All language subtitles for Vikings - 06x14 - Lost Souls.PHOENiX+MiNX+GLHF.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:02,482 [RAGNAR] Previously onVikings... 2 00:00:02,506 --> 00:00:04,833 Hvitserk, if you like, I will have him killed. 3 00:00:04,857 --> 00:00:05,919 No. 4 00:00:05,943 --> 00:00:08,135 We can elect a new ruler. I intend to stand. 5 00:00:08,159 --> 00:00:10,094 I too intend to stand. 6 00:00:10,118 --> 00:00:12,792 You see? The way that Othere always whispers into Ubbe's ear. 7 00:00:12,816 --> 00:00:13,968 I worry about you, my dear. 8 00:00:13,992 --> 00:00:15,103 About me? 9 00:00:15,732 --> 00:00:17,101 [ASA SCREAMS] 10 00:00:17,125 --> 00:00:18,163 Jormungandr. 11 00:00:18,187 --> 00:00:19,318 Asa! 12 00:00:19,342 --> 00:00:20,887 No. 13 00:00:20,911 --> 00:00:22,274 He's come back. 14 00:00:22,319 --> 00:00:26,458 I was and I still am the elected King of all Norway. 15 00:00:26,482 --> 00:00:29,156 Skane's men, they just want to belong here. 16 00:00:29,180 --> 00:00:33,943 Between the three of us, we will forge the future of Kattegat. 17 00:00:33,967 --> 00:00:35,012 Prince Dir is ready. 18 00:00:35,926 --> 00:00:37,382 Today is Good Friday. 19 00:00:37,406 --> 00:00:39,211 Today you must do everything we tell you. 20 00:00:39,242 --> 00:00:40,626 [GRUNTING] 21 00:00:44,369 --> 00:00:45,868 Where is Prince Igor? 22 00:00:45,892 --> 00:00:47,677 ["IF I HAD A HEART" PLAYING] 23 00:01:28,205 --> 00:01:36,205 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:02:04,468 --> 00:02:06,819 [CROWD MURMURING] 25 00:02:06,843 --> 00:02:08,236 Find Igor. 26 00:02:14,111 --> 00:02:15,436 [ACOLYTES CHANTING IN BYZANTINE GREEK] 27 00:02:15,460 --> 00:02:19,048 They came to a place called Golgotha. 28 00:02:19,072 --> 00:02:22,661 They came to a place called Golgotha. 29 00:02:22,685 --> 00:02:26,210 They came to a place called Golgotha. 30 00:02:28,517 --> 00:02:31,172 [INDISTINCT CHATTER] 31 00:02:37,656 --> 00:02:40,529 They came to a place called Golgotha. 32 00:02:58,895 --> 00:03:00,288 [CHANTING CONTINUES] 33 00:03:21,396 --> 00:03:22,875 My brothers, 34 00:03:24,355 --> 00:03:26,544 I offer myself up for you. 35 00:03:47,378 --> 00:03:48,964 - [WOMAN] It's me who told you. - [MAN] Be quiet! 36 00:03:48,988 --> 00:03:50,251 [WOMAN] Be quiet yourself. 37 00:03:54,646 --> 00:03:56,344 [GASPS AND GROANS] 38 00:03:58,171 --> 00:03:59,825 [MAN] Bless you. 39 00:04:05,831 --> 00:04:06,963 [GRUNTS] 40 00:04:10,053 --> 00:04:11,576 [HORSE NEIGHS] 41 00:04:14,579 --> 00:04:16,277 [CROWD MURMURS] 42 00:04:17,974 --> 00:04:19,647 [IGOR] What do we do? 43 00:04:19,671 --> 00:04:21,020 Pray to the gods. 44 00:04:23,196 --> 00:04:24,696 [PRAYING] 45 00:04:24,720 --> 00:04:25,978 [BISHOP LEON SPEAKING BYZANTINE GREEK] 46 00:04:29,075 --> 00:04:31,423 _ 47 00:04:32,156 --> 00:04:34,754 _ 48 00:04:34,817 --> 00:04:38,850 [GRUNTS] _ 49 00:04:39,409 --> 00:04:43,596 _ 50 00:04:44,106 --> 00:04:47,767 [GRUNTS] _ 51 00:04:47,791 --> 00:04:51,686 _ 52 00:04:51,714 --> 00:04:53,714 _ 53 00:04:53,739 --> 00:04:55,162 _ 54 00:04:56,040 --> 00:05:00,696 [GASPS] _ 55 00:05:18,687 --> 00:05:19,687 [GRUNTS] 56 00:05:39,795 --> 00:05:41,927 [VIKING] Bail it out! Come on! 57 00:05:43,774 --> 00:05:45,080 Torvi! 58 00:05:52,629 --> 00:05:53,629 Othere. 59 00:05:54,113 --> 00:05:55,134 Come and look. 60 00:05:55,158 --> 00:05:56,681 [BREATHING HEAVILY] 61 00:05:58,415 --> 00:05:59,808 [OTHERE] What is it? 62 00:06:01,294 --> 00:06:04,952 Do you see? It's land. 63 00:06:06,430 --> 00:06:08,234 That must be it, hmm? 64 00:06:08,258 --> 00:06:10,541 That must be the golden land. 65 00:06:12,915 --> 00:06:14,960 Look! Land! 66 00:06:22,490 --> 00:06:24,274 [EXCITED CHATTER] 67 00:06:39,337 --> 00:06:40,382 [EXHALES] 68 00:06:41,334 --> 00:06:44,009 [WOMAN 1] Throw them out. 69 00:06:44,033 --> 00:06:47,229 [WOMAN 2] Do you know what the new place will be like? 70 00:06:47,253 --> 00:06:49,797 [CHATTER CONTINUES] 71 00:06:49,821 --> 00:06:51,165 [HARALD] What are you doing? 72 00:06:55,384 --> 00:06:56,921 You don't have to leave here. 73 00:07:03,966 --> 00:07:07,723 Gunnhild, I know people would have elected you. 74 00:07:08,536 --> 00:07:10,476 You would make a great Queen. 75 00:07:18,350 --> 00:07:21,223 Forgive me, Skane, but these are personal matters. 76 00:07:38,391 --> 00:07:39,391 [CHUCKLES SOFTLY] 77 00:07:41,569 --> 00:07:43,266 We should never forget our past. 78 00:07:44,572 --> 00:07:45,747 Ever. 79 00:07:46,748 --> 00:07:49,015 We all live in the past, 80 00:07:49,533 --> 00:07:52,643 although some people don't understand that. 81 00:07:57,454 --> 00:08:00,718 You and I and Bjorn, we, uh... 82 00:08:01,763 --> 00:08:03,321 belong together. 83 00:08:04,799 --> 00:08:06,888 We danced around each other. [CHUCKLES] 84 00:08:09,814 --> 00:08:12,788 We hated and we loved each other. 85 00:08:14,471 --> 00:08:16,626 I remember every time I ever saw you, 86 00:08:18,301 --> 00:08:22,131 and I remember every time I was in the company of Bjorn. 87 00:08:24,089 --> 00:08:27,261 Our sagas are one and the same. 88 00:08:36,188 --> 00:08:37,320 Bjorn died. 89 00:08:39,104 --> 00:08:40,323 I also died. 90 00:08:42,819 --> 00:08:46,197 But for some reason I came back to life. 91 00:08:51,270 --> 00:08:54,424 You can't have Bjorn anymore. 92 00:08:54,555 --> 00:08:57,166 At least not as a warm body in your bed. 93 00:08:59,699 --> 00:09:01,149 [SIGHS] 94 00:09:01,173 --> 00:09:02,421 You can have me. 95 00:09:04,210 --> 00:09:06,092 And you can be Queen of Kattegat. 96 00:09:06,958 --> 00:09:08,177 If I marry you? 97 00:09:12,318 --> 00:09:13,766 I ask in all humility, 98 00:09:14,749 --> 00:09:16,727 and I expect no immediate answer. 99 00:09:33,768 --> 00:09:36,455 - Well... - I lost Bjorn's child. 100 00:09:42,951 --> 00:09:44,169 I know. 101 00:09:48,043 --> 00:09:49,760 But you can still have children. 102 00:09:54,397 --> 00:09:55,891 The past is never finished. 103 00:11:13,650 --> 00:11:18,516 Is this it? Your golden land, Othere? 104 00:11:27,316 --> 00:11:28,709 [BABY WHINES] 105 00:11:46,596 --> 00:11:49,512 [CAPTAIN CALLS OUT] 106 00:11:52,341 --> 00:11:54,299 [CROWD CHEERING] 107 00:12:01,393 --> 00:12:04,179 [CROWD CHANTING] Igor! Igor! Igor! 108 00:12:08,313 --> 00:12:09,856 [BARKING] 109 00:12:09,880 --> 00:12:11,684 [HOWLS] 110 00:12:11,708 --> 00:12:13,120 [ALL LAUGHING] 111 00:12:13,144 --> 00:12:15,447 I cannot express my joy at your arrival. 112 00:12:15,756 --> 00:12:18,256 [CROWD CHEERING] 113 00:12:18,280 --> 00:12:20,301 You are among friends and finally where you belong! 114 00:12:20,325 --> 00:12:22,545 [CHEERING] 115 00:12:24,503 --> 00:12:25,958 King Ivar. 116 00:12:26,810 --> 00:12:30,045 I had no idea how you would affect your escape from Kiev. 117 00:12:34,078 --> 00:12:36,510 I felt certain that you would manage it. 118 00:12:36,994 --> 00:12:39,972 Tomorrow, we will plan our attack on Kiev. 119 00:12:41,477 --> 00:12:42,725 The challenges are great, 120 00:12:43,479 --> 00:12:44,567 but we must act. 121 00:12:47,091 --> 00:12:50,149 So, in the meantime, we prepare. 122 00:12:52,053 --> 00:12:53,334 Come. 123 00:12:53,358 --> 00:12:55,578 - Celebrate! - [CROWD CHEERING] 124 00:13:06,197 --> 00:13:09,043 I love you. Whoever you are. 125 00:13:27,784 --> 00:13:29,917 My beautiful, insatiable wife. 126 00:13:33,529 --> 00:13:34,747 My love. 127 00:13:36,097 --> 00:13:37,272 My heart. 128 00:13:42,320 --> 00:13:44,821 [KISSING] 129 00:13:44,845 --> 00:13:48,370 It seems after all that you were not alone in betraying me. 130 00:13:54,825 --> 00:13:57,800 It has become a custom among my wives. 131 00:14:01,426 --> 00:14:03,428 They run after everything, 132 00:14:05,733 --> 00:14:07,169 even cripples. 133 00:14:10,653 --> 00:14:11,915 What have I done wrong? 134 00:14:14,918 --> 00:14:18,661 Why has Our Lord abandoned me and made me a figure of fun, 135 00:14:20,010 --> 00:14:21,838 a stupid cuckold? 136 00:14:30,020 --> 00:14:31,875 They will pay the price. 137 00:14:34,068 --> 00:14:37,423 You were very lucky, I spared your suffering. 138 00:14:39,900 --> 00:14:42,011 But I will not spare them. 139 00:14:43,251 --> 00:14:45,775 They must suffer beyond suffering. 140 00:14:53,435 --> 00:14:55,654 [INDISTINCT CHATTER] 141 00:15:00,703 --> 00:15:02,792 This is not the land that you described. [GRUNTS] 142 00:15:03,836 --> 00:15:05,510 Forests and valleys? 143 00:15:05,534 --> 00:15:07,260 [INGVILD] The golden sands. 144 00:15:07,284 --> 00:15:10,254 The sound of birdsong on the sweet air. 145 00:15:10,278 --> 00:15:14,258 Maybe he never saw such things. Maybe he just dreamed them. 146 00:15:14,282 --> 00:15:16,893 - [MAN SHOUTING] - [ALL CLAMORING] 147 00:15:18,895 --> 00:15:20,264 [MAN] You misguiding dog. 148 00:15:20,288 --> 00:15:22,217 Maybe we should just let Othere speak. 149 00:15:24,857 --> 00:15:27,139 As far as I can see, 150 00:15:27,860 --> 00:15:30,883 this is not the land I glimpsed all those years ago. 151 00:15:30,907 --> 00:15:32,667 - [MAN] You lied! - Everything from your mouth is lies! 152 00:15:32,691 --> 00:15:34,063 [OTHERE] How do I know where we are? 153 00:15:35,303 --> 00:15:36,652 I was not lying. 154 00:15:38,045 --> 00:15:40,819 I saw what I saw. 155 00:15:41,135 --> 00:15:44,114 What possible motive would I have to lie to you? 156 00:15:44,138 --> 00:15:47,534 - [WOMAN] You tricked us all! - [CROWD SHOUTING] 157 00:15:49,099 --> 00:15:51,413 - I don't accuse Othere. - [CLAMOR STOPS] 158 00:15:52,059 --> 00:15:55,603 Very well, this is not the golden land that we dreamed of, 159 00:15:55,627 --> 00:15:59,738 but it is still land. And very possibly free land. 160 00:15:59,762 --> 00:16:02,508 Now, we as farmers, we know the value of land, huh? 161 00:16:03,287 --> 00:16:05,427 Especially if we don't have to pay for it. 162 00:16:06,377 --> 00:16:07,876 We should claim this land 163 00:16:07,900 --> 00:16:10,057 and establish a colony here. 164 00:16:10,468 --> 00:16:14,269 For it seems to me the gods sent us here for a purpose. 165 00:16:15,082 --> 00:16:16,973 I agree with Ketill. 166 00:16:16,997 --> 00:16:20,261 We do not know anything about this land yet. 167 00:16:22,219 --> 00:16:24,545 We should send out an exploratory party, 168 00:16:24,569 --> 00:16:27,505 see what we can discover about this new place, 169 00:16:27,529 --> 00:16:30,769 the other inhabitants, maybe even a food source. 170 00:16:30,793 --> 00:16:33,337 Yes. Otherwise, we will all be dead. 171 00:16:33,361 --> 00:16:35,450 [CROWD CLAMORING] 172 00:16:57,733 --> 00:16:58,908 You thinking about Asa? 173 00:17:03,347 --> 00:17:04,566 It was my fault. 174 00:17:07,134 --> 00:17:08,134 It was not your fault. 175 00:17:09,969 --> 00:17:11,840 It was fated to happen and that's the end of it. 176 00:17:19,059 --> 00:17:20,495 You don't want to talk about it? 177 00:17:22,540 --> 00:17:23,759 No. 178 00:17:26,109 --> 00:17:28,155 We will talk no more of Asa. 179 00:17:31,332 --> 00:17:32,637 [TORVI SNIFFLES] 180 00:17:41,037 --> 00:17:43,561 - [BABY GURGLING] - [SNIFFLING] 181 00:17:48,958 --> 00:17:50,960 [INDISTINCT CHATTER] 182 00:18:34,046 --> 00:18:35,352 [SNIFFS] 183 00:18:53,675 --> 00:18:55,305 Why do you live here, Ingrid? 184 00:18:56,942 --> 00:18:59,726 I don't feel comfortable at the Great Hall with Gunnhild. 185 00:19:00,986 --> 00:19:02,074 It doesn't seem right. 186 00:19:03,163 --> 00:19:04,207 Hmm. 187 00:19:06,209 --> 00:19:08,318 But you wanted to be Queen? 188 00:19:11,271 --> 00:19:13,907 The food is ready. Please sit down. 189 00:19:16,437 --> 00:19:17,699 [CHUCKLES SOFTLY] 190 00:19:30,886 --> 00:19:32,104 [GROANS] 191 00:19:34,368 --> 00:19:36,346 You haven't answered my question. 192 00:19:38,198 --> 00:19:39,349 Do you want some ale? 193 00:19:41,810 --> 00:19:43,645 Why did you want to be Queen? 194 00:19:52,168 --> 00:19:54,114 Because I'm carrying Bjorn's child. 195 00:20:10,186 --> 00:20:11,709 [INGRID GASPS] 196 00:20:14,930 --> 00:20:18,764 But it's not Bjorn's child, is it? 197 00:20:21,676 --> 00:20:26,063 You know it's not. It's our child. 198 00:20:30,685 --> 00:20:33,035 And what is this? Hmm? 199 00:20:34,602 --> 00:20:35,777 Huh? 200 00:20:37,735 --> 00:20:39,284 You're a witch? 201 00:20:41,304 --> 00:20:47,167 Then this, this is either a love potion or it's poison. 202 00:20:48,126 --> 00:20:49,693 Go on, pour it down, then. 203 00:20:51,009 --> 00:20:52,489 Pour it in. 204 00:20:53,795 --> 00:20:56,134 Pour it all in. Do as I say! 205 00:21:18,385 --> 00:21:20,363 [CUP CLATTERS] 206 00:21:20,387 --> 00:21:21,736 [HARALD EXHALES] 207 00:21:26,523 --> 00:21:28,525 [INDISTINCT CHATTER] 208 00:21:33,617 --> 00:21:34,617 [GRUNTS] 209 00:21:42,626 --> 00:21:44,628 My Lord. It is done. 210 00:21:47,065 --> 00:21:48,153 Prince 211 00:21:58,816 --> 00:22:01,273 I have called you all to council 212 00:22:01,297 --> 00:22:05,103 because, as you have heard, my ward, Prince Igor, 213 00:22:05,127 --> 00:22:07,323 has been kidnapped by Ivar the Boneless 214 00:22:07,347 --> 00:22:08,999 and his brother Hvitserk. 215 00:22:11,438 --> 00:22:13,462 And that my wife is also missing. 216 00:22:14,441 --> 00:22:16,138 [MURMURING] 217 00:22:19,533 --> 00:22:22,860 I have firm information that Ivar has joined forces 218 00:22:22,884 --> 00:22:25,384 with my brother Dir in Novgorod. 219 00:22:25,408 --> 00:22:28,474 We have no choice but to prepare for an attack. 220 00:22:28,498 --> 00:22:30,824 We will repel Dir's attack 221 00:22:30,848 --> 00:22:34,132 and then make counterattacks, to devastating effect! 222 00:22:34,156 --> 00:22:36,506 [INDECISIVE MURMURING] 223 00:22:45,167 --> 00:22:46,516 I am the Prophet. 224 00:22:51,260 --> 00:22:55,283 And I can tell you that our victory is assured. 225 00:22:55,307 --> 00:22:59,331 My brother Dir will fall from the balcony of this palace, 226 00:22:59,355 --> 00:23:01,333 struck in the chest by an arrow 227 00:23:01,357 --> 00:23:03,466 fired by Prince Igor, 228 00:23:03,490 --> 00:23:06,640 heir to the throne, and my beloved nephew. 229 00:23:10,714 --> 00:23:12,354 Hail Igor! 230 00:23:13,282 --> 00:23:14,955 Hail Igor! 231 00:23:14,979 --> 00:23:19,090 [ALL] Hail Igor! Hail Igor! Hail Igor! 232 00:23:19,114 --> 00:23:21,655 Hail Igor! 233 00:23:37,088 --> 00:23:38,916 [SIGHS] 234 00:23:44,484 --> 00:23:47,556 Skogarmaor. Sit 235 00:23:51,451 --> 00:23:53,670 [ERIK] Why do you still call me that? 236 00:23:55,803 --> 00:23:59,401 [HARALD SCOFFS] Because it's true. 237 00:24:03,463 --> 00:24:04,579 I know all about you. 238 00:24:04,603 --> 00:24:07,409 I know who and what you really are, 239 00:24:08,816 --> 00:24:10,818 and I'm sure no one else does. 240 00:24:12,559 --> 00:24:16,835 [ERIK] You know what you know. I'm different now. 241 00:24:18,390 --> 00:24:20,741 Of course. Aren't we all? 242 00:24:25,006 --> 00:24:26,303 What is it you want? 243 00:24:28,313 --> 00:24:29,556 Do you want to stay here? 244 00:24:30,794 --> 00:24:32,642 I like being an outsider. 245 00:24:33,188 --> 00:24:35,601 You trafficked slaves illegally. 246 00:24:35,625 --> 00:24:38,996 You killed people in futile property quarrels, 247 00:24:39,020 --> 00:24:40,911 not once but twice. 248 00:24:40,935 --> 00:24:43,087 And you were expelled from two kingdoms. 249 00:24:43,111 --> 00:24:44,336 I've changed. 250 00:24:44,364 --> 00:24:47,574 [YELLS] Into what? What is it you want? 251 00:24:49,596 --> 00:24:50,814 [HARALD EXHALES] 252 00:24:54,035 --> 00:24:55,253 [CLICKS TONGUE] 253 00:24:59,475 --> 00:25:00,675 [HARALD SIGHS] 254 00:25:00,709 --> 00:25:04,132 I have to appoint a new head of my body guard. 255 00:25:04,524 --> 00:25:07,802 Skane's ambitious. I'm not sure I trust him. 256 00:25:10,530 --> 00:25:13,097 I wondered if you would accept the position. 257 00:25:25,545 --> 00:25:27,242 [INDISTINCT CHATTER] 258 00:25:28,460 --> 00:25:29,461 [WOMAN] Ketill. 259 00:25:31,463 --> 00:25:33,291 Oh, Ketill. 260 00:25:35,119 --> 00:25:38,446 - Well? - We traveled many rost. 261 00:25:38,470 --> 00:25:39,960 It is indeed a strange land. 262 00:25:41,778 --> 00:25:43,843 It is a strange land. 263 00:25:43,867 --> 00:25:47,151 We saw no signs of other humans. 264 00:25:47,175 --> 00:25:50,241 No animal or wildlife, no trees or minerals, 265 00:25:50,265 --> 00:25:51,507 except in the sea. 266 00:25:51,533 --> 00:25:53,592 Which is also full of driftwood, 267 00:25:53,616 --> 00:25:55,551 from where we know not. 268 00:25:55,575 --> 00:25:58,075 Nevertheless, if the conditions in Iceland 269 00:25:58,099 --> 00:26:01,295 are anything to go by, I believe that our prospects 270 00:26:01,319 --> 00:26:03,689 and the weather here will improve very soon, huh? 271 00:26:03,713 --> 00:26:06,170 Then we should try and settle this empty land. 272 00:26:06,194 --> 00:26:07,432 This land? 273 00:26:07,456 --> 00:26:09,284 [MURMURS] 274 00:26:14,942 --> 00:26:16,167 I agree. 275 00:26:16,191 --> 00:26:19,372 So, I suggest that our next move be to parcel up the land 276 00:26:19,396 --> 00:26:22,403 equally and fairly between all of the families. 277 00:26:22,427 --> 00:26:24,754 All of you must spread out and decide for yourselves 278 00:26:24,778 --> 00:26:27,234 where it is that you want to build a farm. 279 00:26:27,258 --> 00:26:28,714 But we cannot farm. 280 00:26:28,738 --> 00:26:30,552 There will be hardships for sure. 281 00:26:31,872 --> 00:26:34,222 But we are hardy people, are we not? 282 00:26:34,469 --> 00:26:37,579 What are we going to call this land? 283 00:26:37,604 --> 00:26:41,105 Well, since there are no trees, why don't we call it Greenland? 284 00:26:41,130 --> 00:26:42,586 [ALL LAUGHING] 285 00:26:42,611 --> 00:26:44,589 How will we attract new settlers, huh? 286 00:26:44,614 --> 00:26:46,069 [ALL LAUGHING] 287 00:26:46,190 --> 00:26:47,844 - [INDISTINCT CHATTER] - [KETILL LAUGHS] 288 00:26:55,765 --> 00:26:57,332 [SIGHS] 289 00:27:13,740 --> 00:27:14,741 [UBBE] I believe you. 290 00:27:16,394 --> 00:27:18,135 This is not the land that you saw. 291 00:27:19,180 --> 00:27:20,180 [OTHERE] No. 292 00:27:22,313 --> 00:27:23,532 Thank you. 293 00:27:29,799 --> 00:27:31,453 [SIGHS] 294 00:27:35,544 --> 00:27:37,938 [INDISTINCT CHATTER] 295 00:27:41,463 --> 00:27:42,464 [SKANE] Erik. 296 00:27:50,907 --> 00:27:52,537 What do you want? 297 00:27:52,561 --> 00:27:54,191 I don't waste words. 298 00:27:54,215 --> 00:27:57,097 Harald's coronation is soon and I don't trust him. 299 00:27:58,088 --> 00:27:59,524 And he doesn't trust you. 300 00:28:01,004 --> 00:28:02,852 So, let's kill him 301 00:28:02,876 --> 00:28:04,399 and crown you instead. 302 00:28:05,835 --> 00:28:07,141 What do you say? 303 00:28:33,558 --> 00:28:35,517 [PEOPLE CHATTERING] 304 00:28:47,094 --> 00:28:49,574 How are we to survive, Ubbe? 305 00:28:56,668 --> 00:28:57,713 I don't know. 306 00:28:59,889 --> 00:29:01,021 We'll just have to. 307 00:29:06,809 --> 00:29:09,377 When the weather finally improves, we will have a choice. 308 00:29:10,211 --> 00:29:15,175 We can sail back to Iceland or we can sail west again, 309 00:29:16,514 --> 00:29:18,473 try and find Othere's golden land. 310 00:29:19,610 --> 00:29:21,181 You still believe it exists? 311 00:29:22,694 --> 00:29:26,019 You still... trust Othere? 312 00:29:27,656 --> 00:29:30,064 The truth is, Torvi, I have to find that land. 313 00:29:30,746 --> 00:29:33,575 Otherwise, my life, it is filled with no meaning. 314 00:29:36,796 --> 00:29:38,686 I would rather die trying to find that land 315 00:29:38,710 --> 00:29:40,582 than return to Iceland a failure, 316 00:29:42,062 --> 00:29:44,586 doubting myself, doubting the gods. 317 00:30:01,037 --> 00:30:03,126 [HARALD MOANS] 318 00:30:11,613 --> 00:30:12,614 [SIGHS] 319 00:30:14,572 --> 00:30:16,681 They have the crown? 320 00:30:16,705 --> 00:30:20,163 - [SERVANT] Yes, my Lord Harald. - Good. 321 00:30:20,187 --> 00:30:22,905 It didn't belong to Bjorn in any case. 322 00:30:22,929 --> 00:30:24,285 [SERVANT] No, my Lord Harald. 323 00:30:25,583 --> 00:30:30,458 No. Good. Then everything is ready. 324 00:30:34,854 --> 00:30:37,682 - It's finished. - It's good. 325 00:30:43,906 --> 00:30:45,299 [SERVANT 2] My Lord Harald. 326 00:30:48,128 --> 00:30:49,216 Let her in. 327 00:30:55,869 --> 00:30:56,870 What? 328 00:30:58,790 --> 00:31:00,401 [SOFTLY] Gunnhild wants to see you. 329 00:31:00,836 --> 00:31:02,323 Now? 330 00:31:02,707 --> 00:31:05,493 - Before the coronation? - Yes. I'll take you there. 331 00:31:06,886 --> 00:31:08,975 [INDISTINCT CHATTER] 332 00:31:34,043 --> 00:31:37,718 - Are you sure? - Yes, my Lord Harald. 333 00:31:37,742 --> 00:31:39,285 Gunnhild is in here? 334 00:31:39,309 --> 00:31:42,447 Yes, my Lord, I swear. This is the place. 335 00:31:44,970 --> 00:31:45,992 Gunnhild is waiting. 336 00:31:47,578 --> 00:31:48,971 [SNICKERS] 337 00:31:50,886 --> 00:31:51,886 Women. 338 00:31:57,066 --> 00:31:58,285 Gunnhild? 339 00:31:59,808 --> 00:32:00,808 [GRUNTS] 340 00:32:03,203 --> 00:32:07,792 No. Not Gunnhild. It's me, Skane. 341 00:32:07,816 --> 00:32:09,223 Here is your death. 342 00:32:11,733 --> 00:32:12,797 [CHUCKLES] 343 00:32:12,821 --> 00:32:13,909 The King is dead. 344 00:32:15,258 --> 00:32:16,528 [BREATHING HEAVILY] 345 00:32:16,566 --> 00:32:18,024 Long live the King. 346 00:32:26,052 --> 00:32:27,052 [THUDDING] 347 00:32:28,054 --> 00:32:29,229 [GASPING] 348 00:32:37,324 --> 00:32:38,997 [LAUGHS] 349 00:32:39,021 --> 00:32:41,089 Skogarmaor! 350 00:32:47,203 --> 00:32:50,250 [ERIK] In sight of all these people gathered freely together, 351 00:32:51,911 --> 00:32:55,847 and in sight of the Aesir and Vanir, 352 00:32:56,038 --> 00:33:02,064 I crown you King of Kattegat and of all Norway. 353 00:33:02,088 --> 00:33:04,718 May the gods love and keep you. 354 00:33:04,742 --> 00:33:06,788 [CROWD CHEERING] 355 00:33:15,623 --> 00:33:20,125 I appoint this man as the head of my body guard. 356 00:33:20,149 --> 00:33:22,475 [CROWD CHEERING] 357 00:33:22,499 --> 00:33:25,913 I want to make it known that it is my intention 358 00:33:25,937 --> 00:33:30,812 to marry the beautiful and the beloved Gunnhild, 359 00:33:32,161 --> 00:33:33,878 and to make her my Queen! 360 00:33:33,902 --> 00:33:37,229 [CROWD CHEERING] 361 00:33:37,253 --> 00:33:41,625 And it is also my intention to marry the woman called Ingrid, 362 00:33:41,649 --> 00:33:44,062 who will also be my Queen! 363 00:33:44,086 --> 00:33:45,740 [CROWD CHEERING] 364 00:33:47,742 --> 00:33:50,764 And now, let us all celebrate! 365 00:33:50,788 --> 00:33:52,486 [CROWD CHEERING] 366 00:33:54,140 --> 00:33:55,924 [MAN] Ingrid, our Queen! 367 00:34:16,075 --> 00:34:17,075 Prince. 368 00:34:22,907 --> 00:34:26,235 I've been wanting to speak to you for a few days now. 369 00:34:26,259 --> 00:34:28,846 But whenever I feel ready to speak to you, 370 00:34:28,870 --> 00:34:30,907 I become afraid. 371 00:34:35,616 --> 00:34:36,616 Afraid? 372 00:34:41,491 --> 00:34:43,295 Yes. 373 00:34:43,319 --> 00:34:45,602 No one in this world has ever done for me 374 00:34:45,626 --> 00:34:47,995 what you have done for me. 375 00:34:48,019 --> 00:34:52,087 I know everything now. I know I was Oleg's puppet. 376 00:34:52,111 --> 00:34:54,639 I know I was abused by Oleg. 377 00:34:57,246 --> 00:34:58,900 But you were always my friend. 378 00:35:01,076 --> 00:35:03,185 You have to understand that I was your friend 379 00:35:03,209 --> 00:35:05,883 because I needed you to help me escape from your uncle. 380 00:35:05,907 --> 00:35:08,712 But still, no one has ever cared for me 381 00:35:08,736 --> 00:35:10,446 the way you have cared for me. 382 00:35:12,522 --> 00:35:14,916 I think you saw something of yourself in me. 383 00:35:17,571 --> 00:35:19,050 I was a cripple too. 384 00:35:21,035 --> 00:35:24,335 I was so damaged, I wanted to die. 385 00:35:26,057 --> 00:35:27,057 [SIGHS] 386 00:35:29,191 --> 00:35:30,366 You saved me. 387 00:35:32,151 --> 00:35:35,721 You have been everything to me, Ivar the Boneless. 388 00:35:38,331 --> 00:35:41,682 I love you. And I always will. 389 00:35:52,954 --> 00:35:54,042 [KISSES] 390 00:35:58,786 --> 00:36:00,744 [HORSE PASSING BY] 391 00:36:03,356 --> 00:36:05,459 I just want the truth. 392 00:36:06,076 --> 00:36:08,098 I don't care how much the truth hurts anymore. 393 00:36:08,123 --> 00:36:09,547 I am beyond that. 394 00:36:10,189 --> 00:36:13,259 Are you absolutely certain that you are carrying Bjorn's child? 395 00:36:20,721 --> 00:36:23,978 No. Of course not. 396 00:36:26,857 --> 00:36:28,524 You know King Harald raped me. 397 00:36:29,686 --> 00:36:31,882 I don't understand. 398 00:36:31,906 --> 00:36:34,189 How can you possibly contemplate marrying King Harald 399 00:36:34,213 --> 00:36:36,147 after what he did to you? 400 00:36:36,171 --> 00:36:37,950 You know perfectly well why. 401 00:36:41,220 --> 00:36:43,247 Look at it from my position. 402 00:36:43,677 --> 00:36:47,178 I am not a shield-maiden like you, or Lagertha. 403 00:36:47,203 --> 00:36:49,442 I have no advantages, 404 00:36:49,532 --> 00:36:51,380 no way of making my life better, 405 00:36:52,940 --> 00:36:56,218 except for using my wits and my sex. 406 00:36:58,933 --> 00:37:00,064 Can you blame me? 407 00:37:09,378 --> 00:37:10,771 [THUNDER RUMBLING] 408 00:37:12,251 --> 00:37:15,360 [SNORING] 409 00:37:15,384 --> 00:37:18,842 - [THUNDER CRASHES] - [SEER] Thunder but no rain. 410 00:37:18,866 --> 00:37:22,628 Dry, sterile thunder without rain. 411 00:37:22,652 --> 00:37:26,241 Ice, but no water. 412 00:37:26,265 --> 00:37:28,049 A sterile land. 413 00:37:29,137 --> 00:37:31,139 A godless land. 414 00:37:32,532 --> 00:37:34,055 Unreal. 415 00:37:40,235 --> 00:37:42,181 The gods must be here. 416 00:37:43,194 --> 00:37:48,785 [SEER] They avoided this place, between one world and another. 417 00:37:48,809 --> 00:37:53,572 I have roamed far and learned much. 418 00:37:53,596 --> 00:37:57,881 This blasted place, without solace, 419 00:37:57,905 --> 00:38:00,536 without even ghosts. 420 00:38:00,560 --> 00:38:02,213 [THUNDER RUMBLING] 421 00:38:05,260 --> 00:38:06,435 The gods are everywhere. 422 00:38:08,819 --> 00:38:12,321 All that the gods know, I know. 423 00:38:12,572 --> 00:38:14,289 We should leave this place. 424 00:38:14,313 --> 00:38:15,575 [SEER] If you can. 425 00:38:16,663 --> 00:38:19,337 But listen to the thunder. 426 00:38:19,361 --> 00:38:23,602 He who was living is now dead. 427 00:38:23,626 --> 00:38:27,761 We who were living are now dying. 428 00:38:29,085 --> 00:38:32,326 Ragnar? Do you mean Ragnar? 429 00:38:32,351 --> 00:38:36,461 I mean all of us. We are dying. 430 00:38:36,486 --> 00:38:40,336 And this is not a place we found by mistake. 431 00:38:40,361 --> 00:38:43,035 This is not a place at all. 432 00:38:43,060 --> 00:38:45,952 It is a state of the soul. 433 00:38:46,040 --> 00:38:48,627 Don't you see, son of Ragnar? 434 00:38:48,651 --> 00:38:52,002 Or are you as blind as all the rest? 435 00:38:55,919 --> 00:38:57,381 No, stay with me. 436 00:38:58,531 --> 00:39:00,342 Stay with me, wise one. 437 00:39:01,490 --> 00:39:02,926 Comfort me. 438 00:39:12,501 --> 00:39:13,894 [CROW CAWING] 439 00:39:29,428 --> 00:39:30,748 My darling Bjorn. 440 00:39:33,217 --> 00:39:36,482 My love. My heart. 441 00:39:38,397 --> 00:39:39,528 My husband. 442 00:39:49,320 --> 00:39:50,810 I come to praise you... 443 00:39:54,325 --> 00:39:56,607 and speak to you as my husband. 444 00:40:00,874 --> 00:40:03,364 I am under pressure to marry King Harald. 445 00:40:05,306 --> 00:40:07,535 It seems the only way to retain my status. 446 00:40:10,093 --> 00:40:11,138 I am a woman. 447 00:40:13,412 --> 00:40:14,917 If I do not marry him, 448 00:40:16,391 --> 00:40:17,914 then I am nothing again. 449 00:40:21,178 --> 00:40:23,442 The time of great heroes is over, Bjorn. 450 00:40:27,794 --> 00:40:29,448 We lost Ragnar, 451 00:40:33,277 --> 00:40:34,540 we lost Lagertha, 452 00:40:37,891 --> 00:40:39,240 and we lost you. 453 00:40:41,634 --> 00:40:43,287 Perhaps... 454 00:40:45,376 --> 00:40:48,249 Perhaps the Golden Age of the Vikings is gone. 455 00:40:51,161 --> 00:40:52,424 It's over. 456 00:40:54,995 --> 00:40:57,930 Lesser men have taken your place. 457 00:40:57,954 --> 00:41:00,838 Harald, Erik, and others. 458 00:41:04,570 --> 00:41:05,962 Whatever happens, 459 00:41:07,137 --> 00:41:09,270 I will not compromise myself. 460 00:41:11,881 --> 00:41:13,274 I will not compromise you. 461 00:41:19,410 --> 00:41:21,021 I will do the right thing. 462 00:41:26,026 --> 00:41:27,394 [FRODI] Father! 463 00:41:27,418 --> 00:41:28,657 [WOMAN] What is it? 464 00:41:28,681 --> 00:41:31,660 [FRODI] Come! Father! 465 00:41:33,381 --> 00:41:36,206 Father! Come! 466 00:41:38,450 --> 00:41:42,504 Father! Father! Come! Quickly! 467 00:41:52,531 --> 00:41:53,836 Father! 468 00:42:01,191 --> 00:42:02,323 Come! 469 00:42:07,284 --> 00:42:08,895 [MURMURING] 470 00:42:19,688 --> 00:42:23,344 O Lord, you have come among us. 471 00:42:34,921 --> 00:42:35,922 [FRODI] Look! 472 00:42:40,592 --> 00:42:42,022 Father, look. 473 00:42:43,843 --> 00:42:45,690 [INDISTINCT CHATTER] 474 00:42:45,714 --> 00:42:49,238 O Lord, you have come here. Come to deliver us. 475 00:42:51,328 --> 00:42:52,852 Lord, have mercy. 476 00:42:54,505 --> 00:42:56,116 Lord, you are here. 477 00:43:02,992 --> 00:43:04,385 Christ, the Deliverer. 478 00:43:10,957 --> 00:43:12,804 People, as you can see, 479 00:43:12,828 --> 00:43:15,546 the whale has washed up on my property. 480 00:43:15,570 --> 00:43:20,725 Look for yourselves, it's true. It's our whale. 481 00:43:20,749 --> 00:43:22,771 [UBBE] But surely you mean to share it? 482 00:43:23,404 --> 00:43:25,904 You don't need the whole animal, hmm? 483 00:43:25,928 --> 00:43:29,734 There's enough food and fuel for the entire settlement. 484 00:43:29,758 --> 00:43:31,947 I will have to discuss that with my family. 485 00:43:33,893 --> 00:43:36,448 All I'm saying, at the moment, 486 00:43:36,472 --> 00:43:39,351 legally, the whale belongs to me. 487 00:43:39,384 --> 00:43:42,791 If anyone can prove otherwise, let them say so! 488 00:43:44,251 --> 00:43:46,751 [UBBE] I'm surprised at you, Ketill. 489 00:43:46,775 --> 00:43:49,232 I thought we were all in this together, no? 490 00:43:49,256 --> 00:43:51,383 Listen, Ubbe, you see how it is. 491 00:43:52,825 --> 00:43:54,716 The gods, they make their decisions. 492 00:43:54,740 --> 00:43:57,022 The gods decide. 493 00:43:57,046 --> 00:43:58,415 There has to be some reason 494 00:43:58,439 --> 00:44:00,059 the whale beached on my property. 495 00:44:00,571 --> 00:44:02,138 It's called luck. 496 00:44:03,855 --> 00:44:06,205 There's no such thing, as well you know. 497 00:44:12,671 --> 00:44:14,673 [MUSIC PLAYING] 33313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.