Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:09,600
There are two roads. One is a smooth road.
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,430
One road is full of thistles and thorns.
3
00:00:11,770 --> 00:00:15,500
I'm always thinking of going on the
thistles and thorns road.
4
00:00:15,670 --> 00:00:19,270
You mustn't let the heartbeat inside you stop.
5
00:00:19,440 --> 00:00:21,110
I will work hard to make you satisfied.
6
00:00:21,280 --> 00:00:23,440
Next time with you I will not stand on ceremony.
7
00:00:23,610 --> 00:00:25,610
I will experience so much more.
8
00:00:25,780 --> 00:00:27,350
Maybe agony, things may get difficult.
9
00:00:27,610 --> 00:00:30,850
I am still thinking of taking that road.
10
00:00:37,290 --> 00:00:41,460
I have already had the feeling of
being struck by lightning.
11
00:00:41,630 --> 00:00:45,700
Also I know how it feels to not be able to
stop that thing from entering the heart.
12
00:00:53,110 --> 00:00:54,610
Where's Jun Su?
13
00:00:55,610 --> 00:00:57,950
He said he had to go out a moment.
14
00:00:58,610 --> 00:01:01,620
Right. Did you see the customer?
15
00:01:01,780 --> 00:01:03,450
What customer?
16
00:01:09,790 --> 00:01:13,260
Let's meet up at the park nearby.
17
00:01:42,120 --> 00:01:44,290
Last time I was here
18
00:01:45,230 --> 00:01:48,460
I saw you meet up with Na Do Hui.
19
00:01:50,300 --> 00:01:52,370
Forget what you just now saw
20
00:01:53,770 --> 00:01:56,870
it was nothing but clouds floating by.
21
00:01:57,200 --> 00:02:00,870
Gong Jun Su you are really despicable.
22
00:02:01,880 --> 00:02:07,750
Correct. I played with that woman's heart.
23
00:02:08,520 --> 00:02:10,020
Now, I must leave.
24
00:02:10,220 --> 00:02:11,420
You gave your heart to us.
25
00:02:11,590 --> 00:02:16,190
Are you giving up everything like before?
26
00:02:17,420 --> 00:02:21,190
No. No, it's not like that.
27
00:02:21,860 --> 00:02:26,970
I understand.
I'm not good enough for that woman.
28
00:02:27,130 --> 00:02:29,470
Then you shouldn't have started.
29
00:02:29,800 --> 00:02:39,280
Correct. What you have said is correct.
I should not have started.
30
00:02:40,610 --> 00:02:42,380
So I'm regretting it now.
31
00:02:42,550 --> 00:02:48,290
So are you going to disappear
without a backward glance?
32
00:02:48,820 --> 00:02:51,930
I don't have the strength to try again and hang on.
33
00:02:52,930 --> 00:02:57,600
Don't use the most cruel method to hurt that woman.
34
00:02:58,170 --> 00:02:59,330
If you now disappear
35
00:02:59,500 --> 00:03:04,670
then for the rest of her life this
woman will be distressed.
36
00:03:05,010 --> 00:03:09,510
So let that woman first put an end to it.
37
00:03:09,840 --> 00:03:15,350
If your decision has anything to do with me
38
00:03:15,680 --> 00:03:18,850
then for the rest of my life I will never forgive you.
39
00:03:30,530 --> 00:03:35,370
Even if you weren't involved.
This should be the end of it.
40
00:03:36,070 --> 00:03:40,540
The reason I have dragged this out until now
41
00:03:40,710 --> 00:03:44,040
is that I don't have the courage to end it.
42
00:03:44,910 --> 00:03:46,980
If only I could not let that woman know
43
00:03:47,150 --> 00:03:49,420
that I am a murderer.
44
00:03:51,150 --> 00:03:53,550
For that I would sell my soul to a scary demon.
45
00:03:53,720 --> 00:03:56,190
I am very afraid of this person I have become.
46
00:03:56,920 --> 00:04:00,260
I always tell myself.
47
00:04:00,530 --> 00:04:05,800
I must leave.
Otherwise, I never again will be able to leave.
48
00:04:06,070 --> 00:04:08,540
I always must keep telling myself.
49
00:04:22,580 --> 00:04:24,790
Not tomorrow?
50
00:04:35,530 --> 00:04:38,830
Then you aren't leaving tomorrow.
51
00:04:39,830 --> 00:04:43,540
Since we will be temporarily separated
52
00:04:43,700 --> 00:04:46,310
let's be together all day tomorrow.
53
00:04:58,650 --> 00:05:00,490
Prosecutor Gong
54
00:05:05,330 --> 00:05:08,830
I thought I wouldn't get to see you.
How fortunate.
55
00:05:09,360 --> 00:05:10,430
Yes
56
00:05:10,760 --> 00:05:13,870
You're not getting me a taxi.
57
00:05:20,110 --> 00:05:24,280
You don't know.
Although you are very indifferent towards me.
58
00:05:24,440 --> 00:05:27,110
But things that should have been done,
you also have done for me.
59
00:05:27,610 --> 00:05:32,950
You don't know, but
you are always rather self indulgent.
60
00:05:33,290 --> 00:05:35,320
You don't know but
you still are quite a joker.
61
00:05:35,490 --> 00:05:39,990
Today I'm in a bad mood.
You best be on your way.
62
00:05:51,000 --> 00:05:54,170
From seeing your back
63
00:05:54,340 --> 00:05:57,380
I feel that you are very depressed.
64
00:05:57,710 --> 00:06:00,750
Why do you always give people
this ice cold feeling?
65
00:06:00,910 --> 00:06:06,920
Why does your back give the impression to people
that you are very lonely?
66
00:06:07,090 --> 00:06:09,260
I again am warning you once more.
67
00:06:09,760 --> 00:06:14,260
I give you only the view of my back
68
00:06:14,430 --> 00:06:21,770
You will get hurt so don't be foolish.
69
00:06:21,940 --> 00:06:31,110
I also wanted to be like this.
Yes, you really are great.
70
00:06:31,280 --> 00:06:36,620
I have no pride in front of you.
71
00:06:36,780 --> 00:06:40,950
But what can I do?
72
00:06:44,460 --> 00:06:46,790
If I hold out a hand to help you up.
73
00:06:46,960 --> 00:06:48,800
You surely will think too much of it.
74
00:06:48,960 --> 00:06:51,470
Today I cannot help you take a taxi.
75
00:06:51,800 --> 00:06:55,470
If you want to cry. Then cry to your heart's
content, when you finish then go.
76
00:07:00,140 --> 00:07:02,810
You were born a thorn.
77
00:07:03,140 --> 00:07:07,980
Otherwise, how can you hurt
people's feelings like this?
78
00:07:14,320 --> 00:07:16,320
Oppa, you should have come back earlier
79
00:07:16,490 --> 00:07:18,330
my teacher just left.
80
00:07:18,490 --> 00:07:20,490
Na Ri's teacher is trying to get her
within the top 100 in her school.
81
00:07:20,660 --> 00:07:23,700
She coached her for 4 hours.
82
00:07:26,370 --> 00:07:28,370
Again he has start that.
83
00:07:28,540 --> 00:07:29,700
As I was saying...
84
00:07:29,870 --> 00:07:32,210
recently he has been a bit unusual.
So much.
85
00:07:32,540 --> 00:07:36,040
So my teacher is even more annoyed.
86
00:07:45,720 --> 00:07:46,890
I'm really tired.
87
00:07:48,060 --> 00:07:48,560
Mother.
88
00:07:48,890 --> 00:07:49,560
What?
89
00:07:50,060 --> 00:07:51,390
What is this?
90
00:07:55,060 --> 00:07:56,900
It's nothing.
91
00:07:57,400 --> 00:08:00,400
If not, then what?
This is an overdue payment letter.
92
00:08:00,570 --> 00:08:02,240
In a few days I will be able to resolve it.
93
00:08:02,400 --> 00:08:04,570
Son you need not worry.
94
00:08:04,740 --> 00:08:07,740
In a few days where are you
going to get so much money?
95
00:08:07,910 --> 00:08:09,910
Mother will be getting a bonus soon.
96
00:08:10,080 --> 00:08:11,910
In a short while I'm expecting 3 big notes.
97
00:08:12,080 --> 00:08:15,250
Mother. You owe debt. Are you still investing?
98
00:08:15,580 --> 00:08:16,750
This is me the worldly person.
99
00:08:16,920 --> 00:08:18,420
It is most necessary for a
person's social interactions.
100
00:08:18,590 --> 00:08:20,250
So no matter what happens
101
00:08:20,420 --> 00:08:22,090
all we need to do is endure, then
102
00:08:22,250 --> 00:08:23,760
just like that we will have opportunities.
103
00:08:24,090 --> 00:08:25,590
What opportunities?
104
00:08:25,760 --> 00:08:27,590
You just wait and then you will understand.
105
00:08:33,770 --> 00:08:35,440
It's Saturday.
Why are you going to work so early?
106
00:08:35,600 --> 00:08:38,770
Over ordered,
I need to go in and help sort it out.
107
00:08:38,940 --> 00:08:41,780
I'll be going a series of lectures on business.
108
00:08:41,940 --> 00:08:45,110
Let's talk about it next time.
109
00:08:45,280 --> 00:08:48,120
Sorry. I'm taking up your time.
110
00:08:48,280 --> 00:08:49,620
Go to work, go on.
111
00:08:56,960 --> 00:09:01,800
Today you must do everything
that I request of you.
112
00:09:07,300 --> 00:09:10,140
In this world there are not a lot of woman
113
00:09:10,300 --> 00:09:12,140
who would be able to accept a
temporary separation.
114
00:09:12,310 --> 00:09:16,580
This sentence is like saying "let's spit up".
115
00:09:16,910 --> 00:09:20,780
But I will still let you go.
116
00:09:21,110 --> 00:09:25,290
Because I am sure you will come back.
117
00:09:26,790 --> 00:09:29,460
Because I know Jun Su without Do Hui
118
00:09:29,620 --> 00:09:32,790
is just like a dead person.
119
00:09:33,790 --> 00:09:40,130
So starting from now. You also don't think.
120
00:09:40,300 --> 00:09:45,310
Your first order. Smile.
121
00:09:49,640 --> 00:09:52,480
Make that a more glorious smile.
122
00:10:01,150 --> 00:10:03,320
I'm very satisfied with you.
123
00:10:03,660 --> 00:10:07,660
Then we'll have our early morning run.
124
00:10:57,540 --> 00:10:59,880
Aren't you going to sing me a lullaby?
125
00:13:11,380 --> 00:13:13,380
My leg hurts.
126
00:13:15,380 --> 00:13:17,550
Then you stay here.
I'll get the car and drive over.
127
00:13:18,890 --> 00:13:20,720
Why the car?
128
00:13:21,390 --> 00:13:22,720
Carry me.
129
00:13:22,890 --> 00:13:24,730
Oh...
130
00:13:38,240 --> 00:13:42,240
What have you been eating?
Quite heavy.
131
00:13:46,080 --> 00:13:48,580
In this world,
132
00:13:48,920 --> 00:13:51,250
is this the first time you have carried
a woman on your back?
133
00:13:51,420 --> 00:13:52,920
No
134
00:13:53,920 --> 00:13:57,590
Don't tell me it was your first love.
135
00:13:58,260 --> 00:14:00,590
My younger sister was on my back before.
136
00:14:01,090 --> 00:14:03,600
Then I forgive you.
137
00:14:11,440 --> 00:14:14,440
Do you really have to go?
138
00:14:16,940 --> 00:14:23,450
Can't we just be together.
Can't you again reconsider it for a moment.
139
00:14:24,790 --> 00:14:31,120
I really don't understand why you want to go?
140
00:14:31,290 --> 00:14:34,460
Why am I letting you go?
141
00:14:35,960 --> 00:14:38,800
How long will I have to wait for you?
142
00:14:41,130 --> 00:14:43,340
Today it's the last day.
143
00:14:43,700 --> 00:14:45,870
The final day when I am her beloved.
144
00:14:46,040 --> 00:14:49,540
With her doing these things.
145
00:14:50,880 --> 00:14:53,210
I also know.
146
00:14:53,550 --> 00:14:59,450
Today, this one day, is everything in my life.
147
00:15:15,900 --> 00:15:19,410
You're sure you did very well?
Right.
148
00:15:19,570 --> 00:15:20,910
I'm sure.
149
00:15:21,070 --> 00:15:23,580
You're sure today they will make a decision?
150
00:15:23,740 --> 00:15:26,080
I already said. Yes, that's right.
151
00:15:31,120 --> 00:15:35,660
How do you do?
I am Gong Na Ri's management agent Na Sang Ho.
152
00:15:36,160 --> 00:15:41,800
Yes, I understand.
153
00:15:42,130 --> 00:15:43,960
Who was on the phone?
154
00:15:44,130 --> 00:15:46,470
Looks like I won't get to see Yun Jin.
155
00:15:46,630 --> 00:15:51,470
Never chosen.
156
00:15:51,640 --> 00:15:53,640
Did I fool you?
157
00:15:55,810 --> 00:15:56,640
Grandpa!
158
00:16:01,650 --> 00:16:02,980
Sister-in-law are you also going out?
159
00:16:03,150 --> 00:16:06,490
Yes, that's right. I plan to go out go to work.
It's not easy.
160
00:16:06,490 --> 00:16:07,820
You can stay at home and be a housewife,
that would be really good.
161
00:16:08,160 --> 00:16:10,320
Why do you want to do work outside?
162
00:16:10,490 --> 00:16:12,990
How can you say that? What's wrong with it?
163
00:16:13,330 --> 00:16:17,500
Wife. I've already said. Take note of
how you are talking to people.
164
00:16:18,670 --> 00:16:20,170
I am going.
165
00:16:23,170 --> 00:16:25,510
You stop drinking so much.
166
00:16:25,670 --> 00:16:26,170
Don't bother me.
167
00:16:26,510 --> 00:16:30,010
She surely must have a hidden birth secret.
168
00:16:32,010 --> 00:16:33,510
Let's eat lunch.
169
00:16:34,350 --> 00:16:35,520
Mustn't we go eat potato soup.
170
00:16:35,850 --> 00:16:37,920
How come you're not answering
Shin Ju Yeong phone call?
171
00:16:38,120 --> 00:16:40,090
Someone was looking for me.
I quickly went down
172
00:16:40,250 --> 00:16:42,590
and then Shin Ju Yeong gave this to me.
173
00:16:42,760 --> 00:16:44,930
If you really don't understand women
174
00:16:45,090 --> 00:16:47,130
you will be punished by heaven.
175
00:16:51,760 --> 00:16:53,270
Stepped on the line.
176
00:17:03,780 --> 00:17:05,950
Are you really this idle?
177
00:17:07,110 --> 00:17:08,120
Why did you come out?
178
00:17:08,280 --> 00:17:09,950
What's wrong with you?
179
00:17:10,120 --> 00:17:11,450
Can't you see?
180
00:17:11,620 --> 00:17:13,290
You are an adult. What are you doing?
181
00:17:13,450 --> 00:17:19,460
What's wrong? Just take it as a form of exercise.
Pretty good.
182
00:17:20,630 --> 00:17:23,460
You don't have to bother about me.
Go on with your work.
183
00:17:23,800 --> 00:17:26,800
I'll go off once I get tired of playing.
184
00:17:27,470 --> 00:17:29,640
Don't look at me like that.
185
00:17:29,800 --> 00:17:31,640
I want to do this.
186
00:17:31,810 --> 00:17:33,310
Don't you have any friends?
187
00:17:33,470 --> 00:17:34,470
A lot.
188
00:17:34,640 --> 00:17:36,140
You have this time
189
00:17:36,310 --> 00:17:39,650
go out with your friends.
190
00:17:39,650 --> 00:17:42,820
I told you, you don't have to bother with me.
Go to work.
191
00:17:42,980 --> 00:17:44,480
With you out here.
How do you expect me to work?
192
00:17:44,650 --> 00:17:46,820
You will always just wait for me.
193
00:17:47,820 --> 00:17:55,500
Wow. It looks like you are very worried about me.
194
00:17:55,660 --> 00:17:59,030
Last night I am certain I must
have had a good dream.
195
00:18:02,540 --> 00:18:06,040
Today I am already very happy.
196
00:18:06,370 --> 00:18:08,880
You should quickly go in.
197
00:18:12,050 --> 00:18:14,550
Hurry please go in.
198
00:18:32,570 --> 00:18:35,740
Why did you leave your car and
instead are walking?
199
00:18:37,070 --> 00:18:47,080
Because I like to walk at the same pace as you.
200
00:18:48,920 --> 00:18:53,750
This type of trifle also makes me feel happy.
201
00:18:53,920 --> 00:18:58,760
Looks like I really enjoy it more than you.
202
00:18:58,930 --> 00:19:00,930
No matter what happens
203
00:19:01,260 --> 00:19:04,600
I could not say that I must leave.
204
00:19:04,770 --> 00:19:07,770
But you can say it.
205
00:19:07,930 --> 00:19:13,610
It appears that I like you more than you do.
206
00:19:17,110 --> 00:19:21,780
But to tell the truth.
I don't feel especially wronged.
207
00:19:23,120 --> 00:19:28,790
Because I love you more,
it's not something I feel bad about.
208
00:19:29,960 --> 00:19:38,130
It's an extremely happy matter.
209
00:19:39,970 --> 00:19:42,800
3,115 steps.
210
00:19:42,970 --> 00:19:47,980
We have together walked at this pace today.
211
00:19:48,640 --> 00:19:50,810
For the rest of the time today
212
00:19:50,980 --> 00:19:54,820
how many more steps will we also take?
213
00:19:54,980 --> 00:19:59,650
I will not forget this number.
214
00:20:07,630 --> 00:20:10,230
Son.
215
00:20:11,730 --> 00:20:15,070
Mother. Jin Ju has came.
216
00:20:17,240 --> 00:20:20,570
I told her that your like to eat bean noodles.
She has come to make some for you.
217
00:20:20,910 --> 00:20:22,910
I do not know if I have done well
or if it tastes good.
218
00:20:23,080 --> 00:20:26,580
I have tried my best.
219
00:20:27,410 --> 00:20:30,080
The weather is hot. You have worked hard.
220
00:20:30,250 --> 00:20:35,920
Son. Mother's shoulder is painful.
Go buy a herbal plaster.
221
00:20:36,090 --> 00:20:37,920
Shouldn't you go to the hospital?
Does it hurt very much?
222
00:20:38,090 --> 00:20:39,930
There's no need to go to the hospital.
223
00:20:40,090 --> 00:20:43,100
Just buy me a herbal plaster that will be enough.
Th muscle is painful.
224
00:20:43,260 --> 00:20:45,270
Understand. Buy and immediately come back.
225
00:20:45,430 --> 00:20:46,930
I will immediately come back.
226
00:20:54,270 --> 00:20:56,780
I'm sorry that I did not have your
permission to come.
227
00:20:59,280 --> 00:21:01,450
You really are an annoying person.
228
00:21:01,620 --> 00:21:03,120
You should also know I don't care how
good of a show you put on.
229
00:21:03,450 --> 00:21:04,950
I won't to accept you.
230
00:21:05,120 --> 00:21:07,620
Coming here on the road I was really worried.
231
00:21:07,790 --> 00:21:09,790
But seeing how you live like this
232
00:21:10,120 --> 00:21:11,760
I felt that I wanted to again put in an effort.
233
00:21:11,930 --> 00:21:16,030
You also might accept me.
234
00:21:16,200 --> 00:21:20,370
Cheol Su's status,
compared to before, is lower.
235
00:21:20,530 --> 00:21:24,540
You feel that is very funny,
because his status is lower.
236
00:21:24,710 --> 00:21:27,210
Someone like you thinks she also can
enter my family, is that so?
237
00:21:27,370 --> 00:21:30,710
If I said something wrong. I am very sorry.
238
00:21:30,880 --> 00:21:32,550
Just because his status has dropped
239
00:21:32,880 --> 00:21:34,880
So even then you cannot enter my house.
240
00:21:35,050 --> 00:21:35,880
Because Cheol Su
241
00:21:36,220 --> 00:21:38,220
is that pillar who will rise and improve our family.
242
00:21:38,390 --> 00:21:43,220
So you are not in any category for me.
You don't even think about it.
243
00:21:46,230 --> 00:21:48,560
I'll go cook the noodles.
244
00:21:49,060 --> 00:21:55,400
Heavens. Heavens.
You really are a vicious girl.
245
00:21:55,570 --> 00:22:01,910
Yes. I'm very vicious. I raised my 2 siblings.
246
00:22:02,240 --> 00:22:03,910
So unknowingly I became very vicious.
247
00:22:04,080 --> 00:22:10,580
So I can bear your slap to my face.
248
00:22:28,900 --> 00:22:31,570
We really have gone far.
249
00:22:31,740 --> 00:22:37,110
5,233 steps.
I will never forget that number.
250
00:22:37,280 --> 00:22:43,280
Then, I will just say
what I really want to say.
251
00:22:48,790 --> 00:22:55,630
Quickly come back. You must
not let me wait for too long.
252
00:22:56,800 --> 00:23:01,470
You must not let me always worry about you.
253
00:23:07,140 --> 00:23:13,250
Don't let me stare at the stars
in the sky for too long.
254
00:23:15,580 --> 00:23:17,580
While I'm driving
255
00:23:19,920 --> 00:23:25,260
and the love songs are playing on the radio
256
00:23:27,430 --> 00:23:31,130
don't let me cry bitterly.
257
00:23:31,300 --> 00:23:35,570
For the last time I once again
will be a bad person.
258
00:23:36,300 --> 00:23:39,670
I can pay the price.
259
00:23:40,010 --> 00:23:47,510
Even if my heart burns, my eyes fall blind,
I become dumb.
260
00:23:48,420 --> 00:23:50,820
I am ready to accept it all.
261
00:24:04,160 --> 00:24:09,140
I'm doing my best not to become
an unmarried mother.
262
00:24:09,300 --> 00:24:12,640
Correct. Super. That's our Jin Ju.
263
00:24:13,310 --> 00:24:16,640
Oppa will be leaving tomorrow.
264
00:24:16,810 --> 00:24:22,480
I probably will need one or two months.
Don't worry about me.
265
00:24:22,650 --> 00:24:28,490
You must take care of yourself and the baby.
Help me by telling Hyeon Seok and Na Ri goodbye.
266
00:24:28,660 --> 00:24:33,160
I'm afraid if I see them it would be
harder for me to leave all of you.
267
00:24:34,330 --> 00:24:38,170
Fine. When the time comes, we'll meet.
268
00:24:44,670 --> 00:24:46,270
It's me. Investigator Cha.
269
00:24:46,440 --> 00:24:49,840
I've met one very strange person.
270
00:25:05,690 --> 00:25:09,860
Why are you always coming out here,
don't you ever work?
271
00:25:18,210 --> 00:25:19,540
What are you again doing?
272
00:25:19,710 --> 00:25:21,540
This is one of our company's products.
273
00:25:21,710 --> 00:25:23,540
I thought it could only be used in construction
274
00:25:23,710 --> 00:25:26,050
but now I have found a new use for it.
275
00:25:26,210 --> 00:25:27,880
Today I intend to work overnight.
276
00:25:28,220 --> 00:25:29,880
Until when are you staying?
277
00:25:30,050 --> 00:25:34,720
I have to go. You work hard.
278
00:25:38,890 --> 00:25:41,230
Really, there is nothing that can be
done to try and understand you.
279
00:25:41,400 --> 00:25:43,230
I heard what you said.
280
00:26:22,270 --> 00:26:26,270
Tomorrow I just will not be coming over.
281
00:26:27,440 --> 00:26:28,510
Sure.
282
00:26:29,010 --> 00:26:35,050
I won't say anything else.
Have a pleasant journey.
283
00:26:35,580 --> 00:26:38,220
Why don't you answer me?
284
00:26:39,920 --> 00:26:41,590
Answer me.
285
00:26:43,060 --> 00:26:48,200
I'm hanging up. Good night.
286
00:26:56,270 --> 00:27:01,140
He will not go far. Will not go far.
287
00:27:01,810 --> 00:27:04,010
He'll immediately come back.
288
00:27:04,880 --> 00:27:07,080
He'll immediately come back.
289
00:27:37,040 --> 00:27:39,050
The fever still hasn't gone down.
290
00:27:39,210 --> 00:27:41,320
Can't. Let's go to the hospital.
291
00:27:41,480 --> 00:27:44,320
There's no need. I'm all right.
292
00:27:44,480 --> 00:27:46,490
All of you get out. Let me take care of her.
293
00:27:46,650 --> 00:27:48,990
Really there is no need. I will be well enough.
294
00:27:49,160 --> 00:27:54,560
Leave, I want to be by myself.
You can all go out.
295
00:27:54,900 --> 00:27:59,230
That is also right, I must to treat you to a meal.
Then I can set my mind at ease.
296
00:27:59,400 --> 00:28:01,070
Also I don't even know when you
will come back.
297
00:28:01,230 --> 00:28:03,400
I'll be back after one or two months.
298
00:28:04,070 --> 00:28:09,340
Did you say to President Na that
you were leaving forever?
299
00:28:19,590 --> 00:28:22,420
Looks like you really have gotten ill.
300
00:28:26,430 --> 00:28:31,100
Heavens. Shouldn't you go to the hospital.
301
00:28:33,100 --> 00:28:35,600
-=Prosecutor Gong Hyeon Seok=-
302
00:28:47,280 --> 00:28:56,290
This evening are you free?
Hello
303
00:29:16,480 --> 00:29:17,810
Prosecutor Gong.
304
00:29:17,980 --> 00:29:18,980
It's me.
305
00:29:19,480 --> 00:29:20,650
Where are you?
306
00:29:20,810 --> 00:29:21,980
I'm at the office.
307
00:29:22,150 --> 00:29:24,990
Can we have a meal together tonight?
308
00:29:25,150 --> 00:29:29,490
No, today I feel tired so I would like to go home early.
309
00:29:29,660 --> 00:29:31,160
I'm hanging up.
310
00:29:53,850 --> 00:29:55,020
Thank you.
311
00:29:55,180 --> 00:29:56,350
Please come again.
312
00:30:00,850 --> 00:30:03,520
Okay, thank you.
313
00:30:05,860 --> 00:30:08,030
Here is your change, thank you.
314
00:30:08,200 --> 00:30:15,700
Excuse me... by any chance is your name Bang Jung Ja?
315
00:30:15,870 --> 00:30:17,540
Do you know me?
316
00:30:17,700 --> 00:30:19,870
You graduated from Mi Jin High School right?
317
00:30:20,210 --> 00:30:23,540
- Yes.
- I was a worker at the stationary store nearby.
318
00:30:23,710 --> 00:30:25,880
Chu Man Dol.
319
00:30:26,050 --> 00:30:29,720
I use to tell you my name every time we met.
320
00:30:29,880 --> 00:30:34,720
Ah yes, is that so?
321
00:30:36,560 --> 00:30:41,730
How in the world did we meet so coincidently?
322
00:30:41,900 --> 00:30:45,900
That's true, you actually still remember my name.
323
00:30:46,070 --> 00:30:48,740
You must have a really good memory.
324
00:30:48,900 --> 00:30:54,240
This is simply fate.
325
00:30:54,410 --> 00:30:55,580
I am sorry!
326
00:31:02,750 --> 00:31:05,420
I will come again.
327
00:31:06,090 --> 00:31:08,920
That woman doesn't even remember you.
328
00:31:09,090 --> 00:31:17,100
That person was the beautiful young lady who was my first love.
329
00:31:18,100 --> 00:31:20,600
Are you saying this is fate again?
330
00:31:28,110 --> 00:31:30,110
You must promise me
331
00:31:30,280 --> 00:31:34,280
that you won't go to Teacher Yun Jin and ask for her signature.
332
00:31:34,450 --> 00:31:36,280
I understand kiddo.
333
00:31:40,120 --> 00:31:46,960
Oppa. What? What did you say? Where do you want to go?
334
00:31:47,130 --> 00:31:48,800
Why?
335
00:31:49,300 --> 00:31:50,630
What?
336
00:31:50,800 --> 00:31:54,130
Oppa said he was going out to sea.
337
00:31:54,300 --> 00:31:57,000
So he won't come home for a long time.
338
00:31:57,170 --> 00:31:58,910
I think he wants to be a mariner.
339
00:31:59,070 --> 00:32:01,910
But can he be a mariner even though he has a criminal record?
340
00:32:02,080 --> 00:32:03,740
So why did you never tell me?
341
00:32:03,910 --> 00:32:07,580
It seem like you were busy so I didn't want to disturb you.
342
00:32:09,580 --> 00:32:10,920
Are you not going to eat?
343
00:32:14,920 --> 00:32:17,160
The number you have called has been switched off.
344
00:32:50,560 --> 00:32:53,660
Not even a single day has passed since you left.
345
00:33:25,990 --> 00:33:41,640
-=Next Episode Preview.=-
346
00:33:47,380 --> 00:33:51,890
I really hate the fact that we are your dream.
347
00:33:52,050 --> 00:33:55,560
I have a criminal record.
I murdered someone so I was imprisoned for the last 10 years.
348
00:33:55,720 --> 00:33:57,060
I am currently on parole.
349
00:33:57,220 --> 00:34:00,230
I know I have told you a lot of lies
350
00:34:00,560 --> 00:34:03,560
but the one thing I haven't done is cheat on you.
351
00:34:03,730 --> 00:34:04,900
I love you.
27228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.