Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,192 --> 00:02:08,786
I wonder where we'll go
after this.
2
00:02:08,862 --> 00:02:12,662
- Back to Cairo, I suppose.
- I hear one division's gone back already.
3
00:02:12,732 --> 00:02:14,791
What a hope you've got.
4
00:02:14,868 --> 00:02:16,802
It was just the same
in the last war.
5
00:02:16,870 --> 00:02:20,738
Rumors, rumors, rumors
after every big push.
6
00:02:20,807 --> 00:02:24,971
We were goin' to India for a rest,
or Paris for a month with the girls.
7
00:02:25,044 --> 00:02:30,482
- It never came off.
- Nothin' ever comes off.
8
00:02:30,550 --> 00:02:32,950
Sergeant Kelly
wanted at company headquarters.
9
00:02:33,019 --> 00:02:35,385
- Right away?
- I was told to say at the double.
10
00:02:35,455 --> 00:02:38,424
Hmm. What's up now,
I'd like to know.
11
00:02:38,491 --> 00:02:41,289
Haven't been misbehavin' yourself,
have you, Sergeant?
12
00:02:41,361 --> 00:02:45,229
Mind your tongue, Cassity my boy,
and maybe you'll live to draw a pension.
13
00:02:47,700 --> 00:02:51,761
If you ask me, there goes the whole bloomin'
British army rolled up into one.
14
00:02:51,838 --> 00:02:53,772
Yes. I heard
the captain saying...
15
00:02:53,840 --> 00:02:56,308
he practically bribed his way
back into active service...
16
00:02:56,376 --> 00:02:59,140
after him being retired too,
mind you.
17
00:02:59,212 --> 00:03:01,237
What a fool.
You'd think at least...
18
00:03:01,314 --> 00:03:04,112
he'd get himself a cushy job
back home, at his age.
19
00:03:11,257 --> 00:03:13,191
It is, by heavens! It is!
20
00:03:13,259 --> 00:03:16,820
What a bit of luck. A night's rest
and the mail up before we turn in.
21
00:03:16,896 --> 00:03:19,524
- Letters from home.
- Good.
22
00:03:20,934 --> 00:03:24,665
Come on, lad. Hurry up. The mail!
23
00:03:24,737 --> 00:03:28,002
Why, you blaster! Come back here!
24
00:03:30,076 --> 00:03:32,636
- Johnson!
- Back here, Corporal.
25
00:03:32,712 --> 00:03:34,771
- Sergeant Marcus.
- Right here, Corporal.
26
00:03:34,847 --> 00:03:35,836
- Hill.
- Here.
27
00:03:35,915 --> 00:03:37,849
- Cottrell?
- Hi-do.
28
00:03:37,917 --> 00:03:40,215
Cottrell, here's a letter for you.
29
00:03:40,286 --> 00:03:42,277
- Higgins! Cassity.
- Here, sir.
30
00:03:42,355 --> 00:03:45,552
That's me, Corporal.
31
00:03:45,625 --> 00:03:48,560
- Pilcher!
- Yeah. Here, Corporal.
32
00:03:49,929 --> 00:03:52,124
- Spence!
- Here.
33
00:03:52,198 --> 00:03:54,257
Here, wait.
There's a package for you.
34
00:03:54,334 --> 00:03:56,461
Popular bloke, ain't he? Symes!
35
00:03:56,536 --> 00:03:58,800
Here, Corporal.
36
00:03:58,871 --> 00:04:01,135
- Smythe!
- Here, Corporal.
37
00:04:02,442 --> 00:04:04,842
- Bridges!
- Here, Corporal.
38
00:04:04,911 --> 00:04:08,369
Spence. My son.
39
00:04:11,584 --> 00:04:14,519
Your wife certainly won't need a photograph
of you as long as he's around.
40
00:04:14,587 --> 00:04:18,045
You really think so? Most people say
he's the image of his mother.
41
00:04:24,731 --> 00:04:27,256
Our noble Canadian corporal.
42
00:04:27,333 --> 00:04:31,064
Always afraid someone'll find out
what he's thinking about.
43
00:04:31,137 --> 00:04:35,733
It's not that. It's just that
he's different to us...
44
00:04:35,808 --> 00:04:38,868
- more shy like.
- Anyway, he minds his own bloody business.
45
00:04:38,945 --> 00:04:40,913
I like the bloke and
I don't care who knows it.
46
00:04:40,980 --> 00:04:43,210
He does his job and
no nonsense about it.
47
00:04:43,283 --> 00:04:46,582
Yes, as long as the sergeant's there
to tell him what to do.
48
00:04:46,653 --> 00:04:49,588
Well, you'd hardly call him
officer material, would you?
49
00:04:52,959 --> 00:04:56,053
Cassity. My son.
50
00:04:56,129 --> 00:05:00,361
Oh, my. Ain't he
a fine-lookin' chap?
51
00:05:08,308 --> 00:05:11,368
London, October the 24th.
52
00:05:11,444 --> 00:05:15,676
Dear Colin: Your letters
are so few and far between.
53
00:05:15,748 --> 00:05:19,650
Where are you? How are you?
Are you well?
54
00:05:19,719 --> 00:05:23,155
Only last night Tom Benedict
and I were talking about you.
55
00:05:23,222 --> 00:05:26,885
He's a war correspondent now
and is making quite a name for himself.
56
00:05:26,959 --> 00:05:30,622
We talked about the cocktail party
you took me to in Chelsea before the war...
57
00:05:30,697 --> 00:05:33,825
just after his first book had
had such a marvelous success.
58
00:05:33,900 --> 00:05:35,834
Remember?
59
00:05:35,902 --> 00:05:37,836
I expect a lot of celebrities
will be here.
60
00:05:37,904 --> 00:05:40,202
Well, there'll be
free food and drinks.
61
00:05:40,273 --> 00:05:43,071
What's Mr. Benedict like-
really like, I mean?
62
00:05:43,142 --> 00:05:46,407
Oh, rather like his book,
highly successful.
63
00:05:46,479 --> 00:05:48,504
Would you have wanted
to write his book?
64
00:05:48,581 --> 00:05:52,517
I'd like to write even a seed catalog
that sells 30,000 copies in two weeks.
65
00:06:07,333 --> 00:06:09,301
There he is, over there.
66
00:06:09,369 --> 00:06:12,463
Remember my second chapter?
The prime minister invited me down to Chequers...
67
00:06:12,538 --> 00:06:14,529
for the weekend,
to discuss the whole situation.
68
00:06:14,607 --> 00:06:17,201
Dickie Mountbatten
was going along, of course, and-
69
00:06:19,779 --> 00:06:22,373
Colin Spence.
70
00:06:22,448 --> 00:06:25,008
- Hello, Tom.
- I've been meaning to ring you
about lunch, old man...
71
00:06:25,084 --> 00:06:27,678
but I'm afraid they've
had me rather hopping.
72
00:06:27,754 --> 00:06:29,688
Oh, this is Miss Lee. Mr. Benedict.
73
00:06:29,756 --> 00:06:31,849
- How do you do?
- I'm delighted.
74
00:06:31,924 --> 00:06:33,892
Uh, you two know everybody,
of course.
75
00:06:33,960 --> 00:06:36,861
Oh, by the way, that last article of yours
was simply top hole.
76
00:06:36,929 --> 00:06:40,490
It had real thought. I read snatches of it
on the plane coming from Moscow.
77
00:06:40,566 --> 00:06:44,468
- Uh, cocktail?
- Thank you.
78
00:06:44,537 --> 00:06:49,497
- You're, um, in films, aren't you?
- Oh, no. I'm a pianist. Why?
79
00:06:49,575 --> 00:06:52,840
- Well, anyone so beautiful usually is.
- Oh.
80
00:06:52,912 --> 00:06:56,473
I expect Colin's told you we were both
on the same newspaper in the old days.
81
00:06:56,549 --> 00:06:58,744
- Oh, yes. He has.
- Good old Colin.
82
00:06:58,818 --> 00:07:01,309
I tell you, this lad
has a head on his shoulders.
83
00:07:01,387 --> 00:07:03,355
He means for a provincial.
84
00:07:03,423 --> 00:07:06,586
I'm afraid he's a little bit too self-effacing
for these times though.
85
00:07:06,659 --> 00:07:08,593
You know, like
the good old democracies-
86
00:07:08,661 --> 00:07:10,788
Nice, but a little bit
too civilized for his own good.
87
00:07:10,863 --> 00:07:12,854
- Eh, Colin?
- I daresay you're right...
88
00:07:12,932 --> 00:07:15,628
though I never
thought of it that way.
89
00:07:15,701 --> 00:07:20,729
Uh, by the way, you two aren't engaged
or anything like that, are you?
90
00:07:24,777 --> 00:07:27,109
No, w-we're just
very good friends.
91
00:07:27,180 --> 00:07:31,776
Oh, good gracious. I must run.
I'm broadcasting to America in 45 minutes.
92
00:07:31,851 --> 00:07:33,785
It's rather a nuisance,
but there it is.
93
00:07:33,853 --> 00:07:36,686
I say, what about you coming along to
the broadcasting studio with me?
94
00:07:36,756 --> 00:07:39,919
- But we-we just got here.
- I'd rather like somebody
nearby on those occasions...
95
00:07:39,992 --> 00:07:43,553
to signal me in case I start playing
silly tricks or lose my nerve...
96
00:07:43,629 --> 00:07:46,564
- or don't get absorbed.
- But Colin-
97
00:07:46,632 --> 00:07:48,964
Oh, I can't depend upon him.
He's far too lenient with me.
98
00:07:49,035 --> 00:07:51,799
But it's tremendously important
with my book coming out in America.
99
00:07:51,871 --> 00:07:54,203
- You won't mind, old man, will you?
- No, I suppose not.
100
00:07:54,273 --> 00:07:56,207
I won't keep her more than an hour.
101
00:07:56,275 --> 00:07:58,573
Uh, now there's a couple of ideas
in this broadcast of mine...
102
00:07:58,644 --> 00:08:00,635
that I'd like to talk over with you.
103
00:08:00,713 --> 00:08:02,647
You know?
From a woman's point of view?
104
00:08:02,715 --> 00:08:04,706
Uh, the first thing is this now.
Do you think-
105
00:08:21,601 --> 00:08:23,660
Corporal Spence?
106
00:08:24,804 --> 00:08:27,204
- Corporal Spence?
- Oh. Hello, Sergeant.
107
00:08:27,273 --> 00:08:29,935
- Listen, lad. I've got orders.
- Now wait a minute, Sergeant.
108
00:08:30,009 --> 00:08:32,569
They aren't gonna send us out tonight
after promising us a rest?
109
00:08:32,645 --> 00:08:35,773
No, it's not as bad as that.
We'll provide a daylight patrol for tomorrow.
110
00:08:35,848 --> 00:08:39,306
- Just a look about.
- Why us? Why doesn't the air force get the job?
111
00:08:39,385 --> 00:08:41,319
Air force, air force.
I'm sick of hearing about it.
112
00:08:41,387 --> 00:08:43,617
You'd think the rest of us
were just out here on a picnic.
113
00:08:43,689 --> 00:08:47,853
This war, like every other war, is gonna be won
by men on their feet with guns in their hands...
114
00:08:47,927 --> 00:08:49,895
and don't you forget it.
115
00:08:49,962 --> 00:08:53,489
But from a plane, they could see more
in an hour than we could all day.
116
00:08:53,566 --> 00:08:56,126
Perhaps, but they miss
a lot too. They go too fast.
117
00:08:56,202 --> 00:08:58,261
Check your ammunition
and warn your men tonight.
118
00:08:58,337 --> 00:09:01,135
- Well, you're comin' with us, aren't you?
- You bet I am.
119
00:09:01,207 --> 00:09:05,268
I don't suppose you got any beer
from the lovin' folks at home.
120
00:09:05,344 --> 00:09:08,643
No such luck, but I can bring along
a tin of pineapple.
121
00:09:08,714 --> 00:09:11,148
Pineapple?
122
00:09:11,217 --> 00:09:14,983
That's about as useful to a man
with a thirst like mine...
123
00:09:15,054 --> 00:09:17,921
as silk stockings to a mermaid.
124
00:09:18,958 --> 00:09:20,892
Pineapple!
125
00:09:29,802 --> 00:09:32,862
Section... halt!
126
00:09:35,007 --> 00:09:36,941
- All present, Sergeant.
- Righto.
127
00:09:37,009 --> 00:09:40,410
Here's our orders, lads.
We move out of camp south by east...
128
00:09:40,479 --> 00:09:43,971
keep a straight course
till we sight the railroad along the coast.
129
00:09:44,050 --> 00:09:46,678
Take care to keep out of trouble.
130
00:09:46,752 --> 00:09:51,655
We're out to observe
and report, not to fight unle-
131
00:09:51,724 --> 00:09:56,661
- Where's your gaiters?
- I purposefully left them off.
They don't fit properly.
132
00:09:56,729 --> 00:10:00,187
Put 'em on. We may be
going into action.
133
00:10:00,266 --> 00:10:02,894
If you're due to be killed,
be killed properly dressed.
134
00:10:02,969 --> 00:10:06,564
From there, we hit a fresh course
and go on 50 miles.
135
00:10:06,639 --> 00:10:09,665
Then halt, return to camp
on a straight line across the desert.
136
00:10:09,742 --> 00:10:11,676
That's all.
137
00:10:11,744 --> 00:10:14,178
Cook's tour, that's what
it sounds like to me.
138
00:10:14,246 --> 00:10:17,238
Aye, with special summer rates.
139
00:10:29,729 --> 00:10:31,822
I don't suppose we shall
see a blasted thing.
140
00:10:31,897 --> 00:10:33,831
The Eyeties are
sticking to their camps.
141
00:10:33,899 --> 00:10:36,561
The only Arabs I've ever read about
do their traveling by night.
142
00:10:36,636 --> 00:10:40,265
Sensible too. Only we could
think up a patrol like this.
143
00:10:40,339 --> 00:10:43,536
If there wasn't a war on,
I know what the sergeant oughta do:
144
00:10:43,609 --> 00:10:47,841
Post a lookout and let the rest of us
take a snooze till the weather cools off.
145
00:10:47,913 --> 00:10:49,881
Oh, I don't know.
146
00:10:49,949 --> 00:10:54,045
I was thinking there's something rather sublime
about the desert in moments like this.
147
00:10:54,120 --> 00:10:57,817
Something that strips the mind
of superficialities...
148
00:10:57,890 --> 00:11:00,256
makes you think
of the important things.
149
00:11:00,326 --> 00:11:04,160
Pass the quinine, Corporal.
Cottrell's got a touch of the sun.
150
00:11:04,230 --> 00:11:06,528
I wonder if Liverpool's changed much.
151
00:11:06,599 --> 00:11:08,624
Should be. It's been bombed enough.
152
00:11:44,870 --> 00:11:48,670
- Good evening, sir. You have a reservation?
- Yes. Colin Spence.
153
00:11:52,311 --> 00:11:55,246
I don't seem to have your name, sir.
154
00:11:55,314 --> 00:11:57,509
But I rang you up last Friday.
155
00:12:00,853 --> 00:12:03,754
I'm sorry, sir. I'm afraid
there's been some mistake.
156
00:12:03,823 --> 00:12:07,691
How could there be a mistake?
You promised me a good table for two.
157
00:12:09,729 --> 00:12:11,890
But can't you give us something?
158
00:12:15,134 --> 00:12:17,068
Very well, madam.
159
00:12:17,136 --> 00:12:19,297
This way, please.
160
00:12:40,926 --> 00:12:43,588
- This the best you have?
- It's the only thing left, sir.
161
00:12:43,662 --> 00:12:45,596
But we shan't be able to see a thing.
162
00:12:45,664 --> 00:12:47,928
I'm sorry, madam.
We're a bit crowded tonight.
163
00:13:02,348 --> 00:13:04,282
But they promised you a good table.
164
00:13:04,350 --> 00:13:06,341
Why don't you make them
give it to you?
165
00:13:06,418 --> 00:13:08,579
But this is the only table
they have left.
166
00:13:32,710 --> 00:13:35,510
Well, what are you two doing
hiding way back here?
167
00:13:35,581 --> 00:13:37,515
- Hello.
- Hello.
168
00:13:37,583 --> 00:13:39,517
You won't be able to see a thing.
169
00:13:39,585 --> 00:13:41,883
- I had reservations but there was some mistake.
- Nonsense.
170
00:13:41,954 --> 00:13:44,081
They don't make mistakes here.
I hope you made a row.
171
00:13:44,156 --> 00:13:47,922
- Colin doesn't like rows.
- Can't say I do either. But I know these people.
172
00:13:47,993 --> 00:13:50,518
They'll jolly well take advantage of you
every time they can.
173
00:13:50,596 --> 00:13:52,757
- And it's my birthday too.
- Your birthday?
174
00:13:52,832 --> 00:13:56,063
Well, that's all the more reason why you
shouldn't be stuck back here in a corner.
175
00:13:56,135 --> 00:13:58,831
Uh, boy. Send the headwaiter
to me immediately, will you?
176
00:13:58,904 --> 00:14:03,534
Especially, if I may say so,
since you look so very charming.
177
00:14:03,609 --> 00:14:08,842
- Oh. Well, please.
- I'm sorry, sir.
178
00:14:08,914 --> 00:14:12,611
Look here. What do you mean by telling these
friends of mine that you've no decent tables?
179
00:14:12,685 --> 00:14:15,017
But Mr. Benedict,
there really isn't any space left.
180
00:14:15,087 --> 00:14:19,524
- Well, add two more chairs to
my table. These are my guests.
- Very well, sir.
181
00:14:19,592 --> 00:14:21,526
We really couldn't
think of intruding.
182
00:14:21,594 --> 00:14:23,528
Oh, but you're not, old boy.
Definitely not.
183
00:14:23,596 --> 00:14:26,360
In fact, you're saving me
from a very dull evening with my publisher.
184
00:14:34,406 --> 00:14:37,603
You two know everybody, of course.
Uh, sit here, my dear.
185
00:14:39,912 --> 00:14:43,678
Uh, sit there, old man. I don't want you
to miss the show. It's really frightfully good.
186
00:14:45,117 --> 00:14:47,176
- Pardon me. May I-
- Certainly, sir.
187
00:15:16,982 --> 00:15:19,109
Shall we?
188
00:16:12,738 --> 00:16:15,434
How far have we come
since the last halt?
189
00:16:15,507 --> 00:16:20,308
Oh, close to 50 miles, allowin' for wheel
slippings in the sand and deviations.
190
00:16:20,379 --> 00:16:23,314
- We better stop and have a bite to eat.
- What do you recommend, Sergeant?
191
00:16:23,382 --> 00:16:25,714
Best in the house, my boy-
biscuit, bully beef and tea.
192
00:16:25,784 --> 00:16:28,844
Could you make it hot tea? Nothing like
a nice cup of hot tea to cool one down.
193
00:16:28,921 --> 00:16:32,687
I daresay it does, but the smoke from a fire
might give away our positions.
194
00:16:32,758 --> 00:16:35,158
Post your lookouts
on that ridge, Corporal.
195
00:16:35,227 --> 00:16:37,525
- I think I'll have a turn myself.
- That's the lad.
196
00:16:37,596 --> 00:16:40,759
A good N.C.O. always does his share
and a bit more of the dirty jobs.
197
00:16:40,833 --> 00:16:43,267
The rest of us will have
a bit of a nap.
198
00:16:43,335 --> 00:16:46,202
Pilcher, Symes? Cottrell.
199
00:16:47,636 --> 00:16:49,570
Me?
200
00:16:56,011 --> 00:16:58,070
Give me a hand with this Lewis gun.
201
00:17:14,296 --> 00:17:16,890
Oh, Sergeant? Transmitter won't work.
202
00:17:16,966 --> 00:17:19,696
Must have bust coming down that big hill
after we left the outpost.
203
00:17:19,768 --> 00:17:21,702
- Can't make it go, eh?
- No, sir.
204
00:17:21,770 --> 00:17:23,795
Well, I was doin' patrols
before radio was heard of.
205
00:17:23,872 --> 00:17:25,931
Guess I'll still be doin' 'em
after it's forgotten.
206
00:17:27,610 --> 00:17:29,544
Thank you, sir.
207
00:17:56,071 --> 00:18:00,902
Sergeant Kelly!
208
00:18:13,155 --> 00:18:15,555
Hop it, lads.
209
00:18:15,624 --> 00:18:17,558
Scatter wide. Keep movin'.
210
00:18:17,626 --> 00:18:19,992
Don't give 'em a stationary target.
211
00:18:43,519 --> 00:18:46,010
Here comes the sergeant.
212
00:18:46,088 --> 00:18:48,022
- What's happened?
- She's dead.
213
00:18:48,090 --> 00:18:50,058
Well, I can see that.
214
00:18:59,802 --> 00:19:02,600
- Try for the pilot, Pilcher.
- Right.
215
00:19:02,671 --> 00:19:04,969
- Cottrell, you go for the rear gunner.
- Right.
216
00:19:05,040 --> 00:19:08,806
It's the Eyeties.
Better leave it here, boys.
217
00:19:30,733 --> 00:19:32,724
Better get on the other side.
218
00:20:09,671 --> 00:20:11,730
Duck!
219
00:20:53,982 --> 00:20:55,677
You got it!
220
00:21:39,828 --> 00:21:41,955
Oh, my-
221
00:21:50,205 --> 00:21:52,105
Down. Get down.
222
00:22:01,650 --> 00:22:03,584
God help us. We're wiped out!
223
00:22:03,652 --> 00:22:07,816
- We better get down there,
see what we can do to help.
- What about them?
224
00:22:07,890 --> 00:22:10,791
I don't expect they'll be back,
at least not till they reload.
225
00:22:17,966 --> 00:22:20,264
- Sorry, lad.
- That's all right.
226
00:22:45,227 --> 00:22:47,457
Eight dead out of 14.
227
00:22:51,366 --> 00:22:54,563
- Did you stop one?
- No, no. Bit of a burn, that's all.
228
00:22:54,636 --> 00:22:58,003
Maybe I shouldn't have tried
to start the blasted truck.
229
00:22:58,073 --> 00:23:01,133
I never figured the Eyeties
would come in so smart.
230
00:23:01,209 --> 00:23:04,667
Still, you did get one of their planes,
Corporal. Nice bit of work.
231
00:23:04,746 --> 00:23:07,943
Yes, and if he hadn't, it never would have
crashed into our truck and those men.
232
00:23:19,127 --> 00:23:21,220
Won't do any good to look at that.
233
00:23:21,296 --> 00:23:24,231
I've gone over everything.
234
00:23:24,299 --> 00:23:27,700
All right, lad. Into the car you go.
235
00:23:30,238 --> 00:23:32,229
There's a hole
in the petrol tank.
236
00:23:32,307 --> 00:23:35,208
I stopped it up, but I don't know
how much petrol we have left.
237
00:23:35,277 --> 00:23:37,245
Well, we'll keep goin'
till it runs out.
238
00:23:37,312 --> 00:23:39,610
- The old gun's finished, Sergeant.
- Finished?
239
00:23:39,681 --> 00:23:41,615
Must've been a bit of that bomb.
240
00:23:41,683 --> 00:23:44,550
Sheared away the ejector
and locking pin clean as a whistle.
241
00:23:44,620 --> 00:23:47,919
- Then all we've got left are the rifles.
- And the Lewis gun.
242
00:23:47,990 --> 00:23:50,788
By the hokey, you're right.
And I was gonna give you a taking-off...
243
00:23:50,859 --> 00:23:52,918
for taking it out of the truck
without permission.
244
00:23:52,995 --> 00:23:55,759
We've only got three drums of ammunition.
The rest were in the truck.
245
00:23:55,831 --> 00:23:58,322
But there's ammunition in here-
a dozen Mills bombs-
246
00:23:58,400 --> 00:24:00,334
and we still have the food
that's on our backs.
247
00:24:00,402 --> 00:24:05,533
We'll get through. Well, lads,
I expect we won't see home tonight.
248
00:24:05,607 --> 00:24:08,440
The sooner we clear
out of here, the better.
249
00:24:08,510 --> 00:24:10,569
Those Eyeties will be coming back...
250
00:24:10,646 --> 00:24:12,580
and this time,
they'll mean business.
251
00:24:12,648 --> 00:24:15,446
Symes, you'll do the driving.
252
00:24:15,517 --> 00:24:17,451
Can't we bury those poor devils?
253
00:24:17,519 --> 00:24:19,453
Don't worry. They'll never miss it.
254
00:24:19,521 --> 00:24:22,319
Nasty kind of death.
255
00:24:22,391 --> 00:24:24,723
I'm glad I didn't
find any of them alive.
256
00:24:24,793 --> 00:24:26,761
Maybe they'll turn out
to be the lucky ones yet.
257
00:25:09,071 --> 00:25:11,005
I'm sorry I'm late.
258
00:25:13,742 --> 00:25:16,142
- Good heavens. When did you do that?
- Today.
259
00:25:20,816 --> 00:25:23,284
Doesn't fit very well, does it?
260
00:25:23,351 --> 00:25:27,344
- But I never dreamed you were
thinking of such a thing.
- I wasn't, till yesterday.
261
00:25:29,958 --> 00:25:32,893
They say the army's either gonna take
some weight off me or put some on.
262
00:25:32,961 --> 00:25:35,657
I forget which, but I expect
it'll look better then.
263
00:25:39,101 --> 00:25:42,400
Army shoes.
264
00:25:42,471 --> 00:25:44,632
Aren't you going to try
for a commission?
265
00:25:44,706 --> 00:25:47,300
Oh, I'm afraid I'll have my hands full
being just what I am.
266
00:25:47,375 --> 00:25:49,707
But-
267
00:25:51,146 --> 00:25:55,173
Somehow you- you didn't talk
about the war very much.
268
00:25:55,250 --> 00:25:57,309
I never seemed to
associate it with you.
269
00:25:58,620 --> 00:26:02,283
Was it Dunkirk
or Rotterdam that got you?
270
00:26:02,357 --> 00:26:04,450
No. Not exactly.
271
00:26:06,094 --> 00:26:08,892
Well, do you think
they're going to invade us?
272
00:26:08,964 --> 00:26:10,955
I don't know
what they're going to do.
273
00:26:13,435 --> 00:26:15,767
And I don't know
how to explain it.
274
00:26:15,837 --> 00:26:20,774
In fact, I don't know that
I even understand it myself.
275
00:26:20,842 --> 00:26:24,938
But- You see, there was a waiter
I used to know in Paris.
276
00:26:25,013 --> 00:26:27,709
He worked in a little cafe on the Left Bank
called the "Blue Monkey."
277
00:26:27,783 --> 00:26:31,480
Well, I just happened
to drop in there one night.
278
00:26:31,553 --> 00:26:34,317
I'd been tryin' to write all day,
and it hadn't come off.
279
00:26:34,389 --> 00:26:36,687
I didn't care
whether I ate or not.
280
00:26:36,758 --> 00:26:40,091
But Joe- Least that's
what I always called him.
281
00:26:40,162 --> 00:26:44,599
I never knew his real name-
Pierre, I suppose.
282
00:26:44,666 --> 00:26:46,691
Well, you know
how Frenchmen are about food.
283
00:26:46,768 --> 00:26:50,363
Well, he kept asking me how I liked this
and how I liked that...
284
00:26:50,438 --> 00:26:52,406
and I just kept muttering,
"Mm-hmm."
285
00:26:52,474 --> 00:26:54,408
I wasn't paying any attention
to what he said.
286
00:26:54,476 --> 00:26:57,172
My mind was
a thousand miles away, and-
287
00:26:57,245 --> 00:27:01,045
Suddenly he got so mad, I thought
he was gonna throw me out of the place.
288
00:27:01,116 --> 00:27:04,279
You know how taximen are in Paris when
they don't think you've tipped 'em enough?
289
00:27:04,352 --> 00:27:06,752
Well, that's the way he behaved,
only it-it wasn't the money.
290
00:27:06,822 --> 00:27:08,790
It just seems
I was a poor, stupid idiot...
291
00:27:08,857 --> 00:27:12,953
that didn't have sense enough
to appreciate good cooking when I tasted it.
292
00:27:15,397 --> 00:27:18,764
- This doesn't make any sense at all, does it?
- No, it doesn't.
293
00:27:18,834 --> 00:27:20,893
Go on.
294
00:27:20,969 --> 00:27:23,369
Well, the long
and short of it was, I-
295
00:27:23,438 --> 00:27:27,431
I apologized and explained
why my mind wasn't on food...
296
00:27:27,509 --> 00:27:30,239
and it wasn't long before
I got him calmed down.
297
00:27:30,312 --> 00:27:33,804
After that, I- I got in the habit
of dropping in there almost every day.
298
00:27:33,882 --> 00:27:35,816
I tell you, Joe was a realperson.
299
00:27:35,884 --> 00:27:41,322
I used to tell him he was a poet,
only he used sherry instead of rhymes.
300
00:27:41,389 --> 00:27:47,089
And French to the core. You know-
liberty, equality and fraternity.
301
00:27:47,162 --> 00:27:49,221
They really meant
something to him...
302
00:27:49,297 --> 00:27:52,266
although of course he didn't
talk much about it...
303
00:27:52,334 --> 00:27:54,529
except in terms of soup and truffles.
304
00:27:56,204 --> 00:27:58,138
Well, I saw Joe yesterday.
305
00:27:58,206 --> 00:28:01,232
- Here?
- In a newsreel.
306
00:28:01,309 --> 00:28:04,642
I got just a glimpse of him
in a crowd of Frenchmen...
307
00:28:04,713 --> 00:28:06,943
being herded along
by German soldiers.
308
00:28:08,516 --> 00:28:13,818
Anyhow- Suddenly, Joe looked
right straight at me.
309
00:28:13,889 --> 00:28:17,723
He didn't have to say anything.
It was all there in his eyes, the whole story.
310
00:28:20,061 --> 00:28:23,258
And somehow I- I couldn't
get him out of my mind...
311
00:28:23,331 --> 00:28:26,391
and this morning, I went back
and looked at the film again.
312
00:28:26,468 --> 00:28:30,837
And... suddenly I knew I just
couldn't sit around any longer.
313
00:28:30,906 --> 00:28:32,840
If I did...
314
00:28:32,908 --> 00:28:35,877
I'd never be able to look a bowl
of soup in the face again.
315
00:28:38,446 --> 00:28:41,108
I told you
this didn't make any sense.
316
00:28:43,084 --> 00:28:45,416
It makes
a great deal of sense, Colin.
317
00:29:32,600 --> 00:29:35,660
- Seen anything?
- Not a thing.
318
00:29:36,972 --> 00:29:38,940
Kind of gives you
the creeps, don't it?
319
00:29:41,309 --> 00:29:44,244
It's all this stillness.
320
00:29:45,780 --> 00:29:48,806
How would you feel
if I told you we were lost?
321
00:29:48,883 --> 00:29:53,843
- Lost?
- Yes, sir. Lost in this bleedin' desert.
322
00:29:53,921 --> 00:29:57,448
Not a blasted thing,
not a landmark in sight.
323
00:29:57,525 --> 00:30:02,394
- Do you have a compass?
- No good. The needle's busted.
324
00:30:02,463 --> 00:30:06,058
I didn't tell the others, but that last bomb
gave her too much of a jolt.
325
00:30:07,935 --> 00:30:10,096
It's worse than I thought.
326
00:30:10,171 --> 00:30:13,231
We have about three gallons of petrol
left in the tank.
327
00:30:15,476 --> 00:30:17,410
You know what that means.
328
00:30:19,647 --> 00:30:22,081
Finish this trip on foot.
329
00:30:22,149 --> 00:30:24,174
Right you are.
330
00:30:27,154 --> 00:30:29,952
- What about Cassity?
- Him?
331
00:30:30,024 --> 00:30:32,117
He can ride while the petrol lasts.
332
00:30:33,794 --> 00:30:39,357
The only thing we can do
is watch the North Star, move on northeast...
333
00:30:39,433 --> 00:30:42,459
and hope one of our planes spot us.
334
00:30:42,536 --> 00:30:47,166
Maybe they'll get the wind up back at
headquarters and send out a searching party.
335
00:30:50,911 --> 00:30:53,675
Should I shake 'em up, Sergeant?
336
00:30:53,748 --> 00:30:56,273
Just a minute.
337
00:30:56,350 --> 00:30:59,979
You know, if anything happens to me,
you're in command.
338
00:31:00,054 --> 00:31:03,148
Well, nothing's gonna happen to you,
Sergeant. I mean, it can't.
339
00:31:03,224 --> 00:31:05,385
Well, it won't, lad,
if I can help it.
340
00:31:05,459 --> 00:31:08,895
Still, if I stop a packet, it's up to you
to get the patrol back...
341
00:31:08,963 --> 00:31:11,056
and that's not an easy job.
342
00:31:11,132 --> 00:31:15,000
But I'm no leader. I haven't had the
experience to take up a command like this...
343
00:31:15,069 --> 00:31:17,230
with other men's lives
depending on me.
344
00:31:17,304 --> 00:31:20,467
I can carry out orders,
but I can't give them.
345
00:31:20,541 --> 00:31:26,446
I'm just a civilian
with a couple of chevrons on my sleeve.
346
00:31:26,514 --> 00:31:28,539
Come to think of it,
that's what most of us are.
347
00:31:28,616 --> 00:31:31,710
But it's different with you.
You've been in the army all your life.
348
00:31:31,786 --> 00:31:34,050
We've come to depend on you,
all of us.
349
00:31:34,121 --> 00:31:37,557
The men look up to you and respect you.
They know you know your job.
350
00:31:37,625 --> 00:31:41,026
Why, I- I couldn't begin
to take your place.
351
00:31:41,095 --> 00:31:45,395
Aw, nonsense.
I've been watchin' you, lad...
352
00:31:45,466 --> 00:31:48,924
and you're not bad for
a wartime-educated amateur.
353
00:31:49,003 --> 00:31:53,235
You just follow the principles
and the fine points of soldierin'...
354
00:31:53,307 --> 00:31:56,367
and I'll put my mind
on dodgin' the bullets.
355
00:31:56,444 --> 00:31:59,504
And we'll get home in one piece.
356
00:31:59,580 --> 00:32:03,812
All right. Get hoppin', lads.
357
00:32:03,884 --> 00:32:06,114
Time for your morning exercise.
358
00:32:32,746 --> 00:32:35,374
She's dried out, Sergeant.
That's as far as she'll go.
359
00:32:39,386 --> 00:32:42,184
Well, as a mechanized army,
looks as if we're finished.
360
00:32:42,256 --> 00:32:45,453
Nothin' but a heap
of old iron now.
361
00:32:45,526 --> 00:32:48,495
Should we smash it up a bit
before the Eyeties get hold of it, Sergeant?
362
00:32:48,562 --> 00:32:51,224
No. We'll take out the carburetor
and the distributor.
363
00:32:51,298 --> 00:32:54,699
It isn't likely the Eyeties will have any
spare parts. We'll take them back with us.
364
00:32:54,768 --> 00:32:56,702
Maybe they'll send out
a party and bring it in.
365
00:32:56,770 --> 00:32:58,704
How far we got to go, Sergeant?
366
00:32:58,772 --> 00:33:01,434
Well, it's hard to tell.
May be 60, it may be 80 miles.
367
00:33:01,509 --> 00:33:04,376
- But never mind, lad. We can do it.
- Plane up!
368
00:33:04,445 --> 00:33:06,379
- Where?
- Flyin' close to the ground.
369
00:33:14,155 --> 00:33:16,089
I believe it's one of ours.
370
00:33:17,892 --> 00:33:20,918
- Yes, it is ours.
- Off with your jackets, lads.
371
00:33:25,166 --> 00:33:27,100
Wave away!
372
00:33:27,168 --> 00:33:29,466
He's probably only interested
in getting home.
373
00:33:29,537 --> 00:33:33,371
He'll never even notice us. Hey!
374
00:33:33,440 --> 00:33:35,374
Hey!
375
00:33:40,648 --> 00:33:43,617
If we only had a signaler,
we could tell him our troubles in Morse.
376
00:33:43,684 --> 00:33:46,346
Never mind.
He'll report where we are.
377
00:33:52,026 --> 00:33:54,017
Proud of that little scratch,
aren't you?
378
00:33:54,094 --> 00:33:56,619
Can't wait till you get home
to show it off.
379
00:33:56,697 --> 00:33:58,927
See that you don't
stop one in a worse place...
380
00:33:58,999 --> 00:34:01,194
and have to lie
on your belly to wave.
381
00:34:25,926 --> 00:34:27,917
Brandy.
382
00:34:27,995 --> 00:34:30,156
By hokey.
That pilot's a gentleman.
383
00:34:44,311 --> 00:34:47,576
- And chocolate.
- Chocolate only makes you thirsty.
384
00:34:47,648 --> 00:34:49,980
All right. You needn't have any.
385
00:34:50,050 --> 00:34:51,984
What's that?
386
00:35:00,160 --> 00:35:04,563
"If you move, move northeast,
but look out for enemy armored car...
387
00:35:04,632 --> 00:35:06,657
"stationary six miles from you
on that bearing.
388
00:35:06,734 --> 00:35:08,668
Good luck."
389
00:35:08,736 --> 00:35:12,172
I thought we had nothing to do
but wait and be rescued.
390
00:35:12,239 --> 00:35:14,400
Well, there's no use
cryin' over spilt milk.
391
00:35:14,475 --> 00:35:18,309
The only thing to do is to push on northeast
the way the pilot suggests.
392
00:35:18,379 --> 00:35:21,644
After all, if a rescue party's comin',
they'll look for us in that direction.
393
00:35:21,715 --> 00:35:24,513
Ignoring, I assume,
the fact there's an armored car?
394
00:35:24,585 --> 00:35:26,678
No, but if we're lucky,
we'll pass in the dark.
395
00:35:27,955 --> 00:35:31,652
Unless of course
we sneak up on it...
396
00:35:31,725 --> 00:35:34,660
and spring a little surprise
of our own.
397
00:35:34,728 --> 00:35:37,060
There can't be more
than six in the crew.
398
00:35:37,131 --> 00:35:39,122
Against six of us.
What could be fairer?
399
00:35:39,199 --> 00:35:42,726
Perhaps if we give 'em a good shaking up,
we could get away in the car ourselves.
400
00:35:42,803 --> 00:35:45,966
What did I tell you, Corporal?
You have the making of a real soldier.
401
00:35:46,040 --> 00:35:50,500
Stick to the army, lad,
and listen to me, of course.
402
00:35:50,577 --> 00:35:54,240
There's no telling where you'll end up.
Well, that's it.
403
00:35:54,315 --> 00:35:56,249
Let's bury everything
we don't need here...
404
00:35:56,317 --> 00:35:58,251
put a net over the carrier
and push on.
405
00:36:11,432 --> 00:36:13,366
Fix your bayonets.
406
00:36:30,718 --> 00:36:33,050
This is it.
407
00:36:33,120 --> 00:36:35,350
From now on,
we travel on our bellies.
408
00:36:53,607 --> 00:36:57,668
- Just like us last night.
- Maybe.
409
00:36:57,745 --> 00:37:00,646
Our sentries
wouldn't do that, Corporal.
410
00:37:00,714 --> 00:37:04,514
Look at the fools.
Just like Eyeties.
411
00:37:04,585 --> 00:37:08,385
Well, that shows you what bad
discipline means. Remember that.
412
00:37:08,455 --> 00:37:11,982
- We could shoot them from here, couldn't we?
- In this light, at this distance?
413
00:37:12,059 --> 00:37:16,928
The bit of luck we'd hit one,
the rest would be in the car in no time.
414
00:37:16,997 --> 00:37:19,329
We'd never have a chance.
415
00:37:19,400 --> 00:37:23,166
No, we've got to surprise them.
416
00:37:23,237 --> 00:37:26,900
We've got to crawl,
without a sound from anyone.
417
00:37:28,409 --> 00:37:31,674
Corporal, you and Cassity
go after the sentries.
418
00:37:31,745 --> 00:37:33,736
- You'll have to belly-flop.
- Yes, Sergeant.
419
00:37:33,814 --> 00:37:36,214
The rest of us will go
behind that smaller hill...
420
00:37:36,283 --> 00:37:38,808
and crawl up over the shoulder.
421
00:37:38,886 --> 00:37:41,946
Check your time. It's 11:00.
422
00:37:42,022 --> 00:37:44,115
You'll be in position before we will.
423
00:37:44,191 --> 00:37:47,922
So wait till you hear a shout or a shot,
then lay them out.
424
00:37:47,995 --> 00:37:49,963
What if they spot us first?
425
00:37:50,030 --> 00:37:54,262
Open fire. Wherever we are, we'll go in
and shoot them up. You understand that, lads?
426
00:37:54,334 --> 00:37:56,268
Good luck.
427
00:38:23,831 --> 00:38:25,822
All right.
428
00:39:02,102 --> 00:39:04,900
You take the right-hand man,
the one with the beard.
429
00:39:07,908 --> 00:39:13,312
That's a stunning head.
It'd look nice mounted.
430
00:39:43,710 --> 00:39:45,200
What the devil?
431
00:39:45,279 --> 00:39:47,213
Let 'em have it.
432
00:40:31,058 --> 00:40:33,219
Better get down there
in case the sergeant needs us.
433
00:40:53,013 --> 00:40:55,413
- What happened?
- Symes had his safety catch off.
434
00:40:55,482 --> 00:40:59,213
He slipped and let off a round. We still had
a long way to go, so we made a dash for it.
435
00:40:59,286 --> 00:41:01,811
- Any prisoners?
- No. They stood up and fought it out.
436
00:41:01,888 --> 00:41:04,220
- Give 'em credit for that.
- And us?
437
00:41:07,995 --> 00:41:10,520
Poor old Symes.
438
00:41:10,597 --> 00:41:13,088
Grenade.
439
00:41:17,170 --> 00:41:19,104
Where's the sergeant?
440
00:41:19,172 --> 00:41:22,505
He's up there with Cottrell.
You'd better have a look.
441
00:41:24,344 --> 00:41:28,144
I'll go and collect Symes's pay-book,
identity disk, that sort of thing.
442
00:41:32,252 --> 00:41:35,653
- Where'd you get it, Sergeant?
- Groin.
443
00:41:37,924 --> 00:41:40,119
Get those sentries?
444
00:41:41,228 --> 00:41:43,162
Both of 'em.
445
00:41:44,564 --> 00:41:49,024
S- You'll be in command
from now on, Corporal.
446
00:41:51,204 --> 00:41:55,732
And you're in a tight corner,
no sense denying that.
447
00:41:57,978 --> 00:42:00,242
Don't forget what I taught you.
448
00:42:01,415 --> 00:42:06,011
Drive them hard. Watch the water.
449
00:42:08,021 --> 00:42:09,955
By the way...
450
00:42:10,023 --> 00:42:12,719
how much of it have you got left?
451
00:42:12,793 --> 00:42:14,920
Less than a bottle between us.
452
00:42:15,929 --> 00:42:18,090
Now, remember this.
453
00:42:18,165 --> 00:42:20,565
When they think they're done in...
454
00:42:22,202 --> 00:42:26,502
there's still a little bit of strength
left in them somewhere.
455
00:42:28,842 --> 00:42:30,776
You'd better clear out of this.
456
00:42:32,713 --> 00:42:37,082
- That fire can be seen for miles.
- You can't move now.
457
00:42:38,652 --> 00:42:41,314
Then you'll have to
go on without me.
458
00:42:41,388 --> 00:42:43,652
- Leave me.
- The devil we will.
459
00:42:45,492 --> 00:42:47,858
Corporal Spence...
460
00:42:47,928 --> 00:42:51,125
I'm still in command
of this patrol...
461
00:42:51,198 --> 00:42:53,666
and I'm giving an order.
462
00:42:53,734 --> 00:42:55,929
I'm sorry, Sergeant,
but we couldn't do that.
463
00:42:56,002 --> 00:42:58,095
That's insubordina-
464
00:43:02,876 --> 00:43:06,744
All right, lad.
465
00:43:08,081 --> 00:43:10,641
If you won't leave without me...
466
00:43:10,717 --> 00:43:13,481
I'll move on with the rest of you.
467
00:43:13,553 --> 00:43:15,487
You got it all wrong, Sergeant.
468
00:43:15,555 --> 00:43:19,218
This gully's good cover.
Why, it twists all over the place.
469
00:43:19,292 --> 00:43:23,695
Best thing we can do is- is stay right here
till we get a chance to get our bearings.
470
00:43:23,764 --> 00:43:25,994
Perhaps you're right.
471
00:43:27,901 --> 00:43:30,563
Give the men something to eat.
472
00:43:30,637 --> 00:43:33,105
- They've earned it.
- Can't I get you something?
473
00:43:34,274 --> 00:43:36,208
Nothing to eat for me...
474
00:43:38,145 --> 00:43:40,306
and take that water bottle away.
475
00:43:43,316 --> 00:43:49,152
Drinking water... is the worst thing
in the world for a wound like mine.
476
00:43:51,558 --> 00:43:55,119
Just lay my rifle here beside me.
477
00:43:58,398 --> 00:44:00,491
What for?
478
00:44:00,567 --> 00:44:03,798
I want to use it as a crutch
when we move on.
479
00:44:05,906 --> 00:44:09,342
I'll give it a bit of a cleaning
while we're waiting.
480
00:44:38,338 --> 00:44:41,468
What's all that for, Corporal?
481
00:44:41,539 --> 00:44:43,598
Short of ammunition?
482
00:44:43,675 --> 00:44:46,075
No.
483
00:44:56,220 --> 00:44:58,211
Have a go at this brandy.
484
00:45:00,758 --> 00:45:03,022
No.
485
00:45:03,094 --> 00:45:07,087
And that's the first time
I've ever refused brandy.
486
00:45:08,099 --> 00:45:10,033
Spoiling my record.
487
00:45:12,537 --> 00:45:15,506
Go along now and see to the men.
488
00:45:33,958 --> 00:45:36,222
How is he?
489
00:45:36,294 --> 00:45:38,728
Pretty bad. I'm afraid he can't move.
490
00:45:38,796 --> 00:45:41,162
Maybe we could find something
to make a stretcher with.
491
00:45:41,232 --> 00:45:43,359
It's hard work carryin'
a man on a stretcher.
492
00:45:43,434 --> 00:45:45,766
I had a go at it once
at the aid post.
493
00:45:45,837 --> 00:45:48,567
Thought it'd be cushy,
but was I glad to get off!
494
00:45:51,909 --> 00:45:56,312
Couldn't help overhearing what you chaps
just said... about the sergeant.
495
00:45:56,380 --> 00:45:58,712
- I'd like to give you my opinion.
- Of course. Go ahead.
496
00:45:58,783 --> 00:46:00,717
Well, this is war.
497
00:46:00,785 --> 00:46:03,515
As we all know, war is cruel.
498
00:46:03,588 --> 00:46:06,489
At a time like this, we can't
afford to think of the individual...
499
00:46:06,557 --> 00:46:08,491
but rather of the good
of a greater number.
500
00:46:08,559 --> 00:46:11,756
In other words, it's a question of
the survival of the fittest...
501
00:46:11,829 --> 00:46:14,662
- and I think-
- Wait a minute. What are you getting at?
502
00:46:14,732 --> 00:46:19,692
Well, I know it sounds rather- rather beastly
suggesting we leave a wounded man behind...
503
00:46:19,771 --> 00:46:23,707
but surely, under the circumstances,
isn't it the wisest thing to do?
504
00:46:23,775 --> 00:46:26,073
If we go on alone,
we can move fast.
505
00:46:26,144 --> 00:46:29,375
We may even run into
one of our own posts or patrols!
506
00:46:29,447 --> 00:46:34,180
- Then we can send back for him.
- One more word out of you
and I'll bash your head in!
507
00:46:59,043 --> 00:47:02,979
W- How did he do it?
I unloaded his rifle before I left.
508
00:47:23,100 --> 00:47:27,833
"Corporal Spence, I always carry
a spare clip in my pocket.
509
00:47:27,905 --> 00:47:30,499
Best of luck and God bless."
510
00:47:30,575 --> 00:47:34,409
I'll bet he was laughing to himself
when he wrote that.
511
00:47:34,478 --> 00:47:36,412
He always liked to
pull a fast one.
512
00:47:38,049 --> 00:47:42,042
That's why he wouldn't eat or drink.
He was saving it for us.
513
00:47:42,119 --> 00:47:46,920
He was a real old soldier. Not many
like him left. A bit rough and hard-bitten...
514
00:47:46,991 --> 00:47:51,724
but... by hokey, he died
like a gentleman.
515
00:47:51,796 --> 00:47:53,730
We'll miss him.
516
00:47:56,500 --> 00:47:59,731
We better bury him next to Symes
and clear outta here.
517
00:48:19,090 --> 00:48:22,253
You'll have us all worn out
at the rate we're going.
518
00:48:22,326 --> 00:48:25,090
It's better than being captured
or dying of thirst.
519
00:48:25,162 --> 00:48:28,131
Well, this gun's getting heavy.
Why don't we stop and rest?
520
00:48:28,199 --> 00:48:31,396
Because we're gonna finish this trek
as quickly as we can, all four of us.
521
00:48:31,469 --> 00:48:34,632
- Even if it kills us, understand?
- Good heavens, Corporal.
522
00:48:34,705 --> 00:48:37,936
For a minute there, I thought it was
the sergeant himself talking.
523
00:49:31,295 --> 00:49:35,061
- Is this the last, Corporal?
- Yes.
524
00:51:42,927 --> 00:51:45,521
Sorry, Corp.
525
00:51:45,596 --> 00:51:48,531
Look. Wheel tracks.
526
00:51:57,575 --> 00:51:59,634
Means we're getting near home.
527
00:51:59,710 --> 00:52:03,942
Near to the Eyeties more likely. I don't suppose
any of our lorries have been here lately.
528
00:52:04,014 --> 00:52:06,175
If they're Eyeties,
we can give ourselves up.
529
00:52:06,250 --> 00:52:08,343
That's better than dying here!
530
00:52:09,920 --> 00:52:11,854
Give ourselves up?
531
00:52:14,191 --> 00:52:16,284
I didn't know I had
that much strength left.
532
00:52:16,360 --> 00:52:18,453
I could crime you for that, you know?
533
00:52:18,529 --> 00:52:22,522
Sorry, Corporal. Did I ought to have
asked your permission first?
534
00:52:22,600 --> 00:52:27,196
I've been wanting to do that
for a long time. Give ourselves up!
535
00:52:27,271 --> 00:52:31,298
- You won't crime Cassity, will you, Corporal?
- No, I didn't see it.
536
00:52:31,375 --> 00:52:36,438
Cottrell, if you make a song and dance
when we go back- I didn't see it, understand?
537
00:52:36,514 --> 00:52:40,450
But I don't want rows and arguments
among ourselves. We can't afford it.
538
00:52:40,518 --> 00:52:43,112
Come on, Cottrell.
Get up. You're not hurt.
539
00:52:43,187 --> 00:52:45,280
And no more talk about
giving ourselves up.
540
00:52:45,356 --> 00:52:48,325
I didn't mean anything.
I'm a bit delirious.
541
00:52:48,392 --> 00:52:51,657
It's okay. We're all that way.
But keep your mouth shut.
542
00:53:20,324 --> 00:53:22,383
I'll race you to the raft.
543
00:53:31,702 --> 00:53:34,535
- I feel guilty being here.
- Why? Don't you like the water?
544
00:53:34,605 --> 00:53:37,165
Oh, I love it.
But I should be working.
545
00:53:37,241 --> 00:53:42,042
Oh, it's too hot to work.
Besides, it's my first leave. You owe it to me.
546
00:53:52,890 --> 00:53:56,348
I broke an engagement to be with you,
I'll have you know.
547
00:53:56,427 --> 00:53:58,361
Tom?
548
00:54:02,666 --> 00:54:05,692
- Does he know you're not gonna be there?
- Oh, I left him a note.
549
00:54:07,538 --> 00:54:09,836
Do you like Tom?
550
00:54:09,907 --> 00:54:13,274
Oh, I don't know.
I never really thought about it. Do you?
551
00:54:13,344 --> 00:54:15,710
Oh, he's rather clever and amusing.
552
00:54:15,779 --> 00:54:18,213
I should think he'd
be attractive to women.
553
00:54:18,282 --> 00:54:21,479
Oh, he is to a lot of women.
554
00:54:21,552 --> 00:54:23,713
He's so-What's the word? Dynamic.
555
00:54:23,787 --> 00:54:27,450
Oh, he's aggressive, yes.
Sometimes a bit too much so.
556
00:54:27,524 --> 00:54:30,755
But he seems to know what he wants
out of life and how to get it.
557
00:54:33,731 --> 00:54:37,633
You know, it's very funny. When I'm with you,
we always seem to be talking about Tom.
558
00:54:37,701 --> 00:54:40,932
And when I'm with Tom,
we always seem to be talking about you.
559
00:54:41,005 --> 00:54:43,530
That's because we're jealous of each other.
560
00:54:46,076 --> 00:54:49,477
You know, the rivers in Canada
are much larger than this.
561
00:54:49,546 --> 00:54:53,004
Trees everywhere, and hills-
You'd like them.
562
00:54:53,083 --> 00:54:55,017
I'm sure I would.
563
00:54:55,085 --> 00:54:58,350
Have you ever thought
of going to Canada? To live, I mean?
564
00:54:58,422 --> 00:55:01,823
Well, no. Not exactly.
565
00:55:01,892 --> 00:55:03,826
It's really wonderful.
566
00:55:03,894 --> 00:55:07,660
That is, if you want to
do something like write or study music.
567
00:55:07,731 --> 00:55:10,131
By the way, how is your novel
coming along?
568
00:55:12,202 --> 00:55:16,138
I'm afraid it's like a horse race-
just false starts.
569
00:55:16,206 --> 00:55:21,075
Do you find it more difficult
to put women in your books or men?
570
00:55:21,145 --> 00:55:24,046
Oh, I don't know.
571
00:55:24,114 --> 00:55:26,378
When I write about a woman,
a principal character...
572
00:55:26,450 --> 00:55:29,886
I don't think of her as
very different from a man.
573
00:55:29,953 --> 00:55:33,855
I mean, I don't try to give her
a different psychology.
574
00:55:33,924 --> 00:55:36,415
I just imagine how I'd behave
if I were a woman-
575
00:55:36,493 --> 00:55:38,427
under different
circumstances, of course-
576
00:55:38,495 --> 00:55:42,955
with her own opinions and with
as distinct a personality as I can give her.
577
00:55:43,033 --> 00:55:45,467
Oh, I see.
578
00:55:45,536 --> 00:55:47,766
Of course, it may be
a pretty rotten formula, really.
579
00:55:47,838 --> 00:55:50,739
Oh, it's not a rotten formula at all.
580
00:55:50,808 --> 00:55:53,299
It ought to make some
very good books for you.
581
00:55:53,377 --> 00:55:55,937
But I don't think
it'll take you very far in real life.
582
00:55:56,013 --> 00:55:57,947
You don't?
583
00:55:58,015 --> 00:56:01,280
Unfortunately,
women aren't just like men.
584
00:56:01,352 --> 00:56:05,049
They don't talk like men.
They don't behave like men.
585
00:56:05,122 --> 00:56:09,957
For instance, when a woman's in love,
she's helpless to do anything about it...
586
00:56:10,027 --> 00:56:12,154
until the man
opens his heart first.
587
00:56:12,229 --> 00:56:16,598
Oh, of course, she can scheme and contrive
to make him declare himself...
588
00:56:16,667 --> 00:56:20,865
but the initiative
is really with him.
589
00:56:20,938 --> 00:56:22,929
That's just one point.
590
00:56:23,006 --> 00:56:25,668
I guess it makes
a great deal of difference.
591
00:56:25,743 --> 00:56:28,974
Or do you think so?
592
00:56:29,046 --> 00:56:34,643
Maybe that's what's been wrong. I haven't
given my characters the right point of view.
593
00:56:34,718 --> 00:56:39,553
- Maybe they've been afraid of too many things.
- Afraid of what sort of things?
594
00:56:39,623 --> 00:56:44,856
I don't know. Did you ever know anybody
who didn't like to open a telegram...
595
00:56:44,928 --> 00:56:47,692
or look at a bill
from a tailor or...
596
00:56:47,765 --> 00:56:53,704
wouldn't ask a girl to dance because
probably she'd already promised a dance.
597
00:56:53,771 --> 00:56:58,333
Or walks up and down in front of a house,
trying to make up his mind to ring the bell.
598
00:56:58,409 --> 00:57:04,370
Or just won't take a good, healthy slice
and bite of life because it might taste good.
599
00:57:04,448 --> 00:57:09,852
Well, if you have, you got a pretty
good idea of the kind of book I'd write.
600
00:57:12,723 --> 00:57:14,657
Should we swim again?
601
00:58:34,467 --> 00:58:36,935
I thought it was a mirage,
but it's not. It's still there.
602
00:58:37,003 --> 00:58:40,063
- Water! We're saved.
- Stay down.
603
00:58:40,140 --> 00:58:44,076
- Suppose it's occupied.
- But there's water there. We've got to have water.
604
00:58:44,144 --> 00:58:46,635
I don't see anybody moving.
No trenches or pillboxes.
605
00:58:46,713 --> 00:58:48,977
That doesn't prove anything.
We've got to be sure.
606
00:58:49,049 --> 00:58:52,018
But it's too hot to stay here.
We'll go mad in this heat.
607
00:58:52,085 --> 00:58:54,918
The sun will be down
in a couple hours. We can wait.
608
00:58:54,988 --> 00:58:57,786
You can say that because
it doesn't affect you! Nothing affects you!
609
00:58:57,857 --> 00:58:59,791
You're not capable
of thinking what this means!
610
00:58:59,859 --> 00:59:04,762
My mind may not be the sensitive mechanism
yours is, Mr. Cottrell...
611
00:59:04,831 --> 00:59:08,289
but I can get just as thirsty as you can
and just as hot too.
612
00:59:08,368 --> 00:59:10,859
And I still say we can stick it
if the corporal says so.
613
00:59:10,937 --> 00:59:14,100
There's a sort of gully over there
with some shade in it.
614
00:59:14,174 --> 00:59:16,768
No need to roast ourselves.
615
00:59:17,877 --> 00:59:20,141
Come along. Keep down, all of you.
616
00:59:20,213 --> 00:59:23,740
The idea is we go call for a drink
as soon as it's dark, eh, Corporal?
617
00:59:23,817 --> 00:59:25,751
Thinks the place a blasted pub,
doesn't he?
618
00:59:25,819 --> 00:59:30,347
- Oh, wish to heaven it was.
- You suppose there's any dates on those palms?
619
00:59:30,423 --> 00:59:32,653
Proper chance.
It's spring, you fool.
620
00:59:32,726 --> 00:59:36,355
Spring? If this is spring,
what will summer be like?
621
01:00:33,253 --> 01:00:36,620
- What is it?
- Can't tell.
622
01:00:36,689 --> 01:00:39,783
- Doesn't look like one of ours though.
- Fighter?
623
01:00:39,859 --> 01:00:43,886
- No, it's pretty big.
- What would a bomber be doing here alone?
624
01:00:43,963 --> 01:00:46,193
Might be looking for someone.
625
01:00:49,202 --> 01:00:51,329
It's coming down.
626
01:00:51,404 --> 01:00:54,305
Why don't we fire a few shots
to attract attention?
627
01:00:58,444 --> 01:01:01,174
- It's a Jerry!
- Jerry?
628
01:01:15,428 --> 01:01:19,762
Five, six-
629
01:01:25,171 --> 01:01:27,969
Troop carrier.
Junkers, a big one too.
630
01:01:28,041 --> 01:01:30,703
Looks like they've come
to occupy the place.
631
01:01:30,777 --> 01:01:34,474
- Makin' a good job of it too.
- Why? What do they want with it?
632
01:01:34,547 --> 01:01:37,482
It's a water hole. That's what they
always do, get control of the water.
633
01:01:42,922 --> 01:01:47,120
I tell you, we're finished!
We'll all die of thirst!
634
01:01:47,193 --> 01:01:50,560
And for what? This desert?
I told you it was insane!
635
01:01:50,630 --> 01:01:53,155
We're not as bad off as all that.
636
01:01:53,233 --> 01:01:56,794
There's still a tin of pineapple
in the bag of grenades there.
637
01:01:56,870 --> 01:01:59,839
- Pineapple?
- You swine!
638
01:01:59,906 --> 01:02:04,775
You filthy swine! Keeping it back
when we're all dying of thirst?
639
01:02:04,844 --> 01:02:07,108
Watch your front! You're on guard.
640
01:02:12,452 --> 01:02:14,613
Was keeping it till this evening.
641
01:03:33,533 --> 01:03:35,899
Ahh.
642
01:03:35,969 --> 01:03:39,132
Well, that's a bit better.
643
01:03:41,074 --> 01:03:44,771
To think I carried those bombs for all those
miles and never thought of looking inside.
644
01:03:44,844 --> 01:03:49,440
You carried 'em too, Cottrell,
till the corporal relieved you.
645
01:03:49,515 --> 01:03:53,713
If we'd known where it was,
we'd have finished it a long time ago...
646
01:03:53,786 --> 01:03:55,720
and be just as thirsty as ever now.
647
01:03:55,788 --> 01:03:57,312
What'll we do now?
648
01:03:59,692 --> 01:04:02,217
I don't know.
649
01:04:08,501 --> 01:04:11,163
I've got an idea,
but I want a little time to think it over.
650
01:04:43,536 --> 01:04:47,700
Well, what are you going to do?
651
01:04:47,774 --> 01:04:50,299
Stay here and die of thirst?
652
01:04:50,376 --> 01:04:54,437
Go over there and kill as many as you can
before you get killed yourself?
653
01:04:55,715 --> 01:04:59,014
Or are you going to surrender?
654
01:04:59,085 --> 01:05:03,351
I suppose there's nothing
really dishonorable about that.
655
01:05:03,423 --> 01:05:08,053
At least you can eat again
and drink again and be in the shade.
656
01:05:08,127 --> 01:05:12,587
Besides, as Cottrell says,
this whole business is insane.
657
01:05:12,665 --> 01:05:15,293
If the sergeant were here,
I bet he'd-
658
01:05:17,537 --> 01:05:20,233
The sergeant.
659
01:05:20,306 --> 01:05:23,571
After all, he said it was my job
to get this patrol back safely.
660
01:05:24,811 --> 01:05:28,144
Just a question of how.
661
01:05:28,214 --> 01:05:33,379
Maybe... if I think of him
long enough and hard enough...
662
01:05:33,453 --> 01:05:35,717
I can figure out the answer.
663
01:05:37,223 --> 01:05:41,557
Think of Kelly. Think of Kelly.
664
01:05:43,062 --> 01:05:45,587
Think of-
665
01:05:46,599 --> 01:05:48,999
Think of Valentine.
666
01:05:50,503 --> 01:05:52,437
Valentine.
667
01:06:11,691 --> 01:06:15,787
- Well, it looks as if this is really good-bye.
- Yes. I expect so.
668
01:06:15,862 --> 01:06:19,298
It's going to seem strange
not to be able to see you or talk to you.
669
01:06:19,365 --> 01:06:22,425
- There's nothing to prevent our writing, is there?
- No. Of course not.
670
01:06:23,736 --> 01:06:25,670
Hurry it up, lad.
671
01:06:27,673 --> 01:06:31,905
- You won't go out till there's an all clear?
- No. I'll wait here.
672
01:06:31,978 --> 01:06:34,776
Oh, Tom Benedict rang me today
to say he'd meet us here.
673
01:06:34,847 --> 01:06:38,248
He'd be very disappointed
if he doesn't get here to say good-bye.
674
01:06:38,317 --> 01:06:41,309
Yes. It'll be too bad, won't it?
675
01:06:41,387 --> 01:06:45,483
- You've been seeing a lot
of Tom lately, haven't you?
- Oh, yes. Quite a lot.
676
01:06:45,558 --> 01:06:48,994
I should think it'd be very exciting
being married to a man like him...
677
01:06:49,061 --> 01:06:53,020
- who's always in the thick of things.
- Oh, yes. I expect so.
678
01:06:56,569 --> 01:07:00,164
- Colin.
- Val.
679
01:07:00,239 --> 01:07:03,299
Hello there! Those confounded Jerries
almost prevented my getting here.
680
01:07:03,376 --> 01:07:06,038
Look. If you don't like these,
you can always chuck 'em overboard.
681
01:07:06,112 --> 01:07:08,080
Thanks.
682
01:07:09,382 --> 01:07:12,681
Well, I guess I'd better be going.
Bye, Tom.
683
01:07:12,752 --> 01:07:15,915
Good-bye, old man. If you don't mind
my saying so, I think you're a bit of an ass...
684
01:07:15,988 --> 01:07:19,185
going off to war as a private when you
might just as well have had a commission.
685
01:07:19,258 --> 01:07:23,922
- Well, I prefer it that way.
- Oh, nothing to be ashamed of.
Lots of chaps feel the same way.
686
01:07:23,996 --> 01:07:27,454
I expect, really, it's the only comfortable
and honorable way to get through this war-
687
01:07:27,533 --> 01:07:29,865
take orders and do your job.
688
01:07:32,171 --> 01:07:34,105
Well, good-bye.
689
01:08:49,115 --> 01:08:51,083
Let me have your water bottle.
690
01:09:28,154 --> 01:09:31,123
- What you gonna do?
- Go down there and reconnoiter.
691
01:09:32,358 --> 01:09:34,553
- I'll come with you.
- No. One has a better chance.
692
01:09:34,627 --> 01:09:36,720
Look here, Corporal.
You don't have to go.
693
01:09:36,796 --> 01:09:40,493
We still got a drop of brandy left.
We can do without water.
694
01:09:40,566 --> 01:09:44,627
Then don't be disappointed
if I bring these back empty.
695
01:09:44,704 --> 01:09:48,105
We'll want a password
and a countersign when I come back.
696
01:09:48,174 --> 01:09:52,440
How about "Sergeant Kelly"?
Password, "Sergeant." Countersign, "Kelly."
697
01:10:23,708 --> 01:10:26,142
What am I doing out here by myself?
698
01:10:26,211 --> 01:10:29,578
They gave me a chance
to change my mind. Why didn't I?
699
01:10:29,647 --> 01:10:31,911
Because I knew they'd
admire me for going?
700
01:10:31,983 --> 01:10:34,850
Because you knew
it's what I'd do if I was in command.
701
01:10:34,919 --> 01:10:36,853
- What?
- You knew if you didn't...
702
01:10:36,921 --> 01:10:38,855
I wouldn't lay quiet in my grave.
703
01:10:41,893 --> 01:10:46,489
That's not it at all. I did this to prove
to myself that Tom Benedict was wrong...
704
01:10:46,564 --> 01:10:49,931
when he said all I wanted was to get through
this war as comfortably as possible.
705
01:10:50,001 --> 01:10:53,129
Very well, lad.
Have it your own way.
706
01:10:55,173 --> 01:11:00,372
Watch yourself, man. You want to spoil everything
by walking straight into that German post?
707
01:11:03,882 --> 01:11:06,783
You're not afraid of a jackal,
are you?
708
01:11:30,341 --> 01:11:32,275
This is crazy.
709
01:11:32,343 --> 01:11:34,709
Maybe you ought to slip back
now while there's still time.
710
01:11:34,779 --> 01:11:37,543
I can always say
the oasis is too well guarded.
711
01:11:40,785 --> 01:11:44,653
- I've got to get out of here.
- Oh, don't get excited.
712
01:11:44,722 --> 01:11:46,781
Of course you're scared.
713
01:11:46,858 --> 01:11:50,419
Never knew a soldier yet
that wasn't scared at a time like this.
714
01:11:50,495 --> 01:11:53,259
But go on. Stick it out anyhow, lad.
715
01:11:53,331 --> 01:11:55,799
But I'm no hero. I'm no leader.
I told you that.
716
01:11:55,867 --> 01:11:57,858
Depends on what you mean by leader.
717
01:11:57,936 --> 01:12:01,064
A leader's not just a man who looks at
his watch and takes you over the top.
718
01:12:01,139 --> 01:12:03,539
He's somebody you can trust
to do his job...
719
01:12:03,608 --> 01:12:06,543
maybe give you a better chance
to save your own skin.
720
01:12:06,611 --> 01:12:09,375
Prove to Cassity and Pilcher
you're that kind of a man.
721
01:12:13,351 --> 01:12:16,514
Wait a minute, lad.
You're almost there.
722
01:12:18,223 --> 01:12:21,158
Maybe you'd better walk after all.
723
01:12:21,226 --> 01:12:24,855
- You'll get the job over with quicker.
- Might be safer too.
724
01:12:24,929 --> 01:12:27,159
If they see me crawling,
they'll know I'm an enemy.
725
01:12:27,232 --> 01:12:31,168
If I'm standing upright, they'll take me
for one of their own Schweinehunde.
726
01:12:53,925 --> 01:12:55,859
Ammunition.
727
01:13:33,264 --> 01:13:35,198
Food.
728
01:13:52,250 --> 01:13:55,742
Now water.
Must be a well somewhere.
729
01:13:57,322 --> 01:13:59,552
Where the devil is it?
730
01:14:18,376 --> 01:14:21,345
All you have to do
is to take your Mills bombs...
731
01:14:21,412 --> 01:14:24,279
pull the pin,
and pitch them over.
732
01:14:24,349 --> 01:14:27,011
It seems a mean trick
to kill men in their sleep.
733
01:14:27,085 --> 01:14:30,054
If they were awake,
they'd kill you quick enough.
734
01:14:30,121 --> 01:14:32,055
Throw the first one farthest...
735
01:14:32,123 --> 01:14:35,559
then get a decent place
under the bushes and pitch the others.
736
01:14:35,626 --> 01:14:38,993
In the confusion, they won't know
which way to move or fire...
737
01:14:39,063 --> 01:14:41,588
and you ought to be able
to get away.
738
01:15:05,757 --> 01:15:08,419
I'd better fill
the water bottles first.
739
01:15:55,640 --> 01:15:59,474
Too late, lad.
Better get away from here.
740
01:15:59,544 --> 01:16:02,206
The others will be
comin' back in a moment.
741
01:16:31,375 --> 01:16:33,570
Khamsin.
742
01:16:35,279 --> 01:16:38,612
Khamsin? That's Arabic.
743
01:16:38,683 --> 01:16:41,243
I know. They think
there's a sandstorm coming.
744
01:18:09,907 --> 01:18:12,774
A jackal.
And I thought they were shooting at me.
745
01:18:39,804 --> 01:18:42,568
- "Sergeant."
- "Kelly"!
746
01:18:45,076 --> 01:18:47,067
- Are you all right?
- What happened? Did they get you?
747
01:18:47,144 --> 01:18:49,078
- You got in all right.
- Water.
748
01:18:49,146 --> 01:18:51,080
Water!
749
01:18:53,818 --> 01:18:55,843
- Food.
- Food.
750
01:19:01,692 --> 01:19:04,456
As I see it,
there are only three things we can do.
751
01:19:04,528 --> 01:19:08,760
Stay here, which is no good, because
the food and water aren't going to last forever.
752
01:19:08,833 --> 01:19:12,667
Take advantage of this sandstorm to bypass
them, hoping to run into one of our patrols...
753
01:19:12,737 --> 01:19:14,671
which isn't likely.
754
01:19:14,739 --> 01:19:17,731
- Or we can do what we came to Libya to do - fight.
- Fight?
755
01:19:17,808 --> 01:19:22,006
Yes. Attack them head-on.
They don't know we're here.
756
01:19:22,079 --> 01:19:26,015
In this storm, if we can create enough
confusion, we've got an even chance.
757
01:19:26,083 --> 01:19:28,916
But my dear fellow,
what's the use of that?
758
01:19:28,986 --> 01:19:32,649
What possible influence could our attacking
one Junkers-load of Germans...
759
01:19:32,723 --> 01:19:34,850
have on the progress
of this campaign?
760
01:19:34,925 --> 01:19:37,393
Probably none at all. I don't know.
761
01:19:37,461 --> 01:19:40,624
It seems to me that if
every one of us starts fighting...
762
01:19:40,698 --> 01:19:44,134
no matter where we are,
or how unimportant it seems at the time...
763
01:19:44,201 --> 01:19:47,637
the cumulative effect might be
just what it's gonna take to win this war.
764
01:19:47,705 --> 01:19:49,639
Well?
765
01:19:49,707 --> 01:19:53,108
I don't think there's any choice.
We're soldiers and they're the enemy.
766
01:19:53,177 --> 01:19:56,010
- Cassity?
- Anything you say.
767
01:19:56,080 --> 01:19:58,844
- You?
- Naturally, I'm with the others.
768
01:19:58,916 --> 01:20:01,544
All right. Let's go.
769
01:20:29,513 --> 01:20:33,449
We gotta get the airplane first,
pin them to the ground.
770
01:20:33,517 --> 01:20:36,077
Cassity, you and Cottrell
see to that.
771
01:20:36,153 --> 01:20:39,645
Pilcher and I'll move around to the right
and go for the machine gun pit.
772
01:20:39,724 --> 01:20:43,023
The range isn't more than 60 yards.
You can't miss.
773
01:20:43,094 --> 01:20:46,530
Go for Jerry first, then the for ward part
of the fuselage.
774
01:20:46,597 --> 01:20:50,328
Start firing in exactly five minutes,
unless a grenade bursts before then.
775
01:20:50,401 --> 01:20:52,335
Understand?
776
01:20:56,640 --> 01:20:58,574
Good luck!
777
01:23:17,880 --> 01:23:19,905
Corporal! Corporal!
778
01:23:19,982 --> 01:23:22,143
Stay here till I come back.
779
01:23:24,187 --> 01:23:26,781
Cassity! Cassity!
780
01:24:23,179 --> 01:24:25,977
I remember that tree.
It's a jacaranda.
781
01:24:26,048 --> 01:24:27,982
Lots of 'em in Cairo.
782
01:24:28,050 --> 01:24:29,984
This is Cairo. How do you feel now?
783
01:24:30,052 --> 01:24:31,986
Much better, thanks.
784
01:24:32,054 --> 01:24:33,988
That's good.
I'll take your temperature.
785
01:24:39,695 --> 01:24:41,629
Have I been here long?
786
01:24:41,697 --> 01:24:44,461
Be careful. Don't bite it.
787
01:24:49,038 --> 01:24:50,972
What's it say?
788
01:24:51,040 --> 01:24:52,974
My, aren't you inquisitive?
789
01:24:55,311 --> 01:24:58,246
I bet I'm not much
above normal now.
790
01:24:58,314 --> 01:25:00,305
You're doing very nicely.
791
01:25:09,759 --> 01:25:12,387
- Hello, Corporal.
- Hello, Cottrell.
792
01:25:12,462 --> 01:25:14,987
- You've got to be quiet.
- I'll only be a moment.
793
01:25:17,400 --> 01:25:19,391
What happened out there?
794
01:25:19,469 --> 01:25:22,233
Well, it seems that
when I threw that grenade...
795
01:25:22,305 --> 01:25:25,365
it landed in the ammunition boxes
and that was the end of Jerry.
796
01:25:25,441 --> 01:25:28,239
- How did we get here?
- They'd sent out a patrol for us after all.
797
01:25:28,311 --> 01:25:31,769
Fortunately, they saw our smoke
and came over to investigate.
798
01:25:31,848 --> 01:25:34,043
And Cassity and Pilcher?
799
01:25:34,116 --> 01:25:37,552
A shot from the Heinies got Cassity.
800
01:25:37,620 --> 01:25:39,611
He never knew what hit him.
801
01:25:39,689 --> 01:25:41,623
Pilcher's blooming along the hall.
802
01:25:41,691 --> 01:25:45,718
Oh, by the way, he sends
his congratulations. So do I.
803
01:25:45,795 --> 01:25:48,127
- What for?
- The Distinguished Conduct Medal, of course.
804
01:25:49,499 --> 01:25:51,433
What rot.
805
01:25:51,501 --> 01:25:54,095
They don't give a man a D.C.M.
just for saving his own skin.
806
01:25:54,170 --> 01:25:56,104
Oh, I don't know.
807
01:25:56,172 --> 01:25:59,733
Not bad to be a bit of a hero
with a red and blue ribbon on your chest.
808
01:25:59,809 --> 01:26:02,437
- How'd they find out?
- Well, I had to make a report.
809
01:26:02,512 --> 01:26:04,446
I told them exactly what you did.
810
01:26:04,514 --> 01:26:08,382
Besides, they found the bodies and the radio
and the plane all smashed up.
811
01:26:08,451 --> 01:26:11,545
Of course, I told them that I'd really had
very little to do with it.
812
01:26:11,621 --> 01:26:14,283
But the commanding officer
insisted on recommending me too.
813
01:26:17,693 --> 01:26:19,627
Congratulations.
814
01:26:19,695 --> 01:26:22,562
Well, after all, we did put up
a pretty good show between us.
815
01:26:22,632 --> 01:26:25,294
Oh, and there's a long account
of it in the Egyptian Gazette.
816
01:26:25,368 --> 01:26:28,394
- And also the London papers too, I expect.
- What?
817
01:26:28,471 --> 01:26:31,838
And there's a war correspondent outside
who wants to get your story firsthand.
818
01:26:31,908 --> 01:26:33,842
Get rid of him.
819
01:26:33,910 --> 01:26:36,936
Oh, I say. Do see him, won't you?
Really. He's terribly keen about it.
820
01:26:39,081 --> 01:26:41,345
Okay. Send him in.
I'll deal with him.
821
01:26:41,417 --> 01:26:43,351
All right.
822
01:26:45,588 --> 01:26:47,886
There's a cable for you.
Just arrived.
823
01:26:47,957 --> 01:26:50,118
Thank you.
824
01:27:03,873 --> 01:27:06,398
- Right in here, sir.
- Thanks, old man.
825
01:27:10,846 --> 01:27:13,474
Well.
826
01:27:13,549 --> 01:27:16,814
- This is a bit of all right, old boy.
- Hello, Tom.
827
01:27:16,886 --> 01:27:19,013
- How do you feel?
- All right.
828
01:27:20,356 --> 01:27:23,120
Well, well.
829
01:27:23,192 --> 01:27:27,128
You, a hero.
I could hardly believe it.
830
01:27:27,196 --> 01:27:30,654
I was in Alexandria when the report
came through. I came right over.
831
01:27:33,436 --> 01:27:35,370
Look. You want my story, don't you?
832
01:27:35,438 --> 01:27:37,372
Oh, rather.
833
01:27:37,440 --> 01:27:39,374
Then you do something for me first.
834
01:27:39,442 --> 01:27:41,376
I want to send a cable.
835
01:27:41,444 --> 01:27:43,378
Okay.
836
01:27:43,446 --> 01:27:46,472
It's to Valentine.
You know her address.
837
01:27:47,717 --> 01:27:49,651
Yes.
838
01:27:49,719 --> 01:27:54,918
Say, "Thanks. I want to marry you.
839
01:27:54,991 --> 01:27:58,483
Will send engagement ring.
Love, Colin."
840
01:28:00,262 --> 01:28:02,253
Oh, what is this?
Some kind of a joke?
841
01:28:02,331 --> 01:28:04,993
I don't expect she'll think so.
842
01:28:05,067 --> 01:28:07,592
Well, I'm afraid it's against
regulations for me to send this...
843
01:28:07,670 --> 01:28:09,831
but, um, an orderly
will take it, or a nurse.
844
01:28:09,905 --> 01:28:12,703
No. It might wait about for days.
That won't do.
845
01:28:12,775 --> 01:28:15,243
You're a correspondent.
You've got priorities.
846
01:28:15,311 --> 01:28:17,472
Send it to your paper.
Tell them to forward it.
847
01:28:17,546 --> 01:28:19,571
I'm afraid you don't know
what the censors are like.
848
01:28:19,649 --> 01:28:21,583
I don't care either.
849
01:28:21,651 --> 01:28:24,518
They want to turn me into a tin-pot hero,
I'm gonna cash in on it.
850
01:28:27,123 --> 01:28:31,617
You see, I'm no longer the fellow
you knew in London as Colin Spence.
851
01:28:31,694 --> 01:28:35,630
I'm another man altogether,
and a very good one.
852
01:28:35,698 --> 01:28:40,158
I had to come all the way out here
to meet a tough sergeant named Kelly...
853
01:28:40,236 --> 01:28:43,205
who was born in a slum
and educated in an army camp...
854
01:28:43,272 --> 01:28:46,036
before I was fit
for a woman like Valentine.
855
01:28:48,044 --> 01:28:51,172
He's dead now,
but he taught me one thing.
856
01:28:51,247 --> 01:28:56,310
If I want Valentine or anything else
worthwhile in life, I gotta fight for it.
857
01:28:56,385 --> 01:29:00,481
That's not a bad thing
for a man to find out, is it, Benedict?
858
01:29:00,556 --> 01:29:03,320
Or for a nation either,
for that matter. To fight?
859
01:29:04,860 --> 01:29:08,455
- You're delirious.
- Never mind what I am. Go get that cable off.
860
01:29:10,032 --> 01:29:12,432
I'll murder you if you don't.
861
01:29:12,501 --> 01:29:16,403
I've killed men, you know.
Men who'd make a meal of you.
862
01:29:16,472 --> 01:29:21,432
You think I'm joking,
but you're not quite sure, are you?
863
01:29:22,511 --> 01:29:25,605
I'll remove that doubt. I'm not.
864
01:29:52,742 --> 01:29:56,371
- There he is!
- Colin! Colin!
865
01:30:07,723 --> 01:30:09,657
Colin.
866
01:30:20,302 --> 01:30:23,066
Colin, darling, you're wonderful.
867
01:30:24,974 --> 01:30:27,943
Take it easy.
Don't overdo it, Corporal.
868
01:30:29,979 --> 01:30:34,040
Beggin' your pardon - Lieutenant.
869
01:30:34,116 --> 01:30:37,608
- From now on, I'm giving the orders.
- Of course, darling.
74449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.