All language subtitles for The.Founding.of.a.Republic.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,625 --> 00:02:37,786 Director chen, it appears 2 00:02:38,000 --> 00:02:41,072 you will kiss and make up with the cpc. 3 00:02:41,875 --> 00:02:43,240 You don't approve? 4 00:02:43,917 --> 00:02:46,624 You don't know the cpc 5 00:02:47,000 --> 00:02:48,160 like we do. 6 00:02:48,958 --> 00:02:51,199 While you were making passes at them, 7 00:02:51,417 --> 00:02:52,497 we fought them head on... 8 00:02:52,708 --> 00:02:54,573 In France. 9 00:02:54,792 --> 00:02:56,453 I heard you intend to resign. 10 00:03:07,292 --> 00:03:08,292 Even if you resign, 11 00:03:08,833 --> 00:03:11,324 wait till after the capitulation ceremony in nanjing. 12 00:03:12,083 --> 00:03:13,414 You helped defeat the Japanese. 13 00:03:13,917 --> 00:03:17,455 The ceremony needs a national hero like you. 14 00:03:19,833 --> 00:03:21,289 If I don't resign, 15 00:03:21,667 --> 00:03:23,783 I'll be blamed for the civil war. 16 00:03:24,167 --> 00:03:26,328 Welcome, Mr. mao. 17 00:03:26,542 --> 00:03:31,582 Welcome to Chongqing, Mr. mao. 18 00:03:31,917 --> 00:03:33,197 We've been fighting the enemy... 19 00:03:34,000 --> 00:03:35,536 For 8 years. 20 00:03:35,875 --> 00:03:36,990 It's my job 21 00:03:37,667 --> 00:03:38,667 to fight till the end. 22 00:03:38,917 --> 00:03:40,077 Now that we won, 23 00:03:40,583 --> 00:03:41,583 why 24 00:03:42,542 --> 00:03:43,622 are we stilling fighting? 25 00:03:45,125 --> 00:03:46,365 I will not 26 00:03:47,833 --> 00:03:48,993 fight my own kind. 27 00:03:51,375 --> 00:03:52,581 General malinovsky has agreed 28 00:03:52,792 --> 00:03:54,532 to hand over the northeast provinces. 29 00:03:54,833 --> 00:03:57,245 No need to fight anymore? 30 00:03:57,667 --> 00:03:59,407 If we don't, 31 00:03:59,625 --> 00:04:00,990 will the cpc hand over their turf? 32 00:04:01,750 --> 00:04:03,832 Ladies and gentlemen. 33 00:04:04,500 --> 00:04:07,333 Chairman chiang and Mr. Mao propose a toast. 34 00:04:08,000 --> 00:04:10,207 To peace, cheers. 35 00:04:10,625 --> 00:04:12,161 Cheers. 36 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Chairman chiang. 37 00:04:34,083 --> 00:04:35,083 Hello, chairman chiang. 38 00:04:35,292 --> 00:04:36,292 Hello, Mr. mao. 39 00:04:36,333 --> 00:04:37,914 I'm from the "central daily". 40 00:04:38,250 --> 00:04:40,206 I notice you're both wearing mandarin suit. 41 00:04:40,458 --> 00:04:42,619 On a special day like today, 42 00:04:43,250 --> 00:04:45,332 is there a special meaning for that? 43 00:04:53,208 --> 00:04:54,323 The mandarin suit 44 00:04:55,375 --> 00:04:58,663 is the official attire for all civil servants of the nationalist government. 45 00:04:59,958 --> 00:05:00,958 As the chairman 46 00:05:02,042 --> 00:05:03,623 of kmt, 47 00:05:04,458 --> 00:05:06,289 it's my duty 48 00:05:07,333 --> 00:05:09,415 to welcome Mr. mao to Chongqing. 49 00:05:10,750 --> 00:05:14,322 I'm wearing the mandarin suit out of respect. 50 00:05:14,542 --> 00:05:17,409 Mr. mao, is that your reason too? 51 00:05:17,792 --> 00:05:19,453 The reason is simple. 52 00:05:20,167 --> 00:05:23,000 Chairman chiang and I are both Dr. sun's disciples. 53 00:05:23,958 --> 00:05:25,789 Both the kmt and the cpc have inherited 54 00:05:26,292 --> 00:05:28,999 Dr. sun's revolutionary legacy. 55 00:05:29,833 --> 00:05:32,825 We share the same roots. 56 00:05:33,750 --> 00:05:36,207 It is only natural that 57 00:05:36,542 --> 00:05:38,101 Dr. sun's disciples should wear the mandarin suits. 58 00:05:38,125 --> 00:05:39,581 Mr. mao. Excuse me. 59 00:05:40,250 --> 00:05:41,956 Pardon me, Mr. mao. 60 00:05:44,500 --> 00:05:46,707 To see you standing next to each other, 61 00:05:49,083 --> 00:05:50,619 I can't help but feel excited. 62 00:05:50,833 --> 00:05:52,994 I have another question for Mr. mao. 63 00:05:53,375 --> 00:05:55,957 In the upcoming negotiation 64 00:05:56,167 --> 00:05:58,704 with regards on the issue of democracy, 65 00:05:58,958 --> 00:06:01,119 will the parties find common ground 66 00:06:01,333 --> 00:06:02,368 or reach any consensus? 67 00:06:02,667 --> 00:06:04,999 Definitely, if you look hard enough. 68 00:06:06,542 --> 00:06:07,907 This reporter... 69 00:06:08,167 --> 00:06:11,000 Already noticed we had something in common. 70 00:06:12,292 --> 00:06:13,532 Good! 71 00:06:17,417 --> 00:06:19,783 The north China division of the cpc 72 00:06:20,250 --> 00:06:21,250 and the shandong division 73 00:06:21,750 --> 00:06:23,206 are infiltrating the northeast. 74 00:06:24,000 --> 00:06:25,331 Chen yi's new fourth army 75 00:06:25,708 --> 00:06:27,539 is active around Shanghai and hangzhou, 76 00:06:28,708 --> 00:06:32,148 making it difficult for the nationalist government to move the capital back to nanjing. 77 00:06:33,750 --> 00:06:37,538 Our troops are too far away from these regions. 78 00:06:37,750 --> 00:06:39,456 The Americans have landed in qingdao. 79 00:06:39,667 --> 00:06:41,307 They promised to send planes and warships 80 00:06:41,458 --> 00:06:43,378 to get our troops to the northeast, north China, 81 00:06:44,833 --> 00:06:47,199 general du, I'm counting on you in the northeast. 82 00:06:57,333 --> 00:06:59,745 Master zhang, please give us your honest opinion. 83 00:07:00,250 --> 00:07:01,250 The cpc 84 00:07:01,958 --> 00:07:03,789 likes to keep things in the open. 85 00:07:04,000 --> 00:07:04,409 Come... 86 00:07:04,625 --> 00:07:06,411 We never hide our views 87 00:07:07,417 --> 00:07:10,409 and respect those of our friends and the China Democratic league. 88 00:07:10,625 --> 00:07:11,956 Sir? 89 00:07:12,417 --> 00:07:14,658 Thank you. 90 00:07:15,125 --> 00:07:19,323 I'll be honest with you, as a friend. 91 00:07:21,417 --> 00:07:23,097 To form a Democratic coalition government, 92 00:07:23,750 --> 00:07:28,414 peace and unity are the only ways forward. 93 00:07:29,417 --> 00:07:32,614 If Mr. chiang and Mr. mao can sit down and talk, 94 00:07:33,208 --> 00:07:36,166 it would be wonderful. 95 00:07:36,583 --> 00:07:39,700 A negotiation requires concessions and compromises 96 00:07:40,000 --> 00:07:42,116 in order to bring about peace. 97 00:07:43,333 --> 00:07:46,291 Chairman mao came to Chongqing. 98 00:07:46,708 --> 00:07:49,620 That alone proves our sincerity. 99 00:07:49,833 --> 00:07:52,870 The turf and army are minor details. 100 00:07:53,625 --> 00:07:57,823 Rather than haggle over them, 101 00:07:58,458 --> 00:08:01,450 why not unify all the parties? 102 00:08:01,875 --> 00:08:03,115 At this moment, 103 00:08:03,750 --> 00:08:07,242 the nationalist army is busy 104 00:08:07,792 --> 00:08:10,283 in regions where we have set up our regime 105 00:08:10,625 --> 00:08:13,162 with strategic blockades or explorative attacks. 106 00:08:14,167 --> 00:08:16,704 The eighth route army and new fourth army 107 00:08:16,917 --> 00:08:18,748 are thorns in Mr. chiang's flesh. 108 00:08:20,125 --> 00:08:21,535 Pardon me for saying this. 109 00:08:22,083 --> 00:08:24,574 If we didn't have a few hundred thousand used guns, 110 00:08:25,042 --> 00:08:28,079 Mr. chiang would never sit down and talk to us. 111 00:08:28,500 --> 00:08:29,660 E. 112 00:08:30,542 --> 00:08:33,579 If neither party let go, 113 00:08:33,792 --> 00:08:35,407 the war will go on. 114 00:08:36,750 --> 00:08:39,583 You can forget about peace. 115 00:08:40,458 --> 00:08:42,915 If neither party gives in, 116 00:08:43,333 --> 00:08:44,453 negotiation will break down. 117 00:08:45,792 --> 00:08:47,828 I appreciate 118 00:08:48,292 --> 00:08:49,498 your mediation. 119 00:08:51,167 --> 00:08:52,167 Very well. 120 00:08:52,917 --> 00:08:55,579 For the sake of peace and democracy, 121 00:08:56,583 --> 00:08:57,868 we'll make the first concession. 122 00:08:58,208 --> 00:09:00,494 Among the 100 divisions of the national defense army, 123 00:09:00,792 --> 00:09:02,748 our request for 48 divisions 124 00:09:03,000 --> 00:09:04,360 has been cut back to 20 divisions. 125 00:09:04,833 --> 00:09:06,559 We're willing to give up 8 liberated regions 126 00:09:06,583 --> 00:09:07,623 in south of yangtze river. 127 00:09:07,958 --> 00:09:09,494 I hope that our concession 128 00:09:09,708 --> 00:09:11,619 will set the consultative meeting in motion 129 00:09:11,833 --> 00:09:13,393 and help set up a coalition government. 130 00:09:24,292 --> 00:09:28,035 I'm here on behalf of president Truman and the United States government 131 00:09:28,250 --> 00:09:30,206 to issue the following statement. 132 00:09:30,958 --> 00:09:34,121 We have no intention to support 133 00:09:34,375 --> 00:09:36,787 a "cream of wheat" marxist to take over China. 134 00:09:37,875 --> 00:09:41,948 The present nationalist government of China and Mr. chiang Kai-shek 135 00:09:42,167 --> 00:09:44,533 are faithful friends of the United States. 136 00:09:45,000 --> 00:09:47,241 Our only concern is 137 00:09:47,500 --> 00:09:55,500 whether the yalta conference and the sino-Russian friendship alliance treaty 138 00:09:56,417 --> 00:10:00,911 will be honored and implemented by the Chongqing government. 139 00:10:01,500 --> 00:10:03,411 The United States is cognizant that 140 00:10:03,625 --> 00:10:06,992 the nationalist government of China is a one-party government 141 00:10:07,250 --> 00:10:12,290 and believes that peace, unity and Democratic reform in China 142 00:10:12,625 --> 00:10:15,162 can be furthered if the basis of this government 143 00:10:15,375 --> 00:10:16,990 is broadened to include 144 00:10:17,208 --> 00:10:19,540 other political elements in the country. 145 00:10:20,625 --> 00:10:24,573 On behalf of the cpc, I wish to issue the following statement. 146 00:10:25,667 --> 00:10:28,707 We welcome president Truman's China policy as per the declaration on the 15th 147 00:10:28,917 --> 00:10:32,284 with regards to the cease fire 148 00:10:32,708 --> 00:10:34,790 between the kmt, cpc 149 00:10:35,125 --> 00:10:36,581 and other political parties 150 00:10:37,167 --> 00:10:39,032 and to call upon a multi-party meeting 151 00:10:39,875 --> 00:10:41,740 to implement reforms 152 00:10:42,667 --> 00:10:44,227 to end the kmt's one-party dictatorship 153 00:10:44,667 --> 00:10:46,623 and to ensure fair and 154 00:10:46,875 --> 00:10:49,912 effective representation of all parties 155 00:10:50,500 --> 00:10:54,163 to facilitate the Democratic unification of China. 156 00:10:57,958 --> 00:10:59,494 President Truman's special envoy, 157 00:10:59,708 --> 00:11:01,039 Marshall, is arriving soon 158 00:11:02,875 --> 00:11:04,957 to mediate in the civil war. 159 00:11:05,333 --> 00:11:06,539 Don't slight him. 160 00:11:08,167 --> 00:11:09,282 Peace or war, 161 00:11:10,542 --> 00:11:12,123 you should know better. 162 00:11:16,208 --> 00:11:18,324 Stop when we want to stop. 163 00:11:20,292 --> 00:11:23,204 Fight when we want to fight. 164 00:11:26,833 --> 00:11:27,948 This is the only case. 165 00:11:29,708 --> 00:11:31,915 Not until we say so. 166 00:11:35,958 --> 00:11:37,414 The purpose of this assembly 167 00:11:38,208 --> 00:11:40,995 is to seek political reforms towards democracy. 168 00:11:41,667 --> 00:11:43,373 The basis of our negotiation 169 00:11:43,583 --> 00:11:47,326 is to establish a multi-party coalition government 170 00:11:48,000 --> 00:11:51,492 to facilitate a peaceful unification. 171 00:11:52,917 --> 00:11:53,917 Kali, 172 00:11:55,542 --> 00:11:57,373 there are over 30 seats in the senate. 173 00:11:58,042 --> 00:12:00,033 We have to give up 8 of them? 174 00:12:00,917 --> 00:12:02,327 To give up 8 seats 175 00:12:03,042 --> 00:12:04,578 is to oust 8 of our men 176 00:12:05,667 --> 00:12:07,749 and hand them to someone else. 177 00:12:07,958 --> 00:12:13,203 Who owns the world now? It's hardly kmt. 178 00:12:13,417 --> 00:12:14,417 Father. 179 00:12:15,458 --> 00:12:17,378 Central club and the others have secretly agreed 180 00:12:18,167 --> 00:12:20,453 not to acknowledge the cppcc 181 00:12:20,792 --> 00:12:24,489 and refused to give up their seats for the cdl and cpc. 182 00:12:25,917 --> 00:12:27,123 There'll be trouble 183 00:12:29,667 --> 00:12:31,077 if they keep this up. 184 00:12:34,958 --> 00:12:37,825 Fellow students, teachers 185 00:12:38,417 --> 00:12:40,203 and friends of sichuan. 186 00:12:40,958 --> 00:12:43,495 5 months ago, we gathered here 187 00:12:44,083 --> 00:12:46,870 to celebrate a national victory. 188 00:12:47,083 --> 00:12:49,870 That's outrageous. Lower your whip. 189 00:12:50,250 --> 00:12:51,865 Mind your own business. 190 00:12:52,292 --> 00:12:54,157 She's my girl. 191 00:12:54,542 --> 00:12:56,282 You have no say. 192 00:13:00,458 --> 00:13:02,073 Whoever feeds her, 193 00:13:02,375 --> 00:13:04,457 owns her. 194 00:13:07,750 --> 00:13:09,490 Hey. Stop it. 195 00:13:24,125 --> 00:13:25,365 Are you alright, miss? 196 00:13:39,167 --> 00:13:40,953 Who fired that shot? Who was it? 197 00:13:41,417 --> 00:13:43,624 Who was it? Who fired that shot? 198 00:13:50,833 --> 00:13:51,492 Sir. 199 00:13:51,708 --> 00:13:54,245 No open fire in the city, sir. 200 00:13:54,458 --> 00:13:56,289 But they can beat people up? 201 00:14:02,458 --> 00:14:04,449 I don't care who you work for. 202 00:14:04,708 --> 00:14:06,619 Send a message for me. 203 00:14:07,375 --> 00:14:08,706 Don't sneak around. 204 00:14:10,542 --> 00:14:11,782 Stop this underhanded nonsense. 205 00:14:16,000 --> 00:14:22,496 Extra: Mr. chiang calls for a meeting. 206 00:14:22,708 --> 00:14:24,289 Newspaper. 207 00:14:24,500 --> 00:14:25,660 Here. 208 00:14:33,042 --> 00:14:34,623 Chiang has taken the gloves off. 209 00:14:34,875 --> 00:14:37,275 He's calling the national people's congress without us. 210 00:14:41,417 --> 00:14:44,739 It's his one-man show. 211 00:15:00,042 --> 00:15:03,910 The sooner we set the date for the npc, 212 00:15:04,292 --> 00:15:07,784 the sooner the us will confirm their assistance. 213 00:15:11,833 --> 00:15:16,247 We can't have the npc with the kmt alone. 214 00:15:18,167 --> 00:15:21,364 We can forget the cpc. 215 00:15:22,667 --> 00:15:27,832 For appearance, we still have the other parties. 216 00:15:31,208 --> 00:15:34,951 The cpc and the other parties 217 00:15:35,333 --> 00:15:38,040 insisted on implementing the resolution of the cppcc in Chongqing. 218 00:15:38,417 --> 00:15:41,534 What will you do? 219 00:15:43,792 --> 00:15:47,284 Pacify zhang Ian. 220 00:15:48,750 --> 00:15:52,618 Coax and fight the cpc at the same time. 221 00:15:53,917 --> 00:15:56,078 When mao runs out of troops, 222 00:15:57,000 --> 00:15:58,706 we can stop coaxing. 223 00:16:25,750 --> 00:16:28,947 4 days ago in kunming, Mr. li gongpu 224 00:16:30,000 --> 00:16:32,662 was murdered by secret agents of the kmt. 225 00:16:33,333 --> 00:16:37,531 What crime has he committed to deserve such a fate? 226 00:16:38,333 --> 00:16:41,905 He used his pen and he spoke up. 227 00:16:42,667 --> 00:16:44,407 Everything he wrote and said 228 00:16:44,667 --> 00:16:47,739 was precisely what any Chinese with a conscience 229 00:16:47,958 --> 00:16:49,914 should write and speak of. 230 00:16:51,250 --> 00:16:54,868 What a shame. 231 00:16:56,625 --> 00:16:58,911 The counter-revolutionaries' shame 232 00:17:00,542 --> 00:17:03,864 is precisely Mr. li's honor. 233 00:17:07,042 --> 00:17:09,909 His blood will not be shed in vain. 234 00:17:11,875 --> 00:17:13,490 Mr. li gave up his life. 235 00:17:14,208 --> 00:17:15,914 There's a price to be paid for his life. 236 00:17:17,000 --> 00:17:20,492 Justice will prevail, 237 00:17:22,167 --> 00:17:26,490 because truth will prevail. 238 00:17:26,750 --> 00:17:34,750 We want democracy, not civil war. 239 00:18:19,667 --> 00:18:27,667 We want democracy, not civil war. 240 00:18:45,667 --> 00:18:46,873 Tell him I went out. 241 00:18:49,000 --> 00:18:51,207 Sir. 242 00:18:54,083 --> 00:18:55,573 The chairman is not here for real. 243 00:18:57,917 --> 00:19:00,909 He sent me on an overseas expedition. 244 00:19:01,875 --> 00:19:04,082 I came to say goodbye to my sworn brother. 245 00:19:05,042 --> 00:19:06,248 But he's not here. 246 00:19:07,458 --> 00:19:10,040 Vice president, why the lantern? 247 00:19:10,833 --> 00:19:11,948 It's broad daylight. 248 00:19:14,292 --> 00:19:15,372 Daylight? 249 00:19:21,167 --> 00:19:23,032 I can't see without a lantern. 250 00:19:23,250 --> 00:19:24,535 You must be kidding, sir. 251 00:19:24,750 --> 00:19:26,411 I'm not in the mood. 252 00:19:28,417 --> 00:19:31,137 "The three principles of the people” is the cornerstone of our party. 253 00:19:31,917 --> 00:19:33,703 If he's bent on having his way, 254 00:19:34,458 --> 00:19:38,076 the days of our party are numbered. 255 00:19:39,833 --> 00:19:41,369 That's all I have to say. 256 00:19:41,917 --> 00:19:43,532 Tell him to take care. 257 00:19:46,917 --> 00:19:50,535 Zhangjiakou is the capital of the shanxi-chahar-hebei border region, 258 00:19:51,083 --> 00:19:53,495 it's also the only major city under the cpc 259 00:19:54,375 --> 00:19:56,411 that has an arsenal that's crucial to them. 260 00:19:57,208 --> 00:20:00,996 But it'll be returned to the nationalist government soon. 261 00:20:02,042 --> 00:20:04,249 General, are you saying 262 00:20:04,458 --> 00:20:06,699 the manufacturing and military base of the cpc 263 00:20:06,917 --> 00:20:08,202 doesn't exist any more? 264 00:20:08,958 --> 00:20:11,324 I admire mao for never giving up. 265 00:20:11,625 --> 00:20:13,786 But talk is cheap and you can't just work your finger 266 00:20:14,000 --> 00:20:15,160 to the bone. 267 00:20:15,958 --> 00:20:17,368 Power is everything. 268 00:20:18,417 --> 00:20:19,577 According to you, 269 00:20:19,792 --> 00:20:22,579 the communist party is doomed to fail this time? 270 00:20:26,125 --> 00:20:27,581 I didn't say that. 271 00:20:29,542 --> 00:20:30,782 I'll make you a wager. 272 00:20:31,833 --> 00:20:32,948 The cpc wins, 273 00:20:33,333 --> 00:20:37,076 I'm willing to hold mao's horsewhip. 274 00:20:40,250 --> 00:20:41,285 20 years ago, 275 00:20:42,250 --> 00:20:43,865 we surrendered our arms 276 00:20:44,708 --> 00:20:45,948 for peace. 277 00:20:46,667 --> 00:20:49,579 What happened? We got a massacre in return, 278 00:20:50,250 --> 00:20:51,660 not peace. 279 00:20:53,083 --> 00:20:54,448 We learn from our mistakes. 280 00:20:55,458 --> 00:20:56,789 For peace, 281 00:20:58,500 --> 00:21:00,832 for our future and to eliminate war. 282 00:21:01,667 --> 00:21:04,625 In this war imposed on us by our enemies, 283 00:21:04,917 --> 00:21:06,077 we must retaliate. 284 00:21:06,750 --> 00:21:10,789 Within 3 months of the closing of this npc, 285 00:21:11,292 --> 00:21:14,125 our government 286 00:21:14,708 --> 00:21:16,068 will put an end to this civil war. 287 00:21:16,500 --> 00:21:20,664 We will annihilate the separatist regime by force of arms 288 00:21:21,208 --> 00:21:23,824 to bring forth a unified country 289 00:21:24,333 --> 00:21:26,665 and bring peace to our nation. 290 00:22:00,000 --> 00:22:02,867 Some say the evacuation from yan'an 291 00:22:03,375 --> 00:22:05,832 marks a major setback in the Chinese revolution. 292 00:22:06,542 --> 00:22:08,248 If this is a setback, 293 00:22:08,917 --> 00:22:11,533 our party and this army 294 00:22:12,125 --> 00:22:16,038 have survived countless setbacks. 295 00:22:16,667 --> 00:22:20,205 You keep the land and lose the people, you lose both. 296 00:22:21,458 --> 00:22:24,950 You keep the people and lose the land, you have both. 297 00:22:25,792 --> 00:22:29,956 I'll trade yan'an for the whole of China. 298 00:22:38,792 --> 00:22:40,783 We came all this way 299 00:22:41,625 --> 00:22:43,265 but we're still one step away from peace. 300 00:22:44,167 --> 00:22:47,830 What a shame to give it up. 301 00:22:48,458 --> 00:22:51,700 Mao was right: Without guns in their hands, 302 00:22:52,000 --> 00:22:54,616 chiang will never negotiate with us. 303 00:22:54,875 --> 00:22:57,912 The cdl served as mediator between the kmt and cpc. 304 00:22:58,500 --> 00:23:00,912 But chiang is insatiable. 305 00:23:01,125 --> 00:23:02,740 The cpc gave up their turf, 306 00:23:02,958 --> 00:23:04,678 but they did not get the peace they wanted. 307 00:23:06,292 --> 00:23:10,205 Some guarantor I am. 308 00:23:11,458 --> 00:23:13,289 Chiang wants a one-party npc. 309 00:23:13,833 --> 00:23:16,495 If neither the cpc or cdl shows up, 310 00:23:16,833 --> 00:23:19,245 we'll be handing the regime to him. 311 00:23:19,667 --> 00:23:21,532 Don't be stupid. 312 00:23:21,750 --> 00:23:24,082 We'll fall into his trap if we show up. 313 00:23:24,292 --> 00:23:26,123 Our position is clear. 314 00:23:26,542 --> 00:23:28,999 Only a coalition government is legal. 315 00:23:29,958 --> 00:23:33,576 There'll be no npc without peace 316 00:23:34,042 --> 00:23:38,035 and no coalition government without political consultancy. 317 00:23:40,458 --> 00:23:42,198 You're saying... 318 00:23:46,625 --> 00:23:48,991 We side with the cpc. 319 00:23:50,875 --> 00:23:52,740 L, zhang Ian, 320 00:23:53,167 --> 00:23:55,374 will not attend chiang's npc. 321 00:23:55,833 --> 00:23:57,726 Based on the experience of the northeast bureau, 322 00:23:57,750 --> 00:24:00,082 we implement land reforms in the countryside. 323 00:24:00,292 --> 00:24:01,623 The results are quite obvious. 324 00:24:01,958 --> 00:24:04,078 Stay off the main road, take the vicinity of the city, 325 00:24:04,417 --> 00:24:05,577 give the land to the farmers. 326 00:24:05,792 --> 00:24:08,579 We'll take over when those who plough the land can own it. 327 00:24:10,875 --> 00:24:12,866 The supplies unit got separated. 328 00:24:14,083 --> 00:24:15,744 We have problems with food and clothes. 329 00:24:20,250 --> 00:24:20,955 Zedong. 330 00:24:21,167 --> 00:24:21,826 Mr. chairman. 331 00:24:22,042 --> 00:24:24,374 I need to write an editorial for the xinhua news agency. 332 00:24:24,750 --> 00:24:27,116 I need the rest of this candle for later. 333 00:24:27,333 --> 00:24:29,494 But we're having a meeting. 334 00:24:29,958 --> 00:24:33,246 Precisely, just keep talking. 335 00:24:33,500 --> 00:24:35,206 You don't need to see anything. 336 00:24:35,583 --> 00:24:37,574 Groping in the dark? 337 00:24:40,500 --> 00:24:41,580 Let's get back to business. 338 00:24:42,708 --> 00:24:44,790 Chiang threw caution to the wind and declared war. 339 00:24:45,583 --> 00:24:46,914 Bullets don't have eyes. 340 00:24:49,583 --> 00:24:50,743 In my opinion, 341 00:24:51,833 --> 00:24:53,915 enlai, bishi and I 342 00:24:54,917 --> 00:24:57,659 will form a front committee and stay in shanbei. 343 00:24:59,500 --> 00:25:03,664 Shaoqi, you and zhu de form a central working committee 344 00:25:04,000 --> 00:25:05,865 and cross the yellow river into north China. 345 00:25:06,458 --> 00:25:07,823 We'll work from both sides. 346 00:25:08,250 --> 00:25:10,491 Don't put all your eggs in one basket. 347 00:25:11,333 --> 00:25:12,448 Keep them separate. 348 00:25:12,958 --> 00:25:15,415 We'll still have the other when one is crushed. 349 00:25:27,542 --> 00:25:28,748 Hurry. Get out. 350 00:25:29,542 --> 00:25:31,282 Get rid of everyone inside. 351 00:25:31,833 --> 00:25:32,913 Seal up this place. 352 00:25:37,500 --> 00:25:39,036 That son of a bitch. 353 00:25:39,375 --> 00:25:41,335 He had the audacity to seize the cdl headquarters 354 00:25:41,500 --> 00:25:43,115 and restrict our activities. 355 00:25:45,083 --> 00:25:46,198 Master zhang 356 00:25:50,208 --> 00:25:51,539 li jishen and he xiangning 357 00:25:51,917 --> 00:25:54,704 set up the revolutionary committee of the kmt in Hong Kong. 358 00:25:55,500 --> 00:25:57,580 Founding members such as feng yuxiang and cai tingkai 359 00:25:57,750 --> 00:26:01,698 have indicated their intention to break away from chiang. 360 00:26:03,375 --> 00:26:04,865 The kmt is splitting up. 361 00:26:05,708 --> 00:26:07,388 You should leave for Hong Kong right away. 362 00:26:07,750 --> 00:26:11,163 We'll re-open the cdl headquarters in Hong Kong. 363 00:26:11,458 --> 00:26:12,458 But... 364 00:26:12,667 --> 00:26:14,077 I'm all for it. 365 00:26:14,542 --> 00:26:16,498 We must not miss this chance. 366 00:27:15,208 --> 00:27:16,573 I hereby announce 367 00:27:17,417 --> 00:27:21,330 the results of the first presidential election of the Republic of China 368 00:27:29,500 --> 00:27:32,082 With the following votes: 369 00:27:37,417 --> 00:27:41,035 Chiang Kai-shek 2,430 votes; 370 00:27:42,167 --> 00:27:45,534 ju zheng 269 votes. 371 00:27:46,083 --> 00:27:50,326 According to the constitution of the roc and electoral law, 372 00:27:50,542 --> 00:27:51,542 I hereby announce 373 00:27:51,625 --> 00:27:57,291 Mr. chiang Kai-shek is elected first President of the roc. 374 00:28:05,500 --> 00:28:06,615 Congratulations. 375 00:28:09,333 --> 00:28:10,448 Congrats. 376 00:28:16,125 --> 00:28:18,161 Hu zongnan wired. We lost yan'an. 377 00:28:30,292 --> 00:28:32,624 Chiang Kai-shek was elected president in nanjing. 378 00:28:33,167 --> 00:28:36,159 Long live mao zedong in the valley. 379 00:28:37,250 --> 00:28:39,457 Nothing to brag about. 380 00:28:40,500 --> 00:28:44,493 Get rid of the 'long live' in clause 23 of the slogan. 381 00:28:45,833 --> 00:28:49,075 Let chiang be the emperor. 382 00:28:49,417 --> 00:28:51,032 I won't join his party. 383 00:28:53,833 --> 00:28:56,449 Clause 5, 384 00:28:57,917 --> 00:29:01,705 mere mention of the working class is inappropriate. 385 00:29:03,292 --> 00:29:06,739 We have insisted on a coalition government. 386 00:29:07,375 --> 00:29:10,082 It's bad to sing a different tune. 387 00:29:11,667 --> 00:29:13,999 I agree with the amendments. 388 00:29:14,625 --> 00:29:18,072 Let's have a show of hands. 389 00:29:26,458 --> 00:29:27,163 Go on air with this. 390 00:29:27,375 --> 00:29:28,375 Good! 391 00:29:36,542 --> 00:29:39,124 Xinhua radio broadcasts 392 00:29:39,333 --> 00:29:43,076 the cpc slogan for labor day on may 1. 393 00:29:43,833 --> 00:29:46,119 First, this year's labor day 394 00:29:46,333 --> 00:29:49,621 is the day the Chinese people head towards victory. 395 00:29:50,250 --> 00:29:52,161 Second, this year's labor day 396 00:29:52,375 --> 00:29:54,455 is the day the Chinese people's enemy chiang Kai-shek 397 00:29:54,583 --> 00:29:56,323 meets his doom. 398 00:29:56,958 --> 00:30:00,246 Fifth, all Democratic parties and organizations 399 00:30:00,458 --> 00:30:04,246 should immediately call for the cppcc 400 00:30:04,542 --> 00:30:07,534 to discuss and elect delegates 401 00:30:07,750 --> 00:30:10,332 to set up a coalition government. 402 00:30:11,333 --> 00:30:15,246 The cpc made an excellent move. 403 00:30:17,833 --> 00:30:19,414 You're the chess expert. 404 00:30:20,375 --> 00:30:23,287 This time you must make up your mind. 405 00:30:28,042 --> 00:30:31,580 It's easier said than done. 406 00:30:33,708 --> 00:30:35,994 It'll depend on the cpc's next move. 407 00:30:37,417 --> 00:30:42,411 I heard li zongren had invited you to nanjing. 408 00:30:42,750 --> 00:30:46,538 Chiang wants you too. 409 00:30:50,625 --> 00:30:52,707 Li zongren. 410 00:30:54,625 --> 00:30:56,616 Sun ke. 411 00:30:58,958 --> 00:30:59,958 Li zongren. 412 00:31:01,042 --> 00:31:02,657 If the president is a litearati, 413 00:31:03,250 --> 00:31:05,411 I don't mind if you become vice president. 414 00:31:06,667 --> 00:31:08,227 But the president is already a soldier. 415 00:31:09,208 --> 00:31:12,871 The vice president should not be another soldier. 416 00:31:14,125 --> 00:31:17,868 People will say this is a military government. 417 00:31:19,458 --> 00:31:22,325 Normally, I won't insist if you say so. 418 00:31:23,458 --> 00:31:26,996 But since the election, 419 00:31:28,250 --> 00:31:31,083 more than my effort is at stake. 420 00:31:32,333 --> 00:31:34,073 Not that I don't want to step down, 421 00:31:35,625 --> 00:31:37,707 I simply can't. 422 00:31:44,375 --> 00:31:45,706 Without support from the party, 423 00:31:47,083 --> 00:31:49,039 you won't be elected. 424 00:31:49,875 --> 00:31:52,457 Why be a laughing stock? 425 00:31:54,375 --> 00:31:56,411 Let the numbers speak for themselves. 426 00:31:57,625 --> 00:31:59,490 Maybe I'll win. 427 00:32:08,792 --> 00:32:10,498 Definitely not. 428 00:32:25,625 --> 00:32:29,538 Sun ke 1,295 votes. 429 00:32:30,792 --> 00:32:35,456 Li zongren 1,438 votes. 430 00:32:40,250 --> 00:32:44,163 According to the constitution of the roc and electoral law, 431 00:32:44,375 --> 00:32:46,832 I hereby announce, Mr. li zongren 432 00:32:47,042 --> 00:32:50,990 is elected vice President of the roc. 433 00:34:53,833 --> 00:34:57,280 Do solemnly swear... 434 00:35:06,917 --> 00:35:08,999 I haven't been to beiping in years. 435 00:35:10,542 --> 00:35:11,902 Commander-in-chief of north China. 436 00:35:12,083 --> 00:35:14,476 5 provinces and a few hundred thousand people under your command. 437 00:35:14,500 --> 00:35:15,910 You're the king. 438 00:35:16,250 --> 00:35:17,786 Don't make fun of me. 439 00:35:18,792 --> 00:35:20,999 Mr. chiang has high regard for you. 440 00:35:27,500 --> 00:35:28,500 If the new cppcc 441 00:35:28,708 --> 00:35:30,744 can invite half the people on this list, 442 00:35:31,125 --> 00:35:32,240 we're half way there. 443 00:35:32,500 --> 00:35:33,455 You're right. 444 00:35:33,458 --> 00:35:36,074 You better write to general feng personally. 445 00:35:37,917 --> 00:35:40,533 I'll do that right now. 446 00:35:42,833 --> 00:35:45,074 Mr. chairman, time to eat. 447 00:35:45,917 --> 00:35:47,327 Please join me, enlai. 448 00:35:47,542 --> 00:35:49,328 No, I must get back to xibaipo. 449 00:35:49,583 --> 00:35:50,993 Finish eating first. 450 00:35:51,208 --> 00:35:52,208 Very well. 451 00:35:53,375 --> 00:35:54,375 Mr. chairman, 452 00:35:55,250 --> 00:35:58,492 the cook is xiao yan's old lad. 453 00:35:59,000 --> 00:36:00,035 He wants to see you. 454 00:36:01,083 --> 00:36:04,371 Of course. 455 00:36:04,792 --> 00:36:06,077 Thank you, sir. 456 00:36:07,375 --> 00:36:08,455 Hurry. 457 00:36:09,750 --> 00:36:12,287 His name is guo bencai. He's from my hometown. 458 00:36:12,625 --> 00:36:13,660 Hello, Mr. chairman. 459 00:36:14,958 --> 00:36:17,495 Mr. kwok, you're a good cook. 460 00:36:17,708 --> 00:36:19,869 It's worth everything to cook for you. 461 00:36:20,292 --> 00:36:20,951 Have a smoke. 462 00:36:21,167 --> 00:36:22,167 Thank you, sir. 463 00:36:25,167 --> 00:36:26,748 Why... 464 00:36:27,542 --> 00:36:29,533 It's your cigarette, I want to keep it. 465 00:36:31,667 --> 00:36:32,201 Take this. 466 00:36:32,417 --> 00:36:33,076 I can't. 467 00:36:33,083 --> 00:36:34,083 Take it. 468 00:36:34,167 --> 00:36:34,906 Thank you, sir. 469 00:36:35,125 --> 00:36:38,197 Sir, this is liu congwen, the mess officer in the military zone. 470 00:36:38,958 --> 00:36:39,958 Hello, sir. 471 00:36:40,458 --> 00:36:41,458 Hello. 472 00:36:42,250 --> 00:36:42,955 Hello, Mr. zhou. 473 00:36:43,167 --> 00:36:44,998 Hello. Mr. kwok. 474 00:36:45,208 --> 00:36:46,208 Hello. 475 00:36:46,375 --> 00:36:48,268 Mr. chairman, any special requests for your meals? 476 00:36:48,292 --> 00:36:49,702 We'll do the best we can. 477 00:36:50,500 --> 00:36:51,580 I don't need much. 478 00:36:52,083 --> 00:36:53,368 Make sure we put in chili. 479 00:36:55,875 --> 00:36:56,955 I prepared for you already. 480 00:37:04,667 --> 00:37:07,158 It'd be perfect if I can have... 481 00:37:07,375 --> 00:37:10,447 Stewed meat twice a month. 482 00:37:15,250 --> 00:37:19,289 "Big fish in chengnanzhuang" 483 00:37:19,500 --> 00:37:25,826 "in a bungalow between 2 apricot trees near the mountains in the northern part of the village" 484 00:37:29,000 --> 00:37:30,661 per your request, 485 00:37:31,083 --> 00:37:34,155 field operation units in nanjing, Shanghai and Hong Kong... 486 00:37:34,375 --> 00:37:35,615 Have been removed. 487 00:37:38,125 --> 00:37:41,492 Zhang Ian is stuck in Shanghai. Keep him under tabs. 488 00:37:41,708 --> 00:37:42,708 Yes, sir. 489 00:37:43,625 --> 00:37:46,332 Li jishen is in Hong Kong. 490 00:37:47,167 --> 00:37:50,785 He's not on our turf. Just keep an eye on him. 491 00:37:51,208 --> 00:37:52,288 Yes, sir. 492 00:37:53,958 --> 00:37:56,370 As for feng yuxiang, 493 00:37:57,333 --> 00:38:00,905 he's getting tight with the cpc. 494 00:38:04,167 --> 00:38:07,409 He may defect. 495 00:38:08,208 --> 00:38:10,073 If necessary, 496 00:38:10,500 --> 00:38:12,081 I'll tidy things up a bit. 497 00:38:15,167 --> 00:38:17,078 These are prestigious men. 498 00:38:18,583 --> 00:38:19,823 If you're sloppy, 499 00:38:20,542 --> 00:38:22,328 public opinion overseas will backfire on us. 500 00:38:23,708 --> 00:38:24,708 I understand. 501 00:38:25,042 --> 00:38:28,910 Mao's location is confirmed? 502 00:38:29,167 --> 00:38:30,953 Chengnanzhuang in baoding. 503 00:38:31,667 --> 00:38:33,783 He won't get away this time. 504 00:38:36,292 --> 00:38:41,366 Remember, this is extremely important. 505 00:38:44,708 --> 00:38:47,290 Confirm target, Roger. 506 00:39:08,000 --> 00:39:11,288 Lao guo, where are you going? This way. 507 00:39:11,500 --> 00:39:14,287 Back to the kitchen. Chairman mao's food is on the stove. 508 00:39:18,542 --> 00:39:22,330 Chairman? 509 00:39:22,542 --> 00:39:23,934 He took some sleeping pills and went to sleep. 510 00:39:23,958 --> 00:39:25,718 Wake him up. Enemy planes will be here soon. 511 00:39:25,917 --> 00:39:26,997 Tiger, get a stretcher. 512 00:39:27,208 --> 00:39:27,947 Yes, sir. 513 00:39:28,167 --> 00:39:31,955 Wake up, sir. Enemy planes are coming. 514 00:39:32,292 --> 00:39:33,412 They haven't dropped a bomb. 515 00:39:33,625 --> 00:39:34,831 Then it'll be too late. 516 00:39:37,292 --> 00:39:38,292 Let's go, sir. 517 00:39:38,417 --> 00:39:39,497 Calm down. 518 00:39:41,250 --> 00:39:41,784 Cigarette. 519 00:39:42,000 --> 00:39:43,490 Do that later. 520 00:39:44,375 --> 00:39:45,375 Commander nie. 521 00:39:45,875 --> 00:39:47,768 Move Mr. chairman to the bomb shelter on the stretcher. 522 00:39:47,792 --> 00:39:48,372 Yes, sir. 523 00:39:48,750 --> 00:39:49,830 Even if they start bombing, 524 00:39:50,208 --> 00:39:51,948 that doesn't mean they'll hit me. 525 00:39:52,250 --> 00:39:53,706 I'm responsible for the party. 526 00:39:53,917 --> 00:39:54,702 I'm very lucky. 527 00:39:54,917 --> 00:39:55,917 Hurry. 528 00:40:02,875 --> 00:40:04,331 Hurry. 529 00:40:05,792 --> 00:40:06,792 Hurry. 530 00:40:26,333 --> 00:40:29,200 Hurry. 531 00:40:31,250 --> 00:40:32,831 Hello... 532 00:40:33,500 --> 00:40:34,500 Well? 533 00:40:34,583 --> 00:40:35,743 Still can't get through. 534 00:40:37,667 --> 00:40:38,281 Keep trying. 535 00:40:38,500 --> 00:40:39,500 Yes, sir. 536 00:40:40,292 --> 00:40:41,953 Telegram, sir. 537 00:40:46,750 --> 00:40:50,823 Massive bombings, casualties unknown. 538 00:41:15,667 --> 00:41:16,952 The food was still on the stove 539 00:41:19,042 --> 00:41:20,373 when the bombing started. 540 00:41:23,042 --> 00:41:26,990 Lao guo said you have not eaten breakfast. 541 00:41:31,458 --> 00:41:32,823 He ran back to the kitchen. 542 00:42:50,542 --> 00:42:52,282 Telegram, Mr. zhou. 543 00:42:58,208 --> 00:42:59,208 Mr. chairman, 544 00:42:59,500 --> 00:43:01,707 we have very positive response for the may 1 slogan. 545 00:43:02,542 --> 00:43:04,999 The parties have all signed their names. 546 00:43:05,542 --> 00:43:07,407 Already? 547 00:43:10,125 --> 00:43:11,490 What a surprise. 548 00:43:11,708 --> 00:43:14,074 The situation is becoming clear. 549 00:43:14,458 --> 00:43:16,658 The cdl and the revolutionary committee are on our side. 550 00:43:17,708 --> 00:43:19,118 Chiang is now completely isolated. 551 00:43:21,042 --> 00:43:24,614 Everything will fall into place. 552 00:43:24,875 --> 00:43:26,235 It's time to call for a new cppcc. 553 00:43:31,833 --> 00:43:34,905 Jishen, mao wrote you personally. 554 00:43:35,417 --> 00:43:36,577 What's your concern? 555 00:43:37,125 --> 00:43:40,868 Back in fujian, we agreed to oppose chiang. 556 00:43:41,667 --> 00:43:43,077 But they changed their minds. 557 00:43:44,375 --> 00:43:47,333 Fujian was a few years ago. 558 00:43:49,042 --> 00:43:52,830 That was Bo go, not mao. 559 00:43:53,333 --> 00:43:54,743 I'm not holding a grudge. 560 00:43:55,500 --> 00:43:57,536 I don't need another fall. 561 00:43:59,083 --> 00:44:01,074 Chiang toyed with us for decades. 562 00:44:02,250 --> 00:44:04,787 No doubt the cpc has better credibility, 563 00:44:05,292 --> 00:44:06,292 but what if... 564 00:44:07,167 --> 00:44:08,703 We just set up a new party. 565 00:44:09,542 --> 00:44:12,158 As the chairman of revolutionary committee of the kmt, 566 00:44:12,625 --> 00:44:14,957 I must do my best 567 00:44:15,458 --> 00:44:16,743 for the future of the party. 568 00:44:17,167 --> 00:44:19,909 Issue a separate declaration 569 00:44:20,583 --> 00:44:21,868 to oppose chiang. 570 00:44:22,292 --> 00:44:24,749 Reiterate our opposition against one-party autocracy. 571 00:44:25,792 --> 00:44:27,407 That'll be our response to the cpc. 572 00:44:30,792 --> 00:44:32,032 Nowhere inside the shanhai pass 573 00:44:32,208 --> 00:44:34,449 is a suitable venue for the new consultative meeting, 574 00:44:34,917 --> 00:44:36,202 except harbin. 575 00:44:37,000 --> 00:44:38,080 It's far away, 576 00:44:38,750 --> 00:44:40,240 but at least it's a big city. 577 00:44:42,792 --> 00:44:44,748 Feng yuxiang will be home this month. 578 00:44:44,958 --> 00:44:46,414 He'll go directly to the northeast. 579 00:44:49,792 --> 00:44:51,453 Then let's settle for harbin. 580 00:44:54,375 --> 00:44:56,255 To build a new government for the whole country 581 00:44:57,042 --> 00:44:59,249 without a decent big city, 582 00:45:00,292 --> 00:45:01,702 it's just not adequate. 583 00:45:02,542 --> 00:45:05,249 Goods are scarce. Commodities entered the black market. 584 00:45:05,500 --> 00:45:06,831 Everyone is buying 585 00:45:07,875 --> 00:45:08,875 and selling short. 586 00:45:09,333 --> 00:45:12,621 The top brass in the military and political circles 587 00:45:13,208 --> 00:45:14,414 are behind these activities. 588 00:45:15,042 --> 00:45:16,077 Those profiteers 589 00:45:16,333 --> 00:45:18,415 defy government orders. 590 00:45:19,250 --> 00:45:22,162 Mr. weng can't hold the fort much longer. 591 00:45:25,667 --> 00:45:26,952 What's your solution? 592 00:45:33,417 --> 00:45:35,032 I don't want your complaints. 593 00:45:35,958 --> 00:45:37,243 I want a solution. 594 00:45:37,500 --> 00:45:39,100 As the financial center in the far east, 595 00:45:39,542 --> 00:45:41,373 Shanghai is the key. 596 00:45:42,125 --> 00:45:43,845 If we can stabilize the market in Shanghai, 597 00:45:44,167 --> 00:45:46,158 the rest of the country will fall in line. 598 00:45:48,250 --> 00:45:49,660 I must go to Shanghai. 599 00:46:04,000 --> 00:46:06,036 Master chiang, on behalf of Shanghai, 600 00:46:06,250 --> 00:46:09,287 we're hosting a banquet for you at the jinjiang hotel. 601 00:46:09,625 --> 00:46:11,365 I'll pick you up later. 602 00:46:13,208 --> 00:46:15,164 Tell everyone on the special commando unit 603 00:46:15,375 --> 00:46:17,457 to meet in my office in half an hour, 604 00:46:21,667 --> 00:46:22,667 including you. 605 00:46:28,875 --> 00:46:31,332 In preparing for the new cppcc, 606 00:46:31,917 --> 00:46:34,249 the cpc is open for suggestions. 607 00:46:34,833 --> 00:46:36,869 They don't intend to run the whole show. 608 00:46:37,542 --> 00:46:40,534 They do things differently from the nanjing government. 609 00:46:41,750 --> 00:46:43,035 What about zhang Ian? 610 00:46:43,500 --> 00:46:46,867 He's always for building the state via cppcc. 611 00:46:52,917 --> 00:46:55,329 They already have a well thought-out plan 612 00:46:55,958 --> 00:46:59,530 to escort you and my mother up north. 613 00:47:00,667 --> 00:47:04,080 Mao invited you and li jishen up north 614 00:47:04,375 --> 00:47:07,208 to discuss re-opening the cppcc. 615 00:47:07,417 --> 00:47:09,408 When is li jishen leaving? 616 00:47:10,583 --> 00:47:11,583 Don't know yet. 617 00:47:13,750 --> 00:47:15,365 What's your answer? 618 00:47:19,750 --> 00:47:21,286 I have decided 619 00:47:24,042 --> 00:47:25,202 to stay put. 620 00:47:26,417 --> 00:47:27,417 But... 621 00:47:27,458 --> 00:47:31,781 Let shen junru liaise with the cpc on behalf of the cdl. 622 00:47:35,333 --> 00:47:37,745 When are you leaving? 623 00:47:41,292 --> 00:47:46,867 I'm too old and sick. 624 00:47:47,875 --> 00:47:53,415 Besides, chiang won't let me go that easily. 625 00:47:55,042 --> 00:47:59,285 How can you not show for something this important? 626 00:47:59,875 --> 00:48:02,116 I'm putting shen junru in charge. 627 00:48:03,667 --> 00:48:09,162 I am Chinese. 628 00:48:09,625 --> 00:48:11,161 Is that right, father? 629 00:48:12,292 --> 00:48:15,159 One stroke is missing. 630 00:48:16,333 --> 00:48:18,198 Isn't this pretty, uncle mao? 631 00:48:18,417 --> 00:48:22,285 Yes, but you can't eat everything. 632 00:48:23,167 --> 00:48:24,873 Mr. chairman, it's time for the meeting. 633 00:48:25,333 --> 00:48:26,823 Let's go back. 634 00:48:27,167 --> 00:48:28,327 Will you carry me, uncle mao? 635 00:48:28,458 --> 00:48:29,948 Good! - Carry me, father. 636 00:48:30,250 --> 00:48:31,850 Will you carry me, uncle mao? - Father 637 00:48:31,917 --> 00:48:33,532 liya, do you want me to carry you? 638 00:48:33,750 --> 00:48:34,750 Yes. 639 00:48:36,583 --> 00:48:37,948 Get up! - Let's go. 640 00:48:39,458 --> 00:48:41,494 Any news, enlai? 641 00:48:42,125 --> 00:48:44,616 Chiang's economic reform is a deadlock. 642 00:48:45,042 --> 00:48:46,998 Chiang ching-kuo personally flew to Shanghai. 643 00:48:48,708 --> 00:48:51,290 But the bund is entrenched with powerful factions. 644 00:48:51,708 --> 00:48:53,699 It's a labyrinth within the kmt. 645 00:48:54,667 --> 00:48:56,783 Chiang's son won't accomplish anything. 646 00:48:59,083 --> 00:49:00,539 Liya, let's play piggyback. 647 00:49:00,750 --> 00:49:01,284 Great. 648 00:49:01,500 --> 00:49:02,910 Let's go. 649 00:49:27,333 --> 00:49:28,789 No one should doubt the government's 650 00:49:29,000 --> 00:49:31,366 determination to implement financial reforms. 651 00:49:31,958 --> 00:49:33,118 In face of a national crisis, 652 00:49:33,542 --> 00:49:35,999 anyone who compromises the nation's interest 653 00:49:36,208 --> 00:49:37,539 is a traitor 654 00:49:37,958 --> 00:49:39,823 and an enemy of the kmt. 655 00:49:40,583 --> 00:49:44,075 I urge the elite of the business sector 656 00:49:44,417 --> 00:49:46,954 and prominent individuals of society to work with us 657 00:49:47,583 --> 00:49:49,744 to restore financial order and stabilize prices 658 00:49:49,958 --> 00:49:52,370 in the shortest time possible 659 00:49:52,792 --> 00:49:55,579 and do your best to save our country. 660 00:49:56,208 --> 00:49:57,208 Mr. chiang. 661 00:49:57,250 --> 00:49:59,206 Will you be fair? 662 00:49:59,458 --> 00:50:01,298 What about those offenders who have influence? 663 00:50:01,333 --> 00:50:02,448 How will you handle them? 664 00:50:06,208 --> 00:50:07,414 My mission in Shanghai 665 00:50:08,875 --> 00:50:10,991 is to hunt tigers, not squat mosquitoes. 666 00:50:11,375 --> 00:50:12,535 Mr. chiang, can you tell us 667 00:50:12,750 --> 00:50:14,035 your concrete course of action? 668 00:50:15,792 --> 00:50:17,532 Tigers are easy to hunt 669 00:50:19,292 --> 00:50:23,535 but I'm afraid icebergs 670 00:50:24,292 --> 00:50:25,407 are hard to remove. 671 00:50:37,667 --> 00:50:38,873 You are... 672 00:50:42,583 --> 00:50:46,030 Du yuesheng. 673 00:50:51,417 --> 00:50:56,411 Mr. du, I'm all ears. 674 00:50:56,750 --> 00:51:01,119 My son weiping has been arrested. 675 00:51:03,792 --> 00:51:07,580 If he broke the law, I have no complaints, 676 00:51:09,042 --> 00:51:12,910 but someone else in Shanghai 677 00:51:13,417 --> 00:51:16,739 is hoarding supplies 678 00:51:16,958 --> 00:51:18,958 and peddling them to the black market for profits, 679 00:51:19,125 --> 00:51:21,241 openly defying the law. 680 00:51:23,333 --> 00:51:25,870 If you choose to overlook this, 681 00:51:28,125 --> 00:51:31,617 president chiang will be very disappointed. 682 00:51:34,125 --> 00:51:36,457 Please point me in the right direction, Mr. du. 683 00:51:38,833 --> 00:51:43,031 I will look into it. 684 00:51:51,917 --> 00:51:52,917 Read it. 685 00:51:55,250 --> 00:51:57,491 7 godowns along the bund. 686 00:51:57,708 --> 00:51:59,414 The godown on no. 36 nanjing road. 687 00:51:59,958 --> 00:52:03,030 No. 17 Avenue joffre. 688 00:52:03,625 --> 00:52:06,867 12 godowns in the south market using the word "jia." 689 00:52:09,042 --> 00:52:10,282 Mr. chiang, 690 00:52:11,958 --> 00:52:14,574 this is the real tiger. 691 00:52:21,458 --> 00:52:22,743 Who is it? 692 00:52:30,833 --> 00:52:35,372 Yangtze company owned by the kung's. 693 00:52:44,958 --> 00:52:49,076 Wire wei lihuang, urge him to pull back south. 694 00:52:49,792 --> 00:52:51,453 With crack troops like these, 695 00:52:51,875 --> 00:52:55,242 even if we lose the northeast, we can get it back easily. 696 00:52:55,625 --> 00:52:59,243 President, we wired him several times 697 00:52:59,458 --> 00:53:00,698 urging him to go south, 698 00:53:01,000 --> 00:53:02,706 but he ignored us. 699 00:53:03,958 --> 00:53:05,323 Get my plane ready, 700 00:53:05,875 --> 00:53:07,115 I'll fly out to Shenyang. 701 00:53:07,333 --> 00:53:07,992 Yes, sir. 702 00:53:08,208 --> 00:53:09,414 The president. 703 00:53:32,083 --> 00:53:33,083 What is it? 704 00:53:34,083 --> 00:53:35,869 Feng yuxiang is dead. 705 00:53:59,625 --> 00:54:00,625 Mr. chairman. 706 00:54:05,583 --> 00:54:07,869 What happened to you? 707 00:54:09,458 --> 00:54:13,030 You bragged about your abilities. 708 00:54:13,667 --> 00:54:15,248 You bragged about Shanghai. 709 00:54:15,500 --> 00:54:18,037 You bragged about the red army. And now? 710 00:54:18,333 --> 00:54:21,370 General feng was burned to death. 711 00:54:21,750 --> 00:54:22,750 You. 712 00:54:23,625 --> 00:54:26,867 This is all you can do. 713 00:54:38,333 --> 00:54:41,450 Think it over. You won't get away. 714 00:54:42,792 --> 00:54:44,783 You'll be executed if you lose a battle. 715 00:54:45,125 --> 00:54:47,207 Now something went wrong on your front. 716 00:54:47,500 --> 00:54:49,991 Tell me what you should do. Speak up. 717 00:54:50,792 --> 00:54:52,157 Kmt secret agents did it? 718 00:54:52,833 --> 00:54:54,289 According to the Russians, 719 00:54:54,792 --> 00:54:56,953 general feng was watching a film in his cabin. 720 00:54:57,208 --> 00:54:59,199 The film caught on fire and ignited the cabin. 721 00:54:59,417 --> 00:55:02,375 The film caught on fire? He's a general. 722 00:55:02,583 --> 00:55:03,789 Why didn't he run? 723 00:55:04,500 --> 00:55:07,082 What a bunch of morons. 724 00:55:08,833 --> 00:55:12,530 A man is dead, the Russians need to blame someone. 725 00:55:14,208 --> 00:55:16,699 The ship was out at sea and abroad. 726 00:55:17,833 --> 00:55:19,164 We didn't get all the facts. 727 00:55:25,417 --> 00:55:27,282 General feng became a soldier at 12. 728 00:55:28,542 --> 00:55:31,614 50 years in the battlefield didn't kill him. 729 00:55:32,833 --> 00:55:34,289 But our invitation 730 00:55:35,625 --> 00:55:38,116 to send him abroad buried him at sea. 731 00:55:41,167 --> 00:55:42,373 I feel so guilty. 732 00:55:43,542 --> 00:55:46,989 General feng may be dead 733 00:55:48,417 --> 00:55:50,749 but he left behind a legacy 734 00:55:51,083 --> 00:55:52,619 to build a new, independent China. 735 00:55:53,833 --> 00:55:58,657 Enlai, wire our condolences to madame feng 736 00:55:58,958 --> 00:56:00,994 and invite her to the cppcc. 737 00:56:01,208 --> 00:56:02,208 Yes. 738 00:56:02,417 --> 00:56:05,659 Mr. chairman, it has been suggested 739 00:56:06,208 --> 00:56:08,449 that the cppcc should act for the npc 740 00:56:08,667 --> 00:56:10,157 to elect the central government. 741 00:56:13,125 --> 00:56:16,868 A general election is hard to come by during the war. 742 00:56:17,375 --> 00:56:21,698 We must consult all the other parties on this. 743 00:56:22,625 --> 00:56:24,832 Let's not waste any time. 744 00:56:25,167 --> 00:56:28,580 Form the coalition government first, then call the npc, 745 00:56:28,792 --> 00:56:29,792 is that it? 746 00:56:30,125 --> 00:56:31,410 Precisely. 747 00:56:33,458 --> 00:56:35,289 They're still in a war. 748 00:56:36,375 --> 00:56:39,617 They can't elect their delegates. 749 00:56:39,958 --> 00:56:41,358 We should make allowances for that. 750 00:56:42,375 --> 00:56:45,663 I'll get in touch with shen junru 751 00:56:45,917 --> 00:56:47,327 and pass on your message. 752 00:56:49,292 --> 00:56:53,706 Mr. mao and Mr. zhou invited you up north again. 753 00:56:59,625 --> 00:57:00,625 Assemble. 754 00:57:01,125 --> 00:57:02,160 Hurry. 755 00:57:09,167 --> 00:57:13,831 Search all the godowns, buildings, apartments and villas 756 00:57:14,167 --> 00:57:17,785 in Shanghai owned by yangtze company and the kung's. 757 00:57:19,375 --> 00:57:24,119 Operation starts at 7am tomorrow morning, understand? 758 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 Mr. chairman. 759 00:57:50,667 --> 00:57:54,159 Voices within the us government have indicated 760 00:57:54,375 --> 00:57:56,335 they will support your replacement of Mr. chiang. 761 00:57:56,917 --> 00:57:58,782 What do you think? 762 00:58:01,583 --> 00:58:05,280 Whether they support me or chiang, 763 00:58:05,667 --> 00:58:08,409 it's a cheap trick to pit Chinese against Chinese. 764 00:58:09,792 --> 00:58:12,704 If the us wishes to maintain diplomatic relations with the future China, 765 00:58:12,917 --> 00:58:14,623 ignoring the cpc 766 00:58:15,292 --> 00:58:16,873 is unrealistic. 767 00:58:18,667 --> 00:58:19,907 The second question. 768 00:58:20,625 --> 00:58:23,788 If vice president li replaced president chiang, 769 00:58:24,208 --> 00:58:26,494 will things get better? 770 00:58:29,667 --> 00:58:30,702 In terms of warfare, 771 00:58:31,708 --> 00:58:34,871 bai chongxi is quite capable. 772 00:58:36,167 --> 00:58:37,282 In terms of politics, 773 00:58:38,208 --> 00:58:42,247 li zongren and bai chongxi together are no match for chiang. 774 00:58:43,000 --> 00:58:46,322 You did not answer my question, sir. 775 00:59:32,125 --> 00:59:33,125 Here. 776 00:59:56,292 --> 00:59:59,079 What are you looking at? 777 01:00:00,125 --> 01:00:01,125 Jinzhou. 778 01:00:02,375 --> 01:00:03,956 That's over 1,000 km away. 779 01:00:04,333 --> 01:00:06,915 More definite news won't arrive until tomorrow. 780 01:00:09,917 --> 01:00:12,597 It's already 10:30 and yet no sign of attack. Which division was it? 781 01:00:12,875 --> 01:00:13,875 The 8th column. 782 01:00:15,083 --> 01:00:17,995 You asked me 5 times already. 783 01:00:20,000 --> 01:00:21,000 Really? 784 01:00:23,250 --> 01:00:26,947 The battle of jinzhou is not just over a city or a region. 785 01:00:27,750 --> 01:00:29,661 If we win, we can go on. 786 01:00:30,375 --> 01:00:34,118 If we lose, the situation gets complicated. 787 01:00:39,667 --> 01:00:41,226 With regards to the draft agenda of the cppcc, 788 01:00:41,250 --> 01:00:44,492 zhang Ian and shen junru... 789 01:00:45,083 --> 01:00:47,324 Made minor changes. 790 01:00:48,667 --> 01:00:51,784 They know we're at war. 791 01:00:52,458 --> 01:00:54,915 They're being very understanding. 792 01:00:57,042 --> 01:00:58,327 Zhang Ian is sick. 793 01:00:58,542 --> 01:01:01,033 We should postpone his trip up north. 794 01:01:03,542 --> 01:01:07,581 We must invite him. 795 01:01:07,958 --> 01:01:09,368 But we'll let him decide 796 01:01:10,750 --> 01:01:12,536 when to come. 797 01:01:15,250 --> 01:01:16,330 We'll wait. 798 01:01:21,167 --> 01:01:24,330 Aunt, he has full authority 799 01:01:24,583 --> 01:01:27,746 to seize everything owned by the yangtze company. 800 01:01:27,958 --> 01:01:30,449 He put out word all over Shanghai looking for me. 801 01:01:31,500 --> 01:01:34,162 Now I finally see him. 802 01:01:34,750 --> 01:01:36,786 That ought to save him some trouble. 803 01:01:37,000 --> 01:01:38,956 Have you gone mad, David? 804 01:01:40,208 --> 01:01:45,032 Relax. He's the liaison administrator, the prince. 805 01:01:45,792 --> 01:01:48,078 I wouldn't dare shoot the prince. 806 01:01:49,667 --> 01:01:51,874 This is very simple, cousin. 807 01:01:52,083 --> 01:01:54,165 Shoot me and it's all over. 808 01:01:54,417 --> 01:01:57,204 With the culprit dead, you'll be famous in Shanghai. 809 01:01:57,417 --> 01:01:59,078 We'll both get what we want. 810 01:02:03,417 --> 01:02:04,452 Ching-kuo. 811 01:02:11,042 --> 01:02:13,454 It's clearly written in the state papers. 812 01:02:14,042 --> 01:02:16,283 You're needed for questioning within 10 days 813 01:02:17,208 --> 01:02:18,448 or you'll be severely punished. 814 01:02:19,083 --> 01:02:21,369 7 days have gone by, you decide what to do next. 815 01:02:22,583 --> 01:02:24,244 Yangtze company is our family estate. 816 01:02:24,458 --> 01:02:25,948 I dare you to arrest my father. 817 01:02:26,167 --> 01:02:28,283 Nonsense. It's clearly your fault. 818 01:02:28,500 --> 01:02:29,831 Leave your father out of this. 819 01:02:31,833 --> 01:02:34,040 If he and ai-ling found out about your monkey business, 820 01:02:34,750 --> 01:02:35,830 they won't spare you. 821 01:02:37,208 --> 01:02:39,665 This is how we do business in Shanghai. 822 01:02:39,875 --> 01:02:42,235 But the arrival of a liaison administrator changed all that. 823 01:02:43,458 --> 01:02:46,905 Auntie, everyone does it. That's the rule. 824 01:02:47,125 --> 01:02:48,831 Only a feudalistic dictator 825 01:02:49,042 --> 01:02:50,828 would run a business without rules. 826 01:02:51,833 --> 01:02:53,164 Who are you calling a dictator? 827 01:03:00,458 --> 01:03:04,280 The government is fighting a war and soldiers are dying on the front. 828 01:03:04,625 --> 01:03:07,913 But the state treasury is empty and we had to borrow from the Americans. 829 01:03:08,542 --> 01:03:10,658 Currency has depreciated and prices have skyrocketed. 830 01:03:10,875 --> 01:03:12,490 People are running scared. 831 01:03:14,042 --> 01:03:15,373 But inside your godowns, 832 01:03:15,583 --> 01:03:17,665 you hoarded over 100 thousand tons of supplies 833 01:03:17,875 --> 01:03:19,240 which you are unwilling to sell. 834 01:03:21,167 --> 01:03:23,249 I'm a businessman, not a philanthropist. 835 01:03:23,875 --> 01:03:26,582 The cpc is working on land reforms and political consultation. 836 01:03:28,208 --> 01:03:30,950 Even cai tingkai and shen junru have left for the northeast. 837 01:03:31,583 --> 01:03:34,746 Mao is setting up his own government. 838 01:03:40,167 --> 01:03:43,739 Madame, you've always supported father. 839 01:03:44,625 --> 01:03:46,536 I bet you never expected 840 01:03:47,250 --> 01:03:51,619 right here in Shanghai, 841 01:03:55,750 --> 01:03:57,832 someone is undermining him, 842 01:03:58,875 --> 01:04:01,287 destroying the foundation of this country. 843 01:04:02,292 --> 01:04:04,908 Their fortune, apartments, 844 01:04:05,125 --> 01:04:08,993 clothes, perfumes and iceboxes are like a virus 845 01:04:09,292 --> 01:04:11,829 residing on the mere skeleton of this country. 846 01:04:13,875 --> 01:04:17,823 They are the enemy, father's and the state's. 847 01:04:18,042 --> 01:04:20,203 That's enough, 848 01:04:22,583 --> 01:04:23,618 ching-kuo. 849 01:04:25,042 --> 01:04:27,533 There are no enemies here, only family. 850 01:04:30,083 --> 01:04:36,124 Let's talk about family today. 851 01:04:41,250 --> 01:04:43,036 I'm not in the position to say anything. 852 01:04:44,000 --> 01:04:45,880 He yingqin is the director of national defense. 853 01:04:46,875 --> 01:04:49,787 Take pains to stay save. Let chiang talk to him. 854 01:04:55,125 --> 01:04:57,616 You're a better marksman than he yinggqin. 855 01:04:59,125 --> 01:05:00,490 So what? 856 01:05:01,958 --> 01:05:03,619 Chiang owns China now. 857 01:05:04,750 --> 01:05:07,947 Even this gun has his name engraved on it. 858 01:05:09,125 --> 01:05:10,706 What can we do about it? 859 01:05:13,833 --> 01:05:18,327 The cpc troops use this type of rifle too. 860 01:05:19,125 --> 01:05:21,491 What matters is not the name on the rifle, 861 01:05:22,000 --> 01:05:23,410 but the man who uses it. 862 01:05:28,167 --> 01:05:29,373 Holding a rifle 863 01:05:29,792 --> 01:05:32,579 beats holding an empty title of director of national defense. 864 01:05:36,292 --> 01:05:39,739 If you're the president, 865 01:05:40,958 --> 01:05:42,698 will the Americans back us up? 866 01:05:48,125 --> 01:05:50,332 Stuart dropped a hint. 867 01:05:56,458 --> 01:06:00,406 Then let's get rid of chiang. 868 01:06:01,458 --> 01:06:02,698 It's still too early to say. 869 01:06:07,625 --> 01:06:09,161 Never too early to take precautions. 870 01:06:10,500 --> 01:06:12,536 It's time we get started. 871 01:06:18,375 --> 01:06:23,745 Ching-kuo, madam is leaving for the us tomorrow 872 01:06:25,667 --> 01:06:28,500 to ask president Truman for help. 873 01:06:30,333 --> 01:06:32,745 The situation in the northeast is deteriorating quickly. 874 01:06:34,125 --> 01:06:36,411 We need help from the Americans. 875 01:06:38,750 --> 01:06:40,866 I flew back from the northeast 876 01:06:42,208 --> 01:06:43,539 just to tell you, 877 01:06:46,042 --> 01:06:47,498 at a time like this 878 01:06:52,083 --> 01:06:54,449 we can't afford a fire in the backyard. 879 01:06:54,667 --> 01:06:55,667 Father. 880 01:06:57,208 --> 01:07:00,041 If we don't punish the kung's, 881 01:07:01,042 --> 01:07:03,033 the economy in Shanghai is doomed. 882 01:07:07,333 --> 01:07:09,164 I absolutely understand. 883 01:07:11,167 --> 01:07:15,240 The corruption of the kmt is in the bones. 884 01:07:17,625 --> 01:07:19,536 It's not just the problem of the kung's. 885 01:07:21,375 --> 01:07:23,206 Crackdown on corruption is a major issue. 886 01:07:24,250 --> 01:07:27,447 Timing and extent are crucial... 887 01:07:28,833 --> 01:07:29,833 It's tough. 888 01:07:31,583 --> 01:07:33,915 You lose the party if you proceed. 889 01:07:34,500 --> 01:07:37,333 You lose the country if you don't. 890 01:07:41,292 --> 01:07:42,292 It's tough. 891 01:07:44,083 --> 01:07:45,083 Father. 892 01:07:46,208 --> 01:07:50,872 Both the party and the country are on the brink of disaster. 893 01:07:51,083 --> 01:07:52,198 Alright. 894 01:07:59,167 --> 01:08:00,873 The matter at hand 895 01:08:02,667 --> 01:08:06,615 is to move the troops up north to south of the yangtze river 896 01:08:08,000 --> 01:08:09,615 to ensure the safety there. 897 01:08:11,583 --> 01:08:13,744 Going after the kung's 898 01:08:14,542 --> 01:08:16,328 is meaningless now. 899 01:08:24,750 --> 01:08:28,493 Zhang Ian is truly a Saint of sichuan. 900 01:08:29,250 --> 01:08:30,786 He deserves it. 901 01:08:32,125 --> 01:08:35,572 Without him at the cppcc, 902 01:08:36,625 --> 01:08:38,911 none of us sichuanese 903 01:08:39,542 --> 01:08:41,578 would dare to go. 904 01:08:43,167 --> 01:08:46,000 The northeast is too cold for a man his age. 905 01:08:47,333 --> 01:08:48,948 He probably can't make it. 906 01:08:49,667 --> 01:08:51,328 If anything happens to him... 907 01:08:53,833 --> 01:08:54,868 What about beiping? 908 01:08:56,125 --> 01:08:57,125 What? 909 01:08:59,125 --> 01:09:00,706 Postpone the meeting till next year. 910 01:09:01,208 --> 01:09:03,620 Move the venue to beiping. 911 01:09:04,125 --> 01:09:05,125 It's possible. 912 01:09:05,292 --> 01:09:09,160 The troops are tired after taking Shenyang. 913 01:09:09,833 --> 01:09:11,289 Fu zuoyi commands 600,000 men. 914 01:09:11,500 --> 01:09:13,018 Relying on 2 divisions in the shanxi-chahar-hebei border region 915 01:09:13,042 --> 01:09:15,033 to capture beiping is impossible. 916 01:09:15,708 --> 01:09:17,073 According to our intelligence 917 01:09:17,667 --> 01:09:19,532 lately, fu zuoyi is having second thoughts. 918 01:09:20,000 --> 01:09:21,661 After the failed attempt on shijiazhuang, 919 01:09:22,000 --> 01:09:24,082 he seems willing to negotiate. 920 01:09:25,583 --> 01:09:27,699 Send someone reliable to liaise with him. 921 01:09:27,917 --> 01:09:28,917 Ok. 922 01:09:29,833 --> 01:09:34,327 It'd be heavenly, if we can liberate beiping peacefully. 923 01:09:35,042 --> 01:09:37,624 Fu's daughter dongju is a party member. 924 01:09:37,833 --> 01:09:39,289 She's perfect for the job. 925 01:09:39,500 --> 01:09:40,500 Yes. 926 01:09:41,875 --> 01:09:44,742 In that case, I'll be the dictator for a change. 927 01:09:45,875 --> 01:09:48,595 Ask the northeast field army to enter the shanhai pass within 7 days. 928 01:09:49,458 --> 01:09:50,458 Tell lin biao 929 01:09:50,917 --> 01:09:52,532 this is an order and not a probe. 930 01:09:57,583 --> 01:10:00,620 It'll take a few days to gather up the troops 931 01:10:01,333 --> 01:10:04,825 and each column needs time to adjust otherwise. 932 01:10:05,167 --> 01:10:07,533 Moving inside the pass will be a problem. 933 01:10:08,292 --> 01:10:12,285 The cadres don't want to make the move 934 01:10:13,083 --> 01:10:15,620 and it'll take time for deployment. 935 01:10:16,500 --> 01:10:20,539 The deadline on the 22nd is too tight. 936 01:10:22,625 --> 01:10:27,449 Wire this back: Received order dispatched on 18th at 18:00. 937 01:10:28,333 --> 01:10:31,496 Will set out on the 22nd as instructed. 938 01:10:33,417 --> 01:10:36,864 Details to follow. Signed, lin, luo & liu. 939 01:11:04,250 --> 01:11:07,208 You should think for yourself too. 940 01:11:08,917 --> 01:11:10,498 You really want me 941 01:11:10,708 --> 01:11:13,450 to hold the horsewhip for your chairman? 942 01:11:16,000 --> 01:11:19,822 Forget it, father. It was a joke. 943 01:11:20,042 --> 01:11:21,042 A joke? 944 01:11:21,208 --> 01:11:23,324 I personally told the American reporter. 945 01:11:23,542 --> 01:11:25,248 It's not a joke. 946 01:11:26,167 --> 01:11:27,873 That's because you took it to heart. 947 01:11:30,917 --> 01:11:34,739 Li jishen is a founding member of the party who opposes chiang openly. 948 01:11:35,042 --> 01:11:36,122 Over these last few months, 949 01:11:36,208 --> 01:11:39,041 mao has repeatedly invited him up north. 950 01:11:39,292 --> 01:11:42,125 He's been stalling him. He's bewildered by 951 01:11:49,208 --> 01:11:50,448 You come to see me 952 01:11:53,667 --> 01:11:56,158 with a 18-year old newspaper. 953 01:11:58,583 --> 01:12:00,244 How kind of you. 954 01:12:00,583 --> 01:12:02,448 The quarrel between you and the president 955 01:12:02,667 --> 01:12:04,453 should stay within the party. 956 01:12:05,833 --> 01:12:07,448 Between you and the cpc... 957 01:12:08,875 --> 01:12:13,369 Remember, you've slaughtered so many of their people in Guangzhou back then. 958 01:12:18,958 --> 01:12:20,164 What are you saying? 959 01:12:21,792 --> 01:12:25,785 Return to nanjing and pick any job you want, 960 01:12:26,417 --> 01:12:27,907 as long as you don't join the cpc. 961 01:12:28,125 --> 01:12:29,831 A promotion for a promise? 962 01:12:34,167 --> 01:12:36,704 You think I'll go? 963 01:12:37,792 --> 01:12:41,535 Before I came, vice president li told me 964 01:12:41,875 --> 01:12:45,163 he would like to liaise with the cpc through you. 965 01:12:47,542 --> 01:12:50,739 Any condition is negotiable, 966 01:12:53,417 --> 01:12:57,410 including using the yangtze as a partition. 967 01:13:04,208 --> 01:13:05,618 Use the yangtze as a partition 968 01:13:07,833 --> 01:13:09,198 and split up China? 969 01:13:10,292 --> 01:13:11,452 Tell li zongren. 970 01:13:12,292 --> 01:13:15,489 The infamy is more than he can handle. 971 01:13:47,542 --> 01:13:48,542 Hello, Mr. president. 972 01:13:48,875 --> 01:13:49,875 Commander fu. 973 01:13:50,875 --> 01:13:52,035 Please. 974 01:13:54,042 --> 01:13:57,785 Our troops can pull back to tanggu and zhangjiakou. 975 01:13:58,542 --> 01:14:00,032 I can't guarantee we'll win. 976 01:14:00,250 --> 01:14:01,810 But we're perfectly capable of defense. 977 01:14:04,500 --> 01:14:05,956 With the big picture in mind. 978 01:14:06,917 --> 01:14:11,490 I intend to move 600,000 men to jiangnan. 979 01:14:12,458 --> 01:14:15,996 I can be more flexible in both defense and offense. 980 01:14:17,250 --> 01:14:19,059 That's containing our sovereignty to the southeast. 981 01:14:19,083 --> 01:14:22,041 As the old capital, beiping has political significance. 982 01:14:22,250 --> 01:14:23,490 Giving it up 983 01:14:25,083 --> 01:14:27,995 is unfavorable to our government internationally. 984 01:14:32,958 --> 01:14:38,658 You're right. International scope is the situation. 985 01:15:04,625 --> 01:15:05,625 Wait. 986 01:15:10,667 --> 01:15:15,206 What is it, father? 987 01:15:19,958 --> 01:15:22,415 Who's your commanding officer? 988 01:15:26,208 --> 01:15:29,166 We agreed not to discuss that. 989 01:15:30,667 --> 01:15:32,783 I wish to talk to them. 990 01:15:34,083 --> 01:15:36,950 About what? The horsewhip? 991 01:15:37,542 --> 01:15:41,285 What I'm telling you now 992 01:15:41,500 --> 01:15:44,082 will determine the lives of millions. 993 01:15:48,083 --> 01:15:49,083 I understand. 994 01:16:17,958 --> 01:16:19,664 She's so hot. 995 01:16:22,958 --> 01:16:23,993 I'm sorry, may-ling. 996 01:16:24,208 --> 01:16:26,870 Both the house and the congress 997 01:16:27,083 --> 01:16:29,790 have refused your request to make another speech. 998 01:16:31,042 --> 01:16:34,159 But the government will still support the general as before 999 01:16:34,917 --> 01:16:39,240 with the hope that the civil war does not continue any longer in China. 1000 01:16:39,583 --> 01:16:44,623 President Truman and his administration is concentrating on Europe. 1001 01:16:46,250 --> 01:16:49,208 But the east needs a revival too. 1002 01:16:51,125 --> 01:16:51,910 My friend. 1003 01:16:52,125 --> 01:16:54,787 China should have been included in your plan. 1004 01:16:55,333 --> 01:16:58,166 Any loans and assistance from the us now 1005 01:16:58,375 --> 01:17:02,197 should be spent on security and constructive activities, 1006 01:17:02,417 --> 01:17:03,657 not war. 1007 01:17:04,000 --> 01:17:07,322 You got 400 million dollars from the original loan. 1008 01:17:07,542 --> 01:17:08,657 That's still in existence. 1009 01:17:08,917 --> 01:17:11,989 We both know there's only a few million dollars left. 1010 01:17:12,208 --> 01:17:15,496 And it's not enough to support my husband's administration 1011 01:17:15,708 --> 01:17:17,244 and his life's work. 1012 01:17:19,583 --> 01:17:21,369 Mr. secretary of state, 1013 01:17:22,042 --> 01:17:24,499 we need your additional assistance, 1014 01:17:25,125 --> 01:17:26,125 please. 1015 01:17:26,458 --> 01:17:29,120 Madam, there's nothing more we can do. 1016 01:19:03,833 --> 01:19:05,118 New year is coming up. 1017 01:19:07,167 --> 01:19:11,160 Make this announcement at month end. 1018 01:19:12,375 --> 01:19:13,375 About what? 1019 01:19:14,167 --> 01:19:18,456 If they want me to resign, I'll resign. 1020 01:19:18,708 --> 01:19:20,118 You can't do that, Mr. president. 1021 01:19:20,333 --> 01:19:21,948 It's not my choice. 1022 01:19:23,167 --> 01:19:25,749 But someone within our party wants me out. 1023 01:19:35,958 --> 01:19:39,951 You repeatedly rejected mao and zhou's invitation. 1024 01:19:40,333 --> 01:19:42,494 You're too arrogant. 1025 01:19:43,500 --> 01:19:44,980 That's an overstatement, madame liao. 1026 01:19:45,792 --> 01:19:47,532 I'm tied up at home. 1027 01:19:48,042 --> 01:19:51,409 And I'm also busy with military affairs. 1028 01:19:51,625 --> 01:19:54,662 Preparations for the new cppcc are moving along and days are counting. 1029 01:19:54,875 --> 01:19:58,572 After decades, the kmt can't be absent. 1030 01:19:59,625 --> 01:20:01,661 You're still hesitant about going. 1031 01:20:02,000 --> 01:20:05,572 You expect mao to fly to nanjing to invite chiang? 1032 01:20:06,000 --> 01:20:08,491 We're definitely not inviting him. 1033 01:20:08,792 --> 01:20:10,748 He's a war criminal, a murderer. 1034 01:20:11,958 --> 01:20:15,325 We can't have a cppcc without the kmt. 1035 01:20:16,542 --> 01:20:20,239 Jishen, chairman mao said 1036 01:20:20,750 --> 01:20:22,331 he'd wait for you in beiping. 1037 01:20:40,875 --> 01:20:43,207 Chief, some landlord's compound up ahead. 1038 01:20:43,417 --> 01:20:45,248 The wall is too high for us to climb over. 1039 01:20:45,458 --> 01:20:48,495 Grenades won't blow it apart. Please send for the artillery. 1040 01:20:59,167 --> 01:21:00,167 Flare. 1041 01:21:00,417 --> 01:21:01,782 Flare. 1042 01:21:24,833 --> 01:21:27,495 Commander... 1043 01:21:28,250 --> 01:21:31,322 We have reached beiping city. 1044 01:21:38,083 --> 01:21:40,415 2 pieces of good news, sir. 1045 01:21:41,667 --> 01:21:42,326 First, 1046 01:21:42,625 --> 01:21:45,697 li jishen, shen yanbing and zhang naiqi 1047 01:21:46,125 --> 01:21:47,285 left 4 days ago. 1048 01:21:47,500 --> 01:21:50,300 They boarded the aldan and will disembark at dalian day after tomorrow. 1049 01:21:52,125 --> 01:21:55,617 And the other one? 1050 01:21:57,292 --> 01:21:58,907 Chiang Kai-shek resigned. 1051 01:22:12,875 --> 01:22:13,910 Mr. ambassador. 1052 01:22:14,125 --> 01:22:15,661 As China's ally, 1053 01:22:16,042 --> 01:22:19,739 why is the us doing nothing at a time like this? 1054 01:22:24,208 --> 01:22:27,871 God help those who help themselves, my friend. 1055 01:22:32,208 --> 01:22:35,405 I think chiang is giving li zongren a hard time. 1056 01:22:36,125 --> 01:22:39,993 He knows li wants to negotiate, so he brought it up first. 1057 01:22:40,833 --> 01:22:45,497 He doesn't want li to get the credit 1058 01:22:45,708 --> 01:22:48,199 and he wants to give us a hard time. 1059 01:22:50,208 --> 01:22:54,247 He already stepped down, but he had to pull a stunt like this. 1060 01:22:54,542 --> 01:22:55,542 After this, 1061 01:22:55,958 --> 01:22:59,496 it would be tough for li to talk to us. 1062 01:22:59,750 --> 01:23:00,910 The cdl and the other parties 1063 01:23:01,125 --> 01:23:03,662 have yet to make a stand, they're waiting to see. 1064 01:23:04,333 --> 01:23:05,333 In my opinion, 1065 01:23:05,583 --> 01:23:06,663 deep down 1066 01:23:06,958 --> 01:23:08,539 they want us to talk. 1067 01:23:08,917 --> 01:23:12,364 Li zongren wants peace, we want peace, 1068 01:23:12,625 --> 01:23:14,490 the other parties want peace. 1069 01:23:15,000 --> 01:23:17,616 We'll do the acting president a favor. 1070 01:23:18,583 --> 01:23:19,583 Great. 1071 01:23:20,000 --> 01:23:22,332 Let's give him a chance to talk, 1072 01:23:23,208 --> 01:23:26,951 but we decide how. 1073 01:23:48,417 --> 01:23:54,208 Victory bulletin... 1074 01:23:56,125 --> 01:23:57,535 War communique from huaihai. 1075 01:24:01,167 --> 01:24:02,998 According to the wire, 1076 01:24:03,625 --> 01:24:06,412 550,000 enemies were killed and du yuming was captured. 1077 01:24:07,750 --> 01:24:09,190 What about the new 5th and the 18th? 1078 01:24:09,333 --> 01:24:10,333 Gone. 1079 01:24:10,500 --> 01:24:12,365 The 5 major divisions were wiped out. 1080 01:24:12,625 --> 01:24:15,458 Chiang is finished for good. 1081 01:24:23,292 --> 01:24:26,739 There'll be no more fighting north of the yangtze. 1082 01:24:49,458 --> 01:24:51,244 Cheers. 1083 01:25:22,750 --> 01:25:28,074 This is the last battle. 1084 01:25:28,375 --> 01:25:33,915 We stay united till tomorrow. 1085 01:25:34,417 --> 01:25:40,333 "Internationale" 1086 01:25:40,750 --> 01:25:46,120 will come true. 1087 01:25:46,500 --> 01:25:51,949 This is the last battle. 1088 01:25:52,333 --> 01:25:57,953 We stay united till tomorrow. 1089 01:25:58,167 --> 01:26:06,167 "Internationale" will come true. 1090 01:27:37,333 --> 01:27:43,283 Father, it's cold on the ground. 1091 01:27:47,333 --> 01:27:48,493 Sit down. 1092 01:27:55,125 --> 01:27:56,125 Ching-kuo. 1093 01:27:57,458 --> 01:28:02,122 You did a good job in Shanghai. I'm very pleased. 1094 01:28:09,917 --> 01:28:13,080 I made chen Cheng governor of Taiwan. 1095 01:28:14,667 --> 01:28:16,498 Do you know why? 1096 01:28:19,375 --> 01:28:21,866 Your route of retreat? 1097 01:28:24,000 --> 01:28:29,825 Yes, du yuming's men were wiped out. 1098 01:28:30,500 --> 01:28:33,412 I lost all the men who can fight. 1099 01:28:34,792 --> 01:28:38,239 We can't count on the 1 million men we captured in jiangnan. 1100 01:28:39,208 --> 01:28:41,540 They can barely hold their rifles. 1101 01:28:43,542 --> 01:28:48,206 The yangtze is lost. 1102 01:28:50,875 --> 01:28:54,697 You intend to evacuate to Taiwan? 1103 01:28:55,083 --> 01:28:56,573 You're coming too. 1104 01:29:03,583 --> 01:29:07,121 You think li zongren won't get anywhere 1105 01:29:07,958 --> 01:29:09,823 with the cpc over the peace negotiations? 1106 01:29:10,250 --> 01:29:11,956 If we can't defeat them at war, 1107 01:29:12,333 --> 01:29:15,291 we won't beat them at the conference table. 1108 01:29:16,250 --> 01:29:17,786 Li zongren and bai chongxi 1109 01:29:18,042 --> 01:29:20,658 thought the cpc will settle for using the yangtze as a partition. 1110 01:29:22,292 --> 01:29:24,658 They don't know mao zedong. 1111 01:29:25,625 --> 01:29:27,911 Mao will never agree 1112 01:29:28,125 --> 01:29:30,205 to separate governments on both sides of the yangtze? 1113 01:29:31,042 --> 01:29:34,000 Would you accept if it were you? 1114 01:29:37,333 --> 01:29:39,949 That'd depend on the us and the ussr... 1115 01:29:40,167 --> 01:29:43,489 Don't make it so complicated. It doesn't matter what anyone thinks. 1116 01:29:44,583 --> 01:29:46,869 China was split into north and south in the past 1117 01:29:47,500 --> 01:29:49,240 but not today. 1118 01:29:50,208 --> 01:29:52,119 Who would want to be blamed for it? 1119 01:29:52,625 --> 01:29:54,741 Definitely not me. 1120 01:29:57,458 --> 01:29:58,573 Mr. zhang Ian. 1121 01:29:59,250 --> 01:30:00,660 Right now, in your opinion, 1122 01:30:00,958 --> 01:30:03,700 will the cpc accept the government's plea for peace? 1123 01:30:04,583 --> 01:30:05,993 Impossible. 1124 01:30:06,583 --> 01:30:07,948 Why is that? 1125 01:30:08,250 --> 01:30:10,616 If chiang never gives up his so-called constitution, 1126 01:30:11,042 --> 01:30:12,623 the cpc will not recognize it 1127 01:30:12,833 --> 01:30:14,619 and neither will the people. 1128 01:30:15,542 --> 01:30:17,703 You know mao zedong and zhou enlai very well. 1129 01:30:18,375 --> 01:30:21,242 Are they local revolutionaries 1130 01:30:21,458 --> 01:30:24,495 or mere agents working for international communist intelligence bureau? 1131 01:30:24,792 --> 01:30:27,784 What kind of question is that? 1132 01:30:28,500 --> 01:30:32,038 I want to know your view. 1133 01:30:33,083 --> 01:30:36,871 My view is that the cpc catered for the people 1134 01:30:37,167 --> 01:30:39,829 which explains their achievements today. 1135 01:30:41,125 --> 01:30:42,125 Achievements? 1136 01:30:42,792 --> 01:30:44,032 Yes, achievements. 1137 01:30:47,875 --> 01:30:49,160 Dear zuoyi. 1138 01:30:49,500 --> 01:30:51,866 You and I have come a long way. 1139 01:30:52,583 --> 01:30:55,245 Given the circumstances, you took matters into your own hands. 1140 01:30:55,458 --> 01:30:58,530 There's nothing I can do about that, but I have one request. 1141 01:30:59,292 --> 01:31:01,408 I will send planes to beiping tomorrow 1142 01:31:02,125 --> 01:31:04,616 to airlift officers of the 13th army ranked major or above 1143 01:31:04,833 --> 01:31:05,948 and essential weaponry. 1144 01:31:06,958 --> 01:31:09,700 On account of our long standing friendship, please help me out. 1145 01:31:11,042 --> 01:31:12,248 Chiang chung-Cheng. 1146 01:31:51,667 --> 01:31:53,123 Beiping fell. Fu zuoyi surrendered. 1147 01:31:53,417 --> 01:31:55,749 The cpc is moving in on the yangtze and nanjing. 1148 01:31:56,167 --> 01:31:58,032 With regards to my plea for peace, 1149 01:31:59,208 --> 01:32:00,208 the cpc accepted it 1150 01:32:00,375 --> 01:32:03,663 but raised 8 very harsh conditions. 1151 01:32:05,625 --> 01:32:09,117 Madame, if you speak on behalf of the government, 1152 01:32:09,667 --> 01:32:12,374 mao and zhou may trust me. 1153 01:32:17,667 --> 01:32:19,532 As you know, Mr. acting president, 1154 01:32:20,667 --> 01:32:24,831 I washed my hands in politics since the onset of the civil war. 1155 01:32:25,917 --> 01:32:29,364 There are rumors in the newspapers about me coming out of retirement. 1156 01:32:29,958 --> 01:32:31,949 The trust had to issue a denial. 1157 01:32:32,167 --> 01:32:33,167 Madame. 1158 01:32:35,875 --> 01:32:38,787 Dr. sun founded the kmt. 1159 01:32:39,333 --> 01:32:43,121 You can't sit back and 1160 01:32:43,708 --> 01:32:45,198 watch it go to ruin. 1161 01:33:05,417 --> 01:33:09,239 Don't forget, you may be the acting president, 1162 01:33:11,750 --> 01:33:14,412 but chiang Kai-shek is still the party chairman. 1163 01:33:29,917 --> 01:33:34,240 Looks like the acting president is having a hard time. 1164 01:33:35,292 --> 01:33:38,739 Chiang stepped down in name only. 1165 01:33:39,333 --> 01:33:41,745 He still has control of everything. 1166 01:33:42,833 --> 01:33:45,370 Li zongren does not have enough authority. 1167 01:33:45,583 --> 01:33:47,198 He's only a puppet. 1168 01:33:48,417 --> 01:33:51,409 Nothing will come out of the negotiation. 1169 01:33:53,333 --> 01:33:55,824 No wonder you turned him down. 1170 01:33:58,000 --> 01:33:59,956 I don't want to go to beiping 1171 01:34:02,875 --> 01:34:09,701 because Dr. sun died there. Too many memories. 1172 01:34:16,250 --> 01:34:19,322 Master zhang, you're a veteran of the united league 1173 01:34:19,542 --> 01:34:20,873 and zhu de's mentor. 1174 01:34:21,375 --> 01:34:23,957 Zhou enlai and dong biwu have great respect for you. 1175 01:34:24,500 --> 01:34:27,116 The acting president issued a declaration for peace negotiation. 1176 01:34:27,417 --> 01:34:31,456 You're the most suitable person to mediate. 1177 01:34:32,625 --> 01:34:35,287 If the cpc brought up 8 conditions, 1178 01:34:36,042 --> 01:34:37,703 go ahead and talk to them. 1179 01:34:41,583 --> 01:34:43,369 If mao wants to talk, 1180 01:34:43,583 --> 01:34:45,665 he wouldn't raise these harsh conditions. 1181 01:34:45,875 --> 01:34:50,869 There should be room to negotiate in a negotiation. 1182 01:34:51,083 --> 01:34:56,077 That's why the acting president sent me to haggle with them. 1183 01:34:56,833 --> 01:34:58,289 To mediate. 1184 01:35:00,625 --> 01:35:04,664 As you know, the government clamped down on the cdl. 1185 01:35:04,917 --> 01:35:07,374 It is now an illegal organization. 1186 01:35:08,708 --> 01:35:11,780 I'm now in the same party as the communists. 1187 01:35:12,000 --> 01:35:15,072 Please don't be upset, sir. 1188 01:35:15,417 --> 01:35:16,748 Mr. chiang issued that order, 1189 01:35:16,958 --> 01:35:19,119 not the acting president. 1190 01:35:19,333 --> 01:35:21,790 I side with the revolutionary. 1191 01:35:22,375 --> 01:35:24,366 I won't haggle for the enemy. 1192 01:35:24,583 --> 01:35:25,583 Sir. 1193 01:35:26,167 --> 01:35:27,452 See them out. 1194 01:35:36,333 --> 01:35:41,202 A partitioned rule? China is not Korea. 1195 01:35:41,792 --> 01:35:44,033 The yangtze is not the 38th parallel. 1196 01:35:46,667 --> 01:35:48,373 Wire the general front committee. 1197 01:35:49,917 --> 01:35:52,158 Their war plan has been approved. 1198 01:35:53,542 --> 01:35:57,239 The central government advises to move the plan up to end of April. 1199 01:35:59,750 --> 01:36:00,865 Go 1200 01:36:04,958 --> 01:36:07,324 Hurry. Are you ok? 1201 01:37:13,667 --> 01:37:15,999 Don't push 1202 01:37:42,833 --> 01:37:45,165 Lin biao is still so skinny. 1203 01:37:45,583 --> 01:37:47,574 Eating 1 million nationalist soldiers 1204 01:37:47,875 --> 01:37:49,240 didn't even make him fat. 1205 01:37:57,667 --> 01:37:58,667 Comrades. 1206 01:37:58,875 --> 01:38:02,914 On behalf of the secretariat of the central politburo, I hereby announce 1207 01:38:03,333 --> 01:38:06,780 the commencement of the second meeting 1208 01:38:07,083 --> 01:38:09,369 of the 7th cpc central committee. 1209 01:38:34,458 --> 01:38:37,040 What should we do about zhang Ian? 1210 01:38:37,917 --> 01:38:39,782 He'd rather die than go to Taiwan. 1211 01:38:40,542 --> 01:38:41,998 He's trouble to us if he stays. 1212 01:38:52,333 --> 01:38:53,573 Give him what he wants. 1213 01:39:14,250 --> 01:39:15,250 Sir. 1214 01:39:20,208 --> 01:39:22,369 Get rid of zhang Ian. 1215 01:39:28,708 --> 01:39:32,906 He's a man of influence, sir. 1216 01:39:33,583 --> 01:39:35,790 The more reason to get rid of him. 1217 01:39:36,500 --> 01:39:37,500 I see. 1218 01:39:38,125 --> 01:39:40,491 Openly or privately? 1219 01:39:41,458 --> 01:39:43,915 How can you do this openly? 1220 01:39:44,750 --> 01:39:47,162 Like I said, don't let me see him alive. 1221 01:39:47,375 --> 01:39:48,581 And no body if he's dead. 1222 01:39:49,375 --> 01:39:50,785 Don't make a mess. 1223 01:39:52,208 --> 01:39:53,698 I understand. 1224 01:39:54,000 --> 01:39:55,000 Go on. 1225 01:39:56,958 --> 01:39:57,958 Take care. 1226 01:41:05,125 --> 01:41:06,160 Stop. 1227 01:41:09,708 --> 01:41:10,788 Get out. 1228 01:41:20,042 --> 01:41:21,373 Are you zhang Ian? 1229 01:41:22,792 --> 01:41:24,123 Who are you? 1230 01:41:27,792 --> 01:41:28,827 What do you want? 1231 01:41:30,208 --> 01:41:33,325 Deputy chief yan jinwen of the Shanghai inspectorate. 1232 01:41:36,375 --> 01:41:39,117 On behalf of the cpc, I will get you out. 1233 01:41:41,042 --> 01:41:44,159 Trust me. 1234 01:42:23,542 --> 01:42:24,542 Brother yan. 1235 01:42:24,667 --> 01:42:26,077 Morning, you're on duty? 1236 01:42:26,833 --> 01:42:28,494 Security has been tightened lately. 1237 01:42:30,458 --> 01:42:31,538 Where are you going? 1238 01:42:32,833 --> 01:42:34,198 On inspectorate business. 1239 01:42:34,875 --> 01:42:37,742 Mixing pleasure with business. My father is in the car. 1240 01:42:42,875 --> 01:42:46,072 Go ahead, do what you have to. 1241 01:42:48,583 --> 01:42:49,868 No need, run along. 1242 01:42:51,083 --> 01:42:52,994 Bye. 1243 01:42:54,708 --> 01:42:56,664 Let them through. 1244 01:43:16,042 --> 01:43:17,782 Where are you taking us? 1245 01:43:19,333 --> 01:43:20,413 Up north. 1246 01:43:29,083 --> 01:43:31,074 Enlai, where's the chairman? 1247 01:43:31,417 --> 01:43:32,417 Went to get smokes. 1248 01:43:33,083 --> 01:43:36,996 Not a shop is open in two blocks. 1249 01:43:38,333 --> 01:43:41,120 Chengjun, you're the county committee secretary. 1250 01:43:41,708 --> 01:43:42,948 This can't go on. 1251 01:43:43,542 --> 01:43:46,409 After entering the city, rumor has it 1252 01:43:46,750 --> 01:43:49,457 capitalists and businessmen are exploiters 1253 01:43:50,333 --> 01:43:51,493 and we should punish them. 1254 01:43:52,458 --> 01:43:55,120 They're so scared no one is open for business. 1255 01:43:57,083 --> 01:43:58,539 This is not a small matter. 1256 01:43:59,667 --> 01:44:02,249 Revolution is our forte 1257 01:44:03,000 --> 01:44:06,288 but not economics. 1258 01:44:06,875 --> 01:44:09,582 Can't even get smokes without the merchants, 1259 01:44:09,833 --> 01:44:11,664 let alone market prosperity. 1260 01:44:12,042 --> 01:44:13,532 We need the capitalists back. 1261 01:44:13,958 --> 01:44:16,665 At this stage, we can't eliminate them yet. 1262 01:44:17,667 --> 01:44:21,580 Production must be handled with care. 1263 01:44:22,208 --> 01:44:23,368 If anything goes wrong, 1264 01:44:23,583 --> 01:44:26,290 it'll be worse than losing a battle. 1265 01:44:26,750 --> 01:44:28,240 We must know our limits. 1266 01:44:28,833 --> 01:44:31,119 We must learn from scratch. 1267 01:44:32,042 --> 01:44:34,249 The gist of political consultation 1268 01:44:34,542 --> 01:44:37,329 involves capitalists and democracy activists. 1269 01:44:37,833 --> 01:44:39,789 We invite them to help run the country, 1270 01:44:40,042 --> 01:44:41,452 not to eliminate them. 1271 01:44:41,917 --> 01:44:45,956 We must be very clear on this: If we destroy them 1272 01:44:46,375 --> 01:44:48,331 and we can't run production on our own, 1273 01:44:50,125 --> 01:44:52,582 factories will close down and worker will lose their jobs. 1274 01:44:54,583 --> 01:44:56,289 We'll be smashing our own rice bowls. 1275 01:44:58,083 --> 01:45:02,656 We barely got our hands on them, don't smash them. 1276 01:45:19,833 --> 01:45:23,872 Comrades, we ask two things of you. 1277 01:45:24,417 --> 01:45:27,705 Keep your backs straight and your voices up, understand? 1278 01:45:27,917 --> 01:45:29,407 Yes. 1279 01:46:22,292 --> 01:46:23,498 Chairman mao. 1280 01:46:24,917 --> 01:46:26,873 General fu, you flatter me. 1281 01:46:28,250 --> 01:46:32,744 I promised to hold your horsewhip if I lose. 1282 01:46:33,333 --> 01:46:34,869 Today, I'll hold the door for you. 1283 01:46:35,542 --> 01:46:38,739 You did not lose. The loser is in nanjing. 1284 01:46:41,625 --> 01:46:45,368 Don't hold the door for me. Help me... 1285 01:46:45,667 --> 01:46:47,578 Open the door for a new China. 1286 01:47:00,042 --> 01:47:01,327 Salute. 1287 01:47:08,375 --> 01:47:09,455 Sir. 1288 01:47:10,292 --> 01:47:13,409 I'm with the 28th army. 1289 01:47:16,542 --> 01:47:18,874 I'm here with the tashan troops 1290 01:47:19,792 --> 01:47:22,249 to join the dress parade. 1291 01:47:25,250 --> 01:47:26,330 On behalf of 1292 01:47:28,958 --> 01:47:34,954 soldiers of the red army, dead or alive, 1293 01:47:37,458 --> 01:47:41,451 I salute you, chairman mao. 1294 01:47:55,250 --> 01:48:01,291 Forward... 1295 01:48:02,458 --> 01:48:07,907 Forward... 1296 01:48:08,417 --> 01:48:13,707 Forward... 1297 01:48:17,542 --> 01:48:25,542 Long live chairman mao. 1298 01:48:28,125 --> 01:48:30,912 Are these the 100,000 used guns 1299 01:48:31,542 --> 01:48:32,156 you mentioned... 1300 01:48:32,375 --> 01:48:34,206 - In Chongqing three years ago? - The cpc... 1301 01:48:34,875 --> 01:48:38,322 Has come a long way. 1302 01:48:40,083 --> 01:48:44,247 Long live chairman mao. 1303 01:48:44,458 --> 01:48:52,458 Long live commander zhu. 1304 01:48:54,042 --> 01:48:58,490 Long live chairman mao. 1305 01:48:58,708 --> 01:49:03,623 Long live commander zhu. 1306 01:49:03,833 --> 01:49:08,827 Long live chairman mao. 1307 01:50:20,250 --> 01:50:23,287 Since they're crossing the yangtze river anyway, 1308 01:50:24,542 --> 01:50:26,222 what the hell is the point of negotiation? 1309 01:50:26,625 --> 01:50:29,697 To surrender before the fight begins? I'm a soldier, I won't do it. 1310 01:50:29,958 --> 01:50:33,530 The cpc knew you're different from chiang. 1311 01:50:34,083 --> 01:50:36,244 Mao knows you enjoy being in the army. 1312 01:50:36,625 --> 01:50:40,618 He personally told me you might continue to command the troops 1313 01:50:41,167 --> 01:50:43,032 up to as many as 400,000. 1314 01:50:43,250 --> 01:50:46,617 Nonsense. I'm already the minister of national defense. 1315 01:50:49,875 --> 01:50:52,082 Zongren, we don't get along with chiang. 1316 01:50:52,292 --> 01:50:53,748 That's our internal business. 1317 01:50:54,333 --> 01:50:56,824 It's not up to the communists to Jack us around. 1318 01:50:58,042 --> 01:51:00,203 What's the use of saying that now? 1319 01:51:03,208 --> 01:51:04,368 What are you suggesting then? 1320 01:51:06,792 --> 01:51:08,282 Let's wait for word from xikou. 1321 01:51:58,167 --> 01:51:59,498 300,000 courageous pla 1322 01:51:59,708 --> 01:52:03,496 crossed the yangtze river on the 21st. 1323 01:52:03,708 --> 01:52:08,122 The campaign started at midnight on the 20th. 1324 01:52:08,750 --> 01:52:11,366 Didn't even hold the defense line for one day. 1325 01:52:14,958 --> 01:52:16,494 He yingqin is retreating. 1326 01:52:17,167 --> 01:52:18,247 They say to Guangzhou. 1327 01:52:19,583 --> 01:52:20,823 Shall we go with them? 1328 01:52:21,250 --> 01:52:24,663 I have to look after the interests of the United States. 1329 01:52:25,458 --> 01:52:27,449 I should stay here in nanjing. 1330 01:52:30,375 --> 01:52:33,333 I heard the Soviet embassy 1331 01:52:34,292 --> 01:52:36,172 had relocated to Guangzhou with the government. 1332 01:53:00,125 --> 01:53:02,241 Morning, madam. - Morning 1333 01:53:02,583 --> 01:53:05,575 the sound of gunfire went on all night. It finally stopped. 1334 01:53:06,375 --> 01:53:08,866 Madam, you didn't sleep well. 1335 01:53:09,083 --> 01:53:10,539 I'll go for a walk. 1336 01:55:28,250 --> 01:55:30,081 Have you decided to leave? 1337 01:55:33,458 --> 01:55:34,618 Really? 1338 01:55:46,750 --> 01:55:48,866 Hello, chairman mao. 1339 01:55:49,083 --> 01:55:50,744 Hello, chairman mao. 1340 01:55:52,917 --> 01:55:54,327 Hello. - Jishen. 1341 01:55:56,208 --> 01:55:59,280 Mr. zhou. - This way, please. 1342 01:56:00,708 --> 01:56:02,289 Chairman, zhang Ian is here. 1343 01:56:09,083 --> 01:56:11,870 Mr. mao, you flatter me. 1344 01:56:12,125 --> 01:56:13,911 Not at all. 1345 01:56:15,708 --> 01:56:16,748 Master zhang, how are you? 1346 01:56:16,792 --> 01:56:18,552 - Mr. zhou. - Welcome, please come this way. 1347 01:56:19,000 --> 01:56:20,410 Hello, master zhang. - Jishen 1348 01:56:38,583 --> 01:56:41,905 Calling the cppcc to establish a new people's government, 1349 01:56:42,625 --> 01:56:45,788 I recommend you both for vice presidents. 1350 01:56:46,750 --> 01:56:49,742 I'd like to hear your opinion. 1351 01:56:50,708 --> 01:56:52,244 I'll go along with your arrangement. 1352 01:56:55,542 --> 01:56:56,907 You have something to say? 1353 01:57:02,875 --> 01:57:06,538 Is this your idea? 1354 01:57:07,958 --> 01:57:09,823 The central committee's idea. 1355 01:57:15,750 --> 01:57:17,490 I killed members of your party. 1356 01:57:31,458 --> 01:57:32,914 That was then, this is now. 1357 01:57:34,708 --> 01:57:36,664 All roads lead to Rome. 1358 01:57:36,875 --> 01:57:40,618 We can't change history. 1359 01:57:42,250 --> 01:57:44,787 Nobody's perfect. 1360 01:57:45,417 --> 01:57:47,817 A personal matter, no matter how important, is a minor issue. 1361 01:57:48,542 --> 01:57:53,787 A state matter, no matter how trivial, is a major issue. For the new state, 1362 01:57:54,167 --> 01:57:57,864 be our vice president on behalf of the revolutionary committee. 1363 01:57:58,500 --> 01:58:00,286 This is a state matter. 1364 01:58:01,625 --> 01:58:03,832 Forget the past. 1365 01:58:05,208 --> 01:58:08,245 The cpc is willing to work with you to lead this country. 1366 01:58:08,667 --> 01:58:11,204 Let's help each other, as we're in the same boat now. 1367 01:58:12,042 --> 01:58:13,782 Together, we'll make history. 1368 01:58:18,750 --> 01:58:20,911 As you wish. 1369 01:58:22,292 --> 01:58:25,534 I'll do my best for China. 1370 01:58:38,958 --> 01:58:41,745 We strongly urge our comrades in China 1371 01:58:42,000 --> 01:58:44,286 to set up their own government soon. 1372 01:58:46,208 --> 01:58:48,824 The ussr will, at the earliest time possible, 1373 01:58:49,375 --> 01:58:51,582 set up diplomatic relations with the new regime. 1374 01:58:58,292 --> 01:58:59,748 That's wonderful. 1375 01:59:02,458 --> 01:59:06,246 The frantic bombing of Shanghai by the kmt is causing chaos. 1376 01:59:08,625 --> 01:59:11,617 I'm worried about madam sun's safety. 1377 01:59:12,542 --> 01:59:15,579 She's our most faithful friend when we were in dire straits. 1378 01:59:16,750 --> 01:59:18,741 The new cppcc is about to commence. 1379 01:59:19,292 --> 01:59:23,535 It won't be complete without her. 1380 01:59:24,042 --> 01:59:25,578 Men like us 1381 01:59:25,792 --> 01:59:27,578 won't know how to talk to her. 1382 01:59:28,083 --> 01:59:31,325 Send a female comrade to escort her here. 1383 01:59:32,750 --> 01:59:36,618 Enlai, we'll burden yingchao with the task. 1384 01:59:37,125 --> 01:59:38,990 Good idea. 1385 01:59:39,625 --> 01:59:41,957 Madam zhou to escort madam sun. 1386 01:59:43,792 --> 01:59:47,114 I'll tell her right away. 1387 01:59:54,042 --> 01:59:55,828 To form a coalition government without you 1388 01:59:56,167 --> 01:59:57,851 is something the party will never agree to. 1389 01:59:57,875 --> 02:00:01,367 Neither would the rest of the country. 1390 02:00:02,625 --> 02:00:04,581 I'm only the vanguard. 1391 02:00:05,208 --> 02:00:07,790 If I failed to convince you, enlai would be next 1392 02:00:08,458 --> 02:00:11,621 and then chairman mao himself. 1393 02:00:12,667 --> 02:00:15,909 If we all failed to convince you, 1394 02:00:16,333 --> 02:00:18,244 we'd put this on the agenda of the cppcc, 1395 02:00:18,583 --> 02:00:21,495 vote on it and send a delegation. 1396 02:00:25,042 --> 02:00:26,373 You communists 1397 02:00:26,625 --> 02:00:29,287 won't stop until you get what you want. 1398 02:00:30,125 --> 02:00:32,787 What do you think of this house? 1399 02:00:34,042 --> 02:00:37,614 Not bad, spacious and bright. 1400 02:00:37,917 --> 02:00:41,614 Mayor chen yi said he'd giving it to you 1401 02:00:42,083 --> 02:00:44,074 as a permanent site for the youth center 1402 02:00:44,417 --> 02:00:45,953 of your China welfare fund. 1403 02:00:46,250 --> 02:00:48,081 The children can play in here every day. 1404 02:00:48,292 --> 02:00:49,623 That's wonderful. 1405 02:01:24,208 --> 02:01:25,208 Chairman mao 1406 02:01:25,792 --> 02:01:26,792 madam sun. 1407 02:01:27,042 --> 02:01:30,990 Times have changed, zedong. You mustn't do that. 1408 02:01:31,208 --> 02:01:33,745 Only for madam sun. 1409 02:01:34,583 --> 02:01:37,575 Thanks for the invitation and yingchao's company. 1410 02:01:39,625 --> 02:01:41,991 Now the party can work with all delegates 1411 02:01:42,208 --> 02:01:43,994 to build a new state, 1412 02:01:44,417 --> 02:01:46,829 I must thank your help and support. 1413 02:01:47,333 --> 02:01:49,533 You have been a great help to the country and its people 1414 02:01:50,250 --> 02:01:51,706 and a benefactor of our party. 1415 02:01:56,250 --> 02:01:57,250 Fellow delegates, 1416 02:01:58,208 --> 02:02:01,746 the yellow flag pole in the center of figure no. 1 represents the yellow river. 1417 02:02:02,000 --> 02:02:05,822 It stands out. Those in favor, please raise your hands. 1418 02:02:09,458 --> 02:02:12,746 Good. It's unilateral. 1419 02:02:13,167 --> 02:02:14,167 I object. 1420 02:02:15,083 --> 02:02:16,101 From an artistic perspective, 1421 02:02:16,125 --> 02:02:18,741 no. 32 is much better. 1422 02:02:19,000 --> 02:02:20,615 Mr. tian is an artist 1423 02:02:21,000 --> 02:02:23,116 who's partial to the 5 stars. 1424 02:02:25,958 --> 02:02:27,414 The person who submitted this design 1425 02:02:27,792 --> 02:02:29,282 is an ordinary clerk from Shanghai. 1426 02:02:30,125 --> 02:02:33,788 It was disqualified in the first round, but I want to bring it up again. 1427 02:02:35,083 --> 02:02:36,243 Because this design 1428 02:02:37,792 --> 02:02:39,157 is full of emotions. 1429 02:02:41,542 --> 02:02:44,579 I object to the version of the 4 stars representing the 4 classes. 1430 02:02:45,125 --> 02:02:48,617 I prefer the yellow river pattern. 1431 02:02:49,500 --> 02:02:51,115 Simple and sharp. 1432 02:02:51,542 --> 02:02:53,328 How many in favor of the 5-star flag? 1433 02:03:01,958 --> 02:03:04,950 Delegate xu beihong suggests 1434 02:03:05,167 --> 02:03:07,749 we use "march of the volunteers" as the national anthem. 1435 02:03:08,167 --> 02:03:09,623 Let's hear your comments. 1436 02:03:11,958 --> 02:03:15,621 The melody is good, but we need to change the lyrics. 1437 02:03:16,417 --> 02:03:19,409 This is a new China. 1438 02:03:19,708 --> 02:03:22,825 The original lyrics are outdated. 1439 02:03:23,750 --> 02:03:26,287 Mr. tian han, you're the lyricist. 1440 02:03:26,708 --> 02:03:27,708 What's your opinion? 1441 02:03:28,917 --> 02:03:31,277 I should refrain from commenting. I'll listen to the others. 1442 02:03:31,833 --> 02:03:34,950 I agree we should change the lyrics. 1443 02:03:35,417 --> 02:03:36,782 We can't sing it every day, 1444 02:03:37,250 --> 02:03:38,285 especially this line: 1445 02:03:38,750 --> 02:03:41,116 "As the Chinese nation faces its greatest peril." 1446 02:03:41,333 --> 02:03:42,333 It won't work. 1447 02:03:42,417 --> 02:03:45,204 I disagree, "la marseillaise" of France 1448 02:03:45,417 --> 02:03:49,615 is tragic but has been handed down till now. 1449 02:03:49,833 --> 02:03:51,664 That's France, not China. 1450 02:03:51,875 --> 02:03:55,197 The lyrics of the song remind us 1451 02:03:56,833 --> 02:04:00,121 not to forget the past. I agree. 1452 02:04:01,042 --> 02:04:04,284 New China needs a new song for its new outlook. 1453 02:04:04,875 --> 02:04:07,617 Why use a song from an old movie? 1454 02:04:09,750 --> 02:04:11,331 What about you, Mr. li? 1455 02:04:17,708 --> 02:04:21,030 "March of the volunteers" was written for the war. 1456 02:04:22,375 --> 02:04:26,368 I sang it before. It's inspirational and gets my blood boiling. 1457 02:04:28,042 --> 02:04:30,328 "Let our flesh and blood become our new great wall". 1458 02:04:32,167 --> 02:04:33,532 We must remember history. 1459 02:04:34,792 --> 02:04:36,908 No need to change the lyrics. 1460 02:04:37,417 --> 02:04:38,827 Well said. 1461 02:04:40,083 --> 02:04:44,076 Agree. I have a good sense for danger too. 1462 02:04:44,958 --> 02:04:47,700 The chairman wishes to keep the original lyrics. 1463 02:04:51,333 --> 02:04:54,245 What about you? You kept raising your hand. 1464 02:04:55,583 --> 02:04:57,995 They took the words out of my mouth. I have no comment. 1465 02:05:01,042 --> 02:05:02,157 Let me say just one thing. 1466 02:05:05,542 --> 02:05:10,206 To be vigilant in peace time is what a mature nation should do. 1467 02:05:11,958 --> 02:05:15,450 We'll let Mr. tian han decide. 1468 02:05:18,000 --> 02:05:19,456 Then let's keep the lyrics. 1469 02:05:46,833 --> 02:05:48,448 Chairman mao, fellow delegates. 1470 02:05:48,708 --> 02:05:50,869 Today... - Are you ready? 1471 02:05:53,292 --> 02:05:55,783 Look over here, ready. 1472 02:05:59,917 --> 02:06:02,624 This is a women's delegation. 1473 02:06:05,125 --> 02:06:08,538 Chairman, everyone is talking about the pattern on the national flag. 1474 02:06:09,167 --> 02:06:10,498 What do you think? 1475 02:06:11,458 --> 02:06:13,244 I like the yellow river. 1476 02:06:14,500 --> 02:06:15,500 I disagree. 1477 02:06:20,958 --> 02:06:23,165 Can you fix the negative? - Yes. 1478 02:06:23,792 --> 02:06:25,032 Take out the person next to me. 1479 02:06:26,167 --> 02:06:27,476 There are over 10 people next to you. 1480 02:06:27,500 --> 02:06:29,456 I mean the man who jammed in. 1481 02:06:31,667 --> 02:06:34,249 Alright. - Thank you. 1482 02:06:34,542 --> 02:06:37,705 What's your reason? 1483 02:06:38,167 --> 02:06:41,989 Chairman, adding a pole to the middle 1484 02:06:42,208 --> 02:06:44,168 gives the impression of splitting up the country. 1485 02:06:44,375 --> 02:06:46,457 Is that the right interpretation? 1486 02:06:46,667 --> 02:06:50,535 Can't be that serious. Most people prefer this one. 1487 02:06:51,333 --> 02:06:54,075 Gong peng, what do you think? 1488 02:06:56,208 --> 02:06:58,915 We like no. 32. 1489 02:06:59,458 --> 02:07:01,574 Placing five stars in the left corner 1490 02:07:01,792 --> 02:07:03,123 with four small stars surrounding 1491 02:07:03,333 --> 02:07:06,655 and their tips pointing at the big star. It looks pretty. 1492 02:07:07,792 --> 02:07:11,489 Chairman, the big star in the middle represents the party 1493 02:07:11,750 --> 02:07:13,786 while the small ones represent the 4 classes. 1494 02:07:14,208 --> 02:07:15,208 The symbolism is correct. 1495 02:07:15,292 --> 02:07:19,615 Looking at this flag makes one feel enthusiastic. 1496 02:07:20,458 --> 02:07:21,458 Enthusiastic? 1497 02:07:21,708 --> 02:07:24,245 I feel excited when I look at the flag. 1498 02:07:25,708 --> 02:07:28,620 Madam sun likes this design too. 1499 02:07:28,833 --> 02:07:31,540 You have been abroad, your opinion should count. 1500 02:07:31,875 --> 02:07:33,160 Please tell us what you think. 1501 02:07:34,667 --> 02:07:38,239 The five stars design is a good representation of China's situation. 1502 02:07:38,667 --> 02:07:40,532 Under the leadership of the cpc, 1503 02:07:40,750 --> 02:07:43,867 all the classes are united to build a new China. 1504 02:07:44,125 --> 02:07:47,743 The color is sharp, solemn and grand. 1505 02:07:48,000 --> 02:07:52,699 The truth is, China is united. Well said. 1506 02:07:53,375 --> 02:07:57,994 We're united now and we'll always be in the future. 1507 02:07:59,208 --> 02:08:01,574 Is the air raid on beiping feasible? 1508 02:08:02,667 --> 02:08:04,874 The chairman wants feedback from the air force. 1509 02:08:12,292 --> 02:08:13,782 The flying radius is too big. 1510 02:08:16,792 --> 02:08:18,874 The planes must re-tank somewhere 1511 02:08:21,958 --> 02:08:23,744 or they won't make it back. 1512 02:08:24,250 --> 02:08:26,601 The ministry of foreign affairs has liaised with the Americans in Korea. 1513 02:08:26,625 --> 02:08:27,990 You can rest assured. 1514 02:08:34,583 --> 02:08:36,790 But the cpc has its air force now. 1515 02:08:37,583 --> 02:08:39,539 The chairman only wants to know 1516 02:08:40,125 --> 02:08:43,572 if the air raid is feasible. That's all. 1517 02:08:52,250 --> 02:08:57,290 Despite the difficulties, as long as he issues the order, 1518 02:08:58,167 --> 02:08:59,282 we'll get it done. 1519 02:09:14,875 --> 02:09:16,331 Fellow delegates, 1520 02:09:17,542 --> 02:09:20,830 the cppcc that the whole country is looking forward to 1521 02:09:21,958 --> 02:09:23,038 will now commence. 1522 02:09:28,250 --> 02:09:30,912 The new cppcc 1523 02:09:31,750 --> 02:09:34,822 will commence on a brand new foundation. 1524 02:09:35,083 --> 02:09:37,745 It represents the Chinese people 1525 02:09:38,917 --> 02:09:42,990 and has the people's faith and support. 1526 02:09:44,292 --> 02:09:48,331 Therefore, the cppcc hereby announces 1527 02:09:48,750 --> 02:09:52,197 its right to call this meeting. 1528 02:09:58,542 --> 02:09:59,998 Fellow delegates, 1529 02:10:01,125 --> 02:10:03,366 we have a consensus 1530 02:10:05,292 --> 02:10:07,078 that our work here 1531 02:10:07,333 --> 02:10:09,995 will go down in history. 1532 02:10:10,625 --> 02:10:14,163 It proves that China, which accounts for 1 1533 02:10:14,583 --> 02:10:17,290 is finally on her feet. 1534 02:10:27,708 --> 02:10:32,407 The destiny of China is in the hands of her people. 1535 02:10:33,458 --> 02:10:36,780 China will rise like the sun in the east. 1536 02:10:37,375 --> 02:10:40,697 Its radiance will illuminate the land 1537 02:10:41,708 --> 02:10:45,701 and cleanse the filth and mire left behind by the reactionary government. 1538 02:10:46,917 --> 02:10:48,578 Heal the wounds of war 1539 02:10:49,917 --> 02:10:53,990 and build a brand new and powerful... 1540 02:10:54,417 --> 02:10:56,373 People's Republic of China. 1541 02:10:57,042 --> 02:10:59,203 Long live the people's Republic of China. 1542 02:10:59,500 --> 02:11:01,115 Long live the coalition government. 1543 02:11:01,375 --> 02:11:03,331 Long live the unity of the people. 1544 02:13:00,417 --> 02:13:02,908 According to commander zhou, 1545 02:13:03,125 --> 02:13:04,615 the planes are in class a status. 1546 02:13:04,833 --> 02:13:07,165 They're ready to bombard beiping any time. 1547 02:13:09,500 --> 02:13:14,073 But the us has turned down our request to refuel in Pusan. 1548 02:13:18,958 --> 02:13:19,958 What does that mean? 1549 02:13:20,333 --> 02:13:25,032 They can't come back after takeoff. 1550 02:13:36,875 --> 02:13:41,118 What time is mao's founding ceremony? 1551 02:13:42,292 --> 02:13:44,453 3pm at tiananmen square. 1552 02:14:11,833 --> 02:14:13,539 It's fate. 1553 02:14:21,958 --> 02:14:25,780 The kmt is ruined with our own hands. 1554 02:14:30,708 --> 02:14:32,198 Cancel the mission. 1555 02:14:35,250 --> 02:14:36,365 Yes, sir. 1556 02:15:28,375 --> 02:15:34,530 The people's Republic of China and 1557 02:15:35,333 --> 02:15:38,905 the central people's government 1558 02:15:39,708 --> 02:15:42,666 have been established today. 105655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.