Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:00,240 --> 00:03:01,879
Let's go.
3
00:03:58,640 --> 00:04:00,319
Osman left the horse.
4
00:04:00,720 --> 00:04:02,239
The horse has gone this way.
5
00:04:09,120 --> 00:04:10,399
You couldn't fulfill your duty?
6
00:04:12,000 --> 00:04:13,279
What kind of a tracker are you?
7
00:04:18,480 --> 00:04:21,199
I can't stand stupidity.
8
00:04:30,480 --> 00:04:32,759
He wants us to split up.
9
00:04:35,800 --> 00:04:40,399
If we can't find Osman,
Balgay will kill us all.
10
00:04:40,840 --> 00:04:42,439
Let's go.
11
00:04:47,040 --> 00:04:48,799
Kongar.
12
00:04:50,640 --> 00:04:53,559
You will either find
your real self...
13
00:04:54,000 --> 00:04:55,679
...or...
14
00:04:57,080 --> 00:04:59,559
...you will die.
15
00:05:42,240 --> 00:05:44,999
He is running away!
16
00:05:46,600 --> 00:05:48,399
He is running away.
17
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
He is running away.
18
00:05:57,280 --> 00:05:59,799
He is running away, my Gunduz.
19
00:06:00,200 --> 00:06:02,136
We can't catch him without
our horses, Bamsi Bey.
20
00:06:02,160 --> 00:06:05,639
Red evil...
21
00:06:06,280 --> 00:06:11,136
Son, Sofia must be involved in this.
22
00:06:11,160 --> 00:06:15,816
As Saltuk came, someone from
the tribe must also be involved.
23
00:06:15,840 --> 00:06:20,079
Then all of the incidents
are indicating to Dundar.
24
00:06:21,680 --> 00:06:27,159
What if Dundar agreed with ALisar?
25
00:06:28,080 --> 00:06:32,119
My uncle was with us,
he can't have done this.
26
00:06:33,480 --> 00:06:34,759
Son.
27
00:06:35,880 --> 00:06:39,136
What if he wasted our time
to make someone else do it?
28
00:06:39,160 --> 00:06:43,256
What if all the words were for this?
29
00:06:43,280 --> 00:06:47,239
My Gunduz, he has supporters
in the tribe.
30
00:06:48,600 --> 00:06:53,176
Don't decide with your emotions,
son.
31
00:06:53,200 --> 00:06:55,199
Don't son.
32
00:06:57,760 --> 00:07:01,119
We will find that out, Bamsi Bey.
33
00:07:01,560 --> 00:07:06,119
Now we'll pray for
Zorba to keep him alive.
34
00:07:06,760 --> 00:07:08,679
Let's go.
35
00:07:35,800 --> 00:07:37,859
Kongar is still after me.
36
00:07:37,883 --> 00:07:40,083
You have to convince Kongar.
37
00:07:41,920 --> 00:07:45,016
I fulfilled the duty you gave me
38
00:07:45,040 --> 00:07:52,039
I found the treaty of Kongar's
salvery and Balgay taking him.
39
00:08:13,520 --> 00:08:18,519
Your brother Goktug will see
Balgay's actual face now.
40
00:08:18,920 --> 00:08:21,919
We have exposed the truth how.
41
00:08:22,800 --> 00:08:28,039
Goktug will either believe
us or he will pay for it my Bey.
42
00:08:32,040 --> 00:08:35,279
I would prefer a deceased brother...
43
00:08:36,640 --> 00:08:39,879
...than a traitor brother.
44
00:08:43,640 --> 00:08:45,679
Ey MashaAllah.
45
00:08:45,880 --> 00:08:47,639
Karayel.
46
00:09:38,680 --> 00:09:41,936
So you went collecting herbs with horses,
Zohre Hatun.
47
00:09:41,960 --> 00:09:44,599
Right on time when you are
about to make a wedding.
48
00:09:46,200 --> 00:09:49,416
If something happens
to Osman's entrustment...
49
00:09:49,440 --> 00:09:52,479
...I won't show mercy this time.
50
00:10:34,880 --> 00:10:38,976
My brave daughters,
Demirci Bey's lion Alps...
51
00:10:39,000 --> 00:10:42,479
Carrier is here.
52
00:10:48,640 --> 00:10:51,639
The rest of the way is yours.
53
00:11:09,320 --> 00:11:13,936
The person who you will give this girl to
will wait for you around Jehennem River.
54
00:11:13,960 --> 00:11:16,679
Go. You don't have much time.
55
00:11:19,720 --> 00:11:23,256
InshaAllah no one saw you.
- No Zohre Hatun.
56
00:11:23,280 --> 00:11:24,319
No.
57
00:11:24,960 --> 00:11:28,479
What happened Burcin?
You are shaking.
58
00:11:28,880 --> 00:11:32,039
What if someone saw us?
59
00:11:32,440 --> 00:11:34,856
What if they understood?
60
00:11:34,880 --> 00:11:41,079
If we were scared,
we wouldn't do it.
61
00:11:41,720 --> 00:11:46,816
On the contrary,
it will be heard and known one day.
62
00:11:46,840 --> 00:11:48,876
Don't you understand?
63
00:11:48,900 --> 00:11:52,000
You completed the
duty of our martyr Aybars.
64
00:11:53,200 --> 00:11:59,256
We are doing everything for the
future of Kayi and our children.
65
00:11:59,280 --> 00:12:02,079
Why would we take this
girl for something else?
66
00:12:02,480 --> 00:12:09,456
Our aim is to make Dundar Bey sit on
his fur again and bring an order there.
67
00:12:09,480 --> 00:12:16,079
If we have to die, we will die evelAllah.
68
00:12:17,200 --> 00:12:20,399
Don't feel nervous.
You did the right thing.
69
00:12:20,800 --> 00:12:22,679
I will support you.
70
00:12:36,760 --> 00:12:38,060
Let's go.
71
00:12:45,360 --> 00:12:49,296
We told them that we were coming here for
herbs, we have loads at the back of the car.
72
00:12:49,320 --> 00:12:51,096
They won't. understand that we are lying.
73
00:12:51,120 --> 00:12:55,016
Now you are the daughter
of Dundar Bey, my Aygul.
74
00:12:55,040 --> 00:12:57,039
My smart daughter.
75
00:12:57,160 --> 00:12:59,759
Did you bring the bell?
- I did, mother.
76
00:13:13,000 --> 00:13:14,319
They will wait for you around...
77
00:13:16,160 --> 00:13:21,456
...the river. Ring this
bell when you get close.
78
00:13:21,480 --> 00:13:25,519
If you hear the same
sound, you will find them.
79
00:13:25,920 --> 00:13:28,719
Go safely. May Allah be with you.
80
00:13:57,200 --> 00:13:59,039
Tell me now.
81
00:14:01,120 --> 00:14:04,079
Who killed Batur?
82
00:14:04,480 --> 00:14:06,119
Batur...
83
00:14:09,160 --> 00:14:12,519
The killer of Batur...
84
00:14:36,480 --> 00:14:40,759
He didn't have enough
time.. he died, unfortunately.
85
00:14:58,480 --> 00:15:00,776
One of them died, let's not lose another.
86
00:15:00,800 --> 00:15:02,799
Calm down, son.
87
00:15:07,760 --> 00:15:08,919
Bamsi Bey.
88
00:15:10,520 --> 00:15:14,919
We will throw Saltuk to my uncle.
89
00:15:15,320 --> 00:15:21,176
We will see if he knew
about his betrayal.
90
00:15:21,200 --> 00:15:27,079
We will but calm down first, son.
91
00:15:34,920 --> 00:15:38,839
Geyhatu is after a dark game.
92
00:15:41,680 --> 00:15:47,079
He is allies with a dirty
organization in Byzantine.
93
00:15:51,840 --> 00:15:54,559
The name of that organization...
94
00:15:54,960 --> 00:15:56,879
...is Margarit Monks.
95
00:15:57,800 --> 00:16:02,896
It's that organization which
put Sofia and Yannis after us.
96
00:16:02,920 --> 00:16:10,920
Geyhatu wants to throne someone in Byzantine
who he collaborates with through this organization.
97
00:16:15,280 --> 00:16:21,696
We have to find that name
and raid them after they gather...
98
00:16:21,720 --> 00:16:25,336
...to prevent a genocide here.
99
00:16:25,360 --> 00:16:27,256
Order us my Bey.
100
00:16:27,280 --> 00:16:29,536
We will cut them all.
101
00:16:29,560 --> 00:16:31,999
I have no doubt, Konur brother.
102
00:16:32,400 --> 00:16:36,719
But you won't come.
103
00:16:37,360 --> 00:16:38,839
I'll go.
104
00:16:40,200 --> 00:16:43,856
My Bey, we can't leave
you alone in such a situation.
105
00:16:43,880 --> 00:16:46,679
We have to obey the orders.
106
00:16:47,560 --> 00:16:49,959
You won't come.
107
00:16:53,240 --> 00:16:56,159
You will go to my brother, to the tents.
108
00:16:56,800 --> 00:17:00,999
And you will take care of Kongar.
109
00:17:03,800 --> 00:17:07,959
Who told you that I was alone?
110
00:17:10,560 --> 00:17:16,679
I will have a companion in this duty.
111
00:17:22,600 --> 00:17:24,319
Tell us, my Bey.
112
00:17:24,960 --> 00:17:27,496
Who is the valiant that
will accompany you?
113
00:17:27,520 --> 00:17:32,079
A brave man devoted
his life to his morals.
114
00:17:32,480 --> 00:17:38,559
And he is talented enough
to sneak in the monks.
115
00:17:42,840 --> 00:17:46,079
Every thing has duties in the universe.
116
00:17:46,160 --> 00:17:51,399
There are thunders, flashes,
and floods...
117
00:17:51,800 --> 00:17:54,176
And Turk mothers give
birth to brave children.
118
00:17:54,200 --> 00:17:56,719
EyvAllah Konur brother.
119
00:18:01,920 --> 00:18:05,096
But Geyhatu must've
learnt who that man is.
120
00:18:05,120 --> 00:18:11,079
I worry about his life and plans.
121
00:18:12,000 --> 00:18:17,159
My duty is to prevent Commander
Boke, who will be sent by Geyhatu.
122
00:18:17,560 --> 00:18:22,576
Boke is coming to expose this brave
man who will sneak in the monks.
123
00:18:22,600 --> 00:18:28,199
They will meet around the Dark
Valley around the Monk Hills.
124
00:18:34,600 --> 00:18:38,399
Monk Hills. Here it is, my Bey.
125
00:18:43,160 --> 00:18:48,119
But be careful, it's not our lands.
126
00:18:49,040 --> 00:18:51,976
Don't worry, Konur brother.
127
00:18:52,000 --> 00:18:57,599
Our valiants are wolves, every
land we step on turns into our home.
128
00:19:01,120 --> 00:19:03,159
You will see.
129
00:19:03,560 --> 00:19:11,439
One day, these lands will
be lightened with the crescent.
130
00:19:17,200 --> 00:19:21,159
InshaAllah my Bey,
InshaAllah.
131
00:19:42,920 --> 00:19:47,079
We will rest here a bit.
Then we won't stop until the meeting.
132
00:20:07,640 --> 00:20:10,799
Go to the hills,
see if someone is following us.
133
00:20:30,200 --> 00:20:33,679
I see that you are
concerned, Master Hristo.
134
00:20:57,120 --> 00:21:02,239
I am filled with happiness as we
will get rid of Turks, Master Renez.
135
00:21:02,640 --> 00:21:07,079
But I am afraid of the results
of being allies with Mongols.
136
00:21:08,680 --> 00:21:15,319
And of the new emperor, who
we will throne after the emperor.
137
00:21:16,440 --> 00:21:20,576
Will he be powerful enough
to treat Turks as they deserve?
138
00:21:20,600 --> 00:21:21,856
Are we sure?
139
00:21:21,880 --> 00:21:24,056
I know that he is ambitious.
140
00:21:24,080 --> 00:21:26,376
He was raised with the hatred of Turks.
141
00:21:26,400 --> 00:21:30,239
He is merciless and also smart.
142
00:21:33,280 --> 00:21:34,479
Who is he?
143
00:21:34,880 --> 00:21:39,839
Who is that noble person that is
being kept secret from other monks?
144
00:21:45,520 --> 00:21:51,079
You will learn after we meet
the other monks, Master Hristo.
145
00:23:12,360 --> 00:23:14,159
Are you sure?
146
00:23:30,640 --> 00:23:34,639
So you were the snake who
sneaked in us and poisoned us.
147
00:23:36,280 --> 00:23:40,239
We won't let you be allies with Mongols.
148
00:23:41,120 --> 00:23:42,519
Kill him!
149
00:24:22,320 --> 00:24:24,119
Burn in hell, Turk!
150
00:24:34,143 --> 00:24:36,143
You burn in hell.
151
00:25:19,280 --> 00:25:20,719
You traitor...
152
00:26:45,120 --> 00:26:49,296
We brought your entrustment.
The rest depends on you.
153
00:26:49,320 --> 00:26:52,016
Dundar Bey did a good job.
154
00:26:52,040 --> 00:26:55,879
Send ALisar Bey's greetings to him.
155
00:26:57,000 --> 00:26:59,479
Go safely.
-EyvAllah.
156
00:27:08,280 --> 00:27:12,399
You will do a lot of things for us.
157
00:27:16,400 --> 00:27:18,319
Where is Helen?
158
00:27:19,440 --> 00:27:24,279
Soldiers. Cover her,
we will leave this place.
159
00:27:27,320 --> 00:27:29,639
She will catch us later.
160
00:27:38,920 --> 00:27:40,879
Isn't it Saltuk?
161
00:28:06,000 --> 00:28:07,959
Take him to the caged tent.
162
00:28:09,800 --> 00:28:11,599
Ah Dundar Ah..
163
00:28:16,320 --> 00:28:18,976
Let's go and ask my uncle,
Bamsi Bey.
164
00:28:19,000 --> 00:28:22,496
We will understand from his
eyes after telling him about Zorba.
165
00:28:22,520 --> 00:28:24,719
Ah Dundar ah...
166
00:28:24,920 --> 00:28:29,719
Are you after this game?
167
00:28:32,760 --> 00:28:33,919
Let's go.
168
00:28:51,160 --> 00:28:54,879
What happened Boran? Why are you alone?
Where is Osman?
169
00:28:55,000 --> 00:28:57,279
My Bey is on duty.
170
00:28:58,400 --> 00:29:01,576
He sent me here to help you.
171
00:29:01,600 --> 00:29:03,856
What duty is it, Boran?
172
00:29:03,880 --> 00:29:05,776
What if Osman needs help?
173
00:29:05,800 --> 00:29:07,496
He told me to leave, Bamsi Bey.
174
00:29:07,520 --> 00:29:09,896
You can learn that from him.
175
00:29:09,920 --> 00:29:12,719
It's the Bey's order, I can't say it.
176
00:29:15,120 --> 00:29:17,159
Let's go Bamsi Bey.
177
00:29:20,200 --> 00:29:22,919
Gunduz! Bamsi Bey, stop!
178
00:29:26,440 --> 00:29:29,079
What happened, aunt?
179
00:29:30,680 --> 00:29:34,119
My Gunduz, Princess Adelfa is lost.
180
00:29:36,000 --> 00:29:38,799
Bala has left to check around the tribe
181
00:29:40,400 --> 00:29:44,496
Boran. Take Alps with
you and go after her.
182
00:29:44,520 --> 00:29:46,159
Go, my valiant.
183
00:29:46,320 --> 00:29:49,439
EyvAllah my Bey.
-Go after her.
184
00:29:50,560 --> 00:29:54,079
My uncle has gone to the open seas,
Bamsi Bey.
185
00:29:54,240 --> 00:29:58,439
As we keep ignoring him
and try looking for a solution...
186
00:29:58,840 --> 00:30:00,999
...he never stopped being wild.
187
00:30:01,400 --> 00:30:03,139
Aunt, you stop.
188
00:30:03,240 --> 00:30:04,456
We will go and talk to him.
189
00:30:04,480 --> 00:30:07,776
You can't find him, my Gunduz.
190
00:30:07,800 --> 00:30:12,559
Dundar Bey, Zohre and Aygul
are not in the tribe.
191
00:30:14,160 --> 00:30:16,839
I don't know what they are after.
192
00:30:17,720 --> 00:30:20,616
But I feel like they
disappeared like a dust.
193
00:30:20,640 --> 00:30:28,640
This Dundar is looking for a
trouble. But it won't be good for him.
194
00:30:30,000 --> 00:30:32,776
Of course he will be back.
195
00:30:32,800 --> 00:30:34,439
Let's calm down.
196
00:30:34,840 --> 00:30:41,939
We will go to him when he comes, I wonder what
he'll say after we tell him that we have Saltuk.
197
00:30:45,200 --> 00:30:48,519
He is the entrustment of my father...
198
00:30:49,160 --> 00:30:50,879
...he is my uncle...
199
00:30:51,280 --> 00:30:54,199
...but he never stops being himself.
200
00:30:55,800 --> 00:30:56,879
Shame on him...
201
00:30:58,960 --> 00:31:01,239
Shame on him...
202
00:31:05,480 --> 00:31:07,816
I shot Zorba as you said, father
203
00:31:07,840 --> 00:31:10,039
-Did he die?
- He died, father.
204
00:31:10,920 --> 00:31:13,279
My unchained lion...
205
00:31:13,920 --> 00:31:16,056
Your father can sacrifice
himself for you...
206
00:31:16,080 --> 00:31:18,456
No one saw you, right?
207
00:31:18,480 --> 00:31:23,559
No one saw me, but they caught Saltuk.
208
00:31:24,680 --> 00:31:28,279
That's not good.
- Saltuk won't speak, my Bey father.
209
00:31:28,680 --> 00:31:32,656
He won't speak even if they kill him.
210
00:31:32,680 --> 00:31:35,519
InshaAllah son InshaAllah.
211
00:31:35,920 --> 00:31:40,096
I won't regret even if he speaks..
212
00:31:40,120 --> 00:31:44,399
With your arrival, I am stronger.
213
00:31:46,640 --> 00:31:48,039
EyvAllah my bey father.
214
00:31:49,160 --> 00:31:52,279
Where is your mother, Hazal Hatun?
215
00:31:53,640 --> 00:31:55,416
Didn't she want to come?
216
00:31:55,440 --> 00:31:57,799
Did she forget the way to the tribe?
217
00:31:57,920 --> 00:32:01,159
As you know, she is a Bey's daughter.
218
00:32:01,560 --> 00:32:04,656
She won't move before
you tell her to come.
219
00:32:04,680 --> 00:32:07,696
But I can see the longing
in her eyes.
220
00:32:07,720 --> 00:32:09,176
She will come, son.
221
00:32:09,220 --> 00:32:10,459
She will come.
222
00:32:10,560 --> 00:32:16,576
We will get rid of the bushes
first, then she will come.
223
00:32:16,600 --> 00:32:19,496
You two have fought because of me.
224
00:32:19,520 --> 00:32:21,279
I made a mistake.
225
00:32:23,600 --> 00:32:25,359
Are you still mad at me, father?
226
00:32:25,520 --> 00:32:29,639
Big tents have big problems,
son.
227
00:32:30,040 --> 00:32:33,439
You were right for
yourself, and I was also right.
228
00:32:33,640 --> 00:32:40,959
Your mother was also right as she protected
you and wanted to be exiled with you.
229
00:32:48,600 --> 00:32:51,519
My Bey, we gave Adelfa to them.
230
00:32:58,400 --> 00:33:01,456
The tribe thinks we are at outs.
231
00:33:01,480 --> 00:33:06,359
Let them think that way, so we will
be comfortable while playing our game.
232
00:33:06,760 --> 00:33:12,119
Go to the tribe and use the,
hostility between us as a sword.
233
00:33:13,000 --> 00:33:16,896
Let them think we hate each other.
234
00:33:16,920 --> 00:33:20,359
So they will show their weaknesses.
235
00:33:21,720 --> 00:33:25,439
I will go to ALisar Bey.
236
00:33:26,080 --> 00:33:28,239
Yes, my Bey father
237
00:34:55,280 --> 00:34:58,959
Margarit soul has laid down it's roots.
238
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
Forever
239
00:35:00,440 --> 00:35:01,456
Forever...
240
00:35:04,160 --> 00:35:06,119
What happened, brother?
241
00:35:11,120 --> 00:35:15,039
They killed your Masters...
242
00:35:15,680 --> 00:35:18,816
May God bless us.
Who did this to you, brother?
243
00:35:18,840 --> 00:35:20,039
Turks!
244
00:35:20,680 --> 00:35:24,079
Hurry, we will take him to Master Tilsus.
245
00:35:41,080 --> 00:35:44,319
I am telling you honestly..
246
00:35:44,960 --> 00:35:52,079
...you can't find life in you unless you
eat the meat of a human and drink it's blood.
247
00:35:52,720 --> 00:35:54,719
Those who eat my meat and...
248
00:35:54,920 --> 00:35:56,479
...drink my blood...
249
00:35:56,880 --> 00:35:59,496
...will have an eternal life.
250
00:35:59,520 --> 00:36:03,599
I will rise for those on the last day.
251
00:36:04,000 --> 00:36:11,799
Because my meat is the real
food and my blood is the real drink.
252
00:36:55,680 --> 00:36:56,999
Master Hristo.
253
00:36:58,640 --> 00:37:00,199
Where is Master Renez?
254
00:37:00,600 --> 00:37:03,056
We were attacked, Master Tilsus.
255
00:37:03,080 --> 00:37:04,279
Who did this?
256
00:37:05,400 --> 00:37:06,679
Turks!
257
00:37:07,560 --> 00:37:08,696
How many of them were there?
258
00:37:08,720 --> 00:37:11,416
More than 20 Turk warriors.
259
00:37:11,440 --> 00:37:12,839
Most of them died.
260
00:37:13,240 --> 00:37:15,439
Do they know where we are?
- No.
261
00:37:16,080 --> 00:37:18,776
How can you be sure, Master Hristo?
262
00:37:18,800 --> 00:37:23,079
They tortured Master Renez
to learn our meeting place.
263
00:37:23,720 --> 00:37:28,799
I found a way to stop him
from suffering and killed him.
264
00:37:31,600 --> 00:37:35,136
May mother Mary forgive me.
265
00:37:35,160 --> 00:37:39,599
Master Renez was a
father and a mother to me.
266
00:37:41,440 --> 00:37:45,456
Master Tilsus, you are safe here.
267
00:37:45,480 --> 00:37:48,039
You did good job, Master Hristo.
268
00:37:49,640 --> 00:37:51,776
But we will take precautions.
269
00:37:51,800 --> 00:37:53,496
Everyone will go on their duties.
270
00:37:53,520 --> 00:37:55,399
Take precautions.
271
00:37:55,800 --> 00:38:01,096
They couldn't have found out our meeting
place if we hadn't had a traitor among us.
272
00:38:01,120 --> 00:38:02,120
Hurry!
273
00:38:02,440 --> 00:38:03,919
Hurry!
274
00:42:16,120 --> 00:42:19,456
Am hungry like a horse
275
00:42:19,480 --> 00:42:23,319
You will set a fire,
and I will go hunting.
276
00:43:33,440 --> 00:43:35,439
Osman!
277
00:43:36,560 --> 00:43:39,016
I will find you, Osman.
278
00:43:39,040 --> 00:43:41,719
You can't find him if
he doesn't want you to.
279
00:43:50,560 --> 00:43:52,119
Where is Osman?
280
00:43:53,000 --> 00:43:54,376
What are you doing here?
281
00:43:54,400 --> 00:43:57,159
He is loyal to his agreement with Balgay.
282
00:43:57,560 --> 00:43:59,599
Know that first.
283
00:44:01,920 --> 00:44:03,899
When it comes to me...
284
00:44:04,960 --> 00:44:07,079
...I was looking for you.
285
00:44:08,160 --> 00:44:10,176
Do you want to fight man to man?
286
00:44:10,200 --> 00:44:13,016
Is that why you came here like a snake?
287
00:44:13,040 --> 00:44:18,119
If I wanted to fight, we
would have fought by now.
288
00:44:19,720 --> 00:44:22,759
I don't want to fight you.
289
00:44:22,960 --> 00:44:25,879
I want you to know the
truth and go back to your self.
290
00:44:26,080 --> 00:44:27,879
I am protecting my self.
291
00:44:28,040 --> 00:44:31,599
I am fighting on my
horse like a brave Mongol.
292
00:44:34,160 --> 00:44:37,399
You don't even believe your words.
293
00:44:39,760 --> 00:44:41,796
You think you are Mongol.
294
00:44:41,820 --> 00:44:44,920
And you are believing the
tales that you memorised.
295
00:44:44,920 --> 00:44:47,079
You still think we are brothers.
296
00:44:48,000 --> 00:44:49,759
Tales, ha?
297
00:44:52,560 --> 00:44:53,799
Look.
298
00:44:57,120 --> 00:44:59,039
Is it a tale?
299
00:45:02,840 --> 00:45:03,936
What is it?
300
00:45:03,960 --> 00:45:08,439
A treaty which shows that you were
taken from the slave bazaar by Balgay.
301
00:45:10,280 --> 00:45:12,239
He is hiding the truth from you.
302
00:45:14,080 --> 00:45:17,399
Take it and see it with your own eyes.
303
00:46:04,760 --> 00:46:08,519
Goktug, come, son.
304
00:46:19,960 --> 00:46:23,016
Mother, look,
I have the same mark.
305
00:46:23,040 --> 00:46:27,799
Sure, son. All of our men have it.
306
00:46:51,720 --> 00:46:53,279
Father!
-Father!
307
00:46:53,920 --> 00:46:55,679
Konur, Goktug...
308
00:46:58,000 --> 00:46:59,959
My Bey! -Father!
309
00:47:02,040 --> 00:47:03,519
Father!
310
00:47:22,400 --> 00:47:26,599
The cruel are using
our valiants against us.
311
00:47:28,920 --> 00:47:30,439
Find your self.
312
00:47:31,120 --> 00:47:33,439
Go back to your self, Goktug.
313
00:47:37,440 --> 00:47:41,776
Don't forget, everyone
goes back to their own self.
314
00:47:41,800 --> 00:47:46,039
Dogs to dogs, wolves to wolves.
315
00:48:40,200 --> 00:48:42,039
The crazy is coming...
316
00:48:43,160 --> 00:48:45,919
Leave her to me.
317
00:48:53,040 --> 00:48:55,319
May it be easy.
318
00:48:56,680 --> 00:48:59,359
May you deal with it if it's easy.
319
00:49:04,560 --> 00:49:06,039
What is it?
320
00:49:06,440 --> 00:49:10,799
Did you start going to collect
herbs with carts, Zohre?
321
00:49:12,160 --> 00:49:14,056
You are seeing with your own eyes.
322
00:49:14,080 --> 00:49:18,119
How could we carry these without horses?
323
00:49:19,480 --> 00:49:23,216
You know how to run to the healing
tent if a stone touches your feet...
324
00:49:23,240 --> 00:49:29,879
But you don't know how to make ointments...
325
00:49:30,760 --> 00:49:33,536
It's good if a stone touches our feet...
326
00:49:33,560 --> 00:49:37,536
...our tribe's men are getting
shot for the comfort of the tribe.
327
00:49:37,560 --> 00:49:43,719
If you don't like working, don't do it.
We can make ointments evelAllah.
328
00:49:46,040 --> 00:49:50,319
Tell me, have you seen Bala Hatun?
329
00:49:52,200 --> 00:49:57,039
We don't want to see her and
hear about her, Selcan Hatun.
330
00:49:58,200 --> 00:50:02,239
You are like your mother now,
my daughter. What a shame.
331
00:50:04,560 --> 00:50:06,879
Zohre, tell me.
332
00:50:07,280 --> 00:50:10,796
Bala Hatun and our guest are lost.
333
00:50:10,820 --> 00:50:14,319
Speak if you know something.
334
00:50:14,720 --> 00:50:16,720
If you are not telling me the truth,
335
00:50:16,744 --> 00:50:20,744
I will cut your tongue and you won't
be able to speak again, know that.
336
00:50:28,680 --> 00:50:30,159
Look, Hatun.
337
00:50:32,240 --> 00:50:37,759
My daughter is cleaning herbs although
she has to get prepared for the wedding.
338
00:50:38,640 --> 00:50:44,376
We are working in healing tents when we
suppose to be make preparations for the wedding.
339
00:50:44,400 --> 00:50:48,839
What are you saying? Shame on you.
340
00:50:55,000 --> 00:50:58,076
Dundar Bey is not around.
341
00:50:58,200 --> 00:51:00,039
Where is he?
342
00:51:00,680 --> 00:51:03,896
Dundar Bey went to visit his son's grave.
343
00:51:03,920 --> 00:51:06,856
What is it? Does he have
to take allowance from you?
344
00:51:06,880 --> 00:51:10,376
Innocent ones can do whatever they want.
345
00:51:10,400 --> 00:51:13,296
But you have the shadows of betrayal.
346
00:51:13,320 --> 00:51:16,416
It's our right to follow
you and question you.
347
00:51:16,440 --> 00:51:21,599
If you are that curious,
put your men after him.
348
00:51:22,240 --> 00:51:24,896
You are testing my patience.
349
00:51:24,920 --> 00:51:27,936
We are doing our job.
350
00:51:27,960 --> 00:51:31,839
Enough of your words, leave here.
351
00:51:32,960 --> 00:51:36,879
Does it suit Kayi
Hatuns to fight, like this?
352
00:51:41,680 --> 00:51:43,239
Bahadir!
353
00:51:47,000 --> 00:51:49,199
Welcome, son.
354
00:51:59,200 --> 00:52:05,279
Zohre Hatun tortured my mother Hazal
Hatun like this before, Selcan Hatun.
355
00:52:05,680 --> 00:52:08,639
She never liked us.
356
00:52:10,000 --> 00:52:12,719
But she is the wife of my father.
357
00:52:12,920 --> 00:52:15,399
Don't treat her like this.
358
00:52:15,600 --> 00:52:17,359
It doesn't suit you.
359
00:52:17,760 --> 00:52:20,616
Where is Hazal Hatun, son? Is she fine?
360
00:52:20,640 --> 00:52:22,439
She is alright, thanks to Allah.
361
00:52:22,840 --> 00:52:25,399
With Allah's consent,
she will come inshaAllah.
362
00:52:26,280 --> 00:52:30,096
We wish to live the happiness
of coming together again.
363
00:52:30,120 --> 00:52:33,719
We wish to be together again..
364
00:52:46,120 --> 00:52:48,159
Sure, brother.
365
00:52:50,000 --> 00:52:52,159
Welcome. You did well.
366
00:52:52,560 --> 00:52:56,959
Aygul... you are as beautiful as the moon.
367
00:52:57,600 --> 00:52:58,600
MashaAllah.
368
00:52:59,720 --> 00:53:02,896
Don't stand there, let's go to the tent.
369
00:53:02,920 --> 00:53:06,119
Tell me what you did all this time.
370
00:53:08,440 --> 00:53:10,919
Bucin Hatun, come with us.
371
00:53:22,840 --> 00:53:28,559
Ah ah... Every period has an ending.
372
00:53:33,320 --> 00:53:37,016
You will be tested many times, Zohre.
373
00:53:37,040 --> 00:53:39,039
May Allah help you.
374
00:54:10,640 --> 00:54:12,399
Zorba is dead.
375
00:54:12,560 --> 00:54:20,216
I sent Bahadir to the tribe, so if
something goes wrong, he will step in.
376
00:54:20,240 --> 00:54:22,016
Did Bahadir come alone?
377
00:54:22,040 --> 00:54:24,456
His mother is with his sibling.
378
00:54:24,480 --> 00:54:26,639
She is at Cobanogullari.
379
00:54:27,040 --> 00:54:28,999
She is waiting for my order.
380
00:54:29,640 --> 00:54:31,936
Cobanogullari is a strong Beylic.
381
00:54:31,960 --> 00:54:34,279
I didn't know you were relatives.
382
00:54:35,640 --> 00:54:37,536
You are stronger now.
383
00:54:37,560 --> 00:54:41,319
Now it's time for Osman’s return.
384
00:54:41,720 --> 00:54:46,799
After his arrival, we will start a fight
in the tribe and take your Beylic back.
385
00:54:47,680 --> 00:54:51,296
Isn't it better if we don't wait for him,
ALisar Bey?
386
00:54:51,320 --> 00:54:52,320
No.
387
00:54:54,960 --> 00:54:57,599
We will finish it at once.
388
00:54:58,040 --> 00:55:01,216
On an unexpected time.
389
00:55:01,240 --> 00:55:03,319
Everyone is on defense.
390
00:55:03,720 --> 00:55:06,799
How are we going to find that time?
391
00:55:09,360 --> 00:55:15,039
Death brings strength,
wedding brings drowsiness.
392
00:55:16,200 --> 00:55:23,719
No one will be on alert on the
day of my wedding with Aygul.
393
00:56:09,760 --> 00:56:12,279
Welcome, Commander Boke.
394
00:56:18,960 --> 00:56:22,719
The big day has come, Master Tilsus.
395
00:56:23,600 --> 00:56:25,319
Thanks to Geyhatu.
396
00:56:31,280 --> 00:56:34,656
Most of the cities will
surrender before we invade them.
397
00:56:34,680 --> 00:56:37,719
Constantine will be
under Geyhatu's control.
398
00:56:52,520 --> 00:56:59,199
If it wasn't for Margarit Monks,
there would be a bloodbath, Tilsus.
399
00:57:02,480 --> 00:57:05,759
Let me introduce you. Monk Marco..
400
00:57:07,160 --> 00:57:08,959
..Monk Teron...
401
00:57:09,360 --> 00:57:11,479
...and Monk Hristo.
402
00:57:17,160 --> 00:57:19,759
We prepared your meal.
403
00:57:21,360 --> 00:57:22,959
Let's go.
404
00:57:37,040 --> 00:57:41,479
We found out that Hristo is a traitor.
405
00:58:45,960 --> 00:58:47,679
Check every place!
406
00:58:49,040 --> 00:58:51,639
Go that way!
407
00:59:08,400 --> 00:59:10,239
Bala Hatun.
408
00:59:11,640 --> 00:59:14,879
It's very nice to see you again.
409
00:59:16,240 --> 00:59:18,919
Drop your sword, hurry!
410
00:59:20,760 --> 00:59:21,760
Run!
411
00:59:38,600 --> 00:59:39,799
Run!
412
00:59:39,823 --> 00:59:40,923
Soldiers!
413
00:59:43,560 --> 00:59:46,359
Hurry, you idiots!
414
00:59:51,320 --> 00:59:53,759
Melik must've taken the Princess.
415
00:59:55,360 --> 00:59:57,599
We will catch him later!
416
01:00:54,760 --> 01:01:00,599
Someone from your own blood,
a Kayi will be with you.
417
01:01:35,320 --> 01:01:37,039
How did you sneak in?
418
01:01:38,880 --> 01:01:42,359
Who is behind you? Which power?
419
01:01:47,800 --> 01:01:49,839
The power of faith.
420
01:02:38,240 --> 01:02:41,719
It's usless. He won't speak.
421
01:02:45,760 --> 01:02:48,239
May Jesus protect us.
422
01:02:49,360 --> 01:02:52,599
Turks were aware of our plans.
423
01:02:53,480 --> 01:02:58,399
We know about your every step, Tilsus!
424
01:02:59,520 --> 01:03:02,439
You won't be able to reach your goals.
425
01:04:10,080 --> 01:04:15,359
We have to leave here. Give me
the names of the spies in the palace.
426
01:04:17,680 --> 01:04:18,999
They are all here.
427
01:04:22,280 --> 01:04:27,279
But... first, we have to
agree on some things.
428
01:04:35,160 --> 01:04:38,119
We will agree, for sure.
429
01:04:38,520 --> 01:04:42,776
You sneaked in your traitors
into the palace of Emperor.
430
01:04:42,800 --> 01:04:46,079
We have more than that,
Commander Boke.
431
01:04:46,480 --> 01:04:50,856
We have to finish our job and dethrone
the Emperor as soon as possible.
432
01:04:50,880 --> 01:04:52,576
We have no time to waste.
433
01:04:52,600 --> 01:04:58,679
We will take gifts to the palace after the
wedding of Geyhatu and Princess Adelfa.
434
01:04:59,080 --> 01:05:05,799
Our soldiers and your spies
will take the control of the palace.
435
01:05:06,920 --> 01:05:08,239
That's good.
436
01:05:10,360 --> 01:05:11,759
What about him?
437
01:05:14,480 --> 01:05:18,119
He must doe, His
presence is a threat for us.
438
01:05:21,160 --> 01:05:22,719
I will take care of him.
439
01:06:27,920 --> 01:06:33,056
If that girl survives in this forest,
you won't be able to leave here.
440
01:06:33,080 --> 01:06:35,736
Did you understand? Go!
441
01:06:35,760 --> 01:06:36,960
Go!
442
01:07:10,360 --> 01:07:11,719
Kill her!
443
01:07:41,880 --> 01:07:42,919
I know...
444
01:07:44,520 --> 01:07:47,239
You all suffered because of me.
445
01:07:48,600 --> 01:07:50,879
I broke your hearts.
446
01:07:52,480 --> 01:07:57,359
Know that a different Bahadir has come.
447
01:07:58,720 --> 01:08:04,439
I want the fights and arguements
to disappear in the past.
448
01:08:05,600 --> 01:08:11,119
We don't want to hold
grudges and be apart, for sure.
449
01:08:11,560 --> 01:08:15,239
You came here, you brought joy,
welcome.
450
01:08:16,360 --> 01:08:20,039
I hope that your arrival
will be in use for our union...
451
01:08:20,440 --> 01:08:22,076
...and it will bring blessings.
452
01:08:22,100 --> 01:08:24,199
InshaAllah Giinduz Bey.
453
01:08:24,980 --> 01:08:28,076
don't know if my father
will accept me to his tent.
454
01:08:31,680 --> 01:08:35,039
I have to ask for forgiveness first.
455
01:08:35,680 --> 01:08:40,999
I want to be together then.
456
01:08:43,920 --> 01:08:45,576
Sure.
457
01:08:45,600 --> 01:08:51,879
Kayi men can boil iron mountains and make
enemies kneel after they come together.
458
01:08:52,080 --> 01:08:53,599
I am glad that you came back.
459
01:08:53,760 --> 01:08:57,799
I am glad that you came
back with nice words, son.
460
01:09:00,120 --> 01:09:05,399
When it comes to your father,
you will make peace for sure.
461
01:09:09,160 --> 01:09:13,079
Of course. It will pass.
462
01:09:14,000 --> 01:09:16,359
My brother Batur left..
463
01:09:17,240 --> 01:09:21,599
...but my Rabb didn't
leave us broken and alone.
464
01:09:26,080 --> 01:09:27,879
Ah., my Batur...
465
01:09:29,720 --> 01:09:32,639
...can we fill your place, son?
466
01:09:41,920 --> 01:09:44,039
You are right, my Aygul.
467
01:09:45,400 --> 01:09:50,959
Only another child, only another
life from our blood...
468
01:09:51,600 --> 01:09:54,679
...could lighten this pain.
469
01:10:00,600 --> 01:10:04,656
Bahadir, we can go, my son.
470
01:10:04,680 --> 01:10:06,679
EyvAllah, Zohre Hatun.
471
01:10:07,800 --> 01:10:09,639
Do you allow us, Gunduz Bey?
472
01:10:10,040 --> 01:10:11,079
Yes.
473
01:10:11,720 --> 01:10:13,759
Go rest, my valiant.
474
01:10:13,920 --> 01:10:15,656
We will talk again.
475
01:10:15,680 --> 01:10:16,719
Eyv Allah.
476
01:10:17,120 --> 01:10:20,519
But first, I have things to do.
477
01:10:21,400 --> 01:10:22,879
Selcan aunt..
478
01:10:23,280 --> 01:10:26,599
You used to cook bulghur very well...
479
01:10:27,240 --> 01:10:30,656
Of course I can cook it for you,
son.
480
01:10:30,680 --> 01:10:31,919
Eyv Allah.
481
01:10:53,680 --> 01:10:56,639
My uncle is still lost.
482
01:10:57,840 --> 01:11:01,976
I didn't want to break the
peace as Bahadir has just arrived.
483
01:11:02,000 --> 01:11:03,279
I didn't ask.
484
01:11:04,400 --> 01:11:06,856
But I don't feel comfortable.
485
01:11:06,880 --> 01:11:09,656
Zohre thinks she is being smart.
486
01:11:09,680 --> 01:11:13,256
But I can understand she is lying.
487
01:11:13,280 --> 01:11:16,536
We will expose the truth.
488
01:11:16,560 --> 01:11:20,976
Did Dundar go to Batur's grave?
489
01:11:21,000 --> 01:11:22,479
Could you do it, son?
490
01:11:22,920 --> 01:11:24,319
Yes aunt.
491
01:11:24,343 --> 01:11:26,343
I sent an Alp.
We will understand.
492
01:11:29,000 --> 01:11:30,736
We will, son.
493
01:11:30,760 --> 01:11:33,799
We will understand and
we will descend upon them.
494
01:11:34,200 --> 01:11:38,839
We are sick of fighting enemies among us.
495
01:11:40,680 --> 01:11:42,679
It's enough.
496
01:11:49,560 --> 01:11:55,576
That puppet Emperor that you
will throne will use you, Boke.
497
01:11:55,600 --> 01:11:59,536
And they will get rid of you
as soon as they get the chance.
498
01:11:59,560 --> 01:12:03,736
Not an Emperor, an Empress.
You don't even know that.
499
01:12:03,760 --> 01:12:06,079
You are trying to start a
fight between us and Mongols.
500
01:12:06,960 --> 01:12:08,959
Look at you.
501
01:12:09,160 --> 01:12:12,999
An Empress will save you, ha?
502
01:12:13,400 --> 01:12:17,136
You wouldn't talk to me
like that if you knew Sofia.
503
01:12:17,160 --> 01:12:20,239
Die, Hristo.
504
01:12:20,440 --> 01:12:21,959
Not Hristo.
505
01:12:24,280 --> 01:12:27,599
Suleyman Sah's son, Sungur.
506
01:12:35,440 --> 01:12:37,799
Osman Bey’s uncle, ha?
507
01:12:38,200 --> 01:12:42,199
So Osman has marked
his name on your hearts.
508
01:12:42,600 --> 01:12:45,616
You can kill me today, Boke...
509
01:12:45,640 --> 01:12:49,839
...but our branches will strangle you.
510
01:12:51,040 --> 01:12:54,279
May Albiz(demons) take your life!
511
01:13:21,440 --> 01:13:24,799
Allah is HAYY!
(The Ever-Living)
512
01:14:02,560 --> 01:14:04,159
Are you alright?
513
01:14:05,560 --> 01:14:06,760
I am.
514
01:14:08,640 --> 01:14:11,639
Can you tell me who you are?
515
01:14:13,000 --> 01:14:15,359
Suleyman Sah's son, Sungurtekim
516
01:14:20,560 --> 01:14:21,879
Uncle!
517
01:14:24,920 --> 01:14:26,159
Osman!
518
01:14:36,160 --> 01:14:37,399
Uncle...
519
01:14:41,160 --> 01:14:42,799
MashaAllah!
520
01:14:50,400 --> 01:14:51,479
Uncle...
521
01:14:57,880 --> 01:14:58,999
Uncle.
522
01:15:06,880 --> 01:15:08,096
MashaAllah.
523
01:15:08,120 --> 01:15:14,399
We thought you were martyred with
my Gundogdu uncle in a Mongol war.
524
01:15:14,560 --> 01:15:19,159
Bodies die, my valiant, souls don't.
525
01:15:24,160 --> 01:15:25,239
Uncle...
526
01:16:56,320 --> 01:16:59,559
May Allah sharpen your sword, son.
527
01:17:07,640 --> 01:17:10,896
I wanted to talk to you
before we break our fast.
528
01:17:10,920 --> 01:17:13,159
You were disturbed by my arrival.
529
01:17:14,040 --> 01:17:17,879
You can't keep your words
in, right, Zohre Hatun?
530
01:17:19,000 --> 01:17:22,559
What has happened has happened, Bahadir.
531
01:17:24,440 --> 01:17:30,479
We fought for many times in the
past, that's right. But we can't fight now.
532
01:17:30,880 --> 01:17:34,519
If we understand and trust each other...
533
01:17:34,920 --> 01:17:37,519
...we will have good times in the future.
534
01:17:37,960 --> 01:17:40,999
Your words are nice and true.
535
01:17:41,440 --> 01:17:44,719
I'm happy that you are thinking that way.
536
01:17:45,360 --> 01:17:48,279
It's time to unite, Zohre Hatun.
537
01:17:48,920 --> 01:17:52,519
My father is going through
hardships, he needs help.
538
01:17:52,920 --> 01:17:56,839
I heard what happened to Batur.
I'm sorry.
539
01:17:58,200 --> 01:18:00,896
Of course, I am a son of yours.
540
01:18:00,920 --> 01:18:05,799
If you mean what you are saying,
will be the first one who will help you.
541
01:18:06,680 --> 01:18:10,199
But first, we have to help my father.
542
01:18:10,400 --> 01:18:14,119
We have to take our revenge.
543
01:18:19,760 --> 01:18:21,456
So you know what happened.
544
01:18:21,480 --> 01:18:24,239
I do. I do.
545
01:18:24,640 --> 01:18:26,399
I am already after them.
546
01:18:26,800 --> 01:18:30,759
Saltuk is in the caged tent.
He won't be of use to my father.
547
01:18:31,440 --> 01:18:34,936
Gunduz Bey is looking for a clue.
He is Keeping. Saltuk for that.
548
01:18:34,960 --> 01:18:36,959
But SaltuK is strong.
549
01:18:37,360 --> 01:18:39,199
I don't think he will speak.
550
01:18:41,280 --> 01:18:44,279
If you allow me,
I want to rest for some time.
551
01:18:44,680 --> 01:18:46,399
Thank you Bahadir...
552
01:18:47,520 --> 01:18:49,679
I shouldn't lie..
553
01:18:51,520 --> 01:18:55,039
I didn't remember you as
a grown up...
554
01:18:55,440 --> 01:18:58,039
You came here, welcome.
555
01:18:58,480 --> 01:19:02,616
May Allah open your way
and let you win in your fight.
556
01:19:02,640 --> 01:19:03,879
Eyv Allah.
557
01:19:23,040 --> 01:19:25,319
My Bahadir brother's
arrival is good, mother.
558
01:19:25,480 --> 01:19:28,799
He will support my
father and strengthen him.
559
01:19:30,160 --> 01:19:31,360
Yes.
560
01:19:32,240 --> 01:19:36,399
Yes but it's not just about that.
561
01:19:37,280 --> 01:19:39,999
We'll see what we will
do after his mother's arrival.
562
01:19:41,840 --> 01:19:43,599
Don't say that mother.
563
01:19:44,240 --> 01:19:48,839
We won't fight and we will stay away.
564
01:19:49,240 --> 01:19:52,759
We have to get over the hard days first.
565
01:19:54,600 --> 01:19:56,959
It won't change even if we stay away.
566
01:19:57,840 --> 01:20:01,119
You will see what Hazal
Hatun will do after she comes.
567
01:20:01,760 --> 01:20:03,639
She is a fox...
568
01:20:04,320 --> 01:20:07,759
No one can deal with her slyness.
569
01:20:08,880 --> 01:20:14,399
We have to protect
ourselves after her arrival.
570
01:20:15,040 --> 01:20:19,919
Or she will take care of us,
Cobanogullari's snake.
571
01:20:25,960 --> 01:20:31,839
Look what Dundar did while you
are dealing with many troubles...
572
01:20:32,720 --> 01:20:36,376
I would come to the
tribe and beat him until..
573
01:20:36,400 --> 01:20:37,559
Uncle...
574
01:20:40,360 --> 01:20:42,879
Uncle Dundar has a pure heart.
575
01:20:43,520 --> 01:20:48,639
He will know where to stop
after he finds out the truth.
576
01:20:53,120 --> 01:20:55,976
I struggled to find these names...
577
01:20:56,000 --> 01:20:59,599
I was away from my
tribe and from every thing.
578
01:21:00,720 --> 01:21:04,599
Now you have it. You succeeded,
uncle.
579
01:21:04,760 --> 01:21:09,039
Thanks to you, we will balance
our politics with the Mongols.
580
01:21:09,440 --> 01:21:12,359
I couldn't have succeeded
if it wasn't for you.
581
01:21:13,240 --> 01:21:14,540
Eyv Allah.
582
01:21:15,680 --> 01:21:20,119
White-beards want you to take
this document to the Emperor.
583
01:21:20,520 --> 01:21:25,559
They don't want us to deal with Byzantine
while dealing with Mongols, uncle.
584
01:21:26,200 --> 01:21:33,239
We will start breathing if Byzantine's
Emperor gets rid of Margarit Monks.
585
01:21:34,360 --> 01:21:38,536
Byzantine trouble has
been there for ages, Osman.
586
01:21:38,560 --> 01:21:41,056
It must be there for some more time,
uncle.
587
01:21:41,080 --> 01:21:44,839
Until we get rid of Mongols.
588
01:21:47,320 --> 01:21:50,439
I see your father when
I look into your eyes.
589
01:21:53,240 --> 01:21:55,599
You are as brave as him.
590
01:21:56,480 --> 01:21:58,799
You are as smart as him.
591
01:22:03,280 --> 01:22:04,599
EyvAllah.
592
01:22:08,120 --> 01:22:12,936
Who will they choose for the
throne for Byzantine, uncle?
593
01:22:12,960 --> 01:22:15,696
White-beards are looking for it's answer.
594
01:22:15,720 --> 01:22:20,439
They won't enthrone an
Emperor, but an Empress.
595
01:22:29,720 --> 01:22:31,159
I am not surprised.
596
01:22:32,520 --> 01:22:34,439
Sofia...
597
01:22:35,080 --> 01:22:36,679
Do you know her?
598
01:22:37,640 --> 01:22:39,359
I know her to her heart.
599
01:22:39,840 --> 01:22:41,959
I will rip it off soon.
600
01:22:53,640 --> 01:22:58,496
Did you think you could escape from me?
601
01:22:58,520 --> 01:23:03,359
Do you think it will end after abducting
a poor Bala Hatun and killing her?
602
01:23:04,240 --> 01:23:12,240
We will come with our veterans, dervishes,
Ahiyans and make this land an land of Islam!
603
01:23:15,720 --> 01:23:17,599
I thought a bit...
604
01:23:18,720 --> 01:23:21,399
...we don't need you alive.
605
01:23:45,560 --> 01:23:48,976
I bear witness that there is
none worthy of worship except Allah,
606
01:23:49,000 --> 01:23:53,119
...and I bear witness that Muhammed
is His servant and Messenger.
607
01:24:10,800 --> 01:24:13,319
Allah-u Akbar!
(Allah is the Greatest)
608
01:24:38,920 --> 01:24:41,056
Bala Hatun, you are injured.
609
01:24:41,080 --> 01:24:43,559
I am alright, Boran Alp,
I am alright.
610
01:24:43,960 --> 01:24:45,119
Thank you.
611
01:24:46,960 --> 01:24:48,799
You arrived on time.
612
01:24:49,200 --> 01:24:50,959
But Helen escaped.
613
01:24:51,600 --> 01:24:53,599
She can't go too far.
614
01:24:54,480 --> 01:24:56,296
Alps will take you to the tribe.
615
01:24:56,320 --> 01:24:58,096
I will look for her.
616
01:24:58,120 --> 01:25:01,856
No. Princess Adelfa is
the entrustment of Osman.
617
01:25:01,880 --> 01:25:03,519
We will go together.
618
01:25:03,960 --> 01:25:05,079
EyvAllah.
619
01:25:12,920 --> 01:25:15,239
Let's go!
620
01:25:26,240 --> 01:25:30,016
I have to set off for
Constantine without wasting time.
621
01:25:30,040 --> 01:25:32,016
Don't tell anyone that I am alive.
622
01:25:32,040 --> 01:25:34,256
Know that I'll be back
after I fulfill my duty.
623
01:25:34,280 --> 01:25:37,119
Don't worry uncle.
624
01:25:37,520 --> 01:25:42,199
Send me news from Constantine,
where you are going as a monk.
625
01:25:42,840 --> 01:25:47,496
I have to know what
their goal and plans are.
626
01:25:47,520 --> 01:25:49,496
I will need those informations...
627
01:25:49,520 --> 01:25:53,919
...until I get rid of Sofia
and conquer Kulucahisar.
628
01:25:54,560 --> 01:25:57,719
You don't stop like your father,
right?
629
01:25:57,920 --> 01:26:04,399
Our branches will spread around
the world from our roots here, uncle.
630
01:26:05,040 --> 01:26:07,056
We can't stop, evelAllah.
631
01:26:07,080 --> 01:26:08,280
Eyv Allah.
632
01:26:08,440 --> 01:26:12,479
I will send you informations,
Osman. Don't worry.
633
01:26:17,120 --> 01:26:19,679
O my Karayel...
634
01:26:38,840 --> 01:26:41,159
O passenger.
635
01:26:41,600 --> 01:26:45,359
-Where are you going?
-To the Red Apple.
636
01:26:46,720 --> 01:26:50,159
May Allah help you.
637
01:27:16,040 --> 01:27:20,639
Time is getting closer my Sheikh.
If you allow us, let's rest a bit.
638
01:27:21,320 --> 01:27:23,119
Yes, my Pehlivan.
639
01:27:23,520 --> 01:27:26,159
We will wait to break our fast here.
640
01:27:49,600 --> 01:27:50,959
Eyv Allah.
641
01:27:52,320 --> 01:27:55,879
Bismillah irRahman irRahim.
642
01:28:00,120 --> 01:28:02,616
Yes, Zulfikar Dervis.
643
01:28:02,640 --> 01:28:04,456
What do we have to break our fast?
644
01:28:04,480 --> 01:28:06,576
Thanks to the One who gives us the food.
645
01:28:06,600 --> 01:28:09,576
We have honey and bread.
646
01:28:09,600 --> 01:28:16,759
Thanks to Haqq, who shows the crescent
above the sky and helal food on the earth.
647
01:28:18,120 --> 01:28:21,079
We saw another Ramadan...
648
01:28:26,800 --> 01:28:29,136
Is it from Kayseri, Zulfikar?
649
01:28:29,160 --> 01:28:30,439
Yes my Sheikh.
650
01:28:30,880 --> 01:28:34,359
Ahi Ilhan, one of our
dervishes from Kayseri send it.
651
01:28:35,720 --> 01:28:37,199
Thanks to him..
652
01:28:38,120 --> 01:28:40,856
May his table be blessed...
653
01:28:40,880 --> 01:28:41,880
Amen.
654
01:28:43,000 --> 01:28:46,199
It's a blessing that has hikmah in it,
right?
655
01:28:46,600 --> 01:28:49,919
Thousands of bees visit
hundreds of thousands of flowers...
656
01:28:50,600 --> 01:28:54,239
...for a handful of honey.
657
01:28:55,360 --> 01:28:57,599
We shouldn't look at them as bees.
658
01:28:58,240 --> 01:29:02,239
In the Quran, there is Surah Nakhl.
659
01:29:02,640 --> 01:29:05,959
Nakhl means honeybee.
660
01:29:06,360 --> 01:29:09,496
A surah was sent for honeybees,
at a time...
661
01:29:09,520 --> 01:29:14,959
...when polytheists were
torturing us the most.
662
01:29:17,040 --> 01:29:20,119
It was such a cruelty that...
663
01:29:22,043 --> 01:29:26,443
....many Muslims have eaten the
leaves of trees because of hunger.
664
01:29:29,360 --> 01:29:37,360
They would soften the leathers on fire
and suck them ip days for their hunger.
665
01:29:39,040 --> 01:29:43,799
Elder ones and children died of hunger.
666
01:29:46,120 --> 01:29:51,759
Shoutings of crying babies and women..
667
01:29:53,120 --> 01:29:56,159
...were rebounding streets of Mecca!
668
01:30:01,840 --> 01:30:04,319
And during that period...
669
01:30:04,760 --> 01:30:07,819
...Allah's words were
sent down to the earth.
670
01:30:08,880 --> 01:30:10,479
Friends...
671
01:30:11,840 --> 01:30:14,536
It can come whilst you
are comfortable and...
672
01:30:14,560 --> 01:30:18,399
There is no definite time for a
lesson of Tevhid (Oneness of Allah)
673
01:30:19,080 --> 01:30:25,079
The first and last lesson
in Islamic schools is Tevhid.
674
01:30:25,480 --> 01:30:27,159
The lesson here is:
675
01:30:27,800 --> 01:30:30,799
The owner of the blessings
tell us to be like bees.
676
01:30:31,480 --> 01:30:33,239
Work like bees.
677
01:30:34,120 --> 01:30:36,439
Stay clean like bees.
678
01:30:37,120 --> 01:30:41,959
Produce like bees, and don't stop.
679
01:30:43,080 --> 01:30:45,279
Muslims didn't stop.
680
01:30:46,160 --> 01:30:50,948
All of the sufferings turned
into a labour pain with
681
01:30:50,972 --> 01:30:55,760
the effort of the Muslims,
trying to obey the orders.
682
01:30:57,320 --> 01:31:04,959
A civilization was born in
Makkah, which reached to Madinah.
683
01:31:07,760 --> 01:31:11,779
Firstly, our Efendi
684
01:31:13,600 --> 01:31:17,136
...then all of the Muslims
worked like bees...
685
01:31:17,160 --> 01:31:23,679
...produced values which tasted like
honey, with the guidance of the verses.
686
01:31:25,280 --> 01:31:30,039
But the polytheists couldn't
understand the value of this.
687
01:31:31,160 --> 01:31:34,856
They didn't taste the honey...
688
01:31:34,880 --> 01:31:37,839
...but stirred up a hornet's nest.
689
01:31:39,200 --> 01:31:42,679
It's not easy to produce such values..
690
01:31:43,560 --> 01:31:45,119
It requires sabr(patience)...
691
01:31:45,520 --> 01:31:47,439
...effort...
692
01:31:49,520 --> 01:31:50,999
...and love.
693
01:31:52,360 --> 01:31:58,199
There will always be thankless people
who don't understand the value of honey.
694
01:32:00,040 --> 01:32:02,919
In short, friends...
695
01:32:04,280 --> 01:32:07,359
...our solution is
hidden in our troubles...
696
01:32:08,480 --> 01:32:13,239
...like the honey is hidden in the flower.
697
01:33:20,600 --> 01:33:22,216
My Bey, save me.
698
01:33:22,240 --> 01:33:23,240
Saltuk!
699
01:33:23,600 --> 01:33:25,679
They didn't show mercy to me.
700
01:33:28,080 --> 01:33:30,319
What does that mean, Gunduz Bey?
701
01:33:30,960 --> 01:33:35,296
Since when do you punish the
helpers of Beys without informing them?
702
01:33:35,320 --> 01:33:39,999
If it's betrayal, we don't ask,
Dundar Bey.
703
01:33:40,400 --> 01:33:43,999
That snake poisoned you, what a shame.
704
01:33:44,440 --> 01:33:49,639
This devil tried to kill Zorba when he was
about to tell the name of Batur's killer.
705
01:33:52,200 --> 01:33:55,079
What is his goal, uncle?
706
01:33:55,960 --> 01:33:57,639
Tell me.
707
01:34:01,440 --> 01:34:03,096
Is it true, Saltuk?
708
01:34:03,120 --> 01:34:05,719
No my Bey.
709
01:34:06,120 --> 01:34:08,919
It's a lie. It's a slander.
710
01:34:10,520 --> 01:34:14,559
I went hunting. They are blaming
me as they saw me with an arrow.
711
01:34:15,200 --> 01:34:17,416
I didn't mean to kill Zorba.
712
01:34:17,440 --> 01:34:21,359
The arrow didn't touch Zorba.
713
01:34:25,600 --> 01:34:30,239
But Zorba was within range.
714
01:34:33,080 --> 01:34:34,999
Saltuk is caught.
715
01:34:35,400 --> 01:34:37,799
Someone else did it.
716
01:34:38,720 --> 01:34:41,896
The person who killed Zorba has escaped.
717
01:34:41,920 --> 01:34:46,799
But we will find him for sure.
718
01:34:50,080 --> 01:34:51,119
Now...
719
01:34:52,720 --> 01:34:59,879
You will tell us the story of it,
uncle.
720
01:35:27,640 --> 01:35:29,519
There is no trace of them.
721
01:35:30,400 --> 01:35:32,279
We missed them.
722
01:35:32,680 --> 01:35:34,079
We missed them.
723
01:35:34,480 --> 01:35:37,119
We took you from them, Bala Hatun...
724
01:35:37,560 --> 01:35:39,439
Thanks to Allah, Bala Hatun
725
01:35:39,600 --> 01:35:41,959
How could I answer to my Bey?
726
01:35:42,080 --> 01:35:44,056
Thank you Boran Alp.
727
01:35:44,080 --> 01:35:46,856
But we have to take the Princess.
728
01:35:46,880 --> 01:35:49,999
Or I will feel small for Osman Bey.
729
01:35:50,160 --> 01:35:52,039
He entrusted her to me.
730
01:35:52,440 --> 01:35:53,559
I couldn't protect her.
731
01:35:57,560 --> 01:36:00,679
Bala Hatun, let's go to the tents..
732
01:36:01,360 --> 01:36:03,199
We know where they are going.
733
01:36:03,600 --> 01:36:06,399
We won't leave the Princess there.
734
01:36:10,160 --> 01:36:11,160
Let's go.
735
01:36:16,360 --> 01:36:18,479
Shame on me...
736
01:36:19,840 --> 01:36:21,559
Shame on me...
737
01:36:21,960 --> 01:36:23,479
My Allah...
738
01:36:23,880 --> 01:36:26,479
What am I going to tell Osman?
739
01:36:30,960 --> 01:36:32,160
Let's go.
740
01:36:39,160 --> 01:36:41,639
We are going through hard days.
741
01:36:42,280 --> 01:36:47,359
The incidents have corrupted
all of our balances.
742
01:36:50,400 --> 01:36:52,079
I am giving the orders.
743
01:36:53,200 --> 01:36:55,559
His leash is tied to my tent.
744
01:36:58,120 --> 01:37:04,759
If he made a mistake, let me punish him.
745
01:37:09,480 --> 01:37:13,559
Saltuk was raised by me.
746
01:37:14,200 --> 01:37:17,479
He wouldn't harm us.
747
01:37:19,080 --> 01:37:20,239
Saltuk!
748
01:37:21,840 --> 01:37:23,839
Come to me, stand up.
749
01:37:35,520 --> 01:37:38,296
May Allah bless you, my Bey.
750
01:37:38,320 --> 01:37:42,039
Gunduz Bey doesn't have bad intentions.
751
01:37:44,120 --> 01:37:46,919
He is trying to find
the killer of his cousin.
752
01:37:47,320 --> 01:37:52,359
Don't you hold a grudge against him.
753
01:37:53,240 --> 01:37:58,079
Obey his orders.
754
01:37:58,480 --> 01:38:01,159
Estagfurullah my Bey.
755
01:38:11,920 --> 01:38:16,959
Soon, ALisar Bey and my Aygul
will have their wedding.
756
01:38:18,080 --> 01:38:21,759
It's been a long time
since the Kayis made a Toy.
757
01:38:22,640 --> 01:38:26,879
I did my duty as an uncle.
758
01:38:27,520 --> 01:38:29,439
I invited you.
759
01:38:29,880 --> 01:38:31,959
The decision is yours.
760
01:38:34,280 --> 01:38:38,559
Aygul is your daughter, and our sister.
761
01:38:39,440 --> 01:38:43,119
Of course uncle, of course.
762
01:38:56,960 --> 01:38:58,199
Father!
763
01:39:08,960 --> 01:39:10,159
Don't!
764
01:39:10,840 --> 01:39:11,999
Don't you dare!
765
01:39:18,400 --> 01:39:20,559
Don't even touch my shadow!
766
01:39:21,680 --> 01:39:22,856
Stay away from me!
767
01:39:22,880 --> 01:39:26,239
Father, I came here
to ask for forgiveness...
768
01:39:47,520 --> 01:39:49,616
Go rest, brother.
769
01:39:49,640 --> 01:39:53,519
We will find a way to
soften my uncle's heart.
770
01:39:53,920 --> 01:39:55,679
Will he forgive me, brother?
771
01:39:57,760 --> 01:40:01,239
Which father can say no to his children?
772
01:40:04,320 --> 01:40:06,039
Stay strong.
773
01:40:36,680 --> 01:40:38,959
We couldn't take Adelfa from them,
my Bey.
774
01:40:48,000 --> 01:40:51,719
We checked his grave, my Bey
His soil is dry.
775
01:40:57,400 --> 01:41:00,759
So my uncle has not visited the grave.
776
01:41:01,640 --> 01:41:05,416
Son, Dundar is behind it.
777
01:41:05,440 --> 01:41:07,959
We must not waste time.
778
01:41:10,280 --> 01:41:14,439
The tension will get stronger if we
take him before the wedding Toy.
779
01:41:16,520 --> 01:41:19,376
We are on a dangerous
path on both sides, Bamsi Bey.
780
01:41:19,400 --> 01:41:22,759
We are on a dangerous path on both sides.
781
01:42:17,960 --> 01:42:21,119
The Gazelle couldn't
escape from the hunters.
782
01:42:21,760 --> 01:42:23,999
With Princess Sofia's greetings...
783
01:42:24,440 --> 01:42:27,759
Princess Adelfa is entrusted to you,
Alisar Bey.
784
01:42:27,783 --> 01:42:29,399
What about Sofia?
785
01:42:29,400 --> 01:42:30,719
Where is she?
786
01:42:32,320 --> 01:42:35,336
I think she has more important
jobs, as she didn't come here?
787
01:42:35,360 --> 01:42:40,616
Princess Sofia is working to
strengthen your alliance, ALisar Bey.
788
01:42:40,640 --> 01:42:43,559
She will tell you later.
789
01:43:01,120 --> 01:43:03,879
After we are done with Kayi tribe...
790
01:43:04,280 --> 01:43:08,399
...I will take the Princess
to Geyhatu myself.
791
01:43:10,000 --> 01:43:12,879
Then there will be no..
792
01:43:13,880 --> 01:43:16,359
...Osman and Kayi Alps..
793
01:43:16,760 --> 01:43:19,199
...on this lands.
794
01:43:22,600 --> 01:43:23,839
Melik!
795
01:43:24,960 --> 01:43:27,319
Take the Princess to the dungeon.
796
01:43:28,480 --> 01:43:30,559
She will rest there
797
01:44:17,880 --> 01:44:20,919
Your strength is shakening
the tribe Osman Bey.
798
01:44:21,320 --> 01:44:26,399
Our ancestors said, "If there is
no Turk on a horse, it's a burden."
799
01:44:28,960 --> 01:44:30,999
Welcome Bahadir.
800
01:44:33,360 --> 01:44:34,479
What is it?
801
01:44:35,120 --> 01:44:36,576
Which wind brought you here?
802
01:44:36,600 --> 01:44:37,879
Longing.
803
01:44:38,520 --> 01:44:40,639
A longing wind, Osman Bey..
804
01:44:42,240 --> 01:44:47,319
Even if Cobanogullari is my mother's side,
I belong here.
805
01:44:47,520 --> 01:44:52,119
A mother's arms is home, as
well as father's tent is a land.
806
01:44:54,200 --> 01:44:57,736
You are right, did you make peace
with my uncle?
807
01:44:57,760 --> 01:45:00,679
No. He doesn't want me.
808
01:45:02,040 --> 01:45:05,979
But I will end this
despite his hatred for me.
809
01:45:06,920 --> 01:45:12,679
If he doesn't accept me in his tent, I will
build a tent here and settle in it. I won't leave.
810
01:45:16,680 --> 01:45:18,159
I heard that...
811
01:45:19,040 --> 01:45:21,936
...he is blaming you of Batur's death.
812
01:45:21,960 --> 01:45:25,359
My uncle can't even see the
truth standing in front of him.
813
01:45:27,920 --> 01:45:31,639
As men get older, they get
more confused, Osman Bey.
814
01:45:32,040 --> 01:45:34,479
Don't be distracted by my father.
815
01:45:37,560 --> 01:45:40,159
I said it when I first heard about it...
816
01:45:40,360 --> 01:45:44,959
...Osman loves Batur as his own brother,
he would protect him and risk his own life...
817
01:45:45,600 --> 01:45:48,376
But you can't shut people's mouths...
818
01:45:48,400 --> 01:45:50,519
They talk about everything.
819
01:45:51,160 --> 01:45:53,439
I think my father is affected by them.
820
01:45:56,180 --> 01:45:57,180
EyvAllah.
821
01:45:57,220 --> 01:45:59,859
But I don't think the same.
822
01:46:00,160 --> 01:46:03,159
I trust you.
823
01:46:03,560 --> 01:46:07,399
Don't see me as your blood.
824
01:46:08,040 --> 01:46:13,799
Think of it as I will be a
shield and a sword for you.
825
01:46:14,680 --> 01:46:18,079
I will be a companion for you,
know that.
826
01:46:18,480 --> 01:46:21,159
We will have a lot of time to talk.
827
01:46:22,520 --> 01:46:24,519
Safely.
828
01:46:45,560 --> 01:46:46,799
Zohre Hatun!
829
01:46:56,080 --> 01:46:58,759
I know that you are
worried because of Bahadir.
830
01:47:00,360 --> 01:47:01,760
You are right.
831
01:47:02,000 --> 01:47:04,056
He was a trouble when he was a child.
832
01:47:04,080 --> 01:47:09,799
He would give us a hard time with
his obstinacy and rebelliousness.
833
01:47:10,200 --> 01:47:11,959
But he changed.
834
01:47:12,600 --> 01:47:13,919
He changed a lot.
835
01:47:14,360 --> 01:47:15,859
He will grow up.
836
01:47:16,400 --> 01:47:19,599
He will calm down.
837
01:47:20,960 --> 01:47:24,176
But it doesn't make me feel comfortable.
838
01:47:24,200 --> 01:47:26,519
He betrayed you once.
839
01:47:26,920 --> 01:47:30,559
If someone betrays for once..
-If someone betrays for once...
840
01:47:32,200 --> 01:47:34,319
...he does it again, are
you saying that Hatun?
841
01:47:36,680 --> 01:47:41,399
Then I shouldn't have
accepted other apologies.
842
01:47:44,200 --> 01:47:50,359
Should I get rid of every person
who does things behind me?
843
01:47:52,480 --> 01:47:55,279
Don't get sad.
844
01:47:56,440 --> 01:48:03,359
Bahadir's arrival will
strengthen us. You will see.
845
01:48:10,520 --> 01:48:11,959
You called us, my Bey.
846
01:48:12,360 --> 01:48:15,919
The doweries are inside the
tent, carry them to the cart.
847
01:48:30,240 --> 01:48:32,159
My Aygul.
-My bey father.
848
01:48:32,600 --> 01:48:36,359
My eyes have been witnessing
suffering for a long time...
849
01:48:36,760 --> 01:48:43,079
Seeing my child grow up and
get married will refreshen me.
850
01:48:44,200 --> 01:48:50,719
Finally! we will get stronger
and be happier.
851
01:48:51,880 --> 01:48:54,096
First, this wedding...
852
01:48:54,120 --> 01:49:02,096
...then the revenge, and the fur,
InshaAllah.
853
01:49:02,120 --> 01:49:06,816
We will get what we deserve one by one.
854
01:49:06,840 --> 01:49:07,840
One by one.
855
01:49:29,760 --> 01:49:30,959
Bala Hatun.
856
01:49:53,000 --> 01:49:54,139
Osman!
857
01:50:04,760 --> 01:50:07,199
Lift your head, my moon-face.
858
01:50:09,040 --> 01:50:11,759
So I will see your rose face...
859
01:50:12,720 --> 01:50:15,479
I couldn't protect your entrustment.
860
01:50:15,503 --> 01:50:18,003
How can I lift my head?
861
01:50:18,027 --> 01:50:20,027
How can I look into your face?
862
01:50:20,120 --> 01:50:21,559
Forgive me.
863
01:50:21,920 --> 01:50:25,656
Why do you feel embarassed while
those who need to be embarassed...
864
01:50:25,680 --> 01:50:28,216
...are wandering around, my Bala?
865
01:50:28,240 --> 01:50:30,639
Don't sadden your heart.
866
01:50:31,560 --> 01:50:35,279
If the thief is inside, loks don't work.
867
01:50:35,960 --> 01:50:43,960
Even if you chained her, those
who work with devil wouldn't give up.
868
01:50:44,840 --> 01:50:46,139
Don't be sad.
869
01:50:47,920 --> 01:50:50,096
What are we going to do now, Osman?
870
01:50:50,120 --> 01:50:52,616
How are we going to find a solution?
871
01:50:52,640 --> 01:50:54,839
How are we going to find the Princess?
872
01:50:56,920 --> 01:50:58,896
It was my Rabb who let us find her...
873
01:50:58,920 --> 01:51:03,479
He will let us find again,
if we have to.
874
01:51:03,840 --> 01:51:07,479
There are blessings in every
thing that happens, my Bala.
875
01:51:08,320 --> 01:51:11,399
It is Allah who makes
it and who has it made.
876
01:51:13,040 --> 01:51:16,599
You are saying beautiful things...
877
01:51:17,000 --> 01:51:20,879
You are refreshening my heart like the
water that comes from the mountains...
878
01:51:21,520 --> 01:51:24,399
May Allah accept you,
InshaAllah.
879
01:51:25,280 --> 01:51:29,199
May His consent be
given to all of us, my Bala.
880
01:51:39,200 --> 01:51:40,379
Brother.
881
01:51:41,880 --> 01:51:43,079
My Osman.
882
01:51:43,960 --> 01:51:45,359
What is it?
883
01:51:55,600 --> 01:51:56,879
Zorba...
884
01:51:58,000 --> 01:52:00,879
They killed him to stop
him from speaking, right?
885
01:52:07,760 --> 01:52:09,759
They did...
886
01:52:12,320 --> 01:52:15,839
Traitors can't stop betraying.
887
01:52:16,480 --> 01:52:18,616
Enough, Osman.
888
01:52:18,640 --> 01:52:19,856
Enough.
889
01:52:19,880 --> 01:52:23,439
We are sick of their actions.
890
01:52:24,080 --> 01:52:26,079
Enough my Bamsi Bey.
891
01:52:26,720 --> 01:52:28,399
Enough.
892
01:52:29,800 --> 01:52:31,719
I called him my uncle...
893
01:52:32,400 --> 01:52:34,319
...someone from my blood...
894
01:52:34,960 --> 01:52:37,399
...I didn't kill him but...
895
01:52:38,280 --> 01:52:40,439
...we will question him.
896
01:52:43,000 --> 01:52:46,639
We will go and ask.
897
01:52:55,680 --> 01:52:58,319
My Dundar Bey, may it
be blessed InshaAllah.
898
01:52:58,343 --> 01:53:00,343
EyvAllah. EyvAllah.
899
01:53:13,120 --> 01:53:14,839
Osman is coming, my Bey.
900
01:53:25,800 --> 01:53:27,479
Be on alert.
901
01:53:27,880 --> 01:53:31,439
Be on the defence.
Their hands are on their swords.
902
01:53:54,280 --> 01:53:57,319
Where are you going, uncle?
903
01:54:01,320 --> 01:54:03,839
Why do you care, Osman?
904
01:54:09,520 --> 01:54:11,359
The game is over.
905
01:54:12,000 --> 01:54:14,799
Only your dead body can leave this tribe!
906
01:54:44,480 --> 01:54:46,839
I am the only one left, right?
907
01:54:47,480 --> 01:54:49,719
I am the only one left
who you didn't kill...
908
01:54:50,360 --> 01:54:51,539
...right?
909
01:54:51,880 --> 01:54:55,216
Your games have hunted you,
uncle.
910
01:54:55,240 --> 01:54:58,359
It's time for questioning.
911
01:55:00,680 --> 01:55:01,919
Questioning?
912
01:55:02,120 --> 01:55:06,439
How many lives do we have to lose,
Osman?
913
01:55:08,280 --> 01:55:10,119
Aybars is gone.
914
01:55:11,040 --> 01:55:15,879
Bogac, Erkut, Kanturali are gone.
915
01:55:17,480 --> 01:55:19,399
They killed my Batur.
916
01:55:20,280 --> 01:55:24,656
How many valiants have
to die for you to stop?
917
01:55:24,680 --> 01:55:27,159
Tell me, how many?
918
01:55:33,080 --> 01:55:40,439
If you tell me that you
will stop after my blood...
919
01:55:48,040 --> 01:55:50,559
...come then, nephew.
920
01:55:50,960 --> 01:55:53,296
Your uncle's blood is halal to you!
921
01:55:53,320 --> 01:55:54,719
Come!
922
01:55:55,160 --> 01:55:58,136
Rip my heart with your dark sword!
923
01:55:58,160 --> 01:56:04,399
I want your hatred to be gone!
924
01:56:07,440 --> 01:56:09,679
Father, what are you doing?
925
01:56:10,560 --> 01:56:12,159
Stay out of it.
926
01:56:12,360 --> 01:56:14,839
It's between us.
927
01:56:24,840 --> 01:56:26,899
I don't care about your life...
928
01:56:27,040 --> 01:56:30,979
..or your blood, uncle.
929
01:56:31,920 --> 01:56:36,359
I care about the Kayi's reputation.
930
01:56:38,720 --> 01:56:39,999
Osman...
931
01:56:41,600 --> 01:56:47,799
I gave up on my reputation
for the Kayi's reputation.
932
01:56:49,680 --> 01:56:54,319
lost my Beylic,
but I obeyed Gunduz.
933
01:56:54,960 --> 01:57:01,719
I told him that I support him
and I wanted peace in my tribe.
934
01:57:05,480 --> 01:57:07,559
Is it a lie, Bamsi Bey?
935
01:57:09,840 --> 01:57:11,719
Tell us, Gunduz.
936
01:57:12,360 --> 01:57:16,279
Am I lying?
937
01:57:16,680 --> 01:57:17,719
Am I?
938
01:57:20,040 --> 01:57:21,439
Didn't I tell you?
939
01:57:23,520 --> 01:57:25,599
I also told you uncle...
940
01:57:26,000 --> 01:57:29,416
I told you that you can't
be friends with ALisar..
941
01:57:29,440 --> 01:57:30,959
What did you do?
942
01:57:31,840 --> 01:57:33,759
You took shelter in him.
943
01:57:35,560 --> 01:57:39,879
You gave Aygul to him
as if it wasn't enough.
944
01:58:03,880 --> 01:58:05,359
Commander Boke...
945
01:58:17,760 --> 01:58:19,959
What happened Commander Boke?
946
01:58:20,360 --> 01:58:22,679
Where are your soldiers?
947
01:58:24,080 --> 01:58:25,439
Osman...
948
01:58:26,320 --> 01:58:29,359
...killed the Margarit Monks.
949
01:58:30,480 --> 01:58:33,919
Osman ruined everything,
don't you understand?
950
01:58:34,080 --> 01:58:35,080
How?
951
01:58:36,840 --> 01:58:39,816
How does he know about
the Margarit Monks' place?
952
01:58:39,840 --> 01:58:44,359
Not only that, he knows everything.
953
01:58:45,240 --> 01:58:46,936
He knew that I would come...
954
01:58:46,960 --> 01:58:50,056
...the reason of our meeting, everything.
955
01:58:50,080 --> 01:58:54,576
Osman..! Osman.. I will kill that dog!
956
01:58:54,600 --> 01:58:57,536
You are late, Alisar Bey.
957
01:58:57,560 --> 01:59:04,519
You couldn't even stop a tribe Bey
who is under your Sanjak Beylic..
958
01:59:05,400 --> 01:59:09,759
Geyhatu will make you pay after he...
959
01:59:11,360 --> 01:59:14,159
...learns what happened.
960
01:59:19,120 --> 01:59:23,536
Should I have asked you the person
who I give my daughter to, Osman?
961
01:59:23,560 --> 01:59:26,056
Are you a random person, uncle?
962
01:59:26,080 --> 01:59:34,080
How could you give a Kayi Hatun to a person
who comes here every moment he gets angry...
963
01:59:35,200 --> 01:59:38,759
...and breaks the peace among us?
964
01:59:39,400 --> 01:59:42,479
Ahh Osman ahh.
965
01:59:43,600 --> 01:59:47,839
You don't know what to do
and when to do, Osman..
966
01:59:48,480 --> 01:59:56,480
So that you thought about Aygul, why didn't you
reject me when I offered you to make her your wife?
967
02:00:01,400 --> 02:00:03,519
I charged you as my helper.
968
02:00:03,920 --> 02:00:05,616
I told you to take my daughter...
969
02:00:05,640 --> 02:00:08,176
and that we would be stronger.
970
02:00:08,200 --> 02:00:11,919
What did you do, ha?
What did you do?
971
02:00:18,080 --> 02:00:19,319
Gunduz...
972
02:00:21,640 --> 02:00:25,039
Do you hear your brother?
973
02:00:25,920 --> 02:00:28,456
You blamed me for nothing.
974
02:00:28,480 --> 02:00:30,719
You couldn't prove it.
975
02:00:33,280 --> 02:00:34,799
Do you want to hit me...
976
02:00:35,440 --> 02:00:38,599
...with my daughter now?
977
02:00:42,400 --> 02:00:47,159
Do you think I gave my daughter by force?
978
02:00:50,000 --> 02:00:52,696
Here she is.
979
02:00:52,720 --> 02:00:56,759
So that our private life is exposed..
980
02:00:57,160 --> 02:00:58,959
...ask her.
981
02:00:59,840 --> 02:01:03,599
Does she want that marriage or not?
982
02:01:18,640 --> 02:01:19,919
Uncle.
983
02:01:25,120 --> 02:01:30,239
We can't talk about these issues here.
984
02:01:34,720 --> 02:01:35,839
Osman...
985
02:01:38,160 --> 02:01:42,056
We came here to question him..
986
02:01:42,080 --> 02:01:44,639
..but you dragged it to somewhere else.
987
02:01:54,160 --> 02:01:55,319
Cut it short.
988
02:02:05,320 --> 02:02:07,639
I said my words.
989
02:02:08,760 --> 02:02:14,759
Know that I won't give Aygul to ALisar!
990
02:02:15,305 --> 02:03:15,691
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
75188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.