Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,334 --> 00:00:44,626
00:05:17,983
siapa yang berkata begitu?
69
00:05:18,068 --> 00:05:19,402
aku yang buat. aku hanya berkata itu.
70
00:05:19,611 --> 00:05:20,861
Menjaga SECURlTY LELAKI:
Bergerak bersama, sila, guys.
71
00:05:20,946 --> 00:05:21,946
Yes.
72
00:05:22,030 --> 00:05:23,823
- sangat bagus jumpa dengan kamu.
- tidak, tidak...
73
00:05:23,907 --> 00:05:25,157
terima kasih.
74
00:05:27,744 --> 00:05:29,286
- kamu membeli buku?
- Tidak.
75
00:05:29,371 --> 00:05:30,871
Then fuck off.
76
00:05:30,956 --> 00:05:33,499
Mari kita ambil gambar kamu,aku dan Adam.
77
00:05:33,583 --> 00:05:35,167
-Okay, ready.
-Ready.
78
00:05:37,295 --> 00:05:38,295
-(EXCLAlMS)
-(CLlCKS)
79
00:05:38,380 --> 00:05:40,214
(ROMANTlC MUSlC PLAYlNG)
80
00:05:42,467 --> 00:05:43,592
GRAEME: Yes.
81
00:05:44,636 --> 00:05:45,928
Yes.
82
00:05:46,012 --> 00:05:48,013
- adakah itu dari penjual kereta RV?
- betol.
83
00:05:48,098 --> 00:05:50,307
dan ada dua tempat tidur terpisah?
84
00:05:50,434 --> 00:05:53,644
kerana ada sedikit kekacauan di hotel.
85
00:05:53,729 --> 00:05:55,730
Okay. sempurna. terima kasih banyak.
86
00:05:55,814 --> 00:05:58,733
semoga menjadi satu hari yang bagus untuk kamu.
87
00:06:00,068 --> 00:06:02,111
- Adakah di sini?
- Ada dalam tempat letak kereta.
88
00:06:02,195 --> 00:06:03,529
Saya rasa kamu kata "tempat letak kereta."
89
00:06:03,613 --> 00:06:04,947
(IN ACCENT AMERICAN PAKSA) saya pasti melakukannya.
90
00:06:05,907 --> 00:06:07,324
aku bercakap mcm orang Amerika
91
00:06:07,409 --> 00:06:08,868
(SlGHS)
92
00:06:09,161 --> 00:06:11,662
Sungguh mengagumkan, tidak?
Kita berada di sini. Amerika.
93
00:06:12,330 --> 00:06:13,330
Huh?
94
00:06:13,415 --> 00:06:15,958
berapa lama kau sudah mimpikan ini?
95
00:06:16,042 --> 00:06:17,877
- sejak kita masih kecil.
- Ya.
96
00:06:18,336 --> 00:06:20,588
sekarang lihat lah kita. orang dewasa.
97
00:06:20,672 --> 00:06:21,672
(DOORBELL BUZZlNG)
98
00:06:21,757 --> 00:06:23,215
Pizza!
99
00:06:24,551 --> 00:06:25,843
-Hi!
-Hiya!
100
00:06:26,344 --> 00:06:28,345
- selamat petang encik.
- masuklah.
101
00:06:30,015 --> 00:06:33,184
- dimana aku nak letakkan ini?
- kau boleh letakkanya di katil.
102
00:06:33,769 --> 00:06:34,935
kamu sedang berbulan madu?
103
00:06:35,020 --> 00:06:36,061
(KETAWA)
104
00:06:36,146 --> 00:06:37,396
Tidak.
105
00:06:38,356 --> 00:06:40,316
tidak, kami hanyalah kawan.
106
00:06:40,400 --> 00:06:42,818
Kami mempunyai campuran.
Tempahan telah merosakkan.
107
00:06:42,903 --> 00:06:44,904
letakkan di meja sana. biar aku bersihkan
108
00:06:45,864 --> 00:06:48,282
- Ah, sedang melakukan pegembaraan?
- Ya. Ya.
109
00:06:48,366 --> 00:06:50,951
Baiklah, kamu tahu,
apa cara yang terbaik untuk pergi ke Komik-Con
110
00:06:51,036 --> 00:06:54,205
daripada lawatan ke Amerika
UFO hotspot yang paling terkenal?
111
00:06:54,539 --> 00:06:55,539
Huh?
112
00:06:56,708 --> 00:07:00,711
kita akan pergi ke Area 51
dan Black Mailbox di Nevada,
113
00:07:00,837 --> 00:07:03,881
kemudian pergi ke Camp Verde,
kemudian pergi ke Apache Junction
114
00:07:03,965 --> 00:07:08,177
kemudian kita akan ke Roswell, New Mexico
untuk melihat tempat terkenal tempat jatuhnya UFO pada tahun 47.
115
00:07:08,261 --> 00:07:09,595
- tidak.
- semua orang tahu itu.
116
00:07:09,679 --> 00:07:12,181
hentikan! itu hanyalah khayalan saja
117
00:07:12,265 --> 00:07:13,432
megapa mereka tidak megaku ada kemalangan disana,
118
00:07:13,517 --> 00:07:14,683
dan tidak bagitahu kalau ada kemalangan di tempat lain?
119
00:07:14,768 --> 00:07:17,311
Mari kita bersetuju untuk tidak bersetuju, hak semua?
120
00:07:17,395 --> 00:07:18,562
itu yg selalu kita katakann akhirnya.
121
00:07:18,647 --> 00:07:20,022
(BOTH LAUGHlNG)
122
00:07:21,483 --> 00:07:23,067
kamu percaya alien ?
123
00:07:23,610 --> 00:07:25,486
apa maksudmu, "aliens"?
124
00:07:27,823 --> 00:07:29,198
(BUZZlNG LlPS)
125
00:07:30,200 --> 00:07:31,826
aku akan menandatangani cek itu, hendak aku.
126
00:07:31,910 --> 00:07:35,329
Dapatkan daripada cara kamu.
Gris Pizza di atas peta adalah perkara yang paling teruk.
127
00:07:36,164 --> 00:07:37,581
(BOTH SlGHlNG)
128
00:07:38,416 --> 00:07:40,501
Kita harus menghidupkan.
Kami mendapat permulaan awal pagi.
129
00:07:40,585 --> 00:07:41,836
Yeah.
130
00:07:41,920 --> 00:07:43,212
Apa yang kamu fikir
kamu akan bermimpi tentang?
131
00:07:43,588 --> 00:07:47,174
Oh, jalan yang terbuka. Pengembaraan yang tinggi.
Begitulah keadaannya.
132
00:07:47,259 --> 00:07:48,259
Mmm.
133
00:07:48,343 --> 00:07:50,469
-kau?
-Wonder Woman.
134
00:07:50,554 --> 00:07:52,346
-tolong jangan.
-Okay.
135
00:07:53,849 --> 00:07:55,099
-kau sedia?
-Yeah.
136
00:07:55,183 --> 00:07:56,559
Okay. dan...
137
00:07:56,643 --> 00:07:58,435
Three, two, one.
138
00:08:02,816 --> 00:08:04,191
1 Con yang menakjubkan.
139
00:08:04,276 --> 00:08:05,860
Itu, kawan saya, adalah hanya permulaan.
140
00:08:10,073 --> 00:08:11,240
kamu pergi dari sini
141
00:08:11,324 --> 00:08:12,491
Itu bukan kami.
142
00:08:12,576 --> 00:08:13,701
No?
143
00:08:13,785 --> 00:08:16,370
No. That's ours.
144
00:08:31,303 --> 00:08:32,845
(HORN HONKlNG)
145
00:08:33,221 --> 00:08:34,680
Fucking orcs!
146
00:08:53,867 --> 00:08:55,492
(BOTH GRUNTlNG)
147
00:08:57,329 --> 00:08:58,495
That one.
148
00:08:59,956 --> 00:09:01,165
(GROANlNG)
149
00:09:02,375 --> 00:09:03,500
(GRUNTlNG)
150
00:09:04,836 --> 00:09:05,836
CLlVE: Oh.
151
00:09:05,962 --> 00:09:07,379
Oh! ada orang!
152
00:09:15,263 --> 00:09:16,847
(bunyi kilat)
153
00:09:22,479 --> 00:09:23,771
senyum
154
00:09:23,855 --> 00:09:25,189
(CLlCKS)
155
00:09:26,066 --> 00:09:28,692
(awasi langit) atau "Alien on board" (alien silakan naik)?
156
00:09:28,777 --> 00:09:30,319
(ROCK AND ROLL MUSlC PLAYlNG)
157
00:09:30,403 --> 00:09:31,612
"Alien on board," tolong.
158
00:09:31,696 --> 00:09:34,573
baiklah, jika kau yakin.
159
00:09:35,742 --> 00:09:38,285
jadi, bagaimana dengan Comic-Con?
160
00:09:38,703 --> 00:09:40,120
kita bertemu Adam Shadowchild.
161
00:09:40,205 --> 00:09:42,456
siapa Adam Shadowchild?
162
00:09:42,540 --> 00:09:44,708
Oh, dia penulisThe Venusian Pangenesis.
163
00:09:45,043 --> 00:09:46,043
aku tidak membacanya.
164
00:09:46,127 --> 00:09:48,045
Jenny Starpepper and the Great Brass Hen?
165
00:09:48,129 --> 00:09:49,129
tidak
166
00:09:49,214 --> 00:09:50,422
The Robot's Mistress?
167
00:09:50,507 --> 00:09:51,715
aku suka romances.
168
00:09:51,800 --> 00:09:53,300
itu sejenis romance.
169
00:09:53,385 --> 00:09:55,928
- antara wanita dan mesin?
- Yeah.
170
00:09:56,012 --> 00:09:57,721
aku pernah mendengarnya.
171
00:09:57,806 --> 00:09:59,181
(CHUCKLES)
172
00:10:00,600 --> 00:10:02,309
Adakah nampak banyak jenis UFO di sekitar sini?
173
00:10:03,937 --> 00:10:05,104
sesetengah.
174
00:10:08,191 --> 00:10:09,400
kamu percaya?
175
00:10:09,484 --> 00:10:11,276
Oh, ya, aku percaya.
176
00:10:11,778 --> 00:10:15,322
Menjadi banyak kejadian pelik
dalam bahagian ini.
177
00:10:15,407 --> 00:10:18,075
Ah, ia ingin menjadi memalukan
jika kita hanya dalam jiwa alam semesta.
178
00:10:19,244 --> 00:10:20,828
Kebarangkalian semata-mata menunjukkan tidak.
179
00:10:20,912 --> 00:10:24,581
kamu tahu, terdapat 200 bilion galaksi
dalam alam semesta yang diperhatikan.
180
00:10:25,333 --> 00:10:26,542
Oh.
181
00:10:26,626 --> 00:10:28,043
Membuat kamu berfikir, bukan?
182
00:10:28,628 --> 00:10:29,670
apa?
183
00:10:30,171 --> 00:10:31,922
dimana semua orang?
184
00:10:37,012 --> 00:10:38,012
-Boo!
-(BOTH YELL)
185
00:10:39,055 --> 00:10:40,264
-Oh.
-(PAT LAUGHS)
186
00:10:40,348 --> 00:10:41,849
Gotcha.
187
00:10:41,933 --> 00:10:43,767
Jadi, kamu mahu menetapkan
atau saya boleh mendapatkan sesuatu yang lain?
188
00:10:43,852 --> 00:10:45,936
Oh, saya rasa saya ingin
refill kopi, sila, Pat.
189
00:10:46,021 --> 00:10:48,063
Semua, hak kemudian. Bagaimana pula dengan kamu, labu?
190
00:10:48,148 --> 00:10:50,899
Bolehkah saya mempunyai E.T. Malt, tolong?
191
00:10:50,984 --> 00:10:52,776
Mmm. kamu mahu perkara itu dengan barang yg berkilauan?
192
00:10:54,279 --> 00:10:56,030
-Yeah.
-(LAUGHS)
193
00:10:56,114 --> 00:10:58,282
Saya akan ambil itu sebagai ya.
194
00:10:59,075 --> 00:11:01,744
Saya rasa saya mungkin memerlukan tandas..
195
00:11:03,872 --> 00:11:04,955
(CLIVE KETAWA)
196
00:11:05,540 --> 00:11:07,458
cantik dan lucu.
197
00:11:09,961 --> 00:11:12,379
Dia duduk di sana diatas lembu jantan itu,
198
00:11:12,464 --> 00:11:15,799
dan dia akan pergi, "(STAMMERING) Potong dia longgar."
199
00:11:22,932 --> 00:11:24,224
apa?
200
00:11:25,977 --> 00:11:27,102
aku tidak kenal kamu..
201
00:11:27,187 --> 00:11:28,395
Ooh.
202
00:11:28,480 --> 00:11:29,897
Comics.
203
00:11:29,981 --> 00:11:31,815
apa itu?
204
00:11:31,900 --> 00:11:33,817
kau fikir bagaimana perasaan ku?
205
00:11:35,320 --> 00:11:37,071
bersikap kasar denganku?
206
00:11:38,656 --> 00:11:41,700
Hmm. Hmm. Hmm.
207
00:11:42,035 --> 00:11:43,118
Ooh! Eggy,
208
00:11:43,203 --> 00:11:45,037
ada makhluk asing sakit di tapak tangan aku.
209
00:11:45,121 --> 00:11:46,246
Clive...
210
00:11:46,331 --> 00:11:47,623
apa?
211
00:11:47,707 --> 00:11:48,916
- aku bergurau
- hentikan
212
00:11:49,000 --> 00:11:51,960
mereka memiliki mesin menjual sabun disana
berbentuk kepala alien. itu bijak!
213
00:11:52,045 --> 00:11:53,253
- ada orang disini.
- apa?
214
00:11:53,338 --> 00:11:55,380
dia datang!
00:11:55,465 --> 00:11:56,799
(PAT meniru bunyi enjin kapal angkasa)
216
00:11:59,385 --> 00:12:00,385
(LAUGHS)
217
00:12:00,470 --> 00:12:01,553
apa tu...
218
00:12:06,351 --> 00:12:08,852
hei, semuanya! apa khabar kamu hari ini?
219
00:12:08,937 --> 00:12:11,438
apa ini?, beberapa jenis bar gay?
220
00:12:11,523 --> 00:12:13,690
No. Just a place
tidak. ini hanya tempat untuk makan
221
00:12:13,775 --> 00:12:15,526
dan mungkin tempat untuk perjumpaan
dengan makhluk luar angkasa
222
00:12:15,610 --> 00:12:17,569
Yeah. ini seperti bar gay.
223
00:12:17,737 --> 00:12:20,489
tidak, kami hanya kawan.
224
00:12:22,200 --> 00:12:24,535
Jadi, kamu semua kelihatan seperti
kamu boleh lakukan dengan bir pasangan.
225
00:12:24,619 --> 00:12:25,994
kau lakukan itu
226
00:12:26,079 --> 00:12:27,913
baiklah, kau yang lakukan
227
00:12:29,791 --> 00:12:30,833
Yes.
228
00:12:30,917 --> 00:12:32,376
bawa pesawatnya. akan aku bawa ini
229
00:12:32,460 --> 00:12:34,211
hanya tingalkan saja
230
00:12:34,295 --> 00:12:35,963
terima kasih banyak
231
00:12:40,927 --> 00:12:42,302
-Apa yang kau lakukan?
232
00:12:42,387 --> 00:12:44,304
jangan kamu melihat aku dengan mata gay kamu.
233
00:12:44,389 --> 00:12:45,848
Bukan aku, aku lupa stikernya
234
00:12:46,266 --> 00:12:47,307
apa yang kamu buat begitu lama?
235
00:12:47,392 --> 00:12:49,309
- Aku sedang memasang stikernya
- Oh.
236
00:12:49,394 --> 00:12:50,686
Mereka adalah pasangan yang pelik, betol kan?
237
00:12:50,770 --> 00:12:53,772
Yeah, bukan dari bangsa kita
238
00:12:53,857 --> 00:12:57,025
Aku sangat risau kita tidak
akan bertemu dengan mereka lagi
239
00:12:57,110 --> 00:12:58,402
-(CRASH)
-Oh!
240
00:12:59,279 --> 00:13:01,488
- itu macam truck mereka kan, lihat?
- tidak.
241
00:13:01,573 --> 00:13:03,323
- adakah aku harus pergi dan melihatnya?
- tidak!
242
00:13:20,008 --> 00:13:21,800
The Black Mailbox.(kotak suara hitam)
243
00:13:22,719 --> 00:13:24,011
Wow!
244
00:13:24,095 --> 00:13:26,597
ini mungkin benda yang terhebat
pernah aku tengok
245
00:13:26,681 --> 00:13:28,473
adakah kamu ingat ketika kita mencarinya di Google
mengunakan komputer ibu kamu
246
00:13:28,558 --> 00:13:30,267
dan telefon berbunyi
dan kau fikir itu pangilan dari FBI?
247
00:13:30,351 --> 00:13:32,186
I didn't really think it was the FBI.
248
00:13:32,270 --> 00:13:34,271
- Kau mula menagis.
- Aku hanya keliru.
249
00:13:34,355 --> 00:13:35,647
kami hanya pernah pergi ke Brussels.
250
00:13:35,732 --> 00:13:37,816
pergilah berdiri disebelahnya . Yep.
251
00:13:38,610 --> 00:13:39,693
Senyum.
252
00:13:39,777 --> 00:13:41,028
(CLlCKS)
253
00:13:41,112 --> 00:13:43,780
Hey,bayangkan jika kita diculik oleh kapal angkasa
254
00:13:43,865 --> 00:13:45,490
Bukankah itu luar biasa?
255
00:13:45,575 --> 00:13:47,201
Ia hanya berlegar atas kita
256
00:13:47,285 --> 00:13:51,038
dan kemudian semua syiling dalam poket kita
magnetik, dan kemudian kita mendapatkan terjemur.
257
00:13:51,122 --> 00:13:52,414
kemudian ia hanya akan benar-benar cepat.
258
00:13:52,790 --> 00:13:54,833
(MlMlCKlNG SPACESHlP FLYlNG)
259
00:13:55,793 --> 00:13:56,877
(MlMlCKlNG SPACESHlP DlSAPPEARlNG)
260
00:13:59,714 --> 00:14:00,881
Senyum!
261
00:14:00,965 --> 00:14:01,965
(CLlCKS)
262
00:14:03,635 --> 00:14:05,385
apa yang kau lakukan jika kapal itu mendarat
263
00:14:05,470 --> 00:14:08,388
pertama ia mungkin adalah tangungjawab besar kan?
264
00:14:08,473 --> 00:14:11,558
mereka datang dengan aman dan kita dipotong -potong.
265
00:14:11,643 --> 00:14:12,809
itu bukan lah caraku.
266
00:14:12,894 --> 00:14:14,102
- tidak.
-(TlRES SCREECHlNG)
267
00:14:14,187 --> 00:14:15,229
(HORN HONKlNG)
268
00:14:15,313 --> 00:14:16,688
apa itu?
269
00:14:23,780 --> 00:14:26,198
kamu fikir itu orang dari bar tadi?
270
00:14:26,991 --> 00:14:28,075
Tidak.
271
00:14:30,662 --> 00:14:32,037
kita sudah selesai.
272
00:14:32,956 --> 00:14:34,498
jom pergi.
273
00:14:34,582 --> 00:14:35,999
cepat, cepat, cepat !
274
00:14:37,752 --> 00:14:39,086
(HORN HONKlNG)
275
00:14:40,964 --> 00:14:42,047
Oh, mereka akan ikut
276
00:14:42,131 --> 00:14:43,340
ini seperti dalam filem
277
00:14:43,424 --> 00:14:45,092
mereka akan memperkosa dan mematah kan tangan kita !
278
00:14:45,176 --> 00:14:46,551
aku tidak mahu taganku patah!
279
00:14:48,429 --> 00:14:50,347
- aku perlu ke tandas.
- Ykau baru saja pergi ke tandas!
280
00:14:50,431 --> 00:14:51,640
kamu tahu aku telah mendapat pundi kencing kanak-kanak.
281
00:14:51,724 --> 00:14:52,766
(HORN CONTlNUES HONKlNG)
282
00:14:55,270 --> 00:14:56,395
jagan biarkan mereka dekat !
283
00:14:56,479 --> 00:14:58,563
- kau mahu aku buat apa? pukul mereka?
- bagaimana dengan pemandu kereta?
284
00:15:02,068 --> 00:15:04,444
- itu bukan mereka! itu bukan mereka!
- Ah!
285
00:15:04,529 --> 00:15:05,988
- oh Tuhanku
-(BOTH LAUGHlNG)
286
00:15:06,531 --> 00:15:07,906
- itu sunguh menakutkan
-(TlRES SCREECHlNG)
287
00:15:07,991 --> 00:15:09,366
sunguh luar biasa!
288
00:15:09,784 --> 00:15:10,909
(BOTH SCREAMlNG)
289
00:15:20,753 --> 00:15:22,087
(BRAKES SCREECHlNG)
290
00:15:28,303 --> 00:15:29,386
(EXHALES)
291
00:15:34,767 --> 00:15:35,767
(RV DOOR OPENS)
292
00:15:36,019 --> 00:15:36,977
(RV DOOR CLOSES)
293
00:15:37,061 --> 00:15:38,562
(BOTH COUGHlNG)
294
00:15:55,455 --> 00:15:56,830
GRAEME: Hello?
295
00:16:10,470 --> 00:16:13,055
- mungkin kita harus minta bantuan.
- Ya.
296
00:16:13,681 --> 00:16:15,182
(DlALlNG)
297
00:16:17,101 --> 00:16:18,643
telefon berdering
298
00:16:18,728 --> 00:16:20,187
aku tidak akan lakukan itu, jika aku jadi kamu
299
00:16:20,271 --> 00:16:21,730
(BOTH GASP)
300
00:16:26,152 --> 00:16:27,861
(BREATHlNG HEAVlLY)
301
00:16:28,529 --> 00:16:29,529
(GULPS)
302
00:16:32,867 --> 00:16:36,870
turunkan telefon.
303
00:16:37,997 --> 00:16:39,206
(LAUGHS)
304
00:16:40,291 --> 00:16:41,374
Oh, fuck me.
305
00:16:41,459 --> 00:16:44,336
- apa yang lakukan dengan dia?
- aku tidak melakukan apa pon. dia pingsan
306
00:16:44,420 --> 00:16:45,921
ye, tapi kau yang buat dia pengsan!
307
00:16:46,005 --> 00:16:48,340
Ya. tapi aku tidak mengunakan senjata
untuk buat dia pengsan!
308
00:16:48,424 --> 00:16:49,591
kau ada senjata?
309
00:16:49,675 --> 00:16:51,510
tidak, aku tak ada....... dengar! dengar!.
310
00:16:51,594 --> 00:16:53,970
Hey, aku sangat memerlukan pertolongan mu ok?
311
00:16:54,055 --> 00:16:55,764
boleh kah kita memasukannya dalam kereta kamu?
312
00:16:55,848 --> 00:16:57,474
(STAMMERlNG)
313
00:16:58,392 --> 00:16:59,601
adakah kamu alien?
314
00:17:00,103 --> 00:17:01,269
bagi kamu, aku alien, ya.
315
00:17:01,354 --> 00:17:02,521
kamu mahu meyelidiki kami?
316
00:17:02,855 --> 00:17:04,689
kenapa semua orang berfikir begitu?
317
00:17:04,774 --> 00:17:08,360
apa yang kau lakukan? Adakah saya menuai kentut?
Berapa banyak yang boleh saya belajar dari keldai?
318
00:17:08,444 --> 00:17:09,486
What?
319
00:17:09,904 --> 00:17:11,571
I'm sorry. siapa nama kamu?
320
00:17:11,656 --> 00:17:13,156
aku Graeme Willy.
321
00:17:13,241 --> 00:17:14,658
dan siapa namanya?
322
00:17:14,742 --> 00:17:16,159
dia adalh penulis, Clive Gollings.
323
00:17:16,244 --> 00:17:17,828
Okay, cool! aku Paul.
324
00:17:17,912 --> 00:17:19,204
Paul?
325
00:17:19,288 --> 00:17:21,331
Yeah.itu nama pangilan yang pelik.
326
00:17:21,415 --> 00:17:23,667
pesawatku terhempas atas anjing. dia tidak kisah!
327
00:17:23,751 --> 00:17:25,877
dengar ! bolehkah kita bawa penulis
Clive Gollings, kembali ke RV
328
00:17:25,962 --> 00:17:27,420
dan pergi dari sini, boleh?
329
00:17:27,505 --> 00:17:29,422
- aku tak boleh...
- aku dalam keadaan bahaya
330
00:17:29,507 --> 00:17:32,759
dan jika kau tidak membantu, aku boleh mati dijalan malam ini
331
00:17:33,761 --> 00:17:35,387
aku tidak tahu
kami punya jadual yang ketat
332
00:17:36,264 --> 00:17:40,433
dengar,
kadangkala.. kita mesti melempar dadu
333
00:17:40,518 --> 00:17:42,519
apa pandanganmu?
334
00:17:49,944 --> 00:17:52,279
- Okay.
- Okay! sempurna! bagus!
335
00:17:52,363 --> 00:17:54,364
Okay, bantu aku megangkat dia.
336
00:17:56,534 --> 00:17:58,201
orang ini kencing dalam seluarnya
337
00:17:58,619 --> 00:18:00,120
Ya, dia mempunyai pundi kencing kanak-kanak.
338
00:18:00,371 --> 00:18:01,580
Oh, fantastic.
339
00:18:20,224 --> 00:18:22,142
tak bolehkah benda ini laju lagi?
340
00:18:22,226 --> 00:18:25,228
maaf, had laju adalah 70 sahaja, jadi...
341
00:18:25,313 --> 00:18:29,482
Skru had laju!Sebenarnya, tidak.
Ooh, yeah. Jangan skru.
342
00:18:29,567 --> 00:18:32,652
itu fikiran yang bagus, okay?
jangan menarik perhatian. Itu bagus.
343
00:18:32,737 --> 00:18:34,196
bagaimana aku boleh faham bahasa kamu?
344
00:18:34,280 --> 00:18:36,448
adakah kau mengunakan alat terjemah bahasa?
345
00:18:36,532 --> 00:18:39,201
sebenarnya, aku mengunakan bahasa English,
you fucking idiot.
346
00:18:39,577 --> 00:18:41,661
Itu tidak bagus.
Itu bermakna.
347
00:18:41,746 --> 00:18:44,164
Lihat, l'm sedikit tegang.
saya hanya terlibat dalam kemalangan kereta utama.
348
00:18:44,248 --> 00:18:45,373
Itu adalah salah kamu
349
00:18:45,458 --> 00:18:47,918
aku tidak boleh sampai ke pedal.
Kaki aku terlalu pendek.
350
00:18:48,002 --> 00:18:50,295
terpaksa menggunakan brek letak kereta, okay?
351
00:18:50,922 --> 00:18:53,298
aku minta maaf.kamu terkejut sekarang.
352
00:18:54,091 --> 00:18:57,135
aku faham ini mestilah
sangat pelik untuk kamu.
353
00:18:57,220 --> 00:19:01,264
Hanya bertindak normal dan pandu ke utara, okey?
354
00:19:01,933 --> 00:19:04,935
Kami terpaksa buat jarak yg besar seperti antara kita
dan orang besar
355
00:19:34,966 --> 00:19:36,007
(LlCKS)
356
00:19:36,092 --> 00:19:37,092
(SPlTS)
357
00:19:47,687 --> 00:19:49,479
WOMAN ON RADlO:
Zoil? apa yang berlaku?
358
00:19:52,233 --> 00:19:53,733
- dia menghilang
- Shit!
359
00:19:54,193 --> 00:19:55,986
ZOIL: lihat seperti dia menumpang juga.
360
00:19:56,070 --> 00:19:57,821
- apa maksud kamu?
- Tyre tracks.
361
00:19:57,905 --> 00:19:59,489
si bangsat itu, menawan seorang pribumi kita
362
00:19:59,573 --> 00:20:00,740
mungkin dua orang.
363
00:20:00,825 --> 00:20:03,243
tidakkah kamu fikir ini satu kebetulan?
364
00:20:03,577 --> 00:20:04,911
apa kamu fikir dia tahu?
365
00:20:04,996 --> 00:20:06,621
si kecil itu sudah pasti menelefon kerumah
366
00:20:07,331 --> 00:20:09,749
mungkin ada pasukan peyelamat akan
datang
367
00:20:09,834 --> 00:20:12,419
Zoil, kita harus megeluarkan senjata besar.
368
00:20:12,545 --> 00:20:16,464
kamu fikir itu tidakan bijak?
perkara terakhir yg perlu kita lakukan
adalah....
369
00:20:16,549 --> 00:20:17,799
a hoo-ha.
370
00:20:18,259 --> 00:20:19,467
mungkin kamu betol.
371
00:20:19,552 --> 00:20:23,847
dengar, aku ada dua misi istimewa di
75 utara kamu.
372
00:20:23,931 --> 00:20:25,432
aku sudah suruh untuk memblok jalan.
373
00:20:25,516 --> 00:20:27,809
mereka hanya rakyat biasa.
kenapa kau biarkan aku atasi hal ini?
374
00:20:27,893 --> 00:20:29,436
kau mungkin memerlukan tenaga ekstra.
375
00:20:29,937 --> 00:20:33,356
simpan mereka dalam gelap.aku tak mahu kehilangan apa pon.
376
00:20:33,441 --> 00:20:36,443
jalan ini boleh jadi bahaya bila waktu malam
377
00:20:37,445 --> 00:20:41,156
ramai orang yang selalu mendapat kecelakaan
378
00:20:41,240 --> 00:20:43,908
aku suka fikiranmu.
selesaikan ini.
379
00:20:52,668 --> 00:20:54,794
angkat kepala mu, kita baru ditugaskan kembali
380
00:20:54,920 --> 00:20:56,087
Bagus.
381
00:20:56,172 --> 00:20:57,922
Bagaimana dengan sandwichnya?
382
00:20:58,007 --> 00:20:59,758
- dia kata kita boleh baginya
- Oh,aku suka kerja ini.
383
00:20:59,842 --> 00:21:00,925
Mmm-hmm.
384
00:21:01,010 --> 00:21:03,136
(POP MUSlC PLAYlNG ON RV STEREO)
385
00:21:07,141 --> 00:21:08,350
(URlNATlNG)
386
00:21:08,768 --> 00:21:10,018
(SNlFFlNG)
387
00:21:11,187 --> 00:21:12,479
(PAUL SlGHS lN RELlEF)
388
00:21:15,316 --> 00:21:16,524
(PAUL EXHALES)
389
00:21:17,109 --> 00:21:18,526
(TOlLET FLUSHlNG)
390
00:21:19,737 --> 00:21:22,155
-(DOOR OPENS)
-Man, aku diperlukan.
391
00:21:28,162 --> 00:21:30,205
aku suka pistachios.
392
00:21:30,289 --> 00:21:32,082
aku benci bila kau menutupnya, kan?
393
00:21:32,166 --> 00:21:34,584
aku hanya boleh mengigit mereka.
394
00:21:34,668 --> 00:21:36,002
Tidak, kau tak akan lakukan itu.
395
00:21:36,087 --> 00:21:38,421
kamu mengetuk mereka, jika mereka tidak buka
sendiri, kamu membuang mereka.
396
00:21:38,506 --> 00:21:40,006
Tidak, itu kupang.
397
00:21:40,091 --> 00:21:42,133
Tidak, itu pistachios.
398
00:21:42,760 --> 00:21:44,427
- What the fuck?
- Clive, hentikan ! apa yang kau lakukan?
399
00:21:44,512 --> 00:21:45,553
kamu ni apa?
400
00:21:45,638 --> 00:21:47,555
(SPEAKlNG KLlNGON)
401
00:21:47,640 --> 00:21:50,225
Dia baik. dia ok. dia sahabat.
namanya Paul.
402
00:21:50,309 --> 00:21:51,518
(GASPlNG FOR BREATH)
403
00:21:53,104 --> 00:21:54,437
Aliens tidak dipangil "Paul."
404
00:21:54,522 --> 00:21:57,774
apa kau Klingon? kamu orang pelik psiko !
405
00:21:57,858 --> 00:22:00,276
Paul berasal dari pelanet saiz M, kecil
406
00:22:00,361 --> 00:22:02,987
di lengan lingkaran utara
dari Andromeda Galaxy.
407
00:22:03,072 --> 00:22:04,239
terima kasiih.
408
00:22:04,323 --> 00:22:05,573
Dia kelihatan terlalu menonjol.
409
00:22:05,658 --> 00:22:07,659
ada alasan untuk itu, Clive.
410
00:22:07,743 --> 00:22:11,704
selama 60 tahun manusi telah mencetak
gambar dari wajahku
411
00:22:11,789 --> 00:22:13,998
di bekas makan, baju dan lain-lain
412
00:22:14,083 --> 00:22:17,460
jika mana-mana spesis kita benar-benar bertemu,
kamu tidak mempunyai serangan spaz fucking!
413
00:22:17,545 --> 00:22:18,962
aku memang tak ada jet pejuang spaz attack!
414
00:22:19,046 --> 00:22:21,548
- jangan lakukan itu lagi!
- itu adalah aku
415
00:22:21,632 --> 00:22:24,968
jauhkan tangan kotormu itu!
Jika saya mendapat jangkitan jorph, anda mati!
416
00:22:25,052 --> 00:22:27,137
- Oh, Tuhanku !
- Oh, shit!
417
00:22:31,767 --> 00:22:33,143
Paul.
418
00:22:33,477 --> 00:22:34,519
Paul?
419
00:22:34,770 --> 00:22:38,857
Okey, okey. Ini boleh sama ada.
Jadi, apa yang kita cari, sekali lagi?
420
00:22:38,941 --> 00:22:40,108
aku tak tahu..
421
00:22:45,239 --> 00:22:48,241
- apa yang membuatmu datang ke USA?
- kami sedang berhibur.
422
00:22:48,451 --> 00:22:49,701
kami pergi Comic-Con.
423
00:22:50,077 --> 00:22:52,078
- Comic-Con? jagan kata O'R eilly.
424
00:22:52,163 --> 00:22:54,497
- dia suka perkara yang pelik.
- Oh.
425
00:22:54,999 --> 00:22:56,332
kamu kenal Benny Hill?
426
00:22:57,251 --> 00:22:58,751
- Tidak.
- Tidak.
427
00:22:59,837 --> 00:23:01,421
oh Tuhanku lihat lah ini !
428
00:23:01,505 --> 00:23:02,630
- apa?
- lihatlah ini!
429
00:23:02,715 --> 00:23:04,090
apa?
430
00:23:04,550 --> 00:23:06,134
mereka telah bertemu dengan Adam Shadowchild.
431
00:23:07,052 --> 00:23:08,970
siapa Adam Shadowchild?
432
00:23:09,096 --> 00:23:11,139
Dia menulis The Jupiter Praxis.
433
00:23:11,515 --> 00:23:12,515
apa?
434
00:23:12,600 --> 00:23:14,642
Jenny Starpepper
dan the Huge White Gibbon?
435
00:23:14,727 --> 00:23:15,727
Huh?
436
00:23:15,811 --> 00:23:17,020
Night of the Moths?
437
00:23:17,104 --> 00:23:19,606
kamu cakap English?
apa yang kamu katakan ?
438
00:23:19,690 --> 00:23:22,192
Hebat! seperti apa kah dia ini?
439
00:23:22,276 --> 00:23:23,693
dia sangat bersemagat.
440
00:23:23,777 --> 00:23:25,278
dia seorang seniman.
441
00:23:25,362 --> 00:23:28,490
mari aku lihat, apa ini? kaki buku lucah ?
442
00:23:28,574 --> 00:23:30,700
- Tidak, itu Clive's...
- itu novelku.
443
00:23:30,784 --> 00:23:31,951
Okay.
444
00:23:32,286 --> 00:23:34,829
Ha. Tiga tits. Itu yang menggerunkan.
445
00:23:35,789 --> 00:23:37,499
kamu sepatutnya diberikan tits empat.
446
00:23:38,292 --> 00:23:39,417
kau sakit !.
447
00:23:39,793 --> 00:23:40,877
aku hanya cakap.
448
00:23:41,795 --> 00:23:43,213
Hey, apa kamu fikir tempat ini?
449
00:23:43,297 --> 00:23:44,881
Ragu. Apa lagi yang kamu dapati di sana?
450
00:23:44,965 --> 00:23:46,883
Tiadak banyak, hanya jeans kotor
451
00:23:48,135 --> 00:23:49,469
- Clive's mempunyai anak...
- diamlah.
452
00:23:49,553 --> 00:23:50,595
maaf.
453
00:23:50,888 --> 00:23:53,515
- Okay. kamu boleh pergi.
- terima kasih.
454
00:23:53,599 --> 00:23:56,059
bolehkah aku bawa lagi... terima kasih banyak
455
00:23:56,143 --> 00:23:58,019
boleh aku tanya, apa yang sedang kamu cari?
456
00:24:00,523 --> 00:24:01,564
Tidak.
457
00:24:03,400 --> 00:24:04,817
terima kasih, marilah Graeme.
458
00:24:07,279 --> 00:24:09,447
masa untuk berangkat, Dirty Harry!
459
00:24:09,532 --> 00:24:10,615
itu semua benar kan?
460
00:24:10,699 --> 00:24:13,326
-All right? Itu adalah tenaga yang besar, lelaki.
-Yeah. lt adalah. (Meminta pertolongan LN DlSGUST)
461
00:24:13,410 --> 00:24:15,870
Itu sahaja ... (Meminta pertolongan) ls hak.
Ia adalah seperti ... (EXCLAlMS) Tidak ... (Meminta pertolongan)
462
00:24:15,955 --> 00:24:18,164
-aku fikir ia baik-baik saja.
Tidak, kamu memikirkan tentang hal itu terlalu banyak.
463
00:24:18,249 --> 00:24:21,251
-Kamu fikir begitu? MMM-hmm.
-Oh, Tuhan. Mereka berjabat dalam but mereka.
464
00:24:24,964 --> 00:24:27,715
Saya fikir ia cukup jelas
apa yang berlaku di sana, tidak?
465
00:24:27,800 --> 00:24:29,467
ls it?
466
00:24:29,552 --> 00:24:32,595
Kerajaan telah menggunakan beberapa jenis
cat neurotoksik Mailbox Hitam.
467
00:24:32,680 --> 00:24:35,890
Ia menyebabkan kita menderita
satu angan-angan yang dikongsi bersama mengenai makhluk asing.
468
00:24:35,975 --> 00:24:37,267
itu sangat masuk akal.
469
00:24:37,726 --> 00:24:38,768
- salah !
-(BOTH SCREAMlNG)
470
00:24:39,770 --> 00:24:41,312
-Oh!
-(TlRES SCREECHlNG)
471
00:24:45,484 --> 00:24:46,526
-(YAWNlNG)
-(MlMlCKlNG LASER GUN FlRlNG)
472
00:24:46,610 --> 00:24:48,111
kemaluan kamu telah hilang
473
00:24:48,195 --> 00:24:49,320
Hmm. bola kamu juga telah hilang
474
00:24:49,405 --> 00:24:50,655
-(MlMlCS FARTlNG)
-(MlMlCS WHOOSHlNG)
475
00:24:50,864 --> 00:24:52,156
Oh, tidak !
476
00:24:53,284 --> 00:24:54,867
apa?
477
00:24:54,952 --> 00:24:57,453
mari, dewasalah.
kamu melihat seluarku?
478
00:24:57,538 --> 00:25:00,498
bagaimana kau lakukan itu?
bagaimana kau jadi lutsinar?
479
00:25:00,583 --> 00:25:02,667
Oh, ia satu tindak balas penyamaran.
480
00:25:02,751 --> 00:25:03,918
apa, seperti Predator?
481
00:25:04,003 --> 00:25:06,129
tepat ! tapi ini hanya boleh dilakukan
jika aku menahan nafas.
482
00:25:06,213 --> 00:25:07,589
Tetapi, kamu boleh melakukannya pada bila-bila masa yang kamu mahu?
483
00:25:07,965 --> 00:25:09,007
(MlMlCKlNG PREDATOR) Any time.
484
00:25:09,091 --> 00:25:10,091
(LAUGHS)
485
00:25:10,175 --> 00:25:11,634
- (Meniru MESIN PERGERAKAN)
- Itu sama seperti dia.
486
00:25:11,719 --> 00:25:12,719
(MlMlCS PREDATOR GRUNTlNG)
487
00:25:12,803 --> 00:25:15,680
(Menyeru DALAM kekecewaan)
Adakah saya hanya orang yang waras di sini?
488
00:25:16,598 --> 00:25:17,640
Eh?
489
00:25:18,017 --> 00:25:21,102
tu semua sesuai untuk kamu, tidak?
kamu akan kembali kepada 51 Kawasan.
490
00:25:21,186 --> 00:25:25,315
Kami akan ditangkap kerana melindungi pelarian
dan dihantar ke Guantanamo Bay!
491
00:25:26,400 --> 00:25:28,693
mengapa tidak buat
bagels dan coffee?
492
00:25:28,777 --> 00:25:30,945
tingalkan kamu berdua.
493
00:25:31,613 --> 00:25:32,989
(PAUL HUMMlNG)
494
00:25:33,073 --> 00:25:34,240
apa masalahnya, Clive?
495
00:25:35,617 --> 00:25:39,245
ada alien didapur,sedang
membuat bagels dan coffee.
496
00:25:39,788 --> 00:25:42,040
- kau mahu tea?
- tidak,aku tidak mahu tea!
497
00:25:42,124 --> 00:25:44,125
betul, kerana tea itu pelik di America.
498
00:25:44,209 --> 00:25:45,543
- mereka tingalkan uncang dalam tea
499
00:25:45,627 --> 00:25:49,672
Apa yang pelik, Graeme, hakikat bahawa kami telah
meningkat hitchhiker ruang angkasa
500
00:25:49,798 --> 00:25:51,883
dan kau lihat itu tidak menjadi masalah!
501
00:25:51,967 --> 00:25:53,968
Bagels and coffee
502
00:25:54,053 --> 00:25:55,553
Ooh! Marmite!
503
00:25:56,138 --> 00:25:59,223
dia cakap nyawa nya dalam bahaya
dia memerlukan bantuan kita?
504
00:26:00,809 --> 00:26:02,935
kadangkala, kau harus melempar dadu.
505
00:26:03,771 --> 00:26:09,025
bagaimana jika kita bangun dan tengok
dia memasukkan robot peyelidik ke pungung kita?
506
00:26:09,818 --> 00:26:11,819
sebenarnya, mereka tidak melakukan itu
507
00:26:12,154 --> 00:26:14,447
ada yang mahu ini?
508
00:26:15,157 --> 00:26:17,158
Eh? sesiapa yang mahu? sesiapa?
509
00:26:17,910 --> 00:26:18,910
Eh?
510
00:26:25,584 --> 00:26:28,086
48, 49, 50.
511
00:26:28,170 --> 00:26:30,296
aku datang! sedia atau tidak, bolos saja dinding ituu !
512
00:26:36,261 --> 00:26:39,013
- di mana yang satunya?
- aku tak tahu encik.
513
00:26:40,808 --> 00:26:42,600
Haggard!
514
00:26:42,684 --> 00:26:44,852
maaf, ini hanya, kita sedang...
515
00:26:45,521 --> 00:26:46,813
Haggard!
516
00:26:47,314 --> 00:26:48,356
(WHlSPERS) Fuck.
517
00:26:49,525 --> 00:26:50,900
(O'RElLLY LAUGHS)
518
00:26:51,610 --> 00:26:53,277
bagus.
519
00:26:53,362 --> 00:26:55,446
datang kemari. lelaki itu memiliki lencana.
520
00:26:55,531 --> 00:26:58,199
kita bermain sembunyi dan lari kerana kita punya banyak masa
521
00:26:58,283 --> 00:26:59,617
cepatlah!
522
00:26:59,701 --> 00:27:00,868
aku bersembunyi
523
00:27:01,245 --> 00:27:02,453
kamu ada lampu lalu lintas disini?
524
00:27:02,538 --> 00:27:07,625
tidak, hanya beberapa orang kampung dan dua
orang peminat buku RV.
525
00:27:07,709 --> 00:27:08,751
peminat buku?
526
00:27:08,836 --> 00:27:11,712
ya, mereka datang untuk Comic-Con.
mereka bertemu Adam Shadowchild.
527
00:27:12,673 --> 00:27:14,006
siapa itu Adam Shadowchild?
528
00:27:14,591 --> 00:27:17,385
dia penulis Prisonhulk Four-Forty-One, okay?
529
00:27:17,469 --> 00:27:20,596
Jenny Starpepper and the Spitting Worm.
Fluxing Uranus.
530
00:27:20,931 --> 00:27:22,974
kau tahu kalau kau sudah dewasa kan?
531
00:27:23,767 --> 00:27:26,644
Mungkin bercukur, membayar pajak, memiliki rambut di kemalua?
532
00:27:26,728 --> 00:27:28,020
semua hal itu.
533
00:27:28,105 --> 00:27:29,814
- kamu sudah mencari kenderaan itu?
- sudah tuan,
534
00:27:29,898 --> 00:27:31,524
- apa yang kau jumpa?
- tak banyak.
535
00:27:31,608 --> 00:27:36,612
hanya sebuah buku dengan wanita hijau
berpayudara. tiga
536
00:27:36,697 --> 00:27:38,156
Titties. Three titties.
537
00:27:38,240 --> 00:27:39,699
Three tits. sunguh hebat.
538
00:27:40,117 --> 00:27:42,160
oh, dan beberapa jeans buruk.
539
00:27:42,286 --> 00:27:44,370
- orang itu megomel
- hentikan itu.
540
00:27:44,455 --> 00:27:45,955
aku tak tahu dia mempunyai masalah
keterujaan melampau atau..
541
00:27:47,082 --> 00:27:48,207
dengar kan aku Frick dan Fuck.
542
00:27:48,292 --> 00:27:51,210
aku mahu segala yang boleh kau ingat
tantang jeans dan ulat buku, okay?
543
00:27:51,295 --> 00:27:52,628
kita pergi.
544
00:27:53,422 --> 00:27:54,964
bagaimana dengan roadblock, tuan?
545
00:27:55,048 --> 00:27:56,591
itu tidak berhasil
546
00:27:57,176 --> 00:27:58,217
>> tuyupm@yahoo.com <<
547
00:27:58,302 --> 00:28:00,303
Kami Harus mengambil roadblock itu.
Ia tidak berfungsi.
548
00:28:00,387 --> 00:28:01,471
aku berdiri di sebelah kanan kamu.
549
00:28:15,819 --> 00:28:17,445
-(HORN HONKlNG)
-(YELLS)
550
00:28:18,655 --> 00:28:19,822
Hey!
551
00:28:19,907 --> 00:28:22,158
Reese's Pieces! Yes!
552
00:28:22,242 --> 00:28:23,659
Thank you.
553
00:28:31,502 --> 00:28:32,668
(CHATTERlNG ON POLlCE RADlO)
554
00:28:46,308 --> 00:28:49,519
aku dengar ada kekalutan dijalan
kerana megejar Rachel.
555
00:28:49,937 --> 00:28:51,771
Lucu, aku tidak mendengar apa pon.
556
00:28:51,855 --> 00:28:54,982
- itu pasti orang, oarng baru keluar dari kem.
- Ya.
557
00:28:55,067 --> 00:28:56,108
-Hey.
-(GASPS)
558
00:28:56,193 --> 00:28:57,193
(SHUSHES)
559
00:28:57,694 --> 00:28:59,654
- itu terlalu banyak kan?
- apa?
560
00:28:59,738 --> 00:29:01,072
kembalikan itu semua
561
00:29:01,156 --> 00:29:04,116
Kecuali donat dan coklat susu.
562
00:29:04,201 --> 00:29:06,369
Dan burritos, Cheetos dan Fritos.
563
00:29:06,453 --> 00:29:10,122
- Bagaimana pula dengan Pieces Paulus Reese?
- hanya terburu-buru.
564
00:29:14,545 --> 00:29:15,795
Tidak, kamu pergi ke kanan di hadapan.
565
00:29:15,879 --> 00:29:18,464
kau yakin, terima kasih, terima kasih,
566
00:29:18,882 --> 00:29:20,258
- binatang buas diluar itu milik kamu?
- Apa?
567
00:29:20,801 --> 00:29:23,469
- apa maksudmu binatang buas"?
- RV kamu?
568
00:29:23,554 --> 00:29:25,555
Oh, the... Yes. The RV is...
569
00:29:25,639 --> 00:29:27,265
tidak... ya.
570
00:29:27,349 --> 00:29:28,516
di manakah tempat asal kamu budak?
571
00:29:29,309 --> 00:29:30,560
-England.
-England.
572
00:29:30,644 --> 00:29:33,145
aku dengar tentang England. tak ada pistol.
573
00:29:34,481 --> 00:29:36,148
- tidak banyak.
- tidak juga.
574
00:29:36,233 --> 00:29:38,150
hanya yang kau tahu cuma bertani
575
00:29:39,319 --> 00:29:41,571
jadi, orang yang bagaimana harus polis tembak?
576
00:29:43,365 --> 00:29:45,241
- mereka tidak menembak
-mereka cuba tidak menembak.
577
00:29:49,997 --> 00:29:50,997
(CASH REGlSTER DlNGS)
578
00:29:51,081 --> 00:29:52,665
semuanya bernilai $15.58.
579
00:29:54,501 --> 00:29:58,963
$20. simpan saja bakinya
dan berikan kepada tabung kebajikan dan sebagainya.
580
00:30:03,885 --> 00:30:05,678
kau lakukan dengan hebat, Graeme!
581
00:30:05,762 --> 00:30:07,638
polis itu tidak megesyaki apa-apa!
582
00:30:07,723 --> 00:30:08,848
dan, Clive,
583
00:30:09,349 --> 00:30:10,933
kau tidak kencing diseluar mu.
584
00:30:11,018 --> 00:30:14,812
Saya tidak bermaksud untuk menjadi kayu dalam lumpur,
tapi kau banyak bertanya tentang kita kan?
585
00:30:14,896 --> 00:30:18,065
kita baru saja bertemu,
dan kita tak tahu kemana kita pergi, kenapa?.
586
00:30:18,150 --> 00:30:20,109
kau tidak fikir yang kita perlukan penjelasan?
587
00:30:20,193 --> 00:30:23,070
dengar, semakin sedikit yang kamu tahu, itu adalah baik.
588
00:30:23,155 --> 00:30:24,780
aku hanya mahu kamu melakukan perkara yang masuk akal
589
00:30:24,865 --> 00:30:25,906
(SlGHS)
590
00:30:25,991 --> 00:30:30,328
kita katakan saja, aku banyak menghabiskan masa berfikir
di kem. itu adalah kalau aku tetamu.
591
00:30:30,412 --> 00:30:31,579
ternyata
592
00:30:31,663 --> 00:30:33,706
aku adalah tahanan
593
00:30:33,790 --> 00:30:37,209
tpi jangan risau.... semuanya boleh ku urus.
594
00:30:37,294 --> 00:30:38,294
(ALL SCREAMlNG)
595
00:30:38,378 --> 00:30:39,503
(BRAKES SCREECHlNG)
596
00:30:44,134 --> 00:30:45,885
Fuck, itu membuatku terkejut!.
597
00:30:45,969 --> 00:30:47,219
makhluk kecil yang malang!
598
00:30:47,304 --> 00:30:49,221
tidak ada yang boleh kau lakukan kawan
599
00:30:53,602 --> 00:30:55,186
apa yang kau lakukan?
600
00:30:55,687 --> 00:30:57,021
lihat saja.
601
00:31:01,151 --> 00:31:14,080
(GRUNTlNG)
602
00:31:16,041 --> 00:31:17,166
(CHlRPlNG)
603
00:31:19,002 --> 00:31:20,544
(ALL LAUGHlNG)
604
00:31:21,296 --> 00:31:22,380
itu magic!
605
00:31:23,423 --> 00:31:24,423
(EXCLAlMS lN DlSGUST)
606
00:31:24,508 --> 00:31:25,549
-(PAUL GRUNTS)
-(GASPS)
607
00:31:25,634 --> 00:31:27,718
aku akan merindukan ini.
608
00:31:27,803 --> 00:31:29,011
(EXCLAlMlNG lN DELlGHT)
609
00:31:29,096 --> 00:31:30,221
kenapa kau lakukan itu?
610
00:31:30,305 --> 00:31:32,515
kau tidak akan makan burung mati kan ?
611
00:31:32,599 --> 00:31:33,599
(COUGHS)
612
00:31:33,684 --> 00:31:36,060
(ROCK MUSlC PLAYlNG ON RV STEREO)
613
00:31:36,144 --> 00:31:37,853
keluarkan dari fikiranku
614
00:31:39,064 --> 00:31:41,899
kamu membuat aku berfikir ketika aku mahu membuang masa ku
615
00:31:42,109 --> 00:31:43,192
jagan bawa akku
616
00:31:43,276 --> 00:31:44,276
marilah, semua !
617
00:31:44,361 --> 00:31:46,696
1 1 :00, 1 2:00! 1 1 :00, 1 2:00!
618
00:31:46,780 --> 00:31:47,780
marilah, ini pasti seronok!
619
00:31:48,782 --> 00:31:51,367
jika kau fikirkan ini, ini adalah perjalanan masa.
620
00:31:56,123 --> 00:31:57,665
1 1 :00, 1 2:00!
621
00:31:58,166 --> 00:31:59,792
ya! betol !
622
00:32:03,922 --> 00:32:06,257
biar aku lihat
tidak, hanya duduk saja
623
00:32:07,467 --> 00:32:10,177
kau mengambarkan aku
seperti perempuan francis kamu, Jack?
624
00:32:10,262 --> 00:32:11,303
(KlSSlNG)
625
00:32:12,681 --> 00:32:14,306
aku bergurau, maafkan aku.
626
00:32:14,391 --> 00:32:17,727
jangan buat aku kelihatan buncit ok?
graviti bumi membuat ku berat 10 paun.
627
00:32:17,811 --> 00:32:20,563
Paul,bolehkah aku bertanya sesuatu?
628
00:32:20,647 --> 00:32:21,814
tentu!
629
00:32:22,899 --> 00:32:25,025
Pernahkah kamu melakukan itu kepada seseorang?
630
00:32:25,110 --> 00:32:27,403
ya, aku telah makan banyak orang.
631
00:32:27,487 --> 00:32:29,280
aku bergurau, lelaki besar. Relax.
632
00:32:29,364 --> 00:32:31,323
tidak, maksudku membaiki kereta.
633
00:32:31,408 --> 00:32:33,492
Oh. tidak, tidak pernah orang mati.
634
00:32:33,577 --> 00:32:37,455
hanya burung mati? itu perkara kecil.
orang mati? itu akan megubah selurus permainan.
635
00:32:37,539 --> 00:32:40,624
itu sebenarnya sangat bahaya bagiku
Kerosakan boleh melantun kembali ke saya...
636
00:32:40,709 --> 00:32:41,917
(CLlVE YAWNlNG)
637
00:32:42,878 --> 00:32:45,421
oh, maaf kan aku, adakah aku telah membuat kamu bosan?
pernahkah kau mendengar ini sebelom ini?
638
00:32:45,505 --> 00:32:47,465
apa kau lelah, Sausage?
639
00:32:47,924 --> 00:32:50,259
jangan pangil aku begitu didepanya.
640
00:32:50,343 --> 00:32:52,011
adakah kau lelah ?
641
00:32:52,095 --> 00:32:54,054
Eggy, aku lelah.
642
00:32:54,139 --> 00:32:56,056
kau tahu? kita semua lelah.
643
00:32:56,141 --> 00:32:58,100
kita berhenti saja
dan rehat untuk malam ini?
644
00:32:58,185 --> 00:32:59,769
Kami berhijrah, Paul, all right?
645
00:32:59,853 --> 00:33:03,939
aku hanya duduk dan menungu
untuk diraba oleh Men in Black.
646
00:33:04,024 --> 00:33:08,110
kita harus mencari tempat yang selamat
kita tidak mahu menarik perhatian.
647
00:33:08,195 --> 00:33:10,279
tapi kita mahu kemana, Paul?
648
00:33:10,363 --> 00:33:12,740
oh, kau akan tahu bila kau melihatnya
649
00:33:13,950 --> 00:33:16,035
dua orang kulit putih?
dua orang asing kullit putih.
650
00:33:16,119 --> 00:33:19,163
orang asing kulit putih. Mendapatnya.
Apa-apa perintah yang pelik?
651
00:33:19,247 --> 00:33:20,372
susu coklat
652
00:33:20,457 --> 00:33:23,083
-Chocolate... Chocolate? Chocolate...
653
00:33:23,168 --> 00:33:24,710
WOMAN ON RADlO: Zoil, report.
654
00:33:26,338 --> 00:33:28,297
Kami telah dikesan dia ke stesen gas di Ely.
655
00:33:28,381 --> 00:33:31,634
Kami fikir dia mungkin bergerak di RV
dengan dua orang lelaki dari England.
656
00:33:32,135 --> 00:33:33,719
New England?
657
00:33:33,804 --> 00:33:34,929
Old England.
658
00:33:35,013 --> 00:33:37,973
menakutkan. dimana mereka, Ml6?
659
00:33:38,850 --> 00:33:42,812
Negative. hanya sepasang ulat buku
pergi ke Comic-Con.
660
00:33:42,896 --> 00:33:44,396
kanak-kanak adik saya pergi itu.
661
00:33:44,815 --> 00:33:46,649
Little manga homo.
662
00:33:46,733 --> 00:33:51,028
rasanya ada sesuatu yg tidak betol
aku rasa dia dapt bantuan dari dalam
663
00:33:51,112 --> 00:33:52,404
(RADlO STATlC)
664
00:33:54,074 --> 00:33:55,449
aku mahu ulat buku itu dibekukan
665
00:33:55,534 --> 00:34:00,079
dan makhluk hijau kacil itu di kembalikan
ke akuarium atau mati secepatnya
666
00:34:00,163 --> 00:34:01,622
aku semakin dekat. aku dapat merasakanya
667
00:34:01,706 --> 00:34:05,376
dalam 24 jam ini , dia akan berharap tak pernah
menjijak kaki di planet bernama BUMI
668
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
bagus
669
00:34:10,340 --> 00:34:13,217
Okay. Di sini, kita.
Ini adalah tempat itu.
670
00:34:13,510 --> 00:34:14,760
ya, ini kelihatan bagus.
671
00:34:14,845 --> 00:34:17,847
ini tidak nampak kalau
ada yang dibunuh disini.
672
00:34:20,350 --> 00:34:21,600
(GRAEME SlGHS)
673
00:34:22,686 --> 00:34:24,228
sangat sunyi
674
00:34:24,312 --> 00:34:28,023
sunyi itu bagus, Graeme. sunyi adalah kawan
675
00:34:29,359 --> 00:34:30,484
hay, sana.
676
00:34:30,569 --> 00:34:31,777
-(GASPS)
-(PAUL GASPS)
677
00:34:32,028 --> 00:34:33,112
ada seorang perempuan diluar
678
00:34:33,196 --> 00:34:34,363
(lNHALES)
679
00:34:36,032 --> 00:34:38,701
Okay. baiklah. dengar.
680
00:34:39,202 --> 00:34:40,870
kita hanya pasangan orang biasa
681
00:34:40,954 --> 00:34:44,790
dalam tempat itu kurang terkenal
di American timur tengah
682
00:34:44,875 --> 00:34:46,917
aku rasa dia tak mendengarmu.
683
00:34:47,002 --> 00:34:48,419
aku bercakap dengan kamu
684
00:34:48,503 --> 00:34:49,670
Oh, maaf
685
00:34:50,589 --> 00:34:53,215
Hi.aku Ruth Buggs.
686
00:34:54,050 --> 00:34:57,511
selamat petang, Ruth.
aku adalah penulis, Clive Gollings.
687
00:34:57,596 --> 00:35:00,764
ini kawan sekaligus pegikut ku,
Mr Graeme Willy.
688
00:35:00,849 --> 00:35:01,891
Hi.
689
00:35:06,396 --> 00:35:07,730
kamu ada bilik?
690
00:35:08,064 --> 00:35:10,190
tentu. Ya, parking di bay nine.
691
00:35:10,275 --> 00:35:12,610
harganya $25 semalaman , dan termasuk semuanya
692
00:35:12,694 --> 00:35:14,486
dan aku memerlukan pengenalan
693
00:35:14,571 --> 00:35:15,946
Okay.
694
00:35:20,243 --> 00:35:21,410
(RUTH CHUCKLES)
695
00:35:22,037 --> 00:35:24,204
Kami mudah dihubungi melalui beberapa orang tetap
696
00:35:24,289 --> 00:35:27,875
pada lawatan ke bahagian yang kurang pelancong
Midwest Amerika
697
00:35:27,959 --> 00:35:29,501
-Bagaimana menarik.
-l tahu.
698
00:35:30,503 --> 00:35:33,088
ini dia pasport.
699
00:35:34,799 --> 00:35:37,468
UK. aku suka UK.
700
00:35:37,552 --> 00:35:39,345
- pernah kau kesana?
- tidak.
701
00:35:39,429 --> 00:35:40,429
kamu harus pergi.
702
00:35:41,431 --> 00:35:43,182
Oh. Okay.
703
00:35:43,266 --> 00:35:45,851
tidak, tidak maksudku pergi ke London.
704
00:35:45,936 --> 00:35:48,520
ada banyak tempat yang aku mahu pergi.
705
00:35:48,605 --> 00:35:51,190
Ruth! Ruth! datang kemari!
706
00:35:51,274 --> 00:35:53,275
aku kan datang balik pagi nanti untuk megambil duit aku
707
00:35:53,360 --> 00:35:54,944
jadi selamat bersenang n relax malam ini
708
00:35:55,028 --> 00:35:56,153
CLlVE: Thank you.
GRAEME: Thank you.
709
00:35:56,237 --> 00:35:57,780
-Bye.
-And you. Bye.
710
00:36:02,494 --> 00:36:04,119
dia sangat meyenangkan.
711
00:36:05,580 --> 00:36:07,289
kenapa kau tidak berkahwin dengan dia saja?
712
00:36:07,666 --> 00:36:08,707
-Boo!
-(EXCLAlMS)
713
00:36:08,792 --> 00:36:10,668
setiap masa ini berjaya!
714
00:36:10,752 --> 00:36:13,128
itu tadi 30 saat aku berjaya
715
00:36:14,214 --> 00:36:15,673
(CHATTERlNG ON TV)
716
00:36:18,343 --> 00:36:21,303
- apa yang buat kamu lama?
- aku hanya bercakap, papa.
717
00:36:21,805 --> 00:36:24,264
kau bercakap terlalu banyak.
718
00:36:24,599 --> 00:36:25,599
maaf papa
719
00:36:28,895 --> 00:36:31,063
(POP MUSlC PLAYlNG ON RV STEREO)
720
00:36:33,066 --> 00:36:34,066
Huh?
721
00:36:34,150 --> 00:36:35,818
Hello.
722
00:36:37,237 --> 00:36:40,531
- kau mahurokok?
- tidak, terima kasih. aku tidak merokok
723
00:36:43,618 --> 00:36:45,953
- boleh aku tanya sesuatu?
- Yeah, boleh.
724
00:36:46,037 --> 00:36:48,997
- kamu dan graeme, adakah kamu...
- apa?
725
00:36:49,624 --> 00:36:52,084
kau tahu....
726
00:36:54,796 --> 00:36:58,465
kau tahu! kamu, dua kekasih...
727
00:36:59,968 --> 00:37:01,093
(GAGGlNG)
728
00:37:04,013 --> 00:37:05,264
kau pasti bergurau?
729
00:37:08,184 --> 00:37:09,184
(GROANlNG)
730
00:37:12,147 --> 00:37:13,355
(MOANlNG)
731
00:37:15,150 --> 00:37:17,151
apa yang kau...
732
00:37:18,111 --> 00:37:19,987
(CONTlNUES MOANlNG)
733
00:37:20,405 --> 00:37:22,072
- aku tak tahu apa yg kau katakan
- Gay !
734
00:37:22,157 --> 00:37:25,242
Tidak ! kenapa semua orang selalu cakap begitu?
735
00:37:25,326 --> 00:37:26,618
tidak, aku hanya ingin tahu.
736
00:37:27,078 --> 00:37:30,122
ini sangat hebat jika kau adalah kau.
setiap orang diplanet ku mempunyai kelamin berganda.
737
00:37:30,206 --> 00:37:32,374
itu hanya untuk bersenang senang.
kau tahu apa kau katakan?
738
00:37:34,043 --> 00:37:35,919
mengapa kau disini, Paul?
739
00:37:36,004 --> 00:37:38,255
Oh,aku sebenarnya melakukan misi ilmu pengetahuan,
740
00:37:38,339 --> 00:37:42,509
dan kemudian saya mempunyai beberapa
masalah berkaitan kapal angkasa-
741
00:37:42,594 --> 00:37:45,512
dan aku terjatuh.
742
00:37:45,764 --> 00:37:47,639
aku rasa beruntung,
ada gadis kecill,
743
00:37:47,724 --> 00:37:48,724
dia menarikku keluar dari kapal.
744
00:37:48,808 --> 00:37:51,643
hal seterusnya kau tahu, ada lelaki yang datang dan membawaku ke kem
745
00:37:51,978 --> 00:37:53,187
(SCOFFlNG CHUCKLE)
746
00:37:53,813 --> 00:37:55,314
apa yang kau sudah lakukan selama kau disini
747
00:37:56,274 --> 00:37:59,109
aku jadi penasihat.
aku jadi penasihat ramai orang.
748
00:37:59,194 --> 00:38:01,111
aku telah menasihati pemerintah
749
00:38:01,196 --> 00:38:02,362
bukan saja pemerintah.
750
00:38:04,282 --> 00:38:06,617
aku mahu dia memiliki kekuatan istimewa
751
00:38:06,701 --> 00:38:08,869
sesuatu yang messianic.
752
00:38:08,953 --> 00:38:12,539
Okay, Steven,
bagaimana dengan kebangkitan selular?
753
00:38:12,624 --> 00:38:14,041
Yeah, aku tahu apa itu.
754
00:38:14,125 --> 00:38:15,876
Oh. perbaikan sel yang rosak
755
00:38:15,960 --> 00:38:18,378
.Dengan telepati manipulasi dari memori ingatan intrinsik
756
00:38:18,463 --> 00:38:21,298
- apa maksudmu itu?
- itu maksudnya penyembuhan, Mr Spielberg..
757
00:38:21,382 --> 00:38:22,966
Ya benar. penyembuhan.
758
00:38:23,051 --> 00:38:25,010
dengan sentuhan atau sesuatu sama seperti itu.
759
00:38:25,094 --> 00:38:27,888
mungkin jarinya akan menyala waktu dia mahu menghulurkan tangan untuk menyentuh
760
00:38:27,972 --> 00:38:30,724
mungkin, kau tahu, kekadang aku merasakan sama seperti itu
761
00:38:30,850 --> 00:38:32,726
Hey. parcakan aku
762
00:38:33,728 --> 00:38:35,604
kau akan terkejut betapa banyak
dia dipengaruhi budaya popular
763
00:38:35,688 --> 00:38:36,730
selama 60 tahun ini
764
00:38:37,565 --> 00:38:38,649
Agent Mulder was right.
765
00:38:38,733 --> 00:38:41,360
- Agent Mulder adalah ideaku!
- betol?
766
00:38:41,444 --> 00:38:42,736
-Wow!
-Yeah!
767
00:38:42,821 --> 00:38:43,987
itu hebat.
768
00:38:44,072 --> 00:38:47,741
Pam itu najis, Bumi manusia.. aku suka lagu ini
Mmm.
769
00:38:47,909 --> 00:38:49,034
ayuh, ayuh bergoyang .
770
00:38:49,160 --> 00:38:50,994
(DANCE MUSlC PLAYlNG)
771
00:38:51,329 --> 00:38:54,289
Ayuh.Asingkan sedikit, kanak-kanak lelaki.
772
00:38:54,374 --> 00:38:56,583
Don't be afraid.
773
00:38:57,502 --> 00:38:59,127
Yeah, tengok aku, aku berjoget .
774
00:39:02,674 --> 00:39:04,091
gunakan badan kamu.
775
00:39:04,425 --> 00:39:06,260
menarilah menguanakan badan kamu
776
00:39:06,344 --> 00:39:07,928
nyalakan api!
777
00:39:09,347 --> 00:39:10,514
Ooh! Ooh!
778
00:39:10,849 --> 00:39:12,015
Yes.
779
00:39:13,768 --> 00:39:14,893
(PAUL HUMMlNG)
780
00:39:15,436 --> 00:39:16,520
Yee-haw!
781
00:39:20,567 --> 00:39:22,025
(PAUL LAUGHlNG)
782
00:39:28,157 --> 00:39:30,284
(PAUL SlNGlNG NONSENSlCALLY)
783
00:39:31,786 --> 00:39:33,787
Ruth! berdoa!
784
00:39:35,039 --> 00:39:37,165
aku tak tahu lirik lagu ini.
785
00:39:37,250 --> 00:39:38,876
tak ada yang tahu
786
00:39:38,960 --> 00:39:40,377
(CLlVE AND GRAEME LAUGHlNG)
787
00:39:40,503 --> 00:39:42,462
heii, semua jom kita makan
788
00:39:45,884 --> 00:39:47,217
(SNORlNG)
789
00:39:48,011 --> 00:39:49,177
-(KNOCKlNG ON DOOR)
-(GROANS)
790
00:39:49,554 --> 00:39:52,222
Oh, siapa yang megetuk? hentikan.
791
00:39:52,307 --> 00:39:55,017
- apa yang kau lakukan?
- Oh, diamlah.
792
00:39:55,685 --> 00:39:56,935
(GRUNTlNG)
793
00:39:58,271 --> 00:39:59,688
aku sembunyi disini
794
00:39:59,772 --> 00:40:01,607
- jangan keluar.
- megapa aku mahu keluar?
795
00:40:01,691 --> 00:40:03,108
- siapa?
- It's Ruth.
796
00:40:03,276 --> 00:40:05,736
Ooh... jangan berani kau buka pintu itu.
797
00:40:05,820 --> 00:40:07,112
-Hi.
-Hello.
798
00:40:07,196 --> 00:40:09,323
selamat pagi. boleh saya masuk?
799
00:40:09,407 --> 00:40:13,285
- tidak, aku rasa kau tak perlu masuk
- ya, silakan masuk.
800
00:40:13,369 --> 00:40:15,954
- aku tidak berpakaian.
- tentu, silakan masuk.
801
00:40:16,039 --> 00:40:17,664
apa semuanya ok?
802
00:40:17,749 --> 00:40:22,252
-Ya, ia adalah. Ia adalah sangat bagus. Yang terbaik. Lamanya.
Ya, terima kasih. Mencukupi.
803
00:40:22,337 --> 00:40:23,670
Jadi, di mana satu lagi?
804
00:40:24,380 --> 00:40:26,632
Satu lagi? Ia hanya ...
805
00:40:26,716 --> 00:40:29,217
Oh, oh.
Oh, oh.
Tidak mengapa, kita tidak mengenakan bayaran oleh orang itu.
806
00:40:29,302 --> 00:40:32,971
Terdapat tiga bayang-bayang aku melihat
menari di sekitar RV malam tadi, kan?
807
00:40:33,056 --> 00:40:35,557
- yang satunya. yg satunya.
- Oh... He...
808
00:40:35,642 --> 00:40:38,727
aku dibilik kecil. aku makan makanan basi.
809
00:40:38,811 --> 00:40:39,811
(FARTlNG)
810
00:40:39,896 --> 00:40:41,355
akan aku bayar untuk itu.
811
00:40:41,481 --> 00:40:42,773
(CHUCKLES)
812
00:40:43,316 --> 00:40:46,902
- itu baju yng bagus
- Oh, terima kasih, aku mendapatnya di gereja.
813
00:40:47,320 --> 00:40:49,780
ya yasus menembak Charles Darwin.
814
00:40:49,864 --> 00:40:52,199
mengapa yesuk
ingin menembak Charles Darwin?
815
00:40:52,283 --> 00:40:55,494
>kerana teori orang yahudi bodoh.<
816
00:40:55,578 --> 00:40:56,703
kau orang yg beriman
817
00:41:01,626 --> 00:41:03,710
kami orang berilmu dan berpengetahuan
818
00:41:03,795 --> 00:41:06,880
kita percaya akan penciptaan terjadi kerana proses biologi
819
00:41:06,965 --> 00:41:09,549
melalui pusaran kan kekacauan fizik dan kimia
820
00:41:10,426 --> 00:41:13,679
Tuhan menciptakn Bumi ini Dalam enam hari
821
00:41:13,763 --> 00:41:14,972
betil?
822
00:41:15,056 --> 00:41:16,431
(FARTlNG)
823
00:41:16,891 --> 00:41:19,893
Atau ia boleh menjadi Tuhan. Anda tidak tahu, adakah anda?
Memang di udara.
824
00:41:19,978 --> 00:41:24,147
Dunia ini berusia ribuan tahun dan hanya boleh
menjadi produk reka bentuk pintar.
825
00:41:24,232 --> 00:41:25,941
- oh, itu cakap kosong.
- Oh!
826
00:41:26,526 --> 00:41:27,526
(SCOFFS)
827
00:41:27,610 --> 00:41:29,778
baiklah kalau begitu...
828
00:41:29,862 --> 00:41:33,573
tolong jelaskan perkara yang paling susah dimata manusia
829
00:41:33,658 --> 00:41:35,409
manjadi mudah diciptakan
830
00:41:35,493 --> 00:41:38,662
Oh, tidak memberi saya bahawa lama
kerumitan crap tak terturun.
831
00:41:38,746 --> 00:41:41,707
Sesuatu yang rumit seperti yang
tidak hanya berlaku
832
00:41:41,791 --> 00:41:44,001
tanpa campur tangan tangan yang membimbing.
833
00:41:44,085 --> 00:41:45,711
tanpa campur tangan tangan yang membimbing.
834
00:41:45,795 --> 00:41:48,255
Ia adalah kemuncak
berbilion-bilion tahun pembangunan
835
00:41:48,339 --> 00:41:50,841
merentasi spesies yang tidak terkira banyaknya.
836
00:41:50,925 --> 00:41:52,467
apa yang kau cakapkan?
837
00:41:52,552 --> 00:41:54,720
-Evolution, baby.
-Oh!
838
00:41:55,179 --> 00:41:57,222
- penghujah!
- oh, ya
839
00:41:57,306 --> 00:42:01,309
tidak ada yang kau katakan
dapat mngoyangkan iman aku
840
00:42:01,394 --> 00:42:04,021
Dalam pengetahuan yang pasti dan tertentu,
Tuhan telah menciptakan surga dan Bumi
841
00:42:04,105 --> 00:42:05,939
Dan menciptakan kita dari ceritanya sendiri
842
00:42:06,024 --> 00:42:07,357
- Oh, dengan ceritanya sendiri ?
- Ya
843
00:42:07,442 --> 00:42:09,443
aku ada pertanyaan.
844
00:42:10,653 --> 00:42:11,987
bagaiman cara kamu untuk menjelaskan aku?
845
00:42:12,488 --> 00:42:13,530
(GASPS)
846
00:42:13,614 --> 00:42:15,782
dia pengsan, dia terjatuh tingkat
847
00:42:17,201 --> 00:42:18,827
itulah permainan mental
848
00:42:20,371 --> 00:42:22,581
- kenapa kau lakukan itu?
- dia pengsan!
849
00:42:22,665 --> 00:42:23,832
kami sering megalami ini! mereka pengsan!
850
00:42:23,916 --> 00:42:25,333
kata harus bawa dia bersama kita sekarang
851
00:42:25,418 --> 00:42:27,127
tidak! tidak!
852
00:42:27,211 --> 00:42:30,672
ini amerika. menculik Christian?
itu lebih buruk dari meyembunyikan alien.
853
00:42:30,757 --> 00:42:33,884
tapi dia melihatmu.
jika kita meningalkannya dia akan menghubungi polis!
854
00:42:34,010 --> 00:42:36,928
siapa yang melakukan itu? tiada sipa akan
percaya! tak ad yang mahu meyiasatnya !.
855
00:42:37,013 --> 00:42:39,765
kita buag saja dia di tepi jalan!
kita gulung dia dengan karpet.
856
00:42:39,849 --> 00:42:43,226
terlalu berisiko! jika kita bawa dia bersama
kita boleh buat dia memihak kepada kita
857
00:42:43,352 --> 00:42:45,228
kau suka bila berada disisinya kan?
858
00:42:45,313 --> 00:42:46,772
itu tak masuk akal
859
00:42:46,856 --> 00:42:49,399
dengar, dia akan baik saja, kita pergi dengan tenang.
860
00:42:49,484 --> 00:42:51,526
baiklah bagaimana dengan pasport ku?
861
00:42:52,695 --> 00:42:55,071
Oh, Tuhan! kamu semua...
862
00:43:00,495 --> 00:43:02,078
PAUL: Mmm-hmm.
863
00:43:05,208 --> 00:43:06,541
tidak !
864
00:43:06,793 --> 00:43:07,918
(GRUNTS)
865
00:43:13,633 --> 00:43:15,050
(EXCLAlMS)
866
00:43:19,055 --> 00:43:21,681
(LAUGHS) Oh, shit.
867
00:43:21,766 --> 00:43:24,643
Ruth, what in the Lord's name...
868
00:43:24,727 --> 00:43:26,937
- pagi.
- pagi..
869
00:43:27,063 --> 00:43:28,063
(lNHALES)
870
00:43:28,272 --> 00:43:29,773
(GASPS)
871
00:43:32,109 --> 00:43:33,401
pergi, pergi, pergi!
872
00:43:37,406 --> 00:43:38,573
Oh, fuck. (lNHALES)
873
00:43:39,408 --> 00:43:41,284
tunjukkan dirimu iblis!
874
00:43:42,161 --> 00:43:43,620
dimana kau? dimana kau?
875
00:43:43,704 --> 00:43:44,955
Passport! Passport!
876
00:43:45,289 --> 00:43:46,373
lompat! lompat!
877
00:43:47,291 --> 00:43:48,333
(PAUL GRUNTlNG)
878
00:43:50,127 --> 00:43:51,461
-(BOTH SCREAMlNG)
-(GASPS)
879
00:43:51,546 --> 00:43:53,505
apa? itu sebenarnya kecil diplanet ku.
880
00:43:53,589 --> 00:43:54,589
(GROANS)
881
00:43:59,262 --> 00:44:00,804
(PANTlNG)
882
00:44:15,027 --> 00:44:16,152
GRAEME: (ECHOlNG) Ruth?
883
00:44:17,655 --> 00:44:20,031
Hello, Ruth, kau mahu secawan tea?
884
00:44:22,118 --> 00:44:23,994
dimana aku?
885
00:44:25,413 --> 00:44:26,538
Hey, lihat siapa yang bangun.
886
00:44:26,622 --> 00:44:28,707
iblis! iblis!
887
00:44:28,791 --> 00:44:31,543
aku minta maaf. kami tak akan melukai mu, aku janji
888
00:44:31,627 --> 00:44:33,545
dan kami akan melepaskan mu secepat boleh.
889
00:44:33,629 --> 00:44:36,006
kau sudah diperdaya oleh agen setan sendiri.
890
00:44:36,090 --> 00:44:38,133
-- dia iblis!
- aku duduk disini, marilah!
891
00:44:38,217 --> 00:44:42,262
tidak, dia bukan iblis, dia hanya sedikit kasar
kita cuba untuk membantu dia pulang
892
00:44:42,346 --> 00:44:43,847
dia berasal dari dunia lain
893
00:44:43,931 --> 00:44:47,893
hanya ada satu dunia! duania kita!
dunia yang diciptakan oleh tuhan kita
894
00:44:47,977 --> 00:44:49,477
jika ini membuat mu lebih baik
895
00:44:49,562 --> 00:44:51,521
kewujudan saya
hanya menyangkal tanggapan tradisional
896
00:44:51,606 --> 00:44:53,231
dari fahaman Abrahamic, Jyahudi-Christian,
897
00:44:53,316 --> 00:44:55,817
juga semua teologi dunia itu semua yang ku madsud
898
00:44:55,902 --> 00:45:00,071
(SlNGlNG)
rahmat indah, betapa indah suaranya
899
00:45:00,156 --> 00:45:01,907
- kau tak boleh menang dengan orang-orang ini!
- (RUTH CONTINUES SINGING)
900
00:45:01,991 --> 00:45:05,577
Ruth,dengarkan aku 1saat saja kumohon ,
bolehkah kau tenang.
901
00:45:05,661 --> 00:45:08,997
-(ALL CHATTERlNG)
-aku tak boleh memandu seperti ini
902
00:45:09,081 --> 00:45:10,332
(BABBLlNG)
903
00:45:10,875 --> 00:45:13,043
dia bercakap dengan lidahnya sekarang? sial la hak tuii
904
00:45:17,131 --> 00:45:18,131
(SCREECHlNG)
905
00:45:24,513 --> 00:45:25,680
-Oh.
-(PAUL GRUNTS)
906
00:45:26,349 --> 00:45:27,349
(GROANlNG)
907
00:45:28,225 --> 00:45:29,559
apa yang kau buat kepada dia?
908
00:45:29,644 --> 00:45:31,645
aku hanya transfer
pengalaman dan pegetahuan kolektifku
909
00:45:31,729 --> 00:45:33,521
Melalui jembatan psikokenetik taktil
910
00:45:33,606 --> 00:45:34,898
Ooh, wow, boleh kau lakukan pada aku?
911
00:45:34,982 --> 00:45:36,608
itu membuatku letih.
912
00:45:36,692 --> 00:45:38,109
- oh tolong, lakukan.
- (GRUNTS)
913
00:45:41,364 --> 00:45:42,364
(PAUL GRUNTS)
914
00:45:42,448 --> 00:45:43,531
Oh, wow!
915
00:45:44,033 --> 00:45:46,034
Oh, yeah.
916
00:45:46,118 --> 00:45:48,036
dia selalu tahu apa yang terjadi
di Batylestar sebelom aku
917
00:45:48,120 --> 00:45:49,120
kerana ibunya ada kabel tv
918
00:45:49,205 --> 00:45:50,956
baiklah, ketepi, akan aku buat pada kamu
919
00:45:51,040 --> 00:45:53,124
tentu saja tidak, tidak ada pembocoran rahsia
920
00:45:55,586 --> 00:45:58,380
aku akan telefon pemerintah, dan aku akan telefon polis !
921
00:45:58,464 --> 00:46:01,424
ini bukan tugas polis,
Mr Buggs.
922
00:46:02,385 --> 00:46:05,428
- iblis itu menculik puteriku.
- apa maksudmu dengan iblis?
923
00:46:05,513 --> 00:46:07,806
dan nama putri mu ruth, kan?
924
00:46:07,890 --> 00:46:11,518
betol, aku membesarkan dia sendiri
setelah ibunya meningal.
925
00:46:11,602 --> 00:46:13,269
kau ada gambar ruth, encik?
926
00:46:13,354 --> 00:46:15,063
ya, dia sangat cantik untuk di gambar.
927
00:46:15,147 --> 00:46:18,566
dia memiliki mata ini ketika
berumur empat tahun
928
00:46:19,610 --> 00:46:21,111
Adakah tidak mahu untuk membawanya
kepada doktor untuk itu?
929
00:46:21,570 --> 00:46:23,613
Tuhan yang baik adalah doktor yang diperlukan.
930
00:46:23,698 --> 00:46:25,991
kau ada telefon disini
931
00:46:26,075 --> 00:46:28,743
mungkin putrimu akann menelefon kamu
apabila dia merasakan perlu?
932
00:46:28,828 --> 00:46:30,120
ya, ada di belakang..
933
00:46:30,496 --> 00:46:34,207
Hey, Peter Parker. mahukah kamu kesana dan megambil telefon?
934
00:46:34,291 --> 00:46:35,709
(EXHALES) Right.
935
00:46:36,168 --> 00:46:37,460
dia akan menghubungi aku jika dia boleh
936
00:46:38,754 --> 00:46:40,797
kau cakap mereka pergi ke timur?
ya, betol
937
00:46:40,881 --> 00:46:42,924
-(CELL PHONE RlNGlNG)
- Mereka pergi ke 191 menuju Flaming Gorge
938
00:46:43,009 --> 00:46:44,175
Jika mereka tidak di daerah antara negara bagian.
939
00:46:44,260 --> 00:46:45,969
akan ada kejadian besar
940
00:46:46,053 --> 00:46:48,013
(HAGGARD READlNG)
941
00:46:48,264 --> 00:46:51,266
bersiap semua, masuk ke kereta
942
00:46:52,685 --> 00:46:54,728
terima kasih tuan atas kesudian masa tuan
943
00:46:56,063 --> 00:46:59,399
janji dengan saya tuan zoil, kamu akan membunuh
benda tak guna itu
944
00:46:59,483 --> 00:47:01,401
kami akan buat yang terbaik
945
00:47:01,485 --> 00:47:03,528
-saya dapat lihat dimata kamu.
-Mmm-hmm.
946
00:47:03,612 --> 00:47:04,946
itu syaitan.
947
00:47:06,782 --> 00:47:09,159
semoga berjaya, Mr. Zoil.
948
00:47:10,619 --> 00:47:12,704
First 48 are crucial.
949
00:47:14,832 --> 00:47:17,542
Sir, anda bagitahu
apa yang kami cari?
950
00:47:17,626 --> 00:47:18,793
Ya, apa yang kita cari?
951
00:47:18,878 --> 00:47:21,171
kepada kamu ini adalah perlu untuk tahu operasi.
952
00:47:21,797 --> 00:47:23,840
baik, tuan, tapi...
953
00:47:25,301 --> 00:47:26,718
jahanam.
954
00:47:27,219 --> 00:47:28,511
(STATlC)
955
00:47:28,929 --> 00:47:30,472
HAGGARD ON SCANNER:
tuan, saya fikir baik tuan beritahu kami sekarang.
956
00:47:31,390 --> 00:47:33,516
hey, hanya lakukan apa
yang aku beritahu kamu bodoh, Haggard.
957
00:47:33,601 --> 00:47:38,313
Sekarang mari kita pergi mencari yang haram jadah lama gila i>
gadis kecil sebelum terlambat. i>
958
00:47:44,320 --> 00:47:45,320
Ruth!
959
00:47:46,155 --> 00:47:47,238
Ruth, tunggu
960
00:47:47,323 --> 00:47:48,573
tinggalkan aku sendiri!
961
00:47:48,657 --> 00:47:50,492
tolonglah, tolonglah berhenti. kaki aku terkehel.
962
00:47:50,576 --> 00:47:51,785
(GROANlNG)
963
00:47:53,704 --> 00:47:56,998
dia tak mungkin berasal dari angkasa!
itu tidak mungkin, okay?
964
00:47:57,083 --> 00:47:58,416
dia berasal dari tempat lain
965
00:47:58,501 --> 00:48:01,586
Ruth, kau melihatnya sendiri kan?
dia memperlihatkan dirinya padamu.
966
00:48:01,670 --> 00:48:03,963
mungkin Terdapat berbilion-bilion
tamadun bijak di luar sana.
967
00:48:04,048 --> 00:48:06,591
kalau begitu dimana yang lain? Hmm?
968
00:48:07,468 --> 00:48:08,968
tapi salah satu dari mereka ada disana!
969
00:48:09,053 --> 00:48:10,845
apa yang mereka lihat? apa yang mereka lihat?
970
00:48:10,930 --> 00:48:12,806
apa yang mereka lihat sekarang?
971
00:48:12,890 --> 00:48:14,182
maaf.
972
00:48:16,435 --> 00:48:18,353
meyedihkan.
973
00:48:20,314 --> 00:48:21,981
apa itu daging kamu, Clive?
974
00:48:22,066 --> 00:48:23,775
aku tak ada daging lembu.
975
00:48:24,401 --> 00:48:25,652
(CHUCKLES)
976
00:48:26,237 --> 00:48:29,447
aku berasal dari luar angkasa
kau adalah penulis fizik ilmiah
977
00:48:29,532 --> 00:48:31,199
kau boleh menjadi sahabat yang baik
978
00:48:31,867 --> 00:48:33,326
itu bukan tentangmu
979
00:48:34,662 --> 00:48:36,037
ini tentangku.
980
00:48:37,581 --> 00:48:38,998
(lNAUDlBLE)
981
00:48:40,543 --> 00:48:43,294
apa itu saja, kau cemburu? pada wanita itu?
982
00:48:45,256 --> 00:48:46,297
ini bukan hal itu
983
00:48:47,883 --> 00:48:48,967
PAUL: Whoa.
984
00:48:49,385 --> 00:48:50,885
ini tentang aku?
985
00:48:51,679 --> 00:48:53,721
ini keranan aku dan Graeme
986
00:48:53,806 --> 00:48:55,807
selalu berdandan dua minit
semasa kau tidur
987
00:48:55,891 --> 00:48:58,977
- cuma itu?
- kau tahu, aku ingin menjadi istimewa?
988
00:48:59,061 --> 00:49:01,938
aku bermimpi berjumpa denganmu
989
00:49:02,022 --> 00:49:04,607
semenjak aku melihat Mac And Me
990
00:49:04,692 --> 00:49:06,317
dan aku sangat berharap
991
00:49:06,402 --> 00:49:09,362
sekarang kamu berdua berkawan
dan dia berakap dengan seorang gadis
992
00:49:09,446 --> 00:49:11,865
dan ini dimana aku?
993
00:49:11,949 --> 00:49:13,491
marilah, kawan.
994
00:49:13,576 --> 00:49:15,994
ini istimewa.
995
00:49:16,078 --> 00:49:20,248
kamu menjadi ulat buku
dan berjumpa denganku, itulah takdir
996
00:49:20,332 --> 00:49:23,209
Siapa yang peduli jika kamu mabuk benar, manusia?
997
00:49:23,794 --> 00:49:26,754
ketika pertama kali aku disini
pertama kali aku melihat manusia, aku muntah.
998
00:49:27,923 --> 00:49:29,716
kamu terlihat sunguh pelik
999
00:49:29,800 --> 00:49:33,094
kamu memiliki tubuh yang besar.
tapi kamu mempunyai kepala yang amat kecil.
1000
00:49:33,179 --> 00:49:36,514
- Ykau menjadi baik sekarang
- (LAUGHS) tidak.
1001
00:49:36,599 --> 00:49:38,349
dengar, kau mahu sedikit gula?
1002
00:49:39,602 --> 00:49:40,727
(NERVOUS GROAN)
1003
00:49:40,811 --> 00:49:42,687
itu hanya pegetahuan dan pengalaman
1004
00:49:42,771 --> 00:49:45,398
kau adalah penulis.
munkin kau dapat inpirasi.
1005
00:49:45,482 --> 00:49:46,733
apa itu sakit ?
1006
00:49:47,318 --> 00:49:49,110
hanya jika kau buat hal.
1007
00:49:49,778 --> 00:49:50,945
baiklah
1008
00:49:51,447 --> 00:49:52,447
(GRUNTS)
1009
00:49:55,826 --> 00:49:56,868
(HORN HONKlNG)
1010
00:49:56,952 --> 00:49:59,871
Jadi, semua yang saya telah diberitahu
seumur hidup saya
1011
00:49:59,955 --> 00:50:01,623
adalah hanya pembohongan besar lemak.
1012
00:50:02,958 --> 00:50:04,334
Adakah anda tahu bagaimana itu merasakan?
1013
00:50:05,586 --> 00:50:09,047
Hanya kerana kebenaran kamu tidak benar benar
tidak bermakna bahawa adalah tidak benar, Ruth.
1014
00:50:09,131 --> 00:50:11,633
-Itu mudah bagi kamu untuk mengatakan.
-lt 'benar-benar tidak s.
1015
00:50:11,717 --> 00:50:17,222
Jadi ada syurga tidak.
Tidak neraka, tidak berhak, tidak salah, maka tiada dosa?
1016
00:50:17,306 --> 00:50:18,556
Well...
1017
00:50:19,266 --> 00:50:21,434
- boleh saya minum?
- jika kau suka.
1018
00:50:21,518 --> 00:50:24,020
- Saya boleh berzina?
- Mungkin.
1019
00:50:24,104 --> 00:50:26,189
- aku boleh meyumpah?
- tentu.
1020
00:50:26,273 --> 00:50:27,732
-Penises!
-Ruth.
1021
00:50:27,816 --> 00:50:31,402
%&*#$ berbulu $&*@# tahi $^$^@^$%^
1022
00:50:31,487 --> 00:50:33,071
Ruth, aku rasa itu tidak membantu..
1023
00:50:34,406 --> 00:50:35,949
apa yang kamu buat?
1024
00:50:36,033 --> 00:50:38,743
- hentikan
- mengapa? mengapa aku harus berhenti?
1025
00:50:39,495 --> 00:50:40,828
(EXCLAlMS)
1026
00:50:41,997 --> 00:50:43,206
ini bukanlah...
1027
00:50:45,125 --> 00:50:49,754
kerana kau memilik umur panjang
untuk menjelajahi hal-hal baru.
1028
00:50:49,838 --> 00:50:51,089
Okay?
1029
00:50:51,173 --> 00:50:55,009
itu tak bermakna kau harus
menjelajaji milik ku sekarang
1030
00:50:58,847 --> 00:51:03,101
kau cakap ingin pergi untuk melihat hal baru?
ini lah peluangmu
1031
00:51:03,185 --> 00:51:06,437
aku fikir kita harus pergi bersama.
1032
00:51:06,522 --> 00:51:07,605
dimana aku harus tidur?
1033
00:51:07,690 --> 00:51:10,608
aku akan tidur di sofa dan
kau boleh tidur dikatil ku.
1034
00:51:10,693 --> 00:51:14,570
tapi aku akan membuang tisu dengan pen
jika aku adalah kau, kerana aku sedang pening
1035
00:51:15,281 --> 00:51:16,281
Oh.
1036
00:51:18,200 --> 00:51:19,659
(REGGAE MUSlC PLAYlNG ON STEREO)
1037
00:51:22,830 --> 00:51:25,415
Ruth sudah memutuskan
yang dia akan ikut bersama kita.
1038
00:51:26,292 --> 00:51:27,375
(EXHALES)
1039
00:51:27,459 --> 00:51:28,501
jahat
1040
00:51:29,837 --> 00:51:31,838
aku mahu meyegarkan diri.
1041
00:51:31,922 --> 00:51:35,300
Hey, Ruth. tunggu.
1042
00:51:35,384 --> 00:51:37,051
kau tak merokok.
1043
00:51:37,136 --> 00:51:38,594
aku hanya ingin cakap thanks.
1044
00:51:38,679 --> 00:51:41,139
aku tahu kalu itu pelik bagimu,
1045
00:51:41,223 --> 00:51:44,809
tapi kau meyelamat hidupku
dan aku berhutang padamu, ok?
1046
00:51:44,893 --> 00:51:46,185
Okay.
1047
00:51:46,895 --> 00:51:49,188
Apa pernah tak kamu mendapat di sana, dengan cara?
1048
00:51:49,273 --> 00:51:53,484
Teruk membran epiretinal rumit oleh
edema makular dalam rongga vitreous kiri?
1049
00:51:53,569 --> 00:51:54,944
bagaimana kau boleh tahu?
1050
00:51:55,404 --> 00:51:56,779
nasib baik. mungkin
1051
00:51:56,864 --> 00:51:59,032
kau tak keberatan kalu aku mahu lihat sekejap saja?
1052
00:52:04,747 --> 00:52:08,416
apa ini yang dimaksud dalam perjanjian lama?
"mata untuk mata"?
1053
00:52:09,043 --> 00:52:11,669
- tunggu aku tidak...
- tak apa kau boleh mempercayai aku.
1054
00:52:11,754 --> 00:52:14,922
- aku tak tahu...
- hanya percaya sahaja, okay?
1055
00:52:20,179 --> 00:52:21,429
(GRUNTlNG)
1056
00:52:28,520 --> 00:52:29,937
(CONTlNUES GRUNTlNG)
1057
00:52:39,990 --> 00:52:41,616
(GASPS) Oh!
1058
00:52:44,078 --> 00:52:45,495
bagaimana kau buat itu?
1059
00:52:46,455 --> 00:52:48,998
Evolution, baby.
1060
00:52:52,795 --> 00:52:53,961
(PAUL CHUCKLES)
1061
00:52:56,215 --> 00:52:58,049
-Graeme?
-Yeah?
1062
00:53:00,177 --> 00:53:02,303
GRAEME: Oh, my God. Clive.
1063
00:53:02,388 --> 00:53:04,389
Oh, Tuhanku. Clive.
-(GRAEME LAUGHlNG)
1064
00:53:08,685 --> 00:53:09,936
(SNORlNG)
1065
00:53:21,949 --> 00:53:24,450
apa yang kau lakukan?
cepat, kita perlu bergerak.
1066
00:53:24,535 --> 00:53:25,785
Oh, sial la hak tuiii.
1067
00:53:47,015 --> 00:53:48,433
(SNORlNG)
1068
00:53:52,521 --> 00:53:53,729
- (SYAFIQ AKMAL MOHD NASIR)
- (GASPS)
1069
00:53:55,899 --> 00:53:57,442
(SHUSHlNG)
1070
00:54:00,696 --> 00:54:02,947
HEY, cuba tengok ni ! cuba tengok ini!
1071
00:54:03,365 --> 00:54:04,407
-Huh?
-(TlRES SCREECHlNG)
1072
00:54:04,491 --> 00:54:06,117
ini mudah.
1073
00:54:06,618 --> 00:54:07,618
(NERVOUS MOAN)
1074
00:54:07,703 --> 00:54:10,413
Pembetulan kecil, Paul.
Hanya membuat pembetulan kecil.
1075
00:54:10,497 --> 00:54:12,165
Graeme, menekan brek!
1076
00:54:24,470 --> 00:54:26,471
Hey, orang megantuk disana
1077
00:54:26,555 --> 00:54:30,766
ini adalah wajah orang megantuk paling terbaik
pernah aku ada
1078
00:54:31,560 --> 00:54:34,645
aku rasa kalau kau baru dalam
hal-hal meyumpah ini, Ruth.
1079
00:54:34,730 --> 00:54:38,566
megutuk itu menyeronokkan .
kamu Harus memilih saat-saat kamu, okey?
1080
00:54:38,650 --> 00:54:41,402
mungkin kita boleh berhenti untuk makan?
sesiapa lapar?
1081
00:54:41,487 --> 00:54:42,778
-Fuck, yeah!
-GRAEME: Ruth?
1082
00:54:42,863 --> 00:54:45,364
kau sudah tentu tahu kalau aku lapar!
1083
00:54:45,449 --> 00:54:46,782
Nice!
1084
00:54:46,867 --> 00:54:48,493
aku kelaparan.
1085
00:54:48,577 --> 00:54:50,203
apa yang baru, gemuk?
1086
00:54:51,580 --> 00:54:53,664
- ini bukan gemuk Paul, ini tenaga.
- tenaga gemuk
1087
00:54:53,749 --> 00:54:55,041
- sangat kasaR.
- kau yang kasar
1088
00:54:55,125 --> 00:54:56,167
mungkin aku harus telefon ayah ku
1089
00:54:56,251 --> 00:54:58,544
- apa?
- apa? kenapa?
1090
00:54:58,629 --> 00:54:59,754
seharian
aku sudah pergi
1091
00:54:59,838 --> 00:55:03,007
dan jika dia menelefon polis, polis akan datang mencari kita.
1092
00:55:03,091 --> 00:55:05,676
Jika saya tidak berbuat demikian, terdapat peluang yang baik
kita semua boleh City Shit-Butt.
1093
00:55:06,261 --> 00:55:07,720
kau benar- benar arif dalam hal ini.
1094
00:55:07,804 --> 00:55:09,055
terima kasih, dick milk.
1095
00:55:09,139 --> 00:55:10,181
(PAUL GROANS)
1096
00:55:17,397 --> 00:55:18,356
(MOTORCYCLE REVVlNG)
1097
00:55:18,440 --> 00:55:19,857
(WOMAN WHOOPlNG)
1098
00:55:28,116 --> 00:55:29,742
(BAND PLAYlNG COUNTRY MUSlC)
1099
00:55:40,921 --> 00:55:44,090
- aku tak akan lama.
- Okay. hati- hati.
1100
00:55:58,480 --> 00:55:59,855
(RlNGlNG)
1101
00:56:00,482 --> 00:56:02,275
-ZOlL: Ruth Buggs?
-Yes?
1102
00:56:02,359 --> 00:56:05,736
dengar aku baik-baik.aku ingin kamu beritahu dimana kau berada.
1103
00:56:05,821 --> 00:56:06,904
siapa ni?
1104
00:56:07,489 --> 00:56:09,115
nama aku Agent Zoil,
1105
00:56:09,199 --> 00:56:11,075
dan ini penting bagimu untuk memberitahu
dimana kau berada
1106
00:56:11,159 --> 00:56:12,994
dan kemana tujuan mu , Ms Buggs.
1107
00:56:13,245 --> 00:56:14,996
aku tak akan beritahu
1108
00:56:15,080 --> 00:56:17,498
maksudku, aku tak tahu.
1109
00:56:17,582 --> 00:56:19,250
kau telah diculik.
1110
00:56:19,334 --> 00:56:22,378
dan orang yang pergi bersama kamu itu sangat
bahaya.
1111
00:56:22,462 --> 00:56:24,255
Oh,tidak, dia tidak berbahaya
1112
00:56:24,339 --> 00:56:27,008
maksudku dia sedikit kasar,
dan dia suka meyumpah ,
1113
00:56:27,092 --> 00:56:30,761
dan beberapa kali
Saya telah melihat dia menggaru bola Angkasawan.
1114
00:56:30,846 --> 00:56:32,179
(LAUGHlNG)
1115
00:56:33,348 --> 00:56:36,267
tolong degar aku nak ckap
ayah kamu sangat risau dan bimbang keselamatan kamu
1116
00:56:36,351 --> 00:56:38,394
dan kami ingin membawa kamu pulang, Ms Buggs.
1117
00:56:39,438 --> 00:56:40,813
dia melihatkan bayak hal pada aku.
1118
00:56:40,897 --> 00:56:42,898
dia bercakap tentang bola luar angkasa.
1119
00:56:42,983 --> 00:56:44,859
kau tahu kalau aku cuba untuk
,membantumu , Ruth?
1120
00:56:45,277 --> 00:56:48,321
aku tak tahu yang mana benar lagi
aku keliru..
1121
00:56:48,405 --> 00:56:50,448
- Kita dapat pelacur itu !
- Ya, anjing ! Lebih tinggi !
1122
00:56:50,532 --> 00:56:52,408
ZOIL: Damn it, Haggard! Miss...
1123
00:56:56,038 --> 00:56:57,163
BOTH: Hey.
1124
00:56:57,247 --> 00:56:59,332
Tenanglah, sayang
1125
00:56:59,416 --> 00:57:01,292
- Maafkan saya, aku ingin ketempat teman ku.
-Apa yang tergesa-gesa?
1126
00:57:01,376 --> 00:57:04,420
aku ada kawan dibawah ini
- dan gembira jumpa dengan mu
1127
00:57:04,504 --> 00:57:05,546
(LAUGHlNG)
1128
00:57:05,630 --> 00:57:06,881
- aku, juga.
- Okay.
1129
00:57:06,965 --> 00:57:08,382
(BOTH LAUGHlNG)
1130
00:57:08,884 --> 00:57:10,843
Well, as much as l would like
to meet your penises,
1131
00:57:10,927 --> 00:57:12,261
aku terburu-buru, maka maafkan saya.
1132
00:57:12,346 --> 00:57:14,388
Sekarang, ini tidak akan mengambil masa yang lama, honey
1133
00:57:14,473 --> 00:57:16,932
Tidak. Tidak akan mengambil masa yang lama sama sekali.
1134
00:57:17,017 --> 00:57:20,478
Well, sejak anda kedua-duanya begitu romantis,
mungkin l boleh
1135
00:57:20,562 --> 00:57:22,355
give it just a quick hello.
1136
00:57:22,439 --> 00:57:24,231
-(PUNCHES)
-(GROANS) What the fuck? Shit!
1137
00:57:24,316 --> 00:57:25,816
Now, why would you even...
1138
00:57:25,901 --> 00:57:26,984
Ow! My balls!
1139
00:57:27,069 --> 00:57:28,402
(GUS AND JAKE YELLlNG)
1140
00:57:28,487 --> 00:57:30,071
-Hey.
-Hey, bagaimana ayah kamu?
1141
00:57:30,155 --> 00:57:31,947
-Kami Harus pergi.
- Bagaimana pula dengan pizza mini?
1142
00:57:32,032 --> 00:57:33,449
-Kami Harus pergi sekarang!
- Tidak, kamu tidak!
1143
00:57:33,533 --> 00:57:35,409
Holy shit!
1144
00:57:36,453 --> 00:57:39,372
mereka adalah agen luar angkasa !
1145
00:57:39,456 --> 00:57:41,499
- Yeah. Kami hanya meninggalkan.
- Saya tidak berasa sihat.
1146
00:57:41,583 --> 00:57:43,751
- aku rasa tidak.
- biarkan dia sendiri!
1147
00:57:44,336 --> 00:57:46,003
GUS: Oh, shit! pelaut !
1148
00:57:46,088 --> 00:57:47,963
- jom pergi.
- maaf !
1149
00:57:49,424 --> 00:57:50,424
minta maaf, cik
1150
00:57:52,052 --> 00:57:53,094
Papa?
1151
00:57:55,555 --> 00:57:58,265
Ruth? Wahai Tuhanku! Mata anda!
1152
00:57:59,476 --> 00:58:01,685
-Let's go!
-bagaimana dengan ayahku?
1153
00:58:01,770 --> 00:58:02,978
cepat kita pergi
1154
00:58:07,776 --> 00:58:09,360
kamu mahu kemana?
1155
00:58:09,444 --> 00:58:11,904
tinggalkan kami sendiri, dasar vagina bodoh!
1156
00:58:11,988 --> 00:58:14,782
itu bukanlah cara bercakap yang sesuai bagi seorang
gadis yang cantik seperti kamu
1157
00:58:14,866 --> 00:58:15,950
bersikap jujur saja, yang kamu baru dalam hal meyumpah
1158
00:58:16,034 --> 00:58:18,702
serah kan ini pada aku, biar aku cakap dengan mereka
1159
00:58:19,496 --> 00:58:20,621
(BOTH GASP)
1160
00:58:24,459 --> 00:58:26,168
Yo, orang gila!
1161
00:58:26,253 --> 00:58:27,962
sekarang bukan waktu untuk meyelidik.
1162
00:58:28,755 --> 00:58:29,713
Oh.
1163
00:58:29,798 --> 00:58:31,465
(SlREN WAlLlNG lN DlSTANCE)
1164
00:58:32,300 --> 00:58:34,802
Ha! hanya satu dari kita yg pengsan
1165
00:58:35,137 --> 00:58:36,971
Oh, shit! pilis, cepat pergi
1166
00:58:37,055 --> 00:58:39,306
I'm sorry.mereka menjawab telefonya
1167
00:58:39,850 --> 00:58:41,058
mereka tahu tentang kita
1168
00:58:42,477 --> 00:58:44,228
masuk kedalam RV.
1169
00:58:44,312 --> 00:58:47,106
- cepat mereka akan bangun
- cepatlah !!
1170
00:58:51,403 --> 00:58:52,570
maaf
1171
00:58:53,780 --> 00:58:55,614
Okay. kita harus keluar dari jalan ini.
1172
00:58:55,699 --> 00:58:57,575
-Shouldn't we keep moving?
-No.
1173
00:58:57,659 --> 00:58:59,743
- kita harus terus memandu?
- tidak.
1174
00:58:59,828 --> 00:59:03,205
percayalah aku
hanya orang bodoh sahaja akan berhenti sekarang.
1175
00:59:03,665 --> 00:59:06,167
- ya, berhenti disini, sempurna
- apa? Paul.
1176
00:59:06,251 --> 00:59:08,127
kita orang bodoh ingat?
1177
00:59:21,683 --> 00:59:23,267
apa kita harus lakukan sekarang?
1178
00:59:24,144 --> 00:59:25,811
bgaimana dengan coklat panas dan tidur?
1179
00:59:25,896 --> 00:59:27,271
apa kau nenek aku?
1180
00:59:27,355 --> 00:59:30,316
oh, aku tak boleh tidur. aku terlalu tegang.
1181
00:59:30,400 --> 00:59:33,319
Ya, aku juga, jom kita cari bir saja.
dan cari tempat untuk menenangkan diri.
1182
00:59:33,403 --> 00:59:34,612
apa kata kamu?
1183
00:59:34,696 --> 00:59:36,113
bagaimana jika seseorang melihat kamu?
1184
00:59:36,198 --> 00:59:37,823
kita boleh keluar,dan aku boleh lakukan itu.
1185
00:59:37,908 --> 00:59:38,908
(lNHALES)
1186
00:59:40,494 --> 00:59:41,911
Okay.aku nak.
1187
00:59:41,995 --> 00:59:43,579
- Rocky?
- betol.
1188
00:59:43,663 --> 00:59:45,080
PAUL: Bullwinkle?
1189
00:59:45,165 --> 00:59:46,790
aku sedikit letih.
1190
00:59:46,875 --> 00:59:48,083
jangan jadi penakut.
1191
00:59:48,168 --> 00:59:49,877
jangan pangil aku...
1192
00:59:50,629 --> 00:59:51,670
baiklah
1193
00:59:51,922 --> 00:59:53,297
(SlRENS WAlLlNG)
1194
00:59:54,674 --> 00:59:56,509
lepaskan tanganmu dari aku!
1195
01:00:05,810 --> 01:00:07,019
ZOlL: Hoss?
1196
01:00:08,730 --> 01:00:10,064
apa yang boleh aku bantu?
1197
01:00:10,148 --> 01:00:13,192
Ya. kau mahu bagi tahu aku
apa yang terjadi disini?
1198
01:00:13,276 --> 01:00:15,819
hanya pergaduhan orang mabuk
yang sudah kuno.
1199
01:00:16,154 --> 01:00:17,404
melihat sesuatu yang tidak biasa?
1200
01:00:18,532 --> 01:00:22,618
ada sepasang orang dewasa menangis di belakang
kereta sana
1201
01:00:28,208 --> 01:00:31,669
adakah kamu melihat apa-apa yang
luar biasa pada petang ini ?
1202
01:00:31,795 --> 01:00:33,170
-Uh-uh.
-Uh-uh.
1203
01:00:34,172 --> 01:00:35,506
kamu yakin?
1204
01:00:36,007 --> 01:00:37,174
Mmm-hmm.
1205
01:00:38,718 --> 01:00:41,220
- terima kasih.
- tidak manis.
1206
01:00:47,102 --> 01:00:48,185
(BOTH SCREAMlNG)
1207
01:00:53,024 --> 01:00:55,609
ini jendela yang cantik.
ia nampak seperti koboi kan?
1208
01:00:55,694 --> 01:00:56,860
(BOTH LAUGHlNG)
1209
01:00:57,487 --> 01:00:58,862
itu sunguh lucu.
1210
01:01:00,365 --> 01:01:04,118
aku katakan lagi apa yg lucu,
seperti kau mencium aku kelmarin.
1211
01:01:04,202 --> 01:01:05,244
(BOTH CHUCKLlNG)
1212
01:01:05,328 --> 01:01:06,912
- maaf.
-tidak, ini tidak sepertit...
1213
01:01:08,456 --> 01:01:11,292
aku rasa."pergilah dariku, perogol
1214
01:01:15,046 --> 01:01:17,590
- lakukan lagi jika kau suka.
- apa?
1215
01:01:18,216 --> 01:01:19,842
aku kata, kau boleh lakukan lagi jika kau suka
1216
01:01:21,761 --> 01:01:23,262
betol?
1217
01:01:23,346 --> 01:01:26,140
Jika kamu akan mencuba, maka mungkin
kamu perlu melakukannya dengan rakan,
1218
01:01:26,224 --> 01:01:28,017
bukannya seseorang seperti orang yang tidak dikenali
1219
01:01:28,101 --> 01:01:30,102
kerana terdapat banyak orang pelik di luar sana.
1220
01:01:30,186 --> 01:01:33,272
aku rancang mahu lakukan banyak ciuman
dan bercinta
1221
01:01:33,356 --> 01:01:35,941
jadi kau sangup membantuku
1222
01:01:36,026 --> 01:01:37,651
-Great.
-Okay.
1223
01:01:37,736 --> 01:01:40,237
- sekarang apa?
- tidak, aku rasa maksudmu..
1224
01:01:40,322 --> 01:01:41,989
tidak, aku aku memang ingin lakukannya sekarang
1225
01:01:42,073 --> 01:01:44,366
- maksudku...
- ya, baiklah.
1226
01:01:44,451 --> 01:01:45,993
aku letakkan tanganku padamu.
1227
01:01:46,077 --> 01:01:47,953
kau bertahan ok.
1228
01:01:48,038 --> 01:01:49,413
Hold you steady.
1229
01:01:53,084 --> 01:01:54,084
-(PAUL EXHALES)
-(BOTH GASP)
1230
01:01:54,169 --> 01:01:55,252
Fuck!
1231
01:01:55,337 --> 01:01:58,297
maaf kan aku, aku fikir mahu pengsan..
(EXHALES)
1232
01:01:58,381 --> 01:01:59,632
teruskan.
1233
01:01:59,716 --> 01:02:02,718
- apa yang terjadi?
- tidak ada apa2, kami hanya bergurau..
1234
01:02:03,094 --> 01:02:06,555
mereka mahu melakukanya
tapi mereka tak biasa.
1235
01:02:06,806 --> 01:02:08,432
kita hanya...
1236
01:02:10,143 --> 01:02:12,811
bagus, tolong pakai kembali seluar mu Paul.
1237
01:02:18,109 --> 01:02:19,276
kamu mahu ini?
1238
01:02:19,819 --> 01:02:21,028
tidak, terima kasih.
1239
01:02:22,072 --> 01:02:23,113
aku mahu,
1240
01:02:24,532 --> 01:02:26,992
kamu yakin?
ini sangat kuatt.
1241
01:02:27,077 --> 01:02:29,828
aku mendapatkanya dari tentera.
ini adalah benda yang membunuh Dylan.
1242
01:02:29,913 --> 01:02:31,163
Bob Dylan'belum mati.
1243
01:02:32,082 --> 01:02:33,123
benarkah?
1244
01:02:35,251 --> 01:02:36,377
pukul aku.
1245
01:02:36,461 --> 01:02:39,213
Okay. hanya tenang saja.
1246
01:02:39,714 --> 01:02:40,756
Ruth.
1247
01:02:40,840 --> 01:02:42,633
hanya sedikit saja. sedikit saja.
1248
01:02:52,644 --> 01:02:53,811
ini tidaklah terlalu teruk.
1249
01:02:53,895 --> 01:02:56,480
sejujurnya,
ia mengambil masa seketika untuk diserap ke dalam...
1250
01:02:56,564 --> 01:02:57,856
-(LAUGHlNG HYSTERlCALLY)
-PAUL: Oh, shit.
1251
01:03:02,737 --> 01:03:06,031
Aku lapar kita harus
masak sausages.
1252
01:03:06,116 --> 01:03:07,991
- adakah kita ada sausages?
- Uh...
1253
01:03:08,159 --> 01:03:09,660
- apa maksud mu itu?
- tidak.
1254
01:03:09,744 --> 01:03:13,080
kenapa kamu membenci aku?
bolehkah kita memasak sausages?
1255
01:03:13,164 --> 01:03:15,833
Ooh, fikiranku sedang berpusing!
1256
01:03:15,959 --> 01:03:17,000
(CLATTERlNG)
1257
01:03:18,169 --> 01:03:21,463
dia akan baik.
itu terjadi pada aku masa pertama kali.
1258
01:03:22,882 --> 01:03:24,174
Paul.
1259
01:03:24,843 --> 01:03:27,678
aku ingin bertanya.
kamu tahu kita sekarang, kan?
1260
01:03:28,179 --> 01:03:31,682
Yeah. Graeme, kita akan menjadi sahabat baik
1261
01:03:31,850 --> 01:03:33,058
(LAUGHS)
1262
01:03:33,435 --> 01:03:35,394
megapa kau terburu-buru untuk pergi sekarang?
1263
01:03:36,020 --> 01:03:37,312
(EXHALES)
1264
01:03:38,189 --> 01:03:42,443
menurut pemerintah
aku sudah memenuhi kegunaan ku.
1265
01:03:42,527 --> 01:03:44,194
aku telah memberitahu semua kepada mereka yang aku tahu .
1266
01:03:44,279 --> 01:03:47,906
Satu-satunya perkara yang aku telah meninggalkan
untuk menawarkan mereka kini adalah kebolehan aku.
1267
01:03:48,700 --> 01:03:51,744
Penyembuhan, pemindahan pemikiran,
selimut.
1268
01:03:51,828 --> 01:03:55,497
Dalam usaha untuk memupuk kebolehan mereka,
mereka memerlukan sel stem saya.
1269
01:03:55,582 --> 01:03:57,750
dan aku tidak suka dengan itu
1270
01:03:57,834 --> 01:04:00,794
bertuah bagiku,
aku ad seorang kawan didalam sana.
1271
01:04:00,879 --> 01:04:03,255
jadi, aku boleh hantar cahaya SOS
ke luar angkasa
1272
01:04:03,339 --> 01:04:06,467
aku menghubungi kaum ku
mereka bersiap untuk menjemputku.
1273
01:04:06,551 --> 01:04:09,428
Kemudian, motherfuckers membawa
prosedur ke hadapan dari hari ke hari,
1274
01:04:09,512 --> 01:04:10,971
seluruh rancangan aku hancur.
1275
01:04:11,055 --> 01:04:12,139
apa yang terjadi?
1276
01:04:12,223 --> 01:04:16,518
Dalam perjalanan ke makmal mental, saya zapped
pengiring saya, saya mencuri keretanya
1277
01:04:16,603 --> 01:04:18,312
lalu aku bertemu kamu.
1278
01:04:18,396 --> 01:04:20,439
jadi apa yang berlaku jika kau tertangkap?
1279
01:04:20,899 --> 01:04:24,234
Graeme,mereka akan memotong otakku.
1280
01:04:24,986 --> 01:04:26,069
Oh.
1281
01:04:27,405 --> 01:04:29,156
ya, itu adalah hukuman.
1282
01:04:29,824 --> 01:04:31,366
itu adalah pembunuhan
1283
01:04:31,451 --> 01:04:34,536
Lkita ringan kan hati kita ok?
Clive, bila kali terakhir kau bercinta?
1284
01:04:36,247 --> 01:04:37,831
Oh. Mmm.
1285
01:04:39,250 --> 01:04:42,419
-Collectormania, London, '08.
-'08.
1286
01:04:42,504 --> 01:04:43,796
Ewok chick. (CHUCKLES)
1287
01:04:44,297 --> 01:04:46,548
Clive suka beruang angkasa!
1288
01:04:46,633 --> 01:04:48,425
diamlah..
1289
01:04:48,927 --> 01:04:51,595
tidak, tapi serius la, jujurlah padaku.
1290
01:04:51,679 --> 01:04:52,763
macam mana rasanya?
1291
01:04:53,431 --> 01:04:56,183
dia sangat berbulu dan baik.
1292
01:04:56,267 --> 01:04:57,351
(PAUL EXCLAlMS lN DlSGUST)
1293
01:04:57,435 --> 01:05:00,813
itu menjijikan! sunguh menjijikan.
1294
01:05:00,897 --> 01:05:02,272
(ALL LAUGHlNG)
1295
01:05:06,611 --> 01:05:08,362
-PAUL: Hey, Clive.
-(GlGGLES)
1296
01:05:08,446 --> 01:05:10,614
tak ada iklan, itu dilarang.
1297
01:05:10,698 --> 01:05:12,658
Hey, Clive.
1298
01:05:12,742 --> 01:05:14,201
-Hey!
-Clive!
1299
01:05:14,285 --> 01:05:16,745
jom kita pergi! kita harus pergi dari sini!
1300
01:05:18,122 --> 01:05:21,124
(GROANS)
1301
01:05:21,209 --> 01:05:23,043
(YAWNlNG)
1302
01:05:23,127 --> 01:05:24,920
dimana Ruth?
1303
01:05:25,004 --> 01:05:27,464
dia balik ke RV.
1304
01:05:27,632 --> 01:05:29,299
(LAUGHlNG)
1305
01:05:29,384 --> 01:05:30,759
sudah tentu!
1306
01:05:30,844 --> 01:05:32,928
dia boleh membaca minda.
1307
01:05:33,012 --> 01:05:34,054
marilah.
1308
01:05:36,349 --> 01:05:39,643
Guys, aku rasa kita mempunyai sedikit masalah
disini.
1309
01:05:42,313 --> 01:05:43,981
Oh, man.
1310
01:05:45,441 --> 01:05:48,193
aku tak dapat menahan nafas
sepanjang perjalanan melalui bandar.
1311
01:05:49,571 --> 01:05:50,904
tungu sini.
1312
01:05:52,699 --> 01:05:55,158
apa? nanti !
1313
01:06:05,253 --> 01:06:07,129
selamat pagi. Agent Zoil, bahagian rahsia.
1314
01:06:07,213 --> 01:06:09,256
kau keberatan jika aku masuk
dan bertanyakan sesuatu?
1315
01:06:09,340 --> 01:06:10,757
tidak sama sekali.
1316
01:06:17,515 --> 01:06:18,557
pagi.
1317
01:06:23,104 --> 01:06:25,772
- mengapa kita saling menggemgam tangan?
- supaya kita nampak seperti keluarga.
1318
01:06:25,857 --> 01:06:27,691
ya, keluarga menakutkan.
1319
01:06:27,775 --> 01:06:28,984
kau boleh jadi orang kerdil.
1320
01:06:29,068 --> 01:06:30,903
- kau anti dengan orang kerdil!
- tidak, aku tidakt!
1321
01:06:31,571 --> 01:06:33,697
hentikan! hanya berkelakuan seperti biasa.
1322
01:06:33,781 --> 01:06:37,951
kita hanya pasangan orang biasa yang berjalan
di jalan dengan koboi kecil.
1323
01:06:38,036 --> 01:06:39,119
betol kan, Clive?
1324
01:06:39,495 --> 01:06:40,746
Clive?
1325
01:06:40,830 --> 01:06:42,998
- Clive.
- PAUL: Oh, marialh!
1326
01:06:48,713 --> 01:06:49,922
Clive, apa yang kamu buat?
1327
01:06:50,006 --> 01:06:51,423
ya, apa yang kau lakukan?
1328
01:06:51,507 --> 01:06:52,633
aku mahu ini.
1329
01:06:52,717 --> 01:06:56,845
aku menghargai tawar menawar ini, tapi ini
bukanlah Comic-Con sekarang, ini keyataan
1330
01:06:56,930 --> 01:06:59,932
ini barang murah, aku selalu mematahkanya
waktu pertama kali mengunakanya, jom pergi!
1331
01:07:00,016 --> 01:07:02,392
- kenapa aku tak boleh gunakan itu?
- bolehkah kita pergi?
1332
01:07:02,477 --> 01:07:04,978
tungu, mungkin kita boleh masuk kedalam.
1333
01:07:05,063 --> 01:07:06,605
apa?
kita sedang meyamar.
1334
01:07:06,689 --> 01:07:09,775
kau pulang dan jemput Ruth.
bawa RV, ambil kami dalam 10minit.
1335
01:07:09,859 --> 01:07:10,901
kau yakin?
1336
01:07:12,236 --> 01:07:13,445
percayalah padaku.
1337
01:07:13,529 --> 01:07:14,780
(KNOCKlNG ON DOOR)
1338
01:07:15,198 --> 01:07:16,323
(GASPS)
1339
01:07:19,619 --> 01:07:21,620
selamat pagi.
nama aku Agent Zoil, unit rahsia.
1340
01:07:21,704 --> 01:07:23,997
boleh kah aku masuk, dan bertanyakan sesuatu?
1341
01:07:24,082 --> 01:07:26,583
kamu tak kisah jika kita bercakap disini saja?
1342
01:07:26,668 --> 01:07:27,668
Okay.
1343
01:07:27,752 --> 01:07:30,629
Tempat ini benar-benar sangat kacau
1344
01:07:31,756 --> 01:07:32,798
teruskan.
1345
01:07:34,384 --> 01:07:37,761
aku kata, pada kau
kami sedang mencari alien.
1346
01:07:37,845 --> 01:07:40,389
aku fikir semua hal tentang project blue book
adalah cakap kosong
1347
01:07:40,473 --> 01:07:41,848
u semua benar tidak, it
1348
01:07:41,933 --> 01:07:43,642
semua sampah itu?
1349
01:07:43,726 --> 01:07:45,227
-The drawing that l found?
-Mmm-hmm.
1350
01:07:45,311 --> 01:07:47,729
- lukisan yang aku jumpa?
- Mmm-hmm.
1351
01:07:47,814 --> 01:07:49,856
ya, ! bola luar angkasa!
1352
01:07:49,941 --> 01:07:52,526
Ya, dan siapa bola luar angkasa itu ?
1353
01:07:52,610 --> 01:07:54,486
-Buzz Aldrin?
- serius la.
1354
01:07:54,821 --> 01:07:56,238
(MlMlCS SWOOSHlNG)
1355
01:07:58,449 --> 01:07:59,950
(EXHALES)
1356
01:08:01,536 --> 01:08:02,828
(HUMMlNG)
1357
01:08:04,122 --> 01:08:05,580
PAUL: Hello, handsome.
1358
01:08:06,708 --> 01:08:08,041
itu kah kamu?
1359
01:08:08,126 --> 01:08:09,668
Uh, huh?
1360
01:08:09,836 --> 01:08:11,128
kau yang digambar majalah?
1361
01:08:12,213 --> 01:08:13,213
(SCOFFS)
1362
01:08:13,297 --> 01:08:14,423
No. (NERVOUS CHUCKLE)
1363
01:08:14,966 --> 01:08:16,675
- sipa nama kamu?
- Keith Nash.
1364
01:08:17,885 --> 01:08:20,470
- bagus berjumpa dengan mu. I'm Paul.
- betol
1365
01:08:20,555 --> 01:08:22,973
jadi, mengapa kau tidak takut berjumpa dengan ku?
1366
01:08:23,933 --> 01:08:25,892
- Hmm. Ya dan tidak.
- Huh.
1367
01:08:26,894 --> 01:08:28,437
kamu keberatan melihat gambar-gambar ini
1368
01:08:28,521 --> 01:08:31,898
beritahu aku jika kau megetahui
tentang dua lelaki dan perempuan bermata satu ini?
1369
01:08:33,067 --> 01:08:35,110
- Ma'am?
- tidak.
1370
01:08:35,194 --> 01:08:37,112
satupun? tak kenal satupun?
1371
01:08:37,822 --> 01:08:38,822
Mmm-mmm.
1372
01:08:38,906 --> 01:08:41,742
- kau betol-betol fikir ini alien?
- Ya!
1373
01:08:41,826 --> 01:08:45,620
- ini besar! ini besar!
- aku tahu! aku tahu!
1374
01:08:45,705 --> 01:08:47,414
apa itu kedai buku komik?
1375
01:08:47,498 --> 01:08:48,999
bolehkah kita kesana?
1376
01:08:49,083 --> 01:08:51,418
mungkin, jika berkelakuan baik.
1377
01:08:51,502 --> 01:08:53,003
kamu asal dari mana?
1378
01:08:53,087 --> 01:08:54,254
Austin.
1379
01:08:54,338 --> 01:08:56,965
-bandar bagus.
-Ya, ia adalah. Mereka mempunyai banyak kelawar.
1380
01:08:57,300 --> 01:08:58,717
maaf? apa kamu cakap?
1381
01:08:58,801 --> 01:08:59,801
Mmm-mmm.
1382
01:09:00,344 --> 01:09:02,137
terima kasih diatas masa kamu, Mrs...
1383
01:09:02,221 --> 01:09:03,513
Darwin.
1384
01:09:05,224 --> 01:09:07,350
Charlotte Darwin.
1385
01:09:07,435 --> 01:09:09,269
kamu mempunyai hari yang baik.
1386
01:09:11,439 --> 01:09:12,939
(BREATHES DEEPLY)
1387
01:09:13,274 --> 01:09:14,649
-(KNOCKlNG ON DOOR)
-(GASPS)
1388
01:09:16,444 --> 01:09:18,361
kau harus dapatkan ini..
1389
01:09:19,614 --> 01:09:21,281
Anda perlu mendapatkan satu ini.
1390
01:09:22,575 --> 01:09:24,034
- terima kasih.
- Ya, ini bagus.
1391
01:09:25,578 --> 01:09:28,622
bagus! aku suka gayamu, Keith Nash.
1392
01:09:28,706 --> 01:09:30,373
- aku harus pergi.
- jumpa kamu nanti.
1393
01:09:30,458 --> 01:09:31,875
Bye, Paul.
1394
01:09:31,959 --> 01:09:33,043
jangan sampai tertangkap.
1395
01:09:33,836 --> 01:09:34,836
(PAUL CHUCKLES)
1396
01:09:34,962 --> 01:09:36,338
hari meyenangkan.
1397
01:09:36,506 --> 01:09:37,506
Eh?
1398
01:09:42,637 --> 01:09:43,887
Huh!
1399
01:09:43,971 --> 01:09:46,473
sangat cantik. sangat cantik.
1400
01:09:46,808 --> 01:09:47,849
(CLEARS THROAT)
1401
01:09:47,934 --> 01:09:50,060
berapa harganya?
1402
01:09:51,062 --> 01:09:54,481
pedangnya, $299.99 termasuk pajak.
1403
01:09:54,565 --> 01:09:55,732
ya,. aku pakai sekarang
1404
01:09:55,817 --> 01:09:56,817
(KNOCKlNG ON DOOR)
1405
01:09:56,901 --> 01:09:58,568
cepatlah, kita mahu pergi
1406
01:10:00,488 --> 01:10:01,988
aku akan kessana
1407
01:10:02,365 --> 01:10:03,615
(EXHALES)
1408
01:10:03,699 --> 01:10:06,034
kamu fikir.kita harus memakai ini
1409
01:10:24,929 --> 01:10:26,763
bola luar angkasa?
1410
01:10:33,062 --> 01:10:34,312
(UNZlPPlNG)
1411
01:10:35,648 --> 01:10:37,691
lepaskan tangan mu dari aku!
1412
01:10:37,775 --> 01:10:38,775
(SCREAMS)
1413
01:10:39,694 --> 01:10:41,820
dia disana! dia disana!
1414
01:10:45,741 --> 01:10:47,033
(HAGGARD EXCLAlMS lN DlSGUST)
1415
01:10:47,743 --> 01:10:49,077
(YELLS)
1416
01:10:52,874 --> 01:10:53,915
CLlVE: Hello.
1417
01:10:54,417 --> 01:10:56,626
(SlGHS) O'Reilly!
1418
01:10:56,711 --> 01:10:58,461
mun ni bengong la..
itu hanyalah orang yang memakai topeng.
1419
01:10:58,546 --> 01:10:59,921
(PAUL tercungap-cungap nafas)
1420
01:11:00,006 --> 01:11:01,715
Holy Mary, Mother of God!
1421
01:11:02,216 --> 01:11:03,675
aku harus berhenti merokok.
1422
01:11:03,759 --> 01:11:05,218
(SCREAMlNG)
1423
01:11:05,803 --> 01:11:07,387
- cepat pergi!
-(WOMAN SCREAMlNG)
1424
01:11:07,597 --> 01:11:08,763
maaf, puan!
1425
01:11:09,140 --> 01:11:10,140
(PAUL SCREAMS)
1426
01:11:10,516 --> 01:11:11,683
(GUN FlRlNG)
1427
01:11:15,730 --> 01:11:17,314
-sial!
-jangan lepaskan,, dia di !belakang aku
1428
01:11:18,774 --> 01:11:19,983
cepatlah gemuk!
1429
01:11:20,067 --> 01:11:21,067
lihat, itu si ulat buku.
1430
01:11:21,402 --> 01:11:22,903
Oh!
1431
01:11:23,613 --> 01:11:25,155
Oh, yeah!
1432
01:11:25,239 --> 01:11:26,907
- siapa budak kecil ini?
- Keith Nash!
1433
01:11:26,991 --> 01:11:28,074
cepat pergi !
1434
01:11:29,035 --> 01:11:30,744
aku tak tahu apa yang terjadi !
siapa budak ini?
1435
01:11:30,828 --> 01:11:32,204
(TlRES SCREECHlNG)
1436
01:11:37,710 --> 01:11:39,711
- hidupkan kereta !
- yes, sir!
1437
01:11:40,838 --> 01:11:43,173
apa, apa yang terjadi?
adakah kamu mendapat maklumat ?
1438
01:11:43,257 --> 01:11:44,841
kami melihatnya. kami nampak alien.
1439
01:11:44,926 --> 01:11:47,594
aku berada dikedai buku komik, alien itu menakutkan!
saya rasa ada najis di seluar saya.
1440
01:11:47,678 --> 01:11:48,929
aku tak tahu apa yang kamu cakapkan.
1441
01:11:50,473 --> 01:11:51,556
apa yang kamu tahu?
1442
01:11:51,641 --> 01:11:54,559
kamu tahu dengan tepat apa yang kita cakapkan tentang.
1443
01:11:54,644 --> 01:11:56,811
aku bosan dan telah jadi bagian
hitam dalm hal ini...
1444
01:11:56,896 --> 01:12:01,149
kemana alien itu pergi?
1445
01:12:01,234 --> 01:12:02,776
aku buka pintu untuk kamu.
1446
01:12:02,860 --> 01:12:03,985
aku buka sendiri
1447
01:12:04,070 --> 01:12:06,738
dia pergi dengan ulat buku.
1448
01:12:06,822 --> 01:12:10,450
kau mahu kita ikut mereka?
1449
01:12:10,534 --> 01:12:12,452
- kamu akan kembali ke kem.
- Uh-huh.
1450
01:12:12,536 --> 01:12:15,413
ayah akan megawasi dari belakang,
dan lakukan kerja orang tua.
1451
01:12:15,498 --> 01:12:17,332
sekarang, katakan ke arah mana
budak kecil hijau itu pergi.
1452
01:12:17,416 --> 01:12:19,876
- jalan tol timur laut.
- jalan tol timur laut.
1453
01:12:19,961 --> 01:12:21,127
terus kerumah skarang
1454
01:12:21,796 --> 01:12:23,296
(TlRES SCREECHlNG)
1455
01:12:25,132 --> 01:12:27,050
maaf semua, itu ayahku !
1456
01:12:27,134 --> 01:12:30,262
orang itu pantang meyeraht.
kamu harus menghormati.
1457
01:12:38,104 --> 01:12:39,729
- Oh, Tuhan, Graeme, memandu laju.
- pergilah ayah!
1458
01:12:39,814 --> 01:12:42,065
- semua tenang.
- mereka akan menangkap kita!
1459
01:12:42,149 --> 01:12:43,608
aku kata bertenang! ketepikan!
1460
01:12:43,693 --> 01:12:45,193
- apa maksud kamu, ketepikan?
- Pull over!
1461
01:13:04,714 --> 01:13:06,047
baiklah, sudah cukup.
1462
01:13:06,132 --> 01:13:09,259
ini terlalu bahaya.
aku boleh pulang sendiri dari sini.
1463
01:13:09,343 --> 01:13:11,636
- apa maksudmu?
- tidak, grame, kau sudah cukup baik melakukanya
1464
01:13:11,721 --> 01:13:14,639
aku rasakan kereta atau sesuatu..
aku boleh guna pemanduan autoamatik.
1465
01:13:14,724 --> 01:13:16,057
kau pemandu yang teruk!
1466
01:13:16,142 --> 01:13:18,601
dia betol, Paul.
malah kau juga tak boleh memandu kapal angkasa.
1467
01:13:18,686 --> 01:13:20,895
aku pergi sekarang, semuanya akan ok.
1468
01:13:20,980 --> 01:13:22,564
tapi kita sudah datang sejauh ini.
1469
01:13:22,648 --> 01:13:24,024
ya, dan dengan risiko,
1470
01:13:24,108 --> 01:13:27,277
aku mengetarkan iman mu
dan hampir membuat kamu terbunuh!
1471
01:13:27,361 --> 01:13:28,528
aku hanya mahu pulang.
1472
01:13:29,071 --> 01:13:32,407
kamu akan pulang. kamu rasa kami datang
terlalu jauh untuk biarkan kau lakukan sendirian.
1473
01:13:32,491 --> 01:13:35,869
ya, apa yang terjadi dengan sahabat baik?
kita melakukan ini bersama-sama, Paul.
1474
01:13:35,953 --> 01:13:38,955
kami semua mencintaimu.
1475
01:13:39,040 --> 01:13:41,082
72 jam yang lalu
telah menjadi perjalanan hidup aku
1476
01:13:41,167 --> 01:13:43,209
dan aku sedih
jika kau keluar dari kereta ini sekarang!
1477
01:13:43,294 --> 01:13:45,795
- Ya, aku juga.
- aku juga.
1478
01:13:45,880 --> 01:13:47,547
kami semua sudah buat keputusan.
1479
01:13:47,673 --> 01:13:49,674
kami semua ikut
1480
01:13:50,718 --> 01:13:52,677
terima kasih banyak.
1481
01:13:52,762 --> 01:13:57,724
Jika kamu benar-benar yakin, terdapat
sesuatu yang banyak yang boleh kamu lakukan untuk saya
1482
01:14:02,688 --> 01:14:04,189
- bagaimana dengan ini.
- Mmm.
1483
01:14:04,273 --> 01:14:05,982
-benar?
-Yeah, terlalu kecil.
1484
01:14:06,776 --> 01:14:08,485
(ELECTRONlC MUSlC PLAYlNG)
1485
01:14:11,113 --> 01:14:13,323
- bagaimana dengan ini.
- Mmm.
1486
01:14:16,118 --> 01:14:19,537
- ini tidak susah kan?
- tidak, tidak susah sama sekali.
1487
01:14:19,622 --> 01:14:21,372
-Hello.
-Hello.
1488
01:14:21,457 --> 01:14:24,125
harganya $299.99,termasuk pajak.
1489
01:14:24,752 --> 01:14:27,253
- harga sama dengan pedang.
-(CHUCKLES)
1490
01:14:29,173 --> 01:14:31,132
lihat, mereka lari.
bengong! hak tuii!
1491
01:14:31,217 --> 01:14:33,593
- bukakan pintunya.
- Oh,. kau boleh bawa benda ini?
1492
01:14:33,677 --> 01:14:35,303
aku selalu bawa benda ini sepanjang hidup aku.
1493
01:14:35,930 --> 01:14:37,138
(ENGlNE STARTS)
1494
01:14:38,099 --> 01:14:39,808
jomlah, masuk, masuk!
1495
01:14:40,810 --> 01:14:41,851
(BOTH PANTlNG)
1496
01:14:41,936 --> 01:14:43,103
bagus.
1497
01:14:48,317 --> 01:14:51,236
WOMAN ON RADlO:
Zoil. hubungi 911 di luar kawasan.
1498
01:14:51,320 --> 01:14:55,156
A bunga api kedai hanya mendapat ripped off i>
oleh dua nerds British di RV 1. i>
1499
01:14:55,241 --> 01:14:56,241
baso bengong!
1500
01:14:56,325 --> 01:14:59,661
Menurut keterangan penduduk tempatan, i>
mereka pada 14, 40 batu barat dari anda. >
1501
01:14:59,745 --> 01:15:02,080
memandulah seperti lelaki
kau kejar mereka dalam 30 minit
1502
01:15:02,164 --> 01:15:04,833
polis bersedia dimana-mana.sebaiknya elok kau berputar!
1503
01:15:04,917 --> 01:15:06,292
Roger that!
1504
01:15:06,836 --> 01:15:08,169
(TlRES SCREECHlNG)
1505
01:15:11,757 --> 01:15:13,049
jangan buat aku datang kesana.
1506
01:15:13,134 --> 01:15:15,385
aku tetamu kehormatan/i>r
gabenor pada malam ini
1507
01:15:15,469 --> 01:15:16,886
dan aku memakai baju yang cantik.
1508
01:15:16,971 --> 01:15:19,764
kemana jalan 14 ini menuju?
1509
01:15:19,849 --> 01:15:21,015
kau beritahu aku
1510
01:15:21,100 --> 01:15:23,935
kau boleh pergi ke Thermopolis, kau boleh pergi ke Lytle Creek.
1511
01:15:24,019 --> 01:15:27,522
WOMAN ON SCANNER:
jahanam! Moorcroft's ada 14.
1512
01:15:27,773 --> 01:15:29,065
kau tak berfikir
1513
01:15:29,150 --> 01:15:31,109
si bengong itu kembali
1514
01:15:31,193 --> 01:15:34,070
alien itu cuba membuat hubungankita akan menangkapnya, Zoil.
1515
01:15:34,155 --> 01:15:35,613
kembalikan moyet luar angkasa kepadaku
1516
01:15:35,698 --> 01:15:39,075
dan aku jamin level 5 kamu selamatdan semua faedah.
1517
01:15:39,160 --> 01:15:41,077
tempat parking kapal angkasa akan
lebih baik lagi
1518
01:15:41,162 --> 01:15:44,080
aku tak tahu, aku tak tahu
dia nampak sangat marah.
1519
01:15:44,415 --> 01:15:48,209
pergi jahanam dengan dia, dia adalah dinosour.
ini masanya untuk darah yang baru.
1520
01:15:56,719 --> 01:15:58,344
Okay. kita hampir sampai.
1521
01:15:58,429 --> 01:15:59,721
ini adalah tempat tujuan kita?
1522
01:15:59,805 --> 01:16:02,390
tidak, aku hanya lakukan sedikit perhentian
pertama, okay?
1523
01:16:02,474 --> 01:16:04,601
kamu fikir kita mempunyai masa untuk
melakukan perhentian?
1524
01:16:04,685 --> 01:16:07,187
ini adalah perkara yang harus kita lakukan
1525
01:16:08,314 --> 01:16:10,815
Okay, berhenti disini. ini bagus.
ini cukup dekat.
1526
01:16:12,526 --> 01:16:14,068
(PAUL GROANlNG)
1527
01:16:16,405 --> 01:16:17,906
tidakkah kita harus parking lebih dekat lagi?
1528
01:16:17,990 --> 01:16:20,408
tidak, kita tak mahu menakuti dia nanti.
1529
01:16:21,243 --> 01:16:22,577
takutkan siapa?
1530
01:16:24,496 --> 01:16:25,580
kau ketuk
kau ketuk.
1531
01:16:25,664 --> 01:16:26,706
aku selalu yang megetuk.
1532
01:16:27,791 --> 01:16:29,500
siapa disana?
1533
01:16:30,252 --> 01:16:32,587
apa ini rumah Tara Walton?
1534
01:16:33,422 --> 01:16:34,923
tingalkan aku sendirian.
1535
01:16:35,591 --> 01:16:37,008
(CLlVE CLEARlNG THROAT)
1536
01:16:37,092 --> 01:16:39,677
Ms Walton, nama saya ialah Clive Gollings.
1537
01:16:39,762 --> 01:16:42,555
aku disi dengan kawanku Mr Graeme Willy.
1538
01:16:42,806 --> 01:16:44,098
(DOOR UNLOCKlNG)
1539
01:16:47,436 --> 01:16:48,603
dan apa yang kamu mahu?
1540
01:16:51,023 --> 01:16:54,817
kami disini dengan alien
yang membunuh anjing mu 60 tahun lalu.
1541
01:16:58,864 --> 01:17:00,782
pergi. pergi.
1542
01:17:00,866 --> 01:17:03,159
apa ini? apa ini satu lawak?
1543
01:17:07,289 --> 01:17:08,623
Hey, Tara.
1544
01:17:10,876 --> 01:17:12,126
(GASPS)
1545
01:17:12,211 --> 01:17:13,670
kau!
1546
01:17:14,213 --> 01:17:15,463
(TlCKlNG)
1547
01:17:20,302 --> 01:17:22,929
itu jam yang sangat keras kan?
1548
01:17:23,013 --> 01:17:26,808
kau memiliki keberanian menunjukan dirimu
disini setelah bertahun-taun lamanya.
1549
01:17:28,978 --> 01:17:30,895
mungkin aku harus membuat secawan tea.
1550
01:17:30,980 --> 01:17:32,313
aku lakukan
1551
01:17:36,151 --> 01:17:37,986
(SlGHS) Okay.
1552
01:17:47,538 --> 01:17:49,622
dengar, Tara.
1553
01:17:49,707 --> 01:17:53,126
aku hanya berhenti mempercayai kamu,
kamu tahu.
1554
01:17:53,627 --> 01:17:58,256
aku menghabiskan masa yang agak lama untuk
meyakinkan orang2 tentang apa yang terjadi malam itu
1555
01:17:58,340 --> 01:18:01,259
semua orang cakap aku gila!
1556
01:18:01,343 --> 01:18:05,555
mereka kata kalau meteolah yang
memukul paul kecil
1557
01:18:07,141 --> 01:18:09,559
mereka membawaku dan melakukan ujian
padaku.
1558
01:18:09,643 --> 01:18:12,061
Tetapi aku tahu kamu yang sebenar!
1559
01:18:12,146 --> 01:18:15,690
(STAMMERlNG)
dan aku bengong hinga berkhayal.
1560
01:18:15,774 --> 01:18:17,734
tapi aku tahu kau wujud.
1561
01:18:17,818 --> 01:18:20,737
aku sendiri yang menarik mu dari pesawat
angkasa itu.
1562
01:18:20,821 --> 01:18:22,655
aku simpan kamu dengan hangat dan selesa.
1563
01:18:22,740 --> 01:18:25,950
aku duduk di sana dengan kamu sehingga orang-orang datang
untuk membawa kamu.
1564
01:18:26,994 --> 01:18:28,870
Pop cuba untuk memahami,
1565
01:18:28,954 --> 01:18:32,957
tetapi dia hanya akan tersenyum dan berkata,
"Ada di sana, Tara."
1566
01:18:34,626 --> 01:18:37,628
Apabila cerita ku tersebar,
1567
01:18:38,464 --> 01:18:42,842
kanak-knak datng melempar batu ke rumahku
sambil melaungkan namaku.
1568
01:18:43,677 --> 01:18:45,762
dan aku selalu bersembunyi.
1569
01:18:47,306 --> 01:18:50,058
aku hanya menghabiskan waktu malam
dengan melihat langit,
1570
01:18:50,142 --> 01:18:52,518
berharap aku dapat menangkap kilauanmu
1571
01:18:52,603 --> 01:18:54,645
dan akhirnya kamu disini..
1572
01:18:57,316 --> 01:19:00,985
maaf kan aku.
jika aku boleh bantu dengan cara lain, aku...
1573
01:19:01,070 --> 01:19:03,279
Oh, it's okay.
1574
01:19:03,363 --> 01:19:04,655
kau wujud.
1575
01:19:04,740 --> 01:19:06,324
hanya itu saja masalahnya.
1576
01:19:06,408 --> 01:19:07,408
(CHUCKLES SOFTLY)
1577
01:19:07,493 --> 01:19:08,993
- aku betol.
- Mmm-hmm.
1578
01:19:09,078 --> 01:19:11,954
dan semua orang fikir aku gila?
1579
01:19:12,039 --> 01:19:14,832
mereka cakap ikut sedap anak tekat jer bila bercakap.
1580
01:19:15,125 --> 01:19:16,375
(LAUGHS)
1581
01:19:17,169 --> 01:19:21,005
aku bawa sesuatu untukmu.
aku fikir kamu mungkin mahu kembali.
1582
01:19:23,842 --> 01:19:25,218
ini dia..
1583
01:19:25,677 --> 01:19:26,969
(GASPS)
1584
01:19:30,682 --> 01:19:32,016
Oh, tterima kasih.
1585
01:19:37,397 --> 01:19:38,397
(RlNGlNG)
1586
01:19:41,110 --> 01:19:43,194
siapa lagi yang kamu pangil kemari?
1587
01:19:43,946 --> 01:19:45,029
(TARA GASPS)
1588
01:19:45,697 --> 01:19:47,740
- darimana ia berasal?
- sial! itu mereka
1589
01:19:47,825 --> 01:19:49,033
akan kujaga bahagian depan
1590
01:19:50,536 --> 01:19:51,577
(SCREAMS) Oh!
1591
01:19:51,662 --> 01:19:52,662
(HAGGARD COUGHlNG)
1592
01:19:52,746 --> 01:19:55,123
apa yang kau lakukan?
1593
01:19:55,207 --> 01:19:56,541
pergi! pergi!
1594
01:19:57,543 --> 01:19:58,709
(ALL COUGHlNG)
1595
01:20:02,714 --> 01:20:04,257
Haggard!
1596
01:20:04,341 --> 01:20:05,466
HAGGARD: Alien!
1597
01:20:05,551 --> 01:20:06,884
(YELLlNG)
1598
01:20:12,683 --> 01:20:14,225
(GASPlNG)
1599
01:20:17,104 --> 01:20:19,981
Shit! Haggard! dimana mereka?
1600
01:20:20,065 --> 01:20:22,567
tak ada satupon ditempat ini!
mari kawan, bantu aku.
1601
01:20:22,651 --> 01:20:23,693
Oh, fuck!
1602
01:20:25,362 --> 01:20:26,445
jangan bergerak! bengong mun!!
1603
01:20:26,530 --> 01:20:28,197
sangat lemah
1604
01:20:28,282 --> 01:20:29,866
berikan alien padaku!
1605
01:20:31,326 --> 01:20:32,451
Give me the fucking alien!
1606
01:20:32,786 --> 01:20:34,412
- tidak!
- Ow! Fuck. siap kau!.
1607
01:20:34,496 --> 01:20:35,997
berikan alien padaku!
1608
01:20:36,790 --> 01:20:38,166
cari sendiri la alien kau!.
1609
01:20:38,250 --> 01:20:42,211
(SCREAMlNG)
1610
01:20:43,589 --> 01:20:44,589
(GROANS)
1611
01:20:46,425 --> 01:20:48,634
terima kasih, Clive! adakah Tara akan bersama kita?
1612
01:20:48,719 --> 01:20:51,679
Tara! marilah ! ikut kami!
1613
01:20:51,763 --> 01:20:53,681
Oh, man-balls! itu ayah aku!
1614
01:20:53,765 --> 01:20:55,600
kau ok? apa aku berat?
1615
01:20:55,684 --> 01:20:57,393
Iaku sudah bagitau kau, ini bukan gemuk, tapi ini power!
1616
01:20:59,771 --> 01:21:01,063
Oh, bagus.
1617
01:21:02,608 --> 01:21:03,608
(GASPS)
1618
01:21:06,820 --> 01:21:08,362
aku sudah cakap dengan kau yang kata harus parking lebih dekat!
1619
01:21:08,864 --> 01:21:10,072
(GUN FlRlNG)
1620
01:21:10,908 --> 01:21:12,909
letakkan pistol mu!. mereka milik aku!
1621
01:21:13,243 --> 01:21:15,620
- pertimbangkan itu sebagi amaran!
- kau gila
1622
01:21:17,331 --> 01:21:19,123
kerana kau makhluk angkasa kecil!
1623
01:21:19,458 --> 01:21:21,125
Ruth! kembali kesini!
1624
01:21:21,210 --> 01:21:22,251
hanya pulang kerumah!
1625
01:21:26,673 --> 01:21:28,966
- Oh,aku tangkap kau, aku datang.
- (GAS HISSING)
1626
01:21:29,259 --> 01:21:30,468
sidia atau tidak bolos saja dinding itu...
1627
01:21:36,975 --> 01:21:38,142
(SCREAMlNG)
1628
01:21:39,353 --> 01:21:40,478
PAUL: Holy fuck.
1629
01:21:47,110 --> 01:21:48,110
(COUGHlNG)
1630
01:21:48,362 --> 01:21:50,404
- Papa!
- Ruth, tungu!
1631
01:21:52,282 --> 01:21:54,325
Papa! Papa!
1632
01:21:54,618 --> 01:21:56,077
-(GROANS)
-Oh!
1633
01:21:56,495 --> 01:21:58,204
tak apa, dia masih hidup. dia okay!
1634
01:21:58,288 --> 01:21:59,455
(GROANlNG)
1635
01:21:59,539 --> 01:22:01,540
- pergi, Clive, pergi!
- tunggu aku!
1636
01:22:01,625 --> 01:22:02,833
kau okay?
1637
01:22:02,918 --> 01:22:04,585
- terima kasih. aku ok.
- tungu disini.
1638
01:22:05,128 --> 01:22:06,295
(COUGHlNG)
1639
01:22:08,382 --> 01:22:09,507
(YELLS)
1640
01:22:12,844 --> 01:22:14,053
Graeme!
1641
01:22:18,350 --> 01:22:19,642
Ruth! memandulah!
1642
01:22:22,437 --> 01:22:24,021
marilah, Graeme!
1643
01:22:25,607 --> 01:22:27,149
jangan tingalkan aku!
1644
01:22:32,990 --> 01:22:34,031
tak akan pernah.
1645
01:22:36,410 --> 01:22:38,077
Graeme,kau menakutkan aku.
1646
01:22:38,161 --> 01:22:40,037
Ruth, kenapa kau tidak memandu
1647
01:22:40,122 --> 01:22:41,998
aku sudah bagitahu yang itu mudah!
1648
01:22:42,207 --> 01:22:43,416
(ALL SCREAMlNG)
1649
01:22:48,380 --> 01:22:52,258
dapatt. dapat. dapat. mangkuk. mangkuk. mangkuk.
jalan! Okay.
1650
01:22:53,176 --> 01:22:55,720
Pembetulan kecil! Pembetulan kecil!
1651
01:22:58,098 --> 01:23:00,558
Oh, rumahku!
1652
01:23:00,851 --> 01:23:02,351
(SOBBlNG) Oh!
1653
01:23:13,030 --> 01:23:14,196
(GUN FlRlNG)
1654
01:23:20,037 --> 01:23:24,248
baso bengong sunguh nate nih
1655
01:23:27,002 --> 01:23:28,377
(TlRES SCREECHlNG)
1656
01:23:32,674 --> 01:23:34,425
WOMAN ON RADlO:
Zoil, laporkan kemajuan.
1657
01:23:36,053 --> 01:23:39,889
disini Haggard, tuan,
Agent Zoil tidak lagi memerintah.
1658
01:23:39,973 --> 01:23:42,516
aku tak peduli siapa yang memerintah.dimana mereka sekarang?
1659
01:23:42,601 --> 01:23:45,394
mereka didepanku,
menuju ke timur Lytle Creek.
1660
01:23:45,479 --> 01:23:48,856
aku tak muhu dengar dari sesiapaponsampai alien itu mati! faham?
1661
01:23:48,940 --> 01:23:50,191
Yes, sir.
1662
01:23:50,275 --> 01:23:51,275
Ma'am.
1663
01:23:57,783 --> 01:23:58,783
sial!
1664
01:24:03,789 --> 01:24:06,207
ini adallah ibu pejabat rasmi pemerintah
1665
01:24:06,291 --> 01:24:09,460
Mengundurkan diri,atau saya diberi kuasa untuk
menggunakan kekerasan yang boleh membawa maut
1666
01:24:09,961 --> 01:24:12,046
makhluk itu memiliki putri aku!
1667
01:24:12,130 --> 01:24:13,756
ini bukan misi kamu!
1668
01:24:13,840 --> 01:24:16,550
aku dalam misi dari Tuhan
1669
01:24:16,635 --> 01:24:17,968
katakan padanya yg kau gagal.
1670
01:24:18,512 --> 01:24:19,512
Oh!
1671
01:24:33,068 --> 01:24:34,819
celaka, kita diserang.
1672
01:24:42,494 --> 01:24:43,953
dia cuba mendahului kita!
1673
01:24:44,037 --> 01:24:45,913
- jangan biarkan dia lepas!
- patutkah aku tembak ?
1674
01:24:45,997 --> 01:24:48,707
- bagaimana dengan deposit keretanya?
- pergi jahanam dengan deposit.
1675
01:24:48,792 --> 01:24:49,875
kau gila!
1676
01:24:50,627 --> 01:24:51,710
(SCREAMS)
1677
01:24:57,008 --> 01:24:58,092
Fuck.
1678
01:24:59,511 --> 01:25:00,761
(GRUNTS)
1679
01:25:06,935 --> 01:25:08,602
Oh, mangkuk! marilah!
1680
01:25:08,687 --> 01:25:09,937
senyum, baso bengong!
1681
01:25:10,730 --> 01:25:12,273
Mata ke hadapan, butthorn.
1682
01:25:12,899 --> 01:25:14,024
(SCREAMlNG)
1683
01:25:22,701 --> 01:25:24,326
kamu fikir dia akan baik?
1684
01:25:24,411 --> 01:25:25,786
Yeah, dia akan baik saja.
1685
01:25:28,540 --> 01:25:30,207
(GASPS) Mmm.
1686
01:25:34,713 --> 01:25:36,380
-WOMAN ON RADlO: Haggard.
-Zoil.
1687
01:25:36,506 --> 01:25:38,048
dimana dua orang lagi?
1688
01:25:38,133 --> 01:25:40,676
satu kemalangan dan terbakar,
yang satunya hanya terbakar.
1689
01:25:40,760 --> 01:25:43,179
yahudi gila!semuanya tak berasas
1690
01:25:43,263 --> 01:25:45,139
haruskah aku tanggani ini sendiri.
1691
01:25:45,223 --> 01:25:47,600
aku sangat dekat, kau beri aku 1 jam
1692
01:25:47,684 --> 01:25:50,728
Sejam? l'akan makan canapés
dengan gabenor dalam satu jam.
1693
01:25:50,812 --> 01:25:52,313
aku mahu semuanya selesai sekarang!
1694
01:25:52,397 --> 01:25:55,357
tidak! tidak! mereka milikku, jahanam.
aku akan selesaikan ini sekali, dan selamanya.
1695
01:25:55,442 --> 01:25:58,235
terlambat, Zoil. aku membawa senjata yang besar
1696
01:25:59,446 --> 01:26:02,364
percakapan yang membosankan.
1697
01:26:02,449 --> 01:26:04,074
-(RADlATOR HlSSlNG)
-(GROANS)
1698
01:26:06,828 --> 01:26:10,498
selamat tinggal sahabatku.
kau adalah kenderaan ynag setia dan canggih.
1699
01:26:10,582 --> 01:26:11,957
aku tak percaya keretanya rosak.
1700
01:26:12,042 --> 01:26:13,209
kita terlalu memaksa.
1701
01:26:13,293 --> 01:26:16,504
Oh, apa yang harus kita lakukan sekarang, Paul?
1702
01:26:16,588 --> 01:26:18,130
Paul?
1703
01:26:18,590 --> 01:26:20,925
-(BREATHlNG HEAVlLY)
- Paul, kamu hendak kemana?
1704
01:26:31,144 --> 01:26:33,604
lihat? apa yang sudah aku bagitahu kamu?
1705
01:26:33,688 --> 01:26:35,981
-- kau akan tahu bila masa aku melihatnya.
-(GRAEME CHUCKLES lN DlSBELlEF)
1706
01:26:37,609 --> 01:26:38,859
Oh.
1707
01:26:38,985 --> 01:26:40,402
sudah tentu
1708
01:26:50,830 --> 01:26:54,625
- Ah! betol, tembakan bola api whoow!
- Whoo!
1709
01:26:55,293 --> 01:26:58,003
- bolehkah kau nyalakan benda itu?
- kembang api bukan mainan, Paul.
1710
01:26:58,088 --> 01:27:01,632
- berapa jarak selamat yang dicadangkan?
- betol
1711
01:27:02,509 --> 01:27:05,052
- 500 kaki.
- Ini akan meletakkan kita di belakang baris pokok.
1712
01:27:05,136 --> 01:27:07,471
- kita tidak boleh menikmati kesan efeknya.
- sebenarnya kau betol.
1713
01:27:07,556 --> 01:27:08,556
Hey, apa yang...
1714
01:27:08,640 --> 01:27:10,266
PAUL: (LAUGHlNG)
Oh! sekarang kamu lari
1715
01:27:10,350 --> 01:27:12,643
itu tidak lucu. itu merbahaya.
1716
01:27:12,727 --> 01:27:14,228
(ALL GASPlNG)
1717
01:27:38,378 --> 01:27:40,087
(FlRECRACKERS WHlSTLlNG)
1718
01:27:44,801 --> 01:27:46,176
sekarang apa?
1719
01:27:46,886 --> 01:27:49,346
kita tunggu,
1720
01:27:57,564 --> 01:27:59,106
Yes.
1721
01:27:59,190 --> 01:28:00,566
- itu luar biasa.
- terima kasih.
1722
01:28:00,650 --> 01:28:01,775
- tak lah buruk sangat.
- (RUTH CHUCKLING)
1723
01:28:01,860 --> 01:28:03,819
sudah tiga kali kau melakukan itu
1724
01:28:03,903 --> 01:28:05,904
tidak, jagan sesekali lakukan itu...
1725
01:28:06,031 --> 01:28:07,364
(HlGH-PlTCHED BEEPlNG)
1726
01:28:11,161 --> 01:28:12,202
(GASPS)
1727
01:28:35,477 --> 01:28:36,644
Oh, kamu tidak
1728
01:28:36,853 --> 01:28:38,395
(BREATHlNG HEAVlLY)
1729
01:28:40,607 --> 01:28:42,191
tunggu dulu.
1730
01:28:51,576 --> 01:28:55,954
WOMAN ON SPEAKER:
jangan bergerak, makhluk kecil hijau jahanam!
1731
01:29:16,685 --> 01:29:18,435
itu si orang besar
1732
01:29:21,314 --> 01:29:23,273
apa yang kau tahu?
1733
01:29:23,358 --> 01:29:25,651
dunia yang kecil.
1734
01:29:26,611 --> 01:29:29,279
-Paul!
-Zoil?
1735
01:29:36,996 --> 01:29:38,122
(SCREAMlNG)
1736
01:29:39,624 --> 01:29:40,958
(GUNS FlRlNG)
1737
01:29:46,631 --> 01:29:47,631
Huh?
1738
01:29:53,263 --> 01:29:55,305
(GROANS)
1739
01:29:55,849 --> 01:29:59,143
jangan sesekali bergerak!
1740
01:30:00,437 --> 01:30:03,147
Okay, semuanya bertenang.
semua hanya bertenang ok.
1741
01:30:03,231 --> 01:30:05,607
aku mahu berkata,aku sedikit kecewa Agent Zoil.
1742
01:30:05,692 --> 01:30:07,776
dia memperkenalkan aku ke isteriku. dia kawanku.
1743
01:30:07,861 --> 01:30:11,905
bodoh! kau boleh berada dalam tempatku selama .
15 tahun ?
1744
01:30:11,990 --> 01:30:15,033
-aku tak mahu berada ditempatmu.
- sangat jahat
1745
01:30:15,118 --> 01:30:18,454
melihat sejauh mana
aku memegang semua kad.
1746
01:30:18,538 --> 01:30:21,165
Dan apabila saya berkata "kad," l tentu bermakna
1747
01:30:21,249 --> 01:30:22,833
senjata besar gila
1748
01:30:23,084 --> 01:30:24,293
sunguh besar senjata
1749
01:30:25,503 --> 01:30:28,005
- jom pergi, Mork.
-jangan pangil aku Mork.
1750
01:30:28,089 --> 01:30:29,715
- tidak.
- kamu tidak perlu melakukan ini.
1751
01:30:29,799 --> 01:30:31,175
tidak, dia tidak akan pergi kemana-mana.
1752
01:30:31,259 --> 01:30:32,342
(LAUGHS)
1753
01:30:32,427 --> 01:30:34,261
bolehkah ulat buku tu
1754
01:30:34,345 --> 01:30:37,264
Shit, l'd menembak kamu sekarang
jika saya tidak pada idea
1755
01:30:37,348 --> 01:30:40,893
yang babi-terikat dan mabuk benar
di Guantanamo Bay.
1756
01:30:40,977 --> 01:30:42,728
Mereka telah menutup Guantanamo Bay.
1757
01:30:42,812 --> 01:30:44,062
Adakah mereka?
1758
01:30:44,439 --> 01:30:46,440
jujurlah pada diri mu.
1759
01:30:46,524 --> 01:30:50,569
apa kamu fikir boleh menakutkanku pada
akhir permainan ini?
1760
01:30:52,572 --> 01:30:54,573
Blind fury.
1761
01:30:55,533 --> 01:30:56,867
-(GRUNTS)
-(PAUL GASPS)
1762
01:30:57,035 --> 01:30:58,035
Oh.
1763
01:30:58,328 --> 01:30:59,995
barang murah. aku sudah bagitahu.
1764
01:31:00,580 --> 01:31:02,539
Langkah selain, memenatkan.
1765
01:31:03,750 --> 01:31:05,042
(SPEAKlNG KLlNGON)
1766
01:31:08,546 --> 01:31:11,089
PAUL: Oh! Dude!
1767
01:31:11,174 --> 01:31:12,257
gila
1768
01:31:16,221 --> 01:31:17,221
(GROANS)
1769
01:31:20,099 --> 01:31:21,475
(SCREAMlNG)
1770
01:31:22,101 --> 01:31:23,268
(GROANS) Oh!
1771
01:31:24,312 --> 01:31:26,647
Ow!
1772
01:31:27,857 --> 01:31:29,066
(SCREAMlNG)
1773
01:31:31,986 --> 01:31:33,153
(GROANS)
1774
01:31:33,238 --> 01:31:36,031
- Ruth!
- jauhi dari dia, dia pelacur!
1775
01:31:37,283 --> 01:31:38,450
Ow!
1776
01:31:40,119 --> 01:31:41,954
(GROANlNG)
1777
01:31:42,622 --> 01:31:44,248
Zoil, kau tak apa-apa?
1778
01:31:45,708 --> 01:31:48,293
- terlalu banyak untuk rancangan mu ?
- aku tahu?
1779
01:31:48,378 --> 01:31:50,212
maaf, aku cederakan kamu dirumah pertanian.
1780
01:31:50,296 --> 01:31:52,589
tak apa. aku juga minta maaf, aku disana untuk menangkap
kamu dan bawa ke markas
1781
01:31:52,674 --> 01:31:54,299
bila aku sampai, kau sudah pergi.
1782
01:31:54,926 --> 01:31:56,760
tapi aku lihat kamu mempunyai plan B kan?
1783
01:31:56,845 --> 01:31:59,221
aku selalu mempunyai rancangan.
mereka adalah kawan-kawanku.
1784
01:31:59,305 --> 01:32:01,056
- Hello.
- snang bertemu dengan kamu budak.
1785
01:32:01,140 --> 01:32:03,475
- kau melakukan kerja yang bagus.
- terima kasih, Agent Zoil.
1786
01:32:04,102 --> 01:32:05,561
tolong pangil aku Lorenzo.
1787
01:32:05,979 --> 01:32:06,979
-Lorenzo Zoil?
-Lorenzo Zoil?
1788
01:32:08,398 --> 01:32:09,898
ya betol
1789
01:32:11,734 --> 01:32:12,943
MOSES: Ruth!
1790
01:32:13,862 --> 01:32:14,903
Papa?
1791
01:32:18,741 --> 01:32:20,117
-Paul!
-Ruth!
1792
01:32:21,619 --> 01:32:23,954
(GASPS)
1793
01:32:25,123 --> 01:32:26,331
tadi begitu hampir saja
1794
01:32:32,630 --> 01:32:33,839
Oh, my!
1795
01:32:35,675 --> 01:32:36,967
tidak!
1796
01:32:37,051 --> 01:32:38,677
-Oh, God, Graeme.
-(GRAEME GROANlNG)
1797
01:32:38,761 --> 01:32:40,679
Graeme!
1798
01:32:40,763 --> 01:32:43,140
- aku tak pernah berfikir untuk...
- turunkan senjatamu, Mr Buggs.
1799
01:32:43,224 --> 01:32:44,766
turunkan senjatanya, ayah!
1800
01:32:45,101 --> 01:32:47,060
(SOBBING) Oh, tidak!
1801
01:32:47,145 --> 01:32:49,271
aku betol suka dengan baju ini
1802
01:32:49,355 --> 01:32:52,691
ini semua kesalahanku
kitA seharusnya tidak pernah datang waktu bercuti.
1803
01:32:52,775 --> 01:32:56,028
tidak, tidak.tak apa. tak apa, Clive.
1804
01:32:56,112 --> 01:32:57,613
kita mempunyai saat-saat yang meyenangkan kan?
1805
01:32:57,697 --> 01:32:59,781
Yeah. tapi kau tertembak.
1806
01:33:00,950 --> 01:33:05,787
ya, aku tahu tapi sejujurnya aku katakan, Clive,
ini perjalanan paling meyeronokkan yang aku alami.
1807
01:33:12,503 --> 01:33:14,129
Graeme?
1808
01:33:14,339 --> 01:33:15,631
(SOBBlNG)
1809
01:33:19,344 --> 01:33:20,427
CLlVE: Graeme?
1810
01:33:21,638 --> 01:33:22,679
Graeme?
1811
01:33:27,727 --> 01:33:29,227
aku harus mencuba, betol?
1812
01:33:32,148 --> 01:33:34,566
- Yeah?
- tidak, tidak.
1813
01:33:38,863 --> 01:33:41,657
Paul fikirkan lagi
1814
01:33:48,164 --> 01:34:03,428
(GRUNTlNG)
1815
01:34:11,104 --> 01:34:12,270
(GROANlNG)
1816
01:34:29,372 --> 01:34:30,580
(GASPS)
1817
01:34:30,915 --> 01:34:32,040
Paul!
1818
01:34:37,547 --> 01:34:38,839
Paul?
1819
01:34:52,061 --> 01:34:53,395
-(COUGHlNG)
-(SlGHS lN RELlEF)
1820
01:34:57,150 --> 01:34:59,901
Oh, yang disedut. Saya tidak dapat makan dia.
1821
01:35:00,486 --> 01:35:01,653
(LAUGHS)
1822
01:35:05,992 --> 01:35:07,909
bukankah itusangat, sangat merbahaya?
1823
01:35:08,661 --> 01:35:12,289
kadangkala, kau harus melempar dadu.
1824
01:35:12,665 --> 01:35:14,750
ini magik!
1825
01:35:14,834 --> 01:35:16,001
(LAUGHlNG)
1826
01:35:16,878 --> 01:35:20,839
Tuhan telah mengizinkan peyembuhanya!
1827
01:35:20,923 --> 01:35:23,300
kau tak akan menang dengan orang seperti itu.
1828
01:35:27,513 --> 01:35:31,725
- maaf kerana kau hampir dibunuh ayahku
- tak apa.
1829
01:35:31,809 --> 01:35:35,020
- kau mahu cuba ciuman itu lagi?
- Fuck, yeah.
1830
01:35:40,151 --> 01:35:42,778
Well, apa yang anda tahu?
Geek akan mewarisi bumi.
1831
01:35:45,031 --> 01:35:46,031
Huh?
1832
01:35:49,160 --> 01:35:50,202
(WOMAN CLEARS THROAT)
1833
01:35:54,457 --> 01:35:55,874
-(COCKlNG GUN)
-bukankah itu...
1834
01:35:56,375 --> 01:35:57,834
Oh!
1835
01:35:59,921 --> 01:36:03,048
aku tukar fikiran. itu adalah Jenga.
1836
01:36:08,888 --> 01:36:10,430
(SPEAKlNG ALlEN LANGUAGE)
1837
01:36:11,224 --> 01:36:12,891
rasanya lebih baik.
1838
01:36:22,944 --> 01:36:24,110
Okay?
1839
01:36:27,240 --> 01:36:28,490
oh itu sunguh bagus.
1840
01:36:28,574 --> 01:36:30,992
- ini bagus untukmu.
- terima kasih.
1841
01:36:31,077 --> 01:36:32,410
Look, Mr. Buggs.
1842
01:36:32,495 --> 01:36:33,787
ini adalah perjalanan yang teruk kan?
1843
01:36:33,871 --> 01:36:34,913
(LAUGHS)
1844
01:36:34,997 --> 01:36:36,248
maaf, aku membuat kau takut.
1845
01:36:37,124 --> 01:36:40,252
kau tidak buat ku takut, tapi kau membebaskan aku.
1846
01:36:40,711 --> 01:36:42,295
aku bahgia.
1847
01:36:43,381 --> 01:36:44,422
mmm..itu bagus.
1848
01:36:44,924 --> 01:36:46,466
terima kasih.
1849
01:36:51,472 --> 01:36:53,181
Hey,jagalah dia orang besar.
1850
01:36:53,266 --> 01:36:56,101
Oh, tentu saja, tuan, moga kamu juga selamat.
1851
01:36:56,185 --> 01:36:58,144
ya, apa2 aja, kawan. tentu.
1852
01:37:02,942 --> 01:37:04,442
sampaikan salam perpisahan ku kepada Karen.
1853
01:37:05,987 --> 01:37:07,612
semoga perjalanan mu meyeronokkan
1854
01:37:08,239 --> 01:37:09,489
terima kasih.
1855
01:37:19,375 --> 01:37:22,377
- Oh, kau ikut bersamaku.
- apa?
1856
01:37:22,461 --> 01:37:24,379
aku menghancurkan hidupmu, Tara.
1857
01:37:24,463 --> 01:37:26,715
aku rasa kau betol jika kau memberikan aku hidup yang baru.
1858
01:37:27,633 --> 01:37:28,717
Oh.
1859
01:37:29,677 --> 01:37:31,511
aku tak ada berus gigi.
1860
01:37:31,971 --> 01:37:36,308
sayang,di tempat yang akan kita pergi
kau tidak memerlukan gigi
1861
01:37:40,313 --> 01:37:41,605
(LAUGHS)
1862
01:37:41,814 --> 01:37:44,983
That's right. Right on. Get in there, girl.
1863
01:37:45,651 --> 01:37:48,194
ya, dia tak apa-apa. dia bersamaku
biarkan dia masuk, tidak..
1864
01:37:48,279 --> 01:37:49,654
(SPEAKlNG ALlEN LANGUAGE)
1865
01:37:53,367 --> 01:37:54,492
TUAN-TUAN.
1866
01:37:54,577 --> 01:37:55,869
(EXHALES)
1867
01:37:56,996 --> 01:37:59,122
aku mahu bertanya,
apa yang kamu fikir tetang bukunya?
1868
01:38:00,499 --> 01:38:02,667
aku meyukainya, sebenarnya aku sangat meyukainya
1869
01:38:02,752 --> 01:38:05,420
ada begitu banyak idea bagus didalam buku ini
1870
01:38:05,504 --> 01:38:08,632
sejujurnya, aku rasa ini yang paling sukar untuk aku selesaikan.
1871
01:38:08,716 --> 01:38:11,426
Yeah. Yeah, aku juga (LAUGHS)
1872
01:38:11,510 --> 01:38:13,428
kamu tahu, kerana saya sentiasa berkata,
1873
01:38:13,512 --> 01:38:16,765
"Anda telah berputar benang yang baik
sebelum anda boleh menenun sebuah mimpi yang besar. "
1874
01:38:18,059 --> 01:38:19,643
itu apa yang Adam Shadowchild kata.
1875
01:38:19,727 --> 01:38:22,187
baso bengong! Dia mencuri itu daripada aku!.
1876
01:38:22,563 --> 01:38:23,605
Huh.
1877
01:38:23,689 --> 01:38:26,858
Beliau sedikit bengong, sebenarnya.
Ya, dia.
1878
01:38:28,527 --> 01:38:31,988
- Simpan untuk perjalanan pulang, jika kamu suka.
- Oh, yeah. Sudah tentu.
1879
01:38:34,325 --> 01:38:35,825
(BERCAKAP BAHASA ALIEN)
1880
01:38:38,371 --> 01:38:40,956
Selamat untuk mengatakan
kami semua mempelajari sesuatu daripada ini.
1881
01:38:41,040 --> 01:38:44,125
Jadi diri kamu. Bercakap dari hati KAMU.
Beberapa najis seperti itu, saya tidak tahu.
1882
01:38:44,627 --> 01:38:48,338
Ya, kamu tahu,
aku pasti berasa sedikit berbeza.
1883
01:38:48,422 --> 01:38:50,507
dan aku.
1884
01:38:51,092 --> 01:38:52,842
terima kasih semua.
1885
01:38:53,260 --> 01:38:56,513
- tidak, terima kasih.
- Ya, terima kasih Paul.
1886
01:38:57,682 --> 01:38:59,641
Hugs?
1887
01:38:59,725 --> 01:39:00,934
marilah.
1888
01:39:04,146 --> 01:39:05,271
(SlGHlNG)
1889
01:39:05,982 --> 01:39:07,440
Clive, saya dapat merasakan kesalahan yg bodoh kamu.
1890
01:39:13,948 --> 01:39:15,615
mungkin lain kali.
1891
01:39:22,039 --> 01:39:25,375
- sangat hebat, bukan?
- Sungguh mengagumkan!
1892
01:39:27,920 --> 01:39:29,295
selamat tinggal!
1893
01:39:51,652 --> 01:39:54,654
jumpa lagi, selamat tinggal!
1894
01:40:00,494 --> 01:40:01,953
(Kapal angkasa WHIRRING)
1895
01:40:02,038 --> 01:40:05,582
kapalnya berlepas agak lambat.
itu sedikit pelik
1896
01:40:05,666 --> 01:40:06,791
selamat tinggal!
1897
01:40:08,294 --> 01:40:10,295
bolehkah kamu laju lagi? Come on!
1898
01:40:58,302 --> 01:40:59,552
(EXHALES)
1899
01:41:00,096 --> 01:41:01,554
Ah!
1900
01:41:02,723 --> 01:41:04,557
itu baguskan?
1901
01:41:07,311 --> 01:41:08,728
(ROCK MUSlC PLAYlNG)
1902
01:41:18,697 --> 01:41:19,823
MAN: Hey.
1903
01:41:24,829 --> 01:41:28,623
-Leias!
- terima kasih semua.
1904
01:41:30,417 --> 01:41:32,168
(SPEAKlNG ALlEN LANGUAGE)
1905
01:41:32,419 --> 01:41:33,503
maaf, siapa kamu?
1906
01:41:34,880 --> 01:41:36,172
seseorang yang mencintai kau.
1907
01:41:36,507 --> 01:41:39,717
Hey! aku fikir hari ini kau datang
sebagai Wonder Woman .
1908
01:41:44,640 --> 01:41:46,891
baiklah, mahukah kamu semua meyambut
1909
01:41:46,976 --> 01:41:52,021
pasukan dibelakang
multi-Nebulon-award adalah pemenang penjualan terbaik tahun ini.
1910
01:41:58,737 --> 01:42:00,780
apa-apa pon, ini adalah kawan-kawan saya.
1911
01:42:01,490 --> 01:42:04,409
- aku sangat banga dengamu, Graeme.
- aku sangat banga dengamu, Sausage.
1912
01:42:04,952 --> 01:42:06,536
Come on.
1913
01:42:16,797 --> 01:42:19,674
Pat Stevens?
seperti Pat Stevens dari bab 1?
1914
01:42:19,758 --> 01:42:20,884
Yang sama.
1915
01:42:20,968 --> 01:42:22,719
kau tahu, aku selalu membayangkan kau lebih tinggi.
1916
01:42:22,803 --> 01:42:25,513
- kau sepatutnya melihat aku berdiri.
- Oh aku suka itu,
1917
01:42:35,399 --> 01:42:37,567
aku tidak sedar yang kau ini sangat cantik.
1918
01:42:37,651 --> 01:42:39,194
kau sepatutnya
melihat aku tampa pakaian gila ini.
1919
01:42:39,278 --> 01:42:41,321
aku suka itu.
1920
01:42:42,072 --> 01:42:43,281
Mmm.
1921
01:42:45,117 --> 01:42:46,201
aku tak boleh
1922
01:42:52,333 --> 01:42:54,459
aku faham, nampaknya,
mereka menyebut saya sebagai ...
1923
01:42:55,502 --> 01:42:56,794
Well, fuck. kamu tahu...
1924
01:43:01,342 --> 01:43:04,886
tolong, sambutlah mereka,
Clive Gollings dan Graeme Willy.
1925
01:43:04,970 --> 01:43:06,095
- tepuk tangan.
-(AUDlENCE CHEERlNG)
1926
01:43:08,641 --> 01:43:11,142
BOTH: Three, two, one.
1927
01:43:11,644 --> 01:43:13,186
tahniah.
1928
01:43:13,270 --> 01:43:14,729
- tahniah.
- terima kasih.
1929
01:43:17,650 --> 01:43:18,983
(EXCLAlMS)
1930
01:43:27,117 --> 01:43:28,701
O'RElLLY: Graeme! Clive!
1931
01:43:29,286 --> 01:43:31,871
Whoo! aku kenal mereka!
1932
01:43:43,717 --> 01:43:46,177
Translated By tuyup
tuyupm@yahoo,com
1933
01:43:49,306 --> 01:43:51,015
- kau!
- Hi.
141103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.