Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,725 --> 00:00:05,725
[Episode 6]
3
00:00:05,725 --> 00:00:07,543
Congratulations!
4
00:00:07,543 --> 00:00:12,425
We were surprised to see you
as one of the candidates!
5
00:00:12,425 --> 00:00:14,766
You hadn't said anything about it before.
6
00:00:14,766 --> 00:00:19,628
This is all because of me!
I begged her to join the election.
7
00:00:19,628 --> 00:00:24,501
I thank you all very much!
I will try my best to finish this race!
8
00:00:24,501 --> 00:00:27,800
This election is the biggest race
in the world! Don't you think so?
9
00:00:27,800 --> 00:00:30,719
It's daughter-in-law
versus mother-in-law.
10
00:00:30,719 --> 00:00:33,280
I guess you're right.
11
00:00:35,896 --> 00:00:42,371
Team Leader Cha... I won't go easy on you.
Brace yourself.
12
00:00:42,371 --> 00:00:46,789
- Okay.
- Let's do well at the debate tomorrow.
13
00:00:46,789 --> 00:00:50,246
We have to be charismatic
in front of the residents.
14
00:00:50,246 --> 00:00:51,822
Okay.
15
00:00:51,822 --> 00:00:58,235
Team Leader Jang,
you sure are supportive!
16
00:01:07,638 --> 00:01:12,942
Are you crazy? Resign from the election!
I'll cover for you.
17
00:01:12,942 --> 00:01:16,753
- Mother!
- Are you being stupid or clever?
18
00:01:16,753 --> 00:01:20,102
How would it look if I lose to you?
19
00:01:20,102 --> 00:01:23,503
People will laugh and make fun
of our family! Is that what you want?
20
00:01:23,503 --> 00:01:26,427
Fine. I'll resign.
21
00:01:27,950 --> 00:01:32,495
Really? You made a good decision!
22
00:01:32,495 --> 00:01:37,695
But I will only resign if you cancel your
plans for the Global Medical Center.
23
00:01:37,695 --> 00:01:39,688
You!
24
00:01:40,647 --> 00:01:44,698
- Hey! Fighting!
- Hello!
25
00:01:44,698 --> 00:01:46,698
Let's do well tomorrow!
26
00:01:54,400 --> 00:01:56,418
Where is Mother?
27
00:01:57,284 --> 00:02:00,953
She's ill. I think she was really
surprised last night.
28
00:02:00,953 --> 00:02:04,000
I guess... where's the soup lady?
29
00:02:04,000 --> 00:02:06,537
She slept in San's room last night.
30
00:02:06,537 --> 00:02:09,510
- I don't know what's happening.
- Grandfather is awesome!
31
00:02:09,510 --> 00:02:13,092
Isn't he so charismatic?
She's so much younger!
32
00:02:13,092 --> 00:02:17,036
What is the age difference?
Oh my God! He's good.
33
00:02:17,036 --> 00:02:19,243
Then am I young?
34
00:02:20,020 --> 00:02:23,419
Thank you for calling me the young one.
35
00:02:24,000 --> 00:02:27,116
My teacher is asking for water.
Where can I get water?
36
00:02:27,116 --> 00:02:28,415
Okay.
37
00:02:31,552 --> 00:02:32,937
Here you go.
38
00:02:33,002 --> 00:02:37,620
Do you have any distilled water?
He likes that.
39
00:02:41,395 --> 00:02:43,335
What are you going to do?
40
00:02:43,335 --> 00:02:47,050
- About what?
- Are you going to let them be?
41
00:02:47,050 --> 00:02:50,324
Go say something to Father.
42
00:02:51,211 --> 00:02:55,461
Out of all people, why is it her?
43
00:02:55,461 --> 00:02:58,365
Exactly! I can't believe him...
44
00:02:58,365 --> 00:03:03,407
What am I supposed to do when he
brings my friend in as a mother-in-law?
45
00:03:03,407 --> 00:03:06,080
Why doesn't he care about me?
46
00:03:06,080 --> 00:03:11,145
- My father doesn't even care about me!
- Is that supposed to comfort me?
47
00:03:11,145 --> 00:03:14,998
Just go and do something.
48
00:03:14,998 --> 00:03:17,878
Go get Myung Suk and Dong Suk.
49
00:03:17,878 --> 00:03:20,878
He'll listen to his grandchildren!
50
00:03:25,995 --> 00:03:32,758
Father. You should have given us a hint.
We were so surprised.
51
00:03:32,758 --> 00:03:38,445
If I did tell you,
would you have agreed to this?
52
00:03:38,445 --> 00:03:42,320
I guess you're right.
53
00:03:42,320 --> 00:03:45,794
I planned it very well!
54
00:03:48,430 --> 00:03:51,629
I know you thought about this thoroughly.
55
00:03:51,745 --> 00:03:56,372
At your age, I don't think it's
something that can be decided so fast.
56
00:04:00,807 --> 00:04:04,737
- What is this, Grandfather?
- My physical exam.
57
00:04:04,737 --> 00:04:09,691
The doctor says my body is
in the same shape as a 60 year old.
58
00:04:09,691 --> 00:04:15,611
He says I'll be around
for another 20 years. So don't you worry.
59
00:04:19,800 --> 00:04:23,201
Oh my! You're all here
to give morning greetings!
60
00:04:23,497 --> 00:04:26,598
- Teacher, here's the distilled water.
- Thank you.
61
00:04:29,458 --> 00:04:31,057
Why are you sighing?
62
00:04:31,059 --> 00:04:34,511
I thought of how happy
your mother would have been
63
00:04:34,511 --> 00:04:39,514
if she saw the three generations together.
64
00:04:39,514 --> 00:04:44,764
My mother? Yes, she would
have liked it a great deal.
65
00:04:44,764 --> 00:04:51,574
This is so unfortunate. I really wanted
to serve my mother-in-law.
66
00:04:51,574 --> 00:04:53,476
You are so lucky!
67
00:04:53,476 --> 00:04:58,333
- You're lucky to have in-laws to serve.
- What? In-laws?
68
00:04:58,333 --> 00:05:02,057
Look here! She is a good person!
69
00:05:02,057 --> 00:05:06,959
Like you said, let's say there
aren't many days left for me.
70
00:05:06,959 --> 00:05:11,959
I want to spend it
with the person I love.
71
00:05:11,990 --> 00:05:13,891
Is that too much to ask?
72
00:05:13,891 --> 00:05:19,081
I know, seriously. Did we do
something terribly wrong?
73
00:05:19,081 --> 00:05:21,982
No, it's not something terribly wrong.
74
00:05:21,982 --> 00:05:26,528
Sure. Soon Hee, don't say that.
75
00:05:27,971 --> 00:05:31,170
It's weird to call you Soon Hee
when my dad's here.
76
00:05:31,170 --> 00:05:33,495
What should I call you?
77
00:05:33,596 --> 00:05:35,468
Mother?
78
00:05:38,081 --> 00:05:40,956
Mother... How can you call her that?
79
00:05:40,956 --> 00:05:45,218
I was swept away by the moment...
80
00:05:45,218 --> 00:05:48,086
- I'm sorry.
- What is wrong with everyone!
81
00:05:48,086 --> 00:05:51,725
Am I supposed to serve another
mother-in-law at my age?
82
00:05:51,725 --> 00:05:54,425
Is my friend supposed to be
my mother-in-law?
83
00:05:54,459 --> 00:05:57,514
What can we do?
Grandfather really likes her.
84
00:05:57,514 --> 00:05:59,593
You're saying that because
it's not your business.
85
00:05:59,593 --> 00:06:02,088
- I'll help you.
- What?
86
00:06:02,088 --> 00:06:05,684
How can I trust a man
who runs away and gets drunk!
87
00:06:05,684 --> 00:06:09,475
Mom, I don't think she's the type
to make you do things around the house.
88
00:06:09,475 --> 00:06:13,882
Yes, I've known her for a long time
and she seems very gentle.
89
00:06:13,882 --> 00:06:15,940
What?
90
00:06:15,940 --> 00:06:19,980
Man, I keep saying the wrong things!
91
00:06:19,980 --> 00:06:23,081
Do you think Grandfather
would let you suffer?
92
00:06:23,485 --> 00:06:30,701
- Mom, if you just wait a little longer--
- My own husband and children are no help!
93
00:06:30,701 --> 00:06:33,079
Do you want to see me die?
94
00:06:33,079 --> 00:06:39,502
Fine. If you can't say it,
I'll kick her out.
95
00:06:59,771 --> 00:07:02,541
How's the soup coming along?
96
00:07:02,541 --> 00:07:04,141
We've tasted it and finished it.
97
00:07:04,161 --> 00:07:06,220
Did you get the kimchi from the pot?
98
00:07:06,220 --> 00:07:08,502
I'll bring it over.
99
00:07:09,612 --> 00:07:14,012
Mother, since I'm done my duties,
I'd like to go to work.
100
00:07:14,016 --> 00:07:18,074
- You want to go to work?
- Yes?
101
00:07:18,074 --> 00:07:21,620
What did you say
when you started that job?
102
00:07:21,620 --> 00:07:25,608
Didn't you say that you'll do
your jobs at home or not?
103
00:07:25,608 --> 00:07:27,307
But look at what's happened.
104
00:07:27,401 --> 00:07:32,069
Your husband almost died
and you almost lost your child!
105
00:07:32,069 --> 00:07:34,682
And the household is a mess!
106
00:07:34,682 --> 00:07:37,144
But you want to go to work?
107
00:07:37,144 --> 00:07:40,634
When will you understand?
108
00:07:40,634 --> 00:07:44,017
- I know that it was my fault...
- Your fault?
109
00:07:44,017 --> 00:07:47,860
Do you consider almost
losing your child, a fault?
110
00:07:47,860 --> 00:07:50,870
It's a crime! That's enough!
111
00:07:50,870 --> 00:07:53,300
You don't deserve to teach children.
112
00:07:53,300 --> 00:07:55,682
Quit your job immediately.
113
00:07:55,682 --> 00:07:58,470
- Mother!
- I have nothing more to say.
114
00:07:58,470 --> 00:08:00,432
I won't say it again.
115
00:08:03,375 --> 00:08:05,726
Hello?
116
00:08:05,726 --> 00:08:09,310
Yes, why?
What?
117
00:08:09,310 --> 00:08:11,737
A girl for my Myung Suk?
118
00:08:26,985 --> 00:08:29,093
Are you okay?
119
00:08:29,093 --> 00:08:34,763
Mother is not in a good mood today.
If she sees us, she'll kick me out.
120
00:08:34,763 --> 00:08:37,340
- Go away.
- Wait, you're tearing up.
121
00:08:37,340 --> 00:08:39,139
- Let me see.
- It's okay!
122
00:08:39,139 --> 00:08:40,657
Let me see.
123
00:08:40,657 --> 00:08:44,057
A pepper flake went in your eye.
I'll try to blow it out.
124
00:08:46,969 --> 00:08:48,986
It's working!
125
00:08:50,408 --> 00:08:51,909
Almost done!
126
00:08:53,224 --> 00:08:54,953
I got it!
127
00:08:56,246 --> 00:08:58,327
What are you two doing?
128
00:09:00,010 --> 00:09:02,450
Oh In Young!
129
00:09:02,450 --> 00:09:05,932
What are you doing putting
yourself close to Professor Cha?
130
00:09:05,932 --> 00:09:08,731
- Mother!
- Something was in her eye.
131
00:09:08,731 --> 00:09:10,388
That's enough. Don't say a word.
132
00:09:10,388 --> 00:09:13,793
Oh In Young! I told you!
133
00:09:13,793 --> 00:09:16,547
I told you to stay away from my son!
134
00:09:16,547 --> 00:09:20,447
But you start the day by seducing him?
135
00:09:20,447 --> 00:09:23,294
- No! It's not like that!
- That's enough!
136
00:09:23,294 --> 00:09:24,745
Leave my house immediately!
137
00:09:24,745 --> 00:09:29,145
- What? It's a misunderstanding!
- A misunderstanding?
138
00:09:29,145 --> 00:09:35,080
I saw you seducing him like a fox.
That was a misunderstanding?
139
00:09:35,080 --> 00:09:37,857
You've made up your mind to seduce him!
140
00:09:37,857 --> 00:09:41,787
Seduce him? I don't have any interest
in your son!
141
00:09:41,787 --> 00:09:46,572
Because... I'm dating someone.
142
00:09:48,528 --> 00:09:51,847
I have a boyfriend
and I love him very much!
143
00:09:51,847 --> 00:09:53,416
Is that really true?
144
00:09:53,416 --> 00:09:55,811
Are you lying to me?
145
00:09:55,811 --> 00:10:00,015
No! I kept it a secret
because I'm a celebrity.
146
00:10:00,015 --> 00:10:02,537
I already have a boyfriend.
147
00:10:02,537 --> 00:10:07,278
- I'm really not interested in your son.
- How can I believe you?
148
00:10:08,854 --> 00:10:11,582
See? This is my boyfriend calling me.
149
00:10:11,582 --> 00:10:15,332
Hello? Hi darling!
150
00:10:15,332 --> 00:10:18,344
You miss me?
151
00:10:19,350 --> 00:10:24,179
Just wait a little bit longer.
I love you too!
152
00:10:25,160 --> 00:10:27,014
Do you love me too?
153
00:10:27,014 --> 00:10:30,914
No. You're not my type.
154
00:10:30,914 --> 00:10:36,701
I know how you feel. Okay good bye!
Kiss kiss!
155
00:10:39,326 --> 00:10:45,307
When did she start to like me?
I can't seem to hide my charms.
156
00:10:47,059 --> 00:10:49,086
Did you find a place for In Young?
157
00:10:49,086 --> 00:10:52,879
I'm searching, but she is very picky.
158
00:10:52,879 --> 00:10:57,549
Get whatever she wants.
It's better to get her out of there soon.
159
00:10:57,549 --> 00:10:59,850
See? I really have a boyfriend.
160
00:10:59,928 --> 00:11:02,913
Then you should have said something!
161
00:11:02,913 --> 00:11:07,582
I'm a celebrity. Dating in secrecy
is not only an option, but a must for us.
162
00:11:07,582 --> 00:11:13,431
- You won't say anything, will you?
- Fine, I don't care about it.
163
00:11:13,431 --> 00:11:15,909
- Professor Cha!
- Yes?
164
00:11:15,909 --> 00:11:19,511
A meeting has been arranged
for your prospective wife.
165
00:11:19,511 --> 00:11:23,052
She's a great person with
a great family background!
166
00:11:23,052 --> 00:11:27,875
You can trust me and go on this date.
167
00:11:27,875 --> 00:11:29,803
It's tomorrow night.
168
00:11:33,739 --> 00:11:36,958
- Okay, I'll go.
- What...
169
00:11:36,958 --> 00:11:39,311
Why are you surprised?
170
00:11:39,311 --> 00:11:44,820
I mean... I'm happy.
Isn't that right?
171
00:11:44,820 --> 00:11:47,538
Yes, I am.
172
00:11:53,961 --> 00:11:56,395
Going on a date?
173
00:11:56,395 --> 00:11:59,299
It's not like the Number Pervert
to do that...
174
00:11:59,299 --> 00:12:03,451
I guess it doesn't matter to me
if he dates or not.
175
00:12:13,596 --> 00:12:18,506
I mean... I miss my boyfriend
even more after that phone call.
176
00:12:18,506 --> 00:12:20,417
You have a boyfriend?
177
00:12:20,417 --> 00:12:24,524
How come I didn't know?
You didn't seem like you're dating.
178
00:12:24,524 --> 00:12:27,388
If it was obvious,
then it wouldn't be a secret.
179
00:12:27,388 --> 00:12:30,410
I'll go and wash this washcloth.
180
00:12:40,899 --> 00:12:44,100
I have a boyfriend
and I love him very much!
181
00:12:52,160 --> 00:12:53,735
Hi darling!
182
00:12:53,735 --> 00:12:57,261
I love you too!
183
00:13:07,129 --> 00:13:08,428
Five-one-zero.
184
00:13:10,946 --> 00:13:12,245
Oh In Young.
185
00:13:22,072 --> 00:13:24,653
Are you really going on that date?
186
00:13:25,333 --> 00:13:27,442
You're joking, right?
187
00:13:27,442 --> 00:13:29,879
I sound too easy.
188
00:13:29,879 --> 00:13:34,116
But we're a couple on the show,
I don't think you should go on that date.
189
00:13:35,413 --> 00:13:36,812
Is that too much?
190
00:13:38,048 --> 00:13:39,821
You scared me!
191
00:13:39,821 --> 00:13:42,120
You scared me! You should knock!
192
00:13:42,216 --> 00:13:44,417
Why do I need to knock
to come out of my room?
193
00:13:45,173 --> 00:13:51,177
In the bathroom, people inside and
out both knock on the door.
194
00:13:51,986 --> 00:13:57,032
- What are you doing here?
- I was just passing by.
195
00:13:57,032 --> 00:13:58,389
That's right.
196
00:13:58,389 --> 00:14:01,371
I wanted to ask about your schedule
for the show.
197
00:14:01,371 --> 00:14:04,371
You're going on that
date in two days, right?
198
00:14:04,371 --> 00:14:07,341
Yes. Of course.
199
00:14:08,043 --> 00:14:13,096
Of course! You should go
and meet someone nice.
200
00:14:13,096 --> 00:14:17,306
- I'll go and change the schedule...
- In Young.
201
00:14:19,282 --> 00:14:21,414
But...
202
00:14:21,414 --> 00:14:25,414
- Do you really have a boyfriend?
- Yes. You think I'm lying?
203
00:14:25,419 --> 00:14:27,200
No, I'm just curious.
204
00:14:27,200 --> 00:14:31,325
I have a boyfriend. I love him very much.
205
00:14:37,047 --> 00:14:39,846
- Thank you.
- Good bye.
206
00:14:42,278 --> 00:14:44,836
How is San doing?
207
00:14:44,836 --> 00:14:49,124
Much better thanks to you.
Thank you so much for your help.
208
00:14:49,124 --> 00:14:50,813
It was no problem.
209
00:14:50,813 --> 00:14:56,269
About the special lessons you're
offering for the SAT... It's a big hit.
210
00:14:56,269 --> 00:14:57,484
Why?
211
00:14:57,484 --> 00:15:00,909
The students are asking for more classes.
212
00:15:00,909 --> 00:15:05,660
Your reputation is growing.
213
00:15:05,660 --> 00:15:07,461
- Really?
- Yes.
214
00:15:07,484 --> 00:15:09,683
The parents aren't complaining anymore.
215
00:15:10,283 --> 00:15:15,020
Furthermore, other institutions
are waiting to hire you.
216
00:15:15,020 --> 00:15:21,284
Even if they offer more money...
you'll be loyal to me, right?
217
00:15:21,284 --> 00:15:24,562
Of course!
218
00:15:27,705 --> 00:15:31,191
What? You want to keep working?
219
00:15:31,191 --> 00:15:36,230
Yes. If I quit now, it'd be harder
to build my experience.
220
00:15:36,230 --> 00:15:41,730
Mother, I'm getting more classes
because my reputation has been growing.
221
00:15:41,822 --> 00:15:42,903
So?
222
00:15:42,903 --> 00:15:46,572
I'll be a better mom for San
and finish my household duties.
223
00:15:46,572 --> 00:15:48,504
Please don't make
me quit my job.
224
00:15:48,504 --> 00:15:53,802
So no matter what I tell you,
you'll do whatever you want?
225
00:15:53,802 --> 00:15:56,370
- That's not what I mean.
- Fine!
226
00:15:56,370 --> 00:16:01,283
Then do whatever you want!
But I can't see you do that in my house.
227
00:16:01,283 --> 00:16:04,344
- Get out of my house!
- Mother...
228
00:16:04,344 --> 00:16:07,644
I can't watch you look down
on your husband
229
00:16:07,644 --> 00:16:11,272
and disregard your child
to make some money.
230
00:16:11,272 --> 00:16:17,182
Before you are a teacher,
you are a wife and a mother.
231
00:16:17,182 --> 00:16:20,211
Mom, why are you doing this?
Is it because of me?
232
00:16:20,211 --> 00:16:24,164
I'm really sorry about the kimchi
incident, but this is too harsh!
233
00:16:24,164 --> 00:16:27,375
If you want to stay in this house,
quit your job now.
234
00:16:27,375 --> 00:16:30,176
We're not going to starve
just because you quit your job.
235
00:16:30,495 --> 00:16:34,296
- I'll teach you how to make the paste...
- Mother.
236
00:16:34,898 --> 00:16:38,648
I'm not fit to do housework.
237
00:16:38,648 --> 00:16:40,698
You're not fit?
238
00:16:40,698 --> 00:16:45,452
Do you think I did it for 40 years
because I fit the job?
239
00:16:45,452 --> 00:16:49,845
As you work, you'll get used to it.
As you get used to it--
240
00:16:49,845 --> 00:16:52,581
- I'll move out.
- What?
241
00:16:52,581 --> 00:16:53,682
What?
242
00:16:53,682 --> 00:16:58,082
You told us to move out. Fine.
My family will move out.
243
00:16:58,211 --> 00:16:59,347
Darling!
244
00:16:59,347 --> 00:17:01,799
Fine! Move out!
245
00:17:01,799 --> 00:17:05,442
- Do whatever you want!
- Mom!
246
00:17:05,442 --> 00:17:07,722
Darling!
247
00:17:10,221 --> 00:17:14,942
So all I have to do is press
the control and shift button?
248
00:17:14,942 --> 00:17:19,455
No, the control and F5 button.
249
00:17:19,455 --> 00:17:22,900
I'm so confused. This PowerPoint
project is so hard!
250
00:17:22,913 --> 00:17:27,942
- Should I ask Young Ah to help you?
- No, I can do it myself.
251
00:17:27,942 --> 00:17:30,721
Do you know important this debate is?
252
00:17:30,721 --> 00:17:34,853
Our plans will be reviewed.
253
00:17:34,853 --> 00:17:38,595
I will make sure to take the lead.
254
00:17:38,595 --> 00:17:42,681
But this PowerPoint
presentation is too hard.
255
00:17:43,323 --> 00:17:45,660
Do you think I can do it?
256
00:17:50,204 --> 00:17:54,221
- I'm home.
- Hi, did you eat dinner?
257
00:17:54,221 --> 00:17:57,037
Yes, I ate with my mom.
258
00:17:57,037 --> 00:18:01,210
Why didn't you tell me you're
running for election?
259
00:18:02,185 --> 00:18:03,467
What if I did tell you?
260
00:18:03,467 --> 00:18:06,532
I could have... I could
have stopped her
261
00:18:06,532 --> 00:18:10,586
from building
the Global Medical Center at your house.
262
00:18:10,586 --> 00:18:15,315
No, you couldn't have persuaded her.
You know that.
263
00:18:17,048 --> 00:18:20,500
I'm the Number One Candidate.
Thank you.
264
00:18:23,423 --> 00:18:28,532
Hello! I'm the Number One Candidate
for the Chief position.
265
00:18:28,532 --> 00:18:32,544
I'm Jang Mi Hee,
a candidate for the Chief position.
266
00:18:36,143 --> 00:18:38,548
I'm Cha Young Ah,
a candidate for the Chief position.
267
00:18:40,105 --> 00:18:43,604
Hello! I'm Cha Young Ah.
268
00:18:49,897 --> 00:18:52,077
You're already here.
269
00:18:55,588 --> 00:18:58,789
Wait... are we wearing the same thing?
270
00:19:02,405 --> 00:19:04,006
I'll help you carry this.
271
00:19:04,180 --> 00:19:06,910
No!
272
00:19:06,910 --> 00:19:09,577
Give it to me! I'll carry it!
273
00:19:09,577 --> 00:19:12,810
It's heavy! Let's carry it together.
274
00:19:14,044 --> 00:19:17,728
It's okay. I got this one.
275
00:19:19,824 --> 00:19:22,574
Where do you live?
I'll carry it for you.
276
00:19:22,574 --> 00:19:24,800
It's okay. It's very heavy.
277
00:19:24,800 --> 00:19:30,936
How can I, as the candidate,
disregard the resident's hardship?
278
00:19:33,061 --> 00:19:35,845
I'm Jang Mi Hee, Number One Candidate.
279
00:19:35,845 --> 00:19:40,193
- I feel bad but can you help me?
- Of course!
280
00:19:40,193 --> 00:19:47,012
Really? Then can you help me
with all of these?
281
00:19:50,095 --> 00:19:55,486
- It's too much, right? I'll ask her--
- Let's go!
282
00:19:55,486 --> 00:19:59,080
I'll carry hundreds of them if I have to!
283
00:20:19,152 --> 00:20:20,229
Hello Mom!
284
00:20:20,229 --> 00:20:24,842
I heard you're in the election.
What happened?
285
00:20:24,842 --> 00:20:28,906
I'll explain it later.
Sorry, I'm a little busy right now.
286
00:20:31,799 --> 00:20:36,175
I have so much to tell her!
Why is she always so busy?
287
00:20:44,799 --> 00:20:46,207
Mother, are you crying?
288
00:20:46,207 --> 00:20:48,711
No, it's because I'm chopping onions.
289
00:20:48,711 --> 00:20:50,938
Wait a minute.
290
00:20:54,968 --> 00:20:57,892
- Is that better?
- Yes, I feel better.
291
00:20:57,892 --> 00:21:02,049
I can show you how to chop
onions without crying.
292
00:21:02,049 --> 00:21:03,739
What is it?
293
00:21:08,588 --> 00:21:12,250
- Ta-da! This is it.
- What is that?
294
00:21:12,250 --> 00:21:16,496
If you wear these goggles,
your eyes won't tear up.
295
00:21:16,496 --> 00:21:18,368
It looks so silly!
296
00:21:19,368 --> 00:21:21,558
But it works really well.
297
00:21:21,558 --> 00:21:22,845
Oy!
298
00:21:22,845 --> 00:21:24,345
- Daughter-in-law!
- Yes?
299
00:21:25,397 --> 00:21:30,929
I don't have much appetite.
Can you make stuffed squid?
300
00:21:30,929 --> 00:21:35,063
- I'll make it right away.
- It's my request.
301
00:21:36,695 --> 00:21:43,294
If he wants it, why doesn't he ask
Soon Hee to make it for him?
302
00:21:43,294 --> 00:21:47,698
I should have the
raw squid in the fridge...
303
00:21:49,528 --> 00:21:53,015
- Can I help you with anything?
- I don't need your help...
304
00:21:53,015 --> 00:21:55,921
- Don't you have the show today?
- That's right, I almost forgot.
305
00:21:55,921 --> 00:21:59,586
- I'll help you after work.
- It's okay.
306
00:21:59,586 --> 00:22:02,867
I need a bowl of rice drink.
307
00:22:10,878 --> 00:22:15,588
Your date tomorrow... what does she do?
308
00:22:15,588 --> 00:22:17,588
She's a music professor.
309
00:22:18,835 --> 00:22:22,734
She must be smart.
I'm sure she's not so pretty.
310
00:22:22,734 --> 00:22:26,134
People who are smart aren't
physically attractive.
311
00:22:26,134 --> 00:22:28,584
She was in the Miss Korea pageant.
312
00:22:29,007 --> 00:22:32,358
Then she must have a terrible personality.
313
00:22:32,358 --> 00:22:35,769
Girls who are pretty and smart
are very selfish.
314
00:22:35,769 --> 00:22:37,411
She's a member of UNICEF.
315
00:22:37,411 --> 00:22:41,778
She has gone Africa with her father
to volunteer.
316
00:22:42,662 --> 00:22:45,376
What does her dad do for a living?
317
00:22:45,376 --> 00:22:50,027
- He owns a hospital.
- He runs a hospital?
318
00:22:50,027 --> 00:22:51,826
She's the director's daughter?
319
00:22:51,826 --> 00:22:54,385
Why would she go on a date with you?
320
00:22:54,385 --> 00:22:58,863
Has she been married before?
Or does she have a child?
321
00:22:58,863 --> 00:23:01,762
Why? I can't meet people like her?
322
00:23:01,806 --> 00:23:06,951
It's weird. You're old, a number pervert,
and you have a bad taste in fashion.
323
00:23:07,983 --> 00:23:10,541
I never knew that's what
you thought of me.
324
00:23:10,541 --> 00:23:15,348
I'm sorry that I'm an old, number pervert
with bad style.
325
00:23:15,348 --> 00:23:20,589
- That's not what I meant.
- That's fine, I don't need your excuse.
326
00:23:22,269 --> 00:23:29,069
What does your boyfriend do?
I'm very curious.
327
00:23:29,069 --> 00:23:35,260
My boyfriend... He's a businessman.
He makes a lot of money.
328
00:23:35,260 --> 00:23:37,320
His business must be slow these days.
329
00:23:37,320 --> 00:23:40,972
He's 185 centimeters tall
and very handsome.
330
00:23:40,972 --> 00:23:45,278
Why would someone like that date you?
Are you sure he's not married?
331
00:23:45,278 --> 00:23:48,224
No he's not!
He loves me very much.
332
00:23:48,224 --> 00:23:51,368
- He goes crazy when he doesn't see me.
- Then why don't you see him?
333
00:23:51,368 --> 00:23:52,868
I never see you with him.
334
00:23:52,868 --> 00:23:56,488
What do you mean?
I'm meeting him today after the shoot.
335
00:23:56,488 --> 00:24:00,089
Fine. That's good.
336
00:24:00,089 --> 00:24:04,814
- Enjoy your date.
- Don't worry, we'll enjoy it.
337
00:24:10,695 --> 00:24:13,309
Okay, let's start!
338
00:24:24,002 --> 00:24:27,303
Today's Mission: Wash Husband's Car!
339
00:24:27,303 --> 00:24:32,303
- I will wash your car and make it new!
- It's already a new car.
340
00:24:32,924 --> 00:24:34,084
[Annoyed]
341
00:24:34,084 --> 00:24:38,084
- You will help me, right?
- I guess I have to.
342
00:24:38,409 --> 00:24:40,073
[Of course I should]
343
00:24:40,073 --> 00:24:42,787
Today's supplies are...
344
00:24:42,787 --> 00:24:44,086
Apron.
345
00:24:44,528 --> 00:24:45,872
Rubber gloves.
346
00:24:45,872 --> 00:24:47,021
Washcloths.
347
00:24:47,021 --> 00:24:48,739
Car soap.
348
00:24:51,057 --> 00:24:55,057
Mister... there are bubbles on your hair.
349
00:24:55,057 --> 00:24:56,710
There are some.
350
00:25:01,569 --> 00:25:04,419
Stop it.
351
00:25:04,419 --> 00:25:07,277
[There's still some soap here?]
352
00:25:07,277 --> 00:25:09,088
Freeze!
353
00:25:09,088 --> 00:25:10,829
Wait!
354
00:25:10,829 --> 00:25:11,829
Why?
355
00:25:11,829 --> 00:25:13,694
[That was a fake, you idiot!]
356
00:25:13,694 --> 00:25:14,789
[Hit and Run!]
357
00:25:14,789 --> 00:25:16,089
Stop it!
358
00:25:16,195 --> 00:25:17,569
Stop right there!
359
00:25:17,569 --> 00:25:19,836
Wait, are you okay?
360
00:25:21,606 --> 00:25:24,968
[The washer liquid is working well.]
Sorry!
361
00:25:29,000 --> 00:25:30,500
[Frightened!]
362
00:25:31,769 --> 00:25:35,942
[Finally the car wash is finished...
with a shower!]
363
00:25:35,942 --> 00:25:40,741
[They play like kids with water...]
364
00:25:40,741 --> 00:25:42,342
- Cut...
- Stop!
365
00:25:46,209 --> 00:25:52,009
[The couple is reliving
their childhood memories.]
366
00:25:54,088 --> 00:25:55,982
- Good job everyone!
- Yes.
367
00:25:55,982 --> 00:25:59,586
In Young! Do you have time now?
Maybe we should go to dinner.
368
00:25:59,586 --> 00:26:03,304
- Pork belly with soju!
- That's sounds good!
369
00:26:03,304 --> 00:26:05,256
- I want the meat on the neck.
- Good!
370
00:26:05,256 --> 00:26:08,134
Didn't you say that you
have plans tonight?
371
00:26:08,134 --> 00:26:10,442
Who? Me?
372
00:26:10,442 --> 00:26:15,837
Sorry, I have other plans tonight.
373
00:26:15,837 --> 00:26:19,412
That's too bad.
Let's do it next time.
374
00:26:20,796 --> 00:26:22,195
Aren't you thankful?
375
00:26:22,195 --> 00:26:25,125
You almost missed out on seeing
your boyfriend that you love so much!
376
00:26:25,125 --> 00:26:28,493
No, I was going to head out!
377
00:26:28,493 --> 00:26:31,508
- I'm late.
- Where are you meeting him?
378
00:26:31,606 --> 00:26:35,255
It's on the main street,
next to the pharmacy.
379
00:26:35,255 --> 00:26:37,399
Let's go, I'll give you a ride.
380
00:26:37,399 --> 00:26:40,799
Why? It's okay, I have to change.
381
00:26:40,799 --> 00:26:44,018
You said you're late. Hurry up.
Hurry.
382
00:26:44,711 --> 00:26:46,667
Hurry!
383
00:26:54,500 --> 00:26:57,725
You can go, I have to wait here.
384
00:27:05,004 --> 00:27:08,330
- You're not leaving?
- I'm leaving now.
385
00:27:09,375 --> 00:27:13,137
- The car's not starting.
- Do you need my help?
386
00:27:14,464 --> 00:27:16,664
I got it.
387
00:27:16,664 --> 00:27:21,546
But... shouldn't I meet your boyfriend?
388
00:27:21,546 --> 00:27:25,762
- Why?
- I play your husband on the show.
389
00:27:25,762 --> 00:27:32,380
That can't be confused with reality.
We're only business partners.
390
00:27:32,380 --> 00:27:34,548
That's right, just business...
391
00:27:34,548 --> 00:27:39,068
- I'm curious in relation to business.
- I forgot he asked me to buy some snacks.
392
00:27:39,068 --> 00:27:42,541
I'll stop by the convenience store.
You can leave first.
393
00:27:42,541 --> 00:27:45,995
Please leave. All right?
394
00:27:59,687 --> 00:28:01,782
In...
395
00:28:13,370 --> 00:28:16,370
I don't have a boyfriend
to introduce you to.
396
00:28:20,528 --> 00:28:23,742
Should I pretend my boyfriend
bought me flowers?
397
00:28:26,911 --> 00:28:29,520
Do you want to go first?
398
00:28:30,680 --> 00:28:31,879
It's 30,000 won.
399
00:28:37,353 --> 00:28:39,255
My wallet...
400
00:28:54,196 --> 00:28:58,451
Where is my wallet?
Did I leave it at home?
401
00:29:02,697 --> 00:29:04,174
Hi, Mister.
402
00:29:04,174 --> 00:29:05,625
Where are you?
403
00:29:05,625 --> 00:29:08,576
I'm with my boyfriend.
404
00:29:08,576 --> 00:29:12,130
Darling!
405
00:29:12,130 --> 00:29:16,076
Stop it...
406
00:29:16,076 --> 00:29:18,753
Stop it!
407
00:29:25,110 --> 00:29:27,112
Excuse me.
408
00:29:27,112 --> 00:29:30,511
- Can you walk with me?
- What?
409
00:29:30,536 --> 00:29:34,011
Please, just this once!
It's urgent! Just up to there!
410
00:29:34,011 --> 00:29:38,280
Just a little bit.
Thank you.
411
00:29:50,364 --> 00:29:52,646
You're wearing the goggles!
412
00:29:52,646 --> 00:29:57,617
- This works better than I thought.
- See? You're not crying, right?
413
00:29:57,617 --> 00:30:00,039
- Yes.
- I forgot.
414
00:30:00,039 --> 00:30:02,841
This rice drink is for you.
415
00:30:02,841 --> 00:30:07,616
- You bought this for me?
- Yes, you wanted it earlier.
416
00:30:07,616 --> 00:30:10,259
- You're the first.
- What?
417
00:30:10,259 --> 00:30:14,660
I've always been caring for the family,
but never received anything before.
418
00:30:15,072 --> 00:30:17,801
I didn't think you'd be the one
to get something for me.
419
00:30:17,801 --> 00:30:21,075
- Anyway, thank you.
- Okay.
420
00:30:21,075 --> 00:30:23,474
But you're still making the stuffed squid?
421
00:30:23,474 --> 00:30:26,041
I'm almost done.
422
00:30:27,268 --> 00:30:29,355
Have a taste.
423
00:30:35,568 --> 00:30:37,482
Something is missing.
424
00:30:37,482 --> 00:30:40,548
What do you think it's missing?
425
00:30:40,548 --> 00:30:44,488
There's enough salt...
maybe pepper?
426
00:30:44,488 --> 00:30:46,531
You're good.
427
00:30:46,531 --> 00:30:48,176
You're right!
428
00:30:49,052 --> 00:30:51,684
You're more talented than I thought.
429
00:30:55,625 --> 00:31:02,278
- Enjoy. It should be delicious.
- Thank you.
430
00:31:02,278 --> 00:31:08,204
Eat up. You said you wanted to eat this.
431
00:31:08,204 --> 00:31:11,729
You're too much! I just said it lightly.
432
00:31:11,729 --> 00:31:16,781
Eat up. You have no appetite
and feel weak.
433
00:31:16,781 --> 00:31:19,114
I'm sorry.
434
00:31:23,897 --> 00:31:28,157
Wow, it's really good!
It's a little bland. But it's okay!
435
00:31:28,157 --> 00:31:29,625
Really?
436
00:31:29,625 --> 00:31:34,615
Next time, put more flavor in.
437
00:31:35,041 --> 00:31:39,798
It's fine! If you keep this up,
I'll feel worse.
438
00:31:39,798 --> 00:31:42,651
You should eat too.
439
00:31:50,697 --> 00:31:53,045
What are you doing?
440
00:31:53,045 --> 00:31:57,345
- What?
- You should be right in the head.
441
00:31:57,345 --> 00:32:01,648
You think you're good for him?
The age difference is huge!
442
00:32:01,648 --> 00:32:05,088
If you're in love,
the age difference doesn't matter.
443
00:32:05,088 --> 00:32:07,971
Fine, then let's call it love.
444
00:32:07,971 --> 00:32:10,759
How long do you think he has left?
445
00:32:10,759 --> 00:32:15,786
You can't spend 100 years together
like other couples.
446
00:32:15,786 --> 00:32:19,827
When he passes,
you'll be left with nothing.
447
00:32:19,827 --> 00:32:22,902
Don't wait till then to be kicked out.
448
00:32:22,902 --> 00:32:25,799
Go when I give you the chance.
449
00:32:25,799 --> 00:32:27,581
- No!
- No?
450
00:32:27,581 --> 00:32:30,923
I don't want to live with you either.
451
00:32:30,923 --> 00:32:33,322
This is enough.
Pack your things and leave.
452
00:32:33,322 --> 00:32:35,086
I'll tell him for you.
453
00:32:35,086 --> 00:32:37,108
I'm not leaving!
454
00:32:37,108 --> 00:32:44,175
No? I will drag you out if I have to!
Get out!
455
00:32:44,175 --> 00:32:48,076
- You'll regret this.
- Why?
456
00:32:48,076 --> 00:32:50,527
Because I am your mother-in-law.
457
00:32:50,527 --> 00:32:55,298
What? Mother-in-law?
Goodness, look at you talk!
458
00:32:55,298 --> 00:32:56,597
Are you crazy?
459
00:32:57,805 --> 00:33:00,241
- Look at this.
- What is this?
460
00:33:00,241 --> 00:33:05,090
Can't you read?
It's our marriage license.
461
00:33:05,090 --> 00:33:07,790
What?
462
00:33:07,790 --> 00:33:12,093
- What do you mean? No way!
- I know!
463
00:33:12,093 --> 00:33:15,301
Living together is fine.
But marriage... is not really okay.
464
00:33:15,301 --> 00:33:19,605
Exactly. Things can get
really complicated.
465
00:33:19,605 --> 00:33:22,024
- You know my friend Young Jae, right?
- Yes.
466
00:33:22,024 --> 00:33:24,889
His dad passed away three years ago.
467
00:33:24,889 --> 00:33:28,754
But his dad remarried a year
before he died.
468
00:33:28,754 --> 00:33:34,572
His new wife demanded
his inheritance at the funeral.
469
00:33:34,572 --> 00:33:36,173
They're still suing her.
470
00:33:36,173 --> 00:33:42,055
- I know people with the same problem.
- See? This isn't right.
471
00:33:42,055 --> 00:33:45,173
You need to tell him
that this isn't right.
472
00:33:45,173 --> 00:33:49,366
He's so stubborn.
I don't know if it'll help.
473
00:33:49,366 --> 00:33:52,247
Then let's have a family vote.
474
00:33:52,247 --> 00:33:55,384
If the majority votes yes,
then they get married.
475
00:33:55,384 --> 00:34:00,079
If the majority is no,
then they have to break up.
476
00:34:00,079 --> 00:34:03,049
Yes. I like that idea.
477
00:34:05,747 --> 00:34:08,417
I'll live as a married man.
478
00:34:08,417 --> 00:34:11,368
Who are you to tell me to break up?
479
00:34:11,368 --> 00:34:15,692
It's okay Teacher.
Yes, you should have a family vote.
480
00:34:15,692 --> 00:34:17,109
I'm okay with it.
481
00:34:17,109 --> 00:34:21,592
How can you be okay with this?
Why are you so kind?
482
00:34:21,592 --> 00:34:24,792
Teacher, let's go.
Please have the family vote!
483
00:34:25,189 --> 00:34:27,158
Let's go.
484
00:34:30,204 --> 00:34:35,152
Don't be swayed. We have to be stronger.
485
00:34:35,152 --> 00:34:39,363
Wait, so all four of us are against it.
486
00:34:39,363 --> 00:34:40,854
When is Se Mi coming?
487
00:34:40,854 --> 00:34:44,858
That's right. Aren't you moving out?
488
00:34:44,858 --> 00:34:48,655
- But I'll vote first.
- Yes, you should vote.
489
00:34:48,655 --> 00:34:52,332
Tell Se Mi to vote against it. Okay?
490
00:34:55,833 --> 00:35:01,913
The rent is so high!
I can't even afford a lease.
491
00:35:01,913 --> 00:35:02,913
Yes?
492
00:35:03,149 --> 00:35:06,550
Teacher Kim,
can you come out for a moment?
493
00:35:15,154 --> 00:35:17,963
Here you go!
494
00:35:19,240 --> 00:35:23,454
- What is this?
- It's the key to this car!
495
00:35:24,306 --> 00:35:26,105
Do you like it?
496
00:35:26,649 --> 00:35:32,720
- Wait, this is my car?
- Yes.
497
00:35:32,720 --> 00:35:36,036
And... this is....
498
00:35:36,036 --> 00:35:38,561
This is the key to your workroom.
499
00:35:40,909 --> 00:35:45,158
- Workroom?
- Yes, it's close to the institute.
500
00:35:45,158 --> 00:35:49,408
You can have your make up classes here,
or prep for you classes.
501
00:35:49,408 --> 00:35:53,275
All popular teachers have one.
502
00:35:53,275 --> 00:36:00,715
- So this is all mine?
- It's a bribe for you to stay with us.
503
00:36:00,715 --> 00:36:04,497
I'm being clever.
504
00:36:06,060 --> 00:36:09,311
Thank you!
Thank you so much!
505
00:36:10,997 --> 00:36:16,622
Hello! Candidate Number One.
I'm Jang Mi Hee...
506
00:36:16,622 --> 00:36:21,689
You should be careful
when you lift heavy things.
507
00:36:21,689 --> 00:36:23,979
- Thank you.
- Have a seat here.
508
00:36:23,979 --> 00:36:26,108
She has a kind heart.
509
00:36:26,108 --> 00:36:30,105
- What is your name?
- Cha Ah--
510
00:36:30,105 --> 00:36:32,378
Did you have a muscle spasm?
511
00:36:32,378 --> 00:36:36,817
- I'll help you. I'm a very good masseuse.
- Really?
512
00:36:36,817 --> 00:36:44,145
- I shoulder really hurts.
- My right arm aches.
513
00:36:46,840 --> 00:36:53,190
Don't worry! Number One Candidate
Jang Mi Hee will help you!
514
00:37:02,302 --> 00:37:08,065
She has a strong grip. It feels very nice!
515
00:37:08,492 --> 00:37:14,368
If I win, I solve your problems like this!
516
00:37:14,368 --> 00:37:15,569
What is your name?
517
00:37:17,797 --> 00:37:24,759
I am Candidate Number One, Jang Mi Hee!
518
00:37:34,759 --> 00:37:38,024
I cleaned the stage.
Where else should I clean?
519
00:37:38,024 --> 00:37:39,715
You're finished already?
520
00:37:39,740 --> 00:37:43,025
Young people usually
don't like to clean up.
521
00:37:43,025 --> 00:37:45,002
What is your name again?
522
00:37:45,002 --> 00:37:51,027
- Candidate Number Two, Cha--
- I will do anything!
523
00:37:51,027 --> 00:37:54,421
I'm at your service.
524
00:37:57,886 --> 00:38:03,123
I'm sorry, but this toilet has been
giving us a lot of problems.
525
00:38:04,319 --> 00:38:10,521
If I win, I'll fix all the toilets...
526
00:38:21,823 --> 00:38:23,838
Wow, this plan is amazing!
527
00:38:23,838 --> 00:38:28,139
With this plan, you'll definitely
win the debate tomorrow.
528
00:38:28,211 --> 00:38:32,853
Really? Then what if I fix it like this?
529
00:38:34,033 --> 00:38:38,699
- What are you listening to?
- Be quiet!
530
00:38:45,292 --> 00:38:48,792
What are you doing here?
Are you crazy?
531
00:38:48,792 --> 00:38:52,555
- I'm not crazy. I'm here to work.
- Work?
532
00:38:52,555 --> 00:38:55,103
- What do you do?
- I'm going to work in the public sector.
533
00:38:55,103 --> 00:38:57,322
I'm the gardener here.
534
00:38:57,534 --> 00:39:00,268
What? Why did you get a job here?
535
00:39:00,268 --> 00:39:04,324
What do you mean why?
I wanted to see you.
536
00:39:04,324 --> 00:39:07,774
If we see each other more often,
we can get closer.
537
00:39:07,774 --> 00:39:11,149
Then we can possibly get back together.
538
00:39:11,149 --> 00:39:13,569
I love you.
539
00:39:14,756 --> 00:39:16,587
Are you crazy?
540
00:39:16,587 --> 00:39:19,287
Don't ever act like you know me!
541
00:39:27,082 --> 00:39:30,350
I can't deal with this
right before the election!
542
00:39:30,350 --> 00:39:34,407
- Mom, I'm here!
- Hi Son!
543
00:39:34,407 --> 00:39:35,407
Did you eat dinner?
544
00:39:35,452 --> 00:39:39,418
I postponed dinner at work
so I can eat with you.
545
00:39:39,418 --> 00:39:43,268
Okay, I'll make you fermented bean soup!
546
00:39:44,613 --> 00:39:47,734
- Mom!
- Ow, my back.
547
00:39:47,734 --> 00:39:49,487
I'm okay.
548
00:39:53,448 --> 00:39:55,171
Ow, my knees.
549
00:39:55,171 --> 00:39:58,854
- Mom, are you okay?
- I'm okay.
550
00:40:01,335 --> 00:40:06,610
- This time, it's my wrist.
- Mom, what's wrong? Are you okay?
551
00:40:06,610 --> 00:40:12,924
I'm okay. I worked too hard today.
552
00:40:12,924 --> 00:40:15,991
Take it easy! You're going to faint!
553
00:40:15,991 --> 00:40:20,026
No! Young Ah is younger than me.
554
00:40:20,026 --> 00:40:25,036
I have to show that
I'm just as energetic and active.
555
00:40:25,036 --> 00:40:28,254
Fine, just go to bed.
556
00:40:28,254 --> 00:40:31,254
Tomorrow's the day of debate.
557
00:40:31,342 --> 00:40:34,826
I'll be humiliated if I'm not better
than my daughter-in-law.
558
00:40:41,500 --> 00:40:44,809
When did you come?
I didn't even hear you.
559
00:40:49,074 --> 00:40:53,183
I'm sorry. I've been so inattentive.
560
00:40:53,183 --> 00:40:54,329
About what?
561
00:40:54,329 --> 00:40:59,362
You were stressed about having a child.
I didn't even care to ask you.
562
00:40:59,362 --> 00:41:01,679
Darling...
563
00:41:01,679 --> 00:41:06,500
I was scared. You know about my past.
564
00:41:06,500 --> 00:41:11,505
My father cheated on my mom
and left us when I was young.
565
00:41:11,505 --> 00:41:16,115
I've always hated my dad.
566
00:41:16,115 --> 00:41:21,004
I was afraid of becoming like him.
567
00:41:21,317 --> 00:41:23,496
I was also nervous.
568
00:41:24,619 --> 00:41:27,949
But I'm different now.
569
00:41:27,949 --> 00:41:31,608
Let's have a baby.
570
00:41:31,608 --> 00:41:35,013
I'll work harder.
I will even go to the hospital.
571
00:41:35,013 --> 00:41:38,258
But will you be able
to handle the Chief position?
572
00:41:38,258 --> 00:41:42,455
Stress won't help us have a baby.
573
00:41:44,436 --> 00:41:48,558
You're in the election
because of my mom's plan.
574
00:41:48,558 --> 00:41:54,059
Let's have a baby
and persuade her to change her plan.
575
00:41:54,059 --> 00:41:57,113
Her grandchild will be asking her, not us.
576
00:41:57,113 --> 00:42:01,440
- She will surely change her mind.
- I'll think about it.
577
00:42:02,497 --> 00:42:07,158
- Can you get me some water?
- Okay.
578
00:42:09,223 --> 00:42:11,950
Thank you for being honest with me.
579
00:42:23,999 --> 00:42:25,005
Hello?
580
00:42:25,005 --> 00:42:28,124
I found a place for In Young.
581
00:42:28,124 --> 00:42:29,269
You did?
582
00:42:29,269 --> 00:42:30,556
What?
583
00:42:30,556 --> 00:42:35,437
That's too big! It's too big.
I won't be able to sleep.
584
00:42:35,437 --> 00:42:39,225
What? That's too small! I'd feel stuffy!
585
00:42:39,225 --> 00:42:44,347
You're being too picky!
Are you doing this on purpose?
586
00:42:44,347 --> 00:42:45,413
Why?
587
00:42:45,413 --> 00:42:48,072
Do you like me?
588
00:42:48,072 --> 00:42:49,445
Are you crazy?
589
00:42:49,445 --> 00:42:52,109
Then why are you doing this?
590
00:42:52,109 --> 00:42:55,109
Do you want to keep living in that house?
591
00:42:55,109 --> 00:42:59,840
Why would I want to keep living here?
There's nothing good here.
592
00:43:05,587 --> 00:43:09,234
- Where did you go?
- I went to a sauna.
593
00:43:11,111 --> 00:43:15,991
Hello? Why did you stop talking?
594
00:43:15,991 --> 00:43:20,314
There's nothing good here...
595
00:43:21,809 --> 00:43:24,033
Ha Ji!
596
00:43:24,033 --> 00:43:27,269
Where did she go? Ha Ji!
597
00:43:39,568 --> 00:43:41,568
There's nothing to see here...
598
00:43:49,269 --> 00:43:52,062
I'll call you back.
599
00:43:56,008 --> 00:43:59,900
Do I like him?
600
00:43:59,900 --> 00:44:02,179
Do I like Number Pervert?
601
00:44:03,263 --> 00:44:07,736
Me? Like Number Pervert?
That's unbelievable.
602
00:44:09,673 --> 00:44:12,917
That's not possible...
603
00:44:12,917 --> 00:44:15,384
It's more unbelievable that
he's going on the date!
604
00:44:15,384 --> 00:44:19,184
It makes me mad.
I have to stop this.
605
00:44:19,266 --> 00:44:21,466
Should I just tell him not to go?
606
00:44:24,714 --> 00:44:25,714
Yes?
607
00:44:30,466 --> 00:44:32,042
Excuse me.
608
00:44:32,042 --> 00:44:36,442
Shouldn't you not go on this date,
since we're still doing the show
609
00:44:36,748 --> 00:44:37,948
What do you mean?
610
00:44:38,070 --> 00:44:41,950
We're a happy, fake couple on television.
611
00:44:41,950 --> 00:44:44,740
What will the viewers think,
if they find out you went on a date?
612
00:44:44,740 --> 00:44:47,662
They will accuse us of lying and cheating.
613
00:44:47,662 --> 00:44:50,559
Then the ratings will also decrease.
614
00:44:50,559 --> 00:44:52,783
- Is that so?
- Of course!
615
00:44:52,783 --> 00:44:56,273
Then Producer Han will have a hard time.
616
00:44:56,273 --> 00:44:58,718
Then I'll ask Producer Han myself.
617
00:44:58,718 --> 00:44:59,790
What?
618
00:44:59,790 --> 00:45:01,546
It's good idea.
619
00:45:01,546 --> 00:45:04,322
The story can be developed
into a love triangle.
620
00:45:04,322 --> 00:45:08,103
I think the arranged date
is a terrific idea! Fighting!
621
00:45:08,834 --> 00:45:11,847
See? There's no problem here.
622
00:45:13,793 --> 00:45:16,656
Hurry, we have to do the family vote.
623
00:45:16,656 --> 00:45:18,752
Okay, let's go to bed!
624
00:45:18,752 --> 00:45:22,055
- Come, it's time for the family vote.
- Okay. Good night!
625
00:45:22,055 --> 00:45:25,287
Okay. Good night!
626
00:45:25,287 --> 00:45:26,887
By the way...
627
00:45:27,952 --> 00:45:30,026
Do you know what this is?
628
00:45:30,026 --> 00:45:32,942
This is for my car.
And this is for my workroom.
629
00:45:32,942 --> 00:45:36,303
- Where did you get them?
- The Institute gave them to me.
630
00:45:36,303 --> 00:45:38,103
This is how well I'm doing.
631
00:45:38,173 --> 00:45:40,976
So trust me and let's move out.
Okay?
632
00:45:40,976 --> 00:45:43,313
I'll give you the car.
633
00:45:43,313 --> 00:45:46,553
Really? You're awesome!
634
00:45:46,553 --> 00:45:49,900
- Where's the car?
- I'll bring it tomorrow.
635
00:45:49,900 --> 00:45:52,225
Awesome!
636
00:45:52,225 --> 00:45:55,190
I almost forgot the papers for voting.
637
00:46:03,402 --> 00:46:06,280
Do you like your presents?
638
00:46:06,280 --> 00:46:12,127
Someone like you deserve
a better car and a better house...
639
00:46:12,127 --> 00:46:16,393
It's pitiful that you're stuck
in your house like a jail.
640
00:46:16,393 --> 00:46:22,661
Trust me. I can help you
find the like you deserve!
641
00:46:27,458 --> 00:46:32,286
We will now start the vote.
642
00:46:32,286 --> 00:46:37,068
- Whoever agrees to the marriage--
- Excuse me.
643
00:46:37,068 --> 00:46:41,814
I have something to say before we vote.
644
00:46:41,814 --> 00:46:47,759
I know what you're
worried about.
645
00:46:47,759 --> 00:46:52,900
This is why I brought this.
646
00:46:52,900 --> 00:46:54,089
What is that?
647
00:46:54,089 --> 00:46:56,453
It's a contract to forfeit
any inheritance.
648
00:46:56,453 --> 00:46:58,106
What?
649
00:46:58,106 --> 00:47:00,905
I also got a notary stamp
from the lawyer's office.
650
00:47:00,905 --> 00:47:05,326
I have no right to any inheritance
from this family.
651
00:47:05,326 --> 00:47:10,615
Do you still not believe
my honest feelings for Teacher?
652
00:47:10,615 --> 00:47:14,789
Soon Hee, when did you prepare this?
653
00:47:14,789 --> 00:47:20,946
As long as I can be with you,
I'll do anything.
654
00:47:25,607 --> 00:47:29,328
You two are so beautiful!
655
00:47:30,832 --> 00:47:33,420
Then shall we start the vote?
How about an open vote?
656
00:47:33,420 --> 00:47:37,481
Whoever objects to this marriage,
raise your hand.
657
00:47:42,516 --> 00:47:43,654
Is this it?
658
00:47:43,654 --> 00:47:49,000
People who agree
to this marriage, raise your hand.
659
00:47:49,000 --> 00:47:53,707
With the result of four to three,
the marriage has been approved!
660
00:48:01,343 --> 00:48:06,148
I can't believe you did that. You
did this on purpose, didn't you?
661
00:48:06,191 --> 00:48:10,041
That's a misunderstanding! She had
the papers and they're in love!
662
00:48:10,041 --> 00:48:11,104
What can I do?
663
00:48:11,104 --> 00:48:16,588
Then what about me? Do you like
to see me serve my in-laws?
664
00:48:16,588 --> 00:48:21,066
Mother! Are you blaming me again?
What do you want me to do?
665
00:48:21,066 --> 00:48:23,314
I'm disappointed.
666
00:48:23,314 --> 00:48:28,449
Is it so hard to you to apologize?
667
00:48:28,449 --> 00:48:30,493
That's enough. Get out.
668
00:48:30,493 --> 00:48:33,093
You said you're moving out.
Just go now!
669
00:48:33,093 --> 00:48:35,288
Dong Suk, you can go too.
I don't want to see you.
670
00:48:35,288 --> 00:48:37,498
But you can't take San.
671
00:48:37,498 --> 00:48:40,828
- I don't want to go either.
- Darling!
672
00:48:41,611 --> 00:48:45,625
Why? You can't go by yourself?
673
00:48:45,625 --> 00:48:48,144
No, I'm leaving.
674
00:48:48,144 --> 00:48:51,449
Tell San to wait for me.
I'll pick him up in a month.
675
00:48:51,449 --> 00:48:55,435
I'll come by later.
676
00:48:58,349 --> 00:49:01,249
Is she really leaving?
677
00:49:05,286 --> 00:49:10,843
Our plan is the multicultural
on stop family service.
678
00:49:10,843 --> 00:49:17,935
We will provide all the necessary
services to help them adjust.
679
00:49:17,935 --> 00:49:23,416
- Isn't that your idea?
- I'm sure it's a coincidence.
680
00:49:23,416 --> 00:49:30,416
This service will help solve
all your daily problems...
681
00:49:30,516 --> 00:49:33,716
Look! It's exactly like yours,
including the mistakes!
682
00:49:33,723 --> 00:49:36,061
That temperature is wrong!
683
00:49:40,375 --> 00:49:43,853
Thank you for being honest with me.
684
00:49:52,848 --> 00:49:54,948
I have a question.
685
00:49:55,032 --> 00:50:00,847
- What is the meaning of "on?"
- What?
686
00:50:00,847 --> 00:50:03,302
That is...
687
00:50:04,363 --> 00:50:07,704
On, meaning on top.
688
00:50:07,704 --> 00:50:13,866
- Stop means to stop moving--
- So what does that mean?
689
00:50:15,986 --> 00:50:17,286
That is--
690
00:50:17,286 --> 00:50:21,436
I think she is trying
to say 'one stop' service.
691
00:50:21,436 --> 00:50:23,036
This is my plan.
692
00:50:23,082 --> 00:50:27,782
One Stop means to provide multicultural
families with a kind of service
693
00:50:27,782 --> 00:50:31,555
one stop to help with their needs.
694
00:50:31,555 --> 00:50:38,735
Through visits to the City Hall, we found
it was difficult to find information.
695
00:50:38,735 --> 00:50:45,611
My plan is to provide them easy access
here in this community service center.
696
00:50:53,056 --> 00:50:54,654
Yes?
697
00:50:57,217 --> 00:50:58,704
What are you doing here?
698
00:50:58,704 --> 00:51:00,204
You said you wanted a baby.
699
00:51:01,227 --> 00:51:03,342
This is the hospital schedule.
700
00:51:03,342 --> 00:51:05,389
You made your decision?
701
00:51:05,389 --> 00:51:09,042
- Thank you!
- I'm going to have a baby.
702
00:51:09,042 --> 00:51:11,690
But I'm not giving up the election.
703
00:51:11,690 --> 00:51:17,706
Darling. Is this about your plan?
I'm sorry about that.
704
00:51:17,706 --> 00:51:21,206
- I couldn't watch my mom suffer--
- What about me?
705
00:51:22,302 --> 00:51:24,515
- I'm really sorry.
- Forget it.
706
00:51:24,515 --> 00:51:29,458
I'm never going to do what you
and mother want me to do.
707
00:51:29,458 --> 00:51:31,732
Just keep that in mind.
708
00:51:36,508 --> 00:51:38,408
Do well today.
709
00:51:38,408 --> 00:51:43,366
I hope at least you can
give me some good news.
710
00:51:43,366 --> 00:51:45,116
Okay, I'll do my best.
711
00:51:45,116 --> 00:51:49,333
- Call me when you're done.
- Okay. I'll be back.
712
00:51:51,255 --> 00:51:54,004
Mother, did In Young go somewhere?
713
00:51:54,004 --> 00:51:57,118
She left to meet her boyfriend.
714
00:52:03,546 --> 00:52:07,600
Wow, you have a meeting here?
715
00:52:07,600 --> 00:52:10,994
- Yes.
- What a coincidence!
716
00:52:10,994 --> 00:52:13,671
I have a meeting here too.
717
00:52:14,965 --> 00:52:20,766
- Hello. It's nice to meet you.
- I saw you on TV.
718
00:52:20,766 --> 00:52:23,882
- I'm a big fan of the show.
- Really?
719
00:52:23,882 --> 00:52:26,874
You ordered a mango juice?
It's my favorite!
720
00:52:26,874 --> 00:52:28,874
Really? Do you want some?
721
00:52:28,874 --> 00:52:31,922
Can I have some?
Then may I sit?
722
00:52:31,922 --> 00:52:33,672
My legs are hurting.
723
00:52:33,672 --> 00:52:35,628
Sure.
724
00:52:40,058 --> 00:52:42,095
Did I intrude?
725
00:52:42,095 --> 00:52:44,680
I'll leaving after drinking the juice.
Please don't mind me.
726
00:52:44,680 --> 00:52:48,735
- Go on with your conversation.
- Okay.
727
00:52:50,224 --> 00:52:54,606
Continue with your story.
I'm curious about the ending.
728
00:52:54,606 --> 00:52:58,077
Yes, what was I talking about?
729
00:52:58,077 --> 00:53:01,520
It was part of the most recent thesis
by a professor at Harvard University--
730
00:53:01,520 --> 00:53:06,484
Wow, you're very pretty!
Your nose...
731
00:53:06,484 --> 00:53:09,172
You got it done beautifully.
Did you go to Apgujeong?
732
00:53:09,172 --> 00:53:11,957
- Chungdam?
- I get that a lot.
733
00:53:14,848 --> 00:53:17,002
It's not fake, right?
734
00:53:18,182 --> 00:53:21,057
Did he tell you about the family?
735
00:53:21,057 --> 00:53:22,230
What?
736
00:53:22,230 --> 00:53:26,704
You have to get up at 4:00 a.m.
and clean all 300 pots.
737
00:53:26,704 --> 00:53:31,232
You have to make kimchi
for 200 people at once.
738
00:53:31,232 --> 00:53:33,975
You have to prepare for ancestral rites
at least three times a month.
739
00:53:33,975 --> 00:53:37,704
What do you think?
You think you can do it?
740
00:53:37,704 --> 00:53:40,303
Our house is also
an influential household.
741
00:53:40,303 --> 00:53:44,019
I've watched it growing up.
It's not a big deal to me.
742
00:53:52,796 --> 00:53:54,795
Excuse me.
743
00:53:56,707 --> 00:53:58,106
Yes?
744
00:53:58,106 --> 00:54:02,010
I was worried. How is it going?
745
00:54:02,010 --> 00:54:06,301
Yes. Don't worry.
746
00:54:06,301 --> 00:54:08,228
Okay.
747
00:54:09,342 --> 00:54:13,964
How much to do know about Professor Cha?
748
00:54:13,964 --> 00:54:15,041
What?
749
00:54:15,041 --> 00:54:17,846
I really wasn’t going to say this...
750
00:54:17,846 --> 00:54:20,181
He's totally boring!
751
00:54:20,181 --> 00:54:22,395
He's thinking about math
even when you're with him.
752
00:54:22,395 --> 00:54:24,595
And he's so boring when you
have to listen to him talk.
753
00:54:24,788 --> 00:54:27,478
It sucks the living spirits out of you!
754
00:54:27,478 --> 00:54:32,585
That's good. You have to be
that way as a professor.
755
00:54:32,585 --> 00:54:34,785
I really like people like him.
756
00:54:36,127 --> 00:54:38,913
I see. That's good.
757
00:54:40,493 --> 00:54:43,424
He is an expert in that department.
758
00:54:44,616 --> 00:54:48,232
There are so much
pornography in his computer.
759
00:54:48,232 --> 00:54:50,432
Porn might as well be his profession.
760
00:54:51,597 --> 00:54:57,031
That's funny. I was afraid
he was too naive and stuffy.
761
00:54:57,031 --> 00:55:00,708
I'm attracted by his other side.
762
00:55:05,113 --> 00:55:08,513
I called and Myung Suk
said it was going well.
763
00:55:08,649 --> 00:55:12,049
Bring a cake for the celebration.
764
00:55:13,645 --> 00:55:16,378
I took too much of your time.
765
00:55:16,378 --> 00:55:18,475
Have a good time.
766
00:55:26,947 --> 00:55:28,447
I'll be right back.
767
00:56:00,160 --> 00:56:03,360
CEO, I'll move to a new place.
768
00:56:12,457 --> 00:56:16,705
Manager, the room
you told me about earlier.
769
00:56:16,705 --> 00:56:21,710
Yes, the one that's scary...
770
00:56:21,710 --> 00:56:23,310
Sign the contract for it.
771
00:56:24,827 --> 00:56:27,040
I'm going to move.
772
00:56:42,493 --> 00:56:45,383
- Excuse me.
- What?
773
00:56:47,493 --> 00:56:49,294
- What about Oh In Young?
- What?
774
00:56:49,294 --> 00:56:52,798
Are you cheating on her?
What is this?
775
00:56:52,798 --> 00:56:57,193
What is he talking about?
Who is Oh In Young?
776
00:56:57,193 --> 00:57:02,749
- I don't know either.
- You walked with her at the flower shop.
777
00:57:02,749 --> 00:57:05,014
That crazy lady?
778
00:57:05,773 --> 00:57:10,748
I don't know her.
She just asked me to help her.
779
00:57:10,748 --> 00:57:13,796
That's all I know.
780
00:57:13,796 --> 00:57:19,052
- So... you're not her boyfriend?
- No!
781
00:57:19,052 --> 00:57:22,236
But she was Oh In Young?
782
00:57:24,364 --> 00:57:27,647
No, she's not Oh In Young.
783
00:57:29,712 --> 00:57:31,290
I'm sorry.
784
00:57:31,290 --> 00:57:36,055
- Do you have a good news?
- No, why?
785
00:57:36,055 --> 00:57:38,711
You're smiling.
786
00:57:38,711 --> 00:57:42,417
About Oh In Young...
787
00:57:42,417 --> 00:57:43,452
Yes?
788
00:57:43,452 --> 00:57:48,560
I've been watching the show
I don't really like her.
789
00:57:48,913 --> 00:57:52,324
- Why?
- She's thoughtless, immature...
790
00:57:52,324 --> 00:57:56,213
- I don't like her personality either.
- Do you know her personally?
791
00:57:56,213 --> 00:57:57,239
What?
792
00:57:57,239 --> 00:58:01,691
You don't even know her,
then how can you judge her?
793
00:58:01,691 --> 00:58:04,067
She's really not like that.
794
00:58:04,067 --> 00:58:07,067
She's silly and makes a lot of mistakes.
795
00:58:07,449 --> 00:58:14,779
She's thoughtful, well-rounded,
and most of all... she has a warm heart.
796
00:58:15,616 --> 00:58:21,142
- Do you like her?
- Yes. What?
797
00:58:21,142 --> 00:58:22,630
I mean no.
798
00:58:22,630 --> 00:58:27,491
It seems so, you spoke with a stern face.
799
00:58:27,491 --> 00:58:30,018
I never did that.
800
00:58:50,006 --> 00:58:54,806
Professor! Can we postpone tomorrow
morning shoot to later in the afternoon?
801
00:58:54,806 --> 00:58:59,049
Oh In Young is moving
to her new place tonight.
802
00:58:59,049 --> 00:59:04,023
Are you okay?
803
00:59:04,023 --> 00:59:07,523
No, I'm not okay.
804
00:59:43,119 --> 00:59:44,719
How did your date go?
805
00:59:46,058 --> 00:59:48,655
I was about to leave...
806
00:59:49,064 --> 00:59:51,364
- Don't go.
- What?
807
00:59:55,798 --> 00:59:58,015
Don't go.
808
01:00:02,949 --> 01:00:07,949
Subtitles by DramaFever
809
01:00:23,101 --> 01:00:24,975
This is our secret.
810
01:00:24,975 --> 01:00:28,119
It's best to solve this on our own.
811
01:00:28,119 --> 01:00:30,704
Do you have something to say to her?
812
01:00:30,704 --> 01:00:34,083
Is the girl you like... me?
813
01:00:34,083 --> 01:00:37,005
Professor Cha looks different today.
814
01:00:37,005 --> 01:00:39,387
You're such a player!
815
01:00:39,387 --> 01:00:40,794
I like you, Oh In Young.
816
01:00:40,794 --> 01:00:42,090
I don't want to let you go.
817
01:00:42,090 --> 01:00:45,488
If you don't want to hurt her, give up.
818
01:00:45,488 --> 01:00:47,594
Can I make breakfast today?
819
01:00:47,594 --> 01:00:49,866
I'm not eating because I want to.
820
01:00:49,866 --> 01:00:52,066
Is he playing with me?
62695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.