Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,160 --> 00:00:26,320
Generations are changing.
2
00:00:26,400 --> 00:00:27,720
Girl Child is scaling heights.
3
00:00:27,800 --> 00:00:29,720
From cooking in the kitchen...
4
00:00:29,760 --> 00:00:32,240
to getting worldwide
honor, she is grown so much.
5
00:00:32,280 --> 00:00:35,680
But when faced with the
claws of a a few cruel men.
6
00:00:35,720 --> 00:00:37,520
She often becomes the victim.
7
00:00:37,640 --> 00:00:40,840
So, let's save Girl Child
and save womanhood.
8
00:00:40,880 --> 00:00:41,840
Remember.
9
00:00:41,880 --> 00:00:44,320
Their safety is our responsibility.
10
00:01:54,560 --> 00:02:11,080
We want...
Justice!
11
00:02:11,080 --> 00:02:47,480
We want...
Justice!
12
00:02:47,480 --> 00:03:01,200
We want...
Justice!
13
00:03:01,320 --> 00:03:02,200
Who is this guy?
14
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
What did he even do?
15
00:03:05,360 --> 00:03:07,920
Why are they burning his cutouts
by spending so much money?
16
00:03:09,280 --> 00:03:12,080
Do not strain your brain
with this confusion.
17
00:03:12,560 --> 00:03:15,280
You should get to know my
story if you want to know me.
18
00:03:15,560 --> 00:03:16,280
Come with me.
19
00:05:04,120 --> 00:05:05,840
Virat is coming! Virat is coming!
20
00:05:05,840 --> 00:05:08,240
Virat is coming! Virat is coming!
21
00:05:19,840 --> 00:05:22,560
Virat! Virat! Virat!
22
00:06:10,800 --> 00:06:14,800
Anger, Affection, Sorrow, Joy,
Happiness and Sadness...
23
00:06:14,920 --> 00:06:18,440
These are all emotions that
change with time and reason.
24
00:06:18,960 --> 00:06:21,960
Similarly, love is also an emotion.
25
00:06:22,040 --> 00:06:23,800
What is the guarantee that it will not change?
26
00:06:23,800 --> 00:06:27,520
No. No. No. No.
27
00:06:28,360 --> 00:06:32,880
I do not ask for my moms permission
to do anything or go anywhere.
28
00:06:32,880 --> 00:06:37,920
But when in a committed relationship,
you are expected to do that.
29
00:06:37,920 --> 00:06:39,920
What the hell, guys! I mean, seriously?
30
00:06:39,920 --> 00:06:40,960
I bloody condemn it.
31
00:06:40,960 --> 00:06:44,280
I condemn it. We all condemn it.
32
00:06:44,280 --> 00:06:47,160
Looking at you guys, I remember a saying.
33
00:06:47,240 --> 00:06:49,560
It goes, Behind every successful man,
there is a woman.
34
00:06:49,600 --> 00:06:51,720
Girls, it is definitely true
when you reverse the roles.
35
00:06:53,520 --> 00:06:57,080
Likewise, for every unsuccessful man,
there is a woman behind him.
36
00:06:57,640 --> 00:06:59,080
The point to be noted is.
37
00:06:59,120 --> 00:07:03,240
There are more unsuccessful men
in our country than successful ones.
38
00:07:03,280 --> 00:07:04,080
Yes! Yes!
39
00:07:04,080 --> 00:07:07,800
Our Constitution gave us
fundamental rights to live freely.
40
00:07:08,160 --> 00:07:13,240
But we're ruining them in the
name of committed relationships.
41
00:07:13,280 --> 00:07:14,680
We are losing our damn right.
42
00:07:14,680 --> 00:07:16,720
Yes! Yes! Yes!
43
00:07:16,760 --> 00:07:19,200
When you get into a
committed relationship.
44
00:07:19,200 --> 00:07:22,160
It is a one-way ticket for them to hurt you.
It is a fact.
45
00:07:22,160 --> 00:07:23,360
You must be thinking.
46
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
I have a sad love story.
I must’ve had a bad break up.
47
00:07:26,200 --> 00:07:28,440
But, that is not the case.
My dear brothers and sisters.
48
00:07:28,440 --> 00:07:30,480
It is the teachings of these legends.
49
00:07:33,800 --> 00:07:36,800
If you still do not get why
I am against relationships.
50
00:07:37,160 --> 00:07:40,880
I have compiled 108 of my
best learnings into this book.
51
00:07:42,080 --> 00:07:45,800
This is not just a book. My dear
brothers and sisters, this is our life.
52
00:07:47,240 --> 00:07:48,400
What’s our goal?
53
00:07:48,440 --> 00:07:51,600
No love! No love!
54
00:07:51,600 --> 00:07:52,960
What is our agenda?
55
00:07:53,000 --> 00:07:54,720
Freedom! Freedom!
56
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
Finally, what is our slogan?
57
00:07:56,760 --> 00:08:02,800
Solo life is so better!
Solo life is so better!
58
00:08:11,280 --> 00:08:12,920
Everybody, listen up!
59
00:08:13,600 --> 00:08:15,120
Just be solo.
60
00:08:15,920 --> 00:08:17,160
Say it again.
61
00:08:17,200 --> 00:08:19,640
Solo life is so better.
62
00:08:20,320 --> 00:08:21,840
Everybody, listen up!
63
00:08:22,640 --> 00:08:24,240
Just be solo.
64
00:08:25,040 --> 00:08:26,480
Say it again.
65
00:08:26,480 --> 00:08:28,800
Solo life is so better.
66
00:08:47,040 --> 00:08:50,400
Say it aloud, bachelor.
67
00:08:51,360 --> 00:08:55,240
Solo life is so better.
68
00:08:55,560 --> 00:08:58,400
Do not get tangled in this drama
69
00:08:58,400 --> 00:09:00,640
No one can get you out of it
70
00:09:00,680 --> 00:09:04,800
You will keep drowning, dear.
71
00:09:04,800 --> 00:09:07,560
Love is a path filled with thorns.
72
00:09:07,560 --> 00:09:09,400
Why do not you trust me!
73
00:09:09,400 --> 00:09:11,800
Do not just walk blindly,
74
00:09:11,840 --> 00:09:14,360
It is so dangerous.
75
00:09:14,360 --> 00:09:16,720
Say it aloud bachelor.
76
00:09:18,800 --> 00:09:21,440
Solo life is so better.
77
00:09:23,400 --> 00:09:25,840
Say it aloud bachelor.
78
00:09:27,920 --> 00:09:30,640
Solo life is so better.
79
00:09:32,760 --> 00:09:37,120
We are all on a spiritual path.
80
00:09:37,360 --> 00:09:41,800
These relations will not fetch us anything.
81
00:09:41,960 --> 00:09:46,280
All the elderly people
know this harsh truth
82
00:09:46,400 --> 00:09:50,720
But they keep lying to us.
83
00:09:52,960 --> 00:09:55,400
Solo life is so better.
84
00:09:57,640 --> 00:09:59,920
Listen to me bachelor.
85
00:09:59,960 --> 00:10:02,240
Say it aloud bachelor.
86
00:10:04,280 --> 00:10:06,760
Solo life is so better.
87
00:10:08,960 --> 00:10:11,480
Say it aloud bachelor.
88
00:10:13,480 --> 00:10:15,960
Solo life is so better.
89
00:10:18,200 --> 00:10:19,480
Boys and Girls.
90
00:10:28,080 --> 00:10:29,640
Everybody listen.
91
00:10:30,480 --> 00:10:31,920
Just be solo.
92
00:10:32,640 --> 00:10:34,120
Say it again.
93
00:10:34,120 --> 00:10:36,560
Solo life is so better.
94
00:10:37,240 --> 00:10:38,720
Everybody listen.
95
00:10:39,560 --> 00:10:41,040
Just be solo.
96
00:10:41,880 --> 00:10:43,280
Say it again.
97
00:10:43,280 --> 00:10:45,800
Solo life is so better.
98
00:10:49,320 --> 00:10:51,960
What is this, dear?
You have bought all rotten vegetables.
99
00:10:52,040 --> 00:10:53,520
You should have double checked, right?
100
00:10:53,560 --> 00:10:55,000
How do you expect me to cook these?
101
00:10:55,120 --> 00:10:55,360
And, how many times do I have to tell you?
102
00:10:55,360 --> 00:10:57,400
And, how many times do I have to tell you?
103
00:10:58,840 --> 00:11:01,520
Mom, you could have left the world smoothly.
104
00:11:01,520 --> 00:11:04,120
But you had to rip me of my
sanity by marrying me to her.
105
00:11:04,360 --> 00:11:08,000
You are happy, right?
You must be having fun up there.
106
00:11:08,040 --> 00:11:13,480
Uncle, I have motivated the youth
greatly with your inspiration.
107
00:11:14,080 --> 00:11:15,560
You are amazing, man.
108
00:11:15,560 --> 00:11:18,480
You cannot handle things at home.
109
00:11:18,480 --> 00:11:19,040
But you are giving out crappy advice.
110
00:11:19,040 --> 00:11:20,920
What? She is still home?
Did not she go out?
111
00:11:21,720 --> 00:11:24,120
At least you get some
sense into your brain.
112
00:11:24,480 --> 00:11:28,600
Because I have been a
fool, I am cautioning him.
113
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
Well, this is an everyday scene.
114
00:11:30,000 --> 00:11:31,120
By the way, are they here?
Yes, uncle.
115
00:11:31,120 --> 00:11:31,960
Let us go.
116
00:11:34,400 --> 00:11:36,600
I insisted that he does not marry.
But he did not give a damn.
117
00:11:36,640 --> 00:11:39,000
He was so cool back then.
Young and charming.
118
00:11:39,000 --> 00:11:41,720
Ever since he got married,
he’s become stagnant.
119
00:11:41,720 --> 00:11:43,240
Uncle, what about Rajesh?
120
00:11:43,240 --> 00:11:45,480
Rajesh lived like a King.
121
00:11:45,600 --> 00:11:47,840
He gave up, you know.
122
00:11:47,960 --> 00:11:50,080
I mean, he got married
and lost all his confidence.
123
00:11:50,080 --> 00:11:53,920
Destroyed! He did not listen
to anybody. Got depressed.
124
00:11:54,800 --> 00:11:56,240
Hey. Why did not you tell me?
125
00:11:56,240 --> 00:11:57,200
Why did not you look?
126
00:11:57,640 --> 00:11:58,600
What the hell!
127
00:11:58,960 --> 00:12:02,240
You know that is not happening.
128
00:12:05,760 --> 00:12:08,160
We should definitely capture this moment.
129
00:12:08,160 --> 00:12:08,400
We should definitely capture this moment.
130
00:12:08,400 --> 00:12:12,600
He thinks he is a pro cinematographer.
Half his pictures are out of focus.
131
00:12:12,840 --> 00:12:15,080
He is the reason my passport
application got rejected.
132
00:12:18,000 --> 00:12:21,080
Today is the last day, bro.
I will never drink again.
133
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
Hey! What is this?
134
00:12:42,800 --> 00:12:46,560
Please. Please.
It comes only once a year. Please.
135
00:12:47,280 --> 00:12:48,040
Okay. Go ahead.
136
00:12:48,840 --> 00:12:50,120
Happy birthday!
137
00:12:56,120 --> 00:12:56,640
Hello.
138
00:12:56,680 --> 00:12:57,800
Happy birthday, Love.
139
00:12:57,800 --> 00:12:58,680
Thanks, Mom.
140
00:12:58,680 --> 00:12:59,640
Dad wants to talk.
141
00:13:00,520 --> 00:13:01,560
Talk to you later, mom. Bye.
142
00:13:02,960 --> 00:13:04,640
Virat Happy birthday!
143
00:13:12,040 --> 00:13:14,360
Why did you cut my call
when I was wishing you?
144
00:13:14,560 --> 00:13:17,920
According to poem no. 36, we should
keep our family emotions under control.
145
00:13:18,000 --> 00:13:20,160
Otherwise, we will see a downfall in life.
146
00:13:22,240 --> 00:13:24,120
The last 4 years have been amazing, huh?
147
00:13:24,440 --> 00:13:26,240
Everything from the past seems amazing.
148
00:13:27,800 --> 00:13:30,080
You are coming to the
farewell tomorrow, right?
149
00:13:30,200 --> 00:13:32,760
Definitely.
Thanks to my fellow students and faculty.
150
00:13:39,120 --> 00:13:41,320
I am just leaving the college.
151
00:13:41,320 --> 00:13:42,800
Our ideology is going to remain the same.
152
00:13:42,920 --> 00:13:45,080
If so I get married in the future.
153
00:13:45,080 --> 00:13:47,560
That is the day we have truly parted ways.
154
00:13:48,480 --> 00:13:50,360
Solo life is
So better!
155
00:13:50,480 --> 00:13:51,720
That is good.
156
00:13:54,120 --> 00:13:55,280
What is next for you, bro?
157
00:13:55,360 --> 00:13:56,480
Why do you want to know?
158
00:13:57,280 --> 00:13:59,320
Why? What are you going to do, bro?
159
00:14:00,000 --> 00:14:02,200
When Dharma Raju goes to the jungle?
Pandavas do not go to Australia, do they?
160
00:14:02,200 --> 00:14:03,160
We will go wherever he goes.
161
00:14:04,000 --> 00:14:05,040
Virat
Hmm?
162
00:14:05,080 --> 00:14:06,800
I need to talk to you.
163
00:14:07,000 --> 00:14:07,520
Tell me.
164
00:14:08,360 --> 00:14:12,280
Not here. It needs to be in private.
165
00:14:12,720 --> 00:14:14,720
Do not stretch it. Come to the point.
166
00:14:14,800 --> 00:14:15,600
I have a party to attend.
167
00:14:15,600 --> 00:14:16,200
I have a party to attend.
168
00:14:17,280 --> 00:14:19,760
Umm. I love you.
169
00:14:20,200 --> 00:14:21,440
Are you out of your mind?
170
00:14:22,040 --> 00:14:24,880
What did you just say?
What the hell is wrong with you?
171
00:14:25,640 --> 00:14:28,160
I have known you all these years.
172
00:14:28,240 --> 00:14:30,760
Your company, your style, the way you talk.
173
00:14:30,840 --> 00:14:33,360
I really like you.
174
00:14:34,440 --> 00:14:37,800
That is why I feel like I want you,
all to myself.
175
00:14:38,480 --> 00:14:39,680
Just because the ventilation is good.
176
00:14:39,720 --> 00:14:42,480
you do not claim a rented
house as your own, do you?
177
00:14:42,880 --> 00:14:44,160
Same theory applies to me as well.
178
00:14:44,720 --> 00:14:47,520
I am not going to say I will think about it.
179
00:14:47,560 --> 00:14:49,280
It is all crap, okay?
180
00:14:50,480 --> 00:14:53,360
But I have a good offer for you.
181
00:14:53,760 --> 00:14:56,120
Because you say you are hot for me.
182
00:14:56,120 --> 00:14:58,800
I mean, in your words, love.
183
00:15:00,080 --> 00:15:01,920
I will give you the directions
to my friends place.
184
00:15:02,160 --> 00:15:05,120
Let us create good memories tonight.
185
00:15:06,160 --> 00:15:06,880
Let us go?
186
00:15:07,800 --> 00:15:08,520
What do you say?
187
00:15:10,080 --> 00:15:12,640
I said I love you and you rejected me.
188
00:15:14,120 --> 00:15:17,440
In the future, in case you do not
find love when you most need it.
189
00:15:18,160 --> 00:15:20,640
That is when you will realize my pain.
190
00:15:23,520 --> 00:15:25,520
Happy farewell, darling!
191
00:15:30,360 --> 00:15:33,240
Bro, she is Miss Vizag.
192
00:15:33,240 --> 00:15:35,560
10 guys have been after
her from our college itself.
193
00:15:36,000 --> 00:15:39,560
She proposed so cutely
and you still rejected her?
194
00:15:40,440 --> 00:15:47,760
Listen. Sometimes, God tests us
to see if we will stick to our principles.
195
00:15:47,920 --> 00:15:49,200
Come on. Let us celebrate.
196
00:15:49,400 --> 00:15:51,440
Hey! You better do not bring
that camera to Hyderabad.
197
00:15:55,960 --> 00:15:57,160
What are these for? Remove them.
198
00:15:57,160 --> 00:15:57,680
Hey!
199
00:16:00,840 --> 00:16:03,360
Hey! You are never home
when you are here in Vizag.
200
00:16:03,360 --> 00:16:04,680
Now you are going all the way to Hyderabad.
201
00:16:04,680 --> 00:16:06,080
Stay in touch on phone, okay?
202
00:16:06,080 --> 00:16:07,640
Mom, no lectures before leaving.
203
00:16:08,360 --> 00:16:10,440
Shall I drop you at the station?
204
00:16:10,480 --> 00:16:11,720
No need. My friends are coming.
205
00:16:12,520 --> 00:16:14,000
Let me know if you need money.
206
00:16:14,360 --> 00:16:17,200
No, thanks.
I got a job in an event management company.
207
00:16:19,080 --> 00:16:20,160
He did not tell me either.
208
00:16:22,840 --> 00:16:23,800
Really? Why did not you tell me?
209
00:16:23,800 --> 00:16:24,960
What is there to tell?
210
00:16:26,600 --> 00:16:28,960
So, you are going to
remain solo even there?
211
00:16:28,960 --> 00:16:31,520
Mom, I am running late.
I have to meet Venu uncle on the way. Bye.
212
00:16:32,600 --> 00:16:33,400
Bye.
213
00:16:35,200 --> 00:16:36,600
Murali, did you guys start?
214
00:16:37,560 --> 00:16:38,120
Yeah.
215
00:16:43,840 --> 00:16:45,640
Uncle Uncle
Hmm?
216
00:16:45,640 --> 00:16:46,560
I am leaving.
217
00:16:46,880 --> 00:16:48,680
What? You are leaving today?
Hmm.
218
00:16:48,880 --> 00:16:50,120
Did you plan everything?
219
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
All set, uncle.
220
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
I will work in an event management
company for a few years.
221
00:16:53,240 --> 00:16:55,040
Start my own company soon.
222
00:16:55,040 --> 00:16:56,720
And enjoy the rest of my solo life.
223
00:16:56,880 --> 00:16:58,080
You are just amazing!
224
00:17:01,080 --> 00:17:02,640
Want to have some coffee?
225
00:17:02,640 --> 00:17:03,440
No, auntie.
226
00:17:04,560 --> 00:17:06,600
Ask him to take his pill after coffee.
227
00:17:06,600 --> 00:17:08,080
We do not want his blood
pressure rising again.
228
00:17:13,080 --> 00:17:15,440
When did it rise by the way?
229
00:17:16,880 --> 00:17:19,160
We had a huge fight because
I came home drunk last night.
230
00:17:19,760 --> 00:17:21,280
You know that Smoking and Drinking is
injurious to health disclaimer before a movie.
231
00:17:21,280 --> 00:17:23,840
You know that Smoking and Drinking is
injurious to health disclaimer before a movie.
232
00:17:24,080 --> 00:17:27,440
Someone should pass a disclaimer saying
Marriage and wives are injurious to health.
233
00:17:29,080 --> 00:17:31,440
Sounds nice, uncle. I will put it in my book.
234
00:17:31,720 --> 00:17:33,200
Go ahead.
235
00:17:33,720 --> 00:17:36,320
One more thing. My
friend Mohan lives there.
236
00:17:36,320 --> 00:17:38,320
You can go to him in case you
need anything. He will help you out.
237
00:17:38,360 --> 00:17:38,960
Hmm.
238
00:17:39,160 --> 00:17:42,280
Hyderabad! What a city!
239
00:17:45,720 --> 00:17:48,160
Hey, Sandeep.
Put the camera aside and move that couch.
240
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
No one comes near the kitchen, okay?
241
00:17:51,000 --> 00:17:53,280
No one will even try, bro.
You are our official cook.
242
00:18:02,840 --> 00:18:04,640
Why did you put the bag on crockery?
243
00:18:04,640 --> 00:18:06,320
Hey! Decrease the volume.
244
00:18:06,320 --> 00:18:07,480
Where is the Vajpayee photograph?
245
00:18:07,480 --> 00:18:08,560
It should be there. Check.
246
00:18:08,560 --> 00:18:11,560
Look where the fridge is.
What is with you guys?
247
00:18:11,680 --> 00:18:13,640
Hold on a minute.
I will set up everything and then arrange it.
248
00:18:13,680 --> 00:18:15,200
How can I do everything by myself, bro?
249
00:18:15,200 --> 00:18:16,560
Hey, you are from Vizag, right?
250
00:18:16,800 --> 00:18:18,120
Yes. How do you know?
251
00:18:18,120 --> 00:18:21,520
It is the way you end
every sentence with a bro.
252
00:18:21,520 --> 00:18:24,800
Good observation. Did you
settle in? I am from near Anakapalli.
253
00:18:24,880 --> 00:18:25,280
Oh.
254
00:18:25,280 --> 00:18:26,640
Can you cook?
255
00:18:26,640 --> 00:18:27,160
No.
256
00:18:27,160 --> 00:18:29,480
Find me if you need anything.
I live one floor under you.
257
00:18:29,480 --> 00:18:30,840
He does not let me talk.
258
00:18:30,840 --> 00:18:31,800
And this is my husband.
259
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
Hello. If you want anything, please ask me.
260
00:18:33,800 --> 00:18:34,560
Okay. Okay.
261
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Do not feel shy. We
belong to the same place.
262
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
We must help each other out.
263
00:18:38,920 --> 00:18:40,960
We will come find you in
case we need anything.
264
00:18:41,000 --> 00:18:43,360
Let me arrange it. I can do it.
-It is okay. Please go.
265
00:18:43,400 --> 00:18:45,520
Do not come through the window again.
-Okay. Let me know if you need anything.
266
00:18:48,480 --> 00:18:50,600
Bro, we are making chicken fry tonight.
267
00:18:50,640 --> 00:18:52,560
Do not strain yourself.
268
00:19:39,760 --> 00:19:45,480
Hi, guys. My name is Virat. I am from Vizag.
269
00:19:48,440 --> 00:19:50,520
Did you have to make such
a loud sound to say that?
270
00:19:51,000 --> 00:19:52,320
The sound was not about introducing myself.
271
00:19:52,400 --> 00:19:53,520
It is about something else.
272
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
What is it, bro?
273
00:19:55,080 --> 00:19:58,040
I do not like the way you guys work.
274
00:19:58,640 --> 00:20:00,440
Is it so? Tell us how to work then.
275
00:20:00,840 --> 00:20:04,760
I am not going to pass
statements like Work is Worship.
276
00:20:05,200 --> 00:20:06,840
You should love what you are doing.
277
00:20:07,160 --> 00:20:08,440
Or just go home.
278
00:20:08,960 --> 00:20:12,560
Finally, my point is,
we should enjoy our work.
279
00:20:12,600 --> 00:20:14,080
Not let it burden us.
280
00:20:14,480 --> 00:20:17,160
So, what I am trying to
say is, romance your job.
281
00:20:17,440 --> 00:20:20,520
Whoa! Well said, bro.
Come on. Clap for him, guys.
282
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
Hey! Do not!
283
00:20:29,600 --> 00:20:30,800
What were you lecturing about?
284
00:20:31,040 --> 00:20:32,280
How to romance work, maam.
285
00:20:33,320 --> 00:20:34,800
Over smart, huh
286
00:20:34,800 --> 00:20:35,760
Thank you, maam.
287
00:20:36,640 --> 00:20:37,600
Welcome to the company.
288
00:20:45,000 --> 00:20:47,400
I do not belong to anyone.
289
00:20:47,800 --> 00:20:49,720
I have a world of my own.
290
00:20:51,120 --> 00:20:53,040
And that’s my music.
291
00:20:53,960 --> 00:20:56,080
Bro, you did not hit nails
into the walls, did you?
292
00:20:57,600 --> 00:20:59,720
Someones doing it. Is it your dad?
293
00:21:00,640 --> 00:21:02,800
Vajpayee? Abdul Kalam?
294
00:21:02,800 --> 00:21:05,080
Hello, bro. Who are you?
295
00:21:05,320 --> 00:21:06,440
I am the owners ma.
296
00:21:07,200 --> 00:21:08,640
I know you are a man.
Who said any different?
297
00:21:08,640 --> 00:21:12,280
Hey! I was going to
say I am the owners son.
298
00:21:12,280 --> 00:21:13,200
Uff!
299
00:21:13,440 --> 00:21:14,640
My name is Govinda Gouda.
300
00:21:17,720 --> 00:21:21,000
Bro, you need to pay the rent on time.
301
00:21:21,080 --> 00:21:23,840
I mean, we have got EMIs to pay.
302
00:21:23,880 --> 00:21:25,560
Your maam told us everything.
303
00:21:26,000 --> 00:21:28,920
Of course, she did.
304
00:21:29,440 --> 00:21:33,440
One more thing.
You should definitely attend my wedding.
305
00:21:37,840 --> 00:21:40,280
Why did you all turn around at
once like a gang of psycho killers?
306
00:21:43,120 --> 00:21:44,280
He is the only guy out of sync.
307
00:21:44,640 --> 00:21:45,640
I was just kidding.
308
00:21:46,320 --> 00:21:47,480
You have got owls eyes.
309
00:21:47,640 --> 00:21:48,560
Just for fun.
310
00:21:50,440 --> 00:21:52,000
I need to talk to you, bro.
311
00:21:58,160 --> 00:21:59,320
Come to the point.
312
00:22:00,920 --> 00:22:01,880
Why, bro?
313
00:22:02,240 --> 00:22:03,080
What do you mean?
314
00:22:03,160 --> 00:22:03,720
Marriage!
315
00:22:05,040 --> 00:22:07,520
Marriage. It is a good thing, bro.
316
00:22:08,920 --> 00:22:10,520
Really fun!
317
00:22:11,880 --> 00:22:14,000
We are partying with
colleagues in the evening.
318
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
You drink, right?
319
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
Bro, I am a pro.
320
00:22:17,360 --> 00:22:20,400
When you are through with your second
peg and your wife calls to keep tabs.
321
00:22:20,400 --> 00:22:23,720
You will definitely get frustrated
and I guarantee you that.
322
00:22:23,760 --> 00:22:24,880
Would it still it be fun then?
323
00:22:24,960 --> 00:22:27,680
Why would I be frustrated, bro?
Would not I be happy?
324
00:22:27,720 --> 00:22:30,160
And I would not be with
colleagues at this time anyway.
325
00:22:30,280 --> 00:22:34,960
If I go home, that is where the real fun is.
326
00:22:34,960 --> 00:22:36,120
Why does not he get it?
327
00:22:36,160 --> 00:22:38,440
Let me put this out loud and clear.
328
00:22:39,600 --> 00:22:42,840
He who gets fooled on April 1st,
despite knowing it’s Fool’s Day.
329
00:22:42,880 --> 00:22:45,840
And he who gets married, despite
knowing that he had be fooled every day.
330
00:22:45,840 --> 00:22:48,040
They had never find happiness in their life.
331
00:22:50,200 --> 00:22:53,240
You guys passed out in 2012.
332
00:22:54,480 --> 00:22:57,120
But I passed out in 2002.
333
00:22:58,520 --> 00:23:00,920
Awarded Best Employee for 10 years.
334
00:23:03,000 --> 00:23:06,840
Let me also put this out loud and clear.
335
00:23:08,000 --> 00:23:14,560
It is pretty hard to stop a hunter
on his chase and a player in form.
336
00:23:15,880 --> 00:23:21,440
Just as hard it is to stop a young
lad like me from getting married.
337
00:23:21,680 --> 00:23:25,120
Like really, really, really hard!
338
00:23:25,480 --> 00:23:27,000
Got it?
339
00:23:27,000 --> 00:23:28,160
Hey, psycho killers gang!
340
00:23:28,720 --> 00:23:31,080
Attend the wedding if you wish.
341
00:23:31,440 --> 00:23:33,720
If you do not, just have the food and leave.
342
00:23:34,680 --> 00:23:35,520
As you wish.
343
00:23:36,240 --> 00:23:38,560
It’s my wedding. My wish.
344
00:23:39,760 --> 00:23:41,040
Govind Gouda!
345
00:23:41,040 --> 00:23:43,440
In Gods name!
346
00:23:45,800 --> 00:23:48,600
Bro, we are anyway.
Let us eat something and go.
347
00:23:48,640 --> 00:23:51,000
Items are really delicious.
Want to have dessert?
348
00:23:51,000 --> 00:23:52,600
You hog!
-Sure.
349
00:23:52,640 --> 00:23:56,120
Hey! Who is that having
dinner without permission?
350
00:23:56,120 --> 00:23:57,440
It is 300 rupees per plate.
351
00:23:57,760 --> 00:23:59,560
Hey! It is the psycho killers gang.
352
00:23:59,760 --> 00:24:02,040
I invited you guys as a formality.
353
00:24:02,040 --> 00:24:03,440
You really showed up!
354
00:24:03,440 --> 00:24:07,280
You guys are eating first anyway.
Do not spread hate talk, okay?
355
00:24:07,280 --> 00:24:10,840
Meghana, please do it as I say.
Do not ask me so many questions, man.
356
00:24:11,560 --> 00:24:13,080
Why is he acting all fancy?
357
00:24:13,080 --> 00:24:14,040
Work from home, is it?
358
00:24:14,040 --> 00:24:15,560
He is your event organizer.
359
00:24:20,320 --> 00:24:21,840
Your first event!
360
00:24:22,040 --> 00:24:23,080
Fashion show?
No.
361
00:24:23,120 --> 00:24:24,240
Music concert?
No.
362
00:24:24,560 --> 00:24:25,520
Marriage event.
363
00:24:27,920 --> 00:24:28,840
I will not do it, maam.
364
00:24:29,120 --> 00:24:30,240
You have to do it!
365
00:24:30,240 --> 00:24:31,000
We had an agreement.
366
00:24:31,400 --> 00:24:32,120
Okay, maam.
367
00:24:34,640 --> 00:24:37,200
This must be the twist of the century.
368
00:24:37,600 --> 00:24:41,800
You lectured me about how marriage sucks.
369
00:24:41,920 --> 00:24:45,440
Now you have more stuff
to do here than the priest.
370
00:24:45,440 --> 00:24:46,240
Now you have more stuff
to do here than the priest.
371
00:24:46,440 --> 00:24:47,960
You get it?
372
00:24:47,960 --> 00:24:51,680
We need someone to
help you ruin your life, right?
373
00:24:53,760 --> 00:24:54,880
What did he just say?
374
00:24:54,880 --> 00:24:57,480
He told you about the future.
But the present is more important to me.
375
00:24:57,960 --> 00:25:00,000
Hey, cameraman! Why are you
focusing on the bride-grooms friend?
376
00:25:00,000 --> 00:25:00,400
Hey, cameraman! Why are you
focusing on the bride-grooms friend?
377
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
The groom is here.
378
00:25:01,400 --> 00:25:03,080
Do not make me knock you down.
Who hired this idiot?
379
00:25:03,080 --> 00:25:04,520
Do not spread hate talk after eating, okay?
Get lost!
380
00:25:04,960 --> 00:25:06,280
Speed up the flower decoration.
381
00:25:06,280 --> 00:25:08,040
Quick. Quick.
We are running late.
382
00:25:20,000 --> 00:25:21,040
I feel sorry for you.
383
00:25:21,080 --> 00:25:25,080
I would not wish this upon your worst enemy.
384
00:25:25,360 --> 00:25:26,520
Tough task, man.
385
00:25:27,720 --> 00:25:30,360
Like really, really, really tough.
386
00:25:30,360 --> 00:25:32,640
Govind Govind
Yes, dad?
387
00:25:33,000 --> 00:25:33,960
Wedding has been called off.
388
00:25:33,960 --> 00:25:34,960
What? Wedding has been called off?
389
00:25:34,960 --> 00:25:38,040
Dad, stop joking at this point in time.
I do not like it.
390
00:25:38,040 --> 00:25:40,760
I am not joking, son.
The wedding has been called off for real.
391
00:25:40,800 --> 00:25:41,600
Why?
392
00:25:41,640 --> 00:25:43,560
They were the ones to call it off.
393
00:25:43,600 --> 00:25:44,680
You can not find a better way out,
I am telling you.
394
00:25:44,680 --> 00:25:46,280
Govind, let us not fight.
395
00:25:46,280 --> 00:25:47,760
Wedding has been called off. Be happy.
396
00:25:47,760 --> 00:25:50,080
No, this is not done.
It is just a strategic timeout.
397
00:25:50,080 --> 00:25:51,240
I will convince them.
398
00:25:51,240 --> 00:25:53,240
Hey, I heard you called off the wedding.
399
00:25:53,240 --> 00:25:54,520
You think this is a joke?
400
00:25:58,880 --> 00:26:00,400
By the way, where’s the bride, bro?
401
00:26:01,560 --> 00:26:03,120
She is blushing. Maybe it is her.
402
00:26:03,120 --> 00:26:05,440
You fool! Look here.
403
00:26:11,400 --> 00:26:13,520
You told me she looks smoking hot.
404
00:26:13,800 --> 00:26:15,360
That is what is making me upset.
405
00:26:15,400 --> 00:26:17,920
Girls look horrible without makeup.
406
00:26:17,960 --> 00:26:19,320
It is a fact.
407
00:26:19,360 --> 00:26:21,640
But this girl looks
horrible even with makeup.
408
00:26:21,640 --> 00:26:22,680
Imagine my wrath.
409
00:26:22,720 --> 00:26:23,680
Look at her!
410
00:26:24,920 --> 00:26:27,760
I offered to give her a new
life because I have a big heart.
411
00:26:27,760 --> 00:26:29,720
But she says she does not like me.
412
00:26:29,720 --> 00:26:31,800
Hey, you! What is the problem?
Bro.
413
00:26:31,800 --> 00:26:32,920
What is the problem?
414
00:26:33,520 --> 00:26:36,520
Hey! Careful.
415
00:26:37,240 --> 00:26:39,560
What did you say your
age was when we first met?
416
00:26:40,280 --> 00:26:44,080
Some digit between 25-30.
417
00:26:44,160 --> 00:26:45,680
Do not give me the age on
your 10th grade certificate.
418
00:26:45,680 --> 00:26:47,120
I want to know the original date.
419
00:26:48,320 --> 00:26:51,360
38 running. 37 years passed.
420
00:26:51,360 --> 00:26:57,000
A 37 year old guy like you wants to
marry a 23 year old beautiful girl like me?
421
00:26:57,000 --> 00:27:00,320
Did you seriously call yourself beautiful?
422
00:27:00,320 --> 00:27:01,360
Hey, you!
423
00:27:01,400 --> 00:27:02,800
Uncle, forgive me.
424
00:27:03,000 --> 00:27:06,880
You fooled us about your age to
marry my little girl. How dare you!
425
00:27:06,920 --> 00:27:08,640
Uncle, cool down.
426
00:27:08,760 --> 00:27:10,480
Age gap is quite common.
427
00:27:10,560 --> 00:27:13,920
Sachin and his wife were born
5 years apart, you know that?
428
00:27:13,920 --> 00:27:15,560
5 years?
They have 2 kids.
429
00:27:15,680 --> 00:27:16,400
Really?
430
00:27:16,400 --> 00:27:18,560
Govind, I have a small doubt.
431
00:27:18,680 --> 00:27:20,320
5 years gap can be overlooked.
432
00:27:20,320 --> 00:27:21,640
But this seems like a generation gap.
433
00:27:21,640 --> 00:27:23,080
I will look after her like a father would.
434
00:27:23,080 --> 00:27:23,680
Who the hell am I then?
435
00:27:23,680 --> 00:27:25,040
You are the step-father.
Get out of my sight.
436
00:27:25,040 --> 00:27:27,080
I am trying to convince them, right?
437
00:27:27,080 --> 00:27:28,040
Go look after the event.
438
00:27:28,040 --> 00:27:29,880
Uncle, what is your problem?
439
00:27:29,880 --> 00:27:30,960
You are the problem.
440
00:27:31,000 --> 00:27:31,960
Come on! I am 6 feet tall.
441
00:27:31,960 --> 00:27:34,280
I got it. You go. I will talk.
442
00:27:34,280 --> 00:27:35,880
What are you saying now?
443
00:27:35,880 --> 00:27:37,560
Wedding is cancelled.
Hold on a minute.
444
00:27:37,560 --> 00:27:38,440
You do not have to do it.
445
00:27:38,440 --> 00:27:40,560
We are only calling off the wedding.
446
00:27:40,560 --> 00:27:42,120
Who the hell said that?
447
00:27:42,160 --> 00:27:43,840
Who the heck are you?
She is my girl.
448
00:27:43,840 --> 00:27:48,640
Wedding is cancelled. Get out of here.
449
00:27:51,400 --> 00:27:55,400
Govind, I would not wish
this upon my worst enemy.
450
00:27:55,560 --> 00:27:58,480
It is like really, really, really bad.
451
00:27:58,480 --> 00:28:00,560
Thanks for telling us about his age.
452
00:28:00,560 --> 00:28:01,560
Whatever.
453
00:28:01,680 --> 00:28:02,040
You fool! What did you tell him?
454
00:28:02,040 --> 00:28:03,640
You fool! What did you tell him?
455
00:28:03,680 --> 00:28:05,080
Admit it. Govind is a lucky fellow.
456
00:28:05,080 --> 00:28:06,400
You know what I think?
457
00:28:06,480 --> 00:28:07,280
That girl is the lucky one.
458
00:28:07,280 --> 00:28:08,120
Why?
459
00:28:08,120 --> 00:28:08,840
Do not you see it?
460
00:28:08,880 --> 00:28:10,480
He passed out in 2002.
461
00:28:10,480 --> 00:28:11,640
Been the Best Employee for 10 years.
462
00:28:11,640 --> 00:28:13,400
Owns a lavish apartment.
And is a single child.
463
00:28:14,280 --> 00:28:15,400
Do not call her lucky.
464
00:28:15,400 --> 00:28:17,600
I elevated his character by mentioning
the 10 years Best Employee thing.
465
00:28:17,600 --> 00:28:19,320
It is not elevation. It is a revelation.
466
00:28:19,360 --> 00:28:22,440
I should not have shared my
background story with you guys.
467
00:28:22,440 --> 00:28:23,880
I should just hit myself with a sandal.
468
00:28:23,880 --> 00:28:24,960
Shoe would be better, bro.
469
00:28:24,960 --> 00:28:27,200
He is also throwing punch lines at me.
470
00:28:27,200 --> 00:28:29,680
Yellappa, get me drinks, please.
471
00:28:29,680 --> 00:28:30,640
It is okay if there is no water.
472
00:28:30,640 --> 00:28:31,160
I will just fetch some from the
swimming pool and crash.
473
00:28:31,160 --> 00:28:32,280
I will just fetch some from the
swimming pool and crash.
474
00:28:32,280 --> 00:28:34,560
Govind, why are you so worked up?
475
00:28:34,800 --> 00:28:34,840
You gave her the consent
to hurt you for a lifetime.
476
00:28:34,840 --> 00:28:37,360
You gave her the consent
to hurt you for a lifetime.
477
00:28:37,400 --> 00:28:38,600
What did she do?
478
00:28:38,600 --> 00:28:40,400
She hurt you for a day and left you.
479
00:28:40,400 --> 00:28:41,280
You should be happy.
480
00:28:41,560 --> 00:28:43,920
Bro, that is one torturous philosophy.
I do not get it.
481
00:28:56,280 --> 00:28:58,720
Say no to marriage
482
00:28:59,000 --> 00:29:01,320
Do not commit this mistake
483
00:29:01,440 --> 00:29:04,040
Say no to marriage
484
00:29:04,360 --> 00:29:07,320
Do not commit this mistake
485
00:29:07,600 --> 00:29:10,120
You cannot bear the torture after marriage
486
00:29:10,160 --> 00:29:12,880
Great poet Vamana has already said this
487
00:29:12,920 --> 00:29:14,880
I wish this punishment is not
imposed on my enemies also
488
00:29:14,880 --> 00:29:15,520
I wish this punishment is not
imposed on my enemies also
489
00:29:15,600 --> 00:29:18,120
Marriage is torture
490
00:29:18,200 --> 00:29:22,160
Marriage is a heavy baggage
which you can not carry, my brother.
491
00:29:22,160 --> 00:29:23,640
Marriage is a heavy baggage
which you can not carry, my brother.
492
00:29:23,640 --> 00:29:28,280
This is a big ocean and you will drown in it.
493
00:29:28,320 --> 00:29:31,560
Marriage is all the following.
Torture, Fracture, Puncture, Rupture
494
00:29:31,560 --> 00:29:33,120
Be careful, my brother.
495
00:29:33,840 --> 00:29:36,240
Say no to marriage
496
00:29:36,520 --> 00:29:38,840
Do not commit this mistake
497
00:29:39,200 --> 00:29:41,520
Say no to marriage
498
00:29:41,880 --> 00:29:44,880
Do not commit this mistake
499
00:29:50,880 --> 00:29:51,280
Bro, it is my sisters birthday.
500
00:29:51,280 --> 00:29:52,400
Bro, it is my sisters birthday.
501
00:29:52,560 --> 00:29:53,360
Get lost!
502
00:29:55,760 --> 00:29:58,360
You can not bear the torture after marriage
503
00:29:58,440 --> 00:30:01,000
Great poet Vamana has already said this
504
00:30:01,160 --> 00:30:02,200
I wish this punishment is not
imposed on my enemies also
505
00:30:02,200 --> 00:30:03,640
I wish this punishment is not
imposed on my enemies also
506
00:30:03,680 --> 00:30:06,000
Marriage is torture
507
00:30:38,400 --> 00:30:40,560
Why do you say no to marriage?
508
00:30:40,600 --> 00:30:43,840
You Got to Make It Work And See It Shine,
509
00:30:43,880 --> 00:30:48,640
Life looks colourful if a girl is with you?
510
00:30:48,640 --> 00:30:51,280
It is so cheerful
511
00:30:54,440 --> 00:30:57,000
All your freedom will be lost
512
00:30:57,200 --> 00:30:59,880
Your kingdom will collapse
513
00:30:59,960 --> 00:31:02,320
Why should your life stop at a dead end?
514
00:31:02,320 --> 00:31:05,320
All the life lies in the weekend
515
00:31:05,360 --> 00:31:10,720
Do not disturb your space, pace and peace.
516
00:31:10,720 --> 00:31:15,520
Do not run towards the oasis in the desert
517
00:31:15,520 --> 00:31:18,600
Marriage is as poisonous as a snake,
and you can not win this game.
518
00:31:18,600 --> 00:31:20,360
Be careful, my dear brother.
519
00:31:21,000 --> 00:31:23,360
Say no to marriage
520
00:31:23,720 --> 00:31:25,960
Do not commit this mistake
521
00:31:26,240 --> 00:31:28,680
Say no to marriage
522
00:31:29,000 --> 00:31:31,920
Do not commit this mistake
523
00:31:46,360 --> 00:31:47,920
Happy Good boy!
524
00:31:53,800 --> 00:31:56,880
What is up, Murali? Why are you pacing?
525
00:31:57,880 --> 00:32:00,320
Bro, I need to talk to you.
526
00:32:00,360 --> 00:32:01,160
Tell me.
527
00:32:01,640 --> 00:32:04,720
The thing is.
528
00:32:04,760 --> 00:32:06,440
Come to the point already.
529
00:32:08,240 --> 00:32:09,720
My family fixed my marriage.
530
00:32:13,920 --> 00:32:15,200
Tell them you are not interested.
531
00:32:15,520 --> 00:32:19,160
Grandma is in a critical condition.
532
00:32:19,200 --> 00:32:22,280
She wants to witness my
wedding before she passes.
533
00:32:22,440 --> 00:32:25,200
So, my family is pressurizing
me to get married.
534
00:32:25,760 --> 00:32:26,560
What the hell!
535
00:32:28,720 --> 00:32:31,120
We wanted to spend the rest of
our lives without any inhibitions.
536
00:32:31,160 --> 00:32:32,320
Why are you doing this now?
537
00:32:32,440 --> 00:32:36,280
You cannot get married just because
your grandmas health is worsening.
538
00:32:39,440 --> 00:32:44,160
To be honest, I also
want to get married, dude.
539
00:32:47,760 --> 00:32:49,160
We can not be solo for life, right?
540
00:32:49,640 --> 00:32:51,640
Bro Bro.
541
00:32:52,080 --> 00:32:53,920
What? You want to get married?
542
00:32:54,080 --> 00:32:59,360
And you are making excuses that
someone in your familys dying.
543
00:32:59,520 --> 00:33:02,600
You said you had follow me wherever I go.
All the way to Australia even.
544
00:33:02,600 --> 00:33:03,800
You were messing with me, huh?
545
00:33:03,800 --> 00:33:05,560
Come on. Come on.
546
00:33:05,760 --> 00:33:06,840
Bugger off!
547
00:33:14,280 --> 00:33:15,960
Bro, hear me out.
548
00:33:20,840 --> 00:33:21,800
You are a cheater.
549
00:33:22,680 --> 00:33:24,160
Get lost, you idiot!
550
00:33:49,840 --> 00:33:51,320
Happy! Good boy.
551
00:33:57,960 --> 00:34:00,280
Hey, Smart Chef! Why are you pacing?
552
00:34:00,280 --> 00:34:01,760
Are you also getting married?
553
00:34:01,760 --> 00:34:03,120
Yes, dude. You guessed it right.
554
00:34:03,120 --> 00:34:04,200
I will knock you down, idiot!
555
00:34:05,000 --> 00:34:06,520
Are you guys possessed or something?
556
00:34:06,520 --> 00:34:09,000
Each one of you is getting married.
557
00:34:09,240 --> 00:34:10,800
Just kidding, bro.
558
00:34:10,960 --> 00:34:12,520
Hey! Where are you going?
559
00:34:12,520 --> 00:34:13,840
Want me to send packing?
560
00:34:13,840 --> 00:34:16,320
I was just kidding. Just for fun.
561
00:34:17,560 --> 00:34:19,600
You were kidding, huh? Just for fun?
562
00:34:20,240 --> 00:34:22,520
What? Did someone bring up marriage?
563
00:34:22,520 --> 00:34:23,320
Hell, no!
564
00:34:23,320 --> 00:34:24,280
Sure?
Yeah.
565
00:34:24,760 --> 00:34:27,280
How long since you read the book?
566
00:34:27,280 --> 00:34:29,600
It is been 5 years, bro.
-So long, huh?
567
00:34:29,600 --> 00:34:32,200
Mug it up tonight and
recite it to me tomorrow.
568
00:34:32,200 --> 00:34:32,880
Okay?
569
00:34:33,480 --> 00:34:34,320
Good night, bro.
570
00:34:35,280 --> 00:34:36,000
Ah!
571
00:34:39,680 --> 00:34:40,440
What about you?
572
00:34:40,600 --> 00:34:42,080
Do you also plan on getting married?
573
00:34:42,080 --> 00:34:43,360
I just read the book, bro.
574
00:34:43,360 --> 00:34:44,320
Very good.
575
00:34:44,400 --> 00:34:45,680
Pour the beer.
Okay.
576
00:34:49,400 --> 00:34:52,280
Hey, Chaitu! Did you read the book?
577
00:34:52,880 --> 00:34:57,080
Did you mug up all the poems?
578
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
If you say the word
‘Marriage one more time.
579
00:35:05,720 --> 00:35:06,800
He also left?
580
00:35:07,760 --> 00:35:08,600
He did.
581
00:35:11,520 --> 00:35:12,920
What? Did he leave?
582
00:35:14,320 --> 00:35:15,800
His clothes aren’t here.
583
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
I am sure he left through the window.
584
00:35:19,040 --> 00:35:20,440
Oh, really? I didn’t know.
585
00:35:24,120 --> 00:35:27,720
Hey! If you have any such ideas,
warn me in advance.
586
00:35:27,720 --> 00:35:28,640
I will prepare myself.
587
00:35:28,840 --> 00:35:30,760
You think I am like those idiots?
588
00:35:30,880 --> 00:35:32,440
Do not have any doubts about me.
589
00:35:32,760 --> 00:35:34,640
I told you I will be with you forever.
590
00:35:34,920 --> 00:35:35,800
Come. Let us go.
591
00:35:38,480 --> 00:35:39,680
He is not going.
592
00:35:45,520 --> 00:35:49,440
Sandeep Sandeep
593
00:35:58,720 --> 00:36:01,920
Sorry, bro. My marriage is also fixed.
594
00:36:10,840 --> 00:36:13,680
I should have known when
you said you are not like them.
595
00:36:13,680 --> 00:36:14,800
At least they gave me a heads up.
596
00:36:14,800 --> 00:36:16,520
You did not even do that.
You are a cheater!
597
00:36:18,160 --> 00:36:20,840
I thought only love and
marriage could hurt us.
598
00:36:20,840 --> 00:36:23,240
You guys have taught me
that friends are no exception.
599
00:36:23,400 --> 00:36:26,360
I am the Founder of the
Union Solo Life Is So Better.
600
00:36:26,760 --> 00:36:28,320
I do not need any of you.
601
00:36:29,320 --> 00:36:30,000
Challenge!
602
00:36:33,160 --> 00:36:33,800
Uncle.
603
00:36:33,800 --> 00:36:34,440
What is up?
604
00:36:34,720 --> 00:36:36,960
The three other guys
who were with me, just left.
605
00:36:37,400 --> 00:36:38,120
Did they leave?
606
00:36:38,480 --> 00:36:39,040
Of course, they did.
607
00:36:39,040 --> 00:36:39,560
Of course, they did.
608
00:36:39,600 --> 00:36:42,080
I have always been skeptical about Murali.
609
00:36:42,840 --> 00:36:44,080
He was the first one to leave.
610
00:36:44,280 --> 00:36:45,040
Dear !
611
00:36:45,080 --> 00:36:45,640
What?
612
00:36:45,640 --> 00:36:47,800
You promised to take me to
the hospital today. Remember?
613
00:36:47,840 --> 00:36:50,440
I will. I am on the phone with Virat.
614
00:36:50,480 --> 00:36:51,400
Whoa!
615
00:36:52,080 --> 00:36:55,840
Do not worry. Karma will come full circle.
616
00:36:55,840 --> 00:36:57,840
You are right, uncle. They will pay for this.
617
00:36:58,560 --> 00:36:59,680
You are good, right?
618
00:36:59,800 --> 00:37:01,560
Of course, uncle. I am doing great.
619
00:37:01,560 --> 00:37:02,600
I am glad.
620
00:37:02,760 --> 00:37:04,040
Okay, uncle. Bye.
621
00:37:04,400 --> 00:37:06,880
Virat Solo Life Is So Better.
622
00:37:11,400 --> 00:37:12,200
Cheers!
623
00:37:20,320 --> 00:37:22,560
Come on. Come on. Girlfriend!
624
00:37:22,960 --> 00:37:25,120
Hey, Happy! Happy!
625
00:37:25,840 --> 00:37:27,760
You traitor! Come on, not you too!
626
00:37:27,760 --> 00:37:29,280
Come on. Come on.
627
00:37:29,800 --> 00:37:30,800
Hey! Get lost!
628
00:38:00,240 --> 00:38:02,080
Look. I am going to marry you only.
629
00:38:02,080 --> 00:38:04,040
I have made my decision. You should do too.
630
00:38:04,560 --> 00:38:05,480
Call me back.
631
00:38:05,840 --> 00:38:09,080
What is up, bro? I do not
see you around anymore.
632
00:38:09,080 --> 00:38:10,440
It is your poor sight because of your age.
633
00:38:10,440 --> 00:38:12,680
Whoa! Cracking jokes on me, huh?
634
00:38:12,680 --> 00:38:13,560
Easy!
635
00:38:13,560 --> 00:38:16,600
After your psycho killers gang left,
your energy kind of came down.
636
00:38:16,640 --> 00:38:18,880
So did your electricity and water bill.
637
00:38:18,960 --> 00:38:19,840
Like really.
638
00:38:19,840 --> 00:38:20,720
Happy?
639
00:38:38,480 --> 00:38:39,960
It is been my nature since I was a kid.
640
00:38:40,080 --> 00:38:42,840
Hey! Murthy bro interview is airing.
641
00:38:45,040 --> 00:38:50,320
You do not save up to buy a
house and properties anymore.
642
00:38:50,520 --> 00:38:51,160
Trust me.
643
00:38:53,080 --> 00:38:55,840
There is no almarah at
my place. So, that is that.
644
00:38:56,560 --> 00:38:57,560
You are amazing.
645
00:38:57,720 --> 00:38:59,320
Be free. Be happy. That is it.
646
00:38:59,640 --> 00:39:00,400
That is it.
647
00:39:00,520 --> 00:39:03,840
But, what I really believe is.
648
00:39:06,200 --> 00:39:07,240
Everyone should get married.
649
00:39:09,960 --> 00:39:12,560
Murthy bro. What are you saying?
650
00:39:12,680 --> 00:39:14,880
You should get married at the supposed age.
651
00:39:17,000 --> 00:39:18,440
Abide by the Law of Nature.
652
00:39:19,600 --> 00:39:21,080
Law of Nature?
653
00:39:22,240 --> 00:39:24,520
Hey! Do not say another word.
654
00:39:25,000 --> 00:39:28,080
I now regret not getting married.
655
00:39:28,120 --> 00:39:31,560
Murthy bro! Is it really you talking?
656
00:39:31,600 --> 00:39:35,240
When I looked outside my window one day.
657
00:39:35,800 --> 00:39:37,320
I noticed two birds flying.
658
00:39:37,440 --> 00:39:38,440
Birds?
659
00:39:39,200 --> 00:39:46,480
Two birds, two snakes and two pigs
are making a home for themselves.
660
00:39:46,520 --> 00:39:48,080
What the hell, Murthy bro!
661
00:39:48,080 --> 00:39:51,880
I am saying it as a friend
to the future generations.
662
00:39:54,360 --> 00:40:00,600
Youth of today, do not avoid
marriage to achieve your goals.
663
00:40:02,360 --> 00:40:04,760
Get married at the right
time and have a bunch of kids.
664
00:40:11,640 --> 00:40:14,360
Stay happy. All the best.
665
00:40:15,240 --> 00:40:16,360
All the best?
666
00:40:20,440 --> 00:40:23,400
Is marriage really important?
667
00:40:23,600 --> 00:40:24,280
Damn!
668
00:40:28,400 --> 00:40:30,320
Why did Murthy bro say that?
669
00:40:30,360 --> 00:40:32,120
Usually, he would not have said that.
670
00:40:33,080 --> 00:40:34,440
He must have gone wrong somewhere.
671
00:40:35,840 --> 00:40:38,440
Two pigs, two wild animals and two birds.
672
00:40:38,440 --> 00:40:39,600
Everything is.
673
00:40:41,400 --> 00:40:42,560
Okay. Focus.
674
00:40:46,840 --> 00:40:47,400
Okay.
675
00:40:50,640 --> 00:40:51,680
Get married, brother.
676
00:40:51,960 --> 00:40:52,680
Murthy bro!
677
00:40:52,680 --> 00:40:53,680
Your coffee, sir.
678
00:41:00,760 --> 00:41:02,280
Not here. No.
679
00:41:03,400 --> 00:41:04,200
Two birds!
680
00:41:08,680 --> 00:41:09,480
Two snakes!
681
00:41:09,680 --> 00:41:10,880
Not again!
682
00:41:11,720 --> 00:41:14,480
I have to get out of here. Right now.
683
00:41:15,040 --> 00:41:15,840
Oh, my god!
684
00:41:18,440 --> 00:41:19,960
Come on, Virat! Come on!
685
00:41:23,080 --> 00:41:25,760
Yes! Yeah! Murali, super!
686
00:41:29,880 --> 00:41:32,560
Virat, you are a single man show.
You are just amazing!
687
00:41:43,720 --> 00:41:44,880
Hey Happy! Where are you?
688
00:41:44,880 --> 00:41:47,000
Hey Happy! Where are you?
689
00:41:58,720 --> 00:41:59,880
How are you son?
690
00:41:59,960 --> 00:42:01,360
Have it. It is a festive day.
691
00:42:01,520 --> 00:42:02,200
Here.
692
00:42:02,280 --> 00:42:03,040
No. No.
693
00:42:03,080 --> 00:42:04,960
I am like your mother. Have it.
694
00:42:14,800 --> 00:42:17,200
Ah! Water.
695
00:42:19,080 --> 00:42:20,920
Hey! I will not ask for it.
696
00:42:39,880 --> 00:42:40,920
Gray hair?
697
00:42:42,040 --> 00:42:43,240
I have grays.
698
00:42:43,280 --> 00:42:44,280
Uncle Uncle
699
00:42:44,880 --> 00:42:46,880
Drop me at school, please.
700
00:42:46,920 --> 00:42:47,640
Who is he calling?
701
00:42:48,960 --> 00:42:50,040
I am talking to you, uncle.
702
00:42:51,360 --> 00:42:53,520
Uncle! Please, uncle!
703
00:42:53,760 --> 00:42:56,880
Uncle!
Do not call me Uncle, kid!
704
00:42:57,480 --> 00:42:58,640
Uncle!
705
00:43:01,800 --> 00:43:03,520
Who are you calling uncle, huh?
706
00:43:03,520 --> 00:43:03,920
You.
707
00:43:03,920 --> 00:43:05,520
Do I look like an uncle to you?
Yes.
708
00:43:05,520 --> 00:43:06,640
Call me Bro.
709
00:43:06,640 --> 00:43:07,360
Call me Bro.
710
00:43:07,360 --> 00:43:10,320
Bro, I will never call you Uncle again.
711
00:43:10,320 --> 00:43:13,760
I will crush you if you call
me Uncle again. Get out!
712
00:43:15,640 --> 00:43:17,080
Uncle, my foot!
713
00:43:17,320 --> 00:43:18,120
Fatty!
714
00:43:18,120 --> 00:43:19,800
Bye, uncle. See you, uncle.
715
00:43:19,800 --> 00:43:22,160
Mommy, uncle is beating me.
You are so done for, kid!
716
00:43:32,360 --> 00:43:34,000
What is uncle doing here?
717
00:43:34,360 --> 00:43:35,880
He did not even give me a call.
718
00:43:42,200 --> 00:43:42,840
Uncle!
719
00:43:43,920 --> 00:43:44,600
Hold on. I'm coming.
720
00:43:44,680 --> 00:43:45,280
Hey!
721
00:43:45,800 --> 00:43:46,400
Come. Come.
722
00:43:50,880 --> 00:43:52,080
When did you arrive in Bangalore?
723
00:43:53,120 --> 00:43:55,480
I had some work with Mohan.
So I came this morning.
724
00:43:56,600 --> 00:43:58,600
You arrived this morning
and did not bother to call me.
725
00:43:58,760 --> 00:44:01,040
Whoa! You have changed a lot.
726
00:44:02,240 --> 00:44:03,360
No, I did not.
727
00:44:04,080 --> 00:44:04,920
I just forgot to call.
728
00:44:05,680 --> 00:44:07,160
You must have fought with aunt.
729
00:44:07,320 --> 00:44:08,240
It is okay to forget.
730
00:44:11,280 --> 00:44:13,080
It is been 4 months since
your aunt passed away.
731
00:44:19,560 --> 00:44:20,240
Uncle!
732
00:44:21,360 --> 00:44:22,640
Are you alright?
733
00:44:24,480 --> 00:44:26,000
No, I am not.
734
00:44:32,160 --> 00:44:34,200
When she was with me.
735
00:44:34,200 --> 00:44:39,240
I took her for granted and
fought with her all the time.
736
00:44:40,560 --> 00:44:42,560
I have realized her value once she was gone.
737
00:44:45,400 --> 00:44:47,120
Whom do I fight with now?
738
00:44:48,760 --> 00:44:51,320
There is nobody to talk to when I get home.
739
00:44:56,600 --> 00:45:01,360
I thought my mom forced her
into my life before leaving the world.
740
00:45:04,480 --> 00:45:06,920
But it was only after
your aunt passed away.
741
00:45:07,760 --> 00:45:11,840
That I realized my mom
made my wife take her place.
742
00:45:16,720 --> 00:45:20,720
We are of the assumption that the
whole world is ours, excluding them.
743
00:45:22,160 --> 00:45:24,240
But they believe that we
mean the world to them.
744
00:45:26,440 --> 00:45:32,400
We are so blind to their love all the time.
745
00:45:34,840 --> 00:45:41,560
Women are intelligent
beings with a good heart.
746
00:45:43,400 --> 00:45:47,160
They find out what we need
and do it for us in advance.
747
00:45:48,080 --> 00:45:49,920
And when they are gone.
748
00:45:49,960 --> 00:45:52,320
They make us realize how much we need them.
749
00:45:56,000 --> 00:45:57,080
It is over.
750
00:45:58,400 --> 00:45:59,400
I will leave.
751
00:46:00,040 --> 00:46:00,920
It is time.
752
00:46:02,640 --> 00:46:03,320
Bye.
753
00:46:08,920 --> 00:46:13,560
Hey! When you said
Solo Life Is So Better.
754
00:46:14,400 --> 00:46:15,800
I also encouraged you.
755
00:46:17,680 --> 00:46:18,680
Sorry, man.
756
00:46:21,120 --> 00:46:22,320
That is not true.
757
00:46:24,560 --> 00:46:29,240
Because sometimes to wipe our tears.
758
00:46:31,880 --> 00:46:33,560
Even both the hands
do not seem to be enough.
759
00:46:35,440 --> 00:46:36,200
Trust me.
760
00:46:37,560 --> 00:46:38,480
Think about it.
761
00:46:57,320 --> 00:46:58,000
Hello, mom.
762
00:46:58,000 --> 00:46:58,800
Tell me.
763
00:46:58,800 --> 00:47:00,960
Why did not you tell me
Sudha auntie passed away?
764
00:47:01,080 --> 00:47:02,960
I tried calling you many times.
765
00:47:03,120 --> 00:47:04,280
But you cut my calls.
766
00:47:06,080 --> 00:47:07,800
I was going to tell you later.
767
00:47:07,840 --> 00:47:09,760
But Venu uncle told me not to.
768
00:47:09,840 --> 00:47:12,640
He did not want to
disturb you for no reason.
769
00:47:14,040 --> 00:47:15,520
Okay, mom. Bye.
770
00:47:43,960 --> 00:47:45,400
Hello, bro.
771
00:47:45,440 --> 00:47:46,320
Hey, Virat!
772
00:47:46,360 --> 00:47:47,040
Tell me, bro.
773
00:47:47,200 --> 00:47:50,120
Guys, come to my flat
this weekend urgently.
774
00:47:50,280 --> 00:47:52,400
We have been waiting for your call, dude.
775
00:47:52,400 --> 00:47:53,400
We will be there.
776
00:47:53,480 --> 00:47:55,520
Bro
Tell me.
777
00:47:55,800 --> 00:48:00,000
Thanks for forgiving me
and making this call, man.
778
00:48:02,840 --> 00:48:05,320
Happy! Go and play.
779
00:48:07,520 --> 00:48:08,760
What do you guys do?
780
00:48:09,440 --> 00:48:10,240
Nothing much.
781
00:48:10,600 --> 00:48:12,560
I am managing our gold shop in Vizag.
782
00:48:12,720 --> 00:48:14,600
My wife is managing me and our kid.
783
00:48:14,600 --> 00:48:15,720
It is all good.
784
00:48:16,240 --> 00:48:18,480
You know Infosys company, right?
In the next lane.
785
00:48:18,480 --> 00:48:20,920
Hey! Is it the same job
your uncle offered you?
786
00:48:21,840 --> 00:48:22,800
I will simplify it.
787
00:48:22,800 --> 00:48:24,480
Generally, people settle
down and get married.
788
00:48:24,480 --> 00:48:25,800
But this guy got married
and then settled down.
789
00:48:26,320 --> 00:48:28,680
Stop it! You will get the first
prize for being a party pooper.
790
00:48:28,720 --> 00:48:29,400
It is true though.
791
00:48:29,400 --> 00:48:30,040
What about you?
792
00:48:30,200 --> 00:48:31,520
I own a fashion studio.
793
00:48:31,520 --> 00:48:33,440
He clicks pictures of hot chicks.
794
00:48:33,480 --> 00:48:35,520
Man, I am a fashion photographer.
795
00:48:35,520 --> 00:48:36,520
Stop it, guys!
796
00:48:36,560 --> 00:48:38,200
What about your own event
management company?
797
00:48:40,520 --> 00:48:41,280
It is set up.
798
00:48:42,080 --> 00:48:43,520
Then why are you sounding so dull?
799
00:48:44,920 --> 00:48:46,640
I met Venu uncle unexpectedly.
800
00:48:47,400 --> 00:48:50,240
It is been many days since
Sudha auntie passed.
801
00:48:53,400 --> 00:48:57,040
He is someone who loves me dearly. Still,
he chose not to share his pain with me.
802
00:48:57,120 --> 00:48:59,440
Made me realize how far I have come from him.
803
00:49:00,920 --> 00:49:04,840
My parents must have gone through
so much pain when it came to me.
804
00:49:04,840 --> 00:49:06,840
I realize that now.
805
00:49:11,480 --> 00:49:13,640
We are pretty strong until a certain age.
806
00:49:13,840 --> 00:49:18,760
We assume that we have
a lot of time to enjoy our life.
807
00:49:19,280 --> 00:49:20,480
That is what I exactly felt too.
808
00:49:21,080 --> 00:49:25,320
Generally, we differentiate life as
teenage, middle age and old age.
809
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
But there is an age nobody is aware of.
810
00:49:28,840 --> 00:49:31,520
It is the age where you shift from 29 to 30.
811
00:49:31,640 --> 00:49:34,400
That is when you go bald,
get a tummy and gray hair.
812
00:49:34,760 --> 00:49:36,920
If there are so many physical changes.
813
00:49:37,120 --> 00:49:38,840
Just imagine the amount
of pressure mentally.
814
00:49:41,800 --> 00:49:43,840
Our friends, who were with us till then.
815
00:49:44,200 --> 00:49:45,880
They go separate ways.
816
00:49:46,000 --> 00:49:47,920
No, bro. At that time.
817
00:49:47,960 --> 00:49:50,000
Come on! I do not mean you guys.
818
00:49:50,080 --> 00:49:51,800
I am just saying it casually.
819
00:49:56,360 --> 00:49:59,560
The philosophy I believed
in sounds good on paper.
820
00:49:59,560 --> 00:50:01,560
or to makes memes on social media.
821
00:50:01,960 --> 00:50:07,120
But practically, life is a much
bigger deal than what I presumed.
822
00:50:11,640 --> 00:50:15,040
So, I have decided to get married.
823
00:50:17,920 --> 00:50:20,000
Whoa! We have been dying to hear that.
824
00:50:20,000 --> 00:50:21,960
Now we need to find you a partner.
825
00:50:22,000 --> 00:50:23,240
Leave it to us. We will get it done.
826
00:50:23,240 --> 00:50:25,560
There are so many girls in our class.
One of them must be available.
827
00:50:28,520 --> 00:50:30,200
Hey, Priyanka! How are you?
828
00:50:30,200 --> 00:50:31,400
What is the matter?
829
00:50:31,440 --> 00:50:33,840
You know Virat, right?
830
00:50:33,840 --> 00:50:34,960
He is young and energetic.
831
00:50:35,040 --> 00:50:37,160
He just confessed that
he wants to get married.
832
00:50:37,160 --> 00:50:38,160
What do you say?
833
00:50:38,360 --> 00:50:39,800
I do not want to hear a thing about him.
834
00:50:39,840 --> 00:50:40,720
I will kill you!
835
00:50:41,200 --> 00:50:42,840
He is the villain in my love story.
836
00:50:42,840 --> 00:50:44,040
No, listen.
Where is he right now?
837
00:50:44,040 --> 00:50:45,040
Share his location with me.
838
00:50:45,040 --> 00:50:46,920
But I do not have Whatsapp.
Bye.
839
00:50:48,320 --> 00:50:51,040
Hello, Srujana. Virat wants to get married.
840
00:50:51,160 --> 00:50:51,720
What do you say?
841
00:50:51,760 --> 00:50:54,000
There are already 4
guys on my waiting list.
842
00:50:54,000 --> 00:50:56,320
If Virat is fine with it, he will be the 5th.
843
00:50:56,360 --> 00:50:57,080
No, thanks.
844
00:50:57,480 --> 00:50:58,080
Uh-huh.
845
00:50:58,120 --> 00:51:00,480
Guys, why are you going
on a girl hunt for him?
846
00:51:00,480 --> 00:51:02,080
Bro, do you know who is
the perfect match for you?
847
00:51:02,080 --> 00:51:04,120
It is Raasi. You guys
are made for each other.
848
00:51:04,800 --> 00:51:05,560
She proposed so beautifully in college.
849
00:51:05,560 --> 00:51:07,000
She proposed so beautifully in college.
850
00:51:07,720 --> 00:51:10,080
Because you say you are hot for me.
851
00:51:10,080 --> 00:51:12,560
I mean, in your words, love.
852
00:51:13,600 --> 00:51:15,320
I will give you the directions to my place.
853
00:51:15,600 --> 00:51:18,440
Let us create good memories tonight.
854
00:51:19,160 --> 00:51:19,840
Let us go?
855
00:51:22,840 --> 00:51:25,480
If she remembers what I told her last time.
856
00:51:25,600 --> 00:51:27,080
She will screw my life.
Stop it, man.
857
00:51:27,120 --> 00:51:29,760
Rajnikanth also insulted Ramya
Krishna several times in Narasimha.
858
00:51:29,760 --> 00:51:31,480
Still, she remained unmarried for him.
859
00:51:31,480 --> 00:51:33,200
Same case with Raasi.
She would wait for you.
860
00:51:33,800 --> 00:51:34,440
She would.
861
00:51:35,360 --> 00:51:36,120
She must.
862
00:51:42,120 --> 00:51:43,560
Okay. Find out where she lives now.
863
00:51:46,960 --> 00:51:48,440
She was crazy about him back then.
864
00:51:48,440 --> 00:51:49,240
She had definitely wait.
865
00:51:49,240 --> 00:51:49,960
Did you find her?
866
00:51:49,960 --> 00:51:50,920
Found her ID.
867
00:51:54,680 --> 00:51:56,920
Dude, her status says Single.
Yes!
868
00:51:56,920 --> 00:51:58,160
She is still waiting for you, man.
869
00:51:58,280 --> 00:52:00,600
Did not I say you guys
are meant for each other?
870
00:52:00,600 --> 00:52:02,560
Sometimes,
we look everywhere but in our pockets.
871
00:52:03,000 --> 00:52:04,280
She is your girl, man.
872
00:52:14,800 --> 00:52:15,920
Why are you still hesitant?
873
00:52:16,160 --> 00:52:17,440
I told you she had wait for you.
874
00:52:18,240 --> 00:52:18,800
Come on.
875
00:52:19,360 --> 00:52:22,040
Hey, leave the engine on.
We will elope with her if needed.
876
00:52:23,080 --> 00:52:23,840
Come on!
877
00:52:26,760 --> 00:52:28,320
You are Mr. Virat, right?
Yeah.
878
00:52:28,600 --> 00:52:30,560
You are Mr. Virat, are not you?
Yes.
879
00:52:30,560 --> 00:52:33,360
Sir, Mr. Virat is here!
Mr. Virat has arrived!
880
00:52:33,720 --> 00:52:37,040
See? Even the house help knows you.
She is waiting for you, man.
881
00:52:37,440 --> 00:52:39,000
Uncle Uncle!
882
00:52:42,320 --> 00:52:44,400
Virat! What a surprise, man! Come.
883
00:52:44,400 --> 00:52:46,160
I mean, great to see you!
884
00:52:46,200 --> 00:52:48,160
That is good. Come in.
885
00:52:51,880 --> 00:52:52,640
Love you, man.
886
00:52:55,440 --> 00:52:58,680
You know what? Raasi
used to talk a lot about you.
887
00:52:59,480 --> 00:53:02,640
By the way, would you
like to have tea or coffee?
888
00:53:02,800 --> 00:53:06,520
No, thanks. I am good.
I had like to talk to Raasi.
889
00:53:06,560 --> 00:53:08,560
Yeah, sure. Why not?
890
00:53:10,560 --> 00:53:12,280
One second, love. One second.
891
00:53:13,040 --> 00:53:16,080
Hey, Raasi. You have a
pleasant surprise. Talk to him.
892
00:53:19,520 --> 00:53:20,360
Hey, Virat.
893
00:53:20,800 --> 00:53:21,600
Damn!
894
00:53:22,400 --> 00:53:23,160
Hi.
895
00:53:23,720 --> 00:53:24,600
Hi, Raasi.
896
00:53:24,600 --> 00:53:29,280
Nice, man. I cannot believe you visited.
I wish I was there.
897
00:53:29,480 --> 00:53:31,920
So, what is up? How are you? Tell me!
898
00:53:33,400 --> 00:53:34,280
Any good news?
899
00:53:34,440 --> 00:53:35,600
What is happening?
900
00:53:35,840 --> 00:53:36,840
Did you get married?
901
00:53:38,880 --> 00:53:41,840
Oh! Sorry. I forgot.
902
00:53:42,320 --> 00:53:45,960
You are Virat, the legendary leader of
the movement Solo Life Is So Better.
903
00:53:45,960 --> 00:53:47,920
Why would you get married?
904
00:53:49,040 --> 00:53:54,040
Actually, Raasi
My opinion on marriage has changed.
905
00:53:54,200 --> 00:53:55,040
What?
906
00:53:55,480 --> 00:53:56,640
Mommy
-What are you saying?
907
00:53:58,000 --> 00:54:00,800
Be quiet.
-It is about marriage actually.
908
00:54:00,800 --> 00:54:04,320
Mommy. I want to talk to my mommy.
909
00:54:04,320 --> 00:54:06,240
Sir, she wants to talk
to her mother. Let her.
910
00:54:06,280 --> 00:54:08,320
Actually, he is Raasi's kid.
911
00:54:09,840 --> 00:54:11,400
We got her married after Engineering.
912
00:54:11,520 --> 00:54:13,400
She went to UK on business last week.
913
00:54:27,800 --> 00:54:30,720
He said all that crap about
Rajnikanth and Ramya Krishna.
914
00:54:30,880 --> 00:54:33,320
He said something else as well.
915
00:54:33,360 --> 00:54:35,680
Not looking in your pockets.
Well, pockets have holes sometimes.
916
00:54:35,680 --> 00:54:37,280
I will make a hole on your face now.
917
00:54:37,320 --> 00:54:39,280
Let it go, bro.
We have got a lot of options.
918
00:54:39,280 --> 00:54:40,640
Just relax. We will sort it out.
919
00:54:42,840 --> 00:54:44,400
Stop it. Let us go.
920
00:54:45,120 --> 00:54:47,000
Here. Leave the engine on, my foot!
921
00:54:49,960 --> 00:54:51,960
I better find a girl for myself instead
of depending on my silly friends.
922
00:54:53,640 --> 00:54:54,240
Okay.
923
00:54:57,760 --> 00:54:58,560
Right. Sending.
924
00:54:58,560 --> 00:54:59,880
Right. Sending.
925
00:55:01,120 --> 00:55:02,000
Yes!
926
00:55:05,880 --> 00:55:07,040
What kind of a twist is this?
927
00:55:07,280 --> 00:55:08,880
No worries. There are so many other girls.
928
00:55:15,560 --> 00:55:18,120
Oh, shit! It is tough.
929
00:55:18,440 --> 00:55:21,960
Hey! This one looks familiar.
930
00:55:37,880 --> 00:55:39,160
Nah! She is different.
931
00:55:42,480 --> 00:55:43,320
Madam.
932
00:55:49,920 --> 00:55:51,280
Why is she blushing so much?
933
00:55:57,240 --> 00:55:57,960
It's done.
934
00:56:03,520 --> 00:56:05,480
Damn! She is killing me with her glances.
935
00:56:15,560 --> 00:56:16,920
I need to get some clarity about this.
936
00:56:17,600 --> 00:56:18,720
I really need God right now.
937
00:56:26,640 --> 00:56:28,000
Excuse me, maam.
-Yeah.
938
00:56:38,040 --> 00:56:39,400
Madam, you.
939
00:56:40,200 --> 00:56:45,000
Madam, you sent a request on
my profile in the matrimonial site.
940
00:56:45,040 --> 00:56:46,200
It was by mistake, right?
941
00:56:46,960 --> 00:56:51,760
[in Telugu] No, Virat.
I did it voluntarily.
942
00:56:52,280 --> 00:56:53,160
She speaks Telugu?
943
00:56:54,960 --> 00:56:57,400
I am learning Telugu also.
944
00:56:57,920 --> 00:56:58,680
What for?
945
00:56:59,080 --> 00:57:01,000
I have recently heard that.
946
00:57:01,160 --> 00:57:02,480
What did you hear?
947
00:57:02,480 --> 00:57:05,600
That you changed your
opinion about marriage.
948
00:57:06,840 --> 00:57:07,840
So?
949
00:57:08,640 --> 00:57:11,040
My opinion about marriage has also changed.
950
00:57:11,160 --> 00:57:11,720
Hmm.
951
00:57:12,200 --> 00:57:15,840
Actually, I am pretty
shy to say these things.
952
00:57:16,960 --> 00:57:19,200
My family will come and talk to you.
953
00:57:19,200 --> 00:57:20,480
Regarding?
954
00:57:20,520 --> 00:57:22,200
Our marriage.
955
00:57:28,280 --> 00:57:31,000
Marriage?
Yeah.
956
00:57:31,160 --> 00:57:33,000
With you?
957
00:57:35,480 --> 00:57:39,320
Actually, you are supposed to
ask me to marry your daughter.
958
00:57:39,800 --> 00:57:41,520
How could I marry you, madam?
959
00:57:41,600 --> 00:57:43,080
What are you talking, Virat?
960
00:57:43,360 --> 00:57:45,080
You are also getting gray hair.
961
00:57:50,880 --> 00:57:54,800
How is my single strand of gray
hair equal to your million strands?
962
00:57:55,280 --> 00:57:57,560
No, Virat. Please think about it.
963
00:57:57,600 --> 00:57:59,280
How can you even ask me that?
964
00:58:00,600 --> 00:58:02,400
Man! All the couples you’ve separated.
965
00:58:02,400 --> 00:58:03,800
They are seeking revenge on you.
966
00:58:03,800 --> 00:58:04,880
It is called karma.
967
00:58:04,880 --> 00:58:05,880
You deserve this.
968
00:58:06,560 --> 00:58:08,960
Madam, do not feel bad.
969
00:58:08,960 --> 00:58:09,720
Please do not.
970
00:58:09,840 --> 00:58:12,520
I will find a super match for you. Trust me.
971
00:58:12,640 --> 00:58:15,120
Please stop getting ideas about me.
972
00:58:15,160 --> 00:58:16,240
Bye, madam.
973
00:58:16,600 --> 00:58:17,920
Madam, I will not forget.
974
00:58:17,920 --> 00:58:20,520
I will find you a super match.
975
00:58:20,960 --> 00:58:22,000
See you, maam. Bye.
976
00:58:22,280 --> 00:58:23,400
Oh, my god!
977
00:58:25,520 --> 00:58:26,160
Bro!
978
00:58:26,840 --> 00:58:28,520
Listen up, bro!
979
00:58:28,520 --> 00:58:30,040
I am getting married, yo!
980
00:58:30,120 --> 00:58:31,720
You are invited, bro!
981
00:58:31,720 --> 00:58:33,440
Bros come first, yo!
982
00:58:34,320 --> 00:58:36,600
Hey, Govind! What’s happening?
983
00:58:36,600 --> 00:58:37,840
My wedding got fixed.
984
00:58:37,960 --> 00:58:39,920
Whoa! Congratulations!
985
00:58:39,920 --> 00:58:40,680
So you are finally getting married.
986
00:58:40,680 --> 00:58:41,400
So you are finally getting married.
987
00:58:41,400 --> 00:58:44,040
Bro! You should come to the wedding.
988
00:58:45,080 --> 00:58:46,720
I am not in the mood, Govind.
989
00:58:46,800 --> 00:58:48,400
Why should you be in
the mood for my wedding?
990
00:58:48,440 --> 00:58:50,440
Oh! Is that what you understood?
991
00:58:50,960 --> 00:58:52,560
I do not have the patience, Govind.
992
00:58:52,600 --> 00:58:53,720
Why do not you just go ahead with it?
993
00:58:53,920 --> 00:58:56,360
Gather patience, bro.
994
00:58:56,480 --> 00:58:58,040
Want to know why?
995
00:58:58,040 --> 00:59:02,000
You have seen me get rejected by a girl.
996
00:59:02,000 --> 00:59:05,480
Now I want you to see me
get married to a super-hot girl.
997
00:59:06,720 --> 00:59:08,200
Then I can live in peace.
998
00:59:08,360 --> 00:59:09,840
Do not go about seeking
revenge at this time.
999
00:59:09,840 --> 00:59:10,920
Get married happily.
1000
00:59:10,920 --> 00:59:13,080
No, bro! You should come
and watch my wedding.
1001
00:59:13,120 --> 00:59:16,160
I did not ask you to do any
of the work there, did I?
1002
00:59:16,160 --> 00:59:17,760
I just want you to be my guest.
1003
00:59:17,760 --> 00:59:18,640
And you have a problem with that also.
1004
00:59:18,640 --> 00:59:21,520
You should attend my wedding. That is it.
1005
00:59:21,560 --> 00:59:24,120
You know you give me a hard time.
Like really, really hard time, Govind.
1006
00:59:25,280 --> 00:59:26,680
You go ahead.
I will get ready and join you.
1007
00:59:26,720 --> 00:59:28,640
Listen up, bro!
1008
00:59:28,680 --> 00:59:30,320
Come downstairs, yo!
1009
00:59:30,360 --> 00:59:31,680
I will wait for you, bro.
1010
00:59:31,680 --> 00:59:32,960
It is my nuptial night, bro.
1011
00:59:32,960 --> 00:59:34,120
I am damn happy, bro.
1012
00:59:34,120 --> 00:59:35,600
Like really, really happy, bro.
1013
00:59:35,600 --> 00:59:36,440
Uff!
1014
00:59:36,840 --> 00:59:38,240
Come fast. We have not got much time.
1015
00:59:38,240 --> 00:59:39,040
I am telling you before itself.
1016
00:59:39,040 --> 00:59:41,720
You cannot criticize the food at the buffet.
1017
00:59:41,720 --> 00:59:43,240
You should adjust.
And go find dad.
1018
00:59:43,240 --> 00:59:44,840
He must be meeting some auntie sneakily.
1019
00:59:45,320 --> 00:59:46,320
Let’s go?
Bro!
1020
00:59:48,000 --> 00:59:49,040
What is that?
1021
00:59:49,040 --> 00:59:50,880
It is the breath of a wounded lion.
1022
00:59:50,880 --> 00:59:51,840
How does it sound?
1023
00:59:53,720 --> 00:59:55,200
By the way, why are we taking a bus?
1024
00:59:55,240 --> 00:59:55,920
Come on, bro!
1025
00:59:56,240 --> 00:59:57,720
Wedding is in a small village near Vizag.
1026
00:59:57,720 --> 01:00:00,600
Location is really, really, really grand.
1027
01:00:00,640 --> 01:00:03,200
Hey! You said it like it is
Miyapur or Dilsukhnagar.
1028
01:00:03,320 --> 01:00:04,880
I am not coming. You go.
1029
01:00:05,400 --> 01:00:05,960
Bro!
1030
01:00:06,000 --> 01:00:07,640
Ugh! What?
1031
01:00:07,640 --> 01:00:11,320
If you do not come, you will never
get married. This is my curse.
1032
01:00:11,880 --> 01:00:12,920
What the hell, man!
1033
01:00:14,040 --> 01:00:15,840
I will go put clothes on. Go.
Bro.
1034
01:00:16,640 --> 01:00:17,800
What now?
1035
01:00:18,000 --> 01:00:18,880
Get lost!
1036
01:00:20,280 --> 01:00:22,400
Come fast. Quick. Quick.
1037
01:00:22,960 --> 01:00:25,320
Do not walk like you are on the ramp.
1038
01:00:25,320 --> 01:00:27,400
I might turn into a skeleton right here.
Come fast.
1039
01:00:39,160 --> 01:00:40,880
Priest, it is the Lord
Ganeshs prayer next, right?
1040
01:00:40,880 --> 01:00:42,240
Lord Ganeshs prayer.
1041
01:00:44,480 --> 01:00:47,000
Hello. You missed 2 chants.
1042
01:00:47,000 --> 01:00:48,760
I have watched the movie
Srinivasa Kalyanam 3 times.
1043
01:00:48,760 --> 01:00:51,600
You cannot miss the chants. Read properly.
1044
01:00:53,560 --> 01:00:54,200
Stop!
1045
01:00:54,440 --> 01:00:54,960
Bro!
1046
01:00:56,200 --> 01:00:56,720
Hey!
1047
01:00:57,320 --> 01:00:58,880
You should watch Lord Ganeshs prayer.
1048
01:00:58,960 --> 01:01:00,440
That is why I invited you.
1049
01:01:02,640 --> 01:01:03,640
Watch. Watch.
1050
01:01:03,640 --> 01:01:04,680
You carry on.
1051
01:01:05,600 --> 01:01:06,960
Where are you from?
1052
01:01:06,960 --> 01:01:07,880
Vizag, sir.
1053
01:01:08,120 --> 01:01:08,920
Are you married?
1054
01:01:09,160 --> 01:01:09,960
No, sir.
1055
01:01:10,000 --> 01:01:12,440
We are looking for alliances
for my brothers daughter.
1056
01:01:12,440 --> 01:01:14,840
Sir! Give me your number.
1057
01:01:14,840 --> 01:01:16,400
Sure. We will talk after the wedding.
Okay.
1058
01:01:16,400 --> 01:01:17,400
Bring the bride.
1059
01:01:17,400 --> 01:01:19,000
Bring her quickly.
1060
01:01:20,600 --> 01:01:21,160
Bro!
1061
01:01:21,520 --> 01:01:24,000
Do not look there. Look here.
Watch. Watch.
1062
01:01:25,440 --> 01:01:27,000
Girl is smoking hot.
1063
01:01:27,560 --> 01:01:29,360
You are being such a sadist.
1064
01:01:41,520 --> 01:01:43,520
I gave a missed call to your number.
-Okay.
1065
01:01:43,560 --> 01:01:45,520
It is time. Tie the holy thread.
1066
01:01:46,320 --> 01:01:47,160
Finally!
1067
01:01:47,760 --> 01:01:48,720
Give it to me.
1068
01:01:50,640 --> 01:01:51,640
Lift her braid up.
1069
01:01:53,600 --> 01:01:55,840
Whoa! Bro can not see her this way.
1070
01:01:55,840 --> 01:01:57,280
I should make sure he sees it.
1071
01:02:04,200 --> 01:02:05,400
I do not want this wedding.
1072
01:02:07,000 --> 01:02:08,560
I am used to this crap.
First let me tie the holy thread.
1073
01:02:08,560 --> 01:02:09,080
Stop.
1074
01:02:09,080 --> 01:02:09,720
Come on!
1075
01:02:10,520 --> 01:02:12,440
Dad, I do not want this wedding.
1076
01:02:12,440 --> 01:02:13,760
What do you mean?
1077
01:02:14,200 --> 01:02:15,920
I spoke to you before doing any of this.
1078
01:02:15,920 --> 01:02:17,120
You cannot say that now.
1079
01:02:17,440 --> 01:02:19,840
I did not have clarity till now.
But now I do.
1080
01:02:19,840 --> 01:02:20,480
What is that?
1081
01:02:20,520 --> 01:02:21,320
I am in love.
1082
01:02:27,360 --> 01:02:29,600
You should have told us earlier.
1083
01:02:29,600 --> 01:02:30,960
Is this the place and time to do it?
1084
01:02:30,960 --> 01:02:32,160
I almost tied the holy thread.
1085
01:02:32,160 --> 01:02:33,440
Dad, I am telling you.
1086
01:02:33,440 --> 01:02:33,680
I do not want this wedding.
1087
01:02:33,680 --> 01:02:34,840
I do not want this wedding.
1088
01:02:35,000 --> 01:02:35,880
I am in love.
1089
01:02:35,880 --> 01:02:38,160
Priest, hold this and stay here.
Wedding is not called off yet.
1090
01:02:38,160 --> 01:02:40,560
You said you are in love. Who is the guy?
1091
01:02:42,040 --> 01:02:43,080
Tell me! Who is the guy?
1092
01:02:44,040 --> 01:02:45,240
I said, who is the guy?
1093
01:03:06,320 --> 01:03:08,520
Son, the bride says she wants to marry you.
1094
01:03:08,520 --> 01:03:10,160
Why would she point at me? Come on!
1095
01:03:10,160 --> 01:03:11,560
Yeah. She is pointing at you.
1096
01:03:20,720 --> 01:03:22,280
You should come and watch my wedding.
1097
01:03:22,280 --> 01:03:23,760
You should come and watch my wedding.
1098
01:03:26,080 --> 01:03:28,040
I will not marry anybody but him.
1099
01:04:02,720 --> 01:04:04,040
What is this, Amrutha?
1100
01:04:04,280 --> 01:04:05,440
Dad, I already told you.
1101
01:04:05,440 --> 01:04:07,040
I am not marrying anybody except him.
1102
01:04:07,080 --> 01:04:08,000
No, listen.
1103
01:04:08,040 --> 01:04:09,960
Mom, you do not interfere.
You do not know anything about this.
1104
01:04:10,480 --> 01:04:11,160
That is final, dad.
1105
01:04:14,360 --> 01:04:16,640
I need to tell you something, man.
1106
01:04:16,640 --> 01:04:19,200
Govinds wedding got cancelled.
1107
01:04:19,200 --> 01:04:21,600
The bride chose me.
1108
01:04:22,560 --> 01:04:25,280
She looked at me and said
she will not marry anybody else.
1109
01:04:25,320 --> 01:04:27,200
I swear, man.
1110
01:04:27,320 --> 01:04:29,040
You should have been there.
1111
01:04:29,080 --> 01:04:30,040
Call him back.
1112
01:04:31,080 --> 01:04:32,360
What have you done, bro?
1113
01:04:32,360 --> 01:04:33,280
What did I do, bro?
1114
01:04:33,320 --> 01:04:35,400
You only said, Listen up, bro!
1115
01:04:35,440 --> 01:04:36,680
I am getting married, yo!
1116
01:04:36,680 --> 01:04:38,040
You are invited, bro!
1117
01:04:38,040 --> 01:04:40,680
You should come and watch my wedding.
1118
01:04:40,680 --> 01:04:42,760
You were going crazy.
1119
01:04:42,760 --> 01:04:45,240
I cannot help it if she falls for me.
1120
01:04:45,920 --> 01:04:48,760
I might not be powerful here.
But I dare you to come to Hyderabad.
1121
01:04:48,760 --> 01:04:51,240
I will talk to my mom and
increase the rent by 15K.
1122
01:04:51,240 --> 01:04:52,760
That is such a weird warning, man.
1123
01:04:52,760 --> 01:04:53,680
Go. Go. Go on.
1124
01:04:53,680 --> 01:04:54,880
You are supposed to attend
a wedding bearing gifts.
1125
01:04:54,880 --> 01:04:56,400
Not impress the bride
and take her with you.
1126
01:04:56,400 --> 01:04:58,720
How is it my fault that
she is flattered by me?
1127
01:04:58,840 --> 01:05:00,520
I knew it when I saw you guys.
1128
01:05:00,520 --> 01:05:01,760
You are really a psycho killers gang.
1129
01:05:01,880 --> 01:05:03,840
Govind, your life is ruined!
1130
01:05:03,960 --> 01:05:05,080
This banner is equal to shit now.
1131
01:05:05,080 --> 01:05:07,240
Man, your marriage got fixed because of me.
1132
01:05:07,240 --> 01:05:08,640
You owe me.
1133
01:05:08,640 --> 01:05:10,320
Get on the bus. Come on!
1134
01:05:10,360 --> 01:05:12,360
I will show you what I am made of,
once we get home.
1135
01:05:13,960 --> 01:05:14,520
Excuse me.
1136
01:05:15,720 --> 01:05:17,520
Mr. Venkata Ramana wants
you at the wedding venue.
1137
01:05:17,520 --> 01:05:17,600
Mr. Venkata Ramana wants
you at the wedding venue.
1138
01:05:17,760 --> 01:05:18,680
Coming.
1139
01:05:22,800 --> 01:05:23,520
Hello.
1140
01:05:24,960 --> 01:05:27,400
Please come. Sit.
1141
01:05:37,320 --> 01:05:41,280
I thought the entire village will bless my
daughter at the wedding and head home.
1142
01:05:41,800 --> 01:05:44,920
But they headed home
laughing at me mockingly.
1143
01:05:47,880 --> 01:05:49,760
More than power and stature.
1144
01:05:50,320 --> 01:05:52,240
My daughters happiness
is more important to me now.
1145
01:05:54,040 --> 01:05:59,080
I have had this feeling that maybe
she does not want this wedding.
1146
01:06:02,880 --> 01:06:05,600
When she pointed at you
and said she had marry you.
1147
01:06:06,200 --> 01:06:07,680
I felt shaken at first.
1148
01:06:09,720 --> 01:06:11,440
But when I thought about it.
1149
01:06:12,480 --> 01:06:14,440
I realized that if everything goes to plan.
1150
01:06:14,520 --> 01:06:16,240
There is no point to the existence of God.
1151
01:06:20,080 --> 01:06:21,880
Will you marry my daughter?
1152
01:06:26,600 --> 01:06:30,320
Do not worry. It is my responsibility
to protect your power and stature.
1153
01:06:30,320 --> 01:06:31,000
Do not worry. It is my responsibility
to protect your power and stature.
1154
01:06:31,040 --> 01:06:33,960
Your daughter pointed at me and
said I am the only guy she will ever marry.
1155
01:06:33,960 --> 01:06:35,200
Your daughter pointed at me and
said I am the only guy she will ever marry.
1156
01:06:35,200 --> 01:06:36,560
It is destiny, sir.
1157
01:06:36,600 --> 01:06:37,920
It is not in our hands really.
1158
01:06:39,960 --> 01:06:42,960
You can talk to my parents
and then fix the date.
1159
01:06:44,200 --> 01:06:47,280
And if you do not mind,
can I talk to your daughter once?
1160
01:06:47,480 --> 01:06:49,800
Of course, you can.
1161
01:06:49,840 --> 01:06:51,800
Go. Go.
Thanks, sir.
1162
01:06:52,480 --> 01:06:54,680
Krishna uncle, why did you leave
the lights on? Pack up everything.
1163
01:06:57,480 --> 01:06:58,280
Hi.
1164
01:06:59,560 --> 01:07:02,640
Listen, it is all been pretty
confusing since last night.
1165
01:07:03,000 --> 01:07:06,280
You looked at me and
immediately said that you love me.
1166
01:07:06,320 --> 01:07:08,520
That you would not marry anybody but me.
1167
01:07:08,840 --> 01:07:11,720
But, you do not even know me.
1168
01:07:11,760 --> 01:07:14,480
Sir! Who says I do not know you?
1169
01:07:14,840 --> 01:07:15,680
Sir?
1170
01:07:15,800 --> 01:07:17,800
You are our God in disguise.
1171
01:07:18,040 --> 01:07:21,160
What? God in disguise? And me?
1172
01:07:21,400 --> 01:07:22,000
How?
1173
01:07:22,800 --> 01:07:25,800
You should peek into my
story if you want to know me.
1174
01:07:27,920 --> 01:07:31,360
We went to my aunts place for
the summer after 10th grade exams.
1175
01:07:43,160 --> 01:07:47,520
Wow! Love is such a great feeling, right?
1176
01:07:47,520 --> 01:07:49,520
Hey! Your brother Rahul is here.
1177
01:07:49,960 --> 01:07:51,000
When did you come?
1178
01:07:51,920 --> 01:07:54,920
Rahul had a love failure
and attempted suicide.
1179
01:07:55,120 --> 01:07:56,400
That’s when I thought.
1180
01:07:56,480 --> 01:08:00,160
Whoa! Maybe love is not
as mushy as in the movies.
1181
01:08:00,440 --> 01:08:04,480
We had a lecturer called Sirisha.
She was always smiling.
1182
01:08:04,720 --> 01:08:06,960
She got married and then a month later.
1183
01:08:07,080 --> 01:08:08,480
We saw her crying.
1184
01:08:08,760 --> 01:08:10,160
Her husband was a psycho.
1185
01:08:10,160 --> 01:08:12,600
He had torture her for something
as petty as smiling and crying.
1186
01:08:12,960 --> 01:08:14,320
That’s when I thought again.
1187
01:08:14,640 --> 01:08:18,480
Whoa! So marriage isn’t
such a mushy affair either.
1188
01:08:18,920 --> 01:08:22,120
When I was in a dilemma whether
to accept love and marriage.
1189
01:08:22,360 --> 01:08:23,560
I heard a voice.
1190
01:08:23,560 --> 01:08:25,840
We should badly condemn love and marriage.
1191
01:08:25,880 --> 01:08:28,120
Yes! Yes! Yes!
1192
01:08:30,320 --> 01:08:32,640
We get irritated to chop
vegetables at home.
1193
01:08:32,680 --> 01:08:33,960
But when we fail in love.
1194
01:08:33,960 --> 01:08:37,160
We do not think twice to slit our wrists.
1195
01:08:37,160 --> 01:08:39,200
Why do you want torture in your life, huh?
1196
01:08:39,200 --> 01:08:42,960
No! We should strongly
condemn love and marriage.
1197
01:08:42,960 --> 01:08:46,160
Yes! Yes! Yes!
1198
01:08:49,440 --> 01:08:52,520
You are my God in disguise, sir.
1199
01:08:52,600 --> 01:08:56,200
Every poem of yours has changed my life.
1200
01:08:58,120 --> 01:08:58,800
And then?
1201
01:08:59,080 --> 01:09:01,800
Sir, you do not fancy the
concept of love anyway.
1202
01:09:01,840 --> 01:09:03,520
And you are strictly against marriage.
1203
01:09:03,520 --> 01:09:06,000
Even God cannot convince you.
1204
01:09:06,040 --> 01:09:06,880
My dad does not stand a chance.
1205
01:09:06,880 --> 01:09:07,480
My dad does not stand a chance.
1206
01:09:08,160 --> 01:09:12,400
So, I thought I could escape,
using you as the bait.
1207
01:09:13,440 --> 01:09:15,200
Escape, huh?
1208
01:09:15,960 --> 01:09:18,600
Back then,
you came into my life and gave me clarity.
1209
01:09:18,680 --> 01:09:21,400
Now, you have come back into
my life to show me a way out.
1210
01:09:21,720 --> 01:09:22,920
You are just amazing, sir.
1211
01:09:23,120 --> 01:09:25,040
He came back to save me.
1212
01:09:26,160 --> 01:09:27,680
Sir, give me your number.
1213
01:09:28,240 --> 01:09:29,040
988
1214
01:09:29,040 --> 01:09:29,720
988
1215
01:09:29,880 --> 01:09:31,200
56
1216
01:09:31,200 --> 01:09:32,560
03
1217
01:09:32,560 --> 01:09:33,560
64.
64.
1218
01:09:34,120 --> 01:09:35,880
Sir, I will call you as
soon as I arrive in Vizag.
1219
01:09:36,640 --> 01:09:38,160
Bye, sir. Thank you!
1220
01:09:38,160 --> 01:09:38,920
Okay.
1221
01:09:57,960 --> 01:09:59,600
Mom, what are you looking at?
1222
01:10:00,520 --> 01:10:02,880
You never visit, despite my repeated calls.
1223
01:10:03,800 --> 01:10:06,880
Now that you did out of the blue,
looks like it’s going to rain.
1224
01:10:06,920 --> 01:10:08,080
I am shocked.
1225
01:10:08,200 --> 01:10:09,840
That is too much.
Let us go inside.
1226
01:10:10,320 --> 01:10:10,880
Hmm.
1227
01:10:12,200 --> 01:10:14,560
Hey! What brings you home suddenly?
1228
01:10:14,800 --> 01:10:16,080
Are you here on some work?
1229
01:10:16,840 --> 01:10:20,240
I am here for a friend’s wedding.
1230
01:10:23,080 --> 01:10:25,840
Hey! If there are any clothes outside,
bring them in.
1231
01:10:25,840 --> 01:10:27,640
It is definitely going to run. Go!
1232
01:10:29,800 --> 01:10:34,200
A girl who believes in your philosophy,
showed up in your life.
1233
01:10:34,320 --> 01:10:36,720
On top of that, she used you
to escape from the wedding, eh?
1234
01:10:38,400 --> 01:10:39,800
That is what they call destiny.
1235
01:10:40,600 --> 01:10:42,120
So, did you like the girl?
1236
01:10:42,160 --> 01:10:43,960
I mean.
1237
01:10:45,200 --> 01:10:46,400
I do, uncle.
1238
01:10:46,440 --> 01:10:47,880
You are blushing. That is a first.
1239
01:10:52,080 --> 01:10:52,680
Hello.
1240
01:10:52,680 --> 01:10:54,760
Hello! It is me, sir. Amrutha.
1241
01:10:54,760 --> 01:10:56,080
Yeah, tell me.
1242
01:10:56,120 --> 01:10:57,240
I am also in Vizag.
1243
01:10:58,080 --> 01:11:01,160
If you are free tomorrow,
some of us friends are going out.
1244
01:11:01,240 --> 01:11:03,160
If you could come with me.
1245
01:11:03,160 --> 01:11:05,240
I am free. I will definitely join you.
1246
01:11:05,240 --> 01:11:06,800
Okay, sir! Bye.
1247
01:11:09,640 --> 01:11:10,280
Take care.
1248
01:11:13,000 --> 01:11:14,880
Hey. Where are we going?
1249
01:11:14,880 --> 01:11:16,320
Lankagramam, sir. It is nearby.
1250
01:11:16,680 --> 01:11:18,240
Due to the recent storm.
1251
01:11:18,560 --> 01:11:21,280
Fishermen lost their nets and boats.
1252
01:11:21,280 --> 01:11:23,920
We collected funds and bought a few nets.
1253
01:11:23,920 --> 01:11:25,160
Now we are going to distribute them.
1254
01:11:25,160 --> 01:11:25,960
Nice.
1255
01:11:26,440 --> 01:11:28,360
Where are you currently placed?
1256
01:11:28,720 --> 01:11:31,440
I am working as a junior
lecturer in our college.
1257
01:11:31,520 --> 01:11:33,280
Oh! Very nice.
1258
01:11:33,520 --> 01:11:34,480
Our college.
1259
01:11:36,200 --> 01:11:37,840
I have a doubt.
Tell me, sir.
1260
01:11:37,840 --> 01:11:39,160
Because I was at the wedding.
1261
01:11:39,160 --> 01:11:40,680
you pointed at me and
got the wedding called off.
1262
01:11:40,760 --> 01:11:41,760
What if I had not showed up?
1263
01:11:41,760 --> 01:11:43,000
I would have gotten married, sir.
1264
01:11:43,360 --> 01:11:43,440
What?
1265
01:11:43,440 --> 01:11:43,920
What?
1266
01:11:43,920 --> 01:11:45,680
Yes. I would have gone in
for my nuptial night as well.
1267
01:11:46,440 --> 01:11:49,680
I had decided to come out
of the bedroom in 10 minutes?
1268
01:11:49,680 --> 01:11:50,720
and declare that Govind is impotent.
1269
01:11:50,720 --> 01:11:51,240
and declare that Govind is impotent.
1270
01:11:53,280 --> 01:11:54,200
Govind.
1271
01:11:54,200 --> 01:11:55,160
Is not that a great plan?
1272
01:11:55,200 --> 01:11:57,480
Yeah. Yeah. Mind blowing plan.
1273
01:11:57,480 --> 01:11:58,520
Mind blowing!
1274
01:12:08,160 --> 01:12:10,880
God bless you, dear!
1275
01:12:18,120 --> 01:12:19,000
What is this?
1276
01:12:19,920 --> 01:12:20,600
What is this, huh?
1277
01:12:21,720 --> 01:12:24,880
How could you get on with
this without intimating me first?
1278
01:12:26,560 --> 01:12:30,520
Even I have lost nets
and boats. Give me 10 nets.
1279
01:12:30,680 --> 01:12:31,160
10?
1280
01:12:31,200 --> 01:12:34,520
Ravan has 10 heads.
Give me a net per each head.
1281
01:12:35,560 --> 01:12:36,800
Who is he, bro?
1282
01:12:36,920 --> 01:12:39,000
He is like bad omen in this village.
1283
01:12:39,120 --> 01:12:42,040
He cannot take it when
something is going well.
1284
01:12:42,080 --> 01:12:44,520
Hope he drowns with the hurricane.
1285
01:12:44,600 --> 01:12:46,800
Hey! Go get the money.
1286
01:12:48,560 --> 01:12:49,080
Hey!
1287
01:12:50,720 --> 01:12:52,800
Take your hands off.
1288
01:12:52,840 --> 01:12:53,960
Respect women.
1289
01:12:53,960 --> 01:12:57,480
Oi! Who the hell are you? Huh?
1290
01:12:57,720 --> 01:12:58,280
Who are you?
1291
01:12:58,520 --> 01:13:00,400
Why do you care, bro?
1292
01:13:01,240 --> 01:13:02,600
I have been watching you, okay?
1293
01:13:02,720 --> 01:13:04,640
You talk about Ravan and Lanka.
1294
01:13:04,680 --> 01:13:06,560
Looks like you are well versed in the epics.
1295
01:13:06,600 --> 01:13:08,040
Because I love Ravan.
1296
01:13:08,080 --> 01:13:09,920
There is this small drama.
Would you like to be a part of it?
1297
01:13:10,000 --> 01:13:11,040
What drama?
1298
01:13:11,040 --> 01:13:12,880
Suppose, just suppose.
1299
01:13:13,480 --> 01:13:15,520
You are the Ravan of this Lanka.
1300
01:13:15,520 --> 01:13:16,760
Yes. Yes.
1301
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
This is Goddess Sitas hermitage.
1302
01:13:20,200 --> 01:13:23,360
You should enter like Ravan
and kidnap Goddess Sita.
1303
01:13:23,400 --> 01:13:25,760
You get everything there is here.
1304
01:13:25,800 --> 01:13:27,000
Where is Sita, bro?
1305
01:13:27,040 --> 01:13:29,640
He is Sita. Just take him, bro.
1306
01:13:29,920 --> 01:13:32,480
Sita, what are you looking at?
Go to your hermitage.
1307
01:13:33,840 --> 01:13:34,960
Go fast.
1308
01:13:36,640 --> 01:13:38,760
It is the epics. Let us go in order.
1309
01:13:39,600 --> 01:13:43,600
You should cross the line
drawn by Laxman to take Sita.
1310
01:13:44,240 --> 01:13:46,360
Laxman Oh, Laxman.
1311
01:13:46,400 --> 01:13:46,880
Bro!
1312
01:13:46,880 --> 01:13:48,680
Come quickly and draw the line.
1313
01:13:48,800 --> 01:13:51,000
Coming. Coming.
1314
01:13:51,000 --> 01:13:53,920
Come. Come. Quick.
1315
01:13:56,840 --> 01:13:58,200
Here goes the line, bro!
1316
01:13:58,280 --> 01:14:00,640
It is not really the line drawn by Laxman.
1317
01:14:00,680 --> 01:14:02,440
Cross it and get Sita. Go!
1318
01:14:23,560 --> 01:14:25,360
Where are you going?
Bro! Bro! Bro!
1319
01:14:25,360 --> 01:14:28,600
Want to cross Laxmans line?
Not so easy.
1320
01:14:28,640 --> 01:14:31,240
Want to cross the line, is it?
1321
01:14:31,240 --> 01:14:32,560
Try. Try. Try.
1322
01:14:32,560 --> 01:14:34,880
Hey, bro! What’s going on?
1323
01:14:34,880 --> 01:14:38,040
It is the line drawn by Laxman.
It possesses powers.
1324
01:14:38,040 --> 01:14:40,960
Be careful when you cross.
1325
01:14:42,920 --> 01:14:44,640
Ravans soldiers are down.
1326
01:14:44,680 --> 01:14:47,280
It is time for Ravan
to enter the battlefield.
1327
01:14:47,280 --> 01:14:48,320
Come on. Quick.
1328
01:14:48,320 --> 01:14:50,840
Ravan will enter. No doubt about it.
1329
01:14:56,520 --> 01:14:57,920
Why did you stop, bro?
1330
01:14:58,200 --> 01:15:00,440
I get the part about the
line drawn by Laxman.
1331
01:15:00,480 --> 01:15:02,520
But, would not that contradict
the course of the tale?
1332
01:15:03,200 --> 01:15:04,320
What do you mean, bro?
1333
01:15:04,360 --> 01:15:07,280
Sita crosses the line
and Ravan kidnaps her.
1334
01:15:07,360 --> 01:15:09,880
Ravan does not cross the line in the story.
It is wrong.
1335
01:15:11,440 --> 01:15:13,000
That is a good logic, bro.
1336
01:15:13,200 --> 01:15:14,520
You are right.
I know.
1337
01:15:14,520 --> 01:15:16,520
Sita, cross the line and come forward.
1338
01:15:16,520 --> 01:15:19,160
I am here for you.
Do it.
1339
01:15:19,400 --> 01:15:21,160
Cross it. Cross it.
1340
01:15:21,840 --> 01:15:24,760
Sita crossed the line, dude!
1341
01:15:25,880 --> 01:15:28,240
Bro! What are you doing?
1342
01:15:28,240 --> 01:15:31,360
It is easy to kidnap Sita
when Rama is not around.
1343
01:15:31,560 --> 01:15:33,880
But when Rama is in the hermitage.
1344
01:15:33,880 --> 01:15:37,720
You should know how it
feels to kidnap Sita. Bro!
1345
01:15:42,120 --> 01:15:46,680
Come on, Ravan. Come on.
Leave me, bro.
1346
01:15:46,680 --> 01:15:50,200
If he is Ravan, that
makes you his soldier, eh?
1347
01:15:51,000 --> 01:15:52,640
I know how to teach you a lesson.
1348
01:15:53,120 --> 01:15:55,200
You call this Lanka and yourself Ravan, eh?
1349
01:15:56,680 --> 01:15:59,880
I am going to rip your skin off.
1350
01:15:59,960 --> 01:16:01,720
Bro, no!
Bro, stop!
1351
01:16:01,760 --> 01:16:03,560
Come on, Ravan. Come on!
1352
01:16:04,000 --> 01:16:05,320
Ravan, my foot!
1353
01:16:07,800 --> 01:16:09,280
He smacked us like hell, bro.
1354
01:16:09,280 --> 01:16:12,840
When Rama is in the hermitage,
you do not mess with Sita, guys.
1355
01:16:12,840 --> 01:16:12,920
When Rama is in the hermitage,
you do not mess with Sita, guys.
1356
01:16:13,480 --> 01:16:14,560
Drive the chariot.
1357
01:16:15,360 --> 01:16:16,840
Grandpa, here you go.
1358
01:16:17,920 --> 01:16:20,520
After today, it feels like.
1359
01:16:20,560 --> 01:16:23,560
If only Lord Rama was
with Goddess Sita that day.
1360
01:16:24,000 --> 01:16:26,920
Goddess Sita wouldn’t
have to go through so much.
1361
01:16:33,000 --> 01:16:35,040
Grandpa has great timing!
1362
01:16:41,760 --> 01:16:42,000
Goddess Sita should
always be beside Lord Rama.
1363
01:16:42,000 --> 01:16:43,800
Goddess Sita should
always be beside Lord Rama.
1364
01:16:45,240 --> 01:16:46,640
This is the correct frame.
1365
01:16:48,960 --> 01:16:51,400
Hey, is this me?
1366
01:16:51,400 --> 01:16:53,600
Hey, is this real?
1367
01:16:53,680 --> 01:16:58,040
I look new to myself
1368
01:16:58,200 --> 01:17:04,800
This solo life is pushing me towards you
after meeting you.
1369
01:17:04,800 --> 01:17:07,240
Love has reached me this way.
1370
01:17:09,280 --> 01:17:10,720
Bye, sir!
-Bye.
1371
01:17:11,440 --> 01:17:12,760
Strange.
-Sir!
1372
01:17:13,320 --> 01:17:14,800
You are just amazing, sir!
1373
01:17:15,080 --> 01:17:16,480
Why do you say that?
1374
01:17:16,480 --> 01:17:18,760
You knocked the shit out of them.
1375
01:17:18,760 --> 01:17:20,360
Oh, that.
1376
01:17:20,360 --> 01:17:23,600
You are always around,
whenever I am in a tough situation.
1377
01:17:24,720 --> 01:17:27,360
I swear.
It feels great to have you by my side.
1378
01:17:28,120 --> 01:17:28,880
Bye, sir!
1379
01:18:08,600 --> 01:18:12,720
She has met me and
brought sparkle in my eyes
1380
01:18:13,080 --> 01:18:17,320
She sounded like a new music.
1381
01:18:17,560 --> 01:18:22,080
She smiled like diamonds flooded the place.
1382
01:18:22,080 --> 01:18:26,040
She shined like a full moon in the sea.
1383
01:18:26,040 --> 01:18:30,600
The sky has turned into rainbow for me.
1384
01:18:30,600 --> 01:18:35,120
If this opportunity is skipped,
I will not get it back
1385
01:18:35,120 --> 01:18:39,680
If you accept,
i will stay with you as your husband
1386
01:18:39,720 --> 01:18:45,000
It feels like this has already happened
1387
01:18:45,080 --> 01:18:47,320
Hey, is this me?
1388
01:18:47,360 --> 01:18:49,600
Hey, is this real?
1389
01:18:49,680 --> 01:18:52,880
I look new to myself
1390
01:18:52,880 --> 01:18:53,000
Virat i love you
I look new to myself
1391
01:18:53,000 --> 01:18:55,480
Virat I love you
Virat i love you
1392
01:18:55,480 --> 01:18:55,640
Virat I love you
1393
01:18:55,640 --> 01:19:03,200
This solo life is pushing me towards you
after meeting you?
1394
01:19:16,080 --> 01:19:16,160
Sir, let us dance.
1395
01:19:16,160 --> 01:19:17,400
Sir, let us dance sir.
Sir, let us dance.
1396
01:19:17,400 --> 01:19:17,560
Sir, let us dance sir.
1397
01:19:17,560 --> 01:19:18,800
Come sir. Please
No
Come, Sir. Please.
-No. Please.
1398
01:19:18,800 --> 01:19:18,840
Come, Sir. Please.
-No. Please.
1399
01:19:18,840 --> 01:19:19,640
Please sir Come.
Come, Sir. Please.
-No. Please.
1400
01:19:19,640 --> 01:19:19,880
Please sir Come.
1401
01:19:19,880 --> 01:19:20,600
Come on!
Please sir Come.
1402
01:19:48,040 --> 01:19:50,880
It’s like a snow fall in the summer
1403
01:19:50,880 --> 01:19:52,720
Something miracle has happened
1404
01:19:52,760 --> 01:19:55,560
And I cannot believe it.
1405
01:19:57,280 --> 01:19:59,880
It is like a monsoon in the winter
1406
01:19:59,880 --> 01:20:01,800
Many wonders are happening
1407
01:20:01,840 --> 01:20:04,720
And I promise, you’ve done all these.
1408
01:20:07,200 --> 01:20:11,720
My life completely feels new.
1409
01:20:11,760 --> 01:20:16,200
It was like this, never before.
1410
01:20:16,320 --> 01:20:18,600
Hey, is this me?
1411
01:20:18,640 --> 01:20:20,880
Hey, is this real?
1412
01:20:20,960 --> 01:20:25,160
I look new to myself
1413
01:20:25,480 --> 01:20:34,240
This solo life is pushing me towards you
after meeting you.
1414
01:20:55,040 --> 01:20:57,360
Hey, is this me?
1415
01:20:59,600 --> 01:21:01,960
Hey, is this real?
1416
01:21:02,520 --> 01:21:05,160
Sir, you
-Tell me.
1417
01:21:05,640 --> 01:21:07,680
You should come to our college tomorrow.
1418
01:21:09,200 --> 01:21:10,920
Why?
-Surprise!
1419
01:21:11,760 --> 01:21:13,440
I will tell you when you come.
1420
01:21:13,680 --> 01:21:14,160
Oh!
1421
01:21:14,840 --> 01:21:16,360
Surprise, huh. I will be there.
-Yay.
1422
01:21:16,360 --> 01:21:18,640
10:00 clock sharp.
-I will be there by 09:30.
1423
01:21:26,480 --> 01:21:27,720
Sir, please come.
1424
01:21:27,760 --> 01:21:28,480
Come where?
1425
01:21:28,480 --> 01:21:29,520
I will tell you. Come with me.
1426
01:21:29,520 --> 01:21:30,360
Coming.
1427
01:21:32,600 --> 01:21:33,240
Oh. Sorry.
1428
01:21:33,240 --> 01:21:33,280
Oh. Sorry.
1429
01:21:37,000 --> 01:21:38,200
Yeah, please.
1430
01:21:38,440 --> 01:21:39,680
You said it is a surprise.
1431
01:21:39,840 --> 01:21:41,280
Why do you keep me waiting?
1432
01:21:41,280 --> 01:21:42,560
Just say what it is.
1433
01:21:42,760 --> 01:21:44,120
I will tell you. Come with me.
1434
01:21:44,120 --> 01:21:46,200
I know you will tell me. But.
1435
01:21:58,000 --> 01:21:58,960
What is this?
1436
01:21:59,000 --> 01:21:59,920
It is nice, right?
1437
01:22:00,000 --> 01:22:01,320
Yeah, but.
1438
01:22:01,320 --> 01:22:03,720
The cut-out and grand welcome.
1439
01:22:03,760 --> 01:22:04,680
What is going on?
1440
01:22:04,960 --> 01:22:06,480
There is more.
1441
01:22:06,480 --> 01:22:07,600
What? There’s more?
1442
01:22:08,240 --> 01:22:09,560
What do you mean?
1443
01:22:10,920 --> 01:22:11,760
Oh, god!
1444
01:22:13,800 --> 01:22:15,040
What's happening?
-Sir!
1445
01:22:16,240 --> 01:22:18,320
Do not just stand there.
There is more to the surprise.
1446
01:22:18,320 --> 01:22:19,440
Surprise?
Yeah.
1447
01:22:19,440 --> 01:22:20,640
What surprise?
1448
01:22:20,640 --> 01:22:21,720
Come. I will show you.
1449
01:22:23,680 --> 01:22:26,200
Virat sir! Virat sir!
1450
01:22:45,360 --> 01:22:46,640
One more cut out?
1451
01:22:47,560 --> 01:22:48,960
How many more, guys?
1452
01:22:50,280 --> 01:22:53,960
Okay. Okay. Cool.
Yeah. Yeah. Sit down.
1453
01:22:55,840 --> 01:22:57,080
They are all.
1454
01:22:57,160 --> 01:22:59,280
They are our union members, sir!
1455
01:22:59,320 --> 01:23:02,480
We expanded the Union after you left.
1456
01:23:03,240 --> 01:23:04,520
Our Union?
1457
01:23:04,520 --> 01:23:07,920
We want your speech!
1458
01:23:07,920 --> 01:23:08,080
We want your speech!
1459
01:23:09,600 --> 01:23:11,080
We want your speech!
1460
01:23:11,080 --> 01:23:12,120
What speech?
1461
01:23:12,680 --> 01:23:13,920
This speech, sir.
1462
01:23:13,920 --> 01:23:16,200
But I did not prepare.
1463
01:23:18,040 --> 01:23:18,840
Please! Please! Please, sir!
1464
01:23:18,840 --> 01:23:21,240
Please! Please! Please, sir!
1465
01:23:21,240 --> 01:23:22,760
Okay. Okay.
1466
01:23:25,200 --> 01:23:27,680
Okay. Okay. Please calm down.
1467
01:23:31,600 --> 01:23:34,680
In life, after a certain time.
1468
01:23:34,680 --> 01:23:37,280
Love becomes
- Solo life is so better.
1469
01:23:38,360 --> 01:23:39,880
They are hard to ignore.
1470
01:23:40,520 --> 01:23:41,960
Okay. Okay.
1471
01:23:42,440 --> 01:23:44,760
Okay. Calm down.
1472
01:23:46,840 --> 01:23:50,280
In life, after a certain time,
marriage becomes.
1473
01:23:50,280 --> 01:23:53,000
Solo Life Is So Better!
Solo Life Is So Better!
1474
01:23:53,000 --> 01:23:54,120
What the hell!
1475
01:23:55,040 --> 01:23:58,880
Please calm down. Please!
1476
01:24:00,120 --> 01:24:02,720
Sir, Please, huh.
1477
01:24:06,240 --> 01:24:07,600
Poem no. 48!
1478
01:24:08,400 --> 01:24:10,880
Lovers look happy only
when they are taking a selfie.
1479
01:24:10,880 --> 01:24:14,200
Married couples look happy
only for the wedding photographs.
1480
01:24:14,200 --> 01:24:16,000
Rest of the time, they are sad as hell.
1481
01:24:17,760 --> 01:24:19,840
We are confined to a
coffin after death anyway.
1482
01:24:20,320 --> 01:24:23,680
At least when we are alive,
let’s live out of the box.
1483
01:24:25,800 --> 01:24:27,840
Damn! They are not stopping.
1484
01:24:28,480 --> 01:24:29,680
She is not stopping either.
1485
01:24:30,840 --> 01:24:31,640
Solo! Solo!
1486
01:24:31,640 --> 01:24:32,320
Solo! Solo!
1487
01:24:32,320 --> 01:24:35,280
Finally, what is our slogan?
1488
01:24:35,280 --> 01:24:35,520
Finally, what is our slogan?
1489
01:24:35,520 --> 01:24:37,200
Solo Life Is So Better!
1490
01:24:42,240 --> 01:24:46,760
Sir! I know you fumbled during the speech
because you have not done this in so long.
1491
01:24:46,840 --> 01:24:49,200
Actually, I prepared a different speech.
1492
01:24:49,320 --> 01:24:49,840
Oh.
1493
01:24:50,080 --> 01:24:52,400
But, you rocked!
1494
01:24:52,400 --> 01:24:53,560
Thank you, sir.
1495
01:24:53,800 --> 01:24:59,520
I never expected that a small initiative
by me will grow into something as big.
1496
01:24:59,560 --> 01:25:00,920
Sir, I have one more thing to tell you.
1497
01:25:01,200 --> 01:25:03,080
One more thing?
1498
01:25:03,480 --> 01:25:07,400
In 10 days, there is a huge
college fest in Andhra University.
1499
01:25:07,400 --> 01:25:10,760
We are talking about our
philosophy in that fest.
1500
01:25:10,760 --> 01:25:11,960
Just imagine, sir.
1501
01:25:12,280 --> 01:25:14,120
There were only 500 members here.
1502
01:25:14,160 --> 01:25:16,160
There, we will have 5000 members.
1503
01:25:16,200 --> 01:25:16,880
Oh!
1504
01:25:17,280 --> 01:25:18,640
5000 members!
1505
01:25:18,640 --> 01:25:19,280
Hmm.
1506
01:25:19,280 --> 01:25:19,960
Very nice.
1507
01:25:20,280 --> 01:25:21,920
Good spirit.
Thank you, sir.
1508
01:25:22,200 --> 01:25:24,120
I have your support, right?
1509
01:25:24,240 --> 01:25:26,080
Of course, you do. Why not?
1510
01:25:27,520 --> 01:25:29,360
Who is the Founder?
You.
1511
01:25:29,640 --> 01:25:30,600
Right.
1512
01:25:30,680 --> 01:25:31,720
Who wrote that book?
1513
01:25:31,720 --> 01:25:32,440
You again.
1514
01:25:32,440 --> 01:25:34,400
I am that idiot. I mean, I am the writer.
1515
01:25:34,400 --> 01:25:35,640
Of course. It is you!
1516
01:25:35,880 --> 01:25:37,480
You will definitely have my full support.
1517
01:25:37,480 --> 01:25:39,240
Do not worry. God bless you.
-Thank you so much, sir!
1518
01:25:39,280 --> 01:25:40,760
I have got something to take care of.
1519
01:25:41,400 --> 01:25:44,040
I will see you later.
Sure, sir. Sure.
1520
01:25:44,320 --> 01:25:45,760
Bye.
Bye, sir.
1521
01:25:45,760 --> 01:25:47,360
Thank you so much, sir!
1522
01:25:47,360 --> 01:25:48,680
Yes!
1523
01:25:53,440 --> 01:25:54,000
Hello.
1524
01:25:54,040 --> 01:25:55,000
Where are you?
1525
01:25:55,080 --> 01:25:57,040
100 meters away from a mental asylum.
1526
01:25:57,040 --> 01:25:58,080
First tell me who you are.
1527
01:25:58,880 --> 01:26:01,040
I am Amrutha father.
1528
01:26:01,440 --> 01:26:02,960
Uncle Uncle Sorry.
1529
01:26:02,960 --> 01:26:04,160
I do not have your number.
1530
01:26:04,160 --> 01:26:05,280
Tell me.
1531
01:26:05,680 --> 01:26:06,640
It is okay.
1532
01:26:06,760 --> 01:26:08,200
What are you doing there anyway?
1533
01:26:08,480 --> 01:26:11,080
I am visiting somebody I know.
1534
01:26:11,640 --> 01:26:13,760
Priest wants to fix a date.
1535
01:26:13,920 --> 01:26:15,320
Did you speak with your family?
1536
01:26:15,320 --> 01:26:17,000
Before that, I need to talk to you.
1537
01:26:17,920 --> 01:26:19,080
I am coming down to your place.
1538
01:26:19,440 --> 01:26:21,400
Sure. Definitely. Come.
1539
01:26:25,080 --> 01:26:25,560
Come.
1540
01:26:29,800 --> 01:26:30,880
Wash your feet.
1541
01:26:36,160 --> 01:26:38,400
Come on! Do it properly.
1542
01:26:38,400 --> 01:26:40,600
Wash them. I will pour the water.
1543
01:26:40,600 --> 01:26:41,880
It is okay.
Wash them.
1544
01:26:41,880 --> 01:26:42,560
Nice.
1545
01:26:43,560 --> 01:26:44,160
Now come in.
1546
01:26:44,760 --> 01:26:45,400
Come. Sit.
1547
01:26:45,400 --> 01:26:46,280
Have it.
No, thanks.
1548
01:26:46,520 --> 01:26:47,360
Give me that towel.
1549
01:26:47,440 --> 01:26:49,320
Go and take care of the lunch arrangements.
1550
01:26:49,360 --> 01:26:49,800
Alright.
1551
01:26:49,800 --> 01:26:51,320
Sit down.
-You also sit down.
1552
01:26:55,160 --> 01:26:57,720
Did you talk to your
parents about the marriage?
1553
01:26:58,800 --> 01:27:01,720
Please pay attention
to what I’m about to say.
1554
01:27:03,480 --> 01:27:05,120
That day at the wedding.
1555
01:27:05,160 --> 01:27:08,520
Your daughter did not point at
me so that she could marry me.
1556
01:27:11,040 --> 01:27:14,560
She did it to completely
avoid the concept of marriage.
1557
01:27:15,720 --> 01:27:19,040
And the reason she has strongly
decided against marriage is also.
1558
01:27:21,280 --> 01:27:22,120
Me!
1559
01:27:28,040 --> 01:27:28,640
Brother-in-law.
1560
01:27:29,120 --> 01:27:30,680
Hey. What brings you here?
1561
01:27:30,800 --> 01:27:32,760
My elder daughter is getting married.
1562
01:27:33,120 --> 01:27:34,400
That is great news.
1563
01:27:35,320 --> 01:27:36,640
What does the guy do?
1564
01:27:36,640 --> 01:27:38,440
He works in Mahindra in Hyderabad.
1565
01:27:38,440 --> 01:27:39,480
You brought good news.
1566
01:27:39,480 --> 01:27:42,360
Lucky man! Go and tell this to your sister.
1567
01:27:42,400 --> 01:27:44,200
Sister Sister
1568
01:27:45,040 --> 01:27:46,360
My elder daughter is getting married.
1569
01:27:46,880 --> 01:27:47,960
That is my brother-in-law.
1570
01:27:48,520 --> 01:27:51,120
His daughter is getting married.
1571
01:27:55,680 --> 01:27:57,240
I really like your daughter, sir.
1572
01:27:58,800 --> 01:28:00,760
I have decided to marry her.
1573
01:28:01,080 --> 01:28:03,600
Actually, I am here to tell you that.
1574
01:28:03,880 --> 01:28:06,280
I promise you that I will change your
daughter is opinion and marry her.
1575
01:28:06,320 --> 01:28:07,160
Trust me.
1576
01:28:07,360 --> 01:28:08,520
How can I?
1577
01:28:09,320 --> 01:28:10,560
First, you were against love.
1578
01:28:10,760 --> 01:28:12,000
Then you were against marriage.
1579
01:28:12,160 --> 01:28:13,720
You preached the same to everybody.
1580
01:28:13,840 --> 01:28:16,000
My daughter got influenced
and said no to marriage.
1581
01:28:17,000 --> 01:28:21,240
Even the huge Earth we live on,
it rotates methodically.
1582
01:28:21,560 --> 01:28:23,520
Process is the core of Nature.
1583
01:28:23,640 --> 01:28:24,640
How can you deny that
and make such decisions?
1584
01:28:24,640 --> 01:28:26,960
How can you deny that
and make such decisions?
1585
01:28:28,600 --> 01:28:30,280
Even the Earth that rotates methodically.
1586
01:28:30,280 --> 01:28:32,040
It has earthquakes sometimes.
1587
01:28:33,240 --> 01:28:35,840
It takes time to adjust.
1588
01:28:35,960 --> 01:28:37,200
Give us time, sir.
1589
01:28:41,280 --> 01:28:43,320
I will leave. Bye.
1590
01:28:43,960 --> 01:28:45,120
Have lunch and go.
1591
01:28:50,600 --> 01:28:52,000
Hey, Chaitu. When did you come?
1592
01:28:52,000 --> 01:28:53,240
This morning.
1593
01:28:53,240 --> 01:28:55,720
Did you hear? My art has fans in Japan.
1594
01:28:55,720 --> 01:28:57,600
They are going crazy with our stuff.
1595
01:28:58,360 --> 01:29:00,080
Hey, Virat! Why are you late, bro?
1596
01:29:00,080 --> 01:29:01,480
Come on. Enjoy the party. Come.
1597
01:29:01,960 --> 01:29:02,520
Coming, bro.
1598
01:29:02,520 --> 01:29:03,320
No one called you, bro.
1599
01:29:03,320 --> 01:29:04,000
They did.
1600
01:29:04,280 --> 01:29:04,880
Coming. Coming.
1601
01:29:08,520 --> 01:29:10,400
I put him in an uncomfortable spot.
1602
01:29:10,400 --> 01:29:12,000
And he asked me to have lunch before I go.
1603
01:29:15,440 --> 01:29:18,920
Today, I witnessed a father’s joy,
whose daughter was going to get married.
1604
01:29:19,640 --> 01:29:22,480
Also a father is distress, who is worried
that his daughter will not get married.
1605
01:29:23,080 --> 01:29:25,240
I caused him that fear and anxiety.
1606
01:29:27,320 --> 01:29:30,400
That is why I should end what I started.
1607
01:29:30,720 --> 01:29:34,280
Otherwise, this guilt
will haunt me forever.
1608
01:29:34,760 --> 01:29:36,000
Why do not you just tell her, man?
1609
01:29:36,040 --> 01:29:36,920
How can I?
1610
01:29:36,920 --> 01:29:38,560
Do you know what she says when we meet?
1611
01:29:38,560 --> 01:29:39,800
Sir, you are great.
1612
01:29:39,840 --> 01:29:41,000
Sir, you are amazing.
1613
01:29:41,000 --> 01:29:42,960
Sir, you are out of the world.
1614
01:29:43,280 --> 01:29:44,240
When she says such stuff.
1615
01:29:44,280 --> 01:29:45,840
What do you expect me to say in return?
1616
01:29:47,120 --> 01:29:49,360
Alright. Suppose I tell her
like you just asked me to.
1617
01:29:49,360 --> 01:29:50,240
Suppose.
1618
01:29:50,320 --> 01:29:51,240
What if she is not convinced?
1619
01:29:51,240 --> 01:29:52,800
What then?
1620
01:29:54,200 --> 01:29:55,680
She will not trust me ever again.
1621
01:29:55,680 --> 01:29:55,840
She will not trust me ever again.
1622
01:29:56,080 --> 01:29:57,320
I cannot take that risk, dude.
1623
01:29:57,320 --> 01:29:58,120
I just cannot.
1624
01:29:58,800 --> 01:30:00,240
What do you say we do now?
1625
01:30:00,400 --> 01:30:02,400
That meeting can not happen, no matter what.
1626
01:30:02,440 --> 01:30:04,160
The only way to do that is to change them.
1627
01:30:04,160 --> 01:30:05,240
And the only way to change them is.
1628
01:30:05,240 --> 01:30:08,000
I should make Amrutha turn off
her brain and feel from her heart.
1629
01:30:08,280 --> 01:30:09,280
Stop it, man!
1630
01:30:13,000 --> 01:30:16,800
Now I get why Lord Hanuman’s statue
is placed at the outskirts of the village.
1631
01:30:16,880 --> 01:30:17,680
Why?
1632
01:30:18,040 --> 01:30:19,880
Lord Hanuman is not married.
1633
01:30:19,960 --> 01:30:21,640
So they put him near the
border to guard the place.
1634
01:30:24,720 --> 01:30:26,560
Oh. It is dads birthday.
1635
01:30:27,800 --> 01:30:29,680
Drink quickly. My wife’s calling.
1636
01:30:43,640 --> 01:30:44,840
Mom
-Yes?
1637
01:30:44,920 --> 01:30:46,200
Put daddy on the line, please.
1638
01:30:46,840 --> 01:30:47,880
Dear
1639
01:30:48,120 --> 01:30:48,800
It’s Virat.
1640
01:30:53,720 --> 01:30:54,560
Hello, Virat.
1641
01:30:55,520 --> 01:30:56,160
Hello, dad.
1642
01:30:57,800 --> 01:30:59,320
The thing is.
1643
01:30:59,440 --> 01:31:00,040
What?
1644
01:31:00,720 --> 01:31:01,800
Happy birthday, dad.
1645
01:31:03,080 --> 01:31:04,360
Are you drunk?
1646
01:31:04,400 --> 01:31:05,840
Oh, my god! No!
1647
01:31:06,040 --> 01:31:07,600
I just wanted to tell you and I did.
1648
01:31:07,800 --> 01:31:09,400
Alright. Come home soon.
1649
01:31:09,640 --> 01:31:10,840
Sure. Bye.
1650
01:31:11,640 --> 01:31:12,680
What is gotten into him?
1651
01:31:12,880 --> 01:31:14,920
He said birthday wishes
and gave me a shocker.
1652
01:31:16,080 --> 01:31:18,880
Everybody falls in
love with my paintings.
1653
01:31:19,120 --> 01:31:21,120
I will tell you the technique.
1654
01:31:21,400 --> 01:31:22,120
You can go.
1655
01:31:22,160 --> 01:31:24,640
He will explain the depth
of the painting. Go.
1656
01:31:25,320 --> 01:31:28,520
Hey, Virat! You should come
to my art exhibition tomorrow.
1657
01:31:29,160 --> 01:31:31,240
It is my best work.
1658
01:31:31,720 --> 01:31:35,160
With this, FF Hussain will
become MF Hussain. Wait and see.
1659
01:31:40,640 --> 01:31:42,800
Hey! Did you prep FF Hussain properly?
1660
01:31:42,800 --> 01:31:45,120
Bro, do not worry.
I have got it under control.
1661
01:31:45,160 --> 01:31:46,120
That is why I am worried.
1662
01:32:19,840 --> 01:32:20,440
Hi, sir.
1663
01:32:21,600 --> 01:32:24,240
Amrutha, you look ho.
1664
01:32:27,680 --> 01:32:28,760
You look really beautiful in this saree.
1665
01:32:28,760 --> 01:32:29,720
Thank you, sir.
1666
01:32:39,400 --> 01:32:40,400
Where are we, sir?
1667
01:32:40,960 --> 01:32:42,840
I told you about an important
person in my life, right?
1668
01:32:43,200 --> 01:32:44,240
We’re here to meet him.
1669
01:32:44,520 --> 01:32:45,680
Okay.
-Please.
1670
01:32:47,960 --> 01:32:49,360
Hi, uncle.
Come.
1671
01:32:50,200 --> 01:32:51,520
This is my uncle Venu.
1672
01:32:51,520 --> 01:32:52,440
Hi, uncle.
1673
01:32:52,560 --> 01:32:55,160
Some of the poems from
our philosophy came from him.
1674
01:32:55,440 --> 01:32:58,200
Uncle, then you should
definitely attend our Solo meeting.
1675
01:32:58,360 --> 01:33:00,280
How come? He is a changed man now.
1676
01:33:00,280 --> 01:33:01,200
He is changed?
1677
01:33:01,360 --> 01:33:01,960
Yeah.
1678
01:33:01,960 --> 01:33:03,320
Sudha auntie makes really good coffee.
1679
01:33:05,520 --> 01:33:08,240
I am also not bad at it, okay?
1680
01:33:08,480 --> 01:33:09,360
Sit down.
1681
01:33:11,640 --> 01:33:14,560
Hey, did not you tell her yet?
1682
01:33:14,560 --> 01:33:15,560
How could I?
1683
01:33:15,560 --> 01:33:16,760
If I tell her that.
1684
01:33:16,760 --> 01:33:18,520
You cannot imagine the terror that follows.
1685
01:33:18,600 --> 01:33:19,960
Should I cover for you then?
1686
01:33:20,040 --> 01:33:21,760
Please do not say anything.
1687
01:33:21,760 --> 01:33:24,200
I am working it out from my end.
Go make coffee. That is enough.
1688
01:33:24,400 --> 01:33:25,680
You think so?
Yes.
1689
01:33:27,960 --> 01:33:31,800
I had a slip of tongue earlier.
Pardon me, huh.
1690
01:33:34,680 --> 01:33:35,880
Uncle, your coffee is just amazing.
1691
01:33:36,240 --> 01:33:37,000
Thank you!
1692
01:33:38,800 --> 01:33:40,400
Uncle, you also get
ready. We will go together.
1693
01:33:40,400 --> 01:33:42,600
Why me? You guys carry on.
1694
01:33:43,640 --> 01:33:44,360
Come on, let us go.
1695
01:33:44,400 --> 01:33:46,960
Hold on. She just said my coffee was good.
Let her finish it.
1696
01:33:47,080 --> 01:33:48,640
Do not rush her.
1697
01:33:50,560 --> 01:33:51,680
Amrutha, listen.
1698
01:33:51,800 --> 01:33:52,560
Yes, uncle?
1699
01:33:52,640 --> 01:33:55,960
No vehicle runs properly
without a minimum of 2 wheels.
1700
01:33:55,960 --> 01:33:56,120
No vehicle runs properly
without a minimum of 2 wheels.
1701
01:33:57,000 --> 01:33:59,320
Ships and boats are doing
just fine with zero wheels, uncle.
1702
01:33:59,320 --> 01:34:00,840
Sir, that is poem no. 72, right?
1703
01:34:01,480 --> 01:34:02,960
You are so sharp!
1704
01:34:03,440 --> 01:34:04,280
Let us go?
1705
01:34:04,440 --> 01:34:05,760
Bye, uncle.
Bye dear.
1706
01:34:06,360 --> 01:34:07,440
See that?
1707
01:34:15,120 --> 01:34:17,880
Your uncle tried to tell me something.
1708
01:34:17,920 --> 01:34:20,160
It is nothing really. Forget about it.
1709
01:34:20,480 --> 01:34:21,120
Okay.
1710
01:34:21,640 --> 01:34:23,840
Shit! Shit! Shit!
1711
01:34:26,320 --> 01:34:27,640
He told me it’s an art exhibition.
1712
01:34:27,680 --> 01:34:29,120
Mentioned nothing about the Titanic theme.
1713
01:34:29,400 --> 01:34:30,960
Let us go back.
1714
01:34:31,000 --> 01:34:34,080
Sir! Sir! We are here now.
1715
01:34:34,080 --> 01:34:35,000
Let us take a look and leave.
1716
01:34:35,400 --> 01:34:37,800
I am staying only because you want to.
1717
01:34:40,240 --> 01:34:41,360
These are all my creations.
1718
01:34:41,360 --> 01:34:43,160
Hey, idiot! Do not press whatever you want.
1719
01:34:43,200 --> 01:34:44,840
They will be here any minute now.
They are coming. Hold on.
1720
01:34:44,840 --> 01:34:47,160
Come. Come. I will show you.
1721
01:34:49,840 --> 01:34:54,000
Hey! Why did not you tell
me the theme was Titanic?
1722
01:34:54,000 --> 01:34:55,600
Amrutha left. Thank god!
1723
01:34:55,800 --> 01:34:56,440
All set?
1724
01:34:56,440 --> 01:34:57,240
All set, bro.
1725
01:34:57,240 --> 01:35:00,600
Your plan will make Amrutha feel
from her heart instead of the brain.
1726
01:35:05,440 --> 01:35:07,960
Stop making stupid faces
and turn on the music.
1727
01:35:09,920 --> 01:35:12,920
This is where Jack and
Rose have seen each other.
1728
01:35:12,920 --> 01:35:14,360
For the first time.
On the ship.
1729
01:35:16,800 --> 01:35:19,480
See? Jack and Rose look crazy together.
1730
01:35:19,480 --> 01:35:20,600
It’s an art by me!
1731
01:35:21,200 --> 01:35:23,320
Well done, FF Hussain. Come. Come.
1732
01:35:23,400 --> 01:35:25,080
I will show you one more masterpiece.
1733
01:35:27,120 --> 01:35:30,480
This is where Jack and
Rose loved each other.
1734
01:35:31,280 --> 01:35:32,000
See the depth?
1735
01:35:32,440 --> 01:35:33,360
Not the sea depth.
1736
01:35:33,480 --> 01:35:35,000
See the depth of my heart.
1737
01:35:35,800 --> 01:35:37,560
Oh, man! Do not you look at the ship.
1738
01:35:37,920 --> 01:35:40,520
Please look at Jack
and Roses relationship.
1739
01:35:40,560 --> 01:35:41,600
That is the main thing.
1740
01:35:43,280 --> 01:35:44,160
Come. Come. Come.
1741
01:35:48,120 --> 01:35:51,200
This is where Jack and Rose made love.
1742
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
Hey, bald head. It is not a bold story.
1743
01:35:56,000 --> 01:35:57,640
It is a great love story.
1744
01:35:58,960 --> 01:36:01,520
Hey, young lady! Why are you so curious?
1745
01:36:01,840 --> 01:36:03,040
Do you like this love story?
1746
01:36:04,440 --> 01:36:05,840
This is not a love story.
1747
01:36:06,000 --> 01:36:07,400
What do you mean?
1748
01:36:08,360 --> 01:36:10,080
This is a Nature’s revenge story.
1749
01:36:10,840 --> 01:36:11,520
Revenge?
1750
01:36:11,560 --> 01:36:13,440
Whoa! How is that?
1751
01:36:13,440 --> 01:36:14,640
Tell me. No, tell me.
1752
01:36:15,320 --> 01:36:17,960
Listen. According to poem 62.
1753
01:36:17,960 --> 01:36:18,080
Listen. According to poem 62.
1754
01:36:18,080 --> 01:36:18,840
Poem?
1755
01:36:19,080 --> 01:36:20,960
Sir, explain them clearly.
1756
01:36:20,960 --> 01:36:22,000
Why me?
1757
01:36:22,080 --> 01:36:24,480
You are in a good flow. Go with it.
1758
01:36:24,880 --> 01:36:25,720
Okay, sir.
1759
01:36:26,680 --> 01:36:29,160
In the first painting, when the two meet.
1760
01:36:29,160 --> 01:36:33,040
Sky gave a signal through
lightening that they should not talk.
1761
01:36:36,680 --> 01:36:37,480
Really?
1762
01:36:37,680 --> 01:36:38,160
Yeah.
1763
01:36:38,480 --> 01:36:41,280
In the second painting, when he proposes.
1764
01:36:41,320 --> 01:36:44,520
A big wave signaled them
no by rising up and high.
1765
01:36:44,560 --> 01:36:45,200
Seriously?
1766
01:36:47,360 --> 01:36:48,240
Whoa!
1767
01:36:48,360 --> 01:36:49,720
When they were making love.
1768
01:36:49,720 --> 01:36:54,640
The iceberg signaled them not to do it.
1769
01:37:01,680 --> 01:37:04,240
According to this and what my sir said.
1770
01:37:04,240 --> 01:37:07,560
Every time a guy and a
girl get into a relationship.
1771
01:37:07,600 --> 01:37:10,400
Nature sends them some signal against it.
1772
01:37:10,760 --> 01:37:13,240
Do you know what happens
when you ignore the signal?
1773
01:37:14,280 --> 01:37:16,200
What?
-I will show you.
1774
01:37:16,200 --> 01:37:16,280
What?
-I will show you.
1775
01:37:18,440 --> 01:37:18,920
Come.
1776
01:37:23,480 --> 01:37:25,680
This is the destruction that will happen.
1777
01:37:29,640 --> 01:37:32,440
That is why this is a
Natures revenge story.
1778
01:37:33,880 --> 01:37:35,040
Useless fellow!
1779
01:37:40,520 --> 01:37:43,200
I did not know my painting
meant such extreme things.
1780
01:37:45,040 --> 01:37:46,080
Breaking news!
1781
01:37:46,120 --> 01:37:49,720
Devotees smash their leader for
preaching a philosophy he does not follow.
1782
01:37:50,760 --> 01:37:52,240
I want nothing to do with this.
1783
01:37:55,800 --> 01:37:56,720
Hello, Amrutha. Tell me.
1784
01:37:56,720 --> 01:38:01,400
Hello, sir. We admitted mom
in the hospital this afternoon.
1785
01:38:01,400 --> 01:38:02,240
Which hospital?
1786
01:38:17,360 --> 01:38:18,200
What happened?
1787
01:38:18,640 --> 01:38:20,320
Mom had a heart stroke.
1788
01:38:20,640 --> 01:38:21,880
She is getting a stent.
1789
01:38:42,800 --> 01:38:44,880
She will be fine. Do not worry.
1790
01:38:49,440 --> 01:38:50,080
Doctor?
1791
01:38:50,120 --> 01:38:51,840
It could have been critical.
1792
01:38:52,080 --> 01:38:53,760
We did an angiogram and inserted a stent.
1793
01:38:53,840 --> 01:38:55,400
You can see her in the morning.
1794
01:38:55,720 --> 01:38:56,760
Okay, doctor.
1795
01:38:57,880 --> 01:39:00,040
How many times have I
told you let us go to the doctor?
1796
01:39:00,160 --> 01:39:00,920
You never listen!
1797
01:39:01,880 --> 01:39:03,520
Now see. You are in pain.
1798
01:39:04,240 --> 01:39:05,880
What would we do without you?
1799
01:39:06,600 --> 01:39:10,800
Ah, come on, dad!
I can not watch your melodrama anymore.
1800
01:39:11,120 --> 01:39:12,360
She is fine, right?
1801
01:39:13,880 --> 01:39:15,400
Doctors will take care of her.
1802
01:39:16,280 --> 01:39:17,360
You do not worry.
1803
01:39:24,400 --> 01:39:27,000
I got really worried
when this happened, sir.
1804
01:39:27,760 --> 01:39:29,120
What if something happened to her?
1805
01:39:29,280 --> 01:39:30,920
I would have had to
postpone my Australia plan.
1806
01:39:30,920 --> 01:39:31,240
I would have had to
postpone my Australia plan.
1807
01:39:32,320 --> 01:39:33,360
What Australia plan?
1808
01:39:33,880 --> 01:39:35,320
Oh, I did not tell you.
1809
01:39:35,480 --> 01:39:37,080
I am going to Australia in 10 days.
1810
01:39:37,240 --> 01:39:38,640
I did not tell my parents either.
1811
01:39:39,640 --> 01:39:40,840
Why all of a sudden?
1812
01:39:41,400 --> 01:39:45,160
They will start all that emotional
drama about marriage in some days.
1813
01:39:45,200 --> 01:39:47,480
You are good, sir. You will convince anybody.
1814
01:39:47,480 --> 01:39:48,920
I cannot do that.
1815
01:39:48,920 --> 01:39:50,920
That is why I have decided
to go far from them.
1816
01:39:54,680 --> 01:39:56,760
Get a squeeze of lemon.
1817
01:39:59,480 --> 01:40:01,160
Why is he dull, man?
1818
01:40:01,200 --> 01:40:03,040
Amruthas leaving to Australia.
1819
01:40:06,280 --> 01:40:07,240
So what now?
1820
01:40:07,320 --> 01:40:08,080
I do not know.
1821
01:40:10,200 --> 01:40:12,200
That bloody book! I am going to rip it off.
1822
01:40:12,200 --> 01:40:13,840
Those poems are screwing with my head.
1823
01:40:41,800 --> 01:40:45,640
Life has turned dark for the
person who invented the bulb.
1824
01:40:45,680 --> 01:40:49,560
Sim card has been blocked for the
tele communications owner itself.
1825
01:40:49,680 --> 01:40:53,640
Google maps has forgot
it’s way back to home.
1826
01:40:53,720 --> 01:40:57,720
Bad time has started for the
watch which shows us the right time.
1827
01:40:57,760 --> 01:41:05,680
I have just lit the match stick
and the whole house caught fire.
1828
01:41:05,800 --> 01:41:13,760
I words i have told in the past life
are now effecting my bright future.
1829
01:41:13,840 --> 01:41:15,600
Do not leave me Amrutha.
1830
01:41:15,600 --> 01:41:17,680
I will become a drunkard
1831
01:41:17,800 --> 01:41:21,760
I swear, I will become lonely
if you leave me and go.
1832
01:41:21,840 --> 01:41:23,520
Do not leave me Amrutha.
1833
01:41:23,520 --> 01:41:25,640
I will become a drunkard.
1834
01:41:25,800 --> 01:41:29,880
I swear, I will become lonely
if you leave me and go.
1835
01:41:46,640 --> 01:41:47,200
Let us go.
1836
01:41:47,360 --> 01:41:48,240
Hey Stop Stop.
1837
01:41:49,120 --> 01:41:50,120
Let us go to the University, sir.
1838
01:41:50,200 --> 01:41:50,680
Why?
1839
01:41:50,680 --> 01:41:52,000
I have to look over the
meeting arrangements.
1840
01:42:17,920 --> 01:42:21,800
You are not a kid to
console you with a chocolate.
1841
01:42:21,920 --> 01:42:25,800
You are so strong like
gum and you torture me.
1842
01:42:25,920 --> 01:42:29,840
I can not slap you, even if I want to.
1843
01:42:29,960 --> 01:42:32,960
You will kill me, if I want
to hug you say this.
1844
01:42:32,960 --> 01:42:33,920
You will kill me, if I want
to hug you say this.
1845
01:42:34,000 --> 01:42:40,040
Do not be like a stone?
If you think with your heart,
1846
01:42:40,040 --> 01:42:41,680
You will change your decision.
1847
01:42:41,680 --> 01:42:46,000
Open the gate of your
heart and peep into it.
1848
01:42:46,000 --> 01:42:49,840
You can find me, because you love me.
1849
01:42:49,920 --> 01:42:53,920
Do not leave me Amrutha
I’ll become a drunkard.
1850
01:42:54,000 --> 01:42:57,960
I swear,
I will become lonely if you leave me and go.
1851
01:42:58,040 --> 01:43:01,920
Do not leave me Amrutha
I will become a drunkard
1852
01:43:02,040 --> 01:43:06,120
I swear,
I will become lonely if you leave me and go.
1853
01:43:20,320 --> 01:43:22,560
Let us collect the passport
and flight tickets and go.
1854
01:43:24,080 --> 01:43:25,720
Sir, you also come with me.
1855
01:43:25,800 --> 01:43:27,640
You go. I will wait outside.
1856
01:43:27,880 --> 01:43:28,960
Okay. I will just come.
1857
01:43:42,560 --> 01:43:43,280
Sir, let us go.
1858
01:43:51,640 --> 01:43:53,720
You come so close to me.
1859
01:43:54,280 --> 01:43:57,280
Before I scream and ask
you to stay, you go far away.
1860
01:43:59,600 --> 01:44:01,520
Why do not you stay? Please!
1861
01:44:04,680 --> 01:44:06,120
You know how this feels like?
1862
01:44:06,640 --> 01:44:09,680
It is like giving a boon and then
immediately cursing the person.
1863
01:44:12,120 --> 01:44:13,680
What are you saying, sir?
1864
01:44:17,360 --> 01:44:21,960
I am saying this with the
experience of travelling solo in life.
1865
01:44:22,560 --> 01:44:25,800
When you are travelling alone, even
the smallest distance feels the farthest.
1866
01:44:25,800 --> 01:44:28,640
When you are with someone, even
the longest distance feels the closest.
1867
01:44:31,200 --> 01:44:34,440
The happiness I never
had in these 30 years.
1868
01:44:34,440 --> 01:44:36,480
You gave me that in just
the last couple of days.
1869
01:44:36,800 --> 01:44:40,320
Why do not you let this happiness
remain for a lifetime, Amrutha?
1870
01:44:43,480 --> 01:44:45,480
I want to marry you, Amrutha.
1871
01:44:46,000 --> 01:44:47,000
Stop it, sir!
1872
01:44:49,840 --> 01:44:54,240
I have believed in your
philosophy like it is the Vedas.
1873
01:44:54,640 --> 01:44:56,120
How can you say this now?
1874
01:44:56,760 --> 01:44:57,480
No, listen.
1875
01:44:57,480 --> 01:44:59,280
So you have been manipulating
us all these years.
1876
01:44:59,280 --> 01:45:00,880
Pretending these last few days.
1877
01:45:00,880 --> 01:45:02,240
And cheating us this whole time.
1878
01:45:03,320 --> 01:45:04,360
You are a cheater!
1879
01:45:05,600 --> 01:45:08,040
Never show me your face again. Please!
1880
01:45:09,240 --> 01:45:09,920
Amrutha!
1881
01:45:15,000 --> 01:45:15,440
Sir!
1882
01:45:16,280 --> 01:45:16,800
Let us go?
It is done.
1883
01:45:16,800 --> 01:45:17,640
Let us go?
It is done.
1884
01:45:29,400 --> 01:45:30,040
Bye sir.
1885
01:45:31,840 --> 01:45:34,120
Sir! I got my VISA.
1886
01:45:34,240 --> 01:45:35,800
I will leave once the meeting is done.
1887
01:45:36,240 --> 01:45:37,840
Everything will go smoothly, right?
1888
01:45:38,280 --> 01:45:38,920
Hmm.
1889
01:45:38,920 --> 01:45:40,000
Thank you, sir. Bye!
1890
01:45:53,640 --> 01:45:55,240
Virat! Virat!
1891
01:45:55,720 --> 01:45:56,960
Wake up.
What is it, dad?
1892
01:45:57,440 --> 01:45:58,360
What happened?
1893
01:45:58,360 --> 01:46:00,120
I will tell you. Come with me.
1894
01:47:19,440 --> 01:47:23,160
Loneliness has been waging
a war at me every night.
1895
01:47:23,920 --> 01:47:26,120
I have been fighting it with courage.
1896
01:47:26,480 --> 01:47:27,520
But last night.
1897
01:47:28,240 --> 01:47:30,760
My courage lost to loneliness.
1898
01:47:31,840 --> 01:47:33,960
You might think that I am okay.
1899
01:47:34,760 --> 01:47:36,200
But I am not at all fine.
1900
01:47:36,960 --> 01:47:38,520
I do not mean to hurt you.
1901
01:47:39,560 --> 01:47:42,840
It is just that I can not live like this.
So I am dying.
1902
01:47:44,160 --> 01:47:44,880
Forgive me.
1903
01:47:46,040 --> 01:47:49,400
Solo life is a soulless life.
1904
01:48:42,400 --> 01:48:44,920
Hey, Virat! Solo Life Is So Better!
1905
01:48:45,240 --> 01:48:47,320
Sometimes to wipe our tears.
1906
01:48:47,320 --> 01:48:48,840
Even both the hands
do not seem to be enough.
1907
01:48:48,840 --> 01:48:50,840
You are my God in disguise, sir.
1908
01:48:51,040 --> 01:48:53,680
I promise you that I will change your
daughters opinion and marry her.
1909
01:48:53,720 --> 01:48:55,480
I am leaving to Australia in 10 days.
1910
01:49:08,320 --> 01:49:12,120
After watching uncle take his life
because he couldn’t bear the loneliness.
1911
01:49:14,560 --> 01:49:15,600
I am scared.
1912
01:49:17,320 --> 01:49:21,280
I understand what a big mistake I have done.
1913
01:49:24,960 --> 01:49:26,680
What hurts me is.
1914
01:49:26,720 --> 01:49:30,160
I could make so many people
believe that love and marriage hurt you.
1915
01:49:30,880 --> 01:49:35,600
But I am unable to convince one girl that
love and marriage are a good thing. Damn it!
1916
01:49:37,600 --> 01:49:38,880
Amruthas crazy, mom.
1917
01:49:39,000 --> 01:49:42,680
She took me for my words and decided to go to
Australia to distance herself from everybody.
1918
01:49:43,960 --> 01:49:46,120
I do not get how I can convince her.
1919
01:49:46,600 --> 01:49:49,400
She will understand when you tell
her that your opinion has changed.
1920
01:49:54,120 --> 01:49:56,200
They say it is okay to lie to any
extent to make a marriage happen.
1921
01:49:56,280 --> 01:49:59,600
But nobody wonders What if one of
those lies made the marriage crumble?
1922
01:50:00,840 --> 01:50:03,720
Because you believed your
philosophy was right back then.
1923
01:50:03,720 --> 01:50:04,800
You advocated it strongly.
1924
01:50:05,440 --> 01:50:08,240
Now when you believe that is wrong,
much strongly than before.
1925
01:50:08,400 --> 01:50:09,840
Why are you hesitating?
1926
01:50:11,240 --> 01:50:12,640
Go tell her.
1927
01:50:17,200 --> 01:50:18,440
You are right, dad.
1928
01:50:24,720 --> 01:50:25,280
Hello.
1929
01:50:26,120 --> 01:50:26,840
Amrutha.
1930
01:50:26,960 --> 01:50:28,520
I need to see you urgently.
1931
01:50:28,840 --> 01:50:30,200
Can you come to Kailasagiri?
1932
01:50:30,280 --> 01:50:31,920
Sure, sir. I will be there.
1933
01:50:32,160 --> 01:50:33,360
Okay. Bye.
1934
01:50:38,440 --> 01:50:40,040
Hello. Where are you?
1935
01:50:40,080 --> 01:50:41,240
Hello, dude.
1936
01:50:42,080 --> 01:50:43,200
Who are you, bro?
1937
01:50:43,400 --> 01:50:45,640
Ravan from Lanka.
1938
01:50:46,000 --> 01:50:47,400
What are you doing on the phone?
1939
01:50:47,560 --> 01:50:53,000
You only told me that the right time to
kidnap Sita is when Rama is not around.
1940
01:50:53,720 --> 01:50:54,520
I took her.
1941
01:50:54,640 --> 01:50:58,720
Dude, you do not need
Hanuman to find out the location.
1942
01:50:58,840 --> 01:51:00,800
I am at the port area.
1943
01:51:01,080 --> 01:51:02,360
Come and get Sita.
1944
01:51:02,640 --> 01:51:05,360
Then I will agree that you are Lord Rama.
1945
01:51:29,360 --> 01:51:30,600
Dude!
1946
01:51:35,200 --> 01:51:38,720
You knocked me down last
time because I was short of soldiers.
1947
01:51:38,840 --> 01:51:41,960
This time, I am here
with an entire battalion.
1948
01:51:43,280 --> 01:51:44,800
Well prepared!
1949
01:51:45,880 --> 01:51:47,280
This is Kumbhakarna.
1950
01:51:47,280 --> 01:51:48,680
This is Indrajit.
1951
01:51:49,880 --> 01:51:51,800
I dare you to beat them now and take her.
1952
01:51:52,880 --> 01:51:54,120
Take her!
1953
01:51:54,240 --> 01:51:55,040
Go!
1954
01:52:52,160 --> 01:52:53,520
Ten heads have been smashed.
1955
01:52:54,240 --> 01:52:55,360
What about you?
1956
01:52:56,160 --> 01:52:57,320
You only tell me, dude.
1957
01:52:57,560 --> 01:53:01,080
Be it Lanka or the port.
1958
01:53:01,360 --> 01:53:03,360
Lord Rama prevails in the end.
1959
01:53:03,440 --> 01:53:05,960
Dude, you are Rama. That is final.
1960
01:53:06,480 --> 01:53:07,320
Can I go now?
1961
01:53:07,560 --> 01:53:08,040
Hmm.
1962
01:53:09,200 --> 01:53:10,800
Dude gave me absolute clarity yet again.
1963
01:53:10,800 --> 01:53:11,800
Let’s get out of here.
1964
01:53:11,840 --> 01:53:13,360
What about Sita?
1965
01:53:17,600 --> 01:53:19,840
Some guy calls himself Ravan
and argues it immediately.
1966
01:53:19,840 --> 01:53:22,200
Everybody calls you Rama.
But you do not get it.
1967
01:53:22,680 --> 01:53:23,880
What are you saying?
1968
01:53:23,880 --> 01:53:27,200
I wanted to meet you to talk
about something important.
1969
01:53:27,360 --> 01:53:29,000
Actually, I only wanted to talk to you.
1970
01:53:30,240 --> 01:53:32,920
You should know what
happened before you called.
1971
01:53:32,960 --> 01:53:34,320
Get everything ready, okay?
1972
01:53:34,320 --> 01:53:34,920
Okay, bye.
1973
01:53:35,960 --> 01:53:39,920
Amrutha. Bank Manager called.
1974
01:53:41,080 --> 01:53:43,240
We do not have to go for a loan for money.
1975
01:53:44,160 --> 01:53:45,640
Tell me how much you need.
1976
01:53:45,680 --> 01:53:47,160
I will arrange it for you.
1977
01:53:47,480 --> 01:53:48,800
Dad, why?
1978
01:53:48,880 --> 01:53:50,600
I will not trouble you anymore, Amrutha.
1979
01:53:52,080 --> 01:53:53,400
Do whatever you want.
1980
01:53:53,960 --> 01:53:59,320
But, do not forget that you are
all that me and your mothers got.
1981
01:54:03,400 --> 01:54:06,280
Poor guy! I feel sorry for him.
1982
01:54:06,360 --> 01:54:08,600
There is nothing going on between us, dad.
1983
01:54:08,760 --> 01:54:12,000
He strictly condemns
relationships and emotions.
1984
01:54:12,000 --> 01:54:12,120
He strictly condemns
relationships and emotions.
1985
01:54:15,200 --> 01:54:17,800
If there is nothing going
on between you two.
1986
01:54:17,840 --> 01:54:21,240
Why did you call him when
you have so many friends?
1987
01:54:22,480 --> 01:54:24,480
If he had no emotions.
1988
01:54:24,480 --> 01:54:27,520
Why did he spend the entire
night here with us like family?
1989
01:54:31,160 --> 01:54:33,960
Do you know why I was so
worried about your mother?
1990
01:54:35,600 --> 01:54:39,520
Because only I know how my
life is going to be without her.
1991
01:54:42,960 --> 01:54:45,320
All this might sound like melodrama to you.
1992
01:54:45,960 --> 01:54:48,600
But when he is no more by your side.
1993
01:54:50,000 --> 01:54:52,040
You will feel the lack of his presence.
1994
01:55:02,000 --> 01:55:05,280
If only Lord Rama was
with Goddess Sita that day.
1995
01:55:05,280 --> 01:55:06,600
Goddess Sita wouldn’t
have to go through so much.
1996
01:55:06,600 --> 01:55:08,280
Goddess Sita wouldn’t
have to go through so much.
1997
01:55:15,600 --> 01:55:18,920
You are always around,
whenever I am in a tough situation.
1998
01:55:19,720 --> 01:55:22,240
Solo life is soul less life.
1999
01:55:27,680 --> 01:55:28,320
Oh.
2000
01:55:30,040 --> 01:55:32,200
There is great love between us, sir.
2001
01:55:32,440 --> 01:55:33,560
Listen, Amrutha.
2002
01:55:33,600 --> 01:55:35,040
According to poem no. 65.
2003
01:55:35,040 --> 01:55:37,240
Enough of your poems, sir.
2004
01:55:37,720 --> 01:55:39,360
I am telling you it is all crap.
2005
01:55:39,360 --> 01:55:40,240
Yes. It is wrong.
2006
01:55:40,240 --> 01:55:44,080
Turn your brain off for once
and think with your heart.
2007
01:55:46,400 --> 01:55:47,880
Please. You will understand.
2008
01:55:47,880 --> 01:55:50,840
No, Amrutha. According to
my philosophy, Solo Life.
2009
01:56:06,880 --> 01:56:10,560
I will tell you something if
you promise not to let go.
2010
01:56:10,760 --> 01:56:11,240
Hmm?
2011
01:56:11,440 --> 01:56:14,920
I already knew that my
philosophy was trash.
2012
01:56:15,600 --> 01:56:19,240
Hey. Do not let go. Hold tight. Tighter.
2013
01:56:21,280 --> 01:56:22,640
It is not just about love.
2014
01:56:22,640 --> 01:56:24,560
When you are honest in your approach.
2015
01:56:24,600 --> 01:56:27,840
Even Nature favors you automatically.
2016
01:56:29,400 --> 01:56:30,360
Sir! We are good now.
2017
01:56:30,360 --> 01:56:31,440
Sir! We are good now.
2018
01:56:31,440 --> 01:56:33,080
But, what about our members?
2019
01:56:33,080 --> 01:56:36,120
We want
Justice!
2020
01:56:42,880 --> 01:56:44,320
Poem no. 44.
2021
01:56:44,400 --> 01:56:47,960
You only told us not to give
anyone the consent to hurt us.
2022
01:56:48,560 --> 01:56:50,720
But just because everything is
going well for you, you hit on a girl.
2023
01:56:51,280 --> 01:56:53,880
You know how difficult that is?
Hitting on a girl.
2024
01:56:56,120 --> 01:56:57,600
Okay. Calm down.
2025
01:56:58,120 --> 01:57:01,320
Dude, listen to me. Try to understand.
2026
01:57:01,880 --> 01:57:04,880
We feel sad when the hero and heroine
are not together by climax in a movie.
2027
01:57:04,960 --> 01:57:07,840
But if there’s no guy or
girl in your life in reality.
2028
01:57:07,840 --> 01:57:09,200
You do not have to let others hurt you.
2029
01:57:09,200 --> 01:57:10,480
You will hurt yourself.
2030
01:57:10,560 --> 01:57:11,840
Poem no. 35.
2031
01:57:12,320 --> 01:57:13,920
Law of Nature.
2032
01:57:13,920 --> 01:57:16,400
I am coming to that point. Law of Nature!
2033
01:57:16,400 --> 01:57:17,680
What did Murthy bro say
in the interview that day?
2034
01:57:17,680 --> 01:57:17,920
What did Murthy bro say
in the interview that day?
2035
01:57:18,080 --> 01:57:21,080
Two birds. Two snakes. All the
creatures are abiding by the Law of Nature.
2036
01:57:21,320 --> 01:57:23,840
We humans should do too.
We should get married.
2037
01:57:23,840 --> 01:57:24,960
Solo Life Is So Better, sir.
2038
01:57:24,960 --> 01:57:28,560
Yes! So better! So better!
But until when? What is your age?
2039
01:57:28,840 --> 01:57:30,400
I will be 20 soon.
2040
01:57:30,400 --> 01:57:32,040
That is the problem.
2041
01:57:32,280 --> 01:57:36,400
Once you are 30, do you know
how it feels to be called an uncle?
2042
01:57:37,480 --> 01:57:41,600
How it feels when an auntie,
much older than you, proposes marriage.
2043
01:57:42,520 --> 01:57:45,440
How it feels when you realize
your own philosophy is wrong.
2044
01:57:46,400 --> 01:57:49,280
Listen, kid.
I am saying this from my own experience.
2045
01:57:49,280 --> 01:57:52,760
Trust me. Solo Life Is Not So Better.
It is So Boring.
2046
01:57:52,920 --> 01:57:54,640
What? You do not believe me?
2047
01:57:54,800 --> 01:57:55,280
Alright then.
2048
01:57:55,360 --> 01:58:01,960
I will write another compilation of 108 poems on why
you should love and why you should get ma
2049
01:58:01,960 --> 01:58:03,200
Would that convince you?
2050
01:58:04,600 --> 01:58:05,600
When will you write it, sir?
2051
01:58:09,120 --> 01:58:10,120
Sir, I have a doubt.
2052
01:58:10,720 --> 01:58:13,280
There is no decor or relatives.
2053
01:58:13,440 --> 01:58:14,440
When are you getting married, sir?
2054
01:58:14,840 --> 01:58:16,200
When am I getting married?
Yes sir.
2055
01:58:22,880 --> 01:58:25,760
Bro, really, really thanks.
2056
01:58:26,000 --> 01:58:27,840
You have got me a great alliance.
2057
01:58:30,960 --> 01:58:36,400
Sister-in-law is average.
My wife is smoking hot.
2058
01:58:38,520 --> 01:58:41,840
Hey! I have watched Srinivasa
Kalyanam movie once again.
2059
01:58:41,920 --> 01:58:43,920
You have missed a chant somewhere.
2060
01:58:43,960 --> 01:58:44,560
Say it.
2061
01:58:45,280 --> 01:58:47,760
That is right. Say it loudly.
2062
01:58:47,880 --> 01:58:49,000
He forgot!
2063
01:58:49,280 --> 01:58:51,800
Govind! You are really a pain.
149093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.