Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,688 --> 00:00:07,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:08,688 --> 00:00:14,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:15,040 --> 00:00:15,700
Kirim dokumen gugatan terbaru
4
00:00:15,790 --> 00:00:16,660
ke kantorku.
5
00:00:16,910 --> 00:00:17,370
Segera datang.
6
00:00:41,700 --> 00:00:42,700
kau sudah boleh tanda tangan.
7
00:00:43,410 --> 00:00:43,870
Terima kasih.
8
00:00:51,910 --> 00:00:53,540
Kasus ini tidak mudah.
9
00:01:07,040 --> 00:01:08,080
Mau kopi?
10
00:01:09,330 --> 00:01:09,750
Tentu.
11
00:01:27,660 --> 00:01:28,410
Kopimu.
12
00:01:28,830 --> 00:01:29,289
Terima kasih.
13
00:01:41,080 --> 00:01:42,120
Ya, aku Charlie.
14
00:01:42,370 --> 00:01:42,910
Silakan bicara.
15
00:01:43,620 --> 00:01:48,200
Apakah kau masih ingat kasus
ledakan 20 tahun yang lalu?
16
00:01:55,950 --> 00:01:56,910
Siapa kau?
17
00:02:01,250 --> 00:02:04,080
Kau tampak pucat hari ini.
18
00:02:11,000 --> 00:02:14,040
Tolong!
19
00:02:26,000 --> 00:02:46,040
subtitle by rhaindesign
Palu, 25 Desember 2020
20
00:02:54,579 --> 00:02:56,329
Pelayan kami diserang oleh hacker.
21
00:02:56,329 --> 00:02:59,160
Informasi ketiga orang ini bocor.
22
00:02:59,250 --> 00:03:00,580
nyawa mereka dalam bahaya kapan saja.
23
00:03:01,250 --> 00:03:03,700
Kau pernah menyelidiki kasus mereka?
24
00:03:10,160 --> 00:03:12,040
Hanya kau yang bisa
menyelamatkan mereka.
25
00:03:12,950 --> 00:03:13,950
Lu Fei,
26
00:03:14,120 --> 00:03:15,660
Kasus ini membutuhkanmu.
27
00:03:16,200 --> 00:03:17,579
Kau dulu adalah penyelidik terbaik
28
00:03:17,620 --> 00:03:19,250
organisasi keamanan
internasional kami.
29
00:03:21,579 --> 00:03:23,620
Kau tahu aku sudah mundur.
30
00:03:24,950 --> 00:03:25,910
Kembalilah.
31
00:03:26,829 --> 00:03:29,160
Peretas menggunakan LD mu.
32
00:03:31,040 --> 00:03:32,000
Jangan bercanda.
33
00:03:32,540 --> 00:03:33,660
Hati-hati.
34
00:03:34,750 --> 00:03:35,700
Pergilah.
35
00:03:37,000 --> 00:03:38,910
Jangan mencariku lagi.
36
00:03:41,329 --> 00:03:42,910
Aku akan menikah.
37
00:03:46,329 --> 00:03:47,540
demi wanita?
38
00:03:49,950 --> 00:03:52,160
Benar, demi wanita.
39
00:04:02,290 --> 00:04:02,950
Siapa?
40
00:04:03,370 --> 00:04:04,000
teman.
41
00:04:28,450 --> 00:04:29,250
Aku mengerti.
42
00:04:30,870 --> 00:04:31,410
Sedang apa?
43
00:04:33,540 --> 00:04:34,750
Sedang videocall dengan kakak.
44
00:04:35,830 --> 00:04:36,159
Halo.
45
00:04:36,290 --> 00:04:36,659
Hai.
46
00:04:37,080 --> 00:04:38,409
Apakah kau merindukan rasa Durian?
47
00:04:39,120 --> 00:04:41,370
Itu kesukaanmu, masih belum bosan?
48
00:04:41,790 --> 00:04:42,450
Apa yang bosan?
49
00:04:42,700 --> 00:04:43,950
Aku lihat kau sudah bosan hidup.
50
00:04:44,120 --> 00:04:44,750
Aku peringatkan kau.
51
00:04:44,750 --> 00:04:45,790
Jangan ganggu adikku.
52
00:04:46,200 --> 00:04:47,659
Sudahlah, tidak bicara dengan
kalian lagi.
53
00:04:48,330 --> 00:04:48,790
Sampai jumpa.
54
00:04:49,200 --> 00:04:49,659
Sampai jumpa.
55
00:05:30,950 --> 00:05:31,750
Lu Fei.
56
00:05:34,250 --> 00:05:36,200
Aku takut suatu hari akan
kehilanganmu.
57
00:05:47,909 --> 00:05:48,790
Jangan bermimpi.
58
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
Jika kau berani lari,
59
00:05:51,620 --> 00:05:53,409
ke mana pun aku akan mengejarmu
kembali.
60
00:06:36,700 --> 00:06:38,450
Aku ingin mencoba setiap baju.
61
00:06:43,620 --> 00:06:44,450
Kau coba pelan-pelan.
62
00:06:45,370 --> 00:06:46,370
Ada banyak waktu.
63
00:06:49,790 --> 00:06:51,700
Menurutmu aku pakai yang mana
yang paling bagus?
64
00:06:52,290 --> 00:06:53,370
Semua terlihat bagus.
65
00:06:56,120 --> 00:06:58,250
Nona Su, ini gaun pengantin
yang kau pilih.
66
00:06:58,500 --> 00:07:00,290
Bagaimana kalau kau coba di sana?
67
00:07:02,080 --> 00:07:02,750
Iya.
68
00:07:12,750 --> 00:07:13,200
Terima kasih.
69
00:07:13,540 --> 00:07:14,250
Sama-sama.
70
00:07:35,870 --> 00:07:36,450
Xiao Man.
71
00:07:46,790 --> 00:07:48,540
Hai, apakah kau melihat tunanganku?
72
00:07:48,700 --> 00:07:49,450
Tidak.
73
00:07:50,159 --> 00:07:50,659
Terima kasih.
74
00:08:13,700 --> 00:08:19,500
Nomor yang Anda tuju sedang
tidak aktif.
75
00:08:31,580 --> 00:08:32,120
Dun Dun.
76
00:08:32,370 --> 00:08:33,370
Apakah kau melihat Xiao Man?
77
00:08:33,620 --> 00:08:34,620
Tidak, kenapa?
78
00:09:33,370 --> 00:09:34,620
Jam berapa sekarang?
79
00:09:35,790 --> 00:09:36,450
Jam 9.
80
00:09:36,620 --> 00:09:38,290
Boleh aku pinjam ponselmu?
81
00:09:38,370 --> 00:09:39,450
Menikahlah denganku.
82
00:09:46,790 --> 00:09:47,580
Lu Fei.
83
00:09:48,370 --> 00:09:50,330
Aku takut suatu hari akan
kehilanganmu.
84
00:10:06,580 --> 00:10:07,290
Hai, Qiao Lin.
85
00:10:07,790 --> 00:10:08,830
Apakah kau sudah ada kabar?
86
00:10:15,120 --> 00:10:18,540
Ini adalah Xiao Man yang terekam
oleh CCTV keamanan bandara.
87
00:10:18,830 --> 00:10:19,500
Dia mau ke mana?
88
00:10:19,620 --> 00:10:20,500
Yecheng.
89
00:10:21,250 --> 00:10:22,540
Paspor palsu yang dia pakai,
90
00:10:22,750 --> 00:10:24,750
Kami tidak menemukan informasi
apapun.
91
00:10:33,450 --> 00:10:36,200
Apakah dia punya keluarga
di kota Yecheng?
92
00:10:36,830 --> 00:10:38,120
Dia punya seorang kakak.
93
00:10:50,950 --> 00:10:53,790
Maaf, nomor yang Anda tuju tidak
dapat dihubungi.
94
00:10:54,870 --> 00:10:57,450
Aku rasa kau perlu pergi
ke Kota Yecheng.
95
00:11:22,700 --> 00:11:24,330
Jam 10 pagi ini,
96
00:11:24,330 --> 00:11:26,620
terjadi sebuah kasus penembakan
di kota kita.
97
00:11:26,750 --> 00:11:29,250
Pengacara terkenal Charles Dikinson
98
00:11:29,290 --> 00:11:30,580
dibunuh di kantornya sendiri.
99
00:11:30,580 --> 00:11:32,830
Pembunuh menggunakan
senapan penembak jitu.
100
00:11:32,950 --> 00:11:35,620
Korban
101
00:11:35,620 --> 00:11:38,200
sedang menerima panggilan
dari orang misterius.
102
00:11:38,330 --> 00:11:40,620
Polisi sedang menyelidiki.
103
00:11:40,620 --> 00:11:43,870
Kami akan terus mengikuti
perkembangan kasus ini.
104
00:11:45,830 --> 00:11:47,290
Hati-hati!
105
00:11:48,750 --> 00:11:49,540
Dasar bodoh!
106
00:12:20,870 --> 00:12:21,580
Lu Fei.
107
00:12:24,790 --> 00:12:29,910
Apa kabar? Lama tidak bertemu.
108
00:12:30,040 --> 00:12:31,750
Xiao Man tidak kembali bersamamu?
109
00:12:31,790 --> 00:12:32,500
Apakah dia baik-baik saja?
110
00:12:32,950 --> 00:12:33,540
Semuanya baik-baik saja.
111
00:12:33,870 --> 00:12:35,080
Su Sheng tidak ada di rumah?
112
00:12:35,580 --> 00:12:36,290
Su Sheng.
113
00:12:36,540 --> 00:12:38,870
Aku juga sudah lama tidak melihatnya.
114
00:12:39,120 --> 00:12:41,200
sejak Xiao Man ikut ke
Tiongkok bersamamu,
115
00:12:41,750 --> 00:12:43,200
dia tidak pernah kembali.
116
00:12:44,410 --> 00:12:46,080
Terima kasih, terima kasih.
117
00:12:46,450 --> 00:12:47,950
Ayo makan di rumahku,
Aku akan memasak.
118
00:12:48,160 --> 00:12:49,750
Tidak, tidak, terima kasih.
119
00:12:49,870 --> 00:12:50,660
Sungguh tidak mau?
120
00:12:50,750 --> 00:12:51,660
Tidak mau, tidak mau.
121
00:12:52,040 --> 00:12:54,700
Sungguh? baiklah.
122
00:14:26,160 --> 00:14:27,750
Rindu rasa Durian?
123
00:14:28,200 --> 00:14:28,790
Bosan apanya?
124
00:14:28,950 --> 00:14:30,620
Kau sudah bosan hidup?
125
00:15:05,500 --> 00:15:06,200
Sheng.
126
00:15:06,370 --> 00:15:06,910
Lu Fei.
127
00:15:07,290 --> 00:15:08,250
Kapan kau datang ke Kota Yecheng?
128
00:15:08,370 --> 00:15:09,000
Di mana Xiao Man?
129
00:15:11,910 --> 00:15:12,910
Durian asli.
130
00:15:13,250 --> 00:15:14,950
Bos, satu lagi.
131
00:15:15,120 --> 00:15:16,330
Baik, ayo, tambah lagi.
132
00:15:17,830 --> 00:15:19,250
Apakah Xiao Man bersamamu?
133
00:15:23,290 --> 00:15:24,540
Bukankah dia bersamamu?
134
00:15:24,830 --> 00:15:25,410
Bertengkar?
135
00:15:25,910 --> 00:15:26,660
Aku beritahu kau,
136
00:15:27,120 --> 00:15:28,410
Karena dia tidak ingin bertemu
denganmu,
137
00:15:28,500 --> 00:15:29,700
kau jangan cari dia lagi.
138
00:15:30,790 --> 00:15:33,450
Kedatanganmu kali ini
adalah sebuah kesalahan.
139
00:15:52,160 --> 00:15:53,870
Siapa kalian sebenarnya?
Katakan!
140
00:16:31,540 --> 00:16:33,540
Baik, aku akan memancingnya ke sana.
141
00:16:35,120 --> 00:16:35,750
Minggir!
142
00:16:48,580 --> 00:16:49,290
Berhenti!
143
00:17:28,450 --> 00:17:28,950
Halo.
144
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
Aku memancingnya kemari.
145
00:17:58,540 --> 00:17:59,330
Bodoh!
146
00:17:59,660 --> 00:18:01,200
Bukankah kau ingin tahu siapa aku?
147
00:18:02,700 --> 00:18:03,330
Di mana Xiao Man?
148
00:18:04,160 --> 00:18:05,000
Di mana Xiao Man?
149
00:18:59,540 --> 00:19:03,620
Menurut laporan, di sungai
stasiun Bassasson.
150
00:19:03,620 --> 00:19:05,700
terjadi pembunuhan.
151
00:19:05,700 --> 00:19:08,540
Polisi segera menuju
ke lokasi kejadian.
152
00:19:09,200 --> 00:19:12,160
Tim Lin Qiang sudah tiba
di sekitar TKP.
153
00:19:12,160 --> 00:19:14,370
Kami sedang melakukan penyelidikan.
154
00:19:25,500 --> 00:19:27,950
Maaf, nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi.
155
00:19:48,000 --> 00:19:49,540
Ah ha.
156
00:19:49,540 --> 00:19:50,950
Kau berhutang arak padaku.
157
00:19:50,950 --> 00:19:51,700
Jangan lupa.
158
00:20:17,040 --> 00:20:18,660
Kapten, tidak ada yang mencurigakan.
159
00:20:32,750 --> 00:20:33,870
Jaga TKP.
160
00:21:40,750 --> 00:22:00,870
subtitle by rhaindesign
Palu, 25 Desember 2020
161
00:22:27,330 --> 00:22:29,200
Berikan dia segelas Manhattan.
162
00:22:29,290 --> 00:22:30,290
Tidak, terima kasih.
163
00:22:32,830 --> 00:22:34,160
Keluar dari G5S
164
00:22:34,160 --> 00:22:35,410
kau bahkan berhenti minum.
165
00:22:36,120 --> 00:22:38,160
Manusia juga bisa berubah,
sangat normal.
166
00:22:44,950 --> 00:22:46,700
Kenapa kau datang
untuk melihatku menari?
167
00:22:51,000 --> 00:22:52,200
Aku datang mencari
seseorang denganmu.
168
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
Cari dia?
169
00:23:05,330 --> 00:23:07,330
Katakan, apa yang bisa kubantu?
170
00:23:14,870 --> 00:23:17,370
Aku butuh posisi orang yang
terakhir menghubunginya.
171
00:23:30,540 --> 00:23:31,370
Maksudmu...
172
00:23:31,620 --> 00:23:33,910
membunuh Su Sheng dan
pengacara besar?
173
00:23:34,120 --> 00:23:35,660
Peluru Charles Dikinson
174
00:23:36,040 --> 00:23:37,950
berasal dari senapan penembak
jitu yang sama.
175
00:23:38,660 --> 00:23:39,910
ssenapan penembak jitu milik
176
00:23:40,040 --> 00:23:41,870
organisasi teroris yang baru muncul.
177
00:23:42,160 --> 00:23:43,250
Fire Hell.
178
00:23:44,330 --> 00:23:45,290
Fire Hell?
179
00:23:45,580 --> 00:23:46,830
Apa yang ingin mereka lakukan?
180
00:23:47,830 --> 00:23:48,790
Menurut informasi,
181
00:23:49,000 --> 00:23:52,950
Fire Hell baru-baru
ini berhubungan
182
00:23:52,950 --> 00:23:54,790
dengan organisasi penyelundupan
internasional.
183
00:23:55,160 --> 00:23:57,620
Yang lainnya masih kami selidiki.
184
00:23:58,830 --> 00:24:02,160
Apakah orang yang kau lihat kabur,
185
00:24:02,160 --> 00:24:03,950
dia merupakan anggota Fire Hell?
186
00:24:04,540 --> 00:24:05,200
Sangat mungkin.
187
00:24:05,870 --> 00:24:07,830
Aku ingin tahu apakah benar
atau tidak.
188
00:24:07,910 --> 00:24:09,200
bukan mungkin.
189
00:24:10,000 --> 00:24:10,540
Benar.
190
00:24:12,500 --> 00:24:14,040
Dua orang sudah mati.
191
00:24:14,040 --> 00:24:15,580
Aku tidak ingin melihat
lebih banyak korban.
192
00:24:16,120 --> 00:24:16,950
Tangkap dia.
193
00:24:20,120 --> 00:24:20,750
Baik, Pak.
194
00:24:28,540 --> 00:24:29,160
Kapten.
195
00:24:29,500 --> 00:24:31,540
Direktur Bank Yecheng
menelepon polisi.
196
00:24:31,700 --> 00:24:33,250
Katanya ada orang yang
ingin membunuhnya.
197
00:24:34,330 --> 00:24:35,200
Ayo pergi.
198
00:24:57,620 --> 00:24:58,750
Selama dia tidak mematikan
ponselnya,
199
00:24:59,040 --> 00:25:01,450
itu akan selalu
menunjukkan posisinya.
200
00:25:03,950 --> 00:25:04,540
Terima kasih.
201
00:25:05,250 --> 00:25:06,160
Tunggu sebentar.
202
00:25:13,370 --> 00:25:13,950
Sollione.
203
00:25:14,370 --> 00:25:16,330
Pemimpin dari
organisasi teroris Fire Hell.
204
00:25:18,500 --> 00:25:20,330
Yang membunuh Su Sheng
adalah anak buahnya.
205
00:25:23,330 --> 00:25:24,700
Jangan ganggu mereka, Lu Fei.
206
00:25:59,330 --> 00:25:59,790
Tenang saja.
207
00:26:00,000 --> 00:26:00,870
Kami akan melindungi keselamatanmu.
208
00:26:00,950 --> 00:26:01,580
Baik.
209
00:26:11,660 --> 00:26:13,410
Lindungi target, lindungi target.
210
00:26:13,750 --> 00:26:16,540
Lindungi target.
211
00:26:17,830 --> 00:26:19,080
Jangan panik.
212
00:26:25,290 --> 00:26:26,540
Berhenti! Jangan bergerak!
213
00:26:51,200 --> 00:26:51,910
Sial.
214
00:26:55,160 --> 00:26:55,910
Hati-hati.
215
00:26:57,080 --> 00:26:57,870
Hati-hati.
216
00:27:38,330 --> 00:27:39,410
Dia tidak punya peluru lagi.
217
00:28:38,200 --> 00:28:38,830
Lu Fei.
218
00:29:16,660 --> 00:29:19,080
Lu Fei, jangan cari masalah
dengan orang penjara api lagi.
219
00:29:20,290 --> 00:29:22,750
Kehilangan Xiao Man pasti ada
hubungannya dengan mereka.
220
00:29:30,330 --> 00:29:31,580
Apa yang ingin kau katakan?
Katakanlah.
221
00:29:31,700 --> 00:29:32,700
Penembak mengenalmu.
222
00:29:37,200 --> 00:29:38,540
Aku melihatnya dengan jelas.
223
00:29:38,750 --> 00:29:40,200
Polisi mati dan terluka.
224
00:29:40,330 --> 00:29:41,540
Kau baik-baik saja.
225
00:29:41,660 --> 00:29:42,620
malah menyelamatkan satu orang.
226
00:29:55,250 --> 00:29:56,750
Pada hari Su Sheng dibunuh,
227
00:29:56,910 --> 00:29:58,450
seharusnya kau yang mati.
228
00:30:08,540 --> 00:30:11,370
Apakah kau pernah berpikir
kenapa penembak melepaskanmu?
229
00:30:13,200 --> 00:30:15,660
Penembaknya adalah Xiao Man.
230
00:30:15,750 --> 00:30:16,450
Tidak mungkin.
231
00:30:17,620 --> 00:30:18,620
Jika Xiao Man adalah penembak,
232
00:30:18,660 --> 00:30:20,790
bagaimana mungkin dia membunuh
kakaknya sendiri?
233
00:30:27,750 --> 00:30:29,330
Identitas Su Sheng palsu.
234
00:30:29,450 --> 00:30:30,790
Dia juga anggota Fire Hell.
235
00:30:30,870 --> 00:30:32,290
Anak yatim piatu,
tidak ada keluarga,
236
00:30:32,410 --> 00:30:34,000
Yang jelas bukan kakak Xiao Man.
237
00:30:34,200 --> 00:30:35,370
Xiao Man membunuh Su Sheng
238
00:30:35,410 --> 00:30:36,660
karena tidak ingin kau tahu
239
00:30:36,790 --> 00:30:37,870
identitas dan keberadaannya.
240
00:30:38,080 --> 00:30:39,660
Dia juga anggota Fire Hell.
241
00:30:40,660 --> 00:30:41,950
Ini semua hanyalah tebakanmu.
242
00:30:42,450 --> 00:30:44,500
Ini penjelasan yang
paling masuk akal.
243
00:30:49,620 --> 00:30:50,950
Xiao Man bukan penembak.
244
00:31:34,870 --> 00:31:35,290
Halo.
245
00:31:37,870 --> 00:31:40,950
Kenapa tidak dimatikan?
246
00:32:17,700 --> 00:32:20,540
Maaf, nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi.
247
00:32:25,950 --> 00:32:27,750
Boleh aku pinjam ponselmu?
248
00:32:28,370 --> 00:32:30,120
Aku mau telepon yang sangat penting.
249
00:32:30,290 --> 00:32:31,660
Tapi baterai ponselku habis.
250
00:32:32,160 --> 00:32:33,540
Menikahlah denganku.
251
00:32:35,410 --> 00:32:37,330
Menurutmu baju mana yang
paling bagus?
252
00:32:37,910 --> 00:32:39,000
Setiap baju terlihat bagus.
253
00:32:41,080 --> 00:32:43,120
Daftar nama yang kau kirim
sudah didapatkan.
254
00:32:43,120 --> 00:32:44,330
Bos menyuruhmu segera kembali
ke Kota Yecheng.
255
00:32:44,450 --> 00:32:45,160
Aku mengerti.
256
00:32:45,830 --> 00:32:46,370
Sedang apa?
257
00:33:04,540 --> 00:33:05,160
Lu Fei.
258
00:33:14,160 --> 00:33:16,000
Aku ingin posisi dia saat
terakhir kali menelepon.
259
00:33:24,830 --> 00:33:25,540
Bos mencarimu.
260
00:33:26,200 --> 00:33:26,540
Ya.
261
00:33:51,620 --> 00:33:52,700
Di mana bos kalian bersembunyi?
262
00:33:52,830 --> 00:33:54,330
Aku tidak tahu.
263
00:33:54,910 --> 00:33:56,450
Aku benar-benar tidak tahu.
264
00:33:56,500 --> 00:33:58,790
Kumohon, jangan bunuh aku.
265
00:34:08,949 --> 00:34:10,500
Jangan tembak.
266
00:34:14,159 --> 00:34:16,250
Katakan di mana dia.
267
00:34:17,830 --> 00:34:20,370
Tolong jangan bunuh aku.
268
00:34:20,370 --> 00:34:21,909
Aku benar-benar tidak tahu.
269
00:34:38,080 --> 00:34:39,449
Jangan tembak.
270
00:34:39,449 --> 00:34:40,199
Cepat katakan.
271
00:34:40,909 --> 00:34:42,870
Baik, baik, aku katakan.
272
00:34:42,870 --> 00:34:46,120
Dia ada di vila di pinggiran kota.
273
00:34:46,409 --> 00:34:49,370
88 Jalan Fuguang.
274
00:34:49,370 --> 00:34:51,830
Jangan bunuh aku, lepaskan aku.
275
00:34:54,330 --> 00:34:56,790
Aku sudah memberitahumu.
276
00:35:15,870 --> 00:35:16,620
Kenapa?
277
00:35:16,620 --> 00:35:18,080
Kenapa? Kenapa?
278
00:35:18,160 --> 00:35:21,040
Aku sudah memberitahumu semuanya.
279
00:35:22,450 --> 00:35:24,910
Jangan bunuh aku.
280
00:35:26,830 --> 00:35:29,700
Aku sudah memberitahumu.
281
00:35:30,660 --> 00:35:32,290
Jangan bunuh aku.
282
00:35:32,290 --> 00:35:33,750
Kumohon.
283
00:35:58,620 --> 00:35:59,580
Lihat?
284
00:36:01,290 --> 00:36:02,620
Para pengkhianat.
285
00:36:03,250 --> 00:36:04,290
Tidak boleh diampuni.
286
00:36:10,250 --> 00:36:30,290
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
287
00:36:31,250 --> 00:36:51,290
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
288
00:37:47,580 --> 00:37:48,330
Hati-hati.
289
00:37:48,870 --> 00:37:51,200
Peretas menggunakan ID mu.
290
00:38:00,620 --> 00:38:03,700
Banyak orang terkenal terbunuh misterius,
polisi terlibat dalam penyelidikan.
291
00:38:23,000 --> 00:38:23,830
Qiao Lin.
292
00:38:24,200 --> 00:38:25,700
Tiga orang yang kau
tunjukkan padaku,
293
00:38:25,870 --> 00:38:27,120
ada dua orang yang sudah terbunuh.
294
00:38:27,290 --> 00:38:31,660
Aku butuh posisi orang ketiga.
295
00:38:31,830 --> 00:38:33,160
Baik, tunggu aku sebentar.
296
00:38:33,330 --> 00:38:34,830
Segera kirimkan padaku
setelah menemukannya.
297
00:38:41,750 --> 00:38:42,410
Xiao Man.
298
00:39:20,910 --> 00:39:21,870
Maaf.
299
00:39:23,000 --> 00:39:24,790
Sudah jam berapa?
300
00:39:27,080 --> 00:39:27,750
Jam 9.
301
00:39:29,790 --> 00:39:31,700
Boleh aku pinjam ponselmu?
302
00:39:32,160 --> 00:39:34,040
Aku mau telepon yang sangat penting.
303
00:39:34,870 --> 00:39:36,160
Tapi baterai ponselku habis.
304
00:39:41,750 --> 00:39:42,080
Ini.
305
00:39:42,410 --> 00:39:42,910
Terima kasih.
306
00:39:47,080 --> 00:39:47,620
Halo.
307
00:39:48,160 --> 00:39:49,330
Kakak, ini aku.
308
00:39:52,540 --> 00:39:53,830
Aku sudah tiba di taman Kupu-kupu.
309
00:39:54,910 --> 00:39:56,870
Aku juga menemukan kupu-kupu itu.
310
00:39:57,290 --> 00:39:58,370
Ya, baik-baik saja.
311
00:39:58,910 --> 00:40:00,870
Aku juga menemukan kupu-kupu
yang aku cari.
312
00:40:01,290 --> 00:40:02,580
Ya, sangat cantik.
313
00:40:30,700 --> 00:40:31,250
Lu Fei.
314
00:40:31,500 --> 00:40:33,200
Posisi orang ketiga
315
00:40:33,200 --> 00:40:35,200
sudah dikirim ke ponselmu.
316
00:40:38,580 --> 00:40:41,330
Ya, ini aku.
317
00:40:41,950 --> 00:40:43,290
Tidak, tidak, tidak mungkin.
318
00:40:44,160 --> 00:40:45,000
Tidak, aku sudah memberitahumu.
319
00:40:45,120 --> 00:40:46,790
10 juta, tidak boleh kurang 10 juta.
320
00:40:47,700 --> 00:40:49,830
8 juta, tidak mungkin.
321
00:40:49,870 --> 00:40:50,620
Kau pertimbangkan lagi.
322
00:40:51,870 --> 00:40:54,750
Kalau tidak, transaksi kita
dibatalkan.
323
00:40:55,450 --> 00:40:56,540
Kau pertimbangkan dulu.
324
00:41:35,290 --> 00:41:37,700
Kenapa berhenti di tengah jalan?
325
00:41:45,160 --> 00:41:46,000
Turun lihat.
326
00:41:55,160 --> 00:41:55,950
Apa yang terjadi?
327
00:42:04,620 --> 00:42:07,910
Dia kabur, Apa yang terjadi?
Bagaimana ini?
328
00:42:13,080 --> 00:42:14,410
lihat, dia ditembak.
329
00:42:15,580 --> 00:42:16,950
ayo, ayo, cepat pergi.
330
00:42:23,750 --> 00:42:24,450
ayo, ayo, ayo.
331
00:42:30,450 --> 00:42:31,700
Ayo.
332
00:42:33,450 --> 00:42:53,700
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
333
00:42:54,450 --> 00:43:14,700
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
334
00:43:37,540 --> 00:43:38,250
Sialan.
335
00:45:08,000 --> 00:45:08,580
Xiao Man.
336
00:45:17,620 --> 00:45:19,410
Apakah kau mendekatiku
demi tiga orang ini?
337
00:45:30,080 --> 00:45:30,830
Minggir!
338
00:45:34,790 --> 00:45:36,040
Aku tahu kau punya kesulitan.
339
00:45:37,540 --> 00:45:38,750
Bisakah kau pulang denganku dulu?
340
00:45:49,000 --> 00:45:49,580
Cepat pergi.
341
00:45:58,040 --> 00:45:58,500
Maju!
342
00:47:16,200 --> 00:47:17,620
Jangan lari!
343
00:48:33,540 --> 00:48:34,500
Bunuh dia!
344
00:48:50,540 --> 00:48:51,620
Bunuh dia!
345
00:49:09,870 --> 00:49:10,950
Kau seharusnya tidak datang.
346
00:49:23,200 --> 00:49:23,830
Ayo.
347
00:50:02,660 --> 00:50:03,660
Hanya orang yang lemah
348
00:50:04,330 --> 00:50:05,870
yang menggunakan alkohol
untuk membius diri sendiri.
349
00:50:17,870 --> 00:50:18,950
Kau seharusnya tidak menembakku.
350
00:50:27,750 --> 00:50:29,410
Tujuan kita adalah membunuh
orang itu.
351
00:50:29,950 --> 00:50:30,750
Bukan dia!
352
00:50:32,910 --> 00:50:35,870
Karena dia, kita kehilangan
dua saudara.
353
00:50:36,790 --> 00:50:39,790
Hukumlah aku jika kau mau.
354
00:50:43,500 --> 00:50:44,290
Kau sudah berubah.
355
00:50:45,450 --> 00:50:46,580
Tentu saja aku berubah.
356
00:50:47,540 --> 00:50:48,660
Aku berusaha mendekati Lu Fei
357
00:50:48,700 --> 00:50:49,910
setelah bisa mendekati Lu Fei.
358
00:50:50,790 --> 00:50:52,580
baru bisa mendapatkan daftar
nama yang kau inginkan.
359
00:50:54,790 --> 00:50:56,250
Apakah kau lupa 20 tahun ini
360
00:50:56,580 --> 00:50:57,950
bagaimana kita hidup?
361
00:51:00,580 --> 00:51:02,580
Hidup kita seperti hantu.
362
00:51:04,580 --> 00:51:06,410
Sekaranglah waktunya yang aku
tunggu.
363
00:51:08,450 --> 00:51:10,450
Aku tidak akan membiarkan
siapa pun merusak rencanaku.
364
00:51:12,580 --> 00:51:13,330
Termasuk kau!
365
00:51:39,080 --> 00:51:40,750
Saat berada di sisinya,
366
00:51:42,290 --> 00:51:44,000
bahagia seperti mimpi.
367
00:51:49,040 --> 00:51:50,160
Tapi mimpi indah apa pun,
368
00:51:52,120 --> 00:51:53,790
akhirnya akan bangun.
369
00:51:57,750 --> 00:52:00,950
Lebih baik mati daripada
hidup seperti ini.
370
00:52:28,450 --> 00:52:29,370
Lepaskan!
371
00:52:33,580 --> 00:52:35,330
Kau sudah mati untuknya.
372
00:52:56,040 --> 00:52:57,330
Jangan lupa misi kita.
373
00:52:59,410 --> 00:53:00,700
Kita masih ada urusan besar.
374
00:53:24,040 --> 00:53:25,410
Kapan dia akan bangun?
375
00:53:26,290 --> 00:53:29,040
Dia baru saja dioperasi,
Dia masih dalam anestesi.
376
00:53:29,660 --> 00:53:31,410
Ini mungkin butuh waktu.
377
00:53:36,080 --> 00:53:38,330
Pak, ada petunjuk baru.
378
00:53:45,370 --> 00:53:46,500
Satu jam kedepan,
379
00:53:46,500 --> 00:53:48,330
Fire Hell akan melakukan transaksi
380
00:53:48,330 --> 00:53:50,950
di stasiun pusat.
381
00:53:51,160 --> 00:53:53,830
Barang transaksinya adalah sebuah
382
00:53:53,870 --> 00:53:55,580
bom baru yang sangat kuat.
383
00:53:55,910 --> 00:53:57,080
Siapa yang terhubung?
384
00:53:58,450 --> 00:54:01,080
Pemimpin Fire Hell, Soliang.
385
00:54:01,450 --> 00:54:02,080
Soliang?
386
00:54:18,540 --> 00:54:19,450
Bagaimana ini?
387
00:54:20,370 --> 00:54:22,370
Biarkan dia,
pergi tangkap Soliang dulu.
388
00:55:20,080 --> 00:55:21,750
Tuan-tuan dan nyonya-puan,
389
00:55:21,750 --> 00:55:25,250
Kereta akan tiba di stasiun pusat.
390
00:55:42,700 --> 00:55:44,290
Target akan segera turun.
391
00:55:44,540 --> 00:55:45,410
Baik, diterima.
392
00:55:45,830 --> 00:55:47,250
Kami semua sudah siap.
393
00:55:47,250 --> 00:55:48,120
Sudah siap.
394
00:56:55,620 --> 00:56:57,250
Orangnya masih belum muncul.
395
00:56:57,330 --> 00:56:57,870
Terus menunggu.
396
00:58:08,330 --> 00:58:08,830
Bertindak.
397
00:58:09,290 --> 00:58:10,080
Ayo.
398
00:58:24,200 --> 00:58:24,870
Berhenti!
399
00:58:25,410 --> 00:58:26,370
Jangan lari!
400
00:58:31,000 --> 00:58:31,700
Hati-hati.
401
00:58:52,370 --> 00:58:54,450
Foto untuk kenangan.
402
00:59:48,120 --> 00:59:50,120
Di mana Xiao Man?
Bawa aku pergi menemuinya.
403
00:59:50,330 --> 00:59:51,120
Jangan bermimpi.
404
00:59:51,750 --> 00:59:53,040
Dia tidak akan bertemu denganmu.
405
01:00:19,120 --> 01:00:20,040
Di mana Xiao Man?
406
01:00:20,830 --> 01:00:22,620
Dia tidak akan bertemu
denganmu lagi.
407
01:00:22,700 --> 01:00:23,160
Kenapa?
408
01:00:24,080 --> 01:00:25,500
Karena kau membunuhku.
409
01:00:26,200 --> 01:00:28,500
Aku kakak kandung Xiao Man.
410
01:00:35,450 --> 01:00:36,160
Lu Fei.
411
01:00:37,370 --> 01:00:41,000
Di depan kebencian,
cintamu sama sekali tidak berharga.
412
01:01:07,200 --> 01:01:08,080
Aku sudah mendapatkan barangnya.
413
01:01:08,660 --> 01:01:09,620
Bagaimana keadaanmu di sana?
414
01:01:11,870 --> 01:01:12,580
Xiao Man.
415
01:01:13,580 --> 01:01:14,290
Ini aku.
416
01:01:17,540 --> 01:01:18,330
Di mana kakakku?
417
01:01:23,750 --> 01:01:24,500
Dia...
418
01:01:24,910 --> 01:01:25,540
sudah mati.
419
01:01:31,410 --> 01:01:32,620
Bagaimana dia mati?
420
01:01:34,830 --> 01:01:35,750
Kau membunuhnya?
421
01:01:36,580 --> 01:01:37,250
Xiao Man,
422
01:01:38,290 --> 01:01:39,830
Aku harus bertemu denganmu sekarang.
423
01:01:44,160 --> 01:01:44,910
Lu Fei.
424
01:01:45,450 --> 01:01:47,290
Dia satu-satunya keluargaku
425
01:01:49,080 --> 01:01:50,580
di dunia ini.
426
01:02:28,950 --> 01:02:32,160
terjadi kecelakaan di
stasiun kereta pusat.
427
01:02:32,290 --> 01:02:34,540
Seorang pria meninggal.
428
01:02:34,580 --> 01:02:37,700
Di dalam tas hitam, ditemukan bom
429
01:02:37,700 --> 01:02:38,450
setelah ditemukan
430
01:02:38,450 --> 01:02:40,040
Petugas melakukan pengujian dan
pembongkaran awal.
431
01:02:40,080 --> 01:02:43,410
Tim Lin Qiang memindahkannya
ke laboratorium bahan peledak.
432
01:02:52,160 --> 01:02:52,660
Pak.
433
01:02:52,830 --> 01:02:53,500
Bagaimana?
434
01:02:56,040 --> 01:03:00,120
bomnya sudah dimusnahkan.
435
01:03:00,160 --> 01:03:03,330
Sedang dikirim ke laboratorium
bahan peledak.
436
01:03:03,540 --> 01:03:04,870
Jangan antar ke sana dulu.
437
01:03:04,870 --> 01:03:05,870
Bawa ke kantor.
438
01:03:06,870 --> 01:03:10,080
Besok akan ada konferensi pers.
439
01:03:10,120 --> 01:03:11,250
Konferensi pers?
440
01:03:11,830 --> 01:03:12,870
Meskipun Soliang sudah mati,
441
01:03:13,080 --> 01:03:15,540
tapi Fire Hell belum dimusnahkan.
442
01:03:15,620 --> 01:03:17,370
Ini akan mengejutkan musuh.
443
01:03:17,450 --> 01:03:19,080
Begitu banyak orang yang mati.
444
01:03:19,660 --> 01:03:21,410
tekanan opini publik sangat besar.
445
01:03:21,450 --> 01:03:24,750
Harus memberikan penjelasan
kepada rakyat.
446
01:03:25,910 --> 01:03:26,160
Tapi...
447
01:03:26,160 --> 01:03:27,080
Jangan bicara lagi.
448
01:03:27,410 --> 01:03:29,080
Lakukan apa yang aku katakan.
449
01:03:30,700 --> 01:03:31,040
Pak.
450
01:03:31,870 --> 01:03:32,330
Pak.
451
01:03:36,870 --> 01:03:37,370
Kapten.
452
01:03:39,200 --> 01:03:39,950
Kembali ke kantor.
453
01:03:45,000 --> 01:03:45,950
Bersulang.
454
01:04:06,620 --> 01:04:07,750
Berhenti!
455
01:04:07,910 --> 01:04:09,290
Jangan pergi!
456
01:04:09,540 --> 01:04:10,330
Kau buta?
457
01:04:11,410 --> 01:04:12,450
Bajingan!
458
01:04:12,790 --> 01:04:14,080
Dasar pemabuk.
459
01:04:14,290 --> 01:04:15,660
Dasar Bodoh.
460
01:04:24,700 --> 01:04:25,410
Jangan sampai kami melihatmu lagi.
461
01:04:26,120 --> 01:04:28,160
Kalau ketemu, kami akan
memukulmu lagi.
462
01:04:51,620 --> 01:04:52,910
Kantor polisi Yecheng
463
01:04:53,080 --> 01:04:55,000
bertanggung jawab atas
464
01:04:55,370 --> 01:04:59,950
yang tidak bisa dihindari.
465
01:05:00,790 --> 01:05:02,160
Di kantor polisi Kota Yecheng,
466
01:05:02,160 --> 01:05:06,870
semua rekan bekerjasama,
467
01:05:06,870 --> 01:05:08,250
keluar merokok.
468
01:05:20,910 --> 01:05:23,080
Kemarin sore jam 15,
469
01:05:23,080 --> 01:05:30,200
pada pukul 15 sore kemarin.
470
01:05:30,200 --> 01:05:33,330
Menemukan bom baru yang kuat.
471
01:05:33,330 --> 01:05:35,450
Pak, bagaimana ini terjadi?
472
01:05:35,910 --> 01:05:37,410
Bisakah kau bicara lebih banyak?
473
01:05:37,500 --> 01:05:39,200
Tolong jawab pertanyaannya.
474
01:05:39,200 --> 01:05:40,790
Apakah bomnya sudah aman?
475
01:05:40,790 --> 01:05:43,000
Dari mana bomnya?
476
01:05:43,580 --> 01:05:45,290
Tolong jawab pertanyaannya.
477
01:05:50,160 --> 01:05:54,410
Jangan berdesakan,
jangan terlalu dekat.
478
01:05:56,160 --> 01:05:57,450
itu tipuan.
479
01:05:57,700 --> 01:05:59,120
Bom punya alat peledak tersembunyi.
480
01:06:00,330 --> 01:06:01,830
Akan diaktif jika ada sinar
cahaya kuat.
481
01:06:01,910 --> 01:06:02,660
Gawat.
482
01:06:13,620 --> 01:06:15,450
Lihat, ledakan.
483
01:06:16,410 --> 01:06:18,000
Apa yang terjadi?
484
01:06:20,330 --> 01:06:22,620
Orang berdosa merangkak di penjara.
485
01:06:22,750 --> 01:06:25,750
Rebus darah dan daging di depan api.
486
01:06:25,750 --> 01:06:27,870
Darah mengalir.
487
01:06:28,160 --> 01:06:32,000
Polisi korup, wartawan jahat.
488
01:06:34,290 --> 01:06:37,450
Ini balasan mereka.
489
01:06:37,870 --> 01:06:41,200
Ini hukuman mereka.
490
01:06:41,290 --> 01:06:42,500
Aku sudah tiba di taman Kupu-kupu.
491
01:06:42,660 --> 01:06:44,580
dan juga menemukan kupu-kupu
yang aku cari.
492
01:06:45,660 --> 01:06:47,580
1-20 tahun yang lalu
di pinggiran kota kelapa
493
01:06:47,620 --> 01:06:53,330
Ada sebuah desa yang tenang
dan indah.
494
01:06:54,160 --> 01:06:56,870
Penduduk desa hidup bahagia.
495
01:06:56,870 --> 01:06:58,000
Sampai suatu hari,
496
01:06:58,540 --> 01:07:00,410
bencana yang mengerikan datang.
497
01:07:00,410 --> 01:07:02,580
Perusahaan internasional
AT tiba-tiba meledak.
498
01:07:02,620 --> 01:07:03,500
Di mana dia?
499
01:07:03,660 --> 01:07:04,750
Taman Kupu-kupu.
500
01:07:05,660 --> 01:07:09,120
Rumah kami menjadi neraka.
501
01:07:09,870 --> 01:07:12,290
Seluruh desa hancur.
502
01:07:12,290 --> 01:07:16,160
Kehidupan 12 keluarga berakhir.
503
01:07:19,830 --> 01:07:25,080
Sejak itu, aku dan kakak
Soliang menjadi yatim piatu.
504
01:07:27,040 --> 01:07:31,700
Mereka adalah pemegang saham
di belakang Grup AT.
505
01:07:32,250 --> 01:07:35,700
Mereka mengakhiri semuanya
dengan uang kotor.
506
01:07:37,580 --> 01:07:39,450
Bukankah kita sudah
menangkap bomnya?
507
01:07:39,450 --> 01:07:40,250
Kenapa masih ada?
508
01:07:40,250 --> 01:07:42,370
Mereka memasang lebih
dari satu bom.
509
01:07:42,370 --> 01:07:44,620
Polisi menutup kasus
dengan tergesa-gesa.
510
01:07:44,620 --> 01:07:46,540
Semua media bersuara.
511
01:07:46,540 --> 01:07:48,450
Tidak ada yang dihukum.
512
01:07:48,580 --> 01:07:50,120
Mata dibalas mata.
513
01:07:50,120 --> 01:07:51,830
Balas dendam dengan gigi.
514
01:07:51,830 --> 01:07:53,330
Hutang darah.
515
01:07:53,330 --> 01:07:55,080
Harus dibayar dengan darah.
516
01:07:55,080 --> 01:07:58,410
Mereka membangun bangunan ini
di atas desa.
517
01:07:58,410 --> 01:08:00,700
Untuk menutupi dosa mereka,
518
01:08:00,700 --> 01:08:04,080
Gedung ini adalah bukti
kejahatan berdarah.
519
01:08:04,080 --> 01:08:05,290
Semua orang di gedung ini
520
01:08:05,410 --> 01:08:08,450
adalah kaki tangan kejahatan.
521
01:08:08,540 --> 01:08:11,580
Aku akan membakar bangunan
522
01:08:11,950 --> 01:08:17,410
dengan api neraka.
523
01:08:17,450 --> 01:08:18,500
jam berapa sekarang?
524
01:08:18,700 --> 01:08:19,200
Jam 9.
525
01:08:20,790 --> 01:08:22,700
Dia melihat orang berdosa,
526
01:08:23,120 --> 01:08:25,500
Dia tidak bisa menebus dosanya.
527
01:08:25,500 --> 01:08:28,540
dan menerima pengadilan.
528
01:08:29,080 --> 01:08:30,790
Dia melihat orang berdosa
529
01:08:30,790 --> 01:08:33,330
jatuh ke danau api.
530
01:08:33,330 --> 01:08:36,410
Gunakan cahaya ini untuk
membersihkan semua dosa.
531
01:08:46,660 --> 01:08:47,200
Sial.
532
01:09:17,200 --> 01:09:18,200
Cepat, cepat, cepat.
533
01:10:10,200 --> 01:10:35,200
subtitle by rhaindesign
Palu, 25 Desember 2020
534
01:10:42,200 --> 01:10:43,750
Aku masih belum bisa membohongimu.
535
01:10:47,620 --> 01:10:48,200
Xiao Man.
536
01:10:52,330 --> 01:10:53,330
Ikut aku pulang.
537
01:10:53,950 --> 01:10:55,250
Kita mulai dari awal.
538
01:10:57,000 --> 01:10:57,700
Cepat pergi.
539
01:11:07,250 --> 01:11:08,500
Aku pernah memberimu kesempatan.
540
01:11:36,910 --> 01:11:38,910
Xiao Man, jangan buat salah lagi.
541
01:12:12,750 --> 01:12:13,660
Xiao Man.
542
01:12:15,120 --> 01:12:16,910
Orang-orang di gedung itu
tidak bersalah.
543
01:12:18,120 --> 01:12:20,580
Tidak ada yang tidak bersalah
di gedung ini.
544
01:12:21,290 --> 01:12:22,700
Tangan mereka semua
545
01:12:23,160 --> 01:12:25,700
penuh dengan darah orang tuaku.
546
01:13:53,250 --> 01:13:54,040
Jangan bergerak!
547
01:13:58,870 --> 01:13:59,580
Jangan bergerak!
548
01:14:31,040 --> 01:14:33,750
Jangan tembak!
549
01:14:57,000 --> 01:14:58,410
Terima kasih.
550
01:15:01,950 --> 01:15:09,500
Terima kasih sudah membiarkanku
memakai gaun pengantin.
551
01:16:57,700 --> 01:16:59,700
Organisasi Fire Hell sudah
sepenuhnya dimusnahkan.
552
01:17:02,500 --> 01:17:05,200
Kasus itu juga sudah kami
selidiki kembali.
553
01:17:13,080 --> 01:17:13,580
Terima kasih.
554
01:17:14,750 --> 01:17:15,250
Lu Fei.
555
01:17:20,250 --> 01:17:20,950
Maaf.
556
01:19:34,250 --> 01:19:54,950
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
557
01:19:55,250 --> 01:20:15,950
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
36333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.