Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,375 --> 00:02:24,125
Sure. As you say.
2
00:02:25,708 --> 00:02:27,500
- Is it?
- (Thundering)
3
00:02:27,958 --> 00:02:29,625
At 2:30?
4
00:02:30,750 --> 00:02:31,833
Sir, no problem.
5
00:02:32,625 --> 00:02:33,750
Sir...
6
00:02:33,833 --> 00:02:35,625
Inspector told me about it.
7
00:02:35,666 --> 00:02:37,958
- Sir...
- Okay sir, let's do it. Okay, sir.
8
00:02:38,291 --> 00:02:41,333
- Forget it, sir, I'll take care of it.
- Sir.
9
00:02:41,541 --> 00:02:43,166
Psch! Go, sit there.
10
00:02:43,458 --> 00:02:44,666
Nothing, sir.
11
00:02:46,208 --> 00:02:47,416
Okay, sir.
12
00:02:51,666 --> 00:02:54,208
- (Thundering)
- Okay, sir.
13
00:02:54,875 --> 00:02:56,666
If he comes here, I will handle him.
14
00:02:56,750 --> 00:02:58,708
Why do you worry, sir?
15
00:03:06,375 --> 00:03:07,708
Okay, sir.
16
00:03:08,250 --> 00:03:09,500
(Sniffs)
17
00:03:14,625 --> 00:03:15,666
Yes, okay.
18
00:03:15,750 --> 00:03:17,041
- Swamy.
- Yes, sir...
19
00:03:17,166 --> 00:03:19,916
- Who is she? What's the matter?
- She just walked in. I don't know either.
20
00:03:21,541 --> 00:03:22,666
The inspector is here.
21
00:03:22,750 --> 00:03:26,291
- What's this about?
- My husband is missing.
22
00:03:26,375 --> 00:03:28,541
I looked for him everywhere,
but there's no trace of him.
23
00:03:28,875 --> 00:03:30,333
His phone is switched off as well.
24
00:03:30,375 --> 00:03:31,916
Please, help me, sir.
25
00:03:32,083 --> 00:03:34,541
How could he leave a beautiful woman
like you alone for two days?
26
00:03:34,625 --> 00:03:35,625
Stop it, sir!
27
00:03:37,791 --> 00:03:38,666
- Hey!
- Sir?
28
00:03:39,541 --> 00:03:40,708
What is it?
29
00:03:46,958 --> 00:03:47,833
Please come in.
30
00:03:50,291 --> 00:03:51,708
Tell me, what happened?
31
00:03:51,916 --> 00:03:55,791
My husband disappeared two days ago.
Not sure what happened.
32
00:03:56,208 --> 00:03:58,041
Hmm... Photo?
33
00:03:58,291 --> 00:03:59,166
I have it, sir.
34
00:04:01,000 --> 00:04:01,916
Here.
35
00:04:06,416 --> 00:04:07,958
- Name?
- Ramya, sir.
36
00:04:09,583 --> 00:04:12,083
- Your husband's name?
- Ah... Karthik.
37
00:04:21,041 --> 00:04:22,458
What has actually happened?
38
00:04:47,500 --> 00:04:48,916
Hi, good morning.
39
00:04:52,541 --> 00:04:54,333
'Where is everyone?'
40
00:04:57,083 --> 00:04:58,250
Waiting for you.
41
00:04:59,583 --> 00:05:01,541
You people don't know
what is happening here.
42
00:05:02,375 --> 00:05:04,625
And you don't want to take
any responsibilities.
43
00:05:08,833 --> 00:05:10,208
Who did this?
44
00:05:11,166 --> 00:05:12,833
You have no idea about the pressure
I'm getting from the head office.
45
00:05:12,916 --> 00:05:14,958
- Sir..
- Tell me who did this.
46
00:05:15,333 --> 00:05:17,458
Else I'll have to fire all of you.
47
00:05:17,541 --> 00:05:18,958
Sir, please don't scold them.
48
00:05:19,208 --> 00:05:21,500
As a team leader,
I'll take the responsibility.
49
00:05:23,875 --> 00:05:24,833
Okay.
50
00:05:30,875 --> 00:05:33,666
You are fired.
Take this and get out.
51
00:05:43,666 --> 00:05:45,416
Karthik, one minute.
52
00:05:47,000 --> 00:05:49,041
Read that letter aloud for them.
53
00:05:49,125 --> 00:05:52,166
It should be an eye-opener
for all of them.
54
00:05:52,708 --> 00:05:54,166
Huh, very important.
55
00:05:54,875 --> 00:05:56,708
Hey, superb!
56
00:05:56,791 --> 00:05:58,875
(Laughs)
57
00:05:59,750 --> 00:06:02,833
Are you guys happy
that I lost my job?
58
00:06:03,708 --> 00:06:04,625
What he is saying...
59
00:06:05,166 --> 00:06:10,583
- Wear your glasses.
- Read it now!
60
00:06:15,208 --> 00:06:16,416
(Laughs)
61
00:06:16,916 --> 00:06:18,041
- Congrats, Karthik.
- Thank you, sir.
62
00:06:18,125 --> 00:06:20,291
You have got the best employee award.
Keep it up.
63
00:06:20,458 --> 00:06:22,583
(Applause)
64
00:06:34,166 --> 00:06:35,125
Hi.
65
00:06:36,666 --> 00:06:37,666
Do you want a party?
66
00:06:37,750 --> 00:06:39,958
- Congratulations to your team, Soumya.
- Thanks, dear.
67
00:06:40,750 --> 00:06:41,541
Enjoy.
68
00:06:41,750 --> 00:06:42,666
See you at lunch.
69
00:06:42,750 --> 00:06:43,625
- Okay, bye.
- Bye.
70
00:06:45,666 --> 00:06:48,000
You're working. Okay, bye.
71
00:06:48,083 --> 00:06:50,625
- Where are you going?
- You won,
72
00:06:50,708 --> 00:06:52,125
- so, we're going to party.
- What?
73
00:06:52,291 --> 00:06:53,791
Okay, bye.
74
00:06:53,875 --> 00:06:54,958
We are cornered. We are helpless.
75
00:06:55,041 --> 00:06:56,958
We should plan a party soon.
76
00:06:57,375 --> 00:06:59,125
Why do you all look dull?
77
00:06:59,250 --> 00:07:01,791
Everyone else is celebrating our success.
Why don't we?
78
00:07:02,000 --> 00:07:04,083
- We also should have a party.
- Yeah!
79
00:07:04,166 --> 00:07:06,625
We're getting ten days off next month.
We'll go to Goa.
80
00:07:06,708 --> 00:07:08,083
Why next month? Let's go next year.
81
00:07:08,166 --> 00:07:10,458
We should party right away.
82
00:07:10,625 --> 00:07:13,375
One has to do work
when the time comes.
83
00:07:13,458 --> 00:07:14,416
Okay.
84
00:07:14,875 --> 00:07:15,250
Then drinks party!
85
00:07:15,333 --> 00:07:16,375
- Biryani party!
- Movie!
86
00:07:16,750 --> 00:07:17,708
- Drinks party first!
- Biryani party!
87
00:07:17,791 --> 00:07:18,375
Movie!
88
00:07:18,458 --> 00:07:19,333
Drinks party!
89
00:07:19,708 --> 00:07:23,583
We'll have drinks and biryani
and then we'll watch a movie.
90
00:07:23,666 --> 00:07:25,291
- Hey, get lost!
- Go away!
91
00:07:25,541 --> 00:07:27,791
- Doesn't it sound better?
- Nice idea!
92
00:07:27,875 --> 00:07:29,250
Okay, I will sponsor.
93
00:07:30,166 --> 00:07:31,375
(Brakes squeak)
94
00:07:33,125 --> 00:07:35,750
(Groans)
95
00:07:36,166 --> 00:07:37,000
Oh, God!
96
00:07:38,625 --> 00:07:40,875
Have you lost your mind?
Did you cover your eyes while driving?
97
00:07:40,958 --> 00:07:44,541
Oh God! Lots of scratches.
Now that will cost us.
98
00:07:44,625 --> 00:07:45,916
Give us 50,000.
99
00:07:46,250 --> 00:07:49,583
- Oh, God.
- Oh!
100
00:07:50,416 --> 00:07:51,875
Buddy, question her.
101
00:07:51,916 --> 00:07:54,208
- Take out! Look at the damage.
- You scraped the paint.
102
00:07:54,291 --> 00:07:56,458
- Come on, pay us!
- Hey, look there!
103
00:07:56,541 --> 00:07:57,291
What is there?
104
00:07:57,875 --> 00:08:00,916
It's a one-way street.
Get ready to pay the fine.
105
00:08:01,000 --> 00:08:04,916
How dare they change it to one-way
without our permission, dude?
106
00:08:05,500 --> 00:08:07,916
Okay, cool. Bro, compromise.
107
00:08:08,083 --> 00:08:09,208
- Hello?
- We will get it repaired.
108
00:08:09,291 --> 00:08:12,958
Let's escape from here
before the police arrives.
109
00:08:27,416 --> 00:08:28,458
Just a minute...
110
00:08:29,833 --> 00:08:31,250
Show me your hand.
111
00:08:33,166 --> 00:08:34,708
This might hurt...
112
00:08:43,000 --> 00:08:44,291
Do we work for the same company?
113
00:08:44,375 --> 00:08:47,416
- Which department?
- Your name is Karthik, right?
114
00:08:47,916 --> 00:08:48,958
I know you.
115
00:08:49,000 --> 00:08:50,958
- Yeah! And your name?
- Ramya.
116
00:08:51,041 --> 00:08:53,000
I am sorry as
I'm always busy with work.
117
00:08:53,041 --> 00:08:56,125
I am a bit scared to be around girls
since childhood.
118
00:08:56,625 --> 00:08:59,500
- No problem. We have met now.
- Okay.
119
00:08:59,583 --> 00:09:02,916
Time to get to work.
Shall we leave?
120
00:09:05,583 --> 00:09:07,500
Thanks, Karthik. Thanks for the help.
121
00:09:07,583 --> 00:09:09,125
It's okay, no problem at all.
122
00:09:09,208 --> 00:09:11,291
Not a big deal.
Have a good day. Okay.
123
00:09:11,708 --> 00:09:13,000
- Okay, bye.
- Bye.
124
00:09:14,500 --> 00:09:16,416
- Hi.
- Hey, what happened?
125
00:09:16,875 --> 00:09:18,541
- A small accident.
- Oh.
126
00:09:18,916 --> 00:09:21,041
Karthik came at
the right time and saved the day.
127
00:09:21,416 --> 00:09:23,166
- He's a nice guy, you know.
- He's a very nice guy.
128
00:09:23,458 --> 00:09:26,291
Had he not come,
I would've been in trouble.
129
00:09:26,541 --> 00:09:28,083
Really? I also had a
minor accident last week.
130
00:09:28,166 --> 00:09:29,833
But not a single person
came forward to help me.
131
00:09:29,916 --> 00:09:33,125
- Is it? But why?
- Because I caused the accident!
132
00:09:36,625 --> 00:09:40,083
(Laughs)
133
00:09:43,000 --> 00:09:46,250
- Karthik has accepted!
- What has he accepted?
134
00:09:47,041 --> 00:09:49,083
My Facebook friend request, dear.
135
00:09:49,166 --> 00:09:52,416
He didn't accept my friend request
I sent him three months ago,
136
00:09:52,500 --> 00:09:53,625
he accepted yours.
137
00:09:53,708 --> 00:09:54,958
Don't be jealous!
138
00:09:55,125 --> 00:09:57,083
Hope it's not a fake ID.
139
00:09:57,166 --> 00:09:58,041
(Laughs)
140
00:09:58,125 --> 00:10:01,875
What's funny is that even
a fake ID didn't accept your request.
141
00:10:01,958 --> 00:10:03,458
(Laughs)
142
00:11:05,166 --> 00:11:06,250
(Karthik) Look at your right side.
143
00:11:07,000 --> 00:11:08,375
Yeah, I see you!
144
00:11:09,666 --> 00:11:10,541
Brother Kumar...
145
00:11:10,833 --> 00:11:13,791
I don't have the change, ma'am.
You're from my area, I'll take it later.
146
00:11:14,000 --> 00:11:15,416
- All right.
- All right.
147
00:11:25,375 --> 00:11:27,375
I never imagined
we'd be taking a stroll.
148
00:11:27,458 --> 00:11:31,625
I also didn't expect
you'd accept my friend request.
149
00:11:31,708 --> 00:11:33,125
(Laughs)
150
00:11:33,958 --> 00:11:35,208
Congratulations, Karthik.
151
00:11:35,541 --> 00:11:37,000
Why? For accepting the friend request?
152
00:11:37,875 --> 00:11:40,541
No, for getting the best employee award.
153
00:11:40,625 --> 00:11:42,208
Oh, that's not a big deal.
154
00:11:42,750 --> 00:11:45,500
Working in the US is my dream.
155
00:11:47,416 --> 00:11:48,541
Yeah.
156
00:11:48,791 --> 00:11:52,125
(Phone rings)
157
00:11:52,500 --> 00:11:53,541
- Mom...
- Where are you?
158
00:11:53,625 --> 00:11:55,041
Mom, I am out here with my friend.
159
00:11:55,500 --> 00:11:57,583
Is that a boy or a girl?
160
00:11:57,750 --> 00:12:00,625
A girl, but it's not
what you think it is, okay?
161
00:12:00,916 --> 00:12:03,166
'And what am I thinking?
Is she your girlfriend?'
162
00:12:03,375 --> 00:12:05,291
I'll call you once I'm free.
163
00:12:05,375 --> 00:12:06,875
- Bye.
- Okay.
164
00:12:10,458 --> 00:12:12,250
Do you share everything with your mom?
165
00:12:13,416 --> 00:12:14,666
I don't have a father.
166
00:12:17,041 --> 00:12:18,041
I am sorry.
167
00:12:18,708 --> 00:12:21,166
Tell me about your family.
168
00:12:22,375 --> 00:12:23,875
- Don't ask!
- Why?
169
00:12:24,125 --> 00:12:27,791
They're waiting for me
to get married and go away.
170
00:12:28,708 --> 00:12:30,041
Aren't all parents the same?
171
00:12:30,666 --> 00:12:34,208
We're breaking our backs
to achieve our goals...
172
00:12:34,416 --> 00:12:37,000
but they pester us over marriage.
173
00:12:37,500 --> 00:12:39,791
Not bad!
You have a mature outlook on life.
174
00:12:40,000 --> 00:12:40,916
(Chuckles)
175
00:12:43,791 --> 00:12:45,750
Time to go. Shall we?
176
00:12:46,000 --> 00:12:47,583
- Yeah, sure.
- Okay.
177
00:12:50,500 --> 00:12:51,583
It's our first meet.
178
00:12:51,916 --> 00:12:53,125
Shall we take a selfie?
179
00:12:53,208 --> 00:12:54,708
- Yeah, sure.
- Okay.
180
00:13:00,166 --> 00:13:01,041
(Camera clicks)
181
00:13:04,625 --> 00:13:07,708
Ramya, MD is calling you
to the conference room.
182
00:13:08,041 --> 00:13:09,250
Why?
183
00:13:10,041 --> 00:13:11,000
Come.
184
00:13:16,041 --> 00:13:17,333
Surprise!
185
00:13:17,416 --> 00:13:21,166
- (Laughs)
- (Applause)
186
00:13:21,250 --> 00:13:23,541
What is all this, dear?
187
00:13:25,166 --> 00:13:27,666
'Happy birthday, Ramya.
From the special one'.
188
00:13:28,041 --> 00:13:32,333
- Hey, who is that special one? Come out!
- (Laughs)
189
00:13:32,541 --> 00:13:36,666
Hmm... Who sent this?
My birthday is next week.
190
00:13:36,750 --> 00:13:39,041
I'm going to Goa trip,
get a cake for me too.
191
00:13:39,208 --> 00:13:40,291
(Laughs)
192
00:13:40,375 --> 00:13:42,750
"Happy birthday to you."
193
00:13:42,833 --> 00:13:45,416
- "Happy birthday to you."
- (Clapping)
194
00:13:50,750 --> 00:13:51,666
(Camera clicks)
195
00:13:54,458 --> 00:13:55,458
Let's eat the cake.
196
00:13:55,541 --> 00:13:57,666
- I have work. Please don't.
- Please.
197
00:13:58,958 --> 00:14:00,125
Butterscotch.
198
00:14:00,208 --> 00:14:01,291
Why are you surprised?
199
00:14:01,541 --> 00:14:02,375
Yes.
200
00:14:02,458 --> 00:14:04,166
Don't we know what the matter is
201
00:14:04,375 --> 00:14:06,000
and we have come here
after hearing happy birthday song.
202
00:14:06,083 --> 00:14:07,875
- Happy birthday. Oh, happy birthday.
- It is her birthday.
203
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
Karthik, wish her first.
204
00:14:09,041 --> 00:14:10,666
- We'll have the cake later.
- Happy birthday.
205
00:14:11,250 --> 00:14:13,250
- Thank you.
- Cake?
206
00:14:13,583 --> 00:14:16,500
He sends the cake anonymously,
also comes to wish you!
207
00:14:16,583 --> 00:14:18,166
- Good going.
- Stay quiet.
208
00:14:18,708 --> 00:14:19,958
- Are these your birthday photos?
- Hmm!
209
00:14:20,041 --> 00:14:21,500
- Let me see...
- No!
210
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
- No.
- Give it to me.
211
00:14:27,375 --> 00:14:29,708
Huh? When was this? Ah!
212
00:14:29,791 --> 00:14:31,916
- Look at this!
- Hey, stop it!
213
00:14:33,583 --> 00:14:37,250
I suspected it all along,
but it's confirmed now.
214
00:14:37,333 --> 00:14:39,625
Damn! It's just a selfie
it doesn't mean I love him.
215
00:14:39,708 --> 00:14:41,166
We're just good friends.
216
00:14:41,375 --> 00:14:42,833
So is he the special one?
217
00:14:42,916 --> 00:14:46,000
I get it now. Hmm, go ahead!
218
00:14:46,458 --> 00:14:49,500
- Here comes the call from
your special one. - (Phone rings)
219
00:14:49,708 --> 00:14:51,791
Everything is special from now on.
220
00:14:51,875 --> 00:14:52,583
Stay quiet.
221
00:14:52,875 --> 00:14:59,416
(Music)
222
00:15:24,166 --> 00:15:29,083
"My heart is racing.
As this is a new experience"
223
00:15:29,291 --> 00:15:34,125
"I've realized what it is now.
My eyes started dreaming"
224
00:15:34,541 --> 00:15:39,666
"Your stare has told me.
What's in my heart"
225
00:15:39,750 --> 00:15:44,708
"My heart is not in its place.
What happened to me?"
226
00:15:46,166 --> 00:15:47,625
"Oh girl!"
227
00:15:48,791 --> 00:15:50,208
"Some magic!"
228
00:15:51,291 --> 00:15:54,000
"You did it to me"
229
00:15:54,458 --> 00:15:59,083
"I'm not sure what this is!"
230
00:15:59,166 --> 00:16:04,875
"Shall I ask you if this is love?"
231
00:16:04,916 --> 00:16:09,375
"I'm not sure what this is!"
232
00:16:09,458 --> 00:16:14,833
"Shall I ask you if this is love?"
233
00:16:15,791 --> 00:16:20,625
"My heart is racing.
As this is a new experience"
234
00:16:20,916 --> 00:16:25,916
"I've realized what it is.
My eyes started dreaming"
235
00:16:26,000 --> 00:16:31,958
(Music)
236
00:16:35,916 --> 00:16:41,208
"These moments have.
Turned into waves"
237
00:16:41,291 --> 00:16:45,416
"Does it change my dream?"
238
00:16:45,500 --> 00:16:50,375
"It startled me"
239
00:16:50,625 --> 00:16:56,208
"A disturbance originated in my heart"
240
00:16:56,500 --> 00:17:01,083
"A yearning for your love.
Has risen in my heart"
241
00:17:01,541 --> 00:17:07,250
"A dream has come true, I'm not sure"
242
00:17:07,416 --> 00:17:12,458
"Don't you start dreaming, oh dear heart.
Do you even know what's on her mind?"
243
00:17:12,541 --> 00:17:17,291
"How can I live without you in my heart?"
244
00:17:17,375 --> 00:17:22,583
"Your stare has told me.
What's in my heart"
245
00:17:22,666 --> 00:17:27,875
"My heart is not in its place.
What happened to me?"
246
00:17:29,333 --> 00:17:30,625
"Oh girl!"
247
00:17:31,833 --> 00:17:33,166
"Some magic!"
248
00:17:34,500 --> 00:17:37,333
"You did it to me"
249
00:17:37,750 --> 00:17:42,916
"I'm not sure what this is!"
250
00:17:43,000 --> 00:17:48,000
"Shall I ask you if this is love?"
251
00:17:48,083 --> 00:17:53,166
"I'm not sure what this is!"
252
00:17:53,250 --> 00:17:58,875
"Shall I ask you if this is love!"
253
00:18:02,916 --> 00:18:03,666
Bye.
254
00:18:16,500 --> 00:18:17,250
What?
255
00:18:18,833 --> 00:18:20,791
I want to tell you something.
256
00:18:20,875 --> 00:18:22,500
Hey, what is it?
257
00:18:23,625 --> 00:18:27,541
Not here. I will tell you in Goa.
258
00:18:27,625 --> 00:18:29,750
Just imagine you're in Goa
and now tell me.
259
00:18:29,833 --> 00:18:30,541
(Chuckles)
260
00:18:31,083 --> 00:18:31,875
I'll tell you, but only in Goa.
261
00:18:31,958 --> 00:18:33,541
- Hey... Hey... Hold on!
- I will tell you in Goa.
262
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
- Hey you!
- (Laughs)
263
00:18:48,166 --> 00:18:49,916
Hold on... Hold on....
Hold on for a moment.
264
00:18:50,166 --> 00:18:51,375
What happened, sir?
265
00:18:53,541 --> 00:18:56,875
I can tell you what happened next.
May I?
266
00:18:58,791 --> 00:19:01,666
What are you saying?
I don't understand.
267
00:19:02,458 --> 00:19:06,000
(Vijay) Jenny called Karthik from.
the railway station, didn't she?
268
00:19:06,750 --> 00:19:10,833
You are right about the railway
station, but my name is Ramya.
269
00:19:11,166 --> 00:19:14,166
Who is Jenny?
270
00:19:16,125 --> 00:19:17,541
I listened to what
you've telling me, didn't I?
271
00:19:17,750 --> 00:19:18,583
Now I'll talk and you'll listen!
272
00:19:18,875 --> 00:19:19,875
'This number is..'
273
00:19:19,958 --> 00:19:23,208
(Vijay) 'A girl named Jenny calls.
Karthik from a railway station.'
274
00:19:23,291 --> 00:19:26,041
'The mobile number you have.
dialed is currently not reachable.'
275
00:19:26,125 --> 00:19:30,666
- Hey, why are you still here? Come!
- I'm calling Karthik, he's not reachable.
276
00:19:30,750 --> 00:19:32,500
- Hi.
- Hi.
277
00:19:32,583 --> 00:19:34,416
The train is about to depart, hurry.
278
00:19:34,500 --> 00:19:36,875
- Come, come!
- Let's go.
279
00:19:41,166 --> 00:19:43,041
Jenny, Sharmila. Let's go.
280
00:19:44,083 --> 00:19:45,083
One minute.
281
00:19:47,875 --> 00:19:51,250
Hey, hurry, the train is about to move.
282
00:19:51,958 --> 00:19:53,750
Come on. Hurry up.
283
00:19:53,791 --> 00:19:54,833
Yeah, coming!
284
00:20:34,625 --> 00:20:37,291
'The mobile number you have.
dialed is currently not reachable.'
285
00:20:38,375 --> 00:20:41,375
'The mobile number you have.
dialed is currently not reachable.'
286
00:20:48,500 --> 00:20:51,708
(Phone rings)
287
00:21:03,625 --> 00:21:06,625
- (Karthik) Hello Jenny, it is me, Karthik.
- What the...
288
00:21:07,208 --> 00:21:08,041
Where have you gone?
289
00:21:08,541 --> 00:21:10,375
(Jenny) 'Do you even know how many
times I tried calling you?'
290
00:21:10,833 --> 00:21:13,833
Why is it switched off?
Where were you all these days?
291
00:21:13,916 --> 00:21:17,916
Listen, Jenny. My mom
was in a critical condition that day.
292
00:21:18,000 --> 00:21:20,500
- (Karthik) 'That's why I couldn't come.'
- What happened to mom?
293
00:21:21,458 --> 00:21:24,208
You should have called me.
294
00:21:24,375 --> 00:21:26,083
No Jenny, now she is fine.
295
00:21:26,541 --> 00:21:28,625
I got panicked
and forgot everything.
296
00:21:29,125 --> 00:21:31,541
I'm at the hospital
for the past two days.
297
00:21:31,791 --> 00:21:34,125
Do you know I was so
worried about you?
298
00:21:34,208 --> 00:21:35,875
Why are you doing this to me?
299
00:21:35,958 --> 00:21:37,500
I'm missing you badly.
300
00:21:37,833 --> 00:21:41,250
Sorry, Jenny. Please don't cry.
301
00:21:41,583 --> 00:21:45,375
Stop it! I had such great plans
for this trip to enjoy with you.
302
00:21:45,750 --> 00:21:49,000
But now, I'm eagerly
waiting for it to get over.
303
00:21:50,208 --> 00:21:52,625
- I miss you, Karthik.
- Miss you too, Jenny.
304
00:21:52,916 --> 00:21:54,000
Just wait for two days.
305
00:21:56,000 --> 00:21:57,541
Okay. Bye.
306
00:22:03,875 --> 00:22:05,083
Sorry, Jenny.
307
00:22:07,750 --> 00:22:10,125
Fine, how is mom now?
308
00:22:11,041 --> 00:22:15,500
I was very worried,
what if something goes wrong?
309
00:22:19,750 --> 00:22:22,500
Don't say terrible things.
Mom will be fine.
310
00:22:28,208 --> 00:22:31,666
Karthik, it's been just one week,
but I missed you a lot.
311
00:22:37,250 --> 00:22:39,458
I think I am in love with you, Karthik.
312
00:22:47,750 --> 00:22:49,708
I love you too, Jenny.
313
00:23:02,375 --> 00:23:05,708
By the way, what did you get me from Goa?
314
00:23:06,541 --> 00:23:09,500
I brought something.
I'll give it to you later.
315
00:23:09,583 --> 00:23:12,458
Is it? What is it? "Feni"?
316
00:23:12,666 --> 00:23:13,583
- Hey...
- Argh!
317
00:23:13,666 --> 00:23:16,916
I'm so emotional right now,
but all you could think is "Feni"?
318
00:23:17,000 --> 00:23:18,333
Yeah! Argh!
319
00:23:18,416 --> 00:23:19,625
Stop it!
320
00:23:19,958 --> 00:23:21,833
(Laughs)
321
00:23:27,458 --> 00:23:28,708
Okay, bye.
322
00:23:30,291 --> 00:23:34,916
- You said you brought something for me?
- Yeah, isn't it?
323
00:23:38,041 --> 00:23:40,083
Huh? Don't look here. Look aside.
324
00:24:02,083 --> 00:24:02,958
Hey!
325
00:24:04,375 --> 00:24:06,166
Did you like the gift? Have it!
326
00:24:06,958 --> 00:24:10,125
(Laughs)
327
00:24:14,791 --> 00:24:16,791
Dude, what's the treat for?
328
00:24:16,875 --> 00:24:18,750
Did you get approval for your visa?
329
00:24:18,833 --> 00:24:22,041
Why talk about it now?
I will tell you when the time comes.
330
00:24:23,041 --> 00:24:24,541
- Eat.
- No, buddy.
331
00:24:24,625 --> 00:24:26,916
The troublesome girls are coming here.
You tell us later.
332
00:24:27,500 --> 00:24:30,625
- Hi, Shweta.
- Hi. - Hi.
333
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
- Hi.
- Go away!
334
00:24:34,166 --> 00:24:35,083
Have this "samosas", fresh ones!
335
00:24:35,166 --> 00:24:36,250
- Thank you.
- Buddy,
336
00:24:36,333 --> 00:24:38,500
I don't know the reason,
how can I eat it?
337
00:24:39,000 --> 00:24:42,708
- I don't feel good.
- You just eat it.
338
00:24:42,916 --> 00:24:45,708
- Eat and die.
- Buddy, look here.
339
00:24:45,916 --> 00:24:48,416
- No matter what happens around them,
they eat nicely. - Isn't it tasty?
340
00:24:48,500 --> 00:24:50,458
You follow the girls in this matter.
341
00:24:50,541 --> 00:24:51,750
The "samosa" tastes so good.
342
00:24:51,833 --> 00:24:52,458
Really?
343
00:24:52,541 --> 00:24:54,625
You're already fat, if you eat this,
you'll put on more weight.
344
00:24:54,666 --> 00:24:55,583
Get me two more 'samosa'.
345
00:24:55,666 --> 00:24:57,958
- Hi, guys.
- Oh, he's here.
346
00:24:58,041 --> 00:25:02,875
I heard that you were giving treat to
them without anyone's knowledge.
347
00:25:02,958 --> 00:25:06,500
Sir, what else could we do? We were
getting to eat for free, so, we came here.
348
00:25:06,583 --> 00:25:08,458
Oh, wow.
349
00:25:08,541 --> 00:25:10,750
Karthik gave me cash,
take the bill.
350
00:25:11,333 --> 00:25:12,208
Sharmi...
351
00:25:15,041 --> 00:25:18,541
Did Karthik tell you
why he gave this treat?
352
00:25:19,083 --> 00:25:21,333
He's keeping it under wraps.
353
00:25:22,375 --> 00:25:24,833
Actually, we both wanted
to give it together.
354
00:25:25,333 --> 00:25:28,916
- He gave it alone?
- What? Together?
355
00:25:29,583 --> 00:25:31,625
Yeah, Sharmi, we got committed.
356
00:25:31,833 --> 00:25:33,958
- Wow, superb. Guys!
- Hey!
357
00:25:34,250 --> 00:25:36,083
Actually, we wanted to announce together.
358
00:25:36,166 --> 00:25:38,000
Until then keep it to yourself.
359
00:25:38,208 --> 00:25:39,708
- Congrats.
- Thanks.
360
00:25:44,083 --> 00:25:44,708
(Phone chimes)
361
00:26:08,833 --> 00:26:09,541
- Hey!
- What?
362
00:26:09,625 --> 00:26:10,750
What if anyone comes?
363
00:26:11,666 --> 00:26:16,083
Why is your fan following
in the office is increasing?
364
00:26:16,291 --> 00:26:18,166
Good, isn't it? Argh! (Groans)
365
00:26:18,500 --> 00:26:23,250
I'll kill you if you eye
anyone else other than me.
366
00:26:24,708 --> 00:26:26,916
Nothing of that sort!
367
00:26:31,708 --> 00:26:33,125
(Flush starts)
368
00:26:33,708 --> 00:26:34,458
(Clears throat)
369
00:26:47,250 --> 00:26:48,625
Hey stop, stop!
370
00:26:50,791 --> 00:26:51,666
Excuse me.
371
00:26:55,250 --> 00:26:56,458
Why are you getting down here?
372
00:26:56,541 --> 00:27:00,000
Karthik and I are going out. Bye!
373
00:27:05,583 --> 00:27:06,666
- Hi.
- Hi, Jenny.
374
00:27:11,125 --> 00:27:13,958
- Where shall we go?
- Hmm!
375
00:27:17,541 --> 00:27:19,291
- I have a wish.
- What?
376
00:27:19,708 --> 00:27:21,583
It's your birthday tomorrow, isn't it?
377
00:27:22,208 --> 00:27:25,625
I want to be the first to wish you.
378
00:27:25,666 --> 00:27:26,583
That's all?
379
00:27:26,833 --> 00:27:27,750
Hmm!
380
00:27:27,958 --> 00:27:29,750
I was expecting something else...
381
00:27:33,250 --> 00:27:34,583
Shall we do something?
382
00:27:44,125 --> 00:27:46,333
Hey, isn't there anyone at home?
383
00:27:46,416 --> 00:27:47,625
What do you think?
384
00:27:49,083 --> 00:27:51,125
I'll freshen up while you watch TV.
385
00:27:51,333 --> 00:27:52,125
Okay.
386
00:28:12,041 --> 00:28:14,916
"This is a story of distance."
387
00:28:15,166 --> 00:28:19,166
"I have got the result of during pain."
388
00:28:19,625 --> 00:28:25,166
(Music)
389
00:28:32,291 --> 00:28:36,791
"Shall I come to caress your waist?"
390
00:28:36,958 --> 00:28:38,500
"My yearning is chasing me"
391
00:28:38,583 --> 00:28:43,166
"Shall I shower you with love.
And share all my dreams with you?"
392
00:28:45,041 --> 00:28:49,458
"Oh the rain of your beauty"
393
00:28:49,750 --> 00:28:55,958
"I shall love you.
Even if we fall out of love"
394
00:28:56,458 --> 00:29:01,958
"Why don't you move?
I want to lie down"
395
00:29:02,458 --> 00:29:08,458
"Why don't you erase the boundaries?"
396
00:29:08,833 --> 00:29:15,125
"I have never felt such passion.
For anyone but you"
397
00:29:15,208 --> 00:29:21,333
"I came close to you today.
Just because of you"
398
00:29:22,875 --> 00:29:26,166
- Karthik, not now...
- What happened?
399
00:29:26,875 --> 00:29:27,958
We will do it once we are married.
400
00:29:28,750 --> 00:29:32,500
(Chuckles) I need to marry you.
Is that it?
401
00:29:42,583 --> 00:29:45,916
(Alarm ringing)
402
00:29:46,083 --> 00:29:47,916
Happy birthday, Karthik.
403
00:29:51,416 --> 00:29:55,708
Shall we become one and...
404
00:29:56,875 --> 00:30:02,250
always stay together like this?
405
00:30:04,000 --> 00:30:09,750
"I want this moment to last forever."
406
00:30:09,833 --> 00:30:12,583
"The happiness of the first rain"
407
00:30:12,833 --> 00:30:18,958
"Is love fun or scary?"
408
00:30:20,041 --> 00:30:24,583
(Music)
409
00:30:29,750 --> 00:30:34,250
"Is meeting you a boon to me?"
410
00:30:34,583 --> 00:30:36,166
"Shall I embrace you and say"
411
00:30:36,250 --> 00:30:40,791
"I'm giving away myself.
To you at this moment"
412
00:30:41,291 --> 00:30:47,083
"The world has changed.
Just because of you"
413
00:30:47,291 --> 00:30:53,208
"This is the time to live together"
414
00:30:53,750 --> 00:30:59,750
"I have never felt such passion.
For anyone but you"
415
00:31:00,000 --> 00:31:05,041
"I fly high seeing you"
416
00:31:11,875 --> 00:31:13,291
Karthik, what's this?
417
00:31:13,458 --> 00:31:16,166
You're dancing here.
Do you know what's happening there?
418
00:31:16,333 --> 00:31:17,666
Come I'll tell you. Come!
419
00:31:19,541 --> 00:31:21,083
Tell me, Raj. What happened?
420
00:31:22,041 --> 00:31:25,750
Naresh is going to the US
for the project instead of you.
421
00:31:26,208 --> 00:31:28,708
- What are you saying?
- See it for yourself.
422
00:31:29,250 --> 00:31:30,875
Thank you, sir.
423
00:31:31,958 --> 00:31:34,250
Karthik, please control.
424
00:31:34,333 --> 00:31:37,416
Don't create a scene here. We'll talk
about it in the office tomorrow. Please.
425
00:31:51,375 --> 00:31:52,666
Naresh!
426
00:31:53,250 --> 00:31:57,000
You gave him my dream project
for a bottle of Scotch.
427
00:31:57,666 --> 00:31:59,666
You just had to ask
and I would've gotten it for you.
428
00:31:59,708 --> 00:32:03,750
- Karthik...
- Naresh, I will kill you.
429
00:32:04,750 --> 00:32:07,125
- Hey, I will kill you.
- Karthik...
430
00:32:07,666 --> 00:32:09,416
- Karthik...
- I will take him.
431
00:32:09,625 --> 00:32:12,125
- Why is Karthik behaving such way?
- He's too much.
432
00:32:13,958 --> 00:32:19,583
(Car honking)
433
00:32:26,500 --> 00:32:28,875
- Sorry, madam.
- How many times do I have to honk?
434
00:32:29,083 --> 00:32:30,083
What were you doing?
435
00:32:31,375 --> 00:32:32,708
He is sleeping.
436
00:32:40,458 --> 00:32:41,750
Come, Karthik!
437
00:32:45,833 --> 00:32:48,250
Come, Karthik!
438
00:32:52,208 --> 00:32:52,666
Come.
439
00:32:53,750 --> 00:32:55,166
- Karthik!
- Leave me.
440
00:32:55,333 --> 00:32:57,583
- Hey..
- Who is he?
441
00:32:57,916 --> 00:33:00,041
Karthik, control yourself.
442
00:33:07,625 --> 00:33:09,583
You're drunk, drink this.
443
00:33:20,791 --> 00:33:24,625
Jenny... sit here.
444
00:33:28,125 --> 00:33:29,583
No way, Jenny!
445
00:33:29,833 --> 00:33:33,041
Don't you know I have been
dreaming to go to the US?
446
00:33:33,958 --> 00:33:36,375
And how hard I've worked for it?
447
00:33:36,458 --> 00:33:38,000
Why do you talk like this?
448
00:33:38,083 --> 00:33:42,125
- You don't understand my pain, Jenny.
- Hey!
449
00:33:42,208 --> 00:33:43,458
What are you doing?
450
00:33:43,708 --> 00:33:46,208
You are feeling
so bad as the glass broke,
451
00:33:46,291 --> 00:33:47,958
that was my dream, Jenny.
452
00:33:49,458 --> 00:33:51,041
I don't want this job anymore.
453
00:33:52,000 --> 00:33:55,041
We already have EMIs,
and lots of commitments.
454
00:33:55,375 --> 00:34:00,166
If you quit suddenly, can we
survive with my salary alone? Huh?
455
00:34:00,416 --> 00:34:04,291
Oh, so you just need my money.
456
00:34:04,375 --> 00:34:06,500
My goal is of no importance to you.
457
00:34:06,791 --> 00:34:08,333
Karthik, I didn't mean that.
458
00:34:09,166 --> 00:34:12,708
I know! You women are like that!
459
00:34:12,791 --> 00:34:14,833
Karthik, you're going beyond your limits.
460
00:34:19,125 --> 00:34:22,666
- Okay, let's go inside.
- Get lost!
461
00:34:25,666 --> 00:34:28,416
(Crying)
462
00:35:40,083 --> 00:35:41,083
Karthik.
463
00:35:55,291 --> 00:35:58,666
'The number you're trying to call
is currently not reachable.'
464
00:36:02,166 --> 00:36:05,791
'The number you're trying to call
is currently not reachable.'
465
00:36:26,250 --> 00:36:28,500
(Phone rings)
466
00:36:28,583 --> 00:36:29,166
Hello?
467
00:36:29,250 --> 00:36:32,291
Sharmi, did Karthik come to the office?
468
00:36:32,375 --> 00:36:34,875
No, what happened?
469
00:36:35,041 --> 00:36:37,583
Nothing, let me know if he comes in.
470
00:36:38,916 --> 00:36:42,583
(Crying)
471
00:36:46,166 --> 00:36:47,416
Why are you crying, dear?
472
00:36:49,083 --> 00:36:51,416
(Crying)
473
00:36:51,500 --> 00:36:54,291
Karthik is missing.
474
00:37:11,625 --> 00:37:12,875
What are you talking about, sir?
475
00:37:13,125 --> 00:37:15,166
You are repeating
exactly what happened to me!
476
00:37:15,208 --> 00:37:16,958
What happened to Karthik, sir?
477
00:37:17,875 --> 00:37:19,375
Who the hell is this Jenny?
478
00:37:20,958 --> 00:37:24,208
(Police siren wails)
479
00:37:27,375 --> 00:37:29,625
Oh no... What will happen?
480
00:37:35,791 --> 00:37:37,375
- Stay here.
- Okay, sir.
481
00:37:44,583 --> 00:37:45,708
Stay here.
482
00:37:50,791 --> 00:37:53,333
Did you find Karthik? Where is he?
483
00:37:53,875 --> 00:37:56,083
You've lodged a complaint.
We are looking for him.
484
00:37:56,166 --> 00:37:59,375
It's just a complaint for you.
485
00:38:00,125 --> 00:38:02,708
Karthik is my life.
486
00:38:03,583 --> 00:38:07,458
I can't live without my husband.
487
00:38:08,166 --> 00:38:11,541
Please find my husband.
488
00:38:12,875 --> 00:38:18,916
Please, I beg of you.
Please find him.
489
00:38:19,625 --> 00:38:22,166
(Crying)
490
00:38:28,916 --> 00:38:30,166
Who is this girl, sir?
491
00:38:30,208 --> 00:38:32,208
Why does she claim
my husband as her own?
492
00:38:33,041 --> 00:38:34,125
What's happening here, sir?
493
00:38:34,208 --> 00:38:35,625
I got thrashed severely.
494
00:38:35,708 --> 00:38:36,833
I'm unable to understand anything, sir.
495
00:38:37,625 --> 00:38:38,583
Wait a minute, dude.
496
00:38:39,041 --> 00:38:41,208
It was a missing person case till now.
497
00:38:41,416 --> 00:38:44,083
Now it's a case of fraud.
498
00:38:47,000 --> 00:38:47,708
Sir...
499
00:38:47,875 --> 00:38:50,000
Hey, I will call you later.
500
00:38:50,458 --> 00:38:53,833
This Jayakanth the journalist
has got an interesting case.
501
00:38:54,958 --> 00:38:57,666
Eh... he hung up?
502
00:38:58,583 --> 00:39:00,791
(Police siren wails)
503
00:39:02,041 --> 00:39:03,791
Hello? Yes, tell me.
504
00:39:11,458 --> 00:39:14,416
I just sent you a number.
505
00:39:14,708 --> 00:39:15,916
I need all the details of that number.
506
00:39:16,000 --> 00:39:16,833
Ramya...
507
00:39:17,083 --> 00:39:18,208
Okay.
508
00:39:18,875 --> 00:39:19,416
Who is it?
509
00:39:19,500 --> 00:39:20,375
Police.
510
00:39:20,541 --> 00:39:21,791
He is here to question.
511
00:39:26,291 --> 00:39:27,208
Stay here.
512
00:39:30,166 --> 00:39:31,875
What? Is there any problem?
513
00:39:31,958 --> 00:39:32,416
Hmm.
514
00:39:38,541 --> 00:39:39,541
I agree.
515
00:39:40,583 --> 00:39:42,833
Already we've waited for a long time.
516
00:39:43,500 --> 00:39:44,750
It should be accurate.
517
00:39:44,833 --> 00:39:46,875
See, sending problem is not the matter.
518
00:39:47,583 --> 00:39:49,791
Okay, I will call you. Okay.
519
00:39:51,666 --> 00:39:54,500
Hello, who are you?
What are you doing here?
520
00:39:54,666 --> 00:39:57,000
- Who allowed you here?
- Cool.
521
00:39:59,666 --> 00:40:02,083
I am ACP Vijay Prakash, Crime Branch.
522
00:40:04,416 --> 00:40:07,333
One of your employees
Mr. Karthik Raghunath,
523
00:40:07,416 --> 00:40:09,083
is being charged with fraud.
524
00:40:10,375 --> 00:40:11,916
He has been missing for two days.
525
00:40:12,750 --> 00:40:14,166
- Any idea?
- So what?
526
00:40:14,583 --> 00:40:16,833
It's unofficial and
that's personal matter.
527
00:40:18,500 --> 00:40:21,000
One of your staff,
Ramya has lodged a complaint.
528
00:40:21,250 --> 00:40:24,625
This office is at the center
of the cheating case.
529
00:40:25,833 --> 00:40:28,333
I need to see the details of
Karthik and his team members.
530
00:40:28,416 --> 00:40:30,708
Hello Mister,
this is an international company.
531
00:40:31,041 --> 00:40:32,916
We have lot of procedures
and formalities.
532
00:40:33,000 --> 00:40:35,083
You can't barge in here
under the pretext of investigation.
533
00:40:35,166 --> 00:40:37,833
You should get the permission from
the higher authorities. Go and get it.
534
00:40:38,458 --> 00:40:41,791
I have been keeping calm,
but you keep talking shit.
535
00:40:42,333 --> 00:40:43,416
Summon them!
536
00:41:26,833 --> 00:41:28,166
Open the Cam-2.
537
00:41:34,875 --> 00:41:36,500
Show that.
538
00:41:39,625 --> 00:41:40,541
Rewind.
539
00:41:49,750 --> 00:41:51,291
He's very smart in that matter.
540
00:41:52,000 --> 00:41:54,208
Yes, I think it is true.
541
00:41:54,750 --> 00:41:55,666
(Claps hands)
542
00:41:56,958 --> 00:41:58,583
- I don't know why he's calling us.
- Yes, sir.
543
00:42:01,500 --> 00:42:02,500
Do you know who she is?
544
00:42:04,041 --> 00:42:06,666
I know her, sir.
She rented a house here.
545
00:42:09,208 --> 00:42:10,250
And him?
546
00:42:11,250 --> 00:42:12,166
Yeah! I saw him, sir!
547
00:42:12,375 --> 00:42:15,375
I saw him dropping her off
at the park, sir!
548
00:42:23,416 --> 00:42:26,125
Show me the CCTV footage
for this bill date.
549
00:42:32,500 --> 00:42:34,291
Sir, we inquired at all places.
550
00:42:34,833 --> 00:42:37,541
We didn't get any clue
or evidence about him.
551
00:42:41,250 --> 00:42:46,791
He planned it perfectly
and left no clue behind.
552
00:42:47,166 --> 00:42:48,000
Yes, sir.
553
00:42:48,083 --> 00:42:50,708
- Sir, I have an idea.
- Hmm.
554
00:42:51,458 --> 00:42:53,958
We should publish a missing person's
ad in the newspaper...
555
00:42:54,208 --> 00:42:56,375
we might get a lead or two.
556
00:42:58,958 --> 00:42:59,750
Okay.
557
00:43:01,375 --> 00:43:02,375
(News on TV) "Today's headlines."
558
00:43:02,458 --> 00:43:05,375
(News on TV) "In a cheating case filed
for marrying multiple girls,"
559
00:43:05,458 --> 00:43:08,791
"the police are investigating
about a young man named Karthik."
560
00:43:08,875 --> 00:43:10,666
(News on TV) "Anyone who knows
anything about Karthik"
561
00:43:10,750 --> 00:43:15,416
"has to inform the police by calling.
the numbers given on the poster,"
562
00:43:15,500 --> 00:43:18,166
"as ordered by the Deputy Commissioner."
563
00:43:21,916 --> 00:43:22,833
What is this?
564
00:43:23,416 --> 00:43:25,833
There isn't a single call received
about the missing case?
565
00:43:32,375 --> 00:43:35,416
(Phone rings)
566
00:43:36,416 --> 00:43:39,375
(Phone rings)
567
00:43:40,416 --> 00:43:43,666
(Phone rings)
568
00:43:47,958 --> 00:43:48,750
Hello.
569
00:43:52,583 --> 00:43:54,166
The person who called you is here, sir.
570
00:43:55,625 --> 00:43:56,541
Come.
571
00:44:01,125 --> 00:44:01,958
Sir.
572
00:44:07,583 --> 00:44:08,708
I know him well, sir!
573
00:44:11,291 --> 00:44:11,958
How do you know him?
574
00:44:12,041 --> 00:44:15,333
He is my childhood friend.
575
00:44:16,541 --> 00:44:19,083
What? A childhood friend?
576
00:44:20,083 --> 00:44:22,125
You look very old
and he is quite young
577
00:44:22,375 --> 00:44:23,833
How come he's your friend?
578
00:44:23,916 --> 00:44:24,875
I'm telling you the truth, sir!
579
00:44:25,291 --> 00:44:27,208
He died.
580
00:44:28,666 --> 00:44:30,416
What is this? What the hell is he talking?
581
00:44:33,000 --> 00:44:33,875
Sir, believe me.
582
00:44:34,125 --> 00:44:34,791
Sorry, sir.
583
00:44:34,875 --> 00:44:36,291
He escaped from the mental hospital.
584
00:44:36,375 --> 00:44:38,750
- I will handle him. Hey, come on.
- Sir, listen to me.
585
00:44:38,916 --> 00:44:40,458
- Come with me.
- Sir, please listen to me.
586
00:44:40,666 --> 00:44:42,250
- Sir, listen to me.
- Okay, you come with us.
587
00:44:42,916 --> 00:44:45,666
He isn't Karthik!
588
00:44:46,208 --> 00:44:47,750
He is Krishna Murthy, sir.
589
00:44:48,083 --> 00:44:51,333
Sir, I know about him.
590
00:44:51,500 --> 00:44:54,875
Sir, I know him.
He's not Karthik, he is Krishna Murthy.
591
00:44:55,333 --> 00:44:57,958
He isn't Karthik, but Krishna Murthy.
592
00:44:58,750 --> 00:45:01,208
He isn't Karthik, but Krishna Murthy?
593
00:45:13,541 --> 00:45:15,333
Sir, what happening?
594
00:45:15,416 --> 00:45:16,875
I filed a missing complaint
for my husband six months ago.
595
00:45:16,958 --> 00:45:19,666
On top of that, you posted a
missing ad in the newspaper.
596
00:45:19,750 --> 00:45:21,541
People have started badmouthing
my husband now.
597
00:45:21,625 --> 00:45:22,791
Sir, I am facing problem.
598
00:45:23,583 --> 00:45:26,125
He isn't a nice person man
as you take him to be.
599
00:45:27,208 --> 00:45:28,500
He's a big fraud.
600
00:45:28,583 --> 00:45:29,708
Sir, stop it!
601
00:45:30,625 --> 00:45:33,416
Don't portray my husband as a cheater
to cover up your failure.
602
00:45:33,625 --> 00:45:35,083
Don't say such things.
603
00:45:46,416 --> 00:45:48,708
We have a latest update.
604
00:45:49,166 --> 00:45:52,833
A similar case of missing husband
has been filed in Mysore, sir.
605
00:45:53,416 --> 00:45:54,833
Please have a look at its details.
606
00:46:09,666 --> 00:46:10,916
(Gasps)
607
00:46:19,875 --> 00:46:22,000
(Engine whirring)
608
00:46:27,083 --> 00:46:30,041
(Signing)
609
00:47:10,000 --> 00:47:15,291
(Phone rings)
610
00:47:19,125 --> 00:47:19,583
Tell me.
611
00:47:19,666 --> 00:47:21,458
Remember the old man
who came to our station?
612
00:47:21,541 --> 00:47:22,125
Who?
613
00:47:22,208 --> 00:47:24,833
The mentally unstable man
who claimed to know Karthik.
614
00:47:24,875 --> 00:47:27,958
- Yeah.
- Someone brutally killed him, sir.
615
00:47:29,250 --> 00:47:30,125
What?
616
00:47:34,041 --> 00:47:36,916
Sir, somebody has killed him so brutally.
Why they would've...
617
00:47:37,000 --> 00:47:38,458
Move aside!
618
00:47:38,750 --> 00:47:40,541
Move now!
619
00:47:40,625 --> 00:47:42,250
- Move aside!
- Sir.
620
00:47:43,416 --> 00:47:45,833
- All of you move...
- Move back!
621
00:47:45,916 --> 00:47:46,708
Go back.
622
00:47:46,791 --> 00:47:48,416
Get out, everyone.
623
00:47:48,500 --> 00:47:49,416
Move out.
624
00:47:49,500 --> 00:47:51,375
Sir, sir...
625
00:47:53,791 --> 00:47:54,875
Move.
626
00:47:55,458 --> 00:47:56,875
Sir, one moment.
627
00:47:57,666 --> 00:47:59,791
Sir, please. Just one photograph.
628
00:48:00,208 --> 00:48:01,875
Don't you understand? Go out.
629
00:48:01,958 --> 00:48:05,166
- We'll give you the details later.
- Sir, please.
630
00:48:24,916 --> 00:48:29,125
Sir, when enquired about him,
we didn't get any proper answer.
631
00:48:34,083 --> 00:48:38,041
- Sir, please tell me.
- Move aside.
632
00:48:38,125 --> 00:48:42,500
- Sir, please tell me.
- Move aside.
633
00:48:44,000 --> 00:48:46,333
Move.
634
00:48:46,875 --> 00:48:47,958
Where are they going?
635
00:48:51,916 --> 00:48:54,291
Sir, this trunk belongs
to the deceased Venu Gopal.
636
00:48:54,916 --> 00:48:56,125
- Check it.
- Okay.
637
00:48:57,208 --> 00:48:58,041
Oh, God.
638
00:49:07,833 --> 00:49:09,791
- Pavan, light...
- Sir.
639
00:49:19,625 --> 00:49:21,583
He looks just like Karthik, sir!
640
00:49:25,333 --> 00:49:27,500
Karthik's picture in Venu Gopal's trunk?
641
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
I feel very sad, sir.
642
00:49:33,625 --> 00:49:37,416
Had we inquired
when he came to our station,
643
00:49:37,833 --> 00:49:39,458
maybe, he wouldn't have died.
644
00:49:39,541 --> 00:49:43,958
The old man was talking
about a man named Krishna Murthy.
645
00:49:44,208 --> 00:49:47,750
He isn't Karthik,
but Krishna Murthy, sir.
646
00:49:48,708 --> 00:49:52,500
If Krishna Murthy is dead,
who is Karthik?
647
00:49:52,708 --> 00:49:58,958
Maybe Krishna Murthy possessed Karthik
and committed these murders.
648
00:49:59,041 --> 00:50:00,083
Hey! Shut up, man.
649
00:50:00,750 --> 00:50:02,208
Talking about ghosts...
650
00:50:02,625 --> 00:50:03,583
- Kumar.
- Sir...
651
00:50:03,666 --> 00:50:05,416
The studio's name is behind the picture.
652
00:50:05,625 --> 00:50:06,875
- Go and inquire there.
- Okay, sir.
653
00:50:08,041 --> 00:50:14,333
A mentally unstable patient Venu Gopal
was brutally killed by unknown assailants.
654
00:50:14,416 --> 00:50:15,583
The details of who murdered him...
655
00:50:15,625 --> 00:50:16,750
...stands as a mystery.
656
00:50:16,791 --> 00:50:19,708
The cops aren't responding
the queries about the murder.
657
00:50:19,791 --> 00:50:22,125
People believe the murder
wasn't committed by humans
658
00:50:22,166 --> 00:50:24,000
but some kind of
ghost and they're very scared.
659
00:50:24,083 --> 00:50:27,083
'Some say the picture found in
Venu Gopal's trunk belongs to Karthik,
660
00:50:27,166 --> 00:50:29,166
but the hospital staff says that
deceased Venu Gopal said
661
00:50:29,250 --> 00:50:31,791
it was his friend Krishna Murthy.'
662
00:50:31,875 --> 00:50:33,750
'Is this picture of Karthik,
663
00:50:33,833 --> 00:50:36,000
who police is in look out for or
Venu Gopal's friend Krishna Murthy's?'
664
00:50:36,166 --> 00:50:39,625
'Krishna Murthy murdered Venu Gopal
and cheated three girls.'
665
00:50:39,708 --> 00:50:40,458
'Tell me what happened.'
666
00:50:40,875 --> 00:50:42,375
'Sir, according to Benjamin case,
667
00:50:42,458 --> 00:50:44,708
- old man Krishna Murthy
is doing all this..' - Darn it!
668
00:50:46,708 --> 00:50:49,041
(Thundering)
669
00:51:14,708 --> 00:51:18,458
(Venu) 'Sir, he is not Karthik,
but Krishna Murthy.'
670
00:51:19,458 --> 00:51:24,958
'Public fears that murderer
was not a human, but ghost.'
671
00:51:26,166 --> 00:51:29,416
'Whoever killed Venu Gopal
and cheated three women,
672
00:51:29,500 --> 00:51:32,500
it is clear that Karthik is doing
all this in Krishna Murthy's name.'
673
00:51:41,333 --> 00:51:43,000
(Thundering)
674
00:51:46,416 --> 00:51:48,000
(Door creaks)
675
00:53:13,791 --> 00:53:17,000
(Phone rings)
676
00:53:19,041 --> 00:53:22,333
Sir, we're getting information
from the Railway Station.
677
00:53:22,583 --> 00:53:23,458
Connecting to you, sir...
678
00:53:24,333 --> 00:53:27,333
(Male) You're looking for Karthik
and I've seen him.
679
00:53:45,041 --> 00:53:49,375
You're looking for Karthik
and I've seen him.
680
00:53:49,458 --> 00:53:50,875
He is right here, please hurry!
681
00:53:51,916 --> 00:53:59,291
Sir.... He is coming closer to me.
I am getting scared. Sir!
682
00:54:03,625 --> 00:54:05,875
He should definitely be
within a ten-kilometer radius.
683
00:54:06,541 --> 00:54:09,000
- Alert the police stations, checkpoints.
- Yes, sir.
684
00:54:09,958 --> 00:54:12,125
We got some information about him
after a long time.
685
00:54:12,416 --> 00:54:13,666
We should leave, quick.
686
00:54:14,500 --> 00:54:17,416
Has any cab or auto-rickshaw
left from here recently?
687
00:54:17,458 --> 00:54:18,666
I didn't quite notice, sir.
688
00:54:19,166 --> 00:54:20,083
Yes, sir!
689
00:54:20,291 --> 00:54:22,125
A cab left just 10 minutes ago.
690
00:54:22,458 --> 00:54:23,666
Where did it go?
691
00:54:23,750 --> 00:54:24,916
He asked me
if I could take him to Avalahalli.
692
00:54:25,000 --> 00:54:26,041
We failed to agree on the fare.
693
00:54:26,125 --> 00:54:27,375
He left in another cab.
694
00:54:27,708 --> 00:54:30,125
- Get the details of the cab.
- Okay, sir.
695
00:54:33,666 --> 00:54:35,291
(Police siren wails)
696
00:54:36,000 --> 00:54:37,750
Okay, sir.
697
00:54:37,958 --> 00:54:39,750
It's an Ola Cab.
698
00:54:39,833 --> 00:54:42,875
The car number is,
KA 09 EC 1255, sir.
699
00:54:43,041 --> 00:54:44,416
The drop point is M.G. Road, sir.
700
00:54:44,916 --> 00:54:47,208
Reserved under the name of Karthik.
701
00:55:01,875 --> 00:55:03,666
- Is it the same cab?
- It is, sir.
702
00:55:04,750 --> 00:55:06,250
Go fast.
703
00:55:28,125 --> 00:55:28,916
Oh, God.
704
00:55:32,541 --> 00:55:35,375
- Kneel down. I'm telling you, kneel down.
- Okay, sir.
705
00:55:35,958 --> 00:55:36,875
- Kneel down.
- (Gunshot)
706
00:55:37,416 --> 00:55:39,208
Sir...
707
00:56:01,458 --> 00:56:02,541
"Headlines."
708
00:56:02,625 --> 00:56:06,125
"The police have taken a young man named.
Karthik into custody for questioning,"
709
00:56:06,458 --> 00:56:09,125
"in the case of polygamy and cheating.
which took place in the city."
710
00:56:09,750 --> 00:56:12,708
- Sir, please don't beat me.
- Take this.
711
00:56:12,750 --> 00:56:16,250
- Sir...
- How dare you cheat us!
712
00:56:16,333 --> 00:56:17,416
Sir, why are you beating me?
713
00:56:17,500 --> 00:56:21,083
- Karthik! Don't beat him, sir.
- Sir, don't beat me. - You fooled us.
714
00:56:21,291 --> 00:56:22,916
Ask them not to hit my husband.
715
00:56:24,041 --> 00:56:25,458
Please stop it!
716
00:56:26,833 --> 00:56:29,166
Why are you hitting him
instead of handing him over to me?
717
00:56:30,500 --> 00:56:32,333
Please let him go, sir.
718
00:56:32,625 --> 00:56:34,291
(Crying)
719
00:56:35,375 --> 00:56:37,333
Where were you all these days?
720
00:56:38,125 --> 00:56:40,333
Did you not miss me?
721
00:56:41,791 --> 00:56:43,125
Who are you?
722
00:56:44,916 --> 00:56:46,916
Sir, who is this girl?
723
00:56:47,291 --> 00:56:50,166
Karthik, what are you saying?
724
00:56:50,250 --> 00:56:50,958
Sir!
725
00:56:51,541 --> 00:56:54,250
Didn't I tell you she is lying?
726
00:56:54,333 --> 00:56:56,083
My husband isn't a cheat, sir.
727
00:56:56,166 --> 00:56:58,625
Karthik, where were you all these days?
728
00:56:59,041 --> 00:57:00,125
What is happening here?
729
00:57:01,166 --> 00:57:02,541
First find out who she is, sir.
730
00:57:02,791 --> 00:57:04,333
Hey! Who the hell are you now?
731
00:57:06,750 --> 00:57:08,208
How dare you
play tricks in front of us!
732
00:57:08,291 --> 00:57:10,375
- Don't hit him, sir!
- Please don't hit him.
733
00:57:11,208 --> 00:57:13,208
Kishore... stop.
734
00:57:14,500 --> 00:57:19,208
So, you don't know both of them.
735
00:57:20,541 --> 00:57:22,000
I really don't know them, sir.
736
00:57:23,125 --> 00:57:24,291
- Swamy...
- Sir.
737
00:57:24,791 --> 00:57:25,916
Send the girls out.
738
00:57:32,500 --> 00:57:37,583
All of this pertain to the cheating
and murder cases filed against you.
739
00:57:38,208 --> 00:57:40,541
Do you deny all of them?
740
00:57:40,625 --> 00:57:45,041
Ramya, Jenny, Venu Gopal.
I don't know any of them.
741
00:57:46,250 --> 00:57:50,166
I've worked at the office you mentioned.
742
00:57:50,333 --> 00:57:54,083
Take me there and
I can prove my innocence, sir.
743
00:57:54,458 --> 00:57:55,458
Pleased, sir.
744
00:58:04,041 --> 00:58:05,208
- Karthik.
- Sir.
745
00:58:05,958 --> 00:58:08,333
Do you recognize this area?
746
00:58:10,083 --> 00:58:10,916
I don't, sir.
747
00:58:15,208 --> 00:58:17,625
Greetings, sir!
748
00:58:18,500 --> 00:58:19,500
You said you don't know?
749
00:58:19,916 --> 00:58:21,541
He got caught.
750
00:58:34,791 --> 00:58:37,083
Hi, Jenny. Hello, Karthik.
751
00:58:37,791 --> 00:58:38,833
So you're back!
752
00:58:38,916 --> 00:58:41,166
- Is everything fine?
- Yes, everything is fine.
753
00:58:42,250 --> 00:58:44,916
(Police siren wails)
754
00:58:47,958 --> 00:58:49,625
Ramya and he were lovers?
755
00:58:49,958 --> 00:58:50,916
Yes, they did.
756
00:58:51,000 --> 00:58:51,958
Yes, they did.
757
00:58:52,208 --> 00:58:55,375
- Hey, why are you saying so?
- Karthik...
758
00:58:55,458 --> 00:58:56,958
- How can you say that?
- What are you saying? I will thrash you.
759
00:58:57,041 --> 00:58:58,916
Sir, please believe me.
760
00:59:00,000 --> 00:59:06,166
Our inquiry proved that
Karthik cheated those three girls.
761
00:59:06,458 --> 00:59:07,708
But, Venu Gopal's murder...
762
00:59:07,791 --> 00:59:10,416
There is no evidence to prove
Karthik killed him.
763
00:59:13,500 --> 00:59:14,291
No, Swamy.
764
00:59:16,791 --> 00:59:18,708
Something is missing.
765
00:59:41,791 --> 00:59:42,458
What is this, man?
766
00:59:42,541 --> 00:59:44,625
The evidence clearly
shows you are the culprit.
767
00:59:45,541 --> 00:59:46,666
Do you accept the charges?
768
00:59:46,750 --> 00:59:49,375
Sir, nothing they claim is true.
769
00:59:49,958 --> 00:59:52,458
I don't know who those girls are.
770
00:59:52,666 --> 00:59:55,166
I was in Mumbai
for the last six months.
771
00:59:56,333 --> 00:59:58,750
The court can't just take your words.
772
00:59:59,083 --> 01:00:00,125
We need a witness.
773
01:00:00,208 --> 01:00:01,708
I'll appoint a lawyer
and submit everything you need.
774
01:00:01,916 --> 01:00:03,250
Give me some time, sir.
775
01:00:03,791 --> 01:00:06,458
He says he was in Mumbai
from past six months.
776
01:00:06,958 --> 01:00:08,333
You should've enquired properly.
777
01:00:08,416 --> 01:00:09,750
Don't waste court's time.
778
01:00:10,000 --> 01:00:11,125
I'm giving you a week's time.
779
01:00:14,666 --> 01:00:20,208
Is there anyone with the name of
Krishna Murthy in that village?
780
01:00:20,833 --> 01:00:22,833
(Male) We didn't get any
details about him yet, sir.
781
01:00:23,083 --> 01:00:25,416
(Male) We're still inquiring,
give us sometime.
782
01:00:43,125 --> 01:00:44,583
I'll call you later.
783
01:00:46,000 --> 01:00:46,666
Yes?
784
01:00:48,333 --> 01:00:50,083
Sir, my husband is missing, sir.
785
01:00:53,041 --> 01:00:54,500
- Your husband?
- Yes.
786
01:01:02,166 --> 01:01:04,041
- Do you have any proof?
- Yes, sir.
787
01:01:06,166 --> 01:01:07,458
Marriage certificate.
788
01:01:08,208 --> 01:01:09,083
Aadhar cards.
789
01:01:10,250 --> 01:01:11,500
Joint bank account.
790
01:01:12,750 --> 01:01:13,666
Passports.
791
01:01:14,791 --> 01:01:15,666
One minute, sir.
792
01:01:19,583 --> 01:01:20,833
Our marriage photos.
793
01:01:22,291 --> 01:01:23,375
Please sit down.
794
01:01:28,291 --> 01:01:30,208
- How long?
- Since yesterday.
795
01:01:31,125 --> 01:01:32,875
- Since yesterday?
- Yeah.
796
01:01:33,625 --> 01:01:35,000
What is she talking about?
797
01:01:35,208 --> 01:01:37,333
We've been holding Karthik
for a week now.
798
01:01:37,666 --> 01:01:42,041
She says
he's been missing since yesterday?
799
01:01:49,250 --> 01:01:50,500
Please come with me.
800
01:02:28,541 --> 01:02:30,833
(Phone rings)
801
01:02:32,083 --> 01:02:33,083
Hello?
802
01:02:38,125 --> 01:02:39,000
(Gunshot)
803
01:02:41,708 --> 01:02:42,666
(Gunshot)
804
01:02:43,625 --> 01:02:45,041
Hey!
805
01:02:48,208 --> 01:02:49,750
Come on.
806
01:02:58,291 --> 01:02:59,500
Priya.
807
01:03:00,458 --> 01:03:01,291
Priya.
808
01:03:03,375 --> 01:03:04,791
Priya.
809
01:03:05,708 --> 01:03:06,958
Priya.
810
01:03:07,833 --> 01:03:09,125
Priya.
811
01:03:12,541 --> 01:03:13,666
Priya.
812
01:03:22,875 --> 01:03:24,000
Why did you shoot him?
813
01:03:24,208 --> 01:03:25,208
He shouldn't be alive, sir.
814
01:03:25,708 --> 01:03:29,000
If he lives, he will cheat more girls.
815
01:03:30,250 --> 01:03:33,833
I lied that Karthik was
missing since yesterday.
816
01:03:34,666 --> 01:03:38,666
We were separated year ago.
817
01:03:39,333 --> 01:03:40,666
(Priya) Ours was a love match, sir.
818
01:03:40,875 --> 01:03:44,333
(Priya) We were very happy for sometime.
819
01:03:44,875 --> 01:03:45,958
(Priya) But one day...
820
01:03:46,041 --> 01:03:49,041
(Priya) He decided to quit his job.
all of a sudden.
821
01:03:49,125 --> 01:03:52,708
(Priya) He didn't listen to me at all.
Then we got divorced.
822
01:03:52,958 --> 01:03:54,333
Even after he left me...
823
01:03:54,625 --> 01:03:56,708
I thought he was probably leading
a normal life.
824
01:03:57,333 --> 01:04:03,875
But I think he cheated me
like he cheated others.
825
01:04:04,875 --> 01:04:06,750
He shouldn't be alive, sir.
826
01:04:06,916 --> 01:04:08,666
That's why I shot him.
827
01:04:10,291 --> 01:04:14,666
He denied knowing those three girls
though we thrashed him.
828
01:04:15,375 --> 01:04:19,625
But now he is chanting your name
even after you shot him.
829
01:04:22,208 --> 01:04:23,500
Something is there.
830
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
Karthik has escaped
from the hospital, sir!
831
01:04:27,375 --> 01:04:28,125
What?
832
01:04:28,416 --> 01:04:30,291
- Who was on duty?
- SI Pawan, sir.
833
01:04:32,500 --> 01:04:33,916
Stop there!
834
01:04:34,666 --> 01:04:35,500
Hey!
835
01:04:36,208 --> 01:04:36,833
Hey!
836
01:04:39,083 --> 01:04:39,833
Hey!
837
01:04:40,666 --> 01:04:41,708
Stop there!
838
01:04:41,791 --> 01:04:43,125
Stop there!
839
01:04:49,875 --> 01:04:50,791
Hey!
840
01:04:52,750 --> 01:04:55,500
He's on the streets when
I expected him to be at the hospital.
841
01:04:56,500 --> 01:04:57,416
I will not let you go.
842
01:04:58,833 --> 01:04:59,750
Hey!
843
01:05:01,208 --> 01:05:02,541
Stop there!
844
01:05:14,625 --> 01:05:17,666
- You can't escape now.
- Leave me!
845
01:05:17,750 --> 01:05:18,833
- Who are you?
- Who am I?
846
01:05:18,916 --> 01:05:20,708
Do you know journalist Jayakanth?
847
01:05:20,750 --> 01:05:22,416
I'm Journalist Jayakanth!
848
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
You've cheated three innocent girls.
849
01:05:24,583 --> 01:05:26,750
You've killed an old man without mercy.
850
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
I'll hand you over to the cops!
851
01:05:28,541 --> 01:05:29,375
- Police!
- Sir!
852
01:05:29,458 --> 01:05:31,208
I didn't commit any crime, sir.
853
01:05:31,291 --> 01:05:34,000
I'll tell you some details about
this case which no one knows, sir.
854
01:05:34,083 --> 01:05:34,875
Please help me, sir.
855
01:05:34,958 --> 01:05:38,208
- You'll tell me the details no one knows?
- Yeah.
856
01:05:38,625 --> 01:05:39,916
- Tell me.
- Sir.
857
01:05:40,000 --> 01:05:40,875
The police are here, sir!
858
01:05:40,958 --> 01:05:43,166
I will help you escape
from the police. Come on.
859
01:05:43,250 --> 01:05:46,083
- Come on, hop on.
- Sir, start it.
860
01:05:46,250 --> 01:05:48,291
Sir, they are already here.
Please move.
861
01:05:48,375 --> 01:05:49,666
Hey, stop!
862
01:05:58,750 --> 01:06:01,375
(Phone rings)
863
01:06:02,250 --> 01:06:02,583
Hello.
864
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
I've tried a lot, sir.
865
01:06:05,083 --> 01:06:06,416
But he drove away on someone's bike.
866
01:06:06,708 --> 01:06:07,375
Sorry, sir.
867
01:06:07,791 --> 01:06:09,458
I'll catch him.
868
01:06:09,875 --> 01:06:11,166
Do something immediately!
869
01:06:14,583 --> 01:06:15,666
- Swamy.
- Yes, sir.
870
01:06:15,875 --> 01:06:18,666
Call the three girls
and tell them to be careful.
871
01:06:18,750 --> 01:06:19,333
Okay, sir.
872
01:06:22,000 --> 01:06:23,500
I don't understand
who those three girls are
873
01:06:23,750 --> 01:06:26,125
and why they are calling me
their husband, sir!
874
01:06:26,666 --> 01:06:28,958
Okay, then what about
the girl who shot you?
875
01:06:29,791 --> 01:06:33,166
She is my wife Priya, sir.
876
01:06:33,333 --> 01:06:34,125
What?
877
01:06:34,583 --> 01:06:36,416
Did your wife shot you?
878
01:06:36,625 --> 01:06:37,500
Yes, sir.
879
01:06:37,583 --> 01:06:40,500
Oh my God! Give me a minute.
880
01:06:42,166 --> 01:06:44,541
Your life has become miserable.
881
01:06:45,708 --> 01:06:49,208
Okay, what's your age now?
882
01:06:49,291 --> 01:06:50,541
Why do you need that now, sir?
883
01:06:50,708 --> 01:06:51,833
Nothing, bro.
884
01:06:52,166 --> 01:06:53,791
I watched a Hollywood movie.
885
01:06:54,000 --> 01:06:57,500
I think the name is
Benjamin Mutton or Button.
886
01:06:57,583 --> 01:07:01,208
The male lead looks like
an old man when he was born.
887
01:07:01,458 --> 01:07:06,125
As he grows up, he turns young.
888
01:07:06,333 --> 01:07:08,666
- Why are you telling me now?
- (Laughs)
889
01:07:08,875 --> 01:07:10,333
There's a reason.
890
01:07:10,416 --> 01:07:12,375
You know the deceased old man.
891
01:07:12,458 --> 01:07:15,875
In the photo, there is a man
who looks like you.
892
01:07:15,958 --> 01:07:17,791
Similar to that movie...
893
01:07:17,875 --> 01:07:20,333
You were in that old man's picture.
894
01:07:20,416 --> 01:07:24,625
You're now doing all this stuff at the age
of 60, disguised as a young man.
895
01:07:24,708 --> 01:07:26,875
You're rambling on like an insane person.
896
01:07:26,958 --> 01:07:28,875
Insane?
897
01:07:29,708 --> 01:07:30,458
Hey!
898
01:07:30,541 --> 01:07:33,291
Sir, please help me.
899
01:07:34,416 --> 01:07:38,041
If we get hold of those three girls
first, we'll know what happened actually.
900
01:07:38,875 --> 01:07:41,958
(Phone rings)
901
01:07:43,083 --> 01:07:44,416
At our office?
902
01:07:45,000 --> 01:07:46,625
Hello? Police?
903
01:07:47,291 --> 01:07:48,208
Are they at the office?
904
01:07:48,250 --> 01:07:50,250
Hey, why did you disconnect the phone?
905
01:07:50,333 --> 01:07:51,708
The cops will trace us and catch us.
906
01:07:51,791 --> 01:07:52,958
Us? Why will they catch me?
907
01:07:53,166 --> 01:07:55,458
I was a journalist,
you made me an accused.
908
01:08:03,250 --> 01:08:05,000
Oh, okay.
909
01:08:05,291 --> 01:08:07,916
All the three girls are missing, sir!
910
01:08:30,125 --> 01:08:33,250
Karthik sent me.
911
01:08:33,333 --> 01:08:36,708
Karthik has nothing to do with
what happened here.
912
01:08:36,791 --> 01:08:38,250
Please stop thinking about it.
913
01:08:38,583 --> 01:08:40,791
- Please come with me.
- Okay.
914
01:08:45,458 --> 01:08:49,958
Sinner, you made
a journalist run like dogs.
915
01:08:54,875 --> 01:08:57,208
A girl has jumped over the wall.
916
01:08:58,583 --> 01:09:02,208
Another girl now? I can't move. You go.
917
01:09:03,666 --> 01:09:06,791
- Sir, come soon. Start the vehicle soon.
- Wait, the crow shat on me.
918
01:09:07,208 --> 01:09:08,458
Please hurry, sir.
919
01:09:08,541 --> 01:09:11,416
- Sir, he is leaving, hurry up, sir.
- I will follow him.
920
01:09:21,083 --> 01:09:22,041
(Gasps)
921
01:09:25,375 --> 01:09:26,208
This is a different thing.
922
01:09:26,291 --> 01:09:28,708
- Awesome, sir!
- It's okay.
923
01:09:29,666 --> 01:09:34,708
If the cops find this,
they'll know we planned it all.
924
01:09:37,250 --> 01:09:38,541
The footage is safe, guys.
925
01:09:38,791 --> 01:09:40,625
We just need to hide ourselves now.
926
01:09:41,000 --> 01:09:44,541
The cops think Karthik would've
kidnapped us and harmed us.
927
01:09:45,041 --> 01:09:49,625
Karthik anyhow doesn't
know our whereabouts.
928
01:09:49,833 --> 01:09:53,791
So, they'll kill him
and close the case.
929
01:09:53,958 --> 01:09:54,916
How is it, guys?
930
01:10:00,458 --> 01:10:02,541
- Come along, sir.
- Yeah.
931
01:10:03,583 --> 01:10:04,625
Hello, girls. (Snaps finger)
932
01:10:06,416 --> 01:10:09,541
Now I have all your details.
933
01:10:09,625 --> 01:10:12,666
It's in my hands.
The Journalist Jayakanth!
934
01:10:13,000 --> 01:10:15,291
Let's see who is going to kill who now.
935
01:10:18,083 --> 01:10:20,583
Hey, you look so sexy.
936
01:10:22,750 --> 01:10:23,500
You!
937
01:10:26,291 --> 01:10:27,916
- Give me the camera!
- No, I won't!
938
01:10:31,833 --> 01:10:33,625
Hey! Sit there!
939
01:10:34,291 --> 01:10:35,541
So you can talk?
940
01:10:36,125 --> 01:10:37,125
I hate you!
941
01:10:37,208 --> 01:10:38,291
(Groans)
942
01:10:38,375 --> 01:10:39,375
Sit there! Sit!
943
01:10:39,750 --> 01:10:41,250
Hey, I'm telling you.
944
01:10:41,458 --> 01:10:42,208
Sit!
945
01:10:45,666 --> 01:10:47,083
Who the hell are all of you?
946
01:10:47,333 --> 01:10:48,458
Why are you doing this?
947
01:10:48,791 --> 01:10:49,791
Tell me! Come on!
948
01:10:50,791 --> 01:10:52,958
- Sit down.
- Where's Karthik?
949
01:10:53,541 --> 01:10:55,250
He'll come.
950
01:10:56,250 --> 01:10:57,625
I'll get him.
951
01:11:04,000 --> 01:11:07,833
Sarasvathamma? She's...
952
01:11:08,500 --> 01:11:10,916
Sarasvathamma? Why are you here?
953
01:11:12,500 --> 01:11:16,500
- Where's Karthik?
- Don't worry.
954
01:11:16,708 --> 01:11:18,166
Sit down.
955
01:11:18,583 --> 01:11:22,291
Take this. Have it.
956
01:11:26,666 --> 01:11:29,166
I don't understand what happened.
957
01:11:29,666 --> 01:11:30,833
Did you see Karthik?
958
01:11:31,125 --> 01:11:32,958
Where is he?
959
01:11:39,000 --> 01:11:40,625
Don't be angry.
960
01:11:40,708 --> 01:11:42,500
There's nothing to worry about.
961
01:11:42,541 --> 01:11:44,541
Karthik is a very good man.
962
01:11:44,750 --> 01:11:49,541
There's an important reason behind
what's happening right now.
963
01:11:52,291 --> 01:11:53,875
What are you talking about?
964
01:11:54,125 --> 01:11:55,208
I don't understand.
965
01:11:57,625 --> 01:12:00,750
I'll tell you what really happened.
966
01:12:02,416 --> 01:12:06,416
'To all the artists and fans of Karnataka,
967
01:12:06,500 --> 01:12:08,166
I greet you.'
968
01:12:08,250 --> 01:12:12,000
'Like every year, this year too
969
01:12:12,083 --> 01:12:15,333
we welcome you to watch
the play about Kurukshetra.'
970
01:12:15,375 --> 01:12:18,333
'A great actor,
971
01:12:18,416 --> 01:12:20,500
he steals the hearts of the women,
972
01:12:20,583 --> 01:12:24,208
Krishna Murthy
is going to act in the play.'
973
01:12:24,291 --> 01:12:27,333
'We request everyone to come
with their families to watch the drama
974
01:12:27,416 --> 01:12:29,083
and applaud him.'
975
01:12:29,125 --> 01:12:31,291
There's no one to be seen.
976
01:12:36,375 --> 01:12:38,166
- The drama is about to begin.
- Yes.
977
01:12:38,750 --> 01:12:41,958
- (Applause)
- (Laughs)
978
01:12:42,041 --> 01:12:45,791
Soldiers,
for this history to remember us,
979
01:12:45,875 --> 01:12:51,333
we need victory.
Let's crush the enemy.
980
01:12:52,208 --> 01:12:56,458
(Applause)
981
01:13:16,041 --> 01:13:19,083
(Applause)
982
01:13:25,416 --> 01:13:26,500
Bhanumathi.
983
01:13:27,041 --> 01:13:29,291
Dear, you are fine, right?
984
01:13:29,500 --> 01:13:31,291
- Hope you are alright.
- (Laughs)
985
01:13:31,708 --> 01:13:34,500
This entire world is
at this Vikramarka's feet.
986
01:13:34,916 --> 01:13:37,708
And I am at your feet.
987
01:13:38,416 --> 01:13:40,791
Dear, as a gift for your bravery...
988
01:13:40,875 --> 01:13:42,625
I was eagerly waiting for you.
989
01:13:43,708 --> 01:13:44,583
What is it?
990
01:13:47,208 --> 01:13:48,291
Close your eyes.
991
01:13:48,500 --> 01:13:49,083
Damn...
992
01:13:49,250 --> 01:13:52,000
- I don't like this.
- What happened?
993
01:13:52,541 --> 01:13:53,583
Close your eyes.
994
01:13:53,666 --> 01:13:55,208
He's too much into it.
995
01:13:55,416 --> 01:13:57,541
- That's just an act.
- So what?
996
01:13:59,000 --> 01:13:59,750
I will..
997
01:14:05,958 --> 01:14:08,083
Krishna, bye.
I will see you tomorrow.
998
01:14:08,375 --> 01:14:10,541
Be ready in the morning.
999
01:14:14,000 --> 01:14:17,375
I've been waiting for you for months.
1000
01:14:17,458 --> 01:14:19,041
Hey, talk softly.
1001
01:14:19,416 --> 01:14:22,000
But you were getting cozy with her.
1002
01:14:22,083 --> 01:14:23,083
(Chuckles)
1003
01:14:23,291 --> 01:14:24,500
It was just acting.
1004
01:14:24,583 --> 01:14:27,041
- Oh, acting?
- Yes.
1005
01:14:27,250 --> 01:14:32,000
If you think of someone else
other than me, I will kill you.
1006
01:14:32,541 --> 01:14:34,791
After you kill me, what will you do?
1007
01:14:35,666 --> 01:14:37,666
You couldn't stay without me
even for two months.
1008
01:14:38,000 --> 01:14:40,208
If you kill me,
how could you stay without me?
1009
01:14:40,916 --> 01:14:42,625
- Come here.
- No.
1010
01:14:45,583 --> 01:14:49,166
Even when I was acting,
I could only see your face.
1011
01:14:51,166 --> 01:14:52,750
These lips..
1012
01:14:52,833 --> 01:14:57,166
(Music)
1013
01:15:00,541 --> 01:15:06,083
"Don't torment me by rotating
your mustache, my beloved."
1014
01:15:06,166 --> 01:15:11,333
"Don't look at me like that."
1015
01:15:11,416 --> 01:15:17,375
"People at the neighborhood
will scold, don't torment."
1016
01:15:17,416 --> 01:15:23,291
"Stop troubling me."
1017
01:15:25,041 --> 01:15:31,125
"I have lost myself in your love."
1018
01:15:31,208 --> 01:15:34,666
"It will be wonderful
if you and I come together."
1019
01:15:34,750 --> 01:15:38,583
"I will get stuck to you like a mole."
1020
01:15:38,666 --> 01:15:42,791
"I will look after you, steal you."
1021
01:15:42,875 --> 01:15:49,541
"You will be life-partner
in all the lifetimes."
1022
01:15:51,333 --> 01:15:56,666
"Don't torment me by rotating
your mustache, my beloved."
1023
01:15:56,958 --> 01:16:02,125
"Don't look at me like that."
1024
01:16:02,291 --> 01:16:06,416
(Music)
1025
01:16:25,500 --> 01:16:30,750
"When you come close to me,
I dance with excitement."
1026
01:16:31,208 --> 01:16:35,916
"When you touch me, I melt."
1027
01:16:36,000 --> 01:16:41,666
"Let's spread our wings and fly away,
let's build a nest and make a living."
1028
01:16:41,750 --> 01:16:50,208
"My life belongs to you,
I live inside you like heartbeat."
1029
01:16:50,333 --> 01:16:53,000
"Don't stop me."
1030
01:16:53,083 --> 01:16:59,375
"I will wait before your house forever."
1031
01:16:59,458 --> 01:17:03,208
"I will get stuck to you like a mole."
1032
01:17:03,333 --> 01:17:06,125
"I will look after you, steal you."
1033
01:17:06,250 --> 01:17:14,916
"You will be life-partner
in all the lifetimes."
1034
01:17:19,291 --> 01:17:21,583
Sarasvathi, what are you doing here?
1035
01:17:24,041 --> 01:17:25,000
Why is she feeling shy?
1036
01:17:25,083 --> 01:17:28,583
- Nothing...
- What? Wow!
1037
01:17:28,833 --> 01:17:30,541
Dear Krishna?
1038
01:17:30,958 --> 01:17:34,500
There is another drama
being played behind the screen!
1039
01:17:36,375 --> 01:17:37,125
Stop it, man!
1040
01:17:37,333 --> 01:17:38,833
- Oh!
- I'll tell you when the time comes.
1041
01:17:39,375 --> 01:17:40,458
- Hey!
- Stop it!
1042
01:17:40,541 --> 01:17:42,416
I've come at the right time!
1043
01:17:42,500 --> 01:17:44,625
All right.
1044
01:17:44,833 --> 01:17:47,375
(Humming)
1045
01:17:47,458 --> 01:17:50,500
- Do you know where we are going?
- To meet the landlord.
1046
01:17:50,541 --> 01:17:54,041
No, Uncle.
He's going to be our relative now.
1047
01:17:54,208 --> 01:17:55,458
What are you talking about?
1048
01:17:55,541 --> 01:17:57,791
Yes, it's true.
1049
01:17:57,875 --> 01:18:03,250
Do you know that Krishna Murthy
and Sarasvathi are in love?
1050
01:18:03,833 --> 01:18:06,041
- Did you know it already?
- Hey...
1051
01:18:06,291 --> 01:18:07,208
What are you saying?
1052
01:18:07,291 --> 01:18:10,916
I saw them together many times.
1053
01:18:11,166 --> 01:18:12,333
We are just living our lives.
1054
01:18:12,416 --> 01:18:13,416
Don't spoil it for us, please.
1055
01:18:14,125 --> 01:18:16,750
Your son can feed the entire village...
1056
01:18:16,833 --> 01:18:19,208
Why are you still being so humble?
Come on.
1057
01:18:19,291 --> 01:18:21,541
(Humming)
1058
01:18:26,166 --> 01:18:29,375
There is Sarasvathi, your daughter-in-law.
Take a look.
1059
01:18:29,666 --> 01:18:33,041
Look! She is happy to see us here.
1060
01:18:33,125 --> 01:18:37,416
- Hello.
- Hello... Look at her excitement.
1061
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
We are very lucky, uncle.
1062
01:18:42,208 --> 01:18:43,625
Please sit there.
1063
01:18:44,083 --> 01:18:44,916
Okay.
1064
01:18:48,750 --> 01:18:50,750
Isn't Krishna Murthy here?
1065
01:18:50,833 --> 01:18:54,250
- He's...
- He had some important work to do.
1066
01:18:54,458 --> 01:18:57,500
God, I almost forgot...
I'll be back in a moment.
1067
01:18:57,791 --> 01:19:00,291
Look at her enquire about Krishna Murthy
with so much love.
1068
01:19:00,458 --> 01:19:02,250
Their marriage just got fixed.
1069
01:19:04,166 --> 01:19:05,041
Please have it.
1070
01:19:06,500 --> 01:19:10,041
- Wow, a silver glass!
- Shut up and drink.
1071
01:19:17,083 --> 01:19:18,083
- Hello, sir.
- Hello...
1072
01:19:18,458 --> 01:19:19,416
Take your seat.
1073
01:19:22,416 --> 01:19:25,500
- The acts went very well this year.
- Thank God.
1074
01:19:25,583 --> 01:19:28,541
Your son Krishna Murthy acted so well.
1075
01:19:29,250 --> 01:19:32,291
My daughter keeps on talking about them.
1076
01:19:32,583 --> 01:19:34,500
- I am glad to hear that, sir.
- (Laughs)
1077
01:19:34,583 --> 01:19:36,166
What do you plan to do next?
1078
01:19:36,625 --> 01:19:40,041
What else, sir. I am growing old.
1079
01:19:40,666 --> 01:19:44,375
I'll be free of my duty
if I can get my son married.
1080
01:19:44,541 --> 01:19:47,666
Then what are you waiting for?
Find a nice girl and get them married.
1081
01:19:48,458 --> 01:19:50,125
We've found a nice girl already.
1082
01:19:50,375 --> 01:19:51,916
If her parents agree,
1083
01:19:52,000 --> 01:19:53,958
- we can get them married.
- Hey...
1084
01:19:54,291 --> 01:19:55,125
(Laughs)
1085
01:19:57,125 --> 01:20:00,291
We just thought about it
and they are all set for an engagement.
1086
01:20:00,375 --> 01:20:01,000
Shut up.
1087
01:20:02,500 --> 01:20:04,500
Everything will go well.
1088
01:20:04,666 --> 01:20:06,375
- Take it.
- It's just your big heart.
1089
01:20:06,916 --> 01:20:07,708
(Laughs)
1090
01:20:10,208 --> 01:20:12,791
I was expecting you here this morning.
1091
01:20:12,875 --> 01:20:15,291
I have to go to Karaikudi
tomorrow regarding work,
1092
01:20:15,708 --> 01:20:18,250
so I had gone to meet someone. Why?
1093
01:20:19,250 --> 01:20:22,125
Your father had come home
this morning.
1094
01:20:22,208 --> 01:20:25,875
Our respective fathers spoke
very well with each other.
1095
01:20:27,625 --> 01:20:30,375
I felt very happy seeing them.
1096
01:20:32,583 --> 01:20:36,000
I think my father will give
his approval for our marriage.
1097
01:20:38,166 --> 01:20:40,791
But I am still scared.
1098
01:20:40,875 --> 01:20:42,333
Don't be scared.
1099
01:20:42,541 --> 01:20:45,500
Your father will definitely give
his approval for our marriage.
1100
01:20:47,041 --> 01:20:48,958
Don't worry.
1101
01:20:49,750 --> 01:20:54,541
Until I return back to the village,
for your memory..
1102
01:20:56,708 --> 01:20:58,041
(Laughs)
1103
01:21:02,208 --> 01:21:04,208
Dad? What are you doing here?
1104
01:21:06,708 --> 01:21:08,750
What are you doing?
1105
01:21:09,458 --> 01:21:12,833
The villagers will spit on me
if they come to know this.
1106
01:21:13,291 --> 01:21:17,125
You are circulating this rumor yourself?
1107
01:21:17,666 --> 01:21:19,958
Do you know what our status is?
1108
01:21:20,833 --> 01:21:23,583
He's like a dog of our compound.
1109
01:21:23,666 --> 01:21:26,916
- And you are in...
- Dad, please don't get angry.
1110
01:21:27,416 --> 01:21:30,375
I like him a lot.
He's a very good guy.
1111
01:21:31,000 --> 01:21:34,041
Please don't separate us.
We love each other a lot.
1112
01:21:34,750 --> 01:21:36,750
Don't separate us, please.
1113
01:21:36,833 --> 01:21:40,541
Are you mad?
Do you know what you are doing?
1114
01:21:40,625 --> 01:21:45,916
- Dad, please...
- Do I need to pay for what you did?
1115
01:21:46,000 --> 01:21:47,833
I regret begetting you.
1116
01:21:48,708 --> 01:21:51,958
Until I am alive,
your wish won't come true.
1117
01:21:55,833 --> 01:21:56,750
Leave me.
1118
01:21:57,000 --> 01:22:00,958
Even if you beg me... Even if I die...
I don't agree with this.
1119
01:22:02,958 --> 01:22:04,750
Then die...
1120
01:22:09,041 --> 01:22:11,875
Oh, my God! What happened?
He's bleeding!
1121
01:22:11,958 --> 01:22:15,166
Sir! Oh, my God!
What happened to him?
1122
01:22:15,625 --> 01:22:18,166
Oh, my God! What happened?
1123
01:22:18,250 --> 01:22:19,458
Dad...
1124
01:22:19,541 --> 01:22:20,416
Dad...
1125
01:22:21,166 --> 01:22:22,333
Dad...
1126
01:22:22,833 --> 01:22:23,750
Dad...
1127
01:22:23,833 --> 01:22:27,583
(Crying)
1128
01:22:27,666 --> 01:22:31,125
- Dad!
- Madam, what happened to him?
1129
01:22:31,208 --> 01:22:34,791
He was talking to me
and he suddenly slipped.
1130
01:22:57,916 --> 01:22:59,875
You should control yourself.
1131
01:23:01,125 --> 01:23:04,041
No one can help your pain.
1132
01:23:05,000 --> 01:23:07,833
We are here for you.
1133
01:23:07,916 --> 01:23:10,375
I know that you and my son are in love.
1134
01:23:11,000 --> 01:23:17,291
That's why I want you
to get married to my son.
1135
01:23:18,958 --> 01:23:22,166
Don't worry. I will make
the arrangements for the marriage.
1136
01:23:28,375 --> 01:23:31,166
Venu told him everything.
I know everything. Poor girl!
1137
01:23:32,625 --> 01:23:34,291
She has lost his family.
1138
01:23:35,458 --> 01:23:36,958
I know everything.
1139
01:23:37,833 --> 01:23:40,625
You are going to get engaged in two days.
1140
01:23:41,666 --> 01:23:43,708
We'll take care of everything.
1141
01:23:44,166 --> 01:23:46,500
Don't leave the village until then.
1142
01:23:46,583 --> 01:23:48,583
- Understand?
- Okay.
1143
01:23:49,208 --> 01:23:51,583
What else then?
Let's start preparing for the marriage.
1144
01:24:09,875 --> 01:24:10,875
(Temple bell rings)
1145
01:24:10,958 --> 01:24:13,625
- Venu, smear this holy powder.
- Okay, uncle.
1146
01:24:13,708 --> 01:24:15,833
A little high.
1147
01:24:17,000 --> 01:24:18,875
- That's it.
- Looks good.
1148
01:24:18,958 --> 01:24:20,916
It's time. Get the bride.
1149
01:24:39,208 --> 01:24:41,416
Hey, who's this girl?
1150
01:24:42,333 --> 01:24:45,000
What are you saying, Krishna?
She's our Sarasvathi.
1151
01:24:45,166 --> 01:24:48,375
Our Sarasvathi?
I've never seen this girl before.
1152
01:24:52,125 --> 01:24:54,833
Hey, what are you saying?
1153
01:24:54,916 --> 01:24:56,958
Who are you?
Why are you talking like this?
1154
01:24:57,208 --> 01:25:00,166
Dad, who's this?
This is not the girl I love.
1155
01:25:00,250 --> 01:25:02,250
Hey, what are you saying?
1156
01:25:02,416 --> 01:25:04,875
The entire village knows
that you love her.
1157
01:25:04,958 --> 01:25:06,416
Dad, what are you talking about?
1158
01:25:06,500 --> 01:25:08,583
Hey, Venu. What is he talking about?
1159
01:25:08,958 --> 01:25:12,458
Hey, Krishna,
I saw you both roam around together.
1160
01:25:12,666 --> 01:25:15,541
- Hey...
- Yes, he's right. They are in love.
1161
01:25:15,791 --> 01:25:20,250
Hey, you're so lucky
that she's in love with you.
1162
01:25:20,333 --> 01:25:23,875
But now you insult her
in front of the villagers?
1163
01:25:23,958 --> 01:25:25,166
You cheap dog.
1164
01:25:25,833 --> 01:25:27,250
Don't mess with us!
1165
01:25:27,541 --> 01:25:29,250
We will kill you!
1166
01:25:29,333 --> 01:25:31,583
Please calm down.
1167
01:25:31,666 --> 01:25:34,041
Madam, we're keeping calm only for you.
1168
01:25:34,125 --> 01:25:35,083
Or else we would have killed him.
1169
01:25:37,166 --> 01:25:39,250
Why are you talking like this
in front of them, Krishna Murthy?
1170
01:25:39,291 --> 01:25:43,541
You loved me. You promised
to stay by my side for a lifetime.
1171
01:25:45,333 --> 01:25:48,125
Now you ask who I am?
1172
01:25:48,708 --> 01:25:52,833
God! Where should I go?
What should I do? (Crying)
1173
01:25:52,916 --> 01:25:55,666
Madam, don't cry. We are here for you.
1174
01:25:56,791 --> 01:25:58,541
Hey, are you acting?
1175
01:25:58,833 --> 01:26:01,166
Do you think she's alone? Marry her!
1176
01:26:01,250 --> 01:26:03,791
Yes, he should marry her now.
1177
01:26:10,208 --> 01:26:12,541
- Marry her!
- One minute.
1178
01:26:12,875 --> 01:26:15,000
You believe that
she's telling the truth, right?
1179
01:26:15,208 --> 01:26:18,083
Ask her to swear upon the Goddess
and say the same.
1180
01:26:18,166 --> 01:26:19,333
Then I'll marry her.
1181
01:26:19,583 --> 01:26:21,958
What are you thinking?
Bring the holy fire.
1182
01:26:22,250 --> 01:26:25,166
What are you thinking?
Priest, bring the plate.
1183
01:27:15,208 --> 01:27:16,166
Drink this.
1184
01:27:26,541 --> 01:27:28,666
Are you still angry with me?
1185
01:27:30,583 --> 01:27:32,708
Please don't think about what happened.
1186
01:27:35,750 --> 01:27:38,375
Today is our first night.
1187
01:27:39,125 --> 01:27:40,875
See... Do you like this saree?
1188
01:27:41,250 --> 01:27:42,500
I wore it as you like this color.
1189
01:27:43,041 --> 01:27:47,708
I almost forget.
I should take your blessings first.
1190
01:27:48,416 --> 01:27:49,750
Bless me.
1191
01:28:01,333 --> 01:28:02,125
- Hey...
- (Gasps)
1192
01:28:02,500 --> 01:28:03,666
Who are you talking to?
1193
01:28:13,166 --> 01:28:16,458
Why? It's you I am talking to.
1194
01:28:16,541 --> 01:28:18,916
- What happened to you?
- I saw everything.
1195
01:28:19,166 --> 01:28:21,208
You were talking to yourself,
as if you are mad.
1196
01:28:23,791 --> 01:28:26,041
Yes, I am mad.
1197
01:28:27,083 --> 01:28:30,750
I am mad about meeting you
and you looking at me.
1198
01:28:31,333 --> 01:28:33,541
- Yes, I am mad. I am mad about...
- Stop acting.
1199
01:28:34,125 --> 01:28:36,791
You made a fool of me in front
of the villagers and got married.
1200
01:28:36,875 --> 01:28:39,958
I'll prove all of them that you are mad.
1201
01:28:40,125 --> 01:28:43,791
- Please listen to me. I...
- Hey...
1202
01:28:44,041 --> 01:28:46,375
Hey! Listen to me!
1203
01:28:47,125 --> 01:28:50,000
I killed my own father for you!
1204
01:28:50,208 --> 01:28:52,083
Then die...
1205
01:28:57,875 --> 01:29:01,041
I lived every moment thinking about you.
1206
01:29:15,041 --> 01:29:17,208
That Bhanu you loved...
1207
01:29:21,916 --> 01:29:26,416
(Sarasvathi) I made the entire village
believe that I am in her place.
1208
01:29:30,916 --> 01:29:35,208
(Sarasvathi) I wrote letter as
if you wrote it.
1209
01:29:35,833 --> 01:29:40,750
I made everyone believe that
we are in love with each other.
1210
01:29:46,375 --> 01:29:51,041
I created an opportunity to get you.
1211
01:29:56,750 --> 01:29:58,958
Sarasvathi, what are you doing here?
1212
01:30:00,625 --> 01:30:01,208
Nothing.
1213
01:30:02,083 --> 01:30:06,416
I thought of killing her
and her entire family.
1214
01:30:09,958 --> 01:30:12,166
(Crying)
1215
01:30:12,708 --> 01:30:14,875
Mom!
1216
01:30:14,958 --> 01:30:17,250
But she escaped...
1217
01:30:19,208 --> 01:30:23,791
I did all of this... Only to win you.
1218
01:30:23,875 --> 01:30:26,750
Hey... You are this evil?
1219
01:30:26,875 --> 01:30:28,833
I'll expose you to the village.
1220
01:30:31,166 --> 01:30:35,250
Hey! Come here all of you.
You supported her.
1221
01:30:38,041 --> 01:30:39,916
Do you know what she has done?
1222
01:30:42,625 --> 01:30:44,458
She's crazy.
1223
01:30:45,708 --> 01:30:47,375
You people got me married to her.
1224
01:30:48,958 --> 01:30:50,791
Stop screaming.
1225
01:30:51,125 --> 01:30:53,916
- (Krishna) Listen to what I say.
- (Crying)
1226
01:30:54,875 --> 01:30:59,000
Why are doing like this?
Will you never accept me?
1227
01:30:59,291 --> 01:31:03,000
Don't believe her.
Not just me, she's cheating you all too.
1228
01:31:03,458 --> 01:31:07,041
This mad girl killed her own father.
1229
01:31:07,125 --> 01:31:12,375
God! You are calling me
a murderer and a mad girl...
1230
01:31:12,458 --> 01:31:14,583
Why are you talking like this?
1231
01:31:14,625 --> 01:31:16,166
You beat madam,
1232
01:31:16,250 --> 01:31:18,125
- moreover you're talking ill about her.
- Please.
1233
01:31:18,291 --> 01:31:19,833
Beat him up! Come on...
1234
01:31:24,666 --> 01:31:26,875
Step back.
1235
01:31:27,083 --> 01:31:28,500
Step back.
1236
01:31:29,250 --> 01:31:30,958
You won't believe me, right?
1237
01:31:31,875 --> 01:31:33,666
She will succeed only if I am here.
1238
01:31:34,333 --> 01:31:37,250
Hey, catch him. He's getting away.
1239
01:31:37,333 --> 01:31:40,000
- Catch him! Don't let him escape!
- Hey!
1240
01:31:40,458 --> 01:31:43,083
- He looks like Krishna Murthy.
- Let's go.
1241
01:31:44,833 --> 01:31:47,375
Hey! Stop!
1242
01:31:47,666 --> 01:31:50,583
Don't run! If we catch you,
we won't spare you!
1243
01:31:51,291 --> 01:31:53,916
Come on! Stop!
1244
01:31:55,541 --> 01:31:56,416
Krishna Murthy...
1245
01:31:56,500 --> 01:31:58,000
Stop! Come on!
1246
01:31:58,208 --> 01:32:00,666
Stop! Stop!
1247
01:32:00,958 --> 01:32:02,458
Stop!
1248
01:32:09,166 --> 01:32:10,750
Don't let him escape!
1249
01:32:11,916 --> 01:32:13,375
Stop!
1250
01:32:26,583 --> 01:32:28,208
You have no other option.
1251
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
You have to live with me.
1252
01:32:30,583 --> 01:32:33,750
Who are you to control me?
1253
01:32:41,708 --> 01:32:43,833
Krishna Murthy...
1254
01:32:45,916 --> 01:32:48,666
(Crying) Oh, my God!
1255
01:32:49,000 --> 01:32:50,958
Krishna Murthy...
1256
01:32:51,416 --> 01:32:53,958
Someone save him.
1257
01:32:54,541 --> 01:32:57,125
Krishna Murthy...
1258
01:32:59,291 --> 01:33:00,208
Sir.
1259
01:33:00,291 --> 01:33:03,875
- We searched everywhere. No sign of him.
- What?
1260
01:33:04,208 --> 01:33:07,291
(Crying)
1261
01:33:08,375 --> 01:33:09,958
God! Murthy...
1262
01:33:13,500 --> 01:33:14,500
- Uncle...
- Huh?
1263
01:33:15,166 --> 01:33:16,416
Where were you all this time?
1264
01:33:16,666 --> 01:33:18,875
He's waiting for us. Come let's eat.
1265
01:33:21,000 --> 01:33:23,916
What's this?
I said I'd bring it, didn't I?
1266
01:33:24,125 --> 01:33:27,583
I prepared it especially for you. Have it.
1267
01:33:34,125 --> 01:33:37,500
Uncle. Come sit. Let's eat.
1268
01:33:39,458 --> 01:33:40,833
I'll wash my hands and come.
1269
01:33:47,000 --> 01:33:48,125
(Crying)
1270
01:33:48,791 --> 01:33:51,083
Hey... pained by my son's death,
1271
01:33:51,166 --> 01:33:54,166
my daughter-in-law has gone mad.
1272
01:33:54,375 --> 01:33:58,750
Be strong for a few days.
Everything will settle down.
1273
01:34:17,708 --> 01:34:18,958
Sarasvathi!
1274
01:34:19,875 --> 01:34:22,416
Shh... Don't you see he is sleeping?
1275
01:34:27,583 --> 01:34:30,000
What are you doing?
No one's there.
1276
01:34:30,166 --> 01:34:32,875
Are you mad? Krishna Murthy is dead!
1277
01:34:44,083 --> 01:34:47,375
You called me mad. I took it.
1278
01:34:47,875 --> 01:34:50,541
But you said my Krishna Murthy is dead!
1279
01:35:06,583 --> 01:35:11,750
Let me go.
Krishna Murthy, ask him to leave me.
1280
01:35:13,333 --> 01:35:14,750
Let me go.
1281
01:35:18,083 --> 01:35:19,208
Let me go!
1282
01:35:23,833 --> 01:35:25,208
(Thundering)
1283
01:35:27,458 --> 01:35:29,125
Sarasvathamma?
1284
01:35:31,916 --> 01:35:33,916
You can go now.
Here is your luggage.
1285
01:36:11,125 --> 01:36:13,416
Madam, how are you?
1286
01:36:15,125 --> 01:36:16,375
Why are you here?
1287
01:36:17,416 --> 01:36:18,750
Let's go to our village.
1288
01:36:19,791 --> 01:36:22,250
No, brother. I'll stay here.
1289
01:36:23,708 --> 01:36:25,000
It's peaceful here.
1290
01:36:27,166 --> 01:36:29,916
Krishna Murthy... Stop.
1291
01:38:02,541 --> 01:38:03,916
Krishna Murthy!
1292
01:38:04,375 --> 01:38:05,458
Krishna Murthy!
1293
01:38:06,458 --> 01:38:07,666
Krishna Murthy!
1294
01:38:08,625 --> 01:38:11,833
(Crying)
1295
01:38:12,250 --> 01:38:13,375
Why did you do this?
1296
01:38:13,458 --> 01:38:16,750
You should have stayed
with me and avoided this.
1297
01:38:16,833 --> 01:38:20,125
(Crying)
1298
01:38:20,416 --> 01:38:22,750
You were living happily.
1299
01:38:23,916 --> 01:38:29,041
You made me kill you with my own hands.
1300
01:38:29,916 --> 01:38:31,208
Krishna Murthy!
1301
01:38:31,625 --> 01:38:34,833
(Crying)
1302
01:38:57,791 --> 01:38:58,916
I killed them.
1303
01:38:59,625 --> 01:39:02,041
I killed Krishna Murthy's entire family.
1304
01:39:03,666 --> 01:39:05,375
I thought the story ended.
1305
01:39:05,541 --> 01:39:06,458
(Sarasvathi) 'But...'
1306
01:39:06,541 --> 01:39:07,958
(Sarasvathi) 'After a few years,'
1307
01:39:08,291 --> 01:39:13,000
(Sarasvathi) 'I saw my Krishna Murthy
at your wedding.'
1308
01:39:13,583 --> 01:39:14,500
Krishna Murthy!
1309
01:39:14,791 --> 01:39:18,416
- Who's Krishna Murthy?
- The boy you married.
1310
01:39:18,791 --> 01:39:20,958
- He's my Krishna Murthy.
- No. He's my Karthik.
1311
01:39:21,041 --> 01:39:22,458
Hey, sit down!
1312
01:39:22,708 --> 01:39:25,083
(Dog barks)
1313
01:39:25,375 --> 01:39:27,416
I said, sit.
1314
01:39:30,125 --> 01:39:32,166
He might be Karthik for you.
1315
01:39:32,250 --> 01:39:35,666
But he's my Krishna Murthy.
1316
01:39:36,416 --> 01:39:40,291
(Sarasvathi) 'Why does Krishna Murthy.
still look the same?'
1317
01:39:40,583 --> 01:39:42,833
(Sarasvathi) 'But I have gotten old.'
1318
01:39:43,166 --> 01:39:45,500
(Sarasvathi) 'My face is wrinkled.
and I lost my beauty.'
1319
01:39:45,708 --> 01:39:48,625
- (Sarasvathi) 'I began to hate myself...'
- (Mirror shatters)
1320
01:39:49,666 --> 01:39:53,666
(Sarasvathi) 'I started enquiring about.
Krishna Murthy from that day on.'
1321
01:39:53,750 --> 01:39:56,208
'You both were living happily.'
1322
01:39:56,583 --> 01:39:58,375
(Sarasvathi)
'I didn't let you suspect me.'
1323
01:39:58,750 --> 01:40:02,000
(Sarasvathi) 'I was living like a queen,
but became a maid in your house.'
1324
01:40:03,833 --> 01:40:06,125
(Sarasvathi) 'One day, I got to look.
at his family picture.'
1325
01:40:09,041 --> 01:40:11,958
I thought I destroyed
Krishna Murthy completely.
1326
01:40:12,041 --> 01:40:12,750
But...
1327
01:40:13,041 --> 01:40:17,416
But he came back and was spending
a very happy life with you.
1328
01:40:18,208 --> 01:40:23,041
Seeing all that...
I decided to kill him at any cost.
1329
01:40:25,333 --> 01:40:29,875
But... But I am old...
1330
01:40:30,041 --> 01:40:33,125
What can I do at this age?
1331
01:40:36,000 --> 01:40:39,833
Then... Right then...
1332
01:40:40,166 --> 01:40:42,083
I got lucky.
1333
01:40:46,000 --> 01:40:47,708
You spoiled my entire life.
1334
01:40:48,458 --> 01:40:49,750
(Gun cocking)
1335
01:40:49,791 --> 01:40:51,916
Who are you all? Where's that old lady?
1336
01:40:52,083 --> 01:40:53,791
How are you related to that old woman?
1337
01:40:54,000 --> 01:40:54,583
Tell me!
1338
01:40:54,833 --> 01:40:56,000
Or I'll kill you!
1339
01:40:56,500 --> 01:40:57,875
- Sir...
- Don't move.
1340
01:40:57,958 --> 01:40:59,333
- Sir, please...
- I say, don't move.
1341
01:40:59,416 --> 01:41:02,166
- Stay back, I say. Stay back.
- Sir...
1342
01:41:02,541 --> 01:41:04,333
What I am saying is true.
1343
01:41:04,416 --> 01:41:06,166
Sir, I'm not connected to these girls.
1344
01:41:06,250 --> 01:41:08,166
These three girls are reason for all this.
1345
01:41:08,500 --> 01:41:09,958
Oh no!
1346
01:41:11,916 --> 01:41:15,250
Also, it's our maid
who made them do all this.
1347
01:41:15,333 --> 01:41:17,250
What I am saying is true.
Believe me.
1348
01:41:19,375 --> 01:41:20,583
- Jayakanth?
- Sir.
1349
01:41:21,208 --> 01:41:22,375
Is this true?
1350
01:41:22,458 --> 01:41:24,458
Yes, sir. He had nothing to do with this.
1351
01:41:24,541 --> 01:41:25,916
Sir, come on.
1352
01:41:26,708 --> 01:41:29,833
I have sent you the location.
Okay, sir.
1353
01:41:33,333 --> 01:41:35,291
- All the related details
are in this camera. - Sir, I told you.
1354
01:41:36,625 --> 01:41:39,083
We should find the person
who is behind these three girls, sir.
1355
01:41:39,958 --> 01:41:42,291
Tell me the truth. What happened?
1356
01:41:46,000 --> 01:41:49,250
(Ramya) 'One night, when we were
going home from a party...'
1357
01:41:49,333 --> 01:41:50,333
(Screams)
1358
01:41:50,416 --> 01:41:54,000
(Ramya) 'Suddenly a gang of men
attempted to rape us.'
1359
01:41:54,250 --> 01:41:58,000
(Ramya) 'Sarasvathamma saved us
from them.'
1360
01:41:58,291 --> 01:42:01,666
"She did not just save us,
but she took us with her,"
1361
01:42:02,083 --> 01:42:05,625
"got us treated and took care of us."
1362
01:42:05,875 --> 01:42:07,500
Why are you living here?
1363
01:42:08,958 --> 01:42:11,000
Do you need any help?
Please tell us.
1364
01:42:12,208 --> 01:42:15,625
You can't do it even if I ask.
1365
01:42:15,916 --> 01:42:18,666
What's this? You helped us a lot.
1366
01:42:18,916 --> 01:42:21,541
Ask us what you want.
We are here for you.
1367
01:42:23,166 --> 01:42:25,458
Kill a man...
1368
01:42:26,541 --> 01:42:28,583
You should kill a man! Can you?
1369
01:42:30,000 --> 01:42:32,958
I used to have a daughter just like you.
1370
01:42:33,958 --> 01:42:35,000
A guy...
1371
01:42:35,083 --> 01:42:37,250
cheated her in the name of marriage...
1372
01:42:37,333 --> 01:42:38,625
and spoiled her life.
1373
01:42:39,500 --> 01:42:41,250
But he's very happy now.
1374
01:42:47,333 --> 01:42:49,458
Ma'am, don't get excited.
1375
01:42:49,750 --> 01:42:51,666
Think with a still mind.
1376
01:42:51,750 --> 01:42:53,750
I can understand your pain.
1377
01:42:55,250 --> 01:42:56,875
If we kill him as you said,
1378
01:42:57,125 --> 01:42:58,541
it will give you nothing.
1379
01:42:59,166 --> 01:43:08,583
He will go through hell
until the day he dies.
1380
01:43:08,916 --> 01:43:11,041
We'll take care of that.
1381
01:43:12,833 --> 01:43:16,125
(Ramya) 'We three started
to follow Karthik.'
1382
01:43:18,750 --> 01:43:21,583
(Ramya) 'Created fake profiles
and numbers.'
1383
01:43:23,083 --> 01:43:27,750
(Ramya) 'We joined his office
even without his knowledge.'
1384
01:43:34,625 --> 01:43:39,791
(Ramya) 'We got all the staff believe
that he was in love with us.'
1385
01:44:00,875 --> 01:44:03,125
(Ramya) 'As Sarasvathamma told us to,'
1386
01:44:03,166 --> 01:44:10,208
'we turned Karthik and Priya's love story
into ours. That too with evidence.'
1387
01:44:10,291 --> 01:44:12,708
(Ramya) 'We filed a missing complaint
at the police station.'
1388
01:44:14,791 --> 01:44:17,916
Time and situation
won't come to you on their own.
1389
01:44:18,000 --> 01:44:20,583
(Sarasvathi) 'We need to make
them come to us.'
1390
01:44:24,208 --> 01:44:26,583
I killed Venu Gopal.
1391
01:44:32,625 --> 01:44:36,666
I created the scene
so that I meet those girls.
1392
01:44:38,208 --> 01:44:41,666
(Laughs)
1393
01:44:42,041 --> 01:44:46,500
Poor girls.
1394
01:44:46,833 --> 01:44:50,416
He's trying so hard to save your life.
1395
01:44:51,291 --> 01:44:54,875
More than that,
I am waiting to take his life.
1396
01:45:02,375 --> 01:45:04,291
Up to my knowledge, by now...
1397
01:45:04,916 --> 01:45:07,666
those girls might have learned about me.
1398
01:45:14,083 --> 01:45:16,958
- (Phone rings)
- Phone.
1399
01:45:20,291 --> 01:45:21,125
Give me the phone.
1400
01:45:22,416 --> 01:45:24,083
Karthik, turn on the speaker.
1401
01:45:26,208 --> 01:45:27,291
Hello?
1402
01:45:28,250 --> 01:45:33,083
- So you knew everything?
- Once I catch you...
1403
01:45:33,875 --> 01:45:35,625
I'll kill you with my own hands.
1404
01:45:35,791 --> 01:45:36,583
Really?
1405
01:45:37,625 --> 01:45:40,125
If you want Priya alive,
1406
01:45:40,333 --> 01:45:42,083
come here and meet me.
1407
01:45:44,166 --> 01:45:47,458
Hey, What do you mean?
Where's Priya?
1408
01:45:47,666 --> 01:45:50,291
- What happened to her?
- Priya... Priya...
1409
01:45:50,708 --> 01:45:53,458
Talk... Talk to him.
1410
01:45:55,625 --> 01:45:56,291
Priya...
1411
01:45:57,250 --> 01:45:58,458
I'm sorry, Karthik.
1412
01:46:00,000 --> 01:46:04,875
I misunderstood you...
A lot of things happened in my life.
1413
01:46:06,166 --> 01:46:07,416
I am sorry, Karthik.
1414
01:46:09,083 --> 01:46:10,583
I am scared.
1415
01:46:11,750 --> 01:46:15,708
I don't know how long I will be alive.
1416
01:46:15,791 --> 01:46:18,333
- Priya...
- But before I die...
1417
01:46:19,083 --> 01:46:21,375
I want to see you just once.
1418
01:46:22,041 --> 01:46:23,625
- Give me the phone.
- Hey...
1419
01:46:24,083 --> 01:46:27,750
Wasn't killing my family enough for you?
Now you are killing Priya too?
1420
01:46:28,333 --> 01:46:32,041
It's me who you want, right?
I'll come to you. Let Priya go.
1421
01:46:32,291 --> 01:46:34,000
Hey... Come fast.
1422
01:46:34,541 --> 01:46:37,458
Or your wife will die.
1423
01:46:38,583 --> 01:46:40,916
Hello?
1424
01:46:41,791 --> 01:46:43,625
Pawan, take them into custody.
1425
01:46:43,791 --> 01:46:45,708
- Karthik, come.
- Sir, please.
1426
01:47:43,666 --> 01:47:45,291
Priya?
1427
01:47:47,125 --> 01:47:48,000
Priya?
1428
01:47:52,875 --> 01:47:53,833
Priya?
1429
01:48:29,791 --> 01:48:31,875
Come, Krishna Murthy,
You are finally here.
1430
01:48:33,750 --> 01:48:35,791
It seems ages since I saw you last.
1431
01:48:39,666 --> 01:48:41,083
Do you remember this saree?
1432
01:48:42,500 --> 01:48:46,833
I wore this on our first night.
1433
01:48:47,041 --> 01:48:49,333
Are you mad?
Why are you talking nonsense?
1434
01:48:50,000 --> 01:48:51,083
Where is Priya?
1435
01:48:51,333 --> 01:48:53,333
Now that I am here, let her go.
1436
01:48:53,416 --> 01:48:56,083
Instead of calling out my name,
1437
01:48:56,750 --> 01:48:57,875
you called out her name. Why?
1438
01:48:58,458 --> 01:49:02,833
I thought you are my life.
And all these years...
1439
01:49:03,125 --> 01:49:05,083
I lived with your memories, right?
1440
01:49:06,875 --> 01:49:09,708
Can't you see me here?
1441
01:49:10,625 --> 01:49:14,958
When you left me that day,
I begged you not to.
1442
01:49:15,833 --> 01:49:17,916
You didn't understand me, even a little.
1443
01:49:18,125 --> 01:49:22,250
I left everything for you.
1444
01:49:22,958 --> 01:49:26,791
Now you're roaming with some other girl
right in front of my eyes!
1445
01:49:29,291 --> 01:49:30,791
After seeing all that...
1446
01:49:32,291 --> 01:49:35,166
I thought of killing you all.
1447
01:49:35,833 --> 01:49:37,958
I thought you are my life.
1448
01:49:38,041 --> 01:49:40,458
But you think she's your life.
1449
01:49:41,083 --> 01:49:42,791
So, I killed her.
1450
01:49:43,750 --> 01:49:46,166
How many more people
should I kill for you?
1451
01:49:46,250 --> 01:49:49,041
If she's really that important to you,
1452
01:49:49,208 --> 01:49:50,750
die for her.
1453
01:49:51,125 --> 01:49:55,041
What are you looking at?
Die for her.
1454
01:49:55,625 --> 01:49:58,083
Or Priya will die
in the next five minutes.
1455
01:50:08,458 --> 01:50:10,291
Where is she? Tell me.
1456
01:50:10,333 --> 01:50:11,875
Sir, forgive me.
1457
01:50:13,208 --> 01:50:14,958
I am a poor old woman.
1458
01:50:15,291 --> 01:50:21,208
I made an innocent mistake.
I'll tell you where Priya is.
1459
01:50:21,500 --> 01:50:24,708
(Crying)
1460
01:50:29,708 --> 01:50:32,208
- Hey.. No..
- Move back.
1461
01:50:32,375 --> 01:50:34,708
- Move back!
- No, don't.
1462
01:50:37,083 --> 01:50:39,083
Hey, Krishna Murthy. Die.
1463
01:50:39,166 --> 01:50:40,625
Or I'll kill you.
1464
01:50:40,708 --> 01:50:42,166
Why are you talking like a psycho?
1465
01:50:42,250 --> 01:50:44,041
I am not Krishna Murthy. It was my father.
1466
01:50:44,833 --> 01:50:47,291
Even now you don't understand me, do you?
1467
01:50:48,958 --> 01:50:49,500
(Gunshot)
1468
01:50:49,583 --> 01:50:51,041
Sir!
1469
01:50:51,458 --> 01:50:52,375
(Gunshot)
1470
01:50:53,333 --> 01:50:56,000
Hey, no. Don't shoot her.
1471
01:51:00,000 --> 01:51:01,416
Krishna Murthy.
1472
01:51:02,333 --> 01:51:03,333
Sarasvathi?
1473
01:51:06,166 --> 01:51:08,250
It's me. Krishna Murthy.
1474
01:51:09,500 --> 01:51:11,833
Now that I am here, let Priya go.
1475
01:51:11,916 --> 01:51:14,458
(Laughs)
1476
01:51:14,666 --> 01:51:20,375
You are talking like that
because you want her, don't you?
1477
01:51:20,916 --> 01:51:21,541
It's nothing like that.
1478
01:51:22,041 --> 01:51:24,958
(Crying)
1479
01:51:26,916 --> 01:51:29,041
Even when you left me...
1480
01:51:30,041 --> 01:51:32,583
your words carried truth.
1481
01:51:33,041 --> 01:51:34,166
But now...
1482
01:51:38,458 --> 01:51:42,833
You knew everything about me, didn't you?
1483
01:51:46,291 --> 01:51:48,625
Hey... Do you think this is all over?
1484
01:51:50,500 --> 01:51:52,291
You won't live peacefully.
1485
01:51:53,125 --> 01:51:55,416
Save your wife if you can.
1486
01:51:56,458 --> 01:51:58,625
- Hey... No!
- (Gunshot)
1487
01:52:00,958 --> 01:52:03,375
Get up.
106009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.