Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:11,006
BASED ON REAL EVENTS
2
00:00:12,846 --> 00:00:16,846
2 DAYS BEFORE FINDING PAULETTE
3
00:00:18,059 --> 00:00:21,649
STATE ATTORNEY GENERAL
OF THE STATE OF MEXICO
4
00:00:22,063 --> 00:00:23,063
Thanks.
5
00:00:38,163 --> 00:00:40,583
We're here to inform you of the detention
6
00:00:41,166 --> 00:00:43,286
of Paulette's parents and nannies.
7
00:00:43,376 --> 00:00:45,376
This is due to inconsistencies
8
00:00:45,462 --> 00:00:48,012
and distortions of information
in their statements.
9
00:00:48,089 --> 00:00:49,669
What are the parents accused of?
10
00:00:50,091 --> 00:00:52,091
I want to make it very clear,
11
00:00:52,177 --> 00:00:55,137
mainly because of the community's
concern and the media coverage,
12
00:00:55,221 --> 00:00:58,311
that we mustn't make any assumptions.
13
00:00:58,391 --> 00:01:02,561
The sole reason for the detention
is to speed up the investigation,
14
00:01:02,645 --> 00:01:07,315
and in order to try to resolve
the inconsistencies in their statements.
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,150
So the parents are guilty?
16
00:01:10,070 --> 00:01:13,360
There are no indications
of a kidnapping or violence.
17
00:01:13,448 --> 00:01:14,698
But this does not imply
18
00:01:14,783 --> 00:01:17,703
they were involved
in the child's disappearance.
19
00:01:17,786 --> 00:01:21,156
Sir, if this isn't a kidnapping,
what is it? Murder?
20
00:01:21,623 --> 00:01:23,793
For now, we hope to find her alive.
21
00:01:24,334 --> 00:01:29,594
Mr. State AG, why did you decide to leak
an incriminating recording of Lizette?
22
00:01:29,672 --> 00:01:31,632
Can we expect any more of those?
23
00:01:31,716 --> 00:01:33,676
For now, we're looking for...
24
00:01:33,760 --> 00:01:36,600
To add to my previous question,
forgive me,
25
00:01:36,679 --> 00:01:38,849
how did you obtain these recordings?
26
00:01:42,727 --> 00:01:46,307
We ask you to treat this
with the highest level of respect,
27
00:01:47,774 --> 00:01:48,614
and gravity.
28
00:01:48,691 --> 00:01:49,611
YOU'RE SCREWED
29
00:01:49,692 --> 00:01:51,692
Who else will be detained, sir?
30
00:01:51,778 --> 00:01:53,948
Others involved in the investigation,
31
00:01:54,030 --> 00:01:57,830
relatives and next of kin,
have not been detained yet.
32
00:01:57,909 --> 00:02:00,249
Not detained, but definitely questioned.
33
00:02:00,328 --> 00:02:02,248
You'd better sit down for this.
34
00:02:02,497 --> 00:02:03,827
No, come on. What?
35
00:02:03,915 --> 00:02:06,245
They searched your parents' ranch
in Veracruz.
36
00:02:06,334 --> 00:02:07,334
Come on!
37
00:02:13,383 --> 00:02:15,013
Where are you going?
38
00:02:15,093 --> 00:02:16,763
To Acapulco, to my godfather's.
39
00:02:16,845 --> 00:02:18,425
Acapulco? No way, Amanda.
40
00:02:18,513 --> 00:02:21,893
I need to leave this city.
My chakras are fucked up.
41
00:02:21,975 --> 00:02:23,055
Amanda, please.
42
00:02:23,143 --> 00:02:27,063
This is getting worse.
You're the main suspect's best friend.
43
00:02:27,147 --> 00:02:28,477
But she didn't do anything.
44
00:02:29,399 --> 00:02:30,399
Is that a fact?
45
00:02:33,361 --> 00:02:34,701
Don't go to the media.
46
00:02:35,280 --> 00:02:36,820
Don't leave the city.
47
00:02:36,906 --> 00:02:39,946
Unless you want to end up
in the same hotel as them.
48
00:02:43,580 --> 00:02:45,580
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
49
00:03:15,111 --> 00:03:18,621
The problem is that I know the truth.
I will tell the truth.
50
00:03:18,698 --> 00:03:20,828
But do you know
what they say here in prison?
51
00:03:20,909 --> 00:03:25,119
Whoever tells the truth, stays here.
And people who come here and lie...
52
00:03:25,622 --> 00:03:26,462
Excuse me.
53
00:03:26,539 --> 00:03:29,169
Not even the truth is perfect.
54
00:03:31,961 --> 00:03:33,171
What are you eating?
55
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
Tinga.
56
00:03:34,964 --> 00:03:35,804
Want some?
57
00:03:35,882 --> 00:03:36,882
No.
58
00:03:38,009 --> 00:03:40,089
Why here? Was there nowhere else?
59
00:03:40,637 --> 00:03:43,057
This was the only spare moment
I had to come here.
60
00:03:44,015 --> 00:03:45,675
Okay, whatever.
61
00:03:45,767 --> 00:03:48,977
- Why are they so obsessed with Lizette?
- Four people were detained.
62
00:03:52,398 --> 00:03:55,738
Are you saying that the recording
was leaked by accident?
63
00:03:55,818 --> 00:03:59,408
I really don't think that's all you have
after hours of recordings.
64
00:04:00,281 --> 00:04:04,201
I'm not saying it's a conspiracy.
We agree there's something wrong.
65
00:04:04,285 --> 00:04:08,665
I'm sorry, but if Lizette did something,
Mauricio would have found out.
66
00:04:08,748 --> 00:04:12,588
Yet they're only focusing on her.
Why? To protect him.
67
00:04:12,919 --> 00:04:13,919
Just a minute...
68
00:04:14,462 --> 00:04:15,302
Dammit.
69
00:04:15,380 --> 00:04:18,550
You won't find anyone
who speaks well of Lizette.
70
00:04:19,676 --> 00:04:23,636
Now the State AG's Office decides
who's a good person and who isn't?
71
00:04:23,721 --> 00:04:26,641
The AG is working hard
to get to the bottom of it.
72
00:04:26,724 --> 00:04:29,694
"He's working hard." That's great.
Let's assume that's true.
73
00:04:30,770 --> 00:04:34,150
Would you put yourself on the line
for everyone at the AG's? Yes or no?
74
00:04:34,732 --> 00:04:35,732
Just a minute!
75
00:04:36,776 --> 00:04:37,816
Yes or no?
76
00:04:41,614 --> 00:04:43,034
Enjoy your movie.
77
00:04:43,700 --> 00:04:46,700
I'm leaving, ma'am, so you can enjoy it.
78
00:04:46,786 --> 00:04:49,076
If you want to protect your gang...
79
00:04:49,163 --> 00:04:52,293
- If you want to protect your gang...
- I'm not sure what you're doing.
80
00:04:52,375 --> 00:04:53,375
I'm not sure...
81
00:05:08,474 --> 00:05:11,144
These reporters do nothing
but slow us down.
82
00:05:11,436 --> 00:05:13,556
They're even attacking the Governor.
83
00:05:14,480 --> 00:05:17,570
It's understandable the detention
has caused a fuss.
84
00:05:17,650 --> 00:05:20,190
I'd like to see them solving this case.
85
00:05:20,278 --> 00:05:23,988
With all due respect,
I don't think it was very subtle.
86
00:05:24,073 --> 00:05:26,283
We'll find out who's guilty.
87
00:05:26,367 --> 00:05:27,737
That's our priority.
88
00:05:28,036 --> 00:05:29,826
It should be finding the girl.
89
00:05:34,876 --> 00:05:38,376
We won't find her
until the mom tells us where she hid her.
90
00:05:38,463 --> 00:05:41,263
Go to the hotel and don't leave
until Lizette confesses.
91
00:05:41,341 --> 00:05:42,381
All right?
92
00:05:50,475 --> 00:05:51,725
The sign looks good.
93
00:05:56,105 --> 00:05:57,105
Bonilla...
94
00:05:58,316 --> 00:05:59,816
Go with Castillo to the hotel.
95
00:05:59,901 --> 00:06:02,451
- We could use an extra pair of eyes.
- Yes, sir.
96
00:06:05,990 --> 00:06:08,370
PAULETTE'S CASE
AFFECTS PEÑA NIETO
97
00:06:08,451 --> 00:06:12,081
The people closest to the missing girl
have been detained:
98
00:06:12,163 --> 00:06:15,253
The minor's parents
and two family employees.
99
00:06:15,333 --> 00:06:17,503
Their statements
contain distorted information,
100
00:06:17,585 --> 00:06:20,245
so the State AG won't rule out
their involvement.
101
00:06:20,338 --> 00:06:22,048
Mexico State's AG Office
102
00:06:22,131 --> 00:06:25,681
has reported that the detention
may last up to 30 days,
103
00:06:26,052 --> 00:06:28,722
or until all lines of investigation
are exhausted,
104
00:06:28,805 --> 00:06:31,305
to determine Paulette's whereabouts
105
00:06:31,391 --> 00:06:34,391
who disappeared on Sunday, March 21.
106
00:06:34,477 --> 00:06:36,937
Some accounts indicate
107
00:06:37,021 --> 00:06:39,941
that the girl's parents
had some family issues.
108
00:06:40,024 --> 00:06:43,034
Friends, over here in entertainment,
109
00:06:43,111 --> 00:06:46,161
we're going to keep talking
about this drama, because, apparently,
110
00:06:46,239 --> 00:06:50,329
the relationship between Mauricio
and Lizette was not at its best,
111
00:06:50,410 --> 00:06:55,160
- and the mom even had several lovers.
- And one of them was Jacobo Shueke,
112
00:06:55,248 --> 00:06:59,458
a well-known textile businessman
who paid for the trip to Los Cabos.
113
00:06:59,544 --> 00:07:02,634
A trip with her best friend and eight men!
114
00:07:02,713 --> 00:07:05,433
- And the poor dad looking after the girls.
- Go to the hotel.
115
00:07:06,342 --> 00:07:07,342
What? Why?
116
00:07:07,427 --> 00:07:09,887
- There's nothing there.
- We need a statement.
117
00:07:09,971 --> 00:07:11,511
From anyone who comes out.
118
00:07:11,597 --> 00:07:13,517
- Okay?
- No, wait. Miguel, look at this.
119
00:07:13,599 --> 00:07:16,059
- These guys are incriminating the mom.
- So?
120
00:07:16,894 --> 00:07:19,154
Are you a lawyer now? Why do you care?
121
00:07:19,230 --> 00:07:21,440
No, I'm sorry. I think it's really unfair.
122
00:07:21,524 --> 00:07:24,694
If she did anything,
it was her husband's fault.
123
00:07:24,777 --> 00:07:26,697
He's the one with the gambling debts.
124
00:07:26,779 --> 00:07:29,279
You've seen him. He can't even talk.
125
00:07:29,365 --> 00:07:31,945
No. Can't or won't?
126
00:07:32,034 --> 00:07:35,754
Look, I think the mom went too far
trying to get her daughter to be quiet.
127
00:07:36,330 --> 00:07:38,040
Okay, if that's the case,
128
00:07:38,124 --> 00:07:40,844
he's an accomplice
and should go to prison as well.
129
00:07:40,918 --> 00:07:42,248
And he'd get out anyway.
130
00:07:42,336 --> 00:07:43,586
The hotel, Carolina!
131
00:07:48,134 --> 00:07:50,344
Darling, we're going to Acapulco,
not Singapore.
132
00:07:50,428 --> 00:07:51,468
Relax!
133
00:07:51,554 --> 00:07:53,354
- And Amanda?
- She's two blocks away.
134
00:07:53,431 --> 00:07:54,641
Here she is.
135
00:07:56,017 --> 00:07:57,977
- How are you, honey? Ready?
- Godfather.
136
00:07:58,686 --> 00:08:00,146
I can't go.
137
00:08:00,521 --> 00:08:02,321
- What do you mean?
- My lawyer.
138
00:08:02,398 --> 00:08:04,568
- She recommended that I don't leave.
- What?
139
00:08:04,650 --> 00:08:07,110
What? Why? And the suitcase?
140
00:08:07,737 --> 00:08:09,277
I'm really sorry I can't come,
141
00:08:09,363 --> 00:08:13,833
but last night, the police searched
my mom's house and the ranch in Jalapa.
142
00:08:13,910 --> 00:08:15,080
- It's awful.
- Terrible.
143
00:08:15,161 --> 00:08:16,751
I don't feel safe here anymore.
144
00:08:16,829 --> 00:08:17,749
No, hey, look.
145
00:08:17,830 --> 00:08:19,540
- Come here.
- And the suitcases?
146
00:08:19,624 --> 00:08:20,464
Let's see.
147
00:08:20,541 --> 00:08:23,961
I want to know what you think.
You've known each other your whole lives.
148
00:08:24,045 --> 00:08:25,375
- You and your friend.
- Yes.
149
00:08:27,673 --> 00:08:28,973
Well? Did she do it?
150
00:08:29,050 --> 00:08:30,680
- Oh, no...
- No, right?
151
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
She...
152
00:08:32,303 --> 00:08:34,933
We need to believe
that Paulette is still alive.
153
00:08:35,014 --> 00:08:37,024
Sure, I'm not saying it was on purpose.
154
00:08:37,099 --> 00:08:40,559
- Accidents happen, right?
- So what will happen now?
155
00:08:40,645 --> 00:08:41,725
Where will you go?
156
00:08:42,021 --> 00:08:45,361
Well, I was going to ask you
if I could stay here, at your place.
157
00:08:45,441 --> 00:08:47,571
So the police come looking for you here?
158
00:08:48,945 --> 00:08:50,025
Well, tell me.
159
00:08:50,404 --> 00:08:52,034
Does she have lots of lovers?
160
00:08:52,114 --> 00:08:54,494
They're saying too many things, Auntie.
161
00:08:54,575 --> 00:08:57,155
No, this feels like a movie.
162
00:08:57,245 --> 00:08:58,245
Absolutely.
163
00:08:58,579 --> 00:09:00,209
You'd be alone here.
164
00:09:00,706 --> 00:09:03,166
It's not safe. What are you going to do?
165
00:09:03,251 --> 00:09:06,461
- Well, I don't want to impose.
- No, you can stay here.
166
00:09:06,546 --> 00:09:08,046
Make yourself at home.
167
00:09:08,339 --> 00:09:09,799
Relax. Settle in.
168
00:09:09,882 --> 00:09:12,642
- We're leaving. We'll hear it all later.
- Yes.
169
00:09:13,803 --> 00:09:16,183
- Yes, everything.
- Take it easy. It will be okay.
170
00:09:16,264 --> 00:09:17,854
- Thank you.
- Relax, honey.
171
00:09:17,932 --> 00:09:19,852
Let's go. Weren't we in a hurry?
172
00:09:19,934 --> 00:09:21,984
- Take care, dear.
- Yes, thank you.
173
00:09:22,061 --> 00:09:24,231
- This is awful.
- You can say that again.
174
00:09:30,236 --> 00:09:33,526
I think it's true about the mom
and sister killing her.
175
00:09:33,948 --> 00:09:37,028
And the mother telling the kid
not to say anything...
176
00:09:37,118 --> 00:09:38,868
- Weird.
- Heard about the Colombians?
177
00:09:38,953 --> 00:09:44,133
As it turns out, the mom and her friend
had orgies with dwarves.
178
00:09:44,208 --> 00:09:46,838
- I think the nannies sold her.
- I don't think so.
179
00:09:49,964 --> 00:09:51,264
Let's bet on it.
180
00:09:51,340 --> 00:09:52,800
- Sure.
- Okay.
181
00:09:52,883 --> 00:09:55,053
No, come on. Are you organizing a pool?
182
00:09:55,136 --> 00:09:57,046
- So what?
- What do you.
183
00:09:57,930 --> 00:09:59,350
I'm out of here. Take this.
184
00:09:59,432 --> 00:10:02,062
What do you mean?
What if they come out and confess?
185
00:10:02,143 --> 00:10:03,443
You're staying.
186
00:10:03,519 --> 00:10:06,649
I need to talk to someone
who actually knows Lizette.
187
00:10:06,731 --> 00:10:09,901
Carolina, all the people that know Lizette
must be in there.
188
00:10:11,235 --> 00:10:12,065
Not all of them.
189
00:10:12,153 --> 00:10:13,153
JACOBO SHUEKE
190
00:10:13,779 --> 00:10:17,409
- Hey, no, what if the boss calls?
- He won't call. Stay there!
191
00:10:17,491 --> 00:10:18,491
Carolina!
192
00:10:22,538 --> 00:10:23,708
Sir, please.
193
00:10:23,789 --> 00:10:24,999
- Sir!
- Sir...
194
00:10:25,082 --> 00:10:27,342
- We need to know.
- Tell us, please.
195
00:10:27,418 --> 00:10:30,958
- How are your clients?
- They're here as witnesses.
196
00:10:31,047 --> 00:10:34,877
- Does that mean they're responsible...?
- No, not at all.
197
00:10:34,967 --> 00:10:39,467
I'm worried about their physical state
in this high-profile case.
198
00:10:39,555 --> 00:10:40,635
Excuse me, please.
199
00:10:40,723 --> 00:10:42,773
- Sir!
- Sir, but what...?
200
00:10:43,934 --> 00:10:46,154
I'll be giving an official
press conference soon.
201
00:10:46,228 --> 00:10:47,228
When will you...?
202
00:10:49,398 --> 00:10:51,858
- Have we found the cough syrup?
- Not a trace.
203
00:10:54,779 --> 00:10:57,779
You're in big trouble, girls.
204
00:10:58,783 --> 00:11:00,533
I really don't know where it is.
205
00:11:01,744 --> 00:11:04,124
Lots of people went into that room.
206
00:11:05,081 --> 00:11:07,831
But it's really weird
that we haven't found it, right?
207
00:11:07,917 --> 00:11:08,957
Really weird.
208
00:11:09,627 --> 00:11:12,797
Or maybe you got rid of it.
209
00:11:13,714 --> 00:11:15,974
Lizette says she walked home with her.
210
00:11:18,052 --> 00:11:19,642
No. No.
211
00:11:19,720 --> 00:11:22,010
She took her in her arms
because she was asleep.
212
00:11:22,890 --> 00:11:24,350
Then I don't know what she did.
213
00:11:24,433 --> 00:11:28,653
Martha says you gave her the cough syrup.
And you put something in it.
214
00:11:30,690 --> 00:11:32,070
Tell us what was in it.
215
00:11:32,608 --> 00:11:36,818
She'd cry a lot, sometimes she'd scream
for no reason, get anxious...
216
00:11:36,904 --> 00:11:38,614
You sedated your daughter.
217
00:11:39,156 --> 00:11:42,826
You put some shit in it so she would sleep
and it was too much.
218
00:11:44,036 --> 00:11:46,406
Maybe, without realizing,
219
00:11:47,206 --> 00:11:49,576
you gave her something else
instead of the syrup.
220
00:11:49,667 --> 00:11:51,707
We were the ones who took care of her.
221
00:11:53,045 --> 00:11:55,375
I went to bed because I was very tired.
222
00:11:58,092 --> 00:12:00,802
I really don't know
if she was asleep or not.
223
00:12:00,886 --> 00:12:05,056
You drugged her and took her from her home
to sell her, you fucking liars.
224
00:12:05,141 --> 00:12:08,021
How could we do that?
She was everything to us.
225
00:12:08,102 --> 00:12:10,152
If we had put something in her syrup,
226
00:12:10,229 --> 00:12:14,069
something would have happened to Chez too
because they both had it that night.
227
00:12:14,150 --> 00:12:17,820
How do you know that if you say
that you didn't give it to her, moron?
228
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
Okay, you assholes,
229
00:12:19,697 --> 00:12:22,577
I need someone to blame
and I don't care if it has to be you.
230
00:12:22,658 --> 00:12:23,578
Is that clear?
231
00:12:23,659 --> 00:12:24,659
We can help you.
232
00:12:26,537 --> 00:12:28,497
Help yourselves a little too.
233
00:12:28,581 --> 00:12:30,921
Where's the girl, for fuck's sake?
234
00:12:51,187 --> 00:12:52,227
Mr. Shueke?
235
00:12:53,689 --> 00:12:54,689
Jacobo Shueke?
236
00:12:56,484 --> 00:12:58,244
- You people are so annoying!
- No.
237
00:12:58,319 --> 00:13:01,029
- I already spoke to the police.
- I'm not with the police.
238
00:13:01,113 --> 00:13:03,453
I don't believe what they say
about Lizette.
239
00:13:03,532 --> 00:13:04,912
I don't think you do either.
240
00:13:04,992 --> 00:13:08,162
Annoying and deaf.
I said that I'm not talking to the press.
241
00:13:08,245 --> 00:13:11,035
I know, I just think she's being
unfairly incriminated.
242
00:13:11,123 --> 00:13:13,213
And that the State AG is behind this.
243
00:13:13,292 --> 00:13:16,592
This is harassment, Mr. Shueke.
You know her better than anyone.
244
00:13:19,548 --> 00:13:20,378
That's it.
245
00:13:20,466 --> 00:13:23,086
No, sir, if you could hear me out,
I think...
246
00:13:23,928 --> 00:13:26,098
They'll send her to pris... Mr. Sh...
247
00:13:31,811 --> 00:13:32,811
Dammit.
248
00:13:34,772 --> 00:13:39,442
1 DAY BEFORE FINDING PAULETTE
249
00:13:39,860 --> 00:13:41,530
They didn't pass the lie detector.
250
00:13:41,862 --> 00:13:43,072
Lie detector?
251
00:13:43,322 --> 00:13:45,832
Are we American now
or what the hell, Beto?
252
00:13:46,242 --> 00:13:47,332
That's outdated.
253
00:13:47,993 --> 00:13:50,793
- You need to trust scientific advances.
- What advances?
254
00:13:50,871 --> 00:13:54,211
You call something that was used
in the Second World War an advance?
255
00:13:54,291 --> 00:13:55,291
Really?
256
00:13:55,960 --> 00:13:59,000
Seriously, the judicial detention
was really stupid.
257
00:13:59,338 --> 00:14:00,338
If I may.
258
00:14:01,173 --> 00:14:04,133
- I believe it was necessary...
- Stop. Just leave it.
259
00:14:04,218 --> 00:14:07,598
Give it a break, please.
You made a fucking mess.
260
00:14:07,680 --> 00:14:09,720
Everybody wants a suspect, a body.
261
00:14:10,307 --> 00:14:13,097
And they want the Governor
to give that to them.
262
00:14:13,185 --> 00:14:16,265
Well, we're still looking
for the girl alive.
263
00:14:16,355 --> 00:14:17,225
Really?
264
00:14:17,314 --> 00:14:18,404
After seven days?
265
00:14:20,734 --> 00:14:24,664
I get that you want to sell that bullshit
to the media, but tell me the truth, man.
266
00:14:25,531 --> 00:14:28,991
- It's important not to...
- I don't give a shit, okay?
267
00:14:29,076 --> 00:14:31,576
The Governor only wants to think
about his wedding.
268
00:14:32,538 --> 00:14:36,248
He has enough on his mind already
without all this bullshit.
269
00:14:36,876 --> 00:14:38,916
- We'll find her.
- That's it. Thank you.
270
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
- Well...
- See?
271
00:14:40,504 --> 00:14:43,764
That's the determination required
to be Attorney General.
272
00:14:48,429 --> 00:14:50,259
Pass the cream, please.
273
00:14:53,392 --> 00:14:55,062
What's that, Beto?
274
00:14:55,519 --> 00:14:59,059
What are you doing?
Use a different knife, man.
275
00:14:59,148 --> 00:15:01,778
You leave all the crumbs on it, moron.
276
00:15:01,859 --> 00:15:02,989
I can get rid of...
277
00:15:03,068 --> 00:15:06,948
Get rid of them? One by one.
Let's see if you can get rid of them.
278
00:15:08,115 --> 00:15:09,735
God dammit, Beto!
279
00:15:11,660 --> 00:15:14,330
- She makes coffee, pours herself a cup.
- Arlette?
280
00:15:14,413 --> 00:15:17,373
- I'm having a terrible time.
- The mom sits at the PC smoking.
281
00:15:17,458 --> 00:15:20,958
- And they don't seem worried about her.
- I know it's worse for you.
282
00:15:22,212 --> 00:15:24,132
- Salvador. Salvador Cuevas, lawyer.
- Yes...
283
00:15:24,214 --> 00:15:26,764
Yes, they're saying terrible things
about all of us.
284
00:15:26,842 --> 00:15:29,972
They're starting to leak
some accounts to the press
285
00:15:30,054 --> 00:15:32,854
- I know it's more about you.
- Issues between her parents.
286
00:15:33,307 --> 00:15:36,807
Give Lizette a hug,
with lots of light and lots of love, okay?
287
00:15:36,894 --> 00:15:39,234
- Yes, in fact, among their problems...
- Thanks.
288
00:15:39,313 --> 00:15:43,323
There are a few infidelity issues,
and financial issues.
289
00:15:44,109 --> 00:15:47,739
A specific detail that I'd like to mention
is that Erika says
290
00:15:48,322 --> 00:15:51,372
that yesterday, in a period
during which the parents could talk...
291
00:15:51,450 --> 00:15:53,160
AMANDA DE LA ROSA
EXPLAINS KNITTING
292
00:15:53,243 --> 00:15:54,293
Really?
293
00:15:55,204 --> 00:16:00,134
The mother reiterated
that they need to be a team.
294
00:16:00,209 --> 00:16:05,629
And she'll never forgive what he did.
That she will never let him see...
295
00:16:32,574 --> 00:16:34,624
FOR: THE INTENSE GUY
296
00:16:41,208 --> 00:16:42,288
Go back to the hotel.
297
00:16:43,335 --> 00:16:45,165
- But the Secretary...
- I don't care.
298
00:16:45,254 --> 00:16:48,674
Get back to the hotel.
Get Lizette's confession, and that's it.
299
00:16:48,757 --> 00:16:49,757
Okay?
300
00:16:52,428 --> 00:16:53,428
Castillo?
301
00:16:58,225 --> 00:17:00,135
Don't forget who the State AG is.
302
00:17:02,688 --> 00:17:05,398
Do we have a connection?
303
00:17:07,317 --> 00:17:09,697
The conditions are right now.
304
00:17:10,571 --> 00:17:12,611
I'm starting to feel her energy.
305
00:17:15,325 --> 00:17:16,785
She's tired of this.
306
00:17:17,578 --> 00:17:19,708
Paulette Gebara Farah.
307
00:17:21,331 --> 00:17:23,581
Paulette Gebara Farah.
308
00:17:25,544 --> 00:17:27,054
She's confused.
309
00:17:27,129 --> 00:17:29,009
Are you still eating that shit?
310
00:17:30,132 --> 00:17:31,342
Paty, how are you?
311
00:17:31,425 --> 00:17:33,465
- Better than you.
- Carolina!
312
00:17:33,552 --> 00:17:36,352
It's the last time you're not
where you're supposed to be.
313
00:17:36,430 --> 00:17:38,470
No. I went to talk to her lover.
314
00:17:38,557 --> 00:17:39,597
You got an interview?
315
00:17:40,601 --> 00:17:42,391
Next time, you're fired.
316
00:17:42,478 --> 00:17:43,598
- You're out.
- Miguel!
317
00:17:47,566 --> 00:17:50,146
Quitting entertainment
hasn't been good for you.
318
00:17:50,235 --> 00:17:51,735
I mean, from what I can see.
319
00:17:51,820 --> 00:17:54,490
They'll never remove the label of...
320
00:17:54,573 --> 00:17:56,493
- Of paparazzi?
- No, I didn't mean...
321
00:17:56,575 --> 00:17:58,945
Our species has its virtues.
322
00:17:59,036 --> 00:18:03,076
So many, in fact, that we carry
entire emporiums on our backs.
323
00:18:03,165 --> 00:18:04,325
We're tenacious,
324
00:18:04,917 --> 00:18:07,877
brave, even stubborn if necessary.
325
00:18:09,088 --> 00:18:10,458
Don't make me look bad.
326
00:18:10,547 --> 00:18:13,127
Show them you learned something
working for me.
327
00:18:41,620 --> 00:18:42,620
Hello.
328
00:18:45,290 --> 00:18:47,040
You're unbearable.
329
00:18:48,043 --> 00:18:49,043
How did you find me?
330
00:18:49,670 --> 00:18:52,510
If you didn't post on Twitter
everywhere you went...
331
00:18:53,298 --> 00:18:55,928
- Can we talk?
- Leave or I'm calling the cops.
332
00:18:56,677 --> 00:18:58,597
I'm leaving. It's just one thing.
333
00:18:59,596 --> 00:19:00,596
Do you love Lizette?
334
00:19:07,813 --> 00:19:08,983
It doesn't matter.
335
00:19:09,064 --> 00:19:11,234
If we don't do something,
she'll go to prison.
336
00:19:15,279 --> 00:19:17,819
That's how you were going
to solve this matter?
337
00:19:17,906 --> 00:19:20,116
Look, this circus
is not good for me either.
338
00:19:20,200 --> 00:19:23,410
Do you think having Mauricio
as an alleged culprit is funny?
339
00:19:23,495 --> 00:19:26,035
In this country,
the victims are the ones that pay.
340
00:19:26,123 --> 00:19:28,713
I can assure you I tried to avoid this,
341
00:19:29,126 --> 00:19:32,046
but we're not officially accusing anyone.
342
00:19:32,129 --> 00:19:35,669
- Don't give me that crap.
- You know I'm here to help you.
343
00:19:35,924 --> 00:19:37,224
Then show it.
344
00:19:37,885 --> 00:19:40,255
I'm putting pressure on them
to lift the detention.
345
00:19:40,345 --> 00:19:42,755
But if I don't talk to Mauricio,
we can't do anything.
346
00:19:42,848 --> 00:19:43,718
What for?
347
00:19:43,807 --> 00:19:45,557
Because there are only two ways out.
348
00:19:45,642 --> 00:19:49,152
One is confessing, and the other is having
a consistent account of the facts.
349
00:19:49,229 --> 00:19:53,069
And how can we have a consistent account
if Lizette is not cooperating?
350
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
Okay.
351
00:19:54,818 --> 00:19:58,658
We all want to find the girl,
and for this to end as soon as possible.
352
00:19:58,739 --> 00:20:00,069
It had better be over soon.
353
00:20:00,157 --> 00:20:03,617
Unless you want me to pick up the phone
and ruin your life.
354
00:20:07,497 --> 00:20:09,537
We found these with Mauricio's things.
355
00:20:10,876 --> 00:20:11,916
They belong to Erika.
356
00:20:12,961 --> 00:20:14,091
The maid.
357
00:20:15,839 --> 00:20:17,509
I have nothing else to say.
358
00:20:20,093 --> 00:20:22,053
Why? Do we smell, or what?
359
00:20:22,137 --> 00:20:25,177
I think her husband
was flirting with the maid.
360
00:20:26,391 --> 00:20:29,981
Could it be that you caught them
and so you took the girl to get revenge?
361
00:20:30,437 --> 00:20:32,857
Your wife says you know where the girl is.
362
00:20:34,524 --> 00:20:36,364
Quite tough, aren't you?
363
00:20:36,443 --> 00:20:37,613
More tough than pretty.
364
00:20:39,279 --> 00:20:40,489
With all due respect.
365
00:20:40,822 --> 00:20:43,492
Maybe it was both of them who took her.
366
00:20:44,034 --> 00:20:46,164
Answer, asshole! Where's the girl, man?
367
00:20:46,245 --> 00:20:47,695
I don't know why she'd say that.
368
00:20:47,788 --> 00:20:51,328
I'm going to fuck you up, fucking fatso!
369
00:20:52,334 --> 00:20:55,054
Yes, I know they had money issues.
370
00:20:56,129 --> 00:20:59,009
Yeah, so don't you think
they may have done this
371
00:20:59,091 --> 00:21:01,181
for ransom or something like that?
372
00:21:01,260 --> 00:21:02,510
No, I don't think so.
373
00:21:04,263 --> 00:21:08,813
If Mauricio owed a lot of money,
maybe he did this behind Lizette's back.
374
00:21:09,643 --> 00:21:13,193
Even if he wanted to, he's incapable
of doing anything on his own.
375
00:21:14,439 --> 00:21:15,519
Maybe he wasn't alone.
376
00:21:16,066 --> 00:21:17,316
With Lizette's help?
377
00:21:17,734 --> 00:21:18,824
No.
378
00:21:18,902 --> 00:21:21,152
Or with the help of the authorities.
379
00:21:21,947 --> 00:21:23,617
Look, I don't know what happened,
380
00:21:24,408 --> 00:21:27,998
but I can tell you
Lizette would never hurt her daughters.
381
00:21:28,078 --> 00:21:29,708
She'd do anything to protect them.
382
00:21:32,082 --> 00:21:35,212
Just like Mauricio's family
would do anything to protect him.
383
00:21:36,211 --> 00:21:38,711
Like sending the mother of his kids
to prison?
384
00:21:39,172 --> 00:21:40,172
Anything.
385
00:21:40,590 --> 00:21:41,970
But Lizette is very smart.
386
00:21:42,467 --> 00:21:43,677
Don't underestimate her.
387
00:21:43,760 --> 00:21:45,260
She won't go to prison.
388
00:22:06,408 --> 00:22:07,778
Oh, God dammit!
389
00:22:07,868 --> 00:22:10,698
- You almost scared me to death.
- What are you saying?
390
00:22:10,787 --> 00:22:12,117
You're a ninja.
391
00:22:13,915 --> 00:22:16,125
It's impossible to kill you.
392
00:22:16,209 --> 00:22:17,209
I hate you.
393
00:22:18,920 --> 00:22:20,260
You'll pay for this.
394
00:22:21,006 --> 00:22:22,006
Will I?
395
00:22:37,356 --> 00:22:41,106
Ricky Martin could not raise
his children in a lie,
396
00:22:41,193 --> 00:22:43,533
so he came out.
397
00:22:43,612 --> 00:22:46,112
Good for Ricky, we still love him.
398
00:22:46,198 --> 00:22:47,778
Talk about living "La Vida Loca,"
399
00:22:47,866 --> 00:22:50,286
Amanda de la Rosa,
Lizette Farah's best friend...
400
00:22:50,369 --> 00:22:52,789
- Will I turn it off?
- The trip to Los Cabos.
401
00:22:52,871 --> 00:22:53,961
No.
402
00:22:54,039 --> 00:22:56,119
She's also known as China
403
00:22:56,208 --> 00:22:57,878
Amanda de la Rosa, AKA China,
404
00:22:57,959 --> 00:23:01,709
is an actress, screenwriter and producer
in film and television.
405
00:23:06,676 --> 00:23:09,216
Let's go to our correspondent
Diego Arrieta,
406
00:23:09,304 --> 00:23:14,944
who is near the place where the
missing girl's parents are being detained
407
00:23:15,018 --> 00:23:17,768
along with
Paulette Gebara Farah's nannies,
408
00:23:17,854 --> 00:23:18,984
Martha and Erika.
409
00:23:19,064 --> 00:23:20,864
Honey, would you pass me a napkin?
410
00:23:20,941 --> 00:23:22,651
- We're listening.
- Thanks, Gilberto.
411
00:23:22,984 --> 00:23:25,364
- I'm here at the hotel...
- Honey?
412
00:23:25,445 --> 00:23:26,855
- Alberto.
- Where they're...
413
00:23:26,947 --> 00:23:28,657
Paulette's inner circle.
414
00:23:28,740 --> 00:23:30,830
I hope you're more present
at dinner tomorrow.
415
00:23:30,909 --> 00:23:32,239
According to the AG...
416
00:23:32,327 --> 00:23:33,327
Come here.
417
00:23:34,413 --> 00:23:36,003
- Dinner?
- Passover.
418
00:23:36,748 --> 00:23:39,458
I'm sorry, honey. My work is affecting me.
419
00:23:40,377 --> 00:23:42,997
- I need to close the case in 24 hours.
- Why?
420
00:23:43,088 --> 00:23:46,468
You are the State Attorney General.
It will take as long as you say.
421
00:23:46,550 --> 00:23:48,840
I need them to tell me
what they did with her body.
422
00:23:48,927 --> 00:23:50,137
- What body?
- The girl.
423
00:23:51,430 --> 00:23:53,680
We don't talk about dead kids...
424
00:23:59,855 --> 00:24:01,395
Is it true she's presumed dead?
425
00:24:03,942 --> 00:24:07,862
I've always thought the mom hid her
with one of her lovers.
426
00:24:09,114 --> 00:24:10,574
What does your team say?
427
00:24:12,534 --> 00:24:14,044
They're not getting me results.
428
00:24:14,619 --> 00:24:17,039
If they're not getting you results,
do it yourself.
429
00:24:27,757 --> 00:24:31,637
HOURS BEFORE FINDING PAULETTE
430
00:24:46,902 --> 00:24:48,742
INSTITUTE OF FORENSICS
431
00:24:50,614 --> 00:24:51,624
The last one's good.
432
00:24:52,032 --> 00:24:53,032
Oh, man!
433
00:24:53,700 --> 00:24:55,950
I'm sorry, boss. What are you doing here?
434
00:24:56,036 --> 00:24:59,246
I've come to find the girl.
None of you have been able to.
435
00:24:59,789 --> 00:25:00,709
Okay. I was leaving.
436
00:25:00,790 --> 00:25:02,250
It's all yours.
437
00:25:30,946 --> 00:25:32,316
TO: RAQUEL (MY LOVE) (CELL)
438
00:25:32,405 --> 00:25:35,945
HONEY, I'll BE EARLY FOR DINNER.
439
00:25:55,637 --> 00:25:56,847
Good afternoon, sir.
440
00:26:10,777 --> 00:26:11,897
What are you doing?
441
00:26:20,245 --> 00:26:21,245
Hi, Lizette.
442
00:26:24,666 --> 00:26:25,666
Is this legal?
443
00:26:25,750 --> 00:26:27,670
We need to find the girl, right?
444
00:26:30,589 --> 00:26:32,089
What are they doing here?
445
00:26:32,382 --> 00:26:33,472
They want to talk.
446
00:26:33,550 --> 00:26:35,090
I don't want to talk to them.
447
00:26:35,885 --> 00:26:37,095
I want my lawyer.
448
00:26:37,846 --> 00:26:39,176
Where's my lawyer?
449
00:26:51,610 --> 00:26:53,280
Mauricio, time is running out.
450
00:26:54,821 --> 00:26:56,871
This is the last time
I'm going to ask you.
451
00:27:02,495 --> 00:27:04,245
Do you know where Paulette is?
452
00:27:04,331 --> 00:27:06,541
I need you to tell me where she is.
453
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
Yes.
454
00:27:20,764 --> 00:27:21,764
I
455
00:27:22,891 --> 00:27:24,181
I know where she is.
456
00:27:26,895 --> 00:27:29,185
But I will only tell you if you help me.
457
00:27:30,023 --> 00:27:31,023
Legally.
458
00:27:33,109 --> 00:27:36,199
So I don't have any issues with the law.
459
00:27:38,865 --> 00:27:41,405
I'm desperate.
I don't want to go to prison.
460
00:27:48,541 --> 00:27:50,541
Lizette, we can reach an agreement.
461
00:27:51,294 --> 00:27:52,464
How much do you want?
462
00:27:54,005 --> 00:27:55,005
That's what you want?
463
00:27:55,465 --> 00:27:56,835
To buy my confession?
464
00:27:56,925 --> 00:27:59,295
Why do you think
you can fix everything with money?
465
00:27:59,386 --> 00:28:02,926
You think that will save Mauricio?
Or that it will bring back my daughter?
466
00:28:03,014 --> 00:28:05,024
Lizette, we won't get anywhere this way.
467
00:28:05,100 --> 00:28:08,140
They call me a whore and a killer,
and you want my help?
468
00:28:08,228 --> 00:28:10,148
Where is my lawyer?
469
00:28:10,230 --> 00:28:11,520
You've exposed yourself.
470
00:28:11,606 --> 00:28:13,066
Doing interviews like a diva.
471
00:28:13,149 --> 00:28:15,569
- Get the fuck out!
- Hey!
472
00:28:15,652 --> 00:28:17,282
Okay, it's over! Everybody out!
473
00:28:26,287 --> 00:28:27,287
Get me out of here.
474
00:29:03,992 --> 00:29:06,412
Hey, I've just sent you a photo.
Can you see it?
475
00:29:07,370 --> 00:29:08,460
Do you know who it is?
476
00:29:09,581 --> 00:29:11,251
Are you asleep or what, dude?
477
00:29:12,333 --> 00:29:13,333
So?
478
00:29:14,502 --> 00:29:16,172
That's Tomás Zimbron.
479
00:29:16,254 --> 00:29:17,764
He works in Intelligence.
480
00:29:18,423 --> 00:29:20,933
- They call him "The Planter."
- Yes, I can imagine.
481
00:29:21,009 --> 00:29:22,589
What's he got to do with this?
482
00:29:23,344 --> 00:29:25,764
Aren't you the one
who should be telling me?
483
00:29:26,264 --> 00:29:27,774
You're missing something.
484
00:29:27,849 --> 00:29:30,559
He's been going in and out
of the apartment.
485
00:29:31,352 --> 00:29:32,352
You know
486
00:29:33,229 --> 00:29:37,069
there might be someone at the AG's
I wouldn't put myself on the line for.
487
00:29:40,945 --> 00:29:42,815
I need to get back to the building.
488
00:29:43,907 --> 00:29:46,277
He didn't want to help with the business.
489
00:29:46,826 --> 00:29:48,826
Fabrics are not his thing.
490
00:29:49,662 --> 00:29:51,082
Your boy is a rebel.
491
00:29:51,164 --> 00:29:52,164
Yes.
492
00:29:52,415 --> 00:29:54,745
He did like playing sheriff.
493
00:29:55,418 --> 00:29:58,548
Yes, running around, catching bad guys.
494
00:29:58,630 --> 00:30:00,720
- Right, Alberto?
- Really?
495
00:30:01,007 --> 00:30:03,297
Well, he still likes to play, right?
496
00:30:04,469 --> 00:30:05,469
Alberto?
497
00:30:05,804 --> 00:30:06,804
Alberto.
498
00:30:09,432 --> 00:30:10,432
Yes.
499
00:30:10,683 --> 00:30:11,733
- Yes?
- Yes.
500
00:30:12,101 --> 00:30:14,981
You can't play all your life.
501
00:30:15,355 --> 00:30:16,475
Stop it, Dad.
502
00:30:16,564 --> 00:30:19,654
Leave my little Albert alone.
You're harassing him.
503
00:30:19,734 --> 00:30:22,154
It's a holiday today, right, honey?
504
00:30:24,447 --> 00:30:27,277
We're ready. Please come to the table.
505
00:30:27,367 --> 00:30:28,447
Let's go!
506
00:30:29,494 --> 00:30:32,874
How gorgeous, dear. Go ahead.
507
00:30:35,583 --> 00:30:36,633
Alberto.
508
00:30:36,709 --> 00:30:40,299
TO: CASTILLO (WORK) ANY NEWS?
509
00:30:42,048 --> 00:30:43,048
Let's go.
510
00:30:50,306 --> 00:30:51,386
Well...
511
00:30:52,350 --> 00:30:56,190
Some of the housekeeping staff
said they saw something here.
512
00:30:56,938 --> 00:30:58,728
But I really don't know.
513
00:31:01,150 --> 00:31:02,150
I'll leave you here.
514
00:31:02,652 --> 00:31:04,452
I need to go back upstairs.
515
00:31:05,488 --> 00:31:06,488
Thank you.
516
00:31:23,464 --> 00:31:24,764
Bonilla, I need to go.
517
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
Now?
518
00:31:28,887 --> 00:31:29,887
Why?
519
00:31:30,513 --> 00:31:33,223
My ex-wife called.
She's at the hospital with my daughter.
520
00:31:36,102 --> 00:31:37,352
You should leave too.
521
00:31:38,313 --> 00:31:41,773
There's nothing else to do today
and you'll sleep better in your bed.
522
00:31:43,192 --> 00:31:44,282
Okay, sir.
523
00:32:19,354 --> 00:32:20,564
Are you lost?
524
00:32:22,231 --> 00:32:26,491
They said the staircase to the exit
was this way.
525
00:32:26,945 --> 00:32:29,985
- And I...
- Come with me, please.
526
00:32:33,076 --> 00:32:34,076
Thank you.
527
00:32:47,048 --> 00:32:48,928
You don't need to push me.
528
00:32:53,137 --> 00:32:54,677
Escort the lady to the exit.
529
00:32:54,764 --> 00:32:56,604
I can walk by myself, thanks.
530
00:33:03,231 --> 00:33:04,981
Enough already, okay?
531
00:33:07,026 --> 00:33:08,026
Okay.
532
00:33:11,447 --> 00:33:13,317
- Okay. I'm leaving.
- Okay.
533
00:33:19,664 --> 00:33:22,464
Baruch atah adonai
Eloheinu melech ha'olam.
534
00:33:22,542 --> 00:33:24,092
Borei pri hagafen.
535
00:33:24,168 --> 00:33:25,708
- Amen.
- Amen.
536
00:33:37,682 --> 00:33:40,392
Baruch atah adonai
Eloheinu melech ha'olam
537
00:33:40,476 --> 00:33:42,846
Asher kid'shanu b'mitzvotav
538
00:33:43,521 --> 00:33:45,311
Asher kid'shanu b'mitzvotav...
539
00:33:46,315 --> 00:33:48,145
V'tzivanu al bee-ur chametz...
540
00:33:52,238 --> 00:33:54,658
V'tzivanu al bee-ur chametz
541
00:33:54,741 --> 00:33:57,741
Asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu...
542
00:34:02,290 --> 00:34:03,290
Just a second.
543
00:34:04,208 --> 00:34:07,168
They won't leave him alone for one minute.
544
00:34:08,629 --> 00:34:10,009
This is a sacred night.
545
00:34:11,758 --> 00:34:12,758
Castillo?
546
00:34:17,972 --> 00:34:19,062
You found her?
547
00:34:20,558 --> 00:34:22,848
I knew it! I knew our prayers worked.
548
00:34:41,662 --> 00:34:42,662
Where was she?
549
00:34:50,088 --> 00:34:51,128
You're not staying?
550
00:34:51,964 --> 00:34:55,844
This might be the last time we see
each other before I become a fugitive.
551
00:34:57,303 --> 00:35:00,183
No, you know what?
I'd love to, but I can't.
552
00:35:00,723 --> 00:35:02,183
A Brazilian friend is coming.
553
00:35:02,767 --> 00:35:05,597
She wants to see me, wants me
to show her around and all that.
554
00:35:05,686 --> 00:35:06,686
Oh, okay.
555
00:35:07,146 --> 00:35:08,146
That's cool.
556
00:35:08,523 --> 00:35:09,363
Yes.
557
00:35:09,440 --> 00:35:12,190
Yes, I was going to see
the French guy I told you about.
558
00:35:13,111 --> 00:35:14,241
Oh, that's cool.
559
00:35:15,863 --> 00:35:17,073
That must be him.
560
00:35:21,035 --> 00:35:23,285
- Ana?
- They found Paulette.
561
00:35:23,830 --> 00:35:25,410
Oh, I knew it.
562
00:35:25,498 --> 00:35:27,708
I knew she'd show up. Is she all right?
563
00:35:28,167 --> 00:35:29,377
Are you crazy?
564
00:35:30,419 --> 00:35:31,959
Where did they find her?
565
00:35:32,046 --> 00:35:34,876
Where did you say you slept
when you were at Lizette's?
566
00:36:03,452 --> 00:36:04,582
They planted her.
567
00:36:06,247 --> 00:36:07,787
They planted her!
568
00:36:20,261 --> 00:36:22,011
Series inspired by real events.
569
00:36:22,096 --> 00:36:24,596
Events and characters in the case
have been adapted
570
00:36:24,682 --> 00:36:26,022
to present a version
571
00:36:26,100 --> 00:36:28,810
of one of the most famous,
tragic and controversial cases
572
00:36:28,895 --> 00:36:29,805
in Mexico's history.
573
00:36:29,896 --> 00:36:32,896
The series does not claim to be
an accurate version of reality.
574
00:36:32,982 --> 00:36:34,232
Names have been changed
575
00:36:34,317 --> 00:36:37,107
in order to present a fictional version
of a well-known story,
576
00:36:37,195 --> 00:36:40,905
to preserve the reputation and
privacy of people not known to the public.
577
00:36:40,990 --> 00:36:43,620
Scenes have been recreated
to serve a narrative purpose.
578
00:36:43,701 --> 00:36:46,831
Factual details can be found
in official court documents
579
00:36:46,913 --> 00:36:48,213
and respective verdicts.
580
00:36:50,458 --> 00:36:52,128
Subtitles by Laila Pollack
43500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.