All language subtitles for Jan Palach 2018 NF ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,480 --> 00:01:09,240 VŠETATY DECEMBER 1952 2 00:01:09,320 --> 00:01:11,160 Ouch. 3 00:01:14,080 --> 00:01:16,200 Asta, wait! 4 00:01:26,560 --> 00:01:29,000 Come on! 5 00:01:59,880 --> 00:02:02,960 Jan...! 6 00:02:07,000 --> 00:02:11,039 -Jan, where are you? -Where are you? 7 00:02:11,560 --> 00:02:13,680 -Jan! -Jan! 8 00:02:16,640 --> 00:02:20,800 -Jan! -Asta, where is Jan? 9 00:02:22,280 --> 00:02:24,640 -Jan! -Jan! 10 00:02:24,960 --> 00:02:27,120 Jan! 11 00:02:33,320 --> 00:02:37,520 KAZAKHSTAN JULY 1967 12 00:03:25,960 --> 00:03:29,360 Volodya, come here, you Komsomol member! 13 00:03:31,520 --> 00:03:34,120 -Shall we smoke one? -Yeah, we will. 14 00:03:36,080 --> 00:03:37,920 What a moron! 15 00:03:38,000 --> 00:03:41,400 Communism depends on people like this. 16 00:03:47,600 --> 00:03:52,040 -What kind of an invention is it? -Grandpa fought in the Second World War. 17 00:03:52,120 --> 00:03:53,920 It is a memory of him. 18 00:03:56,520 --> 00:03:59,800 Jan, don't overdo it. Nobody's watching. 19 00:04:02,400 --> 00:04:05,960 Somebody always watches you in socialism. 20 00:04:30,480 --> 00:04:32,320 Look, look over there! 21 00:04:35,600 --> 00:04:38,400 Hi, girls. We work like horses here. 22 00:04:39,160 --> 00:04:42,520 We can’t go swimming. We must eat this shit. 23 00:04:43,680 --> 00:04:46,040 Would you like to go swimming? 24 00:04:46,720 --> 00:04:49,400 Andrea, Zaya, Anna, how about it? 25 00:04:50,600 --> 00:04:54,480 -Are those leftovers from yesterday? -No, it’s for dinner tonight. 26 00:04:54,560 --> 00:04:57,080 We’re going to eat this shit forever. 27 00:05:00,160 --> 00:05:03,600 -Let’s not eat it! -We’re not eating this! 28 00:05:28,880 --> 00:05:30,680 The Czechs refuse to eat. 29 00:05:39,680 --> 00:05:41,480 What is it? A strike? 30 00:05:45,640 --> 00:05:47,320 No. 31 00:05:47,480 --> 00:05:49,480 So, what’s going on here? 32 00:05:49,640 --> 00:05:51,600 You know what’s going on. 33 00:05:52,040 --> 00:05:54,200 Well, so you are striking. 34 00:05:55,480 --> 00:05:57,320 As you wish. 35 00:05:58,600 --> 00:06:01,640 What about you? You are not from Czechoslovakia! 36 00:06:01,720 --> 00:06:04,200 You are Komsomol members! Eat! 37 00:06:08,280 --> 00:06:10,280 Are you a Komsomol member? 38 00:06:11,320 --> 00:06:13,320 Are you a Komsomol member? 39 00:06:18,000 --> 00:06:20,760 Yes. I am a Komsomol member. 40 00:06:22,200 --> 00:06:24,000 Get up! 41 00:06:31,840 --> 00:06:34,040 Get to your tent. 42 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 I know about everything. 43 00:07:13,000 --> 00:07:17,080 One thing is clear-- you behave like children 44 00:07:17,280 --> 00:07:23,120 and demand the same rights as adults. I decided you can go swimming in the lake. 45 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 I know about everything. 46 00:07:31,280 --> 00:07:36,200 You can only swim so far from shore where the shortest of you can still stand. 47 00:07:37,040 --> 00:07:45,000 And nobody will look down on the food you get here for free. 48 00:07:46,240 --> 00:07:48,040 Nobody! 49 00:07:52,560 --> 00:07:54,400 You! 50 00:07:55,320 --> 00:07:59,880 I know about everything. Go to the dining tent, we'll talk. 51 00:08:04,520 --> 00:08:10,400 Do you want to wash off that dark spot on your reputation? Think about yourselves! 52 00:08:11,600 --> 00:08:17,480 He'll be punished. They'll probably expel him from school and from Komsomol. 53 00:08:17,640 --> 00:08:19,440 Fall out! 54 00:08:27,000 --> 00:08:30,680 Excuse me, Comrade Director. It does not make any sense. 55 00:08:30,760 --> 00:08:34,960 Wow, look at this big Czechoslovakian proletarian. 56 00:08:35,760 --> 00:08:39,440 Please allow me. Either there are rules or there are no rules. 57 00:08:39,520 --> 00:08:43,360 If you expel a Russian and allow a Czech to stay, there are no rules. 58 00:08:43,440 --> 00:08:45,320 It does not make sense. 59 00:08:45,640 --> 00:08:47,600 Yes. It is logical. 60 00:08:51,120 --> 00:08:55,680 I will not expel anybody. You have the word of a Communist. 61 00:08:58,920 --> 00:09:03,200 And now you can show us you can work as well as talk. 62 00:09:04,000 --> 00:09:05,160 Thank you. 63 00:09:50,720 --> 00:09:56,480 Is that how you dance our national socialist dances? 64 00:10:00,440 --> 00:10:02,240 What a guy! 65 00:10:15,760 --> 00:10:17,760 Are you not happy with us? 66 00:10:19,360 --> 00:10:21,640 It is better here with girls. 67 00:10:29,360 --> 00:10:31,160 A gift for you. 68 00:10:33,720 --> 00:10:35,800 Grandpa made more of them. 69 00:10:36,720 --> 00:10:39,680 I’ll never forget you stood up for me. 70 00:10:42,240 --> 00:10:44,000 Thanks. 71 00:10:50,360 --> 00:10:52,160 Did he give it to you? 72 00:10:53,640 --> 00:10:55,560 You don’t smoke anyhow. 73 00:11:00,120 --> 00:11:04,440 Russian men launched a satellite 74 00:11:04,520 --> 00:11:07,280 With Laika the dog in it, they forgot to feed it 75 00:11:07,360 --> 00:11:08,920 PRAGUE, SEPTEMBER 1967 76 00:11:09,000 --> 00:11:11,760 And then they screwed it 77 00:11:16,000 --> 00:11:17,800 That’s my bed. 78 00:11:18,400 --> 00:11:21,160 We played it in Czech and they did not understand a word. 79 00:11:21,240 --> 00:11:24,040 They dance to it like it was real rock 'n' roll. 80 00:11:24,120 --> 00:11:25,880 Russian men... 81 00:11:25,960 --> 00:11:29,040 We traveled through half of Russia with this song. 82 00:11:29,120 --> 00:11:33,520 With Laika the dog in it, they forgot to feed it 83 00:11:33,640 --> 00:11:36,240 And then they screwed it 84 00:11:41,960 --> 00:11:44,440 Jan, you have a female visitor. 85 00:11:55,280 --> 00:11:57,200 Hands below your belly! 86 00:11:58,560 --> 00:12:02,400 Turn, lock your knees and wiggle! 87 00:12:04,920 --> 00:12:09,160 This is not fun, this is therapy! 88 00:12:13,240 --> 00:12:15,040 Breathe in the water! 89 00:12:21,000 --> 00:12:22,800 Enough! 90 00:12:24,000 --> 00:12:26,120 And now swim alone! 91 00:12:30,920 --> 00:12:34,320 Concentrate on your muscles. 92 00:12:34,760 --> 00:12:37,200 Get all muscles involved. 93 00:12:37,560 --> 00:12:42,480 What we can do in the water, we’ll soon be able to accomplish on the ground. 94 00:12:42,960 --> 00:12:44,760 Without any help. 95 00:12:50,080 --> 00:12:51,920 Slow swimming. 96 00:12:54,240 --> 00:12:57,680 -Thanks. -Could we please get another coffee? 97 00:12:57,760 --> 00:13:03,400 -How about a lollipop? This is a beer pub. -Leave it here. Thanks a lot. 98 00:13:03,520 --> 00:13:07,520 Are you talking for everyone? That’s how wars begin. 99 00:13:07,600 --> 00:13:09,720 Red Right newspaper says: 100 00:13:09,920 --> 00:13:16,600 "Former Nazi colonel Peter von Butler will be named on April 1st, 1968, 101 00:13:16,680 --> 00:13:21,480 a Deputy Chief of Staff in NATO Central Command in Belgium." 102 00:13:21,600 --> 00:13:25,440 Those Belgians, they can take a lot. Germans twice took their land, 103 00:13:25,520 --> 00:13:29,480 twice they burned down Leuven, and now they have a Nazi general in charge. 104 00:13:29,560 --> 00:13:33,080 -Belgians! -It is horrible. 105 00:13:33,880 --> 00:13:37,680 My father said that in Vietnam you do not have a choice. Either you burn to death 106 00:13:37,760 --> 00:13:40,000 or Americans will do it with napalm. 107 00:13:40,080 --> 00:13:44,640 -Here you go, young man. -Thank you. -What else can I get you? -World peace. 108 00:13:44,720 --> 00:13:46,560 You won’t find it here. 109 00:13:49,920 --> 00:13:51,720 Look, amusement! 110 00:13:52,720 --> 00:13:56,760 No amusement. They won't fight. You can sense it. 111 00:14:41,080 --> 00:14:44,360 Did she stand you up? Did she have a date? 112 00:14:44,600 --> 00:14:47,080 She did not. Eva keeps her word. 113 00:14:47,160 --> 00:14:51,480 -Sorry I'm late. I got stuck in a parade. -What parade? 114 00:14:51,560 --> 00:14:56,760 The power went out at the Strahov dorms. Students protested. They’re all mad. 115 00:14:56,920 --> 00:14:58,240 What do they want to do? 116 00:14:58,343 --> 00:15:00,440 They're looking for someone to complain to. 117 00:15:00,520 --> 00:15:03,080 -To who? -What do I know? To the president? 118 00:15:03,160 --> 00:15:06,280 They’re in good spirits, all fired up. 119 00:15:07,560 --> 00:15:09,360 Shall we go look? 120 00:15:10,240 --> 00:15:11,840 Yes, I can manage. 121 00:15:11,960 --> 00:15:15,520 Stop! Did you hear me? Stop! Stop running! 122 00:15:23,600 --> 00:15:27,120 -He’s on the right! -Stop, you son of a bitch! 123 00:15:29,720 --> 00:15:32,360 Stop! Stop! 124 00:15:34,280 --> 00:15:37,200 Do you want power? Here, you got it! 125 00:15:41,000 --> 00:15:42,960 -Halt! -We are halting. 126 00:15:43,080 --> 00:15:47,320 -Do you want to hit a girl on crutches? -Who are you? 127 00:15:48,480 --> 00:15:51,000 -We’re students. -What do you want here? 128 00:15:51,080 --> 00:15:53,880 -You may guess. -Do not provoke us! 129 00:16:03,080 --> 00:16:06,200 We can get them at the dorm. They have no place to escape from there. 130 00:16:06,280 --> 00:16:09,360 They had no mercy. They beat defenseless people. 131 00:16:09,440 --> 00:16:11,240 They kicked us. 132 00:16:11,960 --> 00:16:14,680 -Used tear gas. -Shame on you! 133 00:16:14,800 --> 00:16:17,960 Followed us from Neruda Street to the Strahov dorms. 134 00:16:18,040 --> 00:16:22,440 They claimed it was a plot against them. But we could not turn on the lights! 135 00:16:22,520 --> 00:16:26,360 -It was they who turned off the power. -That’s him. The professor. 136 00:16:30,480 --> 00:16:33,160 Do you want to say something, Professor? 137 00:16:33,360 --> 00:16:37,080 Well, I came here just to listen to you. 138 00:16:37,160 --> 00:16:42,200 But I must say, four years ago, your living conditions were discussed 139 00:16:42,280 --> 00:16:47,600 among the members of the Central Committee of the Communist Party. 140 00:16:48,280 --> 00:16:51,360 What solutions did the comrades suggest? 141 00:16:51,720 --> 00:16:53,640 It’s going to be solved. 142 00:16:55,400 --> 00:17:01,160 I just want to make sure nobody will be punished for raising your voice. 143 00:17:10,640 --> 00:17:13,359 -That’s him! -It’s me. -Helena! 144 00:17:13,440 --> 00:17:17,640 -I always feel better when I see you. -This is Jan Palach. 145 00:17:17,760 --> 00:17:22,119 -Oh, Colleague Palach. -I hate to bother you. -No bother at all. 146 00:17:22,240 --> 00:17:26,520 -What is your major? -I would like to be a historian. 147 00:17:27,200 --> 00:17:32,960 All that happened here today would be impossible at the School of Economics. 148 00:17:33,080 --> 00:17:36,920 That’s not fair. But hotheads like you usually think that way. 149 00:17:37,000 --> 00:17:38,600 So, history. 150 00:17:38,680 --> 00:17:42,880 Well, let's see what I will be able to do for you. Goodbye! 151 00:17:42,960 --> 00:17:44,800 Thank you. Goodbye. 152 00:17:46,080 --> 00:17:48,600 That's a lot of people, a lot of people here. 153 00:17:48,680 --> 00:17:51,800 Friends, please make way for Comrade Minister. 154 00:17:51,880 --> 00:17:56,280 -We're going to the Head Office. -I'm here incognito today. 155 00:17:56,360 --> 00:18:01,080 I have an appointment with the comrades in the School Head Office. 156 00:18:01,160 --> 00:18:07,200 The chancellor is on your side. So please stay calm, will you? 157 00:18:07,880 --> 00:18:12,560 Do not let anybody misuse you for political reasons. 158 00:18:12,640 --> 00:18:17,440 Things are moving your way even if it does not seem like it. 159 00:18:17,720 --> 00:18:23,040 I realize young people must raise their voices if something does not work. 160 00:18:23,120 --> 00:18:28,320 Young people must raise their voices if something doesn’t work. That is clear. 161 00:18:28,400 --> 00:18:33,400 My generation wasn't better off. And we paid for it in a big way. 162 00:18:34,040 --> 00:18:38,600 Believe me, I know what an insane cop can do. 163 00:18:38,760 --> 00:18:43,240 I was in a lockup. So I understand why you want to be heard. 164 00:18:43,320 --> 00:18:46,800 I am just begging you-- let's not make our streets a battleground. 165 00:18:46,880 --> 00:18:50,880 Believe me. We're trying to solve it. It will come out OK. 166 00:18:50,960 --> 00:18:52,760 You have my word on it! 167 00:18:53,320 --> 00:18:55,760 My word. Let’s go on. 168 00:18:57,280 --> 00:18:59,080 My word. 169 00:19:00,360 --> 00:19:04,640 Now please let me through. I'll get things moving! 170 00:19:04,720 --> 00:19:08,760 -Kids! Please make way! -Thank you. 171 00:19:09,280 --> 00:19:11,400 Thank you. 172 00:19:21,160 --> 00:19:23,080 What am I supposed to do? 173 00:19:29,720 --> 00:19:31,480 -Hi! -Hi! 174 00:19:31,560 --> 00:19:34,520 -Hi! -Oh, you brought Jan here? 175 00:19:35,720 --> 00:19:37,520 I better get dressed. 176 00:19:41,200 --> 00:19:43,000 So, what happened? 177 00:19:46,440 --> 00:19:49,280 Smrkovsky. He is a tough guy. 178 00:19:50,080 --> 00:19:52,560 I am glad I could introduce you. 179 00:19:58,440 --> 00:20:04,440 He’s a old, lecherous tomcat. "I always feel better when I see you." 180 00:20:06,160 --> 00:20:07,840 But he’s smart. 181 00:20:07,920 --> 00:20:12,560 Smart, old, lecherous tomcat. The sequence is important. 182 00:20:13,640 --> 00:20:18,400 Jan, I really felt hurt when you told the cops I am disabled. 183 00:20:18,840 --> 00:20:20,640 It really hurt me. 184 00:20:25,160 --> 00:20:27,240 You were hiding behind me. 185 00:20:27,920 --> 00:20:29,720 I am not disabled. 186 00:20:30,800 --> 00:20:32,880 I’m going to make some tea. 187 00:21:13,360 --> 00:21:15,160 They’re tight. 188 00:21:34,600 --> 00:21:37,240 -Ouch. -Can I join you? -Yes. 189 00:21:47,880 --> 00:21:49,680 Look what I got today. 190 00:21:50,920 --> 00:21:52,720 What is it? 191 00:21:53,960 --> 00:21:55,800 It’s blood. 192 00:21:56,800 --> 00:22:00,440 -Yuck! -What do you mean, yuck? It’s my blood. 193 00:22:01,760 --> 00:22:04,440 I got it for my third blood donation. 194 00:22:05,440 --> 00:22:07,280 Really? 195 00:22:10,680 --> 00:22:14,440 So it is not fashion jewelry from Jablonec? 196 00:22:26,440 --> 00:22:29,120 Helena, I did not hide behind you. 197 00:22:38,400 --> 00:22:40,160 Ouch! 198 00:22:41,000 --> 00:22:44,200 What about Helena's surgery? Is she walking yet? 199 00:22:44,280 --> 00:22:48,240 She had polio, not the flu. It's improving. 200 00:22:48,600 --> 00:22:53,200 -She’ll be walking within a year. -I’m glad it’s better. 201 00:22:54,400 --> 00:22:57,880 Would you believe we will remember Masaryk and Bata again? 202 00:22:57,960 --> 00:23:02,400 That's nothing. Did you read the article about the trials in the '50s? 203 00:23:02,480 --> 00:23:05,960 Everybody betrayed everybody with a mouthful of great truth. 204 00:23:06,040 --> 00:23:08,120 You just can’t understand it. 205 00:23:08,200 --> 00:23:13,080 How does it feel to touch your kindergarten mate? 206 00:23:19,720 --> 00:23:21,480 Don’t get pissed off. 207 00:23:21,800 --> 00:23:25,240 -To life! -And to the canceling of censorship! 208 00:23:29,480 --> 00:23:31,560 -Volodya! -Jan! 209 00:23:31,640 --> 00:23:35,240 -Sorry, I took the wrong streetcar line. -No problem. 210 00:23:35,360 --> 00:23:38,560 This is Lada. No, he is a predator! 211 00:23:39,160 --> 00:23:41,800 -Hi, predator! -Hello, Volodya! 212 00:23:42,960 --> 00:23:45,280 I’m leaving. Have a good one. 213 00:23:47,400 --> 00:23:49,200 Sit down. 214 00:23:55,520 --> 00:23:58,480 -Volodya, they let you come over here. -Yes, they did. 215 00:23:58,600 --> 00:24:00,400 -Beer? -Yes. 216 00:24:00,480 --> 00:24:04,320 -Beer and vodka. Two of each. -No, no, I won't drink. 217 00:24:04,520 --> 00:24:08,160 What do you mean, no? Two beers and two vodkas. 218 00:24:09,960 --> 00:24:11,760 Volodya... 219 00:24:16,800 --> 00:24:18,600 What a beauty! 220 00:24:20,120 --> 00:24:25,080 I drink to the meeting of two people from different parts of the world 221 00:24:25,160 --> 00:24:28,840 -who like each other. -Yes, it’s wonderful. 222 00:24:29,400 --> 00:24:32,120 You’re a hero. You saved me. 223 00:24:33,040 --> 00:24:38,920 The commander was a swell guy back then. You made him out to be a swell guy. 224 00:24:39,680 --> 00:24:42,760 He came to the dining tent and told me: 225 00:24:43,320 --> 00:24:45,920 "Volodya, you have something in you 226 00:24:46,040 --> 00:24:51,160 which makes other good people take a risk for you. 227 00:24:51,240 --> 00:24:56,000 -That’s why you can’t be a rogue." -Yes, you cannot. 228 00:24:56,080 --> 00:24:58,440 That’s exactly what he told me. 229 00:24:58,560 --> 00:25:00,880 Yes. The chairman! 230 00:25:02,960 --> 00:25:06,320 He’s a big shot there. 231 00:25:06,880 --> 00:25:08,840 Big shot! 232 00:25:13,120 --> 00:25:15,320 You exaggerate, Volodya. 233 00:25:17,920 --> 00:25:19,720 I love you. 234 00:25:22,120 --> 00:25:25,560 I liked you from the very beginning, 235 00:25:26,760 --> 00:25:31,640 and we didn't even know each other before we joined your group. 236 00:25:32,960 --> 00:25:36,560 We knew each other! We just did not know it. 237 00:25:38,920 --> 00:25:40,680 I love you. 238 00:25:41,440 --> 00:25:48,680 -No! I love you! -No, I love you! -I love you! -I love you! 239 00:25:50,200 --> 00:25:53,120 You can’t ever love me as much as I love you. 240 00:25:57,600 --> 00:26:04,400 This is what you get if you volunteer to donate one and a half liters of blood. 241 00:26:08,200 --> 00:26:10,680 And now I’m going to give it to you. 242 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 My blood. 243 00:26:16,320 --> 00:26:18,040 Blood. 244 00:26:18,480 --> 00:26:20,880 We're best friends now! 245 00:26:22,560 --> 00:26:28,040 I often visit young people. You know it and you ask questions. 246 00:26:28,280 --> 00:26:32,400 Brave questions 247 00:26:32,480 --> 00:26:38,920 which were not possible to ask half a year ago. 248 00:26:39,200 --> 00:26:42,840 We have a new president, a hero of the Russian Patriotic War. 249 00:26:42,920 --> 00:26:45,720 Sasha Dubcek is leading the Party. 250 00:26:47,160 --> 00:26:51,160 What happens down here reflects our leadership. 251 00:26:52,480 --> 00:26:58,600 If you think that the Soviet Union is running this republic, 252 00:26:59,320 --> 00:27:03,480 you are, my friends, dead wrong! 253 00:27:05,080 --> 00:27:07,800 When cherries were ripening 254 00:27:08,360 --> 00:27:11,000 Sweet cherries were ripening 255 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 And a warm wind was blowing 256 00:27:14,640 --> 00:27:17,000 Towards remote hills... 257 00:27:20,040 --> 00:27:24,280 -Boys, which one of you is Masopust? -Me! Me! -OK, I am Jezek! 258 00:27:24,360 --> 00:27:29,480 ...under the burning sun I drove my herd 259 00:27:31,080 --> 00:27:33,440 When cherries were ripening 260 00:27:34,040 --> 00:27:36,760 Sweet cherries were ripening 261 00:27:37,200 --> 00:27:39,800 Sweet cherries were ripening 262 00:27:40,360 --> 00:27:42,800 And how did it go on? 263 00:27:48,760 --> 00:27:51,320 -Here you go. -Thank you! 264 00:27:53,320 --> 00:27:55,600 Food or letter first? 265 00:27:56,760 --> 00:27:58,560 Letter. 266 00:27:59,400 --> 00:28:01,240 Here it is. 267 00:28:15,400 --> 00:28:17,160 I have been admitted! 268 00:28:17,400 --> 00:28:19,200 I have been admitted! 269 00:28:19,440 --> 00:28:21,600 I have been admitted! 270 00:28:29,440 --> 00:28:32,880 -I hope you won’t give up like me. -I won’t! 271 00:28:33,200 --> 00:28:37,080 -I hope you'll make a good living from it. -I'll take one, please. 272 00:28:37,680 --> 00:28:41,000 Philosophy won’t make me rich, but I will understand everything. 273 00:28:41,080 --> 00:28:42,880 You can bet on that. 274 00:28:46,080 --> 00:28:49,160 -Mom, this letter was opened. -Yeah. 275 00:28:50,400 --> 00:28:54,680 -So, you open my letters? -Yes. Official ones only. 276 00:28:55,880 --> 00:28:58,400 Did you know it? And you, brother? 277 00:28:59,680 --> 00:29:02,880 -Mom, would you open my letters again? -Yes, official ones. 278 00:29:02,960 --> 00:29:04,760 But they‘re mine! 279 00:29:05,560 --> 00:29:09,320 Congratulations and enjoy your meal. 280 00:29:10,640 --> 00:29:12,440 Enjoy! 281 00:29:53,840 --> 00:29:56,120 Jan, where are you? 282 00:30:33,760 --> 00:30:36,600 Censorship lift confirmed by a law! 283 00:30:36,680 --> 00:30:39,040 Farewell to Zdenek Stepanek! 284 00:30:39,240 --> 00:30:45,680 Two thousand words belonging to blue collars, white collars, just everybody! 285 00:30:45,760 --> 00:30:48,120 Americans bombing Vietnam! 286 00:30:49,400 --> 00:30:52,480 Police commando stormed Academy of Arts in Paris! 287 00:30:52,600 --> 00:30:56,200 Censorship lift confirmed by a law! 288 00:30:56,960 --> 00:31:00,680 Does our socialism need two Marxist parties? 289 00:31:02,640 --> 00:31:05,080 Spirit of time, Holy Spirit. 290 00:31:05,160 --> 00:31:08,000 It comes for you, comrades. 291 00:31:39,320 --> 00:31:45,480 I'm examining second term slackers today. Otherwise I would be at the beach already. 292 00:31:45,600 --> 00:31:49,560 -I just wanted to thank you. -What did I do that was so brilliant? 293 00:31:49,640 --> 00:31:51,960 I lost my hopes for transfer. 294 00:31:54,920 --> 00:32:01,280 Why are you standing here like this? You look like Jirasek’s character. Sit down. 295 00:32:01,360 --> 00:32:05,480 Can’t choose one? You cannot sit on two chairs. 296 00:32:09,800 --> 00:32:12,480 Wow, you’ve chosen the left. 297 00:32:15,360 --> 00:32:20,440 If I understand it correctly, you were not admitted to the School of Philosophy 298 00:32:20,520 --> 00:32:23,160 because your father was an entrepreneur. 299 00:32:23,240 --> 00:32:28,160 -He was a baker and candymaker. -That is a disturbing class origin. 300 00:32:28,240 --> 00:32:31,200 I also should not hide my mother is a Party member. 301 00:32:31,280 --> 00:32:34,240 Do you take it as an honor or an offense? 302 00:32:35,680 --> 00:32:37,480 Mom is rather... 303 00:32:39,440 --> 00:32:41,240 practical. 304 00:32:41,480 --> 00:32:44,840 Maybe if she were not, we would not be sitting here together. 305 00:32:44,920 --> 00:32:46,760 Will you take my class? 306 00:32:47,320 --> 00:32:52,040 I’m not sure if I can take sophomore classes. One of the conditions is German 307 00:32:52,120 --> 00:32:55,000 -and my German is... -Not perfect? 308 00:32:56,040 --> 00:32:59,680 -I do not speak German. -Oh, yes, the war is long over. 309 00:32:59,760 --> 00:33:03,240 You know what? Read Comenius first. 310 00:33:03,360 --> 00:33:06,000 -I’ve read Comenius. -In Latin? 311 00:33:08,720 --> 00:33:10,720 I’ll add Latin to German. 312 00:33:11,880 --> 00:33:13,680 Very good. 313 00:33:21,560 --> 00:33:25,080 Helena said it is not proper. Mom said it is. 314 00:33:26,480 --> 00:33:31,880 It's handmade from the war. I got it from an architecture student. 315 00:33:32,840 --> 00:33:35,480 It is yours. I don’t smoke. 316 00:33:40,080 --> 00:33:43,160 It’s nice of you. Thank you. 317 00:33:45,680 --> 00:33:47,840 Travel a lot, my colleague. 318 00:33:50,240 --> 00:33:53,080 You'll find out the world is full of colors. 319 00:33:53,160 --> 00:33:56,200 And there are oceans as well as ponds. 320 00:33:56,280 --> 00:33:59,520 Those returning home through a grove in the evening 321 00:33:59,600 --> 00:34:02,160 Should keep their eyes down 322 00:34:02,720 --> 00:34:08,000 And not look at the tangled willow 323 00:34:10,040 --> 00:34:16,360 Otherwise they will find out even though it seems impossible 324 00:34:16,520 --> 00:34:21,520 That a small star grows on a branch amid its leaves 325 00:34:23,800 --> 00:34:29,840 Once in the meadows we saw a small boy crying on that willow 326 00:34:30,320 --> 00:34:35,600 Who believed he could pick the star 327 00:34:35,719 --> 00:34:39,120 Dear listeners! Stay tuned. 328 00:34:39,840 --> 00:34:42,719 Wake up everyone! 329 00:34:43,320 --> 00:34:49,040 -We will broadcast very important news. -Jan, it’s war. 330 00:34:49,920 --> 00:34:53,040 -Jan, it’s war. -What? 331 00:34:53,120 --> 00:34:59,480 The Soviets are here. Prague is full of tanks. It's on the radio over and over. 332 00:35:01,760 --> 00:35:05,680 -Are we defending ourselves? -They didn’t say. 333 00:35:09,440 --> 00:35:12,600 ...and not to resist the occupying forces. 334 00:35:12,680 --> 00:35:15,600 So our army, police and People’s Militias 335 00:35:15,680 --> 00:35:18,080 were not ordered to defend our country. 336 00:35:18,160 --> 00:35:21,240 The Central Committee of the Communist Party 337 00:35:21,440 --> 00:35:27,600 considers this act not only a breach of relations among socialist countries, 338 00:35:27,680 --> 00:35:31,960 but also a breach of international laws. 339 00:35:33,080 --> 00:35:37,160 -Yesterday on August 21st... -I must go to Prague. 340 00:35:37,480 --> 00:35:39,880 -No. -Yes, I will go to Prague. 341 00:35:39,960 --> 00:35:43,040 This is not fun. Your life is in danger. 342 00:35:43,200 --> 00:35:46,920 -I have life and thus I will go to Prague! -I’m telling you, you won’t! 343 00:35:47,000 --> 00:35:52,080 -It is my decision, I’m grown up. -No! One of us must be reasonable! 344 00:35:52,320 --> 00:35:54,320 I will go to Prague! Mom! 345 00:35:56,800 --> 00:35:58,600 Damn! 346 00:36:00,840 --> 00:36:04,800 OK, I won’t go, I promise. But don’t lock me up like a dog here! 347 00:36:08,240 --> 00:36:12,920 Comrade Smrkovsky, who’s the only one talking to the press, 348 00:36:13,000 --> 00:36:17,160 stated this is happening behind our back and against our will. 349 00:36:17,280 --> 00:36:20,880 The building he is at is surrounded by Soviet troops and tanks. 350 00:36:20,960 --> 00:36:24,840 They are aiming their weapons directly at the windows. 351 00:36:32,800 --> 00:36:36,880 -We are waiting for breaking news. -Lassie, stay! 352 00:36:36,960 --> 00:36:41,160 In a moment when you hear our national anthem, 353 00:36:41,480 --> 00:36:45,160 it will probably be the end of our broadcast. 354 00:36:47,120 --> 00:36:51,080 Message for Michael Protivniak, Vydran, Medzilaborce County. 355 00:36:51,160 --> 00:36:53,400 We are all right, Jarka. 356 00:36:54,840 --> 00:37:01,560 Message for Volak family. Soldiers obey all orders, parents say hi. 357 00:37:01,960 --> 00:37:05,760 Message for Ms. Vanickova in Luhacovice. 358 00:37:05,960 --> 00:37:10,440 Children in Prague and Usti are well. Please call! 359 00:37:14,880 --> 00:37:16,760 Who are you? 360 00:37:19,560 --> 00:37:21,280 You must be a spy. 361 00:37:22,200 --> 00:37:26,520 Do you realize where you are? This is Charles University! 362 00:37:26,600 --> 00:37:28,840 University, do you understand? 363 00:37:29,080 --> 00:37:33,000 You are aiming at the president! He is a hero of the Soviet Union! 364 00:37:33,120 --> 00:37:36,080 A hero of the Soviet Union and the Great Patriotic War! 365 00:37:36,200 --> 00:37:37,760 Get out of here! 366 00:37:38,120 --> 00:37:43,680 Our mic is outside the radio building window so you can know what's happening. 367 00:37:50,240 --> 00:37:53,560 If they tell me to shoot, I will. 368 00:37:55,400 --> 00:37:57,840 We don’t want to hurt anyone. 369 00:38:00,000 --> 00:38:01,800 We have our orders! 370 00:38:02,000 --> 00:38:05,480 You would do the same if you were me! 371 00:38:05,960 --> 00:38:07,800 Break away! 372 00:38:15,880 --> 00:38:17,680 -Halt! -Stop! 373 00:38:19,720 --> 00:38:22,320 Where do you think you're going?! 374 00:38:22,680 --> 00:38:25,280 I am going to visit my president. 375 00:38:28,920 --> 00:38:29,800 Get lost! 376 00:38:32,240 --> 00:38:34,040 Well? 377 00:38:37,200 --> 00:38:41,680 We are convinced you will act the same way... 378 00:38:41,760 --> 00:38:44,400 -Go home, you activist! -Go! 379 00:38:45,440 --> 00:38:47,240 Run, I’m telling you! 380 00:38:51,440 --> 00:38:54,320 ...and try to do what’s necessary at your workplace. 381 00:38:54,400 --> 00:38:58,680 We believe Czechoslovakia will remain socialist and democratic. 382 00:38:58,760 --> 00:39:00,560 Sovereign and independent. 383 00:39:00,640 --> 00:39:07,520 We will best support our leaders by staying calm and prudent. 384 00:39:07,600 --> 00:39:10,120 Let us believe in socialism and democracy. 385 00:39:10,200 --> 00:39:11,600 You hear a firefight. 386 00:39:11,680 --> 00:39:17,520 Dear friends, please stay calm despite the shooting and everyone's high emotions. 387 00:39:27,000 --> 00:39:29,560 Go! What are you waiting for?! 388 00:39:30,200 --> 00:39:32,400 Do you hear me? Go! 389 00:39:32,480 --> 00:39:34,840 Show us who you really are! 390 00:40:21,280 --> 00:40:23,040 We will fire! 391 00:40:23,640 --> 00:40:26,120 Get lost! Go home! 392 00:41:05,640 --> 00:41:11,680 Restricted area! 393 00:41:27,720 --> 00:41:32,240 "They're trying to suggest that your enemy is the soldiers of the allied forces. 394 00:41:32,320 --> 00:41:36,600 They're convincing you that Russian occupiers came to destroy democracy 395 00:41:36,680 --> 00:41:39,280 and all results of January 1968. 396 00:41:39,840 --> 00:41:44,080 They're suggesting that Moscow is against your own way of development 397 00:41:44,160 --> 00:41:49,560 and that's why tanks are in Prague. Citizens of Prague, your enemies say it! 398 00:41:49,640 --> 00:41:55,400 They waited all these years to misguide you from the path to socialism. 399 00:41:55,640 --> 00:42:01,040 Today your enemy attacks your greatest achievement: socialism." 400 00:42:01,720 --> 00:42:03,400 Who’s against socialism? 401 00:42:03,480 --> 00:42:06,360 MARCH 1939 = AUGUST 1968 402 00:42:49,400 --> 00:42:51,160 Russians can’t win this. 403 00:42:53,560 --> 00:43:00,160 They managed to anger even those who were not angry yet. 404 00:43:02,400 --> 00:43:13,240 Please ban all athletes from occupying countries from the Olympic Games. 405 00:43:13,640 --> 00:43:16,360 -What’s wrong? -Give me a kiss! 406 00:43:22,360 --> 00:43:24,680 I can’t go on, my arms hurt. 407 00:43:25,040 --> 00:43:26,880 The trams aren't running. 408 00:43:29,000 --> 00:43:31,320 Wait, get on my back. 409 00:43:33,000 --> 00:43:35,240 Don’t worry, get on my back! 410 00:43:38,680 --> 00:43:40,520 We’ll get home sooner! 411 00:43:43,680 --> 00:43:46,320 Did you rescue only our people or Russians, too? 412 00:43:46,400 --> 00:43:50,480 Our people, mostly young, about your age. 413 00:43:50,560 --> 00:43:55,680 They were shot in their heads, bellies... 414 00:43:55,760 --> 00:44:01,040 -How many victims did you rescue? -Anywhere between 30 and 40. 415 00:44:01,120 --> 00:44:04,960 Each ambulance had three or four wounded in it. 416 00:44:05,320 --> 00:44:08,960 -Was it like the German occupation? -No, it was worse. 417 00:44:09,040 --> 00:44:15,720 The Germans were enemies. The Russians were supposed to be our brothers. 418 00:44:16,440 --> 00:44:20,720 I cried like an old hooker, really. 419 00:44:41,800 --> 00:44:43,960 Jan! Jan! 420 00:44:44,360 --> 00:44:46,160 We’re here! 421 00:44:52,680 --> 00:44:55,480 Hi, Mom. How come you closed up already? 422 00:44:55,840 --> 00:44:57,160 Well, I did. 423 00:44:57,240 --> 00:45:00,640 Helena, come here and sit down. 424 00:45:01,920 --> 00:45:05,920 -I just do not want to feed them. -Why are there so many Russians here? 425 00:45:06,000 --> 00:45:09,880 They have some secret device on the truck over there. 426 00:45:10,080 --> 00:45:13,520 It's a radio jammer with a radius of many kilometers. 427 00:45:13,600 --> 00:45:15,400 Come in! 428 00:45:17,800 --> 00:45:19,520 Jan... 429 00:45:20,440 --> 00:45:23,040 What about your broken promise? 430 00:45:23,600 --> 00:45:28,200 -Hi, Mom! -Please help Marta, will you? 431 00:45:33,840 --> 00:45:35,720 Help yourself! 432 00:45:36,320 --> 00:45:38,720 Can I have some water, please? 433 00:45:39,080 --> 00:45:42,520 -We don’t have any! -How do you water plants? 434 00:45:42,600 --> 00:45:45,800 -Rainwater. -For sure, you old bitch. 435 00:45:47,360 --> 00:45:52,520 Supposedly, they have typhoid fever from using water from the pond. 436 00:45:53,000 --> 00:45:57,720 -Mr. Rada, why are kids so close to them? -Boys are interested in weapons. 437 00:45:59,240 --> 00:46:03,200 Hey, guys, don't do it. They are mean! 438 00:46:04,280 --> 00:46:06,080 They are occupiers. 439 00:46:06,440 --> 00:46:09,760 Come help me here, it leaks. 440 00:46:09,960 --> 00:46:16,000 Do you want to try it? Do you want to shoot? Wanna be a soldier? 441 00:46:22,840 --> 00:46:24,640 Thank you. 442 00:46:26,120 --> 00:46:28,240 Get the onions! 443 00:47:27,840 --> 00:47:29,640 Jan... 444 00:47:31,400 --> 00:47:33,240 What's up? Come here. 445 00:47:44,680 --> 00:47:48,240 Lassie, we’re home. 446 00:47:48,920 --> 00:47:52,080 She’s going to have puppies any moment. 447 00:47:52,360 --> 00:47:56,440 She’s a little runaway bitch. 448 00:47:57,360 --> 00:48:01,360 There is nothing I could have done to prevent it. 449 00:48:01,440 --> 00:48:06,000 I am at work all day, nobody else is at home. 450 00:48:07,160 --> 00:48:10,640 -Will you have coffee? -I will. -Thank you. 451 00:48:10,920 --> 00:48:15,040 Maybe she does not run away. Maybe somebody visits her. 452 00:48:15,120 --> 00:48:19,400 If you fixed our fence, we would not have this problem. 453 00:48:20,680 --> 00:48:26,240 I will give away five puppies to friends at the station and we will drown the rest. 454 00:48:28,440 --> 00:48:33,720 Lassie, you are a stray cat. Who knows where in Tabor my brother found you. 455 00:48:33,800 --> 00:48:35,600 Lassie is from Tabor? 456 00:48:36,080 --> 00:48:41,560 My brother and some chick brought her on a motorcycle. She left, Lassie stayed. 457 00:48:41,680 --> 00:48:44,000 -Yes! -Good day, everybody! 458 00:48:44,520 --> 00:48:46,640 Look who’s here! How’s Prague? 459 00:48:46,760 --> 00:48:50,520 -I brought you the oven. -Take your shoes off! 460 00:48:51,240 --> 00:48:54,320 -It works now. Cable was broken. -Cable, yeah? 461 00:48:54,440 --> 00:48:56,840 I want to show you something. 462 00:48:58,280 --> 00:49:04,120 When using it, do not put it too close to the wall. 463 00:49:10,280 --> 00:49:18,760 A postal worker from the Nigerian town Kabi decided to baptize his son as Dubcek. 464 00:49:19,920 --> 00:49:24,360 Girls who used to admire pop stars 465 00:49:24,720 --> 00:49:29,120 are now waiting in front of the Central Committee building every day. 466 00:49:29,240 --> 00:49:33,360 There are more of them and they are more passionate. And they’re not alone. 467 00:49:33,440 --> 00:49:36,200 I don't understand this worship of morons. 468 00:49:36,280 --> 00:49:40,920 They didn't shoot them in Moscow, so we won? Bullshit. 469 00:49:41,000 --> 00:49:44,280 They didn't shoot them. They knew it wouldn't change anything. 470 00:49:44,360 --> 00:49:49,560 I haven't trusted them since 1950. I do not believe a word they say. 471 00:49:49,640 --> 00:49:52,440 -Will you have coffee? -I'll have coffee. 472 00:49:53,560 --> 00:49:55,840 -Do you want yours strong? -Yeah. 473 00:49:57,360 --> 00:49:59,840 How many sugars? Three spoons? 474 00:50:13,280 --> 00:50:17,440 Are you going to sleep where your mother tells you? 475 00:50:17,720 --> 00:50:19,520 No, I won’t! 476 00:50:23,640 --> 00:50:28,040 I say no! You got your food. You’ll sleep outside. 477 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 Come join me. 478 00:51:00,960 --> 00:51:02,760 -Hi! -Hi! 479 00:51:16,560 --> 00:51:18,360 For you. 480 00:51:52,280 --> 00:51:54,200 I got it from my brother. 481 00:51:56,720 --> 00:52:00,840 He wanted to give it to his son, but he had a daughter. 482 00:52:08,800 --> 00:52:10,600 It’s yours now. 483 00:53:02,720 --> 00:53:04,920 Lassie, you little floozy. 484 00:54:22,920 --> 00:54:25,480 FRANCE OCTOBER 1968 485 00:54:25,720 --> 00:54:28,640 -Is it the last one? -Yes, one of the last ones. 486 00:54:31,720 --> 00:54:35,840 -I am here. -Jan, how do you say river in Czech? 487 00:54:36,080 --> 00:54:39,240 -Reka. -What? -Reka. 488 00:54:51,000 --> 00:54:56,040 -Do you understand Polish? -Yes, I do. It sounds like Slovak. 489 00:54:57,680 --> 00:55:01,880 -What is your major? -Economy, but I study in Paris. 490 00:55:02,240 --> 00:55:05,640 -What about you? Will you go back? -Go back? 491 00:55:06,360 --> 00:55:11,000 Will you defect? There are a lot of Czechs in Paris who are thinking about defecting. 492 00:55:11,080 --> 00:55:16,120 Yeah, if we all defect, then Russians would have a place to live. 493 00:55:16,560 --> 00:55:18,360 They’ll be surprised! 494 00:55:19,120 --> 00:55:22,080 Jan, we're full. Wait for the next truck! 495 00:55:23,120 --> 00:55:24,960 Sorry, I only speak English. 496 00:55:25,040 --> 00:55:29,840 Too bad. English is for the English. In France, we speak French. 497 00:55:32,360 --> 00:55:34,280 -No! -Stop! 498 00:55:37,480 --> 00:55:41,880 Thank you! Good job today. We're done! We'll drink to that! 499 00:55:46,680 --> 00:55:48,040 Thank you. 500 00:55:50,960 --> 00:55:55,240 -No alcohol, please. -It’s not alcohol, it’s wine! 501 00:56:05,160 --> 00:56:07,120 -Cheers! -Cheers! 502 00:56:07,520 --> 00:56:09,760 Honza or Jan, it’s the same. 503 00:56:10,600 --> 00:56:13,400 -Have a drink! -OK. 504 00:56:15,560 --> 00:56:20,640 -So, you’re Honza Jean Palach. -Yes. Honza Jean Palach. 505 00:56:29,440 --> 00:56:31,200 Mélanie! Give me that wine! 506 00:56:31,480 --> 00:56:33,080 Thanks. 507 00:56:35,720 --> 00:56:38,120 This is what Jan calls reka. 508 00:56:47,440 --> 00:56:49,240 To the Rhine! 509 00:56:50,960 --> 00:56:55,200 -To the Danube! -Get rid of Russians soon! -And de Gaulle! 510 00:56:55,280 --> 00:56:59,800 -Are you out of wine, too? -There’s some more on the truck. 511 00:56:59,880 --> 00:57:04,400 Get up! Let’s go to our truck hideaway. 512 00:57:09,320 --> 00:57:15,320 I keep thinking about what you said. Do you have a better life here? 513 00:57:15,400 --> 00:57:17,200 I don’t know. 514 00:57:17,400 --> 00:57:24,240 Are you aware that a guy burned himself in Poland to protest what’s happening there? 515 00:57:24,320 --> 00:57:28,520 -What? -Police beat up students in Warsaw. 516 00:57:28,760 --> 00:57:33,560 The government sided with Russians and sent tanks to your country. 517 00:57:34,920 --> 00:57:39,360 Hold on, don’t you know about it? Do your people know about it? 518 00:57:39,440 --> 00:57:42,840 There was nothing in the news. And we have free press. 519 00:57:42,920 --> 00:57:48,000 No report in Poland as well. But everyone knows. 10,000 people witnessed it. 520 00:57:49,920 --> 00:57:53,600 -Who was the guy? A soldier? -No, just a common guy. 521 00:57:53,880 --> 00:57:58,480 He burned himself in a stadium during the summer festivities. 522 00:58:05,400 --> 00:58:11,840 We went back through Paris, Marseille, Monte Carlo, Venice and Vienna. 523 00:58:12,680 --> 00:58:15,920 -Did you enjoy Paris? -Yes, I did. 524 00:58:16,880 --> 00:58:20,000 Did you see it all? Even Pigalle? 525 00:58:22,280 --> 00:58:24,080 Yes, I did. 526 00:58:24,520 --> 00:58:26,960 How's work? Don't you miss school? 527 00:58:27,040 --> 00:58:31,240 Kablo factory in Kladno. I’m getting familiar with it. 528 00:58:31,320 --> 00:58:33,200 They play premium ice hockey. 529 00:58:33,280 --> 00:58:38,400 Angry people like anywhere else, single women like in Prague. 530 00:58:40,120 --> 00:58:43,080 Did you hear what happened in Poland? 531 00:58:43,280 --> 00:58:47,120 -In Poland? What happened there? -Tea’s for you, isn’t it? 532 00:58:47,200 --> 00:58:49,000 Thank you. 533 00:58:50,960 --> 00:58:54,800 Protests against the Russian occupation. 534 00:58:56,480 --> 00:58:57,880 I don't know anything about it. 535 00:58:57,960 --> 00:59:02,080 Romanians are real dudes. Everybody talks about them in France and here as well. 536 00:59:02,160 --> 00:59:04,080 France again next year? 537 00:59:05,640 --> 00:59:07,960 If Party and God permit, yes. 538 00:59:09,160 --> 00:59:13,360 I will go no matter what Party and God think about it. 539 00:59:15,800 --> 00:59:17,880 Go get lilac and poppy blossoms! 540 00:59:17,960 --> 00:59:22,000 The Olympic Games in Mexico are going on. We set our hopes on the gymnasts. 541 00:59:22,080 --> 00:59:26,360 They were beaten by the Japanese, but their results are not bad at all. 542 00:59:26,440 --> 00:59:28,360 Hi, Jan! 543 00:59:28,960 --> 00:59:32,720 -That's good! Where did you get it? -It's folk art. 544 00:59:32,800 --> 00:59:34,600 -Ciao, dudes. -Hi! 545 00:59:36,800 --> 00:59:41,360 They shot hundreds of students and still started the Olympic Games. 546 00:59:42,760 --> 00:59:44,600 Nobody says anything. 547 00:59:45,000 --> 00:59:48,000 They’re happy they can participate. 548 00:59:48,080 --> 00:59:50,200 It’s sport, not politics. 549 00:59:50,520 --> 00:59:53,480 They expect you to forget what’s important. 550 00:59:53,560 --> 00:59:56,760 ...gymnasts led by Vera Caslavska, who’s our big medal hope, 551 00:59:56,840 --> 01:00:00,120 and the whole world is awaiting her results. 552 01:00:00,200 --> 01:00:03,960 And now we will play our Olympic team's favorite song, 553 01:00:04,040 --> 01:00:06,560 which belongs to our politicians as well. 554 01:00:06,680 --> 01:00:10,280 Our nation’s future depends on their vigilance and strength. 555 01:00:10,360 --> 01:00:13,960 This is what Lennon said: don’t believe anyone over 30. 556 01:00:14,040 --> 01:00:15,840 He mocked someone. 557 01:00:19,360 --> 01:00:22,880 I'm bringing you good news. 558 01:00:23,240 --> 01:00:26,120 No one should be alone anymore. 559 01:00:26,200 --> 01:00:28,200 Joseph Smrkovsky! 560 01:00:29,040 --> 01:00:34,040 He’s probably one of our hopes that things will get back to normal. 561 01:00:36,480 --> 01:00:39,160 Mr. Smrkovsky, hold on tight. Support us. 562 01:00:45,960 --> 01:00:49,320 We hold the flag up! 563 01:00:50,840 --> 01:00:56,880 The road's a bitch, she's cruel like a lady scorned and heartless 564 01:00:57,600 --> 01:01:01,760 In a girth of foil, tiny shields she holds 565 01:01:01,920 --> 01:01:07,640 A luster sparks her eyes when she heaves into the darkness 566 01:01:08,280 --> 01:01:12,200 Two fragile sprigs of crimson gladiolas 567 01:01:12,480 --> 01:01:18,560 A luster sparks her eyes when she heaves into the darkness 568 01:01:18,920 --> 01:01:23,040 Two fragile sprigs of crimson gladiolas 569 01:01:26,680 --> 01:01:33,120 Sergeant, the white sand is gleaming like the arms of Daniela 570 01:01:33,320 --> 01:01:38,160 This sense of dreaming a point of aphelion 571 01:01:38,520 --> 01:01:43,560 That long forgotten silence we wished to listen to 572 01:01:43,840 --> 01:01:48,840 Sergeant begotten and now we’ll all be christened 573 01:01:49,280 --> 01:01:54,520 Morituri te salutant, Morituri te salutant 574 01:01:57,120 --> 01:02:01,200 You medical students learn Latin. What does Morituri te salutant mean? 575 01:02:01,280 --> 01:02:04,000 Those who are about to die salute you. 576 01:02:09,720 --> 01:02:13,720 Above this earth in a span of pigeon wings 577 01:02:13,800 --> 01:02:19,840 The cannon played a march which buries peace imploring 578 01:02:20,360 --> 01:02:24,160 And stirs a down that slaughters as it sings 579 01:02:24,320 --> 01:02:30,440 The cannon played a march which buries peace imploring 580 01:02:30,840 --> 01:02:34,840 And stirs a down that slaughters as it sings 581 01:02:38,600 --> 01:02:44,560 The road is dust and tar and soil dry and soldered 582 01:02:45,160 --> 01:02:49,160 And silver bullets a werewolf once bestowed 583 01:02:49,240 --> 01:02:55,120 The aging dirt, my gun rusting on my shoulders 584 01:03:10,360 --> 01:03:14,080 WE’LL STAY DEVOTED 585 01:03:17,240 --> 01:03:20,040 -Mom! -Maybe I am a little bit curious. 586 01:03:20,120 --> 01:03:23,720 From Russia? What a device! 587 01:03:24,680 --> 01:03:27,520 Your friend has a sense of humor. 588 01:03:27,640 --> 01:03:32,440 What are we going to listen to on it? Their station from Dresden? 589 01:03:32,520 --> 01:03:35,320 -Or Voice of America. -Yeah, Voice of America. 590 01:03:35,400 --> 01:03:39,680 The comrades scramble it. The same as during the German occupation. 591 01:03:39,880 --> 01:03:44,160 They give us receivers and we will listen to their nonsense. 592 01:03:44,280 --> 01:03:46,680 That’s why your Russian sent it to you. 593 01:03:46,760 --> 01:03:48,840 Wait! It’s fine. 594 01:03:49,080 --> 01:03:50,920 Don’t be paranoid. 595 01:03:51,040 --> 01:03:54,480 He mailed it because he knows how difficult it is to get information. 596 01:03:54,560 --> 01:03:58,680 He sent Brezhnev’s radio. Jan, you are very naive. 597 01:03:59,360 --> 01:04:03,480 Mom, people are not responsible for their leaders. 598 01:04:03,560 --> 01:04:06,560 They are not Russians, they’re Russian people. 599 01:04:06,680 --> 01:04:07,560 Russian people. 600 01:04:07,680 --> 01:04:11,360 On October 5th, the Defense Secretary Martin Dzur announced 601 01:04:11,480 --> 01:04:17,480 that within two weeks most of the allied forces will leave Czechoslovakia. 602 01:04:17,560 --> 01:04:20,480 -On October 21st... -Pass the pan. 603 01:04:20,560 --> 01:04:25,280 ...Hungarian, Polish and Bulgarian troops started to leave our territory. 604 01:04:25,360 --> 01:04:29,080 Soviet troops will remain in Czechoslovakia, 605 01:04:29,160 --> 01:04:33,000 and it seems like it will be like that for a long time. 606 01:04:34,320 --> 01:04:40,160 Nations must defend themselves using their intellect. This is their role. 607 01:04:40,280 --> 01:04:43,680 Socialism in Czechoslovakia will live on. 608 01:04:44,320 --> 01:04:48,160 I am convinced it will come out of these hard moments strong. 609 01:04:48,280 --> 01:04:54,320 From now on, we have to get used to a legal temporary stay 610 01:04:54,400 --> 01:04:57,280 of Soviet troops in Czechoslovakia. 611 01:04:57,760 --> 01:05:02,600 I have been a Communist my entire life, not since just yesterday. 612 01:05:03,080 --> 01:05:05,240 A disciplined Communist. 613 01:05:06,560 --> 01:05:09,200 To get things back to normal, 614 01:05:09,280 --> 01:05:13,080 we must get relations with the Soviet Union back to normal. 615 01:05:13,160 --> 01:05:15,560 It is no secret. The whole world knows 616 01:05:15,640 --> 01:05:19,240 who is the leading force of the Socialist Alliance. 617 01:05:19,320 --> 01:05:22,440 Soviet Union, isn’t it so? 618 01:05:25,240 --> 01:05:27,920 On October 16th, a treaty was signed 619 01:05:28,000 --> 01:05:30,920 between the governments of Czechoslovakia and the Soviet Union 620 01:05:31,000 --> 01:05:34,560 about the conditions of the Soviet troops' temporary stay in our country. 621 01:05:34,640 --> 01:05:41,960 In fact, from now on, we cannot call Soviet troops an occupying force. 622 01:05:42,160 --> 01:05:44,880 Could you please inform our listeners 623 01:05:45,080 --> 01:05:50,200 in what part of the country will the troops be stationed? 624 01:05:50,600 --> 01:05:55,000 It feels good to be able to use both of my legs. 625 01:05:55,360 --> 01:05:58,200 -Really good. -Be careful. 626 01:06:00,520 --> 01:06:05,640 -Are we going to march in a parade? -I’ll be happy to make it to the dorm. 627 01:06:05,760 --> 01:06:09,720 -This is more important. -There’s not too many people here. 628 01:06:15,400 --> 01:06:17,160 Look, don’t do it. 629 01:06:19,000 --> 01:06:22,840 Don’t do it, otherwise you will have problems. 630 01:06:24,080 --> 01:06:26,000 I want to have problems. 631 01:06:28,800 --> 01:06:30,600 OK, you will have them. 632 01:06:51,320 --> 01:06:55,960 Eva! you said you would stay at the dorm, not that you would be here. 633 01:06:56,040 --> 01:07:00,600 Jan, I don't think I will go any further. The police is ahead of us. 634 01:07:00,760 --> 01:07:02,600 The police? 635 01:07:03,200 --> 01:07:05,040 I'm gonna look at what's ahead. 636 01:07:06,600 --> 01:07:08,400 Excuse me, I’m sorry. 637 01:07:11,000 --> 01:07:13,760 Excuse me. I apologize. 638 01:07:26,160 --> 01:07:31,160 Hi, guys. It looks like not only students are marching with us. 639 01:08:10,320 --> 01:08:12,760 You asked for problems, here they are! 640 01:08:24,720 --> 01:08:27,080 Get off him, he’s not moving! 641 01:08:40,000 --> 01:08:42,520 I’m checking your ribs for fractures. 642 01:08:42,600 --> 01:08:45,319 -Do you have a stomachache? -No. 643 01:08:50,479 --> 01:08:52,319 Are you dizzy? 644 01:08:54,279 --> 01:08:57,439 Does your head spin? Do you have nausea? 645 01:08:57,560 --> 01:08:59,319 No. 646 01:09:03,600 --> 01:09:06,680 Close your eyes, spread out your arms. 647 01:09:08,520 --> 01:09:11,240 Touch your nose with your finger. 648 01:09:24,200 --> 01:09:28,600 It looks good. If you need me, you know where to find me. 649 01:09:32,479 --> 01:09:36,720 -Colleague Palach! Still in good spirits? -Always. 650 01:09:36,800 --> 01:09:38,720 -Keep the flag flying. -Yes, we will. 651 01:09:38,920 --> 01:09:40,920 OCCUPATION STRIKE 652 01:09:41,840 --> 01:09:47,600 Keep up the good work. We're happy we can help, but it must stay among us. 653 01:09:51,880 --> 01:09:56,440 Action program. Cabinet politics prohibition, legal security, 654 01:09:56,520 --> 01:10:01,040 censorship for six more months only, free travel for everyone, who is it for? 655 01:10:01,120 --> 01:10:05,000 Where will you write about the strike if you do not have a publisher? 656 01:10:05,080 --> 01:10:08,680 Let us be realistic and ask for the impossible. 657 01:10:09,480 --> 01:10:13,320 -Do you know where Holecek is? -He’s right behind you. 658 01:10:13,440 --> 01:10:17,040 Lubos, this is a journalist from Reporter magazine. 659 01:10:17,120 --> 01:10:22,320 -It has not been published, or has it? -Well, he's here after all. 660 01:10:43,240 --> 01:10:48,040 -Here you go. -Thanks. -You look tired. -It takes too long. 661 01:10:49,160 --> 01:10:51,240 Let me read you something. 662 01:10:53,160 --> 01:10:57,480 "Every nation is accepted by the world in the way it behaves." 663 01:10:57,600 --> 01:10:59,880 -Who wrote this? -Masaryk. 664 01:11:00,240 --> 01:11:03,560 -Are you reading? -No, I’ll go to sleep. 665 01:11:04,840 --> 01:11:07,040 -Good night. -Good night. 666 01:11:11,440 --> 01:11:15,080 -What are you reading? Masaryk? -Yes. 667 01:11:17,440 --> 01:11:21,560 I do not want to go to sleep yet. Can I read with you? 668 01:11:48,480 --> 01:11:50,520 What will be our press release? 669 01:11:50,600 --> 01:11:54,040 The course of the occupational strike was satisfactory. 670 01:11:54,120 --> 01:11:57,600 Except for the public ignoring us. The trade unions did not even reply. 671 01:11:57,680 --> 01:12:01,800 -Smrkovsky was making fun of us. -In our opinion, it was satisfactory. 672 01:12:01,920 --> 01:12:05,040 Classes stopped at all schools. Even at the School of Theology. 673 01:12:05,120 --> 01:12:09,800 The secretary of education was with us while Dubcek and others kept silent. 674 01:12:09,880 --> 01:12:15,320 -Reporter magazine will be printed again. -Culture Life in Bratislava won’t. 675 01:12:16,160 --> 01:12:19,440 We will tell the press that the strike is over. 676 01:12:19,520 --> 01:12:23,960 I do not like the expression "is over." Put down "suspended" or something similar. 677 01:12:24,040 --> 01:12:27,120 -Let them be scared for a while yet. -It is over. You just called it. 678 01:12:27,200 --> 01:12:32,600 Why did we strike? We wanted the population to join us. Who joined us? 679 01:12:32,680 --> 01:12:35,880 -They all dumped us. -Remember what we wrote here. 680 01:12:35,960 --> 01:12:40,520 For the first time in 20 years, we students are acting as a power 681 01:12:40,600 --> 01:12:42,480 you must deal with. 682 01:12:42,680 --> 01:12:48,520 This action should prove our determination and ability to participate in social life. 683 01:12:48,600 --> 01:12:52,880 And how are we wrapping it up? Retreating from our positions. 684 01:12:54,520 --> 01:12:56,320 Merry Christmas! 685 01:12:57,400 --> 01:12:59,320 We did not fight anyone. 686 01:12:59,600 --> 01:13:03,520 We just wanted to unite people, but they don’t care about it. 687 01:13:03,600 --> 01:13:07,920 We are alone in this. We could be glad we did not get beaten up again. 688 01:13:08,000 --> 01:13:12,400 It looks like getting beat up stopped being a problem. 689 01:13:13,160 --> 01:13:17,120 Let’s clean up the building. We will finish this for now. 690 01:13:17,280 --> 01:13:21,280 STRIKE 691 01:13:33,840 --> 01:13:38,080 Lubos, is this not the right time to do something 692 01:13:38,160 --> 01:13:41,000 just because no one is doing anything? 693 01:13:43,240 --> 01:13:46,440 -To do what? -Take action. 694 01:13:47,200 --> 01:13:50,280 U.S. intelligence agencies call it "tension escalation." 695 01:13:50,400 --> 01:13:52,960 Do something nobody could predict. 696 01:13:53,040 --> 01:13:56,480 Occupy radio. Put pressure on one of the Moscow collaborators. 697 01:13:56,560 --> 01:14:01,120 Jan, slow down. Do not talk like this in front of anyone. 698 01:14:01,600 --> 01:14:05,040 Did you not get enough bruises a month ago? 699 01:14:05,720 --> 01:14:09,960 I can assure you that even among us in the strike committee, we have people 700 01:14:10,040 --> 01:14:13,880 -that talk to the police. Be careful. -Student informers? 701 01:14:13,960 --> 01:14:18,680 Yes, students. I do not know who they are, but they are among us. 702 01:14:18,760 --> 01:14:22,240 I have no illusions about it, but I am not suicidal. 703 01:14:22,320 --> 01:14:26,200 It will get tougher. They might start to build camps. 704 01:14:26,280 --> 01:14:30,520 They have plenty of experience with it. Russians will like it. Proceed with care. 705 01:14:30,600 --> 01:14:34,240 Students are naive everywhere in the world. 706 01:14:55,440 --> 01:14:57,240 Professor! 707 01:14:59,720 --> 01:15:02,120 -Professor! -Here I am. 708 01:15:04,160 --> 01:15:05,840 Good day, sir! 709 01:15:06,320 --> 01:15:08,760 They told me I could find you here. 710 01:15:09,520 --> 01:15:11,320 Colleague Palach. 711 01:15:13,600 --> 01:15:16,960 It’s all absolute chaos, Professor. 712 01:15:17,960 --> 01:15:19,760 I need your advice. 713 01:15:20,760 --> 01:15:24,760 Advice? About what? Do you still read the newspaper? 714 01:15:25,960 --> 01:15:29,680 -Of course. -The old comrades guard has been heard. 715 01:15:29,760 --> 01:15:36,120 Listen. "We are determined to bring the situation back to normal. 716 01:15:36,640 --> 01:15:40,200 Soon there will be a time when the Party will ask each one of us: 717 01:15:40,280 --> 01:15:44,120 Comrade, what did you do in the year '68?" 718 01:15:44,840 --> 01:15:49,880 There is always a group of people beside you who sees their benefits differently. 719 01:15:49,960 --> 01:15:53,720 Just because we did not hear from them lately does not mean they disappeared. 720 01:15:53,800 --> 01:15:55,800 So it's all a fiction. 721 01:15:58,640 --> 01:16:02,400 A total decline of everything that made sense. 722 01:16:03,520 --> 01:16:07,240 Smrkovsky. His support was so strong. 723 01:16:08,200 --> 01:16:10,000 He gave up. 724 01:16:12,120 --> 01:16:15,320 There’s going to be more of us like this. 725 01:16:19,040 --> 01:16:23,200 -What are you going to do? -Same as everybody else. 726 01:16:25,040 --> 01:16:26,840 Wait. 727 01:16:28,040 --> 01:16:29,880 Thank you, Professor. 728 01:16:34,520 --> 01:16:37,400 Did I disappoint you that much, Jan? 729 01:16:55,960 --> 01:16:57,800 Excuse me. 730 01:17:06,040 --> 01:17:10,760 We had a bit of fun. All goes back to normal as of tomorrow. 731 01:17:10,840 --> 01:17:15,960 -Decent children of polite parents. -They could call the police on you. 732 01:17:16,040 --> 01:17:17,920 Or they could just use gas. 733 01:17:18,000 --> 01:17:21,160 You've said enough. Do some cleanup now. 734 01:17:21,240 --> 01:17:25,080 You can’t go through here. Use the hall exit. I will lock this door. 735 01:17:25,160 --> 01:17:29,600 -You can lock up. We’ll use the back door. -OK, you won’t be able to come back. 736 01:17:29,680 --> 01:17:35,040 Yes, you won’t. It will be locked. No more shuffle here. The strike is over. 737 01:17:39,280 --> 01:17:43,120 This is a nightmare. Why did we even write this? 738 01:19:25,520 --> 01:19:28,040 Wait, Jan, wait... 739 01:20:23,120 --> 01:20:24,920 I can't eat any more. 740 01:20:31,480 --> 01:20:33,320 -Here we go. -Thank you. 741 01:20:36,480 --> 01:20:38,280 -Here we go. -Thanks. 742 01:20:41,560 --> 01:20:44,520 Jan, do you read the Zpravy newspaper? 743 01:20:45,240 --> 01:20:49,080 You’re probably the only one in this republic. 744 01:20:49,160 --> 01:20:51,480 "Greetings from the Central Committee of the Soviet Union Communist Party. 745 01:20:51,560 --> 01:20:55,120 Unity is the goal of all Communist parties." 746 01:20:58,000 --> 01:21:01,160 "The destiny of our country is in your hands." 747 01:21:02,120 --> 01:21:05,680 "Published by the Red Army." 748 01:21:05,760 --> 01:21:09,680 Right! They pretend to be a Czech newspaper, 749 01:21:09,760 --> 01:21:13,520 -but you won’t see one Czech name there. -Nobody takes them seriously. 750 01:21:13,600 --> 01:21:17,160 They should. They write what we can expect, and it’s one lie after another. 751 01:21:17,240 --> 01:21:21,080 The government does not protest. They just let them publish it. 752 01:21:24,880 --> 01:21:28,080 Merry Christmas, Jan. 753 01:21:34,400 --> 01:21:38,960 Congratulations on being completely healed, Helena. 754 01:21:42,520 --> 01:21:45,800 You're neither her first nor her last one. 755 01:21:48,320 --> 01:21:50,120 I belong to nobody. 756 01:21:50,640 --> 01:21:56,280 I’m not anybody’s first or last. I belong to nobody. Can you understand that? 757 01:21:57,080 --> 01:21:59,320 -Hello, philosopher! -Hi, guys! 758 01:21:59,400 --> 01:22:03,200 -Give us some business. Buy our carp. -I’ll take two. 759 01:22:03,280 --> 01:22:05,080 Go ahead, take your pick. 760 01:22:06,480 --> 01:22:08,280 Give me a medium size. 761 01:22:10,240 --> 01:22:12,240 I’ll go get some oranges. 762 01:22:12,920 --> 01:22:16,640 -What’s new at your school? -Same as at yours. 763 01:22:16,720 --> 01:22:20,160 -So, you keep the flag flying, don’t you? -Yeah. 764 01:22:21,880 --> 01:22:26,200 Miss, please don’t touch the oranges. Wait for your turn. 765 01:22:26,280 --> 01:22:28,080 Excuse me. 766 01:22:37,560 --> 01:22:40,000 -Say hi to your mom. -You, too. 767 01:22:40,400 --> 01:22:43,200 -Say hi to your brother. -You, too. 768 01:22:43,280 --> 01:22:45,840 -Happy holidays. -Same to you. 769 01:22:47,160 --> 01:22:50,560 -Do you want an orange? -Do you want a carp? 770 01:22:59,520 --> 01:23:01,280 Will I hear from you? 771 01:24:10,440 --> 01:24:12,680 -Hi, Mom. -Hi. -We’re here. 772 01:24:13,200 --> 01:24:15,840 -Who’s we? -Me and my carps. 773 01:24:15,920 --> 01:24:21,000 Let me see. Nice ones. Take this and I will close up. 774 01:24:31,840 --> 01:24:36,240 You were striking like hungry workers before the Second World War. 775 01:24:36,320 --> 01:24:41,320 Students on strike because big shots fight for their posts? 776 01:24:41,440 --> 01:24:44,920 Let working people go on strike. You students should study. 777 01:24:45,000 --> 01:24:48,120 Mom, those who work won’t go on strike. 778 01:24:48,200 --> 01:24:50,520 People are fed up with politics. 779 01:24:50,600 --> 01:24:54,520 We’ll be alone at Christmas, Mom. Jirka called. He’s not coming. 780 01:24:54,600 --> 01:25:01,520 Yeah, I spoke to him. You know, his baby is five months old and coughing. 781 01:25:02,240 --> 01:25:05,440 Jan, you’re the only one who’s still home with me. 782 01:25:13,760 --> 01:25:16,520 -Mom, did you read my mail? -What did you say? 783 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 You opened my mail. 784 01:25:19,760 --> 01:25:23,280 If I understand this right, this package came back. 785 01:25:24,240 --> 01:25:28,640 Maybe your Russian friend is not interested in books. 786 01:25:29,040 --> 01:25:32,240 I sent him Capek. Why doesn't he like it? 787 01:25:36,000 --> 01:25:40,160 I do like him. He was here with us. 788 01:25:45,600 --> 01:25:51,360 Jan, maybe it has not even been delivered to him. 789 01:25:51,440 --> 01:25:54,000 They did the same to your father. 790 01:25:54,440 --> 01:26:00,000 Mom, be logical. If they did not deliver it, they would just destroy it. 791 01:26:00,080 --> 01:26:04,240 -He’s scared. He wants to be an architect. -Logic, Jan? 792 01:26:04,600 --> 01:26:06,880 There is no logic. 793 01:26:08,520 --> 01:26:11,680 One can only wonder what's possible here. 794 01:26:11,760 --> 01:26:13,600 Yeah, wonder. 795 01:26:16,720 --> 01:26:18,520 You nod to anything. 796 01:26:22,040 --> 01:26:27,120 You joined a party that confiscated my father’s business. And it killed him. 797 01:26:29,160 --> 01:26:33,080 You're proof that they own you. They're right. 798 01:26:34,080 --> 01:26:36,600 Jan, I do not belong to anybody. 799 01:26:37,600 --> 01:26:39,400 I am yours. 800 01:26:39,520 --> 01:26:44,440 They let me have my train station kiosk and did not move us as they usually did. 801 01:26:44,520 --> 01:26:50,600 You and your brother can study and you can do what you want. I am glad about that. 802 01:26:50,920 --> 01:26:53,280 What are you trying to tell me? 803 01:27:00,560 --> 01:27:02,360 Logic. 804 01:27:06,280 --> 01:27:13,080 Prague City Hall is horrified. You have no idea who applied there. 805 01:27:13,160 --> 01:27:19,880 They always have plenty of applications, but this one was from St. Wenceslaus. 806 01:27:23,720 --> 01:27:27,200 With great sorrow, I must tell you 807 01:27:27,320 --> 01:27:30,800 I cannot take it anymore at Wenceslaus Square. 808 01:27:30,880 --> 01:27:34,240 It is a very displeasing job to be on duty at Wenceslaus Square. 809 01:27:34,320 --> 01:27:37,600 Even my horse is getting silly. 810 01:27:40,600 --> 01:27:43,520 How could Mr. Hasler predict all that? 811 01:27:43,640 --> 01:27:50,280 We are the people of Prague... 812 01:27:52,960 --> 01:27:54,800 You jealous girl, you! 813 01:28:00,840 --> 01:28:03,800 We won't give up Prague 814 01:28:05,080 --> 01:28:08,080 We would rather tear it down 815 01:28:09,440 --> 01:28:16,320 We'd rather tear it down, we'll tear it down right now 816 01:28:17,920 --> 01:28:24,280 We are the people of Prague with blood from the Moldau 817 01:28:43,160 --> 01:28:48,480 Hi, Hubert, this is Jan Palach. Will you be in Prague over the holidays? 818 01:28:48,560 --> 01:28:52,080 I must speak to you or I am going to go insane. 819 01:28:52,160 --> 01:28:56,480 You're the only one I can say it to, but not over the phone. 820 01:28:57,160 --> 01:28:59,600 OK, New Year’s Eve at the dorm. 821 01:29:00,760 --> 01:29:02,880 No worries, I’m all right. 822 01:29:03,200 --> 01:29:06,960 Don’t forget, in January we’ll go to see a theater play. 823 01:29:07,040 --> 01:29:08,840 Vinohrady Theater. 824 01:29:10,280 --> 01:29:13,160 OK, thank you. Have a good one, bye. 825 01:29:15,120 --> 01:29:20,000 God became a man, born out of a woman, 826 01:29:20,920 --> 01:29:24,280 like every one of us without exception. 827 01:29:25,040 --> 01:29:29,400 He lived like us and passed away in a horrifying death. 828 01:29:30,920 --> 01:29:33,720 However, his death was not the end. 829 01:29:34,560 --> 01:29:38,120 To the contrary, a new life has transpired. 830 01:29:39,280 --> 01:29:41,080 And we may enter it. 831 01:29:43,720 --> 01:29:48,080 It is a peculiar situation. We may love our life, 832 01:29:48,160 --> 01:29:52,400 and at the same time, we do not have to worry about death. 833 01:29:52,480 --> 01:29:55,040 Thanks to Christ, we have hope 834 01:29:55,160 --> 01:30:01,600 that our extinction will not cause our relationship with God to end. 835 01:30:02,120 --> 01:30:05,920 We all need to hear these words. 836 01:30:06,520 --> 01:30:12,880 We sampled the beauty of free life, but for a short period of time only. 837 01:30:13,560 --> 01:30:16,600 The beauty of freedom fades away. 838 01:30:17,440 --> 01:30:20,520 We anticipate what will follow. 839 01:30:21,800 --> 01:30:24,400 It will be odd and gray. 840 01:30:25,440 --> 01:30:29,960 How well we know how to live less than a full life. 841 01:30:30,960 --> 01:30:34,040 With a pungent feeling of uselessness, 842 01:30:34,280 --> 01:30:37,920 we realize what could blossom into beauty 843 01:30:38,120 --> 01:30:42,040 if enough light and hope could remain. 844 01:30:47,040 --> 01:30:52,360 The birth of Christ annunciates that hope remains and will continue. 845 01:30:53,200 --> 01:30:56,720 Our internal freedom does remain. 846 01:30:58,160 --> 01:31:00,920 No one can take it away from us. 847 01:31:19,240 --> 01:31:25,200 The words of the Holy Writ stand no matter if we live or die. 848 01:31:25,960 --> 01:31:27,760 We belong to Christ. 849 01:31:29,000 --> 01:31:30,800 Amen. 850 01:32:18,840 --> 01:32:23,560 Comrades, don't believe anybody over 60. 851 01:32:24,360 --> 01:32:26,920 -How old is Brezhnev? -He’s over 60. 852 01:32:27,000 --> 01:32:32,360 OK, Comrades, don’t believe anybody over 70. 853 01:32:32,600 --> 01:32:36,600 You can't fit Svoboda in there. He's 73. 854 01:32:36,680 --> 01:32:40,200 So don't believe anyone over 80. 855 01:32:40,520 --> 01:32:45,280 You know what? Believe nobody or everybody. 856 01:32:45,360 --> 01:32:48,440 -Excuse me, guys. Did you see Jan Palach? -No. 857 01:32:49,280 --> 01:32:52,760 -Do you know anything about him? -I saw him before Christmas. 858 01:32:52,840 --> 01:32:57,320 -Isn’t he coming? We should meet here. -No, he did not mention that. 859 01:32:57,400 --> 01:33:02,200 Comrades, American students want you to know 860 01:33:02,960 --> 01:33:09,320 that if you won’t fuck the system, it will fuck you. 861 01:34:08,080 --> 01:34:16,040 Let peace be with our land wherever we go 862 01:34:17,320 --> 01:34:24,640 Anger, hate and fight, fears and crime may we never show 863 01:34:25,160 --> 01:34:27,800 Never, never show 864 01:34:33,560 --> 01:34:35,320 To New Year’s Eve! 865 01:34:37,040 --> 01:34:39,880 Go home, Ivan! 866 01:34:40,560 --> 01:34:44,200 Girls don’t love you here! 867 01:34:44,840 --> 01:34:47,480 Go home, Ivan! 868 01:35:11,880 --> 01:35:14,920 PRAGUE JANUARY 1969 869 01:35:15,000 --> 01:35:18,000 Hi, is Simona here? 870 01:35:18,680 --> 01:35:20,360 Are you Jan? 871 01:35:20,440 --> 01:35:24,720 I am supposed to tell you she’s waiting for you in Holesovice where you met once. 872 01:35:24,800 --> 01:35:26,600 Thank you. 873 01:35:48,520 --> 01:35:53,240 Aren’t you going to be in trouble for that? Could someone find out? 874 01:35:53,320 --> 01:35:55,080 Be careful with it. 875 01:35:56,520 --> 01:36:01,200 -Are you going back to the dorm? -I am going to Všetaty. My uncle died. 876 01:36:01,280 --> 01:36:03,080 I am very sorry. 877 01:36:38,080 --> 01:36:42,440 ETHER 878 01:36:58,880 --> 01:37:00,680 How is Prague? 879 01:37:01,720 --> 01:37:05,000 It’s all right so far. How about here? 880 01:37:05,480 --> 01:37:09,760 We’re waiting for news from Prague. Or from Moscow, it looks like, maybe. 881 01:37:09,840 --> 01:37:13,360 We can't stay any longer. She could catch a cold. 882 01:37:13,440 --> 01:37:17,040 You don’t have to be here. The little one is more important. 883 01:37:17,120 --> 01:37:20,040 Jan, we forgot to buy you a hat. 884 01:37:21,360 --> 01:37:24,560 You cannot attend a funeral without a hat. 885 01:37:24,640 --> 01:37:29,240 Don’t even try this! I’ll come to Prague and buy you a hat. 886 01:37:29,360 --> 01:37:33,440 If you want to be an adult, you must behave like one. 887 01:37:40,640 --> 01:37:42,680 So my mom is a grandma now. 888 01:37:43,280 --> 01:37:45,880 She really looked forward to it. 889 01:37:46,640 --> 01:37:50,560 She’s going to be around children again. She loves it. 890 01:38:57,040 --> 01:39:01,000 Jan! Do not make any noises. Your aunt is still sleeping. 891 01:39:01,080 --> 01:39:06,440 Close the window, it’s getting cold here. Leave it alone, I’ll clean up later. 892 01:39:06,520 --> 01:39:09,360 I will come tomorrow to buy the hat for you. 893 01:39:09,440 --> 01:39:12,200 Mom, do you want to know why I love you so much? 894 01:39:12,280 --> 01:39:15,200 The world is breaking down and you worry about my hat. 895 01:39:15,280 --> 01:39:20,000 Your bare head at the funeral looked like we do not have money for even a hat. 896 01:39:20,080 --> 01:39:21,880 And please be quiet! 897 01:39:50,880 --> 01:39:59,000 PLEASE FORGIVE ME. JAN 898 01:40:17,920 --> 01:40:20,680 -Hi, Jan! -Good day, Ms. Krobova. 899 01:40:20,840 --> 01:40:25,360 -Is your aunt feeling better yet? -She’s devastated and staying with us. 900 01:40:25,440 --> 01:40:30,840 They brought several bundles of it. It’s free and nobody wants it. 901 01:40:30,960 --> 01:40:33,920 They can babble about whatever they want. I'll throw it away later. 902 01:40:34,000 --> 01:40:36,440 I’ll keep one if I may, please. 903 01:40:36,640 --> 01:40:39,400 -Bye. -Bye, Jan! 904 01:40:40,680 --> 01:40:43,040 -Good morning! -Hi! 905 01:40:43,560 --> 01:40:49,000 -Why did you take down the cartoon joke? -The dorm inspector took it down Tuesday. 906 01:40:49,080 --> 01:40:54,120 -Post this one instead! -Do you still read the Zpravy newspaper? 907 01:40:57,960 --> 01:41:00,840 "Lenin’s portrait flies to Venus." 908 01:41:00,920 --> 01:41:06,040 "Successful fight for socialism guaranteed." Thank you, it’s not for me. 909 01:41:06,120 --> 01:41:09,600 However, these boys are getting better and better. 910 01:41:09,680 --> 01:41:13,800 -Helena was looking for you. Contact her. -OK, thanks. 911 01:41:19,280 --> 01:41:23,040 Jan, class will start shortly. Do you know that? 912 01:41:23,280 --> 01:41:26,960 -If I don’t show up, please excuse me. -You can count on it. 913 01:41:27,040 --> 01:41:31,920 "These words might look funny, but they are true. 914 01:41:32,760 --> 01:41:37,080 Since our nations are in a state of desperation and resignation, 915 01:41:37,160 --> 01:41:42,040 we decided to express our protest and wake up the nation as follows. 916 01:41:43,320 --> 01:41:49,040 Our group consists of volunteers who are ready to burn themselves to death. 917 01:41:49,120 --> 01:41:54,320 I was honored to pick number one. I have the right to write the first letter 918 01:41:54,440 --> 01:41:56,400 and to be the first torch. 919 01:41:57,600 --> 01:42:01,720 Our demands are: immediate cancellation of censorship, 920 01:42:02,120 --> 01:42:05,440 prohibition of publishing the Zpravy newspaper. 921 01:42:05,760 --> 01:42:09,560 As you can see, our demands are not exaggerated, they’re the other way around. 922 01:42:09,640 --> 01:42:12,480 If our demands are not met within five days 923 01:42:12,560 --> 01:42:18,240 and if our nation will not support them by a nationwide strike, 924 01:42:18,800 --> 01:42:20,800 other torches will burn. 925 01:42:21,400 --> 01:42:26,360 Please realize that among those torches could be your loved ones. 926 01:42:26,680 --> 01:42:31,000 My colleagues, our actions put trumps in your hands. 927 01:42:31,080 --> 01:42:36,360 I myself hope you will use them wisely and effectively. 928 01:42:36,600 --> 01:42:39,440 P.S. Please excuse my handwriting. 929 01:42:39,520 --> 01:42:45,440 I hope you understand the state of mind I am in. It is worth mentioning that... 930 01:42:47,240 --> 01:42:53,320 It is worth mentioning that a son of a CKD worker is one of the torches. 931 01:42:53,840 --> 01:42:55,760 Torch number one. 932 01:42:56,760 --> 01:43:00,840 I believe there will not be a need for more light." 933 01:43:26,800 --> 01:43:28,600 Again. 934 01:43:30,520 --> 01:43:32,560 Please don’t clean it up. 935 01:43:34,680 --> 01:43:36,720 Let him learn how to do it. 936 01:43:37,640 --> 01:43:42,080 If not, he will consider a woman to be his maid for the rest of his life. 937 01:43:47,360 --> 01:43:49,160 Crow, crow... 938 01:44:55,080 --> 01:44:57,640 "Mr. Hubert Bystrican, 939 01:44:59,000 --> 01:45:01,960 Kablo Kladno, national enterprise. 940 01:45:05,360 --> 01:45:07,200 Hi, Hubert. 941 01:45:08,360 --> 01:45:12,440 Greetings from the city at Moldau. 942 01:45:18,200 --> 01:45:20,000 Your Jan Hus." 943 01:45:58,280 --> 01:46:02,640 -Maruska, how long a hose do you need? -Fifty meters. 944 01:46:02,880 --> 01:46:05,360 -Good day. -Good day. 945 01:46:16,320 --> 01:46:20,040 Ms. Hoffman, I told him we don’t have it, but we do. 946 01:46:20,440 --> 01:46:24,040 It does not matter. He’ll buy it elsewhere. 947 01:46:24,600 --> 01:46:26,600 How many do you have? 948 01:46:27,480 --> 01:46:29,280 Maybe 20 pieces. 949 01:46:29,800 --> 01:46:31,960 That's good. We'll sell it. 950 01:46:45,200 --> 01:46:47,040 -Is that all? -Yes, thank you. 951 01:46:47,120 --> 01:46:49,760 Eighteen times two, 36. 952 01:46:51,680 --> 01:46:53,120 Look at this. 953 01:46:53,200 --> 01:46:56,960 Put it under the counter so we won’t forget it. 954 01:47:37,080 --> 01:47:40,040 -Is it closed? -He’ll be right back. 955 01:47:40,760 --> 01:47:45,040 It happens here all the time. It’s a shitty gas pump. 956 01:48:09,560 --> 01:48:11,360 Are you waiting for me? 957 01:48:15,560 --> 01:48:19,520 I am here alone. I had to go to the bank. 958 01:48:23,000 --> 01:48:24,760 OK, here we go. 959 01:48:32,320 --> 01:48:35,400 -Is it for your motorcycle? -Yes. 960 01:48:39,840 --> 01:48:42,520 -How much does it take? -Excuse me? 961 01:48:42,600 --> 01:48:44,920 Nothing. We'll give it a try. 962 01:48:51,240 --> 01:48:53,760 Two liters. Be careful. 963 01:48:55,200 --> 01:48:58,160 Next time, get your bike here. 964 01:49:03,320 --> 01:49:06,080 It's eight crowns, 80 hellers. 965 01:52:34,120 --> 01:52:36,320 Hey! 966 01:52:37,520 --> 01:52:38,800 Call an ambulance! 967 01:52:43,640 --> 01:52:46,200 Call an ambulance! 968 01:53:05,240 --> 01:53:08,320 Don’t touch your face! Don’t touch it! 969 01:53:10,200 --> 01:53:12,040 Don’t touch it! 970 01:53:13,120 --> 01:53:15,920 Put your hands down! 971 01:53:20,680 --> 01:53:23,640 Lie down! 972 01:53:24,080 --> 01:53:25,880 Lie down. 76035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.