Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:04,993
Tieten.
2
00:00:24,880 --> 00:00:28,669
Om je een voorbeeld te geven.
Het is niet gemakkelijk.
3
00:00:30,520 --> 00:00:33,558
Zie je wel, niet gemakkelijk.
Ik ben geen prof.
4
00:00:33,760 --> 00:00:34,955
Ik heb wel profgeld.
5
00:00:40,120 --> 00:00:41,269
Ik studeer.
6
00:00:42,680 --> 00:00:43,715
Stop.
7
00:01:15,640 --> 00:01:19,918
Je moet zelfvertrouwen hebben
en, eerlijk gezegd, ballen.
8
00:02:23,000 --> 00:02:26,470
Zie je? Kijk nu toch.
En ik maakte geen fout.
9
00:03:05,400 --> 00:03:07,471
Vier jaar later
10
00:03:25,280 --> 00:03:27,556
Ik ben dol op ochtendseks.
11
00:03:28,920 --> 00:03:32,197
..Ja, seks is zalig.
Seks is iets goeds.
12
00:03:32,880 --> 00:03:35,838
Wij zijn goed.
- Zeg dat wel.
13
00:03:36,240 --> 00:03:37,639
We zijn goed samen.
14
00:03:40,080 --> 00:03:43,596
Wat doe je?
- Rook niet waar ik bij ben.
15
00:03:44,000 --> 00:03:47,152
Sinds wanneer?
- Sinds ik gestopt ben.
16
00:03:47,640 --> 00:03:49,358
Wanneer is dat gebeurd?
17
00:03:51,840 --> 00:03:53,239
Vorige week.
18
00:03:57,600 --> 00:04:01,116
Had je het niet gemerkt?
- Ik vind dat een beetje...
19
00:04:01,320 --> 00:04:05,632
egoïstisch van jou. Ik wil
een partner in mijn verslavingen.
20
00:04:05,840 --> 00:04:08,229
Ma leerde me nooit op te geven.
21
00:04:10,720 --> 00:04:15,590
Gestopt met roken.
Wat bezielde je om zoiets te doen?
22
00:04:16,280 --> 00:04:17,953
Wel, eigenlijk...
23
00:04:19,200 --> 00:04:20,759
Goeie genade.
24
00:04:22,840 --> 00:04:24,513
Ik heb een grijs haar.
25
00:04:26,280 --> 00:04:28,590
Hier, in het midden
van m'n voorhoofd.
26
00:04:28,800 --> 00:04:32,031
Mijn God.
- Dat hoort bij het ouder worden.
27
00:04:32,240 --> 00:04:34,470
Ik was onlangs bij Quentin
28
00:04:34,680 --> 00:04:38,560
en ik keek in
z'n uitgebreide collectie Playboys.
29
00:04:38,760 --> 00:04:42,390
Toen ik als kind
zo'n centerfold zag, dacht ik:
30
00:04:42,600 --> 00:04:45,911
'Zo'n vrouw kan ik nooit krijgen,
ze is veel ouder.'
31
00:04:46,120 --> 00:04:49,317
Ik keek naar die centerfold.
Raad 's hoe oud ze was.
32
00:04:49,520 --> 00:04:51,636
Hoe oud?
- Negentien.
33
00:04:52,200 --> 00:04:54,669
Ze was negentien jaar oud.
34
00:04:55,400 --> 00:04:57,437
Ik ben 25 en ik...
35
00:04:59,160 --> 00:05:01,117
Ik voel me oud.
- Je bent niet oud.
36
00:05:01,320 --> 00:05:05,871
Je wordt gewoon volwassen.
- Iedereen wordt volwassen.
37
00:05:06,080 --> 00:05:09,960
Mijn beste vriend gaal
verdomme trouwen.
38
00:05:10,240 --> 00:05:14,313
Is dat zo erg?
- Ik vind het nogal onverwachts.
39
00:05:14,680 --> 00:05:17,240
Kun je alsjeblieft niet...
40
00:05:19,280 --> 00:05:22,272
Michael en Elise zijn
bijna zolang samen als wij.
41
00:05:22,480 --> 00:05:26,758
Een half decennium.
Hoe lang moetje wachten?
42
00:05:27,880 --> 00:05:29,439
Om te trouwen.
43
00:05:30,160 --> 00:05:33,949
Dat is voor iedereen anders.
- En voor jou?
44
00:05:36,440 --> 00:05:40,798
Waar wil je naartoe?
- Het kwam ter sprake en...
45
00:05:42,200 --> 00:05:47,593
Ik wil het gewoon weten.
Hoelang zou het voor jou duren?
46
00:05:48,520 --> 00:05:50,318
Doe je me een aanzoek?
47
00:05:51,800 --> 00:05:52,995
Ik wee! het niet.
48
00:05:56,160 --> 00:05:58,231
Dat mag je zelf uitmaken.
49
00:06:13,720 --> 00:06:16,155
Morgen. Hoelang sta je daar al?
50
00:06:16,360 --> 00:06:19,751
Lang genoeg. Kan ik
het huwelijk nog afzeggen?
51
00:06:20,280 --> 00:06:21,873
Waag het niet.
52
00:06:22,360 --> 00:06:24,715
Zo makkelijk kom je er niet onderuit.
53
00:06:25,520 --> 00:06:28,717
Slapen Sam en Rich nog?
Ze gingen vroeg slapen.
54
00:06:28,920 --> 00:06:32,072
Ze zijn vast moe na de lange rit.
55
00:06:33,280 --> 00:06:37,513
Waarom verschillende slaatjes?
- Je kent iedereen.
56
00:06:37,720 --> 00:06:41,190
..Jen eet geen ijsbergsla,
Lana alleen groene dingen
57
00:06:41,400 --> 00:06:45,633
en Simon geen komkommer.
Ik ben op alles voorbereid.
58
00:06:45,840 --> 00:06:48,798
Ze begrijpen het wel
als het niet perfect is.
59
00:06:49,840 --> 00:06:50,989
Maar ik niet.
60
00:06:51,880 --> 00:06:53,473
Herhaal me.
- Oké.
61
00:06:54,760 --> 00:06:57,115
Alles komt in orde.
62
00:06:57,920 --> 00:07:00,116
Alles komt in orde.
63
00:07:02,680 --> 00:07:04,512
Dat is mijn hond niet.
64
00:07:07,560 --> 00:07:12,396
Jij bent toch Lana Hatcher?
- ..Ja, maar dat is mijn hond niet.
65
00:07:14,320 --> 00:07:15,674
Toch wel.
66
00:07:16,600 --> 00:07:22,118
Oké, maar mijn hond kwam
voor een bad, niet om te scheren.
67
00:07:22,320 --> 00:07:26,553
Het was een schattig,
harig, pittig hondje. Dat is...
68
00:07:26,760 --> 00:07:30,435
Dat is klote.
- Luister, juffrouw,
69
00:07:30,640 --> 00:07:33,837
ik was hier niet.
Ik wee! niet watje wil.
70
00:07:34,040 --> 00:07:36,429
Wel, ik betaal hier niet voor.
71
00:07:38,080 --> 00:07:39,912
Echt niet.
- Weetje,
72
00:07:40,120 --> 00:07:43,556
dat kan me echt niet schelen.
- Goed.
73
00:07:44,600 --> 00:07:48,230
Mijn schatje.
Wat hebben ze met je gedaan?
74
00:07:59,520 --> 00:08:02,956
Luister, eikel, je komt.
Mikey stapt in het bootje.
75
00:08:03,160 --> 00:08:05,913
Het kan me niet schelen
datje in Mexico zit.
76
00:08:06,120 --> 00:08:09,272
Wat doe je in Mexico?
- Het gaal om een meisje.
77
00:08:09,480 --> 00:08:13,314
Een meisje?
Dit is Good Wil Hunting niet.
78
00:08:13,520 --> 00:08:17,229
Ik ben Robin Williams niet.
- We hebben 'n geweldig idee.
79
00:08:17,440 --> 00:08:21,115
Oke, maar beloof me
dat je om 6 uur bij Mikey bent.
80
00:08:21,480 --> 00:08:24,438
En praat met de studio over de jet.
81
00:08:24,640 --> 00:08:28,429
Richie is er. Ik ga nu.
- Is Richie daar? Zeg...
82
00:08:29,080 --> 00:08:30,354
Verdomde acteurs.
83
00:08:30,560 --> 00:08:33,678
Ze winnen een Golden Globe
en wanen zich God.
84
00:08:33,880 --> 00:08:36,599
Ik moet met je praten...
- Wacht even.
85
00:08:38,840 --> 00:08:42,276
Quentin Rockford.
- Frank van Old Pictures.
86
00:08:42,480 --> 00:08:45,279
Sylvia moet echt bloot gaan.
87
00:08:45,480 --> 00:08:50,509
Krijg de klere, en je moeder ook.
Ze gaal niet bloot, vuile rotzak.
88
00:08:50,720 --> 00:08:53,553
Rustig maar.
We willen ervoor betalen.
89
00:08:53,760 --> 00:08:58,072
Sorry, hoor. Wat zei je?
- Het zal heel smaakvol zijn.
90
00:08:59,080 --> 00:09:01,151
Hoeveel?
- Wel, 1.000 dollar.
91
00:09:01,360 --> 00:09:03,920
Voor mekaar.
Fax het contract door.
92
00:09:04,640 --> 00:09:06,950
Jij heb! geen scrupules.
93
00:09:07,480 --> 00:09:10,996
Ik vraag Meryl Streep niet
om 'r poes te laten zien.
94
00:09:11,200 --> 00:09:12,634
Het is Sylvia Carmen.
95
00:09:12,840 --> 00:09:16,515
Ze Iaat 'r tieten zien als ze
dronken is. Nu wordt ze betaald.
96
00:09:16,720 --> 00:09:19,997
Waarover wou je praten?
Je ziet er ellendig uit.
97
00:09:20,200 --> 00:09:22,919
Ik denk dat Samantha
me ten huwelijk vroeg.
98
00:09:23,120 --> 00:09:26,556
Dat denk je?
- Ze zou het aan mij overlaten.
99
00:09:26,760 --> 00:09:28,717
Om ja of nee te zeggen?
100
00:09:29,720 --> 00:09:33,998
Om te beslissen of ze me
al dan niet de vraag stelde.
101
00:09:35,960 --> 00:09:37,473
Is dit een grap?
102
00:09:40,040 --> 00:09:42,998
Stel datje trouwt.
Zou je gelukkig zijn?
103
00:09:43,240 --> 00:09:44,230
Ik denk het.
104
00:09:44,440 --> 00:09:47,159
Voor je die stap zet,
moet je 't zeker weten.
105
00:09:47,360 --> 00:09:51,354
Een scheiding is rot.
Ik behandel 37 echtscheidingen
106
00:09:51,560 --> 00:09:53,597
en dat is niet fraai. Oké...
107
00:09:54,240 --> 00:09:57,949
De duivelsadvocaat.
Stel dat jullie niet trouwen.
108
00:09:58,160 --> 00:10:00,720
Hoe zou je je voelen?
- Ik zou haar missen.
109
00:10:00,920 --> 00:10:02,513
Zie je?
110
00:10:03,120 --> 00:10:05,953
Zou je haar missen, of het neuken?
111
00:10:06,200 --> 00:10:09,989
Wil je de rest van je leven
met niemand anders neuken?
112
00:10:10,200 --> 00:10:15,957
Of mag je er niet aan denken dat
iemand anders haar zou neuken,
113
00:10:16,160 --> 00:10:18,310
voor de rest van zijn leven?
114
00:10:18,560 --> 00:10:22,394
Beloof me
datje er zal over nadenken, oke?
115
00:10:22,720 --> 00:10:27,430
Datje niet onbezonnen naar
zo'n trouwkapel in Vegas rijdt.
116
00:10:30,640 --> 00:10:32,870
Verdomme. We moeten gaan.
117
00:10:41,160 --> 00:10:42,355
Verdomme.
118
00:10:57,960 --> 00:10:59,792
Het huis ziet er goed uit.
119
00:11:00,360 --> 00:11:03,079
Daarom liet je opa het jou na.
120
00:11:06,640 --> 00:11:08,278
Ik ben nu clean.
121
00:11:12,080 --> 00:11:16,278
Je hoeft niet te luisteren, maar...
Ik doe m'n best.
122
00:11:16,480 --> 00:11:19,836
Je staat voor m'n deur,
vlak voor m'n huwelijk.
123
00:11:20,040 --> 00:11:23,590
En je verwacht
dat ik alles vergeet en vergeef?
124
00:11:24,040 --> 00:11:26,429
Is alles oké?
- Prima.
125
00:11:27,080 --> 00:11:30,755
Ik stond voor het raam en zag...
- Jij bent dus Elise.
126
00:11:30,960 --> 00:11:33,998
Kun je naar binnen gaan?
- Sorry. Wie bent u?
127
00:11:36,760 --> 00:11:40,833
Ik zou zeggen dat ik in de buurt
was, maar dan lieg ik.
128
00:11:42,800 --> 00:11:48,113
Ik logeer in het Crest Ridge Motel,
als jullie iets nodig hebben.
129
00:11:57,360 --> 00:11:59,431
Wat gebeurt er?
- Geen idee.
130
00:12:00,280 --> 00:12:04,035
Ik wee! niet wat hij hier deed,
wat hij dacht.
131
00:12:06,160 --> 00:12:09,755
Het spijt me.
- Nee, schat, het geeft niet.
132
00:12:11,880 --> 00:12:12,950
Het is oké.
133
00:12:16,000 --> 00:12:17,035
Verdomme.
134
00:12:37,520 --> 00:12:40,751
Dank u.
- Sorry, verboden te roken.
135
00:12:41,400 --> 00:12:43,960
Goed. Geef me een ogenblikje.
136
00:12:52,360 --> 00:12:55,113
Wilt u die doven, alstublieft?
137
00:13:02,520 --> 00:13:04,318
Ik haat deze klotestad.
138
00:13:12,800 --> 00:13:14,837
Ik hou van deze klotestad.
139
00:13:15,640 --> 00:13:18,951
Pockets. De enige echte.
- Alles kits?
140
00:13:19,360 --> 00:13:21,192
Hoe gaal het?
- Kijk jou 's.
141
00:13:21,400 --> 00:13:24,631
En jij dan. Wat een kar.
Daar gaan we.
142
00:13:25,560 --> 00:13:27,756
Leuke hoed.
- Dank je.
143
00:13:28,080 --> 00:13:29,479
Fijne vlucht?
- Altijd.
144
00:13:29,680 --> 00:13:32,752
Hoe lang?
- Ongeveer twaalf uur.
145
00:13:32,960 --> 00:13:35,634
Een snelle wip in het toilet.
146
00:13:35,840 --> 00:13:38,878
Moest je extra betalen?
- Mijn man in Thailand.
147
00:13:39,080 --> 00:13:41,993
Dat ben ik.
- Jij heb! altijd wilde verhalen.
148
00:13:42,200 --> 00:13:46,478
Meer dan je je kan voorstellen.
- Zoals in The Deer Hunter.
149
00:13:46,680 --> 00:13:49,069
Nog beter.
- Laat ons meegenieten.
150
00:13:49,280 --> 00:13:51,078
Alles op zijn tijd.
151
00:13:51,800 --> 00:13:54,758
Wie komt er naar het feest?
- Iedereen.
152
00:13:54,960 --> 00:13:58,191
Iedereen van op school?
- En nog anderen.
153
00:13:58,400 --> 00:14:01,199
Simon komt ook.
- Welke Simon?
154
00:14:01,400 --> 00:14:04,313
Simon Blake, mijn cliënt.
- De Simon Blake.
155
00:14:04,520 --> 00:14:06,352
De enige echte.
- Chic.
156
00:14:06,560 --> 00:14:10,269
Jij vertrok voor we hem
ontmoetten, op dat kerstfeest.
157
00:14:10,480 --> 00:14:13,040
Toen hij Lana neukte
op mijn bureau.
158
00:14:13,400 --> 00:14:17,997
Neukte Lana Simon Blake?
- Sorry, Pockets, ik ben wat...
159
00:14:18,280 --> 00:14:21,557
Het was maar één keer,
op m'n bureau, heel gênant.
160
00:14:21,760 --> 00:14:25,310
Ik bekijk m'n kantoor nu anders.
- Het is voorbij.
161
00:14:25,520 --> 00:14:27,636
Geschiedenis.
- Precies.
162
00:14:28,360 --> 00:14:29,350
Wacht.
163
00:14:29,960 --> 00:14:33,316
Genoeg daarover. Hoe gaal het?
- Heel goed.
164
00:14:33,520 --> 00:14:36,592
Heb je al een cultuurschok?
- ..Ja, die komt eraan.
165
00:14:36,800 --> 00:14:39,474
Plastische chirurgie?
- Voor jou niet.
166
00:14:39,680 --> 00:14:41,034
Blauw of zwart?
167
00:14:41,360 --> 00:14:42,873
Zwart.
- Alsjeblieft
168
00:14:47,120 --> 00:14:50,192
Ik sta onder de douche.
- Ik kom de was halen.
169
00:14:50,560 --> 00:14:54,440
Is alles oké? Je staal daar al lang.
- Alles is prima.
170
00:14:59,760 --> 00:15:02,036
Ze kunnen elk moment aankomen.
171
00:15:05,880 --> 00:15:08,679
Wat ga je aantrekken?
Je kaki broek?
172
00:15:11,800 --> 00:15:12,790
Ik...
173
00:15:13,800 --> 00:15:16,838
Ik wist niet dat hij zo oud was.
- Wie?
174
00:15:18,360 --> 00:15:21,239
Je vader.
- Zo oud is hij niet.
175
00:15:21,960 --> 00:15:24,679
Wel, ik had nog nooit
een foto gezien.
176
00:15:24,880 --> 00:15:28,350
Ik denk dat hij 'n zwaar leven had.
- Dat klopt.
177
00:15:29,160 --> 00:15:31,310
Jullie hebben dezelfde ogen.
178
00:15:31,520 --> 00:15:35,718
Misschien is het goed dat hij kwam.
- Wat bedoel je daarmee?
179
00:15:35,920 --> 00:15:40,198
We gaan morgen trouwen,
we beginnen een leven samen.
180
00:15:40,400 --> 00:15:45,679
Je moetje oude leven laten rusten.
- Je weet niet waarover je het hebt.
181
00:15:45,880 --> 00:15:48,440
Die man, hij...
- Wat?
182
00:15:48,640 --> 00:15:50,711
Er is veel datje niet weet.
183
00:15:50,920 --> 00:15:56,120
Michael, wat deed hij je aan en
waarom kun je er niet over praten?
184
00:15:56,320 --> 00:15:59,199
Vergeet het.
Het doet er niet toe.
185
00:15:59,400 --> 00:16:01,357
Blijkbaar wel.
186
00:16:02,680 --> 00:16:05,752
Dit komt erg ongelegen.
Het kan me niet schelen.
187
00:16:05,960 --> 00:16:08,474
Ik geef niet om hem.
Begrijp je dat?
188
00:16:08,680 --> 00:16:11,638
Weetje wat ik zou geven
om m'n pa erbij te hebben?
189
00:16:11,840 --> 00:16:14,639
Je beseft pas hoeveel hij betekent
als hij weg is.
190
00:16:14,840 --> 00:16:16,160
Hij is weg.
191
00:16:16,520 --> 00:16:19,911
Goed.
Je klotebroek hangt in de kast.
192
00:16:22,160 --> 00:16:27,280
Ze hebben hem verminkt.
- Het is haar. Dat groeit wel terug.
193
00:16:27,840 --> 00:16:32,277
Ik ben nu veel te labiel voor
zo'n grote verandering in m'n leven.
194
00:16:32,480 --> 00:16:36,599
Neem je je Paxil nog in?
- Nee, ik word er nerveus van.
195
00:16:36,800 --> 00:16:39,110
Het moetje toch wat relaxen?
196
00:16:39,320 --> 00:16:42,711
Ik hoor altijd
bij de uitzonderingen.
197
00:16:43,600 --> 00:16:46,558
Hoe is je liefdesleven?
- Onbestaand.
198
00:16:46,760 --> 00:16:48,398
Wat wil dat zeggen?
199
00:16:49,120 --> 00:16:54,479
Ik moet wachten tot ik beter ben
om in 'n slechte relatie te stappen.
200
00:16:55,560 --> 00:16:56,994
Klinkt logisch.
201
00:16:58,400 --> 00:17:00,676
Het heeft ermee te maken.
202
00:17:01,960 --> 00:17:05,271
Rich zei
dat ze Pockets gingen afhalen.
203
00:17:07,400 --> 00:17:09,755
Het zal fijn zijn om hem te zien.
204
00:17:10,160 --> 00:17:13,551
Ik zag hem niet...
Het is heel lang geleden.
205
00:17:14,440 --> 00:17:15,589
En...
206
00:17:16,480 --> 00:17:19,279
Hij zei dat Simon komt.
- Echt?
207
00:17:21,480 --> 00:17:24,632
Lieve hemel.
- Je wordt niet gespaard.
208
00:17:30,000 --> 00:17:33,880
Hoe gaal het?
Je ziet er geweldig uit. Krachtig.
209
00:17:34,360 --> 00:17:37,716
Goed. Je bent dus nog in de stad.
210
00:17:38,800 --> 00:17:42,589
Ik moet maandag
naar een presentatie, dus...
211
00:17:42,920 --> 00:17:44,877
Ik ben hier het hele weekend.
212
00:17:45,440 --> 00:17:47,590
Goed. Dat is goed.
213
00:17:47,920 --> 00:17:53,233
Nee, het is geweldig. Ik vind goed
een heel gematigd woord.
214
00:17:53,480 --> 00:17:56,598
Geweldig, dat straalt
zelfvertrouwen uit.
215
00:17:56,800 --> 00:18:00,111
En macht.
- Watje zegt, meid.
216
00:18:00,320 --> 00:18:03,039
Kracht, ja. Ik mag jou wel.
217
00:18:06,840 --> 00:18:08,194
Ik vroeg me af...
218
00:18:09,240 --> 00:18:13,154
Als je niets te doen hebt,
kunnen we 's afspreken.
219
00:18:13,920 --> 00:18:18,676
Ik moet naar een bruiloft
Oude vrienden, je wee! wel.
220
00:18:19,800 --> 00:18:25,034
Wacht even. Als ik me niet vergis,
mag je toch 'n date meenemen?
221
00:18:28,040 --> 00:18:31,795
Je bent zo lief.
Vind je haar niet lief?
222
00:18:33,400 --> 00:18:36,472
Bedankt voor de uitnodiging.
Dat is heel aardig.
223
00:18:36,680 --> 00:18:40,514
Het wordt geweldig.
Ik trek m'n smoking aan.
224
00:18:40,920 --> 00:18:42,115
Ik bel je.
225
00:18:44,680 --> 00:18:46,717
Is dat wie ik denk?
226
00:18:47,720 --> 00:18:49,074
En je kent hem?
227
00:18:50,400 --> 00:18:52,038
Maar niet intiem.
228
00:18:53,320 --> 00:18:54,549
Eigenlijk wel.
229
00:18:55,920 --> 00:18:59,914
Het is niet waar.
- Vannacht, in een Holiday Inn.
230
00:19:00,280 --> 00:19:02,749
Jij zit vol verrassingen.
231
00:19:03,240 --> 00:19:06,198
Ik heb in heel
m'n leven 5 mannen gehad.
232
00:19:06,400 --> 00:19:09,677
Twee daarvan kwamen om
in hetzelfde ongeluk
233
00:19:09,880 --> 00:19:12,599
en de andere drie dagen
dit weekend allemaal op.
234
00:19:12,800 --> 00:19:16,759
Je sliep niet met Pockets...
- Zo goed als.
235
00:19:17,680 --> 00:19:20,718
Ik wil er niet over praten.
Dit wordt een hel.
236
00:19:21,320 --> 00:19:23,709
Dit wordt belachelijk.
237
00:19:25,160 --> 00:19:27,800
Waarom heeft jouw das
een andere kleur?
238
00:19:28,000 --> 00:19:31,231
Omdat de bruidegom
en de getuige in 't zilver zijn
239
00:19:31,440 --> 00:19:34,751
en de rest in het zwart.
- Vuile hufter.
240
00:19:34,960 --> 00:19:38,112
De bruilofts hiërarchie.
Ik snap het. Goed.
241
00:19:38,320 --> 00:19:41,119
Dan moeten de bruidsjonkers
samenspannen.
242
00:19:41,320 --> 00:19:44,233
Inderdaad, maat, wij zijn onmisbaar.
243
00:19:45,480 --> 00:19:48,836
Wat geven jullie hen?
- Ik kocht wijnglazen.
244
00:19:49,040 --> 00:19:50,838
Ik schreef een boek voor ze.
245
00:19:52,000 --> 00:19:53,479
Hoezo, een boek?
246
00:19:53,680 --> 00:19:58,709
Ik maakte een boek, over ons,
hoe ze verliefd werden.
247
00:19:59,240 --> 00:20:01,800
Het is mooi.
- Schreef je een boek?
248
00:20:02,000 --> 00:20:06,039
Een heel boek?
- Het is meer een episch gedicht.
249
00:20:06,640 --> 00:20:08,995
Geweldig. En jij, Pockets?
250
00:20:09,200 --> 00:20:11,430
Ik schenk hen
een reis naar Thailand.
251
00:20:11,640 --> 00:20:12,914
Leuk.
252
00:20:13,120 --> 00:20:16,431
Ik dacht dat ze naar Hawaï' gaan.
- Denken zij ook.
253
00:20:16,960 --> 00:20:22,353
Wacht 's. Jij kocht een huwelijksreis
en jij schreef een boek.
254
00:20:22,560 --> 00:20:23,994
Ik kocht wijnglazen.
255
00:20:24,200 --> 00:20:27,909
Mooie glazen, ze stonden
op hun lijst, maar komaan...
256
00:20:28,120 --> 00:20:33,320
Als jullie die dingen afgeven,
zal ik compleet voor joker staan.
257
00:20:34,400 --> 00:20:37,233
Genoeg geleuterd.
We gaan winkelen.
258
00:20:37,440 --> 00:20:40,796
Koop het bijpassende zoutvaatje.
- Val dood.
259
00:21:01,760 --> 00:21:04,434
Jij bent vast Jen.
- Nifer.
260
00:21:05,720 --> 00:21:08,678
En dan ben jij Michael.
- Inderdaad.
261
00:21:11,240 --> 00:21:12,514
Aangenaam.
262
00:21:13,880 --> 00:21:15,200
Mijn hand.
263
00:21:18,240 --> 00:21:22,837
Elise zei datje in de muziekwereld
werkt, in Londen.
264
00:21:23,040 --> 00:21:24,872
Dat is vast heel cool.
265
00:21:27,880 --> 00:21:29,200
Lieve hemel.
266
00:21:33,400 --> 00:21:36,313
Ik zal buiten de stoelen...
267
00:21:40,720 --> 00:21:43,838
Ik kan niet geloven datje er bent.
- Je wist het.
268
00:21:44,040 --> 00:21:47,635
..Ja, maar het is zolang geleden.
- ..Ja, drie jaar.
269
00:21:48,560 --> 00:21:51,029
Ik ben blij je te zien.
- Ik ook.
270
00:21:51,240 --> 00:21:53,959
Waar kan ik hier
een martini vinden?
271
00:21:54,160 --> 00:21:58,154
Sommige dingen veranderen nooit.
- En sommige dingen wel.
272
00:21:58,880 --> 00:22:02,794
Kom, ik laatje het huis zien.
- Mag ik hier roken?
273
00:22:09,640 --> 00:22:13,679
Kijk 's aan, daar is hij.
- Pockets Mallone.
274
00:22:13,880 --> 00:22:16,269
Kom hier. Lieve hemel.
275
00:22:17,000 --> 00:22:20,436
Hoeveel klappen mag ik je geven?
Kom terug.
276
00:22:20,640 --> 00:22:23,234
Ik wil 's een makelaar
billenkoek geven.
277
00:22:23,440 --> 00:22:25,716
Wat ben je lief.
- Ik heb dit gemist.
278
00:22:25,920 --> 00:22:29,959
Ik krijg hier een stijve van. Jij ook?
- ..Ja, een paal.
279
00:22:30,600 --> 00:22:35,071
Luister, heren, ik vind
dat het tijd is voor het voorfeest.
280
00:22:35,280 --> 00:22:37,840
Waar is de bruid?
- Binnen, bij 'r vriendin.
281
00:22:38,040 --> 00:22:41,158
Is ze knap?
- ..Ja, maar je bent haar type niet.
282
00:22:41,480 --> 00:22:45,713
Sorry van de vreemde sfeer.
Michael en ik hadden net ruzie.
283
00:22:45,920 --> 00:22:47,831
Het was vreemd.
284
00:22:48,560 --> 00:22:50,517
Z'n vader kwam opdagen.
285
00:22:54,040 --> 00:22:56,111
Luister, Jen, ik...
286
00:22:57,800 --> 00:22:58,835
Ik wou...
287
00:23:04,400 --> 00:23:06,391
Ik heb dit zo gemist.
288
00:23:07,000 --> 00:23:09,435
Het is niet hetzelfde met een ander.
289
00:23:13,880 --> 00:23:16,554
Je kronkelde
toen ik je buik kust.
290
00:23:19,880 --> 00:23:22,759
Dit mag niet.
- Kan me niet schelen.
291
00:23:22,960 --> 00:23:26,954
Ik ga morgen trouwen.
- ..Ja, maar 't kan me niet schelen.
292
00:23:28,600 --> 00:23:30,034
Wacht, wacht.
293
00:23:30,400 --> 00:23:33,836
Wacht. Jen, stop, alsjeblieft
- Ik wil niet.
294
00:23:34,440 --> 00:23:35,430
Alsjeblieft
295
00:23:37,280 --> 00:23:40,750
Hé, jongens en meisjes,
ik ben Donovan Parker.
296
00:23:41,240 --> 00:23:44,312
Waar is mijn vriendje, sla?
- Hallo, allemaal.
297
00:23:44,520 --> 00:23:47,638
Klaar voor een reisje
naar Krachtland? Wel?
298
00:23:47,840 --> 00:23:51,435
Kom mee, riemen vast.
Het is Krachttijd.
299
00:23:51,640 --> 00:23:56,111
Word je uitgelachen omdat je
wat dikker bent dan de rest?
300
00:23:56,320 --> 00:24:01,030
Ben je niet goed in spellen? Ben je
vrouwelijker dan andere jongens?
301
00:24:01,240 --> 00:24:06,553
Geen nood. Je zorgen zijn voorbij,
dankzij mijn Krachtpakket.
302
00:24:06,760 --> 00:24:09,991
Je wordt de coolste
en de slimste van de klas.
303
00:24:10,200 --> 00:24:12,840
Met een leerprogramma
en beweging
304
00:24:13,040 --> 00:24:16,670
word je het scherpste
en sterkste stuk gereedschap.
305
00:24:16,880 --> 00:24:20,919
K-a-t, zo spel je kat.
- ..Ja, maatje, zo spel je kat.
306
00:24:21,120 --> 00:24:23,919
Kinderen, laat jullie ouders
me bellen
307
00:24:24,120 --> 00:24:27,238
of surfen naar
donovanparkerkrachttijd.com.
308
00:24:27,440 --> 00:24:30,034
Want uitgesloten worden
is niet leuk.
309
00:24:30,240 --> 00:24:33,915
Word de baas op school,
met Krachttijd.
310
00:24:40,400 --> 00:24:45,156
Maat, ik wee! niet wat jij vindt,
maar die kerel is eng. Wat is dat?
311
00:24:45,360 --> 00:24:50,992
Ik kocht z'n boeken voor m'n neefje
en hij verloor 9 kilo, dus...
312
00:24:51,200 --> 00:24:54,477
Als jij het zegt.
Ik ben lang weg geweest.
313
00:24:54,680 --> 00:24:58,275
Hoe gaan de zaken?
- Goed. Ik mag niet klagen.
314
00:24:58,480 --> 00:25:02,189
We hebben nu 100 vechters,
drie ervan zijn van mij.
315
00:25:02,400 --> 00:25:05,199
Denk watje wil,
maar het is een goeie deal.
316
00:25:05,400 --> 00:25:07,755
Op het succes.
- Proost.
317
00:25:12,720 --> 00:25:15,360
Richie, ik heb een drankje voor je.
318
00:25:24,720 --> 00:25:29,157
Wel, dit is niet gênant.
- Sorry. Hoe gaal het, Sam?
319
00:25:31,080 --> 00:25:32,878
Hoe gaal 't?
- Fijn je te zien.
320
00:25:33,080 --> 00:25:36,118
Ik dacht dat we je kwijt waren.
- Ik ben er nog.
321
00:25:41,480 --> 00:25:44,233
Sorry. Iets drinken?
- Graag.
322
00:25:45,520 --> 00:25:46,635
Loop maar door.
323
00:25:54,000 --> 00:25:55,752
Ik hou nog van je.
324
00:25:56,320 --> 00:25:58,834
Ik geef ook om jou, maar...
325
00:25:59,360 --> 00:26:02,876
Ik ben zo niet meer.
- Wat bedoel je?
326
00:26:03,360 --> 00:26:05,954
Zodat ik het weet. Als je zegt...
327
00:26:06,720 --> 00:26:09,234
datje zo niet meer bent.
Wat betekent dat?
328
00:26:09,440 --> 00:26:13,718
Ik voel me niet meer
aangetrokken tot vrouwen.
329
00:26:15,160 --> 00:26:17,993
Jij was het.
Ik was verliefd op jou.
330
00:26:20,080 --> 00:26:22,469
Maar nu ben ik verliefd op Michael.
331
00:26:22,920 --> 00:26:26,709
Je maakt ruzie met Michael.
- Zo is het niet.
332
00:26:27,080 --> 00:26:31,233
Ik zie geen toekomst met jou.
Mijn toekomst ligt bij Michael.
333
00:26:32,240 --> 00:26:33,275
Juist.
334
00:26:36,400 --> 00:26:37,799
Ik ga uitpakken.
335
00:26:56,360 --> 00:26:57,714
Is alles...?
336
00:26:58,920 --> 00:27:03,357
..Ja, prima.
- We gaan straks samen dineren.
337
00:27:04,160 --> 00:27:06,436
Ik heb eigenlijk geen honger.
338
00:27:07,040 --> 00:27:10,317
We gaan ook aperitieven,
als je zin hebt.
339
00:27:10,520 --> 00:27:12,477
Dat klinkt goed, knapperd.
340
00:27:13,000 --> 00:27:16,470
Ik kom zo,
als ik klaar ben met uitpakken.
341
00:27:22,200 --> 00:27:23,679
Blij dat ik er ben.
342
00:27:30,400 --> 00:27:35,236
Wel, P., hoe is het leven?
- Het leven is mooi. Heel mooi.
343
00:27:35,840 --> 00:27:37,990
Ik werk als scout in Thailand.
344
00:27:38,200 --> 00:27:41,238
Ik heb een meisje ontmoet
die in de ring werkt.
345
00:27:41,440 --> 00:27:44,876
Ze droeg een lei,
Ik zei: 'We zijn niet in Hawaï'
346
00:27:45,080 --> 00:27:47,549
Ze vond dat heel grappig.
347
00:27:47,760 --> 00:27:52,994
Ze heette Leilei. En dat was
grappig, door de lei, Grappig.
348
00:27:53,520 --> 00:27:58,754
Heel leuk. Ze droeg ook 's een roze
sjaal op 'r hoofd, net een non.
349
00:27:58,960 --> 00:28:01,679
Dus, ja, ik heb een relatie.
350
00:28:02,280 --> 00:28:04,920
Dat vroeg je toch? Want...
351
00:28:06,800 --> 00:28:08,791
Ik ga 's bijvullen.
352
00:28:19,480 --> 00:28:22,791
Sorry, verkeerd verbonden.
- Wie is dit?
353
00:28:23,000 --> 00:28:24,638
..Jonathan, ben jij het?
354
00:28:26,320 --> 00:28:29,358
Sorry, ik wou niet storen.
Ik belde op goed geluk.
355
00:28:29,560 --> 00:28:31,756
Nee, het geeft niet.
356
00:28:33,080 --> 00:28:37,153
Het is hier gewoon wat hectisch.
- Dat kan ik me voorstellen.
357
00:28:37,360 --> 00:28:40,318
Ik herinner me de avond
voor mijn huwelijk.
358
00:28:40,520 --> 00:28:43,433
Of eigenlijk niet. Ik was ladderzat.
359
00:28:45,960 --> 00:28:47,394
Is alles oké?
360
00:28:48,760 --> 00:28:49,989
Ja, hoor
361
00:28:50,960 --> 00:28:54,191
Michael is zichzelf niet
sinds jouw komst.
362
00:28:54,480 --> 00:28:58,075
Wel, het ging niet zo goed
als ik gehoopt had.
363
00:28:59,680 --> 00:29:04,914
Luister, ik ken jou niet, maar
er moet iets ergs gebeurd zijn.
364
00:29:05,120 --> 00:29:07,031
Het was heel zwaar.
365
00:29:09,080 --> 00:29:12,357
Ik moet Michael
het je laten vertellen.
366
00:29:12,560 --> 00:29:15,154
Waarom geeft niemand me
een antwoord?
367
00:29:15,360 --> 00:29:17,431
Ik ben nogal in de war.
368
00:29:18,360 --> 00:29:22,638
Hij heeft een zwaar leven gehad.
En ik was zeker geen hulp.
369
00:29:24,160 --> 00:29:28,074
Dus spaar hem wat.
Hij is een goeie jongen.
370
00:29:28,840 --> 00:29:32,037
Ik zag dat hij echt van je houdt.
371
00:29:33,040 --> 00:29:34,189
Ik moet gaan.
372
00:29:34,920 --> 00:29:36,957
Ik heb nog niet gedoucht.
373
00:29:37,960 --> 00:29:42,636
Zal ik zeggen datje belde?
- Nee, dat hoeft niet. Laat maar.
374
00:29:44,320 --> 00:29:49,474
Ik vond het fijn je te ontmoeten.
- ..Ja, ik vond het ook fijn.
375
00:30:02,320 --> 00:30:03,435
Dank je.
376
00:30:05,560 --> 00:30:08,552
Hoe gaal het met je?
- Goed. Denk ik.
377
00:30:09,840 --> 00:30:12,400
Niet echt, maar dat gaal wel over.
378
00:30:13,560 --> 00:30:16,154
En jij?
- Ik wee! het niet.
379
00:30:16,680 --> 00:30:18,273
Ik heb het gehoord.
380
00:30:19,920 --> 00:30:23,629
Geheimen gaan hier niet lang mee.
- Nee, dat klopt.
381
00:30:26,080 --> 00:30:27,991
Mijn vader kwam vandaag langs.
382
00:30:28,600 --> 00:30:29,635
Echt?
383
00:30:30,960 --> 00:30:33,759
Ik heb hem niet meer gezien,
sinds...
384
00:30:37,880 --> 00:30:39,917
Wat ga je doen?
- Ik?
385
00:30:40,920 --> 00:30:44,629
Geen idee. Wat zou jij doen?
- Ik doe het.
386
00:30:44,840 --> 00:30:46,717
..Ja, jij doet het, maar...
387
00:30:47,720 --> 00:30:51,554
Hoe weetje of je klaar bent?
- Je weet het gewoon.
388
00:30:51,880 --> 00:30:53,154
Ik hou van haar.
389
00:30:53,760 --> 00:30:55,478
Je houdt van haar, maar...
390
00:30:56,200 --> 00:30:59,079
Wat als dat niet genoeg is?
391
00:31:00,000 --> 00:31:01,399
Het is genoeg.
392
00:31:10,840 --> 00:31:14,799
Jullie hebben meer drank nodig.
Drinken jullie wel?
393
00:31:15,840 --> 00:31:17,797
Ik hoop datje straks begint.
394
00:31:19,760 --> 00:31:24,596
Jij bent vast de kamergenote.
- En ben jij de barman?
395
00:31:25,640 --> 00:31:29,429
Nee, ik ben Quentin, de agent.
396
00:31:31,240 --> 00:31:35,154
Word toch maar barman.
Een eerlijker beroep.
397
00:31:35,360 --> 00:31:37,556
En aantrekkelijker.
398
00:31:38,400 --> 00:31:41,870
Excuseer me.
- Ik zal eraan denken.
399
00:31:44,560 --> 00:31:45,516
Kreng.
400
00:31:50,760 --> 00:31:53,036
Ik wil me excuseren voor daarnet.
401
00:31:53,240 --> 00:31:57,711
Ik was mezelf niet.
- Iedereen heeft z'n geheimen.
402
00:31:57,960 --> 00:32:01,669
Ik wil niet worden zoals hij.
- Zoals je vader? Komaan.
403
00:32:01,880 --> 00:32:07,193
Ik snauwde je af, zoals hij dat deed.
Zo wil ik niet zijn.
404
00:32:07,400 --> 00:32:10,313
Niet zoals hij.
- Dat was je niet.
405
00:32:10,760 --> 00:32:15,231
Als je af en toe 's met hem
zou praten, zou je dat zien.
406
00:32:16,120 --> 00:32:17,519
Hou je van me?
407
00:32:18,080 --> 00:32:20,469
Echt? Want ik hou echt van jou.
408
00:32:20,680 --> 00:32:24,674
Ik begon te twijfelen.
- Ik weet het. Doe dat niet.
409
00:32:24,880 --> 00:32:28,191
Er wordt niet getwijfeld.
Ik hou van jou.
410
00:32:29,640 --> 00:32:33,156
Jij bent mijn alles.
We gaan morgen trouwen.
411
00:32:33,360 --> 00:32:38,070
En we gaan ons nu amuseren
met onze vrienden. Begrepen?
412
00:32:38,280 --> 00:32:39,509
Begrepen.
413
00:32:41,840 --> 00:32:43,319
Wat was dat?
- Wat was dat?
414
00:32:43,520 --> 00:32:45,113
We hoorden iets vallen.
415
00:32:45,680 --> 00:32:49,435
Simon zegt dat ik er ben.
- Ik had het moeten weten.
416
00:32:53,680 --> 00:32:55,956
Hij wordt elke keer erger.
417
00:32:56,160 --> 00:32:58,674
Ken je Franklin Brauner, regisseur?
418
00:32:58,880 --> 00:33:03,033
Mijn geest groet jullie geest.
- We maken samen een film.
419
00:33:04,600 --> 00:33:07,353
Welkom. Wat een entree.
- ..Ja, maat.
420
00:33:07,560 --> 00:33:10,439
Wil je nog meer drank?
- Graag.
421
00:33:10,840 --> 00:33:14,196
Maken jullie een film?
- Inderdaad.
422
00:33:14,400 --> 00:33:18,359
We gingen in Mexico op zoek
naar locaties en actrices.
423
00:33:18,920 --> 00:33:23,039
Een metafysische western.
El Topo en The Matrix.
424
00:33:23,240 --> 00:33:26,551
Pure improvisatie.
Franklin is heel kunstzinnig.
425
00:33:26,760 --> 00:33:30,435
We gaan alles opnemen
terwijl we high zijn.
426
00:33:30,840 --> 00:33:33,673
Krijg ik een rolletje?
- Nietwaar, Frankie?
427
00:33:33,880 --> 00:33:37,635
Absoluut.
Metaforen kun je niet plannen.
428
00:33:40,840 --> 00:33:42,717
Ik moet even gaan zitten.
429
00:33:43,920 --> 00:33:47,959
Hoe gaal het? Simon Blake.
- Ik wee! wie je bent.
430
00:33:48,160 --> 00:33:51,869
Ik ben Sam. Sam Mallone.
- Zoals die kerel in...
431
00:33:52,080 --> 00:33:53,036
Cheers?
432
00:33:53,680 --> 00:33:55,796
Belazer je me?
- Nee, echt niet.
433
00:33:56,000 --> 00:33:58,150
Die show begon toen ik zes was.
434
00:33:58,360 --> 00:34:03,036
Als ik nu mijn naam zeg,
begint iedereen over Ted Danson.
435
00:34:03,240 --> 00:34:05,356
Geweldig.
- Noem me maar Pockets.
436
00:34:05,560 --> 00:34:08,393
Ben jij Pockets?
Frankie, dat is die kerel
437
00:34:08,600 --> 00:34:11,069
die z'n linkerbal
in de stofzuiger stak.
438
00:34:11,280 --> 00:34:13,157
Wat? Dat was grappig.
439
00:34:14,960 --> 00:34:19,158
Ze maakten hem wijs dat het
zoals auto-erotische asfyxie was.
440
00:34:19,360 --> 00:34:21,670
Vanwaar Pockets?
- Geen idee.
441
00:34:21,880 --> 00:34:24,440
Iemand begon er op een dag mee.
442
00:34:24,640 --> 00:34:28,235
Pockets, heb jij lippenbalsem?
- Munt of kers?
443
00:34:28,440 --> 00:34:30,272
Gewone.
- Gewone.
444
00:34:33,720 --> 00:34:36,360
Dat was cool.
- Wat kan ik zeggen?
445
00:34:40,760 --> 00:34:42,273
Niet overdrijven.
446
00:34:49,200 --> 00:34:52,591
Stoort het als ik hier kom zitten?
- Helemaal niet.
447
00:34:52,800 --> 00:34:55,235
Ik heb je naam niet verstaan.
448
00:34:57,360 --> 00:34:58,634
Ik ben Lana.
449
00:35:00,280 --> 00:35:02,112
Heb je er één te veel?
450
00:35:03,520 --> 00:35:04,555
Hier.
- Dank je.
451
00:35:04,760 --> 00:35:05,909
Graag gedaan.
452
00:35:09,520 --> 00:35:10,749
Dank je.
453
00:35:11,400 --> 00:35:13,789
Ik ben een sociale verslaafde.
454
00:35:14,000 --> 00:35:17,959
Ik vroeger ook,
maar nu rook ik constant.
455
00:35:22,960 --> 00:35:25,759
Je ziet er wat verloren uit.
Ben je oké?
456
00:35:26,880 --> 00:35:29,759
..Ja, ik ken hier gewoon niemand.
457
00:35:31,000 --> 00:35:32,718
De dingen veranderen.
458
00:35:37,960 --> 00:35:41,510
Ik ga een drankje halen.
Wil jij ook iets?
459
00:35:42,560 --> 00:35:44,676
Ik heb nog. Toch bedankt.
460
00:35:45,520 --> 00:35:48,194
Tot straks.
- Oké, tot straks.
461
00:35:50,160 --> 00:35:54,199
Weetje, Franklin,
ik vond je laatste film wel goed.
462
00:35:54,400 --> 00:35:57,279
Het was een flop,
maar ik vond 'm geweldig.
463
00:35:57,480 --> 00:35:59,835
Ben je iemand van betekenis?
464
00:36:00,520 --> 00:36:04,718
Ik ben Quentin Rockford,
Simon z'n agent bij UMA.
465
00:36:05,240 --> 00:36:08,153
Je bent dus niet
iemand van betekenis.
466
00:36:08,360 --> 00:36:12,638
Luister, ik wil je iets vragen.
Ben je tevreden over je agent?
467
00:36:12,840 --> 00:36:15,719
Te laat.
Ik heb net bij Expedition getekend.
468
00:36:23,200 --> 00:36:28,832
Hallo, ik ben Franklin Brauner.
Ik heb een ongelooflijk grote pik.
469
00:36:29,040 --> 00:36:32,237
Fijn.
Dat compenseert al de rest.
470
00:36:37,520 --> 00:36:40,512
Buttons, drink nog wat.
- Het is Pockets.
471
00:36:42,440 --> 00:36:44,317
Ik wil je iets vragen.
472
00:36:44,720 --> 00:36:47,280
Heb je ooit met Lana geslapen?
- Wie?
473
00:36:48,000 --> 00:36:49,479
Lana, daar
474
00:36:51,840 --> 00:36:53,069
Echt?
- Jij ook?
475
00:36:53,640 --> 00:36:56,359
Niet echt.
- Ze heeft problemen.
476
00:36:56,560 --> 00:36:58,392
Niet te geloven, hè?
477
00:36:59,760 --> 00:37:02,479
Dan weetje wat ik bedoel.
- Absoluut.
478
00:37:03,040 --> 00:37:07,193
Ik mag jou. Je bent jong, je hebt
smaak en je heet Pockets. Leuk.
479
00:37:07,400 --> 00:37:08,470
Dat ben ik.
480
00:37:09,200 --> 00:37:12,875
Sorry, hoor.
Ik ben nogal gereserveerd.
481
00:37:13,080 --> 00:37:15,276
Iets drinken?
- Goed idee.
482
00:37:17,240 --> 00:37:22,394
Mensen, luister even.
Excuseer me. Het is bijna zover.
483
00:37:23,960 --> 00:37:28,033
Ik ken deze hufter al heel m'n leven.
Hij is mijn beste vriend.
484
00:37:28,240 --> 00:37:32,757
Morgen verliezen we hem aan de
klasse van de gelukkig getrouwden.
485
00:37:32,960 --> 00:37:37,352
Maar voor hij zijn jeugd afrondt,
is hij nog één avond van ons.
486
00:37:37,560 --> 00:37:40,757
Genoeg geleuterd.
Op naar de stad der zonde.
487
00:37:43,280 --> 00:37:44,679
Ik hou van jou.
488
00:37:46,400 --> 00:37:48,994
Dat is mijn kont.
- Wacht even.
489
00:37:49,200 --> 00:37:51,510
Wees voorzichtig met hem.
490
00:37:54,800 --> 00:37:55,995
Wat ga je doen?
491
00:37:56,200 --> 00:37:59,238
De hele avond bordspelen spelen.
Je kent ons.
492
00:37:59,440 --> 00:38:01,750
Jij bent achterlijk.
- Ik wee! het.
493
00:38:01,960 --> 00:38:03,997
Braaf zijn.
- Jij ook.
494
00:38:08,040 --> 00:38:10,554
Hé, voorzichtig.
- Scheer je weg.
495
00:38:15,720 --> 00:38:18,678
Veel beter.
- Oke, meiden, wat nu?
496
00:38:18,880 --> 00:38:20,154
Laten we drinken.
497
00:38:21,520 --> 00:38:24,911
Ik ben toe aan een borrel.
- Ik ook. Jullie ook één?
498
00:38:25,120 --> 00:38:26,554
Of twee.
499
00:38:27,240 --> 00:38:28,469
Iemand zin in pizza?
500
00:38:35,640 --> 00:38:38,154
Betaalt de studio dit echt?
501
00:38:38,600 --> 00:38:40,159
Dit is pas het begin.
502
00:38:40,480 --> 00:38:43,199
Ter ere van het huwelijk
van mijn vriendin
503
00:38:43,400 --> 00:38:47,598
heb ik iets meegebracht
uit West-Hollywood.
504
00:39:02,240 --> 00:39:06,313
Staat dit ding aan?
Ik wil een mededeling doen.
505
00:39:06,520 --> 00:39:09,638
Wat koopje
voor een binnenhuisarchitecte
506
00:39:09,840 --> 00:39:12,593
met een mooi huis
en alles watje maar wil?
507
00:39:12,960 --> 00:39:16,032
Gaai er hier iemand trouwen?
Niemand?
508
00:39:16,240 --> 00:39:17,196
Wacht.
509
00:39:18,000 --> 00:39:20,674
Ik.
- Oké, dan gaan we ons amuseren.
510
00:39:25,240 --> 00:39:26,275
Wat is het?
511
00:39:41,280 --> 00:39:42,839
Ik kijk naar de fles.
512
00:42:23,960 --> 00:42:26,839
Hierheen. Ik heb poen.
513
00:43:18,360 --> 00:43:19,919
Hallo, jongens.
514
00:43:28,920 --> 00:43:33,676
Ik denk dat ze tieten meebrachten.
- ..Ja, ik zie grote tieten.
515
00:43:34,800 --> 00:43:39,636
Ik ben maar een agent. Kijk naar
die gozer met die cowboyhoed.
516
00:43:39,840 --> 00:43:43,959
Ik wil het daar niet over hebben.
- Hij is mijn cliënt.
517
00:43:44,160 --> 00:43:45,912
Wil jij mijn cliënt worden?
518
00:43:46,120 --> 00:43:48,157
In de jacuzzi.
- Iets drinken?
519
00:43:48,360 --> 00:43:49,589
Appelsap.
520
00:43:51,080 --> 00:43:52,115
Hé, JU-.
521
00:43:53,560 --> 00:43:56,120
Ik heb je raad nodig.
- Ga je gang.
522
00:43:57,240 --> 00:44:02,155
Is Pockets nog kwaad op mij?
- Nee, hij is gewoon...
523
00:44:03,040 --> 00:44:05,190
onwennig, meer niet.
524
00:44:14,400 --> 00:44:17,916
Ik zag je niet binnenkomen.
- Ik nam de zijdeur.
525
00:44:19,280 --> 00:44:20,509
Hoe gaal het?
526
00:44:21,560 --> 00:44:22,675
Goed.
527
00:44:23,400 --> 00:44:24,390
Moe.
528
00:44:25,000 --> 00:44:26,320
Ik ook.
529
00:44:32,600 --> 00:44:34,079
Leuk uitstapje?
530
00:44:37,640 --> 00:44:40,632
Smaakt je drankje?
- Ja, hoor
531
00:44:41,520 --> 00:44:42,476
Goed.
532
00:44:43,760 --> 00:44:46,400
Ga toch gewoon met haar praten.
533
00:44:46,760 --> 00:44:49,798
Ik denk het niet.
- Komaan, maat.
534
00:44:51,160 --> 00:44:52,992
Je moet het uitpraten.
535
00:44:54,120 --> 00:44:55,679
Ben jij Dr. Phil?
536
00:44:56,920 --> 00:44:59,150
Zouden we Mickey Rourke
kunnen strikken?
537
00:44:59,360 --> 00:45:04,070
Ik denk dat hij wel klaar is
voor z'n tweede comeback.
538
00:45:05,360 --> 00:45:07,431
Van tweede comeback gesproken.
539
00:45:10,960 --> 00:45:12,997
Ik wee! het.
- Hallo, heren.
540
00:45:18,520 --> 00:45:21,239
Ik ben uitgeput.
- Jij bent dronken.
541
00:45:21,680 --> 00:45:22,909
..Ja, dat ook.
542
00:45:23,840 --> 00:45:25,069
Naar bed.
543
00:45:27,120 --> 00:45:31,159
Dat aanbod sla ik niet af.
Heren. Het komt wel goed.
544
00:45:37,080 --> 00:45:39,276
Ik heb heel hoge nood.
545
00:45:52,040 --> 00:45:53,997
Kom hier.
- Kom 's hier.
546
00:46:02,120 --> 00:46:03,235
Hé, JU-.
547
00:46:03,560 --> 00:46:05,710
Die daar staat te plassen.
548
00:46:09,040 --> 00:46:11,077
Ben je bevriend
met Elise of Michael?
549
00:46:11,280 --> 00:46:13,271
Allebei. Waarom?
550
00:46:13,560 --> 00:46:15,949
Kun je me naar binnen smokkelen?
551
00:46:16,960 --> 00:46:18,439
Mag ik even?
552
00:46:22,160 --> 00:46:23,753
Oké, dat is beter.
553
00:46:27,560 --> 00:46:31,315
Ik ben de zus van Elise.
Ik kom net van school.
554
00:46:31,520 --> 00:46:33,431
Ik wil haar verrassen.
555
00:46:36,120 --> 00:46:38,475
Time-out. Ik ben stomdronken.
556
00:46:38,680 --> 00:46:42,958
Dus ik verontschuldig me al
op voorhand, maar...
557
00:46:43,800 --> 00:46:45,837
verdomme, jij bent een stuk.
558
00:46:46,760 --> 00:46:48,114
Ik ben Sarah.
559
00:46:51,040 --> 00:46:55,716
Dus... je zit... je zit nog op school?
- Unief.
560
00:46:56,720 --> 00:46:59,155
Wat doe jij?
- Ik ben agent.
561
00:46:59,560 --> 00:47:04,839
Maar ik werk ook graag
als barman... in het weekend.
562
00:47:05,040 --> 00:47:07,873
Om bescheiden te blijven.
563
00:47:13,200 --> 00:47:16,318
Jij... Jij stinkt zoals Bob Marley.
564
00:47:16,640 --> 00:47:20,190
Je stinkt. Ben je high?
- De meiden lieten zich gaan.
565
00:47:20,400 --> 00:47:22,311
Echt?
- ..Ja, en jij vast ook.
566
00:47:22,520 --> 00:47:25,672
Nee, toch niet.
Ik ben te oud voor drugs.
567
00:47:26,080 --> 00:47:27,559
Ja, hoor
- Veel te oud.
568
00:47:27,760 --> 00:47:33,312
Ben je ook te oud voor Strippers?
Er zijn er je een paar gevolgd.
569
00:47:33,840 --> 00:47:37,435
Ik ben een vieze, oude man.
Ik schaam me diep.
570
00:47:39,640 --> 00:47:41,153
Wat hebben jullie gedaan?
571
00:47:41,680 --> 00:47:45,594
Pizza besteld, en zo.
- Dat is saai.
572
00:47:46,080 --> 00:47:48,833
Pizza met worst.
- Echt?
573
00:47:50,320 --> 00:47:51,913
Dat is iets anders.
574
00:47:56,360 --> 00:47:57,634
Gaal het?
575
00:48:01,320 --> 00:48:05,075
Dek me, Goose.
- Je kan altijd op me rekenen.
576
00:48:05,760 --> 00:48:10,152
Ik heb morgen om 9 uur een
vergadering met m'n nieuwe agenten.
577
00:48:10,360 --> 00:48:14,035
Ik denk dat ik een taxi neem
en ga slapen.
578
00:48:15,720 --> 00:48:16,755
Ciao.
579
00:48:24,040 --> 00:48:26,634
Wil je een sigaret?
- ..Ja, graag.
580
00:48:29,760 --> 00:48:30,795
Snel.
581
00:48:33,840 --> 00:48:35,433
Waar denk je aan?
582
00:48:36,840 --> 00:48:40,799
Dat ik morgen de getuige ben.
- En dan?
583
00:48:41,720 --> 00:48:45,031
Dat is best een zware titel, getuige.
584
00:48:45,640 --> 00:48:49,395
Ik zou liever gewoon
omstander zijn, of...
585
00:48:50,360 --> 00:48:53,159
toekijker, of toeschouwer, of...
586
00:48:55,440 --> 00:48:57,636
Heb je dat tegen Michael gezegd?
587
00:48:58,080 --> 00:49:02,597
Hij heeft al genoeg zorgen
aan z'n hoofd, met die waanzin.
588
00:49:03,640 --> 00:49:05,711
Waanzin? Wat bedoel je?
589
00:49:05,920 --> 00:49:10,391
Wel, toen ik met hem praatte,
leek hij erg onzeker.
590
00:49:10,600 --> 00:49:14,275
Dat zijn de zenuwen.
Dat lijkt me normaal.
591
00:49:14,480 --> 00:49:17,757
..Ja, maar... Het huwelijk is...
592
00:49:18,560 --> 00:49:20,995
Het is wat iedereen verwacht.
593
00:49:21,200 --> 00:49:25,159
Je bent een tijd afgestudeerd,
de volgende stap is trouwen.
594
00:49:25,360 --> 00:49:28,671
En dan is kinderen krijgen
de volgende stap.
595
00:49:28,880 --> 00:49:33,556
En daarna word je oud en dik,
en dan ga je dood.
596
00:49:34,000 --> 00:49:36,958
De mensen weten niet
wat ze anders moeten doen
597
00:49:37,160 --> 00:49:38,798
en zetten de volgende stap.
598
00:49:39,000 --> 00:49:42,834
Naar het graf toe.
- Vind je dat Michael dat doet?
599
00:49:43,120 --> 00:49:44,076
Ik...
600
00:49:44,480 --> 00:49:46,073
Ik wee! het niet. Misschien.
601
00:49:46,280 --> 00:49:49,591
Denk je dat hij niet
van Elise houdt? Komaan.
602
00:49:49,800 --> 00:49:51,916
Hij houdt van Elise.
Ik hou van haar.
603
00:49:52,120 --> 00:49:57,718
Maar soms is houden van iemand
niet genoeg om te trouwen.
604
00:49:58,320 --> 00:49:59,549
Waarom niet?
605
00:50:00,600 --> 00:50:06,152
Daarom. Soms is liefde gewoon
niet genoeg. Het is ingewikkeld.
606
00:50:10,240 --> 00:50:11,913
Maar soms ook niet.
607
00:50:12,480 --> 00:50:15,996
De dames Ieren mijn maatje
Pockets beter kennen.
608
00:50:16,200 --> 00:50:18,077
Voor jou en Voor jou.
609
00:50:18,280 --> 00:50:21,511
Hij bijt niet, hoor.
Of hij betaalt ervoor.
610
00:50:22,040 --> 00:50:26,193
Wacht. Wat zei je?
- Je betaalt ervoor. Dat doe jij toch?
611
00:50:26,400 --> 00:50:29,199
Een grapje.
- Krijg de klere.
612
00:50:29,440 --> 00:50:31,875
Krijg de klere. Je kent mij niet.
613
00:50:32,880 --> 00:50:34,439
Smaak van de maand.
614
00:50:35,360 --> 00:50:37,670
Bedankt voor de stripact, meiden.
615
00:50:40,560 --> 00:50:43,313
Blijf je hier slapen?
- Goed.
616
00:50:44,560 --> 00:50:47,712
Oké, ik wee! niet
waar je kan slapen.
617
00:50:47,920 --> 00:50:50,673
Er zijn geen kamers meer vrij.
618
00:50:52,360 --> 00:50:53,873
Waar is jouw kamer?
619
00:50:57,040 --> 00:51:00,874
Ik logeer in het prieel.
- Ik zal je volgen.
620
00:51:06,440 --> 00:51:08,875
Kunnen we even ernstig praten?
621
00:51:21,880 --> 00:51:24,110
Kijk naar mij.
- Ik kijk naar je.
622
00:51:25,240 --> 00:51:26,560
Nu wel.
623
00:51:28,640 --> 00:51:31,029
Luister, ik hou van jou.
624
00:51:32,040 --> 00:51:35,396
De volgende stap zetten
met iemand van wie je houdt,
625
00:51:35,600 --> 00:51:37,955
is geen doodsvonnis.
626
00:51:39,960 --> 00:51:42,713
Ik weet dat het eng is,
dat het een risico is.
627
00:51:42,920 --> 00:51:45,594
Maar dat is het leven ook, en...
628
00:51:47,760 --> 00:51:53,438
Ik zeg niet dat we morgen al
moeten trouwen, of over een jaar.
629
00:51:54,240 --> 00:51:59,314
Maar... ik wil wel weten
of ik een toekomst heb met jou.
630
00:52:00,680 --> 00:52:01,875
En of...
631
00:52:04,280 --> 00:52:06,590
Of jij me die kunt geven.
632
00:52:07,880 --> 00:52:09,154
Dat...
633
00:52:09,800 --> 00:52:11,279
Dat wil ik.
634
00:52:13,040 --> 00:52:14,599
Begrijp je dat?
635
00:52:15,240 --> 00:52:16,799
Ik begrijp het.
636
00:52:29,480 --> 00:52:31,596
Die scène daarnet was gênant.
637
00:52:32,680 --> 00:52:34,910
Het went wel na een tijdje.
638
00:52:35,120 --> 00:52:39,318
Dus jij en Elise studeerden samen,
voor ze terugkwam?
639
00:52:39,880 --> 00:52:42,156
Dat was vast heel leuk.
640
00:52:43,000 --> 00:52:46,311
Ze was vast een fuifnummer.
- Ja, ze was geschift.
641
00:52:46,520 --> 00:52:49,512
We hadden het leuk samen.
- ..Ja, wij ook.
642
00:52:53,600 --> 00:52:56,911
Je heb! heel mooie ogen.
- Dank je.
643
00:53:04,560 --> 00:53:05,959
Dames eerst.
644
00:53:06,280 --> 00:53:08,191
Dank je.
- Graag gedaan.
645
00:53:10,040 --> 00:53:15,035
Wel, dit is het dan.
Het prieel, in al zijn glorie.
646
00:53:16,040 --> 00:53:20,432
Het bevalt me wel.
Het is mooi, lekker gezellig en...
647
00:53:20,640 --> 00:53:21,835
Het is perfect.
648
00:53:25,560 --> 00:53:29,713
Wacht even.
Zo, recht op je doel af?
649
00:53:29,920 --> 00:53:32,036
Het was een lange reis.
650
00:53:44,400 --> 00:53:46,357
Wacht. Wacht.
651
00:53:47,440 --> 00:53:49,397
Ik heb geen condooms.
652
00:53:49,840 --> 00:53:51,513
Kun je er gaan halen?
653
00:53:52,800 --> 00:53:57,636
..Ja, maar dan moet ik Pockets
gaan zoeken. Ik kom zo terug.
654
00:53:59,520 --> 00:54:00,476
Pockets?
655
00:54:10,880 --> 00:54:12,837
Hoe gaal het?
- Goed.
656
00:54:13,880 --> 00:54:16,599
Aan het werk?
- Hangt ervan af.
657
00:54:17,400 --> 00:54:18,549
Wel...
658
00:54:19,400 --> 00:54:21,755
Krijg ik voor 500 dollar
een antwoord?
659
00:54:21,960 --> 00:54:24,713
Voor 500 dollar krijg je
watje maar wil.
660
00:54:27,520 --> 00:54:28,794
Alsjeblieft
661
00:54:30,680 --> 00:54:31,670
Wel?
662
00:54:34,680 --> 00:54:39,117
Politie. Je staat onder arrest.
Sorry. Komaan, tegen de muur.
663
00:54:39,320 --> 00:54:42,517
Verdomme.
- Je hebt het recht te zwijgen.
664
00:54:42,720 --> 00:54:46,031
Watje zegt,
kan tegen je gebruikt worden.
665
00:54:51,720 --> 00:54:54,553
Maat. Wat moetje, verdomme?
666
00:54:54,920 --> 00:54:57,309
Heb jij condooms?
- Kun je niet kloppen?
667
00:54:57,520 --> 00:55:00,672
Hallo. Heb je condooms?
- Vraag dat aan Pockets.
668
00:55:00,880 --> 00:55:04,191
Ik kan hem niet vinden.
- Ben je gek?
669
00:55:04,400 --> 00:55:06,835
Ik sta hier
met m'n ballen in m'n handen.
670
00:55:07,040 --> 00:55:10,192
Heb je condooms, of niet?
- Nachtkastje.
671
00:55:15,120 --> 00:55:17,157
Scheer je weg.
- Rot op.
672
00:55:17,360 --> 00:55:20,159
Oké, sorry.
- Jezus Christus.
673
00:55:20,480 --> 00:55:22,278
Hou 'm recht.
- Rot op.
674
00:55:22,520 --> 00:55:27,390
Dit is mijn favoriete, favoriete,
favoriete, favoriete...
675
00:55:28,480 --> 00:55:30,710
Favoriete... favoriete...
676
00:55:33,480 --> 00:55:34,834
Hoe heet dat ook weer?
677
00:56:01,760 --> 00:56:02,955
Ben je moe?
678
00:56:06,320 --> 00:56:07,515
Ben je oké?
679
00:56:11,560 --> 00:56:12,834
Slaapwel dan.
680
00:56:23,720 --> 00:56:24,949
Linkerkant.
681
00:56:27,680 --> 00:56:29,318
Maak je zakken leeg.
682
00:56:34,120 --> 00:56:35,952
Wat een hoop spullen.
683
00:56:36,280 --> 00:56:38,237
Michael, ben je wakker?
684
00:56:41,760 --> 00:56:43,239
Ik lig te denken.
685
00:56:45,080 --> 00:56:47,276
Is alles klaar voor morgen?
686
00:56:48,520 --> 00:56:50,431
Alles zal perfect zijn.
687
00:56:51,720 --> 00:56:52,994
Waarom?
688
00:56:55,400 --> 00:56:57,869
Vonden ze m'n slaatjes lekker?
689
00:56:59,800 --> 00:57:01,677
Dat wee! ik wel zeker.
690
00:57:03,840 --> 00:57:05,433
Wil je praten?
691
00:57:07,280 --> 00:57:08,475
Niet nu.
692
00:57:10,040 --> 00:57:11,792
Dat dacht ik al.
693
00:57:13,040 --> 00:57:14,678
Tot morgen dan.
694
00:57:17,360 --> 00:57:18,998
..Ja, morgen.
695
00:58:30,000 --> 00:58:31,752
Hoe voel je je, kanjer?
696
00:58:33,160 --> 00:58:35,629
Mijn leidingen zijn schoon.
697
00:58:39,120 --> 00:58:40,872
Lieve hemel, Sarah.
698
00:58:43,720 --> 00:58:45,950
Morgen, baas. Hoe voel je je?
699
00:58:50,160 --> 00:58:54,199
Ga je niet opnemen?
- Nee, geef eerst antwoord.
700
00:58:59,360 --> 00:59:00,589
Ik neem wel op.
701
00:59:03,040 --> 00:59:05,759
Pockets, waar zitje?
We gaan eten.
702
00:59:06,120 --> 00:59:09,192
Vraag niks en zeg niks.
- ..Je...
703
00:59:09,400 --> 00:59:11,118
Ik zit in de nor.
- Oké.
704
00:59:11,320 --> 00:59:14,312
Kom hierheen
om m'n borgsom te betalen.
705
00:59:14,520 --> 00:59:16,989
Oké. ..Ja, ik kom eraan.
706
00:59:18,760 --> 00:59:20,637
Wat scheelt er?
- Niks.
707
00:59:20,840 --> 00:59:23,354
Maak je geen zorgen.
Dit is jouw dag.
708
00:59:23,560 --> 00:59:26,916
Ik moet Pockets gaan oppikken.
Niets aan de hand.
709
00:59:27,120 --> 00:59:28,713
Laat nog iets over.
710
00:59:30,520 --> 00:59:31,919
Michael, kom mee.
711
00:59:41,280 --> 00:59:42,429
Wat is er gebeurd?
712
00:59:42,640 --> 00:59:47,237
Wel, onze vriend Pockets
werd blijkbaar opgepakt voor...
713
00:59:47,720 --> 00:59:51,076
verstoring van de openbare orde.
- Verdomme.
714
00:59:53,280 --> 00:59:55,476
Dat is me een fuifnummer.
715
00:59:57,600 --> 00:59:59,830
Quentin sliep met mijn zusje.
716
01:00:01,360 --> 01:00:02,680
Dat is goed.
717
01:00:04,160 --> 01:00:07,152
Wat moet ik zeggen?
- Ze is 17.
718
01:00:11,800 --> 01:00:13,313
Dat is niet goed.
719
01:00:34,480 --> 01:00:36,915
Ik zei: 'Het gaal niet om m'n ego,
720
01:00:37,120 --> 01:00:41,830
maar als m'n naam boven de titel
staat, gaan meer mensen kijken.'
721
01:00:42,160 --> 01:00:46,518
Waarom kunst maken
als niemand ze ziet? Toch?
722
01:00:48,320 --> 01:00:49,719
Hij is terecht.
723
01:00:55,360 --> 01:00:58,716
Alleen Pockets wordt opgepakt
voor dronkenschap.
724
01:00:58,920 --> 01:01:01,514
Jij wordt elke dag nog cooler.
725
01:01:02,960 --> 01:01:04,758
Wat kan ik zeggen?
726
01:01:07,520 --> 01:01:08,954
Hoe gaal het?
727
01:01:10,240 --> 01:01:12,117
Sorry van gisteren.
728
01:01:12,440 --> 01:01:16,434
Zeg het niet verder,
maar ik kan soms vervelend doen.
729
01:01:17,000 --> 01:01:20,072
Oké. Ik wist niet
datje niet kon zwemmen.
730
01:01:20,280 --> 01:01:24,274
Wie wel?
- Ik haal je iets te eten, gekkie.
731
01:01:31,000 --> 01:01:32,593
Kan ik je even spreken?
732
01:01:34,320 --> 01:01:35,879
Excuseer me.
- Oké.
733
01:01:36,080 --> 01:01:37,718
Excuseer me, dames.
734
01:01:39,960 --> 01:01:43,840
Wat is er, maat?
- Ik heb een persoonlijk vraagje.
735
01:01:45,320 --> 01:01:48,950
Heb je met het zusje
van Elise geslapen?
736
01:01:49,680 --> 01:01:52,035
Wat denk je?
- Ik denk van wel.
737
01:01:52,240 --> 01:01:55,198
Natuurlijk. Ze is een stuk.
- Dat is waar.
738
01:01:55,400 --> 01:01:58,153
Maar ze is ook zeventien jaar oud.
739
01:01:59,320 --> 01:02:00,549
Wat zeg Je?
740
01:02:01,160 --> 01:02:03,037
Ze is zeventien.
741
01:02:08,200 --> 01:02:10,350
Ze neukte niet als 'n 17-jarige.
742
01:02:19,280 --> 01:02:20,679
Kunnen we praten?
743
01:02:28,120 --> 01:02:29,793
Afgelopen nacht was...
744
01:02:30,400 --> 01:02:33,074
Ongelooflijk.
- ..Ja, dat is waar.
745
01:02:33,920 --> 01:02:35,115
Maar?
746
01:02:35,880 --> 01:02:37,996
Ik had dat nog nooit gedaan.
747
01:02:39,120 --> 01:02:40,793
Je was heel goed.
748
01:02:41,800 --> 01:02:43,029
Echt?
749
01:02:44,320 --> 01:02:45,640
Absoluut.
750
01:02:46,400 --> 01:02:49,392
Ik wil niet dramatisch klinken,
maar...
751
01:02:49,600 --> 01:02:54,117
Ik heb me in lange tijd
niet meer zo gevoeld bij iemand.
752
01:02:54,440 --> 01:02:56,750
Wel, ik ook niet.
753
01:02:57,520 --> 01:03:00,319
Doe je maar alsof
omdat je niet beter weet?
754
01:03:00,520 --> 01:03:03,080
Ik wee! datje
heel dronken was, dus...
755
01:03:03,280 --> 01:03:05,749
Ik kon echt niet doen alsof.
756
01:03:05,960 --> 01:03:09,316
Want ik heb dit
nog nooit meegemaakt.
757
01:03:13,200 --> 01:03:14,315
Dus...
758
01:03:15,120 --> 01:03:17,509
Ik wee! niet watje wil doen.
759
01:03:18,840 --> 01:03:22,549
Wel, dat is een heel moeilijke
vraag voor mij,
760
01:03:22,760 --> 01:03:26,993
want ik moet al een uur nadenken
over wat ik wil eten.
761
01:03:28,040 --> 01:03:30,600
Je kent me niet zo goed.
762
01:03:32,080 --> 01:03:33,991
Ik wil je Ieren kennen.
763
01:03:34,720 --> 01:03:35,790
Fijn.
764
01:03:37,320 --> 01:03:38,549
Ik heb veel problemen.
765
01:03:39,680 --> 01:03:43,719
Ik gaf ze lik op stuk, echt waar.
- Dat is ongelooflijk.
766
01:03:46,720 --> 01:03:49,360
Je bent zeventien.
- Niet waar.
767
01:03:49,560 --> 01:03:51,198
Zeventien?
768
01:03:52,120 --> 01:03:53,440
Nou en?
- Nou en?
769
01:03:53,760 --> 01:03:57,196
Nu ben ik een pedofiel.
- Nee, ik heb jou besprongen.
770
01:03:57,400 --> 01:04:00,597
De rechter zal
je logica helemaal volgen.
771
01:04:00,800 --> 01:04:03,872
Ik zeg het tegen niemand.
- Je zei het tegen je zus.
772
01:04:04,080 --> 01:04:05,718
Maar zij is cool.
773
01:04:07,760 --> 01:04:11,151
Je zei toch datje
aan de unief studeerde.
774
01:04:12,280 --> 01:04:14,715
Ik heb een paar jaar overgeslagen.
775
01:04:15,440 --> 01:04:19,957
Proficiat. Dat betekent dat we
mekaar niet meer kunnen zien.
776
01:04:20,160 --> 01:04:23,710
Waarom niet?
- Ik wil niet naar de gevangenis.
777
01:04:24,080 --> 01:04:25,753
En het is verkeerd.
778
01:04:26,840 --> 01:04:29,354
Toch?
- Het voelde niet verkeerd.
779
01:04:29,560 --> 01:04:33,679
Dat wee! ik ook wel, maar...
Het is gewoon...
780
01:04:34,240 --> 01:04:36,356
Ik word 18 in oktober.
781
01:04:36,560 --> 01:04:39,552
En ik ga naar USC.
- Echt?
782
01:04:43,280 --> 01:04:46,079
Oké, dan zullen we mekaar
dan wel zien.
783
01:04:46,280 --> 01:04:48,351
En ondertussen dan?
784
01:04:48,720 --> 01:04:50,472
Dat zei ik toch net?
785
01:04:51,640 --> 01:04:53,517
Ik kan echt wel zwijgen.
786
01:04:58,840 --> 01:04:59,875
Komaan.
787
01:05:05,720 --> 01:05:07,233
Hoe gaal het?
- Goed.
788
01:05:08,880 --> 01:05:10,473
Kom binnen.
- Dank je.
789
01:05:25,320 --> 01:05:26,958
Je date is hier.
790
01:05:27,600 --> 01:05:28,556
Date?
791
01:05:29,720 --> 01:05:31,074
Lieve hemel.
792
01:05:32,080 --> 01:05:34,515
Sorry, ik ben de bruidegom.
793
01:05:34,960 --> 01:05:37,713
Aangenaam. Donovan Parker.
- Ben jij...?
794
01:05:37,920 --> 01:05:40,594
..Ja, dat ben ik. Krachttijd.
795
01:05:41,480 --> 01:05:45,235
Dit is voor jou. Proficiat.
- Dank je.
796
01:05:46,080 --> 01:05:49,311
Maak er een mooie dag van.
- Bedankt voor je komst.
797
01:05:49,520 --> 01:05:51,158
Jij bent bedankt.
798
01:05:53,800 --> 01:05:56,269
Dank je.
- Lana, mijn liefje.
799
01:05:59,240 --> 01:06:04,713
Je hoefde geen smoking te
dragen. Dat zei ik nadrukkelijk.
800
01:06:04,960 --> 01:06:07,474
Ik wee! het, maar...
- Je deed het toch.
801
01:06:07,680 --> 01:06:10,115
Ik hou ervan.
- Dat zie ik.
802
01:06:11,040 --> 01:06:13,270
Wil je iets grappigs zien? Kijk.
803
01:06:15,240 --> 01:06:18,153
Geweldig. Oké, tot ziens.
804
01:06:20,640 --> 01:06:21,835
Ik wacht hier.
805
01:06:53,600 --> 01:06:57,230
Heb je al met Rich gepraat?
- Een beetje.
806
01:06:57,640 --> 01:07:01,634
Ik laat het hem...
voor zichzelf uitmaken.
807
01:07:02,040 --> 01:07:04,350
Hoe keek hij
toen je het hem vroeg?
808
01:07:04,560 --> 01:07:07,473
Net een hert
dat koplampen ziet naderen.
809
01:07:08,600 --> 01:07:10,955
Was het zo erg?
- Echt wel.
810
01:07:13,880 --> 01:07:15,314
Kunnen we praten?
811
01:07:16,640 --> 01:07:17,710
Ik...
812
01:07:18,320 --> 01:07:19,799
ga Rich zoeken.
813
01:07:23,080 --> 01:07:24,639
Dank je voor je hulp.
814
01:07:29,760 --> 01:07:33,435
Lieve hemel, ben jij dat?
- ..Ja, en mijn ma.
815
01:07:34,400 --> 01:07:35,879
Ze is mooi.
816
01:07:36,720 --> 01:07:40,190
Waar haalde je die?
- Jonathan liet ze achter.
817
01:07:43,560 --> 01:07:45,392
Ik moetje iets vertellen.
818
01:07:45,600 --> 01:07:49,673
Dat hoeft niet, als je niet wil.
- Ik wil het.
819
01:07:58,200 --> 01:08:00,840
We hadden nooit
een normaal gezin.
820
01:08:01,480 --> 01:08:04,199
Jonathan was er niet vaak en...
821
01:08:04,760 --> 01:08:09,038
mijn moeder, over wie ik je
nooit iets verteld heb,
822
01:08:09,240 --> 01:08:12,596
betekende alles voor mij.
- Je hoeft dit niet te doen.
823
01:08:12,800 --> 01:08:14,029
Het is oké.
824
01:08:17,280 --> 01:08:20,636
De avond na opa z'n begrafenis
vond ma m'n pa
825
01:08:20,840 --> 01:08:24,993
in de badkamer, met een meisje,
met een naald in z'n arm.
826
01:08:26,160 --> 01:08:30,074
Hij gebruikte al jaren,
maar ze verborg het voor me.
827
01:08:31,120 --> 01:08:32,793
Ik herinner me...
828
01:08:34,200 --> 01:08:38,080
dat ze tegen mekaar schreeuwden,
en toen sloeg hij haar.
829
01:08:40,040 --> 01:08:42,429
En ik kwam tussenbeide.
830
01:08:43,920 --> 01:08:45,354
En ik begon...
831
01:08:46,920 --> 01:08:48,672
hem te slaan, voor...
832
01:08:49,360 --> 01:08:54,309
Voor alles, de drugs, dat hij
m'n moeder sloeg, er nooit was.
833
01:08:56,440 --> 01:09:00,434
Ik zei tegen haar: 'Bescherm
hem niet. Hij verdient dit.'
834
01:09:02,840 --> 01:09:04,797
Maar ze hield van hem.
835
01:09:06,520 --> 01:09:08,830
Ondanks wat hij haar aandeed.
836
01:09:10,800 --> 01:09:15,317
Hoe dan ook, ze probeerde me
weg te duwen en ze viel.
837
01:09:15,800 --> 01:09:17,473
Ze stootte haar hoofd.
838
01:09:18,600 --> 01:09:22,480
Er was veel bloed.
Ik stond daar maar, te huilen.
839
01:09:24,320 --> 01:09:27,073
Ze zei dat hij
naar het ziekenhuis moest.
840
01:09:27,280 --> 01:09:29,920
Ik was de enige die kon rijden.
841
01:09:30,840 --> 01:09:34,470
Ik deed m'n best,
maar het was zo verwarrend.
842
01:09:34,680 --> 01:09:36,591
Het leek allemaal niet echt.
843
01:09:38,000 --> 01:09:41,994
Ik weet niet op welke rijstrook
ik reed. Ik week niet uit.
844
01:09:45,200 --> 01:09:48,511
Ik keek naar haar
en zij lachte naar mij.
845
01:09:51,000 --> 01:09:54,914
Ook nog toen we botsten
en de auto over de kop ging...
846
01:09:55,720 --> 01:09:57,393
en ze stierf.
847
01:10:01,240 --> 01:10:03,675
Mijn vader en ik waren ongedeerd.
848
01:10:06,120 --> 01:10:07,679
Kom hier. Kom hier.
849
01:10:11,280 --> 01:10:13,510
Het spijt me. Dat wist ik niet.
850
01:10:14,680 --> 01:10:19,470
Geef jezelf de schuld niet.
- Nee, ik geef hem de schuld.
851
01:10:22,920 --> 01:10:24,638
Ik wil dat niet.
852
01:10:27,000 --> 01:10:28,513
Het spijt me.
853
01:10:34,320 --> 01:10:36,357
Ik heb hem gebeld.
854
01:10:37,560 --> 01:10:40,154
Ik heb hem verteld
over dit weekend.
855
01:10:45,640 --> 01:10:47,153
Ik wist dat niet.
856
01:10:47,720 --> 01:10:49,950
Je moet het achter je laten.
857
01:11:01,720 --> 01:11:03,791
Michael, hoe heette ze?
858
01:11:16,760 --> 01:11:18,717
Mijn moeder heette Emily.
859
01:11:22,960 --> 01:11:26,112
Klaar voor een reisje
naar Kracht/and? Wel?
860
01:11:26,320 --> 01:11:29,790
Kom mee, riemen vast.
Het is Krachttijd.
861
01:11:30,360 --> 01:11:34,433
Word je vaak uitgelachen... ?
- Wat is dat voor onzin?
862
01:11:36,200 --> 01:11:37,554
Dat ben ik.
863
01:11:38,240 --> 01:11:39,469
Wat doe je?
864
01:11:40,440 --> 01:11:45,150
Ik maak die filmpjes, voor kinderen.
- Zoals de Olsontweeling?
865
01:11:48,480 --> 01:11:52,269
Mijn filmpjes Ieren kinderen
om meer te bewegen,
866
01:11:52,480 --> 01:11:54,357
en ook om beter te studeren.
867
01:11:54,560 --> 01:11:57,200
Is daar geld mee te verdienen?
- Dat gaal wel.
868
01:11:57,400 --> 01:11:59,914
Maar de echte beloning
is het feit
869
01:12:00,120 --> 01:12:04,751
dat ik die kinderen geholpen heb
op 'n cruciaal punt in hun leven.
870
01:12:07,440 --> 01:12:08,589
Wat doe Jij?
871
01:12:12,280 --> 01:12:15,830
Echt?
- ..Ja, professioneel. Wat doe je?
872
01:12:17,760 --> 01:12:19,159
Ik ben acteur.
873
01:12:19,840 --> 01:12:24,357
Meen je dat? Dat is geweldig.
- Ik doe nu een film met...
874
01:12:24,560 --> 01:12:26,312
met Franklin Brauner.
875
01:12:29,280 --> 01:12:33,035
Het is...
Het is een metafysische western.
876
01:12:37,040 --> 01:12:39,190
Dan ben je vast heel gelukkig.
877
01:12:46,040 --> 01:12:47,792
Wil je erover praten?
878
01:12:48,880 --> 01:12:50,314
Waarover?
879
01:12:51,160 --> 01:12:52,514
Het is oké.
880
01:12:54,120 --> 01:12:56,953
Ik herken
een ongelukkig gezicht meteen.
881
01:13:00,640 --> 01:13:01,675
Wie ben je weer?
882
01:13:02,680 --> 01:13:06,639
Hoe gaal het met je?
- Het was 'n interessant weekend.
883
01:13:07,000 --> 01:13:10,595
Zeg dat wel.
- Het was 'n interessant weekend.
884
01:13:16,760 --> 01:13:20,549
Ik wil dit graag weten.
Was je ooit kwaad op mij?
885
01:13:20,800 --> 01:13:23,872
Soms wel.
- ..Ja, dat dacht ik wel.
886
01:13:26,880 --> 01:13:28,757
Ik was verliefd op jou.
887
01:13:28,960 --> 01:13:33,238
Ik weet het.
Maar ik had toen veel problemen.
888
01:13:33,440 --> 01:13:36,114
Dat is waar.
- Nu nog steeds.
889
01:13:36,640 --> 01:13:38,039
Misschien wel.
890
01:13:39,160 --> 01:13:43,279
Maar ik ook. We zijn allemaal
een beetje geschift.
891
01:13:45,720 --> 01:13:48,030
Ik wou je geen pijn doen.
892
01:13:48,640 --> 01:13:52,520
Het maakt niet uit.
Ik heb nooit begrepen waarom.
893
01:13:53,120 --> 01:13:57,079
Ik heb nooit begrepen
waarom je niet met me wou vrijen.
894
01:13:57,280 --> 01:14:01,239
Je besprong me toen ik
dronken was en trok m'n broek uit.
895
01:14:01,440 --> 01:14:06,230
Ik dacht datje m'n flatgenoot
was. Wat had je verwacht?
896
01:14:06,440 --> 01:14:09,796
Datje zou meedoen.
- ..Ja, dat was leuk geweest.
897
01:14:10,800 --> 01:14:12,029
Maar...
898
01:14:13,440 --> 01:14:15,078
Ik was nog maagd.
899
01:14:19,120 --> 01:14:21,873
Het spijt me zo. Dat wist ik niet.
900
01:14:22,080 --> 01:14:24,799
Hoe kon je?
Ik heb het je nooit verteld.
901
01:14:25,000 --> 01:14:30,154
Ik wou onze laatste avond
op school onvergetelijk maken.
902
01:14:30,360 --> 01:14:35,230
Hij is onvergetelijk. Hij is
permanent in mijn brein gebrand.
903
01:14:36,000 --> 01:14:37,070
Luister...
904
01:14:38,760 --> 01:14:42,719
Weetje wat? Sinds die avond
wou ik dit gesprek voeren,
905
01:14:42,920 --> 01:14:45,309
maar nu is het te lang geleden.
906
01:14:45,520 --> 01:14:50,799
Ik overwoog alle mogelijke gevolgen
van dit gesprek, allemaal even erg.
907
01:14:51,080 --> 01:14:55,313
Maar weetje wat het ergste
van allemaal is? De waarheid.
908
01:14:55,520 --> 01:14:58,717
Ik zal even heel eerlijk
tegen je zijn, oke?
909
01:14:58,920 --> 01:15:00,319
Dank je.
910
01:15:00,920 --> 01:15:05,278
Ik heb vier jaar lang geprobeerd
om van je te houden.
911
01:15:05,480 --> 01:15:10,395
Het enige wat ik wou,
was bij jou zijn. Heel eenvoudig.
912
01:15:10,600 --> 01:15:14,309
Ik zag je week na week
met hufters uitgaan
913
01:15:14,520 --> 01:15:17,512
en ik wist dat,
als je me één kans gaf,
914
01:15:17,720 --> 01:15:21,600
ik veel beter voor jou kon zijn
dan die kerels.
915
01:15:22,760 --> 01:15:26,116
Wil je weten of ik kwaad was?
..Ja, en nog steeds.
916
01:15:26,320 --> 01:15:29,517
Je heb! me gekwetst.
- Je heb! het nooit gesnapt, hè?
917
01:15:29,720 --> 01:15:30,994
Wat dan?
918
01:15:31,520 --> 01:15:34,638
Je kon beter krijgen dan mij.
- Wat bedoel je?
919
01:15:34,840 --> 01:15:36,319
Ik wou alleen jou.
920
01:15:36,520 --> 01:15:38,989
Ik wou je niet kwetsen.
Ik beschermde je.
921
01:15:39,200 --> 01:15:43,114
Tegen wat beschermde je me?
- Ik zou je afgeremd hebben.
922
01:15:52,000 --> 01:15:53,229
Het spijt me.
923
01:15:53,600 --> 01:15:55,398
Sorry, sorry, sorry.
924
01:15:55,600 --> 01:15:58,956
Het spijt me niet,
maar wel dat ik zo uitvoer.
925
01:15:59,920 --> 01:16:04,153
Wel... maak het goed
door iets aardigste zeggen.
926
01:16:07,920 --> 01:16:10,514
Ik hoop datje er ooit uitkomt.
927
01:16:11,200 --> 01:16:12,349
Echt.
928
01:16:13,200 --> 01:16:15,237
Dat begint te lukken.
929
01:16:17,240 --> 01:16:19,197
Dat is goed. Wat ga je doen?
930
01:16:20,320 --> 01:16:24,598
Wel, Londen schijnt mooi te zijn
rond deze tijd van het jaar.
931
01:16:37,520 --> 01:16:39,352
Ik slaap met prostituees.
932
01:18:21,680 --> 01:18:25,799
Jezus, ik verwachtte niemand.
Het is hier een bende.
933
01:18:29,080 --> 01:18:31,879
Ik wee! niet hoe ik
het ooit kan goedmaken.
934
01:18:32,080 --> 01:18:34,435
Ik wil je één vraag stellen.
935
01:18:36,360 --> 01:18:38,795
Wil je vandaag
naar een bruiloft gaan?
936
01:18:40,720 --> 01:18:42,119
Meen je dat?
937
01:18:43,160 --> 01:18:45,720
Ik heb toevallig wel een pak.
938
01:18:57,560 --> 01:18:59,198
Wel, kijk 's aan.
939
01:19:01,680 --> 01:19:03,193
Je bent heel knap.
940
01:19:03,400 --> 01:19:06,119
Jij ziet er prachtig uit.
- Dank je.
941
01:19:06,760 --> 01:19:10,469
Wat heb jij vandaag nog gedaan?
- Ik heb...
942
01:19:10,800 --> 01:19:14,236
naar Donovan Parker
z'n uitleg geluisterd.
943
01:19:15,160 --> 01:19:19,233
Dat zal wel. Help je me even
met m'n knoopjes?
944
01:19:20,200 --> 01:19:25,559
Hij zit daar in z'n eentje,
met z'n sapje, in z'n smoking.
945
01:19:26,160 --> 01:19:27,594
Het is best triest.
946
01:19:28,720 --> 01:19:32,315
Dat wil ik wel 's zien.
- Het is heel boeiend.
947
01:19:34,840 --> 01:19:36,069
Ik hou van jou.
948
01:19:37,320 --> 01:19:38,993
En ik hou van jou.
949
01:19:39,800 --> 01:19:42,918
En... ik heb erover nagedacht.
950
01:19:44,800 --> 01:19:47,758
En ik heb besloten
dat dat genoeg is.
951
01:19:49,160 --> 01:19:52,312
Ik was gewoon bang
om het te zeggen.
952
01:19:54,600 --> 01:19:55,556
Dus?
953
01:19:56,120 --> 01:19:57,076
Dus...
954
01:19:58,440 --> 01:20:02,513
Ik vind dat we het moeten doen.
Ik wil het doen.
955
01:20:03,160 --> 01:20:04,355
Het doen?
956
01:20:06,800 --> 01:20:09,679
Je wee! niet
hoe opgelucht ik nu ben.
957
01:20:09,880 --> 01:20:10,995
Ik ook.
958
01:20:11,520 --> 01:20:12,715
..Ja, maar...
959
01:20:13,320 --> 01:20:14,993
Jij bent niet zwanger.
960
01:21:20,400 --> 01:21:24,598
Hebben jij en Sam het uitgepraat?
- ..Ja, inderdaad.
961
01:21:25,400 --> 01:21:27,437
Proficiat.
- Bedankt.
962
01:21:31,400 --> 01:21:32,629
Het is zover.
963
01:21:33,200 --> 01:21:36,636
Ben je klaar?
- Zo klaar als maar kan.
964
01:21:37,240 --> 01:21:39,470
Je ziet er prachtig uit.
- Dank je.
965
01:21:39,680 --> 01:21:40,715
Alles zal...
966
01:21:41,480 --> 01:21:42,629
Prachtig zijn.
967
01:21:43,840 --> 01:21:46,070
Heb je de ring?
- ..Ja, hier.
968
01:21:48,760 --> 01:21:50,876
Oké, het is zover.
969
01:21:52,120 --> 01:21:53,440
Adem diep in.
970
01:21:54,720 --> 01:21:56,472
Niet te zenuwachtig.
971
01:21:56,960 --> 01:21:58,234
Sta stil.
972
01:21:59,080 --> 01:22:01,469
Straks is het achter de rug.
973
01:22:02,120 --> 01:22:04,475
Nee, het begint nog maar.
72331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.