Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,240
BRITISH SUBS BY BERTIE B.
2
00:00:07,440 --> 00:00:10,109
There is no security
on this earth, only opportunity.
3
00:00:10,111 --> 00:00:11,944
That is not what I want to hear
4
00:00:11,946 --> 00:00:14,179
From the man I'm asking
to consult on my security.
5
00:00:14,181 --> 00:00:15,481
Well, you got to love irony.
6
00:00:15,483 --> 00:00:16,515
What's the event?
7
00:00:16,517 --> 00:00:17,983
It's tomorrow's launch party
8
00:00:17,985 --> 00:00:19,952
For Parfum Bijoux's new fragrance line,
9
00:00:19,954 --> 00:00:22,121
Inspired by the blend wore
by Marie Antoinette.
10
00:00:22,123 --> 00:00:24,023
Where else would
the new line 'be-headed'?
11
00:00:24,025 --> 00:00:25,290
Oh.
Yeah.
12
00:00:25,292 --> 00:00:27,159
Well, at least you didn't ask
if it smells like cake.
13
00:00:27,161 --> 00:00:28,360
Eh, that's too obvious.
14
00:00:28,362 --> 00:00:30,462
They're displaying the original formula
15
00:00:30,464 --> 00:00:33,532
In its original atomiser on loan
from the Marquise de Tourzel,
16
00:00:33,534 --> 00:00:35,501
And fully insured by sterling Bosch.
17
00:00:35,503 --> 00:00:38,037
You have a date to this little soir�e?
18
00:00:38,039 --> 00:00:39,805
Would it matter if I did?
19
00:00:39,807 --> 00:00:40,873
Not at all.
20
00:00:40,875 --> 00:00:42,641
We agreed to keep this casual.
21
00:00:42,643 --> 00:00:43,642
Yeah...
22
00:00:43,644 --> 00:00:46,211
We did.
23
00:00:52,820 --> 00:00:54,153
Amis-amants.
24
00:00:54,155 --> 00:00:57,856
Amis-amants...
"friends who have fun."
25
00:00:57,858 --> 00:00:59,391
the French have a word for everything.
26
00:00:59,393 --> 00:01:00,492
Mm-hmm.
27
00:01:00,494 --> 00:01:02,394
I might stop by afterwards.
28
00:01:02,396 --> 00:01:04,496
I might make you a late dinner.
29
00:01:04,498 --> 00:01:05,564
Yeah?
Yeah.
30
00:01:05,566 --> 00:01:07,666
That's how this whole thing got started.
31
00:01:07,954 --> 00:01:10,344
I wanted to thank you for
helping with the Delancy case.
32
00:01:10,345 --> 00:01:11,135
Oh.
33
00:01:11,136 --> 00:01:12,838
See, I thought the thank-you
was what came after dinner.
34
00:01:12,840 --> 00:01:14,873
Then you'll have to thank me
for helping with the security.
35
00:01:14,875 --> 00:01:16,442
Mm-hmm.
36
00:01:18,344 --> 00:01:19,578
I better not mess this up.
Don't.
37
00:01:20,581 --> 00:01:22,014
Okay, should I be thinking
38
00:01:22,016 --> 00:01:24,083
Five-star restaurant
or Cape Cod clam-bake?
39
00:01:24,085 --> 00:01:26,891
Yes.
Honey, come on! One hint!
40
00:01:26,892 --> 00:01:29,021
Hon, the whole point
of a surprise getaway...
41
00:01:29,023 --> 00:01:31,523
It's a surprise, I know,
but do you really want to be
42
00:01:31,525 --> 00:01:33,859
Lugging around
my entire wardrobe for two days?
43
00:01:33,861 --> 00:01:35,094
Well, luckily for you,
44
00:01:35,096 --> 00:01:37,029
I have the upper-body strength
of a Norse God.
45
00:01:38,032 --> 00:01:39,198
Oh, and you don't mind
46
00:01:39,200 --> 00:01:40,732
If we go by
the Parfum Bijoux event, right?
47
00:01:40,734 --> 00:01:41,934
Just for two minutes.
48
00:01:41,936 --> 00:01:43,869
Two minutes? No.
Two hours? Yes.
49
00:01:43,871 --> 00:01:46,205
Oh, honey,
it's really important to Sara.
50
00:01:46,207 --> 00:01:47,773
Yes, and she's a big girl,
51
00:01:47,775 --> 00:01:50,409
And it's not nearly
as important as you and I
52
00:01:50,411 --> 00:01:51,910
Finally getting some time away
with no distractions.
53
00:01:51,912 --> 00:01:53,245
I know. You're right.
54
00:01:53,247 --> 00:01:55,380
We promised each other no work talk.
55
00:01:56,417 --> 00:01:58,217
Who's that?
Oh, that's Jones.
56
00:01:58,219 --> 00:02:00,419
He's here to...
Not talk about work?
57
00:02:00,421 --> 00:02:02,121
I'll make it quick.
Mm-hmm.
58
00:02:04,924 --> 00:02:06,959
And don't bother looking in my bag.
59
00:02:06,961 --> 00:02:09,128
I pack to deceive.
60
00:02:10,130 --> 00:02:11,763
What do you have?
Ellen's tax returns.
61
00:02:11,765 --> 00:02:13,232
Keep the bureau out of it?
Yeah.
62
00:02:13,234 --> 00:02:15,067
Diana's contact at the IRS came through.
63
00:02:15,069 --> 00:02:16,068
Good.
64
00:02:16,070 --> 00:02:17,569
Well, what do you think?
65
00:02:17,571 --> 00:02:19,905
Did she hide the evidence box
in the Empire State Building?
66
00:02:19,907 --> 00:02:22,474
Her first job after WITSEC
that moved her to New York
67
00:02:22,476 --> 00:02:25,277
Has this employer I.D. Number
here... Griffin-Moore.
68
00:02:25,279 --> 00:02:26,578
Private security firm.
69
00:02:26,580 --> 00:02:27,946
Perfect way to satisfy her inner cop.
70
00:02:27,948 --> 00:02:28,947
Uh-huh.
71
00:02:28,949 --> 00:02:30,149
And one of their clients
72
00:02:30,151 --> 00:02:31,483
Was a tech start-up
in the Empire State Building.
73
00:02:31,485 --> 00:02:32,584
That's got to be it.
74
00:02:32,586 --> 00:02:34,586
Well, the question is,
how do we search it?
75
00:02:34,588 --> 00:02:37,589
We don't. We keep our distance
and let Neal search on his own.
76
00:02:37,591 --> 00:02:38,924
Does he know where to look?
77
00:02:38,926 --> 00:02:40,259
He will.
78
00:02:40,261 --> 00:02:42,494
All right, I need you and Diana
to keep an eye on Neal.
79
00:02:42,496 --> 00:02:43,595
Neal while you're gone.
80
00:02:43,597 --> 00:02:44,763
We always do.
81
00:02:44,765 --> 00:02:46,798
Between the car accident
and everything else,
82
00:02:46,800 --> 00:02:48,433
El and I really need to get away.
83
00:02:48,435 --> 00:02:50,335
No, I understand.
Thanks.
84
00:02:50,337 --> 00:02:52,437
Honey?
Your phone just buzzed.
85
00:02:52,439 --> 00:02:55,507
Might be the hotel.
Do you remember the area code?
86
00:02:55,509 --> 00:02:56,808
My phone's on me, hon.
87
00:02:56,810 --> 00:02:58,110
But nice try.
88
00:02:58,112 --> 00:03:01,180
She still hasn't figured out
where you guys are going, huh?
89
00:03:01,182 --> 00:03:02,481
No, she hasn't,
90
00:03:02,483 --> 00:03:04,516
But she's conducting
a very thorough investigation.
91
00:03:04,518 --> 00:03:05,684
I'm sure she is.
92
00:03:09,789 --> 00:03:12,124
And then this is it.
93
00:03:12,126 --> 00:03:14,326
Wow.
Look at that.
94
00:03:14,328 --> 00:03:15,694
I can see why you wanted my help.
95
00:03:15,696 --> 00:03:16,662
Do you love it?
I do.
96
00:03:16,664 --> 00:03:17,996
Hello.
Hi.
97
00:03:17,998 --> 00:03:19,331
Hey.
98
00:03:19,333 --> 00:03:21,530
You two ready to kick-off
your romantic weekend?
99
00:03:21,531 --> 00:03:22,931
Yes. She doesn't know where we're going,
100
00:03:22,932 --> 00:03:24,203
so nobody say anything.
101
00:03:24,205 --> 00:03:25,204
Okay.
102
00:03:25,206 --> 00:03:26,471
Is it safe to mention the earrings?
103
00:03:26,473 --> 00:03:28,373
Are those emeralds?
They're beautiful.
104
00:03:28,375 --> 00:03:30,375
Well, thank you.
They were my grandmother's.
105
00:03:31,478 --> 00:03:32,978
Oh, speaking of beautiful...
106
00:03:32,980 --> 00:03:34,179
Oh, my gosh.
107
00:03:34,181 --> 00:03:35,714
From Marie Antoinette's
bedroom in Versailles.
108
00:03:36,817 --> 00:03:38,383
Does it smell like cake?
109
00:03:39,886 --> 00:03:41,053
Cake. What?
110
00:03:41,055 --> 00:03:42,387
Oh, nothing.
111
00:03:43,523 --> 00:03:45,390
I'm gonna check in on the staff.
112
00:03:45,392 --> 00:03:47,059
I'll take you back.
Great.
113
00:03:48,561 --> 00:03:51,697
So...you and Sara?
114
00:03:51,699 --> 00:03:53,498
Deduce that all by yourself?
I did.
115
00:03:53,500 --> 00:03:56,001
Shouldn't you be leaving
for your bed-and-breakfast soon?
116
00:03:56,003 --> 00:03:58,170
Enough. Remember,
I'm only to be disturbed...
117
00:03:58,172 --> 00:03:59,705
If someone dies.
I know the drill.
118
00:04:02,842 --> 00:04:05,077
Oh, the Rusty egret.
119
00:04:05,079 --> 00:04:06,211
Yeah.
120
00:04:06,213 --> 00:04:08,213
Must be checking in
for our confirmation.
121
00:04:08,215 --> 00:04:09,815
Hello?
122
00:04:10,883 --> 00:04:12,918
Well, everything's under control.
123
00:04:12,920 --> 00:04:14,019
Good.
124
00:04:14,021 --> 00:04:15,254
Now you two can relax this weekend.
125
00:04:15,256 --> 00:04:16,521
I hope you can, too.
126
00:04:16,523 --> 00:04:18,023
Me?
Don't play innocent.
127
00:04:18,025 --> 00:04:19,558
I know you've been dealing with a lot,
128
00:04:19,560 --> 00:04:22,227
And me asking you to lie
to Peter only added to it.
129
00:04:22,229 --> 00:04:24,763
I understand why you want
to keep him out of this.
130
00:04:24,765 --> 00:04:26,064
I just want him safe.
131
00:04:26,066 --> 00:04:28,533
No argument here.
Keep him far away.
132
00:04:28,535 --> 00:04:30,702
Well,
our check-in is confirmed,
133
00:04:30,704 --> 00:04:33,205
But our dog-sitter
just cancelled.
134
00:04:33,207 --> 00:04:34,406
Oh. Let's call the Bermans.
Busy.
135
00:04:34,408 --> 00:04:35,540
I'll watch Satchmo.
136
00:04:35,542 --> 00:04:36,575
What? No.
137
00:04:36,577 --> 00:04:38,744
What? You don't trust me
with your dog?
138
00:04:38,746 --> 00:04:40,212
I don't trust you with my house.
139
00:04:40,214 --> 00:04:42,114
All right, I can bring Satchmo
over to my place.
140
00:04:42,116 --> 00:04:44,049
Perfect.
A vacation for Satchmo.
141
00:04:45,119 --> 00:04:46,618
All right.
Here.
142
00:04:46,620 --> 00:04:47,886
Oh, no need.
143
00:04:47,888 --> 00:04:50,055
I'll use the one in the fake
rock in your flower bed.
144
00:04:52,393 --> 00:04:53,725
Instructions are on the table.
145
00:04:53,727 --> 00:04:56,061
Our valuables are inventoried,
and the second we're back,
146
00:04:56,063 --> 00:04:58,230
We're changing the locks
and resetting the alarm codes.
147
00:04:58,232 --> 00:04:59,564
I would expect nothing less.
148
00:04:59,566 --> 00:05:00,766
And maybe Sara could drop by
149
00:05:00,768 --> 00:05:03,783
And check in on Satchmo, as well?
Hmm, what?
150
00:05:05,318 --> 00:05:07,239
Sure.
Yeah, sure. Why not?
151
00:05:07,241 --> 00:05:09,074
Yes, of course.
Yeah.
152
00:05:09,076 --> 00:05:10,409
Go.
153
00:05:10,411 --> 00:05:11,743
Go, have a great weekend.
Come on.
154
00:05:11,745 --> 00:05:14,780
Satchmo's in good hands.
He's covered.
155
00:05:14,782 --> 00:05:17,416
They know.
Yeah, they know.
156
00:05:17,418 --> 00:05:19,751
Hey, listen, can we go by
that new coffee shop?
157
00:05:19,753 --> 00:05:21,253
I want to get an iced latte.
158
00:05:21,255 --> 00:05:22,954
Unless we're going some place cold.
159
00:05:22,956 --> 00:05:23,989
Get the ice.
160
00:05:23,991 --> 00:05:26,258
I'll get the hot chocolate.
161
00:05:27,995 --> 00:05:30,095
So, this is the security setup.
162
00:05:30,097 --> 00:05:32,497
It's fairly simple,
but it should do the trick.
163
00:05:32,499 --> 00:05:33,665
Nice field of vision.
164
00:05:33,667 --> 00:05:36,935
Decent lux parameter.
165
00:05:36,937 --> 00:05:38,804
I only see one problem.
Hmm?
166
00:05:38,806 --> 00:05:40,138
You're being robbed.
What?
167
00:05:40,140 --> 00:05:42,341
Look.
168
00:05:42,343 --> 00:05:43,775
Everybody, be cool!
169
00:05:43,777 --> 00:05:45,010
This is a robbery.
170
00:05:45,012 --> 00:05:48,013
Do as we say, and no one will get hurt.
171
00:05:48,015 --> 00:05:49,948
You, get over here.
Get down.
172
00:05:49,950 --> 00:05:51,149
Hey, you, big boy,
173
00:05:51,151 --> 00:05:55,220
Hand your piece over
to the lady nice and easy.
174
00:05:56,522 --> 00:05:58,123
All right, everybody, eyes to the floor.
175
00:05:58,125 --> 00:05:59,291
Oh.
176
00:05:59,293 --> 00:06:01,293
No heroes today, folks.
177
00:06:01,295 --> 00:06:02,627
Babe, I can't get it.
178
00:06:02,629 --> 00:06:03,829
Oh, God.
179
00:06:03,831 --> 00:06:05,030
Yeah, you got it babe.
You got it. Just hit it.
180
00:06:05,032 --> 00:06:06,465
She's gonna be upset
if she doesn't get that perfume.
181
00:06:06,467 --> 00:06:08,033
Not as upset as her boyfriend.
182
00:06:08,035 --> 00:06:10,535
Everybody stay down
or you're gonna eat a bullet!
183
00:06:10,537 --> 00:06:11,670
He's gonna kill somebody.
184
00:06:11,672 --> 00:06:12,971
Sara, wait!
185
00:06:12,973 --> 00:06:16,141
I leave for two minutes,
and it's a costume party?
186
00:06:16,143 --> 00:06:18,310
Shut your mouth and get on the floor.
187
00:06:18,312 --> 00:06:20,479
Down!
Sara, do what he says.
188
00:06:20,481 --> 00:06:23,081
What does she think
she's gonna do with that?
189
00:06:24,217 --> 00:06:25,217
Get out.
190
00:06:25,219 --> 00:06:26,718
Attitude like that will get you
191
00:06:26,720 --> 00:06:28,387
Some serious time in the cottage, honey.
192
00:06:28,389 --> 00:06:30,155
Oh, my God.
Let's go.
193
00:06:30,157 --> 00:06:31,990
Thank you, everybody.
194
00:06:40,900 --> 00:06:42,567
We're blocked in.
195
00:06:42,569 --> 00:06:44,069
You're such a gentleman.
196
00:06:44,071 --> 00:06:45,771
For you, my dear, anything.
197
00:06:46,506 --> 00:06:47,739
Damn van.
198
00:06:47,741 --> 00:06:49,608
This way.
199
00:06:53,045 --> 00:06:55,013
Hey.
200
00:06:55,015 --> 00:06:56,014
Give us the keys.
201
00:06:56,016 --> 00:06:57,182
My wife is in the car.
202
00:06:57,184 --> 00:06:58,350
I don't care.
203
00:06:58,352 --> 00:07:00,852
You're making
a very big mistake right now.
204
00:07:00,854 --> 00:07:02,053
It's huge.
205
00:07:02,055 --> 00:07:05,257
One more word and somebody gets hurt.
206
00:07:06,592 --> 00:07:07,793
Come on.
207
00:07:13,199 --> 00:07:14,699
That's right.
208
00:07:14,701 --> 00:07:16,234
Get in.
209
00:07:16,236 --> 00:07:18,036
Baby, we don't need them.
210
00:07:18,038 --> 00:07:20,806
They saw our faces.
Drive. Get in.
211
00:07:27,214 --> 00:07:28,513
Was this a part of the surprise?
212
00:07:49,936 --> 00:07:52,270
What is this?
Some kind of substation?
213
00:07:52,272 --> 00:07:56,875
Abandoned by the city.
It's ours now. Move!
214
00:08:00,980 --> 00:08:03,248
I'm only gonna say this one more time.
215
00:08:03,250 --> 00:08:04,816
My wife, Elizabeth, and I
216
00:08:04,818 --> 00:08:07,152
Were leaving town for a getaway weekend.
217
00:08:07,154 --> 00:08:08,920
That's all...
shut up!
218
00:08:08,922 --> 00:08:10,489
Empty your pockets.
219
00:08:10,491 --> 00:08:11,556
Do it!
220
00:08:16,596 --> 00:08:20,999
Peter and Elizabeth Burke,
Warren street, cobble hill,
221
00:08:21,001 --> 00:08:22,601
Just like they said.
222
00:08:22,603 --> 00:08:24,603
Oz, we are not kidnappers.
223
00:08:24,605 --> 00:08:26,171
Listen to her.
224
00:08:26,173 --> 00:08:28,607
You let us go now,
you're looking at armed robbery.
225
00:08:28,609 --> 00:08:29,841
But if you keep us here,
226
00:08:29,843 --> 00:08:31,610
You're playing in a whole new ballpark.
227
00:08:31,612 --> 00:08:33,111
You watch too much "Law & Order."
228
00:08:33,113 --> 00:08:35,447
We let them go, and they go
straight to the cops.
229
00:08:35,449 --> 00:08:36,515
Just let us walk.
230
00:08:36,517 --> 00:08:38,283
We... we promise...
we're not gonna...
231
00:08:38,285 --> 00:08:39,684
You'll what?
Dummy up?
232
00:08:39,686 --> 00:08:41,620
We look like amateurs to you?!
233
00:08:41,622 --> 00:08:42,787
S-S-Stop!
234
00:08:42,789 --> 00:08:46,324
Okay, we just need
a second to figure this out.
235
00:08:46,326 --> 00:08:49,494
Baby, you need to relax, okay?
236
00:08:49,496 --> 00:08:53,832
Yeah. Yeah.
All right, all right.
237
00:08:53,834 --> 00:08:56,568
We'll just make sure
our fish don't swim.
238
00:09:09,849 --> 00:09:11,149
Thought they were Bonnie and Clyde.
239
00:09:11,151 --> 00:09:12,217
They came in with these masks...
240
00:09:12,219 --> 00:09:13,652
We officially have ourselves a new case.
241
00:09:13,654 --> 00:09:15,654
Nate "Oz"...
242
00:09:15,656 --> 00:09:17,556
Oh, you go ahead.
Oh, no, ladies first.
243
00:09:17,558 --> 00:09:19,344
Why not guys first?
Okay.
244
00:09:19,345 --> 00:09:22,060
Nate "Oz" Osbourne was
serving a 15-year sentence
245
00:09:22,062 --> 00:09:23,662
For assaulting a police officer
246
00:09:23,664 --> 00:09:25,830
When he escaped
Hudson correctional last week.
247
00:09:25,832 --> 00:09:27,566
We cross-referenced Caffrey's
physical description...
248
00:09:27,568 --> 00:09:29,167
Thank you, Caffrey...
249
00:09:29,169 --> 00:09:30,702
Against former Hudson inmates,
and we got our guy.
250
00:09:30,704 --> 00:09:32,003
Osbourne and his lady friend
251
00:09:32,005 --> 00:09:33,572
Abandoned their getaway car
at the scene.
252
00:09:33,574 --> 00:09:36,007
NYPD cordoned the area,
but so far, no trace.
253
00:09:36,009 --> 00:09:38,343
The perfume wasn't
their first target, either.
254
00:09:38,345 --> 00:09:41,379
Their M.O. matches a theft
from Weatherby's two days ago...
255
00:09:41,381 --> 00:09:43,848
The wedding ring Joe DiMaggio
gave Marilyn Monroe.
256
00:09:43,850 --> 00:09:45,884
It made its way on to the finger
of Osbourne's better half.
257
00:09:45,886 --> 00:09:48,720
Well, nothing says commitment
like a stolen wedding ring.
258
00:09:48,722 --> 00:09:49,721
Any information on the girl?
259
00:09:49,723 --> 00:09:50,755
Not much.
260
00:09:50,757 --> 00:09:52,023
We got her prints off the guard's gun,
261
00:09:52,025 --> 00:09:53,058
But no criminal record.
262
00:09:53,060 --> 00:09:54,726
They left the guard's gun behind?
263
00:09:54,728 --> 00:09:56,528
She dropped it in a champagne bucket.
264
00:09:56,530 --> 00:10:00,398
Could I see the ballistics
report from the shot Oz fired?
265
00:10:00,400 --> 00:10:02,367
Kid's barely old enough to vote,
266
00:10:02,369 --> 00:10:04,402
And he thinks he can threaten you?
267
00:10:04,404 --> 00:10:06,438
The second I get you out of here...
268
00:10:06,440 --> 00:10:07,539
He's in over his head.
269
00:10:07,541 --> 00:10:08,607
Way over.
270
00:10:08,609 --> 00:10:10,208
I don't think they want to hurt us.
271
00:10:10,210 --> 00:10:11,543
Maybe not her, but him?
272
00:10:11,545 --> 00:10:13,411
"dummy up" and "fish" are prison slang.
273
00:10:13,413 --> 00:10:14,446
He's done time.
274
00:10:14,448 --> 00:10:16,114
Or watched a lot of TV.
275
00:10:16,116 --> 00:10:17,482
Shut up down there!
276
00:10:21,887 --> 00:10:24,456
She's a calming influence.
277
00:10:24,458 --> 00:10:25,890
Maybe if I talk to her,
278
00:10:25,892 --> 00:10:27,792
Appeal to her on a personal level.
279
00:10:27,794 --> 00:10:29,094
I don't know.
280
00:10:29,096 --> 00:10:30,729
I have done this before.
281
00:10:30,731 --> 00:10:32,230
That makes two of us.
282
00:10:32,232 --> 00:10:35,066
Well, at least this time,
we get to be tied up together.
283
00:10:35,068 --> 00:10:36,401
Good news.
284
00:10:36,403 --> 00:10:40,572
With a slight adjustment,
our third act is back on track.
285
00:10:40,574 --> 00:10:44,309
So Penny here is gonna babysit
while I take care of business.
286
00:10:49,615 --> 00:10:50,582
Be safe.
287
00:10:50,584 --> 00:10:51,950
Always.
288
00:10:51,952 --> 00:10:54,085
If you're ditching our car,
we have bags in the trunk.
289
00:10:54,087 --> 00:10:55,787
What makes you think
I'm ditching your car?
290
00:10:55,789 --> 00:10:58,590
All that "law & order" I watch.
291
00:10:58,592 --> 00:11:00,425
If we're gonna be here for a while,
292
00:11:00,427 --> 00:11:01,860
It'd be nice to change our clothes.
293
00:11:03,095 --> 00:11:04,663
Eh?
294
00:11:07,266 --> 00:11:09,167
"Change our clothes."
295
00:11:09,169 --> 00:11:10,669
Cobble hill.
296
00:11:19,345 --> 00:11:21,613
How long have you two been married?
297
00:11:22,616 --> 00:11:25,116
We have a love for the ages.
298
00:11:25,118 --> 00:11:27,118
I mean, why do we need
some stupid contract
299
00:11:27,120 --> 00:11:28,687
To tell us what we already know?
300
00:11:28,689 --> 00:11:30,622
For starters, health insurance,
301
00:11:30,624 --> 00:11:32,824
Home-ownership, shared cellphone plans.
302
00:11:34,461 --> 00:11:37,829
Uh, what Oz and I have
is much bigger than all of that.
303
00:11:37,831 --> 00:11:41,199
He's a really good guy
with a really, really big heart.
304
00:11:41,201 --> 00:11:43,301
You'll understand
if we don't see him that way.
305
00:11:43,303 --> 00:11:45,704
Well, you don't know him, so...
306
00:11:45,706 --> 00:11:48,039
Right.
He is good.
307
00:11:48,041 --> 00:11:51,142
And, sure, his cousin talked him
into stealing car parts,
308
00:11:51,144 --> 00:11:53,344
But that doesn't make him a bad person.
309
00:11:53,346 --> 00:11:55,880
You don't serve hard time
for stealing rims.
310
00:11:55,882 --> 00:11:57,716
What happened?
311
00:11:59,553 --> 00:12:01,219
It was his first time.
312
00:12:01,221 --> 00:12:02,320
The police showed up.
313
00:12:02,322 --> 00:12:04,155
When they told him to raise his hands,
314
00:12:04,157 --> 00:12:05,890
He accidentally dropped
a battery that he was holding
315
00:12:05,892 --> 00:12:06,891
On the cop's foot.
316
00:12:06,893 --> 00:12:08,226
Accidentally?
317
00:12:08,228 --> 00:12:10,729
What else was he supposed to do
other than drop it?
318
00:12:10,731 --> 00:12:12,397
I mean, the guy had a gun in his face.
319
00:12:12,399 --> 00:12:14,232
The officer didn't see it that way?
No.
320
00:12:14,234 --> 00:12:15,700
The cop lied to the D.A.
321
00:12:15,702 --> 00:12:18,069
They charged him with
assault on a police officer.
322
00:12:18,071 --> 00:12:19,671
You can get 15 years for that.
323
00:12:19,673 --> 00:12:21,539
That's exactly what the judge gave him.
324
00:12:22,542 --> 00:12:23,875
I mean, he didn't deserve that.
325
00:12:23,877 --> 00:12:26,077
So he was released early
on good behaviour.
326
00:12:27,713 --> 00:12:28,713
No.
327
00:12:28,715 --> 00:12:31,216
He escaped, and you helped him.
328
00:12:31,218 --> 00:12:34,018
The cop lied.
The judge wouldn't listen.
329
00:12:34,020 --> 00:12:35,220
What else were we supposed to do?
330
00:12:35,222 --> 00:12:36,387
I mean, the system failed him.
331
00:12:36,389 --> 00:12:37,722
All we have is each other.
332
00:12:37,724 --> 00:12:40,191
I mean, I'm sure there are
a ton of people out there
333
00:12:40,193 --> 00:12:42,393
Who are worried about
the two of you right now.
334
00:12:42,395 --> 00:12:44,896
You have no idea.
335
00:12:44,898 --> 00:12:47,265
Uh, this is Esther from the Rusty egret.
336
00:12:47,267 --> 00:12:50,702
I thought we were confirmed
you'd be here by noon,
337
00:12:50,704 --> 00:12:52,237
And it's almost 3:00.
338
00:12:52,239 --> 00:12:54,973
I'll try your cell again.
339
00:12:57,276 --> 00:13:00,044
Wait. The suit actually
gave you access to his house?
340
00:13:00,046 --> 00:13:01,112
Yes, Moz.
341
00:13:01,114 --> 00:13:03,381
Unwise. We should
teach him a lesson.
342
00:13:03,383 --> 00:13:05,583
I'm thinking micro cam in a lampshade.
343
00:13:05,585 --> 00:13:07,719
He'll find it, of course,
but that's the point.
344
00:13:07,721 --> 00:13:10,054
We're picking up Satchmo
and we're leaving, all right?
345
00:13:10,056 --> 00:13:11,122
Fine.
346
00:13:11,124 --> 00:13:14,058
I don't see why you'd want to pass up
347
00:13:14,060 --> 00:13:17,562
A prime opportunity
such as this, but whatever.
348
00:13:17,564 --> 00:13:19,430
Whoa! Seriously?
Boxed wine?
349
00:13:19,432 --> 00:13:21,065
We got to get out of here.
350
00:13:21,067 --> 00:13:22,801
You mind picking up
Satchmo's water bowl?
351
00:13:22,803 --> 00:13:24,435
It's over by the desk.
352
00:13:24,437 --> 00:13:27,205
And no snooping.
Uh-huh.
353
00:13:28,941 --> 00:13:31,109
Whoa, the suit left Ellen's IRS forms
354
00:13:31,111 --> 00:13:33,077
Out here for anyone to see.
355
00:13:33,079 --> 00:13:34,479
Hey. No.
I said no.
356
00:13:34,481 --> 00:13:37,482
They're from when
WITSEC moved her to New York.
357
00:13:39,084 --> 00:13:41,119
Well, any insight
into her life from that time
358
00:13:41,121 --> 00:13:43,254
Could help us isolate
where she hid the evidence.
359
00:13:43,256 --> 00:13:44,589
It's a long shot.
360
00:13:44,591 --> 00:13:47,625
So is blindly searching a
2 million-square-foot building.
361
00:13:47,627 --> 00:13:52,430
Excellent point.
Here. Allow me.
362
00:13:52,432 --> 00:13:54,599
Okay.
363
00:13:54,601 --> 00:13:56,167
You know, it's not too late
to hide that micro cam...
364
00:13:56,169 --> 00:13:57,602
Not gonna happen.
Okay.
365
00:13:57,604 --> 00:14:00,438
Next.
366
00:14:00,440 --> 00:14:02,774
Next.
367
00:14:02,776 --> 00:14:05,777
Jesus, baby, what took you so long?
368
00:14:05,779 --> 00:14:09,013
Well, I acquired us a new vehicle
369
00:14:09,015 --> 00:14:11,950
And I finished up recon
for our third act.
370
00:14:11,952 --> 00:14:13,785
And you went to Gristedes?
371
00:14:13,787 --> 00:14:15,453
Yeah. Well, we got
a big day tomorrow.
372
00:14:15,455 --> 00:14:17,455
Can't do it on an empty stomach.
373
00:14:17,457 --> 00:14:18,489
You are too good, baby.
374
00:14:19,693 --> 00:14:22,026
You have to admit...
they are kind of sweet together.
375
00:14:22,028 --> 00:14:24,162
I hope that's
the Stockholm syndrome talking.
376
00:14:24,164 --> 00:14:26,464
Burkes of cobble hill,
keep up the good behaviour,
377
00:14:26,466 --> 00:14:28,032
There might be some of my famous
378
00:14:28,034 --> 00:14:29,767
Chow-hall casserole
in it for you.
379
00:14:30,669 --> 00:14:32,470
Huh?
380
00:14:32,472 --> 00:14:34,639
You sure they didn't give you trouble?
Sure.
381
00:14:34,641 --> 00:14:35,707
Hey, hon.
382
00:14:35,709 --> 00:14:37,141
I see it.
383
00:14:37,143 --> 00:14:39,177
The second they realise they've
kidnapped a federal agent,
384
00:14:39,179 --> 00:14:40,378
All bets are off.
385
00:14:41,313 --> 00:14:42,380
You packed your gun.
386
00:14:42,382 --> 00:14:44,148
Do you think you can get to it?
387
00:14:44,150 --> 00:14:45,216
Not without help.
388
00:14:45,218 --> 00:14:47,518
We're gonna have to do this together.
389
00:15:01,533 --> 00:15:04,068
There is still a chance that
we can get the atomiser back
390
00:15:04,070 --> 00:15:05,536
Before the event tomorrow, right?
391
00:15:05,538 --> 00:15:06,671
Yeah, we're on it.
Okay.
392
00:15:06,673 --> 00:15:07,672
You okay?
393
00:15:07,674 --> 00:15:09,841
Ballistics is still on scene,
394
00:15:09,843 --> 00:15:11,242
But we got a hit on Osbourne's sidekick.
395
00:15:11,244 --> 00:15:12,911
I had Hudson correctional
396
00:15:12,913 --> 00:15:14,913
Pull his correspondence
and visitor logs.
397
00:15:14,915 --> 00:15:16,347
So we've got a name.
398
00:15:16,349 --> 00:15:18,016
Yeah, Penny Chase.
399
00:15:18,018 --> 00:15:19,350
Clean record.
400
00:15:19,352 --> 00:15:21,686
She works as a copy editor
for a book publisher
401
00:15:21,688 --> 00:15:23,688
Specializing
in paperback romance novels.
402
00:15:23,690 --> 00:15:25,523
What is her connection to Osbourne?
403
00:15:25,525 --> 00:15:27,225
Prison pen pals turned soul mates.
404
00:15:27,227 --> 00:15:29,260
Copies of the prison letters right here.
405
00:15:29,262 --> 00:15:30,929
They met while he was in prison?
406
00:15:30,931 --> 00:15:32,530
And it wasn't by chance.
407
00:15:32,532 --> 00:15:34,766
Penny was a long-time subscriber
to Mugshot Monthly.
408
00:15:34,768 --> 00:15:37,068
Apparently, she liked
Osbourne's mug and wrote him.
409
00:15:37,070 --> 00:15:38,903
Their relationship took off from there.
410
00:15:38,905 --> 00:15:40,204
This is not a real magazine.
411
00:15:40,206 --> 00:15:42,240
Oh, yeah. Women who fall
for inmates... it's a thing.
412
00:15:42,242 --> 00:15:43,741
They're called prison bunnies.
413
00:15:43,743 --> 00:15:45,376
Oh, God.
The weird gets weirder.
414
00:15:45,378 --> 00:15:48,212
Says the only woman in the room
who's actually dated an inmate.
415
00:15:48,214 --> 00:15:51,616
It is not the same.
Neal.
416
00:15:51,618 --> 00:15:53,718
Wait. Are you familiar
with this phenomenon?
417
00:15:53,720 --> 00:15:57,388
During my prison stay,
I may have had a few admirers.
418
00:15:57,390 --> 00:15:58,957
More like a few hundred.
419
00:15:58,959 --> 00:16:00,625
But didn't you respond
with a form letter?
420
00:16:00,627 --> 00:16:01,893
Only after the carpal tunnel.
421
00:16:01,895 --> 00:16:02,794
Oh.
422
00:16:04,230 --> 00:16:05,463
I let them down easy.
423
00:16:05,465 --> 00:16:06,564
Right. Let's get back
to the case, huh?
424
00:16:06,566 --> 00:16:08,466
I skimmed a few of their letters.
425
00:16:08,468 --> 00:16:10,902
You know, it's like
they think they're characters
426
00:16:10,904 --> 00:16:12,737
In some great love story or something.
427
00:16:12,739 --> 00:16:14,072
Take a look at this.
428
00:16:14,074 --> 00:16:16,240
Osbourne promises
to make her an honest woman
429
00:16:16,242 --> 00:16:17,475
After his release.
430
00:16:17,477 --> 00:16:19,410
I mean, it's possible
he lured her into this.
431
00:16:19,412 --> 00:16:21,746
Well, he made her an honest
woman by getting her a ring.
432
00:16:21,748 --> 00:16:24,415
He kept his promise.
433
00:16:24,417 --> 00:16:25,750
If he made her any other promises,
434
00:16:25,752 --> 00:16:27,251
It might lead us to their next target.
435
00:16:27,253 --> 00:16:28,286
Are these all the letters?
436
00:16:28,288 --> 00:16:30,088
There's about 700.
437
00:16:30,090 --> 00:16:31,756
Ooh. All right.
438
00:16:31,758 --> 00:16:33,324
Let's get started.
439
00:16:43,435 --> 00:16:44,635
Oh, no, no.
440
00:16:44,637 --> 00:16:47,605
D-Don't add the onions raw like that.
441
00:16:47,607 --> 00:16:49,674
You should saute them.
They're much sweeter that way.
442
00:16:49,676 --> 00:16:50,775
Fine.
443
00:16:50,777 --> 00:16:52,610
What do I do?
444
00:16:52,612 --> 00:16:58,216
Well, y-you get a saute pan,
and you heat up some butter.
445
00:16:59,818 --> 00:17:01,085
The silver one.
446
00:17:06,025 --> 00:17:09,794
Oh, that's...
Way too much butter.
447
00:17:09,796 --> 00:17:12,196
You want to come in here and do this?
448
00:17:12,198 --> 00:17:15,867
Well, I do sort of
run a catering company.
449
00:17:31,550 --> 00:17:33,051
May I do that?
450
00:17:33,053 --> 00:17:34,152
I don't think so.
451
00:17:34,154 --> 00:17:35,887
You do have a gun.
452
00:17:44,496 --> 00:17:46,397
It's the proper knife.
453
00:17:55,007 --> 00:17:58,609
Damn, Lizzy Burke, you got some skills.
454
00:17:59,545 --> 00:18:02,213
You know, Harriet van Horne
said it best.
455
00:18:02,215 --> 00:18:04,048
Cooking is like love.
456
00:18:04,050 --> 00:18:06,350
You either approach it
with abandon or not at all.
457
00:18:06,352 --> 00:18:07,718
Love and abandon.
458
00:18:07,720 --> 00:18:09,687
Kind of dig that.
I thought you might.
459
00:18:09,689 --> 00:18:11,722
The first time I made this for Penny,
460
00:18:11,724 --> 00:18:13,724
She said I cooked better
than her own mother.
461
00:18:13,726 --> 00:18:15,693
She was lying through her teeth.
462
00:18:15,695 --> 00:18:17,895
But it was really cute.
463
00:18:17,897 --> 00:18:19,530
So, where were you gonna take her?
464
00:18:19,532 --> 00:18:23,067
To a bed-and-breakfast
in the green mountains.
465
00:18:23,069 --> 00:18:26,037
Nothing but nature, my beautiful wife,
466
00:18:26,039 --> 00:18:28,573
And a couple of good crime novels.
467
00:18:28,575 --> 00:18:29,774
Would have been amazing.
468
00:18:29,776 --> 00:18:31,375
No, seriously, like...
469
00:18:31,377 --> 00:18:33,711
Where were you gonna take her?
470
00:18:33,713 --> 00:18:35,046
You've kidnapped me.
471
00:18:35,048 --> 00:18:36,614
You don't get to judge me.
472
00:18:36,616 --> 00:18:38,883
Come on, don't you think
that sounds boring as hell?
473
00:18:38,885 --> 00:18:41,052
No, I think it sounds relaxing as hell.
474
00:18:41,054 --> 00:18:42,420
Different strokes, I guess.
475
00:18:42,422 --> 00:18:45,923
I mean, the part
about the book sounds okay.
476
00:18:45,925 --> 00:18:47,758
I like romance novels.
477
00:18:47,760 --> 00:18:49,894
But true crime is good, too.
478
00:18:49,896 --> 00:18:52,563
Most of them don't have happy endings.
479
00:18:52,565 --> 00:18:54,398
No, but the romance books do.
480
00:18:54,400 --> 00:18:56,434
That's why I like reading them.
481
00:18:57,737 --> 00:19:01,572
So, that's how I got the idea
to start the...Ooh.
482
00:19:01,574 --> 00:19:02,940
You okay?
483
00:19:02,942 --> 00:19:04,976
Yeah, I think I just got
some garlic powder in my eye.
484
00:19:04,978 --> 00:19:06,911
You want to wash it out or something?
485
00:19:06,913 --> 00:19:10,314
Um...Actually, uh, I think
I have some eye drops in my bag.
486
00:19:10,316 --> 00:19:12,917
Hey, pen,
you help Lizzy out with her bag?
487
00:19:12,919 --> 00:19:14,919
Yeah.
488
00:19:14,921 --> 00:19:16,754
Thanks.
489
00:19:16,756 --> 00:19:19,157
Should be right on top
in the toiletry bag.
490
00:19:23,162 --> 00:19:24,996
Perfect.
491
00:19:24,998 --> 00:19:27,131
Oh, this is beautiful!
492
00:19:27,133 --> 00:19:29,934
It's a classic Von Furstenberg.
493
00:19:29,936 --> 00:19:31,936
You should try it on.
494
00:19:31,938 --> 00:19:32,937
Really?
495
00:19:32,939 --> 00:19:35,840
There's some shoes in there, too.
496
00:19:38,845 --> 00:19:40,878
Oh. I wasn't sure
how to pack.
497
00:19:43,850 --> 00:19:45,783
Peter, hey, uh, three things...
498
00:19:45,785 --> 00:19:47,785
Nobody's dead, Satchmo's fine,
499
00:19:47,787 --> 00:19:48,953
And I changed your alarm code,
500
00:19:48,955 --> 00:19:50,321
Which I'll gladly give back to you
501
00:19:50,323 --> 00:19:52,857
In exchange for some maple syrup.
502
00:19:52,859 --> 00:19:54,325
Tell Elizabeth I say hi.
503
00:19:54,327 --> 00:19:55,326
How are the Burkes?
504
00:19:55,328 --> 00:19:56,694
Maintaining radio silence, as promised.
505
00:19:56,696 --> 00:19:58,362
I'm just calling to let them know
506
00:19:58,364 --> 00:20:00,131
It's all quiet on the Satchmo front.
507
00:20:00,133 --> 00:20:01,032
You find something?
508
00:20:01,034 --> 00:20:02,533
Yeah, too bad Peter's not here.
509
00:20:02,535 --> 00:20:03,968
He'd love this.
510
00:20:03,970 --> 00:20:07,705
Last August, Oz promised Penny
to treat her like a queen.
511
00:20:08,974 --> 00:20:10,641
The Marie Antoinette perfume bottle.
512
00:20:10,643 --> 00:20:11,642
We were right.
513
00:20:11,644 --> 00:20:13,477
He's stealing to fulfil a promise.
514
00:20:13,479 --> 00:20:15,513
Right, and I might think it was adorable
515
00:20:15,515 --> 00:20:17,215
If they didn't snatch my perfume.
516
00:20:17,217 --> 00:20:18,716
Bastards.
517
00:20:18,718 --> 00:20:19,817
Okay...
518
00:20:19,819 --> 00:20:23,087
What are you not telling me?
519
00:20:24,656 --> 00:20:26,490
It's me.
520
00:20:26,492 --> 00:20:28,893
I'm up for a new job, Neal.
521
00:20:28,895 --> 00:20:32,797
Running the London branch
of sterling Bosch.
522
00:20:34,833 --> 00:20:36,534
Wow. That's...
523
00:20:36,536 --> 00:20:38,669
My chances were excellent.
524
00:20:38,671 --> 00:20:40,671
But if... if you lose
the perfume bottle...
525
00:20:40,673 --> 00:20:42,406
I lose all of it.
526
00:20:44,543 --> 00:20:46,210
I probably should have
said something sooner.
527
00:20:46,212 --> 00:20:47,545
I...
no, no.
528
00:20:47,547 --> 00:20:48,913
I mean, why... why would you?
We're just, you know...
529
00:20:48,915 --> 00:20:50,514
Amis-amants.
Right.
530
00:20:50,516 --> 00:20:52,049
Well, it's not like I'm running away
531
00:20:52,051 --> 00:20:53,884
To an island or something.
532
00:20:53,886 --> 00:20:55,886
Well, technically, Britain is an island.
533
00:21:08,534 --> 00:21:09,533
Wow.
534
00:21:11,704 --> 00:21:14,605
You think Oz will like it?
535
00:21:14,607 --> 00:21:15,706
I do.
536
00:21:15,708 --> 00:21:16,941
It's just, you know,
537
00:21:16,943 --> 00:21:19,543
With everything that he's been through,
538
00:21:19,545 --> 00:21:21,712
I-I just want to make him happy.
539
00:21:21,714 --> 00:21:23,714
You really believe
the system failed him.
540
00:21:23,716 --> 00:21:25,783
I know it did.
541
00:21:25,785 --> 00:21:28,552
After Oz told me his story,
I looked into it.
542
00:21:28,554 --> 00:21:31,422
Turns out it's not
the first time this cop lied.
543
00:21:31,424 --> 00:21:34,625
He has a history of dishing out
trumped-up charges.
544
00:21:34,627 --> 00:21:36,294
Did you show this to the D.A.?
545
00:21:36,296 --> 00:21:38,129
Yeah, his public defender
wouldn't listen.
546
00:21:38,131 --> 00:21:39,897
I mean, he said
we didn't stand a chance.
547
00:21:39,899 --> 00:21:42,233
Really?
This looks damning to me.
548
00:21:42,235 --> 00:21:43,467
I told you.
549
00:21:43,469 --> 00:21:45,336
He got a bum rap.
550
00:21:47,572 --> 00:21:50,408
Soup's on, baby!
551
00:21:50,410 --> 00:21:51,909
Coming!
Hope you're hungry.
552
00:21:51,911 --> 00:21:54,412
If you don't eat, I'll be offended.
553
00:21:54,414 --> 00:21:55,813
So, what do you think?
554
00:21:55,815 --> 00:21:58,149
Whoa.
555
00:21:58,151 --> 00:21:59,283
Mm-mm-mm.
556
00:21:59,285 --> 00:22:00,618
What?
557
00:22:00,620 --> 00:22:02,320
I was just wondering how I got so lucky.
558
00:22:05,924 --> 00:22:06,957
Oh.
559
00:22:06,959 --> 00:22:09,126
We should probably untie his hands.
560
00:22:09,128 --> 00:22:11,595
Hands only.
And just for dinner.
561
00:22:11,597 --> 00:22:12,730
All right?
562
00:22:16,168 --> 00:22:19,503
Thank you.
563
00:22:19,505 --> 00:22:22,673
Is that a Jayer Echezeaux?
564
00:22:22,675 --> 00:22:24,275
Is that how you say it?
565
00:22:24,277 --> 00:22:26,610
All I know is...
a case costs 12 grand.
566
00:22:26,612 --> 00:22:28,779
Don't worry.
We didn't pay for it.
567
00:22:30,149 --> 00:22:32,116
Now, I'll go out on a limb and say
568
00:22:32,118 --> 00:22:34,352
Penny's ring wasn't
a hand-me-down from grandma?
569
00:22:34,354 --> 00:22:35,986
It was Marilyn Monroe's.
570
00:22:35,988 --> 00:22:37,521
I love Marilyn.
571
00:22:37,523 --> 00:22:38,689
You know, it's funny.
572
00:22:38,691 --> 00:22:40,358
I spent two years behind bars
573
00:22:40,360 --> 00:22:42,660
Just pissed off
that life screwed me over.
574
00:22:42,662 --> 00:22:44,295
And then I met Penny,
575
00:22:44,297 --> 00:22:47,031
And she made me realise
that you only get one life.
576
00:22:47,033 --> 00:22:48,399
And you better live it.
577
00:22:50,869 --> 00:22:53,537
And this crime spree
is what you call living?
578
00:22:53,539 --> 00:22:56,707
Three years of my life
has to be worth something.
579
00:22:56,709 --> 00:22:58,309
The world owes us that.
580
00:22:58,311 --> 00:22:59,643
What happens when
the world catches up to you?
581
00:22:59,645 --> 00:23:01,045
We won't let it.
582
00:23:01,047 --> 00:23:02,546
So, Peter, uh,
583
00:23:02,548 --> 00:23:05,149
Elizabeth tells me that
you are a Professor at Columbia.
584
00:23:05,151 --> 00:23:06,217
Mm-hmm.
585
00:23:06,219 --> 00:23:08,052
What do you teach?
Journalism.
586
00:23:08,054 --> 00:23:09,887
Now, I'm guessing,
by the age difference,
587
00:23:09,889 --> 00:23:11,655
That, uh, Lizzy here was your student.
588
00:23:11,657 --> 00:23:14,558
A little "hot for teacher"
action, huh, Liz?
589
00:23:14,560 --> 00:23:15,726
Am I right?
590
00:23:15,728 --> 00:23:17,061
Guilty as charged.
591
00:23:24,369 --> 00:23:27,238
Still nothing on the Ellen front?
592
00:23:27,240 --> 00:23:29,673
Well, apparently, the IRS
codes its forms differently
593
00:23:29,675 --> 00:23:30,708
For people in WITSEC.
594
00:23:30,710 --> 00:23:32,543
That or Ellen spent three years
595
00:23:32,545 --> 00:23:34,545
As a ribbon dancer in circus Vargas.
596
00:23:35,581 --> 00:23:37,248
I think I'd go with the first one.
597
00:23:37,250 --> 00:23:39,183
Availing yourself of federal resources
598
00:23:39,185 --> 00:23:40,718
Could speed along the process.
599
00:23:40,720 --> 00:23:41,852
Yeah, I can't.
600
00:23:41,854 --> 00:23:43,721
I promised Elizabeth
I wouldn't involve Peter.
601
00:23:43,723 --> 00:23:45,189
And once you find the box?
602
00:23:45,191 --> 00:23:47,725
I want my father to come back
and live a normal life.
603
00:23:47,727 --> 00:23:50,528
Ellen's evidence can give him that.
604
00:23:50,530 --> 00:23:53,397
And while we're on the topic
of items just out of reach...
605
00:23:53,399 --> 00:23:54,565
Ah, the perfume search.
606
00:23:54,567 --> 00:23:55,699
If we find it,
607
00:23:55,701 --> 00:23:57,868
There's a good chance
Sara's moving to London.
608
00:23:57,870 --> 00:24:00,037
And you're ambivalent about what
that means to the two of you.
609
00:24:00,039 --> 00:24:00,938
Yeah.
610
00:24:02,374 --> 00:24:03,908
Don't give me that look.
611
00:24:03,910 --> 00:24:06,410
I know I said we wouldn't
get serious again, but...
612
00:24:06,412 --> 00:24:08,412
Looming expiration date is forcing you
613
00:24:08,414 --> 00:24:09,747
To wonder if you should.
614
00:24:09,749 --> 00:24:11,215
Neal, it's just a fantasy.
615
00:24:11,217 --> 00:24:14,552
For guys like us,
the only regret is permanence.
616
00:24:14,554 --> 00:24:16,587
That's just how it is.
617
00:24:21,293 --> 00:24:22,726
Diana, what's up?
618
00:24:22,728 --> 00:24:24,128
You said Penny Chase was
wearing hoop earrings, right?
619
00:24:24,130 --> 00:24:25,596
Yeah, why?
620
00:24:25,598 --> 00:24:28,399
E.R.T. Found an emerald earring
up the street from the boutique,
621
00:24:28,401 --> 00:24:30,568
But what's strange
is the backing was attached.
622
00:24:30,570 --> 00:24:32,770
Elizabeth was wearing
emerald earrings when they left.
623
00:24:32,772 --> 00:24:34,071
So she took it off on purpose.
624
00:24:34,073 --> 00:24:36,240
If she and Peter were delayed
for a few minutes...
625
00:24:36,242 --> 00:24:37,408
You heard from him?
626
00:24:37,410 --> 00:24:39,276
I tried him an hour ago.
It went to his voicemail.
627
00:24:39,278 --> 00:24:40,578
I'm sure they're fine.
628
00:24:40,580 --> 00:24:41,979
Yeah.
629
00:24:44,816 --> 00:24:47,585
Look, all I'm saying is
that compared to you,
630
00:24:47,587 --> 00:24:49,320
Peter here seems a little boring.
631
00:24:49,322 --> 00:24:51,255
Please.
I wish he were boring.
632
00:24:51,257 --> 00:24:52,923
I hate this conversation.
633
00:24:52,925 --> 00:24:55,593
Wait. So, you're telling us
that he's not?
634
00:24:55,595 --> 00:24:57,261
You know,
some of the stories he's covered
635
00:24:57,263 --> 00:24:58,496
Have been incredibly dangerous.
636
00:24:58,498 --> 00:25:04,502
Some nights, I lie awake
and I can't sleep, worrying.
637
00:25:04,504 --> 00:25:07,338
The point is...
I like boring,
638
00:25:07,340 --> 00:25:10,441
And there's no one I'd rather
be boring with than this man.
639
00:25:10,443 --> 00:25:13,444
So, two nights
in an old house in Vermont
640
00:25:13,446 --> 00:25:15,179
Is your idea of a party?
641
00:25:15,181 --> 00:25:17,615
The Rusty egret.
642
00:25:17,617 --> 00:25:19,283
Surprise.
643
00:25:19,285 --> 00:25:21,452
I guess it is.
You're a wild man, Petey.
644
00:25:24,523 --> 00:25:26,323
Drop your dish.
645
00:25:29,327 --> 00:25:30,861
Oh, I'm gonna clean up.
646
00:25:32,531 --> 00:25:34,131
Oh!
647
00:25:34,133 --> 00:25:35,799
I'm sorry.
No, I'll get a broom.
648
00:25:35,801 --> 00:25:36,967
No, no, it's...
I'll help.
649
00:25:36,969 --> 00:25:38,035
Oh. I'll get it,
I'll get it.
650
00:25:38,037 --> 00:25:39,470
Do we have a bag?
651
00:25:39,472 --> 00:25:41,372
Hey, honey, can you please get me a...
652
00:25:41,374 --> 00:25:43,374
What the hell do you think you're doing?
653
00:25:48,813 --> 00:25:51,482
Special agent Peter Burke?
654
00:26:01,493 --> 00:26:03,227
Our BOLO turned up agent Burke's
car at an impound in Flatbush.
655
00:26:03,229 --> 00:26:05,195
We found Peter and Elizabeth's
cellphones
656
00:26:05,197 --> 00:26:06,997
In a dumpster
two blocks from the boutique.
657
00:26:06,999 --> 00:26:09,199
We're ordering the J.O.C.
stood up until further notice.
658
00:26:09,201 --> 00:26:10,834
We have to assume they've been taken.
659
00:26:10,836 --> 00:26:12,836
Simpson, I want your team
to stay on the letters.
660
00:26:12,838 --> 00:26:14,371
Foster,
pull the traffic-cam footage
661
00:26:14,373 --> 00:26:16,173
In the area where the car was recovered.
662
00:26:16,175 --> 00:26:17,741
And flag
any missing-vehicle reports.
663
00:26:17,743 --> 00:26:19,910
Chase and Osbourne are gonna
need a new getaway car.
664
00:26:19,912 --> 00:26:22,279
Let's go.
Peter's counting on us.
665
00:26:24,382 --> 00:26:26,350
Neal, how could this happen?
666
00:26:26,352 --> 00:26:27,585
Wrong place, wrong time.
667
00:26:27,587 --> 00:26:29,019
But there's a bright side.
668
00:26:29,021 --> 00:26:30,888
A bright side to kidnapping?
669
00:26:30,890 --> 00:26:32,690
Yeah.
Ballistics came in.
670
00:26:32,692 --> 00:26:35,859
Oz is shooting blanks.
Why would he do that?
671
00:26:35,861 --> 00:26:36,894
They don't want to hurt anyone.
672
00:26:36,896 --> 00:26:38,028
But it doesn't mean they won't.
673
00:26:38,030 --> 00:26:39,363
No, it doesn't.
674
00:26:39,365 --> 00:26:40,364
What can I do?
675
00:26:40,366 --> 00:26:41,732
Help us comb through these letters.
676
00:26:41,734 --> 00:26:43,534
If we beat them to their next target,
677
00:26:43,536 --> 00:26:44,868
We find Peter and Elizabeth.
678
00:26:44,870 --> 00:26:48,205
But Oz buries his promises
in romantic symbolism,
679
00:26:48,207 --> 00:26:49,540
And he is open to interpretation.
680
00:26:49,542 --> 00:26:51,208
Then let's get to interpreting.
681
00:26:51,210 --> 00:26:52,376
Where do you want to set up?
682
00:26:52,378 --> 00:26:53,577
My place has a hungry dog
683
00:26:53,579 --> 00:26:55,045
And a wine-drinking
speed-reader.
684
00:26:55,047 --> 00:26:58,549
Your bring the photo copies.
I'll bring the coffee.
685
00:26:58,551 --> 00:27:00,384
Oz, this doesn't
have to change anything.
686
00:27:00,386 --> 00:27:01,552
We just kidnapped an FBI agent.
687
00:27:01,554 --> 00:27:02,720
Yeah, but we didn't mean to.
688
00:27:02,722 --> 00:27:04,388
You think they care about that?
689
00:27:04,390 --> 00:27:06,056
Penny's right.
This is a mistake.
690
00:27:06,058 --> 00:27:07,891
Oh, we are through talking to you.
691
00:27:07,893 --> 00:27:09,293
Oz, listen to me.
692
00:27:09,295 --> 00:27:11,228
This has gone far enough.
693
00:27:11,230 --> 00:27:13,897
Your best option...
your only option...
694
00:27:13,899 --> 00:27:16,467
Is to let us go and turn yourselves in.
695
00:27:16,469 --> 00:27:18,402
That's your advice?
Yes.
696
00:27:18,404 --> 00:27:20,671
I just got out,
and you want me to walk back in?
697
00:27:25,577 --> 00:27:27,244
We're never gonna be together.
698
00:27:27,246 --> 00:27:28,278
No. No.
699
00:27:28,280 --> 00:27:30,414
We're gonna work this out, okay?
700
00:27:30,416 --> 00:27:31,749
It's gonna be fine.
701
00:27:31,751 --> 00:27:35,919
Do you still want to go for the third act?
Yeah.
702
00:27:35,921 --> 00:27:37,321
Yeah, we get it.
703
00:27:37,323 --> 00:27:39,757
We skip town, just like we planned.
704
00:27:39,759 --> 00:27:42,760
Okay, what about them?
705
00:27:42,762 --> 00:27:44,461
We can't let them go now.
706
00:27:44,463 --> 00:27:46,997
Maybe they could be of some use to us.
707
00:27:48,600 --> 00:27:50,934
Yeah.
708
00:27:50,936 --> 00:27:53,937
I've been through
this entire pile twice now.
709
00:27:53,939 --> 00:27:56,306
It still reads like a bad romance novel,
710
00:27:56,308 --> 00:27:57,941
With more misspellings and redactions.
711
00:27:57,943 --> 00:27:59,943
They don't have spell-check
in prison.
712
00:27:59,945 --> 00:28:03,113
What they lack in technique
they make up for with heart.
713
00:28:03,115 --> 00:28:05,115
Do they have to write every day?
714
00:28:05,117 --> 00:28:08,519
"I love you. I adore you.
I worship you."
715
00:28:08,521 --> 00:28:11,021
How many ways can they say
the exact same thing?
716
00:28:11,023 --> 00:28:13,023
This many ways.
717
00:28:14,527 --> 00:28:16,694
Moz, will you, uh...
yeah, I'll get him.
718
00:28:16,696 --> 00:28:20,197
Fresh air... the antidote
to sentimental drivel.
719
00:28:20,199 --> 00:28:21,532
Come on, Satchmo.
720
00:28:26,872 --> 00:28:29,306
So, London.
Hell of a city.
721
00:28:29,308 --> 00:28:30,474
It is.
722
00:28:30,476 --> 00:28:34,211
I spent the summer there
when I was younger...
723
00:28:34,213 --> 00:28:35,679
With my sister.
724
00:28:35,681 --> 00:28:38,515
My parents warned us
to stay away from Islington,
725
00:28:38,517 --> 00:28:41,051
'cause that's where
the bad kids hang out.
726
00:28:41,053 --> 00:28:43,520
So, of course,
we were there every night.
727
00:28:43,522 --> 00:28:44,688
Of course.
728
00:28:44,690 --> 00:28:46,690
Smoking cigarettes
with the street artists
729
00:28:46,692 --> 00:28:48,225
And flirting with the bad boys.
730
00:28:48,227 --> 00:28:49,226
Mm-hmm.
731
00:28:49,228 --> 00:28:51,729
Well, I don't smoke, but I do flirt.
732
00:28:51,731 --> 00:28:52,863
Yeah?
Yeah.
733
00:28:52,865 --> 00:28:55,032
You're also a very bad boy.
734
00:28:55,034 --> 00:28:56,567
I don't know what you're talking about.
735
00:29:01,573 --> 00:29:03,674
I hope you get the job.
736
00:29:03,676 --> 00:29:06,210
Not because I want you to leave...
737
00:29:06,212 --> 00:29:08,946
Because I want you to be happy.
738
00:29:11,216 --> 00:29:14,184
I have to admit...
it has been a lot of fun
739
00:29:14,186 --> 00:29:16,887
Spending time with you up in the clouds.
740
00:29:16,889 --> 00:29:18,388
But the ground beckons.
741
00:29:18,390 --> 00:29:19,590
Well...
742
00:29:19,592 --> 00:29:23,861
"there is no security on
this earth, only opportunity."
743
00:29:26,398 --> 00:29:27,698
Send me a postcard?
744
00:29:27,700 --> 00:29:31,235
Yeah. More than one.
Less than 700.
745
00:29:32,438 --> 00:29:33,871
Does that mean I get a poem?
Mm-hmm.
746
00:29:33,873 --> 00:29:35,606
Will you use spell-check?
Stop it.
747
00:29:38,376 --> 00:29:39,443
"In the clouds."
748
00:29:39,445 --> 00:29:40,711
What?
749
00:29:40,713 --> 00:29:42,546
Neal, Oz says multiple times
750
00:29:42,548 --> 00:29:44,715
That his favourite childhood memory
751
00:29:44,717 --> 00:29:47,951
Is when his father took him
to the Kennedy space centre.
752
00:29:47,953 --> 00:29:49,386
Yeah, something about wishing
he could fly through the clouds
753
00:29:49,388 --> 00:29:50,554
And off to the moon.
754
00:29:50,556 --> 00:29:51,722
Right.
755
00:29:51,724 --> 00:29:57,227
And then two days before
he gets out, he writes this.
756
00:29:57,229 --> 00:29:59,930
"give me your love,
and I'll give you the moon."
757
00:29:59,932 --> 00:30:01,632
So what if he's going
to give her the moon?
758
00:30:01,634 --> 00:30:03,100
I mean, not the whole thing, but...
759
00:30:03,102 --> 00:30:04,468
Maybe a piece of it.
760
00:30:09,741 --> 00:30:12,743
Okay, Neal, there's only
one moon rock in town...
761
00:30:12,745 --> 00:30:13,744
From Apollo 17.
762
00:30:13,746 --> 00:30:15,245
Yeah, we see it.
763
00:30:15,247 --> 00:30:17,281
It's on display at the New York
hall of science in queens.
764
00:30:17,283 --> 00:30:19,283
You really think
he's gonna steal her a rock?
765
00:30:19,285 --> 00:30:22,419
Yeah, Oz's final promise to
Penny was to give her the moon.
766
00:30:22,421 --> 00:30:24,087
We got a hit on Peter and Elizabeth.
767
00:30:24,089 --> 00:30:25,589
10 minutes ago, a stolen car
768
00:30:25,591 --> 00:30:27,424
Used its ez-pass
at the midtown tunnel.
769
00:30:27,426 --> 00:30:29,326
We got a shot of it
on the security camera.
770
00:30:29,328 --> 00:30:30,427
It's them.
They're hitting the museum.
771
00:30:30,429 --> 00:30:32,596
I'll mobilize SWAT.
Let's go!
772
00:30:32,598 --> 00:30:33,764
All right, we're on our way.
773
00:30:33,766 --> 00:30:35,599
Get museum security on the phone.
774
00:30:35,601 --> 00:30:37,167
Let them know what's coming.
775
00:30:48,780 --> 00:30:51,682
FBI!
Please open the door.
776
00:30:53,685 --> 00:30:55,118
Good morning, agent...
777
00:30:55,120 --> 00:30:56,620
Don't move.
I mean it.
778
00:30:56,622 --> 00:30:58,155
Special agent Peter Burke.
779
00:30:58,157 --> 00:31:00,324
Do as he says and you won't get hurt.
780
00:31:00,326 --> 00:31:01,592
Get in.
781
00:31:03,194 --> 00:31:06,530
Hey, baby, we're inside.
782
00:31:09,334 --> 00:31:11,702
Open your coat.
Come on.
783
00:31:11,704 --> 00:31:13,637
Take his gun.
Hmm?
784
00:31:13,639 --> 00:31:15,372
Yeah, get the gun.
785
00:31:17,141 --> 00:31:18,242
In the chair.
Come on.
786
00:31:20,879 --> 00:31:23,313
What's the code for internal security?
787
00:31:23,315 --> 00:31:24,348
37294.
788
00:31:24,350 --> 00:31:26,149
I told you...
you don't need Elizabeth.
789
00:31:26,151 --> 00:31:28,719
Keep me as your hostage.
I won't cause any trouble.
790
00:31:28,721 --> 00:31:30,320
Yeah, you won't cause us any trouble
791
00:31:30,322 --> 00:31:31,521
Because we got your wife.
792
00:31:31,523 --> 00:31:32,990
Hon, I'll be okay.
793
00:31:32,992 --> 00:31:34,391
Yes, she will,
794
00:31:34,393 --> 00:31:37,327
As long as you do exactly what we say.
795
00:31:51,509 --> 00:31:53,343
They're already inside.
We're being robbed.
796
00:31:53,345 --> 00:31:55,512
Call the police!
We got to find another way in.
797
00:31:55,514 --> 00:31:56,847
Neal, we need to wait for the FBI.
798
00:31:56,849 --> 00:31:58,015
Look, it's Peter and Elizabeth.
799
00:31:58,017 --> 00:31:59,116
I'm not waiting.
Neal!
800
00:32:02,220 --> 00:32:03,887
Hands.
801
00:32:03,889 --> 00:32:07,691
You are only making this worse
for yourself, Oz.
802
00:32:07,693 --> 00:32:08,692
Quiet.
803
00:32:08,694 --> 00:32:11,962
Have a seat, both of you.
804
00:32:13,932 --> 00:32:16,300
That moon rock's the most
valuable thing in this place.
805
00:32:20,438 --> 00:32:22,039
Neal, at least tell me you have a plan.
806
00:32:22,041 --> 00:32:24,041
Look, if they've got Peter and Elizabeth
807
00:32:24,043 --> 00:32:26,743
And the FBI shows up, this turns
into a hostage situation,
808
00:32:26,745 --> 00:32:27,878
Unless...
809
00:32:27,880 --> 00:32:28,912
Unless what?
You have a bargaining chip?
810
00:32:28,914 --> 00:32:29,913
Yeah.
811
00:32:29,915 --> 00:32:32,382
I'm gonna steal the moon.
812
00:32:32,384 --> 00:32:34,384
Not alone, you're not.
813
00:32:34,386 --> 00:32:37,054
It's Peter and Elizabeth.
814
00:32:37,056 --> 00:32:38,655
All right.
815
00:32:43,761 --> 00:32:45,729
That's it?
That is it.
816
00:32:45,731 --> 00:32:48,632
Well, as far as priceless
objects go, I'm not impressed.
817
00:32:48,634 --> 00:32:50,670
It's 4 and-a-half billion years old,
818
00:32:50,671 --> 00:32:51,935
200,000 miles from home,
819
00:32:51,937 --> 00:32:54,471
and worth 100 times its weight in gold.
820
00:32:54,473 --> 00:32:57,307
37294.
That did it!
821
00:32:58,644 --> 00:33:00,077
Good job, pen.
822
00:33:00,079 --> 00:33:01,078
Hey, Oz, isn't that...
823
00:33:01,080 --> 00:33:02,446
Yeah, from the perfume shop.
824
00:33:02,448 --> 00:33:03,647
They're stealing the moon rock.
825
00:33:03,649 --> 00:33:04,748
What the hell is going on?
826
00:33:04,750 --> 00:33:07,084
Hey, you...
you're coming with me.
827
00:33:07,086 --> 00:33:08,618
I'm not leaving my wife.
828
00:33:08,620 --> 00:33:09,720
I beg to differ.
829
00:33:10,788 --> 00:33:12,789
All right, if anything goes wrong,
830
00:33:12,791 --> 00:33:14,424
Just meet me in the lobby.
831
00:33:14,426 --> 00:33:15,425
Pen, look at me.
832
00:33:15,427 --> 00:33:17,928
This is what we wanted, remember?
833
00:33:17,930 --> 00:33:19,596
All right.
834
00:33:19,598 --> 00:33:21,431
Now, Burke.
835
00:33:21,433 --> 00:33:23,867
Come on.
836
00:33:27,305 --> 00:33:28,672
You don't have to go through with this.
837
00:33:28,674 --> 00:33:29,673
You know that.
838
00:33:29,675 --> 00:33:30,874
I kinda do.
839
00:33:35,113 --> 00:33:38,115
I've never actually seen
you steal anything before.
840
00:33:38,117 --> 00:33:41,184
Well, that is one of the perks
of being my plus-one.
841
00:33:43,354 --> 00:33:45,022
Let's go.
842
00:33:45,024 --> 00:33:47,357
Hey, Sinatra, you want to tell me why
843
00:33:47,359 --> 00:33:49,793
You and baton girl are stealing my rock?
844
00:33:49,795 --> 00:33:50,794
Oh, your rock?
845
00:33:50,796 --> 00:33:52,629
That's funny, because according to
846
00:33:52,631 --> 00:33:54,798
Article 6 of the 1967
U.N. Outer Space Treaty,
847
00:33:54,800 --> 00:33:55,799
It's not yours.
848
00:33:55,801 --> 00:33:57,701
Neal.
I got this, Peter.
849
00:33:57,703 --> 00:34:00,871
Oh, you two know each other.
That's cute.
850
00:34:00,873 --> 00:34:03,140
Now give me the damn rock.
851
00:34:03,142 --> 00:34:04,341
I don't think so.
852
00:34:04,343 --> 00:34:05,809
Ballistics confirmed
you're shooting blanks.
853
00:34:05,811 --> 00:34:06,943
Neal.
What?
854
00:34:09,881 --> 00:34:11,648
He has my gun.
855
00:34:11,650 --> 00:34:12,983
Okay.
856
00:34:12,985 --> 00:34:15,952
So, what's it gonna be?
857
00:34:19,057 --> 00:34:21,725
Sara, your baton.
858
00:34:22,393 --> 00:34:23,693
I'm warning you.
859
00:34:23,695 --> 00:34:24,995
And I'm educating you.
860
00:34:24,997 --> 00:34:26,696
The moon has no atmosphere,
861
00:34:26,698 --> 00:34:29,032
No free oxygen, and no surface moisture.
862
00:34:29,034 --> 00:34:31,334
That's why this rock
is vacuum-sealed in nitrogen.
863
00:34:31,336 --> 00:34:33,070
Once it's exposed to our atmosphere,
864
00:34:33,072 --> 00:34:35,072
It crumbles to dust
in a matter of seconds.
865
00:34:35,074 --> 00:34:37,674
Sara.
I do like to smash things.
866
00:34:37,676 --> 00:34:39,242
Yeah, and I'll shoot both of you.
867
00:34:39,244 --> 00:34:41,244
Not before one of us smashes your rock.
868
00:34:41,246 --> 00:34:42,746
Let Peter go and it's yours.
869
00:34:42,748 --> 00:34:44,181
Everybody wins.
870
00:34:45,350 --> 00:34:46,550
Have it your way.
Sara.
871
00:34:46,552 --> 00:34:47,751
Wait!
872
00:34:54,425 --> 00:34:56,359
Enjoy.
873
00:34:56,361 --> 00:34:58,028
Matter of seconds, huh?
874
00:34:58,030 --> 00:34:59,763
I may have exaggerated a little bit.
875
00:34:59,765 --> 00:35:02,232
It would have turned to dust
in another billion years.
876
00:35:02,234 --> 00:35:04,367
He's not making it out of here.
877
00:35:04,369 --> 00:35:07,037
You and Sara
exit the same way you came in.
878
00:35:07,039 --> 00:35:10,073
Let the FBI know that Penny
and Oz are both armed.
879
00:35:10,075 --> 00:35:11,274
Peter, where are you going?
880
00:35:11,276 --> 00:35:12,776
To get my wife back.
881
00:35:17,049 --> 00:35:19,716
You've been a criminal
less than a week, Penny.
882
00:35:19,718 --> 00:35:21,918
I don't think you're cut out for this.
883
00:35:21,920 --> 00:35:24,921
It's better to burn bright than
slowly fade away, like you...
884
00:35:24,923 --> 00:35:26,890
Like what?
Peter and me?
885
00:35:26,892 --> 00:35:27,891
We are not boring.
886
00:35:29,061 --> 00:35:31,728
Hell, this is not even
my first kidnapping.
887
00:35:31,730 --> 00:35:33,230
Seriously?
888
00:35:33,232 --> 00:35:34,397
Yeah.
889
00:35:34,399 --> 00:35:36,733
Every morning
my husband walks out the door,
890
00:35:36,735 --> 00:35:39,236
A part of me worries
if he ever walks back in.
891
00:35:39,238 --> 00:35:41,104
Do you have any idea
what that feels like?
892
00:35:41,106 --> 00:35:42,239
Yeah. I do.
893
00:35:42,241 --> 00:35:43,740
Then stop him before he gets hurt.
894
00:35:43,742 --> 00:35:45,308
You didn't stop Peter.
895
00:35:45,310 --> 00:35:46,409
I tried.
896
00:35:46,411 --> 00:35:48,245
But whether I like it or not,
897
00:35:48,247 --> 00:35:50,814
People like you
happen to people like us.
898
00:35:50,816 --> 00:35:51,915
That's life.
899
00:35:51,917 --> 00:35:53,150
Elizabeth...
900
00:35:53,152 --> 00:35:55,152
You know, I'm supposed to be
on a romantic weekend
901
00:35:55,154 --> 00:35:57,254
With my husband right now, and instead,
902
00:35:57,256 --> 00:36:01,091
I'm stuck here with you,
living your moment.
903
00:36:01,093 --> 00:36:04,494
Which, by the way,
just caught up with you.
904
00:36:05,830 --> 00:36:07,097
What?
905
00:36:07,099 --> 00:36:08,098
No!
906
00:36:08,100 --> 00:36:09,432
Penny, it's over.
907
00:36:09,434 --> 00:36:10,834
Oz is going back to prison.
908
00:36:10,836 --> 00:36:12,435
No, he is not going anywhere.
909
00:36:12,437 --> 00:36:14,938
We promised each other
that we would not get caught.
910
00:36:14,940 --> 00:36:18,008
If it is over for him,
then it is over for me, too.
911
00:36:19,310 --> 00:36:21,478
I was never gonna shoot you,
912
00:36:21,480 --> 00:36:24,181
Just like you're never gonna shoot me.
913
00:36:25,684 --> 00:36:27,984
I guess neither of us
are cut out for this, huh?
914
00:36:27,986 --> 00:36:30,520
I never wanted to be good at this.
915
00:36:32,356 --> 00:36:34,391
Penny.
916
00:36:35,526 --> 00:36:36,693
Hey.
917
00:36:36,695 --> 00:36:38,028
Caffrey! Where the hell
did you come from?
918
00:36:38,030 --> 00:36:39,196
Inside.
I'll explain later.
919
00:36:39,198 --> 00:36:40,530
Peter and Elizabeth are in there.
920
00:36:40,532 --> 00:36:41,865
So are Penny and Oz, and they're armed.
921
00:36:41,867 --> 00:36:42,999
With Peter's gun.
922
00:36:43,001 --> 00:36:44,034
Okay, you guys hang back.
923
00:36:44,036 --> 00:36:45,135
Let's move in!
924
00:36:45,137 --> 00:36:46,536
Let's go!
925
00:36:50,474 --> 00:36:52,475
El.
Penny and Oz just went out front.
926
00:36:52,477 --> 00:36:54,010
It's okay.
Building's surrounded.
927
00:36:54,012 --> 00:36:55,212
That's just it...
I think they're planning
928
00:36:55,214 --> 00:36:56,479
On going out there
like Bonnie and Clyde.
929
00:36:56,481 --> 00:36:57,514
Honey, what are you doing?
930
00:36:57,516 --> 00:36:59,482
What? They need our help.
Come on.
931
00:36:59,484 --> 00:37:01,318
No, they're not...
damn it.
932
00:37:09,727 --> 00:37:10,927
Hey.
933
00:37:13,664 --> 00:37:18,235
Come out peacefully
with your hands in the air.
934
00:37:23,341 --> 00:37:25,542
Oh, my God.
935
00:37:25,544 --> 00:37:28,612
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
936
00:37:30,514 --> 00:37:31,915
I got you the moon.
937
00:37:35,186 --> 00:37:39,022
Come out quietly.
Raise your hands.
938
00:37:39,024 --> 00:37:40,590
You ready?
939
00:37:42,360 --> 00:37:45,862
We don't want to hurt you.
940
00:37:45,864 --> 00:37:47,697
Just stay close, all right?
941
00:37:47,699 --> 00:37:48,732
Maybe we can...
942
00:37:48,734 --> 00:37:50,767
Penny, Oz, come on.
943
00:37:50,769 --> 00:37:52,702
Stay back, Liz.
You can't go out there.
944
00:37:52,704 --> 00:37:54,871
You know what's gonna happen.
Just tell him.
945
00:37:54,873 --> 00:37:56,773
Penny, don't listen to her, okay?
946
00:37:56,775 --> 00:37:58,608
We have a love for the ages.
947
00:37:58,610 --> 00:38:00,377
Oz, listen to me.
948
00:38:00,379 --> 00:38:02,045
There's a SWAT team out there
949
00:38:02,047 --> 00:38:04,214
With automatic weapons and body armour.
950
00:38:04,216 --> 00:38:06,449
You try to shoot your way out of there,
951
00:38:06,451 --> 00:38:08,285
And they will kill both of you.
952
00:38:08,287 --> 00:38:10,120
Yeah, not if I kill them first.
953
00:38:10,122 --> 00:38:12,422
Don't be a fool, Oz.
954
00:38:12,424 --> 00:38:14,057
This isn't you.
955
00:38:14,059 --> 00:38:15,725
I know you served three years
956
00:38:15,727 --> 00:38:18,395
For something that
should have been a misdemeanour.
957
00:38:18,397 --> 00:38:20,263
You got a bum rap, and I'm sorry.
958
00:38:20,265 --> 00:38:22,732
You were using blanks
so no one got hurt,
959
00:38:22,734 --> 00:38:25,735
But that's exactly what's
about to happen out there
960
00:38:25,737 --> 00:38:27,604
For both of you.
961
00:38:27,606 --> 00:38:29,239
You love her?
962
00:38:29,241 --> 00:38:30,407
Yeah.
963
00:38:30,409 --> 00:38:33,943
Do you really love her, Oz?
Yes!
964
00:38:33,945 --> 00:38:38,114
Real love...
Is fighting like hell
965
00:38:38,116 --> 00:38:41,084
To hold on to every moment
you have with her.
966
00:38:41,086 --> 00:38:43,953
It's making a life together
967
00:38:43,955 --> 00:38:48,091
And making it work
no matter what happens.
968
00:38:48,093 --> 00:38:50,593
You want a love for the ages?
969
00:38:50,595 --> 00:38:52,329
I think that's great.
970
00:38:52,331 --> 00:38:54,097
Prove it.
971
00:38:54,099 --> 00:38:57,767
Make it last.
972
00:38:57,769 --> 00:39:02,172
Listen, they're just gonna
take me away from her.
973
00:39:02,174 --> 00:39:03,173
No.
974
00:39:03,175 --> 00:39:06,009
They can take away a lot of things,
975
00:39:06,011 --> 00:39:10,113
But they'll never take away
what you two have together.
976
00:39:10,115 --> 00:39:13,216
You go out there, and it ends.
977
00:39:17,455 --> 00:39:18,922
Give me the gun, Oz.
978
00:39:30,301 --> 00:39:32,869
It could have
gotten pretty ugly back there.
979
00:39:32,871 --> 00:39:34,471
You understand why I...
980
00:39:34,473 --> 00:39:35,872
I do.
981
00:39:35,874 --> 00:39:38,808
I'm just glad you're okay.
982
00:39:38,810 --> 00:39:41,177
Take him away.
983
00:39:41,179 --> 00:39:42,512
So, what's gonna happen?
984
00:39:42,514 --> 00:39:43,847
She'll get probation,
985
00:39:43,849 --> 00:39:45,982
And this time, he'll get a fair trial.
986
00:39:45,984 --> 00:39:47,016
Write me?
987
00:39:47,018 --> 00:39:49,552
Every day.
988
00:39:52,022 --> 00:39:54,090
Come on, sir.
989
00:39:55,526 --> 00:39:57,193
We still have to give our statements,
990
00:39:57,195 --> 00:39:59,662
But it's not too late
to try and get away.
991
00:39:59,664 --> 00:40:01,498
Maybe not the Rusty egret, but...
992
00:40:01,500 --> 00:40:03,900
I just want to go home.
993
00:40:03,902 --> 00:40:04,901
Yeah.
994
00:40:04,903 --> 00:40:06,770
First...
995
00:40:08,038 --> 00:40:09,372
They found it.
Mm-hmm.
996
00:40:11,842 --> 00:40:13,076
Thanks, hon.
997
00:40:18,716 --> 00:40:20,083
Nice.
998
00:40:20,085 --> 00:40:21,551
Great.
999
00:40:21,553 --> 00:40:23,853
Okay.
1000
00:40:23,855 --> 00:40:25,021
Hey.
Hi.
1001
00:40:25,023 --> 00:40:28,525
I just gave sterling Bosch
the good news.
1002
00:40:28,527 --> 00:40:30,026
Well, here's some more.
1003
00:40:30,028 --> 00:40:31,227
Isn't this evidence?
1004
00:40:31,229 --> 00:40:32,862
Nobody's gonna miss it,
1005
00:40:32,864 --> 00:40:36,733
As long as it's back tomorrow morning.
1006
00:40:36,735 --> 00:40:39,035
How would you feel
about being my plus-one tonight,
1007
00:40:39,037 --> 00:40:40,370
No strings attached?
1008
00:40:40,372 --> 00:40:42,439
You know I like a good party.
1009
00:40:43,374 --> 00:40:44,774
Thank you.
1010
00:40:44,776 --> 00:40:45,775
Yeah.
1011
00:40:56,887 --> 00:40:58,588
You asked Neal to lie to me.
1012
00:40:58,590 --> 00:41:00,623
You have every right to be upset,
1013
00:41:00,625 --> 00:41:02,592
But you understand why I did it.
1014
00:41:02,594 --> 00:41:04,294
To protect me.
I get that.
1015
00:41:04,296 --> 00:41:07,630
I knew you wouldn't let it go,
even after the car accident.
1016
00:41:07,632 --> 00:41:11,067
But, hon, the one thing that
truly scares me is losing you.
1017
00:41:11,069 --> 00:41:12,602
I had to do something.
1018
00:41:12,604 --> 00:41:15,271
Neal and I will always have secrets,
1019
00:41:15,273 --> 00:41:17,474
But you and I...
we don't.
1020
00:41:19,410 --> 00:41:21,144
No more secrets.
1021
00:41:21,146 --> 00:41:22,645
Starting now.
1022
00:41:22,647 --> 00:41:24,814
There was a file that indicated
1023
00:41:24,816 --> 00:41:27,917
Where Ellen might have
hidden the evidence box.
1024
00:41:27,919 --> 00:41:29,752
I checked it for prints.
1025
00:41:29,754 --> 00:41:31,421
It was here in the house.
1026
00:41:31,423 --> 00:41:33,923
Neal found it, like I hoped he would.
1027
00:41:33,925 --> 00:41:36,259
You want him
to dog-sit Satchmo.
1028
00:41:36,261 --> 00:41:37,660
I'm helping his search
1029
00:41:37,662 --> 00:41:39,429
Without putting myself in harm's way.
1030
00:41:39,431 --> 00:41:40,763
And you didn't want me to know...
1031
00:41:40,765 --> 00:41:42,432
Because I didn't want you to worry.
1032
00:41:42,434 --> 00:41:45,001
No more secrets.
1033
00:41:45,003 --> 00:41:47,270
So now that we're on the same page,
1034
00:41:47,272 --> 00:41:49,272
What about you and Neal?
1035
00:41:49,274 --> 00:41:50,974
He took the bait.
Now what?
1036
00:41:50,976 --> 00:41:52,509
Hmm.
1037
00:41:52,511 --> 00:41:54,010
You cracked it?
1038
00:41:54,012 --> 00:41:55,945
It's a government code.
Of course I did.
1039
00:41:55,947 --> 00:41:59,516
It turns out
that employer I.D. Number
1040
00:41:59,518 --> 00:42:02,685
Is for a security company
named Griffin-Moore,
1041
00:42:02,687 --> 00:42:06,523
Which is linked to the 50th floor
1042
00:42:06,525 --> 00:42:08,024
Of the Empire State Building.
1043
00:42:10,327 --> 00:42:14,230
Let's get that box
and bring my father home.73700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.