Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,762
[Ragnar]
Previously onVikings...
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,721
There is
so little food.
So little water.
3
00:00:04,895 --> 00:00:06,114
That boy is just
the first of many.
4
00:00:06,288 --> 00:00:08,029
I'm married
to a witch.
5
00:00:08,203 --> 00:00:10,074
And the woman
that I loved is dead.
6
00:00:10,248 --> 00:00:12,772
I think ruling Kattegat
will be boring.
7
00:00:12,946 --> 00:00:14,165
You are unpredictable.
8
00:00:14,339 --> 00:00:15,514
-Anger is a gift!
-[straining]
9
00:00:15,688 --> 00:00:17,995
What is in here
is a gift!
10
00:00:18,169 --> 00:00:19,866
Be ruthless.
11
00:00:20,041 --> 00:00:21,694
We should never
have left Kattegat!
12
00:00:21,868 --> 00:00:23,131
The gods have
decided our fate.
13
00:00:23,305 --> 00:00:24,741
He no longer believes.
Do you, Ubbe?
14
00:00:24,915 --> 00:00:28,397
-Ubbe, no!
Stop it!
-[yelling]
15
00:00:28,571 --> 00:00:31,748
There's still something
left for us to do.
Together. This is it.
16
00:00:31,922 --> 00:00:35,099
Wessex remains the last
great kingdom of England.
17
00:00:35,273 --> 00:00:37,449
The Christian plague has
spread across the world!
18
00:00:37,623 --> 00:00:40,061
But you still claim
to be Vikings.
Then act like Vikings!
19
00:00:40,235 --> 00:00:42,237
Come with me,
and conquer King Alfred.
20
00:00:42,411 --> 00:00:44,195
[all chanting]
Hail Ivar! Hail Ivar!
21
00:00:44,369 --> 00:00:45,327
[yelling]
22
00:00:45,501 --> 00:00:47,459
["If I Had A Heart" playing]
23
00:01:40,295 --> 00:01:42,297
Do you
trust them?
24
00:01:42,471 --> 00:01:46,214
The Lothbroks?
Of course, I do not
trust them.
25
00:01:46,388 --> 00:01:48,564
They lie
about everything.
26
00:01:48,738 --> 00:01:50,348
But you're willing to
go to war with them.
27
00:01:50,522 --> 00:01:53,656
Of course. We understand
each other. I also lie.
28
00:01:55,440 --> 00:01:57,486
That's the way we proceed
and it seems to work.
29
00:01:59,792 --> 00:02:02,143
[Ingrid] Lying doesn't
always work with me.
30
00:02:04,145 --> 00:02:05,929
-Hello.
-My Lord.
31
00:02:06,103 --> 00:02:07,887
[Ingrid] Perhaps Ivar
has no intention
of coming back.
32
00:02:08,061 --> 00:02:09,150
Perhaps.
33
00:02:11,761 --> 00:02:13,154
And you also?
34
00:02:15,373 --> 00:02:17,332
[Erik] We are
making good your fleet.
35
00:02:17,506 --> 00:02:21,031
[sighs] This place
always reminds me
of the...
36
00:02:21,205 --> 00:02:23,381
The great
ship-builder Floki.
37
00:02:24,730 --> 00:02:26,297
Floki?
38
00:02:26,471 --> 00:02:28,908
Don't tell me you have
never heard of him.
39
00:02:29,082 --> 00:02:30,823
The famous
Ragnar Lothbrok
40
00:02:30,997 --> 00:02:33,130
sailed to England,
and then Frankia,
41
00:02:33,304 --> 00:02:35,567
then to Valhalla
on Floki's ships.
42
00:02:35,741 --> 00:02:37,308
[Erik] Did you know him?
43
00:02:37,482 --> 00:02:39,702
Of course, I knew him.
44
00:02:39,876 --> 00:02:40,833
Who didn't know him?
45
00:02:43,445 --> 00:02:45,098
Gone now.
46
00:02:45,273 --> 00:02:48,798
Perhaps all
the best ones
are gone.
47
00:02:48,972 --> 00:02:50,887
Floki used to say
that his ships
48
00:02:51,061 --> 00:02:53,063
never butted against
the waves like a goat,
49
00:02:53,237 --> 00:02:54,847
But moved through them,
50
00:02:55,021 --> 00:02:57,981
like a ripple.
51
00:02:58,155 --> 00:03:01,985
I hope our craftsmen
are as skillful as he was.
52
00:03:04,901 --> 00:03:06,207
Good work.
53
00:03:11,081 --> 00:03:12,213
I need to
speak with you.
54
00:03:27,358 --> 00:03:29,447
I think it is
still possible
that the Rus
55
00:03:29,621 --> 00:03:30,709
will return, and...
56
00:03:32,145 --> 00:03:33,625
attack Kattegat again.
57
00:03:33,799 --> 00:03:35,584
In which case,
I need to leave
58
00:03:35,758 --> 00:03:39,196
someone in charge here
who I can trust
to defend the town
59
00:03:39,370 --> 00:03:40,676
and look after
my interests.
60
00:03:48,292 --> 00:03:49,380
[sighs]
61
00:03:53,297 --> 00:03:54,255
This is your home.
62
00:03:55,473 --> 00:03:57,214
You belong to Kattegat.
63
00:03:57,388 --> 00:03:59,303
You no longer have to
64
00:03:59,477 --> 00:04:02,698
risk anything,
fear anything.
65
00:04:05,875 --> 00:04:06,832
So...
66
00:04:08,530 --> 00:04:10,009
[sighs]
67
00:04:10,183 --> 00:04:13,448
I have decided to leave you
in charge of Kattegat.
68
00:04:13,622 --> 00:04:18,496
Officially, you and Ingrid
will rule in my absence.
69
00:04:18,670 --> 00:04:23,284
In reality, I've decided
to appoint you
as temporary ruler.
70
00:04:25,242 --> 00:04:29,290
If you and Ingrid disagree,
you will have the last say.
71
00:04:31,727 --> 00:04:32,771
[Erik] Thank you.
72
00:04:35,165 --> 00:04:36,471
Why are you doing this?
73
00:04:38,821 --> 00:04:40,779
Things are coming
to a conclusion.
74
00:04:43,913 --> 00:04:46,655
One has to
make decisions.
75
00:04:46,829 --> 00:04:48,744
What do you mean
"coming to a conclusion"?
76
00:04:50,354 --> 00:04:52,400
I'm not entirely sure...
77
00:04:52,574 --> 00:04:54,315
But I can feel it
in my bones.
78
00:05:05,369 --> 00:05:07,153
What have you two
been talking about?
79
00:05:11,636 --> 00:05:12,942
The future!
80
00:05:15,336 --> 00:05:16,380
I'm going away.
81
00:05:18,861 --> 00:05:21,820
And you will
have to remain here,
to give birth to...
82
00:05:22,995 --> 00:05:23,953
our child.
83
00:05:27,043 --> 00:05:29,698
I've ordered
that you and Erik
84
00:05:29,872 --> 00:05:31,961
should be joint rulers
in my absence.
85
00:05:34,355 --> 00:05:35,530
I can rule.
86
00:05:35,704 --> 00:05:37,532
Erik can organize
the defenses.
87
00:05:37,706 --> 00:05:39,969
[Harald] You will be
joint rulers.
88
00:05:41,318 --> 00:05:42,667
That is my decision.
89
00:05:46,497 --> 00:05:49,587
I'm sure you two
will come to some...
90
00:05:51,415 --> 00:05:52,590
accommodation.
91
00:05:58,683 --> 00:06:00,381
Why leave
your land so soon?
92
00:06:08,301 --> 00:06:09,694
I'm Viking.
93
00:06:13,045 --> 00:06:15,004
I'm not one
for settling,
94
00:06:15,178 --> 00:06:16,397
for staying.
95
00:06:18,355 --> 00:06:19,878
I need to
travel onward.
96
00:06:22,707 --> 00:06:25,231
And one day,
I'm sure,
97
00:06:25,406 --> 00:06:27,582
we will all
be settled.
98
00:06:29,584 --> 00:06:31,412
But, in the meantime...
99
00:06:33,936 --> 00:06:36,808
I will still
repair my ships...
100
00:06:38,549 --> 00:06:41,422
and sharpen my ax
and go to sea.
101
00:06:44,033 --> 00:06:46,775
I like to feel
the sharp wind
102
00:06:46,949 --> 00:06:49,299
and the salt
spraying on my face.
103
00:06:51,301 --> 00:06:52,911
And when I feel that...
104
00:06:56,915 --> 00:06:58,090
I'm free.
105
00:07:15,804 --> 00:07:17,719
[groaning]
106
00:08:22,610 --> 00:08:24,046
[horn blowing]
107
00:08:24,220 --> 00:08:26,178
[overlapping shouting]
108
00:08:35,753 --> 00:08:37,538
[horn blowing]
109
00:08:43,892 --> 00:08:46,024
May the gods
be with you.
110
00:08:46,198 --> 00:08:48,200
-[Viking] Take it
on the other side!
-[people chattering]
111
00:09:16,838 --> 00:09:17,708
[Viking in native tongue]
112
00:09:17,882 --> 00:09:18,970
Now onward!
113
00:09:19,971 --> 00:09:21,756
[indistinct shouting]
114
00:09:58,140 --> 00:10:00,403
I never had any luck
with women.
115
00:10:06,931 --> 00:10:08,150
[Viking] Keep your eyes open!
116
00:10:11,457 --> 00:10:14,199
[Viking 2] Argh!
Bring more rope!
117
00:10:24,819 --> 00:10:26,647
[choir singing]
118
00:10:49,060 --> 00:10:52,107
[Bishop]
We thank God
in his mercy,
119
00:10:52,281 --> 00:10:55,763
that he has
protected Wessex
for so long
120
00:10:55,937 --> 00:10:59,767
from the depredations
of the Vikings and the pagans.
121
00:10:59,941 --> 00:11:05,163
Wessex gives thanks
to our gracious King Alfred,
122
00:11:05,337 --> 00:11:08,079
and to the providence
of our Lord Jesus Christ.
123
00:11:09,646 --> 00:11:12,780
We pray to almighty God
124
00:11:12,954 --> 00:11:17,872
to give us the strength
to repel and slaughter
the heathen,
125
00:11:18,046 --> 00:11:23,138
should he ever return to
these blessed Christian lands.
126
00:11:25,575 --> 00:11:27,620
God save the King!
127
00:11:27,795 --> 00:11:29,840
[congregation]
God save the King!
128
00:11:30,014 --> 00:11:31,668
[Bishop]
God save Wessex!
129
00:11:31,842 --> 00:11:33,975
[congregation]
God save Wessex!
130
00:11:34,149 --> 00:11:36,673
[Bishop] And now,
let us say the prayer,
131
00:11:36,847 --> 00:11:39,241
which Jesus taught
to his disciples.
132
00:11:43,375 --> 00:11:44,333
[speaking Latin]
133
00:12:39,562 --> 00:12:40,302
[all] Amen.
134
00:12:41,999 --> 00:12:43,131
Amen.
135
00:12:50,268 --> 00:12:53,663
[Harald] I don't think
we should attack
the Royal Villa.
136
00:12:53,837 --> 00:12:57,928
The Saxons must have
increased its fortifications
and defenses.
137
00:12:58,102 --> 00:12:59,625
I agree.
138
00:12:59,800 --> 00:13:01,845
We must flush the King
out of his stronghold,
139
00:13:02,019 --> 00:13:04,587
force him to fight us at
a place of our choosing.
140
00:13:04,761 --> 00:13:06,154
Which would be?
141
00:13:13,074 --> 00:13:13,814
Here.
142
00:13:15,119 --> 00:13:17,556
Edington.
I remember it.
143
00:13:17,730 --> 00:13:19,863
Ragnar carried me
up the steep hill
144
00:13:20,037 --> 00:13:22,823
beyond the town
to the ramparts
of an ancient fort.
145
00:13:22,997 --> 00:13:25,826
Looking down
the valley below,
he said,
146
00:13:27,305 --> 00:13:29,742
"This is a perfect place
for a battle."
147
00:13:35,183 --> 00:13:37,228
-[indistinct chatter]
-[hammering]
148
00:13:53,810 --> 00:13:55,420
[sighs]
149
00:14:03,037 --> 00:14:05,300
[Hvitserk]
What are you thinking?
150
00:14:05,474 --> 00:14:08,869
I was thinking,
"I hope he doesn't drown."
151
00:14:20,706 --> 00:14:23,666
[rooster crowing]
152
00:14:36,766 --> 00:14:37,941
[gasps]
153
00:14:40,813 --> 00:14:42,728
What do you want?
154
00:14:44,426 --> 00:14:46,602
To take my place in your bed.
155
00:14:48,386 --> 00:14:50,214
Nothing has been decided.
156
00:14:50,388 --> 00:14:54,175
Harald is gone.
Likely never to return.
157
00:14:55,437 --> 00:14:57,308
And you never loved him.
158
00:14:58,657 --> 00:15:02,313
-That doesn't mean--
-Yes, it does.
159
00:15:07,188 --> 00:15:09,755
I am the king-maker.
160
00:15:09,930 --> 00:15:14,064
I saved Bjorn's life,
I saved Harald's life,
161
00:15:14,238 --> 00:15:17,633
and now,
I make myself king.
162
00:15:19,548 --> 00:15:21,942
And you will be my queen.
163
00:15:27,164 --> 00:15:29,950
Are you sure you really
want to marry a witch?
164
00:15:32,256 --> 00:15:35,956
Yes. I think
it would be very exciting.
165
00:15:52,842 --> 00:15:54,800
Take off your shirt.
166
00:15:56,237 --> 00:15:56,977
[chuckles]
167
00:16:07,248 --> 00:16:08,989
Now turn around.
168
00:16:29,183 --> 00:16:30,401
-[Ingrid grunts]
-[Erik gasps]
169
00:16:34,536 --> 00:16:36,668
I want to see the marks.
170
00:16:36,842 --> 00:16:38,279
[Erik gasping]
171
00:16:46,461 --> 00:16:47,201
[Ingrid grunts]
172
00:16:50,639 --> 00:16:52,336
[both grunting]
173
00:17:07,525 --> 00:17:09,005
[breathing heavily]
174
00:17:09,179 --> 00:17:10,485
[grunting]
175
00:17:15,490 --> 00:17:18,406
Come to bed, my king-maker.
176
00:17:56,792 --> 00:17:58,663
[indistinct chatter]
177
00:18:00,491 --> 00:18:02,102
[captain] A rider, my Lord.
178
00:18:16,986 --> 00:18:18,335
[breathing heavily]
179
00:18:18,509 --> 00:18:20,685
My Lord King,
I bring most urgent news.
180
00:18:20,859 --> 00:18:22,557
A new Viking army
is approaching Wessex.
181
00:18:22,731 --> 00:18:24,689
With at least 200 boats.
182
00:18:26,387 --> 00:18:29,085
Do we know who
these Vikings are?
183
00:18:29,259 --> 00:18:31,479
So it is said, my Lord King,
184
00:18:31,653 --> 00:18:36,005
they are Norwegians,
the sons of Ragnar Lothbrok.
185
00:18:42,838 --> 00:18:44,056
[indistinct chatter]
186
00:18:47,408 --> 00:18:49,279
[Harald] I think
we have reached here.
187
00:18:49,453 --> 00:18:52,674
So far we haven't encountered
the Saxons, but from now on,
188
00:18:52,848 --> 00:18:56,156
we will have to pass
their villages and towns.
189
00:18:56,330 --> 00:19:00,421
And we don't want to risk any
large, unexpected encounter.
190
00:19:00,595 --> 00:19:03,554
I have no doubt
they know we're upon the river.
191
00:19:03,728 --> 00:19:05,948
That's why we should stop
trying to be invisible.
192
00:19:06,122 --> 00:19:08,864
On the contrary, we should
announce our presence,
193
00:19:09,038 --> 00:19:12,215
start spreading terror
among the local population.
194
00:19:12,389 --> 00:19:14,565
Hvitserk and I will take
a party out tomorrow.
195
00:19:14,739 --> 00:19:16,480
Hopefully, we can steal
some horses,
196
00:19:16,654 --> 00:19:19,527
and find out if Alfred
is mustering an army.
197
00:19:22,834 --> 00:19:24,227
[indistinct chatter]
198
00:19:26,360 --> 00:19:31,887
Our scouts tell us
that the Viking army
is encamped about here.
199
00:19:32,061 --> 00:19:34,629
It's possible that
they have plans to meet
with Viking settlements
200
00:19:34,803 --> 00:19:37,980
or war bands along
the Mercian border
or elsewhere.
201
00:19:38,154 --> 00:19:42,071
They may wish to increase
the size of their
already considerable force.
202
00:19:42,245 --> 00:19:43,986
Their army is far too big
to ignore,
203
00:19:44,160 --> 00:19:46,162
but we should try to engage it
on our terms.
204
00:19:47,468 --> 00:19:49,644
We should monitor
their movement...
205
00:19:49,818 --> 00:19:54,214
but at the same time,
prepare our own forces
to move here to Chichester.
206
00:19:54,388 --> 00:19:57,391
We have a large garrison there.
We have access to the sea.
207
00:19:59,567 --> 00:20:01,003
So we must evacuate here?
208
00:20:02,265 --> 00:20:03,484
Yes. [clears throat]
209
00:20:05,225 --> 00:20:07,966
Although it pains me
more than I can say.
210
00:20:08,140 --> 00:20:10,447
What kind of message
does it send out
to the rest of Wessex
211
00:20:10,621 --> 00:20:14,059
that the King
is abandoning his Royal Villa?
212
00:20:14,234 --> 00:20:17,237
I suppose it sends a message
of comparative weakness.
213
00:20:19,456 --> 00:20:21,502
And, unfortunately,
we are weak.
214
00:20:22,894 --> 00:20:24,374
We are surrounded by enemies
215
00:20:24,548 --> 00:20:26,942
and now we face
another great Viking army.
216
00:20:35,690 --> 00:20:39,259
One should never
be afraid of the truth,
my sweet Elsewith.
217
00:20:39,433 --> 00:20:42,566
What difference would it make
if I lied about our strength?
218
00:20:42,740 --> 00:20:47,049
Far better to be honest.
To trust in the Lord,
and be practical.
219
00:20:48,485 --> 00:20:50,270
These lessons I have learned.
220
00:20:51,445 --> 00:20:53,185
I can't bear it!
221
00:20:53,360 --> 00:20:55,275
I can't bear the fact that
it's the same Vikings
222
00:20:55,449 --> 00:20:58,278
that killed your grandfather
and your father!
223
00:20:58,452 --> 00:21:02,456
And now here they are again.
They will never go away.
They must always win!
224
00:21:02,630 --> 00:21:05,285
Even when they are defeated,
they win!
225
00:21:08,940 --> 00:21:10,377
What do you mean?
226
00:21:10,551 --> 00:21:11,900
Well, whenever
they are defeated in battle,
227
00:21:12,074 --> 00:21:14,381
the Vikings always offer
to make a deal.
228
00:21:14,555 --> 00:21:18,036
They swear on their arm-rings,
or they even agree
to conversion as Christians,
229
00:21:18,210 --> 00:21:19,603
just so that
they can make the deal!
230
00:21:19,777 --> 00:21:23,085
An exchange of hostages.
Some land for peace.
231
00:21:23,259 --> 00:21:26,001
Whatever it is,
I've seen it again and again.
232
00:21:26,175 --> 00:21:27,829
And it's often your fault.
233
00:21:28,003 --> 00:21:29,309
You've been so keen on peace,
234
00:21:29,483 --> 00:21:32,442
you've rushed in
and agreed to their terms!
235
00:21:32,616 --> 00:21:34,705
But, for the most part,
they don't mean it.
236
00:21:34,879 --> 00:21:37,317
They don't really convert.
237
00:21:37,491 --> 00:21:41,712
They don't care if the hostages
they provide have to die
for a broken promise.
238
00:21:55,465 --> 00:21:56,814
[sighs]
239
00:21:56,988 --> 00:22:00,165
Basically, they don't care.
240
00:22:00,340 --> 00:22:02,429
And you, my love,
have always been
their victim...
241
00:22:04,256 --> 00:22:06,346
and I fear the same thing
will happen again.
242
00:22:14,049 --> 00:22:14,876
[sighs]
243
00:22:35,157 --> 00:22:36,245
[exhales]
244
00:23:07,668 --> 00:23:08,625
[grunts]
245
00:23:37,045 --> 00:23:37,828
[gasps]
246
00:23:49,492 --> 00:23:50,450
[gasping]
247
00:24:00,503 --> 00:24:04,115
[Ingrid] I drive it
into the eye of Vigfadir.
248
00:24:05,682 --> 00:24:08,468
I drive it
into the eye of Valfaoir.
249
00:24:12,733 --> 00:24:15,475
I drive it
into the eye of Asathor.
250
00:24:19,261 --> 00:24:22,525
Thor and Odin,
hear my prayer,
251
00:24:22,699 --> 00:24:25,441
and heed my commands
252
00:24:25,615 --> 00:24:28,226
and bless this stave.
253
00:24:28,400 --> 00:24:32,013
Thekkr. Fjolnir. Thundr. Freyr.
254
00:24:32,187 --> 00:24:34,450
Thrumr. Fengr.
255
00:24:34,624 --> 00:24:38,149
Yes! Do your work.
256
00:25:08,615 --> 00:25:09,529
[Ivar] Whoa.
257
00:25:18,842 --> 00:25:20,017
You take the right track.
258
00:25:21,671 --> 00:25:22,846
You, take the reins.
259
00:25:23,804 --> 00:25:25,109
[grunts]
260
00:25:25,283 --> 00:25:26,937
[horses snorting]
261
00:25:38,253 --> 00:25:39,689
[church bell tolling]
262
00:25:39,863 --> 00:25:42,692
[Alfred] In Thee, O Lord,
do I put my trust.
263
00:25:42,866 --> 00:25:44,781
Let me never be
put to confusion.
264
00:25:46,609 --> 00:25:48,089
O God, be not far from me.
265
00:25:48,263 --> 00:25:50,744
O my God,
make haste for my help,
266
00:25:50,918 --> 00:25:54,008
incline Thine ear unto me,
and save me.
267
00:25:55,966 --> 00:25:59,970
Hear my prayer, O Lord,
and let my cry come unto Thee.
268
00:26:46,800 --> 00:26:50,891
For my days
are like a shadow
that declineth.
269
00:26:51,065 --> 00:26:53,981
But Thou, O Lord,
shall endure forever.
270
00:26:54,155 --> 00:26:59,073
Thou shalt arise,
and have mercy upon Wessex.
271
00:26:59,247 --> 00:27:03,512
The time to favor her,
yea, the time set, is come.
272
00:27:20,834 --> 00:27:21,661
[indistinct chatter]
273
00:27:25,708 --> 00:27:27,797
[Alfred] So the heathen
shall fear the name
of the Lord,
274
00:27:27,971 --> 00:27:30,408
and all of the Kings
of the earth Thy glory.
275
00:27:31,018 --> 00:27:32,019
Charge!
276
00:27:33,585 --> 00:27:34,848
[soldiers shouting]
277
00:27:35,022 --> 00:27:38,373
Shield wall! Shield wall!
278
00:27:43,987 --> 00:27:44,727
Archers!
279
00:27:44,901 --> 00:27:47,774
[Wiglaf] Charge! Charge!
280
00:27:47,948 --> 00:27:50,690
[Ivar] Brace! Brace!
281
00:27:54,215 --> 00:27:55,042
Loose!
282
00:27:57,566 --> 00:27:58,306
Loose!
283
00:27:58,480 --> 00:28:00,177
Break them!
284
00:28:01,962 --> 00:28:04,051
Take him down!
285
00:28:04,225 --> 00:28:06,227
Archers, left! And right!
286
00:28:07,315 --> 00:28:09,491
[all shouting]
287
00:28:09,665 --> 00:28:11,711
For Odin! Ivar!
288
00:28:13,016 --> 00:28:13,800
[groans]
289
00:28:16,324 --> 00:28:17,673
[shouts]
290
00:28:19,893 --> 00:28:21,285
[exhales]
291
00:28:23,461 --> 00:28:24,636
[all grunting]
292
00:28:31,382 --> 00:28:32,732
[screaming]
293
00:28:36,170 --> 00:28:38,259
Circle in! Circle!
294
00:28:38,433 --> 00:28:40,043
Flanks out! Out!
295
00:28:42,829 --> 00:28:44,744
Hold it! Hold it!
296
00:28:48,008 --> 00:28:49,531
Now! Close in!
297
00:28:51,359 --> 00:28:52,664
Close in!
298
00:28:55,929 --> 00:28:56,712
[grunting]
299
00:28:57,931 --> 00:28:58,714
[Ivar] Fight!
300
00:28:58,888 --> 00:29:00,585
Take him down!
301
00:29:00,760 --> 00:29:01,761
[Hvitserk] Ivar!
302
00:29:07,810 --> 00:29:09,333
[grunts]
303
00:29:11,988 --> 00:29:12,859
[soldiers shouting]
304
00:29:18,473 --> 00:29:19,300
[grunts]
305
00:29:21,345 --> 00:29:22,520
[groaning]
306
00:29:31,355 --> 00:29:32,574
[grunts]
307
00:29:39,059 --> 00:29:39,799
[groans]
308
00:29:42,018 --> 00:29:43,846
[grunting]
309
00:29:44,020 --> 00:29:45,108
[panting]
310
00:29:46,588 --> 00:29:47,371
[shouts]
311
00:29:48,720 --> 00:29:49,721
[groaning]
312
00:29:54,117 --> 00:29:55,205
[groans]
313
00:29:57,991 --> 00:29:58,861
[captain] Retreat!
314
00:30:00,820 --> 00:30:01,821
Fall back!
315
00:30:03,126 --> 00:30:03,997
Fall back!
316
00:30:04,171 --> 00:30:05,825
[overlapping shouting]
317
00:30:10,786 --> 00:30:11,918
[all cheering]
318
00:30:13,049 --> 00:30:13,963
[grunts]
319
00:30:14,137 --> 00:30:15,399
[Viking 1] Yes!
320
00:30:17,184 --> 00:30:18,968
You're still alive, huh?
321
00:30:19,142 --> 00:30:21,188
As you can see.
322
00:30:21,362 --> 00:30:23,886
-What took you so long?
-[laughing]
323
00:30:26,454 --> 00:30:28,412
[panting]
324
00:30:38,945 --> 00:30:40,860
[erratic breathing]
325
00:30:43,036 --> 00:30:44,646
[groaning]
326
00:31:03,186 --> 00:31:04,622
[ragged breathing]
327
00:31:06,059 --> 00:31:08,017
[erratic breathing]
328
00:31:10,019 --> 00:31:11,020
[baby gurgling]
329
00:31:13,283 --> 00:31:14,894
[groaning]
330
00:32:10,123 --> 00:32:11,472
[horses neighing]
331
00:32:18,653 --> 00:32:19,915
[crackling]
332
00:33:34,250 --> 00:33:36,209
[Saxon 1] Godspeed, sir!
333
00:33:36,383 --> 00:33:38,515
May God be with you!
Wessex is with you!
334
00:34:01,451 --> 00:34:02,670
[horse whinnying]
335
00:34:12,375 --> 00:34:13,768
-[Saxon soldier 1] Good boy.
-[Saxon soldier 2]
Thank you, Brother.
336
00:34:13,942 --> 00:34:15,596
[Saxon soldier 3]
I'll let the horses rest.
337
00:34:15,770 --> 00:34:17,032
[Saxon soldier 4] Over here!
Take the horses to the front.
338
00:34:17,206 --> 00:34:18,164
[Saxon soldier 1]
No, leave it there!
339
00:34:18,338 --> 00:34:19,774
[indistinct chatter]
340
00:34:25,301 --> 00:34:26,737
I hope you are
proud of yourself.
341
00:34:26,911 --> 00:34:28,087
"Proud"?
342
00:34:29,175 --> 00:34:30,654
In what way?
343
00:34:30,828 --> 00:34:33,222
Leaving the ancestral home
of the Kings of Wessex,
344
00:34:34,397 --> 00:34:36,182
without even a fight.
345
00:34:36,356 --> 00:34:39,402
Elsewith,
they are just buildings.
346
00:34:39,576 --> 00:34:42,013
It is just a place.
347
00:34:42,188 --> 00:34:44,494
Surely you understand
that the spiritual home
of our people
348
00:34:44,668 --> 00:34:47,758
is vested
not in a place,
but in a person.
349
00:34:49,673 --> 00:34:52,111
It is only important
that Ivar does not
capture me...
350
00:34:53,590 --> 00:34:54,983
for I am Wessex.
351
00:35:03,644 --> 00:35:05,385
-[Saxon soldier 1] Quickly!
-[Saxon soldier 2]
All men on lookout!
352
00:35:09,040 --> 00:35:11,869
-How are you feeling?
-[Erik] Good.
353
00:35:13,741 --> 00:35:14,959
Mmm.
354
00:35:23,446 --> 00:35:24,578
[footsteps approaching]
355
00:35:25,448 --> 00:35:26,710
What is it?
356
00:35:26,884 --> 00:35:28,234
I commissioned
this cloak for you.
357
00:35:30,410 --> 00:35:31,150
Like it?
358
00:35:35,632 --> 00:35:36,372
Yes.
359
00:35:39,462 --> 00:35:40,246
[exhales]
360
00:35:41,464 --> 00:35:42,552
[groans]
361
00:35:44,859 --> 00:35:46,861
I just want to make you happy.
362
00:35:47,035 --> 00:35:48,689
And why would I not be happy?
363
00:35:50,081 --> 00:35:51,431
I rule Kattegat.
364
00:35:53,172 --> 00:35:54,869
And, more than that,
I have you.
365
00:35:57,828 --> 00:35:59,613
Life is perfect.
366
00:36:05,532 --> 00:36:06,489
[sighs]
367
00:36:11,712 --> 00:36:13,061
[sighs]
368
00:36:29,120 --> 00:36:31,862
[Ivar] What did I tell you?
Is this not perfect?
369
00:36:32,036 --> 00:36:34,952
King Alfred will be bound
to venture out to raise an army
370
00:36:35,126 --> 00:36:36,867
and to visit his strongholds
in the south.
371
00:36:37,868 --> 00:36:39,218
But wherever he goes...
372
00:36:40,958 --> 00:36:42,264
we'll see him.
373
00:36:44,962 --> 00:36:48,531
We should position scouts
on tops of all those
surrounding hills
374
00:36:48,705 --> 00:36:50,751
to warn of his approach.
375
00:36:51,839 --> 00:36:52,970
And apart from that,
376
00:36:54,015 --> 00:36:55,234
we just wait.
377
00:37:13,513 --> 00:37:15,254
[Erik shouting indistinctly]
378
00:37:18,257 --> 00:37:19,345
[groaning]
379
00:37:19,519 --> 00:37:21,825
What is it? Erik!
380
00:37:21,999 --> 00:37:23,262
It's my eye!
381
00:37:24,524 --> 00:37:26,003
Show me.
382
00:37:29,572 --> 00:37:30,269
I can't see!
383
00:37:31,226 --> 00:37:32,271
[continues groaning]
384
00:37:34,838 --> 00:37:37,798
-What's happened to you?
-I don't know! I don't know!
385
00:37:38,929 --> 00:37:40,191
[gasping]
386
00:37:42,106 --> 00:37:43,586
I'm half blind!
387
00:37:43,760 --> 00:37:45,284
[gasping]
388
00:37:47,503 --> 00:37:48,591
I'm half blind!
389
00:37:51,507 --> 00:37:54,205
I drive it
into the eye of Valfaoir.
390
00:37:54,815 --> 00:37:55,816
Yes!
391
00:37:55,990 --> 00:37:57,296
[groans]
392
00:37:57,470 --> 00:37:58,949
[pants]
393
00:38:20,623 --> 00:38:23,104
[indistinct shouting]
394
00:38:23,278 --> 00:38:25,193
-[Viking 1] Can you see them?
-[Viking 2]
Keep your eyes open!
395
00:38:29,632 --> 00:38:33,157
Just think, very soon,
396
00:38:33,332 --> 00:38:34,855
all of this will be all ours.
397
00:38:35,029 --> 00:38:36,987
Everything
as far as the eye can see.
398
00:38:38,511 --> 00:38:40,339
All ours, my dear brother.
399
00:38:42,341 --> 00:38:43,820
And Harald's, huh?
400
00:38:46,083 --> 00:38:48,085
Nah.
401
00:38:48,259 --> 00:38:51,306
It seems to me that
King Harald's days
are probably numbered.
402
00:38:51,480 --> 00:38:52,525
Wouldn't you agree?
403
00:38:55,049 --> 00:38:56,050
[scoffs]
404
00:39:01,098 --> 00:39:02,404
[Erik groaning]
405
00:39:02,578 --> 00:39:06,190
No! No!
[gasping]
406
00:39:08,758 --> 00:39:10,194
[gasping]
407
00:39:11,587 --> 00:39:14,068
[screaming]
408
00:39:14,242 --> 00:39:15,374
[servant woman]
What happened to him?
409
00:39:17,506 --> 00:39:18,638
[panting]
410
00:39:20,335 --> 00:39:21,597
[whispering]
No, no...
411
00:39:21,771 --> 00:39:24,383
[gasping and sobbing]
412
00:39:27,951 --> 00:39:29,344
[growls]
413
00:39:32,565 --> 00:39:34,131
[grunting]
414
00:39:45,578 --> 00:39:46,579
[grunting]
415
00:39:50,321 --> 00:39:51,497
[gasping]
416
00:39:53,629 --> 00:39:54,413
Erik.
417
00:39:57,633 --> 00:39:58,678
What is it?
418
00:40:00,549 --> 00:40:01,507
[Erik gasping]
419
00:40:03,509 --> 00:40:04,901
I'm blind.
420
00:40:06,425 --> 00:40:07,513
I'm blind.
421
00:40:08,862 --> 00:40:10,211
[panting]
422
00:40:19,525 --> 00:40:21,527
[oar continues tapping]
423
00:41:16,451 --> 00:41:17,496
Look!
424
00:41:24,981 --> 00:41:26,287
-Torvi!
-What?
425
00:41:26,461 --> 00:41:28,158
-Look!
-What?
426
00:41:29,769 --> 00:41:30,509
[Torvi grunts]
427
00:41:33,337 --> 00:41:34,513
I can't see.
428
00:41:39,169 --> 00:41:40,519
Can't you see? Look!
429
00:41:43,391 --> 00:41:44,523
Don't scare me, Ubbe.
430
00:41:45,828 --> 00:41:47,134
I can't see anything.
431
00:41:48,831 --> 00:41:50,529
You must be blind.
432
00:41:56,012 --> 00:41:57,492
[all sobbing]
433
00:42:24,998 --> 00:42:26,216
We made it.
434
00:42:27,957 --> 00:42:29,176
We made it.
435
00:42:44,626 --> 00:42:46,759
-[Othere weeping]
-You were right.
436
00:42:49,849 --> 00:42:51,590
Everything that you said
was true.
437
00:42:53,287 --> 00:42:55,158
And I should have believed you.
438
00:42:55,332 --> 00:42:57,073
Everybody should
have believed you.
439
00:42:57,987 --> 00:42:59,989
Forgive me.
440
00:43:00,163 --> 00:43:01,600
[voice breaks]
Please forgive me.
441
00:43:05,604 --> 00:43:10,826
You don't need forgiveness,
Ubbe, son of Ragnar.
442
00:43:13,046 --> 00:43:17,616
Because I know,
deep inside,
you always believed.
443
00:43:19,443 --> 00:43:21,837
And that is why we are here.
444
00:43:22,011 --> 00:43:24,971
That is why we are here!
445
00:43:27,800 --> 00:43:29,018
[laughs]
446
00:43:42,815 --> 00:43:44,773
[music playing]
28414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.