
00:56:38,528 --> 00:56:41,361
কি সমস্যা?
855
00:56:41,398 --> 00:56:43,366
কেউ আমার হাত ধরলো
856
00:56:43,433 --> 00:56:45,492
হ্যাঁ, লি শেনজক্সু, আপনি এই কৌতুক তৈরি করবেন না
857
00:56:45,502 --> 00:56:47,470
সত্যিই আমার সম্পর্কে ক্যাপচার
858
00:56:47,504 --> 00:56:50,473
আমি খুব অদ্ভুত বলেন
859
00:56:50,507 --> 00:56:53,476
শেনঝু, আবারও ভাই ভাই, কিছু ক্যামেরা খেলুন
860
00:56:53,510 --> 00:56:56,479
শেনু চি, আলাপ
861
00:56:57,380 --> 00:57:01,339
এটা স্পষ্টতই আমার অস্ত্র কেউ এবং রাখা
862
00:57:02,285 --> 00:57:05,379
এটি অবিলম্বে ভাঙা ছিল, আমি জানি না এটি কি
863
00:57:05,422 --> 00:57:08,516
তাই এখন, আমি আবার আমার হাত রাখা
864
00:57:09,392 --> 00:57:10,416
- লি শেনজক্সু, আবারও না
865
00:57:10,427 --> 00:57:11,485
- শেনঝু Xu, যান না - কেন?
866
00:57:11,528 --> 00:57:13,325
দ্রুত তাকে থামাতে
867
00:57:13,363 --> 00:57:15,422
- যান না, কেন?
868
00:57:15,432 --> 00:57:18,401
আমাকে যেতে দাও না, আসো
869
00:57:18,401 --> 00:57:21,268
- না, কেন - কেন?
870
00:57:21,504 --> 00:57:23,233
সমস্যা কি, আমি ফোনে আছি
871
00:57:23,239 --> 00:57:25,332
বিপদের কথা বলুন
872
00:57:25,375 --> 00:57:26,433
আমি এটা জানি.
873
00:57:26,476 --> 00:57:28,444
আমি জানি...
874
00:57:28,478 --> 00:57:30,241
ক্যামেরা ধরুন
875
00:57:30,280 --> 00:57:32,305
না
876
00:57:36,419 --> 00:57:37,351
এমন কিছু নেই
877
00:57:38,455 --> 00:57:40,218
Jixian
878
00:57:40,356 --> 00:57:42,290
ভগবন্!
879
00:57:43,259 --> 00:57:45,284
আসো এবং তাকে বাঁচিয়ে রাখো
880
00:57:48,331 --> 00:57:50,265
Jixian
881
00:58:47,390 --> 00:58:49,449
একটি জলদস্যু জাহাজ মত শোনাচ্ছে
882
00:58:55,532 --> 00:58:57,261
এটি টেবিল টেনিস এর শব্দ
883
00:58:57,267 --> 00:58:58,495
আত্মা আবিষ্কারক খোলা
884
00:59:08,244 --> 00:59:13,307
এটা অবশ্যই জীবিত এবং এখন একটি আত্মহত্যা।
885
00:59:13,349 --> 00:59:14,441
এটা কি সত্যি?
886
00:59:14,484 --> 00:59:16,452
প্রকৃতপক্ষে, শত্রুরা
887
00:59:16,486 --> 00:59:18,317
আমাদের খুঁজে বের করতে হবে
888
00:59:18,321 --> 00:59:20,346
এখানে থাকুন মৃত হতে পারে
889
00:59:20,356 --> 00:59:21,288
যাওয়া
890
00:59:21,291 --> 00:59:22,258
আমি এখানে আর থাকতে পারব না।
891
00:59:22,292 --> 00:59:23,224
তুমি এখন কি করছ?
892
00:59:23,259 --> 00:59:25,386
- আমি যাচ্ছি, - জিগেন
893
00:59:25,428 --> 00:59:27,328
তুমি এটা দেখো
894
00:59:27,463 --> 00:59:29,454
আমি এখানে থাকব কি না তা আমি জানি না।
895
00:59:30,266 --> 00:59:31,392
কি করো
896
00:59:31,401 --> 00:59:32,493
এখন কি করতে হবে
897
00:59:32,535 --> 00:59:34,264
কি করো
898
00:59:34,270 --> 00:59:35,328
তুমি কি চলে গেছ
899
00:59:35,371 --> 00:59:36,463
- এখন কি করা উচিত, তুমি কি চলে গেছ?
900
00:59:36,472 --> 00:59:38,440
ক্যাপ্টেন, ক্যাপ্টেন
901
00:59:38,474 --> 00:59:40,339
জি জিয়ান, এক মিনিট অপেক্ষা করুন। শান্ত হও.
902
00:59:40,376 --> 00:59:44,210
আপনিও মনোনীত ম্যান্ডেল মোমবাতিগুলি তাকান মানসিক বিলুপ্ত হয়েছে
903
00:59:44,247 --> 00:59:45,509
ক্যামেরাটিও ঘোরান
904
00:59:45,515 --> 00:59:48,348
এবং কেউ আপনার হাত ধরে এবং আপনি টানুন
905
00:59:48,384 --> 00:59:50,318
লি শেনজক্সু, যখন তুমি তোমার হাত লাগাও আমার মত না.
906
00:59:50,320 --> 00:59:51,412
কি ধরা না জানি না
907
00:59:52,322 --> 00:59:54,290
গ্রাফিটি এখানেও পরিবর্তন করে
908
00:59:54,324 --> 00:59:56,485
Jixian। হাসপাতালের রুমে প্রধান কার্যালয়ে কি টেটুলিসও নেই?
909
00:59:56,492 --> 00:59:58,392
আমরা ভয় করি
910
00:59:58,461 --> 00:59:59,485
আমরা ভয় করি
911
00:59:59,495 --> 01:00:02,362
কিন্তু আসুন একসাথে যাই ...
912
01:00:02,398 --> 01:00:05,265
অধিনায়ক এখন একটি শব্দ বলতে না
913
01:00:05,268 --> 01:00:06,428
এখানে কিছু অপ্রত্যাশিত ঘটবে যদি কি হয়
914
01:00:06,469 --> 01:00:08,528
কে এই দায়িত্ব বহন করবে?
915
01:00:10,506 --> 01:00:13,475
আমরা চলে যাই, চল যাই
916
01:00:38,434 --> 01:00:40,265
সতর্কতা
917
01:00:55,551 --> 01:00:58,315
ওহ, এখানে লেখা জীবন
918
01:01:00,256 --> 01:01:02,281
ওহ, ভীতিকর
919
01:01:03,359 --> 01:01:06,453
monicaeshara
920
01:01:06,529 --> 01:01:09,430
জিয়া ছেলে কাক্ক
921
01:01:11,501 --> 01:01:12,490
শেনঝু জু
922
01:01:12,535 --> 01:01:15,402
কেন আপনি একটি শব্দ বলতে না?
923
01:01:15,438 --> 01:01:16,496
রাষ্ট্র রেডিও তরঙ্গ খুব ভাল হয় না
924
01:01:16,506 --> 01:01:18,440
জি জিয়ান এবং শার্লট পেরি
925
01:01:18,474 --> 01:01:20,408
আমি জানি যে আমি ভিডিও দেখেছি
926
01:01:20,410 --> 01:01:22,275
আমি এখন নিশ্চিত করছি
927
01:01:22,311 --> 01:01:23,471
যে শব্দ সত্যিই পরিবর্তন?
928
01:01:24,280 --> 01:01:26,339
কি পরিবর্তন হয়েছে, পরিবর্তন হচ্ছে
929
01:01:26,349 --> 01:01:28,374
এটি মূলত আত্মঘাতী লিখিত ছিল
930
01:01:29,352 --> 01:01:31,252
আমি সত্যিই নীরব মনে
931
01:01:31,254 --> 01:01:32,312
কিন্তু কেন ঝিয়িন?
932
01:01:32,355 --> 01:01:35,222
জানি না, আমি ভীত যখন আমি ভয় পাচ্ছি
933
01:01:35,258 --> 01:01:38,386
আপনি পুতুল নিতে থেকে অদ্ভুত কিছু মনে করবেন না?
934
01:01:38,428 --> 01:01:40,362
আপনি শুধু এটা ভাল দেখুন।
935
01:01:40,363 --> 01:01:43,264
জোয়ান জেঝি হাতে হাত ধরে, এবং স্কারভ শার্লট
936
01:01:43,299 --> 01:01:44,425
নিশ্চিত করুন যে ভিডিও ফিরে
937
01:01:44,467 --> 01:01:46,435
জি জিয়ান সিঙ্গাপুর
938
01:01:46,436 --> 01:01:49,303
যখন আপনি বলবেন আপনি আপনার হাত সন্নিবেশ করতে চান, আপনি বলছেন
939
01:01:49,338 --> 01:01:51,238
কেন তিনি কাজ করতে চান?
940
01:01:51,274 --> 01:01:52,241
জানেন কি?
941
01:01:52,275 --> 01:01:53,503
আমি আসছি
942
01:01:53,543 --> 01:01:55,511
লুকা না ঝঁসিয়া দে লাঙ্গান, কেন?
943
01:01:55,545 --> 01:01:57,479
এটি ক্ষতটি ক্ষত হতে পারে
944
01:01:57,480 --> 01:01:58,469
শার্লট কি নিয়ে?
945
01:01:58,481 --> 01:02:01,211
আমি আমার নিজস্ব চোখ দিয়ে ভাসমান শার্লট স্কার্ফ দেখেছি
946
01:02:01,250 --> 01:02:02,376
আমিও ছবি তুলছি
947
01:02:02,418 --> 01:02:04,283
তাই এখন আমি অদ্ভুত অনুভব করছি
948
01:02:04,287 --> 01:02:06,312
আমি একটি ভিডিও দেখেছি
949
01:02:06,355 --> 01:02:08,323
সেখানে তুষার ঝড় আছে কি?
950
01:02:08,357 --> 01:02:10,291
এখন সব চার তলায় অবরুদ্ধ।
951
01:02:10,293 --> 01:02:12,352
কিভাবে বায়ু আসছে
952
01:02:12,495 --> 01:02:14,292
ভাই, কি সত্যিই এখানে যাচ্ছে?
953
01:02:14,330 --> 01:02:15,524
খুব অদ্ভুত, এখানে থামা
954
01:02:15,531 --> 01:02:18,500
কে আপনাকে এখানে থামাতে পারবেন?
955
01:02:21,471 --> 01:02:23,302
আপনি ভাল শুনতে
956
01:02:23,406 --> 01:02:25,374
আমরা এই শেষ করতে চান, Sheng Xu
957
01:02:26,242 --> 01:02:27,402
আপনি বর্তমান ট্র্যাফিক জানেন?
958
01:02:27,410 --> 01:02:29,378
300,000 এর পরে
959
01:02:29,512 --> 01:02:31,377
এখনি এটা বন্ধ করো
960
01:02:31,414 --> 01:02:34,281
বিজ্ঞাপন জন্য lnterupsi লাইভ সম্প্রচার
961
01:02:34,317 --> 01:02:35,375
চলুন সংক্ষিপ্তভাবে চলুন
962
01:02:35,485 --> 01:02:36,417
অবশেষে হাঁটা
963
01:02:36,452 --> 01:02:38,283
চতুর্থ তলায় পরে দরজা খুলুন। শুধু সেখানে শেষ
964
01:02:38,287 --> 01:02:39,219
আপনি যেতে সরানো বলতে না যাচ্ছে।
965
01:02:39,255 --> 01:02:40,313
এটি একটি বাস্তবতা হয়ে গেলে কি করবেন?
966
01:02:40,356 --> 01:02:41,414
আমি আগে ভিডিওটি সম্পাদনা করছি
967
01:02:41,457 --> 01:02:43,220
আপনার জন্য একটু সময় যোগ করুন
968
01:02:43,259 --> 01:02:44,453
আপনি প্রস্তুত হলে, সম্প্রচার শুরু করতে শুরু করুন
969
01:02:46,362 --> 01:02:47,420
শেনঝু জু
970
01:02:47,463 --> 01:02:49,260
হ্যাঁ, লি শেনজক্সু
971
01:02:49,398 --> 01:02:51,298
হ্যাঁ, লি শেনজক্সু
972
01:02:53,469 --> 01:02:56,267
এটির নাম সাইন করুন
973
01:02:56,305 --> 01:02:58,364
যদি আমি এখানে মরে যাব?
974
01:02:58,374 --> 01:03:00,342
সুতরাং, আমরা যদি এখন ছেড়ে দিই?
975
01:03:02,478 --> 01:03:06,244
জি জিয়ান, আমি পড়ে গেলাম
976
01:03:06,249 --> 01:03:07,341
পুডিংবিশেষ
977
01:03:07,483 --> 01:03:10,316
এটা ঠিক আছে.
978
01:03:11,420 --> 01:03:14,389
- কি করতে হবে - দাঁড়ানো
979
01:03:15,424 --> 01:03:17,449
দাড়াও
980
01:03:18,427 --> 01:03:19,485
পুডিংবিশেষ
981
01:03:20,396 --> 01:03:24,457
আমরা বেস যান এবং সকাল পর্যন্ত অপেক্ষা করুন
982
01:03:26,302 --> 01:03:28,270
চলো যাই
983
01:03:28,304 --> 01:03:29,362
দয়া করে, প্রকৃতপক্ষে
984
01:03:29,405 --> 01:03:30,463
চলো যাই
985
01:03:31,240 --> 01:03:34,334
আসুন বাড়িতে যাই
986
01:03:34,377 --> 01:03:36,345
আমরা পারি
987
01:03:41,350 --> 01:03:42,442
এটা দেখ
988
01:03:42,518 --> 01:03:44,383
শার্লট স্কার্ফ একা উড়ন্ত
989
01:03:44,420 --> 01:03:46,479
নিশ্চয়ই বাতাসের কারণে নয়
990
01:03:48,291 --> 01:03:49,417
আমরা এখানে থামলাম
991
01:03:49,425 --> 01:03:51,450
জেজু এবং Yagatsu আবিষ্কার এবং তাদের একসঙ্গে যান
992
01:03:53,296 --> 01:03:58,290
- ভাই, অপেক্ষা কর - কি?
993
01:03:58,334 --> 01:03:59,266
আমরা এখন থামি
994
01:03:59,302 --> 01:04:01,429
না কিছুনা
995
01:04:02,338 --> 01:04:03,430
এখন 300,000 শব্দ
996
01:04:03,439 --> 01:04:05,430
বিজ্ঞাপন 140 মিলিয়ন হতে পারে
997
01:04:05,474 --> 01:04:07,442
আমার বোন এবং আমি 300/0 পেতে ছিল
998
01:04:07,443 --> 01:04:09,240
প্রত্যেকটি 40 মিলিয়নের বেশি হতে পারে
999
01:04:09,278 --> 01:04:10,472
আপনি কি অবিরত করতে চান?
1000
01:04:14,517 --> 01:04:17,350
কেউ ফিল্ম করা চাই না
1001
01:04:18,421 --> 01:04:20,446
কেউ ফিল্ম করা চাই না
1002
01:04:24,293 --> 01:04:30,425
জি হিউন, জেইন কিউং, শেন্জ জু, ইয়ু ইউন ডন শার্লট চেং হো
1003
01:04:32,268 --> 01:04:33,462
এই কি চিত্রগ্রহণ করা হয়?
1004
01:04:38,507 --> 01:04:41,271
তুমি না?
1005
01:04:41,477 --> 01:04:48,246
না
1006
01:04:58,261 --> 01:05:00,422
কেউ আমাদের চিত্রগ্রহণ চায় না
1007
01:05:00,429 --> 01:05:02,226
জিয়া জুঞ্জ
1008
01:05:05,334 --> 01:05:06,266
একটি
1009
01:05:06,302 --> 01:05:07,394
আমাদের প্রয়োজন আছে
1010
01:05:08,304 --> 01:05:09,362
কিভাবে?
1011
01:05:09,405 --> 01:05:12,397
আমাকে আরো এবং আরো Chengxun 200.0 দিন দিন
1012
01:05:12,508 --> 01:05:14,499
পরে অন্যদের তাদের ভাগ
1013
01:05:19,382 --> 01:05:21,475
আপনি যদি দিতে চান তাহলে কি
1014
01:05:26,322 --> 01:05:29,291
আমি আপনাদের প্রত্যেকে একই এবং বাকি 200/0
1015
01:05:30,293 --> 01:05:32,420
স্ক্রীনিং সম্পন্ন হওয়ার পরে, এটি শীঘ্রই লাইভ সম্প্রচারে প্রবেশ করবে
1016
01:05:32,461 --> 01:05:34,326
3 য় তলায় দ্রুত
1017
01:05:34,463 --> 01:05:36,363
বেতার সম্পর্কে আর চিন্তা করবেন না
1018
01:05:37,433 --> 01:05:39,230
আমি তোমাকে মেরে ফেলবো সাবধান!
1019
01:05:44,440 --> 01:05:46,465
এটা কি খুব দূরে?
1020
01:05:47,510 --> 01:05:50,274
তুমি কি চলতে পারবে না?
1021
01:05:50,479 --> 01:05:54,210
এটা সত্যি.
1022
01:05:54,250 --> 01:05:56,218
না যে জামাকাপড় যে আমরা স্তব্ধ?
1023
01:05:56,252 --> 01:05:59,312
আমরা এখন একটু দূরে আরও প্রয়োজন এখানে
1024
01:05:59,522 --> 01:06:01,456
যান এবং সেখানে যান
1025
01:06:01,490 --> 01:06:03,481
চলো যাই
1026
01:06:16,372 --> 01:06:21,241
এখন প্রত্যেকের 4 র্থ তল কেরিয়ারের পাশে বাথরুম দেখেছি।
1027
01:06:21,310 --> 01:06:26,407
বলেছিলেন যে ভূতের অধিকাংশই দেখেছে
1028
01:06:27,483 --> 01:06:29,451
আমরা এখন খুঁজে পাচ্ছি
1029
01:06:30,353 --> 01:06:33,413
মোবাইল ক্যামেরা প্রস্তুত আপনার সাথে স্থানান্তর হবে
1030
01:06:34,490 --> 01:06:38,256
এখানে কোন বিশেষ চিহ্ন নেই
1031
01:06:42,365 --> 01:06:43,423
কি শব্দ?
1032
01:06:45,301 --> 01:06:46,461
সরঞ্জাম রুম আউট আছে?
1033
01:06:47,336 --> 01:06:48,268
বাথরুম সম্পর্কে চিন্তা করবেন না
1034
01:06:48,270 --> 01:06:49,498
আপনি উভয় সরঞ্জাম রুম গিয়েছিলাম
1035
01:06:53,275 --> 01:06:55,209
আপনি দ্রুত যান
1036
01:07:15,331 --> 01:07:16,457
কাটা শেনু জু
1037
01:07:19,268 --> 01:07:23,295
বাথরুমের অদ্ভুত শব্দ শুনে আমরা তৎক্ষণাৎ ওর দিকে তাকালাম
1038
01:07:23,439 --> 01:07:26,272
উপকরণ চেম্বার মধ্যে আসছে
1039
01:07:27,510 --> 01:07:30,274
হিসাবে আপনি শুনতে
1040
01:07:30,513 --> 01:07:31,480
শুধু এই সময়ে
1041
01:07:31,480 --> 01:07:33,311
আমি জানি না আমার কি আছে
1042
01:07:33,349 --> 01:07:35,317
একটি বড় জালিয়াতি করা
1043
01:07:36,385 --> 01:07:40,481
কি যে শব্দ?
1044
01:07:47,363 --> 01:07:50,332
চেং হুন ফিল্মের জন্য ভিডিও ক্যামেরা ডাউনলোড করুন
1045
01:07:55,337 --> 01:07:57,396
হ্যালো, শেন্ঝু, আপনি কথা বলা শুরু করেন
1046
01:07:59,275 --> 01:08:01,300
আপনি কথা বলতে, দ্রুত কথা বলতে
1047
01:08:05,281 --> 01:08:06,509
তুমি কি এটা দেখছ?
1048
01:08:08,484 --> 01:08:13,421
কেন পিছনে হুইলচেয়ার?
1049
01:08:16,358 --> 01:08:20,385
অথবা এখানে একটি অতিপ্রাকৃত শক্তি আছে
1050
01:08:26,302 --> 01:08:31,239
বড় ভাই
1051
01:08:40,483 --> 01:08:42,474
বড় ভাই
1052
01:08:57,399 --> 01:08:58,491
শেনঝু জু
1053
01:09:01,470 --> 01:09:02,494
শেনঝু জু
1054
01:09:02,505 --> 01:09:04,336
হালো, লি শেনজক্সু
1055
01:09:08,277 --> 01:09:11,246
শেনঝু Xu, Sheng Xu, Bangun
1056
01:09:13,449 --> 01:09:15,349
শেনঝু শেনু, শেনঝু জু
1057
01:09:41,277 --> 01:09:42,301
কি সমস্যা?
1058
01:09:42,344 --> 01:09:43,504
অপেক্ষা করুন
1059
01:09:48,484 --> 01:09:50,418
কিভাবে এটি এই মত হতে পারে
1060
01:09:55,391 --> 01:09:57,450
আমরা এখন এই জায়গা অতীত হয় না?
1061
01:10:00,496 --> 01:10:03,329
এটি এখানে একটি বিজোড় জায়গা।
1062
01:10:03,499 --> 01:10:05,228
অপেক্ষা করুন
1063
01:10:07,369 --> 01:10:09,337
এটা এই মত দেখায় ...
1064
01:10:16,345 --> 01:10:18,313
কেন এই এখানে?
1065
01:10:22,318 --> 01:10:26,254
এটা এখন শুধু ল্যাব না?
1066
01:10:26,522 --> 01:10:30,458
জি জিয়ান, জী জিয়ান, ঝি
1067
01:10:33,362 --> 01:10:34,488
Jixian
1068
01:10:37,499 --> 01:10:39,399
তুমি কেন এটা করছ?
1069
01:10:42,371 --> 01:10:43,497
Jixian
1070
01:10:48,244 --> 01:10:49,438
Jixian
1071
01:11:04,260 --> 01:11:05,386
তুমি কেন এটা করছ?
1072
01:11:06,362 --> 01:11:07,420
Jixian
1073
01:11:07,429 --> 01:11:09,226
তুমি কেন এটা করছ?
1074
01:12:01,283 --> 01:12:05,276
ক্যাপ্টেন, ক্যাপ্টেন
1075
01:12:06,355 --> 01:12:07,481
তুমি কোথায়?
1076
01:12:35,284 --> 01:12:36,444
Jixian
1077
01:14:50,486 --> 01:14:52,477
আমাকে সাহায্য কর
1078
01:14:55,457 --> 01:14:57,516
আমাকে সাহায্য কর
1079
01:15:05,300 --> 01:15:10,328
অনুগ্রহ...
1080
01:16:29,351 --> 01:16:30,477
বড় ভাই
1081
01:16:31,453 --> 01:16:32,477
আমাদের খুঁজে বের করতে হবে
1082
01:16:32,487 --> 01:16:34,352
পরিস্থিতি কী?
1083
01:16:34,389 --> 01:16:35,356
চলুন দ্রুত যেতে
1084
01:16:35,390 --> 01:16:36,482
- তোমার বোন কি হয়েছে? - দ্রুত দরজা খুলুন
1085
01:16:36,525 --> 01:16:38,390
এটা এখন গুরুত্বপূর্ণ নয়
1086
01:16:38,393 --> 01:16:41,260
আমাদের এখানে এখন থেকে বেরিয়ে আসতে হবে
1087
01:16:41,363 --> 01:16:42,330
কেন?
1088
01:16:42,464 --> 01:16:44,329
শেনঝু জু এখন বেসমেন্টে আটকে আছে
1089
01:16:44,366 --> 01:16:45,492
কিন্তু তিনি বলেন যে দরজা খুলতে পারে না
1090
01:16:45,500 --> 01:16:47,263
Crazies
1091
01:16:47,269 --> 01:16:49,328
শীঘ্রই এক মিলিয়ন পৌঁছাতে হবে
1092
01:16:49,371 --> 01:16:50,429
আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
1093
01:16:50,439 --> 01:16:52,270
আমরা এখানে থাকতে পারব না
1094
01:16:52,307 --> 01:16:55,276
আমাদের খুঁজে বের করতে হবে
1095
01:16:56,244 --> 01:16:57,211
হ্যালো, অধিনায়ক
1096
01:16:57,245 --> 01:16:59,406
ইয়াহ হা, রুম 40২ তে দরজা খুলুন
1097
01:16:59,448 --> 01:17:02,417
অধিনায়ক আমাদের রুমে রুট 402 আমাদের জানান
1098
01:17:04,319 --> 01:17:05,411
আপনি স্পষ্টভাবে শুনতে
1099
01:17:05,487 --> 01:17:09,389
শুধুমাত্র আচার আচরণিক মিনবোধহিমু
1100
01:17:09,391 --> 01:17:10,358
কি?
1101
01:17:10,392 --> 01:17:12,292
এই সব টাকা ঠকাই।
1102
01:17:12,294 --> 01:17:15,388
কিন্তু এখন কি ঘটছে তা সঠিক
1103
01:17:15,464 --> 01:17:17,523
এটা একেবারে হাস্যকর
1104
01:17:17,532 --> 01:17:19,329
শেনঝু Xu আসলে মারা যেতে পারে
1105
01:17:19,334 --> 01:17:21,302
আমরা দ্রুত উদ্ধার করতে হবে
1106
01:17:21,336 --> 01:17:22,325
এটা সত্যি?
1107
01:17:22,371 --> 01:17:23,303
আমি বললাম সত্য কি
1108
01:17:23,305 --> 01:17:25,330
এখানে আবার থাকুন আমরা মারা যাব
1109
01:17:36,451 --> 01:17:38,510
আপনি গুলি করতে পারবেন না ...
1110
01:17:40,489 --> 01:17:42,354
একবার আবার ভয়েস ছিল
1111
01:17:51,433 --> 01:17:53,424
এটা কি
1112
01:18:01,510 --> 01:18:03,273
কি অবস্থা?
1113
01:18:06,314 --> 01:18:07,474
ভিতরে কেউ আছে কি?
1114
01:18:08,450 --> 01:18:09,439
এটা কি?
1115
01:18:09,451 --> 01:18:11,419
আমি কি ঠিক বলেছি না?
1116
01:18:16,391 --> 01:18:17,415
পুডিংবিশেষ
1117
01:18:17,459 --> 01:18:19,518
বোন, দরজা খোলা যায় না
1118
01:18:19,528 --> 01:18:20,495
- চল যাই, শার্লট
1119
01:18:21,530 --> 01:18:23,293
বড় ভাই
1120
01:18:23,331 --> 01:18:24,423
পুডিংবিশেষ
1121
01:18:32,240 --> 01:18:32,501
বড় ভাই
1122
01:18:32,541 --> 01:18:34,270
পুডিংবিশেষ
1123
01:18:37,245 --> 01:18:38,303
- ভাই চেং হ্যাং - হ্যালো
1124
01:18:38,313 --> 01:18:39,302
ভাই, তুমি কোথায়?
1125
01:18:39,347 --> 01:18:42,441
চেং এক্সন, চেং জুন
1126
01:18:42,484 --> 01:18:44,349
চেং এক্সন
1127
01:18:49,491 --> 01:18:51,254
বড় ভাই
1128
01:18:59,501 --> 01:19:02,470
- চেন্জ শন Kakak।
1129
01:19:03,472 --> 01:19:05,406
কি, কি, এই কি?
1130
01:19:47,282 --> 01:19:49,512
তোমার কি অবস্থা?
1131
01:20:06,268 --> 01:20:07,235
ক্ষত
1132
01:20:08,236 --> 01:20:09,464
আমি এখানে
1133
01:20:10,438 --> 01:20:11,427
চেং এক্সন?
1134
01:20:12,474 --> 01:20:14,237
সরানো না
1135
01:20:17,546 --> 01:20:19,377
পায়ে কি আছে?
1136
01:20:20,282 --> 01:20:21,442
একটি পাথর মত চেহারা
1137
01:20:26,388 --> 01:20:27,514
একটি হালকা আছে?
1138
01:20:36,498 --> 01:20:37,487
কোন আগুন
1139
01:20:37,532 --> 01:20:39,295
এই কি ঘটেছে?
1140
01:20:42,504 --> 01:20:44,472
কেন তার কণ্ঠস্বর খুব জোরে হয়?
1141
01:20:51,313 --> 01:20:52,405
এখানে মনে হচ্ছে এখানে
1142
01:20:55,317 --> 01:20:56,477
রুম 402
1143
01:21:00,322 --> 01:21:02,256
ওয়েল-ইয়োন, আপনার কি হালকা আছে?
1144
01:21:04,259 --> 01:21:05,317
আমাকে দেখতে দাও
1145
01:21:11,266 --> 01:21:12,324
কি অবস্থা?
1146
01:21:13,301 --> 01:21:14,359
এটা কোথায়?
1147
01:21:21,509 --> 01:21:24,410
এখানে কোন দরজা নেই
1148
01:21:28,483 --> 01:21:30,348
কেন কোন দরজা
1149
01:21:40,428 --> 01:21:42,293
যে জল?
1150
01:21:44,499 --> 01:21:46,296
কিভাবে জল ...
1151
01:21:59,247 --> 01:22:00,339
এটা কিভাবে হতে পারে? এটা যেভাবে হতে পারে
1152
01:22:04,486 --> 01:22:06,283
সেখানে মানুষ আছে
1153
01:22:08,290 --> 01:22:09,257
কোথায়?
1154
01:22:09,357 --> 01:22:10,415
একটি মেয়ে আছে
1155
01:22:11,293 --> 01:22:12,521
আমাদের দিকে তাকিয়ে
1156
01:22:14,329 --> 01:22:16,354
এই রুমে কি সত্যিই 402?
1157
01:22:18,433 --> 01:22:19,491
এটা কি?
1158
01:22:20,268 --> 01:22:22,236
একটি হাত আমার মুখ স্পর্শ
1159
01:22:28,276 --> 01:22:30,244
এটা কি?
1160
01:22:33,381 --> 01:22:35,349
এটা এখানে কেউ মনে হচ্ছে
1161
01:22:43,391 --> 01:22:45,359
আমি এখানে থেকে বেরিয়ে আসতে চাই
1162
01:26:10,231 --> 01:26:11,391
চেং হুন
1163
01:26:15,270 --> 01:26:16,430
ক্ষত
1164
01:26:18,373 --> 01:26:20,273
জি ইউন জিইও
1165
01:28:42,350 --> 01:28:43,408
চেং হুন
1166
01:28:44,385 --> 01:28:46,285
জি ইউন জিইও
1167
01:28:47,322 --> 01:28:49,290
অন্য কেউ আছে কি?
1168
01:28:49,424 --> 01:28:51,289
দয়া করে আমি
1169
01:28:51,292 --> 01:28:53,283
আপনি কোথায় থাকেন?
1170
01:28:55,296 --> 01:28:57,264
দয়া করে আমি
1171
01:29:05,540 --> 01:29:08,407
চেং হুন, আমাকে সাহায্য করুন
1172
01:29:08,443 --> 01:29:10,377
কেউ, আমি গুয়াবেবেরি সংরক্ষণ
1173
01:29:10,378 --> 01:29:14,371
চেং হু, আমাকে সাহায্য কর, আমাকে রক্ষা কর!
117132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.