All language subtitles for Paul (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,334 --> 00:00:44,626 00:05:17,983 siapa yang berkata begitu? 69 00:05:18,068 --> 00:05:19,402 aku yang buat. aku hanya berkata itu. 70 00:05:19,611 --> 00:05:20,861 Menjaga SECURlTY LELAKI: Bergerak bersama, sila, guys. 71 00:05:20,946 --> 00:05:21,946 Yes. 72 00:05:22,030 --> 00:05:23,823 - sangat bagus jumpa dengan kamu. - tidak, tidak... 73 00:05:23,907 --> 00:05:25,157 terima kasih. 74 00:05:27,744 --> 00:05:29,286 - kamu membeli buku? - Tidak. 75 00:05:29,371 --> 00:05:30,871 Then fuck off. 76 00:05:30,956 --> 00:05:33,499 Mari kita ambil gambar kamu,aku dan Adam. 77 00:05:33,583 --> 00:05:35,167 -Okay, ready. -Ready. 78 00:05:37,295 --> 00:05:38,295 -(EXCLAlMS) -(CLlCKS) 79 00:05:38,380 --> 00:05:40,214 (ROMANTlC MUSlC PLAYlNG) 80 00:05:42,467 --> 00:05:43,592 GRAEME: Yes. 81 00:05:44,636 --> 00:05:45,928 Yes. 82 00:05:46,012 --> 00:05:48,013 - adakah itu dari penjual kereta RV? - betol. 83 00:05:48,098 --> 00:05:50,307 dan ada dua tempat tidur terpisah? 84 00:05:50,434 --> 00:05:53,644 kerana ada sedikit kekacauan di hotel. 85 00:05:53,729 --> 00:05:55,730 Okay. sempurna. terima kasih banyak. 86 00:05:55,814 --> 00:05:58,733 semoga menjadi satu hari yang bagus untuk kamu. 87 00:06:00,068 --> 00:06:02,111 - Adakah di sini? - Ada dalam tempat letak kereta. 88 00:06:02,195 --> 00:06:03,529 Saya rasa kamu kata "tempat letak kereta." 89 00:06:03,613 --> 00:06:04,947 (IN ACCENT AMERICAN PAKSA) saya pasti melakukannya. 90 00:06:05,907 --> 00:06:07,324 aku bercakap mcm orang Amerika 91 00:06:07,409 --> 00:06:08,868 (SlGHS) 92 00:06:09,161 --> 00:06:11,662 Sungguh mengagumkan, tidak? Kita berada di sini. Amerika. 93 00:06:12,330 --> 00:06:13,330 Huh? 94 00:06:13,415 --> 00:06:15,958 berapa lama kau sudah mimpikan ini? 95 00:06:16,042 --> 00:06:17,877 - sejak kita masih kecil. - Ya. 96 00:06:18,336 --> 00:06:20,588 sekarang lihat lah kita. orang dewasa. 97 00:06:20,672 --> 00:06:21,672 (DOORBELL BUZZlNG) 98 00:06:21,757 --> 00:06:23,215 Pizza! 99 00:06:24,551 --> 00:06:25,843 -Hi! -Hiya! 100 00:06:26,344 --> 00:06:28,345 - selamat petang encik. - masuklah. 101 00:06:30,015 --> 00:06:33,184 - dimana aku nak letakkan ini? - kau boleh letakkanya di katil. 102 00:06:33,769 --> 00:06:34,935 kamu sedang berbulan madu? 103 00:06:35,020 --> 00:06:36,061 (KETAWA) 104 00:06:36,146 --> 00:06:37,396 Tidak. 105 00:06:38,356 --> 00:06:40,316 tidak, kami hanyalah kawan. 106 00:06:40,400 --> 00:06:42,818 Kami mempunyai campuran. Tempahan telah merosakkan. 107 00:06:42,903 --> 00:06:44,904 letakkan di meja sana. biar aku bersihkan 108 00:06:45,864 --> 00:06:48,282 - Ah, sedang melakukan pegembaraan? - Ya. Ya. 109 00:06:48,366 --> 00:06:50,951 Baiklah, kamu tahu, apa cara yang terbaik untuk pergi ke Komik-Con 110 00:06:51,036 --> 00:06:54,205 daripada lawatan ke Amerika UFO hotspot yang paling terkenal? 111 00:06:54,539 --> 00:06:55,539 Huh? 112 00:06:56,708 --> 00:07:00,711 kita akan pergi ke Area 51 dan Black Mailbox di Nevada, 113 00:07:00,837 --> 00:07:03,881 kemudian pergi ke Camp Verde, kemudian pergi ke Apache Junction 114 00:07:03,965 --> 00:07:08,177 kemudian kita akan ke Roswell, New Mexico untuk melihat tempat terkenal tempat jatuhnya UFO pada tahun 47. 115 00:07:08,261 --> 00:07:09,595 - tidak. - semua orang tahu itu. 116 00:07:09,679 --> 00:07:12,181 hentikan! itu hanyalah khayalan saja 117 00:07:12,265 --> 00:07:13,432 megapa mereka tidak megaku ada kemalangan disana, 118 00:07:13,517 --> 00:07:14,683 dan tidak bagitahu kalau ada kemalangan di tempat lain? 119 00:07:14,768 --> 00:07:17,311 Mari kita bersetuju untuk tidak bersetuju, hak semua? 120 00:07:17,395 --> 00:07:18,562 itu yg selalu kita katakann akhirnya. 121 00:07:18,647 --> 00:07:20,022 (BOTH LAUGHlNG) 122 00:07:21,483 --> 00:07:23,067 kamu percaya alien ? 123 00:07:23,610 --> 00:07:25,486 apa maksudmu, "aliens"? 124 00:07:27,823 --> 00:07:29,198 (BUZZlNG LlPS) 125 00:07:30,200 --> 00:07:31,826 aku akan menandatangani cek itu, hendak aku. 126 00:07:31,910 --> 00:07:35,329 Dapatkan daripada cara kamu. Gris Pizza di atas peta adalah perkara yang paling teruk. 127 00:07:36,164 --> 00:07:37,581 (BOTH SlGHlNG) 128 00:07:38,416 --> 00:07:40,501 Kita harus menghidupkan. Kami mendapat permulaan awal pagi. 129 00:07:40,585 --> 00:07:41,836 Yeah. 130 00:07:41,920 --> 00:07:43,212 Apa yang kamu fikir kamu akan bermimpi tentang? 131 00:07:43,588 --> 00:07:47,174 Oh, jalan yang terbuka. Pengembaraan yang tinggi. Begitulah keadaannya. 132 00:07:47,259 --> 00:07:48,259 Mmm. 133 00:07:48,343 --> 00:07:50,469 -kau? -Wonder Woman. 134 00:07:50,554 --> 00:07:52,346 -tolong jangan. -Okay. 135 00:07:53,849 --> 00:07:55,099 -kau sedia? -Yeah. 136 00:07:55,183 --> 00:07:56,559 Okay. dan... 137 00:07:56,643 --> 00:07:58,435 Three, two, one. 138 00:08:02,816 --> 00:08:04,191 1 Con yang menakjubkan. 139 00:08:04,276 --> 00:08:05,860 Itu, kawan saya, adalah hanya permulaan. 140 00:08:10,073 --> 00:08:11,240 kamu pergi dari sini 141 00:08:11,324 --> 00:08:12,491 Itu bukan kami. 142 00:08:12,576 --> 00:08:13,701 No? 143 00:08:13,785 --> 00:08:16,370 No. That's ours. 144 00:08:31,303 --> 00:08:32,845 (HORN HONKlNG) 145 00:08:33,221 --> 00:08:34,680 Fucking orcs! 146 00:08:53,867 --> 00:08:55,492 (BOTH GRUNTlNG) 147 00:08:57,329 --> 00:08:58,495 That one. 148 00:08:59,956 --> 00:09:01,165 (GROANlNG) 149 00:09:02,375 --> 00:09:03,500 (GRUNTlNG) 150 00:09:04,836 --> 00:09:05,836 CLlVE: Oh. 151 00:09:05,962 --> 00:09:07,379 Oh! ada orang! 152 00:09:15,263 --> 00:09:16,847 (bunyi kilat) 153 00:09:22,479 --> 00:09:23,771 senyum 154 00:09:23,855 --> 00:09:25,189 (CLlCKS) 155 00:09:26,066 --> 00:09:28,692 (awasi langit) atau "Alien on board" (alien silakan naik)? 156 00:09:28,777 --> 00:09:30,319 (ROCK AND ROLL MUSlC PLAYlNG) 157 00:09:30,403 --> 00:09:31,612 "Alien on board," tolong. 158 00:09:31,696 --> 00:09:34,573 baiklah, jika kau yakin. 159 00:09:35,742 --> 00:09:38,285 jadi, bagaimana dengan Comic-Con? 160 00:09:38,703 --> 00:09:40,120 kita bertemu Adam Shadowchild. 161 00:09:40,205 --> 00:09:42,456 siapa Adam Shadowchild? 162 00:09:42,540 --> 00:09:44,708 Oh, dia penulisThe Venusian Pangenesis. 163 00:09:45,043 --> 00:09:46,043 aku tidak membacanya. 164 00:09:46,127 --> 00:09:48,045 Jenny Starpepper and the Great Brass Hen? 165 00:09:48,129 --> 00:09:49,129 tidak 166 00:09:49,214 --> 00:09:50,422 The Robot's Mistress? 167 00:09:50,507 --> 00:09:51,715 aku suka romances. 168 00:09:51,800 --> 00:09:53,300 itu sejenis romance. 169 00:09:53,385 --> 00:09:55,928 - antara wanita dan mesin? - Yeah. 170 00:09:56,012 --> 00:09:57,721 aku pernah mendengarnya. 171 00:09:57,806 --> 00:09:59,181 (CHUCKLES) 172 00:10:00,600 --> 00:10:02,309 Adakah nampak banyak jenis UFO di sekitar sini? 173 00:10:03,937 --> 00:10:05,104 sesetengah. 174 00:10:08,191 --> 00:10:09,400 kamu percaya? 175 00:10:09,484 --> 00:10:11,276 Oh, ya, aku percaya. 176 00:10:11,778 --> 00:10:15,322 Menjadi banyak kejadian pelik dalam bahagian ini. 177 00:10:15,407 --> 00:10:18,075 Ah, ia ingin menjadi memalukan jika kita hanya dalam jiwa alam semesta. 178 00:10:19,244 --> 00:10:20,828 Kebarangkalian semata-mata menunjukkan tidak. 179 00:10:20,912 --> 00:10:24,581 kamu tahu, terdapat 200 bilion galaksi dalam alam semesta yang diperhatikan. 180 00:10:25,333 --> 00:10:26,542 Oh. 181 00:10:26,626 --> 00:10:28,043 Membuat kamu berfikir, bukan? 182 00:10:28,628 --> 00:10:29,670 apa? 183 00:10:30,171 --> 00:10:31,922 dimana semua orang? 184 00:10:37,012 --> 00:10:38,012 -Boo! -(BOTH YELL) 185 00:10:39,055 --> 00:10:40,264 -Oh. -(PAT LAUGHS) 186 00:10:40,348 --> 00:10:41,849 Gotcha. 187 00:10:41,933 --> 00:10:43,767 Jadi, kamu mahu menetapkan atau saya boleh mendapatkan sesuatu yang lain? 188 00:10:43,852 --> 00:10:45,936 Oh, saya rasa saya ingin refill kopi, sila, Pat. 189 00:10:46,021 --> 00:10:48,063 Semua, hak kemudian. Bagaimana pula dengan kamu, labu? 190 00:10:48,148 --> 00:10:50,899 Bolehkah saya mempunyai E.T. Malt, tolong? 191 00:10:50,984 --> 00:10:52,776 Mmm. kamu mahu perkara itu dengan barang yg berkilauan? 192 00:10:54,279 --> 00:10:56,030 -Yeah. -(LAUGHS) 193 00:10:56,114 --> 00:10:58,282 Saya akan ambil itu sebagai ya. 194 00:10:59,075 --> 00:11:01,744 Saya rasa saya mungkin memerlukan tandas.. 195 00:11:03,872 --> 00:11:04,955 (CLIVE KETAWA) 196 00:11:05,540 --> 00:11:07,458 cantik dan lucu. 197 00:11:09,961 --> 00:11:12,379 Dia duduk di sana diatas lembu jantan itu, 198 00:11:12,464 --> 00:11:15,799 dan dia akan pergi, "(STAMMERING) Potong dia longgar." 199 00:11:22,932 --> 00:11:24,224 apa? 200 00:11:25,977 --> 00:11:27,102 aku tidak kenal kamu.. 201 00:11:27,187 --> 00:11:28,395 Ooh. 202 00:11:28,480 --> 00:11:29,897 Comics. 203 00:11:29,981 --> 00:11:31,815 apa itu? 204 00:11:31,900 --> 00:11:33,817 kau fikir bagaimana perasaan ku? 205 00:11:35,320 --> 00:11:37,071 bersikap kasar denganku? 206 00:11:38,656 --> 00:11:41,700 Hmm. Hmm. Hmm. 207 00:11:42,035 --> 00:11:43,118 Ooh! Eggy, 208 00:11:43,203 --> 00:11:45,037 ada makhluk asing sakit di tapak tangan aku. 209 00:11:45,121 --> 00:11:46,246 Clive... 210 00:11:46,331 --> 00:11:47,623 apa? 211 00:11:47,707 --> 00:11:48,916 - aku bergurau - hentikan 212 00:11:49,000 --> 00:11:51,960 mereka memiliki mesin menjual sabun disana berbentuk kepala alien. itu bijak! 213 00:11:52,045 --> 00:11:53,253 - ada orang disini. - apa? 214 00:11:53,338 --> 00:11:55,380 dia datang! 00:11:55,465 --> 00:11:56,799 (PAT meniru bunyi enjin kapal angkasa) 216 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 (LAUGHS) 217 00:12:00,470 --> 00:12:01,553 apa tu... 218 00:12:06,351 --> 00:12:08,852 hei, semuanya! apa khabar kamu hari ini? 219 00:12:08,937 --> 00:12:11,438 apa ini?, beberapa jenis bar gay? 220 00:12:11,523 --> 00:12:13,690 No. Just a place tidak. ini hanya tempat untuk makan 221 00:12:13,775 --> 00:12:15,526 dan mungkin tempat untuk perjumpaan dengan makhluk luar angkasa 222 00:12:15,610 --> 00:12:17,569 Yeah. ini seperti bar gay. 223 00:12:17,737 --> 00:12:20,489 tidak, kami hanya kawan. 224 00:12:22,200 --> 00:12:24,535 Jadi, kamu semua kelihatan seperti kamu boleh lakukan dengan bir pasangan. 225 00:12:24,619 --> 00:12:25,994 kau lakukan itu 226 00:12:26,079 --> 00:12:27,913 baiklah, kau yang lakukan 227 00:12:29,791 --> 00:12:30,833 Yes. 228 00:12:30,917 --> 00:12:32,376 bawa pesawatnya. akan aku bawa ini 229 00:12:32,460 --> 00:12:34,211 hanya tingalkan saja 230 00:12:34,295 --> 00:12:35,963 terima kasih banyak 231 00:12:40,927 --> 00:12:42,302 -Apa yang kau lakukan? 232 00:12:42,387 --> 00:12:44,304 jangan kamu melihat aku dengan mata gay kamu. 233 00:12:44,389 --> 00:12:45,848 Bukan aku, aku lupa stikernya 234 00:12:46,266 --> 00:12:47,307 apa yang kamu buat begitu lama? 235 00:12:47,392 --> 00:12:49,309 - Aku sedang memasang stikernya - Oh. 236 00:12:49,394 --> 00:12:50,686 Mereka adalah pasangan yang pelik, betol kan? 237 00:12:50,770 --> 00:12:53,772 Yeah, bukan dari bangsa kita 238 00:12:53,857 --> 00:12:57,025 Aku sangat risau kita tidak akan bertemu dengan mereka lagi 239 00:12:57,110 --> 00:12:58,402 -(CRASH) -Oh! 240 00:12:59,279 --> 00:13:01,488 - itu macam truck mereka kan, lihat? - tidak. 241 00:13:01,573 --> 00:13:03,323 - adakah aku harus pergi dan melihatnya? - tidak! 242 00:13:20,008 --> 00:13:21,800 The Black Mailbox.(kotak suara hitam) 243 00:13:22,719 --> 00:13:24,011 Wow! 244 00:13:24,095 --> 00:13:26,597 ini mungkin benda yang terhebat pernah aku tengok 245 00:13:26,681 --> 00:13:28,473 adakah kamu ingat ketika kita mencarinya di Google mengunakan komputer ibu kamu 246 00:13:28,558 --> 00:13:30,267 dan telefon berbunyi dan kau fikir itu pangilan dari FBI? 247 00:13:30,351 --> 00:13:32,186 I didn't really think it was the FBI. 248 00:13:32,270 --> 00:13:34,271 - Kau mula menagis. - Aku hanya keliru. 249 00:13:34,355 --> 00:13:35,647 kami hanya pernah pergi ke Brussels. 250 00:13:35,732 --> 00:13:37,816 pergilah berdiri disebelahnya . Yep. 251 00:13:38,610 --> 00:13:39,693 Senyum. 252 00:13:39,777 --> 00:13:41,028 (CLlCKS) 253 00:13:41,112 --> 00:13:43,780 Hey,bayangkan jika kita diculik oleh kapal angkasa 254 00:13:43,865 --> 00:13:45,490 Bukankah itu luar biasa? 255 00:13:45,575 --> 00:13:47,201 Ia hanya berlegar atas kita 256 00:13:47,285 --> 00:13:51,038 dan kemudian semua syiling dalam poket kita magnetik, dan kemudian kita mendapatkan terjemur. 257 00:13:51,122 --> 00:13:52,414 kemudian ia hanya akan benar-benar cepat. 258 00:13:52,790 --> 00:13:54,833 (MlMlCKlNG SPACESHlP FLYlNG) 259 00:13:55,793 --> 00:13:56,877 (MlMlCKlNG SPACESHlP DlSAPPEARlNG) 260 00:13:59,714 --> 00:14:00,881 Senyum! 261 00:14:00,965 --> 00:14:01,965 (CLlCKS) 262 00:14:03,635 --> 00:14:05,385 apa yang kau lakukan jika kapal itu mendarat 263 00:14:05,470 --> 00:14:08,388 pertama ia mungkin adalah tangungjawab besar kan? 264 00:14:08,473 --> 00:14:11,558 mereka datang dengan aman dan kita dipotong -potong. 265 00:14:11,643 --> 00:14:12,809 itu bukan lah caraku. 266 00:14:12,894 --> 00:14:14,102 - tidak. -(TlRES SCREECHlNG) 267 00:14:14,187 --> 00:14:15,229 (HORN HONKlNG) 268 00:14:15,313 --> 00:14:16,688 apa itu? 269 00:14:23,780 --> 00:14:26,198 kamu fikir itu orang dari bar tadi? 270 00:14:26,991 --> 00:14:28,075 Tidak. 271 00:14:30,662 --> 00:14:32,037 kita sudah selesai. 272 00:14:32,956 --> 00:14:34,498 jom pergi. 273 00:14:34,582 --> 00:14:35,999 cepat, cepat, cepat ! 274 00:14:37,752 --> 00:14:39,086 (HORN HONKlNG) 275 00:14:40,964 --> 00:14:42,047 Oh, mereka akan ikut 276 00:14:42,131 --> 00:14:43,340 ini seperti dalam filem 277 00:14:43,424 --> 00:14:45,092 mereka akan memperkosa dan mematah kan tangan kita ! 278 00:14:45,176 --> 00:14:46,551 aku tidak mahu taganku patah! 279 00:14:48,429 --> 00:14:50,347 - aku perlu ke tandas. - Ykau baru saja pergi ke tandas! 280 00:14:50,431 --> 00:14:51,640 kamu tahu aku telah mendapat pundi kencing kanak-kanak. 281 00:14:51,724 --> 00:14:52,766 (HORN CONTlNUES HONKlNG) 282 00:14:55,270 --> 00:14:56,395 jagan biarkan mereka dekat ! 283 00:14:56,479 --> 00:14:58,563 - kau mahu aku buat apa? pukul mereka? - bagaimana dengan pemandu kereta? 284 00:15:02,068 --> 00:15:04,444 - itu bukan mereka! itu bukan mereka! - Ah! 285 00:15:04,529 --> 00:15:05,988 - oh Tuhanku -(BOTH LAUGHlNG) 286 00:15:06,531 --> 00:15:07,906 - itu sunguh menakutkan -(TlRES SCREECHlNG) 287 00:15:07,991 --> 00:15:09,366 sunguh luar biasa! 288 00:15:09,784 --> 00:15:10,909 (BOTH SCREAMlNG) 289 00:15:20,753 --> 00:15:22,087 (BRAKES SCREECHlNG) 290 00:15:28,303 --> 00:15:29,386 (EXHALES) 291 00:15:34,767 --> 00:15:35,767 (RV DOOR OPENS) 292 00:15:36,019 --> 00:15:36,977 (RV DOOR CLOSES) 293 00:15:37,061 --> 00:15:38,562 (BOTH COUGHlNG) 294 00:15:55,455 --> 00:15:56,830 GRAEME: Hello? 295 00:16:10,470 --> 00:16:13,055 - mungkin kita harus minta bantuan. - Ya. 296 00:16:13,681 --> 00:16:15,182 (DlALlNG) 297 00:16:17,101 --> 00:16:18,643 telefon berdering 298 00:16:18,728 --> 00:16:20,187 aku tidak akan lakukan itu, jika aku jadi kamu 299 00:16:20,271 --> 00:16:21,730 (BOTH GASP) 300 00:16:26,152 --> 00:16:27,861 (BREATHlNG HEAVlLY) 301 00:16:28,529 --> 00:16:29,529 (GULPS) 302 00:16:32,867 --> 00:16:36,870 turunkan telefon. 303 00:16:37,997 --> 00:16:39,206 (LAUGHS) 304 00:16:40,291 --> 00:16:41,374 Oh, fuck me. 305 00:16:41,459 --> 00:16:44,336 - apa yang lakukan dengan dia? - aku tidak melakukan apa pon. dia pingsan 306 00:16:44,420 --> 00:16:45,921 ye, tapi kau yang buat dia pengsan! 307 00:16:46,005 --> 00:16:48,340 Ya. tapi aku tidak mengunakan senjata untuk buat dia pengsan! 308 00:16:48,424 --> 00:16:49,591 kau ada senjata? 309 00:16:49,675 --> 00:16:51,510 tidak, aku tak ada....... dengar! dengar!. 310 00:16:51,594 --> 00:16:53,970 Hey, aku sangat memerlukan pertolongan mu ok? 311 00:16:54,055 --> 00:16:55,764 boleh kah kita memasukannya dalam kereta kamu? 312 00:16:55,848 --> 00:16:57,474 (STAMMERlNG) 313 00:16:58,392 --> 00:16:59,601 adakah kamu alien? 314 00:17:00,103 --> 00:17:01,269 bagi kamu, aku alien, ya. 315 00:17:01,354 --> 00:17:02,521 kamu mahu meyelidiki kami? 316 00:17:02,855 --> 00:17:04,689 kenapa semua orang berfikir begitu? 317 00:17:04,774 --> 00:17:08,360 apa yang kau lakukan? Adakah saya menuai kentut? Berapa banyak yang boleh saya belajar dari keldai? 318 00:17:08,444 --> 00:17:09,486 What? 319 00:17:09,904 --> 00:17:11,571 I'm sorry. siapa nama kamu? 320 00:17:11,656 --> 00:17:13,156 aku Graeme Willy. 321 00:17:13,241 --> 00:17:14,658 dan siapa namanya? 322 00:17:14,742 --> 00:17:16,159 dia adalh penulis, Clive Gollings. 323 00:17:16,244 --> 00:17:17,828 Okay, cool! aku Paul. 324 00:17:17,912 --> 00:17:19,204 Paul? 325 00:17:19,288 --> 00:17:21,331 Yeah.itu nama pangilan yang pelik. 326 00:17:21,415 --> 00:17:23,667 pesawatku terhempas atas anjing. dia tidak kisah! 327 00:17:23,751 --> 00:17:25,877 dengar ! bolehkah kita bawa penulis Clive Gollings, kembali ke RV 328 00:17:25,962 --> 00:17:27,420 dan pergi dari sini, boleh? 329 00:17:27,505 --> 00:17:29,422 - aku tak boleh... - aku dalam keadaan bahaya 330 00:17:29,507 --> 00:17:32,759 dan jika kau tidak membantu, aku boleh mati dijalan malam ini 331 00:17:33,761 --> 00:17:35,387 aku tidak tahu kami punya jadual yang ketat 332 00:17:36,264 --> 00:17:40,433 dengar, kadangkala.. kita mesti melempar dadu 333 00:17:40,518 --> 00:17:42,519 apa pandanganmu? 334 00:17:49,944 --> 00:17:52,279 - Okay. - Okay! sempurna! bagus! 335 00:17:52,363 --> 00:17:54,364 Okay, bantu aku megangkat dia. 336 00:17:56,534 --> 00:17:58,201 orang ini kencing dalam seluarnya 337 00:17:58,619 --> 00:18:00,120 Ya, dia mempunyai pundi kencing kanak-kanak. 338 00:18:00,371 --> 00:18:01,580 Oh, fantastic. 339 00:18:20,224 --> 00:18:22,142 tak bolehkah benda ini laju lagi? 340 00:18:22,226 --> 00:18:25,228 maaf, had laju adalah 70 sahaja, jadi... 341 00:18:25,313 --> 00:18:29,482 Skru had laju!Sebenarnya, tidak. Ooh, yeah. Jangan skru. 342 00:18:29,567 --> 00:18:32,652 itu fikiran yang bagus, okay? jangan menarik perhatian. Itu bagus. 343 00:18:32,737 --> 00:18:34,196 bagaimana aku boleh faham bahasa kamu? 344 00:18:34,280 --> 00:18:36,448 adakah kau mengunakan alat terjemah bahasa? 345 00:18:36,532 --> 00:18:39,201 sebenarnya, aku mengunakan bahasa English, you fucking idiot. 346 00:18:39,577 --> 00:18:41,661 Itu tidak bagus. Itu bermakna. 347 00:18:41,746 --> 00:18:44,164 Lihat, l'm sedikit tegang. saya hanya terlibat dalam kemalangan kereta utama. 348 00:18:44,248 --> 00:18:45,373 Itu adalah salah kamu 349 00:18:45,458 --> 00:18:47,918 aku tidak boleh sampai ke pedal. Kaki aku terlalu pendek. 350 00:18:48,002 --> 00:18:50,295 terpaksa menggunakan brek letak kereta, okay? 351 00:18:50,922 --> 00:18:53,298 aku minta maaf.kamu terkejut sekarang. 352 00:18:54,091 --> 00:18:57,135 aku faham ini mestilah sangat pelik untuk kamu. 353 00:18:57,220 --> 00:19:01,264 Hanya bertindak normal dan pandu ke utara, okey? 354 00:19:01,933 --> 00:19:04,935 Kami terpaksa buat jarak yg besar seperti antara kita dan orang besar 355 00:19:34,966 --> 00:19:36,007 (LlCKS) 356 00:19:36,092 --> 00:19:37,092 (SPlTS) 357 00:19:47,687 --> 00:19:49,479 WOMAN ON RADlO: Zoil? apa yang berlaku? 358 00:19:52,233 --> 00:19:53,733 - dia menghilang - Shit! 359 00:19:54,193 --> 00:19:55,986 ZOIL: lihat seperti dia menumpang juga. 360 00:19:56,070 --> 00:19:57,821 - apa maksud kamu? - Tyre tracks. 361 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 si bangsat itu, menawan seorang pribumi kita 362 00:19:59,573 --> 00:20:00,740 mungkin dua orang. 363 00:20:00,825 --> 00:20:03,243 tidakkah kamu fikir ini satu kebetulan? 364 00:20:03,577 --> 00:20:04,911 apa kamu fikir dia tahu? 365 00:20:04,996 --> 00:20:06,621 si kecil itu sudah pasti menelefon kerumah 366 00:20:07,331 --> 00:20:09,749 mungkin ada pasukan peyelamat akan datang 367 00:20:09,834 --> 00:20:12,419 Zoil, kita harus megeluarkan senjata besar. 368 00:20:12,545 --> 00:20:16,464 kamu fikir itu tidakan bijak? perkara terakhir yg perlu kita lakukan adalah.... 369 00:20:16,549 --> 00:20:17,799 a hoo-ha. 370 00:20:18,259 --> 00:20:19,467 mungkin kamu betol. 371 00:20:19,552 --> 00:20:23,847 dengar, aku ada dua misi istimewa di 75 utara kamu. 372 00:20:23,931 --> 00:20:25,432 aku sudah suruh untuk memblok jalan. 373 00:20:25,516 --> 00:20:27,809 mereka hanya rakyat biasa. kenapa kau biarkan aku atasi hal ini? 374 00:20:27,893 --> 00:20:29,436 kau mungkin memerlukan tenaga ekstra. 375 00:20:29,937 --> 00:20:33,356 simpan mereka dalam gelap. aku tak mahu kehilangan apa pon. 376 00:20:33,441 --> 00:20:36,443 jalan ini boleh jadi bahaya bila waktu malam 377 00:20:37,445 --> 00:20:41,156 ramai orang yang selalu mendapat kecelakaan 378 00:20:41,240 --> 00:20:43,908 aku suka fikiranmu. selesaikan ini. 379 00:20:52,668 --> 00:20:54,794 angkat kepala mu, kita baru ditugaskan kembali 380 00:20:54,920 --> 00:20:56,087 Bagus. 381 00:20:56,172 --> 00:20:57,922 Bagaimana dengan sandwichnya? 382 00:20:58,007 --> 00:20:59,758 - dia kata kita boleh baginya - Oh,aku suka kerja ini. 383 00:20:59,842 --> 00:21:00,925 Mmm-hmm. 384 00:21:01,010 --> 00:21:03,136 (POP MUSlC PLAYlNG ON RV STEREO) 385 00:21:07,141 --> 00:21:08,350 (URlNATlNG) 386 00:21:08,768 --> 00:21:10,018 (SNlFFlNG) 387 00:21:11,187 --> 00:21:12,479 (PAUL SlGHS lN RELlEF) 388 00:21:15,316 --> 00:21:16,524 (PAUL EXHALES) 389 00:21:17,109 --> 00:21:18,526 (TOlLET FLUSHlNG) 390 00:21:19,737 --> 00:21:22,155 -(DOOR OPENS) -Man, aku diperlukan. 391 00:21:28,162 --> 00:21:30,205 aku suka pistachios. 392 00:21:30,289 --> 00:21:32,082 aku benci bila kau menutupnya, kan? 393 00:21:32,166 --> 00:21:34,584 aku hanya boleh mengigit mereka. 394 00:21:34,668 --> 00:21:36,002 Tidak, kau tak akan lakukan itu. 395 00:21:36,087 --> 00:21:38,421 kamu mengetuk mereka, jika mereka tidak buka sendiri, kamu membuang mereka. 396 00:21:38,506 --> 00:21:40,006 Tidak, itu kupang. 397 00:21:40,091 --> 00:21:42,133 Tidak, itu pistachios. 398 00:21:42,760 --> 00:21:44,427 - What the fuck? - Clive, hentikan ! apa yang kau lakukan? 399 00:21:44,512 --> 00:21:45,553 kamu ni apa? 400 00:21:45,638 --> 00:21:47,555 (SPEAKlNG KLlNGON) 401 00:21:47,640 --> 00:21:50,225 Dia baik. dia ok. dia sahabat. namanya Paul. 402 00:21:50,309 --> 00:21:51,518 (GASPlNG FOR BREATH) 403 00:21:53,104 --> 00:21:54,437 Aliens tidak dipangil "Paul." 404 00:21:54,522 --> 00:21:57,774 apa kau Klingon? kamu orang pelik psiko ! 405 00:21:57,858 --> 00:22:00,276 Paul berasal dari pelanet saiz M, kecil 406 00:22:00,361 --> 00:22:02,987 di lengan lingkaran utara dari Andromeda Galaxy. 407 00:22:03,072 --> 00:22:04,239 terima kasiih. 408 00:22:04,323 --> 00:22:05,573 Dia kelihatan terlalu menonjol. 409 00:22:05,658 --> 00:22:07,659 ada alasan untuk itu, Clive. 410 00:22:07,743 --> 00:22:11,704 selama 60 tahun manusi telah mencetak gambar dari wajahku 411 00:22:11,789 --> 00:22:13,998 di bekas makan, baju dan lain-lain 412 00:22:14,083 --> 00:22:17,460 jika mana-mana spesis kita benar-benar bertemu, kamu tidak mempunyai serangan spaz fucking! 413 00:22:17,545 --> 00:22:18,962 aku memang tak ada jet pejuang spaz attack! 414 00:22:19,046 --> 00:22:21,548 - jangan lakukan itu lagi! - itu adalah aku 415 00:22:21,632 --> 00:22:24,968 jauhkan tangan kotormu itu! Jika saya mendapat jangkitan jorph, anda mati! 416 00:22:25,052 --> 00:22:27,137 - Oh, Tuhanku ! - Oh, shit! 417 00:22:31,767 --> 00:22:33,143 Paul. 418 00:22:33,477 --> 00:22:34,519 Paul? 419 00:22:34,770 --> 00:22:38,857 Okey, okey. Ini boleh sama ada. Jadi, apa yang kita cari, sekali lagi? 420 00:22:38,941 --> 00:22:40,108 aku tak tahu.. 421 00:22:45,239 --> 00:22:48,241 - apa yang membuatmu datang ke USA? - kami sedang berhibur. 422 00:22:48,451 --> 00:22:49,701 kami pergi Comic-Con. 423 00:22:50,077 --> 00:22:52,078 - Comic-Con? jagan kata O'R eilly. 424 00:22:52,163 --> 00:22:54,497 - dia suka perkara yang pelik. - Oh. 425 00:22:54,999 --> 00:22:56,332 kamu kenal Benny Hill? 426 00:22:57,251 --> 00:22:58,751 - Tidak. - Tidak. 427 00:22:59,837 --> 00:23:01,421 oh Tuhanku lihat lah ini ! 428 00:23:01,505 --> 00:23:02,630 - apa? - lihatlah ini! 429 00:23:02,715 --> 00:23:04,090 apa? 430 00:23:04,550 --> 00:23:06,134 mereka telah bertemu dengan Adam Shadowchild. 431 00:23:07,052 --> 00:23:08,970 siapa Adam Shadowchild? 432 00:23:09,096 --> 00:23:11,139 Dia menulis The Jupiter Praxis. 433 00:23:11,515 --> 00:23:12,515 apa? 434 00:23:12,600 --> 00:23:14,642 Jenny Starpepper dan the Huge White Gibbon? 435 00:23:14,727 --> 00:23:15,727 Huh? 436 00:23:15,811 --> 00:23:17,020 Night of the Moths? 437 00:23:17,104 --> 00:23:19,606 kamu cakap English? apa yang kamu katakan ? 438 00:23:19,690 --> 00:23:22,192 Hebat! seperti apa kah dia ini? 439 00:23:22,276 --> 00:23:23,693 dia sangat bersemagat. 440 00:23:23,777 --> 00:23:25,278 dia seorang seniman. 441 00:23:25,362 --> 00:23:28,490 mari aku lihat, apa ini? kaki buku lucah ? 442 00:23:28,574 --> 00:23:30,700 - Tidak, itu Clive's... - itu novelku. 443 00:23:30,784 --> 00:23:31,951 Okay. 444 00:23:32,286 --> 00:23:34,829 Ha. Tiga tits. Itu yang menggerunkan. 445 00:23:35,789 --> 00:23:37,499 kamu sepatutnya diberikan tits empat. 446 00:23:38,292 --> 00:23:39,417 kau sakit !. 447 00:23:39,793 --> 00:23:40,877 aku hanya cakap. 448 00:23:41,795 --> 00:23:43,213 Hey, apa kamu fikir tempat ini? 449 00:23:43,297 --> 00:23:44,881 Ragu. Apa lagi yang kamu dapati di sana? 450 00:23:44,965 --> 00:23:46,883 Tiadak banyak, hanya jeans kotor 451 00:23:48,135 --> 00:23:49,469 - Clive's mempunyai anak... - diamlah. 452 00:23:49,553 --> 00:23:50,595 maaf. 453 00:23:50,888 --> 00:23:53,515 - Okay. kamu boleh pergi. - terima kasih. 454 00:23:53,599 --> 00:23:56,059 bolehkah aku bawa lagi... terima kasih banyak 455 00:23:56,143 --> 00:23:58,019 boleh aku tanya, apa yang sedang kamu cari? 456 00:24:00,523 --> 00:24:01,564 Tidak. 457 00:24:03,400 --> 00:24:04,817 terima kasih, marilah Graeme. 458 00:24:07,279 --> 00:24:09,447 masa untuk berangkat, Dirty Harry! 459 00:24:09,532 --> 00:24:10,615 itu semua benar kan? 460 00:24:10,699 --> 00:24:13,326 -All right? Itu adalah tenaga yang besar, lelaki. -Yeah. lt adalah. (Meminta pertolongan LN DlSGUST) 461 00:24:13,410 --> 00:24:15,870 Itu sahaja ... (Meminta pertolongan) ls hak. Ia adalah seperti ... (EXCLAlMS) Tidak ... (Meminta pertolongan) 462 00:24:15,955 --> 00:24:18,164 -aku fikir ia baik-baik saja. Tidak, kamu memikirkan tentang hal itu terlalu banyak. 463 00:24:18,249 --> 00:24:21,251 -Kamu fikir begitu? MMM-hmm. -Oh, Tuhan. Mereka berjabat dalam but mereka. 464 00:24:24,964 --> 00:24:27,715 Saya fikir ia cukup jelas apa yang berlaku di sana, tidak? 465 00:24:27,800 --> 00:24:29,467 ls it? 466 00:24:29,552 --> 00:24:32,595 Kerajaan telah menggunakan beberapa jenis cat neurotoksik Mailbox Hitam. 467 00:24:32,680 --> 00:24:35,890 Ia menyebabkan kita menderita satu angan-angan yang dikongsi bersama mengenai makhluk asing. 468 00:24:35,975 --> 00:24:37,267 itu sangat masuk akal. 469 00:24:37,726 --> 00:24:38,768 - salah ! -(BOTH SCREAMlNG) 470 00:24:39,770 --> 00:24:41,312 -Oh! -(TlRES SCREECHlNG) 471 00:24:45,484 --> 00:24:46,526 -(YAWNlNG) -(MlMlCKlNG LASER GUN FlRlNG) 472 00:24:46,610 --> 00:24:48,111 kemaluan kamu telah hilang 473 00:24:48,195 --> 00:24:49,320 Hmm. bola kamu juga telah hilang 474 00:24:49,405 --> 00:24:50,655 -(MlMlCS FARTlNG) -(MlMlCS WHOOSHlNG) 475 00:24:50,864 --> 00:24:52,156 Oh, tidak ! 476 00:24:53,284 --> 00:24:54,867 apa? 477 00:24:54,952 --> 00:24:57,453 mari, dewasalah. kamu melihat seluarku? 478 00:24:57,538 --> 00:25:00,498 bagaimana kau lakukan itu? bagaimana kau jadi lutsinar? 479 00:25:00,583 --> 00:25:02,667 Oh, ia satu tindak balas penyamaran. 480 00:25:02,751 --> 00:25:03,918 apa, seperti Predator? 481 00:25:04,003 --> 00:25:06,129 tepat ! tapi ini hanya boleh dilakukan jika aku menahan nafas. 482 00:25:06,213 --> 00:25:07,589 Tetapi, kamu boleh melakukannya pada bila-bila masa yang kamu mahu? 483 00:25:07,965 --> 00:25:09,007 (MlMlCKlNG PREDATOR) Any time. 484 00:25:09,091 --> 00:25:10,091 (LAUGHS) 485 00:25:10,175 --> 00:25:11,634 - (Meniru MESIN PERGERAKAN) - Itu sama seperti dia. 486 00:25:11,719 --> 00:25:12,719 (MlMlCS PREDATOR GRUNTlNG) 487 00:25:12,803 --> 00:25:15,680 (Menyeru DALAM kekecewaan) Adakah saya hanya orang yang waras di sini? 488 00:25:16,598 --> 00:25:17,640 Eh? 489 00:25:18,017 --> 00:25:21,102 tu semua sesuai untuk kamu, tidak? kamu akan kembali kepada 51 Kawasan. 490 00:25:21,186 --> 00:25:25,315 Kami akan ditangkap kerana melindungi pelarian dan dihantar ke Guantanamo Bay! 491 00:25:26,400 --> 00:25:28,693 mengapa tidak buat bagels dan coffee? 492 00:25:28,777 --> 00:25:30,945 tingalkan kamu berdua. 493 00:25:31,613 --> 00:25:32,989 (PAUL HUMMlNG) 494 00:25:33,073 --> 00:25:34,240 apa masalahnya, Clive? 495 00:25:35,617 --> 00:25:39,245 ada alien didapur,sedang membuat bagels dan coffee. 496 00:25:39,788 --> 00:25:42,040 - kau mahu tea? - tidak,aku tidak mahu tea! 497 00:25:42,124 --> 00:25:44,125 betul, kerana tea itu pelik di America. 498 00:25:44,209 --> 00:25:45,543 - mereka tingalkan uncang dalam tea 499 00:25:45,627 --> 00:25:49,672 Apa yang pelik, Graeme, hakikat bahawa kami telah meningkat hitchhiker ruang angkasa 500 00:25:49,798 --> 00:25:51,883 dan kau lihat itu tidak menjadi masalah! 501 00:25:51,967 --> 00:25:53,968 Bagels and coffee 502 00:25:54,053 --> 00:25:55,553 Ooh! Marmite! 503 00:25:56,138 --> 00:25:59,223 dia cakap nyawa nya dalam bahaya dia memerlukan bantuan kita? 504 00:26:00,809 --> 00:26:02,935 kadangkala, kau harus melempar dadu. 505 00:26:03,771 --> 00:26:09,025 bagaimana jika kita bangun dan tengok dia memasukkan robot peyelidik ke pungung kita? 506 00:26:09,818 --> 00:26:11,819 sebenarnya, mereka tidak melakukan itu 507 00:26:12,154 --> 00:26:14,447 ada yang mahu ini? 508 00:26:15,157 --> 00:26:17,158 Eh? sesiapa yang mahu? sesiapa? 509 00:26:17,910 --> 00:26:18,910 Eh? 510 00:26:25,584 --> 00:26:28,086 48, 49, 50. 511 00:26:28,170 --> 00:26:30,296 aku datang! sedia atau tidak, bolos saja dinding ituu ! 512 00:26:36,261 --> 00:26:39,013 - di mana yang satunya? - aku tak tahu encik. 513 00:26:40,808 --> 00:26:42,600 Haggard! 514 00:26:42,684 --> 00:26:44,852 maaf, ini hanya, kita sedang... 515 00:26:45,521 --> 00:26:46,813 Haggard! 516 00:26:47,314 --> 00:26:48,356 (WHlSPERS) Fuck. 517 00:26:49,525 --> 00:26:50,900 (O'RElLLY LAUGHS) 518 00:26:51,610 --> 00:26:53,277 bagus. 519 00:26:53,362 --> 00:26:55,446 datang kemari. lelaki itu memiliki lencana. 520 00:26:55,531 --> 00:26:58,199 kita bermain sembunyi dan lari kerana kita punya banyak masa 521 00:26:58,283 --> 00:26:59,617 cepatlah! 522 00:26:59,701 --> 00:27:00,868 aku bersembunyi 523 00:27:01,245 --> 00:27:02,453 kamu ada lampu lalu lintas disini? 524 00:27:02,538 --> 00:27:07,625 tidak, hanya beberapa orang kampung dan dua orang peminat buku RV. 525 00:27:07,709 --> 00:27:08,751 peminat buku? 526 00:27:08,836 --> 00:27:11,712 ya, mereka datang untuk Comic-Con. mereka bertemu Adam Shadowchild. 527 00:27:12,673 --> 00:27:14,006 siapa itu Adam Shadowchild? 528 00:27:14,591 --> 00:27:17,385 dia penulis Prisonhulk Four-Forty-One, okay? 529 00:27:17,469 --> 00:27:20,596 Jenny Starpepper and the Spitting Worm. Fluxing Uranus. 530 00:27:20,931 --> 00:27:22,974 kau tahu kalau kau sudah dewasa kan? 531 00:27:23,767 --> 00:27:26,644 Mungkin bercukur, membayar pajak, memiliki rambut di kemalua? 532 00:27:26,728 --> 00:27:28,020 semua hal itu. 533 00:27:28,105 --> 00:27:29,814 - kamu sudah mencari kenderaan itu? - sudah tuan, 534 00:27:29,898 --> 00:27:31,524 - apa yang kau jumpa? - tak banyak. 535 00:27:31,608 --> 00:27:36,612 hanya sebuah buku dengan wanita hijau berpayudara. tiga 536 00:27:36,697 --> 00:27:38,156 Titties. Three titties. 537 00:27:38,240 --> 00:27:39,699 Three tits. sunguh hebat. 538 00:27:40,117 --> 00:27:42,160 oh, dan beberapa jeans buruk. 539 00:27:42,286 --> 00:27:44,370 - orang itu megomel - hentikan itu. 540 00:27:44,455 --> 00:27:45,955 aku tak tahu dia mempunyai masalah keterujaan melampau atau.. 541 00:27:47,082 --> 00:27:48,207 dengar kan aku Frick dan Fuck. 542 00:27:48,292 --> 00:27:51,210 aku mahu segala yang boleh kau ingat tantang jeans dan ulat buku, okay? 543 00:27:51,295 --> 00:27:52,628 kita pergi. 544 00:27:53,422 --> 00:27:54,964 bagaimana dengan roadblock, tuan? 545 00:27:55,048 --> 00:27:56,591 itu tidak berhasil 546 00:27:57,176 --> 00:27:58,217 >> tuyupm@yahoo.com << 547 00:27:58,302 --> 00:28:00,303 Kami Harus mengambil roadblock itu. Ia tidak berfungsi. 548 00:28:00,387 --> 00:28:01,471 aku berdiri di sebelah kanan kamu. 549 00:28:15,819 --> 00:28:17,445 -(HORN HONKlNG) -(YELLS) 550 00:28:18,655 --> 00:28:19,822 Hey! 551 00:28:19,907 --> 00:28:22,158 Reese's Pieces! Yes! 552 00:28:22,242 --> 00:28:23,659 Thank you. 553 00:28:31,502 --> 00:28:32,668 (CHATTERlNG ON POLlCE RADlO) 554 00:28:46,308 --> 00:28:49,519 aku dengar ada kekalutan dijalan kerana megejar Rachel. 555 00:28:49,937 --> 00:28:51,771 Lucu, aku tidak mendengar apa pon. 556 00:28:51,855 --> 00:28:54,982 - itu pasti orang, oarng baru keluar dari kem. - Ya. 557 00:28:55,067 --> 00:28:56,108 -Hey. -(GASPS) 558 00:28:56,193 --> 00:28:57,193 (SHUSHES) 559 00:28:57,694 --> 00:28:59,654 - itu terlalu banyak kan? - apa? 560 00:28:59,738 --> 00:29:01,072 kembalikan itu semua 561 00:29:01,156 --> 00:29:04,116 Kecuali donat dan coklat susu. 562 00:29:04,201 --> 00:29:06,369 Dan burritos, Cheetos dan Fritos. 563 00:29:06,453 --> 00:29:10,122 - Bagaimana pula dengan Pieces Paulus Reese? - hanya terburu-buru. 564 00:29:14,545 --> 00:29:15,795 Tidak, kamu pergi ke kanan di hadapan. 565 00:29:15,879 --> 00:29:18,464 kau yakin, terima kasih, terima kasih, 566 00:29:18,882 --> 00:29:20,258 - binatang buas diluar itu milik kamu? - Apa? 567 00:29:20,801 --> 00:29:23,469 - apa maksudmu binatang buas"? - RV kamu? 568 00:29:23,554 --> 00:29:25,555 Oh, the... Yes. The RV is... 569 00:29:25,639 --> 00:29:27,265 tidak... ya. 570 00:29:27,349 --> 00:29:28,516 di manakah tempat asal kamu budak? 571 00:29:29,309 --> 00:29:30,560 -England. -England. 572 00:29:30,644 --> 00:29:33,145 aku dengar tentang England. tak ada pistol. 573 00:29:34,481 --> 00:29:36,148 - tidak banyak. - tidak juga. 574 00:29:36,233 --> 00:29:38,150 hanya yang kau tahu cuma bertani 575 00:29:39,319 --> 00:29:41,571 jadi, orang yang bagaimana harus polis tembak? 576 00:29:43,365 --> 00:29:45,241 - mereka tidak menembak -mereka cuba tidak menembak. 577 00:29:49,997 --> 00:29:50,997 (CASH REGlSTER DlNGS) 578 00:29:51,081 --> 00:29:52,665 semuanya bernilai $15.58. 579 00:29:54,501 --> 00:29:58,963 $20. simpan saja bakinya dan berikan kepada tabung kebajikan dan sebagainya. 580 00:30:03,885 --> 00:30:05,678 kau lakukan dengan hebat, Graeme! 581 00:30:05,762 --> 00:30:07,638 polis itu tidak megesyaki apa-apa! 582 00:30:07,723 --> 00:30:08,848 dan, Clive, 583 00:30:09,349 --> 00:30:10,933 kau tidak kencing diseluar mu. 584 00:30:11,018 --> 00:30:14,812 Saya tidak bermaksud untuk menjadi kayu dalam lumpur, tapi kau banyak bertanya tentang kita kan? 585 00:30:14,896 --> 00:30:18,065 kita baru saja bertemu, dan kita tak tahu kemana kita pergi, kenapa?. 586 00:30:18,150 --> 00:30:20,109 kau tidak fikir yang kita perlukan penjelasan? 587 00:30:20,193 --> 00:30:23,070 dengar, semakin sedikit yang kamu tahu, itu adalah baik. 588 00:30:23,155 --> 00:30:24,780 aku hanya mahu kamu melakukan perkara yang masuk akal 589 00:30:24,865 --> 00:30:25,906 (SlGHS) 590 00:30:25,991 --> 00:30:30,328 kita katakan saja, aku banyak menghabiskan masa berfikir di kem. itu adalah kalau aku tetamu. 591 00:30:30,412 --> 00:30:31,579 ternyata 592 00:30:31,663 --> 00:30:33,706 aku adalah tahanan 593 00:30:33,790 --> 00:30:37,209 tpi jangan risau.... semuanya boleh ku urus. 594 00:30:37,294 --> 00:30:38,294 (ALL SCREAMlNG) 595 00:30:38,378 --> 00:30:39,503 (BRAKES SCREECHlNG) 596 00:30:44,134 --> 00:30:45,885 Fuck, itu membuatku terkejut!. 597 00:30:45,969 --> 00:30:47,219 makhluk kecil yang malang! 598 00:30:47,304 --> 00:30:49,221 tidak ada yang boleh kau lakukan kawan 599 00:30:53,602 --> 00:30:55,186 apa yang kau lakukan? 600 00:30:55,687 --> 00:30:57,021 lihat saja. 601 00:31:01,151 --> 00:31:14,080 (GRUNTlNG) 602 00:31:16,041 --> 00:31:17,166 (CHlRPlNG) 603 00:31:19,002 --> 00:31:20,544 (ALL LAUGHlNG) 604 00:31:21,296 --> 00:31:22,380 itu magic! 605 00:31:23,423 --> 00:31:24,423 (EXCLAlMS lN DlSGUST) 606 00:31:24,508 --> 00:31:25,549 -(PAUL GRUNTS) -(GASPS) 607 00:31:25,634 --> 00:31:27,718 aku akan merindukan ini. 608 00:31:27,803 --> 00:31:29,011 (EXCLAlMlNG lN DELlGHT) 609 00:31:29,096 --> 00:31:30,221 kenapa kau lakukan itu? 610 00:31:30,305 --> 00:31:32,515 kau tidak akan makan burung mati kan ? 611 00:31:32,599 --> 00:31:33,599 (COUGHS) 612 00:31:33,684 --> 00:31:36,060 (ROCK MUSlC PLAYlNG ON RV STEREO) 613 00:31:36,144 --> 00:31:37,853 keluarkan dari fikiranku 614 00:31:39,064 --> 00:31:41,899 kamu membuat aku berfikir ketika aku mahu membuang masa ku 615 00:31:42,109 --> 00:31:43,192 jagan bawa akku 616 00:31:43,276 --> 00:31:44,276 marilah, semua ! 617 00:31:44,361 --> 00:31:46,696 1 1 :00, 1 2:00! 1 1 :00, 1 2:00! 618 00:31:46,780 --> 00:31:47,780 marilah, ini pasti seronok! 619 00:31:48,782 --> 00:31:51,367 jika kau fikirkan ini, ini adalah perjalanan masa. 620 00:31:56,123 --> 00:31:57,665 1 1 :00, 1 2:00! 621 00:31:58,166 --> 00:31:59,792 ya! betol ! 622 00:32:03,922 --> 00:32:06,257 biar aku lihat tidak, hanya duduk saja 623 00:32:07,467 --> 00:32:10,177 kau mengambarkan aku seperti perempuan francis kamu, Jack? 624 00:32:10,262 --> 00:32:11,303 (KlSSlNG) 625 00:32:12,681 --> 00:32:14,306 aku bergurau, maafkan aku. 626 00:32:14,391 --> 00:32:17,727 jangan buat aku kelihatan buncit ok? graviti bumi membuat ku berat 10 paun. 627 00:32:17,811 --> 00:32:20,563 Paul,bolehkah aku bertanya sesuatu? 628 00:32:20,647 --> 00:32:21,814 tentu! 629 00:32:22,899 --> 00:32:25,025 Pernahkah kamu melakukan itu kepada seseorang? 630 00:32:25,110 --> 00:32:27,403 ya, aku telah makan banyak orang. 631 00:32:27,487 --> 00:32:29,280 aku bergurau, lelaki besar. Relax. 632 00:32:29,364 --> 00:32:31,323 tidak, maksudku membaiki kereta. 633 00:32:31,408 --> 00:32:33,492 Oh. tidak, tidak pernah orang mati. 634 00:32:33,577 --> 00:32:37,455 hanya burung mati? itu perkara kecil. orang mati? itu akan megubah selurus permainan. 635 00:32:37,539 --> 00:32:40,624 itu sebenarnya sangat bahaya bagiku Kerosakan boleh melantun kembali ke saya... 636 00:32:40,709 --> 00:32:41,917 (CLlVE YAWNlNG) 637 00:32:42,878 --> 00:32:45,421 oh, maaf kan aku, adakah aku telah membuat kamu bosan? pernahkah kau mendengar ini sebelom ini? 638 00:32:45,505 --> 00:32:47,465 apa kau lelah, Sausage? 639 00:32:47,924 --> 00:32:50,259 jangan pangil aku begitu didepanya. 640 00:32:50,343 --> 00:32:52,011 adakah kau lelah ? 641 00:32:52,095 --> 00:32:54,054 Eggy, aku lelah. 642 00:32:54,139 --> 00:32:56,056 kau tahu? kita semua lelah. 643 00:32:56,141 --> 00:32:58,100 kita berhenti saja dan rehat untuk malam ini? 644 00:32:58,185 --> 00:32:59,769 Kami berhijrah, Paul, all right? 645 00:32:59,853 --> 00:33:03,939 aku hanya duduk dan menungu untuk diraba oleh Men in Black. 646 00:33:04,024 --> 00:33:08,110 kita harus mencari tempat yang selamat kita tidak mahu menarik perhatian. 647 00:33:08,195 --> 00:33:10,279 tapi kita mahu kemana, Paul? 648 00:33:10,363 --> 00:33:12,740 oh, kau akan tahu bila kau melihatnya 649 00:33:13,950 --> 00:33:16,035 dua orang kulit putih? dua orang asing kullit putih. 650 00:33:16,119 --> 00:33:19,163 orang asing kulit putih. Mendapatnya. Apa-apa perintah yang pelik? 651 00:33:19,247 --> 00:33:20,372 susu coklat 652 00:33:20,457 --> 00:33:23,083 -Chocolate... Chocolate? Chocolate... 653 00:33:23,168 --> 00:33:24,710 WOMAN ON RADlO: Zoil, report. 654 00:33:26,338 --> 00:33:28,297 Kami telah dikesan dia ke stesen gas di Ely. 655 00:33:28,381 --> 00:33:31,634 Kami fikir dia mungkin bergerak di RV dengan dua orang lelaki dari England. 656 00:33:32,135 --> 00:33:33,719 New England? 657 00:33:33,804 --> 00:33:34,929 Old England. 658 00:33:35,013 --> 00:33:37,973 menakutkan. dimana mereka, Ml6? 659 00:33:38,850 --> 00:33:42,812 Negative. hanya sepasang ulat buku pergi ke Comic-Con. 660 00:33:42,896 --> 00:33:44,396 kanak-kanak adik saya pergi itu. 661 00:33:44,815 --> 00:33:46,649 Little manga homo. 662 00:33:46,733 --> 00:33:51,028 rasanya ada sesuatu yg tidak betol aku rasa dia dapt bantuan dari dalam 663 00:33:51,112 --> 00:33:52,404 (RADlO STATlC) 664 00:33:54,074 --> 00:33:55,449 aku mahu ulat buku itu dibekukan 665 00:33:55,534 --> 00:34:00,079 dan makhluk hijau kacil itu di kembalikan ke akuarium atau mati secepatnya 666 00:34:00,163 --> 00:34:01,622 aku semakin dekat. aku dapat merasakanya 667 00:34:01,706 --> 00:34:05,376 dalam 24 jam ini , dia akan berharap tak pernah menjijak kaki di planet bernama BUMI 668 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 bagus 669 00:34:10,340 --> 00:34:13,217 Okay. Di sini, kita. Ini adalah tempat itu. 670 00:34:13,510 --> 00:34:14,760 ya, ini kelihatan bagus. 671 00:34:14,845 --> 00:34:17,847 ini tidak nampak kalau ada yang dibunuh disini. 672 00:34:20,350 --> 00:34:21,600 (GRAEME SlGHS) 673 00:34:22,686 --> 00:34:24,228 sangat sunyi 674 00:34:24,312 --> 00:34:28,023 sunyi itu bagus, Graeme. sunyi adalah kawan 675 00:34:29,359 --> 00:34:30,484 hay, sana. 676 00:34:30,569 --> 00:34:31,777 -(GASPS) -(PAUL GASPS) 677 00:34:32,028 --> 00:34:33,112 ada seorang perempuan diluar 678 00:34:33,196 --> 00:34:34,363 (lNHALES) 679 00:34:36,032 --> 00:34:38,701 Okay. baiklah. dengar. 680 00:34:39,202 --> 00:34:40,870 kita hanya pasangan orang biasa 681 00:34:40,954 --> 00:34:44,790 dalam tempat itu kurang terkenal di American timur tengah 682 00:34:44,875 --> 00:34:46,917 aku rasa dia tak mendengarmu. 683 00:34:47,002 --> 00:34:48,419 aku bercakap dengan kamu 684 00:34:48,503 --> 00:34:49,670 Oh, maaf 685 00:34:50,589 --> 00:34:53,215 Hi.aku Ruth Buggs. 686 00:34:54,050 --> 00:34:57,511 selamat petang, Ruth. aku adalah penulis, Clive Gollings. 687 00:34:57,596 --> 00:35:00,764 ini kawan sekaligus pegikut ku, Mr Graeme Willy. 688 00:35:00,849 --> 00:35:01,891 Hi. 689 00:35:06,396 --> 00:35:07,730 kamu ada bilik? 690 00:35:08,064 --> 00:35:10,190 tentu. Ya, parking di bay nine. 691 00:35:10,275 --> 00:35:12,610 harganya $25 semalaman , dan termasuk semuanya 692 00:35:12,694 --> 00:35:14,486 dan aku memerlukan pengenalan 693 00:35:14,571 --> 00:35:15,946 Okay. 694 00:35:20,243 --> 00:35:21,410 (RUTH CHUCKLES) 695 00:35:22,037 --> 00:35:24,204 Kami mudah dihubungi melalui beberapa orang tetap 696 00:35:24,289 --> 00:35:27,875 pada lawatan ke bahagian yang kurang pelancong Midwest Amerika 697 00:35:27,959 --> 00:35:29,501 -Bagaimana menarik. -l tahu. 698 00:35:30,503 --> 00:35:33,088 ini dia pasport. 699 00:35:34,799 --> 00:35:37,468 UK. aku suka UK. 700 00:35:37,552 --> 00:35:39,345 - pernah kau kesana? - tidak. 701 00:35:39,429 --> 00:35:40,429 kamu harus pergi. 702 00:35:41,431 --> 00:35:43,182 Oh. Okay. 703 00:35:43,266 --> 00:35:45,851 tidak, tidak maksudku pergi ke London. 704 00:35:45,936 --> 00:35:48,520 ada banyak tempat yang aku mahu pergi. 705 00:35:48,605 --> 00:35:51,190 Ruth! Ruth! datang kemari! 706 00:35:51,274 --> 00:35:53,275 aku kan datang balik pagi nanti untuk megambil duit aku 707 00:35:53,360 --> 00:35:54,944 jadi selamat bersenang n relax malam ini 708 00:35:55,028 --> 00:35:56,153 CLlVE: Thank you. GRAEME: Thank you. 709 00:35:56,237 --> 00:35:57,780 -Bye. -And you. Bye. 710 00:36:02,494 --> 00:36:04,119 dia sangat meyenangkan. 711 00:36:05,580 --> 00:36:07,289 kenapa kau tidak berkahwin dengan dia saja? 712 00:36:07,666 --> 00:36:08,707 -Boo! -(EXCLAlMS) 713 00:36:08,792 --> 00:36:10,668 setiap masa ini berjaya! 714 00:36:10,752 --> 00:36:13,128 itu tadi 30 saat aku berjaya 715 00:36:14,214 --> 00:36:15,673 (CHATTERlNG ON TV) 716 00:36:18,343 --> 00:36:21,303 - apa yang buat kamu lama? - aku hanya bercakap, papa. 717 00:36:21,805 --> 00:36:24,264 kau bercakap terlalu banyak. 718 00:36:24,599 --> 00:36:25,599 maaf papa 719 00:36:28,895 --> 00:36:31,063 (POP MUSlC PLAYlNG ON RV STEREO) 720 00:36:33,066 --> 00:36:34,066 Huh? 721 00:36:34,150 --> 00:36:35,818 Hello. 722 00:36:37,237 --> 00:36:40,531 - kau mahurokok? - tidak, terima kasih. aku tidak merokok 723 00:36:43,618 --> 00:36:45,953 - boleh aku tanya sesuatu? - Yeah, boleh. 724 00:36:46,037 --> 00:36:48,997 - kamu dan graeme, adakah kamu... - apa? 725 00:36:49,624 --> 00:36:52,084 kau tahu.... 726 00:36:54,796 --> 00:36:58,465 kau tahu! kamu, dua kekasih... 727 00:36:59,968 --> 00:37:01,093 (GAGGlNG) 728 00:37:04,013 --> 00:37:05,264 kau pasti bergurau? 729 00:37:08,184 --> 00:37:09,184 (GROANlNG) 730 00:37:12,147 --> 00:37:13,355 (MOANlNG) 731 00:37:15,150 --> 00:37:17,151 apa yang kau... 732 00:37:18,111 --> 00:37:19,987 (CONTlNUES MOANlNG) 733 00:37:20,405 --> 00:37:22,072 - aku tak tahu apa yg kau katakan - Gay ! 734 00:37:22,157 --> 00:37:25,242 Tidak ! kenapa semua orang selalu cakap begitu? 735 00:37:25,326 --> 00:37:26,618 tidak, aku hanya ingin tahu. 736 00:37:27,078 --> 00:37:30,122 ini sangat hebat jika kau adalah kau. setiap orang diplanet ku mempunyai kelamin berganda. 737 00:37:30,206 --> 00:37:32,374 itu hanya untuk bersenang senang. kau tahu apa kau katakan? 738 00:37:34,043 --> 00:37:35,919 mengapa kau disini, Paul? 739 00:37:36,004 --> 00:37:38,255 Oh,aku sebenarnya melakukan misi ilmu pengetahuan, 740 00:37:38,339 --> 00:37:42,509 dan kemudian saya mempunyai beberapa masalah berkaitan kapal angkasa- 741 00:37:42,594 --> 00:37:45,512 dan aku terjatuh. 742 00:37:45,764 --> 00:37:47,639 aku rasa beruntung, ada gadis kecill, 743 00:37:47,724 --> 00:37:48,724 dia menarikku keluar dari kapal. 744 00:37:48,808 --> 00:37:51,643 hal seterusnya kau tahu, ada lelaki yang datang dan membawaku ke kem 745 00:37:51,978 --> 00:37:53,187 (SCOFFlNG CHUCKLE) 746 00:37:53,813 --> 00:37:55,314 apa yang kau sudah lakukan selama kau disini 747 00:37:56,274 --> 00:37:59,109 aku jadi penasihat. aku jadi penasihat ramai orang. 748 00:37:59,194 --> 00:38:01,111 aku telah menasihati pemerintah 749 00:38:01,196 --> 00:38:02,362 bukan saja pemerintah. 750 00:38:04,282 --> 00:38:06,617 aku mahu dia memiliki kekuatan istimewa 751 00:38:06,701 --> 00:38:08,869 sesuatu yang messianic. 752 00:38:08,953 --> 00:38:12,539 Okay, Steven, bagaimana dengan kebangkitan selular? 753 00:38:12,624 --> 00:38:14,041 Yeah, aku tahu apa itu. 754 00:38:14,125 --> 00:38:15,876 Oh. perbaikan sel yang rosak 755 00:38:15,960 --> 00:38:18,378 .Dengan telepati manipulasi dari memori ingatan intrinsik 756 00:38:18,463 --> 00:38:21,298 - apa maksudmu itu? - itu maksudnya penyembuhan, Mr Spielberg.. 757 00:38:21,382 --> 00:38:22,966 Ya benar. penyembuhan. 758 00:38:23,051 --> 00:38:25,010 dengan sentuhan atau sesuatu sama seperti itu. 759 00:38:25,094 --> 00:38:27,888 mungkin jarinya akan menyala waktu dia mahu menghulurkan tangan untuk menyentuh 760 00:38:27,972 --> 00:38:30,724 mungkin, kau tahu, kekadang aku merasakan sama seperti itu 761 00:38:30,850 --> 00:38:32,726 Hey. parcakan aku 762 00:38:33,728 --> 00:38:35,604 kau akan terkejut betapa banyak dia dipengaruhi budaya popular 763 00:38:35,688 --> 00:38:36,730 selama 60 tahun ini 764 00:38:37,565 --> 00:38:38,649 Agent Mulder was right. 765 00:38:38,733 --> 00:38:41,360 - Agent Mulder adalah ideaku! - betol? 766 00:38:41,444 --> 00:38:42,736 -Wow! -Yeah! 767 00:38:42,821 --> 00:38:43,987 itu hebat. 768 00:38:44,072 --> 00:38:47,741 Pam itu najis, Bumi manusia.. aku suka lagu ini Mmm. 769 00:38:47,909 --> 00:38:49,034 ayuh, ayuh bergoyang . 770 00:38:49,160 --> 00:38:50,994 (DANCE MUSlC PLAYlNG) 771 00:38:51,329 --> 00:38:54,289 Ayuh.Asingkan sedikit, kanak-kanak lelaki. 772 00:38:54,374 --> 00:38:56,583 Don't be afraid. 773 00:38:57,502 --> 00:38:59,127 Yeah, tengok aku, aku berjoget . 774 00:39:02,674 --> 00:39:04,091 gunakan badan kamu. 775 00:39:04,425 --> 00:39:06,260 menarilah menguanakan badan kamu 776 00:39:06,344 --> 00:39:07,928 nyalakan api! 777 00:39:09,347 --> 00:39:10,514 Ooh! Ooh! 778 00:39:10,849 --> 00:39:12,015 Yes. 779 00:39:13,768 --> 00:39:14,893 (PAUL HUMMlNG) 780 00:39:15,436 --> 00:39:16,520 Yee-haw! 781 00:39:20,567 --> 00:39:22,025 (PAUL LAUGHlNG) 782 00:39:28,157 --> 00:39:30,284 (PAUL SlNGlNG NONSENSlCALLY) 783 00:39:31,786 --> 00:39:33,787 Ruth! berdoa! 784 00:39:35,039 --> 00:39:37,165 aku tak tahu lirik lagu ini. 785 00:39:37,250 --> 00:39:38,876 tak ada yang tahu 786 00:39:38,960 --> 00:39:40,377 (CLlVE AND GRAEME LAUGHlNG) 787 00:39:40,503 --> 00:39:42,462 heii, semua jom kita makan 788 00:39:45,884 --> 00:39:47,217 (SNORlNG) 789 00:39:48,011 --> 00:39:49,177 -(KNOCKlNG ON DOOR) -(GROANS) 790 00:39:49,554 --> 00:39:52,222 Oh, siapa yang megetuk? hentikan. 791 00:39:52,307 --> 00:39:55,017 - apa yang kau lakukan? - Oh, diamlah. 792 00:39:55,685 --> 00:39:56,935 (GRUNTlNG) 793 00:39:58,271 --> 00:39:59,688 aku sembunyi disini 794 00:39:59,772 --> 00:40:01,607 - jangan keluar. - megapa aku mahu keluar? 795 00:40:01,691 --> 00:40:03,108 - siapa? - It's Ruth. 796 00:40:03,276 --> 00:40:05,736 Ooh... jangan berani kau buka pintu itu. 797 00:40:05,820 --> 00:40:07,112 -Hi. -Hello. 798 00:40:07,196 --> 00:40:09,323 selamat pagi. boleh saya masuk? 799 00:40:09,407 --> 00:40:13,285 - tidak, aku rasa kau tak perlu masuk - ya, silakan masuk. 800 00:40:13,369 --> 00:40:15,954 - aku tidak berpakaian. - tentu, silakan masuk. 801 00:40:16,039 --> 00:40:17,664 apa semuanya ok? 802 00:40:17,749 --> 00:40:22,252 -Ya, ia adalah. Ia adalah sangat bagus. Yang terbaik. Lamanya. Ya, terima kasih. Mencukupi. 803 00:40:22,337 --> 00:40:23,670 Jadi, di mana satu lagi? 804 00:40:24,380 --> 00:40:26,632 Satu lagi? Ia hanya ... 805 00:40:26,716 --> 00:40:29,217 Oh, oh. Oh, oh. Tidak mengapa, kita tidak mengenakan bayaran oleh orang itu. 806 00:40:29,302 --> 00:40:32,971 Terdapat tiga bayang-bayang aku melihat menari di sekitar RV malam tadi, kan? 807 00:40:33,056 --> 00:40:35,557 - yang satunya. yg satunya. - Oh... He... 808 00:40:35,642 --> 00:40:38,727 aku dibilik kecil. aku makan makanan basi. 809 00:40:38,811 --> 00:40:39,811 (FARTlNG) 810 00:40:39,896 --> 00:40:41,355 akan aku bayar untuk itu. 811 00:40:41,481 --> 00:40:42,773 (CHUCKLES) 812 00:40:43,316 --> 00:40:46,902 - itu baju yng bagus - Oh, terima kasih, aku mendapatnya di gereja. 813 00:40:47,320 --> 00:40:49,780 ya yasus menembak Charles Darwin. 814 00:40:49,864 --> 00:40:52,199 mengapa yesuk ingin menembak Charles Darwin? 815 00:40:52,283 --> 00:40:55,494 >kerana teori orang yahudi bodoh.< 816 00:40:55,578 --> 00:40:56,703 kau orang yg beriman 817 00:41:01,626 --> 00:41:03,710 kami orang berilmu dan berpengetahuan 818 00:41:03,795 --> 00:41:06,880 kita percaya akan penciptaan terjadi kerana proses biologi 819 00:41:06,965 --> 00:41:09,549 melalui pusaran kan kekacauan fizik dan kimia 820 00:41:10,426 --> 00:41:13,679 Tuhan menciptakn Bumi ini Dalam enam hari 821 00:41:13,763 --> 00:41:14,972 betil? 822 00:41:15,056 --> 00:41:16,431 (FARTlNG) 823 00:41:16,891 --> 00:41:19,893 Atau ia boleh menjadi Tuhan. Anda tidak tahu, adakah anda? Memang di udara. 824 00:41:19,978 --> 00:41:24,147 Dunia ini berusia ribuan tahun dan hanya boleh menjadi produk reka bentuk pintar. 825 00:41:24,232 --> 00:41:25,941 - oh, itu cakap kosong. - Oh! 826 00:41:26,526 --> 00:41:27,526 (SCOFFS) 827 00:41:27,610 --> 00:41:29,778 baiklah kalau begitu... 828 00:41:29,862 --> 00:41:33,573 tolong jelaskan perkara yang paling susah dimata manusia 829 00:41:33,658 --> 00:41:35,409 manjadi mudah diciptakan 830 00:41:35,493 --> 00:41:38,662 Oh, tidak memberi saya bahawa lama kerumitan crap tak terturun. 831 00:41:38,746 --> 00:41:41,707 Sesuatu yang rumit seperti yang tidak hanya berlaku 832 00:41:41,791 --> 00:41:44,001 tanpa campur tangan tangan yang membimbing. 833 00:41:44,085 --> 00:41:45,711 tanpa campur tangan tangan yang membimbing. 834 00:41:45,795 --> 00:41:48,255 Ia adalah kemuncak berbilion-bilion tahun pembangunan 835 00:41:48,339 --> 00:41:50,841 merentasi spesies yang tidak terkira banyaknya. 836 00:41:50,925 --> 00:41:52,467 apa yang kau cakapkan? 837 00:41:52,552 --> 00:41:54,720 -Evolution, baby. -Oh! 838 00:41:55,179 --> 00:41:57,222 - penghujah! - oh, ya 839 00:41:57,306 --> 00:42:01,309 tidak ada yang kau katakan dapat mngoyangkan iman aku 840 00:42:01,394 --> 00:42:04,021 Dalam pengetahuan yang pasti dan tertentu, Tuhan telah menciptakan surga dan Bumi 841 00:42:04,105 --> 00:42:05,939 Dan menciptakan kita dari ceritanya sendiri 842 00:42:06,024 --> 00:42:07,357 - Oh, dengan ceritanya sendiri ? - Ya 843 00:42:07,442 --> 00:42:09,443 aku ada pertanyaan. 844 00:42:10,653 --> 00:42:11,987 bagaiman cara kamu untuk menjelaskan aku? 845 00:42:12,488 --> 00:42:13,530 (GASPS) 846 00:42:13,614 --> 00:42:15,782 dia pengsan, dia terjatuh tingkat 847 00:42:17,201 --> 00:42:18,827 itulah permainan mental 848 00:42:20,371 --> 00:42:22,581 - kenapa kau lakukan itu? - dia pengsan! 849 00:42:22,665 --> 00:42:23,832 kami sering megalami ini! mereka pengsan! 850 00:42:23,916 --> 00:42:25,333 kata harus bawa dia bersama kita sekarang 851 00:42:25,418 --> 00:42:27,127 tidak! tidak! 852 00:42:27,211 --> 00:42:30,672 ini amerika. menculik Christian? itu lebih buruk dari meyembunyikan alien. 853 00:42:30,757 --> 00:42:33,884 tapi dia melihatmu. jika kita meningalkannya dia akan menghubungi polis! 854 00:42:34,010 --> 00:42:36,928 siapa yang melakukan itu? tiada sipa akan percaya! tak ad yang mahu meyiasatnya !. 855 00:42:37,013 --> 00:42:39,765 kita buag saja dia di tepi jalan! kita gulung dia dengan karpet. 856 00:42:39,849 --> 00:42:43,226 terlalu berisiko! jika kita bawa dia bersama kita boleh buat dia memihak kepada kita 857 00:42:43,352 --> 00:42:45,228 kau suka bila berada disisinya kan? 858 00:42:45,313 --> 00:42:46,772 itu tak masuk akal 859 00:42:46,856 --> 00:42:49,399 dengar, dia akan baik saja, kita pergi dengan tenang. 860 00:42:49,484 --> 00:42:51,526 baiklah bagaimana dengan pasport ku? 861 00:42:52,695 --> 00:42:55,071 Oh, Tuhan! kamu semua... 862 00:43:00,495 --> 00:43:02,078 PAUL: Mmm-hmm. 863 00:43:05,208 --> 00:43:06,541 tidak ! 864 00:43:06,793 --> 00:43:07,918 (GRUNTS) 865 00:43:13,633 --> 00:43:15,050 (EXCLAlMS) 866 00:43:19,055 --> 00:43:21,681 (LAUGHS) Oh, shit. 867 00:43:21,766 --> 00:43:24,643 Ruth, what in the Lord's name... 868 00:43:24,727 --> 00:43:26,937 - pagi. - pagi.. 869 00:43:27,063 --> 00:43:28,063 (lNHALES) 870 00:43:28,272 --> 00:43:29,773 (GASPS) 871 00:43:32,109 --> 00:43:33,401 pergi, pergi, pergi! 872 00:43:37,406 --> 00:43:38,573 Oh, fuck. (lNHALES) 873 00:43:39,408 --> 00:43:41,284 tunjukkan dirimu iblis! 874 00:43:42,161 --> 00:43:43,620 dimana kau? dimana kau? 875 00:43:43,704 --> 00:43:44,955 Passport! Passport! 876 00:43:45,289 --> 00:43:46,373 lompat! lompat! 877 00:43:47,291 --> 00:43:48,333 (PAUL GRUNTlNG) 878 00:43:50,127 --> 00:43:51,461 -(BOTH SCREAMlNG) -(GASPS) 879 00:43:51,546 --> 00:43:53,505 apa? itu sebenarnya kecil diplanet ku. 880 00:43:53,589 --> 00:43:54,589 (GROANS) 881 00:43:59,262 --> 00:44:00,804 (PANTlNG) 882 00:44:15,027 --> 00:44:16,152 GRAEME: (ECHOlNG) Ruth? 883 00:44:17,655 --> 00:44:20,031 Hello, Ruth, kau mahu secawan tea? 884 00:44:22,118 --> 00:44:23,994 dimana aku? 885 00:44:25,413 --> 00:44:26,538 Hey, lihat siapa yang bangun. 886 00:44:26,622 --> 00:44:28,707 iblis! iblis! 887 00:44:28,791 --> 00:44:31,543 aku minta maaf. kami tak akan melukai mu, aku janji 888 00:44:31,627 --> 00:44:33,545 dan kami akan melepaskan mu secepat boleh. 889 00:44:33,629 --> 00:44:36,006 kau sudah diperdaya oleh agen setan sendiri. 890 00:44:36,090 --> 00:44:38,133 -- dia iblis! - aku duduk disini, marilah! 891 00:44:38,217 --> 00:44:42,262 tidak, dia bukan iblis, dia hanya sedikit kasar kita cuba untuk membantu dia pulang 892 00:44:42,346 --> 00:44:43,847 dia berasal dari dunia lain 893 00:44:43,931 --> 00:44:47,893 hanya ada satu dunia! duania kita! dunia yang diciptakan oleh tuhan kita 894 00:44:47,977 --> 00:44:49,477 jika ini membuat mu lebih baik 895 00:44:49,562 --> 00:44:51,521 kewujudan saya hanya menyangkal tanggapan tradisional 896 00:44:51,606 --> 00:44:53,231 dari fahaman Abrahamic, Jyahudi-Christian, 897 00:44:53,316 --> 00:44:55,817 juga semua teologi dunia itu semua yang ku madsud 898 00:44:55,902 --> 00:45:00,071 (SlNGlNG) rahmat indah, betapa indah suaranya 899 00:45:00,156 --> 00:45:01,907 - kau tak boleh menang dengan orang-orang ini! - (RUTH CONTINUES SINGING) 900 00:45:01,991 --> 00:45:05,577 Ruth,dengarkan aku 1saat saja kumohon , bolehkah kau tenang. 901 00:45:05,661 --> 00:45:08,997 -(ALL CHATTERlNG) -aku tak boleh memandu seperti ini 902 00:45:09,081 --> 00:45:10,332 (BABBLlNG) 903 00:45:10,875 --> 00:45:13,043 dia bercakap dengan lidahnya sekarang? sial la hak tuii 904 00:45:17,131 --> 00:45:18,131 (SCREECHlNG) 905 00:45:24,513 --> 00:45:25,680 -Oh. -(PAUL GRUNTS) 906 00:45:26,349 --> 00:45:27,349 (GROANlNG) 907 00:45:28,225 --> 00:45:29,559 apa yang kau buat kepada dia? 908 00:45:29,644 --> 00:45:31,645 aku hanya transfer pengalaman dan pegetahuan kolektifku 909 00:45:31,729 --> 00:45:33,521 Melalui jembatan psikokenetik taktil 910 00:45:33,606 --> 00:45:34,898 Ooh, wow, boleh kau lakukan pada aku? 911 00:45:34,982 --> 00:45:36,608 itu membuatku letih. 912 00:45:36,692 --> 00:45:38,109 - oh tolong, lakukan. - (GRUNTS) 913 00:45:41,364 --> 00:45:42,364 (PAUL GRUNTS) 914 00:45:42,448 --> 00:45:43,531 Oh, wow! 915 00:45:44,033 --> 00:45:46,034 Oh, yeah. 916 00:45:46,118 --> 00:45:48,036 dia selalu tahu apa yang terjadi di Batylestar sebelom aku 917 00:45:48,120 --> 00:45:49,120 kerana ibunya ada kabel tv 918 00:45:49,205 --> 00:45:50,956 baiklah, ketepi, akan aku buat pada kamu 919 00:45:51,040 --> 00:45:53,124 tentu saja tidak, tidak ada pembocoran rahsia 920 00:45:55,586 --> 00:45:58,380 aku akan telefon pemerintah, dan aku akan telefon polis ! 921 00:45:58,464 --> 00:46:01,424 ini bukan tugas polis, Mr Buggs. 922 00:46:02,385 --> 00:46:05,428 - iblis itu menculik puteriku. - apa maksudmu dengan iblis? 923 00:46:05,513 --> 00:46:07,806 dan nama putri mu ruth, kan? 924 00:46:07,890 --> 00:46:11,518 betol, aku membesarkan dia sendiri setelah ibunya meningal. 925 00:46:11,602 --> 00:46:13,269 kau ada gambar ruth, encik? 926 00:46:13,354 --> 00:46:15,063 ya, dia sangat cantik untuk di gambar. 927 00:46:15,147 --> 00:46:18,566 dia memiliki mata ini ketika berumur empat tahun 928 00:46:19,610 --> 00:46:21,111 Adakah tidak mahu untuk membawanya kepada doktor untuk itu? 929 00:46:21,570 --> 00:46:23,613 Tuhan yang baik adalah doktor yang diperlukan. 930 00:46:23,698 --> 00:46:25,991 kau ada telefon disini 931 00:46:26,075 --> 00:46:28,743 mungkin putrimu akann menelefon kamu apabila dia merasakan perlu? 932 00:46:28,828 --> 00:46:30,120 ya, ada di belakang.. 933 00:46:30,496 --> 00:46:34,207 Hey, Peter Parker. mahukah kamu kesana dan megambil telefon? 934 00:46:34,291 --> 00:46:35,709 (EXHALES) Right. 935 00:46:36,168 --> 00:46:37,460 dia akan menghubungi aku jika dia boleh 936 00:46:38,754 --> 00:46:40,797 kau cakap mereka pergi ke timur? ya, betol 937 00:46:40,881 --> 00:46:42,924 -(CELL PHONE RlNGlNG) - Mereka pergi ke 191 menuju Flaming Gorge 938 00:46:43,009 --> 00:46:44,175 Jika mereka tidak di daerah antara negara bagian. 939 00:46:44,260 --> 00:46:45,969 akan ada kejadian besar 940 00:46:46,053 --> 00:46:48,013 (HAGGARD READlNG) 941 00:46:48,264 --> 00:46:51,266 bersiap semua, masuk ke kereta 942 00:46:52,685 --> 00:46:54,728 terima kasih tuan atas kesudian masa tuan 943 00:46:56,063 --> 00:46:59,399 janji dengan saya tuan zoil, kamu akan membunuh benda tak guna itu 944 00:46:59,483 --> 00:47:01,401 kami akan buat yang terbaik 945 00:47:01,485 --> 00:47:03,528 -saya dapat lihat dimata kamu. -Mmm-hmm. 946 00:47:03,612 --> 00:47:04,946 itu syaitan. 947 00:47:06,782 --> 00:47:09,159 semoga berjaya, Mr. Zoil. 948 00:47:10,619 --> 00:47:12,704 First 48 are crucial. 949 00:47:14,832 --> 00:47:17,542 Sir, anda bagitahu apa yang kami cari? 950 00:47:17,626 --> 00:47:18,793 Ya, apa yang kita cari? 951 00:47:18,878 --> 00:47:21,171 kepada kamu ini adalah perlu untuk tahu operasi. 952 00:47:21,797 --> 00:47:23,840 baik, tuan, tapi... 953 00:47:25,301 --> 00:47:26,718 jahanam. 954 00:47:27,219 --> 00:47:28,511 (STATlC) 955 00:47:28,929 --> 00:47:30,472 HAGGARD ON SCANNER: tuan, saya fikir baik tuan beritahu kami sekarang. 956 00:47:31,390 --> 00:47:33,516 hey, hanya lakukan apa yang aku beritahu kamu bodoh, Haggard. 957 00:47:33,601 --> 00:47:38,313 Sekarang mari kita pergi mencari yang haram jadah lama gila gadis kecil sebelum terlambat. 958 00:47:44,320 --> 00:47:45,320 Ruth! 959 00:47:46,155 --> 00:47:47,238 Ruth, tunggu 960 00:47:47,323 --> 00:47:48,573 tinggalkan aku sendiri! 961 00:47:48,657 --> 00:47:50,492 tolonglah, tolonglah berhenti. kaki aku terkehel. 962 00:47:50,576 --> 00:47:51,785 (GROANlNG) 963 00:47:53,704 --> 00:47:56,998 dia tak mungkin berasal dari angkasa! itu tidak mungkin, okay? 964 00:47:57,083 --> 00:47:58,416 dia berasal dari tempat lain 965 00:47:58,501 --> 00:48:01,586 Ruth, kau melihatnya sendiri kan? dia memperlihatkan dirinya padamu. 966 00:48:01,670 --> 00:48:03,963 mungkin Terdapat berbilion-bilion tamadun bijak di luar sana. 967 00:48:04,048 --> 00:48:06,591 kalau begitu dimana yang lain? Hmm? 968 00:48:07,468 --> 00:48:08,968 tapi salah satu dari mereka ada disana! 969 00:48:09,053 --> 00:48:10,845 apa yang mereka lihat? apa yang mereka lihat? 970 00:48:10,930 --> 00:48:12,806 apa yang mereka lihat sekarang? 971 00:48:12,890 --> 00:48:14,182 maaf. 972 00:48:16,435 --> 00:48:18,353 meyedihkan. 973 00:48:20,314 --> 00:48:21,981 apa itu daging kamu, Clive? 974 00:48:22,066 --> 00:48:23,775 aku tak ada daging lembu. 975 00:48:24,401 --> 00:48:25,652 (CHUCKLES) 976 00:48:26,237 --> 00:48:29,447 aku berasal dari luar angkasa kau adalah penulis fizik ilmiah 977 00:48:29,532 --> 00:48:31,199 kau boleh menjadi sahabat yang baik 978 00:48:31,867 --> 00:48:33,326 itu bukan tentangmu 979 00:48:34,662 --> 00:48:36,037 ini tentangku. 980 00:48:37,581 --> 00:48:38,998 (lNAUDlBLE) 981 00:48:40,543 --> 00:48:43,294 apa itu saja, kau cemburu? pada wanita itu? 982 00:48:45,256 --> 00:48:46,297 ini bukan hal itu 983 00:48:47,883 --> 00:48:48,967 PAUL: Whoa. 984 00:48:49,385 --> 00:48:50,885 ini tentang aku? 985 00:48:51,679 --> 00:48:53,721 ini keranan aku dan Graeme 986 00:48:53,806 --> 00:48:55,807 selalu berdandan dua minit semasa kau tidur 987 00:48:55,891 --> 00:48:58,977 - cuma itu? - kau tahu, aku ingin menjadi istimewa? 988 00:48:59,061 --> 00:49:01,938 aku bermimpi berjumpa denganmu 989 00:49:02,022 --> 00:49:04,607 semenjak aku melihat Mac And Me 990 00:49:04,692 --> 00:49:06,317 dan aku sangat berharap 991 00:49:06,402 --> 00:49:09,362 sekarang kamu berdua berkawan dan dia berakap dengan seorang gadis 992 00:49:09,446 --> 00:49:11,865 dan ini dimana aku? 993 00:49:11,949 --> 00:49:13,491 marilah, kawan. 994 00:49:13,576 --> 00:49:15,994 ini istimewa. 995 00:49:16,078 --> 00:49:20,248 kamu menjadi ulat buku dan berjumpa denganku, itulah takdir 996 00:49:20,332 --> 00:49:23,209 Siapa yang peduli jika kamu mabuk benar, manusia? 997 00:49:23,794 --> 00:49:26,754 ketika pertama kali aku disini pertama kali aku melihat manusia, aku muntah. 998 00:49:27,923 --> 00:49:29,716 kamu terlihat sunguh pelik 999 00:49:29,800 --> 00:49:33,094 kamu memiliki tubuh yang besar. tapi kamu mempunyai kepala yang amat kecil. 1000 00:49:33,179 --> 00:49:36,514 - Ykau menjadi baik sekarang - (LAUGHS) tidak. 1001 00:49:36,599 --> 00:49:38,349 dengar, kau mahu sedikit gula? 1002 00:49:39,602 --> 00:49:40,727 (NERVOUS GROAN) 1003 00:49:40,811 --> 00:49:42,687 itu hanya pegetahuan dan pengalaman 1004 00:49:42,771 --> 00:49:45,398 kau adalah penulis. munkin kau dapat inpirasi. 1005 00:49:45,482 --> 00:49:46,733 apa itu sakit ? 1006 00:49:47,318 --> 00:49:49,110 hanya jika kau buat hal. 1007 00:49:49,778 --> 00:49:50,945 baiklah 1008 00:49:51,447 --> 00:49:52,447 (GRUNTS) 1009 00:49:55,826 --> 00:49:56,868 (HORN HONKlNG) 1010 00:49:56,952 --> 00:49:59,871 Jadi, semua yang saya telah diberitahu seumur hidup saya 1011 00:49:59,955 --> 00:50:01,623 adalah hanya pembohongan besar lemak. 1012 00:50:02,958 --> 00:50:04,334 Adakah anda tahu bagaimana itu merasakan? 1013 00:50:05,586 --> 00:50:09,047 Hanya kerana kebenaran kamu tidak benar benar tidak bermakna bahawa adalah tidak benar, Ruth. 1014 00:50:09,131 --> 00:50:11,633 -Itu mudah bagi kamu untuk mengatakan. -lt 'benar-benar tidak s. 1015 00:50:11,717 --> 00:50:17,222 Jadi ada syurga tidak. Tidak neraka, tidak berhak, tidak salah, maka tiada dosa? 1016 00:50:17,306 --> 00:50:18,556 Well... 1017 00:50:19,266 --> 00:50:21,434 - boleh saya minum? - jika kau suka. 1018 00:50:21,518 --> 00:50:24,020 - Saya boleh berzina? - Mungkin. 1019 00:50:24,104 --> 00:50:26,189 - aku boleh meyumpah? - tentu. 1020 00:50:26,273 --> 00:50:27,732 -Penises! -Ruth. 1021 00:50:27,816 --> 00:50:31,402 %&*#$ berbulu $&*@# tahi $^$^@^$%^ 1022 00:50:31,487 --> 00:50:33,071 Ruth, aku rasa itu tidak membantu.. 1023 00:50:34,406 --> 00:50:35,949 apa yang kamu buat? 1024 00:50:36,033 --> 00:50:38,743 - hentikan - mengapa? mengapa aku harus berhenti? 1025 00:50:39,495 --> 00:50:40,828 (EXCLAlMS) 1026 00:50:41,997 --> 00:50:43,206 ini bukanlah... 1027 00:50:45,125 --> 00:50:49,754 kerana kau memilik umur panjang untuk menjelajahi hal-hal baru. 1028 00:50:49,838 --> 00:50:51,089 Okay? 1029 00:50:51,173 --> 00:50:55,009 itu tak bermakna kau harus menjelajaji milik ku sekarang 1030 00:50:58,847 --> 00:51:03,101 kau cakap ingin pergi untuk melihat hal baru? ini lah peluangmu 1031 00:51:03,185 --> 00:51:06,437 aku fikir kita harus pergi bersama. 1032 00:51:06,522 --> 00:51:07,605 dimana aku harus tidur? 1033 00:51:07,690 --> 00:51:10,608 aku akan tidur di sofa dan kau boleh tidur dikatil ku. 1034 00:51:10,693 --> 00:51:14,570 tapi aku akan membuang tisu dengan pen jika aku adalah kau, kerana aku sedang pening 1035 00:51:15,281 --> 00:51:16,281 Oh. 1036 00:51:18,200 --> 00:51:19,659 (REGGAE MUSlC PLAYlNG ON STEREO) 1037 00:51:22,830 --> 00:51:25,415 Ruth sudah memutuskan yang dia akan ikut bersama kita. 1038 00:51:26,292 --> 00:51:27,375 (EXHALES) 1039 00:51:27,459 --> 00:51:28,501 jahat 1040 00:51:29,837 --> 00:51:31,838 aku mahu meyegarkan diri. 1041 00:51:31,922 --> 00:51:35,300 Hey, Ruth. tunggu. 1042 00:51:35,384 --> 00:51:37,051 kau tak merokok. 1043 00:51:37,136 --> 00:51:38,594 aku hanya ingin cakap thanks. 1044 00:51:38,679 --> 00:51:41,139 aku tahu kalu itu pelik bagimu, 1045 00:51:41,223 --> 00:51:44,809 tapi kau meyelamat hidupku dan aku berhutang padamu, ok? 1046 00:51:44,893 --> 00:51:46,185 Okay. 1047 00:51:46,895 --> 00:51:49,188 Apa pernah tak kamu mendapat di sana, dengan cara? 1048 00:51:49,273 --> 00:51:53,484 Teruk membran epiretinal rumit oleh edema makular dalam rongga vitreous kiri? 1049 00:51:53,569 --> 00:51:54,944 bagaimana kau boleh tahu? 1050 00:51:55,404 --> 00:51:56,779 nasib baik. mungkin 1051 00:51:56,864 --> 00:51:59,032 kau tak keberatan kalu aku mahu lihat sekejap saja? 1052 00:52:04,747 --> 00:52:08,416 apa ini yang dimaksud dalam perjanjian lama? "mata untuk mata"? 1053 00:52:09,043 --> 00:52:11,669 - tunggu aku tidak... - tak apa kau boleh mempercayai aku. 1054 00:52:11,754 --> 00:52:14,922 - aku tak tahu... - hanya percaya sahaja, okay? 1055 00:52:20,179 --> 00:52:21,429 (GRUNTlNG) 1056 00:52:28,520 --> 00:52:29,937 (CONTlNUES GRUNTlNG) 1057 00:52:39,990 --> 00:52:41,616 (GASPS) Oh! 1058 00:52:44,078 --> 00:52:45,495 bagaimana kau buat itu? 1059 00:52:46,455 --> 00:52:48,998 Evolution, baby. 1060 00:52:52,795 --> 00:52:53,961 (PAUL CHUCKLES) 1061 00:52:56,215 --> 00:52:58,049 -Graeme? -Yeah? 1062 00:53:00,177 --> 00:53:02,303 GRAEME: Oh, my God. Clive. 1063 00:53:02,388 --> 00:53:04,389 Oh, Tuhanku. Clive. -(GRAEME LAUGHlNG) 1064 00:53:08,685 --> 00:53:09,936 (SNORlNG) 1065 00:53:21,949 --> 00:53:24,450 apa yang kau lakukan? cepat, kita perlu bergerak. 1066 00:53:24,535 --> 00:53:25,785 Oh, sial la hak tuiii. 1067 00:53:47,015 --> 00:53:48,433 (SNORlNG) 1068 00:53:52,521 --> 00:53:53,729 - (SYAFIQ AKMAL MOHD NASIR) - (GASPS) 1069 00:53:55,899 --> 00:53:57,442 (SHUSHlNG) 1070 00:54:00,696 --> 00:54:02,947 HEY, cuba tengok ni ! cuba tengok ini! 1071 00:54:03,365 --> 00:54:04,407 -Huh? -(TlRES SCREECHlNG) 1072 00:54:04,491 --> 00:54:06,117 ini mudah. 1073 00:54:06,618 --> 00:54:07,618 (NERVOUS MOAN) 1074 00:54:07,703 --> 00:54:10,413 Pembetulan kecil, Paul. Hanya membuat pembetulan kecil. 1075 00:54:10,497 --> 00:54:12,165 Graeme, menekan brek! 1076 00:54:24,470 --> 00:54:26,471 Hey, orang megantuk disana 1077 00:54:26,555 --> 00:54:30,766 ini adalah wajah orang megantuk paling terbaik pernah aku ada 1078 00:54:31,560 --> 00:54:34,645 aku rasa kalau kau baru dalam hal-hal meyumpah ini, Ruth. 1079 00:54:34,730 --> 00:54:38,566 megutuk itu menyeronokkan . kamu Harus memilih saat-saat kamu, okey? 1080 00:54:38,650 --> 00:54:41,402 mungkin kita boleh berhenti untuk makan? sesiapa lapar? 1081 00:54:41,487 --> 00:54:42,778 -Fuck, yeah! -GRAEME: Ruth? 1082 00:54:42,863 --> 00:54:45,364 kau sudah tentu tahu kalau aku lapar! 1083 00:54:45,449 --> 00:54:46,782 Nice! 1084 00:54:46,867 --> 00:54:48,493 aku kelaparan. 1085 00:54:48,577 --> 00:54:50,203 apa yang baru, gemuk? 1086 00:54:51,580 --> 00:54:53,664 - ini bukan gemuk Paul, ini tenaga. - tenaga gemuk 1087 00:54:53,749 --> 00:54:55,041 - sangat kasaR. - kau yang kasar 1088 00:54:55,125 --> 00:54:56,167 mungkin aku harus telefon ayah ku 1089 00:54:56,251 --> 00:54:58,544 - apa? - apa? kenapa? 1090 00:54:58,629 --> 00:54:59,754 seharian aku sudah pergi 1091 00:54:59,838 --> 00:55:03,007 dan jika dia menelefon polis, polis akan datang mencari kita. 1092 00:55:03,091 --> 00:55:05,676 Jika saya tidak berbuat demikian, terdapat peluang yang baik kita semua boleh City Shit-Butt. 1093 00:55:06,261 --> 00:55:07,720 kau benar- benar arif dalam hal ini. 1094 00:55:07,804 --> 00:55:09,055 terima kasih, dick milk. 1095 00:55:09,139 --> 00:55:10,181 (PAUL GROANS) 1096 00:55:17,397 --> 00:55:18,356 (MOTORCYCLE REVVlNG) 1097 00:55:18,440 --> 00:55:19,857 (WOMAN WHOOPlNG) 1098 00:55:28,116 --> 00:55:29,742 (BAND PLAYlNG COUNTRY MUSlC) 1099 00:55:40,921 --> 00:55:44,090 - aku tak akan lama. - Okay. hati- hati. 1100 00:55:58,480 --> 00:55:59,855 (RlNGlNG) 1101 00:56:00,482 --> 00:56:02,275 -ZOlL: Ruth Buggs? -Yes? 1102 00:56:02,359 --> 00:56:05,736 dengar aku baik-baik. aku ingin kamu beritahu dimana kau berada. 1103 00:56:05,821 --> 00:56:06,904 siapa ni? 1104 00:56:07,489 --> 00:56:09,115 nama aku Agent Zoil, 1105 00:56:09,199 --> 00:56:11,075 dan ini penting bagimu untuk memberitahu dimana kau berada 1106 00:56:11,159 --> 00:56:12,994 dan kemana tujuan mu , Ms Buggs. 1107 00:56:13,245 --> 00:56:14,996 aku tak akan beritahu 1108 00:56:15,080 --> 00:56:17,498 maksudku, aku tak tahu. 1109 00:56:17,582 --> 00:56:19,250 kau telah diculik. 1110 00:56:19,334 --> 00:56:22,378 dan orang yang pergi bersama kamu itu sangat bahaya. 1111 00:56:22,462 --> 00:56:24,255 Oh,tidak, dia tidak berbahaya 1112 00:56:24,339 --> 00:56:27,008 maksudku dia sedikit kasar, dan dia suka meyumpah , 1113 00:56:27,092 --> 00:56:30,761 dan beberapa kali Saya telah melihat dia menggaru bola Angkasawan. 1114 00:56:30,846 --> 00:56:32,179 (LAUGHlNG) 1115 00:56:33,348 --> 00:56:36,267 tolong degar aku nak ckap ayah kamu sangat risau dan bimbang keselamatan kamu 1116 00:56:36,351 --> 00:56:38,394 dan kami ingin membawa kamu pulang, Ms Buggs. 1117 00:56:39,438 --> 00:56:40,813 dia melihatkan bayak hal pada aku. 1118 00:56:40,897 --> 00:56:42,898 dia bercakap tentang bola luar angkasa. 1119 00:56:42,983 --> 00:56:44,859 kau tahu kalau aku cuba untuk ,membantumu , Ruth? 1120 00:56:45,277 --> 00:56:48,321 aku tak tahu yang mana benar lagi aku keliru.. 1121 00:56:48,405 --> 00:56:50,448 - Kita dapat pelacur itu ! - Ya, anjing ! Lebih tinggi ! 1122 00:56:50,532 --> 00:56:52,408 ZOIL: Damn it, Haggard! Miss... 1123 00:56:56,038 --> 00:56:57,163 BOTH: Hey. 1124 00:56:57,247 --> 00:56:59,332 Tenanglah, sayang 1125 00:56:59,416 --> 00:57:01,292 - Maafkan saya, aku ingin ketempat teman ku. -Apa yang tergesa-gesa? 1126 00:57:01,376 --> 00:57:04,420 aku ada kawan dibawah ini - dan gembira jumpa dengan mu 1127 00:57:04,504 --> 00:57:05,546 (LAUGHlNG) 1128 00:57:05,630 --> 00:57:06,881 - aku, juga. - Okay. 1129 00:57:06,965 --> 00:57:08,382 (BOTH LAUGHlNG) 1130 00:57:08,884 --> 00:57:10,843 Well, as much as l would like to meet your penises, 1131 00:57:10,927 --> 00:57:12,261 aku terburu-buru, maka maafkan saya. 1132 00:57:12,346 --> 00:57:14,388 Sekarang, ini tidak akan mengambil masa yang lama, honey 1133 00:57:14,473 --> 00:57:16,932 Tidak. Tidak akan mengambil masa yang lama sama sekali. 1134 00:57:17,017 --> 00:57:20,478 Well, sejak anda kedua-duanya begitu romantis, mungkin l boleh 1135 00:57:20,562 --> 00:57:22,355 give it just a quick hello. 1136 00:57:22,439 --> 00:57:24,231 -(PUNCHES) -(GROANS) What the fuck? Shit! 1137 00:57:24,316 --> 00:57:25,816 Now, why would you even... 1138 00:57:25,901 --> 00:57:26,984 Ow! My balls! 1139 00:57:27,069 --> 00:57:28,402 (GUS AND JAKE YELLlNG) 1140 00:57:28,487 --> 00:57:30,071 -Hey. -Hey, bagaimana ayah kamu? 1141 00:57:30,155 --> 00:57:31,947 -Kami Harus pergi. - Bagaimana pula dengan pizza mini? 1142 00:57:32,032 --> 00:57:33,449 -Kami Harus pergi sekarang! - Tidak, kamu tidak! 1143 00:57:33,533 --> 00:57:35,409 Holy shit! 1144 00:57:36,453 --> 00:57:39,372 mereka adalah agen luar angkasa ! 1145 00:57:39,456 --> 00:57:41,499 - Yeah. Kami hanya meninggalkan. - Saya tidak berasa sihat. 1146 00:57:41,583 --> 00:57:43,751 - aku rasa tidak. - biarkan dia sendiri! 1147 00:57:44,336 --> 00:57:46,003 GUS: Oh, shit! pelaut ! 1148 00:57:46,088 --> 00:57:47,963 - jom pergi. - maaf ! 1149 00:57:49,424 --> 00:57:50,424 minta maaf, cik 1150 00:57:52,052 --> 00:57:53,094 Papa? 1151 00:57:55,555 --> 00:57:58,265 Ruth? Wahai Tuhanku! Mata anda! 1152 00:57:59,476 --> 00:58:01,685 -Let's go! -bagaimana dengan ayahku? 1153 00:58:01,770 --> 00:58:02,978 cepat kita pergi 1154 00:58:07,776 --> 00:58:09,360 kamu mahu kemana? 1155 00:58:09,444 --> 00:58:11,904 tinggalkan kami sendiri, dasar vagina bodoh! 1156 00:58:11,988 --> 00:58:14,782 itu bukanlah cara bercakap yang sesuai bagi seorang gadis yang cantik seperti kamu 1157 00:58:14,866 --> 00:58:15,950 bersikap jujur saja, yang kamu baru dalam hal meyumpah 1158 00:58:16,034 --> 00:58:18,702 serah kan ini pada aku, biar aku cakap dengan mereka 1159 00:58:19,496 --> 00:58:20,621 (BOTH GASP) 1160 00:58:24,459 --> 00:58:26,168 Yo, orang gila! 1161 00:58:26,253 --> 00:58:27,962 sekarang bukan waktu untuk meyelidik. 1162 00:58:28,755 --> 00:58:29,713 Oh. 1163 00:58:29,798 --> 00:58:31,465 (SlREN WAlLlNG lN DlSTANCE) 1164 00:58:32,300 --> 00:58:34,802 Ha! hanya satu dari kita yg pengsan 1165 00:58:35,137 --> 00:58:36,971 Oh, shit! pilis, cepat pergi 1166 00:58:37,055 --> 00:58:39,306 I'm sorry.mereka menjawab telefonya 1167 00:58:39,850 --> 00:58:41,058 mereka tahu tentang kita 1168 00:58:42,477 --> 00:58:44,228 masuk kedalam RV. 1169 00:58:44,312 --> 00:58:47,106 - cepat mereka akan bangun - cepatlah !! 1170 00:58:51,403 --> 00:58:52,570 maaf 1171 00:58:53,780 --> 00:58:55,614 Okay. kita harus keluar dari jalan ini. 1172 00:58:55,699 --> 00:58:57,575 -Shouldn't we keep moving? -No. 1173 00:58:57,659 --> 00:58:59,743 - kita harus terus memandu? - tidak. 1174 00:58:59,828 --> 00:59:03,205 percayalah aku hanya orang bodoh sahaja akan berhenti sekarang. 1175 00:59:03,665 --> 00:59:06,167 - ya, berhenti disini, sempurna - apa? Paul. 1176 00:59:06,251 --> 00:59:08,127 kita orang bodoh ingat? 1177 00:59:21,683 --> 00:59:23,267 apa kita harus lakukan sekarang? 1178 00:59:24,144 --> 00:59:25,811 bgaimana dengan coklat panas dan tidur? 1179 00:59:25,896 --> 00:59:27,271 apa kau nenek aku? 1180 00:59:27,355 --> 00:59:30,316 oh, aku tak boleh tidur. aku terlalu tegang. 1181 00:59:30,400 --> 00:59:33,319 Ya, aku juga, jom kita cari bir saja. dan cari tempat untuk menenangkan diri. 1182 00:59:33,403 --> 00:59:34,612 apa kata kamu? 1183 00:59:34,696 --> 00:59:36,113 bagaimana jika seseorang melihat kamu? 1184 00:59:36,198 --> 00:59:37,823 kita boleh keluar,dan aku boleh lakukan itu. 1185 00:59:37,908 --> 00:59:38,908 (lNHALES) 1186 00:59:40,494 --> 00:59:41,911 Okay.aku nak. 1187 00:59:41,995 --> 00:59:43,579 - Rocky? - betol. 1188 00:59:43,663 --> 00:59:45,080 PAUL: Bullwinkle? 1189 00:59:45,165 --> 00:59:46,790 aku sedikit letih. 1190 00:59:46,875 --> 00:59:48,083 jangan jadi penakut. 1191 00:59:48,168 --> 00:59:49,877 jangan pangil aku... 1192 00:59:50,629 --> 00:59:51,670 baiklah 1193 00:59:51,922 --> 00:59:53,297 (SlRENS WAlLlNG) 1194 00:59:54,674 --> 00:59:56,509 lepaskan tanganmu dari aku! 1195 01:00:05,810 --> 01:00:07,019 ZOlL: Hoss? 1196 01:00:08,730 --> 01:00:10,064 apa yang boleh aku bantu? 1197 01:00:10,148 --> 01:00:13,192 Ya. kau mahu bagi tahu aku apa yang terjadi disini? 1198 01:00:13,276 --> 01:00:15,819 hanya pergaduhan orang mabuk yang sudah kuno. 1199 01:00:16,154 --> 01:00:17,404 melihat sesuatu yang tidak biasa? 1200 01:00:18,532 --> 01:00:22,618 ada sepasang orang dewasa menangis di belakang kereta sana 1201 01:00:28,208 --> 01:00:31,669 adakah kamu melihat apa-apa yang luar biasa pada petang ini ? 1202 01:00:31,795 --> 01:00:33,170 -Uh-uh. -Uh-uh. 1203 01:00:34,172 --> 01:00:35,506 kamu yakin? 1204 01:00:36,007 --> 01:00:37,174 Mmm-hmm. 1205 01:00:38,718 --> 01:00:41,220 - terima kasih. - tidak manis. 1206 01:00:47,102 --> 01:00:48,185 (BOTH SCREAMlNG) 1207 01:00:53,024 --> 01:00:55,609 ini jendela yang cantik. ia nampak seperti koboi kan? 1208 01:00:55,694 --> 01:00:56,860 (BOTH LAUGHlNG) 1209 01:00:57,487 --> 01:00:58,862 itu sunguh lucu. 1210 01:01:00,365 --> 01:01:04,118 aku katakan lagi apa yg lucu, seperti kau mencium aku kelmarin. 1211 01:01:04,202 --> 01:01:05,244 (BOTH CHUCKLlNG) 1212 01:01:05,328 --> 01:01:06,912 - maaf. -tidak, ini tidak sepertit... 1213 01:01:08,456 --> 01:01:11,292 aku rasa."pergilah dariku, perogol 1214 01:01:15,046 --> 01:01:17,590 - lakukan lagi jika kau suka. - apa? 1215 01:01:18,216 --> 01:01:19,842 aku kata, kau boleh lakukan lagi jika kau suka 1216 01:01:21,761 --> 01:01:23,262 betol? 1217 01:01:23,346 --> 01:01:26,140 Jika kamu akan mencuba, maka mungkin kamu perlu melakukannya dengan rakan, 1218 01:01:26,224 --> 01:01:28,017 bukannya seseorang seperti orang yang tidak dikenali 1219 01:01:28,101 --> 01:01:30,102 kerana terdapat banyak orang pelik di luar sana. 1220 01:01:30,186 --> 01:01:33,272 aku rancang mahu lakukan banyak ciuman dan bercinta 1221 01:01:33,356 --> 01:01:35,941 jadi kau sangup membantuku 1222 01:01:36,026 --> 01:01:37,651 -Great. -Okay. 1223 01:01:37,736 --> 01:01:40,237 - sekarang apa? - tidak, aku rasa maksudmu.. 1224 01:01:40,322 --> 01:01:41,989 tidak, aku aku memang ingin lakukannya sekarang 1225 01:01:42,073 --> 01:01:44,366 - maksudku... - ya, baiklah. 1226 01:01:44,451 --> 01:01:45,993 aku letakkan tanganku padamu. 1227 01:01:46,077 --> 01:01:47,953 kau bertahan ok. 1228 01:01:48,038 --> 01:01:49,413 Hold you steady. 1229 01:01:53,084 --> 01:01:54,084 -(PAUL EXHALES) -(BOTH GASP) 1230 01:01:54,169 --> 01:01:55,252 Fuck! 1231 01:01:55,337 --> 01:01:58,297 maaf kan aku, aku fikir mahu pengsan.. (EXHALES) 1232 01:01:58,381 --> 01:01:59,632 teruskan. 1233 01:01:59,716 --> 01:02:02,718 - apa yang terjadi? - tidak ada apa2, kami hanya bergurau.. 1234 01:02:03,094 --> 01:02:06,555 mereka mahu melakukanya tapi mereka tak biasa. 1235 01:02:06,806 --> 01:02:08,432 kita hanya... 1236 01:02:10,143 --> 01:02:12,811 bagus, tolong pakai kembali seluar mu Paul. 1237 01:02:18,109 --> 01:02:19,276 kamu mahu ini? 1238 01:02:19,819 --> 01:02:21,028 tidak, terima kasih. 1239 01:02:22,072 --> 01:02:23,113 aku mahu, 1240 01:02:24,532 --> 01:02:26,992 kamu yakin? ini sangat kuatt. 1241 01:02:27,077 --> 01:02:29,828 aku mendapatkanya dari tentera. ini adalah benda yang membunuh Dylan. 1242 01:02:29,913 --> 01:02:31,163 Bob Dylan'belum mati. 1243 01:02:32,082 --> 01:02:33,123 benarkah? 1244 01:02:35,251 --> 01:02:36,377 pukul aku. 1245 01:02:36,461 --> 01:02:39,213 Okay. hanya tenang saja. 1246 01:02:39,714 --> 01:02:40,756 Ruth. 1247 01:02:40,840 --> 01:02:42,633 hanya sedikit saja. sedikit saja. 1248 01:02:52,644 --> 01:02:53,811 ini tidaklah terlalu teruk. 1249 01:02:53,895 --> 01:02:56,480 sejujurnya, ia mengambil masa seketika untuk diserap ke dalam... 1250 01:02:56,564 --> 01:02:57,856 -(LAUGHlNG HYSTERlCALLY) -PAUL: Oh, shit. 1251 01:03:02,737 --> 01:03:06,031 Aku lapar kita harus masak sausages. 1252 01:03:06,116 --> 01:03:07,991 - adakah kita ada sausages? - Uh... 1253 01:03:08,159 --> 01:03:09,660 - apa maksud mu itu? - tidak. 1254 01:03:09,744 --> 01:03:13,080 kenapa kamu membenci aku? bolehkah kita memasak sausages? 1255 01:03:13,164 --> 01:03:15,833 Ooh, fikiranku sedang berpusing! 1256 01:03:15,959 --> 01:03:17,000 (CLATTERlNG) 1257 01:03:18,169 --> 01:03:21,463 dia akan baik. itu terjadi pada aku masa pertama kali. 1258 01:03:22,882 --> 01:03:24,174 Paul. 1259 01:03:24,843 --> 01:03:27,678 aku ingin bertanya. kamu tahu kita sekarang, kan? 1260 01:03:28,179 --> 01:03:31,682 Yeah. Graeme, kita akan menjadi sahabat baik 1261 01:03:31,850 --> 01:03:33,058 (LAUGHS) 1262 01:03:33,435 --> 01:03:35,394 megapa kau terburu-buru untuk pergi sekarang? 1263 01:03:36,020 --> 01:03:37,312 (EXHALES) 1264 01:03:38,189 --> 01:03:42,443 menurut pemerintah aku sudah memenuhi kegunaan ku. 1265 01:03:42,527 --> 01:03:44,194 aku telah memberitahu semua kepada mereka yang aku tahu . 1266 01:03:44,279 --> 01:03:47,906 Satu-satunya perkara yang aku telah meninggalkan untuk menawarkan mereka kini adalah kebolehan aku. 1267 01:03:48,700 --> 01:03:51,744 Penyembuhan, pemindahan pemikiran, selimut. 1268 01:03:51,828 --> 01:03:55,497 Dalam usaha untuk memupuk kebolehan mereka, mereka memerlukan sel stem saya. 1269 01:03:55,582 --> 01:03:57,750 dan aku tidak suka dengan itu 1270 01:03:57,834 --> 01:04:00,794 bertuah bagiku, aku ad seorang kawan didalam sana. 1271 01:04:00,879 --> 01:04:03,255 jadi, aku boleh hantar cahaya SOS ke luar angkasa 1272 01:04:03,339 --> 01:04:06,467 aku menghubungi kaum ku mereka bersiap untuk menjemputku. 1273 01:04:06,551 --> 01:04:09,428 Kemudian, motherfuckers membawa prosedur ke hadapan dari hari ke hari, 1274 01:04:09,512 --> 01:04:10,971 seluruh rancangan aku hancur. 1275 01:04:11,055 --> 01:04:12,139 apa yang terjadi? 1276 01:04:12,223 --> 01:04:16,518 Dalam perjalanan ke makmal mental, saya zapped pengiring saya, saya mencuri keretanya 1277 01:04:16,603 --> 01:04:18,312 lalu aku bertemu kamu. 1278 01:04:18,396 --> 01:04:20,439 jadi apa yang berlaku jika kau tertangkap? 1279 01:04:20,899 --> 01:04:24,234 Graeme,mereka akan memotong otakku. 1280 01:04:24,986 --> 01:04:26,069 Oh. 1281 01:04:27,405 --> 01:04:29,156 ya, itu adalah hukuman. 1282 01:04:29,824 --> 01:04:31,366 itu adalah pembunuhan 1283 01:04:31,451 --> 01:04:34,536 Lkita ringan kan hati kita ok? Clive, bila kali terakhir kau bercinta? 1284 01:04:36,247 --> 01:04:37,831 Oh. Mmm. 1285 01:04:39,250 --> 01:04:42,419 -Collectormania, London, '08. -'08. 1286 01:04:42,504 --> 01:04:43,796 Ewok chick. (CHUCKLES) 1287 01:04:44,297 --> 01:04:46,548 Clive suka beruang angkasa! 1288 01:04:46,633 --> 01:04:48,425 diamlah.. 1289 01:04:48,927 --> 01:04:51,595 tidak, tapi serius la, jujurlah padaku. 1290 01:04:51,679 --> 01:04:52,763 macam mana rasanya? 1291 01:04:53,431 --> 01:04:56,183 dia sangat berbulu dan baik. 1292 01:04:56,267 --> 01:04:57,351 (PAUL EXCLAlMS lN DlSGUST) 1293 01:04:57,435 --> 01:05:00,813 itu menjijikan! sunguh menjijikan. 1294 01:05:00,897 --> 01:05:02,272 (ALL LAUGHlNG) 1295 01:05:06,611 --> 01:05:08,362 -PAUL: Hey, Clive. -(GlGGLES) 1296 01:05:08,446 --> 01:05:10,614 tak ada iklan, itu dilarang. 1297 01:05:10,698 --> 01:05:12,658 Hey, Clive. 1298 01:05:12,742 --> 01:05:14,201 -Hey! -Clive! 1299 01:05:14,285 --> 01:05:16,745 jom kita pergi! kita harus pergi dari sini! 1300 01:05:18,122 --> 01:05:21,124 (GROANS) 1301 01:05:21,209 --> 01:05:23,043 (YAWNlNG) 1302 01:05:23,127 --> 01:05:24,920 dimana Ruth? 1303 01:05:25,004 --> 01:05:27,464 dia balik ke RV. 1304 01:05:27,632 --> 01:05:29,299 (LAUGHlNG) 1305 01:05:29,384 --> 01:05:30,759 sudah tentu! 1306 01:05:30,844 --> 01:05:32,928 dia boleh membaca minda. 1307 01:05:33,012 --> 01:05:34,054 marilah. 1308 01:05:36,349 --> 01:05:39,643 Guys, aku rasa kita mempunyai sedikit masalah disini. 1309 01:05:42,313 --> 01:05:43,981 Oh, man. 1310 01:05:45,441 --> 01:05:48,193 aku tak dapat menahan nafas sepanjang perjalanan melalui bandar. 1311 01:05:49,571 --> 01:05:50,904 tungu sini. 1312 01:05:52,699 --> 01:05:55,158 apa? nanti ! 1313 01:06:05,253 --> 01:06:07,129 selamat pagi. Agent Zoil, bahagian rahsia. 1314 01:06:07,213 --> 01:06:09,256 kau keberatan jika aku masuk dan bertanyakan sesuatu? 1315 01:06:09,340 --> 01:06:10,757 tidak sama sekali. 1316 01:06:17,515 --> 01:06:18,557 pagi. 1317 01:06:23,104 --> 01:06:25,772 - mengapa kita saling menggemgam tangan? - supaya kita nampak seperti keluarga. 1318 01:06:25,857 --> 01:06:27,691 ya, keluarga menakutkan. 1319 01:06:27,775 --> 01:06:28,984 kau boleh jadi orang kerdil. 1320 01:06:29,068 --> 01:06:30,903 - kau anti dengan orang kerdil! - tidak, aku tidakt! 1321 01:06:31,571 --> 01:06:33,697 hentikan! hanya berkelakuan seperti biasa. 1322 01:06:33,781 --> 01:06:37,951 kita hanya pasangan orang biasa yang berjalan di jalan dengan koboi kecil. 1323 01:06:38,036 --> 01:06:39,119 betol kan, Clive? 1324 01:06:39,495 --> 01:06:40,746 Clive? 1325 01:06:40,830 --> 01:06:42,998 - Clive. - PAUL: Oh, marialh! 1326 01:06:48,713 --> 01:06:49,922 Clive, apa yang kamu buat? 1327 01:06:50,006 --> 01:06:51,423 ya, apa yang kau lakukan? 1328 01:06:51,507 --> 01:06:52,633 aku mahu ini. 1329 01:06:52,717 --> 01:06:56,845 aku menghargai tawar menawar ini, tapi ini bukanlah Comic-Con sekarang, ini keyataan 1330 01:06:56,930 --> 01:06:59,932 ini barang murah, aku selalu mematahkanya waktu pertama kali mengunakanya, jom pergi! 1331 01:07:00,016 --> 01:07:02,392 - kenapa aku tak boleh gunakan itu? - bolehkah kita pergi? 1332 01:07:02,477 --> 01:07:04,978 tungu, mungkin kita boleh masuk kedalam. 1333 01:07:05,063 --> 01:07:06,605 apa? kita sedang meyamar. 1334 01:07:06,689 --> 01:07:09,775 kau pulang dan jemput Ruth. bawa RV, ambil kami dalam 10minit. 1335 01:07:09,859 --> 01:07:10,901 kau yakin? 1336 01:07:12,236 --> 01:07:13,445 percayalah padaku. 1337 01:07:13,529 --> 01:07:14,780 (KNOCKlNG ON DOOR) 1338 01:07:15,198 --> 01:07:16,323 (GASPS) 1339 01:07:19,619 --> 01:07:21,620 selamat pagi. nama aku Agent Zoil, unit rahsia. 1340 01:07:21,704 --> 01:07:23,997 boleh kah aku masuk, dan bertanyakan sesuatu? 1341 01:07:24,082 --> 01:07:26,583 kamu tak kisah jika kita bercakap disini saja? 1342 01:07:26,668 --> 01:07:27,668 Okay. 1343 01:07:27,752 --> 01:07:30,629 Tempat ini benar-benar sangat kacau 1344 01:07:31,756 --> 01:07:32,798 teruskan. 1345 01:07:34,384 --> 01:07:37,761 aku kata, pada kau kami sedang mencari alien. 1346 01:07:37,845 --> 01:07:40,389 aku fikir semua hal tentang project blue book adalah cakap kosong 1347 01:07:40,473 --> 01:07:41,848 u semua benar tidak, it 1348 01:07:41,933 --> 01:07:43,642 semua sampah itu? 1349 01:07:43,726 --> 01:07:45,227 -The drawing that l found? -Mmm-hmm. 1350 01:07:45,311 --> 01:07:47,729 - lukisan yang aku jumpa? - Mmm-hmm. 1351 01:07:47,814 --> 01:07:49,856 ya, ! bola luar angkasa! 1352 01:07:49,941 --> 01:07:52,526 Ya, dan siapa bola luar angkasa itu ? 1353 01:07:52,610 --> 01:07:54,486 -Buzz Aldrin? - serius la. 1354 01:07:54,821 --> 01:07:56,238 (MlMlCS SWOOSHlNG) 1355 01:07:58,449 --> 01:07:59,950 (EXHALES) 1356 01:08:01,536 --> 01:08:02,828 (HUMMlNG) 1357 01:08:04,122 --> 01:08:05,580 PAUL: Hello, handsome. 1358 01:08:06,708 --> 01:08:08,041 itu kah kamu? 1359 01:08:08,126 --> 01:08:09,668 Uh, huh? 1360 01:08:09,836 --> 01:08:11,128 kau yang digambar majalah? 1361 01:08:12,213 --> 01:08:13,213 (SCOFFS) 1362 01:08:13,297 --> 01:08:14,423 No. (NERVOUS CHUCKLE) 1363 01:08:14,966 --> 01:08:16,675 - sipa nama kamu? - Keith Nash. 1364 01:08:17,885 --> 01:08:20,470 - bagus berjumpa dengan mu. I'm Paul. - betol 1365 01:08:20,555 --> 01:08:22,973 jadi, mengapa kau tidak takut berjumpa dengan ku? 1366 01:08:23,933 --> 01:08:25,892 - Hmm. Ya dan tidak. - Huh. 1367 01:08:26,894 --> 01:08:28,437 kamu keberatan melihat gambar-gambar ini 1368 01:08:28,521 --> 01:08:31,898 beritahu aku jika kau megetahui tentang dua lelaki dan perempuan bermata satu ini? 1369 01:08:33,067 --> 01:08:35,110 - Ma'am? - tidak. 1370 01:08:35,194 --> 01:08:37,112 satupun? tak kenal satupun? 1371 01:08:37,822 --> 01:08:38,822 Mmm-mmm. 1372 01:08:38,906 --> 01:08:41,742 - kau betol-betol fikir ini alien? - Ya! 1373 01:08:41,826 --> 01:08:45,620 - ini besar! ini besar! - aku tahu! aku tahu! 1374 01:08:45,705 --> 01:08:47,414 apa itu kedai buku komik? 1375 01:08:47,498 --> 01:08:48,999 bolehkah kita kesana? 1376 01:08:49,083 --> 01:08:51,418 mungkin, jika berkelakuan baik. 1377 01:08:51,502 --> 01:08:53,003 kamu asal dari mana? 1378 01:08:53,087 --> 01:08:54,254 Austin. 1379 01:08:54,338 --> 01:08:56,965 -bandar bagus. -Ya, ia adalah. Mereka mempunyai banyak kelawar. 1380 01:08:57,300 --> 01:08:58,717 maaf? apa kamu cakap? 1381 01:08:58,801 --> 01:08:59,801 Mmm-mmm. 1382 01:09:00,344 --> 01:09:02,137 terima kasih diatas masa kamu, Mrs... 1383 01:09:02,221 --> 01:09:03,513 Darwin. 1384 01:09:05,224 --> 01:09:07,350 Charlotte Darwin. 1385 01:09:07,435 --> 01:09:09,269 kamu mempunyai hari yang baik. 1386 01:09:11,439 --> 01:09:12,939 (BREATHES DEEPLY) 1387 01:09:13,274 --> 01:09:14,649 -(KNOCKlNG ON DOOR) -(GASPS) 1388 01:09:16,444 --> 01:09:18,361 kau harus dapatkan ini.. 1389 01:09:19,614 --> 01:09:21,281 Anda perlu mendapatkan satu ini. 1390 01:09:22,575 --> 01:09:24,034 - terima kasih. - Ya, ini bagus. 1391 01:09:25,578 --> 01:09:28,622 bagus! aku suka gayamu, Keith Nash. 1392 01:09:28,706 --> 01:09:30,373 - aku harus pergi. - jumpa kamu nanti. 1393 01:09:30,458 --> 01:09:31,875 Bye, Paul. 1394 01:09:31,959 --> 01:09:33,043 jangan sampai tertangkap. 1395 01:09:33,836 --> 01:09:34,836 (PAUL CHUCKLES) 1396 01:09:34,962 --> 01:09:36,338 hari meyenangkan. 1397 01:09:36,506 --> 01:09:37,506 Eh? 1398 01:09:42,637 --> 01:09:43,887 Huh! 1399 01:09:43,971 --> 01:09:46,473 sangat cantik. sangat cantik. 1400 01:09:46,808 --> 01:09:47,849 (CLEARS THROAT) 1401 01:09:47,934 --> 01:09:50,060 berapa harganya? 1402 01:09:51,062 --> 01:09:54,481 pedangnya, $299.99 termasuk pajak. 1403 01:09:54,565 --> 01:09:55,732 ya,. aku pakai sekarang 1404 01:09:55,817 --> 01:09:56,817 (KNOCKlNG ON DOOR) 1405 01:09:56,901 --> 01:09:58,568 cepatlah, kita mahu pergi 1406 01:10:00,488 --> 01:10:01,988 aku akan kessana 1407 01:10:02,365 --> 01:10:03,615 (EXHALES) 1408 01:10:03,699 --> 01:10:06,034 kamu fikir.kita harus memakai ini 1409 01:10:24,929 --> 01:10:26,763 bola luar angkasa? 1410 01:10:33,062 --> 01:10:34,312 (UNZlPPlNG) 1411 01:10:35,648 --> 01:10:37,691 lepaskan tangan mu dari aku! 1412 01:10:37,775 --> 01:10:38,775 (SCREAMS) 1413 01:10:39,694 --> 01:10:41,820 dia disana! dia disana! 1414 01:10:45,741 --> 01:10:47,033 (HAGGARD EXCLAlMS lN DlSGUST) 1415 01:10:47,743 --> 01:10:49,077 (YELLS) 1416 01:10:52,874 --> 01:10:53,915 CLlVE: Hello. 1417 01:10:54,417 --> 01:10:56,626 (SlGHS) O'Reilly! 1418 01:10:56,711 --> 01:10:58,461 mun ni bengong la.. itu hanyalah orang yang memakai topeng. 1419 01:10:58,546 --> 01:10:59,921 (PAUL tercungap-cungap nafas) 1420 01:11:00,006 --> 01:11:01,715 Holy Mary, Mother of God! 1421 01:11:02,216 --> 01:11:03,675 aku harus berhenti merokok. 1422 01:11:03,759 --> 01:11:05,218 (SCREAMlNG) 1423 01:11:05,803 --> 01:11:07,387 - cepat pergi! -(WOMAN SCREAMlNG) 1424 01:11:07,597 --> 01:11:08,763 maaf, puan! 1425 01:11:09,140 --> 01:11:10,140 (PAUL SCREAMS) 1426 01:11:10,516 --> 01:11:11,683 (GUN FlRlNG) 1427 01:11:15,730 --> 01:11:17,314 -sial! -jangan lepaskan,, dia di !belakang aku 1428 01:11:18,774 --> 01:11:19,983 cepatlah gemuk! 1429 01:11:20,067 --> 01:11:21,067 lihat, itu si ulat buku. 1430 01:11:21,402 --> 01:11:22,903 Oh! 1431 01:11:23,613 --> 01:11:25,155 Oh, yeah! 1432 01:11:25,239 --> 01:11:26,907 - siapa budak kecil ini? - Keith Nash! 1433 01:11:26,991 --> 01:11:28,074 cepat pergi ! 1434 01:11:29,035 --> 01:11:30,744 aku tak tahu apa yang terjadi ! siapa budak ini? 1435 01:11:30,828 --> 01:11:32,204 (TlRES SCREECHlNG) 1436 01:11:37,710 --> 01:11:39,711 - hidupkan kereta ! - yes, sir! 1437 01:11:40,838 --> 01:11:43,173 apa, apa yang terjadi? adakah kamu mendapat maklumat ? 1438 01:11:43,257 --> 01:11:44,841 kami melihatnya. kami nampak alien. 1439 01:11:44,926 --> 01:11:47,594 aku berada dikedai buku komik, alien itu menakutkan! saya rasa ada najis di seluar saya. 1440 01:11:47,678 --> 01:11:48,929 aku tak tahu apa yang kamu cakapkan. 1441 01:11:50,473 --> 01:11:51,556 apa yang kamu tahu? 1442 01:11:51,641 --> 01:11:54,559 kamu tahu dengan tepat apa yang kita cakapkan tentang. 1443 01:11:54,644 --> 01:11:56,811 aku bosan dan telah jadi bagian hitam dalm hal ini... 1444 01:11:56,896 --> 01:12:01,149 kemana alien itu pergi? 1445 01:12:01,234 --> 01:12:02,776 aku buka pintu untuk kamu. 1446 01:12:02,860 --> 01:12:03,985 aku buka sendiri 1447 01:12:04,070 --> 01:12:06,738 dia pergi dengan ulat buku. 1448 01:12:06,822 --> 01:12:10,450 kau mahu kita ikut mereka? 1449 01:12:10,534 --> 01:12:12,452 - kamu akan kembali ke kem. - Uh-huh. 1450 01:12:12,536 --> 01:12:15,413 ayah akan megawasi dari belakang, dan lakukan kerja orang tua. 1451 01:12:15,498 --> 01:12:17,332 sekarang, katakan ke arah mana budak kecil hijau itu pergi. 1452 01:12:17,416 --> 01:12:19,876 - jalan tol timur laut. - jalan tol timur laut. 1453 01:12:19,961 --> 01:12:21,127 terus kerumah skarang 1454 01:12:21,796 --> 01:12:23,296 (TlRES SCREECHlNG) 1455 01:12:25,132 --> 01:12:27,050 maaf semua, itu ayahku ! 1456 01:12:27,134 --> 01:12:30,262 orang itu pantang meyeraht. kamu harus menghormati. 1457 01:12:38,104 --> 01:12:39,729 - Oh, Tuhan, Graeme, memandu laju. - pergilah ayah! 1458 01:12:39,814 --> 01:12:42,065 - semua tenang. - mereka akan menangkap kita! 1459 01:12:42,149 --> 01:12:43,608 aku kata bertenang! ketepikan! 1460 01:12:43,693 --> 01:12:45,193 - apa maksud kamu, ketepikan? - Pull over! 1461 01:13:04,714 --> 01:13:06,047 baiklah, sudah cukup. 1462 01:13:06,132 --> 01:13:09,259 ini terlalu bahaya. aku boleh pulang sendiri dari sini. 1463 01:13:09,343 --> 01:13:11,636 - apa maksudmu? - tidak, grame, kau sudah cukup baik melakukanya 1464 01:13:11,721 --> 01:13:14,639 aku rasakan kereta atau sesuatu.. aku boleh guna pemanduan autoamatik. 1465 01:13:14,724 --> 01:13:16,057 kau pemandu yang teruk! 1466 01:13:16,142 --> 01:13:18,601 dia betol, Paul. malah kau juga tak boleh memandu kapal angkasa. 1467 01:13:18,686 --> 01:13:20,895 aku pergi sekarang, semuanya akan ok. 1468 01:13:20,980 --> 01:13:22,564 tapi kita sudah datang sejauh ini. 1469 01:13:22,648 --> 01:13:24,024 ya, dan dengan risiko, 1470 01:13:24,108 --> 01:13:27,277 aku mengetarkan iman mu dan hampir membuat kamu terbunuh! 1471 01:13:27,361 --> 01:13:28,528 aku hanya mahu pulang. 1472 01:13:29,071 --> 01:13:32,407 kamu akan pulang. kamu rasa kami datang terlalu jauh untuk biarkan kau lakukan sendirian. 1473 01:13:32,491 --> 01:13:35,869 ya, apa yang terjadi dengan sahabat baik? kita melakukan ini bersama-sama, Paul. 1474 01:13:35,953 --> 01:13:38,955 kami semua mencintaimu. 1475 01:13:39,040 --> 01:13:41,082 72 jam yang lalu telah menjadi perjalanan hidup aku 1476 01:13:41,167 --> 01:13:43,209 dan aku sedih jika kau keluar dari kereta ini sekarang! 1477 01:13:43,294 --> 01:13:45,795 - Ya, aku juga. - aku juga. 1478 01:13:45,880 --> 01:13:47,547 kami semua sudah buat keputusan. 1479 01:13:47,673 --> 01:13:49,674 kami semua ikut 1480 01:13:50,718 --> 01:13:52,677 terima kasih banyak. 1481 01:13:52,762 --> 01:13:57,724 Jika kamu benar-benar yakin, terdapat sesuatu yang banyak yang boleh kamu lakukan untuk saya 1482 01:14:02,688 --> 01:14:04,189 - bagaimana dengan ini. - Mmm. 1483 01:14:04,273 --> 01:14:05,982 -benar? -Yeah, terlalu kecil. 1484 01:14:06,776 --> 01:14:08,485 (ELECTRONlC MUSlC PLAYlNG) 1485 01:14:11,113 --> 01:14:13,323 - bagaimana dengan ini. - Mmm. 1486 01:14:16,118 --> 01:14:19,537 - ini tidak susah kan? - tidak, tidak susah sama sekali. 1487 01:14:19,622 --> 01:14:21,372 -Hello. -Hello. 1488 01:14:21,457 --> 01:14:24,125 harganya $299.99,termasuk pajak. 1489 01:14:24,752 --> 01:14:27,253 - harga sama dengan pedang. -(CHUCKLES) 1490 01:14:29,173 --> 01:14:31,132 lihat, mereka lari. bengong! hak tuii! 1491 01:14:31,217 --> 01:14:33,593 - bukakan pintunya. - Oh,. kau boleh bawa benda ini? 1492 01:14:33,677 --> 01:14:35,303 aku selalu bawa benda ini sepanjang hidup aku. 1493 01:14:35,930 --> 01:14:37,138 (ENGlNE STARTS) 1494 01:14:38,099 --> 01:14:39,808 jomlah, masuk, masuk! 1495 01:14:40,810 --> 01:14:41,851 (BOTH PANTlNG) 1496 01:14:41,936 --> 01:14:43,103 bagus. 1497 01:14:48,317 --> 01:14:51,236 WOMAN ON RADlO: Zoil. hubungi 911 di luar kawasan. 1498 01:14:51,320 --> 01:14:55,156 A bunga api kedai hanya mendapat ripped off oleh dua nerds British di RV 1. 1499 01:14:55,241 --> 01:14:56,241 baso bengong! 1500 01:14:56,325 --> 01:14:59,661 Menurut keterangan penduduk tempatan, mereka pada 14, 40 batu barat dari anda. 1501 01:14:59,745 --> 01:15:02,080 memandulah seperti lelaki kau kejar mereka dalam 30 minit 1502 01:15:02,164 --> 01:15:04,833 polis bersedia dimana-mana. sebaiknya elok kau berputar! 1503 01:15:04,917 --> 01:15:06,292 Roger that! 1504 01:15:06,836 --> 01:15:08,169 (TlRES SCREECHlNG) 1505 01:15:11,757 --> 01:15:13,049 jangan buat aku datang kesana. 1506 01:15:13,134 --> 01:15:15,385 aku tetamu kehormatan/i>r gabenor pada malam ini 1507 01:15:15,469 --> 01:15:16,886 dan aku memakai baju yang cantik. 1508 01:15:16,971 --> 01:15:19,764 kemana jalan 14 ini menuju? 1509 01:15:19,849 --> 01:15:21,015 kau beritahu aku 1510 01:15:21,100 --> 01:15:23,935 kau boleh pergi ke Thermopolis, kau boleh pergi ke Lytle Creek. 1511 01:15:24,019 --> 01:15:27,522 WOMAN ON SCANNER: jahanam! Moorcroft's ada 14. 1512 01:15:27,773 --> 01:15:29,065 kau tak berfikir 1513 01:15:29,150 --> 01:15:31,109 si bengong itu kembali 1514 01:15:31,193 --> 01:15:34,070 alien itu cuba membuat hubungan kita akan menangkapnya, Zoil. 1515 01:15:34,155 --> 01:15:35,613 kembalikan moyet luar angkasa kepadaku 1516 01:15:35,698 --> 01:15:39,075 dan aku jamin level 5 kamu selamat dan semua faedah. 1517 01:15:39,160 --> 01:15:41,077 tempat parking kapal angkasa akan lebih baik lagi 1518 01:15:41,162 --> 01:15:44,080 aku tak tahu, aku tak tahu dia nampak sangat marah. 1519 01:15:44,415 --> 01:15:48,209 pergi jahanam dengan dia, dia adalah dinosour. ini masanya untuk darah yang baru. 1520 01:15:56,719 --> 01:15:58,344 Okay. kita hampir sampai. 1521 01:15:58,429 --> 01:15:59,721 ini adalah tempat tujuan kita? 1522 01:15:59,805 --> 01:16:02,390 tidak, aku hanya lakukan sedikit perhentian pertama, okay? 1523 01:16:02,474 --> 01:16:04,601 kamu fikir kita mempunyai masa untuk melakukan perhentian? 1524 01:16:04,685 --> 01:16:07,187 ini adalah perkara yang harus kita lakukan 1525 01:16:08,314 --> 01:16:10,815 Okay, berhenti disini. ini bagus. ini cukup dekat. 1526 01:16:12,526 --> 01:16:14,068 (PAUL GROANlNG) 1527 01:16:16,405 --> 01:16:17,906 tidakkah kita harus parking lebih dekat lagi? 1528 01:16:17,990 --> 01:16:20,408 tidak, kita tak mahu menakuti dia nanti. 1529 01:16:21,243 --> 01:16:22,577 takutkan siapa? 1530 01:16:24,496 --> 01:16:25,580 kau ketuk kau ketuk. 1531 01:16:25,664 --> 01:16:26,706 aku selalu yang megetuk. 1532 01:16:27,791 --> 01:16:29,500 siapa disana? 1533 01:16:30,252 --> 01:16:32,587 apa ini rumah Tara Walton? 1534 01:16:33,422 --> 01:16:34,923 tingalkan aku sendirian. 1535 01:16:35,591 --> 01:16:37,008 (CLlVE CLEARlNG THROAT) 1536 01:16:37,092 --> 01:16:39,677 Ms Walton, nama saya ialah Clive Gollings. 1537 01:16:39,762 --> 01:16:42,555 aku disi dengan kawanku Mr Graeme Willy. 1538 01:16:42,806 --> 01:16:44,098 (DOOR UNLOCKlNG) 1539 01:16:47,436 --> 01:16:48,603 dan apa yang kamu mahu? 1540 01:16:51,023 --> 01:16:54,817 kami disini dengan alien yang membunuh anjing mu 60 tahun lalu. 1541 01:16:58,864 --> 01:17:00,782 pergi. pergi. 1542 01:17:00,866 --> 01:17:03,159 apa ini? apa ini satu lawak? 1543 01:17:07,289 --> 01:17:08,623 Hey, Tara. 1544 01:17:10,876 --> 01:17:12,126 (GASPS) 1545 01:17:12,211 --> 01:17:13,670 kau! 1546 01:17:14,213 --> 01:17:15,463 (TlCKlNG) 1547 01:17:20,302 --> 01:17:22,929 itu jam yang sangat keras kan? 1548 01:17:23,013 --> 01:17:26,808 kau memiliki keberanian menunjukan dirimu disini setelah bertahun-taun lamanya. 1549 01:17:28,978 --> 01:17:30,895 mungkin aku harus membuat secawan tea. 1550 01:17:30,980 --> 01:17:32,313 aku lakukan 1551 01:17:36,151 --> 01:17:37,986 (SlGHS) Okay. 1552 01:17:47,538 --> 01:17:49,622 dengar, Tara. 1553 01:17:49,707 --> 01:17:53,126 aku hanya berhenti mempercayai kamu, kamu tahu. 1554 01:17:53,627 --> 01:17:58,256 aku menghabiskan masa yang agak lama untuk meyakinkan orang2 tentang apa yang terjadi malam itu 1555 01:17:58,340 --> 01:18:01,259 semua orang cakap aku gila! 1556 01:18:01,343 --> 01:18:05,555 mereka kata kalau meteolah yang memukul paul kecil 1557 01:18:07,141 --> 01:18:09,559 mereka membawaku dan melakukan ujian padaku. 1558 01:18:09,643 --> 01:18:12,061 Tetapi aku tahu kamu yang sebenar! 1559 01:18:12,146 --> 01:18:15,690 (STAMMERlNG) dan aku bengong hinga berkhayal. 1560 01:18:15,774 --> 01:18:17,734 tapi aku tahu kau wujud. 1561 01:18:17,818 --> 01:18:20,737 aku sendiri yang menarik mu dari pesawat angkasa itu. 1562 01:18:20,821 --> 01:18:22,655 aku simpan kamu dengan hangat dan selesa. 1563 01:18:22,740 --> 01:18:25,950 aku duduk di sana dengan kamu sehingga orang-orang datang untuk membawa kamu. 1564 01:18:26,994 --> 01:18:28,870 Pop cuba untuk memahami, 1565 01:18:28,954 --> 01:18:32,957 tetapi dia hanya akan tersenyum dan berkata, "Ada di sana, Tara." 1566 01:18:34,626 --> 01:18:37,628 Apabila cerita ku tersebar, 1567 01:18:38,464 --> 01:18:42,842 kanak-knak datng melempar batu ke rumahku sambil melaungkan namaku. 1568 01:18:43,677 --> 01:18:45,762 dan aku selalu bersembunyi. 1569 01:18:47,306 --> 01:18:50,058 aku hanya menghabiskan waktu malam dengan melihat langit, 1570 01:18:50,142 --> 01:18:52,518 berharap aku dapat menangkap kilauanmu 1571 01:18:52,603 --> 01:18:54,645 dan akhirnya kamu disini.. 1572 01:18:57,316 --> 01:19:00,985 maaf kan aku. jika aku boleh bantu dengan cara lain, aku... 1573 01:19:01,070 --> 01:19:03,279 Oh, it's okay. 1574 01:19:03,363 --> 01:19:04,655 kau wujud. 1575 01:19:04,740 --> 01:19:06,324 hanya itu saja masalahnya. 1576 01:19:06,408 --> 01:19:07,408 (CHUCKLES SOFTLY) 1577 01:19:07,493 --> 01:19:08,993 - aku betol. - Mmm-hmm. 1578 01:19:09,078 --> 01:19:11,954 dan semua orang fikir aku gila? 1579 01:19:12,039 --> 01:19:14,832 mereka cakap ikut sedap anak tekat jer bila bercakap. 1580 01:19:15,125 --> 01:19:16,375 (LAUGHS) 1581 01:19:17,169 --> 01:19:21,005 aku bawa sesuatu untukmu. aku fikir kamu mungkin mahu kembali. 1582 01:19:23,842 --> 01:19:25,218 ini dia.. 1583 01:19:25,677 --> 01:19:26,969 (GASPS) 1584 01:19:30,682 --> 01:19:32,016 Oh, tterima kasih. 1585 01:19:37,397 --> 01:19:38,397 (RlNGlNG) 1586 01:19:41,110 --> 01:19:43,194 siapa lagi yang kamu pangil kemari? 1587 01:19:43,946 --> 01:19:45,029 (TARA GASPS) 1588 01:19:45,697 --> 01:19:47,740 - darimana ia berasal? - sial! itu mereka 1589 01:19:47,825 --> 01:19:49,033 akan kujaga bahagian depan 1590 01:19:50,536 --> 01:19:51,577 (SCREAMS) Oh! 1591 01:19:51,662 --> 01:19:52,662 (HAGGARD COUGHlNG) 1592 01:19:52,746 --> 01:19:55,123 apa yang kau lakukan? 1593 01:19:55,207 --> 01:19:56,541 pergi! pergi! 1594 01:19:57,543 --> 01:19:58,709 (ALL COUGHlNG) 1595 01:20:02,714 --> 01:20:04,257 Haggard! 1596 01:20:04,341 --> 01:20:05,466 HAGGARD: Alien! 1597 01:20:05,551 --> 01:20:06,884 (YELLlNG) 1598 01:20:12,683 --> 01:20:14,225 (GASPlNG) 1599 01:20:17,104 --> 01:20:19,981 Shit! Haggard! dimana mereka? 1600 01:20:20,065 --> 01:20:22,567 tak ada satupon ditempat ini! mari kawan, bantu aku. 1601 01:20:22,651 --> 01:20:23,693 Oh, fuck! 1602 01:20:25,362 --> 01:20:26,445 jangan bergerak! bengong mun!! 1603 01:20:26,530 --> 01:20:28,197 sangat lemah 1604 01:20:28,282 --> 01:20:29,866 berikan alien padaku! 1605 01:20:31,326 --> 01:20:32,451 Give me the fucking alien! 1606 01:20:32,786 --> 01:20:34,412 - tidak! - Ow! Fuck. siap kau!. 1607 01:20:34,496 --> 01:20:35,997 berikan alien padaku! 1608 01:20:36,790 --> 01:20:38,166 cari sendiri la alien kau!. 1609 01:20:38,250 --> 01:20:42,211 (SCREAMlNG) 1610 01:20:43,589 --> 01:20:44,589 (GROANS) 1611 01:20:46,425 --> 01:20:48,634 terima kasih, Clive! adakah Tara akan bersama kita? 1612 01:20:48,719 --> 01:20:51,679 Tara! marilah ! ikut kami! 1613 01:20:51,763 --> 01:20:53,681 Oh, man-balls! itu ayah aku! 1614 01:20:53,765 --> 01:20:55,600 kau ok? apa aku berat? 1615 01:20:55,684 --> 01:20:57,393 Iaku sudah bagitau kau, ini bukan gemuk, tapi ini power! 1616 01:20:59,771 --> 01:21:01,063 Oh, bagus. 1617 01:21:02,608 --> 01:21:03,608 (GASPS) 1618 01:21:06,820 --> 01:21:08,362 aku sudah cakap dengan kau yang kata harus parking lebih dekat! 1619 01:21:08,864 --> 01:21:10,072 (GUN FlRlNG) 1620 01:21:10,908 --> 01:21:12,909 letakkan pistol mu!. mereka milik aku! 1621 01:21:13,243 --> 01:21:15,620 - pertimbangkan itu sebagi amaran! - kau gila 1622 01:21:17,331 --> 01:21:19,123 kerana kau makhluk angkasa kecil! 1623 01:21:19,458 --> 01:21:21,125 Ruth! kembali kesini! 1624 01:21:21,210 --> 01:21:22,251 hanya pulang kerumah! 1625 01:21:26,673 --> 01:21:28,966 - Oh,aku tangkap kau, aku datang. - (GAS HISSING) 1626 01:21:29,259 --> 01:21:30,468 sidia atau tidak bolos saja dinding itu... 1627 01:21:36,975 --> 01:21:38,142 (SCREAMlNG) 1628 01:21:39,353 --> 01:21:40,478 PAUL: Holy fuck. 1629 01:21:47,110 --> 01:21:48,110 (COUGHlNG) 1630 01:21:48,362 --> 01:21:50,404 - Papa! - Ruth, tungu! 1631 01:21:52,282 --> 01:21:54,325 Papa! Papa! 1632 01:21:54,618 --> 01:21:56,077 -(GROANS) -Oh! 1633 01:21:56,495 --> 01:21:58,204 tak apa, dia masih hidup. dia okay! 1634 01:21:58,288 --> 01:21:59,455 (GROANlNG) 1635 01:21:59,539 --> 01:22:01,540 - pergi, Clive, pergi! - tunggu aku! 1636 01:22:01,625 --> 01:22:02,833 kau okay? 1637 01:22:02,918 --> 01:22:04,585 - terima kasih. aku ok. - tungu disini. 1638 01:22:05,128 --> 01:22:06,295 (COUGHlNG) 1639 01:22:08,382 --> 01:22:09,507 (YELLS) 1640 01:22:12,844 --> 01:22:14,053 Graeme! 1641 01:22:18,350 --> 01:22:19,642 Ruth! memandulah! 1642 01:22:22,437 --> 01:22:24,021 marilah, Graeme! 1643 01:22:25,607 --> 01:22:27,149 jangan tingalkan aku! 1644 01:22:32,990 --> 01:22:34,031 tak akan pernah. 1645 01:22:36,410 --> 01:22:38,077 Graeme,kau menakutkan aku. 1646 01:22:38,161 --> 01:22:40,037 Ruth, kenapa kau tidak memandu 1647 01:22:40,122 --> 01:22:41,998 aku sudah bagitahu yang itu mudah! 1648 01:22:42,207 --> 01:22:43,416 (ALL SCREAMlNG) 1649 01:22:48,380 --> 01:22:52,258 dapatt. dapat. dapat. mangkuk. mangkuk. mangkuk. jalan! Okay. 1650 01:22:53,176 --> 01:22:55,720 Pembetulan kecil! Pembetulan kecil! 1651 01:22:58,098 --> 01:23:00,558 Oh, rumahku! 1652 01:23:00,851 --> 01:23:02,351 (SOBBlNG) Oh! 1653 01:23:13,030 --> 01:23:14,196 (GUN FlRlNG) 1654 01:23:20,037 --> 01:23:24,248 baso bengong sunguh nate nih 1655 01:23:27,002 --> 01:23:28,377 (TlRES SCREECHlNG) 1656 01:23:32,674 --> 01:23:34,425 WOMAN ON RADlO: Zoil, laporkan kemajuan. 1657 01:23:36,053 --> 01:23:39,889 disini Haggard, tuan, Agent Zoil tidak lagi memerintah. 1658 01:23:39,973 --> 01:23:42,516 aku tak peduli siapa yang memerintah. dimana mereka sekarang? 1659 01:23:42,601 --> 01:23:45,394 mereka didepanku, menuju ke timur Lytle Creek. 1660 01:23:45,479 --> 01:23:48,856 aku tak muhu dengar dari sesiapapon sampai alien itu mati! faham? 1661 01:23:48,940 --> 01:23:50,191 Yes, sir. 1662 01:23:50,275 --> 01:23:51,275 Ma'am. 1663 01:23:57,783 --> 01:23:58,783 sial! 1664 01:24:03,789 --> 01:24:06,207 ini adallah ibu pejabat rasmi pemerintah 1665 01:24:06,291 --> 01:24:09,460 Mengundurkan diri,atau saya diberi kuasa untuk menggunakan kekerasan yang boleh membawa maut 1666 01:24:09,961 --> 01:24:12,046 makhluk itu memiliki putri aku! 1667 01:24:12,130 --> 01:24:13,756 ini bukan misi kamu! 1668 01:24:13,840 --> 01:24:16,550 aku dalam misi dari Tuhan 1669 01:24:16,635 --> 01:24:17,968 katakan padanya yg kau gagal. 1670 01:24:18,512 --> 01:24:19,512 Oh! 1671 01:24:33,068 --> 01:24:34,819 celaka, kita diserang. 1672 01:24:42,494 --> 01:24:43,953 dia cuba mendahului kita! 1673 01:24:44,037 --> 01:24:45,913 - jangan biarkan dia lepas! - patutkah aku tembak ? 1674 01:24:45,997 --> 01:24:48,707 - bagaimana dengan deposit keretanya? - pergi jahanam dengan deposit. 1675 01:24:48,792 --> 01:24:49,875 kau gila! 1676 01:24:50,627 --> 01:24:51,710 (SCREAMS) 1677 01:24:57,008 --> 01:24:58,092 Fuck. 1678 01:24:59,511 --> 01:25:00,761 (GRUNTS) 1679 01:25:06,935 --> 01:25:08,602 Oh, mangkuk! marilah! 1680 01:25:08,687 --> 01:25:09,937 senyum, baso bengong! 1681 01:25:10,730 --> 01:25:12,273 Mata ke hadapan, butthorn. 1682 01:25:12,899 --> 01:25:14,024 (SCREAMlNG) 1683 01:25:22,701 --> 01:25:24,326 kamu fikir dia akan baik? 1684 01:25:24,411 --> 01:25:25,786 Yeah, dia akan baik saja. 1685 01:25:28,540 --> 01:25:30,207 (GASPS) Mmm. 1686 01:25:34,713 --> 01:25:36,380 -WOMAN ON RADlO: Haggard. -Zoil. 1687 01:25:36,506 --> 01:25:38,048 dimana dua orang lagi? 1688 01:25:38,133 --> 01:25:40,676 satu kemalangan dan terbakar, yang satunya hanya terbakar. 1689 01:25:40,760 --> 01:25:43,179 yahudi gila! semuanya tak berasas 1690 01:25:43,263 --> 01:25:45,139 haruskah aku tanggani ini sendiri. 1691 01:25:45,223 --> 01:25:47,600 aku sangat dekat, kau beri aku 1 jam 1692 01:25:47,684 --> 01:25:50,728 Sejam? l'akan makan canapés dengan gabenor dalam satu jam. 1693 01:25:50,812 --> 01:25:52,313 aku mahu semuanya selesai sekarang! 1694 01:25:52,397 --> 01:25:55,357 tidak! tidak! mereka milikku, jahanam. aku akan selesaikan ini sekali, dan selamanya. 1695 01:25:55,442 --> 01:25:58,235 terlambat, Zoil. aku membawa senjata yang besar 1696 01:25:59,446 --> 01:26:02,364 percakapan yang membosankan. 1697 01:26:02,449 --> 01:26:04,074 -(RADlATOR HlSSlNG) -(GROANS) 1698 01:26:06,828 --> 01:26:10,498 selamat tinggal sahabatku. kau adalah kenderaan ynag setia dan canggih. 1699 01:26:10,582 --> 01:26:11,957 aku tak percaya keretanya rosak. 1700 01:26:12,042 --> 01:26:13,209 kita terlalu memaksa. 1701 01:26:13,293 --> 01:26:16,504 Oh, apa yang harus kita lakukan sekarang, Paul? 1702 01:26:16,588 --> 01:26:18,130 Paul? 1703 01:26:18,590 --> 01:26:20,925 -(BREATHlNG HEAVlLY) - Paul, kamu hendak kemana? 1704 01:26:31,144 --> 01:26:33,604 lihat? apa yang sudah aku bagitahu kamu? 1705 01:26:33,688 --> 01:26:35,981 -- kau akan tahu bila masa aku melihatnya. -(GRAEME CHUCKLES lN DlSBELlEF) 1706 01:26:37,609 --> 01:26:38,859 Oh. 1707 01:26:38,985 --> 01:26:40,402 sudah tentu 1708 01:26:50,830 --> 01:26:54,625 - Ah! betol, tembakan bola api whoow! - Whoo! 1709 01:26:55,293 --> 01:26:58,003 - bolehkah kau nyalakan benda itu? - kembang api bukan mainan, Paul. 1710 01:26:58,088 --> 01:27:01,632 - berapa jarak selamat yang dicadangkan? - betol 1711 01:27:02,509 --> 01:27:05,052 - 500 kaki. - Ini akan meletakkan kita di belakang baris pokok. 1712 01:27:05,136 --> 01:27:07,471 - kita tidak boleh menikmati kesan efeknya. - sebenarnya kau betol. 1713 01:27:07,556 --> 01:27:08,556 Hey, apa yang... 1714 01:27:08,640 --> 01:27:10,266 PAUL: (LAUGHlNG) Oh! sekarang kamu lari 1715 01:27:10,350 --> 01:27:12,643 itu tidak lucu. itu merbahaya. 1716 01:27:12,727 --> 01:27:14,228 (ALL GASPlNG) 1717 01:27:38,378 --> 01:27:40,087 (FlRECRACKERS WHlSTLlNG) 1718 01:27:44,801 --> 01:27:46,176 sekarang apa? 1719 01:27:46,886 --> 01:27:49,346 kita tunggu, 1720 01:27:57,564 --> 01:27:59,106 Yes. 1721 01:27:59,190 --> 01:28:00,566 - itu luar biasa. - terima kasih. 1722 01:28:00,650 --> 01:28:01,775 - tak lah buruk sangat. - (RUTH CHUCKLING) 1723 01:28:01,860 --> 01:28:03,819 sudah tiga kali kau melakukan itu 1724 01:28:03,903 --> 01:28:05,904 tidak, jagan sesekali lakukan itu... 1725 01:28:06,031 --> 01:28:07,364 (HlGH-PlTCHED BEEPlNG) 1726 01:28:11,161 --> 01:28:12,202 (GASPS) 1727 01:28:35,477 --> 01:28:36,644 Oh, kamu tidak 1728 01:28:36,853 --> 01:28:38,395 (BREATHlNG HEAVlLY) 1729 01:28:40,607 --> 01:28:42,191 tunggu dulu. 1730 01:28:51,576 --> 01:28:55,954 WOMAN ON SPEAKER: jangan bergerak, makhluk kecil hijau jahanam! 1731 01:29:16,685 --> 01:29:18,435 itu si orang besar 1732 01:29:21,314 --> 01:29:23,273 apa yang kau tahu? 1733 01:29:23,358 --> 01:29:25,651 dunia yang kecil. 1734 01:29:26,611 --> 01:29:29,279 -Paul! -Zoil? 1735 01:29:36,996 --> 01:29:38,122 (SCREAMlNG) 1736 01:29:39,624 --> 01:29:40,958 (GUNS FlRlNG) 1737 01:29:46,631 --> 01:29:47,631 Huh? 1738 01:29:53,263 --> 01:29:55,305 (GROANS) 1739 01:29:55,849 --> 01:29:59,143 jangan sesekali bergerak! 1740 01:30:00,437 --> 01:30:03,147 Okay, semuanya bertenang. semua hanya bertenang ok. 1741 01:30:03,231 --> 01:30:05,607 aku mahu berkata,aku sedikit kecewa Agent Zoil. 1742 01:30:05,692 --> 01:30:07,776 dia memperkenalkan aku ke isteriku. dia kawanku. 1743 01:30:07,861 --> 01:30:11,905 bodoh! kau boleh berada dalam tempatku selama . 15 tahun ? 1744 01:30:11,990 --> 01:30:15,033 -aku tak mahu berada ditempatmu. - sangat jahat 1745 01:30:15,118 --> 01:30:18,454 melihat sejauh mana aku memegang semua kad. 1746 01:30:18,538 --> 01:30:21,165 Dan apabila saya berkata "kad," l tentu bermakna 1747 01:30:21,249 --> 01:30:22,833 senjata besar gila 1748 01:30:23,084 --> 01:30:24,293 sunguh besar senjata 1749 01:30:25,503 --> 01:30:28,005 - jom pergi, Mork. -jangan pangil aku Mork. 1750 01:30:28,089 --> 01:30:29,715 - tidak. - kamu tidak perlu melakukan ini. 1751 01:30:29,799 --> 01:30:31,175 tidak, dia tidak akan pergi kemana-mana. 1752 01:30:31,259 --> 01:30:32,342 (LAUGHS) 1753 01:30:32,427 --> 01:30:34,261 bolehkah ulat buku tu 1754 01:30:34,345 --> 01:30:37,264 Shit, l'd menembak kamu sekarang jika saya tidak pada idea 1755 01:30:37,348 --> 01:30:40,893 yang babi-terikat dan mabuk benar di Guantanamo Bay. 1756 01:30:40,977 --> 01:30:42,728 Mereka telah menutup Guantanamo Bay. 1757 01:30:42,812 --> 01:30:44,062 Adakah mereka? 1758 01:30:44,439 --> 01:30:46,440 jujurlah pada diri mu. 1759 01:30:46,524 --> 01:30:50,569 apa kamu fikir boleh menakutkanku pada akhir permainan ini? 1760 01:30:52,572 --> 01:30:54,573 Blind fury. 1761 01:30:55,533 --> 01:30:56,867 -(GRUNTS) -(PAUL GASPS) 1762 01:30:57,035 --> 01:30:58,035 Oh. 1763 01:30:58,328 --> 01:30:59,995 barang murah. aku sudah bagitahu. 1764 01:31:00,580 --> 01:31:02,539 Langkah selain, memenatkan. 1765 01:31:03,750 --> 01:31:05,042 (SPEAKlNG KLlNGON) 1766 01:31:08,546 --> 01:31:11,089 PAUL: Oh! Dude! 1767 01:31:11,174 --> 01:31:12,257 gila 1768 01:31:16,221 --> 01:31:17,221 (GROANS) 1769 01:31:20,099 --> 01:31:21,475 (SCREAMlNG) 1770 01:31:22,101 --> 01:31:23,268 (GROANS) Oh! 1771 01:31:24,312 --> 01:31:26,647 Ow! 1772 01:31:27,857 --> 01:31:29,066 (SCREAMlNG) 1773 01:31:31,986 --> 01:31:33,153 (GROANS) 1774 01:31:33,238 --> 01:31:36,031 - Ruth! - jauhi dari dia, dia pelacur! 1775 01:31:37,283 --> 01:31:38,450 Ow! 1776 01:31:40,119 --> 01:31:41,954 (GROANlNG) 1777 01:31:42,622 --> 01:31:44,248 Zoil, kau tak apa-apa? 1778 01:31:45,708 --> 01:31:48,293 - terlalu banyak untuk rancangan mu ? - aku tahu? 1779 01:31:48,378 --> 01:31:50,212 maaf, aku cederakan kamu dirumah pertanian. 1780 01:31:50,296 --> 01:31:52,589 tak apa. aku juga minta maaf, aku disana untuk menangkap kamu dan bawa ke markas 1781 01:31:52,674 --> 01:31:54,299 bila aku sampai, kau sudah pergi. 1782 01:31:54,926 --> 01:31:56,760 tapi aku lihat kamu mempunyai plan B kan? 1783 01:31:56,845 --> 01:31:59,221 aku selalu mempunyai rancangan. mereka adalah kawan-kawanku. 1784 01:31:59,305 --> 01:32:01,056 - Hello. - snang bertemu dengan kamu budak. 1785 01:32:01,140 --> 01:32:03,475 - kau melakukan kerja yang bagus. - terima kasih, Agent Zoil. 1786 01:32:04,102 --> 01:32:05,561 tolong pangil aku Lorenzo. 1787 01:32:05,979 --> 01:32:06,979 -Lorenzo Zoil? -Lorenzo Zoil? 1788 01:32:08,398 --> 01:32:09,898 ya betol 1789 01:32:11,734 --> 01:32:12,943 MOSES: Ruth! 1790 01:32:13,862 --> 01:32:14,903 Papa? 1791 01:32:18,741 --> 01:32:20,117 -Paul! -Ruth! 1792 01:32:21,619 --> 01:32:23,954 (GASPS) 1793 01:32:25,123 --> 01:32:26,331 tadi begitu hampir saja 1794 01:32:32,630 --> 01:32:33,839 Oh, my! 1795 01:32:35,675 --> 01:32:36,967 tidak! 1796 01:32:37,051 --> 01:32:38,677 -Oh, God, Graeme. -(GRAEME GROANlNG) 1797 01:32:38,761 --> 01:32:40,679 Graeme! 1798 01:32:40,763 --> 01:32:43,140 - aku tak pernah berfikir untuk... - turunkan senjatamu, Mr Buggs. 1799 01:32:43,224 --> 01:32:44,766 turunkan senjatanya, ayah! 1800 01:32:45,101 --> 01:32:47,060 (SOBBING) Oh, tidak! 1801 01:32:47,145 --> 01:32:49,271 aku betol suka dengan baju ini 1802 01:32:49,355 --> 01:32:52,691 ini semua kesalahanku kitA seharusnya tidak pernah datang waktu bercuti. 1803 01:32:52,775 --> 01:32:56,028 tidak, tidak.tak apa. tak apa, Clive. 1804 01:32:56,112 --> 01:32:57,613 kita mempunyai saat-saat yang meyenangkan kan? 1805 01:32:57,697 --> 01:32:59,781 Yeah. tapi kau tertembak. 1806 01:33:00,950 --> 01:33:05,787 ya, aku tahu tapi sejujurnya aku katakan, Clive, ini perjalanan paling meyeronokkan yang aku alami. 1807 01:33:12,503 --> 01:33:14,129 Graeme? 1808 01:33:14,339 --> 01:33:15,631 (SOBBlNG) 1809 01:33:19,344 --> 01:33:20,427 CLlVE: Graeme? 1810 01:33:21,638 --> 01:33:22,679 Graeme? 1811 01:33:27,727 --> 01:33:29,227 aku harus mencuba, betol? 1812 01:33:32,148 --> 01:33:34,566 - Yeah? - tidak, tidak. 1813 01:33:38,863 --> 01:33:41,657 Paul fikirkan lagi 1814 01:33:48,164 --> 01:34:03,428 (GRUNTlNG) 1815 01:34:11,104 --> 01:34:12,270 (GROANlNG) 1816 01:34:29,372 --> 01:34:30,580 (GASPS) 1817 01:34:30,915 --> 01:34:32,040 Paul! 1818 01:34:37,547 --> 01:34:38,839 Paul? 1819 01:34:52,061 --> 01:34:53,395 -(COUGHlNG) -(SlGHS lN RELlEF) 1820 01:34:57,150 --> 01:34:59,901 Oh, yang disedut. Saya tidak dapat makan dia. 1821 01:35:00,486 --> 01:35:01,653 (LAUGHS) 1822 01:35:05,992 --> 01:35:07,909 bukankah itusangat, sangat merbahaya? 1823 01:35:08,661 --> 01:35:12,289 kadangkala, kau harus melempar dadu. 1824 01:35:12,665 --> 01:35:14,750 ini magik! 1825 01:35:14,834 --> 01:35:16,001 (LAUGHlNG) 1826 01:35:16,878 --> 01:35:20,839 Tuhan telah mengizinkan peyembuhanya! 1827 01:35:20,923 --> 01:35:23,300 kau tak akan menang dengan orang seperti itu. 1828 01:35:27,513 --> 01:35:31,725 - maaf kerana kau hampir dibunuh ayahku - tak apa. 1829 01:35:31,809 --> 01:35:35,020 - kau mahu cuba ciuman itu lagi? - Fuck, yeah. 1830 01:35:40,151 --> 01:35:42,778 Well, apa yang anda tahu? Geek akan mewarisi bumi. 1831 01:35:45,031 --> 01:35:46,031 Huh? 1832 01:35:49,160 --> 01:35:50,202 (WOMAN CLEARS THROAT) 1833 01:35:54,457 --> 01:35:55,874 -(COCKlNG GUN) -bukankah itu... 1834 01:35:56,375 --> 01:35:57,834 Oh! 1835 01:35:59,921 --> 01:36:03,048 aku tukar fikiran. itu adalah Jenga. 1836 01:36:08,888 --> 01:36:10,430 (SPEAKlNG ALlEN LANGUAGE) 1837 01:36:11,224 --> 01:36:12,891 rasanya lebih baik. 1838 01:36:22,944 --> 01:36:24,110 Okay? 1839 01:36:27,240 --> 01:36:28,490 oh itu sunguh bagus. 1840 01:36:28,574 --> 01:36:30,992 - ini bagus untukmu. - terima kasih. 1841 01:36:31,077 --> 01:36:32,410 Look, Mr. Buggs. 1842 01:36:32,495 --> 01:36:33,787 ini adalah perjalanan yang teruk kan? 1843 01:36:33,871 --> 01:36:34,913 (LAUGHS) 1844 01:36:34,997 --> 01:36:36,248 maaf, aku membuat kau takut. 1845 01:36:37,124 --> 01:36:40,252 kau tidak buat ku takut, tapi kau membebaskan aku. 1846 01:36:40,711 --> 01:36:42,295 aku bahgia. 1847 01:36:43,381 --> 01:36:44,422 mmm..itu bagus. 1848 01:36:44,924 --> 01:36:46,466 terima kasih. 1849 01:36:51,472 --> 01:36:53,181 Hey,jagalah dia orang besar. 1850 01:36:53,266 --> 01:36:56,101 Oh, tentu saja, tuan, moga kamu juga selamat. 1851 01:36:56,185 --> 01:36:58,144 ya, apa2 aja, kawan. tentu. 1852 01:37:02,942 --> 01:37:04,442 sampaikan salam perpisahan ku kepada Karen. 1853 01:37:05,987 --> 01:37:07,612 semoga perjalanan mu meyeronokkan 1854 01:37:08,239 --> 01:37:09,489 terima kasih. 1855 01:37:19,375 --> 01:37:22,377 - Oh, kau ikut bersamaku. - apa? 1856 01:37:22,461 --> 01:37:24,379 aku menghancurkan hidupmu, Tara. 1857 01:37:24,463 --> 01:37:26,715 aku rasa kau betol jika kau memberikan aku hidup yang baru. 1858 01:37:27,633 --> 01:37:28,717 Oh. 1859 01:37:29,677 --> 01:37:31,511 aku tak ada berus gigi. 1860 01:37:31,971 --> 01:37:36,308 sayang,di tempat yang akan kita pergi kau tidak memerlukan gigi 1861 01:37:40,313 --> 01:37:41,605 (LAUGHS) 1862 01:37:41,814 --> 01:37:44,983 That's right. Right on. Get in there, girl. 1863 01:37:45,651 --> 01:37:48,194 ya, dia tak apa-apa. dia bersamaku biarkan dia masuk, tidak.. 1864 01:37:48,279 --> 01:37:49,654 (SPEAKlNG ALlEN LANGUAGE) 1865 01:37:53,367 --> 01:37:54,492 TUAN-TUAN. 1866 01:37:54,577 --> 01:37:55,869 (EXHALES) 1867 01:37:56,996 --> 01:37:59,122 aku mahu bertanya, apa yang kamu fikir tetang bukunya? 1868 01:38:00,499 --> 01:38:02,667 aku meyukainya, sebenarnya aku sangat meyukainya 1869 01:38:02,752 --> 01:38:05,420 ada begitu banyak idea bagus didalam buku ini 1870 01:38:05,504 --> 01:38:08,632 sejujurnya, aku rasa ini yang paling sukar untuk aku selesaikan. 1871 01:38:08,716 --> 01:38:11,426 Yeah. Yeah, aku juga (LAUGHS) 1872 01:38:11,510 --> 01:38:13,428 kamu tahu, kerana saya sentiasa berkata, 1873 01:38:13,512 --> 01:38:16,765 "Anda telah berputar benang yang baik sebelum anda boleh menenun sebuah mimpi yang besar. " 1874 01:38:18,059 --> 01:38:19,643 itu apa yang Adam Shadowchild kata. 1875 01:38:19,727 --> 01:38:22,187 baso bengong! Dia mencuri itu daripada aku!. 1876 01:38:22,563 --> 01:38:23,605 Huh. 1877 01:38:23,689 --> 01:38:26,858 Beliau sedikit bengong, sebenarnya. Ya, dia. 1878 01:38:28,527 --> 01:38:31,988 - Simpan untuk perjalanan pulang, jika kamu suka. - Oh, yeah. Sudah tentu. 1879 01:38:34,325 --> 01:38:35,825 (BERCAKAP BAHASA ALIEN) 1880 01:38:38,371 --> 01:38:40,956 Selamat untuk mengatakan kami semua mempelajari sesuatu daripada ini. 1881 01:38:41,040 --> 01:38:44,125 Jadi diri kamu. Bercakap dari hati KAMU. Beberapa najis seperti itu, saya tidak tahu. 1882 01:38:44,627 --> 01:38:48,338 Ya, kamu tahu, aku pasti berasa sedikit berbeza. 1883 01:38:48,422 --> 01:38:50,507 dan aku. 1884 01:38:51,092 --> 01:38:52,842 terima kasih semua. 1885 01:38:53,260 --> 01:38:56,513 - tidak, terima kasih. - Ya, terima kasih Paul. 1886 01:38:57,682 --> 01:38:59,641 Hugs? 1887 01:38:59,725 --> 01:39:00,934 marilah. 1888 01:39:04,146 --> 01:39:05,271 (SlGHlNG) 1889 01:39:05,982 --> 01:39:07,440 Clive, saya dapat merasakan kesalahan yg bodoh kamu. 1890 01:39:13,948 --> 01:39:15,615 mungkin lain kali. 1891 01:39:22,039 --> 01:39:25,375 - sangat hebat, bukan? - Sungguh mengagumkan! 1892 01:39:27,920 --> 01:39:29,295 selamat tinggal! 1893 01:39:51,652 --> 01:39:54,654 jumpa lagi, selamat tinggal! 1894 01:40:00,494 --> 01:40:01,953 (Kapal angkasa WHIRRING) 1895 01:40:02,038 --> 01:40:05,582 kapalnya berlepas agak lambat. itu sedikit pelik 1896 01:40:05,666 --> 01:40:06,791 selamat tinggal! 1897 01:40:08,294 --> 01:40:10,295 bolehkah kamu laju lagi? Come on! 1898 01:40:58,302 --> 01:40:59,552 (EXHALES) 1899 01:41:00,096 --> 01:41:01,554 Ah! 1900 01:41:02,723 --> 01:41:04,557 itu baguskan? 1901 01:41:07,311 --> 01:41:08,728 (ROCK MUSlC PLAYlNG) 1902 01:41:18,697 --> 01:41:19,823 MAN: Hey. 1903 01:41:24,829 --> 01:41:28,623 -Leias! - terima kasih semua. 1904 01:41:30,417 --> 01:41:32,168 (SPEAKlNG ALlEN LANGUAGE) 1905 01:41:32,419 --> 01:41:33,503 maaf, siapa kamu? 1906 01:41:34,880 --> 01:41:36,172 seseorang yang mencintai kau. 1907 01:41:36,507 --> 01:41:39,717 Hey! aku fikir hari ini kau datang sebagai Wonder Woman . 1908 01:41:44,640 --> 01:41:46,891 baiklah, mahukah kamu semua meyambut 1909 01:41:46,976 --> 01:41:52,021 pasukan dibelakang multi-Nebulon-award adalah pemenang penjualan terbaik tahun ini. 1910 01:41:58,737 --> 01:42:00,780 apa-apa pon, ini adalah kawan-kawan saya. 1911 01:42:01,490 --> 01:42:04,409 - aku sangat banga dengamu, Graeme. - aku sangat banga dengamu, Sausage. 1912 01:42:04,952 --> 01:42:06,536 Come on. 1913 01:42:16,797 --> 01:42:19,674 Pat Stevens? seperti Pat Stevens dari bab 1? 1914 01:42:19,758 --> 01:42:20,884 Yang sama. 1915 01:42:20,968 --> 01:42:22,719 kau tahu, aku selalu membayangkan kau lebih tinggi. 1916 01:42:22,803 --> 01:42:25,513 - kau sepatutnya melihat aku berdiri. - Oh aku suka itu, 1917 01:42:35,399 --> 01:42:37,567 aku tidak sedar yang kau ini sangat cantik. 1918 01:42:37,651 --> 01:42:39,194 kau sepatutnya melihat aku tampa pakaian gila ini. 1919 01:42:39,278 --> 01:42:41,321 aku suka itu. 1920 01:42:42,072 --> 01:42:43,281 Mmm. 1921 01:42:45,117 --> 01:42:46,201 aku tak boleh 1922 01:42:52,333 --> 01:42:54,459 aku faham, nampaknya, mereka menyebut saya sebagai ... 1923 01:42:55,502 --> 01:42:56,794 Well, fuck. kamu tahu... 1924 01:43:01,342 --> 01:43:04,886 tolong, sambutlah mereka, Clive Gollings dan Graeme Willy. 1925 01:43:04,970 --> 01:43:06,095 - tepuk tangan. -(AUDlENCE CHEERlNG) 1926 01:43:08,641 --> 01:43:11,142 BOTH: Three, two, one. 1927 01:43:11,644 --> 01:43:13,186 tahniah. 1928 01:43:13,270 --> 01:43:14,729 - tahniah. - terima kasih. 1929 01:43:17,650 --> 01:43:18,983 (EXCLAlMS) 1930 01:43:27,117 --> 01:43:28,701 O'RElLLY: Graeme! Clive! 1931 01:43:29,286 --> 01:43:31,871 Whoo! aku kenal mereka! 1932 01:43:43,717 --> 01:43:46,177 Translated By tuyup tuyupm@yahoo,com 1933 01:43:49,306 --> 01:43:51,015 - kau! - Hi. 141103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.