All language subtitles for Knife.of.Ice.1972

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,083 --> 00:03:41,087 Good Morning Can I help you young lady? 2 00:03:49,525 --> 00:03:51,729 Yes, Dr Laurent's office. 3 00:03:55,218 --> 00:03:57,529 I'll pass him on to you immediately Miss Caldwell. 4 00:03:57,568 --> 00:04:00,056 - Is it Martha? - Yes 5 00:04:01,943 --> 00:04:04,598 Martha, what happened? Do you need something? 6 00:04:07,291 --> 00:04:10,158 Aren't you at home? Where are you? 7 00:04:12,793 --> 00:04:15,838 What? A surprise. 8 00:04:19,991 --> 00:04:24,150 Your at the station, well that is really a surprise. 9 00:04:24,472 --> 00:04:26,606 Well it took your cousin Jenny's arrival, 10 00:04:26,630 --> 00:04:28,762 to give you courage, you'll have to thank her. 11 00:04:39,071 --> 00:04:41,073 Martha. 12 00:04:45,992 --> 00:04:51,254 Martha dear, But why? You didn't have to come. 13 00:04:51,637 --> 00:04:53,912 Are you alright? 14 00:05:01,830 --> 00:05:05,776 I'm Marcus, Miss Jenny I'm Miss Martha's driver. 15 00:05:06,618 --> 00:05:08,965 How do you do Marcus. 16 00:05:09,421 --> 00:05:11,626 My pleasure. 17 00:05:12,590 --> 00:05:15,174 Is this all the luggage Miss? 18 00:05:15,231 --> 00:05:20,599 Yes I sent the rest. It will arrive tomorrow. 19 00:05:26,973 --> 00:05:30,990 We were unbelievably lucky, It's been a success everywhere. 20 00:05:31,259 --> 00:05:34,328 But above all in Latin America and Canada. 21 00:05:34,633 --> 00:05:36,494 Look at this. 22 00:05:36,571 --> 00:05:39,058 It's a recording we made on the road. 23 00:05:39,629 --> 00:05:42,153 A souvenir of our tour. 24 00:05:42,968 --> 00:05:46,268 As a soloist I was popular, but our success 25 00:05:46,292 --> 00:05:49,592 was due to the hard work of the chorus also. 26 00:05:51,657 --> 00:05:54,276 How is Uncle Ralph? Is he any better? 27 00:05:55,484 --> 00:05:58,245 His heart, as usual. 28 00:05:58,442 --> 00:06:00,681 He suffers so doesn't he. 29 00:06:00,736 --> 00:06:06,069 Poor old thing, at least here he can relax avoid getting excited. 30 00:06:13,909 --> 00:06:17,997 - Why did you stop? - The Engine is overheating I better stop. 31 00:06:18,594 --> 00:06:22,777 - Won't we be able to get home? - It's not far. 32 00:06:23,009 --> 00:06:27,857 Far enough to burn the motor out I'll see if I can get someone to help us. 33 00:06:36,063 --> 00:06:39,073 Is it always so cheerful? 34 00:06:44,377 --> 00:06:50,622 No Martha, no marriage, a career and marriage problems don't go hand in hand. 35 00:07:13,687 --> 00:07:15,546 Who was it? 36 00:07:36,648 --> 00:07:40,594 Unfortunately I had no luck We'll have to keep going. 37 00:07:44,596 --> 00:07:46,729 Did you meet anyone Marcus? 38 00:07:47,492 --> 00:07:49,495 No why do you ask? 39 00:07:50,351 --> 00:07:54,348 It's very odd, a stranger came up to the car. 40 00:07:54,373 --> 00:07:56,038 Are you sure? 41 00:07:57,978 --> 00:08:00,952 Would you take off your glasses please. 42 00:08:06,987 --> 00:08:12,141 May I put them on again now? The fog can play tricks with the imagination. 43 00:08:43,671 --> 00:08:48,102 Did you have a good trip Miss Jenny? I'm Mrs Britton the housekeeper. 44 00:08:48,146 --> 00:08:54,391 - I know, your irreplaceable. - You are too kind Miss, please come in. 45 00:09:00,772 --> 00:09:04,575 Rosalie, take the bags up. 46 00:09:07,928 --> 00:09:09,788 It's nice to be back. 47 00:09:10,915 --> 00:09:14,055 Jenny - Uncle Ralph. 48 00:09:18,456 --> 00:09:22,959 Here we are all together just the way it use to be. 49 00:09:22,984 --> 00:09:26,100 - I have something for you. - Really. 50 00:09:27,683 --> 00:09:31,716 Zombies, voodoo, demons, and witches, there's 51 00:09:31,740 --> 00:09:35,681 enough here to rob you of a month's sleep. 52 00:09:36,672 --> 00:09:40,335 You are kind, it's wonderful. It's a most appropriate gift Jenny. 53 00:09:40,815 --> 00:09:45,211 - I got them in Brazil, they're very rare. - I'm sure. 54 00:09:46,222 --> 00:09:48,782 I have a surprise for you too Martha. 55 00:09:49,188 --> 00:09:54,486 I found it in the house in London amongst your fathers old papers. 56 00:09:55,244 --> 00:09:58,385 You'll see it will make you happy. 57 00:10:12,649 --> 00:10:15,443 Parents, children and teachers of St. James School 58 00:10:15,467 --> 00:10:18,231 "I have the honour of presenting Miss Martha Caldwell." 59 00:10:18,417 --> 00:10:23,335 Do you remember what I did at school just to present the Christmas recital. 60 00:10:23,510 --> 00:10:25,320 You were there too? 61 00:10:25,344 --> 00:10:30,407 If my memory doesn't fail me, Martha was 13 years old. 62 00:10:30,524 --> 00:10:35,299 Thank you, everyone. Now I'm going to recite a piece from Alice in Wonderland. 63 00:11:13,123 --> 00:11:17,449 You must show me around. Things must have change a lot. 64 00:11:18,725 --> 00:11:21,107 I'd be glad to - Thank you. 65 00:11:24,035 --> 00:11:29,403 Yes Martha and I have always been very close, especially after... 66 00:11:29,645 --> 00:11:32,568 After a great Loss, what a terrible thing 67 00:11:32,592 --> 00:11:35,748 losing both parents in a train accident. 68 00:11:35,816 --> 00:11:41,882 Her father was able to save her life, he threw her from the window just in time. 69 00:11:42,287 --> 00:11:44,253 It was really horrible. 70 00:11:44,633 --> 00:11:47,644 Martha saw her parents die among the flames. 71 00:11:47,951 --> 00:11:51,020 Since then she hasn't been able to speak. 72 00:11:51,096 --> 00:11:52,932 Fifteen years, and she's never had the 73 00:11:52,956 --> 00:11:55,149 courage to walk into a railway station since. 74 00:11:55,389 --> 00:12:00,721 I knew you would be able to do it, today you have taken a most important step forward. 75 00:12:01,073 --> 00:12:04,029 And along this road you must continue, Only a strong emotion 76 00:12:04,054 --> 00:12:07,484 attached to the memory of the past. 77 00:12:07,650 --> 00:12:11,738 Can give you the courage you need And help you regain your speech. 78 00:12:16,168 --> 00:12:18,728 - I can guess who this is. - Good evening everyone. 79 00:12:18,758 --> 00:12:23,675 We're getting use to your lack of time keeping - Good evening Laurent. 80 00:12:23,732 --> 00:12:25,900 How are you? 81 00:12:26,398 --> 00:12:30,688 Oh you don't know Jenny Jenny this is Dr Laurent. 82 00:12:30,954 --> 00:12:33,808 He's the only eligible bachelor in town he's a 83 00:12:33,833 --> 00:12:37,020 thorn in the side for all the husbands in town. 84 00:12:37,113 --> 00:12:40,681 Don't listen to your uncle he finds the devil everywhere. 85 00:12:42,171 --> 00:12:43,890 What happened? 86 00:12:43,938 --> 00:12:46,036 The fuse must have blown. 87 00:13:03,379 --> 00:13:05,453 Lets find some candles. 88 00:13:09,281 --> 00:13:15,099 Christina you scared us - But It's my birthday uncle, no need to be afraid. 89 00:13:15,139 --> 00:13:17,639 Just because the lights went out, it was meant as a surprise. 90 00:13:18,777 --> 00:13:21,502 Thank you Martha. 91 00:13:21,553 --> 00:13:27,240 Happy Birthday dear. Come on lets see if you can blow out all the candles. 92 00:13:34,477 --> 00:13:37,937 Bravo, wonderful. 93 00:13:39,366 --> 00:13:43,585 - Your niece is adorable. - Yes she is a human avalanche that child. 94 00:13:43,883 --> 00:13:49,844 Since her parents returned to America I don't know what I'd do without Martha. 95 00:13:49,951 --> 00:13:52,297 I really couldn't cope without her. 96 00:13:52,581 --> 00:13:57,500 - Goodnight - It was a marvelous evening. - See you soon I hope. 97 00:13:58,389 --> 00:14:02,442 Goodnight Martha Thank you for my birthday. 98 00:14:07,909 --> 00:14:10,256 Thank you. 99 00:14:13,065 --> 00:14:15,092 And such a surprise, my first evening back. 100 00:14:18,213 --> 00:14:23,238 - You should be in bed at this hour. - Young man I know that. 101 00:14:23,519 --> 00:14:28,578 But it's not not worth it, living badly just to live a few more days. 102 00:14:28,717 --> 00:14:30,613 You are a sadist. 103 00:14:33,872 --> 00:14:37,924 - Okay but don't forget to take the drops. - No, I won't. 104 00:14:39,022 --> 00:14:41,404 Goodnight Doctor - Goodnight. 105 00:14:43,834 --> 00:14:48,373 Goodbye Martha, I'm very happy for you. See you soon. 106 00:16:21,916 --> 00:16:24,477 Is that you Ralph? 107 00:16:33,022 --> 00:16:35,025 Marcus? 108 00:16:35,288 --> 00:16:37,493 Marcus are you there? 109 00:17:43,719 --> 00:17:48,223 Have you seen Miss Jenny? I knocked on her door, but there was no answer. 110 00:17:52,835 --> 00:17:56,046 Morning! Morning Martha. 111 00:17:56,371 --> 00:17:59,619 I'll leave her with you for a couple of hours if you don't mind. 112 00:18:00,335 --> 00:18:02,858 Look what the pharmacist gave me. 113 00:18:02,964 --> 00:18:05,524 Isn't he cute just look at his tail. 114 00:18:26,507 --> 00:18:28,639 Good Morning here is your mail. 115 00:18:33,098 --> 00:18:36,724 - Hold still Kitty! - Here's a letter for you. 116 00:18:37,154 --> 00:18:40,330 - Hey! Don't Do that! - Kitty!! 117 00:18:41,415 --> 00:18:43,383 Where are you Kitty? 118 00:18:43,789 --> 00:18:45,993 Stop being so naughty. 119 00:18:48,052 --> 00:18:50,707 Where are you hiding? 120 00:18:58,594 --> 00:19:01,425 Ah there you are. 121 00:19:02,751 --> 00:19:05,027 She's a very naughty cat. Don't you think so Martha? 122 00:19:05,835 --> 00:19:12,175 I will have to train her. No you don't, you naughty creature. 123 00:19:14,328 --> 00:19:19,909 Oh there's paint on his foot. He's covered in red paint - Look! 124 00:19:24,542 --> 00:19:26,817 It's all over my dress and hands. 125 00:19:35,447 --> 00:19:37,651 What's wrong Martha? 126 00:20:08,923 --> 00:20:10,855 Let's begin again. 127 00:20:11,388 --> 00:20:14,149 Not one of you have seen or heard anything. 128 00:20:14,908 --> 00:20:16,697 Write that down. 129 00:20:17,589 --> 00:20:20,113 According to the Medical Examiner, 130 00:20:20,371 --> 00:20:23,831 The murder took place between 11pm and midnight. 131 00:20:23,956 --> 00:20:26,302 You were the last to leave the house doctor. 132 00:20:26,578 --> 00:20:31,567 Yes it was almost 11pm, I remember looking at my watch. 133 00:20:32,230 --> 00:20:35,205 What time was it when you returned with the car? 134 00:20:35,806 --> 00:20:37,523 I don't know precisely. 135 00:20:37,681 --> 00:20:40,035 When I put the car in the garage it was late. 136 00:20:40,060 --> 00:20:41,769 What did you do afterwards? 137 00:20:41,870 --> 00:20:47,345 - I went to sleep in the servants quarters. - Notice anything suspicious? - No Nothing. 138 00:20:48,619 --> 00:20:53,714 - Only that I... - Go on you have nothing to lose. 139 00:20:53,936 --> 00:20:57,633 Well It's hard to say - Well? 140 00:20:58,481 --> 00:21:02,007 I'm sure I saw a car parked with it's lights out. 141 00:21:02,032 --> 00:21:05,105 Were you able to recognise this car? 142 00:21:06,346 --> 00:21:12,591 - Yes it was my car Inspector. - May I ask why you returned to the house? 143 00:21:12,915 --> 00:21:16,233 I realised I had left my bag in the entrance way. 144 00:21:16,525 --> 00:21:20,233 Then I saw the lights were out and thought everyone 145 00:21:20,258 --> 00:21:23,741 was sleeping, I didn't want to disturb anyone. 146 00:21:24,024 --> 00:21:27,058 So I returned to my car and went back to town. 147 00:21:27,083 --> 00:21:31,335 Therefore your bag must still be here, please look for it. 148 00:21:37,907 --> 00:21:39,583 Do you agree with that statement? 149 00:21:39,608 --> 00:21:42,232 It isn't true about all the lights being out, 150 00:21:42,531 --> 00:21:46,158 Mrs Britton's for example was still on I saw it. 151 00:21:49,313 --> 00:21:52,917 And the doctor looked right up at that window. 152 00:21:53,698 --> 00:21:58,012 Mrs Brittion looked like she was waiting for him Doctor 153 00:21:58,037 --> 00:22:02,030 Laurent Got out his car and went into the garage. 154 00:22:06,928 --> 00:22:10,679 After a while he came out, he signaled her to 155 00:22:10,704 --> 00:22:14,453 come down, she refused and turn out her light. 156 00:22:18,092 --> 00:22:20,579 That's all Inspector. 157 00:22:21,769 --> 00:22:28,500 - Have you anything to add Mrs Britton? - No I will not believe this nonsense. 158 00:22:28,700 --> 00:22:31,283 - These insinuations. - Inspector. 159 00:22:31,379 --> 00:22:34,874 Everything's alright, the bag really was in the entrance way. 160 00:22:38,053 --> 00:22:43,705 Are you suspecting anyone present Inspector? No professor. 161 00:22:43,747 --> 00:22:49,921 I'm convinced the murderer is a maniac Perhaps a sex-maniac! 162 00:22:50,567 --> 00:22:53,363 What would you have us believe Inspector? 163 00:22:53,609 --> 00:22:57,934 Last Night, three hours before Miss Jenny another young lady was murdered. 164 00:22:58,186 --> 00:23:01,990 A short distance from here and her body was thrown in a ditch. 165 00:23:28,722 --> 00:23:32,774 "Let us Pray" "Oh Lord we implore you in your fatherly Love" 166 00:23:32,873 --> 00:23:36,014 "have mercy on the soul of your servant Jenny Ascot." 167 00:23:36,330 --> 00:23:39,196 "And grant that free from the stains of her mortal life." 168 00:23:48,265 --> 00:23:50,362 Mrs Britton quick. 169 00:23:51,195 --> 00:23:53,329 Miss Martha! What's the Matter? 170 00:23:55,433 --> 00:23:57,118 Doctor what's happening? 171 00:23:57,143 --> 00:24:00,457 Someone was here, staring at Miss Caldwell. 172 00:24:12,413 --> 00:24:15,103 Doctor! Come here! 173 00:24:19,274 --> 00:24:22,900 Look at this! What can it mean? 174 00:24:23,421 --> 00:24:26,076 That person probably lost it. 175 00:24:26,187 --> 00:24:32,634 Do you realise doctor that Jenny Ascot and that poor student were both fair-haired. 176 00:24:32,868 --> 00:24:40,866 If my hypothesis is correct, whoever it is has now set his sights on Miss Caldwell. 177 00:24:41,816 --> 00:24:45,531 I only saw him for a second, but his eyes are 178 00:24:45,556 --> 00:24:49,270 like a madman or more likely a drug addict. 179 00:24:49,934 --> 00:24:55,445 Two women are already dead and I want to avoid Martha Caldwell being the third. 180 00:24:56,308 --> 00:25:00,076 - Martha! - I'm sorry but your vulnerable. 181 00:25:00,221 --> 00:25:05,839 You must be very careful We will do our best to protect you. 182 00:25:08,638 --> 00:25:14,183 It's strange, It's clearly a black magic symbol. 183 00:25:14,265 --> 00:25:19,182 You see the goat according to demonic tradition represents Satan. 184 00:25:19,349 --> 00:25:23,153 Therefore I'd say It's a kind of incarnation of the devil. 185 00:25:26,461 --> 00:25:29,293 No dear also today. 186 00:25:29,561 --> 00:25:32,887 The cult of the devil has never ceased, It's strange 187 00:25:32,912 --> 00:25:35,971 but devil worshippers have always flourished. 188 00:25:36,883 --> 00:25:39,821 There are people with hell in their souls. 189 00:25:39,972 --> 00:25:43,919 Do you remember the case of the witches of bel-air a few years ago? 190 00:25:44,074 --> 00:25:47,967 It was a sudden reaction, no one knows why but 191 00:25:47,992 --> 00:25:52,406 sometimes evil explodes in unknown manifestations. 192 00:25:53,144 --> 00:26:01,143 I could be wrong but the man who lost that thing is a devil worshiper. 193 00:26:16,640 --> 00:26:19,270 I'm sorry to have disturbed you Miss Caldwell. 194 00:26:19,295 --> 00:26:21,866 But it's a rule and we have to abide to it. 195 00:26:22,115 --> 00:26:25,433 The baggage arrived today on the 4.15pm train. 196 00:26:27,394 --> 00:26:31,305 There you see it's addressed to Jenny Ascot. 197 00:26:31,543 --> 00:26:33,819 I'm afraid but since the owner is deceased 198 00:26:34,081 --> 00:26:36,423 I must ask for your co-operation, and that you 199 00:26:36,448 --> 00:26:39,105 check through the contents before taking the case. 200 00:26:39,452 --> 00:26:41,455 Go on. 201 00:27:41,618 --> 00:27:43,857 Well now miss is everything in order? 202 00:27:44,285 --> 00:27:49,380 I must ask you to leave a receipt please sign here. 203 00:27:49,943 --> 00:27:51,946 Miss Caldwell! 204 00:29:21,027 --> 00:29:24,380 Martha! Hello, did you come to see me? 205 00:29:24,633 --> 00:29:28,615 I was just writing about you and Kitty I'm so happy to see you, 206 00:29:28,823 --> 00:29:31,382 They always leave me alone during afternoon service. 207 00:29:31,665 --> 00:29:35,648 You know Kitty disappeared today and I haven't any idea where he has gone. 208 00:29:42,687 --> 00:29:48,613 Martha! I was just getting into my car when I saw you running into the church. 209 00:29:48,884 --> 00:29:51,930 What Happened? You seem so upset? 210 00:29:52,421 --> 00:29:56,817 And how come your alone without Marcus or Mrs Britton? 211 00:30:08,435 --> 00:30:10,959 You've been very silly. 212 00:30:11,329 --> 00:30:17,882 Aren't you aware of the risk your taking on no condition are you to leave the house. 213 00:30:18,168 --> 00:30:21,699 Well come on Martha, I'll take you home. 214 00:30:21,784 --> 00:30:25,526 Goodbye Christina, my regards to your uncle. 215 00:30:25,550 --> 00:30:27,639 Come back soon Martha. 216 00:30:28,043 --> 00:30:31,705 Look I have a present for you I bought it with my own savings. 217 00:30:32,004 --> 00:30:34,030 Do you like Snoopy? 218 00:30:36,196 --> 00:30:38,851 Promise that you'll always take him with you. 219 00:30:41,679 --> 00:30:45,448 I was just about to go to the police station a little while ago. 220 00:30:45,799 --> 00:30:48,524 Now I don't know if I should tell you this Martha but, 221 00:30:48,784 --> 00:30:50,751 Something occurred to me. 222 00:30:50,931 --> 00:30:56,643 When Jennys murder was reconstructed, there was something that didn't make sense. 223 00:30:57,526 --> 00:31:02,550 Just a little thing that could change the entire course of the investigation. 224 00:31:06,456 --> 00:31:09,513 Sorry I left you alone, I went to buy cigarettes 225 00:31:09,538 --> 00:31:12,203 and when I returned I couldn't find you. 226 00:31:12,375 --> 00:31:15,412 The fog had come down so thick it was impossible 227 00:31:15,437 --> 00:31:18,408 to see anything, please accept my apologies. 228 00:31:23,593 --> 00:31:27,255 Alright Marcus I'll go with Miss Caldwell. 229 00:31:32,472 --> 00:31:34,890 Now listen to me carefully Martha. 230 00:31:35,460 --> 00:31:40,721 I remember very well, that when I left the garage that night I closed the gate. 231 00:31:40,810 --> 00:31:42,979 And it locked behind me, 232 00:31:43,146 --> 00:31:50,328 You see the gate has an automatic release therefore how did the murderer ever get in. 233 00:31:52,971 --> 00:31:57,475 Precisely there wasn't any signs of anyone trying to break the lock. 234 00:31:58,280 --> 00:32:02,819 Therefore someone had to open the gate from the inside. 235 00:32:03,205 --> 00:32:06,380 But that would mean... No it can't be... 236 00:32:12,383 --> 00:32:17,442 Unfortunately the inspector is away I think he returns late this evening. 237 00:32:17,478 --> 00:32:20,654 If It's something urgent you can tell me that's what I'm here for. 238 00:32:20,949 --> 00:32:24,064 No. It's nothing urgent I'll telephone him tomorrow morning. 239 00:32:26,340 --> 00:32:28,438 By the way doctor, 240 00:32:28,731 --> 00:32:33,021 It appears there's news about the sex maniac who is on the loose around here. 241 00:32:41,198 --> 00:32:43,295 This way Professor. 242 00:33:04,649 --> 00:33:06,676 Look. 243 00:33:07,894 --> 00:33:10,133 What do you make of it? 244 00:33:13,090 --> 00:33:17,794 I'd say they had a Black Mass here. Here's the proof, the Black wafer. 245 00:33:18,256 --> 00:33:20,816 The footprints indicate only one person. 246 00:33:21,446 --> 00:33:24,207 The stranger who spied on my niece at the cemetery? 247 00:33:24,232 --> 00:33:25,232 Exactly. 248 00:33:25,344 --> 00:33:27,761 I had you come here to give your opinion. 249 00:33:28,122 --> 00:33:30,848 It's very important considering your knowledge in this field. 250 00:33:31,893 --> 00:33:35,625 What relation can the two separate crimes possibly have? 251 00:33:35,903 --> 00:33:39,436 Usually the satanists kill women, 252 00:33:39,885 --> 00:33:44,873 You see inspector, woman are symbolically tied to the mother of Christ, 253 00:33:45,144 --> 00:33:48,905 Therefore if they don't succumb to Satan, they're 254 00:33:48,930 --> 00:33:53,475 considered vile beings, the ideal victims for sacrifices. 255 00:33:54,165 --> 00:34:01,583 I get it he's not to be considered a sex maniac, he's something worse - Inspector. 256 00:34:08,100 --> 00:34:15,447 I guessed it - Morphine You have to watch Miss Martha Closely. 257 00:34:20,000 --> 00:34:22,073 No thank you. 258 00:34:22,361 --> 00:34:25,264 Isn't Doctor Laurent coming tonight? 259 00:34:29,125 --> 00:34:33,106 The police discovered the hiding place of the murderer this afternoon. 260 00:34:33,950 --> 00:34:36,711 He seems to have disappeared into thin air. 261 00:34:36,992 --> 00:34:39,195 Just like a demon. 262 00:34:53,339 --> 00:35:00,129 I understand, you mean the garage door was closed but the killer wasn't able to enter. 263 00:35:00,560 --> 00:35:03,719 Therefore we will have to presume that someone 264 00:35:03,744 --> 00:35:07,255 maybe even Jenny opened the door from the inside. 265 00:35:14,703 --> 00:35:16,835 Hello. 266 00:35:17,433 --> 00:35:19,637 Hello. 267 00:35:19,717 --> 00:35:21,233 Hello. 268 00:35:22,812 --> 00:35:24,910 Who is it? 269 00:35:29,972 --> 00:35:33,776 Whoever it was didn't say anything and then they hung up. 270 00:35:34,318 --> 00:35:39,756 It must have been a wrong number. Well it's bedtime. 271 00:35:39,950 --> 00:35:44,204 It's getting late dear would you mind fixing my medicine. 272 00:35:44,279 --> 00:35:50,726 Mrs Britton, I advise you to close everything, including doors and windows. 273 00:35:58,728 --> 00:36:02,603 There they are all locked now you can go to sleep if you like. 274 00:36:03,341 --> 00:36:06,138 Oh your right, the garage. 275 00:36:18,740 --> 00:36:22,827 I hate to tell you but I cant take you shopping as the car is broken down. 276 00:36:22,867 --> 00:36:25,984 - Your telling me this at this hour. - It's the carburetor. 277 00:36:26,137 --> 00:36:28,826 I wasn't aware of it until a few minutes ago. 278 00:36:33,390 --> 00:36:37,479 Alright I'll go, you guard the house and try to fix the car. 279 00:36:37,617 --> 00:36:40,271 I'll try, goodnight. 280 00:37:04,923 --> 00:37:07,446 Good-day Mrs Britton. 281 00:37:07,581 --> 00:37:10,271 - Good-day to you. - Everything back to normal at the villa? 282 00:37:10,584 --> 00:37:16,023 - Is Miss Martha okay? - Anything else you need? - No thank you. 283 00:37:16,438 --> 00:37:23,133 Please excuse me for saying this, As Mayor of this town, I must clear up a few things. 284 00:37:23,370 --> 00:37:26,473 Have you seen how fear has paralysed this town. 285 00:37:26,498 --> 00:37:28,986 There isn't a soul out on the streets. 286 00:37:29,428 --> 00:37:33,126 Anyway that inspector seemed to me..well I bet 287 00:37:33,151 --> 00:37:37,261 you have a better idea who committed these crimes. 288 00:37:37,731 --> 00:37:42,827 Yes I have an idea who it may be, but who doesn't. 289 00:37:44,698 --> 00:37:47,744 Why don't you ask Father Martin's opinion? 290 00:38:26,254 --> 00:38:30,342 Hey Mrs Britton can I come along? 291 00:38:30,370 --> 00:38:32,159 I'm in a hurry, bye. 292 00:39:34,823 --> 00:39:37,063 - Good evening. - Good evening. 293 00:39:37,156 --> 00:39:42,109 I've come straight here And thought I'd surprise you both. 294 00:39:43,914 --> 00:39:45,668 Has something happened Professor? 295 00:39:45,908 --> 00:39:51,763 It's Mrs Britton, she went to town earlier on her bike before breakfast 296 00:39:52,038 --> 00:39:55,112 Martha was feeling ill today and she stayed in 297 00:39:55,137 --> 00:39:58,212 her room until 5pm, when I called her for tea. 298 00:39:58,649 --> 00:40:01,966 That's when she realised that Mrs Britton hadn't come back yet. 299 00:40:02,417 --> 00:40:04,657 So she came running to warn me. 300 00:40:06,434 --> 00:40:09,966 It's 7.35pm, why haven't you called the Police? 301 00:40:11,173 --> 00:40:14,526 We've sent Marcus to search for her. 302 00:40:16,881 --> 00:40:19,369 Perhaps she's stayed in town? 303 00:40:19,903 --> 00:40:21,763 To visit someone. 304 00:40:22,032 --> 00:40:26,677 Come on Martha try to calm down you'll only make the situation worse. 305 00:40:27,360 --> 00:40:30,191 What have you got on your trousers doctor? 306 00:40:30,216 --> 00:40:33,120 It's blood. Did you hurt yourself? 307 00:40:34,036 --> 00:40:42,035 Oh it's nothing, I treated a workman who had an accident must be his blood. 308 00:40:47,683 --> 00:40:50,408 Would you answer that for me please. 309 00:40:53,959 --> 00:40:59,221 Yes, No I'm Doctor Laurent You can tell me Sargent. 310 00:41:02,608 --> 00:41:08,296 In the woods about 2km from here. 311 00:41:08,595 --> 00:41:10,798 Yes certainly... 312 00:41:18,457 --> 00:41:20,697 Martha! 313 00:42:01,332 --> 00:42:03,335 Can we remove the body Mr Day? 314 00:42:06,431 --> 00:42:10,329 Continue to search the woods, put up roadblocks 315 00:42:10,354 --> 00:42:14,762 and stop anyone who may be a suspect is that clear? 316 00:42:16,095 --> 00:42:21,357 He must be hidden somewhere, for gods sake. 317 00:42:21,675 --> 00:42:25,202 I'm sure we'll get him, I bet my pension on it. 318 00:42:25,227 --> 00:42:29,164 The only this is doing is keeping us awake. 319 00:42:52,480 --> 00:42:54,578 Inspector, they have a clue. 320 00:42:55,628 --> 00:42:58,354 They've found a can of meat Nothing else. 321 00:42:58,626 --> 00:43:02,809 How do you explain this strange discovery, What does it mean? 322 00:43:03,092 --> 00:43:07,559 That the dogs are hungry They've been running around for along time. 323 00:43:07,598 --> 00:43:13,380 We are losing time here as far as I'm concerned the only clue is this. 324 00:43:38,382 --> 00:43:42,815 Martha, Watch out! What are you doing? 325 00:43:44,493 --> 00:43:46,626 Feel better? 326 00:43:48,703 --> 00:43:55,292 By the way, I wanted to tell you since yesterday I also talked with Dr Laurent. 327 00:43:56,022 --> 00:44:03,167 I hoped he could advise us. I thought it would be good if you left for a while. 328 00:44:03,307 --> 00:44:08,226 Tomorrow after Mrs Britton's Funeral. Laurent will take you to Par Pinyone. 329 00:44:08,515 --> 00:44:11,133 You will certainly feel more secure down there. 330 00:44:15,183 --> 00:44:19,721 No Martha. No, I'll stay here. 331 00:44:20,004 --> 00:44:23,014 I want to follow this thing closely. 332 00:44:23,368 --> 00:44:27,031 You can take advantage of the time to redecorate the apartment. 333 00:44:27,426 --> 00:44:30,293 You've been wanting to do it over for a long time. 334 00:45:30,841 --> 00:45:33,886 Now let us pray for the soul of Annie Britton. 335 00:46:31,575 --> 00:46:35,758 I hear that you've decided to leave tonight, that's smart of you. 336 00:46:35,942 --> 00:46:38,252 Let me tell you, I don't feel safe either. 337 00:46:42,362 --> 00:46:45,750 Sorry Martha, we'll Have to change our plans. 338 00:46:45,879 --> 00:46:49,269 We've got to go tomorrow morning I cant leave town tonight. 339 00:46:49,593 --> 00:46:53,954 Something very urgent has happened and I've got to work all night. 340 00:46:54,252 --> 00:46:56,405 Martha can go with Marcus. 341 00:46:56,429 --> 00:47:00,248 No Ralph, I think he should stay with you. 342 00:47:00,630 --> 00:47:05,584 You can't be left alone. Anyone with your condition must be careful. 343 00:47:05,871 --> 00:47:12,495 Martha, you promised you would always take Snoopy, what have you done with him? 344 00:47:12,601 --> 00:47:16,096 Now Christina, I don't think this is the moment, do you? 345 00:47:22,003 --> 00:47:30,002 Martha means she's has to leave and has put snoopy in her bag - That's okay then. 346 00:48:43,896 --> 00:48:46,727 Hey there! Hey you! 347 00:49:32,201 --> 00:49:35,734 Hello, Doctor Laurent's office. 348 00:49:37,561 --> 00:49:40,349 Hello Martha, the doctor isn't in. He's treating a 349 00:49:40,374 --> 00:49:43,699 patient in the county and won't be back until tomorrow. 350 00:49:45,476 --> 00:49:49,872 Are you alright Miss Martha? What's the Matter? 351 00:50:16,151 --> 00:50:18,604 Thank you. 352 00:52:02,832 --> 00:52:08,165 Martha, Martha the tonic. 353 00:52:46,900 --> 00:52:49,483 I'm sorry to startle you Miss. 354 00:52:52,182 --> 00:52:56,378 I saw the house in darkness and thought a fuse had blown 355 00:52:56,403 --> 00:53:00,514 I came in to see if you needed anything. 356 00:53:02,008 --> 00:53:04,532 Perhaps the mains were struck by Lighting. 357 00:53:07,396 --> 00:53:10,346 I understand, his heart drops, I'll go and wake 358 00:53:10,371 --> 00:53:13,321 the pharmacist and be back as fast as I can. 359 00:53:14,737 --> 00:53:18,919 Oh Miss Martha are you sure you'll be ok whilst I'm gone? 360 00:55:39,880 --> 00:55:45,567 Look the gates of the villa are open I think we should take a look inside. 361 00:56:11,293 --> 00:56:13,605 You stay here. 362 00:56:21,100 --> 00:56:24,869 Miss Caldwell. 363 00:56:32,303 --> 00:56:34,270 Are you alright? 364 00:56:41,050 --> 00:56:45,660 Don't worry It's all over, Did you recognise him? 365 00:56:46,192 --> 00:56:48,502 Where did he come in? 366 00:56:52,767 --> 00:56:56,298 It was a mains fuse, in the road by the cemetery. 367 00:57:08,963 --> 00:57:11,303 Are you feeling better Inspector? 368 00:57:11,328 --> 00:57:15,066 No I have a fever high enough to kill a horse. 369 00:57:15,397 --> 00:57:17,329 Now what the devil is going on? 370 00:57:17,418 --> 00:57:20,106 Miss Martha said she thought she saw a light 371 00:57:20,131 --> 00:57:22,821 in the cemetery just before she was attacked. 372 00:57:23,413 --> 00:57:28,057 That someone was signaling with a flashlight - Lets give it a try. 373 00:57:28,336 --> 00:57:33,703 Is everything ready - I've stationed men on the graveyard he won't escape. 374 00:57:33,760 --> 00:57:38,049 - Ok lets not waste anymore time. - Lets Go! 375 00:57:39,908 --> 00:57:42,634 Hello, we're ready. 376 00:57:42,933 --> 00:57:45,006 We're going in now. 377 00:57:45,579 --> 00:57:47,404 Come on. 378 00:59:09,950 --> 00:59:15,875 Inspector, How about this? Now do you understand? 379 00:59:27,645 --> 00:59:29,813 There he is Inspector! 380 00:59:39,833 --> 00:59:43,328 Throw it down or I'll give the order to shoot. 381 00:59:52,266 --> 00:59:57,527 If you decide to confess we can relax, both of us. 382 00:59:59,238 --> 01:00:03,670 - Do you recognise this? - Yes. 383 01:00:03,699 --> 01:00:09,624 - Do you want to explain what it means? - It's a medal, a supernatural symbol. 384 01:00:09,949 --> 01:00:12,558 Do you take part in Black Masses? 385 01:00:12,583 --> 01:00:16,502 Yes I do, one of the many who honour Satan. 386 01:00:16,631 --> 01:00:22,213 There are many more than twenty in the area of London, it's not against the law. 387 01:00:22,760 --> 01:00:28,412 And human sacrifice and ritual murder, have you ever heard that spoken about? 388 01:00:28,690 --> 01:00:32,992 You killed them, confess and you can drink the bottle. 389 01:00:33,017 --> 01:00:34,959 I didn't know them! 390 01:00:35,475 --> 01:00:37,408 You, continue. 391 01:00:40,171 --> 01:00:42,067 Now begin again. 392 01:00:43,268 --> 01:00:47,356 - Good morning Doctor did you sleep well? - I didn't get a wink all night. 393 01:00:47,633 --> 01:00:50,843 - Has he confessed? - I can't make a dent with that one. 394 01:00:51,164 --> 01:00:55,004 He's crazy, All I know is his name is Rudie 395 01:00:55,029 --> 01:00:58,867 Mason he's English and he worships the devil. 396 01:00:59,532 --> 01:01:02,957 - That should be enough. - Yes, enough to arrest him. 397 01:01:03,247 --> 01:01:07,987 But not enough to close the case, and be able to go home to bed. 398 01:01:09,153 --> 01:01:13,134 By the way Doctor, What can I do for my cough, it's killing me. 399 01:01:13,440 --> 01:01:21,439 To cure the flu takes eight days and to ensure it doesn't come back, go to bed. 400 01:01:22,530 --> 01:01:25,326 Inspectors can't do that. 401 01:01:26,424 --> 01:01:29,205 Martha's in there can you prevent her from seeing him 402 01:01:29,230 --> 01:01:31,899 I'm sorry I can't do anything about that, 403 01:01:32,426 --> 01:01:35,187 As you know your testimony is very important. 404 01:01:35,458 --> 01:01:39,368 I'm afraid you must be patient and simply answer Yes or No. 405 01:01:48,857 --> 01:01:50,931 Take off your glasses. 406 01:02:01,425 --> 01:02:04,222 Have you ever seen this man before? 407 01:02:05,833 --> 01:02:07,409 Look at him carefully. 408 01:02:07,547 --> 01:02:15,545 Relax Martha it will soon all be over - Is he the one you and Jenny saw in the Road? 409 01:02:17,689 --> 01:02:22,227 And is he the same person that you saw at your cousin's funeral? 410 01:02:22,907 --> 01:02:25,468 This is the last question. 411 01:02:25,681 --> 01:02:30,835 Do you recognise him as the man who assaulted you last night in your home? 412 01:02:37,302 --> 01:02:42,456 She only saw the reflection of her attacker in the glass door. 413 01:02:42,980 --> 01:02:45,742 You think that it could be this man's reflection? 414 01:02:48,435 --> 01:02:51,302 Thank you Miss Caldwell You may leave. 415 01:03:12,006 --> 01:03:15,466 I'll be away for six months so I can catch up with some best sellers. 416 01:03:15,719 --> 01:03:20,222 I'll make you out a cheque. Can you wrap this up for Uncle Ralph? 417 01:03:20,320 --> 01:03:24,504 Martha Look What I found. 418 01:03:32,466 --> 01:03:34,291 Miss Martha, 419 01:03:34,570 --> 01:03:40,637 Don't let things get you down, it doesn't do anyone any good. 420 01:03:40,891 --> 01:03:44,102 Would you like me to put your easel up so you can paint? 421 01:03:53,722 --> 01:03:56,898 I'm so happy your not going away. 422 01:04:04,203 --> 01:04:06,206 It's beautiful. 423 01:04:09,978 --> 01:04:14,789 That beats everything. 424 01:04:17,218 --> 01:04:19,779 I don't know why your so kind to me. 425 01:04:21,479 --> 01:04:27,510 I have a present for you too Martha, but you have to play a game with me. 426 01:04:31,148 --> 01:04:34,952 Your breathing is okay, but not your pressure. 427 01:04:35,342 --> 01:04:43,341 With you Ralph, I can be sincere. You must avoid any kind of stress. 428 01:04:44,673 --> 01:04:52,198 At my Age with a heart like mine, one must be prepared for anything. 429 01:04:53,162 --> 01:04:55,235 It's Martha that worries me. 430 01:05:01,977 --> 01:05:05,225 She's been so depressed lately. 431 01:05:05,594 --> 01:05:07,620 Always alone. 432 01:05:08,143 --> 01:05:10,347 At her age, it's awful. 433 01:05:10,932 --> 01:05:17,794 If it was not for that little girl Christina, she's been a tremendous help. 434 01:05:19,173 --> 01:05:20,653 Just look at them. 435 01:05:20,925 --> 01:05:23,201 They seem like mother and daughter. 436 01:05:23,583 --> 01:05:25,752 Good Bye Ralph - Good Bye. 437 01:05:27,838 --> 01:05:30,042 - Doctor. - Yes. 438 01:05:30,306 --> 01:05:33,968 - There's an urgent telephone call for you. - Thank you. 439 01:05:34,225 --> 01:05:42,224 Hello. Yes, she should be used to that now. 440 01:05:43,649 --> 01:05:50,439 I'll be there in a few hours I can't come right way, thank you. 441 01:05:54,366 --> 01:05:56,191 Found you. 442 01:05:56,476 --> 01:05:59,616 - Aren't I good. - Good going Christina. 443 01:05:59,847 --> 01:06:01,850 Hello Martha - Hello Doctor. 444 01:06:04,125 --> 01:06:06,957 No thanks, I have to run to see a patient. 445 01:06:07,109 --> 01:06:10,119 Is someone sick? 446 01:06:11,051 --> 01:06:18,232 - Pregnant, she's pregnant. - Doctors always have to run off somewhere. 447 01:07:24,280 --> 01:07:27,291 Christina? I don't understand. 448 01:07:33,962 --> 01:07:35,786 Martha. 449 01:07:42,004 --> 01:07:44,138 How did she disappear? 450 01:07:50,721 --> 01:07:54,146 Where are you? I won't have any of this nonsense. 451 01:07:54,436 --> 01:07:59,176 - Did you call Marcus? - I don't know where he is. 452 01:09:53,835 --> 01:09:59,582 - Can we go ahead with the autopsy doctor? - Yes we are in time. 453 01:10:00,301 --> 01:10:02,860 If we had waited a few more days we couldn't have done it. 454 01:10:42,445 --> 01:10:46,006 I surprised at you Ralph to buy a house next 455 01:10:46,031 --> 01:10:49,591 door to a cemetery is a macabre thing to do. 456 01:10:49,900 --> 01:10:54,403 I suspect you have your reasons but I fail to see what they are. 457 01:10:59,453 --> 01:11:02,985 The autopsy report has confirmed your version of the facts. 458 01:11:03,278 --> 01:11:07,995 That poor girl died of a overdose of heroin. 459 01:11:08,019 --> 01:11:09,583 - Did you find the needle mark? - Yes. 460 01:11:09,958 --> 01:11:16,961 Lucky for me that little girl was killed. Really, I'm sorry. 461 01:11:18,559 --> 01:11:21,118 Read his statement will you. 462 01:11:22,336 --> 01:11:26,105 I met the girl two days ago and we camped a little way out of 463 01:11:26,130 --> 01:11:29,896 town I left her alone and went to look for a bottle of whisky. 464 01:11:30,164 --> 01:11:34,020 When I came back she was in a coma from a overdose of 465 01:11:34,045 --> 01:11:38,423 heroin. It all happened so quickly, she was dead in minutes. 466 01:11:38,680 --> 01:11:40,574 There was no time to get help, 467 01:11:40,598 --> 01:11:42,934 I thought someone had seen us together and I was afraid. 468 01:11:43,227 --> 01:11:47,801 For that reason I threw her body into the ditch and covered her with rocks. 469 01:11:59,531 --> 01:12:02,648 Good. You can take him back to his cell. 470 01:12:10,589 --> 01:12:12,521 Now what? 471 01:12:12,736 --> 01:12:14,976 We have to begin all over again. 472 01:12:15,774 --> 01:12:19,927 The real murderer of Jenny Ascot, Mrs Britton, and Christina 473 01:12:19,952 --> 01:12:24,105 is in circulation again, god only knows what he'll do next, 474 01:12:38,035 --> 01:12:39,077 Rosalie. 475 01:12:40,040 --> 01:12:44,152 - Where are you going? - These school books were Cristina's. 476 01:12:44,983 --> 01:12:49,274 They've been here ever since... I'm going to give them to Miss Martha. 477 01:12:49,479 --> 01:12:54,432 Give them to me. My niece is resting she had a bad night. 478 01:13:39,026 --> 01:13:42,865 - Miss Martha, is Miss Martha Home. - Yes she's on her way down, 479 01:13:43,321 --> 01:13:49,874 It's very important that each one of you remember your precise Movements. 480 01:13:52,678 --> 01:13:58,817 I know how terrible it is for you, but I'm asking for your co-operation one last time. 481 01:13:59,093 --> 01:14:02,233 Doctor Laurent has explained everything to you, hasn't he? 482 01:14:02,968 --> 01:14:06,216 And now will you try to reconstruct what happened that day. 483 01:14:07,537 --> 01:14:09,670 Where were you Marcus? 484 01:14:09,713 --> 01:14:13,280 - In the servants quarters. - And you didn't hear Rosalie calling you? 485 01:14:13,598 --> 01:14:17,510 - I was repairing a door with a drill. - And then you ran to the Garden? 486 01:14:18,054 --> 01:14:23,599 Yes. When I heard a scream I came immediately - Alright. 487 01:14:23,916 --> 01:14:28,940 Now return to the servants quarters and try to re-enact your exact movements. 488 01:14:29,551 --> 01:14:37,550 Where you at home? Yes I didn't go in until Martha told of Christina's disappearance. 489 01:14:38,870 --> 01:14:40,518 And you Doctor? 490 01:14:40,593 --> 01:14:47,597 After I left Ralph, I only spent a few seconds in the garden with Martha. 491 01:14:47,855 --> 01:14:51,423 You see I had a call from the Hospital about a delivery. 492 01:14:51,545 --> 01:14:56,250 - And that didn't leave a lot of time. - Then you got in your car and left? 493 01:14:56,557 --> 01:14:59,673 - Do you mind going with the Doctor? - Not at all Inspector. 494 01:15:04,621 --> 01:15:08,781 Then it was when Doctor Laurent left that Christina blindfolded you. 495 01:15:09,179 --> 01:15:11,797 Do you know in what direction she went to hide? 496 01:15:15,086 --> 01:15:19,068 How much time passed until you took off your blindfold? 497 01:15:21,312 --> 01:15:23,481 Three or four minutes. 498 01:15:23,880 --> 01:15:25,883 Well... We'll wait. 499 01:15:31,242 --> 01:15:34,885 I stopped the car here, I had some candy for Martha 500 01:15:34,910 --> 01:15:38,553 and Christina and had forgotten to give it to them. 501 01:15:38,852 --> 01:15:44,540 And I had to go back - Last time you forgot your bag and had to go back for that, 502 01:15:44,631 --> 01:15:49,833 - Being forgetful is not a crime. - Yes I know, Go back. 503 01:16:06,844 --> 01:16:14,843 I stopped the car here at the service gate I took the candy and got out the car. 504 01:16:26,252 --> 01:16:32,391 The next thing you did was run and warn your uncle? Do it now. 505 01:16:35,346 --> 01:16:37,799 Three minutes Inspector. 506 01:16:47,911 --> 01:16:52,486 I met miss Martha in the entrance and she told me of Christina's disappearance, 507 01:16:52,778 --> 01:16:56,272 So I began to Look for her, I went to the servants quarters and I called the driver. 508 01:16:56,520 --> 01:17:00,253 But no-one answered, then I was met by Sir Ralph. 509 01:17:11,905 --> 01:17:13,907 Is it serious? 510 01:17:14,336 --> 01:17:16,540 Heart attack. 511 01:17:19,875 --> 01:17:23,786 Inspector! Take good care of her. 512 01:17:49,159 --> 01:17:53,441 There's nothing more anyone can do, he passed away, 513 01:17:53,466 --> 01:17:57,491 I'm sorry I know this must be a shock for you. 514 01:18:01,748 --> 01:18:04,958 Do you want to see him? 515 01:18:28,925 --> 01:18:32,781 I'm leaving tomorrow, The arrangements for sending 516 01:18:32,806 --> 01:18:36,663 the body back to London will keep me away all day. 517 01:18:39,113 --> 01:18:43,266 You know how he was, he always use to say. 518 01:18:43,291 --> 01:18:47,445 "A real Englishman has the right to return to his land". 519 01:18:49,940 --> 01:18:52,500 Anyhow I leave you in good hands. 520 01:18:52,829 --> 01:18:59,940 No matter what happens there will always be a policemen in the garden and in the road. 521 01:19:00,224 --> 01:19:05,071 The Inspector has given you full Police Protection so don't worry. 522 01:19:08,074 --> 01:19:11,606 I have to leave you now. 523 01:19:13,488 --> 01:19:15,585 Goodbye Martha. 524 01:19:16,024 --> 01:19:17,849 Take care of yourself. 525 01:19:32,399 --> 01:19:38,668 There's been a call, your relief will arrive at 10pm - Thank you. 526 01:19:39,725 --> 01:19:41,492 Miss Martha's in the living room. 527 01:19:41,516 --> 01:19:44,229 Alright there's no need to worry about her. 528 01:20:09,519 --> 01:20:11,452 Miss? 529 01:20:13,642 --> 01:20:16,978 I've finished my duty, but my relief is late 530 01:20:17,002 --> 01:20:20,337 getting here, so I'll wish you a good night. 531 01:22:34,766 --> 01:22:41,983 - 321 Come in, 321 can you hear me. - 321 here receiving you loud and clear. 532 01:22:48,036 --> 01:22:53,439 Message received, will go to the scene of the accident, 321 over and out. 533 01:23:55,777 --> 01:24:03,231 "Hello this is Father Martin. It's you Martha I want to speak to the doctor." 534 01:24:06,068 --> 01:24:09,114 "I was told he arrived at your house a little while ago, it's very urgent." 535 01:24:10,927 --> 01:24:12,930 "Hello, hello Martha." 536 01:28:12,124 --> 01:28:15,239 You cant kill anyone The gun is full of blanks. 537 01:28:15,492 --> 01:28:19,119 Your Uncle is alive Martha but now you are more alone than ever. 538 01:28:20,140 --> 01:28:22,705 Ralph was the first one to learn the truth... 539 01:28:22,730 --> 01:28:25,295 You killed Jenny, Mrs Britton, and then Christina. 540 01:28:29,389 --> 01:28:31,523 Now you must come with us. 541 01:28:32,750 --> 01:28:38,948 Calm down Martha, calm down. It's useless anyway. 542 01:28:40,879 --> 01:28:45,383 You killed Jenny because she had what you don't have, a voice. 543 01:28:45,531 --> 01:28:49,713 You hated her, her very presence reminded you of your affliction. 544 01:28:57,484 --> 01:29:00,458 Everyone thought the murderer was that English hippy. 545 01:29:00,756 --> 01:29:03,174 But that theory was too simple to except. 546 01:29:03,579 --> 01:29:07,833 Personally I wasn't convinced there was a homicidal maniac. 547 01:29:08,094 --> 01:29:12,004 Do you remember I tried hard to break that theory. 548 01:29:12,884 --> 01:29:17,389 And in order to strengthen your story, you killed Mrs Britton. 549 01:29:17,809 --> 01:29:20,048 And then you pretended that someone assaulted you. 550 01:29:28,938 --> 01:29:31,012 And little Christina? 551 01:29:31,359 --> 01:29:34,535 She needed to eliminate a dangerous witness. 552 01:29:34,784 --> 01:29:40,080 That morning in the garden the little girl told Martha that she had found the chain. 553 01:29:40,116 --> 01:29:46,112 With the Snoopy medallion in the woods where Mrs Britton was murdered. 554 01:29:47,308 --> 01:29:50,915 "Bad Snoopy, you abandoned Aunt Martha and hid yourself 555 01:29:50,940 --> 01:29:54,548 in the woods, where the bad wolf killed Mrs Britton." 556 01:29:54,867 --> 01:29:57,824 "You were all covered in blood, you were wounded 557 01:29:57,849 --> 01:30:00,555 and I took care of you and made you well." 558 01:30:00,942 --> 01:30:04,152 "Now you have to be punished." 559 01:30:07,001 --> 01:30:12,263 You couldn't predict that Christina had written this down in her diary. 560 01:30:12,438 --> 01:30:16,455 That morning your uncle surprised you in the garden accusing you of the crime. 561 01:30:16,860 --> 01:30:19,099 It was a shock for him and he had a heart attack. 562 01:30:19,320 --> 01:30:21,454 But we saved him. 563 01:30:29,190 --> 01:30:31,773 I'm sorry but I have to arrest you. 564 01:30:39,938 --> 01:30:42,699 Fury said to a mouse. 565 01:30:42,862 --> 01:30:45,351 Whom he met in the house, 566 01:30:45,464 --> 01:30:47,776 Let us both go to trial. 567 01:30:47,848 --> 01:30:50,407 I will prosecute you. 568 01:30:50,441 --> 01:30:53,760 Come I'll take no denial. 569 01:30:54,305 --> 01:30:56,792 We must have the trial. 570 01:30:56,822 --> 01:31:00,247 For really this morning I've got nothing to do. 571 01:31:01,337 --> 01:31:05,770 Said the mouse to the cur Such a trial dear sir, 572 01:31:06,401 --> 01:31:10,453 I'll be judge and the jury said the cunning old fury, 573 01:31:10,667 --> 01:31:15,099 I will try the whole course and condemn you to death. 49434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.