All language subtitles for Wonder.Woman.1984.2020.IMAX.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA CZstroj
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,545
[Diana] Někdy,
2
00:00:17,585 --> 00:00:18,415
moje dětství cítí
3
00:00:18,455 --> 00:00:19,980
tak daleko.
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,980
A další,
5
00:00:23,020 --> 00:00:25,980
Skoro to vidím.
6
00:00:26,020 --> 00:00:28,980
Kouzelná země mého mládí
7
00:00:29,020 --> 00:00:31,764
jako krásný sen
8
00:00:31,804 --> 00:00:32,515
když celý svět
9
00:00:32,555 --> 00:00:33,980
cítil se jako slib
10
00:00:34,020 --> 00:00:37,642
a lekce, které nás čekají
11
00:00:37,682 --> 00:00:38,980
přesto neviditelné.
12
00:00:39,020 --> 00:00:40,653
Při pohledu zpět, [smích]
13
00:00:40,693 --> 00:00:41,980
Přál bych si, abych poslouchal.
14
00:00:42,020 --> 00:00:44,980
Kéž bych pozorněji sledoval
15
00:00:45,020 --> 00:00:46,980
a pochopil.
16
00:00:47,020 --> 00:00:49,286
Ale někdy to nevidíš
17
00:00:49,326 --> 00:00:50,980
co se učíte
18
00:00:51,020 --> 00:00:52,624
dokud nevyjdeš ven
19
00:00:52,664 --> 00:00:54,000
druhá strana.
20
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
d
21
00:01:42,000 --> 00:01:42,980
d
22
00:01:43,020 --> 00:01:45,000
[naléhá na koně] No tak!
23
00:01:51,000 --> 00:01:51,353
- [zavrčí]
24
00:01:51,393 --> 00:01:52,293
- [dav na zdraví]
25
00:02:01,000 --> 00:02:02,231
- [vše povzbuzování]
26
00:02:02,271 --> 00:02:03,000
- Pojďte!
27
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
[lapal po dechu]
28
00:02:09,000 --> 00:02:10,380
[jezdec Amazon] No tak!
29
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
[zavrčí]
30
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
[vše povzbuzování]
31
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Bude mi chybět
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,980
Viděl jsem tuto soutěž
33
00:02:53,020 --> 00:02:54,763
pokorní i ti nejvíc
34
00:02:54,803 --> 00:02:56,980
ostřílení válečníci, Diano.
35
00:02:57,020 --> 00:02:59,000
Zvládnu to.
36
00:03:00,000 --> 00:03:01,980
Udělejte maximum.
37
00:03:02,020 --> 00:03:02,980
A pamatuj,
38
00:03:03,020 --> 00:03:04,535
velikost není
39
00:03:04,575 --> 00:03:05,980
co myslíš.
40
00:03:06,020 --> 00:03:08,000
Tempo a sledujte.
41
00:03:24,000 --> 00:03:24,980
[zvonění gongu]
42
00:03:25,020 --> 00:03:27,000
d
43
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
[Young Diana grgnutí]
44
00:04:17,000 --> 00:04:17,510
- [zavrčí]
45
00:04:17,550 --> 00:04:18,050
- [řve]
46
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
[lapal po dechu]
47
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
[naléhá na koně]
48
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
[zavrčí]
49
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
d
50
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
[kňourání koní]
51
00:07:17,000 --> 00:07:17,671
- [sténání]
52
00:07:17,711 --> 00:07:19,000
- [kňourání koní]
53
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
[lapal po dechu]
54
00:07:38,000 --> 00:07:39,706
- [jezdci nutící koně]
55
00:07:39,746 --> 00:07:40,980
- [kňourání koní]
56
00:07:41,020 --> 00:07:42,000
[lapá po dechu]
57
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
[Mladá Diana zavrčí]
58
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
d
59
00:09:17,000 --> 00:09:18,200
[Mladá Diana zavrčí]
60
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Ne!
61
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
[oba zavrčí]
62
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
d
63
00:09:27,000 --> 00:09:27,980
[oba prskají]
64
00:09:28,020 --> 00:09:28,980
[Mladá Diana] Ne!
65
00:09:29,020 --> 00:09:31,000
To není fér!
66
00:09:32,000 --> 00:09:32,980
Ne.
67
00:09:33,020 --> 00:09:34,980
Ne, ale...
68
00:09:35,020 --> 00:09:36,072
-Vyšel jsi krátkou cestou.
69
00:09:36,112 --> 00:09:36,980
- [Mladá Diana] Ale ...
70
00:09:37,020 --> 00:09:37,817
- Podváděl jsi, Diano.
71
00:09:37,857 --> 00:09:38,357
-Ne.
72
00:09:39,000 --> 00:09:39,980
Ale to...
73
00:09:40,020 --> 00:09:41,980
To je pravda.
74
00:09:42,020 --> 00:09:43,980
To je jediná pravda,
75
00:09:44,020 --> 00:09:45,980
a pravda je vše, co existuje.
76
00:09:46,020 --> 00:09:46,529
Ale já bych vyhrál
77
00:09:46,569 --> 00:09:46,980
kdybys ne ...
78
00:09:47,020 --> 00:09:48,980
Ale ne.
79
00:09:49,020 --> 00:09:50,987
Nemůžeš být vítězem,
80
00:09:51,027 --> 00:09:52,500
protože nejste připraveni
81
00:09:52,540 --> 00:09:53,000
vyhrát,
82
00:09:54,000 --> 00:09:55,800
a není v tom žádná hanba.
83
00:09:56,000 --> 00:09:57,980
F
84
00:09:58,020 --> 00:09:58,769
Pouze v poznání
85
00:09:58,809 --> 00:09:59,980
pravdu ve svém srdci
86
00:10:00,020 --> 00:10:02,980
a nepřijímat to.
87
00:10:03,020 --> 00:10:06,000
Žádný skutečný hrdina se nenarodí z lží.
88
00:10:09,000 --> 00:10:10,200
[Mladá Diana pláče]
89
00:10:12,000 --> 00:10:13,980
Tvůj čas přijde, Diano.
90
00:10:14,020 --> 00:10:16,000
Když?
91
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Až budete připraveni.
92
00:10:20,000 --> 00:10:20,951
Podívejte se na
93
00:10:20,991 --> 00:10:23,000
Zlatý válečník Asteria.
94
00:10:24,000 --> 00:10:26,679
Nestala se legendou
95
00:10:26,719 --> 00:10:27,980
ze spěchu.
96
00:10:28,020 --> 00:10:29,368
Dokázala to
97
00:10:29,408 --> 00:10:31,000
skutečné skutky statečnosti.
98
00:10:32,000 --> 00:10:34,980
Jako trpělivost, pracovitost,
99
00:10:35,020 --> 00:10:36,349
a odvahu
100
00:10:36,389 --> 00:10:38,000
čelit pravdě.
101
00:10:42,000 --> 00:10:43,980
[povzdechne si]
102
00:10:44,020 --> 00:10:45,650
Jednoho dne se stanete
103
00:10:45,690 --> 00:10:47,980
vše, o čem sníte a ještě víc,
104
00:10:48,020 --> 00:10:49,735
a všechno
105
00:10:49,775 --> 00:10:51,980
bude jiný.
106
00:10:52,020 --> 00:10:54,585
Tento svět ještě není připraven
107
00:10:54,625 --> 00:10:57,000
za všechno, co uděláš.
108
00:11:21,000 --> 00:11:21,788
[Maxwell v televizi]
109
00:11:21,828 --> 00:11:22,980
Vítejte v budoucnosti.
110
00:11:23,020 --> 00:11:24,129
Život je dobrý,
111
00:11:24,169 --> 00:11:26,000
ale může to být lepší.
112
00:11:27,000 --> 00:11:27,980
A proč by to nemělo být?
113
00:11:28,020 --> 00:11:28,929
Všechno, co máme
114
00:11:28,969 --> 00:11:29,980
kdy snil
115
00:11:30,020 --> 00:11:31,180
-máme na dosah ruky.
116
00:11:31,220 --> 00:11:31,980
- [žena si povídá]
117
00:11:32,020 --> 00:11:33,052
Ale ty jsi
118
00:11:33,092 --> 00:11:34,980
sklízet odměny?
119
00:11:35,020 --> 00:11:35,980
Myslíš ...
120
00:11:36,020 --> 00:11:36,485
- [oba prskají]
121
00:11:36,525 --> 00:11:37,485
-...mít to vše?
122
00:11:43,000 --> 00:11:43,980
[cestující] Zpomal, kámo.
123
00:11:44,020 --> 00:11:45,000
V žádném případě.
124
00:11:46,000 --> 00:11:46,732
- [oba zalapali po dechu]
125
00:11:46,772 --> 00:11:48,000
- [skřípění brzd]
126
00:11:49,000 --> 00:11:49,980
[skřípění pneumatik]
127
00:11:50,020 --> 00:11:52,000
[oba křičí]
128
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
d
129
00:11:59,000 --> 00:11:59,980
[oba] Kamaráde!
130
00:12:00,020 --> 00:12:00,936
[Maxwell] Vítejte na
131
00:12:00,976 --> 00:12:01,980
Družstvo z černého zlata.
132
00:12:02,020 --> 00:12:02,908
-Pane Bože. Lidi!
133
00:12:02,948 --> 00:12:03,980
- První ropná společnost
134
00:12:04,020 --> 00:12:05,716
běž pro lidi,
135
00:12:05,756 --> 00:12:06,980
lidmi.
136
00:12:07,020 --> 00:12:07,980
Přemýšlejte o tom mít
137
00:12:08,020 --> 00:12:08,958
všechno, co máš
138
00:12:08,998 --> 00:12:09,980
vždy si přál.
139
00:12:10,020 --> 00:12:10,383
-Pojďme!
140
00:12:10,423 --> 00:12:11,323
- [všichni se smějí]
141
00:12:12,000 --> 00:12:12,705
- [dveře se otevřou]
142
00:12:12,745 --> 00:12:13,245
-Ahoj!
143
00:12:14,000 --> 00:12:14,980
[houkačky do auta]
144
00:12:15,020 --> 00:12:15,275
[Maxwell]
145
00:12:15,315 --> 00:12:15,980
Za nízký měsíční poplatek
146
00:12:16,020 --> 00:12:17,980
můžete vlastnit kus
147
00:12:18,020 --> 00:12:20,078
nejlukrativnějšího odvětví
148
00:12:20,118 --> 00:12:20,980
ve světě.
149
00:12:21,020 --> 00:12:23,980
A pokaždé, když narazíme na zlato,
150
00:12:24,020 --> 00:12:24,552
- udeříš zlato.
151
00:12:24,592 --> 00:12:25,372
- [whoops] Ach!
152
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
d
153
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
[lapal po dechu]
154
00:12:34,000 --> 00:12:34,850
[Maxwell]
155
00:12:34,890 --> 00:12:35,747
Nezáleží na tom, kdo jsi,
156
00:12:35,787 --> 00:12:36,980
nezáleží na tom, co děláš,
157
00:12:37,020 --> 00:12:39,980
zasloužíš si mít všechno.
158
00:12:40,020 --> 00:12:42,134
Máš všechno
159
00:12:42,174 --> 00:12:43,980
kdy jsi chtěl?
160
00:12:44,020 --> 00:12:45,201
Nejsi unavený
161
00:12:45,241 --> 00:12:46,980
vždy si přejete, abyste měli víc?
162
00:12:47,020 --> 00:12:48,291
-Hej, pohni to. Jsem na řadě.
163
00:12:48,331 --> 00:12:49,231
-Připojte se ke mně dnes.
164
00:12:50,000 --> 00:12:50,137
-Ano!
165
00:12:50,177 --> 00:12:51,797
-Operátoři jsou připraveni.
166
00:12:52,000 --> 00:12:54,242
Nepotřebujete hromadu peněz
167
00:12:54,282 --> 00:12:55,110
nebo nějaký obchodní titul
168
00:12:55,150 --> 00:12:55,980
začít.
169
00:12:56,020 --> 00:12:56,961
Ani nemáš
170
00:12:57,001 --> 00:12:57,980
tvrdě na tom pracovat.
171
00:12:58,020 --> 00:12:59,017
- [zvonění]
172
00:12:59,057 --> 00:12:59,980
-Dobré ráno.
173
00:13:00,020 --> 00:13:00,669
-Dobré ráno.
174
00:13:00,709 --> 00:13:01,980
-Nemysli na to.
175
00:13:02,020 --> 00:13:02,754
[Maxwell]
176
00:13:02,794 --> 00:13:04,226
Ve společnosti Black Gold Cooperative,
177
00:13:04,266 --> 00:13:04,980
vše, co potřebujete
178
00:13:05,020 --> 00:13:07,000
je to chtít!
179
00:13:11,000 --> 00:13:12,496
[Buzz Cut] Dostaneme, co chceme,
180
00:13:12,536 --> 00:13:12,980
a jdeme.
181
00:13:13,020 --> 00:13:14,842
- [prodavačka] Co chcete?
182
00:13:14,882 --> 00:13:15,980
-Žádné z toho haraburdí.
183
00:13:16,020 --> 00:13:17,980
Slovo je na ulici
184
00:13:18,020 --> 00:13:18,875
máš pěkný malý
185
00:13:18,915 --> 00:13:19,399
černý trh
186
00:13:19,439 --> 00:13:19,980
pokračovat tam vzadu.
187
00:13:20,020 --> 00:13:21,107
Pokud to neřekneš,
188
00:13:21,147 --> 00:13:22,000
to neřekneme.
189
00:13:25,000 --> 00:13:26,695
- [radostně se směje]
190
00:13:26,735 --> 00:13:28,000
-Ano ano ano!
191
00:13:31,000 --> 00:13:32,066
[Buzz Cut] Ach, děkuji.
192
00:13:32,106 --> 00:13:33,366
Děkuji. Děkuji.
193
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Ano ano ano!
194
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
[sténání]
195
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Pane, jste v pořádku?
196
00:13:54,000 --> 00:13:54,980
Pistole!
197
00:13:55,020 --> 00:13:55,902
-Má zbraň!
198
00:13:55,942 --> 00:13:56,980
- [lidé křičí]
199
00:13:57,020 --> 00:13:59,980
Mlč! Prosím!
200
00:14:00,020 --> 00:14:01,065
No tak, kámo. Nelze skrýt.
201
00:14:01,105 --> 00:14:01,980
Pojďme odsud!
202
00:14:02,020 --> 00:14:02,029
d
203
00:14:02,069 --> 00:14:03,269
Stop! Zabezpečení Mall!
204
00:14:04,000 --> 00:14:04,980
Ne, ne, ty, ty, právě tam!
205
00:14:05,020 --> 00:14:06,980
Právě tam! Zmrazit. Stop!
206
00:14:07,020 --> 00:14:08,980
[Plochá střecha] Pohyb, pohyb, pohyb!
207
00:14:09,020 --> 00:14:09,626
Šéfe, utíkají
208
00:14:09,666 --> 00:14:09,980
eskalátor.
209
00:14:10,020 --> 00:14:12,000
Ahoj! Stop! Zmrazit!
210
00:14:13,000 --> 00:14:13,980
Zmrazit!
211
00:14:14,020 --> 00:14:14,980
[nakupující] Ne!
212
00:14:15,020 --> 00:14:16,681
- [žena křičí]
213
00:14:16,721 --> 00:14:18,980
- [Buzz Cut lapal po dechu]
214
00:14:19,020 --> 00:14:19,987
[ostraha] Máme
215
00:14:20,027 --> 00:14:20,566
několik ozbrojených útočníků
216
00:14:20,606 --> 00:14:20,980
běží zdarma.
217
00:14:21,020 --> 00:14:22,399
Potřebujeme tu policii,
218
00:14:22,439 --> 00:14:22,980
právě teď.
219
00:14:23,020 --> 00:14:24,100
[lidé křičí]
220
00:14:25,000 --> 00:14:25,980
Zmrazit!
221
00:14:26,020 --> 00:14:27,000
Zmrazit!
222
00:14:29,000 --> 00:14:29,980
Zmrazit! Zmrazit!
223
00:14:30,020 --> 00:14:30,955
Whoa, whoa! Ahoj.
224
00:14:30,995 --> 00:14:31,980
Whoa, whoa, whoa!
225
00:14:32,020 --> 00:14:33,980
Ne, kámo, kámo, klid ...
226
00:14:34,020 --> 00:14:35,334
-Vrať se, chlape. Udělám to!
227
00:14:35,374 --> 00:14:35,980
- [muž 1] Hej!
228
00:14:36,020 --> 00:14:36,980
Hej, co děláš?
229
00:14:37,020 --> 00:14:37,495
To je v pořádku.
230
00:14:37,535 --> 00:14:38,675
Bude to v pořádku.
231
00:14:39,000 --> 00:14:39,700
- [muž 1] Co to děláš?
232
00:14:39,740 --> 00:14:39,980
- [zavrčí]
233
00:14:40,020 --> 00:14:40,469
- [dívka křičí]
234
00:14:40,509 --> 00:14:40,980
- [nakupující lapají po dechu]
235
00:14:41,020 --> 00:14:41,980
Hej, co děláš?
236
00:14:42,020 --> 00:14:43,233
-Já se nevrátím!
237
00:14:43,273 --> 00:14:43,980
-Ne ne ne!
238
00:14:44,020 --> 00:14:44,980
d
239
00:14:45,020 --> 00:14:45,678
Jen se uklidněte.
240
00:14:45,718 --> 00:14:46,378
Uklidni se.
241
00:14:47,000 --> 00:14:47,940
-Odstoupit!
242
00:14:47,980 --> 00:14:48,980
-Nedělej to!
243
00:14:49,020 --> 00:14:50,980
[muž 2] Ne, ne, ne!
244
00:14:51,020 --> 00:14:52,040
Dejte dítě zpátky.
245
00:14:53,000 --> 00:14:53,980
Poslouchej mě.
246
00:14:54,020 --> 00:14:55,062
-Poslouchej mě!
247
00:14:55,102 --> 00:14:55,980
- [všechny výkřiky]
248
00:14:56,020 --> 00:14:56,317
-Ne!
249
00:14:56,357 --> 00:14:57,980
-Co to děláš?
250
00:14:58,020 --> 00:14:59,174
[Plochý vrchol] Vytáhněte ji dozadu.
251
00:14:59,214 --> 00:14:59,980
Zatáhněte ji zpět!
252
00:15:00,020 --> 00:15:01,160
Já se nevrátím!
253
00:15:02,000 --> 00:15:02,980
Ne!
254
00:15:03,020 --> 00:15:03,980
Nechám ji jít!
255
00:15:04,020 --> 00:15:04,587
-Ne ne ne!
256
00:15:04,627 --> 00:15:05,127
-Ne, ne!
257
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Co? SZO? Co?
258
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
[zavrčí]
259
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Dnes to nebudeme dělat.
260
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
[povzdechne si]
261
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
[lapá po dechu]
262
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
[ječící]
263
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
[Courtney šeptá] Whoa.
264
00:15:53,000 --> 00:15:54,980
My ... my ... měli bychom jít ...
265
00:15:55,020 --> 00:15:58,000
[Courtney] Ach, můj bože!
266
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Drž pevně.
267
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
[smějící se]
268
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
[oba křičí]
269
00:16:12,000 --> 00:16:12,980
Nesnáším zbraně.
270
00:16:13,020 --> 00:16:15,000
Teď musíme jít. No tak.
271
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
[lapá po dechu]
272
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
[ječící]
273
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
[křičí]
274
00:16:44,000 --> 00:16:44,531
- [mince cinkají]
275
00:16:44,571 --> 00:16:45,411
- [Zamračeně] Jo.
276
00:16:47,000 --> 00:16:48,980
Promiň, paní.
277
00:16:49,020 --> 00:16:49,139
-Shh.
278
00:16:49,179 --> 00:16:50,799
- Je mi líto. Dobře?
279
00:16:51,000 --> 00:16:52,980
Byl to jeho nápad.
280
00:16:53,020 --> 00:16:53,931
- [siréna naříká]
281
00:16:53,971 --> 00:16:55,111
- [lidé křičí]
282
00:17:00,000 --> 00:17:01,980
[zloději sténají]
283
00:17:02,020 --> 00:17:02,902
[reportér v televizi]
284
00:17:02,942 --> 00:17:03,247
A úřady
285
00:17:03,287 --> 00:17:03,980
stále mám otázky.
286
00:17:04,020 --> 00:17:05,420
První je ve skutečnosti
287
00:17:05,460 --> 00:17:06,980
skutečný doozy, což je,
288
00:17:07,020 --> 00:17:07,930
kdo přesně
289
00:17:07,970 --> 00:17:09,980
dokonce zastavil tento zločin?
290
00:17:10,020 --> 00:17:11,131
Pokud je příběh tady
291
00:17:11,171 --> 00:17:11,980
je třeba věřit,
292
00:17:12,020 --> 00:17:13,980
nebyla to policie,
293
00:17:14,020 --> 00:17:16,980
ale tajemná zachránkyně žen
294
00:17:17,020 --> 00:17:18,980
které vidělo více svědků.
295
00:17:19,020 --> 00:17:21,103
Pokud to zní povědomě,
296
00:17:21,143 --> 00:17:21,980
mělo by.
297
00:17:22,020 --> 00:17:23,291
Nyní jsme měli víc než
298
00:17:23,331 --> 00:17:24,980
půl tuctu podobných pozorování
299
00:17:25,020 --> 00:17:27,474
přes větší oblast D.C.
300
00:17:27,514 --> 00:17:28,980
v posledním roce.
301
00:17:29,020 --> 00:17:30,201
Což samozřejmě
302
00:17:30,241 --> 00:17:31,459
si klade největší otázku
303
00:17:31,499 --> 00:17:31,980
dneška
304
00:17:32,020 --> 00:17:33,980
Kdo je ta žena
305
00:17:34,020 --> 00:17:37,000
a odkud se vzala?
306
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
d
307
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
[lidé se smějí]
308
00:18:53,000 --> 00:18:54,196
[číšník] Promiňte.
309
00:18:54,236 --> 00:18:55,980
Čekáš na někoho?
310
00:18:56,020 --> 00:18:58,000
Ne. Jen já.
311
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
[povzdechne si]
312
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
[muž] Taxi!
313
00:19:24,000 --> 00:19:24,735
OH, omlouvám se.
314
00:19:24,775 --> 00:19:26,155
Neviděl jsem tě tam.
315
00:19:27,000 --> 00:19:28,229
Hej, mohli bychom se podělit,
316
00:19:28,269 --> 00:19:28,980
Pokud máš rád?
317
00:19:29,020 --> 00:19:32,000
Ne, díky. Počkám.
318
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
[letící letadlo]
319
00:20:14,000 --> 00:20:15,980
[řinčení objektů]
320
00:20:16,020 --> 00:20:16,980
[dech] Ach, můj.
321
00:20:17,020 --> 00:20:19,000
[mlaskající spolupracovníci]
322
00:20:21,000 --> 00:20:21,201
-To jo.
323
00:20:21,241 --> 00:20:22,501
- [Barbara] Hej, Jaku.
324
00:20:23,000 --> 00:20:24,200
Jake, ahoj. Můžeš...
325
00:20:26,000 --> 00:20:26,869
[mužští spolupracovníci
326
00:20:26,909 --> 00:20:27,980
pokračovat v chatování]
327
00:20:28,020 --> 00:20:29,735
Ahoj. [smích]
328
00:20:29,775 --> 00:20:30,554
Vím, hodně chodit?
329
00:20:30,594 --> 00:20:32,000
Západka mého ...
330
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Dobré ráno.
331
00:20:38,000 --> 00:20:38,980
Ahoj. Děkuji.
332
00:20:39,020 --> 00:20:40,513
Diana Prince,
333
00:20:40,553 --> 00:20:41,713
kulturní antropologie
334
00:20:41,753 --> 00:20:42,980
a archeologie.
335
00:20:43,020 --> 00:20:44,050
Barbara Minerva.
336
00:20:44,090 --> 00:20:45,980
Geologie, gemologie, litologie,
337
00:20:46,020 --> 00:20:47,820
a kryptozoolog na částečný úvazek.
338
00:20:48,000 --> 00:20:48,020
OH wow.
339
00:20:48,020 --> 00:20:51,000
Zaměstnával jsem na vysoké škole.
340
00:20:53,000 --> 00:20:54,544
Promiňte. Jsou to tyto podpatky,
341
00:20:54,584 --> 00:20:55,980
víš. Je to hloupé.
342
00:20:56,020 --> 00:20:56,908
Nevím
343
00:20:56,948 --> 00:20:57,735
proč jsem měl nosit podpatky.
344
00:20:57,775 --> 00:20:58,980
Vědci nenosí podpatky.
345
00:20:59,020 --> 00:21:00,402
-Někdy ano.
346
00:21:00,442 --> 00:21:00,980
-Že jo.
347
00:21:01,020 --> 00:21:02,133
-Že jo. To jsou super!
348
00:21:02,173 --> 00:21:02,980
-Hezký den.
349
00:21:03,020 --> 00:21:04,980
Ty mám rád.
350
00:21:05,020 --> 00:21:05,980
Zvířecí tisk. [vrčí]
351
00:21:06,020 --> 00:21:06,980
[oba se smějí]
352
00:21:07,020 --> 00:21:08,980
Chcete si dát oběd?
353
00:21:09,020 --> 00:21:09,980
Já, uh ...
354
00:21:10,020 --> 00:21:11,980
Samozřejmě teď ne.
355
00:21:12,020 --> 00:21:12,599
Je ráno.
356
00:21:12,639 --> 00:21:13,980
Ale později dnes nebo kdykoli.
357
00:21:14,020 --> 00:21:15,307
Jako kolem ...
358
00:21:15,347 --> 00:21:16,980
Jako, v poledne?
359
00:21:17,020 --> 00:21:17,980
Dnes mám hodně práce.
360
00:21:18,020 --> 00:21:20,597
-Ale možná někdy jindy?
361
00:21:20,637 --> 00:21:20,980
-Ach.
362
00:21:21,020 --> 00:21:22,573
-Jo, dneska jsem také zaneprázdněn.
363
00:21:22,613 --> 00:21:22,980
-Skvělý.
364
00:21:23,020 --> 00:21:24,273
Aha! Diana,
365
00:21:24,313 --> 00:21:25,210
nevíš náhodou
366
00:21:25,250 --> 00:21:26,980
kdo je Barbara Minerva?
367
00:21:27,020 --> 00:21:28,980
[Barbara] Ahoj, Carol. Ahoj.
368
00:21:29,020 --> 00:21:30,420
To jsem já. Já jsem Barbara.
369
00:21:30,460 --> 00:21:31,980
Zapamatovat si? Najal jsi mě.
370
00:21:32,020 --> 00:21:34,464
- Zahájeno minulý týden.
371
00:21:34,504 --> 00:21:34,980
-Ach!
372
00:21:35,020 --> 00:21:35,980
Gemolog?
373
00:21:36,020 --> 00:21:37,980
Ano. A zoolog.
374
00:21:38,020 --> 00:21:39,633
-Měli jsme pár rozhovorů.
375
00:21:39,673 --> 00:21:39,980
-To jo.
376
00:21:40,020 --> 00:21:41,486
FBI se chystají
377
00:21:41,526 --> 00:21:42,048
odhodit nějaké artefakty
378
00:21:42,088 --> 00:21:42,980
později odpoledne.
379
00:21:43,020 --> 00:21:44,980
[Barbara] FBI?
380
00:21:45,020 --> 00:21:45,935
- [Carol] Jo. Ano.
381
00:21:45,975 --> 00:21:46,980
-Jdou sem?
382
00:21:47,020 --> 00:21:47,980
Nákupní loupež včera,
383
00:21:48,020 --> 00:21:48,967
zřejmě používali
384
00:21:49,007 --> 00:21:49,980
klenotnictví jako přední.
385
00:21:50,020 --> 00:21:51,980
[Diana] Za co?
386
00:21:52,020 --> 00:21:53,129
Černý trh.
387
00:21:53,169 --> 00:21:53,720
Ukradené šperky a umění
388
00:21:53,760 --> 00:21:54,980
určen pro soukromé kupující.
389
00:21:55,020 --> 00:21:55,910
Ale mohli bychom použít vaši pomoc
390
00:21:55,950 --> 00:21:56,980
identifikace konkrétního.
391
00:21:57,020 --> 00:21:58,259
Moje pomoc? [Smích]
392
00:21:58,299 --> 00:21:59,980
Jo, pomůžu FBI
393
00:22:00,020 --> 00:22:01,980
s čímkoli, co potřebují.
394
00:22:02,020 --> 00:22:02,980
Je to ano?
395
00:22:03,020 --> 00:22:04,980
Ano. Já bych, hm ...
396
00:22:05,020 --> 00:22:06,423
-Rád bych vám pomohl.
397
00:22:06,463 --> 00:22:06,980
-Báječné.
398
00:22:07,020 --> 00:22:08,980
Rád tě poznávám.
399
00:22:09,020 --> 00:22:11,000
Potkali jsme se.
400
00:22:12,000 --> 00:22:13,980
Hezký den.
401
00:22:14,020 --> 00:22:15,000
Sbohem, Diano.
402
00:22:17,000 --> 00:22:20,980
[Barbara] Dobře, položka číslo 23.
403
00:22:21,020 --> 00:22:23,000
[povzdechne] Střílejte. To není ono.
404
00:22:28,000 --> 00:22:30,980
Ach, císařovna Siamu.
405
00:22:31,020 --> 00:22:32,815
Původně nalezen
406
00:22:32,855 --> 00:22:33,333
ve vraku
407
00:22:33,373 --> 00:22:35,000
Nuestra Senora de Atocha.
408
00:22:36,000 --> 00:22:36,980
Wow.
409
00:22:37,020 --> 00:22:38,880
Promiňte. Nemohl jsem odolat
410
00:22:38,920 --> 00:22:40,000
přijít se podívat.
411
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
To je v pořádku.
412
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Tady to je.
413
00:22:45,000 --> 00:22:46,519
- [Diana] Co je to?
414
00:22:46,559 --> 00:22:47,000
-No ...
415
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Uh ...
416
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Nemůžu to říct.
417
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
Nějaké světlo.
418
00:22:59,000 --> 00:23:01,412
Myslím, že technický termín zde
419
00:23:01,452 --> 00:23:02,980
je „extrémně chromý“.
420
00:23:03,020 --> 00:23:05,000
[Barbara se zasměje] Hm ...
421
00:23:06,000 --> 00:23:07,980
Je to ... je to citrin.
422
00:23:08,020 --> 00:23:10,058
Klasický kámen používaný při padělcích
423
00:23:10,098 --> 00:23:11,980
v celé historii. [povzdechne si]
424
00:23:12,020 --> 00:23:14,454
Nedokážu si představit, že to stojí za to
425
00:23:14,494 --> 00:23:15,980
více než 75 $.
426
00:23:16,020 --> 00:23:16,980
Co myslíš?
427
00:23:17,020 --> 00:23:18,772
Padělky nejsou moje silná stránka,
428
00:23:18,812 --> 00:23:19,980
ale nech mě se podívat.
429
00:23:20,020 --> 00:23:21,000
Mmm.
430
00:23:22,000 --> 00:23:22,980
Latinský.
431
00:23:23,020 --> 00:23:23,858
[Barbara] Alespoň
432
00:23:23,898 --> 00:23:24,980
je to starožitnost, že?
433
00:23:25,020 --> 00:23:26,352
Nebo nákup ze stánku
434
00:23:26,392 --> 00:23:27,980
na Ponte Vecchio minulý týden.
435
00:23:28,020 --> 00:23:28,705
-Mmm-hmm.
436
00:23:28,745 --> 00:23:29,980
-Nikdy nevíš.
437
00:23:30,020 --> 00:23:33,000
„Umístěte na držený objekt
438
00:23:34,000 --> 00:23:34,980
ale jedno velké přání. “
439
00:23:35,020 --> 00:23:36,980
Čteš latinu?
440
00:23:37,020 --> 00:23:37,985
To jo. To jo.
441
00:23:38,025 --> 00:23:39,980
Jazyky jsou koníček.
442
00:23:40,020 --> 00:23:40,836
Takže možná je to jako,
443
00:23:40,876 --> 00:23:41,980
talisman pro štěstí nebo tak něco?
444
00:23:42,020 --> 00:23:42,980
Jo, myslím.
445
00:23:43,020 --> 00:23:43,980
Podivný.
446
00:23:44,020 --> 00:23:45,259
-Já si opravdu přeji dát si kávu.
447
00:23:45,299 --> 00:23:46,319
- [Barbara se směje]
448
00:23:47,000 --> 00:23:48,980
Jste legrační.
449
00:23:49,020 --> 00:23:50,141
Hej, dostal jsem Eriku na kávu,
450
00:23:50,181 --> 00:23:50,314
ale je nemocná.
451
00:23:50,354 --> 00:23:50,980
Chce to někdo?
452
00:23:51,020 --> 00:23:51,810
[smích] Co?
453
00:23:51,850 --> 00:23:53,050
Jo, jednu si vezmu.
454
00:23:54,000 --> 00:23:54,980
Ooh, horké!
455
00:23:55,020 --> 00:23:55,368
-Horký, horký!
456
00:23:55,408 --> 00:23:55,980
- [Barbara zalapala po dechu]
457
00:23:56,020 --> 00:23:58,000
Viděl jsi to?
458
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Ach...
459
00:24:02,000 --> 00:24:03,980
Umíš si představit?
460
00:24:04,020 --> 00:24:05,914
-Pokud jen.
461
00:24:05,954 --> 00:24:07,000
-Hmm.
462
00:24:08,000 --> 00:24:09,857
Tolik věcí,
463
00:24:09,897 --> 00:24:10,362
Ani nevím
464
00:24:10,402 --> 00:24:12,000
co bych si přál.
465
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Dělám.
466
00:24:20,000 --> 00:24:20,980
[povzdechne si]
467
00:24:21,020 --> 00:24:22,365
No, um, každopádně
468
00:24:22,405 --> 00:24:23,980
omlouvám se, že Vás obtěžuji.
469
00:24:24,020 --> 00:24:25,956
Pokud něco potřebujete,
470
00:24:25,996 --> 00:24:26,980
Jsem kolem.
471
00:24:27,020 --> 00:24:27,753
-O, jo, mám se dobře.
472
00:24:27,793 --> 00:24:28,293
-To jo.
473
00:24:29,000 --> 00:24:29,980
Ale děkuji za ...
474
00:24:30,020 --> 00:24:31,980
To je v pořádku. To je moje práce.
475
00:24:32,020 --> 00:24:33,092
A podívám se na to víc
476
00:24:33,132 --> 00:24:33,980
když mám šanci.
477
00:24:34,020 --> 00:24:34,980
Dobře.
478
00:24:35,020 --> 00:24:37,980
No, díky za ...
479
00:24:38,020 --> 00:24:39,224
mluví se mnou.
480
00:24:39,264 --> 00:24:40,980
[nervózně se zasměje]
481
00:24:41,020 --> 00:24:42,980
Promiň, uh ...
482
00:24:43,020 --> 00:24:45,980
Myslím, že jsem v pořádku.
483
00:24:46,020 --> 00:24:47,146
[Diana] Víš, mohli bychom jít
484
00:24:47,186 --> 00:24:47,980
a chytit časnou večeři
485
00:24:48,020 --> 00:24:50,430
a mluvit přesně
486
00:24:50,470 --> 00:24:52,980
jak chromý je ten kámen.
487
00:24:53,020 --> 00:24:53,980
Opravdu?
488
00:24:54,020 --> 00:24:55,980
Jo, myslím, citrin?
489
00:24:56,020 --> 00:24:57,980
S kým si dělají legraci, že?
490
00:24:58,020 --> 00:24:58,724
- [smích] Tak chromý.
491
00:24:58,764 --> 00:24:58,980
-Dorky.
492
00:24:59,020 --> 00:24:59,530
-Chromý.
493
00:24:59,570 --> 00:25:00,980
-Jo, jdeme.
494
00:25:01,020 --> 00:25:01,774
To je, jako,
495
00:25:01,814 --> 00:25:03,014
lamel lamel.
496
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
[tikání hodinek]
497
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
d
498
00:25:32,000 --> 00:25:34,980
Wow. Jsi tak vtipný.
499
00:25:35,020 --> 00:25:36,484
-Ach. Děkuji.
500
00:25:36,524 --> 00:25:36,980
-Wow.
501
00:25:37,020 --> 00:25:38,624
Myslím, nikdo
502
00:25:38,664 --> 00:25:39,638
rozesmál mě takhle
503
00:25:39,678 --> 00:25:40,980
za tak dlouhou dobu.
504
00:25:41,020 --> 00:25:41,730
Myslím, že je to pravda,
505
00:25:41,770 --> 00:25:43,570
Společensky moc nevycházím.
506
00:25:44,000 --> 00:25:44,980
Moc se nedostaneš ven?
507
00:25:45,020 --> 00:25:45,980
Ne, fakt ne.
508
00:25:46,020 --> 00:25:46,209
-Ne.
509
00:25:46,249 --> 00:25:47,980
-Omlouvám se. Jsem jen překvapen.
510
00:25:48,020 --> 00:25:49,168
Protože vypadáš jako
511
00:25:49,208 --> 00:25:50,288
druh člověka
512
00:25:51,000 --> 00:25:51,980
kdo je jako vždycky venku.
513
00:25:52,020 --> 00:25:53,085
Lidé se vás ptají
514
00:25:53,125 --> 00:25:53,980
pořád chodit ven
515
00:25:54,020 --> 00:25:55,018
a žijete venku.
516
00:25:55,058 --> 00:25:55,980
Jsi právě venku.
517
00:25:56,020 --> 00:25:57,040
- [oba se smějí]
518
00:25:57,080 --> 00:25:58,980
-Jako, nikdy se nedostanete dovnitř.
519
00:25:59,020 --> 00:25:59,911
Jen se zdá
520
00:25:59,951 --> 00:26:01,980
jako byste byli opravdu populární.
521
00:26:02,020 --> 00:26:02,987
A věděl bych to proto
522
00:26:03,027 --> 00:26:03,980
Nikdy jsem nebyl populární.
523
00:26:04,020 --> 00:26:04,980
Ty ne?
524
00:26:05,020 --> 00:26:06,280
Jsi tak přívětivý.
525
00:26:07,000 --> 00:26:09,980
Tak volný.
526
00:26:10,020 --> 00:26:11,092
Myslím, upřímně,
527
00:26:11,132 --> 00:26:12,980
Musím říct, že ti to závidím.
528
00:26:13,020 --> 00:26:14,000
[směje se] Co?
529
00:26:15,000 --> 00:26:15,580
Závidíš mi?
530
00:26:15,620 --> 00:26:16,980
To nedává smysl.
531
00:26:17,020 --> 00:26:18,980
Pane Bože.
532
00:26:19,020 --> 00:26:20,903
Lidé si myslí, že jsem divný.
533
00:26:20,943 --> 00:26:21,980
Vyhýbají se mi
534
00:26:22,020 --> 00:26:23,552
a mluvit za mými zády
535
00:26:23,592 --> 00:26:24,189
když nemyslí
536
00:26:24,229 --> 00:26:24,980
Slyším je.
537
00:26:25,020 --> 00:26:25,543
Jsem jako,
538
00:26:25,583 --> 00:26:26,271
„Chlapi, slyším vás.“
539
00:26:26,311 --> 00:26:27,391
[nervózně se směje]
540
00:26:31,000 --> 00:26:32,980
Barbara, můj život
541
00:26:33,020 --> 00:26:33,767
nebyl
542
00:26:33,807 --> 00:26:36,000
co si pravděpodobně myslíte, že má.
543
00:26:38,000 --> 00:26:39,980
Všichni máme své boje.
544
00:26:40,020 --> 00:26:41,000
Ano, máme.
545
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Byl jsi někdy zamilovaný?
546
00:26:47,000 --> 00:26:48,980
Uh ... jo.
547
00:26:49,020 --> 00:26:51,450
-Dlouho, dávno.
548
00:26:51,490 --> 00:26:51,980
-Mmm.
549
00:26:52,020 --> 00:26:52,980
Vy?
550
00:26:53,020 --> 00:26:54,195
Tolikrát, jo.
551
00:26:54,235 --> 00:26:54,980
Po celou dobu.
552
00:26:55,020 --> 00:26:56,980
Často.
553
00:26:57,020 --> 00:26:57,980
Tak, co se stalo?
554
00:26:58,020 --> 00:26:59,980
Kam šel, tvůj chlap?
555
00:27:00,020 --> 00:27:02,000
On, uh ...
556
00:27:03,000 --> 00:27:04,980
Zemřel.
557
00:27:05,020 --> 00:27:07,686
Ale stále si někdy myslím
558
00:27:07,726 --> 00:27:09,093
že ho tam nahoře vidím
559
00:27:09,133 --> 00:27:09,980
na obloze.
560
00:27:10,020 --> 00:27:11,980
Byl to pilot.
561
00:27:12,020 --> 00:27:12,357
-Ach!
562
00:27:12,397 --> 00:27:14,980
-Byl to všechno možné,
563
00:27:15,020 --> 00:27:18,000
ale byl skvělý. Byla to pravda.
564
00:27:20,000 --> 00:27:21,980
Chápu to.
565
00:27:22,020 --> 00:27:23,980
Na zdraví nám.
566
00:27:24,020 --> 00:27:26,952
Přejeme nám hodně štěstí,
567
00:27:26,992 --> 00:27:28,000
Hádám.
568
00:27:35,000 --> 00:27:35,980
Hej, Leon.
569
00:27:36,020 --> 00:27:37,980
Ahoj, Barbare. Pozdě v noci?
570
00:27:38,020 --> 00:27:39,520
To jo. Vracíme se do práce.
571
00:27:40,000 --> 00:27:41,097
Chtěl jsem vám to přinést
572
00:27:41,137 --> 00:27:41,980
když bylo ještě horko.
573
00:27:42,020 --> 00:27:43,711
-Oh, jsi na mě příliš hodný.
574
00:27:43,751 --> 00:27:44,980
-To není problém.
575
00:27:45,020 --> 00:27:46,000
Zůstaňte v teple.
576
00:27:55,000 --> 00:27:55,111
d
577
00:27:55,151 --> 00:27:56,627
Hej, zlatíčko.
578
00:27:56,667 --> 00:27:57,980
Potřebujete pomoc?
579
00:27:58,020 --> 00:27:59,980
Ne, mám se dobře. Děkuji.
580
00:28:00,020 --> 00:28:01,980
Protože, uh,
581
00:28:02,020 --> 00:28:03,303
víte, podíváte se
582
00:28:03,343 --> 00:28:03,911
jako bys měl
583
00:28:03,951 --> 00:28:04,980
trochu potíže
584
00:28:05,020 --> 00:28:06,980
chodit v těch podpatcích, hm?
585
00:28:07,020 --> 00:28:07,393
To je v pořádku. nosím
586
00:28:07,433 --> 00:28:07,980
tyhle podpatky pořád.
587
00:28:08,020 --> 00:28:08,750
Hej, no tak.
588
00:28:08,790 --> 00:28:09,980
Nech mě tě odvézt domů.
589
00:28:10,020 --> 00:28:10,960
-Jedem domů.
590
00:28:11,000 --> 00:28:11,434
-Hej, jen se snažím
591
00:28:11,474 --> 00:28:11,980
být tady milý.
592
00:28:12,020 --> 00:28:14,980
Co? No tak.
593
00:28:15,020 --> 00:28:17,652
-Hej, hej. Hej, hej!
594
00:28:17,692 --> 00:28:18,980
- [křičí]
595
00:28:19,020 --> 00:28:19,652
-Co to děláš?
596
00:28:19,692 --> 00:28:19,980
-Hej, hej!
597
00:28:20,020 --> 00:28:21,980
Pusť mě!
598
00:28:22,020 --> 00:28:22,495
-Jen se vám snažím pomoci!
599
00:28:22,535 --> 00:28:22,980
- Pusť mě! Pusť mě!
600
00:28:23,020 --> 00:28:26,000
[Barbara zavrčí] Pusť!
601
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
[rachot koše]
602
00:28:34,000 --> 00:28:35,058
- [opilý muž zasténal]
603
00:28:35,098 --> 00:28:36,178
- [Barbara zadýchaná]
604
00:28:39,000 --> 00:28:41,980
Zapomněl jsem na klíče. Šťastný.
605
00:28:42,020 --> 00:28:42,818
-Jak jste...
606
00:28:42,858 --> 00:28:43,980
-Jednoduchá sebeobrana.
607
00:28:44,020 --> 00:28:45,257
Použil svou vlastní hybnost
608
00:28:45,297 --> 00:28:45,373
proti němu.
609
00:28:45,413 --> 00:28:45,980
Naučím tě to.
610
00:28:46,020 --> 00:28:47,044
Upřímně řečeno, to trvá
611
00:28:47,084 --> 00:28:48,044
vůbec žádná síla.
612
00:28:50,000 --> 00:28:50,980
Jsi v pořádku?
613
00:28:51,020 --> 00:28:52,318
-To jo. To jo.
614
00:28:52,358 --> 00:28:52,980
-Dobrý.
615
00:28:53,020 --> 00:28:53,983
-Děkuji.
616
00:28:54,023 --> 00:28:54,980
-Samozřejmě.
617
00:28:55,020 --> 00:28:55,980
Jdi domů, dobře?
618
00:28:56,020 --> 00:28:56,650
-To jo.
619
00:28:56,690 --> 00:28:58,000
-Dobrou noc.
620
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
Vím, co bych si přál.
621
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Být jako Diana.
622
00:29:46,000 --> 00:29:48,173
- [vítr)
623
00:29:48,213 --> 00:29:49,980
-Silné, sexy,
624
00:29:50,020 --> 00:29:52,000
chladný.
625
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Speciální.
626
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
F
627
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
[tikání hodinek]
628
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
d
629
00:30:58,000 --> 00:30:58,500
Ach...
630
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
[těžce dýchat]
631
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
[zavrčí]
632
00:31:30,000 --> 00:31:30,980
[správce] Ach, ne! Ach!
633
00:31:31,020 --> 00:31:32,000
Promiňte.
634
00:31:34,000 --> 00:31:34,980
To je v pořádku.
635
00:31:35,020 --> 00:31:35,446
Barbara, díky bohu
636
00:31:35,486 --> 00:31:35,980
jsi dobrý v patách.
637
00:31:36,020 --> 00:31:36,516
-Ach.
638
00:31:36,556 --> 00:31:38,000
- [smích]
639
00:31:39,000 --> 00:31:40,731
-Hej, Barbore.
640
00:31:40,771 --> 00:31:41,980
-Ahoj, Jaku.
641
00:31:42,020 --> 00:31:43,980
Wow. [smích] Vypadá dobře.
642
00:31:44,020 --> 00:31:45,318
-OH díky.
643
00:31:45,358 --> 00:31:45,980
-To jo.
644
00:31:46,020 --> 00:31:47,485
[Carol] To je naše
645
00:31:47,525 --> 00:31:49,000
Laboratoř věd o Zemi.
646
00:31:50,000 --> 00:31:50,980
Barboře!
647
00:31:51,020 --> 00:31:52,000
Ahoj.
648
00:31:53,000 --> 00:31:53,980
Perfektní.
649
00:31:54,020 --> 00:31:54,704
Mám někoho
650
00:31:54,744 --> 00:31:55,980
Byl bych rád, kdybyste se setkali.
651
00:31:56,020 --> 00:31:58,570
- Potěšení, paní Minerva.
652
00:31:58,610 --> 00:31:58,980
-Ach.
653
00:31:59,020 --> 00:31:59,722
[smích] Uh,
654
00:31:59,762 --> 00:32:00,980
ve skutečnosti je to „Doktore“.
655
00:32:01,020 --> 00:32:02,728
Hm ... Už jsme se potkali?
656
00:32:02,768 --> 00:32:03,980
Vypadáš povědomě.
657
00:32:04,020 --> 00:32:05,735
-Udělej to. Udělej tu věc.
658
00:32:05,775 --> 00:32:05,980
-Ne.
659
00:32:06,020 --> 00:32:07,513
Život je dobrý,
660
00:32:07,553 --> 00:32:09,980
ale může to být lepší.
661
00:32:10,020 --> 00:32:10,303
- [lapá po dechu]
662
00:32:10,343 --> 00:32:10,980
- [Carol se směje]
663
00:32:11,020 --> 00:32:11,980
[Barbara] Ach, můj bože. Z televize.
664
00:32:12,020 --> 00:32:12,758
Pane Bože.
665
00:32:12,798 --> 00:32:13,980
Jsi ropný chlap.
666
00:32:14,020 --> 00:32:15,333
- "Nafťák." Vezmu to.
667
00:32:15,373 --> 00:32:16,213
-To je správně.
668
00:32:17,000 --> 00:32:17,980
[všichni se smějí]
669
00:32:18,020 --> 00:32:19,980
Mr. Lord uvažuje
670
00:32:20,020 --> 00:32:20,958
stát se přítelem
671
00:32:20,998 --> 00:32:21,247
Smithsonian
672
00:32:21,287 --> 00:32:21,980
na úrovni partnera.
673
00:32:22,020 --> 00:32:22,330
-Ach.
674
00:32:22,370 --> 00:32:23,303
-Který ho opravňuje
675
00:32:23,343 --> 00:32:23,980
hrstka
676
00:32:24,020 --> 00:32:24,455
soukromých zájezdů
677
00:32:24,495 --> 00:32:24,980
našich zařízení,
678
00:32:25,020 --> 00:32:27,980
a požádal o tebe jménem.
679
00:32:28,020 --> 00:32:28,336
-Mě?
680
00:32:28,376 --> 00:32:30,980
-No, co na to říct, doktore?
681
00:32:31,020 --> 00:32:32,980
Vaše reputace vás předchází.
682
00:32:33,020 --> 00:32:34,486
A očividně sdílíme
683
00:32:34,526 --> 00:32:36,000
vášeň pro gemologii.
684
00:32:37,000 --> 00:32:37,876
- Páni, dobře. My ano.
685
00:32:37,916 --> 00:32:38,980
-Nechám tě na to.
686
00:32:39,020 --> 00:32:39,446
-Uh ...
687
00:32:39,486 --> 00:32:40,980
- [Maxwell se zasmál]
688
00:32:41,020 --> 00:32:43,059
Nech mě to prostě vysadit
689
00:32:43,099 --> 00:32:43,980
v mé kanceláři,
690
00:32:44,020 --> 00:32:46,000
a půjdeme.
691
00:33:06,000 --> 00:33:07,558
Ach! Bože.
692
00:33:07,598 --> 00:33:08,628
Nedívej se tam.
693
00:33:08,668 --> 00:33:10,000
Je to takový nepořádek.
694
00:33:11,000 --> 00:33:12,746
Takže jsem si myslel, že možná
695
00:33:12,786 --> 00:33:15,000
mohli bychom začít nahoře.
696
00:33:19,000 --> 00:33:19,980
d
697
00:33:20,020 --> 00:33:21,980
[Barbara] Miluju ten rubín.
698
00:33:22,020 --> 00:33:22,980
Ach ne. S tím buďte opatrní.
699
00:33:23,020 --> 00:33:23,769
- [Maxwell] Co?
700
00:33:23,809 --> 00:33:24,980
- [Barbara] To je velmi ...
701
00:33:25,020 --> 00:33:25,498
- [Maxwell napodobuje
702
00:33:25,538 --> 00:33:25,677
vrčení příšery]
703
00:33:25,717 --> 00:33:26,677
- [oba se smějí]
704
00:33:27,000 --> 00:33:28,040
[Barbara] Hej, viděl jsi
705
00:33:28,080 --> 00:33:28,980
můj přítel? Kam šel?
706
00:33:29,020 --> 00:33:29,565
- [Maxwell] Jsem tady.
707
00:33:29,605 --> 00:33:30,745
- [Barbara] Ty jsi.
708
00:33:31,000 --> 00:33:31,614
- [Maxwell se směje]
709
00:33:31,654 --> 00:33:31,980
-Díky bohu.
710
00:33:32,020 --> 00:33:32,960
OH Počkej. Máte
711
00:33:33,000 --> 00:33:33,980
trochu prachu na vás.
712
00:33:34,020 --> 00:33:34,190
-Promiňte.
713
00:33:34,230 --> 00:33:34,980
- [Diana] Hej, dobré ráno.
714
00:33:35,020 --> 00:33:35,980
Ahoj.
715
00:33:36,020 --> 00:33:36,150
-Ahoj.
716
00:33:36,190 --> 00:33:36,980
- [Barbara] Ach! Uh ...
717
00:33:37,020 --> 00:33:39,980
Toto je jediný
718
00:33:40,020 --> 00:33:42,000
Pane Maxwell Lord.
719
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Je to on.
720
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
Život je dobrý,
721
00:33:49,000 --> 00:33:49,980
ale může to být lepší.
722
00:33:50,020 --> 00:33:51,980
[oba se smějí]
723
00:33:52,020 --> 00:33:53,000
Je z televize.
724
00:33:54,000 --> 00:33:54,980
Nemám televizi.
725
00:33:55,020 --> 00:33:55,436
No, mám skvělý
726
00:33:55,476 --> 00:33:56,916
vztah se Searsem.
727
00:33:57,000 --> 00:33:58,099
Můžu vám koupit zbrusu nový televizor
728
00:33:58,139 --> 00:33:58,980
do konce dne.
729
00:33:59,020 --> 00:34:00,980
Devatenáct palců.
730
00:34:01,020 --> 00:34:01,959
-Není připojeny žádné řetězce.
731
00:34:01,999 --> 00:34:02,526
-Ja se držím toho
732
00:34:02,566 --> 00:34:02,980
Nemám.
733
00:34:03,020 --> 00:34:04,980
Ale děkuji vám.
734
00:34:05,020 --> 00:34:05,980
Dobře.
735
00:34:06,020 --> 00:34:07,980
Jsi tak velkorysý. Hm ...
736
00:34:08,020 --> 00:34:09,980
Nadpis ... Uh ...
737
00:34:10,020 --> 00:34:10,980
Pane Pane
738
00:34:11,020 --> 00:34:12,209
vzal prohlídku
739
00:34:12,249 --> 00:34:14,980
celého Smithsonian
740
00:34:15,020 --> 00:34:16,980
při zvažování partnerství,
741
00:34:17,020 --> 00:34:17,908
[smích] a hádejte
742
00:34:17,948 --> 00:34:18,980
co se rozhodl udělat?
743
00:34:19,020 --> 00:34:20,980
Darujte celý jeho dar
744
00:34:21,020 --> 00:34:22,980
do našeho oddělení.
745
00:34:23,020 --> 00:34:24,187
Oznamuje to
746
00:34:24,227 --> 00:34:25,980
na dnešní slavnostní schůzi členů.
747
00:34:26,020 --> 00:34:26,468
Bude to
748
00:34:26,508 --> 00:34:26,980
úžasná párty.
749
00:34:27,020 --> 00:34:27,769
Doufám že máš
750
00:34:27,809 --> 00:34:28,980
něco hezkého na sebe.
751
00:34:29,020 --> 00:34:30,233
Vlastně mám tendenci
752
00:34:30,273 --> 00:34:31,980
tyto události přeskočit.
753
00:34:32,020 --> 00:34:33,916
Zjistil jsem, že naši dobrodinci
754
00:34:33,956 --> 00:34:34,035
se skutečným okem
755
00:34:34,075 --> 00:34:35,275
směrem k filantropii
756
00:34:36,000 --> 00:34:36,379
raději zůstat
757
00:34:36,419 --> 00:34:37,679
mimo reflektor.
758
00:34:38,000 --> 00:34:39,048
Nechat muzejní práci
759
00:34:39,088 --> 00:34:39,980
sbírat pozornost.
760
00:34:40,020 --> 00:34:40,980
Souhlasím.
761
00:34:41,020 --> 00:34:41,980
Až na,
762
00:34:42,020 --> 00:34:44,413
-Mám rád párty.
763
00:34:44,453 --> 00:34:45,980
-[smějící se]
764
00:34:46,020 --> 00:34:46,931
Pane Bože.
765
00:34:46,971 --> 00:34:48,980
Jsi tak dobrý tanečník.
766
00:34:49,020 --> 00:34:49,673
-Máte rádi latinské tance?
767
00:34:49,713 --> 00:34:50,373
-Miluji to.
768
00:34:51,000 --> 00:34:51,314
vím to
769
00:34:51,354 --> 00:34:51,980
Jsem hrozný tanečník.
770
00:34:52,020 --> 00:34:52,732
Ne, o tom pochybuji
771
00:34:52,772 --> 00:34:53,980
jsi hrozný tanečník ...
772
00:34:54,020 --> 00:34:54,578
Ne, mám zranění kyčle
773
00:34:54,618 --> 00:34:54,980
ze střední školy.
774
00:34:55,020 --> 00:34:55,980
... tvar, ve kterém jste.
775
00:34:56,020 --> 00:34:57,980
[Diana] Skvělé, takže,
776
00:34:58,020 --> 00:34:59,185
- moc děkuji za příchod.
777
00:34:59,225 --> 00:34:59,980
- [Barbara] Ach jo.
778
00:35:00,020 --> 00:35:00,850
[Maxwell] Víš,
779
00:35:00,890 --> 00:35:01,980
Opravdu bych měl jít.
780
00:35:02,020 --> 00:35:02,980
Děkuji za prohlídku.
781
00:35:03,020 --> 00:35:06,980
Budu tě muset vidět dnes večer.
782
00:35:07,020 --> 00:35:08,980
Ahoj večer. [Smích]
783
00:35:09,020 --> 00:35:12,000
Sbohem. Měj hezký den.
784
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Najdu tě.
785
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Co?
786
00:35:20,000 --> 00:35:21,980
Mám ho ráda.
787
00:35:22,020 --> 00:35:23,000
[Barbara se směje]
788
00:35:31,000 --> 00:35:31,980
[Maxwell] Děkuji, Johne.
789
00:35:32,020 --> 00:35:33,000
[Maxwell zavrčí]
790
00:35:36,000 --> 00:35:36,403
[Maxwell drkotal
791
00:35:36,443 --> 00:35:36,980
nejasně při nahrávání]
792
00:35:37,020 --> 00:35:38,980
Dámy.
793
00:35:39,020 --> 00:35:40,980
Pane Pane.
794
00:35:41,020 --> 00:35:41,980
Pane Pane.
795
00:35:42,020 --> 00:35:43,020
Teď ne, Raquel.
796
00:35:43,060 --> 00:35:43,980
Moje doplňky?
797
00:35:44,020 --> 00:35:46,502
[Raquel] Na stole,
798
00:35:46,542 --> 00:35:47,980
ale pane lorde.
799
00:35:48,020 --> 00:35:49,980
Pane Pane.
800
00:35:50,020 --> 00:35:52,000
d
801
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Pane Pane.
802
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
[povzdechne si]
803
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
F
804
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
[Raquel] Pane Pane.
805
00:36:21,000 --> 00:36:22,980
Pane, Pane.
806
00:36:23,020 --> 00:36:23,980
[Alistair] Tati!
807
00:36:24,020 --> 00:36:25,000
[Maxwell] Jak?
808
00:36:26,000 --> 00:36:26,980
Jak!
809
00:36:27,020 --> 00:36:28,980
Je váš víkend.
810
00:36:29,020 --> 00:36:30,980
Ano, jasně.
811
00:36:31,020 --> 00:36:33,980
Alistair. [smích]
812
00:36:34,020 --> 00:36:34,980
Kde je bazén, tati?
813
00:36:35,020 --> 00:36:36,980
Ještě to není hotové, kámo.
814
00:36:37,020 --> 00:36:38,980
Ale to nevadí.
815
00:36:39,020 --> 00:36:40,184
(povzdechne si)
816
00:36:40,224 --> 00:36:40,980
být trpělivý.
817
00:36:41,020 --> 00:36:42,980
Řekl jsem ti bazén
818
00:36:43,020 --> 00:36:44,980
vrtulník,
819
00:36:45,020 --> 00:36:46,768
budeš mít všechno.
820
00:36:46,808 --> 00:36:47,980
Ale pamatuj,
821
00:36:48,020 --> 00:36:50,117
Řím nebyl postaven za den,
822
00:36:50,157 --> 00:36:50,980
to bylo? Ne.
823
00:36:51,020 --> 00:36:52,266
[Alistair] Nebylo
824
00:36:52,306 --> 00:36:52,980
hodně dní?
825
00:36:53,020 --> 00:36:54,285
No, chce to čas
826
00:36:54,325 --> 00:36:55,980
stát se skvělým, skvělým,
827
00:36:56,020 --> 00:36:57,007
muž číslo jedna,
828
00:36:57,047 --> 00:36:58,980
jako tvůj táta bude.
829
00:36:59,020 --> 00:37:00,804
[Stagg] Jsi
830
00:37:00,844 --> 00:37:01,092
lhát tvému synovi,
831
00:37:01,132 --> 00:37:02,980
jako bys lhal všem ostatním?
832
00:37:03,020 --> 00:37:05,000
[kašel]
833
00:37:07,000 --> 00:37:08,980
Simone.
834
00:37:09,020 --> 00:37:09,980
[Maxwell váhá]
835
00:37:10,020 --> 00:37:11,253
Tyto kanceláře nejsou připraveny
836
00:37:11,293 --> 00:37:11,980
pro hosty dosud.
837
00:37:12,020 --> 00:37:13,072
- [Maxwell se zasměje]
838
00:37:13,112 --> 00:37:13,980
-Je to u konce, Maxi.
839
00:37:14,020 --> 00:37:15,438
Nechci
840
00:37:15,478 --> 00:37:16,374
už to slyšet.
841
00:37:16,414 --> 00:37:16,980
Jsem venku.
842
00:37:17,020 --> 00:37:17,980
Alistair, počkej s Raquel.
843
00:37:18,020 --> 00:37:19,000
Simone.
844
00:37:21,000 --> 00:37:21,947
Vím, že je to těžké
845
00:37:21,987 --> 00:37:22,980
vidět právě teď,
846
00:37:23,020 --> 00:37:24,011
ale jsme konečně
847
00:37:24,051 --> 00:37:24,086
hned na okraji
848
00:37:24,126 --> 00:37:25,866
otočení této věci.
849
00:37:26,000 --> 00:37:26,980
„Otočit to“?
850
00:37:27,020 --> 00:37:28,989
Není tam žádný olej.
851
00:37:29,029 --> 00:37:30,980
Nikdy tam nebyl.
852
00:37:31,020 --> 00:37:32,127
Tak jak se máš?
853
00:37:32,167 --> 00:37:32,980
otočit to?
854
00:37:33,020 --> 00:37:34,170
[posmívá se] Získejte více
855
00:37:34,210 --> 00:37:35,980
přísloví investoři, jako já?
856
00:37:36,020 --> 00:37:37,735
-Jmenuje se to Ponziho schéma.
857
00:37:37,775 --> 00:37:37,980
-Ne!
858
00:37:38,020 --> 00:37:39,980
Mám velký ... [těžce si povzdechne]
859
00:37:40,020 --> 00:37:42,000
Něco na tom je.
860
00:37:43,000 --> 00:37:43,980
A není to žádné schéma.
861
00:37:44,020 --> 00:37:46,246
Simone, máme
862
00:37:46,286 --> 00:37:46,579
miliony akrů
863
00:37:46,619 --> 00:37:48,980
potenciálně bohaté na ropu.
864
00:37:49,020 --> 00:37:50,980
Máte právo na ropu na zemi
865
00:37:51,020 --> 00:37:51,985
že všichni ostatní
866
00:37:52,025 --> 00:37:52,980
již předán.
867
00:37:53,020 --> 00:37:54,210
Nyní to nezabralo
868
00:37:54,250 --> 00:37:54,980
hodně kopat
869
00:37:55,020 --> 00:37:55,980
zjistit to.
870
00:37:56,020 --> 00:37:56,586
měl bych
871
00:37:56,626 --> 00:37:57,980
také jsem na tebe kopal,
872
00:37:58,020 --> 00:37:59,980
Maxwell Lorenzano.
873
00:38:00,020 --> 00:38:02,420
Zjistit to netrvalo dlouho
874
00:38:02,460 --> 00:38:02,873
nejsi nic jiného než
875
00:38:02,913 --> 00:38:03,980
podvodník s nízkým životem.
876
00:38:04,020 --> 00:38:06,000
Nejsem podvodník!
877
00:38:09,000 --> 00:38:11,309
-Jsem televizní osobnost.
878
00:38:11,349 --> 00:38:11,980
- [sténání]
879
00:38:12,020 --> 00:38:13,980
A respektovaný podnikatel
880
00:38:14,020 --> 00:38:14,577
- s plánem.
881
00:38:14,617 --> 00:38:14,980
- Pojď.
882
00:38:15,020 --> 00:38:16,395
-S ... s ...
883
00:38:16,435 --> 00:38:17,672
S velkým plánem.
884
00:38:17,712 --> 00:38:17,980
-Ach!
885
00:38:18,020 --> 00:38:19,646
„Jestli to dokážeš snít,
886
00:38:19,686 --> 00:38:20,980
můžeš to mít."
887
00:38:21,020 --> 00:38:23,000
Něco takového?
888
00:38:24,000 --> 00:38:26,980
Máte 48 hodin
889
00:38:27,020 --> 00:38:27,771
- dostat své peníze ...
890
00:38:27,811 --> 00:38:28,980
- Budeš toho litovat.
891
00:38:29,020 --> 00:38:30,451
-... nebo FTC dostane
892
00:38:30,491 --> 00:38:31,047
anonymní hlášení.
893
00:38:31,087 --> 00:38:31,980
- [vynucený smích]
894
00:38:32,020 --> 00:38:32,684
-Ztroskotanec.
895
00:38:32,724 --> 00:38:33,980
-Simone, počkej.
896
00:38:34,020 --> 00:38:37,000
Simone, počkej.
897
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
F
898
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Nejsem poražený.
899
00:38:49,000 --> 00:38:50,980
Je to poražený!
900
00:38:51,020 --> 00:38:52,645
A nevěříš někdy?
901
00:38:52,685 --> 00:38:54,000
slovo, které ten muž řekl.
902
00:38:55,000 --> 00:38:56,980
Je to lhář ...
903
00:38:57,020 --> 00:38:59,000
a mýlí se.
904
00:39:00,000 --> 00:39:00,980
[povzdechne si]
905
00:39:01,020 --> 00:39:02,980
A bude litovat dne
906
00:39:03,020 --> 00:39:05,000
odešel ode mě.
907
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
A ty ...
908
00:39:17,000 --> 00:39:20,397
Budeš tak pyšný
909
00:39:20,437 --> 00:39:22,000
být mým synem.
910
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
Dobře.
911
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
Uvidíte.
912
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Každý bude.
913
00:40:20,000 --> 00:40:21,765
[prodavačka] Jsou známy
914
00:40:21,805 --> 00:40:22,980
skvěle sedí.
915
00:40:23,020 --> 00:40:24,987
[Barbara] Jo, jsem jen
916
00:40:25,027 --> 00:40:26,980
ne tak skvělé s podpatky.
917
00:40:27,020 --> 00:40:28,000
Vyzkoušejte je.
918
00:40:30,000 --> 00:40:31,717
- Pojď ven a ukaž mi to.
919
00:40:31,757 --> 00:40:32,980
- [Barbara si povzdechne]
920
00:40:33,020 --> 00:40:35,000
[Barbara] Dobře. Hmm.
921
00:40:44,000 --> 00:40:44,980
Hodí se dobře.
922
00:40:45,020 --> 00:40:45,980
Ah.
923
00:40:46,020 --> 00:40:47,000
[Barbara] Hm.
924
00:40:51,000 --> 00:40:52,288
-Jo, líbí se mi to.
925
00:40:52,328 --> 00:40:53,980
- [prodavačka] Podíváte se
926
00:40:54,020 --> 00:40:55,980
úžasný.
927
00:40:56,020 --> 00:40:56,980
Myslíte si, že je to příliš těsné?
928
00:40:57,020 --> 00:40:59,980
Myslím, že je to správné.
929
00:41:00,020 --> 00:41:00,439
-Wow.
930
00:41:00,479 --> 00:41:01,000
-To jo.
931
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Vezmu to.
932
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
d
933
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
[80. léta populární hudby]
934
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Nazdárek. Jak se máš?
935
00:41:34,000 --> 00:41:35,566
♪ Zvířata jsou
936
00:41:35,606 --> 00:41:37,000
Letí mě ♪
937
00:41:38,000 --> 00:41:40,480
Call Volání do džungle
938
00:41:40,520 --> 00:41:42,980
Volání do džungle ♪
939
00:41:43,020 --> 00:41:44,985
♪ Who-ha! Who-ha!
940
00:41:45,025 --> 00:41:46,980
Who-ha! Who-ha! ♪
941
00:41:47,020 --> 00:41:48,980
♪ V Xanadu to udělal Kublajchán ♪
942
00:41:49,020 --> 00:41:50,980
♪ Rozkošná kopule vztyčená ... ♪
943
00:41:51,020 --> 00:41:53,980
[muži se smějí]
944
00:41:54,020 --> 00:41:55,423
-Ty boty jsou neuvěřitelné.
945
00:41:55,463 --> 00:41:55,980
-Děkuji.
946
00:41:56,020 --> 00:41:57,079
-Aké krásné šaty.
947
00:41:57,119 --> 00:41:57,980
-Vypadáš fantasticky.
948
00:41:58,020 --> 00:42:00,000
[smích] Děkuji moc.
949
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Dr. Minerva.
950
00:42:12,000 --> 00:42:12,980
[povzdechne si]
951
00:42:13,020 --> 00:42:16,000
[smích] Vypadáte úchvatně.
952
00:42:17,000 --> 00:42:18,980
Děkuji.
953
00:42:19,020 --> 00:42:20,942
Já ... Víš, musíme
954
00:42:20,982 --> 00:42:22,083
jdi na takové věci
955
00:42:22,123 --> 00:42:22,980
hodně do práce,
956
00:42:23,020 --> 00:42:24,020
takže jsem asi
957
00:42:24,060 --> 00:42:24,317
nosil tyto šaty
958
00:42:24,357 --> 00:42:24,980
milionkrát.
959
00:42:25,020 --> 00:42:26,980
Mmm.
960
00:42:27,020 --> 00:42:27,980
Hm ...
961
00:42:28,020 --> 00:42:29,067
Právě ne.
962
00:42:29,107 --> 00:42:30,980
[nervózně se směje] Já ...
963
00:42:31,020 --> 00:42:32,980
Právě jsem to koupil dnes.
964
00:42:33,020 --> 00:42:34,080
Nikdy nevypadám takhle.
965
00:42:34,120 --> 00:42:35,260
Hm, ani zdaleka.
966
00:42:36,000 --> 00:42:37,167
Trvalo mi to dlouho
967
00:42:37,207 --> 00:42:38,000
se připravit.
968
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Biotin.
969
00:42:45,000 --> 00:42:46,980
Měl bys to zkusit.
970
00:42:47,020 --> 00:42:48,980
Rozzáří vás jako teenagera.
971
00:42:49,020 --> 00:42:50,160
Obrací hodiny.
972
00:42:51,000 --> 00:42:51,926
Nikdy nepřijímej
973
00:42:51,966 --> 00:42:53,980
omezení přírody.
974
00:42:54,020 --> 00:42:54,980
Jo, ne.
975
00:42:55,020 --> 00:42:55,669
Hlavně ne
976
00:42:55,709 --> 00:42:56,980
krásná žena jako ty.
977
00:42:57,020 --> 00:42:59,000
[Barbara se zasměje] Ach ...
978
00:43:02,000 --> 00:43:03,980
Bože, je to tady tak hlasité.
979
00:43:04,020 --> 00:43:06,000
To jo.
980
00:43:07,000 --> 00:43:08,980
Můžeme někam jít?
981
00:43:09,020 --> 00:43:10,531
-Jen já a ty?
982
00:43:10,571 --> 00:43:11,000
-Ano.
983
00:43:13,000 --> 00:43:14,140
Hmm ... vaše kancelář?
984
00:43:19,000 --> 00:43:20,980
[Barbara se nervózně zasměje]
985
00:43:21,020 --> 00:43:22,000
[oba sténají]
986
00:43:26,000 --> 00:43:28,203
OH wow! Podívejte se vůbec
987
00:43:28,243 --> 00:43:30,980
této věci. Je to tak ...
988
00:43:31,020 --> 00:43:33,000
Je to tak krásné.
989
00:43:35,000 --> 00:43:36,980
Jako Ty.
990
00:43:37,020 --> 00:43:39,000
[oba se zasmějí]
991
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
Co je to?
992
00:43:45,000 --> 00:43:45,980
Hm ...
993
00:43:46,020 --> 00:43:48,328
Uh, není to nic zvláštního,
994
00:43:48,368 --> 00:43:48,980
opravdu.
995
00:43:49,020 --> 00:43:50,863
Ale FBI se mě zeptala
996
00:43:50,903 --> 00:43:52,980
aby jim to pomohli identifikovat.
997
00:43:53,020 --> 00:43:53,980
[Maxwell] Páni.
998
00:43:54,020 --> 00:43:55,120
[Barbara] I když jistě
999
00:43:55,160 --> 00:43:55,980
má zatím pařezy.
1000
00:43:56,020 --> 00:43:57,980
Dovolte mi, abych Vám pomohl.
1001
00:43:58,020 --> 00:43:59,719
Max je tady. Není třeba být
1002
00:43:59,759 --> 00:44:00,980
pařezy znovu.
1003
00:44:01,020 --> 00:44:02,444
Mám drahého přítele
1004
00:44:02,484 --> 00:44:03,980
v římských starožitnostech.
1005
00:44:04,020 --> 00:44:05,378
- Římské starožitnosti.
1006
00:44:05,418 --> 00:44:06,317
- Mohl by se na to podívat,
1007
00:44:06,357 --> 00:44:06,980
Pokud máš rád?
1008
00:44:07,020 --> 00:44:08,040
[Barbara se chichotá]
1009
00:44:09,000 --> 00:44:10,980
Je to latina, že?
1010
00:44:11,020 --> 00:44:13,000
[Barbara těžce dýchá]
1011
00:44:14,000 --> 00:44:15,066
Opravdu bych to neměl nechat
1012
00:44:15,106 --> 00:44:15,980
jít ven z muzea.
1013
00:44:16,020 --> 00:44:18,000
[oba sténají]
1014
00:44:27,000 --> 00:44:28,355
-Hej, krásně.
1015
00:44:28,395 --> 00:44:30,000
-Ne, děkuji. Promiňte.
1016
00:44:31,000 --> 00:44:32,020
[Carl] Ach, Diano.
1017
00:44:33,000 --> 00:44:34,980
Doufám, že tě uvidím.
1018
00:44:35,020 --> 00:44:35,732
Hej, víš?
1019
00:44:35,772 --> 00:44:36,980
Teď jsem v Bílém domě?
1020
00:44:37,020 --> 00:44:39,053
Jo to je pravda. Stáž
1021
00:44:39,093 --> 00:44:40,980
ale požadováno jménem, takže ...
1022
00:44:41,020 --> 00:44:43,051
Poslouchej, sledoval jsem tě
1023
00:44:43,091 --> 00:44:43,980
po určitou dobu.
1024
00:44:44,020 --> 00:44:45,593
-Takže pokud někdy budeš potřebovat ...
1025
00:44:45,633 --> 00:44:47,000
-To je skvělé, Carle.
1026
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
Diana.
1027
00:44:57,000 --> 00:44:58,980
Diana.
1028
00:44:59,020 --> 00:44:59,605
Promiňte,
1029
00:44:59,645 --> 00:45:00,056
Ani tě neznám,
1030
00:45:00,096 --> 00:45:01,776
tak mě prosím přestaň sledovat.
1031
00:45:07,000 --> 00:45:07,423
-Dobrou noc.
1032
00:45:07,463 --> 00:45:07,980
-Ale ... [povzdechne si]
1033
00:45:08,020 --> 00:45:11,000
Přál bych si, abychom měli více času.
1034
00:45:16,000 --> 00:45:17,260
Proč jsi to řekl?
1035
00:45:18,000 --> 00:45:19,980
To mi neříkej.
1036
00:45:20,020 --> 00:45:21,980
Ani mě neznáš.
1037
00:45:22,020 --> 00:45:24,000
Ano.
1038
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Dnes můžu zachránit ...
1039
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
ale můžete zachránit svět.
1040
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Steve?
1041
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Diana.
1042
00:45:59,000 --> 00:46:00,980
Ale jak?
1043
00:46:01,020 --> 00:46:03,000
Nevím.
1044
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
[mumlá] Ach můj bože.
1045
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
To jsi ty.
1046
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Chyběla jsi mi.
1047
00:46:31,000 --> 00:46:31,432
[Diana]
1048
00:46:31,472 --> 00:46:33,000
Tak co si pamatuješ?
1049
00:46:34,000 --> 00:46:35,980
[Steve] Pamatuji si ...
1050
00:46:36,020 --> 00:46:37,049
Vzpomínám si, že jsem to vzal
1051
00:46:37,089 --> 00:46:37,980
letadlo nahoru ...
1052
00:46:38,020 --> 00:46:38,980
[Diana] Mmm-hmm.
1053
00:46:39,020 --> 00:46:41,000
...a pak...
1054
00:46:42,000 --> 00:46:44,980
fakt nic.
1055
00:46:45,020 --> 00:46:45,980
Nic.
1056
00:46:46,020 --> 00:46:47,123
Ale nějak to vím
1057
00:46:47,163 --> 00:46:48,980
Od té doby jsem někde.
1058
00:46:49,020 --> 00:46:51,000
Někde to je, uh ...
1059
00:46:53,000 --> 00:46:55,980
Opravdu na to nemohu dát slova.
1060
00:46:56,020 --> 00:46:59,000
Ale je to ... je to dobré.
1061
00:47:05,000 --> 00:47:06,576
A pak jsem, uh ...
1062
00:47:06,616 --> 00:47:07,980
Probudil jsem se tady.
1063
00:47:08,020 --> 00:47:08,980
Kde?
1064
00:47:09,020 --> 00:47:11,980
Skončil jsem v posteli. Uh ...
1065
00:47:12,020 --> 00:47:15,538
Zvláštní, podivná polštářová postel
1066
00:47:15,578 --> 00:47:16,980
s lamelami.
1067
00:47:17,020 --> 00:47:17,611
-A futon, jo.
1068
00:47:17,651 --> 00:47:18,191
-A futon?
1069
00:47:19,000 --> 00:47:19,980
-To jo.
1070
00:47:20,020 --> 00:47:22,277
No, není to pohodlné.
1071
00:47:22,317 --> 00:47:24,980
A opravdu trochu dozadu
1072
00:47:25,020 --> 00:47:25,666
pokud jsem
1073
00:47:25,706 --> 00:47:26,980
opravdu k tobě upřímný.
1074
00:47:27,020 --> 00:47:28,695
Myslím na futuristickou dobu
1075
00:47:28,735 --> 00:47:29,980
takhle. Devatenáct...
1076
00:47:30,020 --> 00:47:33,000
Osmdesát čtyři. 1984.
1077
00:47:34,000 --> 00:47:34,980
[oba povzdechnou]
1078
00:47:35,020 --> 00:47:37,000
[letící letadlo]
1079
00:47:43,000 --> 00:47:45,980
[Steve] To je úžasné.
1080
00:47:46,020 --> 00:47:46,953
[Steve se zasměje
1081
00:47:46,993 --> 00:47:48,000
v úžasu]
1082
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
[Diana se radostně směje]
1083
00:48:00,000 --> 00:48:02,301
[Steve] Chtěli byste
1084
00:48:02,341 --> 00:48:04,000
vidět můj futon?
1085
00:48:12,000 --> 00:48:12,343
- [kopy]
1086
00:48:12,383 --> 00:48:12,980
- [dveře se zavřou]
1087
00:48:13,020 --> 00:48:14,184
- [řinčení objektů]
1088
00:48:14,224 --> 00:48:14,980
- [Diana zalapala po dechu]
1089
00:48:15,020 --> 00:48:17,000
To jo. Hm ...
1090
00:48:18,000 --> 00:48:19,980
Nemusíš mi to říkat.
1091
00:48:20,020 --> 00:48:22,688
To místo je nepořádek.
1092
00:48:22,728 --> 00:48:24,980
Sýr na vyžádání.
1093
00:48:25,020 --> 00:48:25,935
Strávil jsem celé dopoledne
1094
00:48:25,975 --> 00:48:26,980
úklid jeho ložnice,
1095
00:48:27,020 --> 00:48:28,985
ale zdá se mi
1096
00:48:29,025 --> 00:48:30,980
být inženýrem.
1097
00:48:31,020 --> 00:48:32,980
Spousta jeho obrázků.
1098
00:48:33,020 --> 00:48:35,986
Ne to, co bych udělal
1099
00:48:36,026 --> 00:48:38,980
ale každému svému.
1100
00:48:39,020 --> 00:48:39,887
Oh, tak to je
1101
00:48:39,927 --> 00:48:40,980
Jak jsi mě našel.
1102
00:48:41,020 --> 00:48:43,980
Jo, telefonní seznam.
1103
00:48:44,020 --> 00:48:44,908
Myslím, že některé věci
1104
00:48:44,948 --> 00:48:45,980
jsou jen do budoucna.
1105
00:48:46,020 --> 00:48:47,980
Takže jsi šel do mého bytu?
1106
00:48:48,020 --> 00:48:48,509
Jo, zkusil jsem to použít
1107
00:48:48,549 --> 00:48:48,980
nejprve motorku.
1108
00:48:49,020 --> 00:48:51,908
Opravdu jsem nemohl přijít na to
1109
00:48:51,948 --> 00:48:53,980
jak to rozjet,
1110
00:48:54,020 --> 00:48:55,467
tak jsem přeběhl
1111
00:48:55,507 --> 00:48:58,000
a viděl jsem tě vrátit se.
1112
00:48:59,000 --> 00:49:03,000
A byl jsem ohromen.
1113
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Tady jsi byl.
1114
00:49:08,000 --> 00:49:10,980
Takže jen, uh ...
1115
00:49:11,020 --> 00:49:13,000
následoval tě, jako plíživý.
1116
00:49:16,000 --> 00:49:18,980
Diano, podívej se na sebe. Své...
1117
00:49:19,020 --> 00:49:22,266
Není to jako jeden den
1118
00:49:22,306 --> 00:49:23,980
prošel.
1119
00:49:24,020 --> 00:49:25,430
Nemůžu říct totéž
1120
00:49:25,470 --> 00:49:26,070
o tobě.
1121
00:49:27,000 --> 00:49:31,100
Správně, správně, správně.
1122
00:49:31,140 --> 00:49:32,000
Že jo.
1123
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
Jo, on, uh ...
1124
00:50:07,000 --> 00:50:08,980
Má to.
1125
00:50:09,020 --> 00:50:12,000
[smích] Ne, mám ho rád.
1126
00:50:13,000 --> 00:50:14,355
On je skvělý,
1127
00:50:14,395 --> 00:50:17,000
ale vidím jen ty.
1128
00:50:37,000 --> 00:50:39,406
„Jedno velké přání.“
1129
00:50:39,446 --> 00:50:42,000
Čekal jsem.
1130
00:50:47,000 --> 00:50:49,980
Přeji si být tebou.
1131
00:50:50,020 --> 00:50:53,000
Samotný Dreamstone.
1132
00:50:55,000 --> 00:50:56,980
d
1133
00:50:57,020 --> 00:50:59,000
[sténání]
1134
00:51:13,000 --> 00:51:14,000
[smějící se]
1135
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
[povzdechne si]
1136
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
[lapá po dechu]
1137
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
Ahoj.
1138
00:51:54,000 --> 00:51:55,980
Pojď sem.
1139
00:51:56,020 --> 00:51:58,000
-Dobré ráno.
1140
00:52:00,000 --> 00:52:01,980
[Diana šťastně bzučí]
1141
00:52:02,020 --> 00:52:03,257
Byl jsem Pop-Tarts
1142
00:52:03,297 --> 00:52:03,980
celé dopoledne,
1143
00:52:04,020 --> 00:52:05,368
a měl jsem asi
1144
00:52:05,408 --> 00:52:06,980
tři hrnce kávy.
1145
00:52:07,020 --> 00:52:09,739
Toto místo je úžasné.
1146
00:52:09,779 --> 00:52:11,000
[smějící se]
1147
00:52:12,000 --> 00:52:13,315
-Toto místo?
1148
00:52:13,355 --> 00:52:13,980
-To jo.
1149
00:52:14,020 --> 00:52:14,484
Víš,
1150
00:52:14,524 --> 00:52:15,980
pokud o tom opravdu přemýšlím,
1151
00:52:16,020 --> 00:52:17,633
Myslím, že jsem nikdy nebyl
1152
00:52:17,673 --> 00:52:19,053
v místnosti úžasnější.
1153
00:52:21,000 --> 00:52:21,629
-To je pravda.
1154
00:52:21,669 --> 00:52:21,980
-To jo.
1155
00:52:22,020 --> 00:52:22,686
Tahle místnost je
1156
00:52:22,726 --> 00:52:23,980
nejúžasnější místo
1157
00:52:24,020 --> 00:52:24,985
Kdy jsem byl
1158
00:52:25,025 --> 00:52:25,980
v celém mém životě.
1159
00:52:26,020 --> 00:52:26,366
To je nejvíce
1160
00:52:26,406 --> 00:52:26,980
úžasné místo, že?
1161
00:52:27,020 --> 00:52:30,980
Takže zůstaňme. Neměli bychom jít.
1162
00:52:31,020 --> 00:52:32,218
-Já opravdu nechci.
1163
00:52:32,258 --> 00:52:32,980
-Takže ne.
1164
00:52:33,020 --> 00:52:33,980
-Dobře.
1165
00:52:34,020 --> 00:52:34,980
Zůstaňme tady.
1166
00:52:35,020 --> 00:52:37,000
Zůstaňme tady.
1167
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
[Diana] Navždy.
1168
00:52:42,000 --> 00:52:42,980
Ačkoli...
1169
00:52:43,020 --> 00:52:44,749
Asi bych měl jít
1170
00:52:44,789 --> 00:52:45,980
a přijít na to
1171
00:52:46,020 --> 00:52:47,514
jak kámen
1172
00:52:47,554 --> 00:52:49,045
přivedl mého přítele zpět
1173
00:52:49,085 --> 00:52:51,000
v těle někoho jiného.
1174
00:52:53,000 --> 00:52:54,224
- [Steve těžce dýchá]
1175
00:52:54,264 --> 00:52:55,224
- [Diana hučení]
1176
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
To je fér. Pojďme.
1177
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
[nahrazuje činku]
1178
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
Whoa.
1179
00:53:54,000 --> 00:53:54,926
- [počítač pípne]
1180
00:53:54,966 --> 00:53:55,980
- [klepání na dveře]
1181
00:53:56,020 --> 00:53:56,980
[Belinda] Pane Staggu?
1182
00:53:57,020 --> 00:53:59,000
Děkuji, Belindo.
1183
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
Pane Bože.
1184
00:54:02,000 --> 00:54:03,154
Raději tu buďte
1185
00:54:03,194 --> 00:54:03,980
s mými penězi.
1186
00:54:04,020 --> 00:54:05,406
Budu mít tvoje peníze, Simone.
1187
00:54:05,446 --> 00:54:06,980
Dnes jsem se omluvil.
1188
00:54:07,020 --> 00:54:08,428
Zbláznil jsi se?
1189
00:54:08,468 --> 00:54:09,980
Nebudu se omlouvat.
1190
00:54:10,020 --> 00:54:10,980
Omlouvám se.
1191
00:54:11,020 --> 00:54:13,980
Zkazil jsem to. Zkazil jsem to.
1192
00:54:14,020 --> 00:54:16,000
Lhal jsem.
1193
00:54:17,000 --> 00:54:18,980
A je mi to líto.
1194
00:54:19,020 --> 00:54:20,341
Pravda je,
1195
00:54:20,381 --> 00:54:21,280
Věděl jsem, že se potopíme
1196
00:54:21,320 --> 00:54:21,980
před dávnými časy.
1197
00:54:22,020 --> 00:54:23,980
Studny přicházely suché.
1198
00:54:24,020 --> 00:54:25,814
A nenavrhují se žádná data
1199
00:54:25,854 --> 00:54:27,980
to se změní.
1200
00:54:28,020 --> 00:54:29,980
Tehdy jsem měl složit.
1201
00:54:30,020 --> 00:54:31,624
Ale všichni lidé
1202
00:54:31,664 --> 00:54:31,863
který koupil,
1203
00:54:31,903 --> 00:54:32,980
který ve mě věřil.
1204
00:54:33,020 --> 00:54:34,240
-Chtěl jsem udělat dobře.
1205
00:54:34,280 --> 00:54:34,980
-Ale no tak.
1206
00:54:35,020 --> 00:54:36,980
Maxi, podívej, nemusíš ...
1207
00:54:37,020 --> 00:54:39,065
Simone, nechápeš
1208
00:54:39,105 --> 00:54:40,980
že jsem si přál lepší?
1209
00:54:41,020 --> 00:54:42,899
To s každou uncí
1210
00:54:42,939 --> 00:54:43,980
mého bytí,
1211
00:54:44,020 --> 00:54:45,958
Přál jsem si, aby to černé zlato udělalo
1212
00:54:45,998 --> 00:54:48,000
změnit svět pro nás všechny.
1213
00:54:50,000 --> 00:54:50,625
A já vím
1214
00:54:50,665 --> 00:54:51,980
to jsi si také přál.
1215
00:54:52,020 --> 00:54:53,259
- Samozřejmě jsem si to také přál.
1216
00:54:53,299 --> 00:54:54,319
- [vítr)
1217
00:54:58,000 --> 00:54:59,980
Pak je vaše přání splněno.
1218
00:55:00,020 --> 00:55:00,916
A na oplátku
1219
00:55:00,956 --> 00:55:03,000
Vezmu všechny vaše akcie ...
1220
00:55:05,000 --> 00:55:06,980
a plnou kontrolu nad černým zlatem,
1221
00:55:07,020 --> 00:55:08,646
poté, co jste nějak
1222
00:55:08,686 --> 00:55:09,147
magicky odstraněn
1223
00:55:09,187 --> 00:55:09,980
z mé cesty ...
1224
00:55:10,020 --> 00:55:11,210
-Můžeš co?
1225
00:55:11,250 --> 00:55:12,000
-...navždy.
1226
00:55:15,000 --> 00:55:16,980
[Stagg] Max!
1227
00:55:17,020 --> 00:55:18,000
Hej, Maxi!
1228
00:55:20,000 --> 00:55:22,480
-Pojď zpátky! Max!
1229
00:55:22,520 --> 00:55:22,980
-No.
1230
00:55:23,020 --> 00:55:25,980
Co se to sakra děje?
1231
00:55:26,020 --> 00:55:28,000
[skřípění pneumatik]
1232
00:55:32,000 --> 00:55:33,014
Máme zatykač
1233
00:55:33,054 --> 00:55:33,980
pro Simona Stagga.
1234
00:55:34,020 --> 00:55:34,980
Moje slovo. Jsme v nebezpečí?
1235
00:55:35,020 --> 00:55:35,497
Ne, pane.
1236
00:55:35,537 --> 00:55:36,980
Federální daňová kriminalita.
1237
00:55:37,020 --> 00:55:38,336
To se vás netýká.
1238
00:55:38,376 --> 00:55:39,036
Posunout se.
1239
00:55:40,000 --> 00:55:40,980
Pošlete je skrz.
1240
00:55:41,020 --> 00:55:41,963
- [muž] Dobře. Následuj mě.
1241
00:55:42,003 --> 00:55:43,443
- [agent] Pojďme, lidi.
1242
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
[stříkání]
1243
00:55:55,000 --> 00:55:55,980
F
1244
00:55:56,020 --> 00:55:56,980
Ooh.
1245
00:55:57,020 --> 00:55:58,386
- [pokračuje ve stříkání]
1246
00:55:58,426 --> 00:55:58,980
-[Smích]
1247
00:55:59,020 --> 00:56:00,936
Takže jsi řekl kámen
1248
00:56:00,976 --> 00:56:02,980
začal to všechno?
1249
00:56:03,020 --> 00:56:04,122
Jo, to je to, co potřebujeme
1250
00:56:04,162 --> 00:56:04,980
jít zjistit.
1251
00:56:05,020 --> 00:56:06,700
Myslím, že musí mít
1252
00:56:06,740 --> 00:56:07,980
něco udělal.
1253
00:56:08,020 --> 00:56:09,674
-To je dynamit.
1254
00:56:09,714 --> 00:56:10,980
- [Diana si povzdechne]
1255
00:56:11,020 --> 00:56:11,980
Co myslíš?
1256
00:56:12,020 --> 00:56:13,062
-To jo. To jo...
1257
00:56:13,102 --> 00:56:13,980
-Ha? Že jo?
1258
00:56:14,020 --> 00:56:15,584
Viděl jsem pár
1259
00:56:15,624 --> 00:56:16,581
obrázků z časopisů.
1260
00:56:16,621 --> 00:56:17,980
Svalují je.
1261
00:56:18,020 --> 00:56:19,980
Myslím, že to můžeme udělat lépe.
1262
00:56:20,020 --> 00:56:20,695
Podívejte se vůbec
1263
00:56:20,735 --> 00:56:21,135
kapsy v tom.
1264
00:56:21,175 --> 00:56:21,980
Jsou zde kapsy.
1265
00:56:22,020 --> 00:56:22,958
Jsou tam kapsy
1266
00:56:22,998 --> 00:56:23,980
po celé kalhoty.
1267
00:56:24,020 --> 00:56:26,980
Americká emisní taška, nastavitelná.
1268
00:56:27,020 --> 00:56:28,980
Padákové kalhoty?
1269
00:56:29,020 --> 00:56:29,843
-To jo. Uh ...
1270
00:56:29,883 --> 00:56:31,980
-Je teď každý padák?
1271
00:56:32,020 --> 00:56:32,225
Víš,
1272
00:56:32,265 --> 00:56:33,945
Na tohle nejsem tak nadšený.
1273
00:56:34,000 --> 00:56:35,437
Myslím, že jsi,
1274
00:56:35,477 --> 00:56:36,051
ale víš co,
1275
00:56:36,091 --> 00:56:36,980
Můžu vyrazit.
1276
00:56:37,020 --> 00:56:37,980
[Diana] Mmm-mmm.
1277
00:56:38,020 --> 00:56:39,895
-Že jo?
1278
00:56:39,935 --> 00:56:40,980
-Ne.
1279
00:56:41,020 --> 00:56:41,902
-Ty nejsi
1280
00:56:41,942 --> 00:56:42,395
dát mu chvilku.
1281
00:56:42,435 --> 00:56:42,980
-To není dobré.
1282
00:56:43,020 --> 00:56:44,623
„Příliš mnoho“ v dobrém slova smyslu
1283
00:56:44,663 --> 00:56:45,980
nebo špatný způsob? Že jo?
1284
00:56:46,020 --> 00:56:47,541
-Špatně.
1285
00:56:47,581 --> 00:56:48,000
-Ach.
1286
00:56:50,000 --> 00:56:50,980
To je skvělé.
1287
00:56:51,020 --> 00:56:52,980
To je krásné.
1288
00:56:53,020 --> 00:56:54,248
To jo. Já bych absolutně
1289
00:56:54,288 --> 00:56:55,128
nikdy nenos.
1290
00:56:56,000 --> 00:56:56,740
- Cítím se jako pirát.
1291
00:56:56,780 --> 00:56:56,980
-Steve.
1292
00:56:57,020 --> 00:56:59,980
Kdo by to nosil?
1293
00:57:00,020 --> 00:57:00,980
Diana,
1294
00:57:01,020 --> 00:57:02,980
viděl jsi ty boty?
1295
00:57:03,020 --> 00:57:03,883
-Nechme si boty.
1296
00:57:03,923 --> 00:57:04,980
-Nechme si boty. Ano!
1297
00:57:05,020 --> 00:57:06,613
-Nechme si boty.
1298
00:57:06,653 --> 00:57:07,000
-Ano!
1299
00:57:16,000 --> 00:57:16,580
[Diana]
1300
00:57:16,620 --> 00:57:18,980
Toto je speciální, dobře?
1301
00:57:19,020 --> 00:57:20,487
- Pojďme to udělat společně.
1302
00:57:20,527 --> 00:57:21,027
-Uh-huh.
1303
00:57:23,000 --> 00:57:24,980
Jedna noha za druhou.
1304
00:57:25,020 --> 00:57:26,980
Teď zůstaň na tomhle.
1305
00:57:27,020 --> 00:57:28,980
Jděte do středu.
1306
00:57:29,020 --> 00:57:30,980
Ne, Steve ...
1307
00:57:31,020 --> 00:57:32,514
-Steve, spadneš.
1308
00:57:32,554 --> 00:57:33,054
- [řve]
1309
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
[Steve se směje]
1310
00:57:39,000 --> 00:57:39,947
Opravdu jsem si myslel
1311
00:57:39,987 --> 00:57:41,007
Padl jsem.
1312
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
d
1313
00:57:57,000 --> 00:57:57,980
Co se děje?
1314
00:57:58,020 --> 00:58:00,000
[vlak metra se blíží]
1315
00:58:14,000 --> 00:58:14,858
[hip-hopová hudba
1316
00:58:14,898 --> 00:58:16,000
hraní na stereo]
1317
00:58:19,000 --> 00:58:20,980
To je break dance.
1318
00:58:21,020 --> 00:58:22,081
- [Steve] Tanec?
1319
00:58:22,121 --> 00:58:23,000
- [Diana] Ano.
1320
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
[Steve se směje]
1321
00:58:28,000 --> 00:58:28,239
-Ho!
1322
00:58:28,279 --> 00:58:28,980
-O, neboj se.
1323
00:58:29,020 --> 00:58:30,473
-To je v pořádku. Je to jen tah.
1324
00:58:30,513 --> 00:58:30,980
-To jo? Ach.
1325
00:58:31,020 --> 00:58:32,000
To není nic.
1326
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
Je to všechno umění.
1327
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
To jo.
1328
00:58:48,000 --> 00:58:49,980
Uh ... To je jen odpadkový koš.
1329
00:58:50,020 --> 00:58:51,111
Je to jen odpadkový koš.
1330
00:58:51,151 --> 00:58:52,171
Jo jo jo.
1331
00:58:55,000 --> 00:58:57,980
Je to letadlo?
1332
00:58:58,020 --> 00:58:58,631
No tak.
1333
00:58:58,671 --> 00:59:01,000
Chci ti něco ukázat.
1334
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
[hlasatel hlasatelů na PA]
1335
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
[Diana se směje]
1336
00:59:19,000 --> 00:59:20,980
[Steve zalapal po dechu]
1337
00:59:21,020 --> 00:59:23,000
To je neuvěřitelné! [smějící se]
1338
00:59:37,000 --> 00:59:37,077
d
1339
00:59:37,117 --> 00:59:39,980
A pokaždé, když narazíme na zlato,
1340
00:59:40,020 --> 00:59:41,018
- udeříš zlato.
1341
00:59:41,058 --> 00:59:41,980
- [vyzvánění telefonu]
1342
00:59:42,020 --> 00:59:44,587
Přemýšlejte o tom mít
1343
00:59:44,627 --> 00:59:46,093
všechno, co jsi vždycky
1344
00:59:46,133 --> 00:59:46,980
přál si.
1345
00:59:47,020 --> 00:59:49,000
Raquel?
1346
00:59:50,000 --> 00:59:50,685
-Raquel?
1347
00:59:50,725 --> 00:59:53,000
- [telefon nadále zvoní]
1348
00:59:55,000 --> 00:59:56,344
- [zvoní]
1349
00:59:56,384 --> 00:59:56,524
-Černé zlato.
1350
00:59:56,564 --> 00:59:57,980
Můžete držet, prosím?
1351
00:59:58,020 --> 00:59:59,980
[telefony zvoní nepřetržitě]
1352
01:00:00,020 --> 01:00:02,980
Černé zlato. Ano. Počkejte, prosím.
1353
01:00:03,020 --> 01:00:03,348
-Raquel?
1354
01:00:03,388 --> 01:00:04,228
- Držte, prosím.
1355
01:00:05,000 --> 01:00:05,980
Studny zasáhly výplatu!
1356
01:00:06,020 --> 01:00:06,465
-Kteří?
1357
01:00:06,505 --> 01:00:06,980
-Všichni.
1358
01:00:07,020 --> 01:00:07,832
A investoři
1359
01:00:07,872 --> 01:00:08,980
slyšel jsem o tom nějak.
1360
01:00:09,020 --> 01:00:10,360
Volají nahoru
1361
01:00:10,400 --> 01:00:11,020
jejich nákupy. Jejich přátelé
1362
01:00:11,060 --> 01:00:11,980
volají na nákup.
1363
01:00:12,020 --> 01:00:13,206
Noví investoři volají
1364
01:00:13,246 --> 01:00:13,980
ze vzduchu.
1365
01:00:14,020 --> 01:00:14,955
Vydrž, prosím.
1366
01:00:14,995 --> 01:00:15,980
Potřebuji další pomoc
1367
01:00:16,020 --> 01:00:17,073
-Černé zlato.
1368
01:00:17,113 --> 01:00:17,895
Můžete držet, prosím?
1369
01:00:17,935 --> 01:00:19,075
-Dostanu ti pomoc.
1370
01:00:21,000 --> 01:00:21,666
Řekni mi to znovu.
1371
01:00:21,706 --> 01:00:22,980
Přejete si, abyste měli více pomoci?
1372
01:00:23,020 --> 01:00:24,245
-Ano, přál bych si, abych měl více pomoci.
1373
01:00:24,285 --> 01:00:24,980
- [vítr)
1374
01:00:25,020 --> 01:00:25,361
Jsou jen
1375
01:00:25,401 --> 01:00:26,781
příliš mnoho hovorů.
1376
01:00:27,000 --> 01:00:27,980
[Emerson] Uh ... Ahoj.
1377
01:00:28,020 --> 01:00:29,980
Je mi líto, že vás obtěžuji.
1378
01:00:30,020 --> 01:00:31,105
Měl jsem dělat pohovor
1379
01:00:31,145 --> 01:00:31,980
v účetní firmě.
1380
01:00:32,020 --> 01:00:32,450
-Jste přijat!
1381
01:00:32,490 --> 01:00:32,980
- [Emerson] Ach ...
1382
01:00:33,020 --> 01:00:33,980
Vítejte na palubě!
1383
01:00:34,020 --> 01:00:34,985
-Emerson.
1384
01:00:35,025 --> 01:00:35,980
-Emersonu!
1385
01:00:36,020 --> 01:00:37,980
Je to úřad práce?
1386
01:00:38,020 --> 01:00:39,400
Ano! Jste také najati!
1387
01:00:40,000 --> 01:00:40,491
Pane Pane,
1388
01:00:40,531 --> 01:00:41,980
je to Wall Street Journal.
1389
01:00:42,020 --> 01:00:43,870
Chtějí s vámi udělat rozhovor
1390
01:00:43,910 --> 01:00:46,000
o náhlém nárůstu společnosti.
1391
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
Vezmu to do své kanceláře.
1392
01:00:50,000 --> 01:00:53,980
A přines mi své vitamíny.
1393
01:00:54,020 --> 01:00:54,586
Takže jsem četl
1394
01:00:54,626 --> 01:00:55,980
asi čtyři knihy včera v noci ...
1395
01:00:56,020 --> 01:00:57,980
[všichni se smějí]
1396
01:00:58,020 --> 01:00:58,523
... pokusit se dostat dnu
1397
01:00:58,563 --> 01:00:58,718
z toho. A zjistil,
1398
01:00:58,758 --> 01:00:58,980
Rogere, měl jsi pravdu.
1399
01:00:59,020 --> 01:01:00,980
Toto je z dynastie Song.
1400
01:01:01,020 --> 01:01:01,980
Měl jsi pravdu.
1401
01:01:02,020 --> 01:01:03,980
A také zajímavé,
1402
01:01:04,020 --> 01:01:04,948
Díval jsem se na pár
1403
01:01:04,988 --> 01:01:05,668
encyklopedií včera v noci
1404
01:01:05,708 --> 01:01:06,308
a ty ...
1405
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
Dík. Hm ...
1406
01:01:09,000 --> 01:01:10,980
[Smích]
1407
01:01:11,020 --> 01:01:12,719
Tak zábavné, celé toto čtení
1408
01:01:12,759 --> 01:01:13,074
Zdá se, že se uzdravil
1409
01:01:13,114 --> 01:01:13,980
můj zrak nějak.
1410
01:01:14,020 --> 01:01:14,980
[všichni se smějí]
1411
01:01:15,020 --> 01:01:16,690
-Zajímavá skutečnost, kterou ...
1412
01:01:16,730 --> 01:01:16,980
-Ahoj.
1413
01:01:17,020 --> 01:01:17,288
-Ahoj.
1414
01:01:17,328 --> 01:01:18,980
- [Diana] Dobré ráno.
1415
01:01:19,020 --> 01:01:21,980
Tohle je Steve. Je můj, um ...
1416
01:01:22,020 --> 01:01:22,653
-Starý přítel.
1417
01:01:22,693 --> 01:01:22,980
-To jo.
1418
01:01:23,020 --> 01:01:25,000
Ahoj, starý příteli Steve. [Smích]
1419
01:01:26,000 --> 01:01:26,755
Já jsem Barbara,
1420
01:01:26,795 --> 01:01:27,980
Dianin nový přítel.
1421
01:01:28,020 --> 01:01:28,980
Takže, co děláš?
1422
01:01:29,020 --> 01:01:30,980
Jsem pilot.
1423
01:01:31,020 --> 01:01:32,036
-Pilot? Není to ...
1424
01:01:32,076 --> 01:01:32,503
- Mohu s vámi mluvit
1425
01:01:32,543 --> 01:01:32,980
na vteřinu?
1426
01:01:33,020 --> 01:01:34,000
Tak určitě.
1427
01:01:37,000 --> 01:01:38,576
Takže jsem jen chtěl
1428
01:01:38,616 --> 01:01:38,951
mluvit s tebou
1429
01:01:38,991 --> 01:01:39,980
o tom kameni.
1430
01:01:40,020 --> 01:01:41,980
Citrinový.
1431
01:01:42,020 --> 01:01:42,980
[váhá]
1432
01:01:43,020 --> 01:01:44,441
-Máš to?
1433
01:01:44,481 --> 01:01:44,980
-Uh ...
1434
01:01:45,020 --> 01:01:46,956
Ve skutečnosti dlouhý příběh
1435
01:01:46,996 --> 01:01:47,980
o tom.
1436
01:01:48,020 --> 01:01:49,815
Max Lord prošel kolem
1437
01:01:49,855 --> 01:01:51,980
navštívit včera.
1438
01:01:52,020 --> 01:01:53,144
Což vlastně bylo
1439
01:01:53,184 --> 01:01:53,980
docela skvělé.
1440
01:01:54,020 --> 01:01:54,750
Řeknu ti to
1441
01:01:54,790 --> 01:01:55,980
o tom později. Hm ...
1442
01:01:56,020 --> 01:01:58,980
Nechal jsem ho
1443
01:01:59,020 --> 01:01:59,980
půjčit si to.
1444
01:02:00,020 --> 01:02:01,000
Co? Proč?
1445
01:02:02,000 --> 01:02:02,980
No, Diano,
1446
01:02:03,020 --> 01:02:03,379
právě nám dal
1447
01:02:03,419 --> 01:02:03,980
obrovské množství peněz.
1448
01:02:04,020 --> 01:02:05,399
Není to jako cizinec
1449
01:02:05,439 --> 01:02:05,980
nebo cokoliv.
1450
01:02:06,020 --> 01:02:07,097
Navíc má přítele
1451
01:02:07,137 --> 01:02:07,310
kdo je expert,
1452
01:02:07,350 --> 01:02:07,980
a já nevím ...
1453
01:02:08,020 --> 01:02:08,854
Co myslíš?
1454
01:02:08,894 --> 01:02:09,980
Jak jsi to mohl půjčit?
1455
01:02:10,020 --> 01:02:11,387
- Není ani naše půjčovat.
1456
01:02:11,427 --> 01:02:11,980
- Whoa. Whoa.
1457
01:02:12,020 --> 01:02:13,127
Co dostáváš
1458
01:02:13,167 --> 01:02:13,980
v mém případě?
1459
01:02:14,020 --> 01:02:15,511
Mám v kanceláři 15 věcí
1460
01:02:15,551 --> 01:02:16,980
cennější než ten kámen.
1461
01:02:17,020 --> 01:02:18,980
Víš, kam to vzal?
1462
01:02:19,020 --> 01:02:21,980
Ne, nemám tušení.
1463
01:02:22,020 --> 01:02:23,011
Tak ti to řeknu
1464
01:02:23,051 --> 01:02:23,980
co zjistíme.
1465
01:02:24,020 --> 01:02:24,980
Pojďme.
1466
01:02:25,020 --> 01:02:26,399
-Mám moc rád tvoje kalhoty.
1467
01:02:26,439 --> 01:02:26,980
-OH díky.
1468
01:02:27,020 --> 01:02:28,980
To jo. Zavolej mi.
1469
01:02:29,020 --> 01:02:30,980
Nebo ne. To je jedno.
1470
01:02:31,020 --> 01:02:33,000
Ale byl bych zvědavý.
1471
01:02:37,000 --> 01:02:38,980
[policejní siréna naříká]
1472
01:02:39,020 --> 01:02:39,832
[muž na PA]
1473
01:02:39,872 --> 01:02:41,980
Zavolejte na horkou linku Black Gold.
1474
01:02:42,020 --> 01:02:43,784
Akcie nejsou k dispozici
1475
01:02:43,824 --> 01:02:45,000
v budově.
1476
01:02:48,000 --> 01:02:49,680
Co tito lidé dělají?
1477
01:02:50,000 --> 01:02:50,980
Cokoli to je,
1478
01:02:51,020 --> 01:02:53,000
takhle se nedostáváme.
1479
01:02:55,000 --> 01:02:58,000
Diana. Diana, tímto způsobem.
1480
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Mějte to.
1481
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
[zavrčí]
1482
01:03:23,000 --> 01:03:24,000
Silný zámek.
1483
01:03:29,000 --> 01:03:30,185
- [telefony zvoní nepřetržitě]
1484
01:03:30,225 --> 01:03:31,425
- [chatující lidé]
1485
01:03:39,000 --> 01:03:40,020
[šeptá] Steve.
1486
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
[Diana fouká]
1487
01:03:57,000 --> 01:03:58,410
-Je to tak prašné.
1488
01:03:58,450 --> 01:03:59,000
-To jo.
1489
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
Je to, jako by vybuchla bomba.
1490
01:04:14,000 --> 01:04:15,511
[Steve] Ať je to cokoli,
1491
01:04:15,551 --> 01:04:16,252
hledal to
1492
01:04:16,292 --> 01:04:17,252
na dlouhou dobu.
1493
01:04:29,000 --> 01:04:31,093
[Diana] „Místo na
1494
01:04:31,133 --> 01:04:33,000
předmět držel. “
1495
01:04:34,000 --> 01:04:35,000
[lapá po dechu]
1496
01:04:36,000 --> 01:04:37,980
Co je to?
1497
01:04:38,020 --> 01:04:39,285
[těžce dýchat]
1498
01:04:39,325 --> 01:04:40,980
Jazyk bohů.
1499
01:04:41,020 --> 01:04:42,616
Který to Bůh napsal,
1500
01:04:42,656 --> 01:04:44,000
je otázka.
1501
01:04:47,000 --> 01:04:47,649
- [vyzvánění telefonu]
1502
01:04:47,689 --> 01:04:47,980
-Dík.
1503
01:04:48,020 --> 01:04:48,352
- Jo, jo.
1504
01:04:48,392 --> 01:04:49,412
-To jo. To je v pořádku.
1505
01:04:50,000 --> 01:04:51,017
Musím něco udělat. Dobře.
1506
01:04:51,057 --> 01:04:51,980
Promluvím si s tebou. Dobře?
1507
01:04:52,020 --> 01:04:52,545
-Ahoj?
1508
01:04:52,585 --> 01:04:53,180
- [Diana] Barbara,
1509
01:04:53,220 --> 01:04:53,980
Potřebuji tvou pomoc.
1510
01:04:54,020 --> 01:04:55,980
Potřebuji, abys to zjistil
1511
01:04:56,020 --> 01:04:57,129
přesně kde
1512
01:04:57,169 --> 01:04:58,980
ten kámen byl nalezen.
1513
01:04:59,020 --> 01:05:00,338
„Kde“ je to, co potřebuji vědět.
1514
01:05:00,378 --> 01:05:00,980
Rozumíš?
1515
01:05:01,020 --> 01:05:03,980
To jo. Jo, jo, jsem na tom.
1516
01:05:04,020 --> 01:05:05,000
Dík.
1517
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Vypadáš, jako bys viděl ducha.
1518
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Udělal jsem.
1519
01:05:16,000 --> 01:05:17,980
Bylo mnoho bohů
1520
01:05:18,020 --> 01:05:19,695
a dělali různé věci
1521
01:05:19,735 --> 01:05:20,980
z různých důvodů.
1522
01:05:21,020 --> 01:05:22,735
Jeden dělal
1523
01:05:22,775 --> 01:05:24,980
takové objekty.
1524
01:05:25,020 --> 01:05:26,987
Existují univerzální prvky
1525
01:05:27,027 --> 01:05:27,980
na tomto světě,
1526
01:05:28,020 --> 01:05:29,804
a když jsou prodchnuty
1527
01:05:29,844 --> 01:05:30,980
do něčeho,
1528
01:05:31,020 --> 01:05:32,701
mohou se stát
1529
01:05:32,741 --> 01:05:35,000
velmi, velmi silný.
1530
01:05:36,000 --> 01:05:37,980
Jako moje Laso pravdy.
1531
01:05:38,020 --> 01:05:39,586
Pravda je to, co ho ovládá,
1532
01:05:39,626 --> 01:05:39,980
já ne.
1533
01:05:40,020 --> 01:05:42,220
Pravda je větší
1534
01:05:42,260 --> 01:05:43,980
než my všichni.
1535
01:05:44,020 --> 01:05:45,040
Ale co to je?
1536
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
Nevím. Uh ...
1537
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Přivedl mě zpět.
1538
01:05:54,000 --> 01:05:58,000
Láska nebo naděje ...
1539
01:05:59,000 --> 01:05:59,980
možná?
1540
01:06:00,020 --> 01:06:03,980
[Diana] Možná.
1541
01:06:04,020 --> 01:06:06,269
No, ať je to cokoli,
1542
01:06:06,309 --> 01:06:07,021
Mohu vám slíbit, že je
1543
01:06:07,061 --> 01:06:08,980
příliš silný pro Maxwella Lorda.
1544
01:06:09,020 --> 01:06:10,980
Musíme najít toho chlapa.
1545
01:06:11,020 --> 01:06:13,000
Uh ...
1546
01:06:20,000 --> 01:06:21,980
Podívejte se na tohle.
1547
01:06:22,020 --> 01:06:23,011
Pokud je toto datum správné,
1548
01:06:23,051 --> 01:06:24,251
jede do Káhiry.
1549
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
Káhira?
1550
01:06:28,000 --> 01:06:28,908
[Steve] Ano.
1551
01:06:28,948 --> 01:06:30,980
Příležitost k růstu, víte?
1552
01:06:31,020 --> 01:06:32,980
[Diana] „King of Crude“?
1553
01:06:33,020 --> 01:06:35,000
Jak je to tak rychlé?
1554
01:06:37,000 --> 01:06:38,980
Máte letadlo, které umí létat
1555
01:06:39,020 --> 01:06:39,980
odtud do Káhiry na jeden výstřel?
1556
01:06:40,020 --> 01:06:41,980
To je úžasné. [Smích]
1557
01:06:42,020 --> 01:06:43,635
Jo, ale nemůžeme se dostat
1558
01:06:43,675 --> 01:06:43,816
ty na jednom, protože
1559
01:06:43,856 --> 01:06:44,980
nemáte pas.
1560
01:06:45,020 --> 01:06:46,980
Nechci se dostat na jednu,
1561
01:06:47,020 --> 01:06:47,412
Chci letět s jedním.
1562
01:06:47,452 --> 01:06:47,980
Chci letět letadlem.
1563
01:06:48,020 --> 01:06:50,000
Chci letět tímto letadlem.
1564
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
To jo?
1565
01:07:06,000 --> 01:07:07,012
- [klávesnice bzučí]
1566
01:07:07,052 --> 01:07:08,000
- [odemknutí dveří]
1567
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
[Steve] Ach, moje Betsy.
1568
01:07:25,000 --> 01:07:26,980
[Diana] Hej, Steve, tímto způsobem.
1569
01:07:27,020 --> 01:07:28,980
To jo.
1570
01:07:29,020 --> 01:07:31,980
Podívejte se na tyto hry.
1571
01:07:32,020 --> 01:07:34,000
[Steve lapal po dechu]
1572
01:07:42,000 --> 01:07:43,020
Chceš si vybrat?
1573
01:07:46,000 --> 01:07:47,000
Toto.
1574
01:07:48,000 --> 01:07:49,080
[Diana] Líbí se mi to.
1575
01:07:59,000 --> 01:07:59,980
[Steve zavrčí]
1576
01:08:00,020 --> 01:08:02,000
Dobře.
1577
01:08:05,000 --> 01:08:08,000
Dobře. Uh ...
1578
01:08:09,000 --> 01:08:09,980
Ne.
1579
01:08:10,020 --> 01:08:11,980
Uh ...
1580
01:08:12,020 --> 01:08:12,980
[Steve se směje]
1581
01:08:13,020 --> 01:08:14,980
Dobře. Dobře dobře.
1582
01:08:15,020 --> 01:08:16,980
Palivo, palivo, palivo.
1583
01:08:17,020 --> 01:08:18,980
Tady jsme. Motor.
1584
01:08:19,020 --> 01:08:20,980
[nastartování motoru]
1585
01:08:21,020 --> 01:08:22,100
Tady nic nejde.
1586
01:08:25,000 --> 01:08:25,980
Ach...
1587
01:08:26,020 --> 01:08:28,000
d
1588
01:08:37,000 --> 01:08:37,980
[pípání]
1589
01:08:38,020 --> 01:08:38,571
-Kene?
1590
01:08:38,611 --> 01:08:39,980
- [Ken] Co?
1591
01:08:40,020 --> 01:08:40,562
Je tu letadlo
1592
01:08:40,602 --> 01:08:40,980
na dráze.
1593
01:08:41,020 --> 01:08:41,906
Co myslíš,
1594
01:08:41,946 --> 01:08:42,418
„Je tu letadlo
1595
01:08:42,458 --> 01:08:42,980
na dráze "?
1596
01:08:43,020 --> 01:08:43,980
Přistup, to je Tower.
1597
01:08:44,020 --> 01:08:45,320
Existuje neveřejné letadlo
1598
01:08:45,360 --> 01:08:45,980
na dráze.
1599
01:08:46,020 --> 01:08:47,220
Vidíš to?
1600
01:08:49,000 --> 01:08:50,980
[kvílení sirény]
1601
01:08:51,020 --> 01:08:52,149
-Můžeš nás dostat nahoru?
1602
01:08:52,189 --> 01:08:52,980
-Jo jo jo.
1603
01:08:53,020 --> 01:08:53,634
Jen musím vyzvednout
1604
01:08:53,674 --> 01:08:54,394
rychlost první,
1605
01:08:55,000 --> 01:08:55,980
a pak vzlétnu.
1606
01:08:56,020 --> 01:08:57,093
Způsob, jakým letím,
1607
01:08:57,133 --> 01:08:58,980
nikdy nás nenajdou.
1608
01:08:59,020 --> 01:09:01,000
d
1609
01:09:03,000 --> 01:09:05,420
-O, zapomněl jsem ti to říct.
1610
01:09:05,460 --> 01:09:05,980
-Co?
1611
01:09:06,020 --> 01:09:06,980
Radar. Nemohu to teď vysvětlit,
1612
01:09:07,020 --> 01:09:08,232
ale uvidí nás kdekoli,
1613
01:09:08,272 --> 01:09:08,980
i ve tmě.
1614
01:09:09,020 --> 01:09:12,000
Budou na nás střílet?
1615
01:09:13,000 --> 01:09:14,008
-No, do prdele, Diano.
1616
01:09:14,048 --> 01:09:15,128
- [mumlání] Správně.
1617
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
[siréna naříká]
1618
01:09:22,000 --> 01:09:22,953
- [smích] Diana.
1619
01:09:22,993 --> 01:09:23,980
-Počkejte. Psst! Vím.
1620
01:09:24,020 --> 01:09:26,980
Vím. [hluboce vydechne] Zaměření.
1621
01:09:27,020 --> 01:09:28,980
Soustředit se.
1622
01:09:29,020 --> 01:09:30,832
Můj otec skryl Themysciru
1623
01:09:30,872 --> 01:09:31,980
ze světa,
1624
01:09:32,020 --> 01:09:33,333
a snažil jsem se učit
1625
01:09:33,373 --> 01:09:33,980
jak to udělal.
1626
01:09:34,020 --> 01:09:34,980
Udělal co?
1627
01:09:35,020 --> 01:09:36,980
Udělal něco neviditelného.
1628
01:09:37,020 --> 01:09:37,803
Ale za 50 let
1629
01:09:37,843 --> 01:09:38,980
Udělal jsem to jen jednou.
1630
01:09:39,020 --> 01:09:40,224
No, teď není špatná doba
1631
01:09:40,264 --> 01:09:40,980
začít zkoušet.
1632
01:09:41,020 --> 01:09:42,226
-Jak dlouho to trvá?
1633
01:09:42,266 --> 01:09:42,980
-Nevím.
1634
01:09:43,020 --> 01:09:45,980
Byl to jen šálek kávy ...
1635
01:09:46,020 --> 01:09:47,000
a ztratil jsem to.
1636
01:09:56,000 --> 01:09:56,980
[křičí]
1637
01:09:57,020 --> 01:09:59,000
d
1638
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
[křičí]
1639
01:10:13,000 --> 01:10:13,080
F
1640
01:10:13,120 --> 01:10:13,980
Přístup,
1641
01:10:14,020 --> 01:10:14,980
letadlo zmizelo.
1642
01:10:15,020 --> 01:10:16,400
Máte na to oči?
1643
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
[Diana se směje]
1644
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
d
1645
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
Neviditelný proud.
1646
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
[Steve se směje]
1647
01:11:08,000 --> 01:11:09,980
d
F
1648
01:11:10,020 --> 01:11:12,000
Co to je?
1649
01:11:14,000 --> 01:11:14,980
[Diana] Ach, to je v pořádku.
1650
01:11:15,020 --> 01:11:16,980
Je to jen ohňostroj.
1651
01:11:17,020 --> 01:11:19,980
Čtvrtý. Samozřejmě.
1652
01:11:20,020 --> 01:11:21,160
Čtvrtého července?
1653
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
Wow.
1654
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
[Diana se směje]
1655
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
Dostal jsem nápad.
1656
01:12:23,000 --> 01:12:23,980
[Diana vydechuje]
1657
01:12:24,020 --> 01:12:26,000
[oba se smějí]
1658
01:12:45,000 --> 01:12:47,000
[těžce dýchat]
1659
01:12:52,000 --> 01:12:53,980
Je to jedna věc.
1660
01:12:54,020 --> 01:12:54,911
Jedna věc
1661
01:12:54,951 --> 01:12:56,980
to jsi pro mě vždycky byl.
1662
01:12:57,020 --> 01:12:57,980
Co?
1663
01:12:58,020 --> 01:12:58,980
Let.
1664
01:12:59,020 --> 01:13:00,000
Tvůj dárek.
1665
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
Nikdy to nepochopím.
1666
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
Ah, to je ...
1667
01:13:07,000 --> 01:13:08,980
Je to tak snadné, opravdu.
1668
01:13:09,020 --> 01:13:11,980
Je to vítr a vzduch
1669
01:13:12,020 --> 01:13:14,499
a vědět, jak na tom jezdit,
1670
01:13:14,539 --> 01:13:16,000
jak to chytit.
1671
01:13:18,000 --> 01:13:19,200
Jak se k tomu připojit.
1672
01:13:21,000 --> 01:13:21,980
To jo.
1673
01:13:22,020 --> 01:13:25,000
Je to jako cokoli, opravdu.
1674
01:13:50,000 --> 01:13:51,980
[agent] Skvělé, díky.
1675
01:13:52,020 --> 01:13:54,980
Našel poslední.
1676
01:13:55,020 --> 01:13:56,336
To by vás mělo zaměstnávat
1677
01:13:56,376 --> 01:13:57,096
na chvíli.
1678
01:13:58,000 --> 01:14:01,184
Můžu tě ještě něco získat?
1679
01:14:01,224 --> 01:14:01,980
Káva?
1680
01:14:02,020 --> 01:14:03,980
Čaj?
1681
01:14:04,020 --> 01:14:06,000
Mě?
1682
01:14:07,000 --> 01:14:09,097
Nic od tebe nepotřebuji
1683
01:14:09,137 --> 01:14:09,980
a skončil jsem.
1684
01:14:10,020 --> 01:14:11,980
Jsi hotový?
1685
01:14:12,020 --> 01:14:13,451
Hej, ty nemáš
1686
01:14:13,491 --> 01:14:15,000
být na to zlý.
1687
01:14:22,000 --> 01:14:22,980
[muž] Hej, zlato.
1688
01:14:23,020 --> 01:14:23,980
Kam jdeš?
1689
01:14:24,020 --> 01:14:26,000
[zadýcháno] Ne, děkuji.
1690
01:14:30,000 --> 01:14:31,980
Ooh, jsi krásná.
1691
01:14:32,020 --> 01:14:34,000
Hej, zpomal, sexy.
1692
01:14:39,000 --> 01:14:40,980
Mluvíš se mnou?
1693
01:14:41,020 --> 01:14:43,000
Ano. Mluvím s tebou.
1694
01:14:44,000 --> 01:14:45,364
Proč prostě ne
1695
01:14:45,404 --> 01:14:46,980
trochu zpomalit, hm?
1696
01:14:47,020 --> 01:14:48,980
Ale no tak, holka.
1697
01:14:49,020 --> 01:14:50,233
Radeji ne.
1698
01:14:50,273 --> 01:14:52,000
Víš co myslím?
1699
01:14:54,000 --> 01:14:55,250
radeji ne
1700
01:14:55,290 --> 01:14:55,786
mít co dělat
1701
01:14:55,826 --> 01:14:56,980
s někým jako jsi ty.
1702
01:14:57,020 --> 01:14:58,039
Raději bych zastavil
1703
01:14:58,079 --> 01:14:59,099
obtěžování lidí.
1704
01:15:01,000 --> 01:15:02,980
Jako já.
1705
01:15:03,020 --> 01:15:05,000
Pamatuješ si mě?
1706
01:15:06,000 --> 01:15:08,980
Jo, jo, jo.
1707
01:15:09,020 --> 01:15:10,084
Pamatuji si.
1708
01:15:10,124 --> 01:15:12,000
Kde jsme byli, hm?
1709
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
Ne.
1710
01:15:21,000 --> 01:15:21,980
Ne.
1711
01:15:22,020 --> 01:15:24,000
[těžce dýchat]
1712
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
[sténání]
1713
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
[opilý muž] Ne.
1714
01:15:32,000 --> 01:15:32,980
[Barbara] Má pravdu.
1715
01:15:33,020 --> 01:15:34,980
Není to tak těžké.
1716
01:15:35,020 --> 01:15:36,000
[Barbara zavrčí]
1717
01:15:40,000 --> 01:15:43,000
Jo, myslím, že to chápu hned.
1718
01:15:45,000 --> 01:15:45,814
Jeho tělesná hmotnost
1719
01:15:45,854 --> 01:15:47,114
dělá všechnu práci.
1720
01:15:51,000 --> 01:15:52,000
Tak snadné.
1721
01:15:54,000 --> 01:15:55,980
Myslím
1722
01:15:56,020 --> 01:15:56,980
Mohl bych to udělat ...
1723
01:15:57,020 --> 01:15:59,980
[kňučení]
1724
01:16:00,020 --> 01:16:00,762
-Všechno...
1725
01:16:00,802 --> 01:16:02,000
- [sténání]
1726
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
noc...
1727
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
dlouho!
1728
01:16:10,000 --> 01:16:11,200
[pokračuje v zasténání]
1729
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
[Leon] Barbara?
1730
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
Co to děláš?
1731
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
Hleď si svého.
1732
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
Vážený pane?
1733
01:16:54,000 --> 01:16:56,090
[Emir] Vaše jmění
1734
01:16:56,130 --> 01:16:57,030
posledních pár dní bylo
1735
01:16:57,070 --> 01:16:58,980
přinejmenším působivý.
1736
01:16:59,020 --> 01:17:01,158
Ale proč přijít celou cestu
1737
01:17:01,198 --> 01:17:03,000
setkat se se mnou? Hmm?
1738
01:17:04,000 --> 01:17:04,980
[Maxwell] Setkat se s vrstevníkem.
1739
01:17:05,020 --> 01:17:06,980
[Emir] Rovesník?
1740
01:17:07,020 --> 01:17:09,102
Ne, pane Pane. Jen jsem souhlasil
1741
01:17:09,142 --> 01:17:10,130
setkat se s vámi, protože
1742
01:17:10,170 --> 01:17:10,980
Byl jsem zvědavý.
1743
01:17:11,020 --> 01:17:12,669
Nikdo nemá to štěstí.
1744
01:17:12,709 --> 01:17:14,000
Jak jsi to udělal?
1745
01:17:17,000 --> 01:17:18,464
Na mé cestě
1746
01:17:18,504 --> 01:17:20,980
k seberealizaci ...
1747
01:17:21,020 --> 01:17:22,980
Naštěstí jsem měl tajemství.
1748
01:17:23,020 --> 01:17:23,666
[šeptá]
1749
01:17:23,706 --> 01:17:25,086
Tajemství přání.
1750
01:17:26,000 --> 01:17:26,980
Tak jsem si to přál.
1751
01:17:27,020 --> 01:17:28,273
Nebo někoho
1752
01:17:28,313 --> 01:17:31,000
přál si to pro mě.
1753
01:17:33,000 --> 01:17:34,283
Řekni mi, co si přeješ
1754
01:17:34,323 --> 01:17:34,980
Vaše Výsosti,
1755
01:17:35,020 --> 01:17:36,171
a já ti to ukážu
1756
01:17:36,211 --> 01:17:37,000
jak to funguje.
1757
01:17:39,000 --> 01:17:39,954
Přeji si věci
1758
01:17:39,994 --> 01:17:41,074
člověk nemůže dosáhnout.
1759
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Jako co?
1760
01:17:45,000 --> 01:17:47,980
Celá moje země bude vrácena.
1761
01:17:48,020 --> 01:17:48,980
Moje říše předků.
1762
01:17:49,020 --> 01:17:51,980
Bialyianská dynastie.
1763
01:17:52,020 --> 01:17:53,582
A pro všechny pohany
1764
01:17:53,622 --> 01:17:54,980
kdo se odváží na to šlapat
1765
01:17:55,020 --> 01:17:57,863
být navždy mimo
1766
01:17:57,903 --> 01:17:58,632
takže jeho sláva
1767
01:17:58,672 --> 01:17:59,980
mohou být obnoveny.
1768
01:18:00,020 --> 01:18:01,980
Přejete si to?
1769
01:18:02,020 --> 01:18:04,980
To si hluboce přeji.
1770
01:18:05,020 --> 01:18:07,000
d
1771
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
Vaše přání je splněno.
1772
01:18:13,000 --> 01:18:14,177
A na oplátku
1773
01:18:14,217 --> 01:18:15,980
Vezmu ti olej.
1774
01:18:16,020 --> 01:18:18,000
[Emir se směje]
1775
01:18:22,000 --> 01:18:23,980
Opravdu mě těšíš.
1776
01:18:24,020 --> 01:18:26,000
Víš tak málo.
1777
01:18:27,000 --> 01:18:29,980
Prodal jsem svůj olej Saúdům.
1778
01:18:30,020 --> 01:18:30,980
Jsi hloupý muž.
1779
01:18:31,020 --> 01:18:33,000
[pokračuje se smíchem]
1780
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
[všichni se smějí]
1781
01:18:40,000 --> 01:18:40,921
Pak si vezmu
1782
01:18:40,961 --> 01:18:41,980
váš bezpečnostní tým
1783
01:18:42,020 --> 01:18:42,716
a nechám tě tady
1784
01:18:42,756 --> 01:18:43,980
bez čeho se bránit
1785
01:18:44,020 --> 01:18:46,247
proti vašemu hněvu
1786
01:18:46,287 --> 01:18:47,897
určitě bude čelit.
1787
01:18:47,937 --> 01:18:47,980
F
1788
01:18:48,020 --> 01:18:50,000
d
1789
01:18:53,000 --> 01:18:54,000
d
1790
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
d
1791
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
[vše mluví arabsky]
1792
01:19:18,000 --> 01:19:19,080
[lidé křičí]
1793
01:19:28,000 --> 01:19:29,138
[v angličtině]
1794
01:19:29,178 --> 01:19:30,980
Stop! Zastavit auto!
1795
01:19:31,020 --> 01:19:31,980
Co to děláš?
1796
01:19:32,020 --> 01:19:33,869
Přestaňte s tím, co právě děláte!
1797
01:19:33,909 --> 01:19:34,980
Říkám ti.
1798
01:19:35,020 --> 01:19:36,340
Přikazuji ti, abys přestal!
1799
01:19:37,000 --> 01:19:38,980
Stop!
1800
01:19:39,020 --> 01:19:41,000
Stop! Stop!
1801
01:19:43,000 --> 01:19:44,566
[kotva zpráv v televizi]
1802
01:19:44,606 --> 01:19:44,852
To je neuvěřitelné
1803
01:19:44,892 --> 01:19:45,980
a nevysvětlitelná zeď
1804
01:19:46,020 --> 01:19:46,980
se zdá být nějakým dílem
1805
01:19:47,020 --> 01:19:48,980
Emir Said Bin Abydos.
1806
01:19:49,020 --> 01:19:50,576
Vláda podává zprávy
1807
01:19:50,616 --> 01:19:51,980
objevila se stará rozhodnutí
1808
01:19:52,020 --> 01:19:53,959
uznání jeho nároku
1809
01:19:53,999 --> 01:19:55,000
do země.
1810
01:20:05,000 --> 01:20:06,980
Jste v pořádku?
1811
01:20:07,020 --> 01:20:09,980
Jsem v pořádku.
1812
01:20:10,020 --> 01:20:11,766
- Stále to říkáš, ale ...
1813
01:20:11,806 --> 01:20:13,006
- [troubení klaksonu]
1814
01:20:16,000 --> 01:20:16,980
To byl on!
1815
01:20:17,020 --> 01:20:18,011
To byl Max Lord.
1816
01:20:18,051 --> 01:20:19,071
[mluví arabsky]
1817
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
[skřípění pneumatik]
1818
01:20:47,000 --> 01:20:47,647
[v angličtině]
1819
01:20:47,687 --> 01:20:49,127
Zbavte se jich, prosím.
1820
01:20:50,000 --> 01:20:52,000
[mluví arabsky]
1821
01:20:56,000 --> 01:20:58,000
[skřípění pneumatik]
1822
01:21:25,000 --> 01:21:25,980
[v angličtině] Mám to.
1823
01:21:26,020 --> 01:21:27,000
Co?
1824
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
Diana!
1825
01:21:41,000 --> 01:21:42,980
d
1826
01:21:43,020 --> 01:21:45,000
Brzdy stále fungují.
1827
01:21:46,000 --> 01:21:47,080
[skřípění pneumatik]
1828
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
[lapá po dechu]
1829
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
[lapal po dechu]
1830
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
d
1831
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
[řve]
1832
01:22:56,000 --> 01:22:57,000
[zavrčí]
1833
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
[lapal po dechu]
1834
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
[Steve zavrčí]
1835
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
[zavrčí]
1836
01:23:34,000 --> 01:23:35,000
[zavrčí]
1837
01:24:00,000 --> 01:24:00,980
[v angličtině] Max Lord,
1838
01:24:01,020 --> 01:24:03,284
dáváš se
1839
01:24:03,324 --> 01:24:03,854
a všichni ostatní
1840
01:24:03,894 --> 01:24:04,980
ve vážném nebezpečí.
1841
01:24:05,020 --> 01:24:05,629
potřebuji tě
1842
01:24:05,669 --> 01:24:06,980
dát mi kámen.
1843
01:24:07,020 --> 01:24:08,980
Co se tomu stalo?
1844
01:24:09,020 --> 01:24:11,000
Díváte se na to.
1845
01:24:12,000 --> 01:24:13,000
[Maxwell se směje]
1846
01:24:17,000 --> 01:24:18,000
Whoa!
1847
01:24:22,000 --> 01:24:24,000
[zavrčí]
1848
01:24:25,000 --> 01:24:25,980
[sténání]
1849
01:24:26,020 --> 01:24:28,000
[zavrčí]
1850
01:24:32,000 --> 01:24:33,000
[řve]
1851
01:24:38,000 --> 01:24:40,000
[pokračuje v mručení]
1852
01:24:42,000 --> 01:24:43,000
[namáhání]
1853
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
[řve]
1854
01:25:04,000 --> 01:25:06,000
d
1855
01:25:09,000 --> 01:25:10,980
Steve!
1856
01:25:11,020 --> 01:25:12,000
Diana!
1857
01:25:40,000 --> 01:25:41,000
[namáhání]
1858
01:25:59,000 --> 01:26:00,000
d
1859
01:26:12,000 --> 01:26:13,226
Takže kdo je další
1860
01:26:13,266 --> 01:26:14,980
nejbližší osoba s olejem?
1861
01:26:15,020 --> 01:26:16,000
d
1862
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
[sténání]
1863
01:26:28,000 --> 01:26:28,888
- [chatující lidé]
1864
01:26:28,928 --> 01:26:30,368
- [Wonder Woman sténala]
1865
01:26:35,000 --> 01:26:37,980
[v angličtině] Diana. Diana.
1866
01:26:38,020 --> 01:26:39,078
Můj bože.
1867
01:26:39,118 --> 01:26:42,980
Co se s tebou děje?
1868
01:26:43,020 --> 01:26:44,701
[kotva zpráv 1] Opravdu bizarní
1869
01:26:44,741 --> 01:26:45,123
fenomén, který je
1870
01:26:45,163 --> 01:26:45,980
zvané Božská zeď.
1871
01:26:46,020 --> 01:26:46,034
d
1872
01:26:46,074 --> 01:26:46,980
Co se děje?
1873
01:26:47,020 --> 01:26:47,699
[kotva zpráv 1]
1874
01:26:47,739 --> 01:26:48,980
Je to nevysvětlitelná událost
1875
01:26:49,020 --> 01:26:49,635
to teď vidí
1876
01:26:49,675 --> 01:26:50,980
Nejchudší egyptské komunity
1877
01:26:51,020 --> 01:26:51,826
úplně odříznut
1878
01:26:51,866 --> 01:26:52,426
z jejich jediné nabídky
1879
01:26:52,466 --> 01:26:52,980
čerstvé vody.
1880
01:26:53,020 --> 01:26:54,409
[kotva zpráv 2] Již
1881
01:26:54,449 --> 01:26:55,980
napjatá situace se nyní stupňuje
1882
01:26:56,020 --> 01:26:58,401
jak oznamuje Sovětský svaz
1883
01:26:58,441 --> 01:26:58,946
uznají
1884
01:26:58,986 --> 01:26:59,980
Emirovo tvrzení.
1885
01:27:00,020 --> 01:27:00,577
-Ach ne.
1886
01:27:00,617 --> 01:27:01,980
-Spojené státy,
1887
01:27:02,020 --> 01:27:03,336
dlouholetý spojenec Egypta,
1888
01:27:03,376 --> 01:27:04,096
prohlásil
1889
01:27:05,000 --> 01:27:06,056
jejich záměr na stranu
1890
01:27:06,096 --> 01:27:06,980
s vládou.
1891
01:27:07,020 --> 01:27:09,041
Bedlam na domácí frontě
1892
01:27:09,081 --> 01:27:09,980
teď také
1893
01:27:10,020 --> 01:27:10,874
jako šokující zpráva
1894
01:27:10,914 --> 01:27:11,980
ten americký podnikatel
1895
01:27:12,020 --> 01:27:13,486
Max Lord tak nějak má
1896
01:27:13,526 --> 01:27:14,980
přijít do vlastnictví
1897
01:27:15,020 --> 01:27:15,582
více než polovina
1898
01:27:15,622 --> 01:27:17,302
světových zásob ropy.
1899
01:27:18,000 --> 01:27:19,266
Nestabilita
1900
01:27:19,306 --> 01:27:20,226
v ropné komunitě
1901
01:27:20,266 --> 01:27:20,980
má za následek
1902
01:27:21,020 --> 01:27:22,980
v celostátním provozu na plyn,
1903
01:27:23,020 --> 01:27:23,852
- a odborníci jsou
1904
01:27:23,892 --> 01:27:24,393
opásat se ...
1905
01:27:24,433 --> 01:27:24,980
- [vyzvánění telefonu]
1906
01:27:25,020 --> 01:27:25,980
Ahoj?
1907
01:27:26,020 --> 01:27:26,980
Barbara, to je Diana.
1908
01:27:27,020 --> 01:27:28,209
-Už jsi ...
1909
01:27:28,249 --> 01:27:30,980
-To jo. No, tak nějak.
1910
01:27:31,020 --> 01:27:31,875
Nepřišel jsem na to
1911
01:27:31,915 --> 01:27:32,980
přesně to, co je kámen,
1912
01:27:33,020 --> 01:27:34,093
ale našel jsem
1913
01:27:34,133 --> 01:27:35,980
historické obrazy toho.
1914
01:27:36,020 --> 01:27:36,980
Odkud?
1915
01:27:37,020 --> 01:27:38,980
To je divná věc.
1916
01:27:39,020 --> 01:27:40,000
Odevšad.
1917
01:27:41,000 --> 01:27:42,395
Poprvé se to objevilo
1918
01:27:42,435 --> 01:27:42,820
v údolí Indu
1919
01:27:42,860 --> 01:27:43,980
téměř před 4000 lety.
1920
01:27:44,020 --> 01:27:45,336
Vyskočilo to znovu
1921
01:27:45,376 --> 01:27:46,980
v Kartágu v roce 146 př.
1922
01:27:47,020 --> 01:27:48,980
Kush, 4 AD.
1923
01:27:49,020 --> 01:27:50,018
Romulus, poslední
1924
01:27:50,058 --> 01:27:50,980
Císař Říma,
1925
01:27:51,020 --> 01:27:52,302
měl to na sobě kdy
1926
01:27:52,342 --> 01:27:53,980
byl zavražděn v roce 476.
1927
01:27:54,020 --> 01:27:55,985
Poslední záznam je
1928
01:27:56,025 --> 01:27:56,713
v některých dříve
1929
01:27:56,753 --> 01:27:57,980
neznámé mrtvé město
1930
01:27:58,020 --> 01:27:58,980
poblíž Dzibilchaltun.
1931
01:27:59,020 --> 01:28:00,318
- Mayové.
1932
01:28:00,358 --> 01:28:00,980
-To jo.
1933
01:28:01,020 --> 01:28:01,940
Prostě mě to jen vedlo
1934
01:28:01,980 --> 01:28:02,980
na hromadu slepých uliček,
1935
01:28:03,020 --> 01:28:04,668
a moje poslední vedení
1936
01:28:04,708 --> 01:28:06,980
není tak slibný.
1937
01:28:07,020 --> 01:28:07,980
Co to je?
1938
01:28:08,020 --> 01:28:09,980
Leták, kterého jsem našel.
1939
01:28:10,020 --> 01:28:11,980
Popadl to na velvyslanectví.
1940
01:28:12,020 --> 01:28:13,444
Nějaký chlap, reklama
1941
01:28:13,484 --> 01:28:14,980
být mayským šamanem.
1942
01:28:15,020 --> 01:28:16,475
Ale on doslova
1943
01:28:16,515 --> 01:28:17,592
učí kurz v podřepu
1944
01:28:17,632 --> 01:28:18,980
vedle Galaxy Records.
1945
01:28:19,020 --> 01:28:20,412
-A ví o tom kameni?
1946
01:28:20,452 --> 01:28:20,980
-Tak on říká.
1947
01:28:21,020 --> 01:28:22,624
Půjdu tam
1948
01:28:22,664 --> 01:28:23,980
ráno.
1949
01:28:24,020 --> 01:28:25,962
Dobře, potkáme se tam.
1950
01:28:26,002 --> 01:28:27,000
A děkuji ti.
1951
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
[Steve] Co je to?
1952
01:28:34,000 --> 01:28:34,400
Kámen má
1953
01:28:34,440 --> 01:28:34,980
cestoval po světě
1954
01:28:35,020 --> 01:28:35,935
na zdánlivě náhodný
1955
01:28:35,975 --> 01:28:36,980
a různá místa,
1956
01:28:37,020 --> 01:28:38,409
-ale všichni mají
1957
01:28:38,449 --> 01:28:39,580
jedna společná věc.
1958
01:28:39,620 --> 01:28:39,980
-Co?
1959
01:28:40,020 --> 01:28:41,880
Jejich civilizace se zhroutila
1960
01:28:41,920 --> 01:28:42,980
katastroficky.
1961
01:28:43,020 --> 01:28:44,980
Bez stopy, proč.
1962
01:28:45,020 --> 01:28:45,769
Nemyslíš
1963
01:28:45,809 --> 01:28:47,189
kámen mohl mít ...
1964
01:28:48,000 --> 01:28:48,980
Ano?
1965
01:28:49,020 --> 01:28:49,711
Nevím
1966
01:28:49,751 --> 01:28:51,011
co si myslet, Steve.
1967
01:28:52,000 --> 01:28:55,000
Můžu jen doufat, že se mýlím.
1968
01:29:00,000 --> 01:29:02,000
d
1969
01:29:21,000 --> 01:29:22,980
d
1970
01:29:23,020 --> 01:29:25,000
Babajide?
1971
01:29:30,000 --> 01:29:31,231
-To bylo rychlé.
1972
01:29:31,271 --> 01:29:32,000
-Ráno.
1973
01:29:34,000 --> 01:29:36,000
Ahoj.
1974
01:29:37,000 --> 01:29:39,000
Jedna sekunda.
1975
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
d
1976
01:29:42,000 --> 01:29:42,980
-Ty jsi Mayan?
1977
01:29:43,020 --> 01:29:43,980
- [Babajide hučení]
1978
01:29:44,020 --> 01:29:45,171
Co? Jsem občan
1979
01:29:45,211 --> 01:29:45,980
světa.
1980
01:29:46,020 --> 01:29:47,640
Říká se, že se jmenuješ Frank.
1981
01:29:48,000 --> 01:29:49,606
To jo. Většina z toho, co vím
1982
01:29:49,646 --> 01:29:50,980
je věc z minulého života.
1983
01:29:51,020 --> 01:29:51,980
Takže to je ne.
1984
01:29:52,020 --> 01:29:53,657
[Babajide] Ale abych odpověděl
1985
01:29:53,697 --> 01:29:54,980
vaše otázka ano.
1986
01:29:55,020 --> 01:29:57,980
Můj pra-pra-dědeček
1987
01:29:58,020 --> 01:29:59,980
nechal mi tohle.
1988
01:30:00,020 --> 01:30:01,111
Nevím
1989
01:30:01,151 --> 01:30:01,770
všechno o tom,
1990
01:30:01,810 --> 01:30:02,980
ale byl jsem varován
1991
01:30:03,020 --> 01:30:03,980
Takhle mi je lépe.
1992
01:30:04,020 --> 01:30:05,737
Co vím je,
1993
01:30:05,777 --> 01:30:07,980
zničilo to naše lidi
1994
01:30:08,020 --> 01:30:08,980
během několika měsíců.
1995
01:30:09,020 --> 01:30:10,336
Těch pár přeživších,
1996
01:30:10,376 --> 01:30:11,980
zakopali kámen,
1997
01:30:12,020 --> 01:30:13,315
nikdy nebude exhumován
1998
01:30:13,355 --> 01:30:14,980
za žádných okolností.
1999
01:30:15,020 --> 01:30:16,487
- [Diana] Mohu to vidět?
2000
01:30:16,527 --> 01:30:18,000
- [Babajide] Buď mým hostem.
2001
01:30:30,000 --> 01:30:31,000
[Diana zalapala po dechu]
2002
01:30:32,000 --> 01:30:33,980
[Steve] Co?
2003
01:30:34,020 --> 01:30:36,000
Co je to?
2004
01:30:39,000 --> 01:30:40,980
[Diana] Dechalafrea Ero.
2005
01:30:41,020 --> 01:30:41,980
[Steve] Co to je?
2006
01:30:42,020 --> 01:30:44,980
Velmi špatný bůh.
2007
01:30:45,020 --> 01:30:45,955
Bůh lží,
2008
01:30:45,995 --> 01:30:46,980
Dolos, Mendacius,
2009
01:30:47,020 --> 01:30:48,084
Vévoda podvodu.
2010
01:30:48,124 --> 01:30:49,980
Říkali mu mnoho jmen.
2011
01:30:50,020 --> 01:30:50,850
Ale jestli je to on
2012
01:30:50,890 --> 01:30:51,980
kdo zmocnil ten kámen,
2013
01:30:52,020 --> 01:30:53,980
musí existovat trik.
2014
01:30:54,020 --> 01:30:55,030
Co musí dělat lži
2015
01:30:55,070 --> 01:30:55,980
s udělováním přání?
2016
01:30:56,020 --> 01:30:56,957
Vypadá to spíš jako
2017
01:30:56,997 --> 01:30:58,137
Dreamstone pro mě.
2018
01:30:59,000 --> 01:31:01,980
Přání s trikem.
2019
01:31:02,020 --> 01:31:03,980
„Opičí tlapka.“
2020
01:31:04,020 --> 01:31:05,980
Dejte si pozor, co si přejete.
2021
01:31:06,020 --> 01:31:07,749
Poskytuje vaše přání,
2022
01:31:07,789 --> 01:31:07,826
ale bere tvé
2023
01:31:07,826 --> 01:31:09,206
nejcennější majetek.
2024
01:31:11,000 --> 01:31:12,980
Diano, tvé síly.
2025
01:31:13,020 --> 01:31:13,621
[Barbara] Ne, to není
2026
01:31:13,661 --> 01:31:13,980
dávat smysl.
2027
01:31:14,020 --> 01:31:14,910
Co je cennější
2028
01:31:14,950 --> 01:31:15,980
než co si přejete?
2029
01:31:16,020 --> 01:31:17,980
Jak to zastavíme?
2030
01:31:18,020 --> 01:31:18,980
[Babajide] Legenda řekla
2031
01:31:19,020 --> 01:31:19,827
lze to jen zastavit
2032
01:31:19,867 --> 01:31:20,980
zničením samotného kamene
2033
01:31:21,020 --> 01:31:22,132
nebo vrátit to, co bylo dáno.
2034
01:31:22,172 --> 01:31:22,527
Moji lidé to nedokázali
2035
01:31:22,567 --> 01:31:22,980
první věc
2036
01:31:23,020 --> 01:31:25,000
a odmítl udělat druhý.
2037
01:31:26,000 --> 01:31:27,980
Nyní je kultura zničena.
2038
01:31:28,020 --> 01:31:29,171
Otřel z obličeje
2039
01:31:29,211 --> 01:31:29,980
ze země.
2040
01:31:30,020 --> 01:31:31,880
-Nikdo se nevzdal svého přání?
2041
01:31:31,920 --> 01:31:32,155
-Ale ten kámen je
2042
01:31:32,195 --> 01:31:32,980
již zničeno.
2043
01:31:33,020 --> 01:31:34,000
Co? Když?
2044
01:31:37,000 --> 01:31:37,582
[šeptá]
2045
01:31:37,622 --> 01:31:38,980
„Díváš se na to.“
2046
01:31:39,020 --> 01:31:41,125
„Díváš se na to.“
2047
01:31:41,165 --> 01:31:42,179
To je to, co Max Lord
2048
01:31:42,219 --> 01:31:42,980
Řekni mi to.
2049
01:31:43,020 --> 01:31:44,980
Možná je to on.
2050
01:31:45,020 --> 01:31:46,980
Nějak se z toho stal.
2051
01:31:47,020 --> 01:31:48,257
[Steve] Ale jak by
2052
01:31:48,297 --> 01:31:48,980
to se stalo?
2053
01:31:49,020 --> 01:31:51,000
Myslím tím, kdyby si přál ...
2054
01:32:00,000 --> 01:32:02,980
Ne, to je šílené. Ne.
2055
01:32:03,020 --> 01:32:04,980
[Steve] Jestli to zničíme,
2056
01:32:05,020 --> 01:32:07,000
pokud ho zničíme ...
2057
01:32:08,000 --> 01:32:08,980
všechna přání se vracejí.
2058
01:32:09,020 --> 01:32:10,085
[Barbara] Co jsi zač
2059
01:32:10,125 --> 01:32:10,980
mluvit o? Ne.
2060
01:32:11,020 --> 01:32:11,902
Nebudu
2061
01:32:11,942 --> 01:32:12,980
část toho. Ne.
2062
01:32:13,020 --> 01:32:13,786
Nebo pokud všichni
2063
01:32:13,826 --> 01:32:14,980
vzdá se svého přání.
2064
01:32:15,020 --> 01:32:17,059
[Barbara] Ne, musí být
2065
01:32:17,099 --> 01:32:17,980
lepší způsob.
2066
01:32:18,020 --> 01:32:20,000
Ne.
2067
01:32:23,000 --> 01:32:24,980
Ona má pravdu.
2068
01:32:25,020 --> 01:32:25,875
Nevíme dost.
2069
01:32:25,915 --> 01:32:26,980
Prostě toho nevíme dost.
2070
01:32:27,020 --> 01:32:28,745
Ale to, co víme, je to
2071
01:32:28,785 --> 01:32:28,919
musíme ho zastavit
2072
01:32:28,959 --> 01:32:29,980
než udělí další.
2073
01:32:30,020 --> 01:32:31,830
Může ho zastavit
2074
01:32:31,870 --> 01:32:33,980
nestačí, Diano.
2075
01:32:34,020 --> 01:32:35,340
Byla vyslovena přání.
2076
01:32:38,000 --> 01:32:39,000
Barbara?
2077
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
Barbara?
2078
01:32:44,000 --> 01:32:46,000
d
2079
01:32:50,000 --> 01:32:50,525
[Maxwell]
2080
01:32:50,565 --> 01:32:51,106
Jako bych chtěl některý z nich
2081
01:32:51,146 --> 01:32:52,706
lidi v klubu.
2082
01:32:53,000 --> 01:32:53,427
Můžeme jim to říct
2083
01:32:53,467 --> 01:32:53,980
nejsou pozváni?
2084
01:32:54,020 --> 01:32:54,980
Ne, pane.
2085
01:32:55,020 --> 01:32:56,353
- FCC řekl, že nemůžeme ...
2086
01:32:56,393 --> 01:32:56,980
-Á, FCC.
2087
01:32:57,020 --> 01:33:00,980
BBB, FBD.
2088
01:33:01,020 --> 01:33:02,399
Je to spiknutí
2089
01:33:02,439 --> 01:33:03,980
proti mému úspěchu.
2090
01:33:04,020 --> 01:33:05,423
Žárlí. Proto.
2091
01:33:05,463 --> 01:33:05,980
Kdo je další?
2092
01:33:06,020 --> 01:33:06,843
-Kdo je další?
2093
01:33:06,883 --> 01:33:08,980
-No, všichni, o které jste žádali,
2094
01:33:09,020 --> 01:33:10,980
Lai Zhong, pane Khalaji,
2095
01:33:11,020 --> 01:33:12,451
- ten televizní evangelista
2096
01:33:12,491 --> 01:33:13,647
kdo ukradl váš slot.
2097
01:33:13,687 --> 01:33:13,980
-Mmm.
2098
01:33:14,020 --> 01:33:15,184
A máte Alistaira
2099
01:33:15,224 --> 01:33:15,980
na noc.
2100
01:33:16,020 --> 01:33:17,076
Alistair? Znovu?
2101
01:33:17,116 --> 01:33:18,980
Kolik mám víkendů?
2102
01:33:19,020 --> 01:33:19,980
Co? Co? Když?
2103
01:33:20,020 --> 01:33:21,000
Dnes večer?
2104
01:33:26,000 --> 01:33:27,680
[Emerson] Už je tady.
2105
01:33:28,000 --> 01:33:29,800
Jeho matka je se svým přítelem.
2106
01:33:30,000 --> 01:33:32,000
[Maxwell si těžce povzdechne]
2107
01:33:35,000 --> 01:33:36,980
Pošlete prosím pana Zhonga.
2108
01:33:37,020 --> 01:33:39,980
A kupte si Alistaira poníka.
2109
01:33:40,020 --> 01:33:41,307
Ne! Závodní auto
2110
01:33:41,347 --> 01:33:43,000
Pořiďte mu závodní auto.
2111
01:33:45,000 --> 01:33:46,980
Pojďme na to, Lai.
2112
01:33:47,020 --> 01:33:49,000
Řekni mi ...
2113
01:33:50,000 --> 01:33:51,020
co chceš?
2114
01:33:52,000 --> 01:33:54,980
Co si přejete
2115
01:33:55,020 --> 01:33:56,085
-Mě? Opravdu?
2116
01:33:56,125 --> 01:33:56,980
-Mmm-hmm.
2117
01:33:57,020 --> 01:33:58,980
Mmm-hmm.
2118
01:33:59,020 --> 01:34:01,049
Sověti se postavili na stranu
2119
01:34:01,089 --> 01:34:01,980
s Íránem.
2120
01:34:02,020 --> 01:34:03,824
Irák se připravuje
2121
01:34:03,864 --> 01:34:04,688
bránit se
2122
01:34:04,728 --> 01:34:05,980
jak se šíří nepokoje.
2123
01:34:06,020 --> 01:34:08,980
A ty potřebuješ? Co ...
2124
01:34:09,020 --> 01:34:10,980
Co si přejete
2125
01:34:11,020 --> 01:34:12,980
Zvažte sex pásku pryč.
2126
01:34:13,020 --> 01:34:13,712
A proboha,
2127
01:34:13,752 --> 01:34:14,980
pokud to musím dělat dál
2128
01:34:15,020 --> 01:34:17,980
jeden po druhém, jeden po druhém ...
2129
01:34:18,020 --> 01:34:19,393
-Jak je na tom tvoje zdraví?
2130
01:34:19,433 --> 01:34:19,980
-Studna...
2131
01:34:20,020 --> 01:34:20,980
Zapomeň na to.
2132
01:34:21,020 --> 01:34:21,753
Ale vezmu
2133
01:34:21,793 --> 01:34:22,980
celý váš sbor
2134
01:34:23,020 --> 01:34:24,980
a váš časový úsek.
2135
01:34:25,020 --> 01:34:25,980
Zeptám se vás,
2136
01:34:26,020 --> 01:34:26,953
když se modlí,
2137
01:34:26,993 --> 01:34:27,980
existuje nějaký způsob
2138
01:34:28,020 --> 01:34:30,980
Mohl bych je všechny přimět, aby ...
2139
01:34:31,020 --> 01:34:32,980
spojit ruce se mnou?
2140
01:34:33,020 --> 01:34:33,980
A jednoduše řekněte: „Přeji si“
2141
01:34:34,020 --> 01:34:36,000
spíše než: „Modlím se“?
2142
01:34:37,000 --> 01:34:37,980
Fungovalo by to?
2143
01:34:38,020 --> 01:34:38,980
Já ne ...
2144
01:34:39,020 --> 01:34:39,980
Musím najít způsob
2145
01:34:40,020 --> 01:34:41,740
dotknout se mnoha lidí
2146
01:34:41,780 --> 01:34:42,980
ve stejnou dobu.
2147
01:34:43,020 --> 01:34:44,000
d
2148
01:34:45,000 --> 01:34:45,980
Vážený pane. Policie je tady.
2149
01:34:46,020 --> 01:34:47,616
Jsou náročné
2150
01:34:47,656 --> 01:34:47,835
jurisdikce
2151
01:34:47,875 --> 01:34:48,980
vašeho bezpečnostního týmu.
2152
01:34:49,020 --> 01:34:50,144
[Maxwell] Bože!
2153
01:34:50,184 --> 01:34:50,980
[tabulka ofiny]
2154
01:34:51,020 --> 01:34:52,410
To nefunguje.
2155
01:34:52,450 --> 01:34:53,980
Přiveďte někoho nového.
2156
01:34:54,020 --> 01:34:54,980
A můj syn.
2157
01:34:55,020 --> 01:34:56,980
Ty, poraz to.
2158
01:34:57,020 --> 01:34:59,000
[Maxwell kašle]
2159
01:35:03,000 --> 01:35:03,953
- [čištění hrdla]
2160
01:35:03,993 --> 01:35:05,133
- [klepání na dveře]
2161
01:35:07,000 --> 01:35:08,980
Alistair!
2162
01:35:09,020 --> 01:35:10,000
d
2163
01:35:11,000 --> 01:35:12,980
Chyběl jsi mi, kámo.
2164
01:35:13,020 --> 01:35:14,430
Přijít. Posaďte se s tátou.
2165
01:35:14,470 --> 01:35:15,070
Omlouvám se.
2166
01:35:17,000 --> 01:35:18,934
Ale tvůj otec je
2167
01:35:18,974 --> 01:35:20,715
na absolutním srázu
2168
01:35:20,755 --> 01:35:21,980
ze všeho.
2169
01:35:22,020 --> 01:35:22,929
Pamatuj, když jsem ti to řekl
2170
01:35:22,969 --> 01:35:23,980
že bych byl číslo jedna?
2171
01:35:24,020 --> 01:35:25,980
Pamatuješ si? Tvůj táta?
2172
01:35:26,020 --> 01:35:28,000
No, jsem pár palců daleko. Co?
2173
01:35:29,000 --> 01:35:30,500
Vím, že je to těžké. Vím.
2174
01:35:31,000 --> 01:35:31,980
Ale poslouchej,
2175
01:35:32,020 --> 01:35:33,112
Také vím, co si přeješ,
2176
01:35:33,152 --> 01:35:33,980
a také si to přeji.
2177
01:35:34,020 --> 01:35:35,399
Slyšíš to?
2178
01:35:35,439 --> 01:35:36,980
Také si to přeji.
2179
01:35:37,020 --> 01:35:37,316
Jen si přeji
2180
01:35:37,356 --> 01:35:37,980
Mohl bych být s tebou ...
2181
01:35:38,020 --> 01:35:40,000
Ne!
2182
01:35:41,000 --> 01:35:42,129
Nepoužíváte svůj
2183
01:35:42,169 --> 01:35:43,980
jedno takové přání, Alistaire.
2184
01:35:44,020 --> 01:35:45,666
Něco si nepřeješ
2185
01:35:45,706 --> 01:35:46,980
které už máte.
2186
01:35:47,020 --> 01:35:48,959
Přejete si velikost,
2187
01:35:48,999 --> 01:35:49,980
pro úspěch.
2188
01:35:50,020 --> 01:35:50,605
Proto
2189
01:35:50,645 --> 01:35:51,980
Dělám to všechno.
2190
01:35:52,020 --> 01:35:54,858
Nevidíš tu moji velikost?
2191
01:35:54,898 --> 01:35:57,000
je vaše velikost? Co?
2192
01:36:00,000 --> 01:36:01,980
Pak si přeji vaši velikost.
2193
01:36:02,020 --> 01:36:03,347
- [vítr)
2194
01:36:03,387 --> 01:36:04,000
-Ne. Ne!
2195
01:36:17,000 --> 01:36:19,000
Děkuji.
2196
01:36:20,000 --> 01:36:21,980
Moc tě miluji.
2197
01:36:22,020 --> 01:36:23,980
A slibuji ti, že jednoho dne
2198
01:36:24,020 --> 01:36:25,716
všechno jde
2199
01:36:25,756 --> 01:36:26,980
dávat smysl.
2200
01:36:27,020 --> 01:36:30,000
A jednoho dne mi poděkuješ.
2201
01:36:31,000 --> 01:36:33,980
Ale právě teď, já, uh ...
2202
01:36:34,020 --> 01:36:35,328
Právě teď tě potřebuji
2203
01:36:35,368 --> 01:36:36,131
zůstat tady s Emersonem,
2204
01:36:36,171 --> 01:36:36,980
dobře? Vrátím se.
2205
01:36:37,020 --> 01:36:40,000
Ty tady zůstaň.
2206
01:36:43,000 --> 01:36:44,000
d
2207
01:36:47,000 --> 01:36:49,000
d
2208
01:36:50,000 --> 01:36:51,980
Vy. Vy.
2209
01:36:52,020 --> 01:36:53,980
Ano, pane?
2210
01:36:54,020 --> 01:36:54,887
Nepřeješ si
2211
01:36:54,927 --> 01:36:55,099
Měl jsem publikum
2212
01:36:55,139 --> 01:36:55,980
s prezidentem dnes?
2213
01:36:56,020 --> 01:36:57,980
Samozřejmě že ano.
2214
01:36:58,020 --> 01:36:59,107
A můžu ti to říct
2215
01:36:59,053 --> 01:36:59,980
že si vážíte mého názoru, pane.
2216
01:36:59,147 --> 01:37:00,020
jak jsem šťastný
2217
01:37:00,020 --> 01:37:01,062
Počkej chvíli.
2218
01:37:01,102 --> 01:37:01,105
Zeptal jsem se
2219
01:37:01,145 --> 01:37:01,980
pro vaše přání dříve?
2220
01:37:02,020 --> 01:37:03,980
Včera. Porsche.
2221
01:37:04,020 --> 01:37:05,299
Co to s vámi je, pomocníci
2222
01:37:05,339 --> 01:37:05,980
a Porsche?
2223
01:37:06,020 --> 01:37:07,980
Vy!
2224
01:37:08,020 --> 01:37:08,980
Ahoj.
2225
01:37:09,020 --> 01:37:09,699
-Tudy.
2226
01:37:09,739 --> 01:37:11,000
- [dav křičet]
2227
01:37:16,000 --> 01:37:16,980
Jaký je provoz?
2228
01:37:17,020 --> 01:37:18,980
Co? Hrozný.
2229
01:37:19,020 --> 01:37:19,980
Nepřejete si, aby to nebylo?
2230
01:37:20,020 --> 01:37:21,437
A to všude, kam jste šli
2231
01:37:21,477 --> 01:37:23,277
rozešli se jako velké Rudé moře?
2232
01:37:24,000 --> 01:37:25,813
To si samozřejmě přeji.
2233
01:37:25,853 --> 01:37:28,000
Bohužel se to nestane.
2234
01:37:36,000 --> 01:37:36,980
[důstojník] Hej, ty! Stop!
2235
01:37:37,020 --> 01:37:38,980
Pojďte dál. Není to bezpečné.
2236
01:37:39,020 --> 01:37:39,810
Je tu nepokoje
2237
01:37:39,850 --> 01:37:41,050
na saúdském velvyslanectví
2238
01:37:42,000 --> 01:37:42,827
a jsou tu Porsche
2239
01:37:42,867 --> 01:37:43,980
závodění po ulici.
2240
01:37:44,020 --> 01:37:44,980
No tak. Je to šílené.
2241
01:37:45,020 --> 01:37:46,430
-Ale moje krávy.
2242
01:37:46,470 --> 01:37:47,980
- [krávy bučí]
2243
01:37:48,020 --> 01:37:51,980
Řekl jsem muži, že chci farmu.
2244
01:37:52,020 --> 01:37:54,000
Nemyslel jsem tady.
2245
01:37:59,000 --> 01:38:01,000
Budu hned zpátky.
2246
01:38:11,000 --> 01:38:13,000
d
2247
01:38:32,000 --> 01:38:33,000
[tikání hodinek]
2248
01:38:59,000 --> 01:39:01,288
-Diane, vím, že to bylo těžké.
2249
01:39:01,328 --> 01:39:01,980
- [posměšky]
2250
01:39:02,020 --> 01:39:03,980
Ty nevíš. Ty ne.
2251
01:39:04,020 --> 01:39:05,980
Ale my...
2252
01:39:06,020 --> 01:39:07,980
Takto to nemůže pokračovat.
2253
01:39:08,020 --> 01:39:08,961
-Nemůžu o tom mluvit.
2254
01:39:09,001 --> 01:39:09,980
-Musíme o tom mluvit.
2255
01:39:10,020 --> 01:39:12,000
Steve, o tom nemohu mluvit!
2256
01:39:17,000 --> 01:39:19,123
Dávám všechno, co mám,
2257
01:39:19,163 --> 01:39:19,980
každý den.
2258
01:39:20,020 --> 01:39:21,980
A jsem rád.
2259
01:39:22,020 --> 01:39:24,980
Ale tahle jedna věc ...
2260
01:39:25,020 --> 01:39:28,447
Jsi všechno, co jsem chtěl
2261
01:39:28,487 --> 01:39:29,980
tak dlouho.
2262
01:39:30,020 --> 01:39:32,420
Jsi jediná radost, kterou jsem měl
2263
01:39:32,460 --> 01:39:34,000
nebo dokonce požádal.
2264
01:39:35,000 --> 01:39:36,000
Moc se omlouvám...
2265
01:39:38,000 --> 01:39:40,980
ale to je šílené. [váhá]
2266
01:39:41,020 --> 01:39:42,860
Je tu svět
2267
01:39:42,900 --> 01:39:44,980
tam plný
2268
01:39:45,020 --> 01:39:46,980
pro jednoho tolik lepších.
2269
01:39:47,020 --> 01:39:48,301
Myslím, co takhle ten chlap?
2270
01:39:48,341 --> 01:39:48,980
A co on?
2271
01:39:49,020 --> 01:39:51,980
Nechci ho. Chci vás.
2272
01:39:52,020 --> 01:39:53,487
Proč, pro jednou, nemohu jen tak
2273
01:39:53,527 --> 01:39:54,980
máš jednu věc, Steve?
2274
01:39:55,020 --> 01:39:57,000
Tato jedna věc.
2275
01:40:00,000 --> 01:40:02,000
Nejsem si jistý, zda máme na výběr.
2276
01:40:04,000 --> 01:40:06,980
No, mám na výběr.
2277
01:40:07,020 --> 01:40:07,738
A nemohu se tě vzdát.
2278
01:40:07,778 --> 01:40:07,980
Nemůžu.
2279
01:40:08,020 --> 01:40:08,985
Takže nebudu.
2280
01:40:09,025 --> 01:40:10,980
Musíme ho zastavit
2281
01:40:11,020 --> 01:40:12,980
abychom na to mohli přijít.
2282
01:40:13,020 --> 01:40:14,700
Musí existovat jiný způsob.
2283
01:40:16,000 --> 01:40:17,000
Musí.
2284
01:40:26,000 --> 01:40:27,000
d
2285
01:40:31,000 --> 01:40:31,980
Wow.
2286
01:40:32,020 --> 01:40:36,000
To je neuvěřitelné.
2287
01:40:41,000 --> 01:40:42,000
Co to je?
2288
01:40:43,000 --> 01:40:44,980
Z mé kultury.
2289
01:40:45,020 --> 01:40:45,927
Brnění
2290
01:40:45,967 --> 01:40:47,612
starověkého amazonského válečníka.
2291
01:40:47,652 --> 01:40:49,000
Jeden z našich největších.
2292
01:40:50,000 --> 01:40:52,000
Je to obrovské. Celá ta věc?
2293
01:40:54,000 --> 01:40:55,980
Z čeho je vyroben?
2294
01:40:56,020 --> 01:40:57,980
Tady. Dovol mi ukázat ti.
2295
01:40:58,020 --> 01:40:59,980
Dej mi ruku.
2296
01:41:00,020 --> 01:41:01,272
O čem to mluvíš?
2297
01:41:01,312 --> 01:41:01,980
Nelhal jsem.
2298
01:41:02,020 --> 01:41:03,342
Lasso dělá víc než
2299
01:41:03,382 --> 01:41:04,980
jen ti řekni pravdu.
2300
01:41:05,020 --> 01:41:07,000
Také vás to může přimět vidět.
2301
01:41:09,000 --> 01:41:11,000
[povzdechne si]
2302
01:41:13,000 --> 01:41:13,980
[Diana] Jmenovala se Asteria.
2303
01:41:14,020 --> 01:41:15,980
Byla to naše největší bojovnice.
2304
01:41:16,020 --> 01:41:17,803
Když lidstvo
2305
01:41:17,843 --> 01:41:19,165
zotročil Amazonky,
2306
01:41:19,205 --> 01:41:20,980
moje matka nás osvobodila.
2307
01:41:21,020 --> 01:41:22,539
Někdo však musel zůstat pozadu
2308
01:41:22,579 --> 01:41:23,980
zadržet příliv mužů
2309
01:41:24,020 --> 01:41:24,960
takže ostatní
2310
01:41:25,000 --> 01:41:26,980
mohl uprchnout do Themysciry.
2311
01:41:27,020 --> 01:41:27,958
Moji lidé to vzdali
2312
01:41:27,998 --> 01:41:28,980
celé jejich brnění
2313
01:41:29,020 --> 01:41:30,983
udělat ji
2314
01:41:31,023 --> 01:41:32,294
jeden oblek dostatečně silný
2315
01:41:32,334 --> 01:41:34,980
převzít celý svět.
2316
01:41:35,020 --> 01:41:37,568
A Asteria se obětovala
2317
01:41:37,608 --> 01:41:40,000
pro lepší den pro ostatní.
2318
01:41:42,000 --> 01:41:43,140
[těžce dýchat]
2319
01:41:44,000 --> 01:41:45,020
[Steve] To je ...
2320
01:41:47,000 --> 01:41:47,980
To je neuvěřitelné.
2321
01:41:48,020 --> 01:41:49,399
Když jsem sem přišel,
2322
01:41:49,439 --> 01:41:51,000
Hledal jsem ji.
2323
01:41:52,000 --> 01:41:53,744
Ale vše, co jsem našel
2324
01:41:53,784 --> 01:41:54,980
byla její zbroj.
2325
01:41:55,020 --> 01:41:57,000
Co je tohle?
2326
01:41:58,000 --> 01:41:59,980
[Steve] Kam jde?
2327
01:42:00,020 --> 01:42:01,000
[Diana] Ach ne.
2328
01:42:21,000 --> 01:42:21,794
Diano, Diano!
2329
01:42:21,834 --> 01:42:22,980
Co to děláš?
2330
01:42:23,020 --> 01:42:23,525
-Kam jdeš?
2331
01:42:23,565 --> 01:42:23,688
- Steve, jdu.
2332
01:42:23,728 --> 01:42:23,980
Musíte zůstat.
2333
01:42:24,020 --> 01:42:25,980
Ne. Ne. Poslouchej mě.
2334
01:42:26,020 --> 01:42:27,980
Slabnete, Diano.
2335
01:42:28,020 --> 01:42:28,653
-A co když spadneš?
2336
01:42:28,693 --> 01:42:28,980
- Nebudu.
2337
01:42:29,020 --> 01:42:31,980
Můžeš. To nevíme.
2338
01:42:32,020 --> 01:42:35,000
Musí existovat jiná cesta dovnitř.
2339
01:42:47,000 --> 01:42:49,000
Všechno v pořádku, pane prezidente?
2340
01:42:50,000 --> 01:42:50,980
Ano.
2341
01:42:51,020 --> 01:42:53,980
Něco velmi zvláštního. Já ...
2342
01:42:54,020 --> 01:42:55,521
Myslel jsem, že jsem
2343
01:42:55,561 --> 01:42:57,110
úplně někde jinde.
2344
01:42:57,150 --> 01:42:58,000
Najednou...
2345
01:42:59,000 --> 01:43:02,000
Tak jako tak. Hektické časy.
2346
01:43:03,000 --> 01:43:05,000
Dejte nám minutu.
2347
01:43:11,000 --> 01:43:12,080
[Diana] Promiňte.
2348
01:43:15,000 --> 01:43:15,903
-Carl.
2349
01:43:15,943 --> 01:43:16,980
-Diana.
2350
01:43:17,020 --> 01:43:17,363
-Ahoj.
2351
01:43:17,403 --> 01:43:18,980
-Jaké potěšení.
2352
01:43:19,020 --> 01:43:19,929
Rád tě vidím.
2353
01:43:19,969 --> 01:43:20,980
Jak ses měl?
2354
01:43:21,020 --> 01:43:21,555
-Dobrý.
2355
01:43:21,595 --> 01:43:22,980
-To je Steve.
2356
01:43:23,020 --> 01:43:23,588
Steve, tady je Carl.
2357
01:43:23,628 --> 01:43:23,980
Moje kolegyně.
2358
01:43:24,020 --> 01:43:26,980
-Ahoj.
2359
01:43:27,020 --> 01:43:27,980
Měli bychom, uh ...
2360
01:43:28,020 --> 01:43:30,980
Jo, budeme.
2361
01:43:31,020 --> 01:43:31,980
Omlouvám se, pane Pane.
2362
01:43:32,020 --> 01:43:33,352
Vlastně ani nevím
2363
01:43:33,392 --> 01:43:34,980
o čem bychom měli diskutovat.
2364
01:43:35,020 --> 01:43:35,980
Přesně to, pane prezidente.
2365
01:43:36,020 --> 01:43:38,306
Tyto hektické dny,
2366
01:43:38,346 --> 01:43:40,000
hektické časy.
2367
01:43:41,000 --> 01:43:42,000
A ty.
2368
01:43:43,000 --> 01:43:43,490
[Carl] To nejsou
2369
01:43:43,530 --> 01:43:43,980
přesně můj oblíbený
2370
01:43:44,020 --> 01:43:45,980
zde zobrazených bust,
2371
01:43:46,020 --> 01:43:47,292
ale je to málo
2372
01:43:47,332 --> 01:43:47,827
obrázek mé první desítky,
2373
01:43:47,867 --> 01:43:48,980
možná prvních pět na stisk.
2374
01:43:49,020 --> 01:43:50,097
Oh, tady je něco dopředu
2375
01:43:50,137 --> 01:43:50,980
to vás bude zajímat.
2376
01:43:51,020 --> 01:43:53,083
Jedná se o podlahové dlaždice
2377
01:43:53,123 --> 01:43:54,721
původně položil nikdo jiný
2378
01:43:54,761 --> 01:43:55,980
než Jan Lincoln,
2379
01:43:56,020 --> 01:43:58,067
málo známý potomek
2380
01:43:58,107 --> 01:43:58,980
Abrahama.
2381
01:43:59,020 --> 01:44:01,000
Máte nějaké potíže?
2382
01:44:02,000 --> 01:44:02,980
Všude najednou.
2383
01:44:03,020 --> 01:44:04,980
Kuba, Egypt,
2384
01:44:05,020 --> 01:44:06,980
i tady.
2385
01:44:07,020 --> 01:44:08,980
Ale Rusko ...
2386
01:44:09,020 --> 01:44:10,549
- velmi nepříjemné.
2387
01:44:10,589 --> 01:44:11,000
-Mmm.
2388
01:44:13,000 --> 01:44:13,980
Oceňuji vaši starost,
2389
01:44:14,020 --> 01:44:15,235
ale všechny peníze na světě
2390
01:44:15,275 --> 01:44:16,355
teď nám nepomůže.
2391
01:44:17,000 --> 01:44:18,980
Nejsou to peníze, které nabízím.
2392
01:44:19,020 --> 01:44:20,000
Vy.
2393
01:44:21,000 --> 01:44:22,980
Jsi muž víry,
2394
01:44:23,020 --> 01:44:24,274
a byl jsem
2395
01:44:24,314 --> 01:44:26,000
v poslední době velmi požehnaný.
2396
01:44:30,000 --> 01:44:30,814
Chci se podělit
2397
01:44:30,854 --> 01:44:32,114
moje požehnání s vámi.
2398
01:44:33,000 --> 01:44:36,000
Síla pozitivního myšlení.
2399
01:44:40,000 --> 01:44:41,980
Nyní...
2400
01:44:42,020 --> 01:44:44,284
řekni mi, pane prezidente,
2401
01:44:44,324 --> 01:44:45,980
co potřebuješ?
2402
01:44:46,020 --> 01:44:47,224
A ty nejsi
2403
01:44:47,264 --> 01:44:47,887
mluví se mnou tady,
2404
01:44:47,927 --> 01:44:48,980
ale do vesmíru.
2405
01:44:49,020 --> 01:44:52,000
Co si přejete
2406
01:44:54,000 --> 01:44:55,177
-Co je tam
2407
01:44:55,217 --> 01:44:56,011
přát si ale víc?
2408
01:44:56,051 --> 01:44:56,980
- [vítr)
2409
01:44:57,020 --> 01:44:58,011
Více jaderných zbraní.
2410
01:44:58,051 --> 01:44:58,980
Víc, než mají.
2411
01:44:59,020 --> 01:45:00,000
Blíže k nim.
2412
01:45:01,000 --> 01:45:01,980
Kdybych to měl jen na místě,
2413
01:45:02,020 --> 01:45:03,233
pak by udělali
2414
01:45:03,273 --> 01:45:04,980
musí nás poslouchat.
2415
01:45:05,020 --> 01:45:06,759
[smích] Pěkná myšlenka.
2416
01:45:06,799 --> 01:45:07,980
A uděluji vám ...
2417
01:45:08,020 --> 01:45:10,000
[sténání]
2418
01:45:11,000 --> 01:45:11,980
Oh ... Oh, můj ...
2419
01:45:12,020 --> 01:45:14,000
[Maxwell sténá]
2420
01:45:15,000 --> 01:45:16,980
[těžce dýchat]
2421
01:45:17,020 --> 01:45:19,980
A víš, co bych chtěl?
2422
01:45:20,020 --> 01:45:22,970
Chtěl bych celou tvou moc,
2423
01:45:23,010 --> 01:45:24,980
vliv, autorita.
2424
01:45:25,020 --> 01:45:25,980
Veškerou úctu, které velíš
2425
01:45:26,020 --> 01:45:27,604
a příkaz
2426
01:45:27,644 --> 01:45:30,000
každý musí respektovat.
2427
01:45:32,000 --> 01:45:33,080
[Maxwell zasténal]
2428
01:45:34,000 --> 01:45:35,980
[smějící se]
2429
01:45:36,020 --> 01:45:38,980
Myslím tím, co jiného tam je?
2430
01:45:39,020 --> 01:45:40,603
Nyní to řekněte svým lidem
2431
01:45:40,643 --> 01:45:41,980
Ocenil bych
2432
01:45:42,020 --> 01:45:44,794
absolutně žádné rušení
2433
01:45:44,834 --> 01:45:45,980
vůbec.
2434
01:45:46,020 --> 01:45:47,414
Žádné daně, žádný právní stát,
2435
01:45:47,454 --> 01:45:47,980
žadné limity.
2436
01:45:48,020 --> 01:45:50,813
Zacházejte se mnou jako s cizím národem
2437
01:45:50,853 --> 01:45:53,000
s absolutní autonomií.
2438
01:45:54,000 --> 01:45:55,980
Velmi dobře, pane.
2439
01:45:56,020 --> 01:45:57,000
Rovnou.
2440
01:46:04,000 --> 01:46:05,000
Co je tohle?
2441
01:46:06,000 --> 01:46:06,187
[POTUS]
2442
01:46:06,227 --> 01:46:06,980
Globální vysílací satelit.
2443
01:46:07,020 --> 01:46:07,530
Přísně tajný program
2444
01:46:07,570 --> 01:46:08,470
to nám umožňuje
2445
01:46:09,000 --> 01:46:09,692
přepsat
2446
01:46:09,732 --> 01:46:10,430
jakýkoli vysílací systém
2447
01:46:10,470 --> 01:46:10,980
ve světě
2448
01:46:11,020 --> 01:46:12,987
v případě, že potřebujeme přímý kontakt
2449
01:46:13,027 --> 01:46:13,146
s lidmi
2450
01:46:13,186 --> 01:46:14,266
nepřátelského státu.
2451
01:46:15,000 --> 01:46:15,980
Co to znamená?
2452
01:46:16,020 --> 01:46:17,075
Ty to přebíráš
2453
01:46:17,115 --> 01:46:17,980
televize každého?
2454
01:46:18,020 --> 01:46:18,980
Jak?
2455
01:46:19,020 --> 01:46:19,735
[POTUS] Využívá
2456
01:46:19,775 --> 01:46:20,980
technologie částicového paprsku,
2457
01:46:21,020 --> 01:46:21,561
stejně jako
2458
01:46:21,601 --> 01:46:22,980
program Star Wars.
2459
01:46:23,020 --> 01:46:24,360
Zdá se, že se koupe
2460
01:46:24,400 --> 01:46:24,937
krajina v signálu
2461
01:46:24,977 --> 01:46:25,980
částic, které vstupují dovnitř
2462
01:46:26,020 --> 01:46:27,127
a housle s
2463
01:46:27,167 --> 01:46:28,980
jakékoli technologie, které se dotkne.
2464
01:46:29,020 --> 01:46:29,832
Nový nebo starý.
2465
01:46:29,872 --> 01:46:31,980
Vysílejte, co chcete.
2466
01:46:32,020 --> 01:46:33,980
Velmi působivé.
2467
01:46:34,020 --> 01:46:37,980
Řekl jsi „dotyky“?
2468
01:46:38,020 --> 01:46:39,527
Jako v částicích
2469
01:46:39,567 --> 01:46:41,000
posíláte ...
2470
01:46:44,000 --> 01:46:48,980
dotýkají se všeho?
2471
01:46:49,020 --> 01:46:49,207
[POTUS]
2472
01:46:49,247 --> 01:46:49,980
Je to řečnická postava,
2473
01:46:50,020 --> 01:46:51,980
ale ano.
2474
01:46:52,020 --> 01:46:52,306
-Takhle
2475
01:46:52,346 --> 01:46:52,575
bylo mi to vysvětleno.
2476
01:46:52,615 --> 01:46:52,980
-Potřebuji okamžitý přístup
2477
01:46:53,020 --> 01:46:54,727
na tento satelit.
2478
01:46:54,767 --> 01:46:55,980
A vrtulník
2479
01:46:56,020 --> 01:46:56,980
dostat mě tam.
2480
01:46:57,020 --> 01:46:58,891
Ano, pane. Rovnou.
2481
01:46:58,931 --> 01:46:59,000
F
2482
01:47:03,000 --> 01:47:04,000
[zavrčí]
2483
01:47:09,000 --> 01:47:10,980
No, nejsi vynalézavý?
2484
01:47:11,020 --> 01:47:13,196
Pojď se mnou, než to uděláš
2485
01:47:13,236 --> 01:47:14,980
jakékoli další poškození, Max.
2486
01:47:15,020 --> 01:47:15,980
Ne, to si nemyslím.
2487
01:47:16,020 --> 01:47:17,980
Odstraňte tuto ženu, prosím ...
2488
01:47:18,020 --> 01:47:18,724
-natrvalo.
2489
01:47:18,764 --> 01:47:20,084
- [Wonder Woman zavrčí]
2490
01:47:22,000 --> 01:47:23,000
[sténání]
2491
01:47:25,000 --> 01:47:26,000
[oba zasténají]
2492
01:47:29,000 --> 01:47:29,980
-Jsi v pořádku?
2493
01:47:30,020 --> 01:47:31,000
-Nevím.
2494
01:47:34,000 --> 01:47:35,800
Ne, Steve. To nemůžete použít.
2495
01:47:36,000 --> 01:47:37,143
-To není jejich chyba.
2496
01:47:37,183 --> 01:47:37,980
- [Steve lapal po dechu]
2497
01:47:38,020 --> 01:47:39,000
d
2498
01:47:40,000 --> 01:47:41,000
[zavrčí]
2499
01:47:47,000 --> 01:47:48,000
[sténání]
2500
01:47:53,000 --> 01:47:55,000
[oba zavrčí]
2501
01:47:59,000 --> 01:48:00,000
[sténání]
2502
01:48:26,000 --> 01:48:27,000
To je čisté.
2503
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
[kňučení]
2504
01:48:51,000 --> 01:48:52,000
[oba sténají]
2505
01:49:00,000 --> 01:49:02,000
Barbara.
2506
01:49:05,000 --> 01:49:07,000
To ti nedovolím, Diano.
2507
01:49:27,000 --> 01:49:28,000
d
2508
01:49:34,000 --> 01:49:35,000
[Steve zavrčí]
2509
01:49:38,000 --> 01:49:39,980
Barbara. Co...
2510
01:49:40,020 --> 01:49:40,619
-Jak...
2511
01:49:40,659 --> 01:49:43,000
-Nemůžu tě nechat zastavit Maxe.
2512
01:49:44,000 --> 01:49:44,980
Nejsi jediný
2513
01:49:45,020 --> 01:49:46,400
s čím ztratit.
2514
01:49:50,000 --> 01:49:50,980
Ukázalo se, že si přeji
2515
01:49:51,020 --> 01:49:52,040
být jako ty ...
2516
01:49:53,000 --> 01:49:55,000
přišel s několika překvapeními.
2517
01:49:59,000 --> 01:49:59,980
[stráž 1] Ruce vzhůru.
2518
01:50:00,020 --> 01:50:00,480
-Ruce vzhůru.
2519
01:50:00,520 --> 01:50:01,980
- [stráž 1] Ruce vzhůru, ruce vzhůru.
2520
01:50:02,020 --> 01:50:02,980
[stráž 2] Ruce vzhůru!
2521
01:50:03,020 --> 01:50:03,556
-Ruce vzhůru!
2522
01:50:03,596 --> 01:50:05,096
- [stráž 1] Teď! Teď Teď!
2523
01:50:09,000 --> 01:50:10,000
[vše zavrčí]
2524
01:50:15,000 --> 01:50:16,000
d
2525
01:50:18,000 --> 01:50:20,000
[stráž 4] Otevřený oheň!
2526
01:50:24,000 --> 01:50:25,000
[sténání]
2527
01:50:29,000 --> 01:50:31,000
[ječící]
2528
01:50:32,000 --> 01:50:33,000
[sténání]
2529
01:50:34,000 --> 01:50:35,419
Ach, jak sladké,
2530
01:50:35,459 --> 01:50:37,980
hájit svou lásku Co?
2531
01:50:38,020 --> 01:50:38,861
Co si přejete
2532
01:50:38,901 --> 01:50:40,521
Chceš být opravdovým klukem?
2533
01:50:41,000 --> 01:50:41,980
Ne.
2534
01:50:42,020 --> 01:50:42,861
Jen nebýt
2535
01:50:42,901 --> 01:50:43,410
spoutaný k tobě,
2536
01:50:43,450 --> 01:50:44,230
ale teď jsem.
2537
01:50:49,000 --> 01:50:51,000
[oba zavrčí]
2538
01:50:52,000 --> 01:50:53,084
- Právě jsem se to naučil.
2539
01:50:53,124 --> 01:50:53,980
- [oba se zasmějí]
2540
01:50:54,020 --> 01:50:55,980
[oba zavrčí]
2541
01:50:56,020 --> 01:50:57,000
[sténání]
2542
01:51:02,000 --> 01:51:03,000
[vše zavrčí]
2543
01:51:06,000 --> 01:51:07,740
[Wonder Woman] Barbara, přestaň!
2544
01:51:10,000 --> 01:51:10,980
Aha!
2545
01:51:11,020 --> 01:51:12,000
[sténání]
2546
01:51:17,000 --> 01:51:18,000
[oba zavrčí]
2547
01:51:19,000 --> 01:51:19,980
Poslouchat.
2548
01:51:20,020 --> 01:51:20,377
Nemáš ponětí
2549
01:51:20,417 --> 01:51:20,980
s čím máte co do činění.
2550
01:51:21,020 --> 01:51:21,980
Nejsem to, co si myslíš.
2551
01:51:22,020 --> 01:51:22,424
Nemůžeš
2552
01:51:22,464 --> 01:51:23,844
pochopit nebo zvládnout ...
2553
01:51:24,000 --> 01:51:24,692
Oh, nemůžu
2554
01:51:24,732 --> 01:51:25,980
možná rozumíte?
2555
01:51:26,020 --> 01:51:27,000
[oba zavrčí]
2556
01:51:29,000 --> 01:51:29,980
Ach...
2557
01:51:30,020 --> 01:51:31,980
Nějaký hloupý já.
2558
01:51:32,020 --> 01:51:33,980
Hloupý malý, malý chudý
2559
01:51:34,020 --> 01:51:35,980
nic, nikdo mě.
2560
01:51:36,020 --> 01:51:36,980
Nemohl jsem to zvládnout.
2561
01:51:37,020 --> 01:51:37,908
Ne, Barbara.
2562
01:51:37,948 --> 01:51:40,000
To neříkám.
2563
01:51:46,000 --> 01:51:46,435
Studna,
2564
01:51:46,475 --> 01:51:48,980
Zvládám to krásně.
2565
01:51:49,020 --> 01:51:51,000
A nevracím to!
2566
01:51:58,000 --> 01:51:59,000
[vše zavrčí]
2567
01:52:08,000 --> 01:52:09,000
[sténání]
2568
01:52:11,000 --> 01:52:12,000
[lapal po dechu]
2569
01:52:15,000 --> 01:52:16,000
Jít.
2570
01:52:17,000 --> 01:52:18,000
Běh!
2571
01:52:19,000 --> 01:52:20,260
Všichni, stůjte.
2572
01:52:21,000 --> 01:52:23,000
Nikdo jí neublíží.
2573
01:52:25,000 --> 01:52:26,980
Nemohli, kdyby to zkusili.
2574
01:52:27,020 --> 01:52:29,000
[těžce dýchat]
2575
01:52:30,000 --> 01:52:30,980
[sténání]
2576
01:52:31,020 --> 01:52:32,195
[Barbara] Vždycky
2577
01:52:32,235 --> 01:52:33,135
měl všechno,
2578
01:52:34,000 --> 01:52:35,600
zatímco lidé mě mají rádi
2579
01:52:35,640 --> 01:52:36,980
neměli nic.
2580
01:52:37,020 --> 01:52:39,404
Teď jsem na řadě já.
2581
01:52:39,444 --> 01:52:39,449
A ty nejsi
2582
01:52:39,489 --> 01:52:41,000
bere mi to. Vůbec!
2583
01:52:43,000 --> 01:52:43,980
Ale co vás to stojí?
2584
01:52:44,020 --> 01:52:45,980
Co mě to stojí?
2585
01:52:46,020 --> 01:52:47,372
Pokud je to opičí tlapka,
2586
01:52:47,412 --> 01:52:49,152
bere tolik, kolik dává.
2587
01:52:51,000 --> 01:52:53,980
Ano, jsi silný ...
2588
01:52:54,020 --> 01:52:56,980
ale co jsi ztratil, Barbore?
2589
01:52:57,020 --> 01:53:00,980
Kde je tvé teplo, tvoje radost,
2590
01:53:01,020 --> 01:53:02,980
vaše lidstvo?
2591
01:53:03,020 --> 01:53:05,128
Útočíte na nevinné muže,
2592
01:53:05,168 --> 01:53:06,980
Barbara. Podívej se na sebe.
2593
01:53:07,020 --> 01:53:08,980
Zapomeň na mě.
2594
01:53:09,020 --> 01:53:11,000
Co vás to stojí?
2595
01:53:16,000 --> 01:53:18,000
Jo, jo.
2596
01:53:19,000 --> 01:53:20,000
To je správně.
2597
01:53:21,000 --> 01:53:23,000
Zvyknout si na to.
2598
01:53:26,000 --> 01:53:28,000
Pokud půjdete za Maxem Lordem ...
2599
01:53:29,000 --> 01:53:31,000
nebo mu jakýmkoli způsobem ublížit,
2600
01:53:32,000 --> 01:53:32,980
Zničím tě.
2601
01:53:33,020 --> 01:53:33,980
Barbara!
2602
01:53:34,020 --> 01:53:36,000
[Steve křičí]
2603
01:53:37,000 --> 01:53:39,000
[sténání]
2604
01:53:45,000 --> 01:53:47,000
[Steve lapal po dechu]
2605
01:53:51,000 --> 01:53:53,000
Jsi v pořádku?
2606
01:53:55,000 --> 01:53:55,749
- [Steve zavrčí]
2607
01:53:55,789 --> 01:53:57,229
- [Wonder Woman sténala]
2608
01:54:06,000 --> 01:54:07,140
[těžce dýchat]
2609
01:54:10,000 --> 01:54:11,000
d
2610
01:54:15,000 --> 01:54:17,000
Pokoj pro další?
2611
01:54:25,000 --> 01:54:25,067
F
2612
01:54:25,107 --> 01:54:26,980
Pane, musíte počkat.
2613
01:54:27,020 --> 01:54:27,448
Prezident ano
2614
01:54:27,488 --> 01:54:27,980
právě teď schůzku.
2615
01:54:28,020 --> 01:54:28,382
[pobočník] Potřebujeme
2616
01:54:28,422 --> 01:54:28,980
vidět prezidenta.
2617
01:54:29,020 --> 01:54:30,980
Je třeba mu to říct.
2618
01:54:31,020 --> 01:54:31,958
-To je věc
2619
01:54:31,998 --> 01:54:32,318
života a smrti.
2620
01:54:32,358 --> 01:54:32,980
-Co se děje?
2621
01:54:33,020 --> 01:54:34,043
Sověti
2622
01:54:34,083 --> 01:54:34,749
systém včasné detekce
2623
01:54:34,789 --> 01:54:35,980
zvedl naše nové atomovky.
2624
01:54:36,020 --> 01:54:36,106
F
2625
01:54:36,146 --> 01:54:37,980
Jaké nové jaderné zbraně?
2626
01:54:38,020 --> 01:54:39,193
[CJCS] Sto hlavic
2627
01:54:39,233 --> 01:54:39,451
právě jsem online,
2628
01:54:39,491 --> 01:54:39,980
připraven ke spuštění.
2629
01:54:40,020 --> 01:54:41,039
Berou to
2630
01:54:41,079 --> 01:54:42,099
jako válečný akt.
2631
01:54:43,000 --> 01:54:43,980
Příprava na opětování palby.
2632
01:54:44,020 --> 01:54:45,980
Vrátit se? Co?
2633
01:54:46,020 --> 01:54:47,980
Nic jsme neudělali.
2634
01:54:48,020 --> 01:54:49,460
Tak to nevypadá.
2635
01:54:50,000 --> 01:54:52,000
A stříleli bychom za méně peněz.
2636
01:54:55,000 --> 01:54:56,980
[muž 1] Děláš si ze mě srandu?
2637
01:54:57,020 --> 01:54:57,394
Proletěl jsi
2638
01:54:57,434 --> 01:54:57,656
to světlo právě tam!
2639
01:54:57,696 --> 01:54:58,896
Ani jsi neviděl!
2640
01:54:59,000 --> 01:54:59,205
[muž 2]
2641
01:54:59,245 --> 01:54:59,980
Jak to nevidíš?
2642
01:55:00,020 --> 01:55:01,107
[reportér] Nepokoje napříč
2643
01:55:01,147 --> 01:55:01,980
svět propukl
2644
01:55:02,020 --> 01:55:04,518
jako Amerika a Sovětský svaz
2645
01:55:04,558 --> 01:55:05,980
ukončit komunikaci,
2646
01:55:06,020 --> 01:55:07,980
vyhlášení války!
2647
01:55:08,020 --> 01:55:08,371
Nikdo neví
2648
01:55:08,411 --> 01:55:08,980
víc než to.
2649
01:55:09,020 --> 01:55:10,008
Ale jak si dokážete představit
2650
01:55:10,048 --> 01:55:10,980
s tím, o co jde
2651
01:55:11,020 --> 01:55:12,341
došlo
2652
01:55:12,381 --> 01:55:13,980
šílenství tady dole
2653
01:55:14,020 --> 01:55:14,980
v centru Washingtonu, D.C.
2654
01:55:15,020 --> 01:55:15,880
Národní garda
2655
01:55:15,920 --> 01:55:16,980
byl přinesen ...
2656
01:55:17,020 --> 01:55:17,242
d
F
2657
01:55:17,282 --> 01:55:19,980
Pozornost! Pozornost!
2658
01:55:20,020 --> 01:55:21,171
Výkonným nařízením,
2659
01:55:21,211 --> 01:55:21,980
všichni civilisté
2660
01:55:22,020 --> 01:55:24,016
musí okamžitě evakuovat
2661
01:55:24,056 --> 01:55:25,980
Koridor na Pennsylvania Avenue
2662
01:55:26,020 --> 01:55:26,855
mezi 3.
2663
01:55:26,895 --> 01:55:28,980
a 12. ulice na severozápad.
2664
01:55:29,020 --> 01:55:29,812
- [lidé dožadují se]
2665
01:55:29,852 --> 01:55:31,472
- [nejasné rádiové klepání]
2666
01:55:36,000 --> 01:55:38,051
[kazatel] Jsou poslední dny
2667
01:55:38,091 --> 01:55:38,980
soužení
2668
01:55:39,020 --> 01:55:40,980
to se nám teď děje.
2669
01:55:41,020 --> 01:55:42,057
Vidíš
2670
01:55:42,097 --> 01:55:44,980
co udělala tvá hříšnost?
2671
01:55:45,020 --> 01:55:45,980
Vaše chamtivost?
2672
01:55:46,020 --> 01:55:49,000
Musíš něco udělat!
2673
01:55:50,000 --> 01:55:53,000
No tak! Tudy! No tak!
2674
01:55:58,000 --> 01:55:59,980
[žena] Riley!
2675
01:56:00,020 --> 01:56:00,980
[důstojník] Všechny jednotky.
2676
01:56:01,020 --> 01:56:01,980
Riley!
2677
01:56:02,020 --> 01:56:04,980
[důstojník] Potřebujeme pomoc.
2678
01:56:05,020 --> 01:56:06,152
-Tady je chaos.
2679
01:56:06,192 --> 01:56:07,092
- [žena] Riley!
2680
01:56:08,000 --> 01:56:09,543
Co chceš abych udělal?
2681
01:56:09,583 --> 01:56:10,980
Nevím, co mám dělat.
2682
01:56:11,020 --> 01:56:13,980
Pomozte mi někdo.
2683
01:56:14,020 --> 01:56:16,000
Nevím, co mám dělat.
2684
01:56:17,000 --> 01:56:19,000
[oba lapají po dechu]
2685
01:56:20,000 --> 01:56:22,000
Diana.
2686
01:56:23,000 --> 01:56:24,200
Diano, poslouchej mě.
2687
01:56:29,000 --> 01:56:32,000
Měl jsem skvělý život.
2688
01:56:33,000 --> 01:56:34,980
Steve ...
2689
01:56:35,020 --> 01:56:37,000
A jen jsi to vylepšil.
2690
01:56:39,000 --> 01:56:40,105
Ale víš
2691
01:56:40,145 --> 01:56:41,980
co potřebuješ udělat.
2692
01:56:42,020 --> 01:56:44,000
Svět vás potřebuje.
2693
01:56:49,000 --> 01:56:50,449
-Dobře?
2694
01:56:50,489 --> 01:56:50,980
-Ne.
2695
01:56:51,020 --> 01:56:52,000
To jo.
2696
01:56:53,000 --> 01:56:54,000
d
2697
01:57:05,000 --> 01:57:06,980
Už nikdy nebudu milovat.
2698
01:57:07,020 --> 01:57:08,980
Modlím se, aby to nebyla pravda.
2699
01:57:09,020 --> 01:57:10,486
Je tu úžasné,
2700
01:57:10,526 --> 01:57:11,980
velký svět tam venku.
2701
01:57:12,020 --> 01:57:14,655
-Tento šílený nový svět.
2702
01:57:14,695 --> 01:57:15,980
- [kňučení]
2703
01:57:16,020 --> 01:57:17,441
A jsem tak šťastný
2704
01:57:17,481 --> 01:57:19,000
Musím to vidět ...
2705
01:57:20,000 --> 01:57:22,000
ale zaslouží si vás.
2706
01:57:32,000 --> 01:57:33,980
Nemůžu se rozloučit.
2707
01:57:34,020 --> 01:57:37,000
Nemůžu se rozloučit.
2708
01:57:38,000 --> 01:57:40,000
Nemusíš.
2709
01:57:44,000 --> 01:57:47,000
Už jsem pryč
2710
01:57:58,000 --> 01:57:59,980
d
2711
01:58:00,020 --> 01:58:01,980
Vždy tě budu milovat, Diano,
2712
01:58:02,020 --> 01:58:04,980
bez ohledu na to, kde jsem.
2713
01:58:05,020 --> 01:58:06,980
Miluji tě.
2714
01:58:07,020 --> 01:58:09,000
[těžce dýchat]
2715
01:58:10,000 --> 01:58:12,980
Vzdávám se svého přání.
2716
01:58:13,020 --> 01:58:14,000
[pláč]
2717
01:58:19,000 --> 01:58:21,000
[křičí]
2718
01:58:27,000 --> 01:58:28,000
[křičí]
2719
01:58:55,000 --> 01:58:56,000
[lapal po dechu]
2720
01:59:07,000 --> 01:59:09,000
[Steve] Je to snadné.
2721
01:59:11,000 --> 01:59:14,000
Je to jen vítr a vzduch ...
2722
01:59:16,000 --> 01:59:17,140
a jak na tom jezdit.
2723
01:59:19,000 --> 01:59:22,000
Jak to chytit.
2724
02:00:35,000 --> 02:00:36,500
Také jste si přáli, co?
2725
02:00:37,000 --> 02:00:38,080
[Maxwell se směje]
2726
02:00:40,000 --> 02:00:41,980
Jsou to mrcha, že?
2727
02:00:42,020 --> 02:00:44,086
Nutí vás zaplatit cenu,
2728
02:00:44,126 --> 02:00:44,957
ale nikdy jsem nebyl
2729
02:00:44,997 --> 02:00:45,980
jeden pro pravidla.
2730
02:00:46,020 --> 02:00:47,184
Naštěstí mám způsob
2731
02:00:47,224 --> 02:00:48,064
zvrátit to.
2732
02:00:49,000 --> 02:00:51,980
Odpověď je vždy více.
2733
02:00:52,020 --> 02:00:53,980
Ale dostanete jen jedno přání.
2734
02:00:54,020 --> 02:00:54,920
Ale já, drahá,
2735
02:00:54,960 --> 02:00:56,000
splnit přání.
2736
02:00:57,000 --> 02:00:57,850
Takže beru
2737
02:00:57,890 --> 02:00:59,980
co chci na oplátku.
2738
02:01:00,020 --> 02:01:01,726
Na tomto světě není nic
2739
02:01:01,766 --> 02:01:02,980
někdo nemá.
2740
02:01:03,020 --> 02:01:04,903
Obnovím své zdraví,
2741
02:01:04,943 --> 02:01:05,035
přání po přání,
2742
02:01:05,075 --> 02:01:06,095
orgán po orgánu ...
2743
02:01:07,000 --> 02:01:09,000
pokud budu muset.
2744
02:01:10,000 --> 02:01:12,000
Budu neporazitelný.
2745
02:01:13,000 --> 02:01:14,980
Řekni mi
2746
02:01:15,020 --> 02:01:16,980
co chceš?
2747
02:01:17,020 --> 02:01:19,000
Cítím se velkoryse.
2748
02:01:22,000 --> 02:01:24,352
Nechci být
2749
02:01:24,392 --> 02:01:27,000
už jako kdokoli.
2750
02:01:29,000 --> 02:01:31,000
Chci být číslo jedna.
2751
02:01:34,000 --> 02:01:36,000
Apex dravec,
2752
02:01:37,000 --> 02:01:37,953
jako nic
2753
02:01:37,993 --> 02:01:40,000
nikdy předtím nebylo.
2754
02:01:41,000 --> 02:01:44,000
Líbí se mi způsob, jakým si myslíte.
2755
02:01:45,000 --> 02:01:47,000
Pokračuj.
2756
02:01:53,000 --> 02:01:55,000
d
2757
02:01:59,000 --> 02:02:01,216
[Maxwell] Slyšeli jste
2758
02:02:01,256 --> 02:02:02,081
přicházeli jsme,
2759
02:02:02,121 --> 02:02:02,980
Předpokládám?
2760
02:02:03,020 --> 02:02:04,632
Kolik vysílacích signálů
2761
02:02:04,672 --> 02:02:05,980
mohu převzít najednou?
2762
02:02:06,020 --> 02:02:08,000
No, kolik chcete, pane.
2763
02:02:09,000 --> 02:02:09,980
Vezmu je všechny.
2764
02:02:10,020 --> 02:02:11,980
Všichni?
2765
02:02:12,020 --> 02:02:14,348
A určitě si přeji, aby to fungovalo
2766
02:02:14,388 --> 02:02:16,000
pro mě. Že ano?
2767
02:02:17,000 --> 02:02:17,980
Ano, pane.
2768
02:02:18,020 --> 02:02:20,000
d
2769
02:02:21,000 --> 02:02:23,000
Světla, kamera ...
2770
02:02:24,000 --> 02:02:24,980
Dobře, stanice 12,
2771
02:02:25,020 --> 02:02:26,980
9, 16, vysílejte.
2772
02:02:27,020 --> 02:02:28,036
Potřebuji to teď.
2773
02:02:28,076 --> 02:02:29,980
16, 9, 12. Dostáváte?
2774
02:02:30,020 --> 02:02:30,906
[armádní technik]
2775
02:02:30,946 --> 02:02:31,980
Kopírovat. Maximální výkon.
2776
02:02:32,020 --> 02:02:32,060
d
2777
02:02:32,060 --> 02:02:32,980
Dobře. Nyní kupředu.
2778
02:02:33,020 --> 02:02:34,980
Globální přenos za pět,
2779
02:02:35,020 --> 02:02:37,000
čtyři, tři, dva ...
2780
02:02:41,000 --> 02:02:42,980
Občané světa
2781
02:02:43,020 --> 02:02:47,980
Dovolte mi abych se představil.
2782
02:02:48,020 --> 02:02:50,980
Jsem Max Lord,
2783
02:02:51,020 --> 02:02:51,735
a jsem tady
2784
02:02:51,775 --> 02:02:53,000
změnit svůj život.
2785
02:02:54,000 --> 02:02:57,000
Vše, co musíte udělat ...
2786
02:02:58,000 --> 02:03:00,000
je přání.
2787
02:03:01,000 --> 02:03:03,980
Cokoli chceš.
2788
02:03:04,020 --> 02:03:05,723
Cokoli, o čem sníš,
2789
02:03:05,763 --> 02:03:07,000
můžeš to mít.
2790
02:03:08,000 --> 02:03:09,980
Jestli to dokážeš snít ...
2791
02:03:10,020 --> 02:03:10,980
Tatínek?
2792
02:03:11,020 --> 02:03:12,980
... můžete toho dosáhnout.
2793
02:03:13,020 --> 02:03:16,000
Stačí se mi tedy podívat do očí ...
2794
02:03:17,000 --> 02:03:19,980
a přát si.
2795
02:03:20,020 --> 02:03:22,980
Cokoli, o čem sníš,
2796
02:03:23,020 --> 02:03:23,605
-mít.
2797
02:03:23,645 --> 02:03:25,000
- [mluvící mandarínsky]
2798
02:03:26,000 --> 02:03:28,980
[Maxwell v angličtině] Právě teď.
2799
02:03:29,020 --> 02:03:30,740
-Chcete být bohatí?
2800
02:03:30,780 --> 02:03:31,980
- [dožadování fanoušků]
2801
02:03:32,020 --> 02:03:34,980
Chcete být mocní?
2802
02:03:35,020 --> 02:03:35,549
[Ir] Jo, jo.
2803
02:03:35,589 --> 02:03:36,609
Cokoliv řekneš.
2804
02:03:37,000 --> 02:03:37,543
- [Maxwell] Řekni to nahlas!
2805
02:03:37,583 --> 02:03:37,980
-Víš, co si přeji?
2806
02:03:38,020 --> 02:03:38,552
-Co? Co?
2807
02:03:38,592 --> 02:03:39,980
- Přeji vám všem irským parchantům
2808
02:03:40,020 --> 02:03:40,886
bude poslán zpět
2809
02:03:40,926 --> 02:03:41,980
odkud jsi přišel!
2810
02:03:42,020 --> 02:03:42,515
To jo? No, přál bych si
2811
02:03:42,555 --> 02:03:43,515
padl bys mrtvý!
2812
02:03:44,000 --> 02:03:45,115
- [žena sténala]
2813
02:03:45,155 --> 02:03:46,980
- [Maxwell] Rozhlédni se kolem sebe.
2814
02:03:47,020 --> 02:03:47,803
-Udělejte své přání!
2815
02:03:47,843 --> 02:03:48,980
- [lidé si přejí]
2816
02:03:49,020 --> 02:03:50,980
Vezměte si, co je vaše.
2817
02:03:51,020 --> 02:03:52,980
Cokoliv chceš,
2818
02:03:53,020 --> 02:03:54,980
můžeš to mít.
2819
02:03:55,020 --> 02:03:56,017
-Přál bych si milion dolarů.
2820
02:03:56,057 --> 02:03:57,737
- [muži mluví jinými jazyky]
2821
02:04:02,000 --> 02:04:03,229
[Maxwell v angličtině]
2822
02:04:03,269 --> 02:04:03,980
Přej si to.
2823
02:04:04,020 --> 02:04:05,880
[lidé si nadále přejí]
2824
02:04:16,000 --> 02:04:18,980
[Maxwell] Cokoli chcete.
2825
02:04:19,020 --> 02:04:23,000
Cokoli, o čem sníte, mějte to.
2826
02:04:24,000 --> 02:04:24,980
[směje se] Ano.
2827
02:04:25,020 --> 02:04:26,980
Slyším to.
2828
02:04:27,020 --> 02:04:28,273
[pokračuje se smíchem]
2829
02:04:28,313 --> 02:04:28,980
Slyším Tě.
2830
02:04:29,020 --> 02:04:30,980
Ano, řekni to.
2831
02:04:31,020 --> 02:04:31,980
Řekni to nahlas.
2832
02:04:32,020 --> 02:04:33,422
[ozvěna] To je pravda.
2833
02:04:33,462 --> 02:04:34,002
"Přeji si."
2834
02:04:36,000 --> 02:04:36,980
Vzít to.
2835
02:04:37,020 --> 02:04:38,980
Vzít to. Je to všechno tvoje.
2836
02:04:39,020 --> 02:04:40,980
Je jen na vás!
2837
02:04:41,020 --> 02:04:43,980
[lidé si nadále přejí]
2838
02:04:44,020 --> 02:04:45,980
d
2839
02:04:46,020 --> 02:04:48,980
A já ... beru ti zdraví
2840
02:04:49,020 --> 02:04:51,000
a vaše síla.
2841
02:04:52,000 --> 02:04:52,980
Dejte jí svůj vztek
2842
02:04:53,020 --> 02:04:54,980
a vaše schopnosti.
2843
02:04:55,020 --> 02:04:57,980
A beru tvou moc.
2844
02:04:58,020 --> 02:04:59,980
Beru tvou životní sílu.
2845
02:05:00,020 --> 02:05:01,980
Ano.
2846
02:05:02,020 --> 02:05:04,000
Ano!
2847
02:05:06,000 --> 02:05:07,980
[ozvěna] To je pravda.
2848
02:05:08,020 --> 02:05:10,980
Jdete skvěle.
2849
02:05:11,020 --> 02:05:12,100
[Maxwell se směje]
2850
02:05:17,000 --> 02:05:18,980
Je to všechno tvoje.
2851
02:05:19,020 --> 02:05:19,980
Kéž bys tu byl, tati.
2852
02:05:20,020 --> 02:05:21,226
Přál bych si, aby ses vrátil.
2853
02:05:21,266 --> 02:05:21,980
Tati, prosím!
2854
02:05:22,020 --> 02:05:23,666
-Vše, co musíte udělat
2855
02:05:23,706 --> 02:05:23,786
je to přání.
2856
02:05:23,826 --> 02:05:24,980
-Jsem pořád tady, tati.
2857
02:05:25,020 --> 02:05:27,000
Tati, prosím!
2858
02:06:41,000 --> 02:06:43,000
[Wonder Woman] Barbara.
2859
02:06:44,000 --> 02:06:46,000
Co jsi dělal?
2860
02:06:49,000 --> 02:06:50,000
[vrčí]
2861
02:06:57,000 --> 02:06:58,000
[Gepard řve]
2862
02:07:10,000 --> 02:07:10,960
[Cheetah zavrčí]
2863
02:07:12,000 --> 02:07:14,000
[oba zavrčí]
2864
02:08:17,000 --> 02:08:19,000
[vrčení]
2865
02:08:33,000 --> 02:08:34,000
[Gepard] Ne.
2866
02:08:36,000 --> 02:08:37,980
Zřekli jste se svého přání.
2867
02:08:38,020 --> 02:08:40,980
Musel jsem. A vy také.
2868
02:08:41,020 --> 02:08:43,034
Nic dobrého se nenarodí
2869
02:08:43,074 --> 02:08:44,980
z lží, Barbara.
2870
02:08:45,020 --> 02:08:47,000
Ztrácíme drahocenný čas.
2871
02:08:48,000 --> 02:08:52,000
I teď mě sponzoruje.
2872
02:09:02,000 --> 02:09:03,000
[vrčí]
2873
02:09:18,000 --> 02:09:20,000
[oba zavrčí]
2874
02:09:42,000 --> 02:09:43,980
d
2875
02:09:44,020 --> 02:09:45,000
[oba zavrčí]
2876
02:10:13,000 --> 02:10:14,000
[lapal po dechu]
2877
02:10:18,000 --> 02:10:19,000
[Gepard vrčí]
2878
02:10:21,000 --> 02:10:21,447
- [křičí]
2879
02:10:21,487 --> 02:10:22,980
- [Wonder Woman] Barbara ...
2880
02:10:23,020 --> 02:10:24,980
Vím, že jsi tam. Prosím.
2881
02:10:25,020 --> 02:10:26,980
Prosím, vzdejte se svého přání.
2882
02:10:27,020 --> 02:10:27,980
Je konec.
2883
02:10:28,020 --> 02:10:29,321
- [oba zavrčí]
2884
02:10:29,361 --> 02:10:29,980
-Prosím!
2885
02:10:30,020 --> 02:10:31,980
Zřekněte se svého přání.
2886
02:10:32,020 --> 02:10:34,000
Nikdy!
2887
02:10:37,000 --> 02:10:39,000
Pak je mi to moc líto.
2888
02:10:41,000 --> 02:10:43,000
d
F
2889
02:11:06,000 --> 02:11:08,000
[Sténání geparda]
2890
02:11:12,000 --> 02:11:14,000
[lidé si přejí]
2891
02:11:22,000 --> 02:11:22,980
[Maxwell] To je pravda.
2892
02:11:23,020 --> 02:11:24,011
-Jen si to přeje.
2893
02:11:24,051 --> 02:11:24,980
- [vítr)
2894
02:11:25,020 --> 02:11:26,000
Teď je tvoje.
2895
02:11:28,000 --> 02:11:29,117
Jediné, co musíte udělat, je
2896
02:11:29,157 --> 02:11:29,980
Řekni to nahlas.
2897
02:11:30,020 --> 02:11:32,980
Přej si něco. Jakékoli přání.
2898
02:11:33,020 --> 02:11:34,674
Podívej se mi do očí,
2899
02:11:34,714 --> 02:11:34,717
a všechno
2900
02:11:34,757 --> 02:11:35,980
čekal jsi,
2901
02:11:36,020 --> 02:11:37,980
Je to všechno tvoje.
2902
02:11:38,020 --> 02:11:38,980
Jdeš příliš pozdě.
2903
02:11:39,020 --> 02:11:40,880
[lidé si nadále přejí]
2904
02:11:41,000 --> 02:11:41,711
- [Wonder Woman grunting]
2905
02:11:41,751 --> 02:11:42,291
-Zajištěno.
2906
02:11:43,000 --> 02:11:45,000
Samozřejmě.
2907
02:11:46,000 --> 02:11:47,000
Samozřejmě.
2908
02:11:48,000 --> 02:11:49,980
Samozřejmě!
2909
02:11:50,020 --> 02:11:50,803
-Zajištěno.
2910
02:11:50,843 --> 02:11:52,980
-Proč to děláš?
2911
02:11:53,020 --> 02:11:54,340
Nemáte dost?
2912
02:11:55,000 --> 02:11:55,980
Proč ne víc?
2913
02:11:56,020 --> 02:11:57,980
Proč si nepřát víc?
2914
02:11:58,020 --> 02:11:59,174
Ale oni to nevědí
2915
02:11:59,214 --> 02:12:00,980
co jim berete.
2916
02:12:01,020 --> 02:12:02,980
Chceme to, co chceme.
2917
02:12:03,020 --> 02:12:05,000
Stejně jako ty.
2918
02:12:07,000 --> 02:12:07,980
Tak si něco přeje.
2919
02:12:08,020 --> 02:12:09,000
Velmi dobře.
2920
02:12:14,000 --> 02:12:15,980
[smějící se]
2921
02:12:16,020 --> 02:12:17,980
[lidé si nadále přejí]
2922
02:12:18,020 --> 02:12:18,980
[zavrčí]
2923
02:12:19,020 --> 02:12:22,000
Samozřejmě.
2924
02:12:23,000 --> 02:12:25,980
Už je pozdě, Diano.
2925
02:12:26,020 --> 02:12:28,980
Už mě slyšeli.
2926
02:12:29,020 --> 02:12:31,000
Už jsem si přál!
2927
02:12:33,000 --> 02:12:35,960
A ti, kteří ještě ne ...
2928
02:12:36,000 --> 02:12:37,000
[smějící se]
2929
02:12:39,000 --> 02:12:42,000
oh, budou!
2930
02:12:43,000 --> 02:12:43,980
[sténání]
2931
02:12:44,020 --> 02:12:45,000
[zavrčí]
2932
02:12:52,000 --> 02:12:53,338
- [Maxwell se směje]
2933
02:12:53,378 --> 02:12:54,000
- [zavrčí]
2934
02:12:56,000 --> 02:12:57,980
Samozřejmě.
2935
02:12:58,020 --> 02:13:00,000
Samozřejmě.
2936
02:13:01,000 --> 02:13:01,980
Samozřejmě.
2937
02:13:02,020 --> 02:13:04,000
[sténání]
2938
02:13:06,000 --> 02:13:07,980
[lidé si nadále přejí]
2939
02:13:08,020 --> 02:13:10,000
Chudák Diana.
2940
02:13:11,000 --> 02:13:14,000
Proč být takový hrdina?
2941
02:13:15,000 --> 02:13:17,980
Mohli jste si nechat pilota
2942
02:13:18,020 --> 02:13:18,980
a tvé síly,
2943
02:13:19,020 --> 02:13:22,980
kdybys se ke mě přidal.
2944
02:13:23,020 --> 02:13:26,000
Chcete to přehodnotit? [smějící se]
2945
02:13:27,000 --> 02:13:30,000
Jsem odpouštějící muž!
2946
02:13:34,000 --> 02:13:35,980
Chceš ho zpátky?
2947
02:13:36,020 --> 02:13:38,980
Stačí říct slovo.
2948
02:13:39,020 --> 02:13:40,980
Můžeš mít všechno!
2949
02:13:41,020 --> 02:13:46,000
Musíte to prostě chtít!
2950
02:13:48,000 --> 02:13:49,627
Nikdy jsem nechtěl
2951
02:13:49,667 --> 02:13:51,000
něco víc.
2952
02:13:57,000 --> 02:13:59,980
Ale je pryč ...
2953
02:14:00,020 --> 02:14:02,980
a to je pravda.
2954
02:14:03,020 --> 02:14:04,980
A všechno má svou cenu.
2955
02:14:05,020 --> 02:14:07,980
Jeden, který nejsem ochotný zaplatit.
2956
02:14:08,020 --> 02:14:10,000
Už ne.
2957
02:14:16,000 --> 02:14:18,239
Tento svět byl
2958
02:14:18,279 --> 02:14:19,218
nádherné místo
2959
02:14:19,258 --> 02:14:21,000
přesně jak to bylo ...
2960
02:14:23,000 --> 02:14:25,980
a nemůžete mít všechno.
2961
02:14:26,020 --> 02:14:29,980
Můžeš mít jen pravdu.
2962
02:14:30,020 --> 02:14:32,980
A pravda je dost.
2963
02:14:33,020 --> 02:14:35,000
Pravda je krásná.
2964
02:14:38,000 --> 02:14:40,000
Podívejte se tedy na tento svět ...
2965
02:14:42,000 --> 02:14:44,583
a podívej se, co si přeješ
2966
02:14:44,623 --> 02:14:45,980
to stojí.
2967
02:14:46,020 --> 02:14:49,980
Vy musíte být hrdina.
2968
02:14:50,020 --> 02:14:54,000
Pouze vy můžete zachránit den.
2969
02:14:55,000 --> 02:14:57,980
Zřekněte se svého přání
2970
02:14:58,020 --> 02:14:59,980
pokud chcete zachránit tento svět.
2971
02:15:00,020 --> 02:15:02,980
Proč bych měl...
2972
02:15:03,020 --> 02:15:07,000
když jsem konečně na řadě?
2973
02:15:08,000 --> 02:15:11,980
Svět patří mně!
2974
02:15:12,020 --> 02:15:16,000
Nemůžeš mě zastavit. Nikdo nemůže!
2975
02:15:17,000 --> 02:15:19,000
Nemluvil jsem s tebou.
2976
02:15:21,000 --> 02:15:22,000
[zavrčí]
2977
02:15:27,000 --> 02:15:30,000
Mluvil jsem se všemi ostatními.
2978
02:15:34,000 --> 02:15:36,563
Protože nejsi jediný
2979
02:15:36,603 --> 02:15:38,000
kdo trpěl.
2980
02:15:39,000 --> 02:15:41,000
Kdo chce víc.
2981
02:15:44,000 --> 02:15:48,000
Kdo je chce zpět.
2982
02:15:49,000 --> 02:15:50,275
Kdo nechce
2983
02:15:50,315 --> 02:15:52,000
už se bát.
2984
02:15:56,000 --> 02:15:57,980
Nebo sám.
2985
02:15:58,020 --> 02:15:58,980
[Maxwell] Přestaň!
2986
02:15:59,020 --> 02:16:01,980
Přerušit signál! Stop!
2987
02:16:02,020 --> 02:16:03,980
Nebo strach.
2988
02:16:04,020 --> 02:16:06,980
Nebo bezmocní.
2989
02:16:07,020 --> 02:16:08,788
Protože nejsi jediný
2990
02:16:08,828 --> 02:16:09,980
kdo si představoval svět
2991
02:16:10,020 --> 02:16:14,000
kde bylo všechno jinak.
2992
02:16:15,000 --> 02:16:15,902
[Maxwellov otec
2993
02:16:15,942 --> 02:16:16,980
křičí ve španělštině]
2994
02:16:17,020 --> 02:16:17,980
[Maxwellova matka zasténa]
2995
02:16:18,020 --> 02:16:18,232
d
2996
02:16:18,272 --> 02:16:19,980
Lepší.
2997
02:16:20,020 --> 02:16:20,584
-Konečně.
2998
02:16:20,624 --> 02:16:22,000
- [křik pokračuje]
2999
02:16:26,000 --> 02:16:29,980
Svět, kde byli milovaní
3000
02:16:30,020 --> 02:16:33,000
a viděl a ocenil.
3001
02:16:34,000 --> 02:16:34,980
Konečně.
3002
02:16:35,020 --> 02:16:36,980
[chlapec 1] Bože můj. Kdo to je?
3003
02:16:37,020 --> 02:16:38,980
Nemluví ani anglicky.
3004
02:16:39,020 --> 02:16:40,980
Co jí?
3005
02:16:41,020 --> 02:16:41,980
Podívejte se na jeho boty!
3006
02:16:42,020 --> 02:16:42,980
[chlapci se smějí]
3007
02:16:43,020 --> 02:16:45,000
[chlapec 2] Weirdo!
3008
02:17:04,000 --> 02:17:04,123
d
3009
02:17:04,163 --> 02:17:07,980
Ale co vás to stojí?
3010
02:17:08,020 --> 02:17:11,000
Vidíš pravdu?
3011
02:17:12,000 --> 02:17:14,000
[muži křičí]
3012
02:17:18,000 --> 02:17:19,000
[kvílení sirény]
3013
02:17:23,000 --> 02:17:24,080
[Alistair] Tati!
3014
02:17:25,000 --> 02:17:25,402
-Tatínek!
3015
02:17:25,442 --> 02:17:27,002
- [muž křičí v ruštině]
3016
02:17:37,000 --> 02:17:38,211
[v angličtině]
3017
02:17:38,251 --> 02:17:39,318
Rusové startují.
3018
02:17:39,358 --> 02:17:40,980
Máme rozkazy, abychom kontrovali.
3019
02:17:41,020 --> 02:17:43,000
Dobře, dobře.
3020
02:17:55,000 --> 02:17:55,947
- [zvuk sirény]
3021
02:17:55,987 --> 02:17:57,007
- [lidé lapají po dechu]
3022
02:18:01,000 --> 02:18:02,000
Alistair!
3023
02:18:03,000 --> 02:18:03,980
[klakson do auta]
3024
02:18:04,020 --> 02:18:04,502
[hlasatel na PA]
3025
02:18:04,542 --> 02:18:04,980
Nouzové upozornění.
3026
02:18:05,020 --> 02:18:06,691
Máte čtyři minuty
3027
02:18:06,731 --> 02:18:07,980
najít úkryt.
3028
02:18:08,020 --> 02:18:09,000
[muž křičí]
3029
02:18:12,000 --> 02:18:14,980
Alistair!
3030
02:18:15,020 --> 02:18:16,980
Můj syn!
3031
02:18:17,020 --> 02:18:18,678
[hlasatel] Zůstaňte v klidu
3032
02:18:18,718 --> 02:18:19,980
a zůstaňte uvnitř.
3033
02:18:20,020 --> 02:18:21,980
Alistair!
3034
02:18:22,020 --> 02:18:24,980
[Alistair] Tati! Tatínek!
3035
02:18:25,020 --> 02:18:25,980
Pomoz mi, tati!
3036
02:18:26,020 --> 02:18:27,980
[hlasatel] Toto není test.
3037
02:18:28,020 --> 02:18:28,980
Tatínek!
3038
02:18:29,020 --> 02:18:30,000
[poplach
3039
02:18:31,000 --> 02:18:32,980
Tatínek!
3040
02:18:33,020 --> 02:18:35,000
[hlasatel] Jednominutové varování.
3041
02:18:36,000 --> 02:18:37,980
Počkejte. Můj syn!
3042
02:18:38,020 --> 02:18:39,980
Vidím svého syna!
3043
02:18:40,020 --> 02:18:41,000
Zachraňte ho, Maxi.
3044
02:18:43,000 --> 02:18:44,980
Musím zachránit svého syna.
3045
02:18:45,020 --> 02:18:45,980
[Alistair] Tati!
3046
02:18:46,020 --> 02:18:47,980
Alistair.
3047
02:18:48,020 --> 02:18:49,980
Tatínek!
3048
02:18:50,020 --> 02:18:51,000
Tatínek!
3049
02:18:52,000 --> 02:18:55,000
Můj ... Alistair.
3050
02:18:56,000 --> 02:18:58,000
Vzdávám se svého přání!
3051
02:19:13,000 --> 02:19:15,000
Vzdávám se svého přání.
3052
02:19:18,000 --> 02:19:18,921
Máme rakety
3053
02:19:18,961 --> 02:19:20,041
mizí, pane.
3054
02:19:21,000 --> 02:19:22,980
Ano, pane.
3055
02:19:23,020 --> 02:19:24,044
Mizí
3056
02:19:24,084 --> 02:19:25,044
z naší obrazovky.
3057
02:19:29,000 --> 02:19:30,215
[kotva zpráv] Pouze slyším
3058
02:19:30,255 --> 02:19:30,980
teď, že příměří
3059
02:19:31,020 --> 02:19:32,054
mezi Sovětským svazem
3060
02:19:32,094 --> 02:19:32,980
a USA
3061
02:19:33,020 --> 02:19:33,930
odvrátil
3062
02:19:33,970 --> 02:19:35,980
globální jaderná krize.
3063
02:19:36,020 --> 02:19:36,670
[kotvy zpráv
3064
02:19:36,710 --> 02:19:37,980
mluvit jinými jazyky]
3065
02:19:38,020 --> 02:19:38,758
[v angličtině]
3066
02:19:38,798 --> 02:19:40,000
Vzdávám se svého přání.
3067
02:19:58,000 --> 02:19:58,496
- Beru zpět své přání.
3068
02:19:58,536 --> 02:19:58,980
-Zřeknu se svého přání.
3069
02:19:59,020 --> 02:19:59,957
[lidé se vzdávají
3070
02:19:59,997 --> 02:20:01,137
v jiných jazycích]
3071
02:20:09,000 --> 02:20:10,140
[těžce dýchat]
3072
02:20:22,000 --> 02:20:24,000
[v angličtině] Alistair!
3073
02:20:30,000 --> 02:20:32,000
Alistair!
3074
02:20:33,000 --> 02:20:35,000
Alistair!
3075
02:20:38,000 --> 02:20:39,020
[Alistair] Tati!
3076
02:20:45,000 --> 02:20:45,805
-Tatínek!
3077
02:20:45,845 --> 02:20:47,000
-Alistair!
3078
02:20:51,000 --> 02:20:53,000
Alistair.
3079
02:20:56,000 --> 02:20:57,980
Oh, Alistair, Alistair.
3080
02:20:58,020 --> 02:21:01,000
Je mi to moc líto, zlato.
3081
02:21:03,000 --> 02:21:04,401
Jsem tak ráda, že
3082
02:21:04,441 --> 02:21:05,378
Přál bych si, abys přišel.
3083
02:21:05,418 --> 02:21:07,000
Věděl jsem, že to bude fungovat.
3084
02:21:10,000 --> 02:21:11,000
Ne.
3085
02:21:12,000 --> 02:21:14,000
To není důvod, proč jsem zpět.
3086
02:21:15,000 --> 02:21:16,000
Ne.
3087
02:21:18,000 --> 02:21:20,000
Lhal jsem ti.
3088
02:21:21,000 --> 02:21:24,980
Nejsem skvělý chlap.
3089
02:21:25,020 --> 02:21:25,986
Ve skutečnosti jsem hezká
3090
02:21:26,026 --> 02:21:27,286
pokazený, poražený chlap.
3091
02:21:29,000 --> 02:21:32,000
A udělal jsem hrozné chyby.
3092
02:21:33,000 --> 02:21:35,000
Ale ty ...
3093
02:21:37,000 --> 02:21:38,250
nikdy ne
3094
02:21:38,290 --> 02:21:38,887
muset si něco přát
3095
02:21:38,927 --> 02:21:40,067
abych tě miloval.
3096
02:21:42,000 --> 02:21:44,000
Jsem tady, protože tě miluji.
3097
02:21:47,000 --> 02:21:48,980
Já jen...
3098
02:21:49,020 --> 02:21:50,543
Jen si přeji a modlím se,
3099
02:21:50,583 --> 02:21:50,980
jednoho dne,
3100
02:21:51,020 --> 02:21:51,818
Budu moci
3101
02:21:51,858 --> 02:21:52,980
být na tebe dost hrdý
3102
02:21:53,020 --> 02:21:53,834
že budeš
3103
02:21:53,874 --> 02:21:55,014
schopen mi odpustit.
3104
02:21:57,000 --> 02:21:58,980
A miluj mě.
3105
02:21:59,020 --> 02:22:00,285
Protože nejsem nic
3106
02:22:00,325 --> 02:22:01,980
být hrdý, Alistaire.
3107
02:22:02,020 --> 02:22:03,439
Nepotřebuji tě
3108
02:22:03,479 --> 02:22:04,980
abych byl pyšný.
3109
02:22:05,020 --> 02:22:07,000
Už tě miluji, tati.
3110
02:22:08,000 --> 02:22:10,000
Jsi můj táta.
3111
02:22:19,000 --> 02:22:21,000
[Maxwell vzlyká]
3112
02:22:57,000 --> 02:22:58,315
-Promiňte. Promiňte.
3113
02:22:58,355 --> 02:22:59,000
-Promiňte.
3114
02:23:00,000 --> 02:23:01,980
To je v pořádku. [smích] To je v pořádku.
3115
02:23:02,020 --> 02:23:03,980
d
3116
02:23:04,020 --> 02:23:06,000
[muž v úžasu lapal po dechu]
3117
02:23:07,000 --> 02:23:09,000
Tak krásná.
3118
02:23:14,000 --> 02:23:16,104
[smích] Omlouvám se.
3119
02:23:16,144 --> 02:23:19,000
Jen si povídám.
3120
02:23:21,000 --> 02:23:22,980
Vše je v pořádku.
3121
02:23:23,020 --> 02:23:24,980
Jenom to ...
3122
02:23:25,020 --> 02:23:27,128
To je nádherné.
3123
02:23:27,168 --> 02:23:30,000
Je to tolik věcí.
3124
02:23:31,000 --> 02:23:32,000
To jo.
3125
02:23:33,000 --> 02:23:36,000
Vím co myslíš.
3126
02:23:41,000 --> 02:23:42,980
Mám rád tvůj...
3127
02:23:43,020 --> 02:23:44,160
Líbí se mi tvůj outfit.
3128
02:23:45,000 --> 02:23:45,980
Máš rád...
3129
02:23:46,020 --> 02:23:47,000
Dík.
3130
02:23:48,000 --> 02:23:48,980
Víš, moji přátelé ...
3131
02:23:49,020 --> 02:23:51,354
trochu mě o tom dráždí,
3132
02:23:51,394 --> 02:23:52,980
ale funguje to, že?
3133
02:23:53,020 --> 02:23:54,171
-Vypadáš skvěle.
3134
02:23:54,211 --> 02:23:54,980
-Děkuji.
3135
02:23:55,020 --> 02:23:57,000
Právě jsi mi udělal den.
3136
02:24:05,000 --> 02:24:06,531
-Šťastné svátky.
3137
02:24:06,571 --> 02:24:06,970
Nashledanou.
3138
02:24:07,010 --> 02:24:08,000
-Šťastné svátky.
3139
02:24:16,000 --> 02:24:17,980
[povzdechne si]
3140
02:24:18,020 --> 02:24:19,000
[nepostřehnutelný]
3141
02:24:48,000 --> 02:24:51,000
Tolik věcí.
3142
02:24:54,000 --> 02:24:57,000
Takže tolik věcí.
3143
02:25:17,000 --> 02:25:19,000
[kvílení sirény]
3144
02:26:25,000 --> 02:26:27,000
d
3145
02:26:33,000 --> 02:26:33,858
- [muž 1] Whoa!
3146
02:26:33,898 --> 02:26:34,980
- [muž 2] Pozor!
3147
02:26:35,020 --> 02:26:37,000
[lidé křičí]
3148
02:26:38,000 --> 02:26:39,000
Ó můj bože.
3149
02:26:41,000 --> 02:26:42,593
-Mami, vzal bys ji?
3150
02:26:42,633 --> 02:26:42,980
-To jo.
3151
02:26:43,020 --> 02:26:44,980
Hm, promiňte.
3152
02:26:45,020 --> 02:26:45,816
Promiňte.
3153
02:26:45,856 --> 02:26:46,989
Prosím, musíš mi to dovolit
3154
02:26:47,029 --> 02:26:48,109
Děkuji slečno...
3155
02:26:49,000 --> 02:26:50,000
Asterie.
3156
02:26:51,000 --> 02:26:51,684
Asterie. Wow.
3157
02:26:51,724 --> 02:26:52,980
To je krásné jméno.
3158
02:26:53,020 --> 02:26:54,980
Je to z mé kultury.
3159
02:26:55,020 --> 02:26:55,891
Nemohu vám dostatečně poděkovat.
3160
02:26:55,931 --> 02:26:56,980
Chci říct, zachránil jsi moji dceru.
3161
02:26:57,020 --> 02:26:58,980
Jak jsi to udělal?
3162
02:26:59,020 --> 02:27:01,104
Je to jednoduché
3163
02:27:01,144 --> 02:27:01,766
posun hmotnosti.
3164
02:27:01,806 --> 02:27:02,980
Chce to praxi.
3165
02:27:03,020 --> 02:27:04,425
Ale byl jsem
3166
02:27:04,465 --> 02:27:07,000
dělat to dlouho.
3167
02:27:11,000 --> 02:27:12,000
[lapá po dechu]
187474