Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:04,475
Ray has killed Dan Brown,
Curtis Cox and Michael Sharp.
2
00:00:04,555 --> 00:00:06,395
Sharp was killed for a reason.
3
00:00:06,475 --> 00:00:08,515
We were taken off the case
for the same reason.
4
00:00:08,595 --> 00:00:11,715
It makes no sense.
Bruv, we could have been killed.
5
00:00:11,795 --> 00:00:13,475
So why weren't we?
6
00:00:13,555 --> 00:00:15,595
What did Sharp have to say
that was so important?
7
00:00:15,675 --> 00:00:18,075
What do you think
"access denied" means?
8
00:00:18,155 --> 00:00:19,715
It means we're no longer on the
case.
9
00:00:19,795 --> 00:00:23,635
This stays low. No one else knows.
But we don't stop.
10
00:00:23,715 --> 00:00:26,315
Graham Borlock? I'm here to
ask you about Michael Sharp.
11
00:00:26,395 --> 00:00:28,075
I'm retired. Leave me alone.
12
00:00:28,155 --> 00:00:30,275
Bish, fancy a hot date?
13
00:00:32,115 --> 00:00:34,555
Are we cool? Yeah, we're cool.
14
00:00:34,635 --> 00:00:37,235
I'm taking the job. I'm out, bro.
15
00:00:37,315 --> 00:00:39,755
Undo it, man. No.
16
00:00:42,355 --> 00:00:44,192
You and Sharp was in
something together
17
00:00:44,205 --> 00:00:45,915
and I'm gonna find
out what you did.
18
00:00:45,995 --> 00:00:47,195
Then I'm coming for you.
19
00:00:49,115 --> 00:00:50,915
No!
20
00:00:50,995 --> 00:00:53,915
Dad, no! Dad!
21
00:00:54,995 --> 00:00:56,955
Armed Police. Get off the bike!
22
00:01:24,555 --> 00:01:26,395
All right?
23
00:01:33,835 --> 00:01:35,875
How's he doing? He's stable.
24
00:01:35,955 --> 00:01:39,475
But the blunt-force trauma
from a bullet ruptured his spleen.
25
00:01:39,555 --> 00:01:40,915
Big internal bleed.
26
00:01:41,955 --> 00:01:43,515
He was lucky.
27
00:01:43,595 --> 00:01:45,315
If it wasn't for the stab vest...
28
00:02:28,155 --> 00:02:30,555
You all right? Yeah. You OK?
29
00:02:33,195 --> 00:02:34,875
Thanks for staying with him.
30
00:02:34,955 --> 00:02:36,995
Anything I can do, Ronnie.
You know that.
31
00:02:37,755 --> 00:02:39,755
Any information on the gunman?
32
00:02:40,475 --> 00:02:42,675
That scum's gonna be in there
forever.
33
00:02:44,555 --> 00:02:47,235
Well, we'd better be getting back.
34
00:02:47,315 --> 00:02:49,835
Yeah. Sure.
35
00:02:49,915 --> 00:02:51,555
Sure.
36
00:02:51,635 --> 00:02:54,075
All right?
Yeah. I'll see you at home.
37
00:03:21,675 --> 00:03:23,995
Bish, man... You wanna talk?
38
00:03:24,075 --> 00:03:26,915
Yeah, we can talk about how to
find out who Ray's working for.
39
00:03:26,995 --> 00:03:29,515
Nah, nah, nah,
I'm talking about me and you - us.
40
00:03:31,035 --> 00:03:33,155
We can do that another day.
No, no. Bish...
41
00:03:33,235 --> 00:03:36,275
I'm sorry about the Bakur thing.
Yeah?
42
00:03:36,355 --> 00:03:39,115
I had mad pressure on me
and I made the wrong call.
43
00:03:40,395 --> 00:03:43,275
You know I don't like it
when we're not talking, man.
44
00:03:45,955 --> 00:03:48,795
Yeah, man. Thanks, man.
Hold on? Thanks?
45
00:03:49,715 --> 00:03:51,235
I just poured out my heart,
46
00:03:51,315 --> 00:03:53,755
you're walking away
and telling me thanks?
47
00:03:55,555 --> 00:03:58,515
Bruv, you know I don't have
anyone else except you.
48
00:03:59,675 --> 00:04:01,195
You know that.
49
00:04:03,155 --> 00:04:04,555
I know.
50
00:04:07,195 --> 00:04:10,235
And I... I wanna find out
who Ray's working for.
51
00:04:10,315 --> 00:04:12,395
Are you in?
Bruv, I was never out.
52
00:04:14,355 --> 00:04:16,235
We need to find out
who my dad was calling.
53
00:04:16,315 --> 00:04:18,835
Tanner's on it. Also,
there's someone you should meet.
54
00:04:18,915 --> 00:04:19,955
Who?
55
00:05:20,435 --> 00:05:22,795
You've got a fucking nerve.
56
00:05:28,555 --> 00:05:31,315
Desperate times...
57
00:05:32,515 --> 00:05:34,795
Desperate measures.
58
00:05:37,955 --> 00:05:40,515
Why don't you tell my man
what your name is?
59
00:05:40,595 --> 00:05:42,675
I'm Ronald Pike...
60
00:05:43,475 --> 00:05:45,195
..Junior.
61
00:05:46,835 --> 00:05:49,915
Now, you gave me a picture
of Sharp and his dad.
62
00:05:50,635 --> 00:05:54,635
He's now lying in a hospital bed,
eating his dinner through a straw.
63
00:05:54,715 --> 00:05:57,755
Yeah, I saw it on the news.
He's alive, then?
64
00:05:57,835 --> 00:05:59,555
Just.
65
00:05:59,635 --> 00:06:01,675
We can put you in Witness
Protection.
66
00:06:01,755 --> 00:06:03,275
Tell us the story.
67
00:06:03,355 --> 00:06:06,075
How you ended up here
in this fucking shit hole.
68
00:06:06,155 --> 00:06:07,675
Who are you scared of?
69
00:06:07,755 --> 00:06:09,475
Ah...
70
00:06:12,875 --> 00:06:14,195
Him, yeah?
71
00:06:15,675 --> 00:06:18,035
Yeah, we've got him in custody.
72
00:06:18,115 --> 00:06:19,715
Never seen him before.
73
00:06:19,795 --> 00:06:21,795
He killed Sharp.
74
00:06:21,875 --> 00:06:23,315
And he tried to kill my dad.
75
00:06:24,275 --> 00:06:25,675
I want to know why.
76
00:06:25,755 --> 00:06:29,275
And if we hadn't caught him,
you may have been next on his list.
77
00:06:29,355 --> 00:06:32,275
So... I'm not gonna ask you again.
78
00:06:35,835 --> 00:06:38,715
Sharp was part of
a cocaine smuggling ring...
79
00:06:39,435 --> 00:06:42,475
..and I ran the unit
that brought them down.
80
00:06:42,555 --> 00:06:45,555
But I could never put him away.
Every time, he walked.
81
00:06:46,475 --> 00:06:49,395
So I dug into him,
like any good copper would.
82
00:06:50,635 --> 00:06:53,675
And the further I dug...
the uglier it got.
83
00:06:54,515 --> 00:06:57,515
Turns out he was untouchable.
84
00:06:58,515 --> 00:07:01,075
When he was police,
he was part of an undercover unit.
85
00:07:02,315 --> 00:07:03,835
With your father.
86
00:07:03,915 --> 00:07:05,915
Doing what?
87
00:07:05,995 --> 00:07:09,755
They were set up to fight the war
against organised criminals...
88
00:07:09,835 --> 00:07:13,195
but ended up becoming
organised criminals themselves.
89
00:07:13,275 --> 00:07:15,915
You set out with good intentions.
These things always do.
90
00:07:15,995 --> 00:07:17,715
But money corrupts.
91
00:07:17,795 --> 00:07:20,595
Your father never mentioned
Black Heart to you?
92
00:07:21,167 --> 00:07:23,367
That was the name of the unit.
93
00:07:42,007 --> 00:07:44,447
So, apparently,
this little bitch used to be
94
00:07:44,527 --> 00:07:47,127
in the top five
of Europol's most wanted list.
95
00:07:48,167 --> 00:07:50,216
I guess your rep's
been knocked since
96
00:07:50,229 --> 00:07:52,127
I arrested your
pandemicking arse.
97
00:07:53,487 --> 00:07:55,927
But if Sharp and Director Pike
were contracts...
98
00:07:57,047 --> 00:07:58,527
..who hired you?
99
00:08:00,527 --> 00:08:02,207
I won't lie.
100
00:08:02,927 --> 00:08:06,247
I feel a little giddy...
sitting here with you two.
101
00:08:08,647 --> 00:08:10,407
I'm such a fan.
102
00:08:12,367 --> 00:08:13,927
That's why I spared you.
103
00:08:17,807 --> 00:08:19,618
I'll be real with you, man.
We're busy
104
00:08:19,631 --> 00:08:21,407
and you're not gonna
get out of this.
105
00:08:21,487 --> 00:08:24,087
So why don't you just tell us
who you work for?
106
00:08:25,087 --> 00:08:27,367
What about Black Heart?
107
00:08:27,447 --> 00:08:29,647
You heard that name before?
108
00:08:31,647 --> 00:08:33,407
Who hired you?
109
00:08:37,441 --> 00:08:42,601
In another life,
we three could be... partners.
110
00:08:43,401 --> 00:08:45,481
Partners?
111
00:08:45,561 --> 00:08:47,161
You wish!
112
00:08:48,481 --> 00:08:51,481
Well, are you gonna tell him,
or shall I?
113
00:08:54,681 --> 00:08:56,241
My old man...
114
00:08:57,001 --> 00:08:59,001
he's still alive.
115
00:09:20,481 --> 00:09:21,961
What you thinking?
116
00:09:22,752 --> 00:09:24,992
A man like Ray will be pissed off
he didn't finish the job.
117
00:09:25,072 --> 00:09:27,112
I mean, you look at him -
118
00:09:27,192 --> 00:09:29,392
his hair, his nails,
the way he grooms himself.
119
00:09:29,472 --> 00:09:31,232
He feels pride in everything he does.
120
00:09:31,832 --> 00:09:34,192
Fuck him. He don't feel nothing.
121
00:09:34,272 --> 00:09:36,112
Nah, he does.
122
00:09:36,192 --> 00:09:38,312
He does, man.
We all feel something.
123
00:09:38,392 --> 00:09:40,992
Let's take this to Tanner,
see what she says.
124
00:10:22,027 --> 00:10:25,307
Got the diagnostics back
on the phone your dad used.
125
00:10:25,387 --> 00:10:27,067
Dead end.
126
00:10:27,610 --> 00:10:29,250
How's your father doing, Pike?
127
00:10:30,810 --> 00:10:32,290
Since you asked...
128
00:10:41,930 --> 00:10:44,730
Found a retired officer
called Borlock.
129
00:10:45,610 --> 00:10:48,770
He arrested Sharp twice but could
never make the charges stick,
130
00:10:48,850 --> 00:10:50,603
so he did more
digging and realised
131
00:10:50,616 --> 00:10:52,330
that Sharp wasn't
just a criminal,
132
00:10:52,410 --> 00:10:53,810
he was a police officer.
133
00:10:53,890 --> 00:10:56,690
He was in an undercover unit
called Black Heart.
134
00:10:58,330 --> 00:11:00,650
And guess who else was in that unit?
135
00:11:00,730 --> 00:11:02,570
Pike Senior knew Sharp.
136
00:11:02,650 --> 00:11:04,930
They were working together.
Hang on.
137
00:11:05,010 --> 00:11:07,450
This Borlock.
I mean, do you trust him?
138
00:11:08,290 --> 00:11:10,650
Cos this is a fucking wild
conspiracy.
139
00:11:10,730 --> 00:11:12,890
Well, explain the photos, then.
140
00:11:17,250 --> 00:11:19,530
An undercover unit called
Black Heart?
141
00:11:19,610 --> 00:11:21,610
Doing... Doing what exactly?
142
00:11:22,330 --> 00:11:25,610
I don't know. It's clear
they didn't want it getting out.
143
00:11:25,690 --> 00:11:28,530
They hired Ray to clean up
anyone and anything to do with it.
144
00:11:29,850 --> 00:11:32,410
Fuck, I thought I'd seen it all.
145
00:11:33,290 --> 00:11:36,690
Well, I hate to be the one
who said I told you so, but...
146
00:11:37,650 --> 00:11:41,210
So why don't we find out who's been
trying to keep this all quiet?
147
00:11:44,490 --> 00:11:47,930
I know someone who worked with
your old man back in the day.
148
00:11:48,010 --> 00:11:49,970
I'll see if I can find him.
149
00:12:07,890 --> 00:12:10,490
Does that bug you?
Huh? That bug you?
150
00:12:14,930 --> 00:12:16,970
I need your phone.
151
00:12:17,730 --> 00:12:19,290
What phone?
152
00:12:48,770 --> 00:12:50,290
It's me.
153
00:13:07,030 --> 00:13:09,110
Hello. Nellios.
154
00:13:09,870 --> 00:13:10,990
Are you erm...
155
00:13:11,070 --> 00:13:13,150
What er... What you...
156
00:13:13,230 --> 00:13:16,150
Er... What you doing?
157
00:13:16,230 --> 00:13:21,670
Er... currently purchasing
some er... very high-end lingerie.
158
00:13:22,430 --> 00:13:25,030
Really?
No, you emotional juvenile.
159
00:13:25,110 --> 00:13:27,310
I'm just picking up bread and milk.
160
00:13:29,150 --> 00:13:33,670
Well, I'm just... calling, really,
to... to see how you're doing.
161
00:13:33,750 --> 00:13:36,710
I haven't seen you in a couple of
days, so I just thought I would
162
00:13:36,790 --> 00:13:39,990
call and check in...
see how you are.
163
00:13:40,070 --> 00:13:42,230
Good, yeah. It was good.
164
00:13:44,630 --> 00:13:45,910
Cool.
165
00:13:48,110 --> 00:13:49,590
Cool.
166
00:13:50,310 --> 00:13:53,270
It's funny that you mentioned the
lingerie.
167
00:13:53,350 --> 00:13:55,750
I know you're not buying it,
cos you said you're not,
168
00:13:55,830 --> 00:13:58,870
but if you were...
you know, I just wanted to...
169
00:13:58,950 --> 00:14:00,670
let you know that...
170
00:14:01,590 --> 00:14:03,790
..I liked the ones
you had on the other day.
171
00:14:03,870 --> 00:14:06,830
They were nice.
Oh, fuck off, Bish!
172
00:14:06,910 --> 00:14:08,350
Too soon for that sort of chat?
173
00:14:08,430 --> 00:14:10,350
Yeah, definitely too soon.
174
00:14:11,030 --> 00:14:12,550
I'll see you tomorrow, yeah?
175
00:14:13,830 --> 00:14:15,750
OK. See you tomorrow.
176
00:14:21,550 --> 00:14:23,550
I'm in with a chance.
177
00:14:42,990 --> 00:14:44,470
Just tell him I'll ring back.
178
00:14:44,550 --> 00:14:46,710
Hi, Charlotte.
Sorry if it's a bad time.
179
00:14:46,790 --> 00:14:49,430
Arjana, can I call you back?
I'm in the middle of something.
180
00:14:49,510 --> 00:14:52,030
Unless it's really important.
It's the development.
181
00:14:52,110 --> 00:14:54,430
There's a few things
I'm not entirely happy about,
182
00:14:54,510 --> 00:14:55,950
and I want to talk them through.
183
00:14:56,030 --> 00:14:58,030
Look, this has got to be signed off.
184
00:14:58,110 --> 00:15:00,790
All right? So just do what
you need to do and...
185
00:15:00,870 --> 00:15:02,190
I'm sorry, I've really got to go.
186
00:15:02,270 --> 00:15:05,230
Call me when it's been signed off.
OK? Thanks, bye.
187
00:15:07,950 --> 00:15:09,390
Sh...
188
00:15:14,310 --> 00:15:15,550
Oh!
189
00:15:30,830 --> 00:15:32,230
Ow, ow...
190
00:15:32,910 --> 00:15:35,270
Babe, dinner's ready.
191
00:15:35,350 --> 00:15:38,590
I know it just came out of a microwave
but I promise it's organic.
192
00:15:42,190 --> 00:15:43,830
Babe?
193
00:15:51,270 --> 00:15:53,270
Are you OK, baby?
194
00:15:56,550 --> 00:15:58,670
I've got to do something
that I don't want to do
195
00:15:58,750 --> 00:16:01,870
and I don't know if it's right to
do, but I know I have to do it.
196
00:16:03,110 --> 00:16:05,750
Does that make sense?
Absolutely not.
197
00:16:07,790 --> 00:16:11,350
I've found something out, and
whilst it's not strictly illegal,
198
00:16:11,430 --> 00:16:14,790
it... stinks and it's not right or
fair.
199
00:16:16,630 --> 00:16:19,270
Has this got something
to do with Charlotte?
200
00:16:20,950 --> 00:16:23,750
There are people
who will be unhappy with me.
201
00:16:29,190 --> 00:16:31,230
I've got to do something about it.
202
00:16:36,030 --> 00:16:38,950
I'm sure you'll make
the right decision.
203
00:16:39,710 --> 00:16:42,990
You always know right from wrong.
That's why I love you.
204
00:16:45,750 --> 00:16:47,750
You'll be fine.
205
00:16:48,630 --> 00:16:50,030
Yeah.
206
00:18:17,030 --> 00:18:18,750
Where would you know this guy from?
207
00:18:18,830 --> 00:18:20,790
He was my boss in Paddington.
208
00:18:20,870 --> 00:18:24,110
He's a complete arsehole.
209
00:18:53,710 --> 00:18:56,390
Do you know how
bodybuilders put on bulk?
210
00:19:01,670 --> 00:19:03,670
Muscular hypertrophy.
211
00:19:04,510 --> 00:19:07,950
You force it,
really get your pump on,
212
00:19:08,030 --> 00:19:12,870
and what that does is cause
microscopic damage to the muscle,
213
00:19:12,950 --> 00:19:16,590
which then repairs and gets larger.
214
00:19:18,510 --> 00:19:20,510
Not stronger.
215
00:19:21,190 --> 00:19:23,870
That's funny. They always say that.
216
00:19:24,670 --> 00:19:26,910
Until I fucking hit 'em.
217
00:19:31,470 --> 00:19:33,830
Fucking mug.
You might look big, but...
218
00:19:38,990 --> 00:19:41,470
..you're as much use
as a glass hammer.
219
00:19:41,550 --> 00:19:42,910
What?
220
00:19:46,670 --> 00:19:49,070
That all you got?
221
00:19:55,550 --> 00:19:59,990
You're a small fish
in a fucking big pond, you prick.
222
00:20:28,710 --> 00:20:30,590
Hello, Eddie.
223
00:20:31,910 --> 00:20:33,870
Well, Sarah Tanner.
224
00:20:33,950 --> 00:20:35,910
Looking good.
These are my colleagues.
225
00:20:35,990 --> 00:20:38,950
This is Aaron Bishop
and Ronnie Pike.
226
00:20:39,030 --> 00:20:41,590
Ronnie Pike?
They'd like to ask a few questions.
227
00:20:41,670 --> 00:20:44,150
Yeah. Yeah, I'm sorry
to hear about your dad.
228
00:20:44,230 --> 00:20:46,430
How is he doing? He'll live.
229
00:20:46,510 --> 00:20:48,070
What do you know about Black Heart?
230
00:20:51,070 --> 00:20:53,910
Not a lot. Long time ago.
231
00:20:59,190 --> 00:21:01,190
Was my dad part of the unit?
232
00:21:01,990 --> 00:21:03,870
Yeah.
233
00:21:03,950 --> 00:21:06,310
Yeah, he was.
They tried to recruit a few of us.
234
00:21:06,390 --> 00:21:08,150
What about Michael Sharp?
235
00:21:08,950 --> 00:21:10,510
We know he was a part of it.
236
00:21:10,590 --> 00:21:12,630
We just want to know
who'd want to kill him.
237
00:21:12,710 --> 00:21:16,190
Who else was involved?
You wanna know who'd want him dead?
238
00:21:16,270 --> 00:21:18,310
It's quite a long list.
239
00:21:18,390 --> 00:21:20,870
Who was in the unit?
There were six guys.
240
00:21:20,950 --> 00:21:22,390
There was your dad, Sharp,
241
00:21:22,470 --> 00:21:25,590
there was er... some older bloke,
a Glaswegian...
242
00:21:25,670 --> 00:21:28,070
Jeff Sterling, a bloke called Dodds.
243
00:21:28,150 --> 00:21:31,270
I don't know about the other two.
You absolutely sure about that?
244
00:21:31,350 --> 00:21:33,670
Yeah.
I never knew the other two names.
245
00:21:35,110 --> 00:21:37,310
Where can we find Sterling and
Dodds?
246
00:21:38,070 --> 00:21:40,990
Well, Sterling was killed
in a car crash.
247
00:21:41,070 --> 00:21:42,550
Er... Dodds - cancer.
248
00:21:42,630 --> 00:21:44,390
So, what went wrong?
249
00:21:47,190 --> 00:21:50,350
You know, you gotta understand
it was a war back then.
250
00:21:51,190 --> 00:21:55,230
Something had to be done.
They gave the units free rein.
251
00:21:55,310 --> 00:21:57,390
Unfortunately,
this one got out of control.
252
00:21:57,470 --> 00:21:59,550
Who were the last two members
of Black Heart?
253
00:21:59,630 --> 00:22:03,190
I've told you. I don't know any more.
Hey, hey, hey! Boys. Boys!
254
00:22:03,270 --> 00:22:05,830
Start talking.
What were they doing?
255
00:22:05,910 --> 00:22:07,030
Come on.
256
00:22:07,110 --> 00:22:08,510
Extortion.
257
00:22:08,590 --> 00:22:10,230
Dealing.
258
00:22:10,310 --> 00:22:13,710
Fitting people up for crimes
they hadn't committed. You name it.
259
00:22:13,790 --> 00:22:15,742
Ended up with half the
Black Heart squad
260
00:22:15,755 --> 00:22:17,430
involved in a robbery
in Plaistow.
261
00:22:17,510 --> 00:22:19,790
The security officer got killed.
262
00:22:19,870 --> 00:22:22,670
Your dad blew the whistle
and the shit hit the fan.
263
00:22:23,550 --> 00:22:26,790
They pulled the unit
and your dad gave evidence...
264
00:22:26,870 --> 00:22:28,430
and Sharp never came back.
265
00:22:29,350 --> 00:22:31,670
So was my dad on the take?
What, Ronnie?
266
00:22:34,390 --> 00:22:35,830
No.
267
00:22:36,630 --> 00:22:38,830
Your dad wasn't corrupt.
268
00:22:38,910 --> 00:22:42,590
But you've gotta remember what it
was like back then for a black cop.
269
00:22:42,670 --> 00:22:45,470
He had to turn a blind eye
to a lot of stuff.
270
00:22:46,030 --> 00:22:48,190
So, who was?
271
00:22:48,270 --> 00:22:51,110
Rumour was that the corruption
went to the top.
272
00:22:51,790 --> 00:22:54,950
A lot of things where hushed up,
but Sharp was a dirty little secret.
273
00:22:56,030 --> 00:22:57,950
He'd been blackmailing people for
years.
274
00:22:58,030 --> 00:23:00,070
With what?
He had enough evidence
275
00:23:00,150 --> 00:23:01,910
to sink a few careers.
276
00:23:03,110 --> 00:23:05,470
Maybe he finally rattled the wrong
cage.
277
00:23:06,830 --> 00:23:08,470
You better not be lying.
278
00:23:13,830 --> 00:23:16,510
Hello.
Two Black Heart members to find...
279
00:23:16,590 --> 00:23:18,390
What? Shit.
280
00:23:18,470 --> 00:23:21,630
Ray's been stabbed. He's being
transferred to a hospital.
281
00:23:21,710 --> 00:23:23,750
There's no way
a man like Ray gets attacked.
282
00:23:23,830 --> 00:23:26,030
No way. OK.
283
00:23:43,950 --> 00:23:45,950
They're not picking up.
284
00:24:08,910 --> 00:24:10,990
Can you hurry up, please?
285
00:24:13,830 --> 00:24:16,510
Yo! Service!
286
00:24:18,190 --> 00:24:20,190
I heard you the first time.
287
00:24:20,270 --> 00:24:23,310
Why didn't you answer the first time?
Don't worry about him.
288
00:24:23,390 --> 00:24:25,150
I'm Officer Pike.
289
00:24:25,230 --> 00:24:28,670
We're here to stop Ray Schmitt
from leaving this facility.
290
00:24:28,750 --> 00:24:31,070
You're too late.
If we could just come in.
291
00:24:31,150 --> 00:24:32,750
I can't help you. Why not?
292
00:24:32,830 --> 00:24:35,110
Because he's not here.
293
00:24:35,790 --> 00:24:38,830
He's in there...
on his way to London Central.
294
00:24:39,630 --> 00:24:41,030
That's where my dad is!
295
00:24:50,125 --> 00:24:50,190
Sharp was killed for a reason.
296
00:25:01,310 --> 00:25:02,710
How badly injured?
297
00:25:02,790 --> 00:25:05,670
Stab wound to the lower abdomen.
Not as bad as I'd have liked.
298
00:25:05,750 --> 00:25:08,150
Which hospital? London Central.
299
00:25:08,230 --> 00:25:10,390
Where your dad is.
Where my old man is, yeah.
300
00:25:10,470 --> 00:25:13,310
I'll send a squad immediately.
We're not taking any chances.
301
00:25:14,590 --> 00:25:16,430
We need to know
where that ambulance is.
302
00:25:16,510 --> 00:25:18,350
Get us a location
and we'll intercept it.
303
00:25:18,430 --> 00:25:20,270
Get on it. Kamali stay here with me.
304
00:25:20,350 --> 00:25:22,790
Nell, make sure those boys
don't get into trouble.
305
00:25:22,870 --> 00:25:24,790
Kamali's on that ambulance location.
306
00:25:24,870 --> 00:25:26,950
Nell, for Bish.
I'm gonna join you en route.
307
00:25:27,030 --> 00:25:29,350
Jonsey's heading to the hospital.
Copy.
308
00:25:29,430 --> 00:25:32,030
Fuck you, you piece of shit!
309
00:25:34,670 --> 00:25:36,030
We've got it.
310
00:25:36,110 --> 00:25:39,070
Ambulance on Kirkstall Road,
five minutes from the hospital.
311
00:25:39,150 --> 00:25:40,870
We're on it.
312
00:25:55,790 --> 00:25:58,630
Tracing the call from Ray's phone
now, ma'am.
313
00:25:58,710 --> 00:26:01,390
Tanner for Bishop.
Yeah, boss. Speak to me.
314
00:26:01,470 --> 00:26:04,510
Prison guards found a phone
in Ray's cell with one logged call.
315
00:26:04,590 --> 00:26:07,750
As soon as we know who it was to,
we'll let you know.
316
00:26:07,830 --> 00:26:09,550
Got it.
317
00:26:17,190 --> 00:26:18,710
Oi! Come on, mate!
318
00:27:11,959 --> 00:27:13,759
This guy ain't getting away again!
319
00:27:15,679 --> 00:27:17,239
Fuck!
320
00:27:26,759 --> 00:27:28,119
Oi!
321
00:27:28,199 --> 00:27:30,079
Hurry up!
322
00:27:31,359 --> 00:27:33,999
Too much heat.
323
00:27:34,079 --> 00:27:36,039
We'll finish the old man later.
324
00:27:39,959 --> 00:27:41,399
Go! Go!
325
00:27:47,439 --> 00:27:49,319
Go, go, go!
326
00:27:58,119 --> 00:27:59,759
Let's go! Come on!
327
00:28:10,759 --> 00:28:12,599
You! Fucking get out!
328
00:28:12,679 --> 00:28:15,239
Police! Get out!
We need your car. Come on!
329
00:28:15,319 --> 00:28:16,519
Come on, man!
330
00:28:18,439 --> 00:28:20,679
Tanner for Bishop. Speak to me!
331
00:28:22,799 --> 00:28:24,839
They traced the call to City Hall.
332
00:28:24,919 --> 00:28:27,719
Get there ASAP
and I'll send more backup.
333
00:28:28,479 --> 00:28:30,279
All units to City Hall.
334
00:28:30,359 --> 00:28:32,119
City Hall? Fuck.
335
00:28:49,719 --> 00:28:51,719
Here you are, love.
336
00:28:52,559 --> 00:28:54,159
Great. Thank you.
337
00:28:59,999 --> 00:29:01,879
Bishop for Tanner.
We're at City Hall.
338
00:29:01,959 --> 00:29:04,599
Where's this back-up?
Nell's on her way.
339
00:29:09,399 --> 00:29:11,119
Hey...
340
00:29:11,199 --> 00:29:13,239
That's Arjana, man.
What's she doing here?
341
00:29:13,799 --> 00:29:15,439
Arjana!
342
00:29:22,079 --> 00:29:23,599
Arjana!
343
00:29:26,959 --> 00:29:28,079
Shit.
344
00:29:30,719 --> 00:29:32,879
Nell for Bish.
I'm five minutes away.
345
00:29:33,559 --> 00:29:35,039
Got it.
346
00:29:35,119 --> 00:29:36,679
You gotta call her, bro. I am.
347
00:29:42,039 --> 00:29:43,479
Hi. Hi.
348
00:29:43,559 --> 00:29:45,519
Arjana Pike for Charlotte Carmel.
349
00:29:54,279 --> 00:29:58,119
Sorry to disturb you.
I have Arjana Pike in reception.
350
00:30:02,599 --> 00:30:04,999
Ms Carmel's actually busy
at the moment.
351
00:30:10,559 --> 00:30:14,919
It's gone to message.
We should've taken the lift!
352
00:30:16,399 --> 00:30:18,439
Charlotte, we need to speak.
353
00:30:23,679 --> 00:30:25,879
I don't mean to be rude, Ms...?
354
00:30:25,959 --> 00:30:27,479
Pike.
355
00:30:27,559 --> 00:30:28,599
Mrs.
356
00:30:29,359 --> 00:30:31,239
..Mrs Pike...
357
00:30:31,319 --> 00:30:33,719
but I'm afraid my business comes
first.
358
00:30:36,399 --> 00:30:39,999
Arjana, I really must insist
that you wait outside.
359
00:30:46,879 --> 00:30:49,039
Well, I think you should take a seat.
360
00:30:49,119 --> 00:30:51,839
Arjana, please leave.
You shouldn't have come.
361
00:30:51,919 --> 00:30:54,119
Sit down.
362
00:30:57,599 --> 00:30:59,559
This has gone too far.
I didn't want this.
363
00:30:59,639 --> 00:31:02,319
You lied about the value
of that deposit box.
364
00:31:03,839 --> 00:31:06,559
You should have told me
you were running for Mayor.
365
00:31:08,119 --> 00:31:09,759
That doubles the price.
366
00:31:11,519 --> 00:31:14,879
You wouldn't want me to expose you as
a corrupt ex-cop.
367
00:31:19,239 --> 00:31:21,319
- Yeah, where are you?
- It's over.
368
00:31:21,399 --> 00:31:24,479
- I've paid you what we agreed.
- It's not enough.
369
00:31:24,559 --> 00:31:26,959
You wouldn't want your association
with Black Heart
370
00:31:27,039 --> 00:31:29,279
to ruin your election campaign,
now, would you?
371
00:31:29,359 --> 00:31:31,039
It's Carmel.
372
00:31:45,358 --> 00:31:47,718
Good morning. How can I help you?
Morning, Rebecca.
373
00:31:47,798 --> 00:31:51,118
Deputy Mayor's office, please.
No, no, no. Don't call her.
374
00:31:52,518 --> 00:31:54,318
Bish, Bish.
375
00:32:01,958 --> 00:32:04,838
Nell for Bish.
I've just arrived at City Hall.
376
00:32:25,238 --> 00:32:26,958
Go, go!
377
00:32:27,718 --> 00:32:29,478
This fucker's dead, man.
378
00:32:30,638 --> 00:32:32,038
Stay there.
379
00:32:43,678 --> 00:32:45,158
Stay down, man.
380
00:32:48,918 --> 00:32:50,798
Open that door!
381
00:32:51,478 --> 00:32:53,278
Get the card. Get the card!
382
00:32:54,078 --> 00:32:55,758
The key card!
383
00:32:59,918 --> 00:33:01,478
Open it!
384
00:33:01,558 --> 00:33:03,118
Open the door!
385
00:33:07,438 --> 00:33:08,478
You need... Open it!
386
00:33:08,558 --> 00:33:10,398
You need a code!
You need a code!
387
00:33:12,878 --> 00:33:14,238
Go.
388
00:33:24,558 --> 00:33:25,918
Move it!
389
00:33:25,998 --> 00:33:27,758
Aarghh!
390
00:33:35,358 --> 00:33:36,518
Move it!
391
00:34:05,838 --> 00:34:07,318
You all right? Yeah.
392
00:34:07,398 --> 00:34:09,878
All right, all right, all right.
It's all right.
393
00:34:09,958 --> 00:34:13,198
Calm down. Calm down. It's all
right. It's all right. I'm sorry.
394
00:34:16,558 --> 00:34:17,998
Armed police!
395
00:34:36,918 --> 00:34:38,918
Nell! Nell!
396
00:34:51,678 --> 00:34:54,038
Nell! No!
397
00:35:01,918 --> 00:35:04,118
Nell. Hey. Hey. You all right?
398
00:35:04,198 --> 00:35:05,678
Speak to me. Nell. Nellios.
399
00:35:05,758 --> 00:35:07,478
Baby, please...
400
00:35:07,878 --> 00:35:09,478
Hey, come on.
401
00:35:10,398 --> 00:35:12,598
Babe, talk to me.
402
00:35:13,558 --> 00:35:15,158
Please.
403
00:35:15,238 --> 00:35:16,798
Oi! Bruv!
404
00:35:16,878 --> 00:35:18,718
Go on! Go and get him!
405
00:35:18,798 --> 00:35:21,118
Officer down! City Hall!
406
00:35:22,678 --> 00:35:24,398
Oh, shit!
407
00:35:24,478 --> 00:35:26,038
Nell, Nell, Nell.
408
00:35:26,998 --> 00:35:29,198
Oh, shit. Fuck!
409
00:35:29,278 --> 00:35:30,758
Shit.
410
00:35:31,998 --> 00:35:33,758
Oh, shit.
411
00:35:53,398 --> 00:35:55,118
Aarghh!
412
00:35:58,998 --> 00:36:00,798
Argh!
413
00:37:49,238 --> 00:37:52,678
You have one new message.
414
00:37:52,758 --> 00:37:54,518
Bishop.
415
00:37:54,598 --> 00:37:56,718
About what you said.
416
00:37:57,598 --> 00:38:00,478
Well, I think I was wrong
about it being too soon.
417
00:38:00,558 --> 00:38:02,838
So I did find a lingerie shop
418
00:38:02,918 --> 00:38:05,438
and purchased a little um...
419
00:38:06,158 --> 00:38:09,278
Well, whatever I bought,
I thought you might wanna see it.
420
00:38:09,358 --> 00:38:11,718
Maybe even tonight.
I mean, unless you're busy.
421
00:38:11,798 --> 00:38:14,198
Sitting in that empty flat of yours.
422
00:38:14,278 --> 00:38:15,838
Anyway... Call me back.
423
00:38:45,758 --> 00:38:47,758
It should be you lying in there...
424
00:38:48,758 --> 00:38:51,078
..bleeding out all over the floor.
425
00:38:53,758 --> 00:38:57,518
Ronnie... you've really got to listen
to what I have to say.
426
00:38:59,958 --> 00:39:01,638
Sharp was blackmailing me.
427
00:39:01,718 --> 00:39:03,758
Deposit box?
428
00:39:03,838 --> 00:39:06,318
Yeah.
I really don't give a shit.
429
00:39:06,398 --> 00:39:07,998
Well, there was enough in there
to...
430
00:39:08,078 --> 00:39:09,358
Black Heart?
431
00:39:10,078 --> 00:39:12,878
You and my Dad
and a bunch of corrupt cops, yeah?
432
00:39:15,158 --> 00:39:16,758
Yeah, well...
433
00:39:18,118 --> 00:39:20,398
Sharp had been
blackmailing us for years.
434
00:39:20,478 --> 00:39:22,335
I got a tip-off where
the box was and
435
00:39:22,348 --> 00:39:24,118
decided to end it
once and for all.
436
00:39:24,198 --> 00:39:28,198
He had enough on us to bring down
the whole of the Met, me included.
437
00:39:29,238 --> 00:39:31,358
There was no choice.
438
00:39:32,078 --> 00:39:34,078
So you killed four people?
439
00:39:42,438 --> 00:39:43,918
What about my dad?
440
00:39:45,438 --> 00:39:47,518
Why did you order Ray to kill him?
441
00:39:51,198 --> 00:39:54,878
He just... He just couldn't take
the lying any more.
442
00:39:56,118 --> 00:39:59,118
He was gonna tell you everything.
I couldn't let...
443
00:39:59,758 --> 00:40:01,718
I didn't want to.
444
00:40:01,798 --> 00:40:03,878
He left us no choice.
445
00:40:03,958 --> 00:40:06,318
I feel sorry for you.
446
00:40:06,398 --> 00:40:08,478
I really fucking do.
447
00:40:09,478 --> 00:40:11,918
Do you know
what the problem is with you?
448
00:40:12,998 --> 00:40:19,198
You're a ruthless, corrupt,
self-serving, fucking bitch...
449
00:40:20,958 --> 00:40:23,518
..and my dad was always
better than you.
450
00:42:23,158 --> 00:42:25,158
You know I got you, innit?
451
00:42:27,638 --> 00:42:30,038
And I'm never gonna let you down,
you know.
452
00:42:30,118 --> 00:42:31,718
Whatever happens.
453
00:42:33,438 --> 00:42:35,558
We know shit goes down in this job.
454
00:42:38,278 --> 00:42:39,998
You're family.
455
00:42:41,158 --> 00:42:43,318
My family.
456
00:42:43,398 --> 00:42:45,598
I miss her too, man.
457
00:42:45,678 --> 00:42:47,478
But we're here.
458
00:42:47,558 --> 00:42:49,238
We're alive.
459
00:42:49,318 --> 00:42:51,078
She'd want you to move on.
460
00:42:55,238 --> 00:42:56,678
You good?
461
00:43:00,918 --> 00:43:02,398
Yeah, man. I'm good.
462
00:43:14,038 --> 00:43:16,958
Don't make me cheer you up.
463
00:43:23,878 --> 00:43:26,598
Hey! What you doing? Pike! Pike!
464
00:43:26,678 --> 00:43:28,878
Stop! Stop!
Let's go. What's wrong?
465
00:43:35,358 --> 00:43:36,998
Oh! Oh, oh! Stop it!
466
00:43:38,358 --> 00:43:41,038
Stop being stupid!
467
00:43:41,118 --> 00:43:43,558
What's wrong with you, man?
468
00:43:43,638 --> 00:43:45,678
I just enjoy driving, bruv.
469
00:43:46,558 --> 00:43:48,798
Pike! Pike, don't do it!
470
00:43:48,878 --> 00:43:50,478
Don't you do it!
33707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.