All language subtitles for Drums along the mohawk eng Henry Fonda

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,474 --> 00:01:21,669 Wilt thou, Magdelana Borst... 2 00:01:21,743 --> 00:01:24,177 take this man to thy wedded husband... 3 00:01:24,245 --> 00:01:27,976 to love, comfort, honor and obey him, and forsaking all others... 4 00:01:28,049 --> 00:01:30,415 keep thee only unto him so long as ye both shall live? 5 00:01:30,485 --> 00:01:32,817 I will. 6 00:01:32,887 --> 00:01:35,481 Oh! 7 00:01:35,556 --> 00:01:38,320 Wilt thou, Gilbert Martin, take this woman to thy wedded wife... 8 00:01:38,393 --> 00:01:40,588 to love, comfort and honor her... 9 00:01:40,662 --> 00:01:44,029 and forsaking all others, keep thee only unto her so long as ye both shall live? 10 00:01:44,098 --> 00:01:46,566 - I will. - Let us pray. 11 00:01:49,904 --> 00:01:53,271 O Almighty God, look down upon and bless these two young people... 12 00:01:53,341 --> 00:01:56,037 as they go forth this day into the wilderness... 13 00:01:56,110 --> 00:01:59,079 to make for themselves a new home. 14 00:01:59,147 --> 00:02:01,115 Guide them, Gracious Father... 15 00:02:01,182 --> 00:02:04,481 protect and keep them through all the trials and vicissitudes of life... 16 00:02:04,552 --> 00:02:08,044 that they may never cease to remember this hour... 17 00:02:08,122 --> 00:02:10,590 and this pledge of love which they have given, one to the other... 18 00:02:10,658 --> 00:02:13,627 in thy sacred sight. 19 00:02:13,695 --> 00:02:15,686 Amen. 20 00:02:29,310 --> 00:02:32,336 And now, in the name of the Father... 21 00:02:32,413 --> 00:02:36,213 and of the Son and of the Holy Ghost, I pronounce you man and wife. 22 00:02:37,452 --> 00:02:39,420 What God hath joined together... 23 00:02:39,487 --> 00:02:41,421 let not man put asunder. 24 00:02:42,890 --> 00:02:44,824 Kiss her, my son. 25 00:02:57,138 --> 00:03:00,938 - Lana! Lana, throw it! 26 00:03:14,655 --> 00:03:17,249 - Good-bye. - God bless you, Gilbert. 27 00:03:17,325 --> 00:03:20,158 - Good-bye, sir. - Good-bye, son. 28 00:03:20,228 --> 00:03:23,254 Good-bye, Mrs. - Mother. 29 00:03:29,003 --> 00:03:31,995 - Take good care of her. 30 00:03:32,073 --> 00:03:34,541 Wait till she sees this. 31 00:03:34,609 --> 00:03:38,340 Good-bye. Good-bye. 32 00:03:38,413 --> 00:03:41,314 - That sure was a nice weddin'. - Wasn't it? 33 00:03:41,382 --> 00:03:43,316 - The cow hitched easy? - Cow? 34 00:03:50,858 --> 00:03:53,884 - Giddyap. - Mother, good-bye. 35 00:03:53,961 --> 00:03:55,986 Bye. 36 00:04:00,334 --> 00:04:03,132 - Good-bye. 37 00:04:03,204 --> 00:04:05,138 - Oh, no, my friends. 38 00:04:05,206 --> 00:04:07,538 It's always been like this since Bible days. 39 00:04:07,608 --> 00:04:12,170 Every generation must make its own way in one place or another. 40 00:04:34,235 --> 00:04:38,069 - It's the most beautiful country I've ever seen. - I told you so. 41 00:04:38,139 --> 00:04:42,599 The Mohawk Valley is the prettiest place in the whole country, for a fact. 42 00:04:42,677 --> 00:04:44,668 Susie. 43 00:05:17,111 --> 00:05:19,102 Gin. 44 00:05:20,748 --> 00:05:24,616 Have one. Just especial, seeing it's tonight. 45 00:05:26,354 --> 00:05:30,051 - You folks come far? - Yes. Albany. 46 00:05:30,124 --> 00:05:32,285 - Where? - Albany! 47 00:05:34,328 --> 00:05:36,592 - Albany. - Yes. 48 00:05:36,664 --> 00:05:38,598 Been married long? 49 00:05:42,169 --> 00:05:44,603 Oh, not so long. 50 00:05:44,672 --> 00:05:46,640 How long? 51 00:05:48,142 --> 00:05:50,076 Not so long! 52 00:05:52,213 --> 00:05:54,272 I- I thought that's what you said. 53 00:05:56,817 --> 00:05:59,513 I knew it the minute I laid eyes on ya. 54 00:06:00,955 --> 00:06:02,889 Honeymooners. 55 00:06:05,459 --> 00:06:08,326 You got it written all over both of you. 56 00:06:12,400 --> 00:06:14,334 Honeymooners! 57 00:06:38,793 --> 00:06:41,227 To your health, madam, sir. 58 00:06:45,299 --> 00:06:48,029 You planning on settling here in the valley? 59 00:06:48,102 --> 00:06:50,366 Yes. I have a place at Deerfield. 60 00:06:50,438 --> 00:06:52,906 Deerfield? That's pretty far out of the way, isn't it? 61 00:06:52,974 --> 00:06:54,908 Yes, but it suits me. 62 00:06:54,976 --> 00:06:57,911 What political party do you folks up that way belong to? 63 00:06:57,979 --> 00:07:00,140 The American. 64 00:07:00,214 --> 00:07:03,012 Any Tories? 65 00:07:03,084 --> 00:07:05,348 Not that I know of. Why? 66 00:07:05,419 --> 00:07:08,115 Oh, nothing. I was just wondering. 67 00:07:08,189 --> 00:07:11,886 They say the Indians are going to line up with the British, but I suppose that's just talk. 68 00:07:11,959 --> 00:07:14,655 Well, good night. 69 00:07:24,338 --> 00:07:27,933 That's a queer one, ain't he? Too many questions to suit me. 70 00:07:28,009 --> 00:07:30,944 And that patch over his eye- 71 00:07:31,012 --> 00:07:34,880 I bet he lost it trying to see something that wasn't none of his business. 72 00:07:38,185 --> 00:07:40,813 Good night. Good night now. 73 00:07:40,888 --> 00:07:43,254 Good night. 74 00:07:54,502 --> 00:07:56,800 You didn't get scared, did you, at what that fella just said... 75 00:07:56,871 --> 00:08:00,068 about the Tories and the Indians? 76 00:08:00,141 --> 00:08:03,577 I wasn't even thinking about Indians. 77 00:08:03,644 --> 00:08:05,839 What were you thinking about? 78 00:08:07,248 --> 00:08:10,740 I was just wondering... 79 00:08:10,818 --> 00:08:13,514 if you love me as much as I love you. 80 00:08:47,455 --> 00:08:50,481 Are there always flies like this? 81 00:08:50,558 --> 00:08:53,550 In the real woods there are. 82 00:08:53,627 --> 00:08:56,721 It must be gonna rain, though, the way these take hold. 83 00:08:59,567 --> 00:09:02,092 You'll get used to 'em up here, though. 84 00:09:32,433 --> 00:09:34,628 Lana, we're home now! Look! 85 00:09:52,253 --> 00:09:54,517 I'll get a fire going. 86 00:10:48,609 --> 00:10:50,543 It's just a cabin, but- 87 00:10:50,611 --> 00:10:54,479 Well, I've always thought it would be nice living in a cabin. 88 00:10:54,548 --> 00:10:58,245 It's so handy to look after things when it's small. 89 00:10:59,720 --> 00:11:03,019 It seemed so fine to me because I built it. 90 00:11:03,090 --> 00:11:05,650 I didn't realize it might look different to a girl... 91 00:11:05,726 --> 00:11:07,785 who'd been raised in a big house like yours. 92 00:11:07,862 --> 00:11:11,298 Oh, it's all right, Gil. Beginning this way... 93 00:11:11,365 --> 00:11:14,960 we'll like our things even better when we get them. 94 00:11:16,837 --> 00:11:18,771 Oh, Lana. 95 00:11:24,578 --> 00:11:28,742 Just wait till I put up the mare and we get something to eat and feel warmer. We'll- 96 00:11:32,720 --> 00:11:35,154 Things will look different then. 97 00:11:37,091 --> 00:11:41,551 You'd better take those wet things off, Lana. You'll be sick. 98 00:12:10,691 --> 00:12:13,956 No! Gil! Gil! 99 00:12:14,028 --> 00:12:17,828 Gil! Gil! 100 00:12:19,867 --> 00:12:22,859 Oh, Gil! Gil! 101 00:12:22,937 --> 00:12:25,098 Gil! Gil! 102 00:12:25,172 --> 00:12:27,231 - Get him! Do something! - Why, Lana, that's only Blue Back. 103 00:12:27,308 --> 00:12:29,674 - He'll murder us! He'll murder us! - Lana, stop that! 104 00:12:29,743 --> 00:12:31,734 Gil- 105 00:12:35,683 --> 00:12:38,174 I'm sorry, Lana. I had to do it. 106 00:12:38,252 --> 00:12:41,187 You've gotta get a hold of yourself. 107 00:12:47,795 --> 00:12:49,729 This is my wife, Blue Back. 108 00:12:49,797 --> 00:12:51,890 She's kind of nervous and tired out. 109 00:12:51,966 --> 00:12:55,026 We had a long, hard trip in the rain and everything. 110 00:12:55,102 --> 00:12:57,036 Sure. Much rain. 111 00:12:57,104 --> 00:13:00,733 I guess she didn't expect anybody to drop in at a time like this. 112 00:13:00,808 --> 00:13:04,676 Me go hunting. Bring you half deer. Hang outside. 113 00:13:04,745 --> 00:13:08,408 Half deer, huh? Well, that's mighty fine of you, Blue Back. Thanks. 114 00:13:08,482 --> 00:13:12,748 Sit down. I got some rum outside. We'll have a drink together. 115 00:13:12,820 --> 00:13:17,450 No. Me go now. Come back again, maybe. 116 00:13:17,524 --> 00:13:19,583 Sure, any time. 117 00:13:19,660 --> 00:13:23,562 - You're a good friend, Blue Back. - Sure, fine friends. 118 00:13:23,630 --> 00:13:25,621 Good Christian! 119 00:13:30,938 --> 00:13:32,872 Hallelujah! 120 00:13:59,900 --> 00:14:01,868 Lana. 121 00:14:01,935 --> 00:14:05,462 - I'm going home. - Home? 122 00:14:05,539 --> 00:14:08,303 I can't stand it! 123 00:14:08,375 --> 00:14:11,674 Mother was right. I'm no frontier woman. 124 00:14:11,745 --> 00:14:14,737 I had no idea it was like this. I hate it! 125 00:14:14,815 --> 00:14:18,410 - Lana, what are you saying? - You had no right to bring me here! 126 00:14:18,485 --> 00:14:23,013 It- It's awful! And that horrible man- that Indian slipping in here. 127 00:14:23,090 --> 00:14:26,457 Now you're acting crazy again. Blue Back wouldn't hurt you. 128 00:14:26,527 --> 00:14:29,655 - Why, he's as good a Christian as you or me, maybe better. - I don't care! 129 00:14:29,730 --> 00:14:33,257 - I'm going home. I'm going now! Gil! - No, you're not. 130 00:14:33,333 --> 00:14:37,599 You're gonna stay right here and do as I say from now on. 131 00:14:37,671 --> 00:14:41,402 You're gonna get over this foolishness and stop being scared. Do you understand? 132 00:15:01,095 --> 00:15:04,223 Lana, I didn't wanna hit you. 133 00:15:04,298 --> 00:15:06,459 I had to do it. 134 00:15:08,735 --> 00:15:10,896 Lana, look at me. 135 00:15:10,971 --> 00:15:14,429 I love you. I need you. 136 00:15:14,508 --> 00:15:17,739 I can't live without you now. You know that. 137 00:15:17,811 --> 00:15:19,802 Yes. 138 00:15:28,994 --> 00:15:32,088 Look, here's Blue Back again, see? 139 00:15:37,002 --> 00:15:39,368 You got a fine woman. 140 00:15:41,873 --> 00:15:44,239 But you young man. 141 00:15:45,343 --> 00:15:48,403 You use this on her. 142 00:15:48,480 --> 00:15:50,948 Lick her good! 143 00:15:51,016 --> 00:15:53,246 Make fine woman. 144 00:16:48,006 --> 00:16:50,531 What are you thinking about now? 145 00:16:56,181 --> 00:16:58,115 Gil. 146 00:16:58,183 --> 00:17:01,550 What are you thinking about? 147 00:17:01,619 --> 00:17:07,148 Oh, I was just thinking about what this place is gonna look like couple years from now. 148 00:17:07,225 --> 00:17:13,027 Next summer we can start building a barn, right on that slope over there. 149 00:17:13,098 --> 00:17:15,896 A hillside barn, just like I've always wanted. 150 00:17:17,569 --> 00:17:22,302 Then after that, we can start thinking about building a decent house. 151 00:17:26,911 --> 00:17:29,106 I like our house just as it is now. 152 00:17:29,180 --> 00:17:33,844 Oh, sure. But I always remember how you ladies hanker after frame houses. 153 00:17:35,920 --> 00:17:40,448 Well, I suppose the place will look so beautiful you won't care what your wife looks like. 154 00:17:40,525 --> 00:17:43,688 I can get blisters all over my hands, and my nose peeled... 155 00:17:43,762 --> 00:17:46,287 and that's the thanks I get for it. 156 00:17:46,364 --> 00:17:48,628 Let's see some of those blisters you're talking so big about. 157 00:17:48,700 --> 00:17:51,362 No! No, never mind! Leave me alone. 158 00:17:51,436 --> 00:17:53,427 Let it go. 159 00:17:55,173 --> 00:17:57,198 Why, Lana, your hand is sore. 160 00:17:57,275 --> 00:17:59,470 - Maybe you oughtn't come out here like this. - I want to. 161 00:17:59,544 --> 00:18:02,104 I know, but haying's hard work. It's about the hardest work there is. 162 00:18:02,180 --> 00:18:04,705 It's... no job for a woman. 163 00:18:04,783 --> 00:18:06,717 Oh, now, there you go. 164 00:18:06,785 --> 00:18:10,846 Just because a woman is raised in a town, she has to be frail. 165 00:18:10,922 --> 00:18:15,416 I'm not. I'm strong. You said yourself you couldn't have done without me. 166 00:18:15,493 --> 00:18:18,724 - I sure married myself some good hired help. - No, no! Now stop. 167 00:18:18,797 --> 00:18:20,788 Stop it yourself. 168 00:18:22,367 --> 00:18:25,393 Do you like me as much as you do your old farm? 169 00:18:48,827 --> 00:18:52,024 - Good morning, ladies. - Hello, Gil. 170 00:18:52,096 --> 00:18:54,428 - Hello. - Good morning, Gil. 171 00:19:03,708 --> 00:19:06,438 - Hello, Gil! Good morning, Lana! - Good morning. 172 00:19:06,511 --> 00:19:08,445 Joe. 173 00:19:13,084 --> 00:19:15,143 Mighty pretty. 174 00:19:19,357 --> 00:19:22,690 - Oh, General Herkimer. - Hello, Martin. 175 00:19:22,760 --> 00:19:25,251 This is my wife, Lana. 176 00:19:25,330 --> 00:19:28,697 Ja. Ja. H�bsch. 177 00:19:28,766 --> 00:19:31,667 She's as pretty as the near side of a peach. 178 00:19:34,239 --> 00:19:37,572 Maybe prettier. 179 00:19:37,642 --> 00:19:40,406 - Reall. - And, Lana, this is Mrs. Weaver and her husband. 180 00:19:40,478 --> 00:19:43,038 I'm your nearest neighbor. I've been meaning to call... 181 00:19:43,114 --> 00:19:45,605 me and George and John here, my boy. 182 00:19:45,683 --> 00:19:48,550 - How do? - I'm so glad to meet you. 183 00:19:48,620 --> 00:19:52,283 And this is Christian's wife, Mrs. Reall, and her daughter Martha Ellen. 184 00:19:52,357 --> 00:19:55,053 - How do you do? - Howdy. And this is my oldest girl, Mary. 185 00:19:55,126 --> 00:19:57,060 - Hello, Mary. - Hello, Mrs. Martin. 186 00:19:57,128 --> 00:19:59,790 - And Mrs. Demooth. - My husband is the captain. 187 00:19:59,864 --> 00:20:02,162 How do you do? 188 00:20:02,233 --> 00:20:04,565 - Oh, how do you do? - And Dr. Petry. 189 00:20:04,636 --> 00:20:06,627 How do, Mrs. Martin? 190 00:20:08,039 --> 00:20:10,633 Oh, pass the lot of 'em. 191 00:20:12,710 --> 00:20:14,701 Um- 192 00:20:15,780 --> 00:20:17,839 Fall in! Outside. 193 00:20:17,916 --> 00:20:21,010 All right, men. Hup! Hup! 194 00:20:21,085 --> 00:20:24,316 Hup! Hup! Hup! 195 00:20:24,389 --> 00:20:26,323 Hup! Hup! 196 00:20:26,391 --> 00:20:28,757 Hup! Hup! 197 00:20:28,826 --> 00:20:31,761 Don't be afraid of these women, Mrs. Martin. You'll find they're good neighbors... 198 00:20:31,829 --> 00:20:34,923 once they get over being mad at you for being so pretty. 199 00:20:34,999 --> 00:20:39,766 - Oh, don't be so silly. - That bonnet you got on is giving them a lot of worry. 200 00:20:39,837 --> 00:20:41,896 And they're dying to shoo us men off... 201 00:20:41,973 --> 00:20:44,669 so they can find out if you and Gil have got a family on the way. 202 00:20:44,742 --> 00:20:47,233 - Oh, Nicholas Herkimer! - We weren't gonna tell anybody. 203 00:20:47,312 --> 00:20:49,371 - Lana! 204 00:20:49,447 --> 00:20:52,041 Oh, that's just fine. 205 00:20:52,116 --> 00:20:54,050 - Congratulations, Martin. - Thank you. 206 00:20:54,118 --> 00:20:56,245 That's just fine. A baby. 207 00:20:56,321 --> 00:20:58,653 You know, I don't believe in young folks waiting. 208 00:20:58,723 --> 00:21:02,159 - I always say a man needs help on his place... - Stick out your tongue. 209 00:21:02,226 --> 00:21:05,787 And the only way to get it is to have children, especially boys. 210 00:21:05,863 --> 00:21:08,525 - Why, Maggie Weaver, how awful. 211 00:21:10,101 --> 00:21:12,160 Militia, fall in! 212 00:21:12,236 --> 00:21:15,000 - Fall in what? 213 00:21:18,409 --> 00:21:20,673 Attention. 214 00:21:20,745 --> 00:21:22,679 Dress to the right. 215 00:21:22,747 --> 00:21:26,478 - That's my husband. 216 00:21:26,551 --> 00:21:28,542 Call the roll. 217 00:21:30,421 --> 00:21:32,048 - Amos Brock. - Here. 218 00:21:32,123 --> 00:21:34,091 - John Weaver? - Here! 219 00:21:34,158 --> 00:21:36,388 - George Weaver. - Here. 220 00:21:36,461 --> 00:21:38,827 - Gilbert Martin. - Here. 221 00:21:41,265 --> 00:21:43,199 Christian Reall. 222 00:21:43,267 --> 00:21:45,394 Christian Reall! 223 00:21:46,938 --> 00:21:49,304 Christian- 224 00:21:49,374 --> 00:21:51,968 That's me. Here. 225 00:21:52,043 --> 00:21:54,375 - Adam Hartman. 226 00:21:54,445 --> 00:21:58,006 - Here. - James McNod. 227 00:21:58,082 --> 00:22:00,016 James McNod! 228 00:22:00,084 --> 00:22:02,917 He couldn't come today. He had to go and buy flour. 229 00:22:02,987 --> 00:22:05,114 Then I've got to fine him. That's the law. 230 00:22:05,189 --> 00:22:08,955 It don't look to me as though you had any right to fine a man for not coming if he can't! 231 00:22:09,027 --> 00:22:11,791 I thought that's what this war was about- 232 00:22:11,863 --> 00:22:14,889 making people pay taxes when they didn't have no say-so about it. 233 00:22:14,966 --> 00:22:17,560 That's right. That's what I'm carrying Long Tom for. 234 00:22:17,635 --> 00:22:20,763 Ain't up to me. Talk to the general. 235 00:22:20,838 --> 00:22:23,466 Oh, I guess we can let that go this time. 236 00:22:23,541 --> 00:22:27,272 And that's enough of the roll call too. You can check up later. 237 00:22:27,345 --> 00:22:29,609 Stand at ease, men. 238 00:22:32,417 --> 00:22:35,477 Neighbors... 239 00:22:35,553 --> 00:22:40,354 ever since New York and the 12 colonies signed the Declaration of Independence... 240 00:22:40,425 --> 00:22:42,893 this revolution has turned into a real war. 241 00:22:42,960 --> 00:22:46,555 So far we've been lucky up here in the Mohawk... 242 00:22:46,631 --> 00:22:49,657 but it looks like we are going to be dragged into it too. 243 00:22:49,734 --> 00:22:51,668 Sure as shootin'. 244 00:22:51,736 --> 00:22:56,036 That's why I got you here- to get ready, no matter what happens. 245 00:22:57,375 --> 00:23:00,503 I guess we all feel the same way about it. 246 00:23:00,578 --> 00:23:02,773 This is our home and our land. 247 00:23:02,847 --> 00:23:05,213 And I say it's worth fighting for... 248 00:23:05,283 --> 00:23:08,480 only we got to do it by ourselves. 249 00:23:08,553 --> 00:23:10,987 Congress can't help us. 250 00:23:11,055 --> 00:23:13,683 They say Washington needs all the troops he can get... 251 00:23:13,758 --> 00:23:16,659 and that the frontier will have to look out for itself. 252 00:23:16,727 --> 00:23:21,721 Maybe them regular soldiers don't like the kind of liquor we drink up here, huh, General? 253 00:23:21,799 --> 00:23:23,630 Adam! 254 00:23:23,701 --> 00:23:28,468 Maybe not, but that's what they say. 255 00:23:28,539 --> 00:23:31,372 Now, about the Indians, from all I hear... 256 00:23:31,442 --> 00:23:34,707 the Tories are making them a lot of big promises. 257 00:23:34,779 --> 00:23:39,375 We got our agents working too, but there's no telling which way they'll jump. 258 00:23:39,450 --> 00:23:41,384 Oh, I don't think we'll have any trouble with the Indians. 259 00:23:41,452 --> 00:23:43,386 - We've always treated them fair. - That's right. 260 00:23:43,454 --> 00:23:45,979 Maybe so, but just the same... 261 00:23:46,057 --> 00:23:49,220 if you hear the bell ringing at the fort or the cannon go off... 262 00:23:49,293 --> 00:23:52,160 you drop everything and come running. 263 00:23:52,230 --> 00:23:55,131 Do you understand? All of you, come running. 264 00:23:55,199 --> 00:23:58,362 Else I have you flogged so fast you won't know what. 265 00:24:00,905 --> 00:24:04,807 Now, come on. Show the women how good you can drill. 266 00:24:04,876 --> 00:24:08,471 - Take them around the field, Captain. - Attention! 267 00:24:08,546 --> 00:24:10,639 Nice talk, Nicholas. 268 00:24:10,715 --> 00:24:12,842 Carry arms! 269 00:24:12,917 --> 00:24:15,317 Forward left, march! 270 00:24:18,322 --> 00:24:20,313 All right! 271 00:24:37,074 --> 00:24:41,101 By thunder, I'll bet we can lick the whole world the way we march. 272 00:25:09,707 --> 00:25:12,039 Ezra, help us over here! 273 00:25:12,109 --> 00:25:14,771 Coming right along with you, Gil. 274 00:25:14,845 --> 00:25:17,177 Put it right on top. 275 00:25:17,248 --> 00:25:20,740 Look out now. Come on! Come on! 276 00:25:20,818 --> 00:25:23,480 Now she's going good. 277 00:25:23,554 --> 00:25:27,820 - How is the core- pretty rotten, Adam? - Yeah. 278 00:25:27,892 --> 00:25:30,258 - Try to fall it right down in there. - All right. 279 00:25:30,328 --> 00:25:34,458 Keep working on the edge. That's the idea. 280 00:25:36,267 --> 00:25:39,065 This'll make a nice patch for wheat, Gil. You got good soil here. 281 00:25:39,136 --> 00:25:42,867 I figure the loam's close to four feet. 282 00:25:42,940 --> 00:25:45,602 Yes, sir, I bet there isn't any better soil in the whole valley. 283 00:25:45,676 --> 00:25:47,644 You're just a natural-born farmer, ain't ya? 284 00:25:47,712 --> 00:25:49,646 So you'd be, if you'd marry and settle down. 285 00:25:49,714 --> 00:25:52,444 There she goes! 286 00:25:52,516 --> 00:25:54,507 There she goes. 287 00:26:00,024 --> 00:26:01,958 That's gonna be good firewood. 288 00:26:03,427 --> 00:26:05,418 There it goes. 289 00:26:06,864 --> 00:26:09,526 Start heaving, Cleave. 290 00:26:09,600 --> 00:26:12,626 - Push her in, Gil. - Push her in there. 291 00:26:12,703 --> 00:26:15,672 Yeah, get on out! 292 00:26:15,740 --> 00:26:18,903 - Make it straightaway. - Heave! 293 00:26:18,976 --> 00:26:21,444 Heave! Heave! 294 00:26:26,417 --> 00:26:30,478 Come on! Come on. 295 00:26:30,554 --> 00:26:34,422 You certainly brought a lot of pretty things with you, Mrs. Martin. 296 00:26:34,492 --> 00:26:37,393 - Heavenly. - I told Mother there was no sense in bringing... 297 00:26:37,461 --> 00:26:39,395 a lot of clothes and such things. 298 00:26:39,463 --> 00:26:42,159 I'd rather have the money spent on furniture. 299 00:26:42,233 --> 00:26:44,929 - I see you've got one of these feathers. - Yes. 300 00:26:45,002 --> 00:26:47,266 Mother had five of them at home. 301 00:26:47,338 --> 00:26:49,306 She said there are times in a woman's life... 302 00:26:49,373 --> 00:26:52,001 when something like that is more important than bread. 303 00:26:52,076 --> 00:26:54,738 - What in the world is it? - A pheasant's feather. 304 00:26:54,812 --> 00:26:57,747 Looks like it came out of an angel's wing. 305 00:26:57,815 --> 00:27:02,479 We had a lot of them at home, but they collected so much dust, we threw them out. 306 00:27:02,553 --> 00:27:04,077 Yes. 307 00:27:05,523 --> 00:27:08,515 This is a nice teapot. What is it, Wedgwood? 308 00:27:08,592 --> 00:27:11,755 I don't know. It's just white china, I guess. 309 00:27:11,829 --> 00:27:15,060 - It belonged to my grandmother. - We always ate off Wedgwood at home. 310 00:27:15,132 --> 00:27:19,125 - Eat? - Come on out! They've started burning already. 311 00:27:19,203 --> 00:27:22,695 - Great burning. Started it myself. - Come on. 312 00:27:22,773 --> 00:27:25,435 Let's go see the burning. Come on. 313 00:27:27,845 --> 00:27:29,836 Throw it on there. 314 00:27:33,384 --> 00:27:35,944 Gil, it's going to be beautiful. 315 00:27:43,527 --> 00:27:45,518 It's Blue Back! 316 00:27:48,165 --> 00:27:50,099 Indians on the warpath. 317 00:27:50,167 --> 00:27:52,761 Coming. 318 00:27:52,837 --> 00:27:56,329 Eight white men... 319 00:27:56,407 --> 00:27:58,500 100 Indians. 320 00:27:58,576 --> 00:28:01,977 Painted. Better hurry. 321 00:28:02,046 --> 00:28:05,504 - Johnny Weaver, get your horse and tell General Herkimer. 322 00:28:05,583 --> 00:28:08,450 Stop it! Stop it! 323 00:28:08,519 --> 00:28:10,453 - Gil! - Take this, Gil. 324 00:28:10,521 --> 00:28:13,149 - Thanks, Joe. Adam, watch out for Lana, will you? - Come on, Lana. 325 00:28:13,224 --> 00:28:17,058 - No. - You go too. Senecas, they kill. 326 00:28:17,128 --> 00:28:19,619 I can't leave my place, the crops. 327 00:28:19,697 --> 00:28:23,929 Gil, you've got to. You've got to come. I won't leave without you. 328 00:28:24,001 --> 00:28:26,492 All right, I'll get the cart. 329 00:28:29,440 --> 00:28:32,705 Indians. I know. Get. Two, three, four- 330 00:28:32,777 --> 00:28:35,245 Two, three- One- Four, five, six- 331 00:28:35,312 --> 00:28:38,611 Come on, Christian. They're all here. Get in your wagon. 332 00:28:38,682 --> 00:28:40,912 - Here! - Thanks. 333 00:29:08,212 --> 00:29:10,772 Gil, the cow, aren't we going to take her? 334 00:29:10,848 --> 00:29:14,511 We can't take her. She'll just slow us up. 335 00:29:31,836 --> 00:29:36,273 Oh, Gil, I can't stand it. It's like leaving part of ourselves. 336 00:29:36,340 --> 00:29:39,241 Don't look back. Giddyap! 337 00:29:43,581 --> 00:29:46,744 - Come on, Mary. - Hurry up, Gil! 338 00:29:46,817 --> 00:29:48,876 Come on, Gil! 339 00:29:50,754 --> 00:29:54,053 - Mr. Martin! - Whoa! 340 00:29:54,124 --> 00:29:56,490 Come on, Mary! 341 00:29:56,560 --> 00:29:58,687 - Wait a minute. - Where's the rest of your family? 342 00:29:58,762 --> 00:30:01,822 - I don't know. I lost them. - Give her to me. 343 00:30:01,899 --> 00:30:04,197 Come on. Hurry up! 344 00:30:05,236 --> 00:30:07,636 - All right. - Giddyap, Susie! 345 00:30:07,705 --> 00:30:09,763 Get! 346 00:30:17,805 --> 00:30:20,899 We got Mary and Martha with us. Get 'em in, Christian. 347 00:30:20,974 --> 00:30:24,068 Climb right in the wagon here. Come on, Trudy. You help Mary. 348 00:30:24,144 --> 00:30:27,341 - Trudy, where's Nancy? - Here she is. 349 00:30:27,414 --> 00:30:29,348 - Where's Martha? - Here's Martha. 350 00:30:29,416 --> 00:30:31,907 - We're gonna have to throw some of this furniture out. - Oh, no, Gil! 351 00:30:31,985 --> 00:30:33,976 We've got to. 352 00:30:35,989 --> 00:30:38,753 - We're ready, Gil. 353 00:30:42,930 --> 00:30:45,694 - I told you not to look back. 354 00:31:29,743 --> 00:31:32,803 Keep up there. Keep up there. 355 00:31:32,880 --> 00:31:35,906 - Come on. Pull ahead there. 356 00:31:50,097 --> 00:31:52,088 Mr. Martin! 357 00:32:45,819 --> 00:32:47,980 - You got her? - Yeah. 358 00:32:48,055 --> 00:32:53,493 Gil! Gil, what's happened? Oh! Mary Johnson! 359 00:32:53,560 --> 00:32:57,155 - Come on! Come on! 360 00:32:57,231 --> 00:33:00,098 - She was driving, and all of a sudden she fainted. 361 00:33:00,167 --> 00:33:03,034 Never mind. There. Put her down. 362 00:33:03,103 --> 00:33:05,537 - Get up and get out of here! - I won't! My husband's the captain. 363 00:33:05,606 --> 00:33:08,473 - Get out before I use a strap on you. - No! 364 00:33:08,542 --> 00:33:10,976 Get some hot water, and tell that fool doctor to hurry. 365 00:33:11,044 --> 00:33:15,242 - I don't understand. It's not like Lana. - Never mind. She'll be all right. 366 00:33:15,315 --> 00:33:17,510 - What in thunder's the matter here? - Oh, Doctor. 367 00:33:17,584 --> 00:33:20,144 - More sniveling women. - It's my wife. She fainted. 368 00:33:20,220 --> 00:33:23,280 I can't say I blame her, all this racket. 369 00:33:23,357 --> 00:33:25,985 Gil. Gil Martin. 370 00:33:26,059 --> 00:33:30,325 They're waiting for you, Gil. The company's ready to go. 371 00:33:30,397 --> 00:33:32,888 - What is it, Doctor? - Nothing you can do anything about. 372 00:33:32,966 --> 00:33:35,230 Go on. Get out of here. 373 00:33:46,513 --> 00:33:49,141 - How is she, Gil? - I don't know. 374 00:33:49,216 --> 00:33:51,275 - Everything ready, Demooth? - Yes, sir. 375 00:33:51,351 --> 00:33:54,115 Drummer boy, play the drum. 376 00:33:56,957 --> 00:33:59,551 Men, follow me! 377 00:34:26,553 --> 00:34:28,748 Adam, did you see them? Did you catch them? 378 00:34:28,822 --> 00:34:31,882 No. We chased them seven, eight miles, but they got away from us. 379 00:34:41,802 --> 00:34:45,329 - What happened? - The excitement and all that jolting was too much for her. 380 00:34:45,405 --> 00:34:48,602 Oh, but don't fret too much. You're both young. 381 00:34:48,675 --> 00:34:51,041 You'll have another baby. 382 00:34:53,747 --> 00:34:57,308 Oh, she's all right now. Just tired. 383 00:34:57,384 --> 00:35:00,046 But don't let her talk too much. 384 00:35:14,101 --> 00:35:16,194 Lana? 385 00:35:16,269 --> 00:35:18,260 Gil. 386 00:35:19,272 --> 00:35:21,934 Oh, Lana, darling. 387 00:35:22,009 --> 00:35:25,410 Gil, our house? 388 00:35:28,548 --> 00:35:31,039 They burned it. 389 00:35:31,118 --> 00:35:34,087 - The crops? - Everything. I saw it coming back. 390 00:35:36,390 --> 00:35:38,324 Oh, and now- 391 00:35:38,392 --> 00:35:40,622 Please don't, Lana. 392 00:35:42,896 --> 00:35:45,729 - I failed you, Gil. - No. 393 00:35:45,799 --> 00:35:49,030 No, Lana, it wasn't your fault. It- 394 00:35:49,102 --> 00:35:51,764 It just happens that way sometimes. 395 00:35:54,641 --> 00:35:56,836 My poor Gil. 396 00:36:00,280 --> 00:36:02,214 Oh, Lana. 397 00:36:03,517 --> 00:36:06,577 You're all right. That's all I care about. 398 00:37:24,631 --> 00:37:28,397 It doesn't seem possible people can work as hard as we did, Lana... 399 00:37:28,468 --> 00:37:30,493 for nothin'. 400 00:37:30,570 --> 00:37:34,267 We can build it back again, Gil. We still have the land. 401 00:37:34,341 --> 00:37:37,777 You think I'd let you come back out here and go through that sort of thing again? 402 00:37:37,844 --> 00:37:41,280 No, you were right that first night. 403 00:37:41,348 --> 00:37:43,976 You should have gone home then. I was a fool not to see it. 404 00:37:44,050 --> 00:37:48,043 - Gil. - I never should have brought you out here in the first place. 405 00:37:48,121 --> 00:37:51,750 This is no place for you. It's no place for any woman. 406 00:37:51,825 --> 00:37:55,261 I'm not the only woman who's gone through this, Gil. 407 00:37:55,328 --> 00:37:58,195 What'll we do? How will we live? 408 00:38:00,534 --> 00:38:04,698 Well, Adam says that Mrs. McKlennar's hired man ran off... 409 00:38:04,771 --> 00:38:08,400 and she's looking for a couple to work her place. 410 00:38:08,475 --> 00:38:12,002 But, Lana, why, you can't hire out! 411 00:38:12,078 --> 00:38:14,069 A girl like you? Do you think I'd- 412 00:38:14,147 --> 00:38:16,342 It wouldn't have to be for long. 413 00:38:16,416 --> 00:38:19,180 Just until we made enough to come back here and start. 414 00:38:19,252 --> 00:38:21,186 Lana, you can't do it! 415 00:38:21,254 --> 00:38:24,417 Oh, Gil, it won't do any harm just to talk it over with her. 416 00:38:24,491 --> 00:38:27,790 No! Hired help. 417 00:38:27,861 --> 00:38:29,852 No. 418 00:38:43,310 --> 00:38:45,301 Mrs. McKlennar. 419 00:39:12,372 --> 00:39:14,966 Good morning. 420 00:39:15,041 --> 00:39:17,635 - Your name Martin? - Yes, ma'am. 421 00:39:21,581 --> 00:39:24,948 Well, go on and stare. I know how I look. 422 00:39:25,018 --> 00:39:27,816 When that fool hired man of mine got drunk and ran off... 423 00:39:27,887 --> 00:39:30,481 he left me with everything to do. 424 00:39:30,557 --> 00:39:34,288 Martin, I don't mind a man having his liquor, so long as he knows how to hold it. 425 00:39:34,361 --> 00:39:36,829 When it fixes him so's he can't do his work... 426 00:39:36,896 --> 00:39:40,388 then he'd better go someplace else, and the quicker the better. 427 00:39:40,467 --> 00:39:44,528 Well, don't stand there with your mouths open. Sit down. Sit down. Sit down. 428 00:39:49,042 --> 00:39:52,876 Now you're here on business, so let's get down to it. You know how to farm? 429 00:39:52,946 --> 00:39:56,712 - I had my own place. - Yes, I heard it was burned. 430 00:39:56,783 --> 00:39:59,843 Well, that's too bad, but that's neither here nor there. 431 00:39:59,919 --> 00:40:04,879 Daisy! Get my dinner ready. I'm hungry enough to eat a horse. 432 00:40:04,958 --> 00:40:07,256 I don't do much farming here. 433 00:40:07,327 --> 00:40:10,694 Just take care of the meadow and feed my stock. 434 00:40:10,764 --> 00:40:14,291 But you can do what you like. I'm a widow. 435 00:40:14,367 --> 00:40:19,168 My husband was Captain Barnabas McKlennar. 436 00:40:19,239 --> 00:40:21,935 Barney. 437 00:40:22,008 --> 00:40:24,101 Barney. 438 00:40:24,177 --> 00:40:27,078 What was I saying? Oh. I was brought up on army life... 439 00:40:27,147 --> 00:40:29,115 so when I give an order, I expect to get it obeyed. 440 00:40:29,182 --> 00:40:32,583 - What? - If I take your pay, I'll do the best I can. 441 00:40:32,652 --> 00:40:37,749 Well, I just don't want you coming around afterwards complaining. That's all. 442 00:40:37,824 --> 00:40:39,758 How much do you want? 443 00:40:39,826 --> 00:40:42,386 I never worked for anybody else. What'd you expect to pay? 444 00:40:42,462 --> 00:40:44,953 Forty-five pounds a year- your house, the wood and food. 445 00:40:45,031 --> 00:40:49,024 If your wife can sew, I'll pay her too. Can you sew, you, what's your name? 446 00:40:49,102 --> 00:40:52,230 - Lana. - Well, can you sew? 447 00:40:52,305 --> 00:40:55,866 - Yes. - Speak up! Speak up! You want to sew for me? 448 00:40:55,942 --> 00:41:00,606 - Yes, I'd like to. - Well, let me see your hands. Let me see your hands. 449 00:41:02,649 --> 00:41:04,640 Hmm. 450 00:41:06,086 --> 00:41:08,782 That's settled. 451 00:41:08,855 --> 00:41:12,484 I hate sewing myself. Hate any housework. 452 00:41:12,559 --> 00:41:14,789 So I do the barn and let Daisy do the cooking. 453 00:41:14,861 --> 00:41:20,265 I took good care of my husband. Now he's gone, I do as I like. 454 00:41:20,333 --> 00:41:23,734 I've got a long face and I poke it where I please. 455 00:41:23,803 --> 00:41:26,237 - You may think I'm a nuisance. - Yes, ma'am. 456 00:41:26,306 --> 00:41:29,798 What? A nuis- What? What'd he say? 457 00:41:29,876 --> 00:41:32,936 I didn't mean it. But I guess if you do poke, I'll think so. 458 00:41:33,012 --> 00:41:34,673 Ah. 459 00:41:34,748 --> 00:41:38,582 Well, your thoughts are your own property, Martin, but keep 'em to yourself. 460 00:41:38,651 --> 00:41:41,518 Come on. I suppose you want to see your new home. 461 00:41:41,588 --> 00:41:44,421 I'll expect you to use the back door if you want to ask me for anything. 462 00:41:44,491 --> 00:41:46,823 I don't want mud tracked through my house. 463 00:41:46,893 --> 00:41:49,123 I track enough myself. 464 00:41:54,434 --> 00:41:57,096 A mess now. 465 00:41:57,170 --> 00:41:59,695 After that man. 466 00:41:59,773 --> 00:42:02,264 - But it's a good house. - It sure is, ma'am. 467 00:42:02,342 --> 00:42:06,802 Nice chimney, nice bedroom upstairs. I used to live here myself... 468 00:42:06,880 --> 00:42:10,111 till Barnabas took it into his head to build that stone place. 469 00:42:10,183 --> 00:42:12,378 It's a beautiful house. 470 00:42:12,452 --> 00:42:14,420 Glad you got sense enough to see it. 471 00:42:14,487 --> 00:42:16,682 Now there's one more thing I want to ask you. Got any furniture? 472 00:42:16,756 --> 00:42:19,725 We have a bed and a few things. 473 00:42:19,793 --> 00:42:21,852 Well, I'll help you out with the rest. 474 00:42:21,928 --> 00:42:24,795 You can consider the job yours, Martin. 475 00:42:26,332 --> 00:42:29,028 Now, any questions you want to ask? 476 00:42:29,102 --> 00:42:31,969 Yes, ma'am. It's- I just- 477 00:42:32,038 --> 00:42:36,099 - Well, what? What? - Well, do you belong to the right party? 478 00:42:36,176 --> 00:42:38,110 Right party! 479 00:42:38,178 --> 00:42:40,874 Martin, a woman hasn't got any political opinions. 480 00:42:40,947 --> 00:42:42,938 I run this farm to suit myself. 481 00:42:43,016 --> 00:42:45,746 I'll shoot the daylights out of anybody- British, Indian or American- 482 00:42:45,819 --> 00:42:48,754 that thinks he can come around here monkeying in my business. 483 00:42:48,822 --> 00:42:50,756 - Does that satisfy you? - Yes, ma'am. 484 00:42:50,824 --> 00:42:54,555 - Well, when can you move in? - Well, will tomorrow be too soon? 485 00:42:54,627 --> 00:42:56,686 To-Tomorrow? What's the matter with today? 486 00:42:56,763 --> 00:43:00,597 - Oh, we'll move in today! - Good. Good. 487 00:43:02,202 --> 00:43:04,397 - Oh, Lana. - Oh, Gil! 488 00:43:04,471 --> 00:43:08,908 Oh, Gil. Oh! 489 00:43:10,210 --> 00:43:13,771 Oh, Gil, it- it's a beautiful fireplace. 490 00:43:18,785 --> 00:43:21,515 Hear me, O Lord 491 00:43:21,588 --> 00:43:24,682 And that anon 492 00:43:24,757 --> 00:43:27,453 To help me 493 00:43:27,527 --> 00:43:30,894 Make good speed 494 00:43:30,964 --> 00:43:33,933 Be thou my rock 495 00:43:34,000 --> 00:43:37,766 And house of stone 496 00:43:37,837 --> 00:43:40,806 My fence in time 497 00:43:40,874 --> 00:43:44,139 Of need 498 00:43:44,210 --> 00:43:50,581 Amen 499 00:44:02,295 --> 00:44:05,662 O Almighty God... 500 00:44:05,732 --> 00:44:07,791 hear us, we beseech thee... 501 00:44:07,867 --> 00:44:11,598 and bring succor and guidance... 502 00:44:11,671 --> 00:44:15,266 to those we are about to bring to thy divine notice. 503 00:44:18,444 --> 00:44:22,642 First, we are thinking of Mary Wollaber. 504 00:44:22,715 --> 00:44:26,151 She is just 16 years old... 505 00:44:26,219 --> 00:44:30,656 but she is keeping company with a soldier from Fort Dayton. 506 00:44:32,926 --> 00:44:35,861 He's a Massachusetts man, O Lord... 507 00:44:35,929 --> 00:44:38,523 and thou knowest no good can come of that. 508 00:44:38,598 --> 00:44:40,759 Hallelujah! 509 00:44:43,129 --> 00:44:47,122 Now we are thinking of the sick and infirm. 510 00:44:48,935 --> 00:44:53,565 Peter Paris has the flux real bad. 511 00:44:53,639 --> 00:44:57,700 His Uncle Isaacs, who keeps the store in Dayton... 512 00:44:57,777 --> 00:45:01,008 asks for our prayers. 513 00:45:01,080 --> 00:45:04,072 And he says that he has just got in a new supply... 514 00:45:04,150 --> 00:45:06,311 of calicos, French broadcloths... 515 00:45:06,385 --> 00:45:10,651 - fancy handkerchiefs, new hats and heavy boots... - Shh. 516 00:45:10,723 --> 00:45:12,850 All at bargain prices. 517 00:45:16,395 --> 00:45:18,420 But most of all... 518 00:45:18,497 --> 00:45:21,330 we call upon thee, Lord Jehovah... 519 00:45:21,400 --> 00:45:23,891 O God of battles... 520 00:45:23,970 --> 00:45:28,998 to aid thy people against the Tories... 521 00:45:29,075 --> 00:45:33,774 for I have disturbing news for you that will sorrow this Sabbath. 522 00:45:36,449 --> 00:45:40,044 General Washington has advised us... 523 00:45:40,119 --> 00:45:45,887 that an enemy army of many Tories and savage Indians... 524 00:45:45,958 --> 00:45:48,426 is even now on its way to our beloved valley. 525 00:45:51,297 --> 00:45:54,528 Every man capable of bearing arms... 526 00:45:54,600 --> 00:45:56,966 between the ages of 16 and 60... 527 00:45:57,036 --> 00:46:01,234 will report tomorrow morning to General Herkimer... 528 00:46:02,775 --> 00:46:05,642 at which time, a regiment... 529 00:46:05,711 --> 00:46:08,077 of Washington's continental army... 530 00:46:08,147 --> 00:46:10,115 will arrive from Albany... 531 00:46:10,182 --> 00:46:13,379 under the command of Colonel Fischer to help us. 532 00:46:16,789 --> 00:46:21,749 Any man failing to report for duty will be promptly hanged. 533 00:46:21,827 --> 00:46:23,488 Amen. 534 00:46:28,467 --> 00:46:31,903 You stick close to Mrs. McKlennar, Lana, and do what she says. 535 00:46:31,971 --> 00:46:33,962 Yes, Gil. 536 00:46:38,377 --> 00:46:40,572 Well, I'd better go now. 537 00:46:44,483 --> 00:46:46,781 Watch out for those new apple trees. 538 00:46:54,894 --> 00:46:56,828 Gil. 539 00:47:39,572 --> 00:47:41,563 Thank you, ma'am. 540 00:47:41,640 --> 00:47:44,837 It used to be Barney's, but it's no use to me now. 541 00:47:44,910 --> 00:47:48,437 Might come in handy to you. 542 00:47:48,514 --> 00:47:51,642 Gil Martin, I'm gonna kiss ya, so I better do it now... 543 00:47:51,717 --> 00:47:55,209 so's you won't go off with the taste of a widow on your mouth. 544 00:48:54,313 --> 00:48:57,146 Many's the time I've seen Barney go off... 545 00:48:57,216 --> 00:48:59,616 just that same way. 546 00:49:00,686 --> 00:49:03,348 Good-bye. He's off. 547 00:49:05,791 --> 00:49:10,125 Sometimes he'd wave. Ten-to-one he wasn't even seeing me. 548 00:49:11,664 --> 00:49:14,963 He was thinking about all those men, you see- 549 00:49:15,034 --> 00:49:18,197 all those men going out to fight- 550 00:49:18,270 --> 00:49:21,000 to kill or be killed. 551 00:49:23,042 --> 00:49:25,670 Blast his eyes, loving it. 552 00:49:41,193 --> 00:49:45,425 So they sent you all the way over here to tell us to come inside the fort, did they? 553 00:49:45,497 --> 00:49:50,230 It's orders. Where women and children shall be gathered together, it says. 554 00:49:50,302 --> 00:49:53,135 Me and other men over 60 are to collect and protect 'em. 555 00:49:53,205 --> 00:49:57,869 You old rooster. Don't you think I can look after myself? 556 00:49:57,943 --> 00:50:00,036 Yes, ma'am. But it's orders. 557 00:50:00,112 --> 00:50:02,046 I been saving a corner shed for you. 558 00:50:02,114 --> 00:50:04,947 Shed! Do I look like the kind of a woman... 559 00:50:05,017 --> 00:50:09,420 that would start living in a shed at my time of life, like a cow? 560 00:50:09,488 --> 00:50:11,149 - Yes, ma'am. - What? 561 00:50:11,223 --> 00:50:14,784 - No, ma'am. - Go on, spit, man. Spit and get it over with. 562 00:50:14,860 --> 00:50:19,297 Hey! Not there! Outside! Go on. Get on out of here. Go on. 563 00:50:20,766 --> 00:50:23,758 The old fool. He can't even spit by himself. 564 00:50:44,456 --> 00:50:48,449 Waiting, waiting. That's all we women do, is wait. 565 00:50:50,696 --> 00:50:55,190 Well, no news is good news. 566 00:51:03,909 --> 00:51:06,571 Why don't you sit down, Lana? 567 00:51:12,551 --> 00:51:14,883 Mosquitoes! 568 00:51:59,465 --> 00:52:02,992 Mrs. McKlennar! Lana! Here they come! 569 00:52:03,068 --> 00:52:05,400 Come on out! Here they come! 570 00:52:18,717 --> 00:52:21,015 Where's John? 571 00:52:22,921 --> 00:52:25,651 Have you seen Gil Martin? 572 00:52:30,262 --> 00:52:32,253 Gil. 573 00:52:43,075 --> 00:52:48,672 Take them inside. Go in. Anyone else, go in. 574 00:52:48,747 --> 00:52:51,079 Have you seen Gil Martin? 575 00:53:27,386 --> 00:53:30,787 I'm Robert Johnson, ma'am. Surgeon pro tem of the 1st Regiment, New York line. 576 00:53:30,856 --> 00:53:34,223 Then don't stand there yapping about it. Go on in and see the general. 577 00:53:34,293 --> 00:53:36,284 Yes, ma'am. 578 00:53:37,596 --> 00:53:40,759 Mark, where's Gil? Gil Martin? 579 00:53:54,613 --> 00:53:56,979 Gil! Gil! 580 00:53:58,050 --> 00:54:00,041 Gil! 581 00:54:01,587 --> 00:54:03,487 Gil- 582 00:54:03,555 --> 00:54:05,819 I'm Captain Morgan, ma'am. 583 00:54:05,891 --> 00:54:08,689 There's nobody back of me alive. 584 00:54:08,760 --> 00:54:10,751 No. 585 00:54:34,286 --> 00:54:38,552 Well, General Herkimer, a fine mess you've got yourself into this time. 586 00:54:40,826 --> 00:54:45,126 I tell this fellow to go away. Look after the young ones. 587 00:54:45,197 --> 00:54:48,598 Shut up! You're not giving orders in this house. 588 00:54:48,667 --> 00:54:51,966 What about it? 589 00:54:52,037 --> 00:54:55,996 It's- It's already mortified, ma'am. 590 00:54:56,074 --> 00:54:59,635 I- It'll have to come off. 591 00:55:03,949 --> 00:55:08,352 - Ja, bitte? - Ja, Nicholas. 592 00:55:10,022 --> 00:55:12,820 - Wait till I light my pipe. - Yes. 593 00:55:12,891 --> 00:55:15,121 Look out. John! 594 00:55:26,371 --> 00:55:28,305 Tell me something first, Doctor. 595 00:55:28,373 --> 00:55:31,638 Did you ever cut off a leg before? 596 00:55:33,812 --> 00:55:36,406 Why-Why, no, sir. I- 597 00:55:36,481 --> 00:55:40,918 Well, don't be ashamed. A man has gotta start somewhere. 598 00:55:43,689 --> 00:55:48,550 I'll never forget the first deer I shot. 599 00:56:00,429 --> 00:56:02,454 Gil? 600 00:56:02,531 --> 00:56:04,465 Gil? 601 00:56:12,875 --> 00:56:15,742 - Lana? Lana. 602 00:56:15,811 --> 00:56:18,302 Gil! Gil. 603 00:56:18,380 --> 00:56:21,372 Oh, thank God! Gil. 604 00:56:28,123 --> 00:56:30,387 It's so cold. 605 00:56:30,459 --> 00:56:32,552 Colder here than the woods. 606 00:56:32,628 --> 00:56:34,619 Yeah. 607 00:56:36,765 --> 00:56:38,926 Raining- 608 00:56:39,001 --> 00:56:40,935 Lying there- 609 00:56:46,341 --> 00:56:49,708 I remember thinking how hot it was... 610 00:56:51,079 --> 00:56:53,912 wondering- 611 00:56:53,982 --> 00:56:56,382 - I'm cold. - Yes, dear. 612 00:56:58,687 --> 00:57:01,451 Wondering how long we'd be away... 613 00:57:01,523 --> 00:57:04,083 when it happened. 614 00:57:04,159 --> 00:57:06,719 - I heard a crackling... - Daisy. Daisy, some water. 615 00:57:06,795 --> 00:57:09,286 Like a stick breaking... 616 00:57:09,364 --> 00:57:12,356 and all of sudden, the fella next to me stopped talking... 617 00:57:12,434 --> 00:57:14,959 and fell over on his side. 618 00:57:16,538 --> 00:57:18,802 Then I heard a whistle. 619 00:57:18,874 --> 00:57:20,933 Shots from everywhere. 620 00:57:22,945 --> 00:57:25,914 Somebody shouted we'd been ambushed. 621 00:57:25,981 --> 00:57:28,973 - I saw General Herkimer slide off his horse... - Oh. 622 00:57:29,051 --> 00:57:31,315 And grab his knee. 623 00:57:32,487 --> 00:57:36,253 Peter Ten Eyck with his head blown half-off. 624 00:57:38,327 --> 00:57:42,320 Oh, darling, this is going to hurt. 625 00:57:42,397 --> 00:57:45,889 - Somebody told me to lay down... 626 00:57:45,968 --> 00:57:48,528 And then I saw 'em... 627 00:57:48,604 --> 00:57:52,472 all smeared with paint- yellow and red- 628 00:57:54,843 --> 00:57:56,834 every color. 629 00:57:58,480 --> 00:58:00,414 Oh, darling, I'm sorry. 630 00:58:00,482 --> 00:58:03,144 In back of 'em, Tories with green coats. 631 00:58:04,486 --> 00:58:08,513 I got down back of a log and aimed at a fella. 632 00:58:08,590 --> 00:58:11,218 He leaped straight up in the air. 633 00:58:11,293 --> 00:58:15,252 - Darling, don't talk about it. - He fell forward on his face. 634 00:58:15,330 --> 00:58:17,594 - After that we... 635 00:58:17,666 --> 00:58:21,067 Just kept shootin' as fast as we could load... 636 00:58:21,136 --> 00:58:23,434 for I don't know how long. 637 00:58:26,441 --> 00:58:28,636 Amos- 638 00:58:28,710 --> 00:58:31,201 Adam Hartman came over beside me. 639 00:58:32,481 --> 00:58:35,006 His musket was broke. 640 00:58:38,286 --> 00:58:41,016 But he had a spear. 641 00:58:41,089 --> 00:58:43,922 He kept grinnin'. 642 00:58:43,992 --> 00:58:46,654 I remember thinkin'... 643 00:58:46,728 --> 00:58:50,425 "He's havin' a good time. He likes this." 644 00:58:53,135 --> 00:58:55,160 Pretty soon he pointed off. 645 00:58:55,237 --> 00:59:00,334 - I saw an Indian comin' towards us, naked. - Darling, don't talk. 646 00:59:00,409 --> 00:59:03,173 I tried to load, but it was too late. 647 00:59:04,279 --> 00:59:07,339 Adam stood up and braced his spear... 648 00:59:07,416 --> 00:59:09,543 and the Indian came down. 649 00:59:10,886 --> 00:59:15,550 I never saw a fella look so funny, so surprised. 650 00:59:16,892 --> 00:59:19,952 He just... hung there... 651 00:59:20,028 --> 00:59:22,394 with his mouth open... 652 00:59:22,464 --> 00:59:25,262 lookin' at us and not sayin' a word. 653 00:59:29,337 --> 00:59:33,535 - I had to shoot him. There wasn't anything else to do. - Oh. 654 00:59:33,608 --> 00:59:37,476 - I had to! - Yes, dear. 655 00:59:38,613 --> 00:59:42,049 - Brandy, Nicholas? - Ja, ja. 656 00:59:43,151 --> 00:59:46,643 Swallow. Swallow. 657 00:59:53,995 --> 00:59:58,625 - Now, Nicholas? 658 00:59:58,700 --> 01:00:00,691 Go ahead. 659 01:00:05,040 --> 01:00:07,406 Then it started to rain... 660 01:00:08,710 --> 01:00:10,701 and I was sick. 661 01:00:15,217 --> 01:00:20,382 All the time General Herkimer just sat there smoking his pipe and holding his knee. 662 01:00:22,057 --> 01:00:23,991 Then he said we'd all better go home. 663 01:00:24,059 --> 01:00:27,392 Oh, darling, don't talk about it. 664 01:00:27,462 --> 01:00:30,056 Out of 600 of us... 665 01:00:30,132 --> 01:00:33,761 about 240 were still alive... 666 01:00:35,737 --> 01:00:37,898 but we'd won. 667 01:00:37,973 --> 01:00:41,238 - We licked 'em. - Yes, darling. 668 01:00:41,309 --> 01:00:45,006 - We showed 'em they couldn't take this valley. - Yes, darling. 669 01:00:45,080 --> 01:00:47,014 - Lana? - Yes, dear. 670 01:00:47,082 --> 01:00:49,516 Do you hear? We'd won. 671 01:00:49,584 --> 01:00:52,883 Yes, darling. You won. 672 01:00:52,954 --> 01:00:57,948 Now you've got to sleep, Gil. You- 673 01:00:59,261 --> 01:01:02,321 Adam. Adam, help me get him down. 674 01:01:05,734 --> 01:01:08,396 - Get that pack there. - Uh-huh. Yes. 675 01:01:08,470 --> 01:01:11,564 - Here. 676 01:01:16,812 --> 01:01:18,837 Sleep, darling. 677 01:01:26,555 --> 01:01:28,580 You sleep. 678 01:01:51,880 --> 01:01:53,871 Lana? 679 01:01:56,384 --> 01:02:00,115 - Lana? 680 01:02:00,188 --> 01:02:03,885 Oh, Gil. Gil. 681 01:02:03,959 --> 01:02:07,588 I feel as if I've been asleep forever. 682 01:02:07,662 --> 01:02:10,426 You needed it. 683 01:02:10,498 --> 01:02:13,160 I've been lyin' here lookin' at you... 684 01:02:13,235 --> 01:02:15,203 thinkin' how pretty you are. 685 01:02:15,270 --> 01:02:17,363 Oh, darling. 686 01:02:17,439 --> 01:02:22,172 Made me think of the first days we had together at Deerfield. 687 01:02:23,545 --> 01:02:25,877 I've been thinking about that too- 688 01:02:25,947 --> 01:02:27,881 the things we'd planned. 689 01:02:30,085 --> 01:02:33,646 While I was out there... 690 01:02:35,223 --> 01:02:38,750 I kept thinking about you all the time- 691 01:02:38,827 --> 01:02:44,527 about how good it'll be when everything's over and we can go back home. 692 01:02:46,334 --> 01:02:49,770 Gil, the Indians- 693 01:02:49,838 --> 01:02:52,238 They won't be coming back this way again, will they? 694 01:02:52,307 --> 01:02:55,708 Oh, I don't reckon they'd have the nerve after the lickin' we gave 'em. 695 01:02:55,777 --> 01:02:57,711 Why? 696 01:03:01,683 --> 01:03:04,243 We're going to have another baby. 697 01:03:08,189 --> 01:03:10,521 Are you glad, Lana? 698 01:03:16,264 --> 01:03:19,256 I feel as- 699 01:03:19,334 --> 01:03:23,065 I feel as though I'd just begun to live all over again. 700 01:03:25,774 --> 01:03:27,708 Are you hungry? 701 01:03:48,964 --> 01:03:52,365 Doctor, how is General Herkimer? 702 01:03:52,434 --> 01:03:54,368 General Herkimer is dead. 703 01:03:54,436 --> 01:03:56,631 We couldn't stop the bleeding. 704 01:03:56,705 --> 01:04:01,438 "'I am the resurrection, and the life, 'saith the Lord. 705 01:04:01,509 --> 01:04:04,410 - "He that believeth in me... 706 01:04:04,479 --> 01:04:08,472 "though he were dead, : 707 01:04:08,550 --> 01:04:10,780 And whosoever liveth and believeth-" 708 01:04:15,390 --> 01:04:18,120 "I know my redeemer liveth... 709 01:04:18,193 --> 01:04:23,563 "and that he shall stand at the latter : 710 01:04:23,631 --> 01:04:28,159 "And though after my skin worms destroy this body... 711 01:04:28,236 --> 01:04:32,798 yet in my flesh I shall see God. " 712 01:04:36,511 --> 01:04:38,979 Come on, Gil. Don't stop now. 713 01:04:39,047 --> 01:04:42,539 You know what Doc Petry said about havin' plenty of hot water on hand. 714 01:04:42,617 --> 01:04:46,212 I know, but the water's boiled away twice already, and nothing's happened yet. 715 01:04:46,287 --> 01:04:50,553 I don't know why we gotta have so much hot water when babies are born anyhow. 716 01:04:50,625 --> 01:04:52,650 Mr. Martin! Mr. Martin! 717 01:04:52,727 --> 01:04:54,752 Miss McKlennar wants you at once! 718 01:05:18,753 --> 01:05:20,687 Gil! Gil. 719 01:05:20,755 --> 01:05:24,851 One of Barney's soldiers made this cradle. Give it to me the night we were married. 720 01:05:24,926 --> 01:05:27,224 Your Lana might as well have it. 721 01:05:28,363 --> 01:05:30,331 - Hmm? - That's mighty kind of you, ma'am. 722 01:05:30,398 --> 01:05:33,231 Oh, nonsense! What good is it to me? 723 01:05:33,301 --> 01:05:36,293 Can't ever tell. A good lookin' widow like you. 724 01:05:36,371 --> 01:05:39,807 Ah, shut up. You make me sick. 725 01:05:39,874 --> 01:05:43,002 - Great big good-for-nothing loudmouthed fool! 726 01:05:43,078 --> 01:05:45,069 - Even if you are good lookin'! Ooh! - Stop! 727 01:05:45,146 --> 01:05:47,910 - Get out of my way! - Ooh. 728 01:05:51,953 --> 01:05:56,151 - Oh! 729 01:05:56,224 --> 01:05:58,818 Oh! Poor Gil. 730 01:06:06,668 --> 01:06:09,762 - Not yet, boys. Not yet. - Huh? 731 01:06:09,838 --> 01:06:12,807 - No. 732 01:06:16,511 --> 01:06:18,877 It's the waiting around that- 733 01:06:20,849 --> 01:06:23,044 Not knowing what's going on. 734 01:06:24,652 --> 01:06:27,951 Why can't Dr. Petry do somethin'? Why can't he? 735 01:06:28,022 --> 01:06:30,047 I don't know, Gil. 736 01:06:30,125 --> 01:06:33,458 Blue Back, you've had a lot of experience in this business. What do you think? 737 01:06:33,528 --> 01:06:36,588 Having babies, that's woman's business. 738 01:06:36,664 --> 01:06:42,466 She better go far, far by herself. Leave husband alone! 739 01:06:44,339 --> 01:06:46,273 Daisy! 740 01:06:46,341 --> 01:06:49,333 Daisy, hurry with those things. 741 01:06:55,049 --> 01:06:57,950 This is terrible. 742 01:06:59,087 --> 01:07:01,021 Gil! Gil Martin! 743 01:07:01,089 --> 01:07:03,455 Get some hot water, quick! 744 01:07:03,525 --> 01:07:06,722 - That's all right. That's all right. 745 01:07:06,794 --> 01:07:09,957 George Weaver, you keep away from that springhouse. 746 01:07:10,031 --> 01:07:13,797 Uh, I'll get some- I'll get some more wood. 747 01:07:35,156 --> 01:07:39,957 It's a boy. Praise be to the Lord. 748 01:07:40,028 --> 01:07:43,555 A boy. Gil. Gil! 749 01:07:45,266 --> 01:07:47,791 It-It- It's a- 750 01:07:47,869 --> 01:07:50,702 - It's a boy. - It's a boy. 751 01:07:50,772 --> 01:07:53,468 It's a boy. Joe, we got a boy! 752 01:07:53,541 --> 01:07:55,475 - Give me that. 753 01:07:55,543 --> 01:07:57,477 Mmm. 754 01:07:57,545 --> 01:07:59,843 Christian, it's a boy. 755 01:07:59,914 --> 01:08:02,439 We got a baby boy. 756 01:08:02,517 --> 01:08:04,712 - What? - A baby boy! 757 01:08:04,786 --> 01:08:06,720 - A boy? - Yes! 758 01:08:06,788 --> 01:08:09,188 - A baby boy? - Sure! 759 01:08:09,257 --> 01:08:11,384 And to think, at my age... 760 01:08:11,459 --> 01:08:13,552 another son. 761 01:08:56,638 --> 01:08:58,572 - Get some brandy. - Yes, sir. 762 01:08:58,640 --> 01:09:01,541 - Brandy? For a little- - No. For you. 763 01:09:03,111 --> 01:09:05,102 Go on in. 764 01:09:25,300 --> 01:09:28,827 - Is- Is she all right? - Fit as a fiddle. 765 01:09:34,342 --> 01:09:37,778 - Well, who does he look like? - He's gonna faint. He's- 766 01:09:37,845 --> 01:09:40,780 Oh, Lana, never again. 767 01:09:58,032 --> 01:10:00,023 Gil. 768 01:10:04,906 --> 01:10:08,069 I prayed so hard it would be a boy. 769 01:10:13,681 --> 01:10:17,242 Take him in your arms, just for a moment. 770 01:10:17,318 --> 01:10:19,479 Oh- 771 01:10:20,822 --> 01:10:22,813 Go ahead. 772 01:10:45,195 --> 01:10:47,129 Doggone. 773 01:10:53,937 --> 01:10:56,371 Well, I'll be doggoned. 774 01:11:00,777 --> 01:11:04,804 Yoo-hoo! Come on, everybody! The dance is starting. 775 01:11:04,882 --> 01:11:07,680 - Come on. 776 01:12:01,371 --> 01:12:04,966 - I'll bet Barney never kissed you like that! 777 01:12:05,042 --> 01:12:09,172 Barney McKlennar was a real man. When he kissed you, you stayed kissed. 778 01:12:09,246 --> 01:12:11,180 Let's see if he taught you how to hold your liquor. 779 01:12:11,248 --> 01:12:13,739 He didn't need to. I was born knowing that. 780 01:12:19,489 --> 01:12:21,650 Hooray! 781 01:12:21,725 --> 01:12:26,025 To the greatest crop in the Mohawk Valley and the man who's responsible for it... 782 01:12:26,096 --> 01:12:28,121 Gil Martin! 783 01:12:30,901 --> 01:12:33,563 To the bride and groom, Mary and John Weaver. 784 01:12:33,637 --> 01:12:35,867 May they always be as happy as they are tonight. 785 01:13:58,355 --> 01:14:00,687 Please, God. 786 01:14:00,757 --> 01:14:02,884 Please let it go on like this forever. 787 01:14:32,222 --> 01:14:34,156 Come on, Gilly. 788 01:14:34,224 --> 01:14:38,251 You're gonna help Mommy find some nice wild honey. 789 01:14:38,328 --> 01:14:41,729 Upsy-daisy. Come on. 790 01:14:41,798 --> 01:14:43,789 There we go. 791 01:14:55,979 --> 01:15:00,643 - That you, Daisy? Go away. Go away. 792 01:15:17,801 --> 01:15:20,326 What do you want? What are you doing here? 793 01:15:20,404 --> 01:15:22,838 Answer me! What do you mean coming in my house? 794 01:15:22,906 --> 01:15:24,897 Burn house. Fire quick. 795 01:15:24,975 --> 01:15:28,342 Don't you dare, you filthy drunken rascal! 796 01:15:30,414 --> 01:15:33,872 Ah! Get out of here quick before I skin you alive. 797 01:15:33,950 --> 01:15:36,316 Get out of here! What are you doing? 798 01:15:36,386 --> 01:15:40,413 My bed! Ah, you crazy horse thieves! 799 01:15:40,490 --> 01:15:44,722 If I could get my hands on a butcher knife! 800 01:15:44,795 --> 01:15:48,094 Daisy! Daisy! Lana! Gil! Gil! 801 01:15:48,165 --> 01:15:51,328 - My bed! Take your hands off that bed! 802 01:15:51,401 --> 01:15:54,234 Take your- Oh! 803 01:15:54,304 --> 01:15:56,704 - You go quick, old woman! You catch fire! - Old woman! 804 01:15:56,773 --> 01:15:58,900 I won't move a step without my bed. 805 01:15:58,975 --> 01:16:03,071 - My husband bought this bed the day after I was married- 806 01:16:03,146 --> 01:16:05,740 Stop that! Shame on you. Get this bed out of here quick. 807 01:16:05,816 --> 01:16:07,750 - Quick! Get this out of here! 808 01:16:07,818 --> 01:16:10,582 - Sure. Fine. We take bed. - Hurry up! Hurry up! 809 01:16:10,654 --> 01:16:14,488 Quick! Hurry up, you fools! I'll have your ears lopped off for this. 810 01:16:14,558 --> 01:16:17,994 - Ah! Put it out! 811 01:16:18,061 --> 01:16:21,189 You fools! Upside down. Turn it upside down. 812 01:16:21,264 --> 01:16:23,198 Turn it upside down. 813 01:16:23,266 --> 01:16:25,632 - Turn it up! Turn it up- 814 01:16:25,702 --> 01:16:27,636 You fools! 815 01:16:57,200 --> 01:16:59,964 - Mrs. McKlennar! Mrs. - 816 01:17:00,036 --> 01:17:02,971 - Oh! Mrs. McKlennar! What are you doing? What are you doing? - Away! Away! 817 01:17:03,039 --> 01:17:05,007 - You've got to get out! - Go away! Go away! 818 01:17:05,075 --> 01:17:09,011 My husband built this house. I've lived in it all my life, and I'm not going to leave it. 819 01:17:11,348 --> 01:17:13,282 - Go away. Go away. - You've got to come! 820 01:17:21,491 --> 01:17:23,789 - Listen to me! You cannot stay- - Lana! 821 01:17:23,860 --> 01:17:26,829 - Gil! Gil. Gil. 822 01:17:26,897 --> 01:17:29,661 - Go away and leave me alone, Gil. - Mrs. McKlennar! 823 01:17:29,733 --> 01:17:31,860 Lana! Gil! 824 01:17:31,935 --> 01:17:35,098 Gil! Lana! Andrusville has just been wiped out. 825 01:17:35,171 --> 01:17:38,766 There's over a thousand of �em headed this way under Caldwell. You've got to get to the fort! 826 01:17:38,842 --> 01:17:40,833 Take him. Mrs. McKlennar, you've got to come! 827 01:17:40,911 --> 01:17:43,573 - I'm not leaving this house. I've lived in it all my life. - Come on, Sarah. 828 01:17:43,647 --> 01:17:45,911 Go away! Hartman, leave me alone! 829 01:17:45,982 --> 01:17:47,745 Leave me alone! 830 01:17:48,018 --> 01:17:50,714 Oh, Almighty God... 831 01:17:50,787 --> 01:17:55,383 by whose divine assistance Samson did smite the Philistines... 832 01:17:55,458 --> 01:17:59,360 hip and thigh with great slaughter... 833 01:17:59,429 --> 01:18:04,230 help thy people now gird up their loins for the coming battle. 834 01:18:05,535 --> 01:18:08,800 Put courage in our hearts, Lord... 835 01:18:08,872 --> 01:18:12,330 that we may drive our enemies back into the wilderness. 836 01:18:12,409 --> 01:18:16,505 For we all know only too well what will happen to us... 837 01:18:16,580 --> 01:18:21,313 if these sons of Belial ever get over these walls... 838 01:18:21,384 --> 01:18:23,545 or come in through that gate... 839 01:18:23,620 --> 01:18:25,952 which, with thy permission, Lord... 840 01:18:26,022 --> 01:18:27,990 I now order closed. 841 01:18:28,058 --> 01:18:29,992 Amen. 842 01:18:30,060 --> 01:18:31,994 Close the gate. 843 01:18:38,068 --> 01:18:40,536 Tether all the animals or drive 'em out! 844 01:18:43,607 --> 01:18:46,770 You women and children, go into the church. 845 01:18:46,843 --> 01:18:48,777 Hallelujah, men! 846 01:18:54,351 --> 01:18:56,342 - Let's go! 847 01:19:05,195 --> 01:19:07,823 If you can't get your hair under those hats, cut it off! 848 01:19:07,897 --> 01:19:11,264 It won't do any good anyhow if those greasy devils get in here. 849 01:19:11,334 --> 01:19:15,498 - Daisy. Daisy. 850 01:19:21,678 --> 01:19:27,275 - Now sing, children. Sing in praise of the Lord. 851 01:19:27,350 --> 01:19:29,477 Woman! 852 01:19:42,899 --> 01:19:44,958 Brother Reall! 853 01:19:45,035 --> 01:19:47,003 Put down that devil's brew. 854 01:19:47,070 --> 01:19:49,265 I was only trying to get rid of it... 855 01:19:49,339 --> 01:19:51,569 so- so's them heathens wouldn't get it. 856 01:19:51,641 --> 01:19:55,975 Beware of the heathen within thine own breast. Cast it away! 857 01:19:58,948 --> 01:20:01,348 - Hallelujah! 858 01:20:01,418 --> 01:20:03,352 Hallelujah. 859 01:20:07,357 --> 01:20:09,291 Do you think they'll attack tonight? 860 01:20:09,359 --> 01:20:11,293 With Caldwell leadin' 'em they will. 861 01:20:11,361 --> 01:20:14,262 Look. What's that? 862 01:20:14,330 --> 01:20:16,594 That's them. 863 01:20:16,666 --> 01:20:18,657 Alarm! 864 01:20:22,005 --> 01:20:25,065 - There goes our barn, off to the right of those trees. 865 01:20:25,141 --> 01:20:27,439 - There goes my place. - No, that's Ritter's. 866 01:20:27,510 --> 01:20:29,444 Then mine's next to it. 867 01:20:44,961 --> 01:20:48,226 Hold your fire, John. Save your ammunition. They're just trying to draw us out. 868 01:20:48,298 --> 01:20:50,664 Back to your place. Martin's right. 869 01:20:50,734 --> 01:20:54,670 Trust in the Lord, and wait until you can make every shot count. 870 01:21:05,882 --> 01:21:08,646 You filthy painted heathens. 871 01:21:08,718 --> 01:21:10,811 Consume them, Lord... 872 01:21:10,887 --> 01:21:14,516 as thou didst thine enemies in the days of Jeremiah. 873 01:21:55,016 --> 01:21:57,507 Pastor! Gil! Adam! 874 01:21:57,585 --> 01:21:59,519 - Wait till they're close, men! - Adam! Here they come! 875 01:21:59,587 --> 01:22:02,249 Ready with those rifles, women! 876 01:22:29,617 --> 01:22:33,417 God have mercy on his soul. 877 01:22:33,487 --> 01:22:36,285 I must be shooting a little to the left. 878 01:22:47,902 --> 01:22:49,893 Here you are, George! Loaded. 879 01:22:49,971 --> 01:22:54,533 Now shoot the breeches off them, if they're wearin' breeches. Daisy, come on! 880 01:22:56,143 --> 01:22:58,077 Loaded. 881 01:23:05,853 --> 01:23:07,844 Chain shot. 882 01:23:17,732 --> 01:23:20,223 Get to the gate! 883 01:23:56,103 --> 01:23:59,266 Call the filthy beggars back. 884 01:23:59,340 --> 01:24:01,934 We'll wait till the moon sets. 885 01:24:03,778 --> 01:24:07,077 Oh, Barney! Barney, if you were only here, we'd show 'em. 886 01:24:10,017 --> 01:24:13,180 We'd show- 887 01:24:26,534 --> 01:24:30,971 Hold me up. I can't breathe... lying down. 888 01:24:31,038 --> 01:24:34,201 - Ah. 889 01:24:34,275 --> 01:24:37,472 Lana, come beside me. 890 01:24:38,879 --> 01:24:41,279 - Give me your hand. 891 01:24:41,349 --> 01:24:44,512 Now don't start tuning out. 892 01:24:46,053 --> 01:24:52,014 I want you and Gil to have my place- everything. 893 01:24:52,093 --> 01:24:54,926 You've been like my own flesh and blood. 894 01:24:54,995 --> 01:24:56,963 Oh. 895 01:24:58,632 --> 01:25:01,430 Look under the front porch. 896 01:25:01,502 --> 01:25:05,495 I buried... some gold pieces there, just in case. 897 01:25:12,813 --> 01:25:16,180 Divide it up among the lot of you. 898 01:25:19,520 --> 01:25:21,454 Gil. 899 01:25:26,961 --> 01:25:29,452 Good-bye, good-lookin'. 900 01:25:34,034 --> 01:25:36,025 Barney. 901 01:25:37,405 --> 01:25:40,272 Barney! 902 01:25:40,341 --> 01:25:42,309 - Oh! 903 01:25:47,381 --> 01:25:49,372 For thine is the kingdom... 904 01:25:49,450 --> 01:25:51,918 the power and the glory... 905 01:25:51,986 --> 01:25:53,977 forever. 906 01:25:54,054 --> 01:25:57,319 - Amen. 907 01:25:58,359 --> 01:26:00,919 How's the ammunition, Parson? 908 01:26:00,995 --> 01:26:03,259 Mighty low. 909 01:26:03,330 --> 01:26:06,857 Ammunition's mighty low, Lord. 910 01:26:06,934 --> 01:26:10,233 - I go Fort Dayton for help. 911 01:26:10,304 --> 01:26:12,238 - That's a job for me. - No, I'll go. 912 01:26:12,306 --> 01:26:14,900 I know every foot of the way. Anybody can make it, I can. 913 01:26:14,975 --> 01:26:16,966 Joe. 914 01:26:25,152 --> 01:26:27,552 Joe. 915 01:26:31,325 --> 01:26:35,455 Parson, do you mind? He'll need it. 916 01:26:42,303 --> 01:26:45,136 Oneida Trail, huh, Joe? 917 01:26:47,107 --> 01:26:49,302 Good luck, Joe. 918 01:27:49,937 --> 01:27:52,303 He got away. 919 01:28:03,017 --> 01:28:05,008 Listen. 920 01:28:10,257 --> 01:28:13,886 Adam! 921 01:29:04,445 --> 01:29:07,346 That's shooting, Adam! 922 01:29:23,831 --> 01:29:27,426 You filthy murderers! Just leave him- 923 01:29:36,877 --> 01:29:40,040 God, our merciful father... 924 01:29:40,114 --> 01:29:42,309 forgive me for what I am about to- 925 01:29:48,789 --> 01:29:50,723 Amen. 926 01:29:50,858 --> 01:29:53,224 Get away. I'm all right. 927 01:29:56,664 --> 01:29:58,598 Gil. 928 01:29:58,666 --> 01:30:02,762 What about- Somebody's- 929 01:30:07,875 --> 01:30:10,400 I'm going, Parson. 930 01:30:12,813 --> 01:30:15,077 Good luck, Gil. 931 01:30:20,854 --> 01:30:24,346 - Joe, did he- - He did not. 932 01:30:48,048 --> 01:30:50,073 - I'm gonna try it myself, Lana. - Gil. 933 01:30:50,150 --> 01:30:52,675 If I can make the woods, I can outrun 'em. 934 01:30:53,721 --> 01:30:55,655 They'll kill you. 935 01:30:55,723 --> 01:30:58,521 You're not going to be afraid, you hear? You're not going to. 936 01:30:58,592 --> 01:31:00,526 - They'll kill you. - No, they won't. 937 01:31:00,594 --> 01:31:04,325 If I can get in the clear, there isn't an Indian living that can catch me. 938 01:31:06,200 --> 01:31:08,794 Say you're not afraid and you want me to go. 939 01:31:12,406 --> 01:31:14,397 Lana. 940 01:31:16,977 --> 01:31:21,937 I'm not afraid. I want you to go. 941 01:32:25,188 --> 01:32:27,122 Lana, he got away. 942 01:32:39,369 --> 01:32:41,360 Let 'em start. 943 01:36:16,686 --> 01:36:19,348 Any sign of them yet? 944 01:36:19,422 --> 01:36:22,880 Blue Back says it's quiet- too quiet out there. 945 01:36:25,395 --> 01:36:30,731 He left before sunrise. It's almost 12:00 now. 946 01:36:30,800 --> 01:36:34,531 If he had reached Fort Dayton, help would be here by now. 947 01:36:43,613 --> 01:36:45,547 Parson! They're over the wall! 948 01:36:45,615 --> 01:36:48,209 - Every man to his post! 949 01:37:20,383 --> 01:37:24,285 Pull! 950 01:39:05,221 --> 01:39:07,621 Have you seen Lana? 951 01:39:07,690 --> 01:39:09,749 No, I ain't, Gil. 952 01:39:38,421 --> 01:39:40,821 Parson, have you seen Lana? 953 01:39:44,427 --> 01:39:46,691 I killed a man. 954 01:40:04,113 --> 01:40:08,049 - Lana. Lana. 955 01:40:09,752 --> 01:40:12,550 It's me. It's Gil. 956 01:40:12,622 --> 01:40:14,613 Oh. 957 01:40:25,735 --> 01:40:27,498 Where's Caldwell? 958 01:40:32,441 --> 01:40:35,410 - Where's Caldwell? 959 01:40:35,478 --> 01:40:37,537 Where's Caldwell? 960 01:41:02,304 --> 01:41:05,705 - Come on! Hey! 961 01:41:47,850 --> 01:41:49,909 Squad left! 962 01:41:49,985 --> 01:41:52,647 March! 963 01:41:52,722 --> 01:41:54,952 Company halt! 964 01:41:55,024 --> 01:41:57,151 - Order arms! 965 01:41:57,226 --> 01:41:59,456 - At ease. - Where are you men going? 966 01:41:59,528 --> 01:42:01,496 - Home. - Home? 967 01:42:01,564 --> 01:42:07,230 The war's over. Cornwallis surrendered to Washington at Yorktown last week. 968 01:42:13,609 --> 01:42:18,171 So that's our new flag, the thing we've been fighting for. 969 01:42:18,247 --> 01:42:20,841 Thirteen stripes for the colonies... 970 01:42:20,916 --> 01:42:23,714 and 13 stars in a circle for the union. 971 01:42:25,454 --> 01:42:27,718 It's a pretty flag, isn't it? 972 01:42:27,790 --> 01:42:29,781 Hey, soldier, let me take that flag a minute. 973 01:42:29,859 --> 01:42:34,023 - We did a little fightin' around here ourselves. 974 01:42:34,096 --> 01:42:36,326 - Way up high. - Put it up there! 975 01:42:36,398 --> 01:42:40,994 - Way up to the top! - Take it up! 976 01:42:41,070 --> 01:42:43,800 - Put it up there! 977 01:43:01,791 --> 01:43:05,283 Well, I reckon we better be gettin' back to work. 978 01:43:05,361 --> 01:43:08,023 There's gonna be a heap to do from now on. 73912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.