Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:19,763 --> 00:01:22,857
Hi, son. You go home and tell Mom
I'll be home in a few minutes.
3
00:01:23,032 --> 00:01:24,966
- Now, let's go up.
- All right.
4
00:01:28,371 --> 00:01:30,896
Come on, fellas.
5
00:01:33,943 --> 00:01:37,310
All right, Eddie. I'll give you
the 50 cents when I change the buck.
6
00:01:43,887 --> 00:01:45,650
Sixty dames.
7
00:01:46,689 --> 00:01:48,350
Come on, Nick, what do you say?
8
00:01:48,525 --> 00:01:50,891
Come on, Nick, what do you say?
9
00:01:51,060 --> 00:01:52,755
Hello, boys.
10
00:01:52,929 --> 00:01:55,921
Hello. How's the old woman?
Glad to see you.
11
00:01:56,099 --> 00:01:57,657
- Come on in, Joe.
- Glad to be here.
12
00:01:57,834 --> 00:02:00,598
Yeah, sure. Have a good one.
13
00:02:01,037 --> 00:02:03,597
- What did you do that for?
- Why, I'll give it to you.
14
00:02:03,773 --> 00:02:06,207
- Hey, Cliff.
- Well, what are you gonna have?
15
00:02:06,376 --> 00:02:10,506
- Beer, and hurry it up.
- Right. Come on with that beer.
16
00:02:19,589 --> 00:02:21,489
Hey, where's Lily?
17
00:02:21,658 --> 00:02:24,456
Oh, I'll find her. Oh, Lily.
18
00:02:32,769 --> 00:02:34,100
Where is she?
19
00:02:34,270 --> 00:02:36,602
- Where'd she go?
- I don't know.
20
00:02:36,773 --> 00:02:39,606
Now look what you went and done.
You're fired.
21
00:02:39,776 --> 00:02:42,142
- You lazy, thieving little son of a...
- Hey.
22
00:02:42,478 --> 00:02:44,605
- Easy with the whip.
- You keep out of this.
23
00:02:44,781 --> 00:02:47,011
- Go on, get out of my house.
- Lf Chico goes, I go.
24
00:02:47,183 --> 00:02:48,275
- What?
- You heard me.
25
00:02:48,451 --> 00:02:50,976
Don't you talk to me that way.
I'm your father!
26
00:02:51,154 --> 00:02:52,678
- That's my tough luck.
- Listen...
27
00:02:52,856 --> 00:02:56,815
Now get this.
If I stay here, Chico stays too.
28
00:03:04,567 --> 00:03:07,866
Take some beer out to the boys,
will you, Lily?
29
00:03:10,039 --> 00:03:12,337
Clean that up, Chico.
30
00:03:16,145 --> 00:03:18,841
- Here's Lily!
- Lily, how are you?
31
00:03:19,015 --> 00:03:21,506
- Hello, Lily.
- Thattagirl.
32
00:03:21,684 --> 00:03:23,242
What's your hurry?
33
00:03:23,419 --> 00:03:26,616
- Some beer here, Lily.
- Ain't that funny?
34
00:03:28,391 --> 00:03:32,987
- Come here, sweetheart.
- Oh, lay off, you big ape.
35
00:03:33,830 --> 00:03:37,527
Over here, honey. Give me a bottle
of that stuff, will you? I missed you.
36
00:03:37,700 --> 00:03:41,227
- Yeah?
- Put a head on this, will you?
37
00:03:41,871 --> 00:03:44,931
A couple of glasses.
Here's looking, Lily.
38
00:03:59,422 --> 00:04:01,481
How's things, baby?
39
00:04:02,091 --> 00:04:05,891
Let's me and you take a little walk
over by the quarry, huh?
40
00:04:06,062 --> 00:04:07,962
Come on in, Cragg.
41
00:04:09,532 --> 00:04:13,593
- Hey, cobbler, when do I get my shoes?
- When you pay for them.
42
00:04:15,305 --> 00:04:18,570
- What do you say, do we take a walk?
- I can hardly wait.
43
00:04:20,209 --> 00:04:22,439
- Hello, Mr. Cragg.
- Sit down.
44
00:04:22,612 --> 00:04:24,477
- Beer?
- Yeah.
45
00:04:24,647 --> 00:04:26,877
You ain't been in lately.
46
00:04:27,050 --> 00:04:29,610
I don't care for the crowd here.
47
00:04:29,786 --> 00:04:31,549
No.
48
00:04:31,721 --> 00:04:33,951
They're pretty mangy.
49
00:04:34,624 --> 00:04:37,525
How long are you going to stand it?
50
00:04:38,094 --> 00:04:40,324
Why don't you get out
before it is too late?
51
00:04:40,496 --> 00:04:43,158
- Where would I go?
- Out into the world.
52
00:04:43,333 --> 00:04:46,632
You could make something of yourself.
You have power.
53
00:04:46,803 --> 00:04:50,864
Yeah. I'm a ball of fire, I am.
54
00:04:51,207 --> 00:04:54,938
You don't realize your potentialities.
55
00:04:55,411 --> 00:04:56,605
Come again?
56
00:04:59,649 --> 00:05:01,241
Did you read that book I gave you?
57
00:05:01,417 --> 00:05:04,147
Oh, I tried to, but I didn't
understand it very good.
58
00:05:04,320 --> 00:05:08,689
It's by Nietzsche,
the greatest philosopher of all time.
59
00:05:08,858 --> 00:05:13,158
Yeah. Well, I never did
get much good out of books.
60
00:05:13,896 --> 00:05:15,591
You are a fool.
61
00:05:15,999 --> 00:05:18,160
You could learn a lot
from that book.
62
00:05:18,334 --> 00:05:21,599
But if you are content to stay here
like a dumb animal...
63
00:05:21,771 --> 00:05:25,036
...in this miserable life,
then I wash my hands from you.
64
00:05:25,208 --> 00:05:28,575
- Gee, Mr. Cragg, you ain't sore, are you?
- Here.
65
00:05:28,745 --> 00:05:31,805
- For the beer.
- Oh, no, I couldn't take it. Not from you.
66
00:05:31,981 --> 00:05:34,040
No, no. I accept no favors.
67
00:05:34,217 --> 00:05:37,516
Oh, don't be like that.
You ain't like a customer.
68
00:05:37,687 --> 00:05:40,884
- Come in again tomorrow?
- Well...
69
00:05:41,057 --> 00:05:42,786
...we'll see.
70
00:05:46,229 --> 00:05:48,789
- Did he pay you for it?
- Yeah, but I gave it back to him.
71
00:05:48,965 --> 00:05:52,958
- Say, what do you think we're running here?
- It looks to me like a zoo.
72
00:05:55,538 --> 00:05:57,972
Four. Four and a quarter.
73
00:05:58,141 --> 00:06:01,633
Four-fifty, 4.75, 5.00.
74
00:06:04,247 --> 00:06:06,715
Another cup of coffee, honey?
75
00:06:12,688 --> 00:06:14,553
Hello.
76
00:06:14,924 --> 00:06:17,518
Well, Ed, I'm glad to see you.
Come on in.
77
00:06:17,693 --> 00:06:20,787
- It's hot tonight.
- Yeah, yeah.
78
00:06:20,963 --> 00:06:23,727
Just make yourself comfortable, Ed.
79
00:06:41,751 --> 00:06:44,914
- Good night, Nick.
- Good night, boys.
80
00:06:45,521 --> 00:06:47,318
- Good night, Joe.
- See you tomorrow.
81
00:06:47,490 --> 00:06:49,617
Yeah, come back tomorrow.
82
00:06:50,093 --> 00:06:52,152
I wanna talk to you.
83
00:06:52,361 --> 00:06:55,819
You fixed it with the big fella, didn't you?
They ain't gonna make no trouble?
84
00:06:55,998 --> 00:06:58,558
Yeah, that ain't what I
wanna talk to you about.
85
00:07:04,607 --> 00:07:07,269
He's a big politician, ain't he?
86
00:07:08,211 --> 00:07:11,544
He's a big something,
and it ain't a politician.
87
00:07:12,615 --> 00:07:15,209
Honey, you makes me tickle.
88
00:07:21,624 --> 00:07:24,889
Chico, go downstairs
and watch the still while I'm out.
89
00:07:26,162 --> 00:07:28,926
Come on, hurry up! Get a move on you.
90
00:07:30,967 --> 00:07:34,027
Come on, old-timer, come on.
91
00:07:34,203 --> 00:07:36,569
- You and I are gonna take a walk.
- What's the matter?
92
00:07:36,739 --> 00:07:38,832
Come on. Up.
93
00:07:39,008 --> 00:07:41,169
What's the matter?
94
00:07:44,614 --> 00:07:47,378
- What's the matter?
- That's all right. Come on.
95
00:07:55,057 --> 00:07:58,549
- How are you, Lily?
- I was great up till now.
96
00:08:00,596 --> 00:08:03,656
I don't often get to see you alone.
97
00:08:11,707 --> 00:08:16,576
Oh, excuse me. My hand shakes so
when I'm around you.
98
00:08:31,961 --> 00:08:34,327
You haul your freight out of here.
99
00:08:35,765 --> 00:08:37,892
- What, you getting particular?
- Maybe I am.
100
00:08:38,067 --> 00:08:42,595
- Did you ever take a good look at yourself?
- Yeah, you're exclusive, you are.
101
00:08:42,772 --> 00:08:44,865
The sweetheart of the night shift.
102
00:08:45,041 --> 00:08:48,101
Come on, you're wasting my time.
Everybody knows about you.
103
00:08:48,277 --> 00:08:49,767
Yeah?
104
00:08:49,946 --> 00:08:52,244
Well, you ain't going to.
105
00:09:33,022 --> 00:09:35,889
- Ed. What's the matter?
- No more protection for you.
106
00:09:36,058 --> 00:09:38,618
I'll see that the police
close up your joint.
107
00:09:49,472 --> 00:09:50,962
Lily!
108
00:09:52,908 --> 00:09:54,842
What did you do to him, huh?
109
00:09:55,011 --> 00:09:56,808
Are you crazy?
110
00:09:56,979 --> 00:10:00,779
Ed Sipple's kept my place open. Now he's
going to the police, he's gonna close me up.
111
00:10:00,950 --> 00:10:03,248
You done it! You never was any good.
112
00:10:03,419 --> 00:10:05,512
Pulling a thing like this,
I ought to kill you.
113
00:10:05,688 --> 00:10:08,452
- What's stopping you?
- I should've thrown you out years ago...
114
00:10:08,624 --> 00:10:11,821
...instead of raising you the way I did!
- Yeah, the way you did.
115
00:10:11,994 --> 00:10:14,963
- You're just like your mother!
- She was lucky to get away from you.
116
00:10:15,131 --> 00:10:16,860
Was she? Look what happened to her.
117
00:10:17,033 --> 00:10:19,365
She's better dead than
living with a thing like you.
118
00:10:19,535 --> 00:10:22,060
- And I'm getting out too.
- You little tramp, you!
119
00:10:22,238 --> 00:10:26,766
Yeah, I'm a tramp, and who's to blame?
My father. A swell start you gave me.
120
00:10:26,942 --> 00:10:31,106
Ever since I was 14, what's it been?
Nothing but men! Dirty, rotten men!
121
00:10:31,280 --> 00:10:35,444
And you're lower than any of them!
I'll hate you as long as I live!
122
00:10:35,618 --> 00:10:38,052
Mr. Powers, there's something
wrong with the still.
123
00:10:38,220 --> 00:10:40,711
It's smoking something awful.
124
00:10:47,763 --> 00:10:50,288
Can I do something for you, honey?
125
00:11:15,358 --> 00:11:17,519
Your father's in there!
126
00:11:35,411 --> 00:11:38,141
Poor Mr. Powers. What a terrible death.
127
00:11:38,314 --> 00:11:40,214
- Nick Powers?
- Yes.
128
00:12:10,379 --> 00:12:12,870
Well, that's that.
129
00:12:14,183 --> 00:12:18,415
I never go to funerals.
A relic of barbarism.
130
00:12:18,587 --> 00:12:21,112
So now what?
131
00:12:21,290 --> 00:12:22,917
Well, the future looks very bright.
132
00:12:23,092 --> 00:12:26,255
Just as I was leaving the cemetery,
Ed Sipple made me a proposition.
133
00:12:26,429 --> 00:12:29,023
And the manager of the
Star and Garter Burlesque House...
134
00:12:29,198 --> 00:12:31,564
...offered me a job in the chorus
to do a strip act.
135
00:12:31,734 --> 00:12:34,703
- A strip act?
- Yeah, show my shape.
136
00:12:35,638 --> 00:12:38,471
Well, that's a business in itself.
137
00:12:38,641 --> 00:12:41,872
Oh, I guess I ain't much
of a businesswoman.
138
00:12:42,044 --> 00:12:45,946
What's going to become of you?
It's up to you to decide.
139
00:12:46,115 --> 00:12:48,140
If you stay in this town, you are lost.
140
00:12:48,884 --> 00:12:51,580
Where would I go, Paris?
I got 4 bucks.
141
00:12:52,021 --> 00:12:55,980
That's what makes me mad with you.
You're a coward. I mean it.
142
00:12:56,158 --> 00:12:59,457
You let life defeat you.
You don't fight back.
143
00:12:59,628 --> 00:13:03,359
- What chance has a woman got?
- More chance than men.
144
00:13:03,532 --> 00:13:05,466
A woman, young, beautiful like you...
145
00:13:05,634 --> 00:13:09,832
...can get anything she wants in the world
because you have power over men.
146
00:13:10,005 --> 00:13:13,463
But you must use men,
not let them use you.
147
00:13:13,642 --> 00:13:16,611
You must be a master, not a slave.
148
00:13:16,779 --> 00:13:20,078
Look. Here. Nietzsche says:
149
00:13:20,249 --> 00:13:23,514
''All life, no matter how we idealize it...
150
00:13:23,686 --> 00:13:27,417
...is nothing more, nor less,
than exploitation.''
151
00:13:27,890 --> 00:13:29,915
That's what I'm telling you.
152
00:13:30,092 --> 00:13:31,525
Exploit yourself.
153
00:13:32,094 --> 00:13:35,029
Go to some big city
where you will find opportunities.
154
00:13:35,197 --> 00:13:38,098
Use men. Be strong!
155
00:13:38,267 --> 00:13:41,031
Defiant! Use men...
156
00:13:41,203 --> 00:13:44,604
...to get the things you want!
157
00:13:51,981 --> 00:13:53,642
Yeah.
158
00:14:27,616 --> 00:14:31,074
Hey, this is okay. Give me a match.
159
00:14:31,620 --> 00:14:35,317
- It's awfully dark in here.
- Yeah.
160
00:14:35,758 --> 00:14:38,921
Well, the darker the better
till we pull out.
161
00:14:46,201 --> 00:14:47,725
Well...
162
00:14:48,304 --> 00:14:50,738
...the next station is New York.
163
00:15:04,453 --> 00:15:06,944
Hey, you. Come on out of there.
164
00:15:07,189 --> 00:15:09,123
Come on.
165
00:15:11,427 --> 00:15:13,122
Well, I'm a...
166
00:15:13,295 --> 00:15:15,695
Too many of you dames getting
away with it these days.
167
00:15:15,864 --> 00:15:18,890
- The cops in the yards will take care of you.
- Oh, wait a minute.
168
00:15:19,068 --> 00:15:22,799
- You wouldn't throw us off, would you?
- Yeah, and you're gonna get 30 days for it.
169
00:15:22,972 --> 00:15:26,169
- In jail?
- Yes, in jail.
170
00:15:28,210 --> 00:15:31,043
Now, why don't we sit down
and talk this thing over.
171
00:16:41,350 --> 00:16:43,341
That lady's dressed up.
172
00:16:45,387 --> 00:16:48,754
And look at her automobile.
173
00:16:50,025 --> 00:16:53,586
But what I wanna to find out is
how did she get them?
174
00:17:07,242 --> 00:17:09,472
I could use some of them pork chops.
175
00:17:09,645 --> 00:17:13,911
It's all in your mind.
You ate yesterday, didn't you?
176
00:17:40,008 --> 00:17:43,273
Boy, I'll bet there's plenty of dough
in this little shack.
177
00:17:57,593 --> 00:18:00,960
Say, I'd like to work in there.
Can you fix it for me?
178
00:18:06,368 --> 00:18:09,462
You might try the Personnel Department
around on 47th.
179
00:18:09,938 --> 00:18:11,929
Thanks so much.
180
00:18:12,107 --> 00:18:14,075
I'll be seeing you.
181
00:18:17,412 --> 00:18:21,280
- Get me a taxi.
- Yes, sir. Taxi!
182
00:18:27,890 --> 00:18:32,953
- Is this where you ask for jobs?
- Yeah, this is where you ask for them.
183
00:18:37,199 --> 00:18:38,791
Wait here.
184
00:18:49,978 --> 00:18:53,004
I have good references.
If I could only see him.
185
00:18:53,182 --> 00:18:56,777
You can wait if you want to,
but he is out to lunch.
186
00:19:02,758 --> 00:19:06,216
What part of the South
are you from, Mr. Pratt?
187
00:19:07,529 --> 00:19:09,622
Tallapoosa, Georgia.
188
00:19:10,032 --> 00:19:12,364
I know some Pratts where I come from.
189
00:19:13,602 --> 00:19:14,830
Where was that?
190
00:19:15,404 --> 00:19:18,703
Oh, maybe I'll tell you someday
when I know you better.
191
00:19:19,474 --> 00:19:21,908
- Say, I like it here. How about a job?
- Oh, we don't...
192
00:19:22,077 --> 00:19:25,877
Oh, now, don't tell me in this great big
building there ain't some place for me.
193
00:19:28,817 --> 00:19:30,717
Have you had any experience?
194
00:19:31,620 --> 00:19:33,212
Plenty.
195
00:19:36,225 --> 00:19:37,954
I'd rather wait in there.
196
00:19:38,126 --> 00:19:39,559
I hate crowds.
197
00:19:40,963 --> 00:19:42,828
Don't you?
198
00:19:44,299 --> 00:19:47,063
The boss won't be back for an hour.
199
00:19:47,703 --> 00:19:51,161
Well, then why don't we go in
and talk this over.
200
00:20:35,217 --> 00:20:38,084
- Is that a permanent?
- Yeah, they do it for 3.35...
201
00:20:38,253 --> 00:20:39,811
...at Boin's Beauty Shop.
202
00:20:39,988 --> 00:20:43,549
- Where's that at?
- 81 st and Broadway.
203
00:20:55,437 --> 00:20:58,634
- See that this gets off at once.
- Yes, sir.
204
00:20:58,807 --> 00:21:02,038
- Thought any more about that girl?
- No.
205
00:21:02,210 --> 00:21:03,507
Mr. Brody, she's smart and...
206
00:21:03,679 --> 00:21:06,648
I told you once, I don't need
any more girls in my department.
207
00:21:06,815 --> 00:21:08,749
- Seventy-nine.
- Seventy-nine.
208
00:21:08,917 --> 00:21:10,885
One twenty-one.
209
00:21:11,753 --> 00:21:12,981
One twenty-one.
210
00:21:15,190 --> 00:21:17,454
One twenty-two.
211
00:21:17,626 --> 00:21:19,116
I'll be right back.
212
00:21:21,263 --> 00:21:24,323
Oh, Mr. McCoy, those papers
will be ready in 10 minutes.
213
00:21:24,499 --> 00:21:26,228
Oh, thanks very much.
214
00:21:32,207 --> 00:21:36,109
- Who's that girl?
- That's the girl I've been telling you about.
215
00:21:36,945 --> 00:21:39,277
- One twenty-two.
- One thirty.
216
00:21:39,448 --> 00:21:40,676
One thirty.
217
00:21:40,983 --> 00:21:43,577
- Two hundred and fifty-two.
- Well...
218
00:21:43,752 --> 00:21:45,219
...maybe I could use her.
219
00:21:45,387 --> 00:21:47,287
Well, Mr. Brody, she's very intelligent.
220
00:21:47,456 --> 00:21:50,084
She's head and shoulders above
any other girl in the place.
221
00:21:50,258 --> 00:21:51,885
That so?
222
00:22:15,217 --> 00:22:18,778
- Hey, sign this, will you?
- Hello, stupid.
223
00:22:18,954 --> 00:22:21,354
- Are you married?
- No, and I know the next answer:
224
00:22:21,523 --> 00:22:25,084
I don't live with my folks. Someday
that signature will be worth money.
225
00:22:25,260 --> 00:22:28,889
Yeah, they laughed when
I sat down to play the piano.
226
00:22:39,274 --> 00:22:42,243
This is the Benson mortgage.
Will you look it over now?
227
00:22:42,411 --> 00:22:44,743
Is the insurance clause here?
228
00:22:46,748 --> 00:22:49,740
Everything's incorporated in it.
229
00:22:53,622 --> 00:22:55,988
Stick around after 5.
230
00:22:57,559 --> 00:23:01,325
Yes, this is a very serious case.
I'm afraid we'll have to foreclose.
231
00:23:02,164 --> 00:23:06,225
Look at that, will you? Sickening,
the way those two carry on.
232
00:23:06,401 --> 00:23:08,562
You'd never think he had
a wife and three kids.
233
00:23:11,006 --> 00:23:12,337
Oh, hello, Jimmy.
234
00:23:12,507 --> 00:23:14,873
Listen, Baby Face,
how about having dinner tonight?
235
00:23:15,043 --> 00:23:19,343
- I got two tickets for Vanities.
- Oh, I'd love to, but I can't tonight.
236
00:23:19,648 --> 00:23:21,047
Well, I never see you anymore.
237
00:23:21,216 --> 00:23:24,652
I never see anybody anymore.
I'm working so hard.
238
00:23:24,820 --> 00:23:25,912
- Gee, but l...
- I'm sorry.
239
00:23:26,088 --> 00:23:29,819
I have to go to bed early every night.
Excuse me, will you?
240
00:23:31,426 --> 00:23:34,259
You don't know you're out
till they stop counting.
241
00:23:34,429 --> 00:23:38,126
Wake up, kid. Baby Face is
moving out of your class.
242
00:23:57,018 --> 00:23:59,919
Oh, not here. Somebody might...
243
00:24:31,419 --> 00:24:35,412
- Has Mr. Brody left yet?
- No, Mr. Stevens, I believe he's still here.
244
00:24:42,697 --> 00:24:44,392
Brody.
245
00:24:53,542 --> 00:24:54,531
Brody!
246
00:24:58,713 --> 00:25:01,045
This is an outrage.
A man in your position.
247
00:25:01,216 --> 00:25:03,309
Get your check at once.
248
00:25:09,457 --> 00:25:11,254
Young woman!
249
00:25:20,969 --> 00:25:24,871
We have no place here for a girl
of your sort. You're through tonight.
250
00:25:25,507 --> 00:25:29,705
Why, Mr. Stevens, it wasn't my fault.
He followed me in there.
251
00:25:29,878 --> 00:25:34,110
What could I do? He's my boss,
and I have to earn my living.
252
00:25:38,987 --> 00:25:44,084
Oh, I'm so ashamed. It's the first time
anything like that has ever happened to me.
253
00:25:45,293 --> 00:25:46,692
Well, I'll...
254
00:25:46,861 --> 00:25:49,261
I'll think it over.
Report tomorrow as usual.
255
00:25:49,431 --> 00:25:51,490
Oh, thank you, Mr. Stevens.
256
00:26:16,391 --> 00:26:18,552
Mr. Stevens' office.
257
00:26:18,727 --> 00:26:21,161
No, he ain't. I mean, isn't.
258
00:26:21,329 --> 00:26:22,921
Thank you.
259
00:26:33,908 --> 00:26:35,899
- For Mr. Stevens.
- Oh, thanks.
260
00:26:39,547 --> 00:26:42,345
Do you think you'll be able to get off
in time to go shopping?
261
00:26:42,517 --> 00:26:43,916
- I don't...
- I'll take this in.
262
00:26:44,085 --> 00:26:47,145
He has to sign this voucher anyhow.
263
00:26:48,757 --> 00:26:52,693
- Well, she certainly works fast.
- It won't do her any good.
264
00:26:52,861 --> 00:26:55,386
He's very much in love
with the girl he's engaged to.
265
00:26:55,563 --> 00:26:57,827
Say, I was surprised to read
that in the paper.
266
00:26:57,999 --> 00:27:01,833
It's a good match for him too.
Marrying old Carter's daughter.
267
00:27:02,003 --> 00:27:04,665
Mr. Stevens is
an extraordinarily fine person.
268
00:27:04,839 --> 00:27:08,798
He has high ideals.
He's not like other men.
269
00:27:28,396 --> 00:27:30,956
- You can't come in.
- What do you mean?
270
00:27:31,132 --> 00:27:34,624
New landlady. And she's a terror.
Won't let me have any men visitors.
271
00:27:34,803 --> 00:27:37,966
- I've gotta see you. It's been over a week.
- No, it can't be done.
272
00:27:38,139 --> 00:27:42,075
But, Lily, losing my job was bad enough,
but not seeing you is worse. I can't stand it.
273
00:27:42,243 --> 00:27:44,905
No, it's wrong. My conscience
has been bothering me.
274
00:27:45,080 --> 00:27:46,843
- But you...
- Think of your wife and kids.
275
00:27:47,015 --> 00:27:49,347
I can't see you anymore.
276
00:27:51,820 --> 00:27:53,651
Lily...
277
00:28:02,097 --> 00:28:05,965
- Who was it, honey?
- Oh, just a boy collecting for the paper.
278
00:28:06,134 --> 00:28:08,830
- Have a drink?
- No, thanks. I never touch it.
279
00:28:09,003 --> 00:28:11,471
Oh, you don't want me to drink alone.
280
00:28:11,639 --> 00:28:12,970
Well...
281
00:28:13,141 --> 00:28:15,234
...maybe just a sip.
282
00:28:39,200 --> 00:28:42,931
Hello? Tell Mr. Stevens that his fiancée
is upstairs with her father...
283
00:28:43,104 --> 00:28:44,901
...and she'll be right down to see him.
284
00:28:45,073 --> 00:28:46,734
Thank you.
285
00:28:57,152 --> 00:28:58,881
Oh, Miss Merrick, I've changed my mind.
286
00:28:59,053 --> 00:29:02,352
Could you go to lunch now?
I'd like to get a manicure at 1:00.
287
00:29:02,524 --> 00:29:04,788
That's quite all right.
288
00:29:30,618 --> 00:29:33,451
Haven't I told you never to come
beyond the front of this desk?
289
00:29:33,621 --> 00:29:36,715
Oh, but I get so lonesome
out there all by myself.
290
00:29:36,891 --> 00:29:38,358
Now, don't do that.
291
00:29:38,526 --> 00:29:40,585
How do you expect me
to get any work done?
292
00:29:40,762 --> 00:29:42,787
Hold me close.
293
00:30:07,489 --> 00:30:09,081
Anne.
294
00:30:09,257 --> 00:30:11,282
Anne, listen to me.
295
00:30:32,614 --> 00:30:36,106
Paragraph. It has always been
the policy of this institution...
296
00:30:36,284 --> 00:30:38,650
...to appoint its customers...
- Father!
297
00:30:38,820 --> 00:30:40,811
My darling. What is it?
298
00:30:40,989 --> 00:30:42,320
What is it?
299
00:30:42,490 --> 00:30:44,685
Anne, please, dear.
300
00:30:44,859 --> 00:30:48,989
What? Tell me.
Tell me what happened.
301
00:30:49,163 --> 00:30:51,290
- Anne, please.
- There's nothing he can say.
302
00:30:51,499 --> 00:30:53,160
I don't wanna see him.
303
00:30:53,334 --> 00:30:54,767
- What happened, Ned?
- Why, l...
304
00:30:54,936 --> 00:30:58,064
Send him away, please. I can't.
305
00:30:58,239 --> 00:30:59,900
Perhaps you'd better wait outside.
306
00:31:32,840 --> 00:31:37,402
There seems to be only one thing
to do, Ned. Let that girl go.
307
00:31:44,485 --> 00:31:46,953
- Is that all to go out?
- Listen to this, will you:
308
00:31:47,121 --> 00:31:48,782
''When guests enter the dining room...
309
00:31:48,957 --> 00:31:52,916
...it is customary for the butler to hold out
the chair of the mistress of the house.
310
00:31:53,094 --> 00:31:56,291
If there are footmen enough,
the chair of each lady is held for her.''
311
00:31:56,464 --> 00:31:59,058
See that you don't forget that now.
312
00:32:00,735 --> 00:32:02,794
Come in a minute, please.
313
00:32:14,816 --> 00:32:16,340
Lily...
314
00:32:16,517 --> 00:32:18,508
...it's too bad that happened.
315
00:32:18,953 --> 00:32:21,922
L... I'll have to let you go.
316
00:32:22,757 --> 00:32:24,520
Yes.
317
00:32:25,793 --> 00:32:27,818
Well, I have no choice.
318
00:32:27,996 --> 00:32:29,156
You understand.
319
00:32:33,701 --> 00:32:37,501
Anyway, it's better this way.
I'd rather you don't work.
320
00:32:42,343 --> 00:32:44,607
I don't wanna quit the job.
321
00:32:44,779 --> 00:32:47,145
I like to be near you.
322
00:32:47,915 --> 00:32:50,281
I don't see you much as it is.
323
00:32:50,451 --> 00:32:52,248
Well, I'm sorry, Lily.
324
00:32:52,420 --> 00:32:54,820
There's nothing else for me to do.
325
00:32:55,189 --> 00:32:57,316
You can't stay here.
326
00:32:58,960 --> 00:33:00,552
All right.
327
00:33:00,728 --> 00:33:03,492
If I have to go, it means
that you won't see me anymore.
328
00:33:03,665 --> 00:33:05,530
- Look here.
- No, that's all there is to it.
329
00:33:05,700 --> 00:33:09,727
If you fire me, we're through.
It isn't the job, I don't mind that.
330
00:33:09,904 --> 00:33:12,429
But it just goes to show me
how much you care.
331
00:33:12,607 --> 00:33:14,939
- Well, you know how much l...
- How much you what?
332
00:33:22,316 --> 00:33:24,716
Are you letting me go?
333
00:33:37,131 --> 00:33:39,531
Ned, you can't do this thing.
334
00:33:39,701 --> 00:33:42,363
I don't want to hand your resignation
to the board.
335
00:33:42,537 --> 00:33:46,098
I'm sorry, Mr. Carter,
but I can't discharge the girl.
336
00:33:46,274 --> 00:33:49,107
- I know it's difficult, but now, look here...
- It's no use.
337
00:33:49,277 --> 00:33:51,609
I know what you're going to say,
but I can't help it.
338
00:33:51,779 --> 00:33:53,679
I'm willing to take the consequences.
339
00:33:53,848 --> 00:33:56,442
I know it means my job.
And Anne will break our engagement.
340
00:33:56,617 --> 00:33:58,710
Now, now, take it easy.
341
00:33:58,886 --> 00:34:01,980
This needn't be the end of the world.
342
00:34:02,290 --> 00:34:04,087
Naturally, you're upset.
343
00:34:04,258 --> 00:34:07,489
But after all,
you and I understand each other.
344
00:34:07,962 --> 00:34:10,430
Suppose you let me handle this thing.
345
00:34:10,598 --> 00:34:12,065
What you need is a little change.
346
00:34:12,233 --> 00:34:15,794
A few days at White Sulphur.
Or even at Atlantic City.
347
00:34:15,970 --> 00:34:18,632
That'll give you time to think things over.
348
00:34:18,806 --> 00:34:21,707
Meantime, leave everything to me.
349
00:34:21,876 --> 00:34:24,367
What do you say, huh?
350
00:34:27,548 --> 00:34:29,311
- Thanks a lot.
- Yeah.
351
00:34:36,657 --> 00:34:38,249
Yes?
352
00:34:38,426 --> 00:34:40,155
Thank you.
353
00:34:40,661 --> 00:34:43,789
Mr. Carter would like to see you
right away.
354
00:34:44,031 --> 00:34:45,658
Me?
355
00:35:02,416 --> 00:35:06,546
I won't waste words with you.
This is a very serious matter.
356
00:35:06,854 --> 00:35:10,620
Of course, you realize that Mr. Stevens
is engaged to my daughter?
357
00:35:10,792 --> 00:35:12,817
Engaged?
358
00:35:13,194 --> 00:35:15,560
Why, I had no idea.
359
00:35:15,730 --> 00:35:17,425
Oh, it can't be true.
360
00:35:17,598 --> 00:35:20,465
You mean, you didn't know
he was to be married?
361
00:35:21,369 --> 00:35:24,463
Oh, no. He told me I was the only one.
362
00:35:25,173 --> 00:35:27,573
My daughter is heartbroken.
363
00:35:27,742 --> 00:35:29,505
But what about me?
364
00:35:31,579 --> 00:35:35,015
You're not asking me
to give him up, are you?
365
00:35:37,451 --> 00:35:39,817
Oh, how could I?
366
00:35:43,591 --> 00:35:45,616
Did he mean so much to you?
367
00:35:46,661 --> 00:35:48,629
Everything in the world.
368
00:35:50,932 --> 00:35:54,595
Was he your first sweetheart?
369
00:35:57,038 --> 00:35:59,666
This is very distressing.
370
00:36:00,575 --> 00:36:02,839
I'm sure you must see
how impossible it would be...
371
00:36:03,010 --> 00:36:04,875
...for you to remain at the bank.
372
00:36:05,046 --> 00:36:07,241
But what will I do?
373
00:36:07,415 --> 00:36:10,851
- Have you no family in New York?
- No, I'm all alone here.
374
00:36:11,018 --> 00:36:14,476
I haven't any friends
and I haven't any money.
375
00:36:14,956 --> 00:36:17,686
I shall have to think this over.
376
00:36:27,068 --> 00:36:28,626
Will you tell me where you live?
377
00:36:29,237 --> 00:36:32,297
My telephone number is Schuyler 3-2215.
378
00:36:43,484 --> 00:36:45,714
- Miss Powers?
- Yes, sir. Come right in.
379
00:36:45,887 --> 00:36:47,252
Thank you.
380
00:37:22,556 --> 00:37:25,821
- Good morning.
- Oh, good morning.
381
00:37:54,288 --> 00:37:57,587
- Is these new furs, honey?
- Not so much ''honey.''
382
00:37:57,758 --> 00:37:59,851
Yes, ma'am.
383
00:38:08,302 --> 00:38:11,100
Oh, before I forget it,
Mr. Carter called up.
384
00:38:11,272 --> 00:38:14,139
- He's coming up for dinner.
- Yeah?
385
00:38:14,342 --> 00:38:17,106
Give the old boy Irish stew.
386
00:38:23,050 --> 00:38:26,486
Oh, Hodges, we'll have coffee
and liqueurs in here.
387
00:38:27,989 --> 00:38:31,152
Did Fuzzy-Wuzzy enjoy his dinner?
388
00:38:34,195 --> 00:38:36,720
Oh, you're just too marvelous.
389
00:38:43,404 --> 00:38:46,100
Okay, Hodges.
Does my baby want brandy?
390
00:38:46,273 --> 00:38:48,207
Anything you say.
391
00:38:54,949 --> 00:38:58,112
- Aren't you gonna have some?
- Oh, no. I never drink.
392
00:38:58,285 --> 00:38:59,809
Oh, come on.
393
00:38:59,987 --> 00:39:03,514
Well, maybe just a sip of yours.
394
00:39:10,898 --> 00:39:12,661
Isn't this cozy?
395
00:39:12,833 --> 00:39:16,826
You know, sometimes your little girl
gets awful lonesome here all by herself.
396
00:39:17,004 --> 00:39:18,869
Oh, my dear.
397
00:39:21,642 --> 00:39:24,304
I wish you'd get rid of
that fantastic colored girl.
398
00:39:24,478 --> 00:39:28,141
- No, Chico stays.
- All right, all right, all right.
399
00:39:28,315 --> 00:39:30,909
How would you like to have
a nice grand piano in this room?
400
00:39:31,085 --> 00:39:34,020
Thanks, no pianos.
I used to hear one all day long.
401
00:39:34,188 --> 00:39:36,418
Why, did somebody in your home
play the piano?
402
00:39:36,590 --> 00:39:39,115
Anybody that had a nickel.
403
00:39:40,161 --> 00:39:42,595
Oh, I was only kidding.
404
00:39:42,830 --> 00:39:47,062
Of course, if Fuzzy-Wuzzy
really wants to give me something...
405
00:39:47,234 --> 00:39:50,260
...he could put a few more pennies
in my bank account.
406
00:39:50,438 --> 00:39:54,568
My dear, ask me something difficult.
407
00:39:56,343 --> 00:39:58,834
So nice seeing you back at work again.
408
00:39:59,280 --> 00:40:01,111
Bye, darling.
409
00:40:44,358 --> 00:40:47,088
Schuyler 3-2215.
410
00:40:50,030 --> 00:40:52,260
Miss Powers' apartment, please.
411
00:40:52,766 --> 00:40:54,131
What?
412
00:40:54,301 --> 00:40:57,099
I'm calling Miss Lily Powers' apartment.
413
00:40:58,272 --> 00:41:00,206
Well, how long ago?
414
00:41:00,541 --> 00:41:02,236
Two weeks?
415
00:41:02,576 --> 00:41:06,068
Well, she must have left
a forwarding address.
416
00:41:29,436 --> 00:41:32,496
- Merry Christmas, Miss Powers.
- Thanks.
417
00:41:32,673 --> 00:41:34,300
Merry Christmas to you.
418
00:41:34,475 --> 00:41:37,911
Oh, thank you. Aren't you going out
for Christmas dinner?
419
00:41:39,213 --> 00:41:40,840
No.
420
00:41:51,959 --> 00:41:54,223
You shouldn't have gave
the servants the day off.
421
00:41:54,395 --> 00:41:56,863
- I hate to leave you all alone.
- Oh, I don't mind.
422
00:41:57,031 --> 00:41:59,625
Oh, before I forget, Mr. Carter,
he telephoned.
423
00:41:59,800 --> 00:42:02,826
Said he'd come in this evening
if he could get away from his family.
424
00:42:03,003 --> 00:42:05,233
That'll be just dandy.
425
00:42:05,406 --> 00:42:08,898
- What's this?
- Oh, that? It come while you was out.
426
00:42:09,076 --> 00:42:12,307
It's some books from old Mr. Cragg
back in Erie.
427
00:42:12,479 --> 00:42:15,448
- You run along and have a good time.
- I sliced some turkey for you.
428
00:42:15,616 --> 00:42:18,585
- It's in the icebox.
- Thanks very much.
429
00:42:52,019 --> 00:42:53,816
Well.
430
00:42:54,188 --> 00:42:56,213
Merry Christmas.
431
00:42:56,757 --> 00:42:59,248
I had a terrible time finding you.
432
00:42:59,994 --> 00:43:01,859
- Why didn't you leave word?
- Wait a minute.
433
00:43:02,029 --> 00:43:06,056
You're kind of mixed up, aren't you?
I thought you left town.
434
00:43:06,233 --> 00:43:08,463
Well, what else could I do?
435
00:43:08,636 --> 00:43:09,864
- I was in a...
- Jam?
436
00:43:10,037 --> 00:43:13,734
Well, I won't let you get in another.
See what I mean?
437
00:43:14,708 --> 00:43:18,644
Lily, don't do this to me.
I can't stand it.
438
00:43:18,812 --> 00:43:21,144
- It's been brutal not seeing you.
- Yeah?
439
00:43:21,315 --> 00:43:23,476
Well, you better get used to it.
440
00:43:28,188 --> 00:43:31,123
Listen, I don't owe you a thing.
Whatever I do is my own business.
441
00:43:31,292 --> 00:43:34,659
You never had but one idea about me.
That's all I ever meant to you.
442
00:43:34,895 --> 00:43:36,192
- Lily...
- You made your choice.
443
00:43:36,363 --> 00:43:38,388
Now what do you want?
444
00:43:39,233 --> 00:43:40,825
You mean...
445
00:43:41,101 --> 00:43:44,764
...I can't see you anymore?
- How did you guess it?
446
00:43:46,106 --> 00:43:48,836
I'm sorry my butler's off today.
447
00:43:49,009 --> 00:43:52,445
I like to have my guests
shown out in style.
448
00:44:07,561 --> 00:44:10,621
But, Ned, I have a right to know.
449
00:44:10,798 --> 00:44:13,266
You haven't been to see Anne
since Christmas.
450
00:44:13,434 --> 00:44:16,301
And it's obvious to everyone
that you're neglecting your work.
451
00:44:16,470 --> 00:44:19,098
- Now, what's the matter?
- I'll tell you. Why not?
452
00:44:19,273 --> 00:44:21,969
I can't get along without her.
She's on my mind all the time.
453
00:44:22,142 --> 00:44:24,042
- Who do you mean?
- I mean, the girl.
454
00:44:24,211 --> 00:44:25,439
I saw her Christmas Day.
455
00:44:25,612 --> 00:44:28,274
It's my fault what's happened!
I can't stand the thought!
456
00:44:28,449 --> 00:44:30,576
Some man is keeping her!
457
00:44:31,085 --> 00:44:33,315
But are you sure of that?
458
00:44:33,487 --> 00:44:35,955
Feeling the way I do,
I have no right to see Anne again.
459
00:44:36,123 --> 00:44:39,615
That means I'm through here at the bank.
All right, that's all there is to it.
460
00:44:58,645 --> 00:45:02,308
It's the sweetest New Year's present
I ever got.
461
00:45:04,284 --> 00:45:07,845
Sit down. I like to look at you.
462
00:45:11,759 --> 00:45:14,660
I'm sorry, Miss Powers is not at home.
463
00:45:15,162 --> 00:45:17,323
I told you Miss Powers is not at home.
464
00:45:17,498 --> 00:45:21,025
- I know she's here.
- I say, look here! Where are you going?
465
00:45:22,236 --> 00:45:23,828
What's that?
466
00:45:28,442 --> 00:45:30,910
- What do you want?
- I want you to come with me.
467
00:45:31,078 --> 00:45:33,342
- Now. We're going to be married.
- You're drunk.
468
00:45:33,514 --> 00:45:37,041
I know what I'm doing. It's the only way.
I can't go on without you!
469
00:45:37,217 --> 00:45:39,811
So you wanna marry me, huh?
470
00:45:40,020 --> 00:45:42,045
Isn't that beautiful.
471
00:45:42,222 --> 00:45:44,247
- Get out of here or...
- You've got to marry me!
472
00:45:44,425 --> 00:45:46,086
If you don't, I'll kill myself.
473
00:45:46,260 --> 00:45:50,720
- Stop acting.
- No, I mean it! So help me, I'll kill myself!
474
00:45:55,803 --> 00:45:58,465
I told you to get out of here.
475
00:46:05,145 --> 00:46:06,373
Why, you...
476
00:47:24,558 --> 00:47:27,049
There's been an accident here.
477
00:47:27,494 --> 00:47:29,860
You'd better call the police.
478
00:48:01,495 --> 00:48:05,522
I tell you, gentlemen,
not in my 50 years of banking...
479
00:48:05,699 --> 00:48:08,896
...has this institution been implicated
in such a scandal.
480
00:48:09,069 --> 00:48:13,096
So with a scandal on top of us
and a blast of dangerous notoriety...
481
00:48:13,273 --> 00:48:16,572
...that's shaken the people's confidence
in our bank, what do you do?
482
00:48:16,743 --> 00:48:19,041
You demand the president's resignation...
483
00:48:19,212 --> 00:48:21,510
...and break your necks
to elect a new president.
484
00:48:21,682 --> 00:48:26,085
A playboy who hasn't had
a day's banking experience in his life.
485
00:48:26,253 --> 00:48:30,349
How do you expect a society globetrotter
to restore confidence?
486
00:48:30,524 --> 00:48:33,687
Perhaps you've forgotten
that his grandfather founded this bank.
487
00:48:34,027 --> 00:48:37,292
In this emergency, the Trenholm name
is the greatest asset we could have.
488
00:48:37,464 --> 00:48:40,262
Excuse me, sir. Mr. Trenholm is here.
489
00:48:42,636 --> 00:48:44,399
He's on his way in, gentlemen.
490
00:48:44,571 --> 00:48:46,869
And I needn't remind you
how essential it is...
491
00:48:47,040 --> 00:48:50,237
...that we give him our undivided loyalty
and support.
492
00:48:51,979 --> 00:48:53,207
Good morning.
493
00:48:53,380 --> 00:48:56,872
- I hope I haven't kept you waiting.
- Mr. Trenholm, my congratulations.
494
00:48:57,050 --> 00:48:58,540
- Thank you, sir.
- Well, Courtland.
495
00:48:58,719 --> 00:49:00,619
I'm delighted to see you,
Mr. Vanderleur.
496
00:49:00,787 --> 00:49:03,381
Your grandfather would have been
proud to see you here.
497
00:49:03,557 --> 00:49:04,922
That's very kind of you, sir.
498
00:49:05,092 --> 00:49:06,957
- Morning, Courtland.
- Hello, Jameson.
499
00:49:07,127 --> 00:49:08,651
- Well.
- Good morning.
500
00:49:08,829 --> 00:49:11,093
Well, I'm glad to see you,
Mr. Gault. I...
501
00:49:11,264 --> 00:49:13,789
Gentlemen, I shan't take up your time...
502
00:49:13,967 --> 00:49:16,367
...telling you how much
I appreciate this honor.
503
00:49:16,670 --> 00:49:21,334
Some of you probably thing I should stick
to polo and not try to run a bank.
504
00:49:21,508 --> 00:49:24,602
But I'm sure that with your help,
I can't go very far wrong.
505
00:49:42,095 --> 00:49:44,154
Gentlemen, the first thing
we have to decide...
506
00:49:44,331 --> 00:49:46,629
...is what we're going to do
about this Lily Powers.
507
00:49:46,800 --> 00:49:49,030
The Record has offered her
$ 10,000 for her story.
508
00:49:49,202 --> 00:49:52,000
That must be stopped.
The thing to do is to send for the girl.
509
00:49:52,172 --> 00:49:55,664
I told her to be here at 10:00.
510
00:50:01,982 --> 00:50:03,449
Quite on time.
511
00:50:03,617 --> 00:50:05,141
Come in.
512
00:50:10,357 --> 00:50:12,484
- Sit here, please.
- Thank you.
513
00:50:12,659 --> 00:50:15,628
Now, Courtland, will you?
514
00:50:18,432 --> 00:50:21,060
Miss Powers, we understand
that one of the newspapers...
515
00:50:21,234 --> 00:50:24,260
...has offered you a sum of money
for a story by you...
516
00:50:24,438 --> 00:50:27,168
...touching on this unfortunate affair.
517
00:50:27,507 --> 00:50:29,839
- Is that correct?
- Yes.
518
00:50:30,010 --> 00:50:33,036
May I ask what sort of a story it is?
519
00:50:33,280 --> 00:50:35,339
Why, it's my diary.
520
00:50:36,416 --> 00:50:37,644
You kept a diary?
521
00:50:37,884 --> 00:50:41,547
Well, just my experiences
here at the bank.
522
00:50:41,722 --> 00:50:42,984
I see.
523
00:50:43,557 --> 00:50:45,388
And you're willing
to have them published?
524
00:50:45,559 --> 00:50:48,357
Oh, I couldn't bear to do it
except that I'm desperate.
525
00:50:48,528 --> 00:50:49,961
I know what the world thinks.
526
00:50:50,130 --> 00:50:53,497
Everyone blames me.
No one knows the truth.
527
00:50:53,667 --> 00:50:56,295
I was all alone here.
No family, no friends.
528
00:50:56,470 --> 00:50:59,530
I was working hard,
earning my own living.
529
00:50:59,706 --> 00:51:01,367
And then...
530
00:51:01,575 --> 00:51:04,442
- And then Baby came.
- Baby?
531
00:51:05,445 --> 00:51:07,743
That's what I always called Mr. Carter.
532
00:51:12,953 --> 00:51:16,286
I was a victim of circumstance.
No one will ever know what I went through.
533
00:51:16,456 --> 00:51:19,721
And then this terrible thing.
I couldn't believe it had happened.
534
00:51:19,993 --> 00:51:22,223
Now I'm disgraced
for the rest of my life.
535
00:51:22,395 --> 00:51:24,659
There's nothing left for me
to do but to go away...
536
00:51:24,831 --> 00:51:27,823
...where nobody knows me
and try and start all over again.
537
00:51:28,935 --> 00:51:31,028
I don't wanna sell this story
to the papers.
538
00:51:31,204 --> 00:51:32,865
I wouldn't hurt anyone for the world.
539
00:51:33,373 --> 00:51:36,774
I wish I could tear it up now
before anybody reads it, but I can't.
540
00:51:36,943 --> 00:51:39,241
I must have money to go away.
541
00:51:39,746 --> 00:51:43,614
All I want is a chance
to earn an honest living.
542
00:51:46,119 --> 00:51:49,577
Gentlemen, I think
there's only one thing to do:
543
00:51:49,756 --> 00:51:53,658
Give Miss Powers a check for $ 10,000
to turn her story over to us.
544
00:51:53,827 --> 00:51:55,317
Oh, it's 15,000.
545
00:51:55,495 --> 00:51:58,259
Oh, didn't the paper offer you 10?
546
00:51:58,498 --> 00:52:00,625
Yes, but I've been figuring things up...
547
00:52:00,801 --> 00:52:04,066
...and I don't see how I could possibly
let it go for less than 15,000.
548
00:52:04,237 --> 00:52:06,967
Well, we won't quibble
over a few thousand dollars.
549
00:52:07,140 --> 00:52:08,869
Are we all agreed, gentlemen?
550
00:52:09,276 --> 00:52:10,834
- I agree.
- That's the thing to do.
551
00:52:11,011 --> 00:52:14,344
- Then we're agreed on that.
- Just a moment, please.
552
00:52:15,448 --> 00:52:18,940
Miss Powers, no one could help
but be moved by your story.
553
00:52:19,119 --> 00:52:22,646
It's obvious, as you say,
that you were a victim of circumstance.
554
00:52:22,823 --> 00:52:24,723
You have our sympathy.
555
00:52:24,891 --> 00:52:29,385
Of course, any talk of money must be
very distressing to a sensitive person.
556
00:52:29,663 --> 00:52:34,430
You've told us how distasteful it would be
for you to accept money from a paper.
557
00:52:34,601 --> 00:52:38,799
I'm afraid it would be equally distasteful
to accept money from the bank.
558
00:52:39,039 --> 00:52:42,702
Perhaps we've been somewhat crude
in our suggestion.
559
00:52:44,444 --> 00:52:47,709
You also told us
how hard you had to work.
560
00:52:48,215 --> 00:52:52,618
When this thing happened,
were you working very hard?
561
00:52:52,786 --> 00:52:55,277
Yeah, but not at the bank.
562
00:52:56,356 --> 00:52:58,221
Oh, I see.
563
00:52:58,525 --> 00:53:02,757
You also told us that all you wanted
was a chance to earn an honest living.
564
00:53:02,929 --> 00:53:07,389
To get away where nobody knew you
and where you could start life over again.
565
00:53:07,567 --> 00:53:09,831
That is what you said,
isn't it, Miss Powers?
566
00:53:10,837 --> 00:53:12,304
Yes, that's what I said.
567
00:53:12,739 --> 00:53:14,934
Very well, we'll give you what you want.
568
00:53:15,108 --> 00:53:18,271
We'll pay your passage to Paris,
and when you arrive there...
569
00:53:18,445 --> 00:53:21,676
...you'll find a position waiting for you
in our Paris branch.
570
00:53:21,848 --> 00:53:24,043
No doubt, you'll want
to change your name.
571
00:53:24,217 --> 00:53:27,209
That can all be arranged for you
in strict confidence.
572
00:53:27,387 --> 00:53:28,911
Is that satisfactory, Miss Powers?
573
00:53:31,057 --> 00:53:33,389
- I guess so.
- Splendid.
574
00:53:33,560 --> 00:53:35,289
- Did you put all that down?
- Yes, sir.
575
00:53:35,595 --> 00:53:38,723
Arrange transportation for Miss Powers
on the first boat sailing.
576
00:53:38,899 --> 00:53:41,333
Well, I think that's all,
isn't it, gentlemen?
577
00:53:41,501 --> 00:53:43,628
Thank you, Miss Powers.
578
00:53:43,803 --> 00:53:47,102
You'll like Paris.
It's delightful in the springtime.
579
00:53:48,775 --> 00:53:50,299
Yeah?
580
00:53:50,477 --> 00:53:52,604
You think of everything, don't you?
581
00:54:24,611 --> 00:54:27,944
Of course, if I go to Berlin,
the food there is very fattening.
582
00:54:28,114 --> 00:54:30,605
Well, you could go to Carlsbad
afterward and reduce.
583
00:54:30,784 --> 00:54:33,082
The very thing!
Could you arrange it for me?
584
00:54:33,253 --> 00:54:35,847
I'll have the tickets sent to your hotel,
Mrs. Hemingway.
585
00:54:36,022 --> 00:54:38,081
- Would you care to look this over?
- Thank you.
586
00:54:38,258 --> 00:54:39,748
You're welcome.
587
00:54:39,926 --> 00:54:42,451
Would you look after this, Miss Allen?
588
00:54:42,629 --> 00:54:47,123
- Changed your mind about dinner tonight?
- I'm still not hungry.
589
00:54:49,402 --> 00:54:52,838
- My boy, I think she's crazy about you.
- Oh, I don't get her at all.
590
00:54:53,006 --> 00:54:55,338
What does she do for a good time?
She never goes out.
591
00:54:55,508 --> 00:54:58,272
Come on, boys. Try and give
the appearance of working, anyhow.
592
00:54:58,445 --> 00:55:01,107
We've got to make a good impression
on Mr. Trenholm.
593
00:55:02,248 --> 00:55:05,911
Oh, dear, I'm so nervous. All this fuss
and excitement over Mr. Trenholm.
594
00:55:06,086 --> 00:55:08,577
I do hope he doesn't start firing people
right and left.
595
00:55:08,755 --> 00:55:10,985
The last time the president came...
596
00:55:18,832 --> 00:55:20,697
When do you think the loan
will be decided?
597
00:55:20,867 --> 00:55:22,494
Oh, possibly in about two days.
598
00:55:23,103 --> 00:55:27,301
Then I shall take myself to Nice
for a much needed rest.
599
00:55:29,576 --> 00:55:31,339
Well.
600
00:55:36,349 --> 00:55:38,214
I didn't expect to find you here.
601
00:55:40,053 --> 00:55:43,648
- I know you didn't.
- Miss Allen has done very well.
602
00:55:43,823 --> 00:55:45,814
We've put her in charge
of our travel bureau.
603
00:55:45,992 --> 00:55:47,619
Really? I'm glad to hear it.
604
00:55:47,794 --> 00:55:50,957
Oh, by the way, this department
has increased its business...
605
00:55:51,131 --> 00:55:53,895
...over 40 percent
since the first of the year.
606
00:56:19,059 --> 00:56:20,390
- Going my way?
- No, thanks.
607
00:56:20,560 --> 00:56:23,893
- Well, you don't know which is my way.
- Anyhow, I'm not going that way.
608
00:56:24,064 --> 00:56:26,294
Well, good night.
609
00:56:49,923 --> 00:56:51,151
How are you liking Paris?
610
00:56:51,324 --> 00:56:54,816
Oh, it's very nice, except that you
can't get a taxi when it rains.
611
00:56:54,994 --> 00:56:56,291
Could I drop you?
612
00:56:56,463 --> 00:56:59,762
- I'm afraid that would be too much trouble.
- No trouble.
613
00:56:59,933 --> 00:57:01,696
Thank you.
614
00:57:19,018 --> 00:57:21,111
Frankly, I am surprised.
615
00:57:21,287 --> 00:57:22,777
Why?
616
00:57:22,956 --> 00:57:25,220
I didn't expect you to stick to the job.
617
00:57:26,192 --> 00:57:28,490
That's why I stuck.
618
00:57:30,663 --> 00:57:35,657
One might imagine that you'd find
this business life rather dull.
619
00:57:35,835 --> 00:57:40,238
One might imagine that you know
practically nothing about me.
620
00:57:42,041 --> 00:57:44,839
Still, it would have been easy for you
to come here to Paris...
621
00:57:45,011 --> 00:57:48,037
...and have a somewhat gayer time.
622
00:57:48,214 --> 00:57:52,617
It would have been too easy.
That's what you expected me to do.
623
00:57:53,386 --> 00:57:56,287
Does it annoy you to find out
that you're wrong about something?
624
00:57:56,456 --> 00:57:58,583
Or were you ever wrong before?
625
00:57:58,758 --> 00:58:03,161
Well, you must admit
that our first meeting was rather formal.
626
00:58:05,031 --> 00:58:07,499
Oh, this is as far as I go.
627
00:58:08,601 --> 00:58:10,091
So this is where you live, huh?
628
00:58:10,270 --> 00:58:14,832
All the charm of the Old World
and the Old World plumbing.
629
00:58:19,579 --> 00:58:22,605
I'm sure your apartment is attractive.
630
00:58:23,616 --> 00:58:26,449
I wouldn't want you to be disappointed.
631
00:58:26,920 --> 00:58:31,220
- Thanks so much. Good night.
- Good night.
632
00:58:49,008 --> 00:58:51,806
Oh, it's one of those pink envelopes.
I knew it.
633
00:58:51,978 --> 00:58:54,879
These big executives always begin
cutting down the office force.
634
00:58:55,048 --> 00:58:58,313
Oh, I never thought
they'd let you go, though, dearie.
635
00:59:10,797 --> 00:59:14,198
- Did they give you a week's notice?
- No.
636
00:59:15,134 --> 00:59:17,432
Just a few hours.
637
01:00:07,720 --> 01:00:10,018
- Darling!
- Oh, Aunt Julia.
638
01:00:10,189 --> 01:00:12,020
We just few over from London.
639
01:00:12,191 --> 01:00:14,250
I saw you dancing
with this ravishing creature.
640
01:00:14,427 --> 01:00:16,122
This is my aunt, Lady Montroyd.
641
01:00:16,296 --> 01:00:18,287
- How do you do, my dear?
- How do you do?
642
01:00:18,564 --> 01:00:21,226
- Courtland, old boy.
- Hello, Harry.
643
01:00:21,401 --> 01:00:23,665
Harry simply dragged me here
with the delusion...
644
01:00:23,836 --> 01:00:27,670
...that Miss Allen might dance with him.
- Do you know the Duke of Pom-plum?
645
01:00:27,840 --> 01:00:31,606
Courtland always finds
the most devastating girls.
646
01:00:31,778 --> 01:00:34,338
But if you get bored,
you come along, join us later.
647
01:00:34,514 --> 01:00:36,209
Oh, that would be jolly.
648
01:00:36,616 --> 01:00:39,483
Well, if I don't see you later,
and I don't suppose I shall...
649
01:00:39,652 --> 01:00:42,712
...take me to lunch tomorrow, dear.
- I will, Aunt Julia. Good night.
650
01:00:42,889 --> 01:00:44,823
Miss Allen, would you
honor me with a dance?
651
01:00:44,991 --> 01:00:47,323
- Take Harry with you.
- I've been looking forward to it.
652
01:00:47,493 --> 01:00:49,859
- Come along, you little man. Good night.
- Good night.
653
01:00:50,029 --> 01:00:52,862
- Good night.
- Good night.
654
01:00:54,100 --> 01:00:57,433
Well, my evening's a social success.
Dukes and ladies.
655
01:00:57,603 --> 01:01:00,367
Don't tell me the king of Spain
is going to jump out of a pie.
656
01:01:00,540 --> 01:01:02,167
You mustn't be snobbish.
657
01:01:02,342 --> 01:01:06,142
Beneath their rough exteriors,
they really have hearts of platinum.
658
01:01:07,013 --> 01:01:09,811
Are you really thinking
or just pretending to?
659
01:01:10,950 --> 01:01:13,646
That's the nice part of being
with a mastermind...
660
01:01:13,820 --> 01:01:16,345
...you do the thinking for both of us.
661
01:01:19,692 --> 01:01:22,024
Then you're coming to Deauville?
662
01:01:24,697 --> 01:01:26,164
Deauville's too crowded.
663
01:01:27,533 --> 01:01:29,524
How about Biarritz?
664
01:01:29,802 --> 01:01:33,260
- Not crowded enough.
- I'll tell you what.
665
01:01:33,439 --> 01:01:35,737
Would you like to motor through
the chateau country?
666
01:01:35,908 --> 01:01:39,400
And see all those lovely
14th-century ceilings?
667
01:01:40,246 --> 01:01:41,645
You're hard to please.
668
01:01:42,482 --> 01:01:44,848
No, I'm not, really.
669
01:01:45,017 --> 01:01:46,484
Just a little disappointed.
670
01:01:46,986 --> 01:01:48,613
Disappointed?
671
01:01:48,788 --> 01:01:51,655
- In what?
- You.
672
01:01:52,658 --> 01:01:56,253
- Why?
- Oh, I don't know.
673
01:01:56,429 --> 01:01:59,956
I was hoping you wouldn't be
like everybody else.
674
01:02:00,299 --> 01:02:02,267
Silly of me, wasn't it?
675
01:02:03,169 --> 01:02:07,037
Well, I'm disappointed in myself.
676
01:02:10,443 --> 01:02:13,207
Because you're beginning to upset me.
677
01:02:34,667 --> 01:02:36,191
Darling...
678
01:02:36,903 --> 01:02:39,201
...how long is this going on?
679
01:02:39,539 --> 01:02:40,767
Aren't you happy?
680
01:02:40,940 --> 01:02:44,000
These have been the three
happiest days of my life, but...
681
01:02:44,177 --> 01:02:45,940
But what?
682
01:02:46,879 --> 01:02:49,814
Well, I don't enjoy saying good night
to you every night...
683
01:02:49,982 --> 01:02:52,576
...outside the door of your stateroom.
684
01:02:53,286 --> 01:02:54,947
It's funny.
685
01:02:55,121 --> 01:02:58,386
- Well, what's funny about it?
- Oh, I was just thinking.
686
01:02:58,558 --> 01:03:01,994
There's not much difference being
on a yacht or on the Albany night boat.
687
01:03:02,161 --> 01:03:04,459
You fool, don't you realize
I'm in love with you?
688
01:03:04,630 --> 01:03:07,030
- No, you're not.
- Yes, I am.
689
01:03:07,200 --> 01:03:11,034
I can't wait to get back to Paris
to buy you all the jewels in Cartier's.
690
01:03:11,204 --> 01:03:14,696
To take you to the motor salons, where
you can pick out any car that you like.
691
01:03:14,874 --> 01:03:17,672
I want to give you a house in Paris
and another in New York.
692
01:03:17,844 --> 01:03:20,836
There isn't anything in the world
I wouldn't give you.
693
01:03:21,214 --> 01:03:25,378
- That isn't love.
- I'm mad about you, and you know it.
694
01:03:25,551 --> 01:03:28,145
There's only one thing I want.
695
01:03:28,321 --> 01:03:29,845
Name it, and it's yours.
696
01:03:30,556 --> 01:03:34,424
I'd like to have a ''Mrs.''
On my tombstone.
697
01:03:38,397 --> 01:03:41,594
I never thought of marriage seriously.
698
01:03:41,767 --> 01:03:45,863
It needn't last forever.
You could divorce me in two weeks.
699
01:03:46,038 --> 01:03:48,939
- Yes, but l...
- Oh, it's all right.
700
01:03:49,108 --> 01:03:51,042
Forget about it.
701
01:03:51,410 --> 01:03:54,004
I just thought I'd mention it.
702
01:03:56,315 --> 01:03:58,408
Are you going to miss me?
703
01:03:58,784 --> 01:04:00,615
What do you mean?
704
01:04:00,887 --> 01:04:03,117
I'm leaving in the morning.
705
01:04:19,105 --> 01:04:20,595
Great Scott!
706
01:04:20,773 --> 01:04:22,934
Did you see this?
707
01:04:25,077 --> 01:04:28,672
This is a fine mess
with the condition the bank's in.
708
01:04:31,784 --> 01:04:37,086
Hello, hello. This is transatlantic operator
number 16 calling Élysées 6142, Paris.
709
01:04:37,256 --> 01:04:39,247
Hello, hello.
710
01:04:39,425 --> 01:04:42,360
Hello, hello. Monsieur Trenholm?
711
01:04:42,528 --> 01:04:46,794
Transatlantic operator
is calling you from New York.
712
01:04:47,867 --> 01:04:50,233
Go ahead, they are ready to talk.
713
01:04:51,237 --> 01:04:52,932
Yes?
714
01:04:53,539 --> 01:04:55,734
Oh, hello, Mr. Jameson.
715
01:05:00,146 --> 01:05:01,670
What?
716
01:05:02,848 --> 01:05:04,839
Are you sure?
717
01:05:05,818 --> 01:05:07,547
Yes.
718
01:05:08,187 --> 01:05:11,020
All right, I'll come immediately.
719
01:05:11,490 --> 01:05:13,788
Yes, thank you.
720
01:05:17,196 --> 01:05:21,326
I'm sorry, dear, but we've got to go
right back to New York.
721
01:05:21,500 --> 01:05:23,695
Is anything wrong?
722
01:05:24,704 --> 01:05:26,763
I'm afraid so.
723
01:05:27,106 --> 01:05:29,404
They want me at the bank.
724
01:06:11,150 --> 01:06:13,209
If you'd listened,
this wouldn't have happened.
725
01:06:13,386 --> 01:06:15,479
Will you stop blaming Trenholm?
726
01:06:15,721 --> 01:06:17,586
- It isn't his fault.
- When a bank closes...
727
01:06:17,757 --> 01:06:19,748
...because of mismanagement,
who is to blame?
728
01:06:19,925 --> 01:06:21,392
All of us are to blame.
729
01:06:21,560 --> 01:06:26,691
- You can't hold one person responsible.
- Rot! You'll see who's held responsible.
730
01:06:35,141 --> 01:06:36,403
Courtland.
731
01:06:36,575 --> 01:06:39,567
- Mr. Jameson.
- Well, Courtland.
732
01:06:46,018 --> 01:06:49,613
Hi, special extra here:
Trenholm indicted!
733
01:06:49,789 --> 01:06:51,757
Hi, paper here!
734
01:06:51,924 --> 01:06:53,448
Hi, special extra here!
735
01:06:53,626 --> 01:06:56,322
Read all about it.
Trenholm indicted!
736
01:06:56,495 --> 01:06:58,759
Hi, all about the big bank failure!
737
01:06:58,931 --> 01:07:03,561
Hi, special extra here:
Trenholm indicted!
738
01:07:45,778 --> 01:07:49,680
- Hasn't Mr. Trenholm called yet?
- No.
739
01:07:51,484 --> 01:07:54,578
Bring me that pigskin case on the bed.
740
01:08:02,561 --> 01:08:06,258
- Know what's in this bag?
- No.
741
01:08:11,737 --> 01:08:14,035
Half a million dollars.
742
01:08:15,107 --> 01:08:17,541
Someday I'll have the other half
that goes with it.
743
01:08:17,710 --> 01:08:21,476
You sure will. You can get anything
you put your mind on.
744
01:08:45,604 --> 01:08:47,538
What's the matter?
745
01:08:47,840 --> 01:08:49,398
The bank's gone.
746
01:08:49,575 --> 01:08:52,942
I've been indicted. They released me
on a half a million dollars' bail.
747
01:08:53,112 --> 01:08:54,943
Bail? But what can they do to you?
748
01:08:55,147 --> 01:08:59,049
Why, they're preparing another indictment.
I've got to fight it. It'll take money.
749
01:08:59,218 --> 01:09:01,584
I've got to raise a million dollars tonight.
750
01:09:03,189 --> 01:09:05,214
You'll have to help me.
751
01:09:05,724 --> 01:09:07,988
I'll need everything I've given you...
752
01:09:08,160 --> 01:09:10,788
...all your bonds and securities.
753
01:09:11,463 --> 01:09:13,795
You have everything here, haven't you?
754
01:09:15,534 --> 01:09:18,025
Well, haven't you?
755
01:09:20,372 --> 01:09:22,169
I...
756
01:09:26,345 --> 01:09:28,040
I can't do it.
757
01:09:28,581 --> 01:09:30,378
What do you mean?
758
01:09:30,549 --> 01:09:33,040
Lily, you've got to stick with me.
759
01:09:33,219 --> 01:09:35,050
You're all I have left.
760
01:09:35,221 --> 01:09:37,553
Together we can fight this thing.
761
01:09:37,723 --> 01:09:39,281
You've got to help me.
762
01:09:40,726 --> 01:09:42,125
No, I...
763
01:09:42,761 --> 01:09:44,922
I can't do it.
764
01:09:45,097 --> 01:09:47,258
I have to think of myself.
765
01:09:47,433 --> 01:09:50,027
I've gone through a lot
to get those things.
766
01:09:50,202 --> 01:09:54,298
My life has been bitter and hard.
I'm not like other women.
767
01:09:54,473 --> 01:09:57,670
All the gentleness and kindness in me
has been killed.
768
01:09:57,843 --> 01:10:00,971
All I've got are those things.
Without them, I'd be nothing.
769
01:10:01,146 --> 01:10:03,876
I'd have to go back to what I was.
770
01:10:04,350 --> 01:10:06,045
No.
771
01:10:07,386 --> 01:10:09,684
I won't give them up.
772
01:10:18,030 --> 01:10:20,794
Chico, put those things back.
773
01:10:20,966 --> 01:10:23,093
Pack your trunks again.
774
01:10:23,535 --> 01:10:25,662
We're sailing tonight.
775
01:10:26,906 --> 01:10:31,570
Send all my luggage to the French Line pier
and get down there as quickly as you can.
776
01:10:48,928 --> 01:10:51,453
I don't know, but thank you.
777
01:11:35,007 --> 01:11:38,738
I know you've known men before me.
Probably more than one.
778
01:11:38,911 --> 01:11:41,675
But I don't care.
It doesn't make any difference.
779
01:11:41,847 --> 01:11:45,146
I love you, and someday
I'm going to make you love me.
780
01:12:33,799 --> 01:12:36,097
Oh, stop that!
781
01:12:46,712 --> 01:12:48,680
Now, be careful.
782
01:13:03,028 --> 01:13:04,757
Thank you.
783
01:13:09,201 --> 01:13:12,932
- Is Mr. Trenholm still here?
- I think so, ma'am.
784
01:13:28,487 --> 01:13:30,182
Courtland.
785
01:13:33,625 --> 01:13:35,559
Courtland!
786
01:13:39,932 --> 01:13:42,093
Courtland!
787
01:13:51,043 --> 01:13:52,635
You didn't find him, ma'am?
788
01:13:52,811 --> 01:13:55,143
- Maybe he's down in his office.
- Oh, take me there.
789
01:13:55,314 --> 01:13:58,249
Sometimes they work late, you know.
790
01:14:11,864 --> 01:14:13,627
Courtland.
791
01:14:13,899 --> 01:14:16,129
Get a doctor, quick.
792
01:14:18,637 --> 01:14:20,764
Oh, darling.
793
01:14:22,574 --> 01:14:24,337
Darling, don't leave me.
794
01:14:25,344 --> 01:14:29,007
I'll do anything for you. Anything.
795
01:14:29,781 --> 01:14:32,614
Don't go away from me, please.
796
01:14:33,285 --> 01:14:35,776
Oh, I love you so much.
797
01:14:35,954 --> 01:14:38,081
I love you.
798
01:14:38,757 --> 01:14:42,022
I've never said that before to any man.
799
01:14:42,327 --> 01:14:44,887
I never knew what it meant.
800
01:14:45,464 --> 01:14:47,625
Oh, darling.
801
01:14:47,799 --> 01:14:50,700
You can have everything I've got.
802
01:14:50,903 --> 01:14:53,394
I'd do anything for you. Anything.
803
01:14:57,643 --> 01:14:59,508
Oh, Courtland.
804
01:14:59,678 --> 01:15:04,775
Don't leave me, Courtland!
Oh, my God, don't leave me!
805
01:15:16,228 --> 01:15:17,855
We've done all we can, lady.
806
01:15:18,263 --> 01:15:19,821
He has a good chance.
807
01:15:27,339 --> 01:15:29,466
Your case slipped, lady.
You better pick it up.
808
01:15:33,412 --> 01:15:35,846
It doesn't matter now.
809
01:15:36,305 --> 01:15:42,245
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
64114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.