Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,878 --> 00:00:07,798
ARCHER: Captain's starlog,
September 18, 2152.
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,884
We've entered orbit
of an uninhabited planet.
3
00:00:11,094 --> 00:00:15,055
Our scans show it's teeming with
all sorts of plant and animal life.
4
00:00:15,265 --> 00:00:17,766
I'll be leading a survey team
to the surface.
5
00:00:17,976 --> 00:00:19,643
There's a gorge on
the southern continent.
6
00:00:19,853 --> 00:00:21,854
Five times deeper
than the Grand Canyon.
7
00:00:22,063 --> 00:00:24,565
- What have you got in mind?
- How about a little river rafting?
8
00:00:24,733 --> 00:00:26,650
ARCHER: Ha, ha.
- T'Pol says it only gets dark
9
00:00:26,818 --> 00:00:29,236
four days a month
because of the binary suns.
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,322
We'll have plenty of daylight left after
we're done working every night.
11
00:00:32,532 --> 00:00:34,700
It's gonna take at least
a week to complete the survey.
12
00:00:34,909 --> 00:00:36,744
Should be enough time
to sneak in some R&R.
13
00:00:36,953 --> 00:00:38,328
T'POL:
Bridge to Captain Archer.
14
00:00:38,872 --> 00:00:39,955
Go ahead.
15
00:00:40,123 --> 00:00:43,000
T'POL: We've got an alien vessel
approaching. They're hailing us.
16
00:00:43,209 --> 00:00:45,544
- Put them through to Shuttlepod One.
- Yes, sir.
17
00:00:45,754 --> 00:00:47,337
New planet, new aliens.
18
00:00:47,547 --> 00:00:49,048
Banner day.
19
00:00:50,008 --> 00:00:51,592
We're very relieved to see you.
20
00:00:51,801 --> 00:00:53,594
I'm Rellus Tagrim. This is my crew.
21
00:00:53,803 --> 00:00:56,388
Captain Archer
of the starship Enterprise.
22
00:00:56,598 --> 00:00:58,015
Something we can do for you?
23
00:00:58,224 --> 00:00:59,641
Considering the circumstances,
24
00:00:59,851 --> 00:01:03,270
we would like permission
to come aboard as soon as possible.
25
00:01:04,022 --> 00:01:05,814
What circumstances?
26
00:01:06,024 --> 00:01:08,650
The neutronic wave front.
It's almost here.
27
00:01:11,905 --> 00:01:12,946
Nothing on sensors.
28
00:01:13,156 --> 00:01:15,365
TAGRIM: You should detect
the storm in a few minutes.
29
00:01:15,533 --> 00:01:16,742
It's traveling at high warp.
30
00:01:16,951 --> 00:01:21,080
Once we're aboard, I suggest that
you go to warp 7 immediately.
31
00:01:23,458 --> 00:01:26,335
Our top speed is warp 5.
32
00:02:54,591 --> 00:02:57,926
T'POL: The wave-front spans more
than half a dozen light years.
33
00:02:58,136 --> 00:03:01,138
A Vulcan starship encountered
a class 5 over a century ago.
34
00:03:01,347 --> 00:03:05,767
The vessel was nearly destroyed.
35
00:03:06,477 --> 00:03:08,520
How long until it hits?
36
00:03:09,105 --> 00:03:11,148
Approximately 4 hours.
37
00:03:11,357 --> 00:03:13,567
If we reinforce structural integrity,
38
00:03:13,776 --> 00:03:16,195
we should be able to weather it
without too much trouble.
39
00:03:16,404 --> 00:03:17,821
Enterprise may survive.
40
00:03:18,031 --> 00:03:19,948
The crew is another matter.
41
00:03:20,158 --> 00:03:23,827
The storm is saturated
with radiolytic isotopes.
42
00:03:24,037 --> 00:03:27,122
If the crew's exposed,
they'll be dead within 3 minutes.
43
00:03:27,874 --> 00:03:29,750
Sickbay is the most
heavily shielded section.
44
00:03:29,959 --> 00:03:32,127
It's possible that some of
the crew could survive there.
45
00:03:32,337 --> 00:03:34,129
ARCHER:
We can't fit 83 people into Sickbay.
46
00:03:34,339 --> 00:03:36,298
And I'm not about to draw lots.
47
00:03:37,675 --> 00:03:39,259
What about the catwalk?
48
00:03:40,136 --> 00:03:42,846
You know, the maintenance shaft
running the length of each nacelle.
49
00:03:45,516 --> 00:03:47,559
They are heavily shielded.
50
00:03:48,478 --> 00:03:52,564
Some kind of osmium alloy,
if I remember.
51
00:03:52,774 --> 00:03:55,943
You're proposing we take
refuge in a crawlspace?
52
00:03:56,152 --> 00:03:57,194
It'll be a tight squeeze,
53
00:03:57,403 --> 00:04:00,197
but there's no reason
we can't fit 83 people in there.
54
00:04:00,406 --> 00:04:03,033
- And whatever supplies we need.
- Doctor?
55
00:04:03,868 --> 00:04:05,702
Do you know the absorption
depth of this alloy?
56
00:04:05,912 --> 00:04:08,205
At least 20,000 particles per micron.
57
00:04:09,207 --> 00:04:10,249
It should be adequate.
58
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
TRIP:
There's just one other problem.
59
00:04:12,794 --> 00:04:15,420
It gets kind of toasty in there
when the warp coils are online.
60
00:04:15,630 --> 00:04:17,130
About 300 degrees.
61
00:04:17,966 --> 00:04:20,050
We'd have to shut down
the main reactor.
62
00:04:23,638 --> 00:04:26,265
I don't see that we have any choice.
63
00:04:27,267 --> 00:04:28,600
We'll use the catwalk.
64
00:04:29,352 --> 00:04:32,104
And set up a command station
in one of the compartments.
65
00:04:32,313 --> 00:04:33,730
Aye, captain.
66
00:04:34,482 --> 00:04:37,025
ARCHER:
You'll be in charge of the evacuation.
67
00:04:37,694 --> 00:04:38,860
Take us out of orbit, Travis.
68
00:04:59,966 --> 00:05:01,633
MAYWEATHER:
Maybe we should open a window.
69
00:05:01,843 --> 00:05:05,220
You think it's stuffy now,
wait until we get 83 people in here.
70
00:05:05,430 --> 00:05:09,266
Don't forget Porthos,
and all the doctor's animals.
71
00:05:09,851 --> 00:05:11,977
You ever been through
a storm as bad as this?
72
00:05:12,186 --> 00:05:13,729
We ran into a class 3 once.
73
00:05:13,938 --> 00:05:15,939
Had to take shelter
in the ship's core.
74
00:05:16,149 --> 00:05:20,235
- We were down there for six weeks.
- Six weeks?
75
00:05:20,987 --> 00:05:23,280
Any idea about a latrine?
76
00:05:23,489 --> 00:05:25,699
Oh, I never thought about that.
77
00:05:25,908 --> 00:05:27,951
There's some storage lockers
in the aft compartment.
78
00:05:28,161 --> 00:05:30,746
We ought to be able
to convert a couple of them.
79
00:05:46,679 --> 00:05:48,847
This will be our Bridge.
80
00:05:52,310 --> 00:05:54,603
We're gonna have
to jury-rig these panels,
81
00:05:54,812 --> 00:05:56,938
tap them into command functions.
82
00:05:57,148 --> 00:06:00,067
- Not much room for a captain's chair.
- Heh.
83
00:06:02,111 --> 00:06:04,404
That storm must have
been pretty scary.
84
00:06:04,614 --> 00:06:06,907
We only got worried when
the generators went down.
85
00:06:07,533 --> 00:06:10,619
We lost the grav-plating,
life support.
86
00:06:11,621 --> 00:06:14,456
I'll never forget that look
in my father's eyes.
87
00:06:15,708 --> 00:06:18,001
He knew we were in trouble.
88
00:06:30,723 --> 00:06:33,141
Sorry to keep you in there so long.
89
00:06:33,351 --> 00:06:34,684
Please.
90
00:06:35,978 --> 00:06:37,229
We understand.
91
00:06:37,438 --> 00:06:40,524
My science officer tells me
you're from the Takret system.
92
00:06:40,733 --> 00:06:42,484
That's a long way from here.
93
00:06:42,693 --> 00:06:45,278
Our work often takes us
far from home.
94
00:06:45,488 --> 00:06:47,197
We're stellar cartographers.
95
00:06:47,407 --> 00:06:48,865
ARCHER:
Really?
96
00:06:49,075 --> 00:06:50,826
Once we get out of the storm,
97
00:06:51,035 --> 00:06:54,037
maybe you could help us
update our star charts.
98
00:06:54,997 --> 00:06:56,164
We'd be pleased.
99
00:06:56,374 --> 00:06:58,458
This way.
100
00:07:02,713 --> 00:07:04,631
[CHATTERING]
101
00:07:40,168 --> 00:07:41,585
You're behind schedule.
102
00:07:41,794 --> 00:07:42,919
Do you need help?
103
00:07:43,129 --> 00:07:47,591
I understand you've allotted
15 cubic meters for medical supplies.
104
00:07:48,176 --> 00:07:49,217
That's correct.
105
00:07:49,427 --> 00:07:53,221
That means there's only enough room
for two-thirds of these cages.
106
00:07:56,934 --> 00:07:59,102
Perhaps some of your creatures
could share.
107
00:07:59,312 --> 00:08:01,563
They'll eat each other.
108
00:08:01,939 --> 00:08:05,859
They're vital to my work
and to the health of this crew.
109
00:08:08,112 --> 00:08:11,490
I'm not accustomed
to making emotional appeals.
110
00:08:11,949 --> 00:08:16,077
Please, don't ask me
to choose between them.
111
00:08:18,039 --> 00:08:22,834
All right, 20 cubic meters.
112
00:08:23,544 --> 00:08:26,129
My Edosian slugs thank you.
113
00:08:30,843 --> 00:08:34,513
I'm afraid these aren't
first-class accommodations.
114
00:08:34,722 --> 00:08:37,015
TAGRIM:
They'll be fine, commander.
115
00:08:37,558 --> 00:08:40,435
We're grateful for your hospitality.
116
00:08:40,645 --> 00:08:43,563
We're gonna have a lot of time
to get to know each other.
117
00:08:44,023 --> 00:08:47,734
If you need anything,
I'll be right over here.
118
00:08:51,030 --> 00:08:53,198
I don't know the first thing
about stellar cartography.
119
00:08:53,366 --> 00:08:55,825
- Guri...
- What if they begin to ask questions?
120
00:09:14,762 --> 00:09:15,887
[DOOR BEEPS]
121
00:09:16,055 --> 00:09:17,722
Come in.
122
00:09:22,562 --> 00:09:25,021
I didn't expect it to be beautiful.
123
00:09:28,442 --> 00:09:31,319
Too bad we don't have time
to run some scans.
124
00:09:32,321 --> 00:09:35,657
We'll be inside the phenomenon
for nearly eight days.
125
00:09:35,866 --> 00:09:38,159
We can run all the scans we want.
126
00:09:38,369 --> 00:09:42,038
Lieutenant Reed has
completed his modifications.
127
00:09:45,626 --> 00:09:47,794
I'm a little nervous about
shutting down the power grid.
128
00:09:48,629 --> 00:09:51,131
A single neutronic surge
could overload the grid
129
00:09:51,340 --> 00:09:53,091
and damage critical systems.
130
00:09:59,432 --> 00:10:02,225
I did a little research
in the Vulcan database.
131
00:10:02,810 --> 00:10:09,107
That class-5 storm a century ago
involved the starship T'Plana.
132
00:10:09,734 --> 00:10:12,277
Apparently they couldn't
outrun the wave front.
133
00:10:12,486 --> 00:10:15,280
It was lost with all hands.
134
00:10:19,952 --> 00:10:22,871
I thought you said
it was nearly destroyed.
135
00:10:27,209 --> 00:10:29,961
I must have
remembered incorrectly.
136
00:10:41,182 --> 00:10:42,474
Bridge to Commander Tucker.
137
00:10:42,683 --> 00:10:43,725
TRIP [OVER COM]:
Go ahead.
138
00:10:43,934 --> 00:10:47,312
- Ready for the handoff?
- Give me a second.
139
00:10:56,822 --> 00:10:58,823
[POWERING UP]
140
00:11:00,868 --> 00:11:03,244
Standing by, captain.
141
00:11:15,174 --> 00:11:16,633
We're in the driver's seat.
142
00:11:16,842 --> 00:11:19,761
See you in a few minutes.
Archer out.
143
00:11:21,847 --> 00:11:23,765
Let's close up shop.
144
00:11:56,924 --> 00:11:57,966
You've done a head count?
145
00:11:58,134 --> 00:12:01,886
Entire crew's accounted for
including one quadruped.
146
00:12:02,054 --> 00:12:03,805
Would you like
to try the captain's chair?
147
00:12:05,057 --> 00:12:06,766
Maybe later.
148
00:12:13,649 --> 00:12:15,483
Where's the com?
149
00:12:18,738 --> 00:12:20,321
All hands, this is the captain.
150
00:12:21,198 --> 00:12:23,616
This catwalk is going
to be our home for a while.
151
00:12:23,826 --> 00:12:25,869
A week, maybe more.
152
00:12:26,078 --> 00:12:29,831
You may not be comfortable,
but you'll be alive.
153
00:12:30,040 --> 00:12:33,918
We have the best crew in the fleet
and the sturdiest ship.
154
00:12:34,128 --> 00:12:37,589
I promise you we'll get through this.
155
00:12:44,680 --> 00:12:46,264
Time?
156
00:12:46,474 --> 00:12:48,433
One minute, five seconds.
157
00:12:48,642 --> 00:12:51,269
Polarize the hull plating.
158
00:12:59,904 --> 00:13:02,030
Thirty seconds.
159
00:13:02,198 --> 00:13:03,907
[RUMBLING]
160
00:13:05,451 --> 00:13:06,493
Travis?
161
00:13:06,702 --> 00:13:08,328
Spatial turbulence.
162
00:13:11,665 --> 00:13:13,041
Twenty seconds.
163
00:13:17,630 --> 00:13:19,547
Fifteen.
164
00:13:21,425 --> 00:13:22,842
Ten.
165
00:13:25,137 --> 00:13:28,139
All hands, brace for impact.
166
00:13:36,065 --> 00:13:37,774
Keep her steady.
167
00:13:37,942 --> 00:13:40,068
Aft stabilizers aren't engaging.
168
00:13:40,277 --> 00:13:41,694
Try them again.
169
00:13:54,792 --> 00:13:56,376
Grav-shear's dropping.
170
00:14:02,424 --> 00:14:03,842
That should be the worst of it, sir.
171
00:14:04,468 --> 00:14:06,261
At least for now.
172
00:14:30,494 --> 00:14:32,161
Yours?
173
00:14:34,748 --> 00:14:36,958
Looks like you're almost finished.
174
00:14:40,880 --> 00:14:44,299
You wouldn't know who was
the first Vulcan ambassador to Earth?
175
00:14:44,508 --> 00:14:46,426
Six letters, ends with an "R"?
176
00:14:46,635 --> 00:14:48,887
Solkar. I think.
177
00:14:49,722 --> 00:14:50,930
Thanks, captain.
178
00:14:52,308 --> 00:14:53,349
Don't mention it.
179
00:15:03,152 --> 00:15:06,195
- How are you holding up?
- Pretty well, sir.
180
00:15:06,405 --> 00:15:09,741
A few days in this place should
cure anyone of claustrophobia.
181
00:15:09,950 --> 00:15:12,869
Your quarters will probably feel
like a ballroom after this.
182
00:15:13,871 --> 00:15:15,204
[RUMBLING]
183
00:15:18,417 --> 00:15:22,128
You're the captain. Can't you order
the storm to calm down a little?
184
00:15:22,713 --> 00:15:23,963
I'll see what I can do.
185
00:15:27,635 --> 00:15:29,093
[CHATTERING]
186
00:15:53,535 --> 00:15:57,705
- How are they doing?
- Well, your guess is as good as mine.
187
00:15:58,040 --> 00:15:59,624
One of them came out
a few hours ago,
188
00:15:59,833 --> 00:16:02,001
told us we were
making too much noise.
189
00:16:02,169 --> 00:16:04,921
- Ha, ha.
- And I've been real friendly,
190
00:16:05,130 --> 00:16:07,590
even asked them to join the game.
191
00:16:07,800 --> 00:16:10,593
Doesn't seem like they wanna
have anything to do with us.
192
00:16:12,429 --> 00:16:15,056
Let's give them a little time to adjust.
193
00:16:16,100 --> 00:16:18,893
You know, I bet by now we'd have
set up camp on the rim of that canyon.
194
00:16:19,478 --> 00:16:21,354
Had a fire going.
195
00:16:21,563 --> 00:16:23,022
There'll be other canyons.
196
00:16:35,035 --> 00:16:37,161
Lieutenant,
are you passing through,
197
00:16:37,371 --> 00:16:39,664
or is there something
I can help you with?
198
00:16:39,873 --> 00:16:42,583
Actually, there is something.
199
00:16:42,793 --> 00:16:44,335
- Yes?
- Ahem.
200
00:16:48,132 --> 00:16:52,260
I assume I can depend on
doctor-patient confidentiality?
201
00:16:52,469 --> 00:16:56,055
This wouldn't have anything
to do with gastrointestinal distress?
202
00:16:56,265 --> 00:16:58,725
- Is it that obvious?
- Not at all.
203
00:16:58,934 --> 00:17:00,518
There's a notation
in your medical file.
204
00:17:00,728 --> 00:17:05,106
Something about an unfortunate
incident during zero-g training.
205
00:17:05,315 --> 00:17:06,941
The EV simulator at Lunaport.
206
00:17:07,151 --> 00:17:10,486
Or as Starfleet trainees
call it "The Vomitorium."
207
00:17:10,696 --> 00:17:12,572
Nothing to be embarrassed about.
208
00:17:12,781 --> 00:17:17,618
I've treated a number of crewmen
this afternoon for motion sickness.
209
00:17:17,828 --> 00:17:19,912
That should last about 12 hours.
210
00:17:20,080 --> 00:17:21,539
Huh.
211
00:17:21,915 --> 00:17:22,957
Thank you, doctor.
212
00:17:23,167 --> 00:17:24,584
ARCHER:
Feeling all right, Malcolm?
213
00:17:24,752 --> 00:17:27,879
Uh, never better.
214
00:17:34,344 --> 00:17:35,428
Any problems with the crew?
215
00:17:35,637 --> 00:17:37,847
Oh, a few bumps and bruises
from the turbulence.
216
00:17:38,057 --> 00:17:39,932
Nothing too serious.
217
00:17:40,768 --> 00:17:44,520
I could see about
moving some of this to the aft section.
218
00:17:44,730 --> 00:17:47,023
Nonsense. I have plenty of room.
219
00:17:47,691 --> 00:17:51,152
I find the close quarters rather
comforting, reminds me of home.
220
00:17:51,361 --> 00:17:53,946
I didn't realize space was
at a premium on Denobula.
221
00:17:54,698 --> 00:17:57,200
Twelve billion people
sharing one continent.
222
00:17:58,535 --> 00:17:59,911
Let me know if you
change your mind.
223
00:18:05,751 --> 00:18:06,959
Travis?
224
00:18:07,169 --> 00:18:10,671
A cluster of plasma eddies
about 80,000 kilometers ahead.
225
00:18:10,881 --> 00:18:12,423
I should be able
to steer clear of them.
226
00:18:12,633 --> 00:18:13,800
Wake me if there's a problem.
227
00:18:14,009 --> 00:18:15,426
Aye, captain.
228
00:18:15,636 --> 00:18:18,387
When we're past those eddies,
try and get some rest yourself.
229
00:18:18,597 --> 00:18:20,098
Ensign Tanner can relieve you.
230
00:18:20,307 --> 00:18:23,476
- Thank you, sir. Good night.
ARCHER: Good night.
231
00:18:30,109 --> 00:18:32,819
Hey. Hey.
232
00:18:34,905 --> 00:18:35,947
Hey, you.
233
00:18:38,117 --> 00:18:40,451
Go on, go to sleep.
234
00:18:51,880 --> 00:18:52,964
Yeah.
235
00:18:55,425 --> 00:18:56,884
Ooh.
236
00:18:57,803 --> 00:18:59,011
Oh.
237
00:19:03,350 --> 00:19:06,936
- Is this bothering you?
- Only slightly.
238
00:19:28,500 --> 00:19:31,961
- Am I disturbing you?
- Only slightly.
239
00:19:41,180 --> 00:19:42,763
[RUMBLING]
240
00:19:44,224 --> 00:19:46,726
You know,
there's a bright side to all of this.
241
00:19:46,935 --> 00:19:48,394
Really?
242
00:19:49,354 --> 00:19:52,064
It's bringing the crew closer together.
243
00:19:52,482 --> 00:19:53,983
If you forget about the storm outside,
244
00:19:54,193 --> 00:19:56,152
this is almost like
going on a camping trip.
245
00:19:57,696 --> 00:20:00,990
Perhaps we can
sing a few songs later.
246
00:20:02,826 --> 00:20:03,993
Haven't you ever gone camping?
247
00:20:09,625 --> 00:20:11,083
In a manner of speaking,
248
00:20:12,502 --> 00:20:15,922
I once participated
in the kahs-wan ritual.
249
00:20:16,131 --> 00:20:19,050
I was taken to the desert
and left to survive for 10 days.
250
00:20:19,885 --> 00:20:20,927
Sounds fun.
251
00:20:21,762 --> 00:20:23,054
[RUMBLING]
252
00:20:25,140 --> 00:20:30,019
You haven't left
the command area much today.
253
00:20:30,187 --> 00:20:33,022
You might wanna wander around,
get to know the crew.
254
00:20:33,232 --> 00:20:35,233
I'm familiar with every one of them.
255
00:20:35,442 --> 00:20:37,985
There's a lot more to these people
than just their names.
256
00:20:39,613 --> 00:20:42,198
It'd be good for you
to fraternize a little.
257
00:20:44,117 --> 00:20:45,368
Is that an order?
258
00:20:46,078 --> 00:20:47,286
Does it have to be?
259
00:20:54,044 --> 00:20:57,255
I'm not skilled at fraternizing.
260
00:21:02,427 --> 00:21:04,136
Here's a chance to learn.
261
00:21:14,439 --> 00:21:17,817
I'll see your Strawberry Shortcake,
262
00:21:18,026 --> 00:21:21,904
and I'll raise you
one pineapple cobbler.
263
00:21:22,072 --> 00:21:23,406
Mm.
264
00:21:29,663 --> 00:21:32,039
- Broccoli?
- I'm out of desserts.
265
00:21:32,249 --> 00:21:33,541
Call.
266
00:21:33,750 --> 00:21:36,836
What I wouldn't give for
a shower right about now.
267
00:21:37,045 --> 00:21:41,007
When this hand's over, maybe
you could look into building one.
268
00:21:41,425 --> 00:21:42,967
Would you like a sauna
while I'm at it?
269
00:21:43,135 --> 00:21:44,176
[CHUCKLES]
270
00:21:44,761 --> 00:21:46,887
You knew we'd be stuck
in here for over a week.
271
00:21:47,097 --> 00:21:49,473
You might have given a little thought
to making it tolerable.
272
00:21:50,434 --> 00:21:53,894
I only had 4 hours, Malcolm.
You're lucky we've got a toilet.
273
00:21:54,563 --> 00:21:57,064
Well, I obviously overestimated
your people's abilities
274
00:21:57,274 --> 00:21:58,941
when it comes to indoor plumbing.
275
00:21:59,484 --> 00:22:00,526
You wanna take a shower?
276
00:22:01,528 --> 00:22:02,570
Build one yourself.
277
00:22:05,324 --> 00:22:08,284
- Ahem, thank you, chef.
- Thanks, chef.
278
00:22:08,493 --> 00:22:11,329
Pot roast? Oh, God.
279
00:22:11,538 --> 00:22:14,206
That's the third time in three days.
Ah!
280
00:22:16,543 --> 00:22:18,586
Anyone know what
they're showing tonight?
281
00:22:18,754 --> 00:22:20,421
The Day The Earth Stood Still.
282
00:22:20,630 --> 00:22:23,090
We're having movie night in here?
283
00:22:23,300 --> 00:22:26,260
Captain's orders.
I set up a monitor in compartment 5.
284
00:22:26,470 --> 00:22:29,096
- The screen's a little small but...
- Who's picking these movies?
285
00:22:29,306 --> 00:22:31,390
Shouldn't we all get a vote?
286
00:22:32,642 --> 00:22:34,769
I think something's burning.
287
00:22:38,815 --> 00:22:41,525
Are you aware you're sitting
on top of a plasma manifold?
288
00:22:41,735 --> 00:22:43,861
You gotta turn that thing off.
289
00:22:45,947 --> 00:22:48,657
I apologize, commander.
We should have spoken with you first.
290
00:22:49,701 --> 00:22:51,035
That might have been a good idea.
291
00:22:51,244 --> 00:22:53,412
We've had trouble
digesting your food.
292
00:22:53,580 --> 00:22:54,705
[COM BEEPS]
293
00:22:54,873 --> 00:22:56,374
ARCHER [OVER COM]:
Archer to Tucker.
294
00:22:58,835 --> 00:22:59,877
Go ahead.
295
00:23:00,087 --> 00:23:02,046
ARCHER: I need you
in the command area right away.
296
00:23:02,214 --> 00:23:04,048
I'll be right there.
297
00:23:04,966 --> 00:23:06,008
I'll talk to chef.
298
00:23:06,218 --> 00:23:10,930
Maybe he can, uh,
heat that up for you.
299
00:23:20,774 --> 00:23:23,025
We may have a problem
in Engineering.
300
00:23:23,235 --> 00:23:25,194
The antimatter injectors
have come online.
301
00:23:25,404 --> 00:23:29,407
That can't be right.
Probably just a glitch.
302
00:23:30,283 --> 00:23:33,035
Think you've got room
for one more sleeping bag in here?
303
00:23:33,245 --> 00:23:35,579
Not happy with your bunk mates?
304
00:23:36,164 --> 00:23:39,208
I caught them throwing a barbecue
next to a plasma manifold.
305
00:23:39,418 --> 00:23:40,751
Now, I understand we're explorers,
306
00:23:40,961 --> 00:23:43,379
we're supposed to keep
an open mind about different cultures,
307
00:23:43,588 --> 00:23:45,297
but these guys are driving me crazy.
308
00:23:45,507 --> 00:23:47,425
They only need
to sleep once a week.
309
00:23:47,634 --> 00:23:50,636
So they've kept us up the last
two nights with their strange rituals.
310
00:23:50,846 --> 00:23:53,764
Chanting, walking in circles.
311
00:23:53,974 --> 00:23:55,850
They've practically
taken over the compartment.
312
00:23:56,393 --> 00:23:58,727
Don't forget they're the ones
who warned us about the storm.
313
00:23:59,479 --> 00:24:00,521
We owe them.
314
00:24:01,398 --> 00:24:02,440
Be patient.
315
00:24:04,192 --> 00:24:05,985
I'm trying.
316
00:24:08,738 --> 00:24:12,199
Looks like the matter injectors and
the antimatter injectors are online.
317
00:24:12,409 --> 00:24:13,492
Two sensor glitches?
318
00:24:14,536 --> 00:24:17,621
A power surge
could have triggered both circuits.
319
00:24:17,831 --> 00:24:20,291
Do you have any idea what
the odds are of that happening?
320
00:24:20,500 --> 00:24:21,959
Can you shut them down?
321
00:24:23,920 --> 00:24:25,880
Not from here.
322
00:24:27,924 --> 00:24:30,676
Someone's gonna
have to go to Engineering.
323
00:24:40,187 --> 00:24:43,939
Remember, the suit will protect you
for only 22 minutes.
324
00:24:47,569 --> 00:24:52,615
It'd be best not to take
the scenic route.
325
00:25:41,373 --> 00:25:42,957
[THUD NEARBY]
326
00:25:49,214 --> 00:25:51,006
[FOOTSTEPS APPROACHING]
327
00:26:40,390 --> 00:26:41,599
[RUMBLING]
328
00:26:44,019 --> 00:26:46,562
[ALARM BEEPING]
329
00:28:16,861 --> 00:28:19,613
We've searched every deck,
there's no sign of the fugitives.
330
00:28:20,115 --> 00:28:21,323
What about the crew?
331
00:28:21,533 --> 00:28:23,200
It appears they have
deserted the ship.
332
00:28:24,661 --> 00:28:30,666
These humans, they've traveled over a
100 light years from their home world.
333
00:28:32,419 --> 00:28:36,630
ARCHER [ON RECORDING]:
Captain's starlog, February 9, 2152.
334
00:28:36,840 --> 00:28:40,008
The Vulcans have allowed
the Mazarites to leave.
335
00:28:40,218 --> 00:28:41,635
Ambassador V'Lar says th...
336
00:28:41,845 --> 00:28:46,515
Archer and his crew must have
taken refuge in a nearby system.
337
00:28:46,933 --> 00:28:49,435
They may intend to return.
338
00:28:50,854 --> 00:28:53,856
What's the status
of the warp engines?
339
00:28:54,065 --> 00:28:57,276
I'm having difficulty
with the dilithium matrix.
340
00:28:58,528 --> 00:29:00,070
MAN:
Make it a priority.
341
00:29:08,496 --> 00:29:09,830
ARCHER [ON RECORDING]:
21-52,
342
00:29:09,998 --> 00:29:12,750
we've responded to a distress call
from a vessel in the...
343
00:29:13,710 --> 00:29:15,836
PHLOX: They're immune
to radiolytic isotopes.
344
00:29:17,505 --> 00:29:19,590
The storm was never
any threat to them.
345
00:29:19,799 --> 00:29:22,301
Funny. You didn't mention that.
346
00:29:22,510 --> 00:29:23,719
We were in danger.
347
00:29:23,928 --> 00:29:26,680
Our ship is less durable than yours.
We would have been destroyed.
348
00:29:26,848 --> 00:29:29,767
Who are they?
What are they doing here?
349
00:29:29,976 --> 00:29:31,477
Captain, we don't know these men.
350
00:29:31,686 --> 00:29:33,353
They just happened
to find Enterprise
351
00:29:33,563 --> 00:29:35,773
in the middle of
a class-5 neutronic storm?
352
00:29:36,858 --> 00:29:38,442
Where three members
of their own species
353
00:29:38,610 --> 00:29:40,944
just happened to be taking refuge?
354
00:29:41,154 --> 00:29:43,447
We're more than 20 light years
from your home world.
355
00:29:43,656 --> 00:29:45,115
It's an unlikely coincidence.
356
00:29:45,325 --> 00:29:48,952
I get the feeling
they must be looking for you.
357
00:29:49,579 --> 00:29:51,330
[RUMBLING]
358
00:29:54,584 --> 00:29:55,876
Answer me!
359
00:29:56,085 --> 00:29:57,586
I told you we shouldn't
have come here.
360
00:29:57,796 --> 00:29:59,296
Guri.
361
00:29:59,756 --> 00:30:03,467
They're officers of the Takret Militia.
They've been pursuing us for weeks.
362
00:30:03,676 --> 00:30:05,928
We thought we could evade them
by hiding aboard your ship.
363
00:30:06,137 --> 00:30:09,056
They must have detected our vessel
in your launch bay.
364
00:30:13,061 --> 00:30:14,186
What do they want with you?
365
00:30:14,395 --> 00:30:16,980
We used to be members of the militia,
in the lower ranks.
366
00:30:17,190 --> 00:30:19,817
But after a year, we realized
the commanding officers were corrupt.
367
00:30:20,026 --> 00:30:22,402
They seize alien vessels
without provocation.
368
00:30:22,612 --> 00:30:24,655
They murder the crews,
take anything of value.
369
00:30:24,864 --> 00:30:26,281
They're little more than criminals.
370
00:30:26,491 --> 00:30:29,326
We tried to resign our commissions
but they wouldn't allow it.
371
00:30:35,041 --> 00:30:36,875
- You're deserters.
- We had no choice.
372
00:30:37,085 --> 00:30:40,879
We would have told you the truth
but we weren't sure that you would help.
373
00:30:41,673 --> 00:30:44,216
If they find us, we'll be executed.
374
00:30:44,425 --> 00:30:48,470
Captain, I apologize for the difficult
position that we've put you in,
375
00:30:48,680 --> 00:30:49,721
but I know these men.
376
00:30:49,931 --> 00:30:52,391
Even if they found us,
I doubt they'd simply leave.
377
00:30:52,600 --> 00:30:55,018
They've captured vessels
far less impressive than yours.
378
00:30:56,271 --> 00:30:58,814
They're trying to re-initialize
the warp reactor, sir.
379
00:30:59,023 --> 00:31:01,942
It seems to me they've already decided
to help themselves to Enterprise.
380
00:31:02,151 --> 00:31:04,611
They obviously don't realize
we're in the catwalk.
381
00:31:04,821 --> 00:31:08,323
If they learn we're here, it would
undoubtedly endanger the crew.
382
00:31:08,533 --> 00:31:09,825
What are you suggesting?
383
00:31:10,034 --> 00:31:13,787
We just sit on our hands
until they fire up the engines?
384
00:31:13,997 --> 00:31:16,832
You're assuming these three
are telling the truth.
385
00:31:17,041 --> 00:31:19,626
- They've already lied to us.
- We're not lying.
386
00:31:19,836 --> 00:31:21,086
These men are dangerous.
387
00:31:21,254 --> 00:31:22,462
[RUMBLING]
388
00:31:31,222 --> 00:31:32,764
PALTANI [OVER COM]:
Paltani to Captain.
389
00:31:32,974 --> 00:31:35,851
- Yes?
- The dilithium matrix is active.
390
00:31:36,060 --> 00:31:37,811
We're ready to initialize
the warp reactor.
391
00:31:38,021 --> 00:31:39,062
MAN:
Stand by.
392
00:31:39,272 --> 00:31:40,898
Do we have helm control?
393
00:31:41,107 --> 00:31:43,942
The navigation relays
still aren't responding.
394
00:31:44,152 --> 00:31:45,569
I think they've been re-routed.
395
00:31:45,778 --> 00:31:48,989
- How much longer?
- I'm not certain.
396
00:31:49,657 --> 00:31:52,409
Bring the warp engines online
and report to the Bridge.
397
00:31:52,619 --> 00:31:54,411
Acknowledged.
398
00:31:55,914 --> 00:31:58,665
We may outnumber them
but we only have three EV suits.
399
00:31:58,875 --> 00:32:00,667
I could take a security team,
bring back more.
400
00:32:00,835 --> 00:32:03,003
I doubt you'd get far.
Launch bay's crawling with them.
401
00:32:03,212 --> 00:32:06,506
Even if we could get the suits, we only
have 22 minutes in the radiation.
402
00:32:06,716 --> 00:32:08,967
Hard to believe we could
re-take the ship in that amount...
403
00:32:09,135 --> 00:32:10,969
[WARP COILS POWERING UP]
404
00:32:16,851 --> 00:32:17,893
How long do we have?
405
00:32:18,102 --> 00:32:19,978
It'll take a while for
the warp coils to charge.
406
00:32:21,105 --> 00:32:23,649
- How long?
- Twenty minutes, tops.
407
00:32:31,950 --> 00:32:35,035
- Remember, junction 42, alpha.
- Understood.
408
00:32:35,244 --> 00:32:37,663
Third panel, starboard side,
and be careful.
409
00:32:37,872 --> 00:32:40,248
There's a lot of current
running through those circuits.
410
00:32:42,168 --> 00:32:44,086
I really ought to be
the one doing this, captain.
411
00:32:44,295 --> 00:32:46,755
The doc said I was only
out there for 13 minutes.
412
00:32:46,965 --> 00:32:49,299
Forget it, Trip,
you've already been exposed.
413
00:32:49,467 --> 00:32:52,302
I've isolated your com frequencies,
they won't hear a thing.
414
00:32:54,180 --> 00:32:56,640
Tell Travis to wait for my signal.
415
00:32:59,435 --> 00:33:02,312
- Any progress?
- Not yet.
416
00:33:04,065 --> 00:33:05,774
We could lose our ship
by staying here.
417
00:33:05,984 --> 00:33:07,442
We should take what we can
and leave.
418
00:33:07,652 --> 00:33:11,071
Keep working. I want helm control.
419
00:33:13,866 --> 00:33:15,701
I'll see you back at the catwalk.
Don't be late.
420
00:33:15,910 --> 00:33:17,661
Aye, captain.
421
00:33:49,152 --> 00:33:51,236
- T'Pol?
T'POL: We're in position.
422
00:33:51,446 --> 00:33:54,489
All right. First, you're gonna have
to disrupt the antimatter stream.
423
00:33:55,992 --> 00:33:59,161
Do you see the blue conduit to
the left of the power transfer module?
424
00:33:59,370 --> 00:34:00,620
Go ahead.
425
00:34:00,830 --> 00:34:02,622
Start by locking down
the flow regulators.
426
00:34:03,499 --> 00:34:05,417
Stand by.
427
00:34:12,550 --> 00:34:13,967
[COMPUTER BEEPING]
428
00:34:18,848 --> 00:34:21,475
- We're being hailed.
- Another ship?
429
00:34:22,685 --> 00:34:25,854
No. It's coming from within
this vessel.
430
00:34:27,356 --> 00:34:28,523
Answer it.
431
00:34:32,570 --> 00:34:34,154
You're in my chair.
432
00:34:34,363 --> 00:34:38,617
Captain Archer.
I didn't realize you were still aboard.
433
00:34:38,826 --> 00:34:40,327
Where is the rest of your crew?
434
00:34:41,704 --> 00:34:44,456
They're dead, killed by the storm.
435
00:34:44,665 --> 00:34:45,999
I'm sorry.
436
00:34:46,209 --> 00:34:48,001
ARCHER:
Thanks for your condolences.
437
00:34:48,795 --> 00:34:53,131
Now why don't you
get the hell off my ship?
438
00:34:53,341 --> 00:34:55,967
I'm afraid I can't do that.
439
00:34:56,177 --> 00:34:57,886
We detected a vessel
in your launch bay
440
00:34:58,096 --> 00:35:00,347
that belongs to three fugitives.
441
00:35:00,556 --> 00:35:03,225
I've been watching you.
442
00:35:03,392 --> 00:35:05,018
[GROANING]
443
00:35:06,646 --> 00:35:09,731
I know you're trying
to take Enterprise.
444
00:35:10,608 --> 00:35:11,817
I'm not gonna let you.
445
00:35:12,026 --> 00:35:15,195
You're in no position
to do anything about it.
446
00:35:15,404 --> 00:35:18,240
I'm in command of this Bridge.
447
00:35:18,449 --> 00:35:19,866
Your vessel
has been impounded under
448
00:35:20,076 --> 00:35:22,619
the authority of the Takret Militia.
449
00:35:22,829 --> 00:35:25,497
When we return, you'll be charged
with criminal conspiracy.
450
00:35:25,706 --> 00:35:27,374
I don't recognize your authority.
451
00:35:28,000 --> 00:35:29,960
I answer to Starfleet Command.
452
00:35:30,169 --> 00:35:34,005
And I'm under orders
to use any means necessary
453
00:35:34,215 --> 00:35:38,009
to keep my ship
from falling into enemy hands.
454
00:35:38,219 --> 00:35:40,762
I have soldiers searching every deck.
455
00:35:40,972 --> 00:35:43,431
It's only a matter of time
before they find you.
456
00:35:44,016 --> 00:35:48,019
You're leaving me no choice.
457
00:35:49,730 --> 00:35:51,064
I'll destroy Enterprise.
458
00:35:52,275 --> 00:35:55,861
Earth's first warp-5 starship?
459
00:35:56,070 --> 00:35:57,404
Your father's engine?
460
00:35:58,406 --> 00:36:00,699
I've been reading about you, captain.
461
00:36:00,908 --> 00:36:05,495
I doubt very much if you'll do
anything to damage this vessel.
462
00:36:06,414 --> 00:36:08,623
You'd be surprised.
463
00:36:09,709 --> 00:36:12,711
- Can you trace his signal?
- He's somewhere on the fifth deck.
464
00:36:12,920 --> 00:36:15,422
You have men there. Alert them.
465
00:36:16,382 --> 00:36:17,465
Go ahead.
466
00:36:17,675 --> 00:36:19,509
ARCHER:
It's time to change course, Travis.
467
00:36:19,719 --> 00:36:22,345
- Head straight for that plasma eddy.
- It'll take a minute, sir.
468
00:36:22,555 --> 00:36:23,972
ARCHER:
Try to keep us in one piece.
469
00:36:24,724 --> 00:36:27,559
I'm on my way back. Archer out.
470
00:36:44,952 --> 00:36:47,454
- We've altered course.
- Where is he taking us?
471
00:36:48,664 --> 00:36:50,457
What's the problem
shutting down the reactor?
472
00:36:50,666 --> 00:36:53,543
We're having trouble
with the dilithium sequencers.
473
00:36:53,753 --> 00:36:55,629
It's taking longer than we expected.
474
00:36:55,838 --> 00:36:58,340
I don't mean to rush you
but it's getting pretty warm in here.
475
00:37:19,487 --> 00:37:21,571
They're steering us
toward a plasma eddy.
476
00:37:21,781 --> 00:37:24,991
- How long?
- Less than 8 minutes.
477
00:37:27,954 --> 00:37:31,331
- Get me helm control.
- It'll take me much longer than that.
478
00:37:31,540 --> 00:37:33,041
- We should evacuate.
- No!
479
00:37:33,251 --> 00:37:37,170
You heard what he said,
he's willing to destroy his own ship.
480
00:37:40,508 --> 00:37:42,550
The temperature just
went up another six degrees.
481
00:37:42,760 --> 00:37:44,386
Subcommander, how's it coming?
482
00:37:44,595 --> 00:37:47,597
T'POL:
We're disabling the final sequencer.
483
00:37:51,018 --> 00:37:52,519
[WARP REACTOR
POWERING DOWN]
484
00:37:57,858 --> 00:38:00,151
The warp reactor has shut down.
485
00:38:01,862 --> 00:38:06,157
Spatial disturbance.
We're 4 minutes from the eddy.
486
00:38:28,472 --> 00:38:31,558
Unless you've found
a way to turn this ship around,
487
00:38:31,767 --> 00:38:35,186
I strongly suggest
we abort the mission.
488
00:38:35,563 --> 00:38:37,314
Three minutes.
489
00:38:38,733 --> 00:38:42,444
Soldiers, report to the docking hatch
immediately.
490
00:38:42,653 --> 00:38:46,531
I repeat, report to the docking hatch.
491
00:38:57,543 --> 00:38:58,626
Report.
492
00:38:58,836 --> 00:39:01,129
We're too close to the eddy,
we've got to veer off.
493
00:39:01,339 --> 00:39:02,964
Maintain your course.
494
00:39:13,851 --> 00:39:15,560
Another one like that
will split us in two.
495
00:39:15,770 --> 00:39:17,437
They can still be onboard.
496
00:39:18,147 --> 00:39:19,230
We've got no choice.
497
00:39:19,440 --> 00:39:22,025
Maintain your course,
that's an order.
498
00:39:22,193 --> 00:39:23,234
[COM BEEPS]
499
00:39:23,527 --> 00:39:24,569
Go ahead.
500
00:39:24,779 --> 00:39:28,114
ARCHER: Travis, hope you're not still
heading for that eddy.
501
00:39:28,324 --> 00:39:30,241
Our friends are gone.
502
00:39:30,451 --> 00:39:32,118
Ensign.
503
00:39:42,588 --> 00:39:43,713
[SIGHS]
504
00:39:52,765 --> 00:39:54,933
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
505
00:39:55,142 --> 00:39:57,977
We seem to have passed through
the worst part of the storm.
506
00:39:58,187 --> 00:40:01,189
But it will still be a while before
we can leave the catwalk.
507
00:40:01,399 --> 00:40:03,733
The crew is in relatively good spirits,
508
00:40:03,943 --> 00:40:08,196
considering they haven't had
a change of uniform in eight days.
509
00:40:12,910 --> 00:40:14,953
Did that guy shoot
one of his own men?
510
00:40:15,162 --> 00:40:17,956
It's hard to tell him about
in those ridiculous hats.
511
00:40:18,165 --> 00:40:21,918
The dead man was secretly
working for a Sheriff Boggs.
512
00:40:23,462 --> 00:40:26,339
- How do you know that?
- Isn't it obvious?
513
00:40:28,050 --> 00:40:29,175
[COM BEEPS]
514
00:40:29,343 --> 00:40:31,094
ARCHER:
All hands, this is the captain.
515
00:40:31,846 --> 00:40:35,014
Thanks to some fine piloting
by Travis Mayweather,
516
00:40:35,224 --> 00:40:38,268
we're going to be moving out of the
storm a little earlier than expected.
517
00:40:38,477 --> 00:40:40,228
We should be clear
in a few minutes.
518
00:40:40,396 --> 00:40:41,855
[ALL CHEERING]
519
00:40:47,445 --> 00:40:49,404
Glad you could join us,
subcommander.
520
00:40:49,613 --> 00:40:54,409
We have movie night every Tuesday,
if you're interested.
521
00:41:18,934 --> 00:41:21,186
I apologize
for the trouble we've caused.
522
00:41:22,730 --> 00:41:25,732
- Where are you headed next?
- The Grannan System.
523
00:41:25,941 --> 00:41:27,108
We should be safe there.
524
00:41:28,944 --> 00:41:30,487
Good luck.
525
00:41:42,082 --> 00:42:52,819
That's everyone.
40592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.