Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:02,741
[Ragnar]
Previously onVikings...
2
00:00:02,915 --> 00:00:04,700
There is
so little food.
So little water.
3
00:00:04,874 --> 00:00:06,093
That boy is just
the first of many.
4
00:00:06,267 --> 00:00:08,008
I'm married
to a witch.
5
00:00:08,182 --> 00:00:10,053
And the woman
that I loved is dead.
6
00:00:10,227 --> 00:00:12,751
I think ruling Kattegat
will be boring.
7
00:00:12,925 --> 00:00:14,144
You are unpredictable.
8
00:00:14,318 --> 00:00:15,493
-Anger is a gift!
-[straining]
9
00:00:15,667 --> 00:00:17,974
What is in here
is a gift!
10
00:00:18,148 --> 00:00:19,845
Be ruthless.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,673
We should never
have left Kattegat!
12
00:00:21,847 --> 00:00:23,110
The gods have
decided our fate.
13
00:00:23,284 --> 00:00:24,720
He no longer believes.
Do you, Ubbe?
14
00:00:24,894 --> 00:00:28,376
-Ubbe, no!
Stop it!
-[yelling]
15
00:00:28,550 --> 00:00:31,727
There's still something
left for us to do.
Together. This is it.
16
00:00:31,901 --> 00:00:35,078
Wessex remains the last
great kingdom of England.
17
00:00:35,252 --> 00:00:37,428
The Christian plague has
spread across the world!
18
00:00:37,602 --> 00:00:40,040
But you still claim
to be Vikings.
Then act like Vikings!
19
00:00:40,214 --> 00:00:42,216
Come with me,
and conquer King Alfred.
20
00:00:42,390 --> 00:00:44,174
[all chanting]
Hail Ivar! Hail Ivar!
21
00:00:44,348 --> 00:00:45,306
[yelling]
22
00:00:45,480 --> 00:00:47,438
["If I Had A Heart" playing]
23
00:01:40,274 --> 00:01:42,276
Do you
trust them?
24
00:01:42,450 --> 00:01:46,193
The Lothbroks?
Of course, I do not
trust them.
25
00:01:46,367 --> 00:01:48,543
They lie
about everything.
26
00:01:48,717 --> 00:01:50,327
But you're willing to
go to war with them.
27
00:01:50,501 --> 00:01:53,635
Of course. We understand
each other. I also lie.
28
00:01:55,419 --> 00:01:57,465
That's the way we proceed
and it seems to work.
29
00:01:59,771 --> 00:02:02,122
[Ingrid] Lying doesn't
always work with me.
30
00:02:04,124 --> 00:02:05,908
-Hello.
-My Lord.
31
00:02:06,082 --> 00:02:07,866
[Ingrid] Perhaps Ivar
has no intention
of coming back.
32
00:02:08,040 --> 00:02:09,129
Perhaps.
33
00:02:11,740 --> 00:02:13,133
And you also?
34
00:02:15,352 --> 00:02:17,311
[Erik] We are
making good your fleet.
35
00:02:17,485 --> 00:02:21,010
[sighs] This place
always reminds me
of the...
36
00:02:21,184 --> 00:02:23,360
The great
ship-builder Floki.
37
00:02:24,709 --> 00:02:26,276
Floki?
38
00:02:26,450 --> 00:02:28,887
Don't tell me you have
never heard of him.
39
00:02:29,061 --> 00:02:30,802
The famous
Ragnar Lothbrok
40
00:02:30,976 --> 00:02:33,109
sailed to England,
and then Frankia,
41
00:02:33,283 --> 00:02:35,546
then to Valhalla
on Floki's ships.
42
00:02:35,720 --> 00:02:37,287
[Erik] Did you know him?
43
00:02:37,461 --> 00:02:39,681
Of course, I knew him.
44
00:02:39,855 --> 00:02:40,812
Who didn't know him?
45
00:02:43,424 --> 00:02:45,077
Gone now.
46
00:02:45,252 --> 00:02:48,777
Perhaps all
the best ones
are gone.
47
00:02:48,951 --> 00:02:50,866
Floki used to say
that his ships
48
00:02:51,040 --> 00:02:53,042
never butted against
the waves like a goat,
49
00:02:53,216 --> 00:02:54,826
But moved through them,
50
00:02:55,000 --> 00:02:57,960
like a ripple.
51
00:02:58,134 --> 00:03:01,964
I hope our craftsmen
are as skillful as he was.
52
00:03:04,880 --> 00:03:06,186
Good work.
53
00:03:11,060 --> 00:03:12,192
I need to
speak with you.
54
00:03:27,337 --> 00:03:29,426
I think it is
still possible
that the Rus
55
00:03:29,600 --> 00:03:30,688
will return, and...
56
00:03:32,124 --> 00:03:33,604
attack Kattegat again.
57
00:03:33,778 --> 00:03:35,563
In which case,
I need to leave
58
00:03:35,737 --> 00:03:39,175
someone in charge here
who I can trust
to defend the town
59
00:03:39,349 --> 00:03:40,655
and look after
my interests.
60
00:03:48,271 --> 00:03:49,359
[sighs]
61
00:03:53,276 --> 00:03:54,234
This is your home.
62
00:03:55,452 --> 00:03:57,193
You belong to Kattegat.
63
00:03:57,367 --> 00:03:59,282
You no longer have to
64
00:03:59,456 --> 00:04:02,677
risk anything,
fear anything.
65
00:04:05,854 --> 00:04:06,811
So...
66
00:04:08,509 --> 00:04:09,988
[sighs]
67
00:04:10,162 --> 00:04:13,427
I have decided to leave you
in charge of Kattegat.
68
00:04:13,601 --> 00:04:18,475
Officially, you and Ingrid
will rule in my absence.
69
00:04:18,649 --> 00:04:23,263
In reality, I've decided
to appoint you
as temporary ruler.
70
00:04:25,221 --> 00:04:29,269
If you and Ingrid disagree,
you will have the last say.
71
00:04:31,706 --> 00:04:32,750
[Erik] Thank you.
72
00:04:35,144 --> 00:04:36,450
Why are you doing this?
73
00:04:38,800 --> 00:04:40,758
Things are coming
to a conclusion.
74
00:04:43,892 --> 00:04:46,634
One has to
make decisions.
75
00:04:46,808 --> 00:04:48,723
What do you mean
"coming to a conclusion"?
76
00:04:50,333 --> 00:04:52,379
I'm not entirely sure...
77
00:04:52,553 --> 00:04:54,294
But I can feel it
in my bones.
78
00:05:05,348 --> 00:05:07,132
What have you two
been talking about?
79
00:05:11,615 --> 00:05:12,921
The future!
80
00:05:15,315 --> 00:05:16,359
I'm going away.
81
00:05:18,840 --> 00:05:21,799
And you will
have to remain here,
to give birth to...
82
00:05:22,974 --> 00:05:23,932
our child.
83
00:05:27,022 --> 00:05:29,677
I've ordered
that you and Erik
84
00:05:29,851 --> 00:05:31,940
should be joint rulers
in my absence.
85
00:05:34,334 --> 00:05:35,509
I can rule.
86
00:05:35,683 --> 00:05:37,511
Erik can organize
the defenses.
87
00:05:37,685 --> 00:05:39,948
[Harald] You will be
joint rulers.
88
00:05:41,297 --> 00:05:42,646
That is my decision.
89
00:05:46,476 --> 00:05:49,566
I'm sure you two
will come to some...
90
00:05:51,394 --> 00:05:52,569
accommodation.
91
00:05:58,662 --> 00:06:00,360
Why leave
your land so soon?
92
00:06:08,280 --> 00:06:09,673
I'm Viking.
93
00:06:13,024 --> 00:06:14,983
I'm not one
for settling,
94
00:06:15,157 --> 00:06:16,376
for staying.
95
00:06:18,334 --> 00:06:19,857
I need to
travel onward.
96
00:06:22,686 --> 00:06:25,210
And one day,
I'm sure,
97
00:06:25,385 --> 00:06:27,561
we will all
be settled.
98
00:06:29,563 --> 00:06:31,391
But, in the meantime...
99
00:06:33,915 --> 00:06:36,787
I will still
repair my ships...
100
00:06:38,528 --> 00:06:41,401
and sharpen my ax
and go to sea.
101
00:06:44,012 --> 00:06:46,754
I like to feel
the sharp wind
102
00:06:46,928 --> 00:06:49,278
and the salt
spraying on my face.
103
00:06:51,280 --> 00:06:52,890
And when I feel that...
104
00:06:56,894 --> 00:06:58,069
I'm free.
105
00:07:15,783 --> 00:07:17,698
[groaning]
106
00:08:22,589 --> 00:08:24,025
[horn blowing]
107
00:08:24,199 --> 00:08:26,157
[overlapping shouting]
108
00:08:35,732 --> 00:08:37,517
[horn blowing]
109
00:08:43,871 --> 00:08:46,003
May the gods
be with you.
110
00:08:46,177 --> 00:08:48,179
-[Viking] Take it
on the other side!
-[people chattering]
111
00:09:16,817 --> 00:09:17,687
[Viking in native tongue]
112
00:09:17,861 --> 00:09:18,949
Now onward!
113
00:09:19,950 --> 00:09:21,735
[indistinct shouting]
114
00:09:58,119 --> 00:10:00,382
I never had any luck
with women.
115
00:10:06,910 --> 00:10:08,129
[Viking] Keep your eyes open!
116
00:10:11,436 --> 00:10:14,178
[Viking 2] Argh!
Bring more rope!
117
00:10:24,798 --> 00:10:26,626
[choir singing]
118
00:10:49,039 --> 00:10:52,086
[Bishop]
We thank God
in his mercy,
119
00:10:52,260 --> 00:10:55,742
that he has
protected Wessex
for so long
120
00:10:55,916 --> 00:10:59,746
from the depredations
of the Vikings and the pagans.
121
00:10:59,920 --> 00:11:05,142
Wessex gives thanks
to our gracious King Alfred,
122
00:11:05,316 --> 00:11:08,058
and to the providence
of our Lord Jesus Christ.
123
00:11:09,625 --> 00:11:12,759
We pray to almighty God
124
00:11:12,933 --> 00:11:17,851
to give us the strength
to repel and slaughter
the heathen,
125
00:11:18,025 --> 00:11:23,117
should he ever return to
these blessed Christian lands.
126
00:11:25,554 --> 00:11:27,599
God save the King!
127
00:11:27,774 --> 00:11:29,819
[congregation]
God save the King!
128
00:11:29,993 --> 00:11:31,647
[Bishop]
God save Wessex!
129
00:11:31,821 --> 00:11:33,954
[congregation]
God save Wessex!
130
00:11:34,128 --> 00:11:36,652
[Bishop] And now,
let us say the prayer,
131
00:11:36,826 --> 00:11:39,220
which Jesus taught
to his disciples.
132
00:11:43,354 --> 00:11:44,312
[speaking Latin]
133
00:12:39,541 --> 00:12:40,281
[all] Amen.
134
00:12:41,978 --> 00:12:43,110
Amen.
135
00:12:50,247 --> 00:12:53,642
[Harald] I don't think
we should attack
the Royal Villa.
136
00:12:53,816 --> 00:12:57,907
The Saxons must have
increased its fortifications
and defenses.
137
00:12:58,081 --> 00:12:59,604
I agree.
138
00:12:59,779 --> 00:13:01,824
We must flush the King
out of his stronghold,
139
00:13:01,998 --> 00:13:04,566
force him to fight us at
a place of our choosing.
140
00:13:04,740 --> 00:13:06,133
Which would be?
141
00:13:13,053 --> 00:13:13,793
Here.
142
00:13:15,098 --> 00:13:17,535
Edington.
I remember it.
143
00:13:17,709 --> 00:13:19,842
Ragnar carried me
up the steep hill
144
00:13:20,016 --> 00:13:22,802
beyond the town
to the ramparts
of an ancient fort.
145
00:13:22,976 --> 00:13:25,805
Looking down
the valley below,
he said,
146
00:13:27,284 --> 00:13:29,721
"This is a perfect place
for a battle."
147
00:13:35,162 --> 00:13:37,207
-[indistinct chatter]
-[hammering]
148
00:13:53,789 --> 00:13:55,399
[sighs]
149
00:14:03,016 --> 00:14:05,279
[Hvitserk]
What are you thinking?
150
00:14:05,453 --> 00:14:08,848
I was thinking,
"I hope he doesn't drown."
151
00:14:20,685 --> 00:14:23,645
[rooster crowing]
152
00:14:36,745 --> 00:14:37,920
[gasps]
153
00:14:40,792 --> 00:14:42,707
What do you want?
154
00:14:44,405 --> 00:14:46,581
To take my place in your bed.
155
00:14:48,365 --> 00:14:50,193
Nothing has been decided.
156
00:14:50,367 --> 00:14:54,154
Harald is gone.
Likely never to return.
157
00:14:55,416 --> 00:14:57,287
And you never loved him.
158
00:14:58,636 --> 00:15:02,292
-That doesn't mean--
-Yes, it does.
159
00:15:07,167 --> 00:15:09,734
I am the king-maker.
160
00:15:09,909 --> 00:15:14,043
I saved Bjorn's life,
I saved Harald's life,
161
00:15:14,217 --> 00:15:17,612
and now,
I make myself king.
162
00:15:19,527 --> 00:15:21,921
And you will be my queen.
163
00:15:27,143 --> 00:15:29,929
Are you sure you really
want to marry a witch?
164
00:15:32,235 --> 00:15:35,935
Yes. I think
it would be very exciting.
165
00:15:52,821 --> 00:15:54,779
Take off your shirt.
166
00:15:56,216 --> 00:15:56,956
[chuckles]
167
00:16:07,227 --> 00:16:08,968
Now turn around.
168
00:16:29,162 --> 00:16:30,380
-[Ingrid grunts]
-[Erik gasps]
169
00:16:34,515 --> 00:16:36,647
I want to see the marks.
170
00:16:36,821 --> 00:16:38,258
[Erik gasping]
171
00:16:46,440 --> 00:16:47,180
[Ingrid grunts]
172
00:16:50,618 --> 00:16:52,315
[both grunting]
173
00:17:07,504 --> 00:17:08,984
[breathing heavily]
174
00:17:09,158 --> 00:17:10,464
[grunting]
175
00:17:15,469 --> 00:17:18,385
Come to bed, my king-maker.
176
00:17:56,771 --> 00:17:58,642
[indistinct chatter]
177
00:18:00,470 --> 00:18:02,081
[captain] A rider, my Lord.
178
00:18:16,965 --> 00:18:18,314
[breathing heavily]
179
00:18:18,488 --> 00:18:20,664
My Lord King,
I bring most urgent news.
180
00:18:20,838 --> 00:18:22,536
A new Viking army
is approaching Wessex.
181
00:18:22,710 --> 00:18:24,668
With at least 200 boats.
182
00:18:26,366 --> 00:18:29,064
Do we know who
these Vikings are?
183
00:18:29,238 --> 00:18:31,458
So it is said, my Lord King,
184
00:18:31,632 --> 00:18:35,984
they are Norwegians,
the sons of Ragnar Lothbrok.
185
00:18:42,817 --> 00:18:44,035
[indistinct chatter]
186
00:18:47,387 --> 00:18:49,258
[Harald] I think
we have reached here.
187
00:18:49,432 --> 00:18:52,653
So far we haven't encountered
the Saxons, but from now on,
188
00:18:52,827 --> 00:18:56,135
we will have to pass
their villages and towns.
189
00:18:56,309 --> 00:19:00,400
And we don't want to risk any
large, unexpected encounter.
190
00:19:00,574 --> 00:19:03,533
I have no doubt
they know we're upon the river.
191
00:19:03,707 --> 00:19:05,927
That's why we should stop
trying to be invisible.
192
00:19:06,101 --> 00:19:08,843
On the contrary, we should
announce our presence,
193
00:19:09,017 --> 00:19:12,194
start spreading terror
among the local population.
194
00:19:12,368 --> 00:19:14,544
Hvitserk and I will take
a party out tomorrow.
195
00:19:14,718 --> 00:19:16,459
Hopefully, we can steal
some horses,
196
00:19:16,633 --> 00:19:19,506
and find out if Alfred
is mustering an army.
197
00:19:22,813 --> 00:19:24,206
[indistinct chatter]
198
00:19:26,339 --> 00:19:31,866
Our scouts tell us
that the Viking army
is encamped about here.
199
00:19:32,040 --> 00:19:34,608
It's possible that
they have plans to meet
with Viking settlements
200
00:19:34,782 --> 00:19:37,959
or war bands along
the Mercian border
or elsewhere.
201
00:19:38,133 --> 00:19:42,050
They may wish to increase
the size of their
already considerable force.
202
00:19:42,224 --> 00:19:43,965
Their army is far too big
to ignore,
203
00:19:44,139 --> 00:19:46,141
but we should try to engage it
on our terms.
204
00:19:47,447 --> 00:19:49,623
We should monitor
their movement...
205
00:19:49,797 --> 00:19:54,193
but at the same time,
prepare our own forces
to move here to Chichester.
206
00:19:54,367 --> 00:19:57,370
We have a large garrison there.
We have access to the sea.
207
00:19:59,546 --> 00:20:00,982
So we must evacuate here?
208
00:20:02,244 --> 00:20:03,463
Yes. [clears throat]
209
00:20:05,204 --> 00:20:07,945
Although it pains me
more than I can say.
210
00:20:08,119 --> 00:20:10,426
What kind of message
does it send out
to the rest of Wessex
211
00:20:10,600 --> 00:20:14,038
that the King
is abandoning his Royal Villa?
212
00:20:14,213 --> 00:20:17,216
I suppose it sends a message
of comparative weakness.
213
00:20:19,435 --> 00:20:21,481
And, unfortunately,
we are weak.
214
00:20:22,873 --> 00:20:24,353
We are surrounded by enemies
215
00:20:24,527 --> 00:20:26,921
and now we face
another great Viking army.
216
00:20:35,669 --> 00:20:39,238
One should never
be afraid of the truth,
my sweet Elsewith.
217
00:20:39,412 --> 00:20:42,545
What difference would it make
if I lied about our strength?
218
00:20:42,719 --> 00:20:47,028
Far better to be honest.
To trust in the Lord,
and be practical.
219
00:20:48,464 --> 00:20:50,249
These lessons I have learned.
220
00:20:51,424 --> 00:20:53,164
I can't bear it!
221
00:20:53,339 --> 00:20:55,254
I can't bear the fact that
it's the same Vikings
222
00:20:55,428 --> 00:20:58,257
that killed your grandfather
and your father!
223
00:20:58,431 --> 00:21:02,435
And now here they are again.
They will never go away.
They must always win!
224
00:21:02,609 --> 00:21:05,264
Even when they are defeated,
they win!
225
00:21:08,919 --> 00:21:10,356
What do you mean?
226
00:21:10,530 --> 00:21:11,879
Well, whenever
they are defeated in battle,
227
00:21:12,053 --> 00:21:14,360
the Vikings always offer
to make a deal.
228
00:21:14,534 --> 00:21:18,015
They swear on their arm-rings,
or they even agree
to conversion as Christians,
229
00:21:18,189 --> 00:21:19,582
just so that
they can make the deal!
230
00:21:19,756 --> 00:21:23,064
An exchange of hostages.
Some land for peace.
231
00:21:23,238 --> 00:21:25,980
Whatever it is,
I've seen it again and again.
232
00:21:26,154 --> 00:21:27,808
And it's often your fault.
233
00:21:27,982 --> 00:21:29,288
You've been so keen on peace,
234
00:21:29,462 --> 00:21:32,421
you've rushed in
and agreed to their terms!
235
00:21:32,595 --> 00:21:34,684
But, for the most part,
they don't mean it.
236
00:21:34,858 --> 00:21:37,296
They don't really convert.
237
00:21:37,470 --> 00:21:41,691
They don't care if the hostages
they provide have to die
for a broken promise.
238
00:21:55,444 --> 00:21:56,793
[sighs]
239
00:21:56,967 --> 00:22:00,144
Basically, they don't care.
240
00:22:00,319 --> 00:22:02,408
And you, my love,
have always been
their victim...
241
00:22:04,235 --> 00:22:06,325
and I fear the same thing
will happen again.
242
00:22:14,028 --> 00:22:14,855
[sighs]
243
00:22:35,136 --> 00:22:36,224
[exhales]
244
00:23:07,647 --> 00:23:08,604
[grunts]
245
00:23:37,024 --> 00:23:37,807
[gasps]
246
00:23:49,471 --> 00:23:50,429
[gasping]
247
00:24:00,482 --> 00:24:04,094
[Ingrid] I drive it
into the eye of Vigfadir.
248
00:24:05,661 --> 00:24:08,447
I drive it
into the eye of Valfaoir.
249
00:24:12,712 --> 00:24:15,454
I drive it
into the eye of Asathor.
250
00:24:19,240 --> 00:24:22,504
Thor and Odin,
hear my prayer,
251
00:24:22,678 --> 00:24:25,420
and heed my commands
252
00:24:25,594 --> 00:24:28,205
and bless this stave.
253
00:24:28,379 --> 00:24:31,992
Thekkr. Fjolnir. Thundr. Freyr.
254
00:24:32,166 --> 00:24:34,429
Thrumr. Fengr.
255
00:24:34,603 --> 00:24:38,128
Yes! Do your work.
256
00:25:08,594 --> 00:25:09,508
[Ivar] Whoa.
257
00:25:18,821 --> 00:25:19,996
You take the right track.
258
00:25:21,650 --> 00:25:22,825
You, take the reins.
259
00:25:23,783 --> 00:25:25,088
[grunts]
260
00:25:25,262 --> 00:25:26,916
[horses snorting]
261
00:25:38,232 --> 00:25:39,668
[church bell tolling]
262
00:25:39,842 --> 00:25:42,671
[Alfred] In Thee, O Lord,
do I put my trust.
263
00:25:42,845 --> 00:25:44,760
Let me never be
put to confusion.
264
00:25:46,588 --> 00:25:48,068
O God, be not far from me.
265
00:25:48,242 --> 00:25:50,723
O my God,
make haste for my help,
266
00:25:50,897 --> 00:25:53,987
incline Thine ear unto me,
and save me.
267
00:25:55,945 --> 00:25:59,949
Hear my prayer, O Lord,
and let my cry come unto Thee.
268
00:26:46,779 --> 00:26:50,870
For my days
are like a shadow
that declineth.
269
00:26:51,044 --> 00:26:53,960
But Thou, O Lord,
shall endure forever.
270
00:26:54,134 --> 00:26:59,052
Thou shalt arise,
and have mercy upon Wessex.
271
00:26:59,226 --> 00:27:03,491
The time to favor her,
yea, the time set, is come.
272
00:27:20,813 --> 00:27:21,640
[indistinct chatter]
273
00:27:25,687 --> 00:27:27,776
[Alfred] So the heathen
shall fear the name
of the Lord,
274
00:27:27,950 --> 00:27:30,387
and all of the Kings
of the earth Thy glory.
275
00:27:30,997 --> 00:27:31,998
Charge!
276
00:27:33,564 --> 00:27:34,827
[soldiers shouting]
277
00:27:35,001 --> 00:27:38,352
Shield wall! Shield wall!
278
00:27:43,966 --> 00:27:44,706
Archers!
279
00:27:44,880 --> 00:27:47,753
[Wiglaf] Charge! Charge!
280
00:27:47,927 --> 00:27:50,669
[Ivar] Brace! Brace!
281
00:27:54,194 --> 00:27:55,021
Loose!
282
00:27:57,545 --> 00:27:58,285
Loose!
283
00:27:58,459 --> 00:28:00,156
Break them!
284
00:28:01,941 --> 00:28:04,030
Take him down!
285
00:28:04,204 --> 00:28:06,206
Archers, left! And right!
286
00:28:07,294 --> 00:28:09,470
[all shouting]
287
00:28:09,644 --> 00:28:11,690
For Odin! Ivar!
288
00:28:12,995 --> 00:28:13,779
[groans]
289
00:28:16,303 --> 00:28:17,652
[shouts]
290
00:28:19,872 --> 00:28:21,264
[exhales]
291
00:28:23,440 --> 00:28:24,615
[all grunting]
292
00:28:31,361 --> 00:28:32,711
[screaming]
293
00:28:36,149 --> 00:28:38,238
Circle in! Circle!
294
00:28:38,412 --> 00:28:40,022
Flanks out! Out!
295
00:28:42,808 --> 00:28:44,723
Hold it! Hold it!
296
00:28:47,987 --> 00:28:49,510
Now! Close in!
297
00:28:51,338 --> 00:28:52,643
Close in!
298
00:28:55,908 --> 00:28:56,691
[grunting]
299
00:28:57,910 --> 00:28:58,693
[Ivar] Fight!
300
00:28:58,867 --> 00:29:00,564
Take him down!
301
00:29:00,739 --> 00:29:01,740
[Hvitserk] Ivar!
302
00:29:07,789 --> 00:29:09,312
[grunts]
303
00:29:11,967 --> 00:29:12,838
[soldiers shouting]
304
00:29:18,452 --> 00:29:19,279
[grunts]
305
00:29:21,324 --> 00:29:22,499
[groaning]
306
00:29:31,334 --> 00:29:32,553
[grunts]
307
00:29:39,038 --> 00:29:39,778
[groans]
308
00:29:41,997 --> 00:29:43,825
[grunting]
309
00:29:43,999 --> 00:29:45,087
[panting]
310
00:29:46,567 --> 00:29:47,350
[shouts]
311
00:29:48,699 --> 00:29:49,700
[groaning]
312
00:29:54,096 --> 00:29:55,184
[groans]
313
00:29:57,970 --> 00:29:58,840
[captain] Retreat!
314
00:30:00,799 --> 00:30:01,800
Fall back!
315
00:30:03,105 --> 00:30:03,976
Fall back!
316
00:30:04,150 --> 00:30:05,804
[overlapping shouting]
317
00:30:10,765 --> 00:30:11,897
[all cheering]
318
00:30:13,028 --> 00:30:13,942
[grunts]
319
00:30:14,116 --> 00:30:15,378
[Viking 1] Yes!
320
00:30:17,163 --> 00:30:18,947
You're still alive, huh?
321
00:30:19,121 --> 00:30:21,167
As you can see.
322
00:30:21,341 --> 00:30:23,865
-What took you so long?
-[laughing]
323
00:30:26,433 --> 00:30:28,391
[panting]
324
00:30:38,924 --> 00:30:40,839
[erratic breathing]
325
00:30:43,015 --> 00:30:44,625
[groaning]
326
00:31:03,165 --> 00:31:04,601
[ragged breathing]
327
00:31:06,038 --> 00:31:07,996
[erratic breathing]
328
00:31:09,998 --> 00:31:10,999
[baby gurgling]
329
00:31:13,262 --> 00:31:14,873
[groaning]
330
00:32:10,102 --> 00:32:11,451
[horses neighing]
331
00:32:18,632 --> 00:32:19,894
[crackling]
332
00:33:34,229 --> 00:33:36,188
[Saxon 1] Godspeed, sir!
333
00:33:36,362 --> 00:33:38,494
May God be with you!
Wessex is with you!
334
00:34:01,430 --> 00:34:02,649
[horse whinnying]
335
00:34:12,354 --> 00:34:13,747
-[Saxon soldier 1] Good boy.
-[Saxon soldier 2]
Thank you, Brother.
336
00:34:13,921 --> 00:34:15,575
[Saxon soldier 3]
I'll let the horses rest.
337
00:34:15,749 --> 00:34:17,011
[Saxon soldier 4] Over here!
Take the horses to the front.
338
00:34:17,185 --> 00:34:18,143
[Saxon soldier 1]
No, leave it there!
339
00:34:18,317 --> 00:34:19,753
[indistinct chatter]
340
00:34:25,280 --> 00:34:26,716
I hope you are
proud of yourself.
341
00:34:26,890 --> 00:34:28,066
"Proud"?
342
00:34:29,154 --> 00:34:30,633
In what way?
343
00:34:30,807 --> 00:34:33,201
Leaving the ancestral home
of the Kings of Wessex,
344
00:34:34,376 --> 00:34:36,161
without even a fight.
345
00:34:36,335 --> 00:34:39,381
Elsewith,
they are just buildings.
346
00:34:39,555 --> 00:34:41,992
It is just a place.
347
00:34:42,167 --> 00:34:44,473
Surely you understand
that the spiritual home
of our people
348
00:34:44,647 --> 00:34:47,737
is vested
not in a place,
but in a person.
349
00:34:49,652 --> 00:34:52,090
It is only important
that Ivar does not
capture me...
350
00:34:53,569 --> 00:34:54,962
for I am Wessex.
351
00:35:03,623 --> 00:35:05,364
-[Saxon soldier 1] Quickly!
-[Saxon soldier 2]
All men on lookout!
352
00:35:09,019 --> 00:35:11,848
-How are you feeling?
-[Erik] Good.
353
00:35:13,720 --> 00:35:14,938
Mmm.
354
00:35:23,425 --> 00:35:24,557
[footsteps approaching]
355
00:35:25,427 --> 00:35:26,689
What is it?
356
00:35:26,863 --> 00:35:28,213
I commissioned
this cloak for you.
357
00:35:30,389 --> 00:35:31,129
Like it?
358
00:35:35,611 --> 00:35:36,351
Yes.
359
00:35:39,441 --> 00:35:40,225
[exhales]
360
00:35:41,443 --> 00:35:42,531
[groans]
361
00:35:44,838 --> 00:35:46,840
I just want to make you happy.
362
00:35:47,014 --> 00:35:48,668
And why would I not be happy?
363
00:35:50,060 --> 00:35:51,410
I rule Kattegat.
364
00:35:53,151 --> 00:35:54,848
And, more than that,
I have you.
365
00:35:57,807 --> 00:35:59,592
Life is perfect.
366
00:36:05,511 --> 00:36:06,468
[sighs]
367
00:36:11,691 --> 00:36:13,040
[sighs]
368
00:36:29,099 --> 00:36:31,841
[Ivar] What did I tell you?
Is this not perfect?
369
00:36:32,015 --> 00:36:34,931
King Alfred will be bound
to venture out to raise an army
370
00:36:35,105 --> 00:36:36,846
and to visit his strongholds
in the south.
371
00:36:37,847 --> 00:36:39,197
But wherever he goes...
372
00:36:40,937 --> 00:36:42,243
we'll see him.
373
00:36:44,941 --> 00:36:48,510
We should position scouts
on tops of all those
surrounding hills
374
00:36:48,684 --> 00:36:50,730
to warn of his approach.
375
00:36:51,818 --> 00:36:52,949
And apart from that,
376
00:36:53,994 --> 00:36:55,213
we just wait.
377
00:37:13,492 --> 00:37:15,233
[Erik shouting indistinctly]
378
00:37:18,236 --> 00:37:19,324
[groaning]
379
00:37:19,498 --> 00:37:21,804
What is it? Erik!
380
00:37:21,978 --> 00:37:23,241
It's my eye!
381
00:37:24,503 --> 00:37:25,982
Show me.
382
00:37:29,551 --> 00:37:30,248
I can't see!
383
00:37:31,205 --> 00:37:32,250
[continues groaning]
384
00:37:34,817 --> 00:37:37,777
-What's happened to you?
-I don't know! I don't know!
385
00:37:38,908 --> 00:37:40,170
[gasping]
386
00:37:42,085 --> 00:37:43,565
I'm half blind!
387
00:37:43,739 --> 00:37:45,263
[gasping]
388
00:37:47,482 --> 00:37:48,570
I'm half blind!
389
00:37:51,486 --> 00:37:54,184
I drive it
into the eye of Valfaoir.
390
00:37:54,794 --> 00:37:55,795
Yes!
391
00:37:55,969 --> 00:37:57,275
[groans]
392
00:37:57,449 --> 00:37:58,928
[pants]
393
00:38:20,602 --> 00:38:23,083
[indistinct shouting]
394
00:38:23,257 --> 00:38:25,172
-[Viking 1] Can you see them?
-[Viking 2]
Keep your eyes open!
395
00:38:29,611 --> 00:38:33,136
Just think, very soon,
396
00:38:33,311 --> 00:38:34,834
all of this will be all ours.
397
00:38:35,008 --> 00:38:36,966
Everything
as far as the eye can see.
398
00:38:38,490 --> 00:38:40,318
All ours, my dear brother.
399
00:38:42,320 --> 00:38:43,799
And Harald's, huh?
400
00:38:46,062 --> 00:38:48,064
Nah.
401
00:38:48,238 --> 00:38:51,285
It seems to me that
King Harald's days
are probably numbered.
402
00:38:51,459 --> 00:38:52,504
Wouldn't you agree?
403
00:38:55,028 --> 00:38:56,029
[scoffs]
404
00:39:01,077 --> 00:39:02,383
[Erik groaning]
405
00:39:02,557 --> 00:39:06,169
No! No!
[gasping]
406
00:39:08,737 --> 00:39:10,173
[gasping]
407
00:39:11,566 --> 00:39:14,047
[screaming]
408
00:39:14,221 --> 00:39:15,353
[servant woman]
What happened to him?
409
00:39:17,485 --> 00:39:18,617
[panting]
410
00:39:20,314 --> 00:39:21,576
[whispering]
No, no...
411
00:39:21,750 --> 00:39:24,362
[gasping and sobbing]
412
00:39:27,930 --> 00:39:29,323
[growls]
413
00:39:32,544 --> 00:39:34,110
[grunting]
414
00:39:45,557 --> 00:39:46,558
[grunting]
415
00:39:50,300 --> 00:39:51,476
[gasping]
416
00:39:53,608 --> 00:39:54,392
Erik.
417
00:39:57,612 --> 00:39:58,657
What is it?
418
00:40:00,528 --> 00:40:01,486
[Erik gasping]
419
00:40:03,488 --> 00:40:04,880
I'm blind.
420
00:40:06,404 --> 00:40:07,492
I'm blind.
421
00:40:08,841 --> 00:40:10,190
[panting]
422
00:40:19,504 --> 00:40:21,506
[oar continues tapping]
423
00:41:16,430 --> 00:41:17,475
Look!
424
00:41:24,960 --> 00:41:26,266
-Torvi!
-What?
425
00:41:26,440 --> 00:41:28,137
-Look!
-What?
426
00:41:29,748 --> 00:41:30,488
[Torvi grunts]
427
00:41:33,316 --> 00:41:34,492
I can't see.
428
00:41:39,148 --> 00:41:40,498
Can't you see? Look!
429
00:41:43,370 --> 00:41:44,502
Don't scare me, Ubbe.
430
00:41:45,807 --> 00:41:47,113
I can't see anything.
431
00:41:48,810 --> 00:41:50,508
You must be blind.
432
00:41:55,991 --> 00:41:57,471
[all sobbing]
433
00:42:24,977 --> 00:42:26,195
We made it.
434
00:42:27,936 --> 00:42:29,155
We made it.
435
00:42:44,605 --> 00:42:46,738
-[Othere weeping]
-You were right.
436
00:42:49,828 --> 00:42:51,569
Everything that you said
was true.
437
00:42:53,266 --> 00:42:55,137
And I should have believed you.
438
00:42:55,311 --> 00:42:57,052
Everybody should
have believed you.
439
00:42:57,966 --> 00:42:59,968
Forgive me.
440
00:43:00,142 --> 00:43:01,579
[voice breaks]
Please forgive me.
441
00:43:05,583 --> 00:43:10,805
You don't need forgiveness,
Ubbe, son of Ragnar.
442
00:43:13,025 --> 00:43:17,595
Because I know,
deep inside,
you always believed.
443
00:43:19,422 --> 00:43:21,816
And that is why we are here.
444
00:43:21,990 --> 00:43:24,950
That is why we are here!
445
00:43:27,779 --> 00:43:28,997
[laughs]
446
00:43:42,794 --> 00:43:44,752
[music playing]
28414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.