All language subtitles for Immortal.Sergeant.1943.DVDRip.XviD-AEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,192 --> 00:02:08,786 I wonder where we'll go after this. 2 00:02:08,862 --> 00:02:12,662 - Back to Cairo, I suppose. - I hear one division's gone back already. 3 00:02:12,732 --> 00:02:14,791 What a hope you've got. 4 00:02:14,868 --> 00:02:16,802 It was just the same in the last war. 5 00:02:16,870 --> 00:02:20,738 Rumors, rumors, rumors after every big push. 6 00:02:20,807 --> 00:02:24,971 We were goin' to India for a rest, or Paris for a month with the girls. 7 00:02:25,044 --> 00:02:30,482 - It never came off. - Nothin' ever comes off. 8 00:02:30,550 --> 00:02:32,950 Sergeant Kelly wanted at company headquarters. 9 00:02:33,019 --> 00:02:35,385 - Right away? - I was told to say at the double. 10 00:02:35,455 --> 00:02:38,424 Hmm. What's up now, I'd like to know. 11 00:02:38,491 --> 00:02:41,289 Haven't been misbehavin' yourself, have you, Sergeant? 12 00:02:41,361 --> 00:02:45,229 Mind your tongue, Cassity my boy, and maybe you'll live to draw a pension. 13 00:02:47,700 --> 00:02:51,761 If you ask me, there goes the whole bloomin' British army rolled up into one. 14 00:02:51,838 --> 00:02:53,772 Yes. I heard the captain saying... 15 00:02:53,840 --> 00:02:56,308 he practically bribed his way back into active service... 16 00:02:56,376 --> 00:02:59,140 after him being retired too, mind you. 17 00:02:59,212 --> 00:03:01,237 What a fool. You'd think at least... 18 00:03:01,314 --> 00:03:04,112 he'd get himself a cushy job back home, at his age. 19 00:03:11,257 --> 00:03:13,191 It is, by heavens! It is! 20 00:03:13,259 --> 00:03:16,820 What a bit of luck. A night's rest and the mail up before we turn in. 21 00:03:16,896 --> 00:03:19,524 - Letters from home. - Good. 22 00:03:20,934 --> 00:03:24,665 Come on, lad. Hurry up. The mail! 23 00:03:24,737 --> 00:03:28,002 Why, you blaster! Come back here! 24 00:03:30,076 --> 00:03:32,636 - Johnson! - Back here, Corporal. 25 00:03:32,712 --> 00:03:34,771 - Sergeant Marcus. - Right here, Corporal. 26 00:03:34,847 --> 00:03:35,836 - Hill. - Here. 27 00:03:35,915 --> 00:03:37,849 - Cottrell? - Hi-do. 28 00:03:37,917 --> 00:03:40,215 Cottrell, here's a letter for you. 29 00:03:40,286 --> 00:03:42,277 - Higgins! Cassity. - Here, sir. 30 00:03:42,355 --> 00:03:45,552 That's me, Corporal. 31 00:03:45,625 --> 00:03:48,560 - Pilcher! - Yeah. Here, Corporal. 32 00:03:49,929 --> 00:03:52,124 - Spence! - Here. 33 00:03:52,198 --> 00:03:54,257 Here, wait. There's a package for you. 34 00:03:54,334 --> 00:03:56,461 Popular bloke, ain't he? Symes! 35 00:03:56,536 --> 00:03:58,800 Here, Corporal. 36 00:03:58,871 --> 00:04:01,135 - Smythe! - Here, Corporal. 37 00:04:02,442 --> 00:04:04,842 - Bridges! - Here, Corporal. 38 00:04:04,911 --> 00:04:08,369 Spence. My son. 39 00:04:11,584 --> 00:04:14,519 Your wife certainly won't need a photograph of you as long as he's around. 40 00:04:14,587 --> 00:04:18,045 You really think so? Most people say he's the image of his mother. 41 00:04:24,731 --> 00:04:27,256 Our noble Canadian corporal. 42 00:04:27,333 --> 00:04:31,064 Always afraid someone'll find out what he's thinking about. 43 00:04:31,137 --> 00:04:35,733 It's not that. It's just that he's different to us... 44 00:04:35,808 --> 00:04:38,868 - more shy like. - Anyway, he minds his own bloody business. 45 00:04:38,945 --> 00:04:40,913 I like the bloke and I don't care who knows it. 46 00:04:40,980 --> 00:04:43,210 He does his job and no nonsense about it. 47 00:04:43,283 --> 00:04:46,582 Yes, as long as the sergeant's there to tell him what to do. 48 00:04:46,653 --> 00:04:49,588 Well, you'd hardly call him officer material, would you? 49 00:04:52,959 --> 00:04:56,053 Cassity. My son. 50 00:04:56,129 --> 00:05:00,361 Oh, my. Ain't he a fine-lookin' chap? 51 00:05:08,308 --> 00:05:11,368 London, October the 24th. 52 00:05:11,444 --> 00:05:15,676 Dear Colin: Your letters are so few and far between. 53 00:05:15,748 --> 00:05:19,650 Where are you? How are you? Are you well? 54 00:05:19,719 --> 00:05:23,155 Only last night Tom Benedict and I were talking about you. 55 00:05:23,222 --> 00:05:26,885 He's a war correspondent now and is making quite a name for himself. 56 00:05:26,959 --> 00:05:30,622 We talked about the cocktail party you took me to in Chelsea before the war... 57 00:05:30,697 --> 00:05:33,825 just after his first book had had such a marvelous success. 58 00:05:33,900 --> 00:05:35,834 Remember? 59 00:05:35,902 --> 00:05:37,836 I expect a lot of celebrities will be here. 60 00:05:37,904 --> 00:05:40,202 Well, there'll be free food and drinks. 61 00:05:40,273 --> 00:05:43,071 What's Mr. Benedict like- really like, I mean? 62 00:05:43,142 --> 00:05:46,407 Oh, rather like his book, highly successful. 63 00:05:46,479 --> 00:05:48,504 Would you have wanted to write his book? 64 00:05:48,581 --> 00:05:52,517 I'd like to write even a seed catalog that sells 30,000 copies in two weeks. 65 00:06:07,333 --> 00:06:09,301 There he is, over there. 66 00:06:09,369 --> 00:06:12,463 Remember my second chapter? The prime minister invited me down to Chequers... 67 00:06:12,538 --> 00:06:14,529 for the weekend, to discuss the whole situation. 68 00:06:14,607 --> 00:06:17,201 Dickie Mountbatten was going along, of course, and- 69 00:06:19,779 --> 00:06:22,373 Colin Spence. 70 00:06:22,448 --> 00:06:25,008 - Hello, Tom. - I've been meaning to ring you about lunch, old man... 71 00:06:25,084 --> 00:06:27,678 but I'm afraid they've had me rather hopping. 72 00:06:27,754 --> 00:06:29,688 Oh, this is Miss Lee. Mr. Benedict. 73 00:06:29,756 --> 00:06:31,849 - How do you do? - I'm delighted. 74 00:06:31,924 --> 00:06:33,892 Uh, you two know everybody, of course. 75 00:06:33,960 --> 00:06:36,861 Oh, by the way, that last article of yours was simply top hole. 76 00:06:36,929 --> 00:06:40,490 It had real thought. I read snatches of it on the plane coming from Moscow. 77 00:06:40,566 --> 00:06:44,468 - Uh, cocktail? - Thank you. 78 00:06:44,537 --> 00:06:49,497 - You're, um, in films, aren't you? - Oh, no. I'm a pianist. Why? 79 00:06:49,575 --> 00:06:52,840 - Well, anyone so beautiful usually is. - Oh. 80 00:06:52,912 --> 00:06:56,473 I expect Colin's told you we were both on the same newspaper in the old days. 81 00:06:56,549 --> 00:06:58,744 - Oh, yes. He has. - Good old Colin. 82 00:06:58,818 --> 00:07:01,309 I tell you, this lad has a head on his shoulders. 83 00:07:01,387 --> 00:07:03,355 He means for a provincial. 84 00:07:03,423 --> 00:07:06,586 I'm afraid he's a little bit too self-effacing for these times though. 85 00:07:06,659 --> 00:07:08,593 You know, like the good old democracies- 86 00:07:08,661 --> 00:07:10,788 Nice, but a little bit too civilized for his own good. 87 00:07:10,863 --> 00:07:12,854 - Eh, Colin? - I daresay you're right... 88 00:07:12,932 --> 00:07:15,628 though I never thought of it that way. 89 00:07:15,701 --> 00:07:20,729 Uh, by the way, you two aren't engaged or anything like that, are you? 90 00:07:24,777 --> 00:07:27,109 No, w-we're just very good friends. 91 00:07:27,180 --> 00:07:31,776 Oh, good gracious. I must run. I'm broadcasting to America in 45 minutes. 92 00:07:31,851 --> 00:07:33,785 It's rather a nuisance, but there it is. 93 00:07:33,853 --> 00:07:36,686 I say, what about you coming along to the broadcasting studio with me? 94 00:07:36,756 --> 00:07:39,919 - But we-we just got here. - I'd rather like somebody nearby on those occasions... 95 00:07:39,992 --> 00:07:43,553 to signal me in case I start playing silly tricks or lose my nerve... 96 00:07:43,629 --> 00:07:46,564 - or don't get absorbed. - But Colin- 97 00:07:46,632 --> 00:07:48,964 Oh, I can't depend upon him. He's far too lenient with me. 98 00:07:49,035 --> 00:07:51,799 But it's tremendously important with my book coming out in America. 99 00:07:51,871 --> 00:07:54,203 - You won't mind, old man, will you? - No, I suppose not. 100 00:07:54,273 --> 00:07:56,207 I won't keep her more than an hour. 101 00:07:56,275 --> 00:07:58,573 Uh, now there's a couple of ideas in this broadcast of mine... 102 00:07:58,644 --> 00:08:00,635 that I'd like to talk over with you. 103 00:08:00,713 --> 00:08:02,647 You know? From a woman's point of view? 104 00:08:02,715 --> 00:08:04,706 Uh, the first thing is this now. Do you think- 105 00:08:21,601 --> 00:08:23,660 Corporal Spence? 106 00:08:24,804 --> 00:08:27,204 - Corporal Spence? - Oh. Hello, Sergeant. 107 00:08:27,273 --> 00:08:29,935 - Listen, lad. I've got orders. - Now wait a minute, Sergeant. 108 00:08:30,009 --> 00:08:32,569 They aren't gonna send us out tonight after promising us a rest? 109 00:08:32,645 --> 00:08:35,773 No, it's not as bad as that. We'll provide a daylight patrol for tomorrow. 110 00:08:35,848 --> 00:08:39,306 - Just a look about. - Why us? Why doesn't the air force get the job? 111 00:08:39,385 --> 00:08:41,319 Air force, air force. I'm sick of hearing about it. 112 00:08:41,387 --> 00:08:43,617 You'd think the rest of us were just out here on a picnic. 113 00:08:43,689 --> 00:08:47,853 This war, like every other war, is gonna be won by men on their feet with guns in their hands... 114 00:08:47,927 --> 00:08:49,895 and don't you forget it. 115 00:08:49,962 --> 00:08:53,489 But from a plane, they could see more in an hour than we could all day. 116 00:08:53,566 --> 00:08:56,126 Perhaps, but they miss a lot too. They go too fast. 117 00:08:56,202 --> 00:08:58,261 Check your ammunition and warn your men tonight. 118 00:08:58,337 --> 00:09:01,135 - Well, you're comin' with us, aren't you? - You bet I am. 119 00:09:01,207 --> 00:09:05,268 I don't suppose you got any beer from the lovin' folks at home. 120 00:09:05,344 --> 00:09:08,643 No such luck, but I can bring along a tin of pineapple. 121 00:09:08,714 --> 00:09:11,148 Pineapple? 122 00:09:11,217 --> 00:09:14,983 That's about as useful to a man with a thirst like mine... 123 00:09:15,054 --> 00:09:17,921 as silk stockings to a mermaid. 124 00:09:18,958 --> 00:09:20,892 Pineapple! 125 00:09:29,802 --> 00:09:32,862 Section... halt! 126 00:09:35,007 --> 00:09:36,941 - All present, Sergeant. - Righto. 127 00:09:37,009 --> 00:09:40,410 Here's our orders, lads. We move out of camp south by east... 128 00:09:40,479 --> 00:09:43,971 keep a straight course till we sight the railroad along the coast. 129 00:09:44,050 --> 00:09:46,678 Take care to keep out of trouble. 130 00:09:46,752 --> 00:09:51,655 We're out to observe and report, not to fight unle- 131 00:09:51,724 --> 00:09:56,661 - Where's your gaiters? - I purposefully left them off. They don't fit properly. 132 00:09:56,729 --> 00:10:00,187 Put 'em on. We may be going into action. 133 00:10:00,266 --> 00:10:02,894 If you're due to be killed, be killed properly dressed. 134 00:10:02,969 --> 00:10:06,564 From there, we hit a fresh course and go on 50 miles. 135 00:10:06,639 --> 00:10:09,665 Then halt, return to camp on a straight line across the desert. 136 00:10:09,742 --> 00:10:11,676 That's all. 137 00:10:11,744 --> 00:10:14,178 Cook's tour, that's what it sounds like to me. 138 00:10:14,246 --> 00:10:17,238 Aye, with special summer rates. 139 00:10:29,729 --> 00:10:31,822 I don't suppose we shall see a blasted thing. 140 00:10:31,897 --> 00:10:33,831 The Eyeties are sticking to their camps. 141 00:10:33,899 --> 00:10:36,561 The only Arabs I've ever read about do their traveling by night. 142 00:10:36,636 --> 00:10:40,265 Sensible too. Only we could think up a patrol like this. 143 00:10:40,339 --> 00:10:43,536 If there wasn't a war on, I know what the sergeant oughta do: 144 00:10:43,609 --> 00:10:47,841 Post a lookout and let the rest of us take a snooze till the weather cools off. 145 00:10:47,913 --> 00:10:49,881 Oh, I don't know. 146 00:10:49,949 --> 00:10:54,045 I was thinking there's something rather sublime about the desert in moments like this. 147 00:10:54,120 --> 00:10:57,817 Something that strips the mind of superficialities... 148 00:10:57,890 --> 00:11:00,256 makes you think of the important things. 149 00:11:00,326 --> 00:11:04,160 Pass the quinine, Corporal. Cottrell's got a touch of the sun. 150 00:11:04,230 --> 00:11:06,528 I wonder if Liverpool's changed much. 151 00:11:06,599 --> 00:11:08,624 Should be. It's been bombed enough. 152 00:11:44,870 --> 00:11:48,670 - Good evening, sir. You have a reservation? - Yes. Colin Spence. 153 00:11:52,311 --> 00:11:55,246 I don't seem to have your name, sir. 154 00:11:55,314 --> 00:11:57,509 But I rang you up last Friday. 155 00:12:00,853 --> 00:12:03,754 I'm sorry, sir. I'm afraid there's been some mistake. 156 00:12:03,823 --> 00:12:07,691 How could there be a mistake? You promised me a good table for two. 157 00:12:09,729 --> 00:12:11,890 But can't you give us something? 158 00:12:15,134 --> 00:12:17,068 Very well, madam. 159 00:12:17,136 --> 00:12:19,297 This way, please. 160 00:12:40,926 --> 00:12:43,588 - This the best you have? - It's the only thing left, sir. 161 00:12:43,662 --> 00:12:45,596 But we shan't be able to see a thing. 162 00:12:45,664 --> 00:12:47,928 I'm sorry, madam. We're a bit crowded tonight. 163 00:13:02,348 --> 00:13:04,282 But they promised you a good table. 164 00:13:04,350 --> 00:13:06,341 Why don't you make them give it to you? 165 00:13:06,418 --> 00:13:08,579 But this is the only table they have left. 166 00:13:32,710 --> 00:13:35,510 Well, what are you two doing hiding way back here? 167 00:13:35,581 --> 00:13:37,515 - Hello. - Hello. 168 00:13:37,583 --> 00:13:39,517 You won't be able to see a thing. 169 00:13:39,585 --> 00:13:41,883 - I had reservations but there was some mistake. - Nonsense. 170 00:13:41,954 --> 00:13:44,081 They don't make mistakes here. I hope you made a row. 171 00:13:44,156 --> 00:13:47,922 - Colin doesn't like rows. - Can't say I do either. But I know these people. 172 00:13:47,993 --> 00:13:50,518 They'll jolly well take advantage of you every time they can. 173 00:13:50,596 --> 00:13:52,757 - And it's my birthday too. - Your birthday? 174 00:13:52,832 --> 00:13:56,063 Well, that's all the more reason why you shouldn't be stuck back here in a corner. 175 00:13:56,135 --> 00:13:58,831 Uh, boy. Send the headwaiter to me immediately, will you? 176 00:13:58,904 --> 00:14:03,534 Especially, if I may say so, since you look so very charming. 177 00:14:03,609 --> 00:14:08,842 - Oh. Well, please. - I'm sorry, sir. 178 00:14:08,914 --> 00:14:12,611 Look here. What do you mean by telling these friends of mine that you've no decent tables? 179 00:14:12,685 --> 00:14:15,017 But Mr. Benedict, there really isn't any space left. 180 00:14:15,087 --> 00:14:19,524 - Well, add two more chairs to my table. These are my guests. - Very well, sir. 181 00:14:19,592 --> 00:14:21,526 We really couldn't think of intruding. 182 00:14:21,594 --> 00:14:23,528 Oh, but you're not, old boy. Definitely not. 183 00:14:23,596 --> 00:14:26,360 In fact, you're saving me from a very dull evening with my publisher. 184 00:14:34,406 --> 00:14:37,603 You two know everybody, of course. Uh, sit here, my dear. 185 00:14:39,912 --> 00:14:43,678 Uh, sit there, old man. I don't want you to miss the show. It's really frightfully good. 186 00:14:45,117 --> 00:14:47,176 - Pardon me. May I- - Certainly, sir. 187 00:15:16,982 --> 00:15:19,109 Shall we? 188 00:16:12,738 --> 00:16:15,434 How far have we come since the last halt? 189 00:16:15,507 --> 00:16:20,308 Oh, close to 50 miles, allowin' for wheel slippings in the sand and deviations. 190 00:16:20,379 --> 00:16:23,314 - We better stop and have a bite to eat. - What do you recommend, Sergeant? 191 00:16:23,382 --> 00:16:25,714 Best in the house, my boy- biscuit, bully beef and tea. 192 00:16:25,784 --> 00:16:28,844 Could you make it hot tea? Nothing like a nice cup of hot tea to cool one down. 193 00:16:28,921 --> 00:16:32,687 I daresay it does, but the smoke from a fire might give away our positions. 194 00:16:32,758 --> 00:16:35,158 Post your lookouts on that ridge, Corporal. 195 00:16:35,227 --> 00:16:37,525 - I think I'll have a turn myself. - That's the lad. 196 00:16:37,596 --> 00:16:40,759 A good N.C.O. always does his share and a bit more of the dirty jobs. 197 00:16:40,833 --> 00:16:43,267 The rest of us will have a bit of a nap. 198 00:16:43,335 --> 00:16:46,202 Pilcher, Symes? Cottrell. 199 00:16:47,636 --> 00:16:49,570 Me? 200 00:16:56,011 --> 00:16:58,070 Give me a hand with this Lewis gun. 201 00:17:14,296 --> 00:17:16,890 Oh, Sergeant? Transmitter won't work. 202 00:17:16,966 --> 00:17:19,696 Must have bust coming down that big hill after we left the outpost. 203 00:17:19,768 --> 00:17:21,702 - Can't make it go, eh? - No, sir. 204 00:17:21,770 --> 00:17:23,795 Well, I was doin' patrols before radio was heard of. 205 00:17:23,872 --> 00:17:25,931 Guess I'll still be doin' 'em after it's forgotten. 206 00:17:27,610 --> 00:17:29,544 Thank you, sir. 207 00:17:56,071 --> 00:18:00,902 Sergeant Kelly! 208 00:18:13,155 --> 00:18:15,555 Hop it, lads. 209 00:18:15,624 --> 00:18:17,558 Scatter wide. Keep movin'. 210 00:18:17,626 --> 00:18:19,992 Don't give 'em a stationary target. 211 00:18:43,519 --> 00:18:46,010 Here comes the sergeant. 212 00:18:46,088 --> 00:18:48,022 - What's happened? - She's dead. 213 00:18:48,090 --> 00:18:50,058 Well, I can see that. 214 00:18:59,802 --> 00:19:02,600 - Try for the pilot, Pilcher. - Right. 215 00:19:02,671 --> 00:19:04,969 - Cottrell, you go for the rear gunner. - Right. 216 00:19:05,040 --> 00:19:08,806 It's the Eyeties. Better leave it here, boys. 217 00:19:30,733 --> 00:19:32,724 Better get on the other side. 218 00:20:09,671 --> 00:20:11,730 Duck! 219 00:20:53,982 --> 00:20:55,677 You got it! 220 00:21:39,828 --> 00:21:41,955 Oh, my- 221 00:21:50,205 --> 00:21:52,105 Down. Get down. 222 00:22:01,650 --> 00:22:03,584 God help us. We're wiped out! 223 00:22:03,652 --> 00:22:07,816 - We better get down there, see what we can do to help. - What about them? 224 00:22:07,890 --> 00:22:10,791 I don't expect they'll be back, at least not till they reload. 225 00:22:17,966 --> 00:22:20,264 - Sorry, lad. - That's all right. 226 00:22:45,227 --> 00:22:47,457 Eight dead out of 14. 227 00:22:51,366 --> 00:22:54,563 - Did you stop one? - No, no. Bit of a burn, that's all. 228 00:22:54,636 --> 00:22:58,003 Maybe I shouldn't have tried to start the blasted truck. 229 00:22:58,073 --> 00:23:01,133 I never figured the Eyeties would come in so smart. 230 00:23:01,209 --> 00:23:04,667 Still, you did get one of their planes, Corporal. Nice bit of work. 231 00:23:04,746 --> 00:23:07,943 Yes, and if he hadn't, it never would have crashed into our truck and those men. 232 00:23:19,127 --> 00:23:21,220 Won't do any good to look at that. 233 00:23:21,296 --> 00:23:24,231 I've gone over everything. 234 00:23:24,299 --> 00:23:27,700 All right, lad. Into the car you go. 235 00:23:30,238 --> 00:23:32,229 There's a hole in the petrol tank. 236 00:23:32,307 --> 00:23:35,208 I stopped it up, but I don't know how much petrol we have left. 237 00:23:35,277 --> 00:23:37,245 Well, we'll keep goin' till it runs out. 238 00:23:37,312 --> 00:23:39,610 - The old gun's finished, Sergeant. - Finished? 239 00:23:39,681 --> 00:23:41,615 Must've been a bit of that bomb. 240 00:23:41,683 --> 00:23:44,550 Sheared away the ejector and locking pin clean as a whistle. 241 00:23:44,620 --> 00:23:47,919 - Then all we've got left are the rifles. - And the Lewis gun. 242 00:23:47,990 --> 00:23:50,788 By the hokey, you're right. And I was gonna give you a taking-off... 243 00:23:50,859 --> 00:23:52,918 for taking it out of the truck without permission. 244 00:23:52,995 --> 00:23:55,759 We've only got three drums of ammunition. The rest were in the truck. 245 00:23:55,831 --> 00:23:58,322 But there's ammunition in here- a dozen Mills bombs- 246 00:23:58,400 --> 00:24:00,334 and we still have the food that's on our backs. 247 00:24:00,402 --> 00:24:05,533 We'll get through. Well, lads, I expect we won't see home tonight. 248 00:24:05,607 --> 00:24:08,440 The sooner we clear out of here, the better. 249 00:24:08,510 --> 00:24:10,569 Those Eyeties will be coming back... 250 00:24:10,646 --> 00:24:12,580 and this time, they'll mean business. 251 00:24:12,648 --> 00:24:15,446 Symes, you'll do the driving. 252 00:24:15,517 --> 00:24:17,451 Can't we bury those poor devils? 253 00:24:17,519 --> 00:24:19,453 Don't worry. They'll never miss it. 254 00:24:19,521 --> 00:24:22,319 Nasty kind of death. 255 00:24:22,391 --> 00:24:24,723 I'm glad I didn't find any of them alive. 256 00:24:24,793 --> 00:24:26,761 Maybe they'll turn out to be the lucky ones yet. 257 00:25:09,071 --> 00:25:11,005 I'm sorry I'm late. 258 00:25:13,742 --> 00:25:16,142 - Good heavens. When did you do that? - Today. 259 00:25:20,816 --> 00:25:23,284 Doesn't fit very well, does it? 260 00:25:23,351 --> 00:25:27,344 - But I never dreamed you were thinking of such a thing. - I wasn't, till yesterday. 261 00:25:29,958 --> 00:25:32,893 They say the army's either gonna take some weight off me or put some on. 262 00:25:32,961 --> 00:25:35,657 I forget which, but I expect it'll look better then. 263 00:25:39,101 --> 00:25:42,400 Army shoes. 264 00:25:42,471 --> 00:25:44,632 Aren't you going to try for a commission? 265 00:25:44,706 --> 00:25:47,300 Oh, I'm afraid I'll have my hands full being just what I am. 266 00:25:47,375 --> 00:25:49,707 But- 267 00:25:51,146 --> 00:25:55,173 Somehow you- you didn't talk about the war very much. 268 00:25:55,250 --> 00:25:57,309 I never seemed to associate it with you. 269 00:25:58,620 --> 00:26:02,283 Was it Dunkirk or Rotterdam that got you? 270 00:26:02,357 --> 00:26:04,450 No. Not exactly. 271 00:26:06,094 --> 00:26:08,892 Well, do you think they're going to invade us? 272 00:26:08,964 --> 00:26:10,955 I don't know what they're going to do. 273 00:26:13,435 --> 00:26:15,767 And I don't know how to explain it. 274 00:26:15,837 --> 00:26:20,774 In fact, I don't know that I even understand it myself. 275 00:26:20,842 --> 00:26:24,938 But- You see, there was a waiter I used to know in Paris. 276 00:26:25,013 --> 00:26:27,709 He worked in a little cafe on the Left Bank called the "Blue Monkey." 277 00:26:27,783 --> 00:26:31,480 Well, I just happened to drop in there one night. 278 00:26:31,553 --> 00:26:34,317 I'd been tryin' to write all day, and it hadn't come off. 279 00:26:34,389 --> 00:26:36,687 I didn't care whether I ate or not. 280 00:26:36,758 --> 00:26:40,091 But Joe- Least that's what I always called him. 281 00:26:40,162 --> 00:26:44,599 I never knew his real name- Pierre, I suppose. 282 00:26:44,666 --> 00:26:46,691 Well, you know how Frenchmen are about food. 283 00:26:46,768 --> 00:26:50,363 Well, he kept asking me how I liked this and how I liked that... 284 00:26:50,438 --> 00:26:52,406 and I just kept muttering, "Mm-hmm." 285 00:26:52,474 --> 00:26:54,408 I wasn't paying any attention to what he said. 286 00:26:54,476 --> 00:26:57,172 My mind was a thousand miles away, and- 287 00:26:57,245 --> 00:27:01,045 Suddenly he got so mad, I thought he was gonna throw me out of the place. 288 00:27:01,116 --> 00:27:04,279 You know how taximen are in Paris when they don't think you've tipped 'em enough? 289 00:27:04,352 --> 00:27:06,752 Well, that's the way he behaved, only it-it wasn't the money. 290 00:27:06,822 --> 00:27:08,790 It just seems I was a poor, stupid idiot... 291 00:27:08,857 --> 00:27:12,953 that didn't have sense enough to appreciate good cooking when I tasted it. 292 00:27:15,397 --> 00:27:18,764 - This doesn't make any sense at all, does it? - No, it doesn't. 293 00:27:18,834 --> 00:27:20,893 Go on. 294 00:27:20,969 --> 00:27:23,369 Well, the long and short of it was, I- 295 00:27:23,438 --> 00:27:27,431 I apologized and explained why my mind wasn't on food... 296 00:27:27,509 --> 00:27:30,239 and it wasn't long before I got him calmed down. 297 00:27:30,312 --> 00:27:33,804 After that, I- I got in the habit of dropping in there almost every day. 298 00:27:33,882 --> 00:27:35,816 I tell you, Joe was a realperson. 299 00:27:35,884 --> 00:27:41,322 I used to tell him he was a poet, only he used sherry instead of rhymes. 300 00:27:41,389 --> 00:27:47,089 And French to the core. You know- liberty, equality and fraternity. 301 00:27:47,162 --> 00:27:49,221 They really meant something to him... 302 00:27:49,297 --> 00:27:52,266 although of course he didn't talk much about it... 303 00:27:52,334 --> 00:27:54,529 except in terms of soup and truffles. 304 00:27:56,204 --> 00:27:58,138 Well, I saw Joe yesterday. 305 00:27:58,206 --> 00:28:01,232 - Here? - In a newsreel. 306 00:28:01,309 --> 00:28:04,642 I got just a glimpse of him in a crowd of Frenchmen... 307 00:28:04,713 --> 00:28:06,943 being herded along by German soldiers. 308 00:28:08,516 --> 00:28:13,818 Anyhow- Suddenly, Joe looked right straight at me. 309 00:28:13,889 --> 00:28:17,723 He didn't have to say anything. It was all there in his eyes, the whole story. 310 00:28:20,061 --> 00:28:23,258 And somehow I- I couldn't get him out of my mind... 311 00:28:23,331 --> 00:28:26,391 and this morning, I went back and looked at the film again. 312 00:28:26,468 --> 00:28:30,837 And... suddenly I knew I just couldn't sit around any longer. 313 00:28:30,906 --> 00:28:32,840 If I did... 314 00:28:32,908 --> 00:28:35,877 I'd never be able to look a bowl of soup in the face again. 315 00:28:38,446 --> 00:28:41,108 I told you this didn't make any sense. 316 00:28:43,084 --> 00:28:45,416 It makes a great deal of sense, Colin. 317 00:29:32,600 --> 00:29:35,660 - Seen anything? - Not a thing. 318 00:29:36,972 --> 00:29:38,940 Kind of gives you the creeps, don't it? 319 00:29:41,309 --> 00:29:44,244 It's all this stillness. 320 00:29:45,780 --> 00:29:48,806 How would you feel if I told you we were lost? 321 00:29:48,883 --> 00:29:53,843 - Lost? - Yes, sir. Lost in this bleedin' desert. 322 00:29:53,921 --> 00:29:57,448 Not a blasted thing, not a landmark in sight. 323 00:29:57,525 --> 00:30:02,394 - Do you have a compass? - No good. The needle's busted. 324 00:30:02,463 --> 00:30:06,058 I didn't tell the others, but that last bomb gave her too much of a jolt. 325 00:30:07,935 --> 00:30:10,096 It's worse than I thought. 326 00:30:10,171 --> 00:30:13,231 We have about three gallons of petrol left in the tank. 327 00:30:15,476 --> 00:30:17,410 You know what that means. 328 00:30:19,647 --> 00:30:22,081 Finish this trip on foot. 329 00:30:22,149 --> 00:30:24,174 Right you are. 330 00:30:27,154 --> 00:30:29,952 - What about Cassity? - Him? 331 00:30:30,024 --> 00:30:32,117 He can ride while the petrol lasts. 332 00:30:33,794 --> 00:30:39,357 The only thing we can do is watch the North Star, move on northeast... 333 00:30:39,433 --> 00:30:42,459 and hope one of our planes spot us. 334 00:30:42,536 --> 00:30:47,166 Maybe they'll get the wind up back at headquarters and send out a searching party. 335 00:30:50,911 --> 00:30:53,675 Should I shake 'em up, Sergeant? 336 00:30:53,748 --> 00:30:56,273 Just a minute. 337 00:30:56,350 --> 00:30:59,979 You know, if anything happens to me, you're in command. 338 00:31:00,054 --> 00:31:03,148 Well, nothing's gonna happen to you, Sergeant. I mean, it can't. 339 00:31:03,224 --> 00:31:05,385 Well, it won't, lad, if I can help it. 340 00:31:05,459 --> 00:31:08,895 Still, if I stop a packet, it's up to you to get the patrol back... 341 00:31:08,963 --> 00:31:11,056 and that's not an easy job. 342 00:31:11,132 --> 00:31:15,000 But I'm no leader. I haven't had the experience to take up a command like this... 343 00:31:15,069 --> 00:31:17,230 with other men's lives depending on me. 344 00:31:17,304 --> 00:31:20,467 I can carry out orders, but I can't give them. 345 00:31:20,541 --> 00:31:26,446 I'm just a civilian with a couple of chevrons on my sleeve. 346 00:31:26,514 --> 00:31:28,539 Come to think of it, that's what most of us are. 347 00:31:28,616 --> 00:31:31,710 But it's different with you. You've been in the army all your life. 348 00:31:31,786 --> 00:31:34,050 We've come to depend on you, all of us. 349 00:31:34,121 --> 00:31:37,557 The men look up to you and respect you. They know you know your job. 350 00:31:37,625 --> 00:31:41,026 Why, I- I couldn't begin to take your place. 351 00:31:41,095 --> 00:31:45,395 Aw, nonsense. I've been watchin' you, lad... 352 00:31:45,466 --> 00:31:48,924 and you're not bad for a wartime-educated amateur. 353 00:31:49,003 --> 00:31:53,235 You just follow the principles and the fine points of soldierin'... 354 00:31:53,307 --> 00:31:56,367 and I'll put my mind on dodgin' the bullets. 355 00:31:56,444 --> 00:31:59,504 And we'll get home in one piece. 356 00:31:59,580 --> 00:32:03,812 All right. Get hoppin', lads. 357 00:32:03,884 --> 00:32:06,114 Time for your morning exercise. 358 00:32:32,746 --> 00:32:35,374 She's dried out, Sergeant. That's as far as she'll go. 359 00:32:39,386 --> 00:32:42,184 Well, as a mechanized army, looks as if we're finished. 360 00:32:42,256 --> 00:32:45,453 Nothin' but a heap of old iron now. 361 00:32:45,526 --> 00:32:48,495 Should we smash it up a bit before the Eyeties get hold of it, Sergeant? 362 00:32:48,562 --> 00:32:51,224 No. We'll take out the carburetor and the distributor. 363 00:32:51,298 --> 00:32:54,699 It isn't likely the Eyeties will have any spare parts. We'll take them back with us. 364 00:32:54,768 --> 00:32:56,702 Maybe they'll send out a party and bring it in. 365 00:32:56,770 --> 00:32:58,704 How far we got to go, Sergeant? 366 00:32:58,772 --> 00:33:01,434 Well, it's hard to tell. May be 60, it may be 80 miles. 367 00:33:01,509 --> 00:33:04,376 - But never mind, lad. We can do it. - Plane up! 368 00:33:04,445 --> 00:33:06,379 - Where? - Flyin' close to the ground. 369 00:33:14,155 --> 00:33:16,089 I believe it's one of ours. 370 00:33:17,892 --> 00:33:20,918 - Yes, it is ours. - Off with your jackets, lads. 371 00:33:25,166 --> 00:33:27,100 Wave away! 372 00:33:27,168 --> 00:33:29,466 He's probably only interested in getting home. 373 00:33:29,537 --> 00:33:33,371 He'll never even notice us. Hey! 374 00:33:33,440 --> 00:33:35,374 Hey! 375 00:33:40,648 --> 00:33:43,617 If we only had a signaler, we could tell him our troubles in Morse. 376 00:33:43,684 --> 00:33:46,346 Never mind. He'll report where we are. 377 00:33:52,026 --> 00:33:54,017 Proud of that little scratch, aren't you? 378 00:33:54,094 --> 00:33:56,619 Can't wait till you get home to show it off. 379 00:33:56,697 --> 00:33:58,927 See that you don't stop one in a worse place... 380 00:33:58,999 --> 00:34:01,194 and have to lie on your belly to wave. 381 00:34:25,926 --> 00:34:27,917 Brandy. 382 00:34:27,995 --> 00:34:30,156 By hokey. That pilot's a gentleman. 383 00:34:44,311 --> 00:34:47,576 - And chocolate. - Chocolate only makes you thirsty. 384 00:34:47,648 --> 00:34:49,980 All right. You needn't have any. 385 00:34:50,050 --> 00:34:51,984 What's that? 386 00:35:00,160 --> 00:35:04,563 "If you move, move northeast, but look out for enemy armored car... 387 00:35:04,632 --> 00:35:06,657 "stationary six miles from you on that bearing. 388 00:35:06,734 --> 00:35:08,668 Good luck." 389 00:35:08,736 --> 00:35:12,172 I thought we had nothing to do but wait and be rescued. 390 00:35:12,239 --> 00:35:14,400 Well, there's no use cryin' over spilt milk. 391 00:35:14,475 --> 00:35:18,309 The only thing to do is to push on northeast the way the pilot suggests. 392 00:35:18,379 --> 00:35:21,644 After all, if a rescue party's comin', they'll look for us in that direction. 393 00:35:21,715 --> 00:35:24,513 Ignoring, I assume, the fact there's an armored car? 394 00:35:24,585 --> 00:35:26,678 No, but if we're lucky, we'll pass in the dark. 395 00:35:27,955 --> 00:35:31,652 Unless of course we sneak up on it... 396 00:35:31,725 --> 00:35:34,660 and spring a little surprise of our own. 397 00:35:34,728 --> 00:35:37,060 There can't be more than six in the crew. 398 00:35:37,131 --> 00:35:39,122 Against six of us. What could be fairer? 399 00:35:39,199 --> 00:35:42,726 Perhaps if we give 'em a good shaking up, we could get away in the car ourselves. 400 00:35:42,803 --> 00:35:45,966 What did I tell you, Corporal? You have the making of a real soldier. 401 00:35:46,040 --> 00:35:50,500 Stick to the army, lad, and listen to me, of course. 402 00:35:50,577 --> 00:35:54,240 There's no telling where you'll end up. Well, that's it. 403 00:35:54,315 --> 00:35:56,249 Let's bury everything we don't need here... 404 00:35:56,317 --> 00:35:58,251 put a net over the carrier and push on. 405 00:36:11,432 --> 00:36:13,366 Fix your bayonets. 406 00:36:30,718 --> 00:36:33,050 This is it. 407 00:36:33,120 --> 00:36:35,350 From now on, we travel on our bellies. 408 00:36:53,607 --> 00:36:57,668 - Just like us last night. - Maybe. 409 00:36:57,745 --> 00:37:00,646 Our sentries wouldn't do that, Corporal. 410 00:37:00,714 --> 00:37:04,514 Look at the fools. Just like Eyeties. 411 00:37:04,585 --> 00:37:08,385 Well, that shows you what bad discipline means. Remember that. 412 00:37:08,455 --> 00:37:11,982 - We could shoot them from here, couldn't we? - In this light, at this distance? 413 00:37:12,059 --> 00:37:16,928 The bit of luck we'd hit one, the rest would be in the car in no time. 414 00:37:16,997 --> 00:37:19,329 We'd never have a chance. 415 00:37:19,400 --> 00:37:23,166 No, we've got to surprise them. 416 00:37:23,237 --> 00:37:26,900 We've got to crawl, without a sound from anyone. 417 00:37:28,409 --> 00:37:31,674 Corporal, you and Cassity go after the sentries. 418 00:37:31,745 --> 00:37:33,736 - You'll have to belly-flop. - Yes, Sergeant. 419 00:37:33,814 --> 00:37:36,214 The rest of us will go behind that smaller hill... 420 00:37:36,283 --> 00:37:38,808 and crawl up over the shoulder. 421 00:37:38,886 --> 00:37:41,946 Check your time. It's 11:00. 422 00:37:42,022 --> 00:37:44,115 You'll be in position before we will. 423 00:37:44,191 --> 00:37:47,922 So wait till you hear a shout or a shot, then lay them out. 424 00:37:47,995 --> 00:37:49,963 What if they spot us first? 425 00:37:50,030 --> 00:37:54,262 Open fire. Wherever we are, we'll go in and shoot them up. You understand that, lads? 426 00:37:54,334 --> 00:37:56,268 Good luck. 427 00:38:23,831 --> 00:38:25,822 All right. 428 00:39:02,102 --> 00:39:04,900 You take the right-hand man, the one with the beard. 429 00:39:07,908 --> 00:39:13,312 That's a stunning head. It'd look nice mounted. 430 00:39:43,710 --> 00:39:45,200 What the devil? 431 00:39:45,279 --> 00:39:47,213 Let 'em have it. 432 00:40:31,058 --> 00:40:33,219 Better get down there in case the sergeant needs us. 433 00:40:53,013 --> 00:40:55,413 - What happened? - Symes had his safety catch off. 434 00:40:55,482 --> 00:40:59,213 He slipped and let off a round. We still had a long way to go, so we made a dash for it. 435 00:40:59,286 --> 00:41:01,811 - Any prisoners? - No. They stood up and fought it out. 436 00:41:01,888 --> 00:41:04,220 - Give 'em credit for that. - And us? 437 00:41:07,995 --> 00:41:10,520 Poor old Symes. 438 00:41:10,597 --> 00:41:13,088 Grenade. 439 00:41:17,170 --> 00:41:19,104 Where's the sergeant? 440 00:41:19,172 --> 00:41:22,505 He's up there with Cottrell. You'd better have a look. 441 00:41:24,344 --> 00:41:28,144 I'll go and collect Symes's pay-book, identity disk, that sort of thing. 442 00:41:32,252 --> 00:41:35,653 - Where'd you get it, Sergeant? - Groin. 443 00:41:37,924 --> 00:41:40,119 Get those sentries? 444 00:41:41,228 --> 00:41:43,162 Both of 'em. 445 00:41:44,564 --> 00:41:49,024 S- You'll be in command from now on, Corporal. 446 00:41:51,204 --> 00:41:55,732 And you're in a tight corner, no sense denying that. 447 00:41:57,978 --> 00:42:00,242 Don't forget what I taught you. 448 00:42:01,415 --> 00:42:06,011 Drive them hard. Watch the water. 449 00:42:08,021 --> 00:42:09,955 By the way... 450 00:42:10,023 --> 00:42:12,719 how much of it have you got left? 451 00:42:12,793 --> 00:42:14,920 Less than a bottle between us. 452 00:42:15,929 --> 00:42:18,090 Now, remember this. 453 00:42:18,165 --> 00:42:20,565 When they think they're done in... 454 00:42:22,202 --> 00:42:26,502 there's still a little bit of strength left in them somewhere. 455 00:42:28,842 --> 00:42:30,776 You'd better clear out of this. 456 00:42:32,713 --> 00:42:37,082 - That fire can be seen for miles. - You can't move now. 457 00:42:38,652 --> 00:42:41,314 Then you'll have to go on without me. 458 00:42:41,388 --> 00:42:43,652 - Leave me. - The devil we will. 459 00:42:45,492 --> 00:42:47,858 Corporal Spence... 460 00:42:47,928 --> 00:42:51,125 I'm still in command of this patrol... 461 00:42:51,198 --> 00:42:53,666 and I'm giving an order. 462 00:42:53,734 --> 00:42:55,929 I'm sorry, Sergeant, but we couldn't do that. 463 00:42:56,002 --> 00:42:58,095 That's insubordina- 464 00:43:02,876 --> 00:43:06,744 All right, lad. 465 00:43:08,081 --> 00:43:10,641 If you won't leave without me... 466 00:43:10,717 --> 00:43:13,481 I'll move on with the rest of you. 467 00:43:13,553 --> 00:43:15,487 You got it all wrong, Sergeant. 468 00:43:15,555 --> 00:43:19,218 This gully's good cover. Why, it twists all over the place. 469 00:43:19,292 --> 00:43:23,695 Best thing we can do is- is stay right here till we get a chance to get our bearings. 470 00:43:23,764 --> 00:43:25,994 Perhaps you're right. 471 00:43:27,901 --> 00:43:30,563 Give the men something to eat. 472 00:43:30,637 --> 00:43:33,105 - They've earned it. - Can't I get you something? 473 00:43:34,274 --> 00:43:36,208 Nothing to eat for me... 474 00:43:38,145 --> 00:43:40,306 and take that water bottle away. 475 00:43:43,316 --> 00:43:49,152 Drinking water... is the worst thing in the world for a wound like mine. 476 00:43:51,558 --> 00:43:55,119 Just lay my rifle here beside me. 477 00:43:58,398 --> 00:44:00,491 What for? 478 00:44:00,567 --> 00:44:03,798 I want to use it as a crutch when we move on. 479 00:44:05,906 --> 00:44:09,342 I'll give it a bit of a cleaning while we're waiting. 480 00:44:38,338 --> 00:44:41,468 What's all that for, Corporal? 481 00:44:41,539 --> 00:44:43,598 Short of ammunition? 482 00:44:43,675 --> 00:44:46,075 No. 483 00:44:56,220 --> 00:44:58,211 Have a go at this brandy. 484 00:45:00,758 --> 00:45:03,022 No. 485 00:45:03,094 --> 00:45:07,087 And that's the first time I've ever refused brandy. 486 00:45:08,099 --> 00:45:10,033 Spoiling my record. 487 00:45:12,537 --> 00:45:15,506 Go along now and see to the men. 488 00:45:33,958 --> 00:45:36,222 How is he? 489 00:45:36,294 --> 00:45:38,728 Pretty bad. I'm afraid he can't move. 490 00:45:38,796 --> 00:45:41,162 Maybe we could find something to make a stretcher with. 491 00:45:41,232 --> 00:45:43,359 It's hard work carryin' a man on a stretcher. 492 00:45:43,434 --> 00:45:45,766 I had a go at it once at the aid post. 493 00:45:45,837 --> 00:45:48,567 Thought it'd be cushy, but was I glad to get off! 494 00:45:51,909 --> 00:45:56,312 Couldn't help overhearing what you chaps just said... about the sergeant. 495 00:45:56,380 --> 00:45:58,712 - I'd like to give you my opinion. - Of course. Go ahead. 496 00:45:58,783 --> 00:46:00,717 Well, this is war. 497 00:46:00,785 --> 00:46:03,515 As we all know, war is cruel. 498 00:46:03,588 --> 00:46:06,489 At a time like this, we can't afford to think of the individual... 499 00:46:06,557 --> 00:46:08,491 but rather of the good of a greater number. 500 00:46:08,559 --> 00:46:11,756 In other words, it's a question of the survival of the fittest... 501 00:46:11,829 --> 00:46:14,662 - and I think- - Wait a minute. What are you getting at? 502 00:46:14,732 --> 00:46:19,692 Well, I know it sounds rather- rather beastly suggesting we leave a wounded man behind... 503 00:46:19,771 --> 00:46:23,707 but surely, under the circumstances, isn't it the wisest thing to do? 504 00:46:23,775 --> 00:46:26,073 If we go on alone, we can move fast. 505 00:46:26,144 --> 00:46:29,375 We may even run into one of our own posts or patrols! 506 00:46:29,447 --> 00:46:34,180 - Then we can send back for him. - One more word out of you and I'll bash your head in! 507 00:46:59,043 --> 00:47:02,979 W- How did he do it? I unloaded his rifle before I left. 508 00:47:23,100 --> 00:47:27,833 "Corporal Spence, I always carry a spare clip in my pocket. 509 00:47:27,905 --> 00:47:30,499 Best of luck and God bless." 510 00:47:30,575 --> 00:47:34,409 I'll bet he was laughing to himself when he wrote that. 511 00:47:34,478 --> 00:47:36,412 He always liked to pull a fast one. 512 00:47:38,049 --> 00:47:42,042 That's why he wouldn't eat or drink. He was saving it for us. 513 00:47:42,119 --> 00:47:46,920 He was a real old soldier. Not many like him left. A bit rough and hard-bitten... 514 00:47:46,991 --> 00:47:51,724 but... by hokey, he died like a gentleman. 515 00:47:51,796 --> 00:47:53,730 We'll miss him. 516 00:47:56,500 --> 00:47:59,731 We better bury him next to Symes and clear outta here. 517 00:48:19,090 --> 00:48:22,253 You'll have us all worn out at the rate we're going. 518 00:48:22,326 --> 00:48:25,090 It's better than being captured or dying of thirst. 519 00:48:25,162 --> 00:48:28,131 Well, this gun's getting heavy. Why don't we stop and rest? 520 00:48:28,199 --> 00:48:31,396 Because we're gonna finish this trek as quickly as we can, all four of us. 521 00:48:31,469 --> 00:48:34,632 - Even if it kills us, understand? - Good heavens, Corporal. 522 00:48:34,705 --> 00:48:37,936 For a minute there, I thought it was the sergeant himself talking. 523 00:49:31,295 --> 00:49:35,061 - Is this the last, Corporal? - Yes. 524 00:51:42,927 --> 00:51:45,521 Sorry, Corp. 525 00:51:45,596 --> 00:51:48,531 Look. Wheel tracks. 526 00:51:57,575 --> 00:51:59,634 Means we're getting near home. 527 00:51:59,710 --> 00:52:03,942 Near to the Eyeties more likely. I don't suppose any of our lorries have been here lately. 528 00:52:04,014 --> 00:52:06,175 If they're Eyeties, we can give ourselves up. 529 00:52:06,250 --> 00:52:08,343 That's better than dying here! 530 00:52:09,920 --> 00:52:11,854 Give ourselves up? 531 00:52:14,191 --> 00:52:16,284 I didn't know I had that much strength left. 532 00:52:16,360 --> 00:52:18,453 I could crime you for that, you know? 533 00:52:18,529 --> 00:52:22,522 Sorry, Corporal. Did I ought to have asked your permission first? 534 00:52:22,600 --> 00:52:27,196 I've been wanting to do that for a long time. Give ourselves up! 535 00:52:27,271 --> 00:52:31,298 - You won't crime Cassity, will you, Corporal? - No, I didn't see it. 536 00:52:31,375 --> 00:52:36,438 Cottrell, if you make a song and dance when we go back- I didn't see it, understand? 537 00:52:36,514 --> 00:52:40,450 But I don't want rows and arguments among ourselves. We can't afford it. 538 00:52:40,518 --> 00:52:43,112 Come on, Cottrell. Get up. You're not hurt. 539 00:52:43,187 --> 00:52:45,280 And no more talk about giving ourselves up. 540 00:52:45,356 --> 00:52:48,325 I didn't mean anything. I'm a bit delirious. 541 00:52:48,392 --> 00:52:51,657 It's okay. We're all that way. But keep your mouth shut. 542 00:53:20,324 --> 00:53:22,383 I'll race you to the raft. 543 00:53:31,702 --> 00:53:34,535 - I feel guilty being here. - Why? Don't you like the water? 544 00:53:34,605 --> 00:53:37,165 Oh, I love it. But I should be working. 545 00:53:37,241 --> 00:53:42,042 Oh, it's too hot to work. Besides, it's my first leave. You owe it to me. 546 00:53:52,890 --> 00:53:56,348 I broke an engagement to be with you, I'll have you know. 547 00:53:56,427 --> 00:53:58,361 Tom? 548 00:54:02,666 --> 00:54:05,692 - Does he know you're not gonna be there? - Oh, I left him a note. 549 00:54:07,538 --> 00:54:09,836 Do you like Tom? 550 00:54:09,907 --> 00:54:13,274 Oh, I don't know. I never really thought about it. Do you? 551 00:54:13,344 --> 00:54:15,710 Oh, he's rather clever and amusing. 552 00:54:15,779 --> 00:54:18,213 I should think he'd be attractive to women. 553 00:54:18,282 --> 00:54:21,479 Oh, he is to a lot of women. 554 00:54:21,552 --> 00:54:23,713 He's so-What's the word? Dynamic. 555 00:54:23,787 --> 00:54:27,450 Oh, he's aggressive, yes. Sometimes a bit too much so. 556 00:54:27,524 --> 00:54:30,755 But he seems to know what he wants out of life and how to get it. 557 00:54:33,731 --> 00:54:37,633 You know, it's very funny. When I'm with you, we always seem to be talking about Tom. 558 00:54:37,701 --> 00:54:40,932 And when I'm with Tom, we always seem to be talking about you. 559 00:54:41,005 --> 00:54:43,530 That's because we're jealous of each other. 560 00:54:46,076 --> 00:54:49,477 You know, the rivers in Canada are much larger than this. 561 00:54:49,546 --> 00:54:53,004 Trees everywhere, and hills- You'd like them. 562 00:54:53,083 --> 00:54:55,017 I'm sure I would. 563 00:54:55,085 --> 00:54:58,350 Have you ever thought of going to Canada? To live, I mean? 564 00:54:58,422 --> 00:55:01,823 Well, no. Not exactly. 565 00:55:01,892 --> 00:55:03,826 It's really wonderful. 566 00:55:03,894 --> 00:55:07,660 That is, if you want to do something like write or study music. 567 00:55:07,731 --> 00:55:10,131 By the way, how is your novel coming along? 568 00:55:12,202 --> 00:55:16,138 I'm afraid it's like a horse race- just false starts. 569 00:55:16,206 --> 00:55:21,075 Do you find it more difficult to put women in your books or men? 570 00:55:21,145 --> 00:55:24,046 Oh, I don't know. 571 00:55:24,114 --> 00:55:26,378 When I write about a woman, a principal character... 572 00:55:26,450 --> 00:55:29,886 I don't think of her as very different from a man. 573 00:55:29,953 --> 00:55:33,855 I mean, I don't try to give her a different psychology. 574 00:55:33,924 --> 00:55:36,415 I just imagine how I'd behave if I were a woman- 575 00:55:36,493 --> 00:55:38,427 under different circumstances, of course- 576 00:55:38,495 --> 00:55:42,955 with her own opinions and with as distinct a personality as I can give her. 577 00:55:43,033 --> 00:55:45,467 Oh, I see. 578 00:55:45,536 --> 00:55:47,766 Of course, it may be a pretty rotten formula, really. 579 00:55:47,838 --> 00:55:50,739 Oh, it's not a rotten formula at all. 580 00:55:50,808 --> 00:55:53,299 It ought to make some very good books for you. 581 00:55:53,377 --> 00:55:55,937 But I don't think it'll take you very far in real life. 582 00:55:56,013 --> 00:55:57,947 You don't? 583 00:55:58,015 --> 00:56:01,280 Unfortunately, women aren't just like men. 584 00:56:01,352 --> 00:56:05,049 They don't talk like men. They don't behave like men. 585 00:56:05,122 --> 00:56:09,957 For instance, when a woman's in love, she's helpless to do anything about it... 586 00:56:10,027 --> 00:56:12,154 until the man opens his heart first. 587 00:56:12,229 --> 00:56:16,598 Oh, of course, she can scheme and contrive to make him declare himself... 588 00:56:16,667 --> 00:56:20,865 but the initiative is really with him. 589 00:56:20,938 --> 00:56:22,929 That's just one point. 590 00:56:23,006 --> 00:56:25,668 I guess it makes a great deal of difference. 591 00:56:25,743 --> 00:56:28,974 Or do you think so? 592 00:56:29,046 --> 00:56:34,643 Maybe that's what's been wrong. I haven't given my characters the right point of view. 593 00:56:34,718 --> 00:56:39,553 - Maybe they've been afraid of too many things. - Afraid of what sort of things? 594 00:56:39,623 --> 00:56:44,856 I don't know. Did you ever know anybody who didn't like to open a telegram... 595 00:56:44,928 --> 00:56:47,692 or look at a bill from a tailor or... 596 00:56:47,765 --> 00:56:53,704 wouldn't ask a girl to dance because probably she'd already promised a dance. 597 00:56:53,771 --> 00:56:58,333 Or walks up and down in front of a house, trying to make up his mind to ring the bell. 598 00:56:58,409 --> 00:57:04,370 Or just won't take a good, healthy slice and bite of life because it might taste good. 599 00:57:04,448 --> 00:57:09,852 Well, if you have, you got a pretty good idea of the kind of book I'd write. 600 00:57:12,723 --> 00:57:14,657 Should we swim again? 601 00:58:34,467 --> 00:58:36,935 I thought it was a mirage, but it's not. It's still there. 602 00:58:37,003 --> 00:58:40,063 - Water! We're saved. - Stay down. 603 00:58:40,140 --> 00:58:44,076 - Suppose it's occupied. - But there's water there. We've got to have water. 604 00:58:44,144 --> 00:58:46,635 I don't see anybody moving. No trenches or pillboxes. 605 00:58:46,713 --> 00:58:48,977 That doesn't prove anything. We've got to be sure. 606 00:58:49,049 --> 00:58:52,018 But it's too hot to stay here. We'll go mad in this heat. 607 00:58:52,085 --> 00:58:54,918 The sun will be down in a couple hours. We can wait. 608 00:58:54,988 --> 00:58:57,786 You can say that because it doesn't affect you! Nothing affects you! 609 00:58:57,857 --> 00:58:59,791 You're not capable of thinking what this means! 610 00:58:59,859 --> 00:59:04,762 My mind may not be the sensitive mechanism yours is, Mr. Cottrell... 611 00:59:04,831 --> 00:59:08,289 but I can get just as thirsty as you can and just as hot too. 612 00:59:08,368 --> 00:59:10,859 And I still say we can stick it if the corporal says so. 613 00:59:10,937 --> 00:59:14,100 There's a sort of gully over there with some shade in it. 614 00:59:14,174 --> 00:59:16,768 No need to roast ourselves. 615 00:59:17,877 --> 00:59:20,141 Come along. Keep down, all of you. 616 00:59:20,213 --> 00:59:23,740 The idea is we go call for a drink as soon as it's dark, eh, Corporal? 617 00:59:23,817 --> 00:59:25,751 Thinks the place a blasted pub, doesn't he? 618 00:59:25,819 --> 00:59:30,347 - Oh, wish to heaven it was. - You suppose there's any dates on those palms? 619 00:59:30,423 --> 00:59:32,653 Proper chance. It's spring, you fool. 620 00:59:32,726 --> 00:59:36,355 Spring? If this is spring, what will summer be like? 621 01:00:33,253 --> 01:00:36,620 - What is it? - Can't tell. 622 01:00:36,689 --> 01:00:39,783 - Doesn't look like one of ours though. - Fighter? 623 01:00:39,859 --> 01:00:43,886 - No, it's pretty big. - What would a bomber be doing here alone? 624 01:00:43,963 --> 01:00:46,193 Might be looking for someone. 625 01:00:49,202 --> 01:00:51,329 It's coming down. 626 01:00:51,404 --> 01:00:54,305 Why don't we fire a few shots to attract attention? 627 01:00:58,444 --> 01:01:01,174 - It's a Jerry! - Jerry? 628 01:01:15,428 --> 01:01:19,762 Five, six- 629 01:01:25,171 --> 01:01:27,969 Troop carrier. Junkers, a big one too. 630 01:01:28,041 --> 01:01:30,703 Looks like they've come to occupy the place. 631 01:01:30,777 --> 01:01:34,474 - Makin' a good job of it too. - Why? What do they want with it? 632 01:01:34,547 --> 01:01:37,482 It's a water hole. That's what they always do, get control of the water. 633 01:01:42,922 --> 01:01:47,120 I tell you, we're finished! We'll all die of thirst! 634 01:01:47,193 --> 01:01:50,560 And for what? This desert? I told you it was insane! 635 01:01:50,630 --> 01:01:53,155 We're not as bad off as all that. 636 01:01:53,233 --> 01:01:56,794 There's still a tin of pineapple in the bag of grenades there. 637 01:01:56,870 --> 01:01:59,839 - Pineapple? - You swine! 638 01:01:59,906 --> 01:02:04,775 You filthy swine! Keeping it back when we're all dying of thirst? 639 01:02:04,844 --> 01:02:07,108 Watch your front! You're on guard. 640 01:02:12,452 --> 01:02:14,613 Was keeping it till this evening. 641 01:03:33,533 --> 01:03:35,899 Ahh. 642 01:03:35,969 --> 01:03:39,132 Well, that's a bit better. 643 01:03:41,074 --> 01:03:44,771 To think I carried those bombs for all those miles and never thought of looking inside. 644 01:03:44,844 --> 01:03:49,440 You carried 'em too, Cottrell, till the corporal relieved you. 645 01:03:49,515 --> 01:03:53,713 If we'd known where it was, we'd have finished it a long time ago... 646 01:03:53,786 --> 01:03:55,720 and be just as thirsty as ever now. 647 01:03:55,788 --> 01:03:57,312 What'll we do now? 648 01:03:59,692 --> 01:04:02,217 I don't know. 649 01:04:08,501 --> 01:04:11,163 I've got an idea, but I want a little time to think it over. 650 01:04:43,536 --> 01:04:47,700 Well, what are you going to do? 651 01:04:47,774 --> 01:04:50,299 Stay here and die of thirst? 652 01:04:50,376 --> 01:04:54,437 Go over there and kill as many as you can before you get killed yourself? 653 01:04:55,715 --> 01:04:59,014 Or are you going to surrender? 654 01:04:59,085 --> 01:05:03,351 I suppose there's nothing really dishonorable about that. 655 01:05:03,423 --> 01:05:08,053 At least you can eat again and drink again and be in the shade. 656 01:05:08,127 --> 01:05:12,587 Besides, as Cottrell says, this whole business is insane. 657 01:05:12,665 --> 01:05:15,293 If the sergeant were here, I bet he'd- 658 01:05:17,537 --> 01:05:20,233 The sergeant. 659 01:05:20,306 --> 01:05:23,571 After all, he said it was my job to get this patrol back safely. 660 01:05:24,811 --> 01:05:28,144 Just a question of how. 661 01:05:28,214 --> 01:05:33,379 Maybe... if I think of him long enough and hard enough... 662 01:05:33,453 --> 01:05:35,717 I can figure out the answer. 663 01:05:37,223 --> 01:05:41,557 Think of Kelly. Think of Kelly. 664 01:05:43,062 --> 01:05:45,587 Think of- 665 01:05:46,599 --> 01:05:48,999 Think of Valentine. 666 01:05:50,503 --> 01:05:52,437 Valentine. 667 01:06:11,691 --> 01:06:15,787 - Well, it looks as if this is really good-bye. - Yes. I expect so. 668 01:06:15,862 --> 01:06:19,298 It's going to seem strange not to be able to see you or talk to you. 669 01:06:19,365 --> 01:06:22,425 - There's nothing to prevent our writing, is there? - No. Of course not. 670 01:06:23,736 --> 01:06:25,670 Hurry it up, lad. 671 01:06:27,673 --> 01:06:31,905 - You won't go out till there's an all clear? - No. I'll wait here. 672 01:06:31,978 --> 01:06:34,776 Oh, Tom Benedict rang me today to say he'd meet us here. 673 01:06:34,847 --> 01:06:38,248 He'd be very disappointed if he doesn't get here to say good-bye. 674 01:06:38,317 --> 01:06:41,309 Yes. It'll be too bad, won't it? 675 01:06:41,387 --> 01:06:45,483 - You've been seeing a lot of Tom lately, haven't you? - Oh, yes. Quite a lot. 676 01:06:45,558 --> 01:06:48,994 I should think it'd be very exciting being married to a man like him... 677 01:06:49,061 --> 01:06:53,020 - who's always in the thick of things. - Oh, yes. I expect so. 678 01:06:56,569 --> 01:07:00,164 - Colin. - Val. 679 01:07:00,239 --> 01:07:03,299 Hello there! Those confounded Jerries almost prevented my getting here. 680 01:07:03,376 --> 01:07:06,038 Look. If you don't like these, you can always chuck 'em overboard. 681 01:07:06,112 --> 01:07:08,080 Thanks. 682 01:07:09,382 --> 01:07:12,681 Well, I guess I'd better be going. Bye, Tom. 683 01:07:12,752 --> 01:07:15,915 Good-bye, old man. If you don't mind my saying so, I think you're a bit of an ass... 684 01:07:15,988 --> 01:07:19,185 going off to war as a private when you might just as well have had a commission. 685 01:07:19,258 --> 01:07:23,922 - Well, I prefer it that way. - Oh, nothing to be ashamed of. Lots of chaps feel the same way. 686 01:07:23,996 --> 01:07:27,454 I expect, really, it's the only comfortable and honorable way to get through this war- 687 01:07:27,533 --> 01:07:29,865 take orders and do your job. 688 01:07:32,171 --> 01:07:34,105 Well, good-bye. 689 01:08:49,115 --> 01:08:51,083 Let me have your water bottle. 690 01:09:28,154 --> 01:09:31,123 - What you gonna do? - Go down there and reconnoiter. 691 01:09:32,358 --> 01:09:34,553 - I'll come with you. - No. One has a better chance. 692 01:09:34,627 --> 01:09:36,720 Look here, Corporal. You don't have to go. 693 01:09:36,796 --> 01:09:40,493 We still got a drop of brandy left. We can do without water. 694 01:09:40,566 --> 01:09:44,627 Then don't be disappointed if I bring these back empty. 695 01:09:44,704 --> 01:09:48,105 We'll want a password and a countersign when I come back. 696 01:09:48,174 --> 01:09:52,440 How about "Sergeant Kelly"? Password, "Sergeant." Countersign, "Kelly." 697 01:10:23,708 --> 01:10:26,142 What am I doing out here by myself? 698 01:10:26,211 --> 01:10:29,578 They gave me a chance to change my mind. Why didn't I? 699 01:10:29,647 --> 01:10:31,911 Because I knew they'd admire me for going? 700 01:10:31,983 --> 01:10:34,850 Because you knew it's what I'd do if I was in command. 701 01:10:34,919 --> 01:10:36,853 - What? - You knew if you didn't... 702 01:10:36,921 --> 01:10:38,855 I wouldn't lay quiet in my grave. 703 01:10:41,893 --> 01:10:46,489 That's not it at all. I did this to prove to myself that Tom Benedict was wrong... 704 01:10:46,564 --> 01:10:49,931 when he said all I wanted was to get through this war as comfortably as possible. 705 01:10:50,001 --> 01:10:53,129 Very well, lad. Have it your own way. 706 01:10:55,173 --> 01:11:00,372 Watch yourself, man. You want to spoil everything by walking straight into that German post? 707 01:11:03,882 --> 01:11:06,783 You're not afraid of a jackal, are you? 708 01:11:30,341 --> 01:11:32,275 This is crazy. 709 01:11:32,343 --> 01:11:34,709 Maybe you ought to slip back now while there's still time. 710 01:11:34,779 --> 01:11:37,543 I can always say the oasis is too well guarded. 711 01:11:40,785 --> 01:11:44,653 - I've got to get out of here. - Oh, don't get excited. 712 01:11:44,722 --> 01:11:46,781 Of course you're scared. 713 01:11:46,858 --> 01:11:50,419 Never knew a soldier yet that wasn't scared at a time like this. 714 01:11:50,495 --> 01:11:53,259 But go on. Stick it out anyhow, lad. 715 01:11:53,331 --> 01:11:55,799 But I'm no hero. I'm no leader. I told you that. 716 01:11:55,867 --> 01:11:57,858 Depends on what you mean by leader. 717 01:11:57,936 --> 01:12:01,064 A leader's not just a man who looks at his watch and takes you over the top. 718 01:12:01,139 --> 01:12:03,539 He's somebody you can trust to do his job... 719 01:12:03,608 --> 01:12:06,543 maybe give you a better chance to save your own skin. 720 01:12:06,611 --> 01:12:09,375 Prove to Cassity and Pilcher you're that kind of a man. 721 01:12:13,351 --> 01:12:16,514 Wait a minute, lad. You're almost there. 722 01:12:18,223 --> 01:12:21,158 Maybe you'd better walk after all. 723 01:12:21,226 --> 01:12:24,855 - You'll get the job over with quicker. - Might be safer too. 724 01:12:24,929 --> 01:12:27,159 If they see me crawling, they'll know I'm an enemy. 725 01:12:27,232 --> 01:12:31,168 If I'm standing upright, they'll take me for one of their own Schweinehunde. 726 01:12:53,925 --> 01:12:55,859 Ammunition. 727 01:13:33,264 --> 01:13:35,198 Food. 728 01:13:52,250 --> 01:13:55,742 Now water. Must be a well somewhere. 729 01:13:57,322 --> 01:13:59,552 Where the devil is it? 730 01:14:18,376 --> 01:14:21,345 All you have to do is to take your Mills bombs... 731 01:14:21,412 --> 01:14:24,279 pull the pin, and pitch them over. 732 01:14:24,349 --> 01:14:27,011 It seems a mean trick to kill men in their sleep. 733 01:14:27,085 --> 01:14:30,054 If they were awake, they'd kill you quick enough. 734 01:14:30,121 --> 01:14:32,055 Throw the first one farthest... 735 01:14:32,123 --> 01:14:35,559 then get a decent place under the bushes and pitch the others. 736 01:14:35,626 --> 01:14:38,993 In the confusion, they won't know which way to move or fire... 737 01:14:39,063 --> 01:14:41,588 and you ought to be able to get away. 738 01:15:05,757 --> 01:15:08,419 I'd better fill the water bottles first. 739 01:15:55,640 --> 01:15:59,474 Too late, lad. Better get away from here. 740 01:15:59,544 --> 01:16:02,206 The others will be comin' back in a moment. 741 01:16:31,375 --> 01:16:33,570 Khamsin. 742 01:16:35,279 --> 01:16:38,612 Khamsin? That's Arabic. 743 01:16:38,683 --> 01:16:41,243 I know. They think there's a sandstorm coming. 744 01:18:09,907 --> 01:18:12,774 A jackal. And I thought they were shooting at me. 745 01:18:39,804 --> 01:18:42,568 - "Sergeant." - "Kelly"! 746 01:18:45,076 --> 01:18:47,067 - Are you all right? - What happened? Did they get you? 747 01:18:47,144 --> 01:18:49,078 - You got in all right. - Water. 748 01:18:49,146 --> 01:18:51,080 Water! 749 01:18:53,818 --> 01:18:55,843 - Food. - Food. 750 01:19:01,692 --> 01:19:04,456 As I see it, there are only three things we can do. 751 01:19:04,528 --> 01:19:08,760 Stay here, which is no good, because the food and water aren't going to last forever. 752 01:19:08,833 --> 01:19:12,667 Take advantage of this sandstorm to bypass them, hoping to run into one of our patrols... 753 01:19:12,737 --> 01:19:14,671 which isn't likely. 754 01:19:14,739 --> 01:19:17,731 - Or we can do what we came to Libya to do - fight. - Fight? 755 01:19:17,808 --> 01:19:22,006 Yes. Attack them head-on. They don't know we're here. 756 01:19:22,079 --> 01:19:26,015 In this storm, if we can create enough confusion, we've got an even chance. 757 01:19:26,083 --> 01:19:28,916 But my dear fellow, what's the use of that? 758 01:19:28,986 --> 01:19:32,649 What possible influence could our attacking one Junkers-load of Germans... 759 01:19:32,723 --> 01:19:34,850 have on the progress of this campaign? 760 01:19:34,925 --> 01:19:37,393 Probably none at all. I don't know. 761 01:19:37,461 --> 01:19:40,624 It seems to me that if every one of us starts fighting... 762 01:19:40,698 --> 01:19:44,134 no matter where we are, or how unimportant it seems at the time... 763 01:19:44,201 --> 01:19:47,637 the cumulative effect might be just what it's gonna take to win this war. 764 01:19:47,705 --> 01:19:49,639 Well? 765 01:19:49,707 --> 01:19:53,108 I don't think there's any choice. We're soldiers and they're the enemy. 766 01:19:53,177 --> 01:19:56,010 - Cassity? - Anything you say. 767 01:19:56,080 --> 01:19:58,844 - You? - Naturally, I'm with the others. 768 01:19:58,916 --> 01:20:01,544 All right. Let's go. 769 01:20:29,513 --> 01:20:33,449 We gotta get the airplane first, pin them to the ground. 770 01:20:33,517 --> 01:20:36,077 Cassity, you and Cottrell see to that. 771 01:20:36,153 --> 01:20:39,645 Pilcher and I'll move around to the right and go for the machine gun pit. 772 01:20:39,724 --> 01:20:43,023 The range isn't more than 60 yards. You can't miss. 773 01:20:43,094 --> 01:20:46,530 Go for Jerry first, then the for ward part of the fuselage. 774 01:20:46,597 --> 01:20:50,328 Start firing in exactly five minutes, unless a grenade bursts before then. 775 01:20:50,401 --> 01:20:52,335 Understand? 776 01:20:56,640 --> 01:20:58,574 Good luck! 777 01:23:17,880 --> 01:23:19,905 Corporal! Corporal! 778 01:23:19,982 --> 01:23:22,143 Stay here till I come back. 779 01:23:24,187 --> 01:23:26,781 Cassity! Cassity! 780 01:24:23,179 --> 01:24:25,977 I remember that tree. It's a jacaranda. 781 01:24:26,048 --> 01:24:27,982 Lots of 'em in Cairo. 782 01:24:28,050 --> 01:24:29,984 This is Cairo. How do you feel now? 783 01:24:30,052 --> 01:24:31,986 Much better, thanks. 784 01:24:32,054 --> 01:24:33,988 That's good. I'll take your temperature. 785 01:24:39,695 --> 01:24:41,629 Have I been here long? 786 01:24:41,697 --> 01:24:44,461 Be careful. Don't bite it. 787 01:24:49,038 --> 01:24:50,972 What's it say? 788 01:24:51,040 --> 01:24:52,974 My, aren't you inquisitive? 789 01:24:55,311 --> 01:24:58,246 I bet I'm not much above normal now. 790 01:24:58,314 --> 01:25:00,305 You're doing very nicely. 791 01:25:09,759 --> 01:25:12,387 - Hello, Corporal. - Hello, Cottrell. 792 01:25:12,462 --> 01:25:14,987 - You've got to be quiet. - I'll only be a moment. 793 01:25:17,400 --> 01:25:19,391 What happened out there? 794 01:25:19,469 --> 01:25:22,233 Well, it seems that when I threw that grenade... 795 01:25:22,305 --> 01:25:25,365 it landed in the ammunition boxes and that was the end of Jerry. 796 01:25:25,441 --> 01:25:28,239 - How did we get here? - They'd sent out a patrol for us after all. 797 01:25:28,311 --> 01:25:31,769 Fortunately, they saw our smoke and came over to investigate. 798 01:25:31,848 --> 01:25:34,043 And Cassity and Pilcher? 799 01:25:34,116 --> 01:25:37,552 A shot from the Heinies got Cassity. 800 01:25:37,620 --> 01:25:39,611 He never knew what hit him. 801 01:25:39,689 --> 01:25:41,623 Pilcher's blooming along the hall. 802 01:25:41,691 --> 01:25:45,718 Oh, by the way, he sends his congratulations. So do I. 803 01:25:45,795 --> 01:25:48,127 - What for? - The Distinguished Conduct Medal, of course. 804 01:25:49,499 --> 01:25:51,433 What rot. 805 01:25:51,501 --> 01:25:54,095 They don't give a man a D.C.M. just for saving his own skin. 806 01:25:54,170 --> 01:25:56,104 Oh, I don't know. 807 01:25:56,172 --> 01:25:59,733 Not bad to be a bit of a hero with a red and blue ribbon on your chest. 808 01:25:59,809 --> 01:26:02,437 - How'd they find out? - Well, I had to make a report. 809 01:26:02,512 --> 01:26:04,446 I told them exactly what you did. 810 01:26:04,514 --> 01:26:08,382 Besides, they found the bodies and the radio and the plane all smashed up. 811 01:26:08,451 --> 01:26:11,545 Of course, I told them that I'd really had very little to do with it. 812 01:26:11,621 --> 01:26:14,283 But the commanding officer insisted on recommending me too. 813 01:26:17,693 --> 01:26:19,627 Congratulations. 814 01:26:19,695 --> 01:26:22,562 Well, after all, we did put up a pretty good show between us. 815 01:26:22,632 --> 01:26:25,294 Oh, and there's a long account of it in the Egyptian Gazette. 816 01:26:25,368 --> 01:26:28,394 - And also the London papers too, I expect. - What? 817 01:26:28,471 --> 01:26:31,838 And there's a war correspondent outside who wants to get your story firsthand. 818 01:26:31,908 --> 01:26:33,842 Get rid of him. 819 01:26:33,910 --> 01:26:36,936 Oh, I say. Do see him, won't you? Really. He's terribly keen about it. 820 01:26:39,081 --> 01:26:41,345 Okay. Send him in. I'll deal with him. 821 01:26:41,417 --> 01:26:43,351 All right. 822 01:26:45,588 --> 01:26:47,886 There's a cable for you. Just arrived. 823 01:26:47,957 --> 01:26:50,118 Thank you. 824 01:27:03,873 --> 01:27:06,398 - Right in here, sir. - Thanks, old man. 825 01:27:10,846 --> 01:27:13,474 Well. 826 01:27:13,549 --> 01:27:16,814 - This is a bit of all right, old boy. - Hello, Tom. 827 01:27:16,886 --> 01:27:19,013 - How do you feel? - All right. 828 01:27:20,356 --> 01:27:23,120 Well, well. 829 01:27:23,192 --> 01:27:27,128 You, a hero. I could hardly believe it. 830 01:27:27,196 --> 01:27:30,654 I was in Alexandria when the report came through. I came right over. 831 01:27:33,436 --> 01:27:35,370 Look. You want my story, don't you? 832 01:27:35,438 --> 01:27:37,372 Oh, rather. 833 01:27:37,440 --> 01:27:39,374 Then you do something for me first. 834 01:27:39,442 --> 01:27:41,376 I want to send a cable. 835 01:27:41,444 --> 01:27:43,378 Okay. 836 01:27:43,446 --> 01:27:46,472 It's to Valentine. You know her address. 837 01:27:47,717 --> 01:27:49,651 Yes. 838 01:27:49,719 --> 01:27:54,918 Say, "Thanks. I want to marry you. 839 01:27:54,991 --> 01:27:58,483 Will send engagement ring. Love, Colin." 840 01:28:00,262 --> 01:28:02,253 Oh, what is this? Some kind of a joke? 841 01:28:02,331 --> 01:28:04,993 I don't expect she'll think so. 842 01:28:05,067 --> 01:28:07,592 Well, I'm afraid it's against regulations for me to send this... 843 01:28:07,670 --> 01:28:09,831 but, um, an orderly will take it, or a nurse. 844 01:28:09,905 --> 01:28:12,703 No. It might wait about for days. That won't do. 845 01:28:12,775 --> 01:28:15,243 You're a correspondent. You've got priorities. 846 01:28:15,311 --> 01:28:17,472 Send it to your paper. Tell them to forward it. 847 01:28:17,546 --> 01:28:19,571 I'm afraid you don't know what the censors are like. 848 01:28:19,649 --> 01:28:21,583 I don't care either. 849 01:28:21,651 --> 01:28:24,518 They want to turn me into a tin-pot hero, I'm gonna cash in on it. 850 01:28:27,123 --> 01:28:31,617 You see, I'm no longer the fellow you knew in London as Colin Spence. 851 01:28:31,694 --> 01:28:35,630 I'm another man altogether, and a very good one. 852 01:28:35,698 --> 01:28:40,158 I had to come all the way out here to meet a tough sergeant named Kelly... 853 01:28:40,236 --> 01:28:43,205 who was born in a slum and educated in an army camp... 854 01:28:43,272 --> 01:28:46,036 before I was fit for a woman like Valentine. 855 01:28:48,044 --> 01:28:51,172 He's dead now, but he taught me one thing. 856 01:28:51,247 --> 01:28:56,310 If I want Valentine or anything else worthwhile in life, I gotta fight for it. 857 01:28:56,385 --> 01:29:00,481 That's not a bad thing for a man to find out, is it, Benedict? 858 01:29:00,556 --> 01:29:03,320 Or for a nation either, for that matter. To fight? 859 01:29:04,860 --> 01:29:08,455 - You're delirious. - Never mind what I am. Go get that cable off. 860 01:29:10,032 --> 01:29:12,432 I'll murder you if you don't. 861 01:29:12,501 --> 01:29:16,403 I've killed men, you know. Men who'd make a meal of you. 862 01:29:16,472 --> 01:29:21,432 You think I'm joking, but you're not quite sure, are you? 863 01:29:22,511 --> 01:29:25,605 I'll remove that doubt. I'm not. 864 01:29:52,742 --> 01:29:56,371 - There he is! - Colin! Colin! 865 01:30:07,723 --> 01:30:09,657 Colin. 866 01:30:20,302 --> 01:30:23,066 Colin, darling, you're wonderful. 867 01:30:24,974 --> 01:30:27,943 Take it easy. Don't overdo it, Corporal. 868 01:30:29,979 --> 01:30:34,040 Beggin' your pardon - Lieutenant. 869 01:30:34,116 --> 01:30:37,608 - From now on, I'm giving the orders. - Of course, darling. 74449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.