All language subtitles for Ugly.Alert.E041.130716.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:09,600 There are two roads. One is a smooth road. 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,430 One road is full of thistles and thorns. 3 00:00:11,770 --> 00:00:15,500 I'm always thinking of going on the thistles and thorns road. 4 00:00:15,670 --> 00:00:19,270 You mustn't let the heartbeat inside you stop. 5 00:00:19,440 --> 00:00:21,110 I will work hard to make you satisfied. 6 00:00:21,280 --> 00:00:23,440 Next time with you I will not stand on ceremony. 7 00:00:23,610 --> 00:00:25,610 I will experience so much more. 8 00:00:25,780 --> 00:00:27,350 Maybe agony, things may get difficult. 9 00:00:27,610 --> 00:00:30,850 I am still thinking of taking that road. 10 00:00:37,290 --> 00:00:41,460 I have already had the feeling of being struck by lightning. 11 00:00:41,630 --> 00:00:45,700 Also I know how it feels to not be able to stop that thing from entering the heart. 12 00:00:53,110 --> 00:00:54,610 Where's Jun Su? 13 00:00:55,610 --> 00:00:57,950 He said he had to go out a moment. 14 00:00:58,610 --> 00:01:01,620 Right. Did you see the customer? 15 00:01:01,780 --> 00:01:03,450 What customer? 16 00:01:09,790 --> 00:01:13,260 Let's meet up at the park nearby. 17 00:01:42,120 --> 00:01:44,290 Last time I was here 18 00:01:45,230 --> 00:01:48,460 I saw you meet up with Na Do Hui. 19 00:01:50,300 --> 00:01:52,370 Forget what you just now saw 20 00:01:53,770 --> 00:01:56,870 it was nothing but clouds floating by. 21 00:01:57,200 --> 00:02:00,870 Gong Jun Su you are really despicable. 22 00:02:01,880 --> 00:02:07,750 Correct. I played with that woman's heart. 23 00:02:08,520 --> 00:02:10,020 Now, I must leave. 24 00:02:10,220 --> 00:02:11,420 You gave your heart to us. 25 00:02:11,590 --> 00:02:16,190 Are you giving up everything like before? 26 00:02:17,420 --> 00:02:21,190 No. No, it's not like that. 27 00:02:21,860 --> 00:02:26,970 I understand. I'm not good enough for that woman. 28 00:02:27,130 --> 00:02:29,470 Then you shouldn't have started. 29 00:02:29,800 --> 00:02:39,280 Correct. What you have said is correct. I should not have started. 30 00:02:40,610 --> 00:02:42,380 So I'm regretting it now. 31 00:02:42,550 --> 00:02:48,290 So are you going to disappear without a backward glance? 32 00:02:48,820 --> 00:02:51,930 I don't have the strength to try again and hang on. 33 00:02:52,930 --> 00:02:57,600 Don't use the most cruel method to hurt that woman. 34 00:02:58,170 --> 00:02:59,330 If you now disappear 35 00:02:59,500 --> 00:03:04,670 then for the rest of her life this woman will be distressed. 36 00:03:05,010 --> 00:03:09,510 So let that woman first put an end to it. 37 00:03:09,840 --> 00:03:15,350 If your decision has anything to do with me 38 00:03:15,680 --> 00:03:18,850 then for the rest of my life I will never forgive you. 39 00:03:30,530 --> 00:03:35,370 Even if you weren't involved. This should be the end of it. 40 00:03:36,070 --> 00:03:40,540 The reason I have dragged this out until now 41 00:03:40,710 --> 00:03:44,040 is that I don't have the courage to end it. 42 00:03:44,910 --> 00:03:46,980 If only I could not let that woman know 43 00:03:47,150 --> 00:03:49,420 that I am a murderer. 44 00:03:51,150 --> 00:03:53,550 For that I would sell my soul to a scary demon. 45 00:03:53,720 --> 00:03:56,190 I am very afraid of this person I have become. 46 00:03:56,920 --> 00:04:00,260 I always tell myself. 47 00:04:00,530 --> 00:04:05,800 I must leave. Otherwise, I never again will be able to leave. 48 00:04:06,070 --> 00:04:08,540 I always must keep telling myself. 49 00:04:22,580 --> 00:04:24,790 Not tomorrow? 50 00:04:35,530 --> 00:04:38,830 Then you aren't leaving tomorrow. 51 00:04:39,830 --> 00:04:43,540 Since we will be temporarily separated 52 00:04:43,700 --> 00:04:46,310 let's be together all day tomorrow. 53 00:04:58,650 --> 00:05:00,490 Prosecutor Gong 54 00:05:05,330 --> 00:05:08,830 I thought I wouldn't get to see you. How fortunate. 55 00:05:09,360 --> 00:05:10,430 Yes 56 00:05:10,760 --> 00:05:13,870 You're not getting me a taxi. 57 00:05:20,110 --> 00:05:24,280 You don't know. Although you are very indifferent towards me. 58 00:05:24,440 --> 00:05:27,110 But things that should have been done, you also have done for me. 59 00:05:27,610 --> 00:05:32,950 You don't know, but you are always rather self indulgent. 60 00:05:33,290 --> 00:05:35,320 You don't know but you still are quite a joker. 61 00:05:35,490 --> 00:05:39,990 Today I'm in a bad mood. You best be on your way. 62 00:05:51,000 --> 00:05:54,170 From seeing your back 63 00:05:54,340 --> 00:05:57,380 I feel that you are very depressed. 64 00:05:57,710 --> 00:06:00,750 Why do you always give people this ice cold feeling? 65 00:06:00,910 --> 00:06:06,920 Why does your back give the impression to people that you are very lonely? 66 00:06:07,090 --> 00:06:09,260 I again am warning you once more. 67 00:06:09,760 --> 00:06:14,260 I give you only the view of my back 68 00:06:14,430 --> 00:06:21,770 You will get hurt so don't be foolish. 69 00:06:21,940 --> 00:06:31,110 I also wanted to be like this. Yes, you really are great. 70 00:06:31,280 --> 00:06:36,620 I have no pride in front of you. 71 00:06:36,780 --> 00:06:40,950 But what can I do? 72 00:06:44,460 --> 00:06:46,790 If I hold out a hand to help you up. 73 00:06:46,960 --> 00:06:48,800 You surely will think too much of it. 74 00:06:48,960 --> 00:06:51,470 Today I cannot help you take a taxi. 75 00:06:51,800 --> 00:06:55,470 If you want to cry. Then cry to your heart's content, when you finish then go. 76 00:07:00,140 --> 00:07:02,810 You were born a thorn. 77 00:07:03,140 --> 00:07:07,980 Otherwise, how can you hurt people's feelings like this? 78 00:07:14,320 --> 00:07:16,320 Oppa, you should have come back earlier 79 00:07:16,490 --> 00:07:18,330 my teacher just left. 80 00:07:18,490 --> 00:07:20,490 Na Ri's teacher is trying to get her within the top 100 in her school. 81 00:07:20,660 --> 00:07:23,700 She coached her for 4 hours. 82 00:07:26,370 --> 00:07:28,370 Again he has start that. 83 00:07:28,540 --> 00:07:29,700 As I was saying... 84 00:07:29,870 --> 00:07:32,210 recently he has been a bit unusual. So much. 85 00:07:32,540 --> 00:07:36,040 So my teacher is even more annoyed. 86 00:07:45,720 --> 00:07:46,890 I'm really tired. 87 00:07:48,060 --> 00:07:48,560 Mother. 88 00:07:48,890 --> 00:07:49,560 What? 89 00:07:50,060 --> 00:07:51,390 What is this? 90 00:07:55,060 --> 00:07:56,900 It's nothing. 91 00:07:57,400 --> 00:08:00,400 If not, then what? This is an overdue payment letter. 92 00:08:00,570 --> 00:08:02,240 In a few days I will be able to resolve it. 93 00:08:02,400 --> 00:08:04,570 Son you need not worry. 94 00:08:04,740 --> 00:08:07,740 In a few days where are you going to get so much money? 95 00:08:07,910 --> 00:08:09,910 Mother will be getting a bonus soon. 96 00:08:10,080 --> 00:08:11,910 In a short while I'm expecting 3 big notes. 97 00:08:12,080 --> 00:08:15,250 Mother. You owe debt. Are you still investing? 98 00:08:15,580 --> 00:08:16,750 This is me the worldly person. 99 00:08:16,920 --> 00:08:18,420 It is most necessary for a person's social interactions. 100 00:08:18,590 --> 00:08:20,250 So no matter what happens 101 00:08:20,420 --> 00:08:22,090 all we need to do is endure, then 102 00:08:22,250 --> 00:08:23,760 just like that we will have opportunities. 103 00:08:24,090 --> 00:08:25,590 What opportunities? 104 00:08:25,760 --> 00:08:27,590 You just wait and then you will understand. 105 00:08:33,770 --> 00:08:35,440 It's Saturday. Why are you going to work so early? 106 00:08:35,600 --> 00:08:38,770 Over ordered, I need to go in and help sort it out. 107 00:08:38,940 --> 00:08:41,780 I'll be going a series of lectures on business. 108 00:08:41,940 --> 00:08:45,110 Let's talk about it next time. 109 00:08:45,280 --> 00:08:48,120 Sorry. I'm taking up your time. 110 00:08:48,280 --> 00:08:49,620 Go to work, go on. 111 00:08:56,960 --> 00:09:01,800 Today you must do everything that I request of you. 112 00:09:07,300 --> 00:09:10,140 In this world there are not a lot of woman 113 00:09:10,300 --> 00:09:12,140 who would be able to accept a temporary separation. 114 00:09:12,310 --> 00:09:16,580 This sentence is like saying "let's spit up". 115 00:09:16,910 --> 00:09:20,780 But I will still let you go. 116 00:09:21,110 --> 00:09:25,290 Because I am sure you will come back. 117 00:09:26,790 --> 00:09:29,460 Because I know Jun Su without Do Hui 118 00:09:29,620 --> 00:09:32,790 is just like a dead person. 119 00:09:33,790 --> 00:09:40,130 So starting from now. You also don't think. 120 00:09:40,300 --> 00:09:45,310 Your first order. Smile. 121 00:09:49,640 --> 00:09:52,480 Make that a more glorious smile. 122 00:10:01,150 --> 00:10:03,320 I'm very satisfied with you. 123 00:10:03,660 --> 00:10:07,660 Then we'll have our early morning run. 124 00:10:57,540 --> 00:10:59,880 Aren't you going to sing me a lullaby? 125 00:13:11,380 --> 00:13:13,380 My leg hurts. 126 00:13:15,380 --> 00:13:17,550 Then you stay here. I'll get the car and drive over. 127 00:13:18,890 --> 00:13:20,720 Why the car? 128 00:13:21,390 --> 00:13:22,720 Carry me. 129 00:13:22,890 --> 00:13:24,730 Oh... 130 00:13:38,240 --> 00:13:42,240 What have you been eating? Quite heavy. 131 00:13:46,080 --> 00:13:48,580 In this world, 132 00:13:48,920 --> 00:13:51,250 is this the first time you have carried a woman on your back? 133 00:13:51,420 --> 00:13:52,920 No 134 00:13:53,920 --> 00:13:57,590 Don't tell me it was your first love. 135 00:13:58,260 --> 00:14:00,590 My younger sister was on my back before. 136 00:14:01,090 --> 00:14:03,600 Then I forgive you. 137 00:14:11,440 --> 00:14:14,440 Do you really have to go? 138 00:14:16,940 --> 00:14:23,450 Can't we just be together. Can't you again reconsider it for a moment. 139 00:14:24,790 --> 00:14:31,120 I really don't understand why you want to go? 140 00:14:31,290 --> 00:14:34,460 Why am I letting you go? 141 00:14:35,960 --> 00:14:38,800 How long will I have to wait for you? 142 00:14:41,130 --> 00:14:43,340 Today it's the last day. 143 00:14:43,700 --> 00:14:45,870 The final day when I am her beloved. 144 00:14:46,040 --> 00:14:49,540 With her doing these things. 145 00:14:50,880 --> 00:14:53,210 I also know. 146 00:14:53,550 --> 00:14:59,450 Today, this one day, is everything in my life. 147 00:15:15,900 --> 00:15:19,410 You're sure you did very well? Right. 148 00:15:19,570 --> 00:15:20,910 I'm sure. 149 00:15:21,070 --> 00:15:23,580 You're sure today they will make a decision? 150 00:15:23,740 --> 00:15:26,080 I already said. Yes, that's right. 151 00:15:31,120 --> 00:15:35,660 How do you do? I am Gong Na Ri's management agent Na Sang Ho. 152 00:15:36,160 --> 00:15:41,800 Yes, I understand. 153 00:15:42,130 --> 00:15:43,960 Who was on the phone? 154 00:15:44,130 --> 00:15:46,470 Looks like I won't get to see Yun Jin. 155 00:15:46,630 --> 00:15:51,470 Never chosen. 156 00:15:51,640 --> 00:15:53,640 Did I fool you? 157 00:15:55,810 --> 00:15:56,640 Grandpa! 158 00:16:01,650 --> 00:16:02,980 Sister-in-law are you also going out? 159 00:16:03,150 --> 00:16:06,490 Yes, that's right. I plan to go out go to work. It's not easy. 160 00:16:06,490 --> 00:16:07,820 You can stay at home and be a housewife, that would be really good. 161 00:16:08,160 --> 00:16:10,320 Why do you want to do work outside? 162 00:16:10,490 --> 00:16:12,990 How can you say that? What's wrong with it? 163 00:16:13,330 --> 00:16:17,500 Wife. I've already said. Take note of how you are talking to people. 164 00:16:18,670 --> 00:16:20,170 I am going. 165 00:16:23,170 --> 00:16:25,510 You stop drinking so much. 166 00:16:25,670 --> 00:16:26,170 Don't bother me. 167 00:16:26,510 --> 00:16:30,010 She surely must have a hidden birth secret. 168 00:16:32,010 --> 00:16:33,510 Let's eat lunch. 169 00:16:34,350 --> 00:16:35,520 Mustn't we go eat potato soup. 170 00:16:35,850 --> 00:16:37,920 How come you're not answering Shin Ju Yeong phone call? 171 00:16:38,120 --> 00:16:40,090 Someone was looking for me. I quickly went down 172 00:16:40,250 --> 00:16:42,590 and then Shin Ju Yeong gave this to me. 173 00:16:42,760 --> 00:16:44,930 If you really don't understand women 174 00:16:45,090 --> 00:16:47,130 you will be punished by heaven. 175 00:16:51,760 --> 00:16:53,270 Stepped on the line. 176 00:17:03,780 --> 00:17:05,950 Are you really this idle? 177 00:17:07,110 --> 00:17:08,120 Why did you come out? 178 00:17:08,280 --> 00:17:09,950 What's wrong with you? 179 00:17:10,120 --> 00:17:11,450 Can't you see? 180 00:17:11,620 --> 00:17:13,290 You are an adult. What are you doing? 181 00:17:13,450 --> 00:17:19,460 What's wrong? Just take it as a form of exercise. Pretty good. 182 00:17:20,630 --> 00:17:23,460 You don't have to bother about me. Go on with your work. 183 00:17:23,800 --> 00:17:26,800 I'll go off once I get tired of playing. 184 00:17:27,470 --> 00:17:29,640 Don't look at me like that. 185 00:17:29,800 --> 00:17:31,640 I want to do this. 186 00:17:31,810 --> 00:17:33,310 Don't you have any friends? 187 00:17:33,470 --> 00:17:34,470 A lot. 188 00:17:34,640 --> 00:17:36,140 You have this time 189 00:17:36,310 --> 00:17:39,650 go out with your friends. 190 00:17:39,650 --> 00:17:42,820 I told you, you don't have to bother with me. Go to work. 191 00:17:42,980 --> 00:17:44,480 With you out here. How do you expect me to work? 192 00:17:44,650 --> 00:17:46,820 You will always just wait for me. 193 00:17:47,820 --> 00:17:55,500 Wow. It looks like you are very worried about me. 194 00:17:55,660 --> 00:17:59,030 Last night I am certain I must have had a good dream. 195 00:18:02,540 --> 00:18:06,040 Today I am already very happy. 196 00:18:06,370 --> 00:18:08,880 You should quickly go in. 197 00:18:12,050 --> 00:18:14,550 Hurry please go in. 198 00:18:32,570 --> 00:18:35,740 Why did you leave your car and instead are walking? 199 00:18:37,070 --> 00:18:47,080 Because I like to walk at the same pace as you. 200 00:18:48,920 --> 00:18:53,750 This type of trifle also makes me feel happy. 201 00:18:53,920 --> 00:18:58,760 Looks like I really enjoy it more than you. 202 00:18:58,930 --> 00:19:00,930 No matter what happens 203 00:19:01,260 --> 00:19:04,600 I could not say that I must leave. 204 00:19:04,770 --> 00:19:07,770 But you can say it. 205 00:19:07,930 --> 00:19:13,610 It appears that I like you more than you do. 206 00:19:17,110 --> 00:19:21,780 But to tell the truth. I don't feel especially wronged. 207 00:19:23,120 --> 00:19:28,790 Because I love you more, it's not something I feel bad about. 208 00:19:29,960 --> 00:19:38,130 It's an extremely happy matter. 209 00:19:39,970 --> 00:19:42,800 3,115 steps. 210 00:19:42,970 --> 00:19:47,980 We have together walked at this pace today. 211 00:19:48,640 --> 00:19:50,810 For the rest of the time today 212 00:19:50,980 --> 00:19:54,820 how many more steps will we also take? 213 00:19:54,980 --> 00:19:59,650 I will not forget this number. 214 00:20:07,630 --> 00:20:10,230 Son. 215 00:20:11,730 --> 00:20:15,070 Mother. Jin Ju has came. 216 00:20:17,240 --> 00:20:20,570 I told her that your like to eat bean noodles. She has come to make some for you. 217 00:20:20,910 --> 00:20:22,910 I do not know if I have done well or if it tastes good. 218 00:20:23,080 --> 00:20:26,580 I have tried my best. 219 00:20:27,410 --> 00:20:30,080 The weather is hot. You have worked hard. 220 00:20:30,250 --> 00:20:35,920 Son. Mother's shoulder is painful. Go buy a herbal plaster. 221 00:20:36,090 --> 00:20:37,920 Shouldn't you go to the hospital? Does it hurt very much? 222 00:20:38,090 --> 00:20:39,930 There's no need to go to the hospital. 223 00:20:40,090 --> 00:20:43,100 Just buy me a herbal plaster that will be enough. Th muscle is painful. 224 00:20:43,260 --> 00:20:45,270 Understand. Buy and immediately come back. 225 00:20:45,430 --> 00:20:46,930 I will immediately come back. 226 00:20:54,270 --> 00:20:56,780 I'm sorry that I did not have your permission to come. 227 00:20:59,280 --> 00:21:01,450 You really are an annoying person. 228 00:21:01,620 --> 00:21:03,120 You should also know I don't care how good of a show you put on. 229 00:21:03,450 --> 00:21:04,950 I won't to accept you. 230 00:21:05,120 --> 00:21:07,620 Coming here on the road I was really worried. 231 00:21:07,790 --> 00:21:09,790 But seeing how you live like this 232 00:21:10,120 --> 00:21:11,760 I felt that I wanted to again put in an effort. 233 00:21:11,930 --> 00:21:16,030 You also might accept me. 234 00:21:16,200 --> 00:21:20,370 Cheol Su's status, compared to before, is lower. 235 00:21:20,530 --> 00:21:24,540 You feel that is very funny, because his status is lower. 236 00:21:24,710 --> 00:21:27,210 Someone like you thinks she also can enter my family, is that so? 237 00:21:27,370 --> 00:21:30,710 If I said something wrong. I am very sorry. 238 00:21:30,880 --> 00:21:32,550 Just because his status has dropped 239 00:21:32,880 --> 00:21:34,880 So even then you cannot enter my house. 240 00:21:35,050 --> 00:21:35,880 Because Cheol Su 241 00:21:36,220 --> 00:21:38,220 is that pillar who will rise and improve our family. 242 00:21:38,390 --> 00:21:43,220 So you are not in any category for me. You don't even think about it. 243 00:21:46,230 --> 00:21:48,560 I'll go cook the noodles. 244 00:21:49,060 --> 00:21:55,400 Heavens. Heavens. You really are a vicious girl. 245 00:21:55,570 --> 00:22:01,910 Yes. I'm very vicious. I raised my 2 siblings. 246 00:22:02,240 --> 00:22:03,910 So unknowingly I became very vicious. 247 00:22:04,080 --> 00:22:10,580 So I can bear your slap to my face. 248 00:22:28,900 --> 00:22:31,570 We really have gone far. 249 00:22:31,740 --> 00:22:37,110 5,233 steps. I will never forget that number. 250 00:22:37,280 --> 00:22:43,280 Then, I will just say what I really want to say. 251 00:22:48,790 --> 00:22:55,630 Quickly come back. You must not let me wait for too long. 252 00:22:56,800 --> 00:23:01,470 You must not let me always worry about you. 253 00:23:07,140 --> 00:23:13,250 Don't let me stare at the stars in the sky for too long. 254 00:23:15,580 --> 00:23:17,580 While I'm driving 255 00:23:19,920 --> 00:23:25,260 and the love songs are playing on the radio 256 00:23:27,430 --> 00:23:31,130 don't let me cry bitterly. 257 00:23:31,300 --> 00:23:35,570 For the last time I once again will be a bad person. 258 00:23:36,300 --> 00:23:39,670 I can pay the price. 259 00:23:40,010 --> 00:23:47,510 Even if my heart burns, my eyes fall blind, I become dumb. 260 00:23:48,420 --> 00:23:50,820 I am ready to accept it all. 261 00:24:04,160 --> 00:24:09,140 I'm doing my best not to become an unmarried mother. 262 00:24:09,300 --> 00:24:12,640 Correct. Super. That's our Jin Ju. 263 00:24:13,310 --> 00:24:16,640 Oppa will be leaving tomorrow. 264 00:24:16,810 --> 00:24:22,480 I probably will need one or two months. Don't worry about me. 265 00:24:22,650 --> 00:24:28,490 You must take care of yourself and the baby. Help me by telling Hyeon Seok and Na Ri goodbye. 266 00:24:28,660 --> 00:24:33,160 I'm afraid if I see them it would be harder for me to leave all of you. 267 00:24:34,330 --> 00:24:38,170 Fine. When the time comes, we'll meet. 268 00:24:44,670 --> 00:24:46,270 It's me. Investigator Cha. 269 00:24:46,440 --> 00:24:49,840 I've met one very strange person. 270 00:25:05,690 --> 00:25:09,860 Why are you always coming out here, don't you ever work? 271 00:25:18,210 --> 00:25:19,540 What are you again doing? 272 00:25:19,710 --> 00:25:21,540 This is one of our company's products. 273 00:25:21,710 --> 00:25:23,540 I thought it could only be used in construction 274 00:25:23,710 --> 00:25:26,050 but now I have found a new use for it. 275 00:25:26,210 --> 00:25:27,880 Today I intend to work overnight. 276 00:25:28,220 --> 00:25:29,880 Until when are you staying? 277 00:25:30,050 --> 00:25:34,720 I have to go. You work hard. 278 00:25:38,890 --> 00:25:41,230 Really, there is nothing that can be done to try and understand you. 279 00:25:41,400 --> 00:25:43,230 I heard what you said. 280 00:26:22,270 --> 00:26:26,270 Tomorrow I just will not be coming over. 281 00:26:27,440 --> 00:26:28,510 Sure. 282 00:26:29,010 --> 00:26:35,050 I won't say anything else. Have a pleasant journey. 283 00:26:35,580 --> 00:26:38,220 Why don't you answer me? 284 00:26:39,920 --> 00:26:41,590 Answer me. 285 00:26:43,060 --> 00:26:48,200 I'm hanging up. Good night. 286 00:26:56,270 --> 00:27:01,140 He will not go far. Will not go far. 287 00:27:01,810 --> 00:27:04,010 He'll immediately come back. 288 00:27:04,880 --> 00:27:07,080 He'll immediately come back. 289 00:27:37,040 --> 00:27:39,050 The fever still hasn't gone down. 290 00:27:39,210 --> 00:27:41,320 Can't. Let's go to the hospital. 291 00:27:41,480 --> 00:27:44,320 There's no need. I'm all right. 292 00:27:44,480 --> 00:27:46,490 All of you get out. Let me take care of her. 293 00:27:46,650 --> 00:27:48,990 Really there is no need. I will be well enough. 294 00:27:49,160 --> 00:27:54,560 Leave, I want to be by myself. You can all go out. 295 00:27:54,900 --> 00:27:59,230 That is also right, I must to treat you to a meal. Then I can set my mind at ease. 296 00:27:59,400 --> 00:28:01,070 Also I don't even know when you will come back. 297 00:28:01,230 --> 00:28:03,400 I'll be back after one or two months. 298 00:28:04,070 --> 00:28:09,340 Did you say to President Na that you were leaving forever? 299 00:28:19,590 --> 00:28:22,420 Looks like you really have gotten ill. 300 00:28:26,430 --> 00:28:31,100 Heavens. Shouldn't you go to the hospital. 301 00:28:33,100 --> 00:28:35,600 -=Prosecutor Gong Hyeon Seok=- 302 00:28:47,280 --> 00:28:56,290 This evening are you free? Hello 303 00:29:16,480 --> 00:29:17,810 Prosecutor Gong. 304 00:29:17,980 --> 00:29:18,980 It's me. 305 00:29:19,480 --> 00:29:20,650 Where are you? 306 00:29:20,810 --> 00:29:21,980 I'm at the office. 307 00:29:22,150 --> 00:29:24,990 Can we have a meal together tonight? 308 00:29:25,150 --> 00:29:29,490 No, today I feel tired so I would like to go home early. 309 00:29:29,660 --> 00:29:31,160 I'm hanging up. 310 00:29:53,850 --> 00:29:55,020 Thank you. 311 00:29:55,180 --> 00:29:56,350 Please come again. 312 00:30:00,850 --> 00:30:03,520 Okay, thank you. 313 00:30:05,860 --> 00:30:08,030 Here is your change, thank you. 314 00:30:08,200 --> 00:30:15,700 Excuse me... by any chance is your name Bang Jung Ja? 315 00:30:15,870 --> 00:30:17,540 Do you know me? 316 00:30:17,700 --> 00:30:19,870 You graduated from Mi Jin High School right? 317 00:30:20,210 --> 00:30:23,540 - Yes. - I was a worker at the stationary store nearby. 318 00:30:23,710 --> 00:30:25,880 Chu Man Dol. 319 00:30:26,050 --> 00:30:29,720 I use to tell you my name every time we met. 320 00:30:29,880 --> 00:30:34,720 Ah yes, is that so? 321 00:30:36,560 --> 00:30:41,730 How in the world did we meet so coincidently? 322 00:30:41,900 --> 00:30:45,900 That's true, you actually still remember my name. 323 00:30:46,070 --> 00:30:48,740 You must have a really good memory. 324 00:30:48,900 --> 00:30:54,240 This is simply fate. 325 00:30:54,410 --> 00:30:55,580 I am sorry! 326 00:31:02,750 --> 00:31:05,420 I will come again. 327 00:31:06,090 --> 00:31:08,920 That woman doesn't even remember you. 328 00:31:09,090 --> 00:31:17,100 That person was the beautiful young lady who was my first love. 329 00:31:18,100 --> 00:31:20,600 Are you saying this is fate again? 330 00:31:28,110 --> 00:31:30,110 You must promise me 331 00:31:30,280 --> 00:31:34,280 that you won't go to Teacher Yun Jin and ask for her signature. 332 00:31:34,450 --> 00:31:36,280 I understand kiddo. 333 00:31:40,120 --> 00:31:46,960 Oppa. What? What did you say? Where do you want to go? 334 00:31:47,130 --> 00:31:48,800 Why? 335 00:31:49,300 --> 00:31:50,630 What? 336 00:31:50,800 --> 00:31:54,130 Oppa said he was going out to sea. 337 00:31:54,300 --> 00:31:57,000 So he won't come home for a long time. 338 00:31:57,170 --> 00:31:58,910 I think he wants to be a mariner. 339 00:31:59,070 --> 00:32:01,910 But can he be a mariner even though he has a criminal record? 340 00:32:02,080 --> 00:32:03,740 So why did you never tell me? 341 00:32:03,910 --> 00:32:07,580 It seem like you were busy so I didn't want to disturb you. 342 00:32:09,580 --> 00:32:10,920 Are you not going to eat? 343 00:32:14,920 --> 00:32:17,160 The number you have called has been switched off. 344 00:32:50,560 --> 00:32:53,660 Not even a single day has passed since you left. 345 00:33:25,990 --> 00:33:41,640 -=Next Episode Preview.=- 346 00:33:47,380 --> 00:33:51,890 I really hate the fact that we are your dream. 347 00:33:52,050 --> 00:33:55,560 I have a criminal record. I murdered someone so I was imprisoned for the last 10 years. 348 00:33:55,720 --> 00:33:57,060 I am currently on parole. 349 00:33:57,220 --> 00:34:00,230 I know I have told you a lot of lies 350 00:34:00,560 --> 00:34:03,560 but the one thing I haven't done is cheat on you. 351 00:34:03,730 --> 00:34:04,900 I love you. 27228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.